35
La nostra storia inizia nel Porto di Livorno con i recuperi navali; l’idea di adattare alle esigenze abitative il “vecchio” mobile, proveniente dalle navi in disarmo, ampliandone la gamma e lasciando intatto il suo spirito marinaro, prende corpo nel 1958. Prima artigianalmente, poi in modo sempre più specialistico abbiamo creato uno stile e lo abbiamo chiamato LA VECCHIA MARINA. Our story begins in the Port of Livorno, with the recovery of furnishings from old ships; the idea of adapting “old” furniture from ships going to demolition to living require- ments, expanding the range but leaving the marine spirit intact, took form in 1958. Initially on an artisan basis, becoming increasingly specialised, we created a style and called it LA VECCHIA MARINA.

La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Citation preview

Page 1: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

La nostra stor ia in iz ia nel Por to di L ivorno con i recuper i naval i ; l ’idea di adattare a l le es igenze abitat ive

i l “vecchio” mobi le, proveniente dal le navi in disarmo, ampl iandone la gamma e lasc iando intatto i l suo spir i to mar inaro, prende corpo nel

1958.Prima artigianalmente, poi in modo sempre più specialistico abbiamo creato uno stile e lo abbiamo chiamato LA VECCHIA MARINA.

Our story begins in the Port of Livorno, with the recovery of furnishings from old ships; the idea of adapting “old” furniture from ships going to demolition to living require-ments, expanding the range but leaving the mar ine spir i t intac t , took form in 1958. I n i t ia l ly on an ar t isan basis , becoming increasingly specialised, we created a style

and cal led i t LA VECCHIA MARINA.

Page 2: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

IL fAsCINO dI uNO stILE dEdICAtO A CHI AMA VIAggIARE

Il mobile porta tV, dal profilo stondato che richiama il movimento sinuoso delle onde, si colloca all’interno della composizione che ospita numerose mensole a vista, messe in evidenza dagli

angolari in ottone.

the tV stand with the rounded profile reminiscent of the sinuous movement of waves, is set inside the composition which comprises numerous open shelves highlighted by

protective brass corners.

tHE CHARM Of A styLE

MEANt fOR PEOPLE wHO

LOVE tRAVELLINg

Nato sulla scia di un artigianato navale

che si ispira agli arredi degli antichi velieri,

lo stile Vecchia Marina si coniuga ai ritmi

della vita contemporanea,

garantendo, pur nel rispetto dei valori

estetici del passato, soluzioni moderne, che

arredano con gusto la zona giorno.

Conceived in the wake of naval craftsman-

ship inspired by the furnishings of old sailing

ships, the Vecchia Marina style adapts to the

rhythms of contemporary life,

guaranteeing modern solutions

that tastefully furnish the living

area, while respecting the aesthetic

values of the past.

Page 3: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

In un perfetto equilibrio estetico, questa composizione ospita spazi pieni e spazi a vista, proponendo, oltre alle numerose mensole, il mobile

porta tv e il modulo con ante a persiana e oblò. La zona soggiorno, insieme al divano, offre uno spazio di piacevole relax.

In a perfect aesthetic balance, this composition includes closed and open elements, presenting numerous shelves, the tV stand and module with

louvered doors and porthole. the living area with the sofa offers a pleasant space in which to relax.

Page 4: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

I mobili della zona giorno, con le numerose cassettiere, organizzano lo spazio in base alle esigenze di chi vive

la quotidianità della casa.

the furniture of the living area, with numerous drawer units, organises the space to meet the daily needs of

the household.

Il particolare tavolo ovalino mette in evi-denza la sua praticità.

si allunga da cm. 80 a 232.

the detailed view of the Ovalino table highlights its practicality.

It extends from 80 to 232 cm.

Page 5: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

La composizione soggiorno, con tavolini e divano in pelle crea un’atmosfera di tranquillo riposo. the living room composition, with occasional tables and leather sofa, creates a relaxed, restful atmosphere.

Page 6: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Librerie e vetrinette creano nicchie seducenti, disegnando una stanza dai contorni caldi,

dove ogni dettaglio richiama echi marinareschi.

Bookcases and display cabinets create seductive niches, designing a room with warm outlines,

where every detail evokes nautical life.

Page 7: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

La parete ingresso si propone come

un’idea arredativa dinamica e vivace;

si articola su diverse profondità,

movimentando la linearità della stanza

con mensole, cassetti e una vistosa base

porta oggetti.

the entrance wall offers a dynamic and

lively furnishing alternative; articulated

at different depths, adding movement

to the linearity of the room with shelves,

drawers and an impressive protruding

base unit.

Page 8: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Eleganti sedie, con e senza braccioli, imbottite capitonnè, si accompagnano al tavolo rettangolare, in mogano scuro, con angolari in ottone.

La purezza delle linee e il fascino che caratterizza la composizione, mette in primo piano questa parte della zona giorno, dedicata alla convivialità.

Elegant button-quilted chairs, with and without arms, accompany the dark mahogany rectangular table with brass protective corners. the purity of

the lines and charm that characterises the composition draw attention to this part of the living area, dedicated to conviviality.

Page 9: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

PREzIOsE E LuCENtI COME dOBLONI d’ORO PRECIOus ANd sHININg LIkE

gOLd dOuBLOONs

sulle calde tonalità del mogano

occhieggiano le finiture in ottone,

che regalano tocchi di luce preziosa e

risplendono sull’essenza del legno

come borchie di antichi forzieri.

the brass trimmings shine against the

warm shades of mahogany, lending

a touch of precious light and gleaming

against the wood like the sparkling

studs on old coffers.

Page 10: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Le appliques inserite sulla boiserie illuminano un angolo suggestivo e accendono atmosfere romantiche,

sottolineate dalla scelta del rosso per il rivestimento in tessuto del divano.

wall lamps set into the wall panelling illuminate a seductive corner and light up romantic atmospheres,

underscored by the choice of red for the sofa upholstery fabric.

Page 11: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

sobrio nelle linee, ma importante per la scelta dei materiali nobili, come l’essenza del mogano e l’ottone, l’arredamento stile

Vecchia Marina crea atmosfere importanti nella zona dedicata all’ufficio.

sober in design, yet remarkable for the choice of noble materials, like mahogany and brass, the Vecchia Marina furnishing

style creates important atmospheres in the area dedicated to the office.

Le basi della scrivania ospitano cassettiere capienti, dove trovano posto gli articoli di cancelleria indispensabili per l’ufficio.La linea del mobile, leggermente incur-vata, avvolge chi siede in un ideale abbraccio e movimenta il rigore estetico di boiserie e librerie.

the bases of the desk house spacious drawer units for storing all the statio-nery needed in the office. the gently curved line envelops the user in an ideal embrace and livens up the aesthetic severity of the wall panelling and bookcases.

Page 12: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture
Page 13: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Nella stanza della casa dedicata allo studio, l’angolo scrivania rappresenta il centro gravitazionale di riferimento.

si completa con la poltrona girevole, rivestita in pelle e con la lampada da tavolo, realizzata dalla Vecchia Marina su disegno esclusivo.

L’ottone della lampada è lucidato a mano e verniciato a forno.

In the study, the desk is the central reference point. It is accompanied by the revolving leather armchair and the table lamp, made to an exclusive design

by Vecchia Marina. the brass is hand-polished and furnace-varnished.

La scrivania organizza in modo sistematico lo spazio, favorendo efficienza e organizzazione pratica, grazie a una numerosa serie di cassetti e piani estraibili.La scelta della pelle, inserita sul piano di mogano, conferisce alla scrivania tratti autorevoli.

the desk systematically organises space, encouraging efficiency and practical organisation, thanks to numerous drawers and pull out extensions.the insertion of leather into the mahogany top lends the desk an authoritative air.

Page 14: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

spirito di avventura e di conquista, bisogno di libertà e indipendenza sono i tratti essenziali che caratterizzano lo stile Vecchia

Marina, quegli stessi che nel corso dei secoli hanno ispirato miti e leggende legati al mare.

spirit of adventure and conquest, a need for freedom and independence are the essential traits that characterise the Vecchia Marina

style, the same traits that have inspired myths and legends linked with the sea over the centuries.

Page 15: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Così come dagli antichi casseri di poppa dei vascelli l’ammiraglio di vedetta sorvegliava l’Oceano, la poltrona girevole, con il suo carattere

deciso, domina la stanza, proponendosi come punto focale dell’insieme arredativo.

Just like the admiral once watched the ocean from the poop deck, the manager’s revolving armchair, with its decisive character, dominates the room,

providing a focal point for the furnishing composition.

una collezione assortita di lampade crea in ogni ambiente l’illuminazione adatta.sulla scrivania, la lampada da tavolo in ottone lucidato, si completa con l’ele-gante vetro opalino, realizzato manual-mente dai maestri artigiani.

An assorted collection of lamps creates just the right lighting for every setting.the desk is completed with the polished brass table lamp with elegant opal glass, hand-crafted by master crafts-men.

Page 16: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture
Page 17: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

fascino ed eleganza sono elementi indispensabili alla rappresentanza.

tra le navi storiche il Bucintoro, l’imbarcazione del doge veneziano, era completamente decorato e dorato.

Charm and elegance are indispensable elements in settings used for representation purposes.

One particular historical ship, the Bucintoro, owned by the Venetian doge, was completely decorated and gilded.

Il tavolo riunioni , in grado di ospitare 10/12 posti, è leg-germente bombata sui profili laterali; il mogano scuro mette in risalto i preziosi angolari in ottone, brevettati dalla Vecchia Marina, con viti realizzate a taglio orizzontale, nel rispetto della più autentica tradizione marinara.

the sides of the meeting table, capable of seating 10/12 people, are slightly curved; the dark mahogany draws attention to the pre-cious brass protective corners, patented

Page 18: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Il tavolo carabottino, col piano d’appoggio formato da un reticolato di listelli di legno, completo di cristallo, richiama le griglie usate per

chiudere i boccaporti e coprire i pavimenti delle imbarcazioni, dove si raccoglieva l’acqua.

the grating table with top made up of an interwoven arrangement of wooden lists covered with crystal, evokes the grates used to close the hatches and cover the ships’ decks where water collected.

Le collezioni di arredamento per la zona giorno e per la zona notte della Vecchia Marina, si

completano con una serie assortita di elementi che consentono di completare l’arredamento della casa. sono comple-

menti di arredo, lampade e accessori armadio dalle spiccate caratteristiche marinare, lavorati a mano e di elevata qualità.

the Vecchia Marina collections

for the living and night areas are completed with an assortment of

elements to fully furnish the home. furnishing complements, lamps and wardrobe accessories in evident nautical style,

handcrafted to the highest quality standards.

COMPLEMENtICOMPLEMENts

Page 19: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

La particolare forgia del tavolino

a vassoio, completo di alette posizio-

nabili in verticale o orizzontale, sembra

ideata per proteg-gere gli oggetti dal

beccheggio delle onde.

the particular shape of the

tray-style table, complete with flaps with adjustable ver-tical and horizontal positions, seems to have been created

to protect the objects on it from

the pitching of the

ECHI MARINAREsCHI dAL PAssAtO NAutICAL

Il servito da tè in sheffield trova la collocazione ideale

sul tavolino a vassoio, realizzato in essenza di mogano

chiaro.

Il tè fece la sua comparsa in Europa nel 1610, importato

dai grandi velieri della Compagnia Olandese delle Indie

Orientali.

the sheffield steel tea set sits beautifully on the tray-

style table made of light mahogany. tea was introduced

into Europe in 1610, imported by the great galleons of

the dutch Company of the East Indies.

LA COMOdItà NEI gEstI quOtIdIANI EAsy dAILy gEstuREs

una linea essenziale disegna il mobiletto porta telefono, caratterizzato da alette laterali, ribaltabili all’occorrenza,

che si trasformano in comodi piani di appoggio.

An essential line characterises the telephone stand. featuring lateral drop-leaf flaps which become handy resting surfaces.

Page 20: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

stORIE dI PIRAtI E BuCANIERI tALEs Of PIRAtEs ANd BuCCANEERs

Come un antico forziere, incastonato di borchie lucenti, il baule con angolari, cerniere e maniglie in ottone, rappresenta l’ele-

mento

indispensabile che completa l’arredamento della casa.

Like an ancient coffer, set with gleaming studs, the chest featuring brass protective corners, hinges and handles,

represents the vital element to complete the home furnishings.

Carattere versatile per la panchetta

in mogano chiaro, che, priva

di cuscini, si trasforma in un

pratico tavolino, ideale per la zona

giorno.

the light maho-gany stool is extre-

mely versatile. Just remove the

cushions to turn it into a table which

La panchetta ai piedi del letto completa con un tocco di eleganza

l’arredamento della camera. Il rivestimento della cuscineria è

disponibile in stoffe e fantasie assortite.

the stool at the foot of the bed elegantly finishes off the bedroom

furnishings. the cushions can be upholstered in a range of fabrics

and patterns.

Page 21: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Il mobile porta tV, con chiusura a serran-dina, disegna una piacevole nicchia.E’ proposto anche come mobile a sè stante.

the tV stand with shutter door cre-ates a delightful niche.this is also availa-ble as a freestan-ding element.

tRA PAssAtO E futuRO BEtwEEN PAst ANd futuRE

Lo stile Vecchia Marina si coniuga ai ritmi della vita contemporanea, proponendo soluzioni moderne, come questo mobile porta tV, fornito di ruote nascoste.

the Vecchia Marina style adapts to the rhythm of contemporary life, presenting modern solutions like this tV stand with small wheels.

L’arredamento Vecchia Marina predilige i materiali tipici della

tradizione navale. Ecco dunque la scelta dell’essenza di mogano e

l’utilizzo dell’ottone, impiegato nelle finiture.

Vecchia Marina furnishings prioritise typically traditional nautical

materials. this is evident in the choice of mahogany and the use

of brass for the trimmings.

Page 22: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

semplicità estrema, ma non priva d’effetto, per l’attaccapanni a parete, che si ispira alle bitte delle navi.Come ogni elemento in ottone, anche l’ap-pendiabiti è protetto da vernici antiossi-danti.

Extreme, but highly effective simplicity, for wall-mounted coat hooks inspired by ships’ bollards.Like every brass ele-ment, the coat hook is protected by antioxi-

L’INdOLE ECLEttICA dELL’EtAgERE tHE ECLECtIC

soluzioni dinamiche per la zona giorno, proposte

dall’etagere, il mobile semplice, provvisto di robuste

mensole in legno, che diventa una capiente libreria.

Ideale se collocato nel centrostanza, si adatta perfetta-

mente alla linea della boiserie.

dynamic solutions for the living area, presented by

the étagère, a simple piece of furniture with strong

wooden shelves which can be used as a spacious

bookcase.

Ideal if positioned in the middle of the room, it adapts

perfectly to the line of the wall panelling.

IL NOstRO MARCHIO A LAsER IdENtIfICA L’ORIgINALItà dEL PROdOttOOuR LAsER BRANd IdENtIfIEs tHE ORIgINALIty Of tHE PROduCtsobrio nella linea, il mobiletto addossato alla boiserie, che sembra creato per

raccogliere importanti documenti di bordo, si dimostra efficiente nell’organizzazione

sistematica dello spazio, offrendo ampie mensole a vista, un capace vano interno

e la possibilità di collocazione in diversi ambienti.

with its sober line, the small unit against the wall panelling which seems to have

been created to store important ships’ documents, is ideal for the systematic organisation of space, offering capa-

cious, open shelves and a spacious interior compartment, allowing for use in various settings.

Page 23: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Nelle cambuse, le ante a persiana consentivano la

circolazione dell’aria per un migliore

mantenimento delle provviste.

qui sono riproposte con fodera interna in com-pensato, per impedire l’accesso alla polvere.

In the ships’ storerooms, louvred doors allowed the

air to circulate to better conserve the stocks.

Here they are presented with an inner plywood

panel to prevent the entry

Ideale per arredare un angolo della zona giorno, il servantino in mogano scuro con i suoi cassetti e la sua anta a persiana, organizza lo spazio in base alle esigenze di chi vive la casa.

Ideal for furnishing a corner of the living area, the dark mahogany unit with its drawers and lou-vred door organises the space to meet the needs

MEMORIE dI ANtICHI VELIERI INgLEsI MEMORIEs Of ANtI-

L’eleganza delle forme e la ricercatezza

dei particolari, come l’oblò inserito

sull’anta del mobile, sono testimoni di

uno stile che si ispira alle gloriose flotte

storiche.

Elegant shapes and rare details, such as

the porthole in the door of the furni-

shing unit, bear witness to a style inspi-

red by the glorious historical fleets.

Page 24: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

una serie di appliques,

lampadari, lampade da tavolo e piantane completa l’arredamento “La Vecchia Marina”.

Le lampade, prodotte

dall’azienda stessa, sono

realizzate su disegno esclusivo, garantito dal marchio

“La Vecchia Marina”.

A series of wall lamps, suspension lamps, table and floor lamps

completes the range of Vecchia Marina furnishings.

the lamps, manufactured by the company itself, are made to an

exclusive design, guaranteed by the “La Vecchia Marina” brand.

LAMPAdELAMPs

Page 25: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

L’elegante vetro opalino crea affascinanti effetti di luce, mettendo in risalto l’angolo scrivania.

Anche il disegno della lampada da tavolo grecale è esclusivo della Vecchia Marina.

Elegant opal glass creates fascinating lighting effects, highlighting the desk area.

the design of the grecale table lamp is also a Vecchia Marina exclusive.

IL sAPIENtE LAVORO dEI MAEstRI dEL VEtRO tHE ExPERtIsE Of tHE MAstER gLAzIERs

Ogni lampada porta impresso sull’ottone il marchio Vecchia Marina, a garanzia di autenticità del prodotto.Il logo dell’azienda, creato in occasione del 45° anno di attività, mostra la ruota del timone, elemento caratteristico del corredo marinaresco.

Every lamp has the Vecchia Marina brand impressed on the brass, guaranteeing the authen-ticity of the product.the company logo, crea-ted to commemorate the company’s 45th anniver-sary, depicts the ships’ wheel, one of the most

La piantana scirocco illumina con

suggestivi fasci di luce l’angolo

della stanza, riproponendo le calde

atmosfere delle cabine dei Vascelli,

rischiarati da vecchi lumi a petrolio.

the scirocco floor lamp floods the

corner of the room with seductive

beams of light, recreating the warm

atmospheres of the ships’ cabins, lit

by old oil lamps.

Page 26: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

ELEgANtI gIOCHI dI LuCE ELE-gANt LIgHtINg EffECts

Come vele spiegate nel vento, simili a petali bianchi sulla superficie azzurrina del mare, i vetri opalini

delle lampade appliques si stagliano sulle boiserie, regalando pennellate di luce, che evidenziano i

punti focali della stanza.

Like sails unfurled in the wind, reminiscent of white petals on the blue surface of the sea, the opal

glass of the wall lamps stands out against the wall panels, regaling us with strokes of light which

L’appliques goletta, inserita sulla boiserie di

mogano scuro, crea atmo-sfere d’effetto, mettendo in risalto le calde tonalità

del legno.

goletta wall lamps mounted onto dark

mahogany wall panelling create an atmospheric

feel while enhancing the warm shades of the wood.

LA MAPPA dEL tEsORO tHE tREAsuRE MAP

Porta il nome degli antichi bastimenti a vela portoghesi e spagnoli, l’appliques Caravella, che ripropone, nel diffuore di

pergamena spiegato come un fiocco al vento, i contorni di una cartina geografica.

Il timone costituisce la base della lampada a muro.

the Caravella wall lamp bears the name of the old Portuguese and spanish galleons and suggests the outlines of a sea

chart with the parchment shade unfurled like a sail in the wind. the ships’ wheel forms the base of the wall lamp.

Page 27: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

LA LAMPAdA LEVANtEtHE LEVANtE LAMP

Il marchio CE garantisce l’alto grado di sicurezza delle lampade,

ideate per donare la giusta illuminazione ad ogni ambiente e per esaltare le

caratteristiche tipiche dello stile marinaro.

the CE mark guarantees the high level of safety of the lamps,

conceived to lend just the right light to every setting and to enhance the typical

characteristics of nautical style.

Il grecale dalla grecia, dalla siria lo scirocco, dalla Libia il

libeccio.I nomi cui si ispira la colle-

zione di lampade Vecchia Marina, ci ricordano la mitica rosa dei venti, spesso ripro-

dotta sulle mappe antiche.

the greco from greece, the sirocco from syria and the

Libeccio from Libya.the names which inspire the Vecchia Marina lighting

collection remind us of the

Ispirato alle lampade usate sulle imbarcazioni per la pesca notturna, il modello Lampara evoca suggestive immagini di sere

estive, quando, sopra il velluto nero del mare, scivolano via le barche cariche di pesce, luminose come lucciole.

Inspired by the lamps used on fishing boats during the night, Lampara evokes seductive images of summer evenings,

when boats loaded with fish slip away over the velvety black sea, glowing like fireflies.

Page 28: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Organizzare lo spazio interno di

un armadiatura, vuol dire

favorire l’ordine del contenuto.

Per agevolare i piccoli gesti

quotidiani che ognuno di noi

dedica alla cura del guardaroba,

la Vecchia Marina ha creato una

gamma completa di accessori per

l’armadio. sono realizzati in legno

massello, nel rispetto della scelta

qualitativa che contraddistingue

tutta la produzione dell’azienda.

Organising the space inside a

wardrobe makes it easier to keep

its contents tidy.

to facilitate the everyday gestures

that we all dedicate to caring for

our clothes, Vecchia Marina has

created a complete range of

wardrobe accessories.

they are all made of solid wood,

in observance of a qualitative

choice that distinguishes every

product manufactured by the

company.

ACCEssORI PER ARMAdI

wARdROBE ACCEssORIEs

Page 29: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Le innumerevoli soluzioni proposte dalla linea accessori per armadio della Vecchia Marina, sono state realizzate seguendo criteri di effi-

cienza, oltrechè di gusto estetico, per questo risultano vincenti nella praticità quotidiana.

the countless solutions proposed by the range of Vecchia Marina wardrobe accessories have been created observing parameters of

efficiency as well as aesthetic taste, the result being their immense success in terms of everyday practicality.

Page 30: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

La scelta della Vecchia Marina, rivolta sempre verso la qualità del prodotto, si conferma vincente anche per l’utilizzo di materiali eccellenti; gli accessori per gli armadi, per esempio, sono realiz-zati in massello.

Part of the success of the choice of Vecchia Marina, which always focuses on product quality, is due to the use of excellent materials; the wardrobe acces-sories, for example, are made of solid wood.

LE INdIsPENsABILI CAssEttIERE MuLtIusOINdIsPENsABLE MuLtIusE dRAwER uNIts

Cassettiere capienti sfruttano la profon-

dità

dell’armadio e si inseriscono armoniosa-

mente nelle scocche della base.

sono disponibili in varie versioni corre-

date di eleganti pomelli in ottone.

spacious drawer units exploit the depth

of

the wardrobe and fit harmoniously into

the framework of the base.

they are available in several versions

fitted with elegant brass knobs.

dettagli importanti, volti a favorire il senso pratico, dimostrano la cura con cui vengono realizzati gli accessori

per armadi della Vecchia Marina.

La cassettiera con cassetti superiori in vetro, per esempio, consente di visualizzare all’istante l’indumento cercato.

Important details, aimed at facilitating practicality, show the care with which

Vecchia Marina wardrobe accessories are

created.the chest of drawers with

glass upper drawers, for example, allows imme-

diate identification of the item required.

Le camicie trovano una comoda disposizione all’interno dei cassetti superiori, con inserto

frontale in vetro.sono sempre a portata di mano e facilmente indivi-duabili, anche a cassetto

chiuso.

shirts are kept perfectly in the glass-fronted upper

drawers.they are always at hand

Page 31: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Come ogni progetto arredativo parte

dalla razionalizzazione dello spazio

disponibile, così anche il progetto degli

accessori per l’armadio si avvale di criteri

di ergonomia, che favoriscono l’ordine e

la praticità nei gesti quotidiani.

In the same way that every furnishing

project starts with the rationalisation

of the space available, the design of

wardrobe accessories requires attention

to ergonomics to encourage everyday

tidiness and practical movement.

Il cassetto suddiviso in piccoli scomparti è l’ideale per riporre singolarmente le cravatte, facilmente visualizzabili grazie al piano superiore in cristallo.

the drawer divided into small compartments is ideal for individually sto-ring ties, which are clearly visible through the crystal surface.

All’interno dell’armadio, una serie di

ripiani in cristallo definisce lo spazio

riservato a indumenti come camicie e

maglioni.

A destra, il cassetto con bastoni in legno

ospita i pantaloni del guardaroba, man-

tenendoli in piega.

A series of crystal shelves inside the

wardrobe defines the space reserved for

garments such as shirts and sweaters.

On the right, the drawer with wooden

rails provides space for trousers, keeping

them perfectly folded.

Page 32: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

Il servetto, che si inserisce sul bastone appendi abiti, è l’elemento immanca-bile nel corredo di ogni armadio; è insostituibile, in quanto facilita la presa degli indumenti disposti in alto.

the rail pole, which slides onto the clothes rail, is the element that should be included in every wardrobe arrangement; it is irreplaceable when it is necessary to pull down the clothes hung on the higher rail.

Comodità e praticità rappresentano le qualità salienti della serie di accessori per armadio ideati dai designers

della Vecchia Marina. Come per i complementi di arredo e per le lampade, anche questa linea di produzione mette

in luce uno studio attento, rivolto a soddisfare le esigenze della clientela fin nei minimi dettagli.

Comfort and practicality represent the main qualities of the range of wardrobe accessories created by the Vecchia

Marina designers. As for the furnishing complements and lamps, this production line too is the result of meticulous

research into satisfying customer requirements, right down to the tiniest details.

collections Vecchia Marina | 39

Page 33: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

gli ambienti della zona giorno si completano con sedie, poltrone e divani imbottiti, con rivestimenti a scelta, in pelle o tessuto.dalla poltrona per l’ufficio, con ruote girevoli, al divano due o tre posti con imbottitura capitonnè, ogni elemento presenta comode sedute, imbottiture indeformabili e rivestimenti garantiti nel tempo.

the living area settings are completed with padded chairs, armchairs and sofas upholstered in leather or fabric as preferred.from the office chair with revolving wheels, to the 2 or 3-seater sofa with button quilting, every element has a comfortable seat, undeformable pad-ding and upholstery guaranteed to last.

Art. 25510sedia capotavola Carver chair

Art. 25500Poltrona direzionaleManager’s armchair

Art. 25000PoltronaArmchair

Art. 25520sediaChair

Art. 25010divano 2 posti2-seater sofa

Art. 25020divano 3 posti3-seater sofa

Art. 25030divano Chester 2 posti2-seater Chester sofa

Page 34: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

BELLEzzA E COMOdItà BEAuty ANd COMfORt

La collezione comprende poltroncine girevoli, imbottite, sedie fisse e pieghevoli.Il rivestimento in pelle è proposto nelle tinte rosso e verde.La vasta gamma di tessuti propone fantasie marinaresche assortite; è disponibile anche in due diverse categorie di prezzo.

the collection comprises revolving, padded chairs, fixed and folding chairs. Leather upholstery is available in red and green.the vast range of fabrics comprises an assortment of naval patters and is available in two price brackets.

Art. 12690sedia curva Curved chair

Art. 12710sedia pieghevolefolding chair

Art. 12670sedia ovalina Ovalina chair

Art. 12660sedia ovalina con braccioliOvalina chair with arms

Art. 12700sedia pieghevole lusso Bastone in ottoneLuxury folding chair Brass rail

Art. 12680sedia regista directors’ chair

Art. 12650Poltroncina girevole 5 gambe con ruoteRevolving chair 5 legs with wheels

Art. 12720Poltroncina pozzettoPozzetto armchair

art. 50 RAfIA

art. 60 LINO

art. 70 ROssO

art. 80fANtAsIA MARE

art. 30BLu art. 40

IRLANdAart.10fLyINg art. 20

RIgHEROssOREd

VERdEgREEN

MOgANO CHIARO LIgHt MAHOgANy

MOgANO sCuRO dARk MAHOgANy

PELLI / LEAtHERs

Art. 12640Poltroncina girevole 4 gambe Revolving chair 4 legs

stOffE / fABRICsCat. A

stOffE / fABRICsCat. B

Page 35: La Vecchia Marina - Nautical Italian Furniture

ARREdAMENtI VECCHIA MARINA s.R.L. uNIPERsONALE

Via fondo la grotta, 28 56040 Luciana - fauglia (PI)

tel. +39 050 650629 r.a. fax +39 050 650382

www.lavecchiamarina.it [email protected]

La SoddiSfazione di PoSSedere L’originaLe

s i r ingraziano:

Ettore tinagl i : des ign

Rober to Monticel l i : ar t d i rec t ion

k inet ix : agenzia

Luceblu: foto

Cr ist ina Bernacchi : set st y l ing

studio Leonardo: fotol i to

Ciani Ar t i graf iche: stampa

Esist iamo dal 1958 ed abbiamo por-tato i l nostro st i le “vecchio” di 45

anni a l le moderne es igenze del l ’abi -tare contemporaneo.

we have been operat ing s ince 1958 and have

brought our 45 year- old st y le bang up to

date to sats i fy modern l iv ing requi-rements.