7
L’Altra Editorial · Gran Via de les Corts Catalanes, 628, àtic 2a · 08007 Barcelona www.laltraeditorial.cat · [email protected] · 93 301 83 98 DATA DE PUBLICACIÓ: 12 de febrer de 2014 / PVP: 15,50 € Amb la publicació de L’última nit de James Salter, L’Altra Editorial presenta per primera vegada l’autor nord-americà en llengua catalana amb un recull de deu relats magistrals en què explora temes com l’amor, el desengany o la passió “Salter escriu sobre els replecs més ocults de l'ànima humana, i ho fa amb una barreja d'elegància i transgressió que et trasbalsa i emociona. Un conte com L'última nit, per exemple, hauria de sortir a totes les antologies de narrativa”, Jordi Puntí “Vull llegir absolutament tot el que escrigui James Salter”, Susan Sontag

L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Data de publicació: 12 de febrer 2014

Citation preview

Page 1: L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

L’Altra Editorial · Gran Via de les Corts Catalanes, 628, àtic 2a · 08007 Barcelona www.laltraeditorial.cat · [email protected] · 93 301 83 98

DATA DE PUBLICACIÓ: 12 de febrer de 2014 / PVP: 15,50 €

Amb la publicació de L’última nit de James Salter, L’Altra Editorial presenta per primera vegada l’autor nord-americà en llengua catalana amb un recull de deu relats magistrals en què explora temes com l’amor, el desengany o la passió

“Salter escriu sobre els replecs més ocults de l'ànima humana, i ho fa amb una barreja d'elegància i transgressió que et trasbalsa i emociona. Un conte com L'última nit, per exemple, hauria de sortir a totes les antologies de narrativa”, Jordi Puntí

“Vull llegir absolutament tot el que escrigui James Salter”, Susan Sontag

Page 2: L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

L’Altra Editorial · Gran Via de les Corts Catalanes, 628, àtic 2a · 08007 Barcelona www.laltraeditorial.cat · [email protected] · 93 301 83 98

amós pel seu estil depuradíssim i precís, i per la seva profunditat psicològica

i emocional, James Salter és un dels grans escriptors nord-americans contemporanis, fins ara mai traduït al català. L’última nit, un recull de deu relats magistrals, n’és una prova claríssima: a partir del retrat íntim de la convivència entre homes i dones, Salter escriu sobre matrimonis que trontollen i relacions que s’ensorren, i explora temes com l’amor i el desamor, l’engany i el desengany, la

incomunicació, la soledat o la passió. Sobri, subtil i afilat però mai inaccessible, capaç d'il·luminar les foscors que s'amaguen darrere les parelles aparentment convencionals i amb un talent especial per als diàlegs vius i directes, Salter s'ha guanyat un lloc a la prestatgeria dels imprescindibles de la literatura universal.

−−−−Eugènia Broggi L’AUTOR

James Salter (Nova York, 1925) és un dels grans escriptors nord-americans contemporanis. És autor de sis novel·les, dos llibres de memòries i dos reculls de contes, Dusk and Other Stories, amb què va guanyar el

PEN/Faulkner Award l’any 1989, i L’última nit, publicat

per primera vegada als Estats Units l’any 2005. Richard Ford, gran admirador de Salter, n’ha dit: “És una cosa sabuda entre els lectors de novel·les que James Salter escriu frases molt millor que cap altre escriptor nord-americà contemporani”. Viu entre Colorado i Long Island.

LA TRADUCTORA

Alba Dedeu (Granollers, 1984) va estudiar Medicina a

Barcelona i Florència. Es dedica a la traducció literària. Amb la seva primera obra, Gats al parc (2011), va

guanyar el premi Mercè Rodoreda de contes i el Crítica Serra d’Or. “Consells per a escriptors joves: si alguna vegada esteu bloquejats, llegiu a Salter. Si esteu perduts i creieu que el que estàveu fent no val res, llegiu a Salter. Si creieu que heu aconseguit una pàgina insuperable i no hi ha cap altra manera d’expressar-ho, llegiu a Salter”,

Marcos Ordóñez

F

Page 3: L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

L’Altra Editorial · Gran Via de les Corts Catalanes, 628, àtic 2a · 08007 Barcelona www.laltraeditorial.cat · [email protected] · 93 301 83 98

LA CRÍTICA TAMBÉ HA DIT

“És una cosa sabuda entre els lectors de novel·les que James Salter escriu frases molt millor que cap altre escriptor nord-americà contemporani”, RICHARD FORD

“L'última nit és com tota l'obra de Salter: transparent, subtil, il·luminadora. Impossible sortir-ne indemne”, EDUARD MÁRQUEZ

“Fa dues setmanes, no havia llegit res de James Salter ni tampoc recordava haver sentit o llegit el seu nom, i avui estic intoxicat per la seva literatura. He llegit la seva

entrevista a la Paris Review dels anys noranta, i he tornat a llegir-la després d’haver

acabat una després de l’altra les dues primeres novel·les de Salter que han arribat a les meves mans, Light Years i A Sport and a Pastime. A mitja lectura, he anat a llibreria

del meu barri a buscar altres llibres seus com qui emmagatzema queviures. He comprat un llibre de memòries, Burning the days. Un amic em va escriure per

recomanar-me el seu llibre de contes, L’última nit, i per dir-me que em fixés en el relat que es titula així. Té poques pàgines i es llegeix en menys de deu minuts. Talla l’alè

des del principi, i a l’última pàgina es reserva una descàrrega elèctrica. Vaig acabar de llegir-lo i vaig tornar al principi, a les primeres frases de transparència enganyosa. En aquestes poques pàgines, en una trama senzilla que es desplega cap a una escena vergonyant i terrible, Salter tracta de cara el tema de la mort, el desig i la traïció.

L’última nit és la mena de conte que un li dóna a llegir de seguida a la persona

estimada, urgint-li a deixar-ho tot de banda; el conte que si un llegeix a soles vol llegir en veu alta a algú per telèfon, o té la temptació d’explicar en veu alta, com explicava de nen al pati de l’escola una pel·lícula l’endemà d’haver-la vist. Algú ens havia recomanat l’any passat Light Years. Arribem de vegades per camins estranys als

llibres. Devia guardar la novel·la a la prestatgeria i me’n vaig oblidar del tot quan no fa gaire no tenia ni idea de com havia arribat fins aquí, tan intrús el nom de l’autor entre

els llibres familiars de la biblioteca. Volia llegir alguna cosa, i no sabia què. Volia que fos d’un autor que no conegués i que no tingués res a veure amb les meves obligacions de lectura. Per l’aspecte exterior del llibre i el resum de la contracoberta vaig imaginar que em trobaria amb una història entre John Cheever i Richard Yates.

La falta absoluta d’informació prèvia té els seus avantatges. Massa vegades arribes a un llibre, com a les pel·lícules, sabent massa coses per endavant, sabent, sobretot, en quina mesura és convenient que t’agradi o no, travessant una confusió d’ecos que no et deixen escoltar bé i amb les teves pròpies orelles, mirar i veure amb els teus propis

ulls. L’embolcall de la promoció, les entrevistes, els nostres prejudicis a favor o en contra, interfereixen en la trobada amb l’obra. Quina importància pot tenir una literatura que no ens porti a l’insomni i no ens deixi en un estat de malaltia semblant a

la febre. Vaig estar llegint Light Years tota la nit, i només quan vaig aixecar la vista de l’última pàgina em vaig adonar que el sol començava a sortir”, ANTONIO MUÑOZ

MOLINA

“Sovint s’ha dit que un gran escriptor no pot passar desapercebut. És mentida. Entre innombrables exemples, brilla el cas de James Salter, a qui el reconeixement li va arribar més enllà dels setanta anys. Costa de creure que llibres tan extraordinaris com

Page 4: L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

L’Altra Editorial · Gran Via de les Corts Catalanes, 628, àtic 2a · 08007 Barcelona www.laltraeditorial.cat · [email protected] · 93 301 83 98

Light Years i A Sport and a Pastime només venguessin pocs milers d’exemplars als

grans Estats Units d’Amèrica, i que encara es parli d’ell com d’un escriptor per a escriptors, eufemisme per indicar que només interessa a quatre gats. [...] Sovint, al

matí, abans de posar-me a escriure, llegeixo unes pàgines de Salter. Com el diapasó que m’ha de donar la nota exacta, l’impuls i el to. Llegeixo a Salter perquè em netegi la mirada, com aquells miralls negres que utilitzaven els impressionistes quan no veien

bé els colors. Llegeixo a Salter perquè m’eixampli l’ànima. Llegeixo a Salter perquè les seves pàgines contenen la certesa, tan comú entre els grans escriptors, que coneix una bona quantitat de veritats sobre la vida i els homes; veritats que et travessen com un raig i il·luminen, de sobte, un fragment de realitat fent-te-la veure com mai l’havies

vist. No: com vas entreveure una vegada i després vas oblidar. Consells per a escriptors joves: si alguna vegada esteu bloquejats, llegiu a Salter. Si esteu perduts i creieu que el que estàveu fent no val res, llegiu a Salter. Si creieu que heu aconseguit una pàgina insuperable i no hi ha cap altra manera d’expressar-ho, llegiu a Salter”, MARCOS ORDÓÑEZ

“La vida és un caos volàtil, i ningú retrata millor aquest caos que James Salter... Totes les històries de L’última nit són magistrals”, THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW

“Magistral. Exquisit. En aquesta època de converses banals i distraccions, els contes

de Salter, esmolats amb tanta cura, ofereixen una precisió molt celebrable. No hi ha flaixos contemporanis de com vivim ara, sinó estudis atemporals de les manipulacions inherents a les relacions íntimes”, SAN FRANCISCO CHRONICLE

“Salter captura l'essència d'un moment o d’un personatge utilitzant recursos molt senzills. Com un raig de llum il·luminant l'aigua des del millor angle possible, la seva llengua fa que les històries tremolin de vida”, ROCKY MOUNTAIN NEWS

“Les històries precises i perfectament travades del recull L'última nit del gran novel·lista americà James Salter demostren que està en plena forma”, VANITY FAIR

“Impressionant. James Salter és un escriptor extraordinari, possiblement un dels millors autors contemporanis. I qualsevol lector que tingui un mínim d’interès en les

històries ben explicades, o senzillament en què vol dir ser humà, hauria d'estar celebrant la notícia de la publicació d'un llibre d’aquest autor. La màgia de Salter amb la llengua pot deixar sense alè a qualsevol”, THE SOUTHAMPTON PRESS

“Un deu sobre deu. Aquests relats esplèndids són meravellosament precisos i sense fissures, i estan construïts amb una prosa majestuosament simple”, EDGE.COM

“El mestre constantment t’altera mentre llegeixes... Només les frases ja et deixen

sense alè. El paradís, a la narrativa de Salter, sempre s'ha perdut. Els seus personatges naveguen, beuen, ensopeguen, s'enfonsen, tempten als altres perquè pequin i pequen ells mateixos. Però el record d'un temps millor persisteix, encara que sigui a la seva prosa i prou. Quanta felicitat, mentre el llegim!”, CHICAGO TRIBUNE

“L'última nit és una obra mestra de la narrativa breu”, THE STAR-LEDGER

Page 5: L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

L’Altra Editorial · Gran Via de les Corts Catalanes, 628, àtic 2a · 08007 Barcelona www.laltraeditorial.cat · [email protected] · 93 301 83 98

“Malgrat que Salter estigui (merescudament) entre els grans autors de literatura

universal, també és una altra cosa: extremadament accessible”, THE TAMPA TRIBUNE

“Gairebé podem olorar el fum dels cigarrets i escoltar les veus enfosquides per la beguda dels personatges de Salter”, SAN FRANCISCO CHRONICLE

“Les històries de Salter es despleguen amb una fluïdesa mig onírica i una atmosfera d'ombres i formes imprecises, com aquarel·les en una paleta fosca. Les habilitats de

James Salter com a escriptor es fan paleses quan ens adonem que voldríem que cada història fos més llarga. Fascinant, líric, memorable, intens, colpidor, poderós”, THE NEW YORK REVIEW OF BOOKS

“Esperablement brillant! Esplèndid. Salter encara escriu històries que trenquen tabú. El seu objectiu és punxar la bombolla de pompositat per arribar fins a les persones de carn i ossos... Descarat i honest”, FINANCIAL TIMES

“El desmoronament tempestuós de la intimitat entre dues persones ha estat sempre el

territori de Salter. És un mestre a l'hora de capturar el moment en què les coses es torcen completament, de manera imprevisible. Aleshores omple el moment amb bellesa, horror, intensitat, amor, luxúria, pèrdua, dol i confusió i ens ho lliura amb una prosa inoblidable”, THE SEATTLE TIMES

“Salter és magistral. La història que dóna títol al recull, la última, estarà a totes les

antologies del futur: té una força que ja no trobem mai als contes”, THE TORONTO STAR

“James Salter és un dels pocs escriptors el nom del qual es pronuncia amb fonda reverència per altres escriptors. Salter pot deixar anar una frase que et deixi glaçat per la seva precisió lírica, dues o tres a cada pàgina. L'obra d'un americà genial”, THE HARTFORD COURANT

“Narrativa esplèndida, escrita per un autor important. Totes les històries comparteixen la prosa exquisida de Salter, el seu talent per saltar amb elegància entre punts de vista i la seva habilitat incomparable per construir un personatge a partir d'un detall”, WASHINGTON POST BOOK WORLD

“Per moltes raons, i les trobem totes en aquest esplèndid recull L’última nit, Salter sembla ser l'autor que els altres escriptors més admiren”, THE OREGONIAN

“Una joia que brilla entre l’esplèndida obra de Salter. L’última nit hauria de ser un llibre

per adults, no pel seu contingut eròtic, tot i que n’hi ha, sinó per les veritats incendiàries sobre les decepcions i els estralls de l’amor... Més enllà de la puresa del llenguatge, i les habilitats narratives, cada història està impregnada d’una sensibilitat

subtil que embolcalla cada moment de bellesa, cada dia que crema... Sorprenent, inoblidable, commovedor”, LOS ANGELES TIMES BOOK REVIEW

Page 6: L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

https://twitter.com/laltraedi

“Sofisticat i fresc. Sembla John Cheever en la cadència impecable de la narrativa,

l’elegància de l’estil i l manera en què les històries estan plenes d’emocions sense mai ser sentimentals... Esplèndid”, CLEVELAND PLAIN DEALER

“Els relats es despleguen en la flor negra de les relacions humanes, pètal per pètal. Com en el món d’Updike, els homes de Salter amaguen les seves cartes i mantenen les dones a ratlla. Les antigues nòvies, les amants puntuals i els somnis desfermats

per la llibertat sexual persegueixen els marits d’aquest llibre. Els contes ens parlen de la fragilitat humana, sense por, i apunten la idea que la recança voleteja al voltant de la fidelitat com la boira s’enganxa a les faroles del carrer”, PHILADELPHIA WEEKLY

Per a més informació:

Fitxa tècnica Títol original: LAST NIGHT

Traducció de l’anglès: Alba Dedeu

ISBN: 987-84-942160-0-8

144 pàgines

Format: 14 x 21,3. Rústega amb solapes.

Disponible en eBook

Extres disponibles a www.laltraeditorial.cat

www.facebook.com/laltraeditorial

Page 7: L'Altra Editorial // DP JAMES SALTER 'L'última nit

Els noisToni Sala

PVP: 16 € / 184 pàginesISBN: 987-84-942160-1-5Data de publicació: 12 de febrer 2014

Relat esplèndid, inquietant, a moments pertorbador, que entra de manera afiladíssima i precisa dins de la vida de quatre personatges afectats en graus diferents per la mort de dos germans. La prosa de Sala és despulladíssima i directa com un cop de puny a la boca de l’estómac, i recolza amb mestria la seva profunditat psicològica, la seva habilitat per acostar-se a les parts més fosques de l’ànima humana.

L’última nitJames SalterTraducció d’Alba Dedeu

PVP: 15,50 € / 144 pàginesISBN: 987-84-942160-0-8Data de publicació: 12 de febrer 2014

Famós pel seu estil depuradíssim i precís, i per la seva profunditat psicològica i emocional, James Salter és un dels grans escriptors nord-americans contemporanis, fins ara mai traduït al català. L’última nit, un recull de deu relats magistrals, n’és una prova claríssima: a partir del retrat íntim de les relacions entre homes i dones, Salter retrata matrimonis que trontollen i relacions que s’ensorren, i explora molts dels seus temes estrella, com ara l’amor, el desamor, el desengany, o la passió.

L’Altra Editorial ha publicat

Properament

La nostra vida verticalYannick Garcia

Premi Documenta 2013

PVP: 16 € / 144 pàginesISBN: 978-84-942160-2-2

Publicació: març 2014

Barba xopa de sangDaniel Galera

Trad. Josep Domènech Ponsatí

PVP (prov.): 20 € / 385 pàginesISBN: 978-84-942160-3-9

Publicació: març 2014

El germà grosLionel Shriver

Traducció de Carles Miró

ISBN: 978-84-942160-4-6

Publicació: maig 2014