192
Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur Version 5.0 Français

Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

Leica FlexLine plusManuel de l'utilisateur

Version 5.0Français

Page 2: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Introduction 2

IntroductionAcquisition Nous vous félicitons pour l'achat d'un instrument FlexLine plus.

Le présent manuel contient d'importantes consignes de sécurité de même que des instructions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous à "1 Consignes de sécurité" pour plus d'informations.Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de mettre le produit sous tension.

Identification du produit

Le modèle et le numéro de série de l'instrument se trouvent sur la plaque signalétique.Indiquez toujours ces données comme référence si vous êtes amené à contacter Leica Geosystems local ou un point de service après-vente agréé.

Marques • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.• Bluetooth ® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Validité de ce manuel

� AVERTIS-

SEMENT

DescriptionGénéral Ce manuel s'applique aux instruments TS02 plus, TS06 plus et TS09 plus.

Il décrit les différences entre les modèles.Pour l'application Tunnel, se reporter au manuel séparé "Leica FlexLine plus Application Tunnel".

Lunette • Mesure en mode Prisme : Lors d'une mesure de distances à un réflecteur en mode "Prisme", mesure de distance électronique (EDM), la lunette utilise un faisceau laser rouge large, qui sort coaxialement de l'objectif de la lunette.

• Mesure en mode Sans prisme : Les instruments équipés d'un EDM sans réflecteur proposent en plus le mode EDM "Sans prisme". En cas de mesure de distance dans ce mode, la lunette utilise un fin faisceau rouge visible, qui sort coaxialement de l'objectif.

Ne PAS retirer la batterie pendant le fonctionnement de l'instrument ou la phase d'arrêt.

Cela peut provoquer une erreur dans le système de fichiers et une perte de données !

Toujours éteindre l'instrument en appuyant sur la touche On/Off et attendre son arrêt complet avant de sortir la batterie.

TSOX_135

Page 3: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Introduction 3

myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) propose un vaste éventail de services, d'informations et de matériel de formation.L'accès direct à myWorld vous permet de consulter tous les services requis au moment opportun pour vous, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Votre efficacité s'en trouve accrue et vos connaissances de même que votre équipement sont instantanément mis à jour à l'aide des informations les plus récentes de Leica Geosystems.

Service DescriptionmyProducts Ajoutez tous les produits que vous et votre société possédez et

explorez votre univers de Leica Geosystems : Visualisez des informa-tions détaillées sur vos produits, mettez-les à jour en y installant la version la plus récente du logiciel et tenez votre documentation à jour.

myService Visualisez l'état de maintenance actuel et tout l'historique SAV de vos produits dans les centres SAV Leica Geosystems. Obtenez des informations détaillées sur les services fournis et téléchargez vos certificats de calibrage et rapports SAV les plus récents.

mySupport Visualisez l'état de maintenance actuel et tout l'historique SAV de vos produits dans les centres SAV Leica Geosystems. Obtenez des informations détaillées sur les services fournis et téléchargez vos certificats de calibrage et rapports SAV les plus récents.

myTraining Élargissez vos connaissances en matière de produits avec le campus Leica Geosystems - informations, connaissances, formations. Étudiez la toute nouvelle documentation de formation en ligne en relation avec vos produits et inscrivez-vous à des séminaires ou cours dans votre pays.

myTrusted-Services

Ajoutez des abonnements et gérez des utilisateurs pour les Trusted Services Leica Geosystems, les services de logiciel sécurisés qui vous aident à optimiser vos opérations et augmentent votre efficacité.

Page 4: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Table des matières 4

Table des matièresDans ce manuel Chapitre Page

1 Consignes de sécurité 81.1 Informations générales 81.2 Domaine d'application 91.3 Limites relatives à l'utilisation du produit 91.4 Responsabilités 91.5 Risques liés à l’utilisation 101.6 Classification laser 12

1.6.1 Informations générales 121.6.2 Distancemètre, mesures avec réflecteurs 121.6.3 Distancemètre, mesures sans réflecteurs (mode RL) 131.6.4 Pointeur laser rouge 151.6.5 Aide à l'alignement EGL 171.6.6 Plomb laser 18

1.7 Compatibilité électromagnétique CEM 191.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis 20

2 Description du système 222.1 Eléments du système 222.2 Contenu du coffret 232.3 Composants de l'instrument 24

3 Interface utilisateur 263.1 Clavier 263.2 Ecran 273.3 Icônes d'état 283.4 Touches logicielles 303.5 Principes d'utilisation 313.6 Recherche de point 323.7 Symboles graphiques 33

4 Utilisation 344.1 Mise en station de l'instrument 344.2 Travail avec la batterie 374.3 Stockage de données 384.4 Menu Principal 394.5 Programme Lever 404.6 Mesures de distances - indications pour obtenir des résultats

corrects 41

5 Paramètres 435.1 Paramètres de travail 435.2 Paramètres régionaux 455.3 Paramètres Données 485.4 Paramètres Ecran & Audio 495.5 PARAMETRES EDM 515.6 COMMUNICATION 55

6 Programmes - mise en route 576.1 Vue d'ensemble 576.2 Démarrage d'un programme 586.3 Définition du job 596.4 Mise en station 60

Page 5: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Table des matières 5

7 Programmes 617.1 Champs communs 617.2 MISE EN STATION 62

7.2.1 Démarrer 627.2.2 Mesure des points cibles 647.2.3 Résultat Mise en Station 65

7.3 Lever 677.4 IMPLANTATION 687.5 LIGNE DE REFERENCE 71

7.5.1 Vue d'ensemble 717.5.2 Définition de la ligne de base 717.5.3 Définition de la ligne de référence 727.5.4 Mesure Ligne & Décalage 747.5.5 Implantation 757.5.6 Implantation de grille 767.5.7 Segmentation de ligne 78

7.6 Arc référence 807.6.1 Vue d'ensemble 807.6.2 Définition de l'arc de référence 807.6.3 Mesure Ligne & Décalage 827.6.4 Implantation 83

7.7 Plan de réference 867.8 Distance entre points 887.9 SURFACE & VOL-MNT 90

7.9.1 Vue d'ensemble 907.9.2 Surface 2D/3D 917.9.3 Surface au Plan de référence 927.9.4 Volume MNT 937.9.5 Division surface 95

7.10 ALTI. INACC. 977.11 COGO 98

7.11.1 Démarrer 987.11.2 Gisement-distance et point lancé 987.11.3 Intersections 997.11.4 Décalages 1007.11.5 Prolongement 101

7.12 Route 2D 1027.13 ROUTE 3D 104

7.13.1 Démarrer 1047.13.2 Termes de base 1057.13.3 Création ou transfert de fichiers d'alignement 1097.13.4 Implantation 1107.13.5 Vérification 1117.13.6 Implantation de pente 1127.13.7 Vérification des valeurs de pente 115

7.14 Cheminement 1167.14.1 Vue d'ensemble 1167.14.2 Démarrage et configuration de Cheminement 1177.14.3 Mesure du cheminement 1187.14.4 Progression du cheminement 1207.14.5 Fermeture d'un cheminement 121

7.15 Tunnel 124

Page 6: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Table des matières 6

8 Favoris 1258.1 Vue d'ensemble 1258.2 Excentrement de cible 126

8.2.1 Vue d'ensemble 1268.2.2 Sous-programme Excentrement cylindrique 127

8.3 Point caché 1298.4 Contrôle Distance 1308.5 Tracking EDM 1318.6 Vérification de la référence arrière 1318.7 SketchPad 132

9 Codage 1339.1 Codage 1339.2 Codage rapide 135

10 Fonction d'affichage interactif MapView 13610.1 Vue d'ensemble 13610.2 Accès à MapView 13610.3 Configuration de MapView 13610.4 Composants de MapView 137

10.4.1 Zone de l'écran 13710.4.2 Touches, touches de fonction et barre d'outils 13810.4.3 Symboles de points 139

10.5 Sélection de points 139

11 Image&Dessin 14011.1 Capture d'écran 14011.2 Croquis 14111.3 Gestion des images 142

12 Outils 14312.1 Ajustement 14312.2 Séquence de démarrage 14412.3 Système 14512.4 Codes de licence 14712.5 Protection d'instrument avec PIN 14812.6 Chargement du logiciel 149

13 Gestion de données 15013.1 GESTION DE FICHIERS 15013.2 Exportation de données 15113.3 Importation de données 15513.4 Utilisation d'une clé mémoire USB 15713.5 Utilisation de Bluetooth 15813.6 Utilisation de Leica Instrument Tools 159

14 Contrôles & Ajustements 16014.1 Vue d'ensemble 16014.2 Préparation 16114.3 Ajustement de la ligne de visée et de l'erreur d'index vertical 16214.4 Ajustement du compensateur 16414.5 Ajustement de l'erreur de l'axe des tourillons 16514.6 Ajustement des nivelles sphériques de l'instrument et de

l'embase 166

Page 7: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Table des matières 7

14.7 Inspection du plomb laser de l'instrument 16714.8 Contrôle de l'état du trépied 168

15 mySecurity 169

16 Entretien et transport 17116.1 Entretien 17116.2 Transport 17116.3 Stockage 17216.4 Nettoyage et séchage 172

17 Caractéristiques techniques 17317.1 Mesure d'angle 17317.2 Mesure de distance avec réflecteurs 17317.3 Mesure de distance sans réflecteurs (mode sans prisme) 17517.4 Réflecteur de mesure de distance (>4,0 km) 17617.5 Conformité avec la réglementation nationale 177

17.5.1 Produits sans coque latérale de communication 17717.5.2 Produits équipés d'une coque latérale de

communication 17717.5.3 Réglementation des matières dangereuses 178

17.6 Caractéristiques techniques générales de l'instrument 17917.7 Correction d'échelle 18217.8 Formules de réduction 184

18 Contrat de licence de logiciel 185

19 Glossaire 186

Annexe A Arborescence 188

Annexe B Structure du répertoire 190

Page 8: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 8

1 Consignes de sécurité1.1 Informations générales

Description Les instructions suivantes permettent au responsable du produit et à son utilisateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel.

Le responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et s’y conforment.

A propos des messages d'avertissement

Les messages d'avertissement sont un élément essentiel du concept de sécurité de l'instrument. Ils apparaissent chaque fois qu'une situation à risques ou dangereuse survient.

Les messages d'avertissement...• signalent à l'utilisateur des risques directs et indirects concernant l'utilisation du

produit.• contiennent des règles générales de comportement.

Par mesure de sécurité, l'utilisateur doit observer scrupuleusement toutes les instruc-tions de sécurité et tous les messages d'avertissement. Le manuel doit par consé-quent être accessible à toutes les personnes exécutant toute tâche décrite dans ce manuel.

DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont des mots-signaux standard pour identifier des niveaux de danger et de risque liés à des dommages corporels et matériels. Par mesure de sécurité, il est important de lire et de comprendre pleinement le tableau indiqué ci-dessous, qui répertorie les différents mots-signaux et leurs défi-nitions. Un message d'avertissement peut contenir des symboles supplémentaires et du texte additionnel.

Type Description

� DANGER Indique l'imminence d'une situation périlleuse entraînant de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.

� AVERTIS-

SEMENT

Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.

� ATTENTION Indique une situation potentiellement périlleuse ou une utilisa-tion non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves.

AVIS Indique une situation potentiellement périlleuse ou une utilisa-tion non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels conséquents, des atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice financier important.

Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techniquement correcte.

Page 9: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 9

1.2 Domaine d'application

Utilisation prévue • Mesure d'angles horizontaux et verticaux.• Mesure de distances.• Enregistrement de mesures.• Visualisation de l'axe de visée et de l'axe vertical.• Echange de données avec des appareils extérieurs.• Calcul par voie logicielle.

Utilisation non conforme prévisible

• Utilisation de l'instrument sans instruction préalable.• Utilisation en dehors des limites prévues.• Désactivation des systèmes de sécurité.• Suppression des messages d'avertissement de risque.• Ouverture du produit à l'aide d'outils, par exemple un tournevis, interdite sauf

autorisation accordée pour certaines fonctions.• Modification ou conversion du produit.• Utilisation du produit après son détournement.• Utilisation de produits visiblement endommagés ou défectueux.• Utilisation avec des accessoires d’autres fabricants sans autorisation expresse

préalable de Leica Geosystems.• Aveuglement intentionnel de tiers.• Contrôle de machines, d'objets en mouvement ou application de surveillance simi-

laire sans système de contrôle et de sécurité additionnels.• Visée directe vers le soleil.• Mesures de sécurité inappropriées sur le lieu de travail.

1.3 Limites relatives à l'utilisation du produit

Environnement Le produit est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en perma-nence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer des explosions.

� DANGER Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le responsable du produit avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'instal-lations électriques ou dans tout autre cas similaire.

1.4 Responsabilités

Fabricant de l'instrument

Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les acces-soires d’origine, en état de marche.

Personne responsable du produit

Il incombe au responsable du produit:• de comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit et les instructions

du manuel de l'utilisateur.• le responsable du produit doit s'assurer que l'équipement est utilisé conformément

aux instructions.• d'être familiarisé avec la réglementation locale en vigueur en matière de sécurité et

de prévention des accidents.• d'informer Leica Geosystems sans délai si le produit et l'application présentent des

défauts de sécurité.• Veiller au respect des lois, réglementations et dispositions nationales concernant

par exemple les émetteurs-récepteurs radio ou lasers.

Page 10: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 10

1.5 Risques liés à l’utilisation

� ATTENTION Prenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une chute, une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme.Mesures préventives :Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain indi-qués dans le mode d'emploi, en particulier après une utilisation non conforme de l'équipement ou avant et après des mesures importantes.

� DANGER En raison du risque d’électrocution, il est dangereux d’utiliser des cannes à prismes, des mires et des rallonges à proximité d’installations électriques telles que des câbles électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées.Mesures préventives :Tenez-vous à distance des installations électriques. S’il est indispensable de travailler dans cet environnement, prenez d’abord contact avec les autorités responsables de la sécurité des installations électriques et suivez leurs instructions.

� ATTENTION Faites attention lorsque vous pointez l'instrument vers le soleil car la lunette agit comme une loupe et peut conduire à des blessures oculaires et/ou abîmer l'intérieur de l'instrument.Mesures préventives :Ne visez jamais directement le soleil.

� AVERTIS-

SEMENT

Lors d'applications dynamiques, par exemple des implantations, il existe un risque d'accident si l'utilisateur ne prête pas une attention suffisante à son environnement (obstacles, fossés, circulation).Mesures préventives :Le responsable du produit doit signaler aux utilisateurs tous les dangers existants.

� AVERTIS-

SEMENT

Des mesures de sécurité inadaptées sur le chantier peuvent conduire à des situations dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des installations industrielles ou relativement à la circulation routière.Mesures préventives :Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le lieu de travail. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que le code de la route.

� ATTENTION Si les accessoires utilisés avec le produit ne sont pas fixés correctement et si le produit subit des chocs mécaniques, par exemple un coup de vent ou une chute, il peut être endommagé ou une telle situation peut provoquer des blessures.Mesures préventives :Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les accessoires sont adaptés, montés, fixés et calés correctement.Évitez d’exposer l’équipement à des chocs mécaniques.

� AVERTIS-

SEMENT

En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires et cannes, vous augmentez le risque d'être frappé par la foudre.Mesures préventives :N'utilisez pas ce produit par temps d'orage.

Page 11: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 11

� ATTENTION Pendant le transport, l'expédition ou l'élimination de batteries, des influences méca-niques inappropriées peuvent présenter un risque d'incendie.Mesures préventives :Avant d'expédier ou d'éliminer le produit, il faut décharger complètement les batteries en laissant le produit allumé jusqu'à ce qu'elles soient vides.Lors du transport de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des dispositions et réglementations nationales et internationales appli-cables. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de personnes ou de marchandises.

� AVERTIS-

SEMENT

Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une immersion dans un liquide peuvent entraîner des fuites, des incendies ou l'explosion des batteries.Mesures préventives :Protégez les batteries des contraintes mécaniques et des températures ambiantes trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des liquides.

� AVERTIS-

SEMENT

Quand les batteries entrent en contact avec des bijoux, clés, du papier métallisé ou d'autres métaux, les bornes de batterie court-circuitées peuvent surchauffer et entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de trans-port de batteries dans une poche.Mesures préventives :S'assurer que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métal-liques.

� AVERTIS-

SEMENT

Si la mise au rebut du produit ne s’effectue pas dans les règles, les conséquences suivantes peuvent s’ensuivre :• La combustion d’éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques

nocifs pour la santé.• Il existe un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées

à de fortes températures ; elles peuvent alors provoquer des brûlures, des intoxi-cations, une corrosion ou libérer des substances polluantes.

• En vous débarrassant du produit de manière irresponsable, vous pouvez permettre à des personnes non habilitées de s’en servir en infraction avec les règlements en vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de se blesser grave-ment et exposent l’environnement à un danger de libération de substances polluantes.

• Une élimination inappropriée d'huile de silicone peut entraîner une pollution de l'environnement.

Mesures préventives :

Il est possible de télécharger des informations en relation avec le traitement et la gestion des rebuts spécifiques aux produits sur le site Internet de Leica Geosystems à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/treatment ou de les demander auprès du distributeur Leica Geosystems local.

� AVERTIS-

SEMENT

Seuls les centres SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits.

Ne vous débarrassez pas du produit en le jetant avec les ordures ménagères.Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect des règlements en vigueur dans votre pays.Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non habilitées.

Page 12: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 12

1.6 Classification laser1.6.1 Informations générales

Général Les chapitres suivants fournissent des instructions et informations de formation sur la sécurité laser conformément à la norme internationale CEI 60825-1 (2014-05) et au rapport technique CEI TR 60825-14 (2004-02). Ces indications permettent à la personne responsable du produit et à l'opérateur effectif de l'équipement d'anticiper les risques liés à l'utilisation afin de les éviter.

1.6.2 Distancemètre, mesures avec réflecteurs

Général Le module EDM intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis dans l'axe de la lunette de l'instrument.

Le produit laser décrit dans cette section est considéré comme faisant partie de la classe 1 selon :• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

Ces produits sont sans danger dans des conditions d'utilisation raisonnablement prévisibles et ne présentent aucun risque pour les yeux pour autant que leur utilisation et leur entretien s'effectuent dans le respect du présent mode d'emploi.

Etiquetage

Conformément à la norme CEI TR 60825-14 (2004-02), les produits faisant partie des classes laser 1, 2 et 3R n'exigent pas :

• une implication du responsable sécurité laser• des gants et lunettes de protection• des avertissements spécifiques dans la plage de travail du laser

S'ils sont mis en service et utilisés conformément aux indications de ce manuel, les risques de lésions oculaires sont faibles.

Les lois nationales et réglementations locales peuvent contenir des disposi-tions plus sévères concernant l'utilisation sûre de lasers que les normes CEI 60825-1 (2014-05) et CEI TR 60825-14 (2004-02).

Description Valeur Valeur

Longueur d'onde 658 nm 658 nmDurée de l'impulsion 400 ps 800 psFréquence de répétition de l'impulsion 320 MHz 100 MHzPuissance rayonnante moyenne maximale 0,33 mW 0,34 mWDivergence du faisceau 1,5 mrad x 3 mrad 1,5 mrad x 3 mrad

a) Faisceau laser001918_003

a

Page 13: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 13

1.6.3 Distancemètre, mesures sans réflecteurs (mode RL)

Informations générales

Le module EDM intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis dans l'axe de la lunette de l'instrument.

Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon:• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

L'observation directe du faisceau peut être dangereuse (faible risque de lésion oculaire), en particulier en cas d'exposition volontaire des yeux. Le faisceau peut causer un éblouissement, un aveuglement dû au flash et des images rémanentes dans des conditions de faible luminosité. Le risque de blessure avec les produits de classe laser 3R est limité pour les raisons suivantes :

a) une exposition involontaire reflète rarement les pires conditions d'alignement du faisceau (par ex.) sur la pupille, l'accommodation dans le pire des cas,

b) une marge de sécurité inhérente dans la plage d'exposition maximale admissible au rayonnement laser (MPE),

c) un comportement réflexe évitant des expositions à une forte luminosité dans le cas d'un rayonnement visible.

� ATTENTION Du point de vue de la sécurité, il convient de traiter les produits laser de classe 3R comme potentiellement dangereux.Mesures préventives :1) Eviter une exposition oculaire directe au faisceau.2) Ne pas pointer le faisceau sur d'autres personnes.

� ATTENTION Les risques ne concernent pas seulement les faisceaux directs, mais aussi les rayons réfléchis par des surfaces telles que des prismes, des fenêtres, des miroirs, des surfaces métalliques, etc.Mesures préventives :1) Ne jamais viser directement des surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou

produisant des réflexions involontaires.2) Ne jamais regarder des prismes ou des objets réfléchissants à travers le viseur ou

depuis le côté de ce dernier lorsque le laser est actif, qu'il est en mode de pointé laser ou de mesure de distance. La visée vers un prisme n'est permise qu'à travers la lunette.

Description Valeur Valeur

(R500) (R500/R1000)Longueur d'onde 658 nm 658 nmPuissance rayonnante moyenne maximale 4,8 mW 4,8 mWDurée de l'impulsion 400 ps 800 psFréquence de répétition de l'impulsion 320 MHz 100 MHzDivergence du rayon 0,2 mrad x 0,3 mrad 0,2 mrad x 0,3 mradDNRO (distance nominale de risque oculaire) à 0,25 s

46 m 44 m

Page 14: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 14

Étiquetage

001919_003

Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400psIEC 60825-1:2014

Complies with FDA performance standards for laser products except fordeviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.

1 2 3 4 5 6S.No.:

1 2 3 4 5 6Art.No.:

Equip.No.: 1234567Power: ..V ..W maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: 20XXMade in Switzerland

TS0XType:

009328_001

Page 15: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 15

1.6.4 Pointeur laser rouge

Général Le pointeur laser intégré au produit génère un faisceau laser rouge visible qui sort de l'objectif de la lunette.

Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon:• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

L'observation directe du faisceau peut être dangereuse (faible risque de lésion oculaire), en particulier en cas d'exposition volontaire des yeux. Le faisceau peut causer un éblouissement, un aveuglement dû au flash et des images rémanentes dans des conditions de faible luminosité. Le risque de blessure avec les produits de classe laser 3R est limité pour les raisons suivantes :

a) une exposition involontaire reflète rarement les pires conditions d'alignement du faisceau (par ex.) sur la pupille, l'accommodation dans le pire des cas,

b) une marge de sécurité inhérente dans la plage d'exposition maximale admissible au rayonnement laser (MPE),

c) un comportement réflexe évitant des expositions à une forte luminosité dans le cas d'un rayonnement visible.

� ATTENTION Du point de vue de la sécurité, il convient de traiter les produits laser de classe 3R comme potentiellement dangereux.Mesures préventives :1) Eviter une exposition oculaire directe au faisceau.2) Ne pas pointer le faisceau sur d'autres personnes.

� ATTENTION Les risques ne concernent pas seulement les faisceaux directs, mais aussi les rayons réfléchis par des surfaces telles que des prismes, des fenêtres, des miroirs, des surfaces métalliques, etc.Mesures préventives :1) Ne jamais viser directement des surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou

produisant des réflexions involontaires.2) Ne jamais regarder des prismes ou des objets réfléchissants à travers le viseur ou

depuis le côté de ce dernier lorsque le laser est actif, qu'il est en mode de pointé laser ou de mesure de distance. La visée vers un prisme n'est permise qu'à travers la lunette.

Description Valeur (R400/R1000)Longueur d'onde 658 nmPuissance rayonnante moyenne maximale 4,8 mWDurée de l'impulsion 800 psFréquence de répétition des impulsions (FRI) 100 MHzDivergence du faisceau 0,2 mrad x 0,3 mradDNRO (distance nominale de risque oculaire) à 0,25 s 44 m

Page 16: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 16

Étiquetage

001919_003

Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400psIEC 60825-1:2014

Complies with FDA performance standards for laser products except fordeviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.

1 2 3 4 5 6S.No.:

1 2 3 4 5 6Art.No.:

Equip.No.: 1234567Power: ..V ..W maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: 20XXMade in Switzerland

TS0XType:

009328_001

Page 17: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 17

1.6.5 Aide à l'alignement EGL

Informations générales

L'éclairage guide électronique intégré au produit génère un faisceau LED visible qui sort de la face avant de la lunette.

Le produit décrit dans cette section est exclu du champ couvert par la norme CEI 60825-1 (2014-05): "Sécurité des appareils à laser".Le produit décrit dans cette section est classé comme faisant partie d'un groupe à dérogation selon CEI 62471 (2006-07) et ne fait pas courir de risque s'il est utilisé et maintenu conformément au présent mode d'emploi.

a) Faisceau LED rougeb) Faisceau LED jaune001921_002

a

b

Page 18: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 18

1.6.6 Plomb laser

Informations générales

Le plomb laser intégré à l'équipement génère un faisceau laser visible rouge émis depuis la partie inférieure du matériel.

Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 2 selon:• CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser"

Ces produits sont sûrs en cas d'exposition temporaire, mais peuvent faire courir des risques en cas d'observation volontaire du faisceau. Le faisceau peut provoquer un éblouissement, un aveuglement flash et des images rémanentes, notamment dans un environnement peu lumineux.

� ATTENTION Du point de vue de la sécurité, les produits laser de classe 2 ne sont pas totalement inoffensifs pour les yeux.Mesures préventives :1) Eviter de regarder le faisceau directement ou à travers des instruments optiques.2) Eviter de pointer le faisceau sur d'autres personnes ou sur des animaux.

Étiquetage

Description ValeurLongueur d'onde 640 nmPuissance rayonnante moyenne maximale 0,95 mWDurée de l'impulsion 10 ms - cwFréquence de répétition des impulsions (FRI) 1 kHzDivergence du faisceau < 1,5 mrad

a) Faisceau laserb) Sortie du faisceau laser

001923_002

b

a

Page 19: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 19

1.7 Compatibilité électromagnétique CEM

Description La compatibilité électromagnétique exprime la capacité du produit à fonctionner norma-lement dans un environnement où rayonnements électromagnétiques et décharges électrostatiques sont présents sans perturber le fonctionnement d’autres équipements.

� AVERTIS-

SEMENT

Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d’autres équipe-ments. Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interfé-rence avec d'autres équipements.

� ATTENTION Des perturbations risquent de survenir sur d’autres équipements si le produit est utilisé avec des accessoires d’autres fabricants tels que des ordinateurs de terrain, des PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries externes.Mesures préventives :N'utilisez que l'équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems. Ils satisfont aux exigences strictes stipulées par les normes et les directives lorsqu’ils sont utilisés en combinaison avec le produit. Conformez-vous aux informations communi-quées par le fabricant relatives à la compatibilité électromagnétique lorsque vous utilisez des ordinateurs ou d'autres équipements électroniques.

� ATTENTION Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des mesures erronées.Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que le produit puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par exemple à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de générateurs diesel.Mesures préventives :Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions.

� ATTENTION Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est raccordée (des câbles d’alimentation extérieure, d’interface, etc.), le rayonnement élec-tromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonctionnement d’autres appareils. Mesures préventives :Les câbles de connexion (du produit à la batterie externe, à l’ordinateur, etc.) doivent être raccordés à leurs deux extrémités durant l’utilisation du produit.

Bluetooth Utilisation du produit avec Bluetooth :

� AVERTIS-

SEMENT

Le rayonnement électromagnétique peut causer des perturbations affectant d’autres appareils, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à son influence. Mesures préventives :Bien que le produit, en combinaison avec des téléphones portables numériques ou systèmes radio recommandés par Leica Geosystems, satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystemsne peut totalement exclure la possibilité que d’autres équipements puissent être perturbés ou que les hommes et les animaux subissent l’effet de ce rayonnement. • Ne pas utiliser le produit avec des téléphones portables numériques ou systèmes

radio à proximité d’une station-service, d’une usine de produits chimiques ou de toute autre zone présentant un risque d'explosion.

• Ne pas utiliser le matériel avec des téléphones portables numériques ou systèmes radio à proximité de matériel médical.

• Ne pas utiliser le produit avec des téléphones portables numériques ou systèmes radio à bord d'un avion.

Page 20: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 20

1.8 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis

Le paragraphe ci-dessous en grisé ne s'applique qu'aux produits sans radio.

� AVERTIS-

SEMENT

� AVERTIS-

SEMENT

Les modifications dont la conformité n’a pas expressément été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser l'équipement.

Etiquetage de l'instrument FlexLine plus

Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC.Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturba-tions dans une installation fixe.Cet équipement génère, utilise et émet une énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des perturbations dans les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interfé-rences ne se produiront pas dans une installation particulière.Si cet équipement devait gravement perturber la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement sous puis hors tension, nous conseillons à l’utilisateur de tenter de remédier aux interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :• réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur• connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le

récepteur est branché• demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.

Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400psIEC 60825-1:2014

Complies with FDA performance standards for laser products except fordeviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.

1 2 3 4 5 6S.No.:

1 2 3 4 5 6Art.No.:

Equip.No.: 1234567Power: ..V ..W maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: 20XXMade in Switzerland

TS0XType:

009328_001

Page 21: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Consignes de sécurité 21

Etiquetage de la batterie interne GEB212, GEB222

008611_001

008610_001

Page 22: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Description du système 22

2 Description du système2.1 Eléments du système

Principaux éléments

a) Instrument FlexLine plus avec firmware FlexField plus

b) Ordinateur avec logiciel Instrument Tools

c) Transfert de données

Elément DescriptionInstrument FlexLine plus

Instrument de mesure, de calcul et de saisie de données. Convient idéalement à des tâches allant de levers simples à des applications complexes. Equipé d'un firmware FlexField plus pour réaliser ces tâches.Les différentes versions ont des niveaux de précision différents et des caractéristiques différentes. On peut connecter toutes les versions à Instrument Tools pour visualiser, échanger et gérer des données.Deux lunettes sont disponibles. Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :

Ergofocus (type 3)

Finefocus (type 2)

FirmwareFlexField plus

Le logiciel embarqué (firmware) est installé sur l'instrument. Il comprend un système d'exploitation de base standard et des fonc-tions supplémentaires en option.

Logiciel Instrument Tools

Logiciel de bureau se composant d'une suite de programmes standard et d'extensions destinés à la visualisation, à l'échange et au post-trai-tement de données.

Transfert données

Il est toujours possible de transmettre des données entre un instru-ment FlexLine plus et un ordinateur au moyen d'un câble de transfert.Si l'instrument utilisé est équipé d'un panneau latéral de communica-tion, on peut aussi transférer les données par clé mémoire USB, câble USB ou Bluetooth.

TSOX_001 a

c

b

FlexOffice

Page 23: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Description du système 23

2.2 Contenu du coffret

Contenu du coffret, 1/2

Contenu du coffret, 2/2

a) Instrumentb) Câble de transfert GEV267 (USB-

RS232)*c) Nivelle amovible GLI115*d) Support pour système de mesure de

hauteur GHT196*e) Prisme plat CPR105*f) Dispositif de mesure de hauteur

GHM007*g) Capot de protection / couvre-objectif /

chiffonh) Câble de transfert GEV223 (USB-mini-

USB) - pour instruments munis d'un panneau latéral de communication*

i) Miniprisme GMP111*

* En optionTS0X_069a

ba c d e f g

i

h

j) Outils d'ajustementk) Oculaire zénithal GFZ3*l) Batteries

GEB211/GEB212/GEB221/GEB222*m) Chargeur de batterie GKL211*n) Adaptateur pour prisme plat ou mini-

prisme GAD105*o) Clé mémoire USB industrielle MS1 Leica

- pour instruments munis d'un panneau latéral de communication*

p) Batterie GEB212/GEB211/GEB221/GEB222*

q) Embout pour canne à mini-prisme*r) Contrepoids pour oculaire zénithal*s) Manuels* et clé USB de documentationt) Canne à miniprisme GLS115** En option

j k

l m n o p q r s t

Page 24: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Description du système 24

2.3 Composants de l'instrument

Composants de l'instrument, 1ère partie

(lunette Ergofocus)

Composants de l'instrument, 2ème partie

a) Viseurb) Poignée de transport amovible avec vis

de fixationc) Objectif avec module de mesure de

distance électronique (EDM). Sortie du faisceau laser EDM

d) Commande verticalee) Touche On/Offf) Touche de déclenchementg) Commande horizontaleh) Affichagei) Deuxième clavier*, identique au

premier clavier* Optionnel pour TS02 plus002724_002

a b c d

fe g h i

j) Mise au point de l'image de la lunettek) Oculaire ; réticule de mise au pointl) Couvercle du compartiment de batteriem) Interface série RS232n) Vis calanteo) Affichagep) Clavier002725_002

j k

l m n o p

Page 25: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Description du système 25

Composants de l'instrument, 1ère partie

(lunette Finefocus)

Composants de l'instrument, 2ème partie

Panneau latéral de communication

Un panneau latéral de communication est disponible en option pour TS06 plus/TS09 plus.

a) Compartiment pour clé mémoire USB et ports de câble USB

b) Antenne Bluetoothc) Viseurd) Poignée de transport amovible avec vis

de fixatione) Aide électronique à l'alignement (EGL)*f) Objectif avec module de mesure de

distance électronique (EDM). Sortie du faisceau laser EDM

g) Commande verticaleh) Touche On/Offi) Touche de déclenchementj) Commande horizontalek) Deuxième clavier**, identique au

premier clavier* Optionnel pour TS06 plus** Optionnel pour TS06 plus/TS09 plus

a b c d fe g

j kh iTSOX_009a

l) Mise au point de l'image de la lunettem) Oculaire ; réticule de mise au pointn) Couvercle du compartiment de batterieo) Interface série RS232p) Vis calanteq) Affichager) Clavier, le modèle peut varier en fonc-

tion de l'instruments) Stylet001947_002

l m

n o p q r s

a) Antenne Bluetoothb) Couvercle de compartimentc) Logement du capuchon de clé mémoire

USBd) Port hôte USBe) Port appareil USB

TSOX_130

a

bc

d

e

Page 26: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 26

3 Interface utilisateur3.1 Clavier

Clavier

Touches

Clavier couleur tactile Clavier alphanumérique

Clavier standarda) Touches fixesb) Touche de navigationc) Touche ENTREEd) Touche ESCe) Touches de fonction F1 à F4f) Clavier alphanumériqueg) Stylet

TSOX_139

a

fdbce

g

ABC DEF GHI

JKL MNO PQR

STU VWX YZ

/$% _@& *?!

7 8 9

4 5 6

1 2

OK

F1 F2 F3 F4

3

0 .

TSOX_010

a

f

b

cde

TSOX_011

a

bcde

Touche DescriptionN&B T&C

Sur l'écranTouche Page. Affiche le prochain écran de la fonction quand plusieurs écrans sont disponibles.

Touche FNC/Favoris. Accès rapide aux fonctions relatives aux mesures.Touche USER 1. Programmable avec une fonction du menu Favoris.Touche USER 2. Programmable avec une fonction du menu Favoris.Touche de navigation Positionne la barre de mise en surbril-lance et la barre d'entrée dans un champ.

Touche ENTER. Confirme une entrée et passe au champ suivant.Si elle est pressée pendant trois secondes, cette touche éteint l'instrument.Touche ESC. Quitte un écran ou le mode édition sans enregis-trer les changements effectués. Retourne au niveau immédia-tement supérieur.1 pression ESC courte : Retourne au niveau immédiatement supérieur. Quitte un écran ou le mode édition sans enregistrer les changements effectués.

OK

Page 27: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 27

Touches sur la face latérale

3.2 Ecran

Ecran Les instruments sont disponibles avec un écran noir et blanc (N&B) ou un écran tactile couleur (T&C).

Ecran noir et blanc :

Ecran tactile couleur :

1 pression ESC longue : Retourne au Menu principal. Quitte un écran ou le mode édition sans enregistrer les changements effectués.

, , , , ,,

Touches de fonction affectées aux fonctions contextuelles indiquées au bas de l'écran.

Clavier alphanumérique pour la saisie de texte et de valeurs numériques.

Touche DescriptionN&B T&C

F1 F2

F3 F4

Touche DescriptionTouche On/Off. Met l'instrument sous/hors tension.

Touche de déclenchement. Touche à accès rapide programmable avec fonctions ALL ou DIST.TS06 plus/TS09 plus : Programmable avec les deux fonctions.TS02 plus: Programmable avec une des deux fonctions.La touche de déclenchement peut être programmée dans l'écran MENU CONFIGURATION. Se reporter au paragraphe "5.1 Paramètres de travail".

Tous les écrans représentés dans ce manuel sont des exemples. Il est possible que des versions de firmware locales soient différentes de la version de base.

a) Titre de l'écranb) Zone active dans l'écran. Champ actifc) Icônes d'étatd) Champse) Touches virtuelles

a) Icônes d'étatb) Titre de l'écranc) Zone active dans l'écran. Champ actifd) Champse) Touches virtuelles

Effleurer un écran, un champ ou un onglet pour démarrer une fonction.

abc

d

eS_TSOX_001

ab

c

d

e002873_002

Page 28: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 28

3.3 Icônes d'état

Description Les icônes fournissent des informations d'état relatives aux fonctions de base de l'instrument. En fonction du type d'affichage, différentes icônes seront affichés.

Icônes Icône DescriptionN&B T&C

Mode EDM sans prisme, pour mesures sur toutes cibles. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Prisme standard Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Mini-prisme Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Mini-prisme 0 Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Prisme 360° Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Mini-prisme 360° Leica sélectionné. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Prisme Leica360°MPR122 sélectionné. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Bande réfléchissante Leica sélectionnée. T&C : Un effleure-ment de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Prisme utilisateur sélectionné. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.

- Indique l'activité de mesure EDM. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.

- Indique un pointeur laser actif. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran PARAMETRES EDM.Signale que Mode Mesu : Moyenne est actif.

Indique que la position de la lunette est la position I. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.Signale que la lunette se trouve en position II. T&C : Un effleu-rement de l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.Compensateur activé. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.Compensateur désactivé. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.Compensateur hors tolérance. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran Bulle & Plomb.Clavier configuré sur mode numérique. Affiché quand un champ éditable est en surbrillance. T&C : Un effleurement de l'icône commute sur le mode alphanumérique.Clavier configuré sur mode alphanumérique. Affiché quand un champ éditable est en surbrillance. T&C : Un effleurement de l'icône commute sur le mode numérique.Port de communication RS232 sélectionné. T&C : Un effleure-ment de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.

Page 29: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 29

Port de communication Bluetooth sélectionné. S'il y a une croix à côté de l'icône, le port de communication Bluetooth est sélectionné, mais l'état est inactif. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.Le port de communication USB est connecté. T&C : Un effleu-rement de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.Le port de communication USB est déconnecté. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.Communication réglée sur détection automatique. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran COMMUNICATION.L'icône batterie indique le niveau de charge restant de la batterie, 100 % dans l'exemple. T&C : Un effleurement de l'icône ouvre l'écran INFORMATION SYSTÈME.Décalage actif.

- Indique que l'angle horizontal est réglé sur une mesure d'angle à gauche (sens antihoraire).

- Pour réaliser une capture de l'écran actuel. La capture d'écran est affichée et peut être éditée avec la fonction Dessin. La capture d'écran peut être associée manuellement à des points ou stations.

Icône DescriptionN&B T&C

Page 30: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 30

3.4 Touches logicielles

Description Les touches logicielles sont sélectionnées au moyen de la touche de fonction corres-pondante, F1 à F4. Ce chapitre décrit la fonctionnalité des touches logicielles standard utilisées par le système. Les touches logicielles particulières sont décrites dans les descriptions correspondantes des programmes.

Fonctions des touches logicielles standard

Touche DescriptionCONT Ecran d'entrée : Confirme les valeurs mesurées ou entrées et passe à

l'opération suivante.Ecran de message : Confirme le message et poursuit le travail avec l'action sélectionnée ou retourne à l'écran précédent pour une nouvelle sélection d'option.

PREC Pour retourner au dernier écran actif.Defaut Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les champs modifiables.DIST Pour démarrer des mesures de distance et d'angle sans enregistrer les

valeurs mesurées.EDM Pour visualiser et modifier les paramètres EDM. Se reporter au paragraphe

"5.5 PARAMETRES EDM".XYZ Pour ouvrir l'écran de saisie manuelle des coordonnées.CHERCH Pour chercher un point entré.MODIF TS02 plus: Pour activer les touches logicielles alphanumériques pour

entrer du texte.LISTE Pour afficher la liste de points disponibles.ALL Pour démarrer des mesures de distance et d'angle et pour enregistrer les

valeurs mesurées.QUIT Pour quitter l'écran ou le programme.REC Pour enregistrer les valeurs affichées.VISU Pour afficher des informations sur les coordonnées et le job du point

sélectionné.-> ABC Pour commuter le clavier sur le mode alphanumérique.-> 345 Pour commuter le clavier sur le mode numérique.

Pour afficher le prochain niveau de touche logicielle.

Pour retourner au premier niveau de touche logicielle.

Page 31: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 31

3.5 Principes d'utilisation

Mise sous/hors tension de l'instrument

• Pour allumer ou éteindre l'instrument, utiliser la touche On/Off sur la face laté-rale de l'instrument.

• On peut aussi éteindre l'instrument en appuyant sur la touche / pendant trois secondes.

Sélection de langue Après la mise sous tension de l'instrument, l'utilisateur peut choisir sa langue préférée. L'écran de sélection de langue s'affiche seulement si plusieurs langues sont chargées dans l'instrument et si l'option Lang. Dialog : On a été choisie dans les paramètres système. Se reporter au chapitre "5.2 Paramètres régionaux".

Clavier alphanumérique

Le clavier alphanumérique s'utilise pour entrer directement des caractères dans les champs éditables.• Champs numériques : peuvent seulement contenir des valeurs numériques. Le

nombre s'affiche si l'on appuie sur une touche du clavier.• Champs alphanumériques : peuvent contenir des chiffres et des lettres. Le

premier caractère écrit au-dessus de cette touche s'affiche quand on appuie dessus. En appuyant plusieurs fois sur la touche, on peut commuter entre les carac-tères. Par exemple : 1->S->T->U->1->S....

Clavier standard Pour entrer des caractères au moyen d'un clavier standard, sélectionner MODIF. Les touches logicielles changeront pour représenter les caractères alphanumériques disponibles en mode édition. Sélectionner la touche logicielle appropriée pour la saisie du caractère.

En mode d'édition, il est impossible de modifier la position de la décimale. Cette posi-tion est sautée.

Caractères spéciaux

OK

ESC Annule tout changement et restaure la valeur précédente.N&B C&T

Déplace le curseur à gauche.

Déplace le curseur à droite.

Insère un caractère à la position du curseur.

Supprime le caractère à la position du curseur.

OK

OK

OK

OK

Caractère Description* Utilisé comme caractère générique dans des champs de recherche de

numéros de point ou de codes. Se reporter au chapitre "3.6 Recherche de point".

+/- Dans le jeu de caractères alphanumériques, "+" et "-" sont traités comme des caractères alphanumériques sans fonction arithmétique.

"+" / "-" apparaissent seulement en tête de l'entrée.

Dans cet exemple, la sélection du chiffre 2 sur un clavier alphanumérique démarrerait l'application LEVER.

Page 32: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 32

3.6 Recherche de point

Description Recherche de point est une fonction utilisée par des programmes pour trouver des points mesurés ou des points fixes (coordonnées) dans la mémoire.La recherche de points peut être limitée à un job particulier ou s'adresser à l'ensemble de la mémoire. La procédure de recherche trouve toujours les points fixes avant les points mesurés qui remplissent le même critère de recherche. Si plusieurs points correspondent au critère défini, les résultats sont classés dans l'ordre chronologique. L'instrument trouve en premier lieu le point fixe le plus récent.

Recherche directe Si l'on entre un numéro de point actuel, par exemple 402, et que l'on appuie sur CHERCH, tous les points du job sélectionné qui sont définis par le numéro correspon-dant seront trouvés.

Recherche par caractères génériques

La recherche par caractères génériques est indiquée par "*". L'astérisque est une variable pouvant se substituer à une séquence quelconque de caractères. On utilisera les caractères génériques si le numéro de point n'est pas entièrement connu ou pour rechercher un ensemble de points.

Exemples de recherche de points

* Tous les points seront trouvés.A Tous les points correspondant exactement au numéro de point "A" seront

trouvés.A* Tous les points dont le numéro commence par "A", par exemple A9, A15, ABCD,

A2A, seront trouvés.*1 Tous les numéros de point contenant seulement un "1", par exemple 1, A1,

AB1, seront trouvés.A*1 Tous les numéros de point commençant par "A" et contenant seulement un "1",

par exemple A1, AB1, A51, seront trouvés.

CHERCHPour rechercher des points concor-dants dans le job sélectionné.

XYZ=0Pour remettre à zéro toutes les coor-données XYZ du point correspondant.

Page 33: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Interface utilisateur 33

3.7 Symboles graphiques

Symboles graphiques

Dans certains programmes, un affichage graphique apparaît. L'affichage graphique• fait office de guide pour trouver le point à implanter.• permet une meilleure compréhension globale des données utilisées et mesurées

les unes par rapport aux autres.

Elément DescriptionPoint à implanter / point connu

/ Instrument

Position actuelle (mesure avec DIST)

/ Distance avant/arrière par rapport au point.

/ Distance latérale au point

/ Distance verticale au point

Le point à implanter est le point mesuré. La différence entre le point à implanter et le point mesuré est 0,03 mCercle autour du point à implanter, prend en charge la vue de détail, rayon = 0,5 m

Coordonnées

Station

Centre d'un arc ou d'un cercle

Point mesuré

Des carrés noirs autour du symbole de point signalent les points plans.Nouveau point

Ligne/arc de référence, droite, courbe ou spirale du point de début au point de finExtension de la ligne/l'arc de référence, droite, courbe ou clothoïde

Distance perpendiculaire à la ligne/l'arc de référence, droite, courbe ou clothoïdeLimite d'une zone

Connexion entre le dernier point mesuré/sélectionné et le premier point d'une surfaceLimite de lignes de rupture

Lignes de rupture d'une zone

Page 34: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 34

4 Utilisation4.1 Mise en station de l'instrument

Description Ce paragraphe décrit la mise en station de l'instrument à la verticale d'un point au sol matérialisé, à l'aide du plomb laser. Il est toujours possible de mettre l'instrument en station ailleurs qu'à la verticale d'un point au sol matérialisé.

Caractéristiques importantes :• Il est toujours recommandé de protéger l'instrument d'un rayonnement solaire

direct et d'éviter les variations de température à proximité de l'instrument.• Le plomb laser décrit dans cette partie est intégré à l'axe vertical de l'instrument. Il

projette un point lumineux rouge sur le sol, facilitant grandement le centrage de l'instrument.

• Le plomb laser ne peut pas être utilisé avec une embase équipée d'un plomb optique.

Trépied Lors de la mise en place du trépied, veiller à ce que le plateau du trépied soit à l'horizon-tale. Se servir des vis calantes de l'embase pour compenser des inclinaisons légères. Les inclinaisons plus fortes doivent être corrigées à l'aide des jambes du trépied.

Desserrer les vis des jambes du trépied. Tirer ces dernières à la longueur voulue et resserrer les vis.

a) Afin d'assurer la stabilité des pieds, enfoncer suffisamment les jambes du trépied dans le sol.

b) Veiller lors de cette opération à appliquer la force dans la direction des jambes.

Soins à apporter au trépied• Vérifier que toutes les vis et tous les

boulons sont bien serrés.• Pendant le transport, mettre toujours en

place le couvercle fourni avec le trépied.• N'utiliser le trépied que pour les tâches

topographiques.

TSOX_012b

TSOX_012a

a

b

TSOX_012c

Page 35: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 35

Installation pas à pas

Calage à l'horizon-tale de l'instrument avec la nivelle élec-tronique, pas à pas

La nivelle électronique peut être utilisée pour un calage à l'horizontale précis de l'instrument à l'aide des vis calantes de l'embase.

1. Allonger les jambes de trépied pour bénéficier d'une position de travail confor-table. Positionner le trépied au-dessus du repère au sol en le centrant le mieux possible.

2. Fixer l'embase et l'instrument sur le trépied.3. Allumer l'instrument et si la correction d'inclinaison est configurée sur On, le

plomb laser sera activé automatiquement, et l'écran Bulle & Plomb s'affichera. Ou presser la touche FNC/Favoris dans un programme et sélectionner NIVELLE.

4. Déplacer les jambes de trépied (1) et utiliser les vis calantes (6) de l'embase pour centrer le plomb (4) sur le repère au sol.

5. Régler les jambes (5) du trépied pour centrer la bulle de la nivelle sphérique (7).6. En utilisant la nivelle électronique, tourner les vis calantes (6) de l'embase pour

effectuer un calage à l'horizontale précis de l'instrument. Se reporter au chapitre "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle électronique, pas à pas".

7. Centrer l'instrument avec précision au-dessus du repère au sol en déplaçant l'embase sur le plateau (2).

8. Répéter les opérations 6. et 7. jusqu'à ce que la précision requise soit obtenue.

2

6

7

5 4

5

51

3

1

1

TSOX_013

1. Tourner l'instrument jusqu'à ce qu'il soit parallèle aux deux vis calantes.2. Centrer la nivelle circulaire approximativement en tournant les vis calantes de

l'embase.3. Allumer l'instrument et, si la correction de compensateur est active, le plomb laser

est activé automatiquement, et l'écran Bulle & Plomb apparaît. Sinon, appuyer sur la touche FNC/Favoris dans n'importe quel programme et sélectionner NIVELLE.

La bulle de la nivelle électronique et les flèches indiquant le sens de rota-tion des vis calantes s'affichent seulement si l'inclinaison de l'instrument se trouve dans une certaine plage de calage.

4. Centrer la nivelle électronique du premier axe en tournant les deux vis calantes. Les flèches indiquent le sens de rotation exigé. Le premier axe est calé quand la bulle se trouve exactement entre les crochets [] représenté sur le tube à 1 axe.

Si le calage est correct, les repères de contrôle sont affichés. Seulement pour l'écran couleur tactile : si l'instrument n'est pas calé dans un axe, les icônes du tube de bulle d'axe et la bulle circulaire ont un bord rouge; dans les autres cas, elles sont noires.

Page 36: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 36

Changement de l'intensité du plomb laser

Les conditions extérieures et les états de surface peuvent rendre nécessaire un réglage de l'intensité du plomb laser.

Positionnement au-dessus de conduites ou de trous

5. Centrer la nivelle électronique pour le deuxième axe en tournant la dernière vis calante. Une flèche indique le sens de rota-tion exigé.

Quand les trois bulles sont centrées, l'instrument est parfaitement calé.

6. Confirmer avec CONT.

Dans l'écran Bulle & Plomb, régler l'inten-sité du plomb laser au moyen de la touche de navigation. Le plomb laser peut être réglé par pas de 20%.

Dans certaines conditions, le point laser n'est pas visible, par exemple au-dessus de conduites. En utilisant une plaque transpa-rente, on peut rendre le point laser visible et l'aligner facilement sur le centre de la conduite.

TSOX_014

Page 37: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 37

4.2 Travail avec la batterie

Charge / première utilisation• Il faut charger la batterie avant sa première utilisation puisqu'elle est fournie avec

un niveau de charge minimum.• En cas d'utilisation de batteries neuves ou stockées depuis longtemps (durée >

trois mois), il convient d'effectuer un seul cycle de charge/décharge.• La température admissible pour la charge des batteries est comprise entre 0 °C et

+40 °C/+32 °F et +104 °F. Pour des résultats optimaux, nous recommandons de procéder à la charge à une température comprise entre +10 °C et +20 °C (+50 °F et +68 °F), dans la mesure du possible.

• L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. Les chargeurs recom-mandés par Leica Geosystems empêchent une charge de la batterie quand la température est trop élevée.

Utilisation / décharge• Les batteries peuvent être utilisées dans la plage -20 °C à +50 °C/-4 °F à +122 °F.• Les températures de fonctionnement basses réduisent la capacité exploitable ; les

températures très élevées réduisent la durée de vie de la batterie.• En cas d'utilisation de batteries Li-ion, nous recommandons d'effectuer un seul

cycle de décharge/recharge si le niveau de charge indiqué sur le chargeur ou un produit de Leica Geosystems s'écarte nettement de l'état de charge effectif.

Remplacement de la batterie, pas à pas

La polarité de la batterie est indiquée à l'intérieur du compartiment.

Ouvrir le compartiment à batterie (1) et enlever le support (2).

Retirer la batterie du support (3).

Insérer la nouvelle batterie dans le support (4) en veillant à ce que les contacts soient orientés vers l'extérieur. La batterie doit s'encliqueter.

Réintroduire le support dans le comparti-ment à batterie (5) et tourner le bouton pour verrouiller le compartiment (6).

TSOX_015

1

2

3

4

56

TSOX_016

Page 38: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 38

4.3 Stockage de données

Description Tous les instruments intègrent une mémoire interne. Le firmware FlexField plus enre-gistre toutes les données de job dans une base de données à l'intérieur de la mémoire interne. On peut alors transférer les données à un ordinateur ou un autre appareil pour le post-traitement, au moyen d'un câble LEMO relié au port d'interface série RS232.Quand les instruments sont équipés d'un panneau latéral de communication, il est aussi possible de transférer les données de la mémoire interne à un ordinateur ou un autre périphérique via :• une clé mémoire USB insérée dans le port hôte USB• un câble USB connecté au port de périphérique USB ou • une connexion BluetoothSe reporter au chapitre "13 Gestion de données" pour plus d'informations sur la gestion et le transfert de données.

Page 39: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 39

4.4 Menu Principal

Description L'écran MENU est l'écran à partir duquel on accède à toutes les fonctions de l'instru-ment. Il est affiché immédiatement après l'écran Bulle & Plomb, après la mise sous tension de l'instrument.

Si nécessaire, on peut configurer l'instrument de façon qu'il affiche un autre écran que le menu principal après l'écran Nivelle/Plomb. Se reporter au chapitre "12.2 Séquence de démarrage".

Menu Principal

Description des fonctions du menu principal

Fonction Description

Lever

LEVER-RAPIDE Programme pour démarrer une mesure immédiate-ment. Se reporter au paragraphe "4.5 Programme Lever".

Prog

Pour sélectionner et démarrer des programmes. Se reporter au para-graphe "7 Programmes".

Gestion

Pour gérer des jobs, des données, des listes de codes, des formats, des fichiers enregistrés dans la mémoire interne et la clé USB. Se reporter au paragraphe "13 Gestion de données".

Job-->

Pour exporter et importer des données. Se reporter au paragraphe "13.2 Exportation de données".

Config.

Pour modifier les paramètres EDM, paramètres de communication et paramètres système. Se reporter au paragraphe "5 Paramètres".

Outils

Pour accéder aux outils tels que le contrôle et le réglage, les paramètres de démarrage personnels, les paramètres du code PIN, les numéros de licence, l'information système et le transfert de firmware. Se reporter au paragraphe "12 Outils".

Page 40: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 40

4.5 Programme Lever

Description Après une mise sous tension et une mise sous tension correctes, l'instrument est prêt à effectuer des mesures.

Accès Sélectionner Lever dans le menu principal.

Lever STATIONPour entrer les données de station et régler la station.

HzPour configurer l'orientation sur une direction horizontale définie par l'utili-sateur.

Hz / HzPour régler les lectures d'angle hori-zontal à gauche (antihoraire) ou à droite (horaire).

CODEPour trouver/entrer des codes. Se reporter au paragraphe "9.1 Codage". Disponible à la page 4/4 ou Code. Ou, appuyer sur une page quelconque sur la touche FNC/Favoris et sélectionner CODE.

Page 41: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 41

4.6 Mesures de distances - indications pour obtenir des résultats corrects

Description Un EDM est intégré dans les instruments de la série FlexLine plus. Sur toutes les versions, la distance peut être déterminée au moyen d'un faisceau laser rouge visible qui sort coaxialement de l'objectif de la lunette. Il y a deux modes EDM :

Mesures sans prisme

• Lorsqu'une mesure de distance est déclenchée, l'EDM mesure la distance à l'objet qui se trouve sur le trajet du rayon à ce moment précis de la mesure. Si une obstruc-tion temporaire, par exemple un véhicule qui passe, de la pluie battante, du brouil-lard ou de la neige, se trouve entre l'instrument et le point à mesurer, l'EDM risque d'effectuer des mesures sur cette obstruction.

• S'assurer que le rayon laser n'est pas réfléchi par quelque chose qui se situe à proximité de la ligne de visée, par exemple des objets très réfléchissants.

• Il faut éviter d'interrompre le rayon pendant la prise de mesures sans prisme ou avec des feuilles réfléchissantes.

• Ne jamais viser la même cible avec deux instruments à la fois.

Mesures avec réflecteur

• Il convient d'effectuer des mesures précises avec réflecteur en mode IR-Précis+.• Il faut éviter d'effectuer des mesures sur des cibles fortement réfléchissantes,

telles que les feux rouges, en mode Réflecteur sans réflecteur. Les distances mesu-rées peuvent être fausses ou imprécises.

• Lorsqu'une mesure de distance est déclenchée, l'EDM mesure la distance vers l'objet qui se trouve sur le trajet du faisceau à ce moment précis. La présence de personnes, de voitures, d'animaux, de branches agitées, etc. sur le trajet du rayon pendant une mesure entraîne la réflexion d'une partie du laser par ces éléments, ce qui peut produire des distances incorrectes.

• Les mesures avec réflecteurs sont considérées comme critiques seulement si le rayon de mesure rencontre un obstacle à une distance entre 0 et 30 m et si la distance à mesurer est supérieure à 300 m.

• Comme le temps de mesure est très court, l'utilisateur trouvera toujours un moyen d'éviter ces sources d'interférence.

� AVERTIS-

SEMENT

Les règles de sécurité laser et la précision de mesure autorisent seulement l'utilisation d'un EDM de longue portée sans prisme sur une distance de plus de 1 000 m (3 300 ft).

Laser rouge sur réflecteur

• Le mode IR-Long(>4km) permet des mesures de distance sur plus de 4,0 km vers des prismes standard au moyen du rayon laser rouge visible. Disponible pour les instruments .

• Mesures avec prisme • Mesures sans prisme

TSOX_093

Page 42: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Utilisation 42

Laser rouge sur feuilles réfléchissantes

• Le rayon laser rouge visible permet aussi d'effectuer des mesures sur des feuilles réfléchissantes. Pour que l'instrument livre une bonne précision de mesure, le rayon laser rouge doit être perpendiculaire à la feuille réfléchissante et correcte-ment ajusté.

• S'assurer que la constante d'addition utilisée correspond à la cible (réflecteur) sélectionnée.

Page 43: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 43

5 Paramètres5.1 Paramètres de travail

Accès

Paramètres de travail

1. Sélectionner Config. dans le menu principal.

2. Sélectionner Travail dans le menu MENU CONFIGURATION.

Champ DescriptionDéclencheur1Déclencheur2

Le déclencheur 1 est l'extrémité supérieure de la touche de déclen-chement. Le déclencheur 2 est l'extrémité inférieure de la touche de déclenchement.Off La touche de déclenchement est désactivée.ALL Affecte à la touche de déclenchement la même

fonction que ALL.DIST Affecte à la touche de déclenchement la même

fonction que DIST.Tche USER 1Tche USER 2

Configurer ou avec une fonction du menu Favoris. Se reporter au paragraphe "8 Favoris".

Compensa-teur

Off Compensateur désactivé.

On Compensation biaxiale. Les angles verticaux se rapportent à la verticale et les directions Hz sont corrigées par rapport à l'axe vertical.Pour les corrections dépendant du paramétrage CorHz, se référer au tableau "Corrections d'incli-naison et corrections horizontales".

Si l'instrument est utilisé sur un support instable, par exemple une plate-forme en vibration ou un navire, il faut désactiver le compensa-teur. Ceci permet d'éviter que le compensateur ne sorte de son domaine de mesure, ce qui provoque des messages d'erreur inter-rompant les mesures.

CorHz On Les corrections dans l'axe horizontal sont activées. La correction horizontale doit rester active dans un cas d'utilisation normal. Chaque angle horizontal mesuré sera corrigé en fonction de l'angle vertical. Pour les corrections dépendant du paramétrage Compensateur, se référer au tableau "Corrections d'inclinaison et corrections horizontales".

Off Les corrections dans l'axe horizontal sont désacti-vées.

Ligne1 Configuré sur Id Point Affiché sur une page dans LEVER-RAPIDE et Lever.

Ligne2 à Ligne14

La configuration définit les paramètres affichés aux pages LEVER-RAPIDE et Lever.Hauteur cible Champ de saisie de la hauteur de prisme.Code PIN Champ éditable pour les codes.Angle Hz Champ non éditable pour l'angle horizontal.Angle V Champ non éditable pour l'angle vertical.Dist. Hor. Champ non éditable pour la distance horizontale.

Page 44: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 44

Corrections d'inclinaison et corrections horizontales

Dist. Pente Champ non éditable pour la distance inclinée mesurée.

Diff Hauteur Champ non éditable pour la différence d'altitude entre la station et le réflecteur.

Est Champ non éditable pour la coordonnée Est du point mesuré.

North Champ non éditable pour la coordonnée Nord du point mesuré.

Hauteur Champ non éditable affichant l'altitude du point mesuré.

Espace Ligne Insertion d'une ligne vide.Affich Carte Mesures Pour afficher seulement les points mesurés.

Points fixes Pour afficher seulement les points fixes.Mes.&Pts Fixes Pour afficher es points mesurés et les points fixes.

Affich N°PT OUI L'ID d'un point est affiché sur la carte.NON L'affichage d'ID de point sur la carte est désactivé.

Affich Code OUI Le code d'un point est affiché sur la carte.NON L'affichage d'ID de point sur la carte est désactivé.

Limit 50 Pts OUI Seulement les 50 premières étiquettes de point sont affichées sur la carte.

NON Toutes les étiquettes de point sont affichées sur la carte, indépendamment du nombre de points dans le job.

Centrer sur La sélection affecte le comportement de l'icône sur la barre d'outils Mapview et l'intitulé de la touche virtuelle correspondante.Station Pour centrer la carte sur l'instrument.Cible Pour centrer la carte sur la cible.

Icon1 à Icon7 Disponible pour T&C. Pour configurer les icônes d'état affichées et leur position. L'horloge est toujours affichée. La position de l'horloge ne peut pas être modifiée. L'ID des icônes augmente de gauche à droite.

Champ Description

Configuration CorrectionCorrection de l'inclinaison

Correction horizontale

Incliner dans l'axe longitudinal

Incliner dans l'axe transversal

Collimation Hz

Axe des tourillons

Off On Non Non Oui OuiOn On Oui Oui Oui OuiOff Off Non Non Non NonOn Off Oui Non Non Non

Page 45: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 45

5.2 Paramètres régionaux

Accès

Paramètres régio-naux

1. Sélectionner Config. dans le menu principal.

2. Sélectionner Régional dans le MENU CONFIGURATION.

3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

SUPPPour effacer une langue inactive. Disponible quand la langue est en surbrillance.

Champ DescriptionIncrem. Hz Droit Régler l'angle horizontal pour des mesures dans le

sens horaire.Gauche Régler l'angle horizontal pour des mesures dans le

sens antihoraire. Les directions dans le sens antiho-raire sont affichées, mais enregistrées comme direc-tions dans le sens horaire.

Angle V Règle l'angle vertical.Zenith Zénith = 0° ; Horizon = 90°.

Horiz. Zénith = 90° ; Horizon = 0°.Les angles verticaux sont positifs au-dessus de l'horizon et négatifs au-dessous.

Pente % 45° = 100% ; Horizon = 0°.Les angles verticaux sont exprimés en % et sont positifs au-dessus de l'horizon et négatifs en dessous.

La valeur % augmente rapide-ment. --.-- % s'affiche au-delà de 300 %.

V après DIST Détermine si l'angle vertical enregistré est la valeur affichée après pression de DIST ou REC. Le champ de l'angle vertical dans un écran de mesure montre toujours l'angle actuel, indépendamment de ce paramétrage.FIXER La valeur de l'angle vertical enregistrée est la valeur

affichée dans le champ de l'angle vertical à la pres-sion de DIST.

LACHER La valeur de l'angle vertical enregistrée est la valeur présentée dans le champ de l'angle vertical à la pres-sion de REC.

90°

270°

180°

0° 45°

TSOX_018

180°

+90°

-90°

+45°

-45°

TSOX_019

Slope %+300 %

+100%

+18 %

-100 %

-300 %

20°45

°

71°3

4”

360sgon-50 gon

-79,5 gon

--.--%

--.--%

±V

TSOX_020

Page 46: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 46

Ce paramétrage ne s'applique pas au programme DISTANCE PTS ou aux favoris Point Caché et Trans-fert d'altitude. Dans ces cas, l'angle vertical est toujours l'angle actuel et la valeur enregistrée est celle présentée à la pression de REC.

Langue Définit la langue choisie. Diverses langues peuvent être chargées dans l'instrument. La (Les) langue(s) chargée(s) est (sont) affi-chée(s).Pour effacer une langue sélectionnée, appuyer sur SUPP. Cette fonc-tion est disponible si plusieurs langues sont installées et si la langue choisie n'est pas la langue de travail.

Lang. Dialog Si plusieurs langues sont chargées dans l'instrument, il est possible de régler l'instrument pour qu'une boîte de dialogue permettant de choisir la langue préférée s'affiche après la mise sous tension.On Cette boîte de dialogue constitue l'écran de démar-

rage.Off Cette boîte de dialogue ne constitue pas l'écran de

démarrage.Unité angle Règle les unités affichées pour tous les champs angulaires.

° ' " Degré sexagésimal.Valeurs d'angle possibles : 0° à 359°59'59"

deg. dec Degré décimal.Valeurs d'angle possibles : 0° à 359.999°

gon Gon. Valeurs d'angle possibles : 0 à 399.999 gonsmil Mil. Valeurs d'angle possibles : 0 à 6399.99 mil.

Le choix des unités d'angle peut être modifié à n'importe moment. Les valeurs actuelles sont converties en fonction de l'unité choisie.

Affich.Mini Définit le nombre de décimales affichées dans les champs contenant des valeurs angulaires. Cette option ne concerne que l'affichage des données et non leur exportation ou leur stockage.°'" (0° 00' 0.1"/0° 00' 01"/0° 00' 05"/

0° 00' 10")deg. dec (0.0001 / 0.0005 / 0.001)gon (0.0001 / 0.0005 / 0.001)mil (0.01 / 0.05 / 0.1)

Unité dist. Règle les unités affichées pour tous les champs contenant des distances et des coordonnées.mètre Mètres [m].US-ft Pieds US [ft].INT-ft Pieds du système international [fi].ft-in/16 Pieds pouces US 1/16e de pouce [ft].

Dist.Décimal Définit le nombre de décimales affichées dans tous les champs contenant des valeurs de distance. Cette option ne concerne que l'affichage des données et non leur exportation ou leur stockage.3 Affiche les distances avec trois décimales.4 Affiche les distances avec quatre décimales.

Champ Description

Page 47: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 47

Température Définit les unités affichées pour tous les champs de température.°C Degré Celsius.°F Degré Fahrenheit.

Pression Définit les unités affichées pour tous les champs de pression.hPa Hectopascal.mbar MillibarmmHg Millimètre de mercure.inHg Pouce de mercure.

Unité Définit le type de calcul de la pente.h:v Horizontal : Vertical, par exemple 5 : 1.v:h Vertical : Horizontal par exemple 1 : 5.% (v/h x 100), par exemple 20 %

Heure (24h) L'heure actuelle.Date Montre un exemple du format de date sélectionné.Format jj.mm.aaaa,

mm.jj.aaaa ou aaaa.mm.jj

Mode d'affichage de la date dans tous les champs liés à la date.

Champ Description

Page 48: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 48

5.3 Paramètres Données

Accès

Paramètres Données

1. Sélectionner Config. dans le menu principal.

2. Sélectionner Données dans le menu MENU CONFIGURATION.

3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

Champ DescriptionPtID Double Détermine s'il est possible d'enregistrer plusieurs points avec le même

numéro dans le même job.Autorisé Permet d'enregistrer plusieurs points avec le même n°.Non autorisé Ne permet pas d'enregistrer plusieurs points avec le

même n°.Sort. Type Heure Les listes sont triées sur la base de l'heure de saisie.

N°Pt Les listes sont triées par n° de point. Ordre Desc Les listes sont triées dans l'ordre décroissant du type

de tri.Monter Les listes sont triées dans l'ordre croissant du type de

tri.Enreg.Code Détermine si le bloc code sera enregistré avant ou après la mesure. Se

reporter au chapitre "9 Codage".CODE Détermine si le code sera utilisé pour une ou plusieurs mesures.

Reinit aprs REC

Le code défini sera effacé de l'écran de mesure après la sélection de la fonction ALL ou REC.

Permanent Le code défini reste dans l'écran de mesure jusqu'à sa suppression manuelle.

Sortie donn. Définit l'emplacement de stockage des données.Mem.Int. Toutes les données seront enregistrées dans la

mémoire interne.Interface Les données seront enregistrées au moyen de l'inter-

face série ou du port appareil USB, suivant le port sélectionné dans l'écran COMMUNICATION. Ce para-métrage Sortie donn. est seulement nécessaire si un support de stockage externe est connecté et si on déclenche des mesures sur l'instrument avec Dist/REC ou Mes. Ce réglage n'est pas nécessaire si l'instrument est entièrement commandé par un enregistreur de données.

GSI 8/16 Définit le format de sortie GSI.GSI 8 81..00+12345678GSI 16 81..00+1234567890123456

Mask Définit le masque de sortie GSI.Mask 1 N°Pt, Hz, V, Etype, ppm+mm, hr, hi.Mask 2 N°Pt, Hz, V, Etype, X, Y, Z, hr.Mask 3 N° station, X, Y, Z, hi (station).

N° station,Ori, X, Y, Z, hi (résultat station).N°Pt, X, Y, Z (contrôle).N°Pt, Hz, V (définition du gisement).N°Pt, Hz, V, Etype, ppm+mm, hr, X, Y, Z (mesure)

Page 49: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 49

5.4 Paramètres Ecran & Audio

Accès

Paramètres Ecran & Audio

1. Sélectionner Config. dans le menu principal.

2. Sélectionner Ecran dans le menu MENU CONFIGURATION.

3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

Champ DescriptionEcran ill. Off à 100 % Règle l'éclairage de l'affichage par pas de 20 %.Clav Illum Seulement disponible pour l'écran couleur tactile.

On L'éclairage du clavier est actif.Off L'éclairage du clavier est inactif.

Réticule Off à 100 % Règle l'éclairage du réticule par pas de 10 %.Ecran tact Seulement disponible pour l'écran couleur tactile.

On L'écran tactile est actif.Off L'écran tactile est inactif.

Appuyer sur Calib. pour calibrer l'écran tactile. Suivre les instructions affichées sur l'écran.

Chauffage Seulement disponible pour l'écran noir & blanc.On Le chauffage de l'affichage est activé.Off Le chauffage de l'affichage est désactivé.

Le chauffage de l'affichage est automatiquement activé lorsque l'écran est allumé et que la température de l'instrument est 5 °C.

Contraste 0 % à 100 % Seulement disponible pour l'écran noir & blanc. Règle le contraste de l'affichage par pas de 10 %.

AutoOff Actif L'instrument s'arrête au bout de 20 minutes d'inac-tivité, par exemple si aucune touche n'est pressée ou si l'écart de l'angle vertical et horizontal est

±3".Inactif L'arrêt automatique est désactivé.

La batterie se décharge plus rapidement.Eco. d'écran Après 1 Min,

Après 2 Min, Après 5 Min, Après 10 Min

L'économiseur d'écran est actif et démarre après l'intervalle de temps sélectionné.

Off L'économiseur d'écran est inactif.Description Tout Pour activer la description du programme dans les

préréglages du programme. Se reporter au para-graphe "Ecrans de préconfiguration".

Standard Pour désactiver la description du programme dans les préréglages du programme. Se reporter au para-graphe "Ecrans de préconfiguration".

Les descriptions de méthodes pour programmes avec différentes méthodes, par exemple COGO, ne peuvent pas être désacti-vées.

Page 50: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 50

Beep Le bip est un signal acoustique qui peut être activé lors de la pression de chaque touche.Normal Volume normal.Fort Volume élevé.Off Le bip est désactivé.

Beep secteur On Le bip secteur retentit aux angles droits (0°, 90°, 180°, 270° ou 0, 100, 200, 300 gons)

1)Pas de bip.2)Bip rapide ; de 95,0 à 99,5 gons et de 105,0 à 100,5 gons.3)Bip continu ; de 99,5 à 99,995 gons et de 100,5 à 100,005 gons.

Off Le bip secteur est désactivé.Beep Implant On L'instrument émet un bip quand la distance à la

position actuelle du point à implanter est 0,5 mPlus le prisme est près du point à implanter, plus les bips sont rapides.

Off Le bip est désactivé.

Champ Description

TSOX_094

1

1

90°

0° 180°

2 2

33

1

Page 51: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 51

5.5 PARAMETRES EDM

Description Les paramètres de cet écran définissent l'EDM (Electronic Distance Measurement) actif. Différents paramétrages sont possibles pour les modes EDM sans prisme (RL) et avec prisme (IR).

Accès

PARAMETRES EDM

1. Sélectionner Config. dans le menu principal.

2. Sélectionner EDM dans le menu MENU CONFIGURATION.

PpmAtmPour entrer la valeur atmosphérique ppm.

PpmIndPour entrer une valeur ppm indivi-duelle.

ECHELPour entrer des détails concernant l'échelle de projection.

SIGNALPour visualiser la valeur de réflexion du signal EDM.

FREQ.Pour visualiser la fréquence EDM.

Champ DescriptionMode EDM Prisme Pour les mesures de distance sur prismes.

Sans-Prisme Mesures de distance sans prismes.Film Pour mesures de distance sur cibles rétroréfléchissantes

(3 mm + 2 ppm).Cible Circ. Prisme standard GPR121/GPR111

Leica Const : 0,0 mm

MiniMini0 (GMP111-0)

GMP111Leica Const : +17,5 mm

GMP111-0Leica Const : 0,0 mm

SMP222 Miniprisme Leica Const : +34,4 mm360° (GRZ4) GRZ4/GRZ122

Leica Const : +23,1 mm

GRZ101Leica Const : +30,0 mm

Cible Leica Const : +34,4 mm

360° (MPR122)

MPR122Leica Const : +28,1 mm

Aucun Sans prisme Leica Const : +34,4 mm

48

3886

26 91

100

4030

50

8686

59 7864

Page 52: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 52

Perso 1 /Perso 2

Pour tout mode avec prisme, l'utilisateur peut définir deux prismes personnels.Des constantes peuvent être saisies en mm dans Leica Const ou Abs Const. Exemple :Constante de prisme utilisateurLeica ConstAbs Const

= -30,0 mm= +4,4 mm (34,4 + -30 = 4,4)= -30,0 mm

Mode Mesu IR-Précis+ Mode de mesure fin pour des mesures ultra précises sur prismes (1,5 mm + 2 ppm).Mode de mesure rapide sur prismes, avec une plus haute rapidité de mesure et une haute précision (2 mm + 2 ppm).

Precis Pour mesures de distance sans prismes (2 mm + 2 ppm ; >500 m : 4 mm + 2 ppm).

Moyenne Répète les mesures en mode de mesure standard. Définit le nombre de répétitions dans No. de Mesu. La distance moyenne et l'écart type pour la distance moyennée sont calculés.Pendant la mesure, une barre d'état, la distance inclinée calculée et l'écart type sont affichés. Utiliser PREC pour retourner à l'écran précédent sans enregistrer les données. Utiliser Re-Mesu pour ignorer toutes les mesures précédentes et redémarrer. Utiliser CONT pour annuler le processus de mesure et calculer la moyenne des mesures disponibles.

IR-Tracking Pour des mesures de distance continues sur prismes (3 mm + 2 ppm) ou sans prisme (5 mm + 3 ppm).Pour mesures de distance longues sur prismes (5 mm + 2 ppm). Disponible pour les instruments .

No. de Mesu Nombre de mesures répétées.Valeur limite : De 2 à 99

Leica Const Ce champ affiche la constante d'addition Leica pour le Type EDM sélectionné.Quand Type EDM est configuré sur Perso 1 ou Perso 2, ce champ devient modifiable pour définir une constante utilisateur. Cette saisie ne peut se faire qu'en mm. Valeur limite : -999.9 mm à +999.9 mm.

Abs Const Ce champ affiche la constante d'addition absolue pour le Type EDM sélectionné.Quand Type EDM est configuré sur Perso 1 ou Perso 2, ce champ devient modifiable pour définir une constante utilisateur. Cette saisie ne peut se faire qu'en mm. Valeur limite : -999.9 mm à +999.9 mm.

Point Laser Off Faisceau laser visible désactivé.On Faisceau laser visible activé pour la visualisation du point

cible.Aide Alignmt Disponible pour les instruments .

Off L'aide à l'alignement est désactivée.

Champ Description

Page 53: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 53

PARAMETRES EDM - Entrer les PPM Atmosphériques

Cet écran permet de définir des paramètres atmosphériques. La mesure de distance est influencée directement par les conditions atmosphériques ambiantes. C'est pour prendre en compte ces diverses influences que les mesures de distance sont corrigées en fonction des paramètres atmosphériques.La correction de la réfraction est prise en compte au moment du calcul des différences de hauteur et de la distance horizontale. Se reporter au paragraphe "17.7 Correction d'échelle" sur l'application de valeurs saisies dans cet écran.

PARAMETRES EDM - Entrer Echelle Projection

Cet écran permet de définir l'échelle de projection. Les coordonnées sont corrigées avec le paramètre PPM. Se reporter au chapitre "17.7 Correction d'échelle" pour l'application des valeurs entrées dans cet écran.

PARAMETRES EDM- Entrer PPM Individuel

Cet écran permet de définir des facteurs d'échelle individuels. Les valeurs de mesure de distance et les coordonnées sont corrigées automatiquement en fonction du para-mètre PPM. Se reporter au chapitre "17.7 Correction d'échelle" pour l'application des valeurs entrées dans cet écran.

On L'aide à l'alignement est activée. L'opérateur déplaçant le porte-réflecteur est guidé par ces deux signaux lumi-neux vers la ligne de visée. Les points lumineux sont visibles jusqu'à une distance de 150 mètres. Cette fonc-tion facilite l'implantation de points.Plage de travail : 5 m à 150 m (15 ft à 500 ft)Précision de positionnement : 5 cm à 100 m (1,97" à 330 ft)

a) Diode rouge clignotanteb) Diode jaune clignotante

Champ Description

TSOX_095

ab

6 m(20 ft)

6 m(20 ft)

100

m (

300

ft)

Quand on sélectionne PPM=0, l'atmosphère standard Leica de 1013,25 mbars, 12 °Cet 60 % d'humidité relative sera appliquée.

Champ DescriptionMesure Temp. Auto Quand une distance est mesurée au moyen de ALL ou de

DIST, la température est lue par le capteur de température d'instrument. La valeur est affichée dans le champ Températ.. La valeur ppm atmosphérique est recalculée et affichée dans le champ PPM Atmos. Les distances mesu-rées sont corrigées avec la nouvelle valeur ppm.

Simple A la pression de Temp., la température est lue par le capteur de température d'instrument. La valeur est affi-chée dans le champ Températ.. La valeur ppm atmosphé-rique est recalculée et affichée dans le champ PPM Atmos.

Manuel La valeur de température peut être saisie au clavier.

Page 54: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 54

PARAMETRES EDM - RETOUR SIGNAL EDM

Cet écran teste l'intensité du signal EDM (intensité de la réflexion) en graduation de 1%. Permet de viser de façon optimale des cibles éloignées, peu visibles. Une barre de pourcentage et un bip indiquent l'intensité de la réflexion. Plus le bip est rapide, plus la réflexion est forte.

Utilisation du ppm Utilisation générale

Exceptions• Programme IMPLANTATION

Des valeurs de réduction géométriques sont appliquées pour calculer et afficher la différence de distance horizontale de façon que la position des points à implanter soit exacte.

• Données LandXMLPour importer et utiliser des mesures dans LGO, les distances enregistrées dans LandXML diffèrent des distances enregistrées sur l'instrument.

Utilisation de ppm géom. ppm atmos. ppm indiv.Distance inclinée Non appliqué Appliqué AppliquéDistance horizontale Non appliqué Appliqué AppliquéCoordonnées Appliqué Appliqué Appliqué

Utilisation de ppm géom. ppm atmos. ppm indiv. Balise ppmDistance inclinée Non appliqué Appliqué Non appliqué DisponibleDistance horizontale Appliqué Appliqué Appliqué Non disponibleCoordonnées Appliqué Appliqué Appliqué Non disponible

Page 55: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 55

5.6 COMMUNICATION

Description Il faut configurer les paramètres de communication de l'instrument pour l'échange de données.

Accès

COMMUNICATION

Les champs suivants sont seulement actifs si Port : RS232 est configuré.

1. Sélectionner Config. dans le menu principal.

2. Sélectionner COMM dans le menu MENU CONFIGURATION.

BT-PINPour définir un code PIN pour la connexion Bluetooth.

Cette touche logicielle est seule-ment disponible pour les instru-ments munis d'un panneau latéral de communication. Par défaut, le code PIN Bluetooth est '0000'.

DefautPour restaurer les paramètres par défaut Leica. Disponible pour RS232

Champ DescriptionPort : Port d'instrument. Si un panneau latéral de communication est monté,

les options peuvent être sélectionnées. S'il n'y a pas de panneau latéral de communication, la valeur est réglée sur RS232 et ne peut pas être modifiée.RS232 Communication via l'interface série.USB Communication via le port hôte USB.Bluetooth Communication via Bluetooth.Automatique Communication réglée sur détection automatique.

Bluetooth: Active Le capteur Bluetooth est activé.Inactive Le capteur Bluetooth est désactivé.

Champ DescriptionVitesse : Vitesse de transfert des données du récepteur à l'appareil, en bits par

seconde.1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, 115200, Topcon, Sokkia

Bits Don.: Nombre de bits dans un bloc de données numériques.7 Le transfert est réalisé avec 7 bits de données.8 Le transfert est réalisé avec 8 bits de données.

Parité : Paire Parité paire. Disponible si le champ Bits Don. est configuré sur 7.

Impaire Parité impaire. Disponible si le champ Bits Don. est confi-guré sur 7.

Sans Pas de parité. Disponible si le champ Bits Don. est configuré sur 8.

Carac.Fin: CR/LF Le caractère de fin est un retour chariot suivi d'un saut de ligne.

CR Le caractère de fin est un retour chariot.

Page 56: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Paramètres 56

Paramètres standard Leica

Si l'option Defaut a été sélectionnée, les valeurs par défaut Leica des paramètres de communication sont restaurées :• 115200 Baud, 8 bits de données, sans parité, CR/LF comme caractère de fin, 1 bit

stop.

Connexion de fiche d'interface

Bits Stop: 1 Le nombre de bits à la fin d'un bloc de données numériques.FinMessage: On Accusé de réception attendu de l'autre périphérique après

la réception des données. Un message d'erreur s'affiche en l'absence d'accusé de réception.

Off Accusé de réception non attendu à la fin du transfert de données.

Champ Description

a) Batterie externeb) Non connecté / inactifc) GNDd) Réception (TH_RXD)e) Transfert (TH_TXD)TSOX_029

abcde

Page 57: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes - mise en route 57

6 Programmes - mise en route6.1 Vue d'ensemble

Description Les programmes sont des programmes prédéfinis qui couvrent un large domaine d'applications topographiques et facilitent le travail quotidien sur le terrain. Les programmes suivants sont disponibles, mais les programmes enregistrés dans chaque instrument FlexLine plus peuvent différer des indications ci-dessous :

Seules les touches logicielles spécifiques aux programmes sont décrites dans les chapitres relatifs aux programmes. Se reporter au chapitre "3.4 Touches logicielles" pour une description des touches logicielles communes.

Programme TS02 plus TS06 plus TS09 plusMISE EN STATION

LEVER

IMPLANTATION

LIGNE DE REFERENCE

Arc référence Optionnel

Plan de réference Optionnel

DISTANCE PTS

COGO Optionnel

SURFACE & VOL-MNT

ALTI. INACC.

ROUTE 2D Optionnel

ROUTE 3D Non disponible Optionnel

Cheminement Non disponible Optionnel

Tunnel Non disponible Optionnel Optionnel

Se référer au manuel séparé "Leica FlexLine plus Application Tunnel".

Page 58: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes - mise en route 58

6.2 Démarrage d'un programme

Accès

Ecrans de préconfiguration

Les présélections pour l'application LEVER sont montrées comme exemple. Tout para-métrage additionnel pour des programmes en particulier est décrit dans les chapitres de ces programmes.

1. Sélectionner Prog du menu principal.

2. Presser pour se déplacer entre les écrans de programmes disponibles.3. Presser le numéro du programme (écran noir & blanc) ou effleurer une icône

(écran couleur tactile) pour sélectionner le programme spécifié dans le menu PROGRAMMES.

Touche page (écran N&B) ou effleurer la page (écran T&C) pour passer à une autre page. Se reporter au paragraphe "5.4 Paramètres Ecran & Audio" pour désactiver la description du programme.CONT

Pour passer à l'écran suivant.

[ • ] = Réglage effectué.[ ] = Réglage non effectué.F1-F4 Pour sélectionner une fonction

de menu.

Champ DescriptionF1 Job Pour définir le job où les données seront enregistrées. Se reporter

au paragraphe "6.3 Définition du job".F2 Mise en Station Pour déterminer les coordonnées station et l'orientation de la

station. Se reporter au paragraphe "6.4 Mise en station".F4 Démarrer Démarre le programme sélectionné.

Page 59: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes - mise en route 59

6.3 Définition du job

Description Toutes les données sont mémorisées dans des jobs, qui sont autant de répertoires. Les jobs contiennent des données de mesure de différents types, par exemple mesures, codes, points fixes ou stations. On peut gérer les jobs individuellement, et les exporter, éditer ou supprimer séparément.

Accès Sélectionner F1 Job dans l'écran Config..

SELECTION JOB

Etape suivante• Presser CONT pour poursuivre avec le job sélectionné.• Ou presser LISTE pour sélectionner un job.• Ou presser NOUV pour accéder à l'écran Entrer Job Données et créer un job.

Liste des jobs

Données enregistrées

Une fois qu'un job a été configuré, toutes les données enregistrées seront stockées dans ce job. Si aucun job n'a été défini et qu'un programme a été démarré ou, si le programme Lever est actif et qu'une mesure a été enregistrée, le système crée auto-matiquement un job nommé Defaut.

Etape suivante Presser CONT pour confirmer le job et retourner à l'écran de Config..

NOUVPour créer un nouveau job.

LISTEPour afficher la liste des jobs dispo-nibles.

Champ DescriptionJob Nom d'un job existant à utiliser.Operat. Nom de l'opérateur, si entré.Date Date de création du job sélectionné.Heure Heure de création du job sélectionné.

CHERCHPour rechercher un job. Se reporter au paragraphe "3.6 Recherche de point".

▼ NOM et ▲ NOMPour trier la liste dans l'ordre alphabé-tique ou contraire des noms de job.

▼ DATE et ▲ DATEPour trier la liste dans l'ordre des dates de création de job croissantes ou décroissantes.

Colonne DescriptionPremière colonne Nom d'un job existant.Deuxième colonne Date de création des jobs.

Page 60: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes - mise en route 60

6.4 Mise en station

Description Tous les calculs de coordonnées et mesures sont référencés par rapport aux coordon-nées station et à l'orientation.Calcul des coordonnées station

Calcul de l'orientation de la station

Accès Sélectionner F2 Mise en Station dans l'écran Config..Etape suivanteLe programme MISE EN STATION démarre. Se reporter au chapitre "7.2 MISE EN STATION" pour plus d'informations sur la MISE EN STATION.

Si aucune station n'a été définie et si un programme a été démarré, la dernière station est définie comme la station actuelle et la direction horizontale actuelle est définie comme l'orientation.

DirectionsX AbscisseY OrdonnéeZ AltitudeCoordonnées stationX0 Abscisse de la stationY0 Ordonnée de la stationZ0 Altitude de la station

P0 Station d'instrumentCoordonnées connuesP1 Point cibleP2 Point cibleP3 Point cibleCalculsHz1 Orientation de la station

TSOX_097

Z Y

Y0X0

Z0

X

TSOX_025

P1

P2

Hz1Hz=0

P0

P3

Page 61: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 61

7 Programmes7.1 Champs communs

Description des champs

Le tableau suivant décrit les champs communs des programmes de firmware. La description donnée ci-après ne sera pas reprise dans les chapitres consacrés aux programmes, sauf si le champ en question a une signification particulière dans ces programmes.

Champ DescriptionN°Pt, N°Réf, Point 1 Numéro de pointhr Hauteur de réflecteur.Rem./Code Remarque ou nom du code selon la méthode de codage

choisie. Trois méthodes de codage sont disponibles :• Codage par remarque : ce texte est enregistré avec la

mesure correspondante. Le code ne se rapporte pas à une liste. C'est une simple remarque. Il n'est pas néces-saire que l'instrument contienne une liste de codes.

• Codage étendu avec liste de codes : presser CODE. Le code saisi est recherché dans la liste, et il est possible d'ajouter de visualiser, de changer ou d'ajouter des attributs au code. Si un code est sélectionné, le nom de champ sera changé en Code. Pour naviguer dans la liste des codes, aller à la page 4/4 (écrans noir et blanc) ou à la page Code (écrans couleur tactiles).

• Codage rapide : presser Code-R et entrer le raccourci pour ce code. Le code est sélectionné et la mesure démarre. Le nom du champ devient Code :.

Hz Direction horizontale par rapport au point.V Angle vertical par rapport au point.

Distance horizontale par rapport au point.Distance inclinée par rapport au point.Hauteur par rapport au point.

X Abscisse du point.Y Ordonnée du point.Z Altitude du point.

Page 62: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 62

7.2 MISE EN STATION

7.2.1 Démarrer

Description MISE EN STATION est un programme utilisé pour la mise en station, la détermination des coordonnées station et celle de l'orientation de la station. Il est possible d'utiliser un nombre maximum de dix points connus pour calculer la position et l'orientation.

Méthodes de mise en station

Les méthodes de mise en station suivantes sont disponibles :

Chacune de ces méthodes de détermination de station nécessite des données et un nombre de points visés différents.

P0 Station d'instrumentP1 Point connuP2 Point connuP3 Point connuTSOX_033

P0E

H N

P1

P2

P3

Méthode de mise en station DescriptionOrientation avec Angle La station est connue. Viser une cible pour définir

l'orientation.Orientation avec coordonnées Les coordonnées de la station et de la cible sont

connues. Viser une cible pour définir l'orientation et l'altitude.

Transfert d'altitude La station est connue, une nouvelle hauteur de station doit être calculée. Mesurer vers une ou plusieurs cibles connues pour calculer la nouvelle hauteur pour la station.

Relèvement La station est inconnue. Mesurer vers deux points cibles ou plus pour calculer les coordonnées station et l'orientation. L'échelle est configurable.

Relèvement de Helmert La station est inconnue. Mesurer vers deux points cibles ou plus pour calculer les coordonnées station et l'orientation. Les angles et distances mesurés sont ajustés, sur la base des coordonnées d'un système local et global.Une transformation Helmert 2D est utilisée avec quatre paramètres (translation x, translation y, rota-tion et échelle) ou trois (translation x, translation y, rotation), selon le paramétrage de l'échelle dans la configuration. Les points peuvent être définis comme 1D, 2D ou 3D.

Relèvement local La station est inconnue. Mesurer les distances vers deux points :

• Vers l'origine (E = 0, N = 0, H = 0) du système de coordonnées

• Vers un point, la direction nord ou est du système de coordonnées

L'échelle et l'écart type ne sont pas calculés.

Page 63: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 63

Accès

ENTREE STATION

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner MISE EN STATION dans le menu PROGRAMMES.

3. Sélect. un job. Se reporter au chapitre "6.3 Définition du job".4. Sélectionner F2 Paramètres :

• Définir l'écart type limite pour la position, l'altitude et l'orientation Hz de même que pour la différence Face I-II. Pour Résection locale, définir l'axe positif du Nord ou de l'Est. Pour Résection Helmert, définir la pondération de la distance utilisée dans le calcul de l'altitude de station dans le programme STALIBRE.Définir Calc.nouv Ech : OUI pour calculer l'échelle pour les méthodes de mise en station STALIBRE et Résection Helmert. L'échelle peut alors être définie à la fin du calcul Station libre. Les distances mesurées sont toujours réduites selon l'échelle définie dans l'instrument. Pour obtenir un résultat correct du calcul d'échelle dans le programme Station libre,la valeur PPM dans l'écran PARAMETRES EDM doit être réglée sur 0.

• Presser CONT pour enregistrer les limites et retourner à l'écran de ORIENT.5. Sélectionner F4 Démarrer pour démarrer le programme.

1. Sélectionner la méthode de mise en station souhaitée :2. Entrer le numéro de station et presser CHERCH ou LISTE pour sélectionner un

point existant. Si le numéro de station entré ne se trouve pas dans le job actuel, l'écran CHERCHE POINT s'affiche. Sélectionner un job différent pour la recherche ou presser XYZ pour entrer les coordonnées manuellement. XYZ est seulement disponible pour les méthodes Ori avec Angle, Ori avec Coord et TrfrAlti.

3. Pour toutes les méthodes, à l'exception de Ori avec Angle et Résection locale, presser CONT pour afficher l'écran Entrer Pt Cible.Pour la méthode Ori avec Angle, CONT affiche l'écran REGLAGE REFERENCE. Se reporter au chapitre "7.2.2 Mesure des points cibles", "Viser la cible"Pour la méthode Résection locale, CONT affiche l'écran Mes. Pt1: Origin (0/0/0). Le premier point mesuré est l'origine du système de coordonnées. Selon le para-métrage, le deuxième point mesuré est la direction nord ou est du système de coordonnées.

4. Entrer Pt Cible : entrer le n° du point cible. Presser CONT pour rechercher le point dans le job actif. Sélectionner le point souhaité ou entrer de nouvelles coordon-nées et aller à l'écran Viser la cible !. Se reporter au chapitre "7.2.2 Mesure des points cibles", "Viser la cible"

Page 64: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 64

7.2.2 Mesure des points cibles

REGLAGE REFE-RENCE

Seulement disponible pour la Méthode : Ori avec Angle.Entrer le n° de point et la hauteur de la cible. Mesurer l'angle Hz et répéter la mesure dans l'autre position de lunette en pressant FACE. Presser CONT pour définir la nouvelle orientation. L'application Mise en station est terminée.

Viser la cible Les écrans restants sont disponibles pour toutes les méthodes sauf Ori avec Angle et Résection locale.Dans l'écran Viser la cible ! :

2 / I : Indique que le deuxième point a été mesuré dans la position de lunette I.2 / I II : Indique que le deuxième point a été mesuré dans les positions de lunette I et II.

Viser la cible et sélectionner ALL, ou DIST et REC pour mesurer le point cible.

Résultat Mise en Station

Description des symboles

Description des champs

F1 pour mesurer plus de pointsPour retourner à l'écran Entrer Pt Cible et mesurer d'autres points.

F2 pour mesurer sur l'autre facePour mesurer la même cible dans l'autre position de lunette.

F3 TolérancesPour changer les valeurs limites de précision.

F4 pour calculer la StationPour calculer et afficher les coordon-nées station.

Champ Description Ecart type/valeur à l'intérieur des limites définiesX Ecart type/valeur en dehors des limites définies--- Pas de valeur calculée

Champ DescriptionPrécision Pos Si l'écart type pour la position dans X et Y est calculé, une case

s'affiche. La case est cochée si la position calculée se trouve dans les limites de l'écart type et est barrée si la position est hors limite.

Précision Alt Si l'écart type pour Z est calculé, une case s'affiche. La case est cochée si la valeur Z calculée se trouve dans les limites de l'écart type et est barrée si la position est hors limite.

Précision Hz Si l'écart type pour l'orientation Hz est calculé, une case s'affiche. La case est cochée si l'orientation Hz calculée se trouve dans les limites de l'écart type et est barrée si l'orientation Hz est hors limite.

Page 65: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 65

7.2.3 Résultat Mise en Station

Procédure de calcul Le calcul de la position de la station est réalisé avec la Méthode sélectionnée dans ENTREE STATION. Lorsque le nombre de mesures dépasse le minimum requis, le programme procède à un ajustement par les moindres carrés pour déterminer la position 3D et moyenne l'orientation ainsi que les mesures altimétriques.• Les mesures originelles moyennées qui ont été réalisées dans les positions de

lunette I et II sont utilisées pour le calcul.• Toutes les mesures sont traitées avec la même précision, qu'il s'agisse de mesures

simples ou de mesures dans les deux positions.• Les coordonnées X et Y sont déterminées avec la méthode des moindres carrés, qui

inclut l'écart type et des corrections pour la direction horizontale et la distance horizontale.

• L'altitude finale (H) est calculée à partir des différences d'altitude moyennées des mesures originelles. Pour les méthodes Ori avec Coord et TR. ALTI, l'altitude peut être sélectionnée à partir des valeurs anciennes, moyennées et nouvelles.

• La direction horizontale est calculée à partir de la moyenne des mesures originelles effectuées dans les positions de lunette I et II et la position planimétrique finale calculée.

Accès Presser F4 pour calculer la Station dans l'écran Résultat Mise en Station.

Résultat Mise en Station

Cet écran affiche les coordonnées station calculées. Les résultats finaux calculés dépendent de la Méthode sélectionnée dans l'écran ENTREE STATION.Les écarts types et résidus pour les évaluations de précision sont fournis.

Description des champs

Ajt PtPour retourner à l'écran Entrer Pt Cible et entrer le prochain point.

RESIDPour afficher les résidus et définir l'utilisation de points comme 1D, 2D ou 3D. Se reporter au chapitre "ECARTS PTS".

ETYPEPour afficher l'écart type des coordon-nées station et l'orientation.

CONTPour définir les coordonnées station ou l'orientation.

Si la hauteur de l'instrument a été réglée sur 0.000 dans l'écran de préréglage, la hauteur de station se réfère à la hauteur de l'axe des tourillons.

Champ DescriptionN°Stat N° de station actuel.hi Hauteur d'instrument actuelle.X Coordonnée station X calculée.Y Coordonnée station Y calculée.Z Altitude station calculée.Hz Angle Hz actuel avec la nouvelle orientation.

Page 66: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 66

ECARTS PTS L'écran ECARTS PTS affiche les résidus calculés pour les distances horizontale et verticale de même que pour la direction horizontale. Résidu = valeur calculée - valeur mesurée.Util indique si et comment un point cible est utilisé dans le calcul de la station. Les options suivantes sont disponibles : 3D, 2D, 1D et Off.Description des champs

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Etape suivante Presser CONT pour définir les coordonnées station ou l'orientation et retourner au menu Prog.

Disponible pour Méthode: TR. ALTI ou Ori avec Coord avec seulement 1 point cible. Différence entre la distance horizontale calculée et la distance horizontale mesurée de la station à la cible théorique.

Echelle Disponible pour la configuration Méthode : STALIBRE et Méthode : Res.Helm. L'échelle calculée, si disponible.

Util Ech. OUI ou NON. Sélectionner OUI pour utiliser l'échelle calculée comme échelle PPM système. Toute échelle PPM préalablement définie dans les écrans PARAMETRES EDM sera remplacée. Sélectionner NON pour conserver la valeur PPM existante et ne pas appliquer l'échelle calculée.

Champ Description

Champ Description3D Les coordonnées X, Y et Z sont utilisées pour le calcul.2D Les coordonnées X et Y sont utilisées pour le calcul.1D Seulement l'altitude du point est utilisée pour le calcul.Off Le point n'est pas utilisé pour le calcul.

Messages DescriptionLe point n'est pas valide Vérifier les données!

Ce message apparaît lorsque le point ne comporte pas d'abscisse ou d'ordonnée.

10 points Maximum ! Lorsqu'un point additionnel est sélectionné après la mesure de 10 points. Le système prend en charge un nombre maximal de 10 points.

Données incorrectes ! Calcul impos-sible !

Les mesures ne permettent pas de calculer les coordonnées (abscisse, ordonnée) finales de la station.

Donnée erronée ! Altitude non calculée !

L'altitude du point visé est invalide ou les mesures disponibles sont insuffisantes pour calculer l'altitude finale de la station.

Face I/II non valide ! Cette erreur survient lorsqu'un point a été mesuré dans une position de lunette et que la mesure dans l'autre position diffère d'une valeur supérieure à la limite de précision spéci-fiée pour l'angle horizontal ou vertical.

Aucune donnée mesurée ! Reme-surer un point !

Les données mesurées sont insuffisantes pour déterminer une position ou une altitude. Soit il n'y a pas assez de points, soit aucune distance n'a été mesurée.

Page 67: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 67

• Lorsqu'un point est mesuré plusieurs fois dans la même position de lunette, seule la dernière mesure valide est prise en compte pour le calcul.

• PourMéthode : STALIBRE:• Le prisme utilisé pour les mesures effectuées dans les positions I et II doit être

le même.• Si différents codes pour les positions de lunette I et II sont utilisés, le code de

la position I sera appliqué. Si seulement la position de lunette II est mesurée avec un code, le code de la position II est assignée au point.

• La sortie XML ne permet pas un changement de la valeur ppm pendant les mesures ORIENT.

• Si l'échelle est calculée, l'écart type de la position avec les deux cibles est 0.0000. Avec une échelle flexible, la station libre est parfaitement adaptée dans la géomé-trie sans redondance. C'est pourquoi l'écart type est 0.000.

7.3 Lever

Description LEVER est un programme utilisé pour la mesure d'un nombre illimité de points. Il est comparable au programme Lever du menu principal, mais exige des préréglages pour le job, la station et l'orientation.

Accès

Lever

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner LEVER dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

Code-RPour activer le codage rapide. Se reporter au paragraphe "9.2 Codage rapide".

IdvPtPour commuter entre les numéros de point individuel et courant.

DONNEESPour visualiser les données mesurées.

Page 68: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 68

7.4 IMPLANTATION

Description IMPLANTATION est utilisé pour placer des repères sur le terrain en des points prédé-terminés. Ces derniers sont les points à implanter. Les points à implanter peuvent déjà exister dans un job chargé dans l'instrument ou être entrés au clavier.Le programme peut afficher en permanence les différences entre la position actuelle et la position d'implantation souhaitée.

Modes d'implantation

Plusieurs méthodes d'implantation sont disponibles : mode polaire, mode orthogonal / station et mode cartésien.Implantation polaire

Implantation orthogonale à station

Implantation cartésienne

P0 Station d'instrumentP1 Position actuelleP2 Point à implantera- : différence de distance horizontaleb+ ∆Hz : différence de directionc+ : différence d'altitude

P0 Station d'instrumentP1 Position actuelleP2 Point à implanterd1- ∆L : différence de distance en longd2+∆T : différence de distance en traversd3+∆Z : différence d'altitude

P0 Station d'instrumentP1 Position actuelleP2 Point à implanterA ∆X : différence de distance en XB ∆Y : différence de distance en Yc ∆Z : différence d'altitude

TSOX_027

P1

P2

P0

a-

c-b+

P0

P1

P2

d2+d3+

d1-

TSOX_028

P0

P1a b

cP2

TSOX_032

Page 69: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 69

Accès

Paramètres Implanta-tion

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner IMPLANTATION dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

Champ DescriptionPré-/Suffixe A utiliser seulement pour le programme IMPLANTA-

TION.Préfixe Ajoute le caractère saisi pour Identifiant au début

du numéro original du point à implanter.Suffixe Ajoute le caractère saisi pour Identifiant à la fin du

numéro original du point à implanter.Off Le point implanté est enregistré avec le même

numéro que le point à implanter.Identifiant A utiliser seulement pour le programme IMPLANTA-

TION.L'identifiant peut être formé de quatre caractères et est ajouté devant ou derrière le numéro du point à implanter.

Beep Implant On L'instrument émet un bip quand la distance à la position actuelle du point à implanter est 0,5 mPlus le prisme est près du point à implanter, plus les bips sont rapides.

Off Le bip est désactivé.Filtre Off Pas de filtre actif.

Plus prch Recherche dans le job les points proches de la posi-tion actuelle. Les points sont sélectionnés comme points à implanter. Après l'implantation et l'enregis-trement du premier point le plus proche, le point suivant le plus proche est proposé pour l'implanta-tion.L'algorithme trie les points en fonction de la distance de marche minimale dans toutes les direc-tions par rapport à chaque point.

Rayon Présente les points se trouvant dans les limites du cercle défini à partir du point indiqué. Le rayon est la distance horizontale.

Plage IdPt Présente les points dont les identifiants sont compris entre les Id de début et de fin entrés.

Point Centre Le point auquel le rayon est appliqué.Rayon Le rayon du cercle au sein duquel les points sont présentés.Depuis Le premier point à afficher.Vers Le dernier point à afficher.

Page 70: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 70

IMPLANT.

G&DPour entrer la direction et la distance horizontale à un point à implanter.

MANUELPour entrer les coordonnées d'un point.

LeverPour commuter sur le programme LEVER. Presser ESC pour revenir à l'écran IMPLANT..

Se reporter au paragraphe "3.7 Symboles graphiques" pour une description des éléments graphiques.

Champ DescriptionCherch Disponible si aucun filtre n'est appliqué. Valeur pour la recherche du n°

de point. Après cette saisie, le firmware recherche les points concordants et les affiche dans N°Pt. Si un point concordant n'existe pas, l'écran de recherche de point s'ouvre.

Rayon Disponible si le filtre de point est actif, rayon défini pour un point en particulier.

Plage Disponible si la plage est active. Plage de points définie. Pour les ID de point longs, les derniers chiffres sont présentés, les premiers coupés.

Type Affiche le type de point sélectionné.• Coord ou • Mesu

∆Hz Décalage d'angle : Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est que le point mesuré.

Décalage horizontal : Positif si le point à implanter est plus loin en distance horizontale que le point mesuré.

Décalage en hauteur : Positif si le point à implanter est plus élevé que le point mesuré.

∆L Décalage longitudinal : Positif si le point à implanter est plus loin dans le sens de la ligne de visée que le point mesuré.

∆T Décalage perpendiculaire : Positif si le point à implanter se trouve plus loin dans la direction perpendiculaire à la ligne de visée que le point mesuré.

∆H Décalage en hauteur : Positif si le point à implanter est plus élevé que le point mesuré.

∆E Décalage Est : Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est que le point mesuré.

∆N Décalage Nord : Positif si le point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.

Page 71: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 71

7.5 LIGNE DE REFERENCE

7.5.1 Vue d'ensemble

Description LIGNE DE REFERENCE est un programme qui facilite l'implantation ou le contrôle de lignes, par exemple pour les bâtiments, sections de route ou excavations simples. Elle permet à l'utilisateur de définir une ligne de référence puis d'effectuer les tâches suivantes par rapport à cette ligne :

Accès

Etape suivante Définir la ligne de base pour la ligne de référence.

7.5.2 Définition de la ligne de base

Description Une ligne de référence peut être définie par rapport à une ligne de base connue. La ligne de référence peut être décalée longitudinalement, parallèlement ou verticale-ment à la ligne de base ou subir une rotation sur le premier point de la ligne de base. On peut aussi sélectionner la hauteur de référence comme le premier point, le deuxième point ou l'interpoler le long de la ligne de référence.

Définition de la ligne de base

La ligne de base est définie au moyen de deux points. Tous les points peuvent être mesurés, entrés au clavier ou sélectionnés dans la mémoire.

Définir la ligne de base en mesurant ou en sélectionnant les points de début et de fin de la ligne.Etape suivanteAprès la définition de la ligne de base, l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info s'affiche pour la définition de la ligne de référence.

• Ligne & décalages • Implantation de grille• Implantation de points • Implantation par segmentation de ligne

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner LIGNEREF dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

Ligne de baseP0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de find1 Distance connued2 Différence d'altitude Gisement

d1 d2

P1

P0

P2

TSOX_088

Page 72: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 72

7.5.3 Définition de la ligne de référence

Description La ligne de base peut être décalée longitudinalement, parallèlement ou verticalement par rapport au premier point de la ligne de base ou être tournée autour de ce point. Cette nouvelle ligne créée à partir des décalages est appelée ligne de référence. Toutes les valeurs mesurées se rapportent à la ligne de référence.

Accès Après les mesures nécessaires pour la définition de la ligne de base, l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info s'affiche.

LIGNE DE REFE-RENCE - Info

P0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de find1 Ligne de based2 Ligne de référence

P1 Point de baseP2 Point de basea Ligne de based1 Décalage parallèled2 Décalage en longP3 Point de référencer+ Paramètre de rotationb Ligne de référence

d1 d2

P1

P2

P0TSOX_034

a b

d2

d1P1

P2

P3

TSOX_034a

r+

GRILLEPour implanter une grille par rapport à la ligne de référence.

MESUREPour mesurer les éléments Ligne & Décalage.

IMPLPour implanter des points perpendicu-lairement à la ligne de référence.

NOUVPour définir une nouvelle ligne de base.

RAZPour remettre les valeurs de décalage à 0.

SEGMENTPour subdiviser une ligne de référence en un nombre définissable de segments et implanter les nouveaux points sur la ligne de référence.

Champ Description∆¥¦ Longueur de la ligne de base.Z REF Point 1 Les différences de hauteur sont calculées par rapport à l'altitude

du premier point de référence.Point 2 Les différences de hauteur sont calculées par rapport à l'altitude

du deuxième point de référence.

Page 73: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 73

Etape suivanteSélectionner une touche logicielle, MESURE, IMPL, GRILLE ou SEGMENT pour aller dans un sous-programme.

Interpolé Les différences de hauteur sont calculées le long de la ligne de référence.

Pas de Z Les différences de hauteur ne sont pas calculées ou montrées.Décal. Décalage parallèle de la ligne de référence par rapport à la ligne de base (P1-

P2). Disponible à la page 2/2 (écran noir et blanc) ou à la page Décal. (écran couleur tactile).Les valeurs positives se trouvent à droite de la ligne de base.

Ligne Le décalage en long du point de début, point de référence (P3), de la ligne de référence dans la direction du point de base 2. Disponible à la page 2/2 (écran noir et blanc) ou à la page Décal. (écran couleur tactile).Valeurs positives dans la direction du point 2.

Z Différence altimétrique de la ligne de référence par rapport à l'altitude de référence sélectionnée. Disponible à la page 2/2 (écran noir et blanc) ou à la page Décal. (écran couleur tactile).Les valeurs positives sont plus élevées que l'altitude de référence sélec-tionnée.

Rotat. Rotation de la ligne de référence dans le sens horaire autour du point de référence (P3). Disponible à la page 2/2 (écran noir et blanc) ou à la page Décal. (écran couleur tactile).

Champ Description

Page 74: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 74

7.5.4 Mesure Ligne & Décalage

Description Le sous-programme Mesure Ligne et Décalage calcule à partir de mesures ou de coor-données les décalages en long, parallèles et les différences de hauteur entre le point cible et la ligne de référence.

Exemple de différence de hauteur par rapport au premier point de référence

Accès Presser ALL dans l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

Mesure Ligne & Décalage

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données. • Ou presser PREC pour retourner à l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

P0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de finP3 Point mesuréP4 Point de référenced1 Décalage en traversd2 Décalage en longP1

P2

P3d2 d1

P4

P0

TSOX_035

P1 Point de débutP2 Point cibleP3 Point ciblea Altitude de référenced1 Différence altimétrique entre le point

de début et l'altitude de référenced2 Différence altimétrique entre P2 et

l'altitude de référenced3 Différence altimétrique entre P3 et

l'altitude de référenceTSOX_037

a

d1 d2

d3

P1

P3

P2

Champ Description∆L Distance calculée longitudinalement par rapport à la ligne de référence.∆O Distance calculée perpendiculairement à la ligne de référence.∆H Ecart altimétrique calculé par rapport à l'altitude de référence définie.

Page 75: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 75

7.5.5 Implantation

Description Le sous-programme Implantation calcule les écarts entre un point mesuré et le point calculé. L'écart orthogonal (∆L, ∆O, ∆H) et l'écart polaire (∆Hz, , ) s'affichent.Exemple d'implantation orthogonale

Accès Presser IMPL dans l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

Exemple d'implantation orthogonale

Entrer les éléments d'implantation pour les points à implanter par rapport à la ligne de référence.

Etape suivantePresser CONT pour retourner au mode de mesure.

Ligne Référence - Implant

Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction (théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se déplacer pour aller au point à implanter.

P0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de finP3 Implantation de pointP4 Point mesuréa Décalage parallèleb Décalage en longTSOX_038

P1

P3

P2

P4a b

P0

Champ DescriptionLigne Décalage longitudinal : positif si le point à implanter est plus loin de la

ligne de référence.Déca Ecart perpendiculaire : positif si le point à implanter se trouve à droite

de la ligne de référence.Z Ecart altimétrique : positif si le point à implanter est plus haut que la

ligne de référence.

Pt SuivPour ajouter le prochain point à implanter.

Champ Description∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter. Positive

s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le sens horaire.∆L Distance longitudinale du point mesuré au point à implanter. Positif si le

point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.∆O Distance perpendiculaire du point mesuré au point à implanter. Positif si le

point à implanter se trouve plus à l'Est que le point mesuré.

Page 76: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 76

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser PREC pour retourner à l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

7.5.6 Implantation de grille

Description Le sous-programme Grille calcule et affiche les éléments d'implantation pour les points sur la grille, à savoir l'écart orthogonal (∆L, ∆O, ∆H) et l'écart polaire (∆Hz, , ). La grille est définie sans limites. Elle peut être étendue au-delà des premier et second points de base de la ligne de référence.Exemple d'implantation de grille

Accès Presser GRILLE dans l'écran LIGNE DE REFERENCE- Info.

Définition de la grille

Entrer l'origine de la grille et l'incrément des points de la grille en long et en travers de la ligne de référence.

Etape suivantePresser CONT pour afficher l'écran IMPL. GRILLE.

Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive si le point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.

Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter. Positif si le point à implanter est plus haut que le point mesuré.

Champ Description

a Ligne de référenceP0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de find1 Distance de débutd2 Intervalled3 Décalage de ligneTSOX_039

P1

P2

d1

a

d2d3

P0

Champ DescriptionPM.Depar Distance entre le point de départ de la ligne de référence et l'origine de

la grille.Incrémnt Longueur d'incrémentation.Décal. Distance par rapport à la ligne de référence.

Page 77: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 77

IMPL. GRILLE Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction (théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se déplacer pour aller au point à implanter.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Entrer l'orig. de la grille ! et à partir de là,

presser PREC pour revenir à l'écran LIGNE DE REFERENCE - Info.

Champ DescriptionPM Le PM du point à implantation sur la grille.Déca Incrément du décalage. Le point à implanter se trouve à droite de la ligne

de référence.∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter. Positive

s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le sens horaire. Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive si le

point à implanter est plus au Nord que le point mesuré. Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter. Positif si le

point à implanter est plus haut que le point mesuré.Ligne Incrément de la grille. Le point à implanter se trouve dans la direction du

1er au 2e point de référence.∆L Distance longitudinale du point mesuré au point à implanter. Positif si le

point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.∆O Distance perpendiculaire du point mesuré au point à implanter. Positif si le

point à implanter se trouve plus à l'Est que le point mesuré.

Page 78: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 78

7.5.7 Segmentation de ligne

Description Le sous-programme Segmentation de ligne calcule et affiche les éléments d'implanta-tion pour les points le long de la ligne, à savoir l'écart orthogonal (∆L, ∆O, ∆H) et l'écart polaire (∆Hz, , ). La segmentation de ligne est limitée à la ligne de réfé-rence entre les points de début et de fin définis de cette ligne.Exemple d'implantation par segmentation de ligne

Accès Presser SEGMENT dans l'écran LIGNE DE REFERENCE- Info.

Définition de segment

Entrer le nombre de segments ou la longueur des segments et définir le traitement de la longueur de ligne résiduelle. Cette erreur de fermeture peut être placée au début, à la fin, au début et à la fin, ou être répartie uniformément le long de la ligne.

P0 Station d'instrumentP1 Premier point de référenceP2 Deuxième point de référencea Ligne de référenced1 Long. segmentd2 FermetureTSOX_040

P1

P2

a

d1

d2

P0

Champ DescriptionLong. ligne Longueur calculée de la ligne de référence définie.Long. segment

Longueur de chaque segment. Automatiquement mise à jour après l'entrée du nombre de segments.

N° de segment

Nombre de segments. Automatiquement mis à jour après l'entrée de la longueur du segment.

err fermeture Toute longueur de ligne restante après l'entrée de la longueur de segment.

Fermeture Méthode de distribution des erreurs de fermeture.Aucun Toutes les erreurs de fermeture seront placées après le

dernier segment.Départ Toutes les erreurs de fermeture seront placées avant le

premier segment.Egal L'erreur de fermeture sera uniformément distribuée sur

tous les segments.

Page 79: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 79

Etape suivantePresser CONT pour afficher l'écran IMPL. SEGMENT.

IMPL. SEGMENT Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction (théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se déplacer pour aller au point à implanter.

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Définir Segment ligne et à partir de là,

presser PREC pour revenir à l'écran LIGNE DE REFERENCE.• Ou sélectionner ESC pour quitter le programme.

DémarFin L'erreur de fermeture est répartie uniformément au début et à la fin du segment de ligne.

Champ Description

Champ DescriptionSgmt Nombre de segments. Inclut le segment d'erreur de fermeture, le cas

échéant.CumL Cumul des longueurs de segment. Varie avec le nombre de segments. Inclut

la longueur du segment d'erreur de fermeture, le cas échéant.∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter. Positive

s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le sens horaire. Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive si le

point à implanter est plus au Nord que le point mesuré. Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter. Positif si le

point à implanter est plus haut que le point mesuré.∆L Distance longitudinale du point mesuré au point à implanter. Positif si le

point à implanter est plus au Nord que le point mesuré.∆L Distance perpendiculaire du point mesuré au point à implanter. Positif si le

point à implanter se trouve plus à l'Est que le point mesuré.

Messages DescriptionLigne trop courte ! Ligne de base inférieure à 1 cm. Choisir les points de base de sorte

que la distance horizontale des deux points soit d'au moins 1 cm.Coord. Erronées ! Pas de coordonnées ou coordonnées invalides. Les points utilisés

doivent au moins être définis par les coordonnées X et Y.Enregistrer dans l'interface !

Sortie donn. est configuré sur Interface dans le menu.Paramètres Données Pour démarrer une ligne de référence avec succès, le paramètre Sortie donn. doit être configuré sur Mem.Int..

Page 80: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 80

7.6 Arc référence

7.6.1 Vue d'ensemble

Description Le programme Arc référence permet de définir un arc de référence puis d'effectuer les tâches suivantes par rapport à cet arc :• Ligne & décalage• Implantation (point, arc, corde, angle)

Accès

Etape suivante Définir l'arc de référence.

7.6.2 Définition de l'arc de référence

Description L'arc de référence peut être défini par • un centre et un point de début• un point de début, un point de fin, un rayon ou• trois points.Tous les points peuvent être mesurés, entrés au clavier ou sélectionnés dans la mémoire.

Tous les arcs sont définis dans le sens horaire et tous les calculs effectués en deux dimensions.

Accès Sélectionner Sélectionner Arc.Ref puis la méthode pour définir l'arc avec les

éléments suivants :• Pt Déb + Centre• F2 Déb&Fin+Ray• F3 3 Points

Arc de Référence - mesurer le Pt début

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner Arc.Ref dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

Arc de référenceP0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de finP3 Centrer Rayon de l'arcTSOX_089

r

P1P0

P3

P2

Champ DescriptionPtDébut N° du point de début.Centre N° du centre.Pt Milieu N° du point du milieu.Pt Fin N° du point de fin.Rayon Rayon de l'arc.

Une valeur positive, par exemple 100 m, est définie par le sens horaire de l'arc de référence Une valeur négative, par exemple -100 m, est définie par le sens antihoraire de l'arc de référence

Page 81: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 81

Etape suivanteAprès la définition de l'arc de référence, l'écran Arc référence - Info s'affiche.

Arc référence - Info

Etape suivanteSélectionner CONT puis MESURE ou IMPL pour ouvrir un sous-programme.

Rayon : 100 mSens horaire

Rayon : -100 mSens antihoraire

Légende

Solution 1

P1 Point initialP2 Point finalP3 Centre 1P4 Centre 2d Sens de l'arc.

Solution 2

Solution 1

P1 Point finalP2 Point initialP3 Centre 1P4 Centre 2d Sens de l'arc.

Solution 2

005183_001

d P4

P3

P2

P1

005187_001

dP4

P3

P2

P1

005184_001d

P4

P3

P2

P1

005188_001

dP4

P3

P2

P1

005185_001

dP4

P3

P2

P1

005189_001

d P4

P3

P2

P1

005186_001

dP4

P3

P2

P1

005190_001d

P4

P3

P2

P1

Dans certains cas, il y a deux solu-tions mathématiques, comme le montre la capture d'écran. Dans les sous-programmes Mesure et Implantation, la solution appro-priée peut être sélectionnée.

Champ DescriptionZ REF Ce paramètre détermine la hauteur projet selon la tâche à accomplir :

• Lors de la mesure à une ligne, il affecte la valeur de la différence de hauteur.

• Lors de l'implantation, il affecte la valeur de la différence de hauteur.Début Pt Les altitudes sont calculées par rapport à l'altitude du point

initial de la ligne.Fin Pt Les altitudes sont calculées par rapport à l'altitude du point

final de la ligne.Interpolé Les altitudes sont calculées le long de la ligne.Pas de Z Les altitudes sont ignorées.

Page 82: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 82

7.6.3 Mesure Ligne & Décalage

Description Le sous-programme "Mesure Ligne et Décalage" calcule à partir de mesures ou de coordonnées les décalages longitudinal et orthogonal ainsi que l'écart altimétrique entre le point cible et l'arc de référence.Exemple Arc de référence - mesurer les éléments Ligne & Décalage

Accès Presser ALL dans l'écran Arc référence - Info.

Mesure Ligne & Décalage

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser PREC pour retourner à l'écran Arc référence -Info.

P0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de finP3 Point mesuréP4 Point de référenced1+ Décalage en traversd2+ Décalage en long

d2+d1+

P4

P1

P3

P2

P0TSOX_036

Champ Description∆L Distance calculée longitudinalement par rapport à l'arc de référence.∆O Distance calculée perpendiculairement à l'arc de référence.∆H Ecart altimétrique calculé par rapport au point de début de l'arc de réfé-

rence.

Page 83: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 83

7.6.4 Implantation

Description La sous-application Implantation calcule les écarts entre un point mesuré et le point calculé. Le programme Arc référence prend en charge quatre types d'implantation :

Implantation de point

Pour implanter un point en entrant une ligne et un décalage.

Implantation d'arc Pour implanter une série de points équidistants le long de l'arc.

Implantation de corde

Pour implanter une série de cordes équidistantes le long de l'arc.

Implantation d'angle

Pour implanter une série de points le long de l'arc définis par les segments angulaires à partir du centre de l'arc.

Accès 1) Presser IMPL dans l'écran Arc référence - Info.2) Sélectionner une des quatre méthodes d'implantation disponibles.

• Implantation de point • Implantation de corde• Implantation d'arc • Implantation d'angle

P0 Centre de l'arcP1 Point de début de l'arcP2 Point mesuréP3 Implantation de pointP4 Point de fin de l'arca Rayon de l'arcb+ Décalage en longc Décalage en traversTSOX_042 P0aP1

P3

P2

c-

b+

P4

P0 Centre de l'arcP1 Point de début de l'arcP2 Implantation de pointP3 Implantation de pointP4 Point de fin de l'arcA Rayon de l'arcB Longueur de l'arcTSOX_043 P0P1

P2

b

b

a

P3 P4

P0 Centre de l'arcP1 Point de début de l'arcP2 Implantation de pointP3 Implantation de pointP4 Point de fin de l'arca Rayon de l'arcb Longueur de cordeTSOX_044

P0P1

P2

a

b

P3 P4

P0 Centre de l'arcP1 Point de début de l'arcP2 Implantation de pointP3 Implantation de pointP4 Point de fin de l'arcA Rayon de l'arcB AngleTSOX_045 P0P1

P2

P3

a

b

bb

P4

Page 84: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 84

Implantation de point, d'arc, de corde ou d'angle

Entrer les valeurs d'implantation. Presser CentreP pour implanter le centre de l'arc.

Etape suivantePresser CONT pour retourner au mode de mesure.

Champ DescriptionLigne Pour implantation d'arc, de corde et d'angle : écart longitudinal par

rapport à l'arc de référence. Calculé avec la longueur d'arc, la longueur de corde ou l'angle et la distribution sélectionnée pour l'erreur de ferme-ture.Pour implantation de point : écart longitudinal par rapport à l'arc de réfé-rence.

Décal. Décalage perpendiculaire à l'arc de référence.Fermeture Pour implantation d'arc : méthode de distribution de l'erreur de ferme-

ture. Si la longueur d'arc entrée n'est pas un nombre entier, il y aura une erreur de fermeture.Aucune Toutes les erreurs de fermeture seront ajoutées à la

dernière section de l'arc.EGAL L'erreur de fermeture sera uniformément distribuée entre

toutes les sections.Début Arc Toutes les erreurs de fermeture seront ajoutées à la

première section de l'arc.Démar-rage & fin

L'erreur de fermeture sera ajoutée pour moitié à la première section d'arc et pour moitié à la dernière section d'arc.

LonArc Pour implantation d'arc : longueur du segment d'arc à implanter.LongCorde Pour implantation de corde : la longueur de la corde à implanter.Angle Pour implantation d'angle : l'angle autour du centre de l'arc, des points

à implanter.

Page 85: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 85

Arc Référence - Implant

Les signes pour les différences de distance et d'angle sont des valeurs de correction (théorique moins mesuré). Les flèches indiquent la direction dans laquelle il faut se déplacer pour aller au point à implanter.

Pour permettre une meilleure visibilité, par exemple si l'arc est très long et si la cible se trouve près de la ligne, l'échelle pour x et y peut être différente dans le graphique. Si l'instrument est distant de l'arc, l'instrument dans le graphique est placé dans le coin et marqué en rouge/gris.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer.• Ou presser PREC pour retourner à l'écran Arc référence - Info.• Ou sélectionner ESC pour quitter le programme.

Pour définir le prochain point à implanter, saisir un ID point, la hauteur de réflecteur, la distance le long de l'arc et un décalage.

Champ Description∆Hz Direction horizontale entre le point mesuré et le point à implanter. Positive

s'il faut tourner la lunette vers le point à implanter dans le sens horaire. Distance horizontale du point mesuré au point à implanter. Positive si le

point à implanter est plus au Nord que le point mesuré. Ecart altimétrique entre le point mesuré et le point à implanter. Positif si

le point à implanter est plus haut que le point mesuré.

Page 86: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 86

7.7 Plan de réference

Description Le programme Plan de réference est utilisé pour mesurer des points par rapport à un plan de référence. Elle peut s'employer pour les tâches suivantes :• Mesure d'un point pour calculer et enregistrer le décalage perpendiculaire au plan.• Calcul de la distance perpendiculaire à partir du point d'intersection par rapport aux

axes X et Z locaux. Le point d'intersection est le pied du vecteur perpendiculaire à partir du point mesuré à travers le plan défini.

• Visualisation, enregistrement et implantation des coordonnées du point d'intersec-tion.

Un plan de référence est créé par mesure de trois points dans un plan. Ces trois points définissent le système de coordonnées local :• Le premier point est l'origine d'un système local de coordonnées.• Le deuxième point définit la direction de l'axe Z local.• Le troisième point définit le plan.

La distance perpendiculaire au plan peut être positive ou négative.

Accès

X Axe X du système local de coordon-nées

Y Axe Y du système local de coordon-nées

Z Axe Z du système local de coordon-nées.

P1 Premier point, l'origine du système local de coordonnées.

P2 Deuxième pointP3 Troisième pointP4 Point mesuré. Ce point n'est proba-

blement pas placé dans le plan.P5 Point d'intersection du vecteur

perpendiculaire de P4 par rapport au plan défini. Ce point est vraiment placé dans le plan défini.

d+ Distance perpendiculaire de P4 au plan.

X Distance perpendiculaire de P5 à l'axe Z local.

Z Distance perpendiculaire de P5 à l'axe X local.

P1 Origine du planX Axe X du planY Axe Y du planZ Axe Z du pland1 Décalage positifd2 Décalage négatif

TSOX_061

Z

Y

a

b

XΔX

ΔZP1

P5P2P3

P4d+

TSOX_121

Z

Y

XP1d1

d2

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner PLAN REF dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

Page 87: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 87

Mesure du plan et des points cibles

Résultat du plan

1. Une fois le plan défini avec trois points, l'écran Mesurer point ! apparaît.2. Mesurer et enregistrer le point cible. Les résultats sont affichés sur l'écranRé-

sultat du plan.

NouvPtPour enregistrer le point d'intersection et mesurer un nouveau point cible.

IMPLPour afficher les valeurs d'implantation et un graphique pour le point d'inter-section. Se reporter au chapitre "3.7 Symboles graphiques" pour une description des symboles graphiques.

NouvPlPour définir un nouveau plan de réfé-rence.

Champ DescriptionN°Pt Int Numéro du point d'intersection, projection perpendiculaire du point

cible sur le plan.Décal. Distance perpendiculaire calculée entre le point cible et le plan (point

d'intersection).Ligne Distance perpendiculaire du point d'intersection à l'axe Z local.∆ Z Distance perpendiculaire du point d'intersection à l'axe Z local. X Abscisse du point d'intersection.Y Ordonnée du point d'intersection.Z Altitude du point d'intersection.

Page 88: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 88

7.8 Distance entre points

Description DISTANCE PTS est un programme utilisé pour calculer la distance inclinée, la distance horizontale, la dénivelée et le gisement entre deux points mesurés, sélectionnés dans la mémoire ou entrés au clavier.

Méthodes de mesure de distance entre points

L'utilisateur a le choix entre deux méthodes :• F1 Polygonal : P1-P2, P2-P3, P3-P4.• F2 Radial : P1-P2, P1-P3, P1-P4.

Méthode polygonale

Méthode radiale

Accès

Mesures pour distance entre points

Après l'exécution des mesures exigées, l'écran RESULTATS s'affiche.

P0 Station d'instrumentP1-P4 Points ciblesd1 Distance P1-P2d2 Distance P2-P3d3 Distance P3-P41 Gisement P1-P22 Gisement P2-P33 Gisement P3-P4TSOX_046

P1

P0

P2P3

P4

Hz =

0

d3

d2d1

1 23

P0 Station d'instrumentP1-P4 Points ciblesd1 Distance P1- P2d2 Distance P1-P3d3 Distance P1-P41 Gisement P1-P42 Gisement P1-P33 Gisement P1-P2TSOX_047

P1

P0

P2

P3

P4

Hz =

0

d1d3

d21

23

1. Sélectionner Prog à partir du Menu principal.

2. Sélectionner DIST.PNT à partir du PROGRAMMES Menu.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au paragraphe "6 Programmes - mise en route".

4. Sélectionner F1 Polygonal ou F2 Radial.

Page 89: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 89

RESULTATS - méthode polygonale

Etape suivante Presser ESC pour quitter le programme.

NouvPt1Pour calculer une ligne additionnelle. Le programme redémarre au point 1.

NouvPt2Pour définir le point 2 comme point de début de la nouvelle ligne. Un nouveau point 2 doit être mesuré.

RADIALPour commuter sur la méthode radiale.

Champ DescriptionGismt Gisement entre les points 1 et 2.Pente Pente entre les points 1 et 2. Distance inclinée [%] entre les points 1 et 2. Distance horizontale entre les points 1 et 2. Différence d'altitude entre les points 1 et 2.

Page 90: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 90

7.9 SURFACE & VOL-MNT

7.9.1 Vue d'ensemble

Description Surface & Volume MNT est un programme utilisé pour calculer des surfaces compor-tant un nombre maximal de 50 points reliés par des droites. Les points visés doivent être mesurés, sélectionnés dans la mémoire ou entrés au clavier dans le sens horaire. La surface calculée est projetée sur le plan horizontal (2D) ou sur le plan de référence oblique défini par trois points (3D). Il est aussi possible de calculer un volume par créa-tion automatique d'un modèle numérique de terrain (MNT). L'option Division de surface est également disponible pour les surfaces 2D.

Accès

Contenu de la Carte Le graphique de la page Polaire montre toujours la surface projetée sur le plan de réfé-rence. Les points utilisés pour définir le plan de référence sont indiqués par :

• pour les points mesurés.• pour les points saisis manuellement.• pour les stations.• pour les points définissant le plan de référence.

Le graphique de la page Plan montre toujours la surface projetée sur le plan de réfé-rence, la distance horizontale entre les points du périmètre et la surface.

P0 Station d'instrumentP1 Point cible définissant le plan de réfé-

rence obliqueP2 Point cible définissant le plan de réfé-

rence obliqueP3 Point cible définissant le plan de réfé-

rence obliqueP4 Point visé (cible)a Périmètre (3D), longueur du chemine-

ment entre le point de départ et le point actuellement mesuré de la surface (3D)

b Surface (3D), projetée sur le plan de référence oblique

c Périmètre (2D), longueur du chemine-ment entre le point de départ et le point actuellement mesuré de la surface (2D)

d Surface (2D), projetée sur le plan horizontalTSOX_049

P1

P2P3

P4

P0

ba

d c

1. Sélectionner Prog à partir du Menu principal.

2. Sélectionner SURFACE à partir du PROGRAMMES Menu.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au paragraphe "6 Programmes - mise en route".

4. Sélectionner un sous-programme du SURFACE SURFACE & VOL-MNT Menu principal.

Page 91: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 91

7.9.2 Surface 2D/3D

Représentation graphique

Surface 2D/3D

Etape suivantePresser CALC pour calculer la surface et le volume et passer à l'écran Résultats surface 2D/3D.Dans l'écran Résultats surface 2D/3D.

• Afficher la surface en ha et m2, de même que le périmètre de la surface.• Presser NouvSur pour définir la nouvelle surface.• Ou presser Fin pour quitter le programme.

P0 Station d'instrumentP1a.. Point périphériquea Volume calculé selon le réseau

triangulé irrégulier (TIN)001857_002

P0

P1a

P1b

a

1. Mesurer ou sélectionner des points existants pour définir la surface.2. Les surface 2D et 3D sont calculées automatiquement et affichées après la

mesure ou la sélection de trois points.

CALCPour afficher et enregistrer des résul-tats additionnels.

1 pt ARPour annuler une mesure ou sélection de point précédent.

Champ DescriptionS.2D Surface 2D calculée par la projection sur un plan horizontal. S.3D Surface 3D calculée par la projection sur un plan de référence horizontal

défini automatiquement.La surface 3D est calculée sur la base des éléments suivants :• Le système utilise les trois points qui couvrent la plus grande surface.• S'il y a deux surfaces plus ou moins égales, le système choisit celle

possédant le plus court périmètre.• Si les deux plus grandes surfaces ont les mêmes périmètres, le

système choisit celle qui renferme le dernier point mesuré.

Page 92: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 92

7.9.3 Surface au Plan de référence

Surface au Plan de référence

Etape suivante

1. Mesurer trois nouveaux points ou sélectionner trois points existants pour définir le plan de référence.

2. Puis mesurer ou sélectionner les points existants pour définir la surface. 3. Les surface 2D et 3D sont calculées automatiquement et affichées après la

mesure ou la sélection de trois points.

CALCPour afficher et enregistrer des résul-tats additionnels.

1 pt ARPour annuler une mesure ou sélection de point précédent.

Champ DescriptionS.2D Surface 2D calculée par la projection sur un plan horizontal.S.3D Surface 3D calculée par une projection sur le plan de référence défini

manuellement.La surface 3D est calculée automatiquement après la mesure ou la sélection de trois points.

1. Presser CALC pour calculer la surface et le volume et passer à l'écran Résult Surf au plan de réf.

2. Dans l'écran Résult Surf au plan de réf.• Afficher la surface en ha et m2, de même que le périmètre de la surface.• Presser NouvSur pour définir la nouvelle surface.• Ou presser Fin pour quitter le programme.

Page 93: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 93

7.9.4 Volume MNT

Les points de ligne de rupture doivent se situer à l'intérieur du périmètre de la surface définie.

Volume MNT 1. Mesurer ou sélectionner des points existants pour définir la surface.2. Les surface 2D et 3D sont calculées automatiquement et affichées après la

mesure ou la sélection de trois points.3. Presser CALC.4. Presser @BLPt.5. Mesurer ou sélectionner les points sur la ligne de rupture. Ces points sont utilisés

pour calculer un volume.6. Presser CALC.

NouvSurPour définir une nouvelle surface.

NouvBlPour définir une nouvelle surface ligne de rupture et calculer un nouveau volume.

@BLPtPour ajouter un nouveau point à la surface ligne de rupture existante et calculer un nouveau volume.

FinPour quitter le programme.

Champ DescriptionS.2D Surface 2D calculée par la projection sur un plan horizontal.S.3D Surface 3D calculée par la projection sur un plan de référence hori-

zontal défini automatiquement.La surface 3D est calculée sur la base des éléments suivants :• Le système utilise les trois points qui couvrent la plus grande

surface.• S'il y a deux surfaces plus ou moins égales, le système choisit

celle possédant le plus court périmètre.• Si les deux plus grandes surfaces ont les mêmes périmètres, le

système choisit celle qui renferme le dernier point mesuré.Pér. Le périmètre de la surface.Vol Le volume est calculé par TIN (réseau irrégulier triangulé).MNT-Surface Surface définie par des points au sol, calculé par TIN.LigRupt Surf Surface définie par des points de ligne de rupture, calculée par TIN.Volume-MNT I Volume calculé par TIN.

Page 94: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 94

Facteur éche Selon DIN18300, les catégories de sol suivantes ont les coefficients de foisonnement spécifiés.

Exemples de coefficient de foisonnement : les valeurs données sont indicatives. Elles varient selon les facteurs.

Facteur éche Facteur donnant la relation entre le volume d'une matière trouvé dans la nature et le volume de la même matière après l'excavation. Se référer au tableau."Facteur éche" pour plus d'informations sur les facteurs de gonflement.

Volume-MNT II Volume de la matière après l'excavation de l'emplacement d'origine. Volume-MNT II = Volume-MNT I x Facteur éche.

Facteur poids Poids en tonnes per m3 de matériau. Champ éditable.Poids Poids total de la matière après l'excavation. Poids = Volume-MNT

II x Facteur poids.

Champ Description

Catégorie de sol

Description Facteur éche

1 Couche supérieure constituée de matière non-orga-nique, d'humus ou de matières animales organiques.

1.10 - 1.37

2 Types de sol fluides ou semi-fluides. n/c3 Types de sol facilement dégradables. Sable sans cohé-

sion à sable fortement cohésif.1.06 - 1.32

4 Types de sol moyennement dégradables. Mélange de sable, de limon et d'argile.

1.05 - 1.45

5 Types de sol difficiles à dégrader. Mêmes types de sol que les catégories 3 et 4, mais avec une plus grande teneur en pierres de plus de 63 mm et entre 0,01 m3 et 0,1 m3 en volume.

1.19 - 1.59

6 Types de roches à cohésion minérale intérieure, mais fragmentés, schisteux, mous ou érodés.

1.25 - 1.75

7 Types de roche difficiles à dégrader, avec une forte cohésion minérale et une fragmentation/érosion faible.

1.30 - 2.00

Type de sol Coefficient de foisonnement Poids par mètre cubeLimon 1.15 - 1.25 2,1 tSable 1.20 - 1.40 1,5 - 1,8 tArgile 1.20 - 1.50 2,1 tCouche supérieure, humus 1.25 1,5 - 1,7 tGrès dur 1.35 - 1.60 2,6 tGranite 1.35 - 1.60 2,8 t

Page 95: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 95

7.9.5 Division surface

Méthodes de division de surface

Les représentations illustrent les différentes méthodes de division de surface.

Méthode de division de surface

Description

Ligne Parall (%) La limite sera parallèle à une ligne définie par deux points. La division est calculée en utilisant un pourcentage défini pour le partage.

P0 Premier point de la ligne définie

P1 Deuxième point de la ligne définie

P2 Ptn1 Premier nouveau point sur la ligne paral-lèle

P3 Ptn2 Deuxième nouveau point sur la ligne paral-lèle

d Distancea Sgche

Ligne Perp (%) La limite sera perpendiculaire à une ligne définie par deux points. La division est calculée en utilisant un pourcentage défini pour le partage.

P0 Premier point de la ligne définie

P1 Deuxième point de la ligne définie

P2 Ptn1 Premier nouveau point sur la ligne perpendiculaire

P3 Ptn2 Deuxième nouveau point sur la ligne perpendiculaire

d Distancea Sgche

Ligne brisée (%) La surface est divisée par une ligne tournée autour d'un point existant de la surface. La division est calculée en utili-sant un pourcentage défini pour le partage.

P0 Point de rotation sélec-tionné

P1 Nouveau point sur la ligne pivot

α Azim.a Sgche

000225_002

da

P1

P2P0

P3

000226_002

d

P1

P2

P0

P3a

P1 a

P0

007473_001

Page 96: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 96

Division surface 1. Mesurer ou sélectionner des points existants pour définir la surface.2. La surface 2D est calculée automatiquement et affichée après la mesure ou la

sélection de trois points.

Seule la surface 2D est utilisée pour la division de surface.3. Presser CALC.4. Ecran Résultats Surface 2D :

NouvSurPour mesurer ou définir une nouvelle surface.

MesuDivPour définir la division de surface conformément à la méthode sélectionnée au préalable.

FinPour quitter le programme.

5. Presser MesuDiv.6. Pour Ligne Parall (%) et Ligne Perp (%) :

Mesurer ou sélectionner des points exis-tants pour définir la ligne de division de surface.

Avec la configuration Ligne brisée (%) :Sélectionner un point existant de la surface pour définir le point de rota-tion de la ligne pivot.

7. Presser CALC.8. Pour Ligne Parall (%) et Ligne Perp (%) :

Saisir le pourcentage de la division de surface Sgche pour la nouvelle surface gauche.

Avec la configuration Ligne brisée (%) :Saisir le pourcentage de la division de surface Sgche pour la nouvelle surface gauche.

9. Presser CALC.

NouvSurPour mesurer ou définir une nouvelle surface.

Nv.DivPour définir une nouvelle division de surface.

IMPLPour implanter les points calculés.

FinPour enregistrer les points d'intersec-tion comme points fixes et quitter le programme.

Champ DescriptionGch et Drt Taille des sous-surfaces en pour cent.Surf Taille de la sous-surface en m2.Pér. Périmètre de la sous-surface en m.Ptn1 Premier point d'intersection de la nouvelle limite avec la surface

originale.Ptn2 Deuxième point d'intersection de la nouvelle limite avec la surface

originale.Azim. Angle de la nouvelle limite entre le point de rotation et le nouveau

point.

Page 97: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 97

7.10 ALTI. INACC.

Description Le programme ALTI. INACC. permet de calculer des points directement au-dessus du point de base, sans prisme sur le point cible.

Accès

Mesure pour altitude inaccessible

Mesurer vers le point de base ou presser hr=? pour déterminer une hauteur de cible inconnue.Etape suivanteAprès la mesure, l'écran Viser pt innac apparaît.

Result - Transfert Altitude - Viser pt innac

Pointer l'instrument vers le point inaccessible.

Etape suivante • Presser CONT pour enregistrer la mesure et mémoriser les coordonnées calculées du point inaccessible.

• Ou presser BASE pour entrer et mesurer un nouveau point de base.• Ou presser ESC pour quitter le programme.

P0 Station d'instrumentP1 Point de baseP2 Point inaccessibled1 Distance inclinéea Ecart altimétrique entre P1 et P2 Angle vertical entre le point de base

et le point inaccessibleTSOX_050

a

P1

P0

P2

d1α

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner ALTIINAC dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

Champ Description Ecart altimétrique entre le point de base et le point inaccessible.Z Altitude du point inaccessible.X Coordonnée X du point inaccessible.Y Coordonnée Y du point inaccessible.∆X Ecart calculé entre les coordonnées X du point de base et du point inac-

cessible.∆Y Ecart calculé entre les coordonnées Y du point de base et du point inac-

cessible.∆Z Ecart calculé entre les coordonnées Z du point de base et du point inac-

cessible.

Page 98: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 98

7.11 COGO

7.11.1 Démarrer

Description Le programme COGO permet d'effectuer des calculs géométriques de coordonnées (coordinate geometry) comme les coordonnées de points, gisements entre points et distances entre points. Les méthodes de calcul COGO suivantes sont disponibles :

Accès

Graphique Dans l'écran Résultats, presser IMPL pour accéder au graphique d'implantation.Ou, dans l'écran Résultats, passer à la deuxième page pour un graphique simple. Se reporter au chapitre "3.7 Symboles graphiques" pour une description des symboles graphiques.

7.11.2 Gisement-distance et point lancé

Accès Sélectionner GIST-DIST ou PT LANCE à partir du COGO Menu principal.

GIST-DIST Utiliser la sous-application GIST-DIST pour calculer la distance, la direction, la déni-velée et la pente entre deux points connus.

PT LANCE Utiliser la sous-application PT LANCE pour calculer la position d'un nouveau point au moyen du gisement et de la distance par rapport à un point connu Décalage en option.

• Gisement-Distance et Point Lancé • Décalage• Intersections • Prolongement

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner COGO dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

4. Sélectionner un sous-programme du COGO menu principal.

Eléments connusP1 Premier point connuP2 Deuxième point connuInconnues Direction de P1 à P2d1 Distance oblique entre P1 et P2d2 Distance horizontale entre P1 et P2d3 Dénivelée entre P1 et P2TSOX_098

d1 d3

d2P1

P2

Eléments connusP1 Point connu Direction de P1 à P2d1 Distance entre P1 et P2d2 Décalage positif vers la droited3 Décalage négatif vers la gaucheInconnuesP2 Point COGO sans décalageP3 Point COGO avec décalage positifP4 Point COGO avec décalage négatifTSOX_099

d1

d2d3

P1

P3

P2P4

Page 99: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 99

7.11.3 Intersections

Accès Sélectionner le sous-programme COGO souhaité dans le COGO menu principal :

GISEMENT - GISE-MENT

Utiliser le sous-programme GISEMENT - GISEMENT pour calculer le point d'intersec-tion de deux lignes. Une ligne est définie par un point et une direction.

GISEMENT - DISTANCE

Utiliser la sous-application GISEMENT - DISTANCE pour calculer le point d'intersec-tion d'une ligne et d'un cercle. La ligne est définie par un point et une direction. Le cercle est défini par le centre et le rayon.

DISTANCE - DISTANCE

Utiliser le sous-programme DISTANCE - DISTANCE pour calculer le point d'intersec-tion de deux cercles. Les cercles sont définis par le point connu comme centre et la distance entre le point connu et le point COGO comme rayon.

Int.4Pt Utiliser le sous-programme Int.4Pt pour calculer le point d'intersection de deux lignes. Une ligne est définie par deux points.Pour ajouter une translation pour les lignes, aller à la page 2/2 (écran en noir et blanc) ou à la page Décal. (écran couleur tactile). + indique un décalage à droite. - indique un décalage à gauche.

• Gis-Gis • Dis-Dis• Gis-Dis • Int.4Pt

Eléments connusP1 Premier point connuP2 Deuxième point connu1 Direction P1-P32 Direction P2-P3Eléments non connusP3 Point COGOTSOX_100

P1P2

P31

2

Eléments connusP1 Premier point connuP2 Deuxième point connu Direction P1 à P3 et P4r Rayon, tel que la distance de P2 à P4 ou P3InconnuesP3 Premier point COGOP4 Second point COGO

TSOX_101

r

P1

P2

P4

P3

Eléments connusP1 Premier point connuP2 Deuxième point connur1 Rayon, tel que la distance de P1 à P3 ou P4r2 Rayon, tel que la distance de P2 à P3 ou P4Eléments non connusP3 Premier point COGOP4 Deuxième point COGO

TSOX_102

r1r2

P1

P2P3

P4

Eléments connusP1 Premier point connuP2 Deuxième point connuP3 Troisième point connuP4 Quatrième point connua Ligne de P1 à P2b Ligne de P3 à P4Eléments non connusP5 Point COGOTSOX_103

ab

P1

P2

P3

P4

P5

Page 100: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 100

7.11.4 Décalages

Accès Sélectionner le sous-programme COGO souhaité dans le COGO menu principal :

DECAL. DISTANCE Utiliser le sous-programme DECAL. DISTANCE pour calculer la distance et le décalage d'un point connu, avec le point de base par rapport à une ligne.

CALC PT PAR DIST-DECAL.

Utiliser le sous-programme CALC PT PAR DIST-DECAL. pour calculer les coordonnées d'un nouveau point par rapport à une ligne au moyen de distances longitudinale et transversale.

DECALAGE PLANI Utiliser le sous-programme DECALAGE PLANI pour calculer les coordonnées d'un nouveau point, son altitude et son décalage par rapport à un point planimétrique et un point décalé connus.

• Rabatt. • Pt-Dist • Plani

Eléments connusP0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de finP3 Point décaléEléments non connusd1 Décalage en longd2 Décalage en traversP4 Point (de base) COGOTSOX_104

d1d2

P1

P0

P2

P3

P4

Eléments connusP0 Station d'instrumentP1 Point de débutP2 Point de find1 Décalage en longd2 Décalage en traversEléments non connusP3 Point COGOTSOX_105

d1d2

P1

P0

P2

P3

Eléments connusP1 Point 1 définissant le planP2 Point 2 définissant le planP3 Point 3 définissant le planP4 Point décaléEléments non connusP5 Point (d'intersection) COGOd1 DécalageTSOX_106

d1

P1

P3

P2

P4

P5

Page 101: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 101

7.11.5 Prolongement

Accès Sélectionner PROLONGEMENT dans le COGO menu principal.

PROLONGEMENT Utiliser le sous-programme PROLONGEMENT pour calculer le point de prolongement à partir d'une ligne de base connue.

Eléments connusP1 Point de départ de la ligne de baseP3 Point de fin de la ligne de baseL1, L2DistanceEléments non connusP2, P4 Points de prolongement COGOTSOX_107

P1P2

P3P4

Δ L1

Δ L2

Page 102: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 102

7.12 Route 2D

Description Le programme ROUTE 2D est utilisé pour mesurer des points d'implantation par rapport à un élément défini. Cet élément peut être une droite, une courbe ou une clothoïde. Le PM, les implantations incrémentielles et décalages (à gauche et à droite) sont pris en charge.

Accès

Eléments

P0 CentreP1 Point de début de l'arcP2 Point de fin de l'arcP3 Point à implantera Sens antihoraireb Sens horairec+ Distance du début de l'arc, suivant la

courbed- Décalage perpendiculaire à l'arcr Rayon de l'arcTSOX_132

P0

P1

r

c+b

a

P3

d-

P2

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2.Sélectionner ROUTE 2D dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

4. Sélectionner le type d'élément :• Droite • Courbe • Clothoïde

A DroiteB ClothoïdeC CourbeR Rayon

a Décalage perpendiculaire à gaucheb Décalage perpendiculaire à droitec Intervalled PMTSOX_119

A

B

C

a

c

b

R

d = 112.000

d = 122.000

d = 132.000

d = 155.000

d = 102.000

Page 103: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 103

Définition de l'élément pas à pas

PM et méthode Entrer les valeurs de PM et presser :• IMPL : pour sélectionner le point et le décalage (centre, gauche ou droite), pour

implanter et démarrer la mesure. L'écart entre le point actuel et le point à implanter s'affiche.

• VERIF : pour mesurer des points ou en sélectionner dans la mémoire, pour calculer le PM, les valeurs de décalage longitudinal et transversal au moyen de l'élément défini.

Saisie des valeurs d'implantation

Etape suivante• En mode Implantation, presser CONT pour commencer l'implantation.• Ou, en mode mesure, presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.

1. Entrer, mesurer les points de début et de fin ou les sélectionner dans la mémoire.2. En cas d'utilisation de courbes et de clothoïdes, l'écran ROUTE 2D s'affiche pour

définir l'élément.

3. Pour un élément courbe :

• Entrer le rayon et la direction de la courbe.• Presser CONT.

Pour un élément clothoïde :

• Sélectionner la méthode à utiliser, Parm/Ray ou Long/Ray.

• Entre le rayon et le paramètre, ou le rayon et la longueur, en fonction de la méthode choisie.

• Sélectionner le type et la direction de la clothoïde.• Presser CONT.

Type de clothoïdeA Clothoïde vers l'intérieur

(entrée)B Clothoïde vers l'extérieur

(sortie)4. Quand l'élément a été défini, l'écran ROUTE 2D - Config. apparaît.

TSOX_112 A

B

Page 104: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 104

7.13 ROUTE 3D

7.13.1 Démarrer

Description Le programme ROUTE 3D permet d'implanter des points ou d'effectuer des vérifica-tions de construction par rapport à un alignement routier, y compris des pentes. Elle prend en charge les types de tâche suivants :• Alignements horizontaux avec éléments "Droite", "Courbe" et "Clothoïde"

(d'entrée, de sortie et partiels)• Alignements verticaux avec éléments "Droite", "Courbe" et "Parabole quadratique".• Chargement d'alignements horizontaux et verticaux au format gsi de Instrument

Tools Road Line Editor. • Création, affichage et suppression d'alignements sur l'instrument.• Utilisation d'une hauteur de consigne pour des alignements verticaux ou d'une

hauteur saisie au clavier.• Fichier journal via le module Format Manager de Instrument Tools.

Méthodes ROUTE 3D

ROUTE 3D a les sous-programmes suivants :

Le programme peut être démarré 15 fois en version d'évaluation. Après 15 démar-rages, il est nécessaire d'entrer le numéro de licence.

ROUTE 3D pas à pas

• Les données du fichier d'alignement doivent présenter la même structure que Instrument Tools Road Line Editor. Ces fichiers gsi ont des identifiants uniques pour chaque élément, utilisés par le programme.

• Les alignements doivent être continus parce que le programme ne prend pas en charge des trous géométriques et des équations de PM.

• Le nom du fichier d'alignement horizontal doit comporter le préfixe ALN, par exemple ALN_HZ_Axis_01.gsi. Le nom du fichier d'alignement vertical doit comporter le préfixe PRF, par exemple PRT_VT_Axis_01.gsi. Ces noms peuvent être formés de 16 caractères.

• Les alignements routiers chargés ou créés sont permanents et même enregistrés à la fermeture du programme.

• Les alignements routiers peuvent être effacés avec l'instrument ou avec le module Instrument Tools Data Exchange Manager.

• On ne peut éditer les alignements routiers sur l'instrument. Il faut le faire avec Instrument Tools Road Line Editor.

• Sous-programme Vérification • Sous-programme Vérification des valeurs de pente

• Sous-programme Implantation • Sous-programme Implantation pente

1. Créer ou charger des alignements de route.2. Sélectionner des fichiers d'alignement horizontal ou vertical.3. Définir les paramètres Implantation/Lever/Pente4. Sélectionner un des sous-programmes ROUTE 3D.

Page 105: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 105

7.13.2 Termes de base

Eléments d'un projet routier

Les projets routiers sont en général constitués d'un alignement horizontal et d'un alignement vertical.

Eléments géomé-triques horizontaux

Le programme ROUTE 3D prend en charge les éléments suivants pour les alignements horizontaux.

Tout point de projet P1 a des coordonnées X, Y et Z dans un système de coordonnées défini et 3 positions.

P1 ' Position sur surface naturelleP1 " Position sur alignement verticalP1 '" Position sur alignement horizontal

L'alignement est défini avec un deuxième point, P2.

P1 ' P2 'Projection de l'alignement sur la surface naturelle.

P1 " P2 "Alignement vertical

P1 "' P2 "'Alignement horizontal

Angle de pente entre les alignements vertical et horizontal.

A Surface naturelleB Alignement horizontalc Alignement vertical

TSOX_108

P1’

P1’’’

P2’

P2’’

a bc

P2’’’

P1’’

Elément DescriptionDroite Une droite doit être définie par :

• Un point de début (P1) et un point de fin (P2) avec des coordonnées X et Y connues.

P1 Point de débutP2 Point de fin

Courbe Une courbe circulaire doit être définie par :• Un point de début (P1) et un point de fin (P2) avec des coordonnées

X et Y connues.• Rayon (R).• Sens : horaire (b) ou antihoraire (a)

P1 Point de débutP2 Point de finR Rayona Sens antihoraireb Sens horaire

TSOX_109

P1

P2

TSOX_090

P1R

R

ba

P2

Page 106: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 106

Eléments géomé-triques verticaux

Le programme ROUTE 3D prend en charge les éléments suivants pour les alignements verticaux.

Spirale / clothoïde

Une clothoïde est une courbe dont le rayon change avec la longueur. Une clothoïde doit être définie par :• Un point de début (P1) et un point de fin (P2) avec des coordonnées

X et Y connues.• Rayon au début de la clothoïde (R)• Paramètre de clothoïde ( ) ou longueur (L) de la clothoïde.• Sens : horaire ou antihoraire• Type de clothoïde : intérieure ou extérieure

P1 Point de débutP2 Point de finR RayonL Longueur

Types de clothoïde

• Clothoïde d'entrée (spirale int. = A) : spirale avec un rayon infini au début et un rayon donné à la fin.

• Clothoïde de sortie (spirale ext. = B) : spirale avec un rayon donné au début et un rayon infini à la fin.

• Ovoïde : spirale avec un rayon donné au début et un autre rayon donné à la fin.

a Spirale d'entréeB Spirale de sortie

Elément Description

A = L · R

TSOX_111

R

R

L P1P2

TSOX_112 A

B

Elément DescriptionDroite Une droite doit être définie par les éléments suivants :

• Un PM de départ et une hauteur de départ de P1.• PM de fin et une hauteur de fin de P2 ou longueur (L) et pente (%).

P1 Point de débutP2 Point de finl Longueur% Pente

Courbe de transition

Une courbe circulaire doit être définie par :• Un PM de départ et une hauteur de départ de P1.• PM de fin et une hauteur de fin de P2.• Rayon (R).• Type : convexe (crête) ou concave (creux).

A ConvexeB Concave

P1 Point de débutP2 Point de finR Rayon

TSOX_113P2

P1

P1-%

LP2

+%L

TSOX_051

P1

R

a

R

P2

P1

RR

P2

b

Page 107: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 107

Eléments géomé-triques horizontaux et verticaux combinés

Les PM de début et de fin et points tangentiels peuvent être différents pour les aligne-ments horizontal et vertical.

Parabole quadra-tique

Une parabole quadratique a l'avantage de maintenir constant le rapport de changement de l'inclinaison, ce qui rend la courbe résultante plus "fluide". Une parabole quadratique doit être définie par :• Un PM de départ et une hauteur de départ de P1.• PM de fin et une hauteur de fin de P2.• Paramètre, ou longueur (L), pente de droite d'entrée (pente int) et

pente de droite de sortie (pente ext).

P1 Point de débutP2 Point de finl Longueur% Pente

Elément Description

TSOX_114

P1+%

-%P2

L

TSOX_115

+%-%P1

P2L

a = Alignement horizontal (vue de dessus)R1 Rayon 1R2 Rayon 2a1 Droitea2 Courbe avec R1a3 Clothoïde partielle avec R1 et R2a4 Courbe avec R2a5 Clothoïde ext. avec R2 et R = a6 Droite

a = alignement vertical (vue de devant)b1 Droiteb2 Courbeb3 Droiteb4 Paraboleb5 Droite

• Point tangentiel

TSOX_116

R

R1R2

-%

+%-%

b1 b2

b3a b

b4 b5

a2a3 a4 a5 a6

a1

Page 108: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 108

Eléments de pente

Description des éléments de pente :a) Alignement horizontal à un PM défini.b) Point pivot, défini par le décalage gauche/droit et la différence de hauteur.c) Pente = rapport.d) Point d'entrée dans le sol, ou point lumière de jour, définit le point d'intersec-

tion de la pente et de la surface naturelle. Le point pivot et le point d'entrée dans le sol se situent sur la pente.

e) Surface naturelle, surface non modifiée avant la réalisation du projet.

P1 Point mesuréA Alignement horizontalB Point pivotc Pented Point d'entrée dans le sole Surface naturelleF Décalage définig Différence de hauteur définieh Déblai pour pente définiei décalage par rapport au point

d'entrée dans le sol

Déblai/Remblai DescriptionSituation de déblai

a) Alignement horizontalb) Point pivotc) Pented) Point d'entrée dans le sole) Surface naturelle

Situation de remblai

a) Alignement horizontalb) Point pivotc) Pented) Point d'entrée dans le sole) Surface naturelle

TSOX_052

c

a

e

f

i

g

dh

b

P1

TSOX_117

cca

ee

bb

dd

TSOX_118

dd

cc

a

ee

bb

Page 109: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 109

7.13.3 Création ou transfert de fichiers d'alignement

Description Création de fichiers alignement horizontal et alignement vertical avec Instrument Tools Road Line Editor et chargement de ces fichiers dans l'instrument au moyen du module Data Exchange Manager. Alternativement, il est possible de créer des alignements routiers horizontaux et verticaux sur l'instrument.

Accès

Choisir dossier alignements!

Etape suivante• Presser NOUV pour nommer et définir un nouveau fichier d'alignement.• Ou presser CONT pour sélectionner un fichier d'alignement existant et ouvrir l'écran

Choisir Impl/Leve/Pente.

Choisir Impl/Leve/Pente

Etape suivanteSélectionner une touche logicielle, IMPL, VERIF, ImplPte ou VériPte pour aller dans un sous-programme.

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner ROUTE 3D dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

Champ DescriptionAlign. hor Liste des fichiers d'alignement horizontal.

Il est obligatoire d'utiliser un fichier d'alignement horizontal.Align. ver Liste des fichiers d'alignement vertical.

L'utilisation d'un fichier d'alignement vertical est facultative. Alter-nativement, il est possible de définir une hauteur manuellement.

IMPLPour démarrer le sous-programme Implantation.

VERIFPour démarrer le sous-programme Vérification.

ImplPtePour démarrer le sous-programme Implantation de pente.

VériPtePour démarrer le sous-programme Vérification de pente.

Champ DescriptionDecal.gauch Décalage horizontal vers le côté gauche de l'alignement horizontal.Decal.droit Décalage horizontal vers le côté droit de l'alignement horizontal.Dif altitud Décalage vertical, vers le haut ou vers le bas, par rapport à l'alignement

horizontal.Def.PM PM défini pour l'implantation.Incrémnt Valeur avec laquelle le PM défini peut être incrémenté ou décrémenté

dans les sous-programmes Implantation et Implantation Pente.Z Alti manuelle Référence de hauteur pour calculs altimétriques. Si cette

option est active, l'altitude est utilisée pour tous les sous-programmes.

Util Alti Proj La référence de hauteur pour les calculs altimétriques est le fichier d'alignement vertical sélectionné.

AltitudeMan Altitude à utiliser pour Alti manuelle.

Page 110: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 110

7.13.4 Implantation

Description Le sous-programme Implantation est utilisé pour implanter des points par rapport à un alignement existant. La différence de hauteur est calculée par rapport à un aligne-ment vertical ou une hauteur entrée manuellement.

Accès Presser IMPL dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

IMPLANT.

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

P0 Station d'instrumentP1 Point cibleP2 Point mesuréP3 Point mesuréa Alignement horizontalb PM définic Décalaged Déniveléee+ décalage, positife- décalage, négatiff+ PM, positiff- PM, négatifg+ altitude, positifg- altitude, négatifTSOX_054

P0

a de+ e-

f+

f-

g+

g-c

P1

P2

P3

b

Pour trouver/entrer des codes, presser la touche FNC/Favoris et sélectionner Code.

Champ DescriptionPM PM sélectionné pour l'implantation.∆Hz Décalage d'angle : Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est que le

point mesuré. Décalage horizontal : Positive si le point à implanter est plus au Nord que le

point mesuré.∆Z Décalage en hauteur : Positif si le point à implanter est plus haut que le

point mesuré.∆PM Décalage longitudinal : Positive si le point à implanter est plus au Nord que

le point mesuré.∆Exc. Décalage perpendiculaire : Positif si le point à implanter se trouve plus à l'Est

que le point mesuré.Def. X Abscisse calculée du point à implanter.Def. Y Ordonnée calculée du point à implanter.Def. Z Altitude calculée du point à implanter.

Page 111: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 111

7.13.5 Vérification

Description Le sous-programme Vérification est utilisé pour contrôler la construction. Les points peuvent être mesurés ou sélectionnés à partir de la mémoire. Les valeurs de PM et de déport sont calculées par rapport à un alignement horizontal existant et la différence de hauteur par rapport à un alignement vertical ou une hauteur saisie au clavier.

Les valeurs de PM et d'incrément définies sont ignorées dans le sous-programme Véri-fication.

Accès Presser VERIF dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

Vérif.Route 3D

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

P0 Station d'instrumentP1 Point cibleP2 Point ciblea Alignement horizontalb PMc+ Décalage, positifc Décalage, négatifd+ Différence d'altitude, positived- Différence d'altitude, négativeTSOX_053

a

P1

P2

c+ d+b

c- d-

P0

Champ DescriptionDécal. Décalage horizontal défini. Sélectionner Gauche, Droit ou Centre.PM PM courant à partir du point mesuré.Décal. Ecart perpendiculaire à l'alignementDiff .Alt Ecart altimétrique entre le point mesuré et l'altitude définie.∆X Ecart calculé entre les coordonnées X du point mesuré et de l'élément

d'alignement.∆Y Ecart calculé entre les coordonnées Y du point mesuré et de l'élément

d'alignement.

Page 112: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 112

7.13.6 Implantation de pente

Description Le sous programme Implantation Pente s'utilise pour implanter le point d'entrée dans le sol, à savoir le point d'intersection d'une pente définie et de la surface naturelle.La pente est toujours définie comme partant d'un point pivot. Si les paramètres Déca-lage droit/gauche et Différence d'altitude ne sont pas entrés, le point au PM défini sur l'alignement horizontal est le point pivot.

Accès Presser ImplPte dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

Def.inclinaison p. implant.!

P1 Point mesuréa Alignement horizontalb Décalage définic Différence d'altitude définied Point pivote Pente définieF Point d'entrée dans le solg Surface naturelleh décalage par rapport au point

d'entrée dans le soli Déblai/remblai par rapport au point

d'entrée dans le solj Décalage par rapport au point pivotk Décalage par rapport à l'alignementl Différence d'altitude par rapport au

point pivotm Différence d'altitude par rapport à

l'alignement

TSOX_056

P1fe

i

hg

ac

bk

lm

j

d

Champ DescriptionDécal. Décalage horizontal par rapport à l'alignement horizontal pour définir

le point pivot.Def.PM PM défini pour l'implantation.Type pente Type d'inclinaison. Se reporter au chapitre "Type d'inclinaison".% de pente Taux d'inclinaison. Se reporter au chapitre " Pente".

Page 113: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 113

Type d'inclinaison

Pente Rapport de l'inclinaison. L'unité pour la pente est configurée dans l'écran Paramètres régionaux. Se reporter au chapitre "5.2 Paramètres régionaux".Etape suivantePresser IMPLANTATION PENTE pour afficher l'écran IMPLANTATION PENTE.

IMPLANTATION PENTE

En haut à gauche

Point pivot En haut à droite En haut à gauche

Crée un plan orienté vers le haut qui s'étend à gauche du point pivot défini.

En haut à droiteCrée un plan orienté vers le haut qui s'étend à droite du point pivot défini.

En bas à gaucheCrée un plan orienté vers le bas qui s'étend à gauche du point pivot défini.

En bas à droiteCrée un plan orienté vers le bas qui s'étend à droite du point pivot défini.

En bas à gauche

En bas à droite

TSOX_120

Champ DescriptionDefPM PM défini pour l'implantation.∆PM Ecart entre le PM défini et le PM mesuré.∆Exc. Ecart horizontal entre le point d'entrée dans le sol de la pente définie

et la position mesurée.Débl/Rembl Ecart vertical entre le point d'entrée dans le sol de la pente définie et la

position mesurée. Un déblai est au-dessus de la pente, un remblai en dessous.

Pente act. Pente mesurée entre la position du réflecteur et le point pivot.Dh.Piv Déport mesuré par rapport à l'alignement horizontal, avec décalage à

droite et décalage à gauche.∆Zpiv Différence de hauteur par rapport au point pivot. Différence verticale

entre la hauteur définie au PM actuel et la position mesurée, avec la différence de hauteur définie.

Pivot Distance inclinée entre le point mesuré et le point pivot.Hauteur Altitude du point mesuré.PM cour PM mesuré.Dep Déport mesuré par rapport à l'alignement horizontal, sans décalage à

droite et décalage à gauche.∆HAln Différence altimétrique par rapport à l'alignement. Différence verticale

entre l'altitude définie au PM actuel et la position mesurée, sans la différence de hauteur définie.

Aln Distance inclinée entre le point mesuré et l'alignement.

Page 114: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 114

Convention pour les signes

Situation de déblai

Situation de remblai

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

P1 Point mesuréP2 Point d'entrée dans le sola Alignement horizontalb Point pivotc Déblaid décalage par rapport au point

d'entrée dans le sol

P1 Point mesuréP2 Point d'entrée dans le sola Alignement horizontalb Point pivotc Remblaid Décalage par rapport au point

d'entrée dans le sol

TSOX_057

cd

abP1

P2

P2

TSOX_058

ab

d cP1

P2

P2

Page 115: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 115

7.13.7 Vérification des valeurs de pente

Description Le sous-programme Vérification Pente s'utilise pour des contrôles en l'état et pour obtenir des informations sur les pentes, par exemple sur une surface naturelle. Si les paramètres Décalage gauche/droit et Différence de hauteur ne sont pas entrés, le point sur l'alignement horizontal est le point pivot.

Les valeurs de PM et d'incrément définies sont ignorées dans le sous-programme Véri-fication.

Accès Presser VériPte dans l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.

VERIF.VAL. PENTE

Etape suivante • Presser ALL pour mesurer et enregistrer les données.• Ou presser ESC pour retourner à l'écran Choisir Impl/Leve/Pente.• Ou sélectionner ESC pour quitter l'application.

P1 Point mesuréa Alignement horizontalb Décalage définic Différence de hauteur définied Point pivote Pente actuelleF Surface naturelleg Décalage par rapport au point pivoth Décalage par rapport à l'alignement

i Différence d'altitude par rapport au point pivotj Différence d'altitude par rapport à l'alignement

TSOX_055

e

f

ac

bh

ij

g

d

P1

Champ DescriptionDécal. Décalage horizontal défini. Gauche, Droit ou Centre.PM PM courant à partir du point mesuré.Dh.Piv Ecart par rapport au point pivot. Déport mesuré par rapport à l'aligne-

ment horizontal, avec décalage à droite et décalage à gauche.∆Zpiv Différence d'altitude par rapport au point pivot. Différence verticale

entre l'altitude définie au PM actuel et la position mesurée, avec diffé-rence d'altitude définie.

Pente Pente mesurée entre le point mesuré et le point charnière.Charnière Distance inclinée entre le point mesuré et le point charnière.

Z Altitude du point mesuré.Dep Déport mesuré par rapport à l'alignement horizontal, sans décalage à

droite et décalage à gauche.∆HAln Différence altimétrique par rapport à l'alignement. Différence verticale

entre l'altitude définie au PM actuel et la position mesurée, sans la diffé-rence d'altitude définie.

Aln Distance inclinée entre le point mesuré et l'alignement.

Page 116: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 116

7.14 Cheminement7.14.1 Vue d'ensemble

Le programme Cheminement peut être démarré 15 fois en version d'évaluation. Après 15 démarrages d'essai, il est nécessaire d'entrer un numéro de licence.

Description Le programme Cheminement permet d'établir des réseaux de contrôle, d'autres opéra-tions de lever, comme les levers topographiques ou implantations de points, pouvant être exécutées. Les méthodes Cheminement proposées sont la transformation Helmert 2D, la règle de la boussole et la règle du théodolite.

Transformation Helmert 2D

Une transformation Helmert est calculée sur la base de deux points de contrôle, à savoir le point de début et la station de fin, ou de fermeture. La translation, la rotation et le facteur d'échelle seront calculés et appliqués au cheminement polygonal. Si l'on démarre un cheminement sans mesure de point arrière initiale, le système opère automatiquement une transformation Helmert.

Règle de la boussole

L'erreur de fermeture de coordonnée sera répartie en fonction de la longueur des segments de cheminement. La règle de la boussole part du principe que la plus grande erreur provient des plus longues observations de cheminement. Cette méthode convient quand la précision des angles et distances est à peu près égale.

Règle du théodolite L'erreur de fermeture de coordonnée sera répartie en fonction des changements de coordonnée en X et Y. Il convient d'utiliser cette méthode si les angles ont été mesurés avec une plus grande précision que les distances.

Cheminement pas à pas

Options Cheminement

• Il est possible de mesurer des points de détail et des points de contrôle pendant le cheminement, mais les points de contrôle ne sont pas inclus dans l'ajustement du cheminement.

• A la fin du cheminement, les résultats s'affichent, et un ajustement peut être calculé le cas échéant.

1. Démarrer et configurer le programme Cheminement.2. Entrer les données de station.3. Sélectionner la méthode de démarrage.4. Mesurer un point de référence arrière ou aller directement à 5..5. Mesurer un point avant.6. Répéter ces opérations pour tous les tours.7. Aller à la station suivante.

Page 117: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 117

7.14.2 Démarrage et configuration de Cheminement

Accès

Il n'est pas recommandé de démarrer un cheminement quand la mémoire est presque saturée. Si on le fait quand même, il se peut qu'il soit impossible d'enregistrer entiè-rement les mesures et résultats du cheminement. Un message s'affiche quand moins de 10 % de l'espace de stockage est libre.

Configuration du cheminement

Etape suivantePresser CONT pour confirmer la configuration du cheminement et retourner à l'écran Entrer Station !.

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner Polygon dans le menu PROGRAMMES.

3. Effectuer les préréglages nécessaires.• F1 Job :

Seulement un cheminement est autorisé par job. Si un cheminement ajusté ou fini fait déjà partie du job sélectionné, choisir un autre job. Se reporter au chapitre "6 Programmes - mise en route".

• F2 Déf Tolérances :Util. Tol. : OUI pour activer l'utilisation de tolérances.Entrer une limite pour la direction horizontale (différence entre gisements mesuré et calculé par rapport au point de fermeture), la distance (distance entre les points de fermeture connu et mesuré) et pour les différences en X, Y et Z. Si les résultats d'ajustement ou l'écart pour un point de contrôle excède ces limites, un message d'avertissement s'affiche.Presser CONT pour enregistrer les limites et retourner à l'écran de présé-lection.

4. Sélectionner F4 Démarrer pour démarrer le programme.

Champ DescriptionN° Polygo Nom du nouveau cheminement.Desc Description, si souhaité.Operat. Nom de l'opérateur qui utilise le nouveau cheminement, le cas

échéant.Méthode R'A'A"R" Tous les points sont mesurés en position I, puis tous les

points sont mesurés en position II dans l'ordre inverse.R'R"A"A' Le point de référence est mesuré en position I, puis immé-

diatement en position II. D'autres points sont mesurés avec des positions de lunette alternées.

R'A' Tous les points sont seulement mesurés en position de lunette I.

Nbre Tours Nombre de tours. Limité à 10.Uti Tol I/II Important quand on mesure dans les positions de lunette I et II. Cette

option vérifie si les deux mesures se trouvent à l'intérieur d'une limite définie. En cas de dépassement de limite, un message d'avertisse-ment s'affiche.

Tolér. I/II La limite utilisée pour contrôler la tolérance de position.

Page 118: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 118

Mesure Chemine-ment - Entrer Station !

Chaque cheminement doit démarrer sur un point connu.

Etape suivante Presser CONT pour confirmer les données station et aller à l'écran Cheminement - Select.

7.14.3 Mesure du cheminement

Accès Sélectionner dans l'écran Cheminement - Select un des écrans suivants :• F1 Sans Référence Arrière : démarre le cheminement sans référence arrière.

Les mesures commencent sur un point en visée avant. • F2 Avec Référence Arrière : démarre le cheminement avec une référence

arrière.• F3 Avec Azimuth connu : démarre le cheminement avec un gisement défini par

l'utilisateur.

Sans référence arrière

Démarrer cheminement sans référence arrière• Démarrer sur un point connu sans mesure initiale sur une référence arrière.• Arrêter sur un point connu ou faire une mesure finale en visée avant sur un point

de fermeture connu.Si les coordonnées de la station de début ne sont pas connues, on peut lancer le programme MISE EN STATION avant de démarrer le cheminement. Une transforma-tion Helmert sera effectuée à la fin du cheminement.Si le cheminement reste ouvert, les calculs se baseront sur le gisement du système.

Avec référence arrière

Démarrer un cheminement avec une référence arrière• Démarrer sur un point connu avec une mesure initiale sur une référence arrière.• Arrêter sur un point connu et effectuer une mesure optionnelle sur un point de

fermeture connu.

Champ DescriptionN° Sta Nom de la station.hi Hauteur de l'instrument.Desc Description de la station, le cas échéant.

C1, C3 Points de contrôleC2 Point de contrôleP1-P3 Points du cheminementTP1-TP3 Points topographiquesTSOX_060

C1P1

P2

P3C3

TP3TP2

TP1

C2

C1, C2 Points de contrôle C4, C5 Points de contrôleC3 Point de contrôleP1...P3 Points du cheminementTP1...TP3 Points topographiquesN Direction de l'ordonnée

C1

C2P1

P2

P3

C4

C5

TP3TP2

TP1

C3N

N

TSOX_059

Page 119: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 119

Avec gisement connu

Démarrer un cheminement avec un gisement connu• Démarrer sur un point connu, viser dans toute direction (par ex. tour) et définir

cette direction comme référence. Cette méthode s'utilise souvent pour définir une direction 0.

• Arrêter/boucler le cheminement sur un point connu ou un point de cheminement et mesurer un point de fermeture connu ou laisser le cheminement ouvert. Se reporter au chapitre "7.14.5 Fermeture d'un cheminement".

En cas d'utilisation du gisement système actuel, par exemple pour le programme ORIENT, confirmer simplement la valeur Hz suggérée dans l'écran Réglage de Hz!.

Mesure Cheminement - Viser Réf. Arrière (R)!

Etape suivanteSuivant la méthode de cheminement configurée, après la mesure, l'écran Viser Réf. Arrière (R)! reste actif pour mesurer le point de référence arrière dans la deuxième position de lunette ou l'écran Viser Réf. Avant (A) ! s'affiche pour mesurer le point de référence avant.

Mesure Cheminement - Viser Réf. Avant (A) !

Etape suivanteSuivant la méthode de cheminement configurée, après la mesure, l'écran Viser Réf. Avant (A) ! reste actif pour mesurer le point de référence arrière dans la deuxième position de lunette ou l'écran Viser Réf. Arrière (R)! s'affiche pour mesurer le point de référence avant.

Interruption d'un tour

Pour interrompre un tour, presser ESC pour quitter l'écran référence arrière ou réfé-rence avant. L'écran CONTINUER AVEC.. s'affiche.

CONTINUER AVEC..

Boucle répétitive pour tours

L'affichage alterné des mesures en visée arrière et en visée avant continue suivant le nombre de tours configurés.Le nombre de tours et la position de la lunette s'affichent au coin supérieur droit de l'écran. Par exemple, 1/I signifie tour 1 en position I.

Champ DescriptionId Arr N° du point de référence.Rem. Description du point de référence arrière.N° Sta Nom de la station.

Champ DescriptionF1 Refaire Dernière Mesure Retourne au dernier point mesuré qui peut être un

point arrière ou avant. La dernière mesure n'est pas enregistrée.

F2 Refaire Toute la Station Retourne à l'écran du premier point visé. Les données de la dernière station ne sont pas enregistrées.

F3 Quitter le programme Retourne au menu Prog. Le cheminement reste actif et peut être poursuivi ultérieurement. Les données de la dernière station sont perdues.

F4 Retour Retourne à l'écran précédent où ESC a été pressé.

Page 120: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 120

7.14.4 Progression du cheminement

Le nombre de tours définis est atteint

Après la mesure du nombre de tours définis, l'écran Cheminement - Select s'affiche. La précision des mesures de tour est contrôlée. Le tour peut être accepté ou refait.

Progression du cheminement

Dans l'écran Cheminement - Select, sélectionner une option pour progresser avec le cheminement ou presser ESC pour refaire la dernière station.

Etape suivanteFermer le cheminement en sélectionnant FERMER dans l'écran Viser Réf. Avant (A) ! après une mesure de point arrière mais avant une mesure de point avant.

Champ DescriptionF1 Levé des Points de Détail

Permet de mesurer des points de levers ordinaires et de levers topographiques. Les points mesurés sont enregistrés avec un drapeau Cheminement. Si le cheminement est ajusté, ces points seront actualisés.FERMER

Pour quitter l'écran Mesurer les Points de Détail et retourner à l'écran Cheminement - Select.

F2 Aller à la Station Suivante

Aller à la station suivante. L'instrument peut rester sous tension ou être éteint. Si l'instrument est éteint puis remis sous tension, le message DERNIERE POLYGO PAS ENCORE TERMINEE OU CALCULEE VOULEZ-VOUS VRAIMENT DEMARRER UNE NOUVELLE POLYGO?TOUTES LES DONNEES VONT ETRE EFFACEES ! s'affiche. La sélection de OUI rouvre le chemine-ment pour continuer à la nouvelle station.L'écran de démarrage pour la prochaine station est similaire à l'écran ENTREE STATION. L'ID du point en visée avant de la dernière station est automatiquement proposé comme ID.Exécuter la boucle de mesures en visée arrière et en visée avant jusqu'à ce que l'on atteigne le nombre de tours défini.

F3 Mesure Point de Contrôle

Avec une mesure de point de contrôle, il est possible de vérifier si le cheminement se trouve dans certaines limites. Un point de contrôle est exclu du calcul du cheminement et de l'ajustement, mais tous les résultats et données de mesure observés sur un point de contrôle sont enregistrés.

1) Entrer le nom du point de contrôle et la hauteur de réflec-teur.

2) Presser CONT pour ouvrir le prochain écran.3) Mesurer le point de contrôle. Les différences en X, Y et Z

s'affichent.En cas de dépassement des tolérances définies dans la configu-ration Cheminement, un message s'affiche.

Page 121: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 121

7.14.5 Fermeture d'un cheminement

Accès Fermer le cheminement en sélectionnant FERMER dans l'écran Viser Réf. Avant (A) ! après une mesure de point arrière mais avant une mesure de point avant.

QUITTE POLYGO-NALE…

Etape suivante Sélectionner une option dans le menu QUITTE POLYGONALE… pour ouvrir l'écran RESULTATS DE POLYGONALE.

F1-F4Pour sélectionner une fonction du menu.

Champ DescriptionF1 Depuis Station connue vers Réf. de fermeture

Pour fermer un cheminement sur une station connue vers une réfé-rence de fermeture.A utiliser sur la station de fermeture si les coordonnées de cette station et le point de fermeture sont connus.

Si cette méthode a été choisie, une mesure de distance est obligatoire.

1) Saisir les données pour les deux points.2) Mesurer vers le point de fermeture.3) Les résultats s'affichent.

F2 Vers Réf. de fermeture

Pour fermer un cheminement sur un point de fermeture connu.A utiliser avec une station inconnue et quand les coordonnées du point de fermeture sont les seules à être connues.

1) Saisir les données du point.2) Mesurer vers le point de fermeture.3) Les résultats s'affichent.

F3 Depuis Sta. connue seulmt

Pour fermer un cheminement sur un point de station connu.A utiliser en cas de stationnement sur la station de fermeture quand les coordonnées de cette station sont connues.

1) Saisir les données de la station de fermeture.2) Les résultats s'affichent.

F4 Laisser ouvert

Pour laisser le cheminement ouvert. Il n'y a pas de dernière station de cheminement.

1) Les résultats s'affichent.

Page 122: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 122

RESULTATS DE POLYGONALE

Etape suivantePresser AJUST dans l'écran RESULTATS DE POLYGONALE pour calculer les ajuste-ments.

PARAMETRES AJUS-TEMENT

AJUSTPour calculer un ajustement. Non disponible quand le cheminement est laissé ouvert.

TOLERANPour visualiser les tolérances pour le cheminement.

LEVEPour mesurer un point de lever.

FINPour enregistrer les résultats et terminer le cheminement.

Champ DescriptionN° Polygo Nom du cheminement.N° Sta Dép. N° de la station de départ.N° Sta Arr. N° de la station de fin.Nbre Stat. Nombre de stations dans le cheminement.Total Dist. Distance totale du cheminement.Précis. 1D Précision en 1D. Longueur du chemi-

nementErreur de fermeture Z

Précis. 2D Précision en 2D. Longueur du chemi-nementErreur de fermeture linéaire

Err. Long. Erreur de longueur/distance.Err. Angul. Erreur de fermeture de gisement.∆X, ∆Y, ∆Z Coordonnées calculées.

1/( )

1/( )

Champ DescriptionNbre Stat. Nombre de stations dans le cheminement.Err. Angul. Erreur de fermeture de gisement.Distr. Div. Pour la distribution d'erreurs de fermeture.

Les erreurs de fermeture d'angle sont réparties uniformément.AJU/LON.DES COTE

Pour les levers où les angles et les distances ont été mesurés avec la même précision.

Page 123: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 123

• Cette opération peut prendre un certain temps si le nombre de points mesurés est élevé. Un message s'affiche durant le traitement.

• Les points ajustés sont enregistrés comme points fixes avec un préfixe additionnel, par exemple le point BS-154.B est enregistré comme CBS-154.B.

• Après l'ajustement, le programme Cheminement est fermé et le système retourne au menu principal.

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

AJU/ECA.DE COORD

Pour les levers où les angles ont été mesurés avec une plus grande précision que les distances.

Distr. Alt. L'erreur altimétrique peut être répartie uniformément, par distance ou pas du tout.

Fact. Ech. Valeur PPM définie par la distance calculée entre les points de début et de fin divisée par la distance mesurée.

Util. Ech. Pour déterminer s'il faut utiliser la valeur ppm calculée.

Champ Description

Messages DescriptionMémoire presque pleine! Voulez vous continuer ?

Ce message s'affiche quand moins de 10 % de l'espace de stockage est libre. Il n'est pas recom-mandé de démarrer un cheminement quand la mémoire est presque saturée. Si on le fait quand même, il se peut qu'il soit impossible d'enregistrer entièrement les mesures et résultats du chemine-ment.

Le Job courant contient déjà une polygo ajustée. Sélect. un autre Job !

Seulement un cheminement est autorisé par job. Il faut sélectionner un autre job.

DERNIERE POLYGO PAS ENCORE TERMINEE OU CALCULEE Voulez vous continuer ?

Le programme Cheminement a été quitté sans fermeture d'un cheminement. On peut poursuivre le cheminement sur une nouvelle station, la laisser ouverte, ou démarrer un nouveau cheminement et remplacer les anciennes données du cheminement.

VOULEZ-VOUS VRAIMENT DEMARRER UNE NOUVELLE POLYGO?TOUTES LES DONNEES VONT ETRE EFFACEES !

La confirmation de ce message démarrera un nouveau cheminement. Les anciennes données de cheminement seront remplacées.

Refaire dernière station ? Les mesures de cette station vont être effacées

Après la confirmation, l'écran du premier point visé s'affiche pour les mesures de station précédentes. Les données de la dernière station ne sont pas enregistrées.

Quitter l'Application ? La statio courante va être perdue !

En cas de fermeture du programme, l'écran menu principal se réaffiche. Le cheminement peut être poursuivi, mais les données de station actuelles seront perdues.

Résultat hors tolérance ! Les tolérances ont été dépassées. Si les valeurs ne sont pas acceptées, il est possible de refaire les calculs.

Les points de polygo sont recalculés et stockés…

Un message d'information s'affiche pendant le calcul de l'ajustement.

Page 124: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Programmes 124

7.15 Tunnel

Se référer au manuel séparé "Leica FlexLine plus Application Tunnel".

Page 125: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 125

8 Favoris

8.1 Vue d'ensemble

Description Le menu Favoris peut être ouvert avec la touche FNC/Favoris, ou dans un écran de mesure quelconque.• La touche FNC/ Favoris ouvre le menu Favoris , où il est possible de sélectionner

et d'activer une fonction.• ou , active la fonction spécifique assignée à la touche. Toute fonction réperto-

riée dans le Favoris menu peut être assignée à ces touches. Se reporter au chapitre "5.1 Paramètres de travail".

Favoris L'icône de favori indisponible est barrée.

Favori Description

HomeRetourne au Menu principal.

NivelleActive le plomb laser et la nivelle électronique. Se reporter au para-graphe "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle électro-nique, pas à pas".

ExcentreSe reporter au paragraphe "8.2 Excentrement de cible".

Suppr.PtSupprime le dernier bloc de données enregistré. Il peut s'agir d'un bloc de mesure ou d'un bloc code.

Supprimer le dernier enregistrement est irréversible ! On peut seulement effacer les blocs de données enregistrés dans LEVER et LEVER-RAPIDE.

CodeDémarre le programme Codage pour sélectionner un code dans une liste de codes ou entrer un nouveau code. Même fonctionnalité que la touche logicielle CODE.

Verr-PINSe reporter au paragraphe "12.5 Protection d'instrument avec PIN".

Bsc RL/IRPermet de commuter entre les deux modes EDM. Se reporter au para-graphe "5.5 PARAMETRES EDM". Disponible pour un instrument en mode sans prisme.

Pt LaserActive/désactive le point laser visible pour l'éclairage du point cible. Disponible pour un instrument en mode sans prisme.

TrackingSe reporter au paragraphe "8.5 Tracking EDM".

Sign.ReflPour visualiser la valeur de réflexion du signal EDM.

TR. ALTITransfert d'altitude. Se reporter au paragraphe "7.2 MISE EN STATION".

Pt CachéSe reporter au paragraphe "8.3 Point caché".

CtrDistSe reporter au paragraphe "8.4 Contrôle Distance".

Ctrl RéfSe reporter au paragraphe "8.6 Vérification de la référence arrière".

CroquisPour créer un croquis sur du papier virtuel.

Illum.Pour activer/désactiver l'éclairage du clavier. Disponible pour l'écran couleur et tactile.

TactilePour désactiver/activer l'écran tactile. Disponible pour l'écran couleur et tactile.

DSTUNIT Définit l'unité de mesure de distance. Disponible pour les touches USER.

Page 126: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 126

8.2 Excentrement de cible8.2.1 Vue d'ensemble

Description Ce favori calcule les coordonnées de point cible s'il est impossible d'installer le réflecteur sur ce point ou de le viser directement. On peut entrer des valeurs d'excentrement (en long, en travers et en hauteur). Les valeurs pour les angles et les distances sont calcu-lées pour déterminer le point cible.

Accès

Saisie des valeurs d'excentrement

ANGUNIT Définit l'unité de mesure d'angle. Disponible pour les touches USER.Favori Description

P0 Station d'instrumentP1 Point mesuréP2 Point décalé calculéd1+ Excentrement en long, positifd1- Excentrement en long, négatifd2+ Excentrement en travers, positifd2- Excentrement en travers, négatifTSOX_022

d1-d1+d2-

d2+

P1

P2

P0

1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.2. Sélectionner Excentre dans le menu Favoris.

DefautPour remettre les valeurs d'excentre-ment à 0.

CYLINDPour entrer des décalages cylindriques.

Champ DescriptionExc-T Excentrement perpendiculaire. Positif si le point décalé se trouve à droite du

point mesuré.Exc-L Excentrement en long. Positif si le point décalé est plus loin que le point

mesuré.Exc-Z Excentrement en hauteur. Positif si le point décalé est plus haut que le point

mesuré.Mode Période d'application de l'excentrement.

1 mesure Après l'enregistrement du point, les valeurs sont remises à zéro.Permanent Les valeurs du point cible sont maintenues pour toutes les

mesures suivantes.

Les valeurs d'excentrement sont toujours remises à zéro au moment de la fermeture du programme.

Page 127: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 127

• Presser CONT pour calculer les valeurs corrigées et retourner au programme d'où le favori Excentrement a été démarré. Les angles et distances corrigés sont affichés aussitôt que s'affiche ou se déclenche une mesure de distance valable.

• Ou presser CYLIND pour entrer des excentrements cylindriques. Se reporter au chapitre "8.2.2 Sous-programme Excentrement cylindrique".

8.2.2 Sous-programme Excentrement cylindrique

Description Détermine les coordonnées du centre d'objets cylindriques et leur rayon. L'angle hori-zontal vers des points sur les côtés gauche et droit de l'objet est mesuré, de même que la distance à l'objet.

Accès Presser CYLIND dans l'écran Excentre.

DECALAGE CYLIN-DRIQUE

Etape suivanteUne fois que ∆Hz est égal à zéro, presser ALL pour exécuter la mesure et l'affichage des résultats.

P0 Station d'instrumentP1 Centre de l'objet cylindriqueHz1 Angle horizontal avec un point situé

sur le côté gauche de l'objetHz2 Angle horizontal avec un point situé

sur le côté droit de l'objetd Distance à l'objet sur la médiane

entre Hz1 et Hz2R Rayon du cylindre Gisement Hz1 - Hz2

P0Hz2

Hz1α d

P1R

TSOX_023

HzGchePour déclencher une mesure pour le côté gauche de l'objet.

HzDrtPour déclencher une mesure pour le côté droit de l'objet.

Champ DescriptionHz Gauche Direction horizontale mesurée vers le côté gauche de l'objet. Utiliser le

filament vertical pour viser sur le côté gauche de l'objet, puis presser HzGche

Hz Droit Direction horizontale mesurée vers le côté droit de l'objet. Utiliser le filament vertical pour viser sur le côté droit de l'objet, puis presser HzDrt

∆Hz Angle d'écart. Tourner l'instrument pour viser le centre de l'objet de manière à ce que la valeur Hz soit égale à zéro.

Décal. Refl Distance entre le centre du prisme et la surface de l'objet à mesurer. Si EDM est en mode RL, la valeur est automatiquement réglée sur zéro.

Page 128: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 128

RESULTAT DU DECAL CYLIN-DRIQUE

FINPour enregistrer les résultats et retourner à l'écran Décal..

NOUVPour mesurer un nouvel objet cylin-drique.

Champ DescriptionN°Pt N° du point défini du centre.X Abscisse du centre.Y Ordonnée du centre.Z Altitude du point mesuré avec le réflecteur.

Ce n'est pas l'altitude calculée du centre.Rayon Rayon du cylindre.

Page 129: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 129

8.3 Point caché

Description Ce favori permet de mesurer un point sans visibilité directe au moyen d'une canne spéciale.

Accès

Point Caché - PARAM. MIRE

Etape suivanteDans l'écran Point Caché, mesurer vers les premier et deuxième prismes au moyen de la touche ALL, et l'écran RESULAT PT CACHE s'affiche.

RESULAT PT CACHE Affiche les coordonnées X, Y et Z du point caché.

P0 Station d'instrumentP1 Point caché1-2 Prismes 1 et 2d1 Distance entre le prisme 1 et le point

cachéd2 Distance entre les prismes 1 et 2TSOX_096

P1P0

d1 d2

1

2

1. Presser la touche FNC/Favoris dans un programme.2. Sélectionner Pt Caché dans le menu Favoris.

3. Si nécessaire, presser MIR/EDM pour définir la mire ou les paramètres EDM.

Champ DescriptionMode EDM Commuter le mode EDM.Type EDM Changer le type de prisme.Const Prism Afficher la constante de prisme.Long. Mire Longueur totale de la mire.Dist R1-R2 Espacement des centres des prismes R1 et R2.Tol. Mesure Différence limite entre les espacements donné et mesuré des

prismes. En cas de dépassement des tolérances, un message d'aver-tissement s'affiche.

NOUVPour revenir à l'écran Point Caché.

FinPour enregistrer les résultats et retourner au programme où la touche FNC/Favoris a été sélectionnée.

Page 130: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 130

8.4 Contrôle Distance

Description Ce favori calcule et affiche la distance inclinée et la distance horizontale, la dénivelée, le gisement, la pente et les différences de coordonnées entre les deux derniers points mesurés. Des mesures de distances valides sont exigées pour le calcul.

Accès

Contrôle Distance

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

a GisementDistance inclinéeDifférence d'altitudeDistance horizontale

P0 Station d'instrumentP1 Premier pointP2 Deuxième pointTSOX_021

P0

P1

P2

a

1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.2. Sélectionner CtrDist dans le menu Favoris.

Champ DescriptionGismt Différence de gisement entre les deux points.Pente Différence de gradient entre les deux points.

Différence de distance horizontale entre les deux points.Différence de distance inclinée entre les deux points.

Différence d'altitude entre les deux points.

Messages Descriptionmesures pour réaliser Les valeurs ne peuvent être calculées parce qu'il y a moins

de deux mesures valides.

Page 131: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 131

8.5 Tracking EDM

Accès

Description Ce favori active ou désactive le mode tracking (mesure continue). Le nouveau réglage est affiché pendant environ une seconde puis enregistré. Ce favori peut seulement être activé dans le même mode EDM et avec le même type de prisme. Les options suivantes sont disponibles.

Le dernier mode de mesure actif reste conservé à la mise hors tension de l'instrument.

8.6 Vérification de la référence arrière

Description Ce favori permet à l'utilisateur de remesurer le(s) point(s) au moyen de l'application Mise en Station. Elle est utile pour vérifier la position de la station après la mesure de certains points.

Accès

Vérif Référence Cet écran est exactement identique à l'écran IMPLANTATION, sauf que les points disponibles se limitent aux points utilisés pour la dernière orientation. Se reporter à "7.4 IMPLANTATION" pour plus d'informations sur l'écran.

Lors d'une mise en station avec la méthode résection locale, contrôler le système de coordonnées des points utilisés dans la liste.

1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur de tout programme.2. Sélectionner Tracking à partir du Favoris Menu.

Mode EDM Mode Tracking OFF ! <=> Mode Tracking ON !

Prisme IR-Précis+ <=> IR-Tracking / IR-Précis&rapide <=> IR-Tracking

RL RL-Précis <=> RL-Tracking

1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.2. Sélectionner Ctrl Réf dans le menu Favoris.

Page 132: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Favoris 132

8.7 SketchPad

Description La fonctionnalité Croquis terrain permet de réaliser un croquis sur du papier virtuel.

Le croquis est enregistré comme image au format bmp. Le fichier bmp est enregistré dans le dossier \JOBS\IMAGES de la mémoire interne. Le modèle prédéfini est optimisé pour le format d'impression A4.

Accès

Notes

Vue d'ensemble des touches, touches de fonction et icônes tactiles pour la réalisation de dessins

1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur de tout programme.2. Sélectionner Croquis à partir du Favoris Menu.

PRECPour retourner au dernier écran actif.

RECPour enregistrer et associer au croquis de terrain.

Icône Touche ou touche de fonction

Description

- Pour activer la réalisation de croquis. L' est affichée.

- Pour quitter le mode Croquis. L' est affichée.

- Pour modifier la couleur de la ligne. Effleurer l'icône pour ouvrir une fenêtre affichant les couleurs de ligne sélectionnables. La couleur de ligne sélectionnée est mémorisée.

- Pour modifier la largeur de la ligne. Effleurer l'icône pour ouvrir une fenêtre affichant les largeurs de ligne sélectionnables. La largeur de ligne sélectionnée est mémorisée.

- Pour annuler tous les changements effectués depuis le dernier enregistrement.

Zoom + Pour agrandir l'image.

Zoom - Pour réduire l'image.

Page 133: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Codage 133

9 Codage9.1 Codage

Description Les codes contiennent des informations sur les points enregistrés. Le codage permet d'assigner les points à un groupe déterminé, ce qui facilite le traitement ultérieur.Les codes sont enregistrés dans des listes, chacune d'entre elles acceptant au maximum 200 codes.

Création d'une liste de codes

Une liste de codes peut être créée :• sur l'instrument : Sélectionner Gestion à partir du Menu principal. Sélec-

tionner à partir du GESTION DE FICHIERS Menu.

• dans Instrument Tools.

Les listes de codes peuvent être importées et exportées via une clé mémoire USB et via Instrument Tools. Se reporter aux paragraphes "13.3 Importation de données" et "13.2 Exportation de données".Nombre de codes supportés dans les listes de codes :

• Jusqu'à 500, si créés avec FlexField.• Jusqu'à 200, si créés avec Instrument Tools.

Codage GSI Les codes sont toujours enregistrés comme codes libres (WI41-49). Cela signifie qu'ils ne sont pas directement liés à un point. Ils sont enregistrés avant ou après la mesure selon le réglage opéré.Un code est toujours enregistré pour chaque mesure dans la mesure où le code est affiché dans le champ. Code : . Si l'on ne souhaite pas enregistrer un code, il faut supprimer le contenu du champ Code : . On peut configurer cette opération sur auto-matique. Se reporter au paragraphe "5.3 Paramètres Données".

Accès • Pour sélectionner un code : Dans Paramètres de travail, page Ecran, configurer l'écran de levé de manière à ce qu'un écran CODE soit affiché. Dans l'écran de levé, mettre le champ CODE en surbrillance.• Utiliser la touche de navigation gauche/droite pour faire défiler les codes.• Saisir un code. Après cette saisie, le firmware recherche un nom de code concor-

dant et l'affiche dans le champ code. Si un nom de code concordant n'existe pas, un nouveau nom de code est créé.

• Presser ENTER pour ouvrir la liste de codes.• Pour accéder à une liste de codes : Presser CODE dans Lever/Prog.

Page 134: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Codage 134

Code

Code

CONTPour enregistrer les modifications.

Champ DescriptionCODE Nom de code.Code-R Code à deux chiffres affecté au code. Se reporter au paragraphe "9.2

Codage rapide".Desc Remarques additionnelles.Info1 à Info8

Lignes d'information supplémentaires, librement modifiables. Utilisées pour décrire les attributs du code.

NOUVPour créer un nouveau code.

Attrib.Pour ajouter jusqu'à 8 attributs jusqu'à 16 caractères chacun. Il est possible de remplacer les attributs de code exis-tants par les exceptions suivantes :L'éditeur de liste de codes de Instru-ment Tools peut assigner un état aux attributs.Les attributs ayant l'état "fixe" sont protégés contre l'écriture. Ils ne peuvent être ni remplacés ni édités.Les attributs définis par l'état "obliga-toire" nécessitent une entrée ou une confirmation.Les attributs définis par l'état "normal" peuvent être modifiés librement.

L'extension *.cls dans le dossier \CODES de la clé USB ne change pas.

MODIFPour éditer des codes rapides, descrip-tions et attributs.

Colonne DescriptionPremière colonne Nom de codeDeuxième colonne Description du code

Page 135: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Codage 135

9.2 Codage rapide

Disponibilité

Description La fonction de codage rapide permet d'appeler un code prédéfini avec le clavier de l'instrument. Pour sélectionner le code, entrer un nombre à deux chiffres. La mesure est alors déclenchée et les données de mesure de même que les codes sont enregis-trés.99 codes rapides peuvent être assignés.Le nombre du code rapide peut être affecté au code créé sur l'écran Code, dans le module Codelist Manager de Instrument Tools ou il est assigné selon l'ordre de saisie des codes, par exemple 01 -> premier code dans la liste de codes... 10 -> dixième code dans la liste.

Accès

Codage rapide pas à pas

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

Instrument Tools Il est possible de créer et de charger aisément des listes de codes dans l'instrument au moyen du logiciel Instrument Tools fourni.

TS02 plus - TS06 plus TS09 plus

1. Sélectionner Prog dans le menu principal.

2. Sélectionner LEVER dans le menu PROGRAMMES.

3. Presser Code-R.

1. Presser Code-R.2. Entrer un nombre à deux chiffres sur le clavier.

Toujours entrer un code à deux chiffres sur le clavier, même si l'on a défini un code à un chiffre.

Par exemple : 4 -> entrer 04.3. Le code est sélectionné, la mesure déclenchée et les informations de mesure et

de code enregistrées. Le nom du code sélectionné s'affiche après la mesure.4. Presser Code-R de nouveau pour terminer le codage rapide.

Messages DescriptionAttribut non modifiable ! Les attributs définis par l'état "fixe" ne peuvent être

changés.Pas de liste de code ! Pas de liste de codes en mémoire. L'entrée manuelle des

codes et des attributs est appelée automatiquement.Code non trouvé ! Pas de code assigné au numéro entré.

Page 136: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 136

10 Fonction d'affichage interactif MapView10.1 Vue d'ensemble

Disponibilité

Description MapView est une fonction d'affichage interactif intégrée au firmware. MapView fournit un affichage graphique des éléments du lever permettant une meilleure compréhen-sion des liens unissant les données utilisées et mesurées les unes aux autres.Des fonctions différentes sont disponibles selon l'application concernée et l'endroit, au sein de celle-ci, depuis lequel l'accès à MapView s'effectue.On peut déplacer les données affichées dans tous les modes de MapView avec les touches flèches et l'écran tactile.

10.2 Accès à MapView

Description La fonction d'affichage interactif MapView est proposée sous forme de page dans toutes les applications. L'accès s'effectue via l'application elle-même. Des modes de MapView différents sont disponibles selon l'application concernée et l'endroit, au sein de celle-ci, depuis lequel l'accès à MapView s'effectue.

Accès Pour visualiser des points sur une carte :• Dans Lever/Lever, passer à la page 4/4 pour l'affichage noir & blanc et à la page

Carte pour l'affichage Couleur Tactile.

Pour sélectionner les points depuis une carte - pour les programmes où les points peuvent être sélectionnés dans la base de données.• Avec la configuration TS09 plus : Presser Carte dans l'écran où il faut sélectionner

des points. Utiliser l'écran tactile pour sélectionner des points.• Avec la configuration TS06 plus : Une sélection de point est impossible sur la page .

10.3 Configuration de MapView

Accès

Accès à partir de la barre d'outils MapView.

Ecran C&T : Effleurer sur la barre d'outils MapView.

TS02 plus - TS06 plus TS09 plus

1. Sélectionner Config. dans le menu principal.

2. Sélectionner Ecran dans le menu MENU CONFIGURATION.

3. Presser pour naviguer entre les écrans des paramètres disponibles.

Page 137: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 137

10.4 Composants de MapView10.4.1 Zone de l'écran

Ecran standard

Barre d'échelle

Flèche du nord

Barre d'outils

Prisme

Station d'instrument

a) Flèche du nordb) Barre d'échellec) Barre d'outils005050_001_fr

a

b

c

Symbole DescriptionEchelle de l'écran actuel. Le minimum est de 0,1 m. Il n'y a pas de valeur maximale pour le zoom mais l'échelle ne peut pas présenter de valeur supérieure à 99000 m. Dans ce cas, la valeur affichée sera >99000 m.

Symbole DescriptionFlèche du nord. Le nord pointe toujours vers le haut de l'écran.

Symbole DescriptionBarre d'outils à icônes. Se reporter au paragraphe "10.4.2 Touches, touches de fonction et barre d'outils" pour plus d'informations sur les icônes dans la barre d'outils.

Symbole DescriptionPosition mesurée. L'orientation de l'instrument est montrée sous forme de trait pointillé.

Symbole DescriptionPosition de la station de l'instrument.

Page 138: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 138

10.4.2 Touches, touches de fonction et barre d'outils

Description Les fonctions standard sont accessibles via des touches de fonction, des touches et une barre d'outils propres à MapView.Les touches de fonction sont disponibles quel que soit le mode d'accès à MapView et exécutent toujours les mêmes fonctions.Sur le côté droit de l'écran, il y a une barre d'outils comportant des icônes. Certaines fonctions de la barre d'outils peuvent aussi être exécutées au moyen d'une touche (logicielle). Se reporter au tableau suivant pour une description des fonctions de la barre d'outils et des touches (logicielles) équivalentes.

Vue d'ensemble des touches, touches de fonction et icônes

Les touches de fonction décrites sur ce tableau sont standard sur tous les écrans de MapView. Merci de se reporter aux paragraphes correspondants pour des descriptions de touches de fonction spécifiques à des modes donnés.

Icône Touche ou touche de fonction

Description

Etendu L'icône de mise à échelle permet de présenter toutes les données affichables, conformément aux filtres sélectionnés et à la configuration de la carte, dans les limites de la zone écran en utilisant l'échelle la plus grande possible.

Zoom + Zoom avant sur la carte.

Zoom - Zoom arrière sur la carte.

- L'icône de fenêtrage permet de zoomer sur le contenu d'une fenêtre à définir. Une telle fenêtre peut être définie en faisant glisser le stylet sur l'écran suivant une ligne diagonale afin de former un rectangle ou en effleurant deux fois l'écran pour définir les coins diamétralement opposés de ce rectangle. Cette action a pour effet de zoomer sur la zone sélectionnée.

Ctr.Cib Pour centrer sur la cible. Se reporter au para-graphe "5.1 Paramètres de travail".

Ctr.St. Pour centrer sur l'instrument. Se reporter au paragraphe "5.1 Paramètres de travail".

- Pour configurer MapView. Se reporter au para-graphe " Paramètres Ecran & Audio".

- Effleurer l'écran avec le stylet, le tenir et le déplacerOUTouche fléchée Gauche/Droite/Haut/Bas

Pour déplacer la vue sur une carte en haut et en bas, ainsi qu'à gauche et à droite. Ceci est parti-culièrement utile quand on a agrandi une vue et que l'on souhaite déplacer la vie pour voir d'autres points d'intérêt.

Page 139: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Fonction d'affichage interactif MapView 139

10.4.3 Symboles de points

Symboles

10.5 Sélection de points

Sélection d'un point pas à pas en utili-sant l'écran tactile

Disponible pour TS09 plus avec C&T.

Symbole DescriptionNoir et blanc

Tactile couleur

Coordonnées. Affich Carte : Points fixes ou Affich Carte : Mes.&Pts Fixes doit être sélectionné dans Paramètres Ecran & Audio, page Carte.Station calculéePoint mesuré. Affich Carte : Mesures ou Affich Carte : Mes.&Pts Fixes doit être sélectionné dans Paramètres Ecran & Audio, page Carte.

Etape Description1. Presser Carte dans l'écran où il faut sélectionner des points.2. Effleurer le point à sélectionner.

Lorsqu'il existe plusieurs points au sein d'une même zone et que la sélection précise est ardue, effleurer le point permet d'accéder à POINTS TROUVES.

3. POINTS TROUVES

L'identifiant et le type de points contenus dans la zone de sélection de point sont affichés.Sélectionner le point requis.

VISU pour afficher des informations sur les coordonnées et le job du point sélectionné.

4. CONT retourne à l'écran précédent, le point sélectionné étant actif.

Page 140: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Image&Dessin 140

11 Image&Dessin11.1 Capture d'écran

Description • Des captures d'écran peuvent être prises comme informations supplémentaires pour l'assistance.

• Lees images peuvent être associées à la station ou aux points enregistrés dans le job.

Eléments requis • Un instrument avec T&C doit être utilisé.• Dans l'écran Paramètres de travail, BarIconpage, Copie écran doit être sélectionné

pour une position d'icône. Se reporter au paragraphe "5.1 Paramètres de travail".

Accès Presser une touche utilisateur configurée avec l'option Copie écranOU

Cliquer sur .

Notes Image

PRECPour retourner au dernier écran actif.

RECPour enregistrer la capture d'écran avec ou sans dessin. Déterminer si la capture d'écran sera enregistrée avec la station, le dernier point enregistré, un point sélectionné ou sans lien.

Page 141: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Image&Dessin 141

11.2 Croquis

Description Disponible pour les instruments avec T&C.

Un dessin peut être superposé à une image prise dans n'importe quel écran.

L'image avec le croquis est enregistrée par pression de REC. Le dessin est enregistré avec l'image au format bmp. Nom de fichier : Img_ddmmyy_hhmmss.bmp

Accès pas à pas Dans la gestion des données (la capture d'écran est déjà enregistrée et éventuelle-ment associée)

Lors de la prise d'une nouvelle capture d'écran.

Vue d'ensemble des touches, touches de fonction et icônes tactiles pour la réalisation de dessins

Etape Description1. Sélectionner Gestion à partir du Menu principal.

2. Sélectionner Cop.écran.3. Sélectionner un job.4. Presser CONT.5.

Cliquer sur l'icône dans la barre d'outils.

Etape Description1.

Cliquer sur .2.

Cliquer sur l'icône dans la barre d'outils.

Icône Touche ou touche de fonction

Description

- Pour activer la réalisation de croquis. L' est affichée.

- Pour quitter le mode Croquis. L' est affichée.

- Pour modifier la couleur de la ligne. Effleurer l'icône pour ouvrir une fenêtre affichant les couleurs de ligne sélectionnables. La couleur de ligne sélectionnée est mémorisée.

- Pour modifier la largeur de la ligne. Effleurer l'icône pour ouvrir une fenêtre affichant les largeurs de ligne sélectionnables. La largeur de ligne sélectionnée est mémorisée.

- Pour annuler tous les changements effectués depuis le dernier enregistrement.

Zoom + Pour agrandir l'image.

Zoom - Pour réduire l'image.

Page 142: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Image&Dessin 142

11.3 Gestion des images

Accès

Notes Image

Etape Description1. Sélectionner Gestion à partir du Menu principal.

2. Sélectionner Cop.écran.3. Sélectionner un job.4. CONT.

PrecPour afficher l'image précédente dans la liste des images. Disponible sauf si le début de la liste est atteint.

SuivPour afficher l'image suivante dans la liste des images. Disponible sauf si la fin de la liste est atteinte.

CONTPour enregistrer l'image avec le lien ajouté ou un croquis créé. Si aucun croquis n'a été créé, l'image n'est pas enregistrée une deuxième fois, ceci afin de conserver la qualité.

SUPPPour supprimer l'image et tous ses liens.

SupLienPour supprimer seulement un lien, mais pas l'image. Les liens peuvent être sélectionnés à partir d'une liste.

InfoSysPour afficher le nom du fichier, la date de création, la date de modification et les liens.

LISTEPour toutes les images enregistrées dans le job sélectionné.

Page 143: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Outils 143

12 Outils12.1 Ajustement

Description Le REGLAGES INSTRUMENT menu contient des outils utilisés pour effectuer un cali-brage électronique de l'instrument et définir des rappels de calibrage. Ces outils permettent de maintenir la précision de mesure de l'instrument.

Accès

Fonctions d'ajustement

L'écran REGLAGES INSTRUMENT propose plusieurs fonctions d'ajustement.

1. Sélectionner Outils du menu principal.

2. Sélectionner Calib. dans le menu MENU OUTILS.

3. Sélectionner une option d'ajustement dans l'écran REGLAGES INSTRUMENT.

Fonction DescriptionCOLLIMATION HZ Se reporter au chapitre "14.3 Ajustement de la ligne de

visée et de l'erreur d'index vertical".Index vertical Se reporter au chapitre "14.3 Ajustement de la ligne de

visée et de l'erreur d'index vertical".Index Compensateur Se reporter au chapitre "14.4 Ajustement du compensa-

teur".Axe inclinaison Se reporter au chapitre "14.5 Ajustement de l'erreur de

l'axe des tourillons".DONNEES REGLAGES Affiche les valeurs d'ajustement actuelles qui ont été défi-

nies pour la collimation Hz, l'index V et l'axe des tourillons.CONFIGURER RAPPEL AJUSTEMENT

Définit l'intervalle de temps entre le dernier ajustement et l'affichage d'un message de rappel pour le prochain ajuste-ment. Options disponibles : JAMAIS, 2 Sem., 1 Mois, 3 Mois, 6 Mois, 12 Mois.Le message s'affiche à la prochaine mise sous tension lorsque cet intervalle de temps s'est écoulé.

Page 144: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Outils 144

12.2 Séquence de démarrage

Description L'outil AutoDb permet d'enregistrer une séquence de touches définie par l'utilisateur pour faire afficher après l'écran Bulle & Plomb un écran qui est différent du menu principal. Par exemple, l'écran général MENU CONFIGURATION pour configurer les paramètres de l'instrument.

Accès

Démarrage automatique pas à pas

L'exécution automatique de la séquence de démarrage a le même effet que la pression manuelle des touches. Certains paramètres de l'instrument ne peuvent pas être réglés en mode automatique. Les saisies relatives, comme le paramétrage automatique du Mode EDM : IR-Précis&rapide à la mise sous tension de l'instrument, sont impos-sibles.

1. Sélectionner Outils dans le menu principal.

2. Sélectionner AutoDb dans le menu MENU OUTILS.

1. Presser REC dans l'écran ECRAN DEMARRAGE.2. Presser CONT pour confirmer le message et commencer l'enregistrement.3. Les prochaines touches pressées seront enregistrées (jusqu'à 64). Pour

terminer l'enregistrement, presser ESC.4. Si l'ETAT du démarrage automatique est réglé sur Actif, les séquences de

touches pressées seront exécutées automatiquement après la mise sous tension de l'instrument.

Page 145: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Outils 145

12.3 Système

Description L'écran InfoSys affiche des informations sur l'instrument, le système et le firmware ainsi que les réglages de la date et de l'heure.

Indiquer les informations relatives à l'instrument, telles que le type d'instru-ment, le numéro de série et le numéro d'équipement, de même que la version du firmware et le numéro du build lorsqu'on contacte l'assistance.

Accès

INFORMATION SYSTÈME

Page 1/4 ou SystemCet écran affiche des informations sur l'instrument et le système d'exploitation.

Page 2/4 ou Softw.

1. Sélectionner Outils dans le menu principal.

2. Sélectionner InfoSys dans le menu MENU OUTILS.

RAZPour restaurer les paramètres système par défaut.

OptionsPour afficher les options relatives au matériel.

SOFTWPour afficher une liste des programmes disponibles sur l'instrument. Une coche est affichée dans la case située devant chaque programme pour lequel une licence a été achetée.

Champ DescriptionInstr.Firmware Affiche la version du firmware installé dans l'instrument.Build Numéro Affiche le numéro build du firmware.Langue active Affiche la langue actuelle et le numéro de version sélectionné

pour l'instrument.Firmware-EDM Affiche le numéro de version du firmware EDM.FW Version Affichage du système d'exploitation de l'instrument.

Page 146: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Outils 146

Page 3/4 ou MémoireAffiche des informations de mémoire spécifiques au job, comme le nombre de stations et de coordonnées enregistrées dans un job, le nombre de blocs de données enregis-trés, par exemple points mesurés ou codes à l'intérieur d'un job et l'espace de stoc-kage occupé.

Page 4/4 ou Dates

Avant de presser FORMAT, pour formater la mémoire interner, s'assurer que toutes les données importantes sont transférées à un ordinateur. Le forma-tage supprime les jobs, formats, listes de codes, fichiers de configuration, langues et firmware chargés.

Malgré une défragmentation automatique, la mémoire se fragmente de nouveau au bout d'un certain temps. Merci de formater la mémoire interne périodiquement pour maintenir la performance du système.

Champ DescriptionFin Maintenance Affiche la date d'expiration du contrat de maintenance pour le

firmware de l'instrument.Date mySec.Renewal

Date de connexion de l'instrument à mySecurity pour renouveler la fonctionnalité de sécurité.

ServiceSuiv Affiche la date du prochain contrôle SAV nécessaire. Le champ peut être invisible si désactivé par le rappel de maintenance.

Page 147: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Outils 147

12.4 Codes de licence

Description Pour activer pleinement la fonctionnalité de l'instrument, les applications firmware et les contrats firmware, il peut être nécessaire d'entrer des numéros de licence dans l'instrument. Pour tous les instruments, il est possible d'entrer ces numéros au clavier ou de les charger avec Instrument Tools. Les instruments équipés d'un panneau latéral de communication permettent de charger les numéros de licence par l'intermédiaire d'une clé mémoire USB.

Accès

Entrer la clé de licence

• La sélection de SUPP dans cet écran a pour effet d'effacer tous les numéros de licence de firmware enregistrés dans l'instrument et la licence de maintenance de firmware.En cas de chargement du firmware à partir de la clé mémoire USB, le fichier du numéro de licence doit être enregistré dans le dossier système sur la clé mémoire USB.

1. Sélectionner Outils dans le menu principal.

2. Sélectionner Licence dans le menu MENU OUTILS.

Champ DescriptionMéthode Méthode de saisie d'un numéro de licence. Sélectionner Entrée manuelle

ou Charge fic code.Code Numéro de licence. Seulement disponible pour la configuration Méthode :

Entrée manuelle.

Page 148: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Outils 148

12.5 Protection d'instrument avec PIN

Description Il est possible de protéger l'instrument par saisie d'un numéro d'identification personnel. Quand la protection par PIN est active, l'instrument affiche toujours une invite pour entrer le code PIN avant l'affichage des écrans de travail. Après cinq saisies incorrectes du code PIN, il est nécessaire d'entrer un code de déblocage personnel (PUK). Ce numéro est indiqué dans les documents de livraison de l'instrument.

Activation du code PIN pas à pas

L'instrument est maintenant protégé contre une utilisation non autorisée. Après la mise sous tension de l'instrument, la saisie d'un code PIN est nécessaire.

Verrouillage de l'instrument pas à pas

Si la protection par PIN est active, il est possible de verrouiller l'instrument à partir de n'importe quel programme sans le mettre hors tension.

Saisie du code PUK Après cinq saisies incorrectes du code PIN, le système demande d'entrer un code de déblocage personnel (PUK). Le code PUK figure dans les documents de livraison de l'instrument.Si le code PUK entré est correct, l'instrument démarre et restaure la valeur par défaut du code PIN, 0, et Utiliser code PIN : Off.

Désactivation du code PIN pas à pas

L'instrument n'est alors plus protégé contre une utilisation non autorisée.

1. Sélectionner Outils dans le menu principal.

2. Sélectionner PIN dans le menu MENU OUTILS.

3. Activer la protection par PIN avec la configuration Utiliser code PIN : On.4. Entrer un code PIN personnel (6 chiffres maxi) dans le champ Nouv code PIN. 5. Confirmer avec CONT.

1. Presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme.2. Sélectionner Verr-PIN dans le menu Favoris.

1. Sélectionner Outils dans le menu principal.

2. Sélectionner Verr-PIN dans le menu MENU OUTILS.

3. Entrer le code PIN actuel dans le champ Code PIN:.4. Presser CONT.5. Désactiver la protection par PIN avec la configuration Utiliser code PIN: Off.6. Confirmer avec CONT.

Page 149: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Outils 149

12.6 Chargement du logiciel

Description Pour charger un programme ou une langue additionnelle, raccorder l'instrument à Instrument Tools par l'intermédiaire de l'interface série et effectuer le chargement au moyen de "Instrument Tools - Software Upload". Se référer au chapitre Instrument Tools pour de plus amples informations. Les instruments équipés d'un panneau latéral de communication permettent de charger le logiciel depuis une clé mémoire USB. Cette procédure est décrite ci-dessous.

Accès

• Ne jamais couper l'alimentation électrique pendant le chargement. La batterie doit être chargée à au moins 75% avant le début du chargement.

Chargement du firmware et des langues pas à pas

1. Sélectionner Outils dans le menu principal.

2. Sélectionner Charg.FW dans le menu MENU OUTILS.

Tous les fichiers firmware et langue doivent être enregistrés dans le dossier système à transférer à l'instrument.

1. Pour charger le firmware et les langues : sélectionner F1 Firmware. L'écran Sélectionner le fic ! s'affiche. Pour charger seulement les langues : sélectionner F2 Langues seulement et aller au point 4..

2. Sélectionner le fichier firmware dans le dossier système de la clé mémoire USB.3. Presser CONT.4. L'écran Charger Langues ! s'affiche et indique tous les fichiers langue enregis-

trés dans le dossier système de la clé mémoire USB. Sélectionner OUI ou NON pour charger un fichier de langue. Au moins une langue doit être configurée sur OUI.

5. Presser CONT.6. Après un chargement réussi, le système s'arrêtera et redémarrera automatique-

ment.

Page 150: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 150

13 Gestion de données13.1 GESTION DE FICHIERS

Accès Sélectionner Gestion dans le menu principal.

GESTION DE FICHIERS

Le GESTION DE FICHIERS Menu contient toutes les fonctions pour la saisie, l'édition, le contrôle et la suppression des données dans le champ.

Fonction DescriptionJob Pour sélectionner, visualiser, créer et supprimer des jobs. Les jobs sont

un ensemble de données de différents types, par exemple coordonnées, mesures ou codes. La définition du job est constituée du nom de job et de l'utilisateur. Le système génère automatiquement la date et l'heure au moment de la création.

Coord Pour visualiser, créer, éditer et effacer des coordonnées. Les points fixes valides renferment au moins le n° de point et les coordonnées X, Y ou Z.Pour sélectionner un code dans la liste de codes existante.Pour éditer toutes les captures d'écran associées au point fixe.

Mesures Pour visualiser, éditer et effacer les données mesurées. On peut cher-cher les données de mesure enregistrées dans la mémoire interne au moyen d'un point en particulier ou en visualisant tous les points d'un job. Il est possible d'éditer le n° de pt, la valeur hr, le code et les détails de ce dernier.

Après l'édition des détails d'un point, tous les nouveaux calculs se feront sur la base des nouveaux détails. Mais les résultats de calculs précédents basés sur les coordonnées d'origine du point ne seront pas actualisés.

Codes Pour visualiser, créer, éditer et supprimer des codes. On peut assigner à chaque code une description et un nombre maximal de 8 attributs avec jusqu'à 16 caractères chacun.

Formats Pour visualiser et effacer les fichiers de format de données.Init mémo Pour supprimer des jobs en particulier, des coordonnées et mesures d'un

job en particulier ou tous les jobs enregistrés dans la mémoire.

Une suppression du contenu de la mémoire est irréversible. Après confirmation du message, toutes les données sont effa-cées de façon permanente.

Clef-USB Pour visualiser, effacer, renommer et créer des dossiers et des fichiers enregistrés dans la clé mémoire USB. Seulement disponible si l'instru-ment est équipé d'un panneau latéral de communication et si une clé mémoire USB est insérée.Se reporter au paragraphe "13.4 Utilisation d'une clé mémoire USB"et"Annexe B Structure du répertoire".

Page 151: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 151

13.2 Exportation de données

Description Il est possible d'exporter des données de job, fichiers de format, jeux de configuration et listes de codes de la mémoire interne de l'instrument. L'exportation est réalisée avec :L'interface série RS232Un récepteur, tel qu'un ordinateur portable, est raccordé au port RS232. Le récepteur Instrument Tools ou un autre logiciel tierce partie.

Le port appareil USBPour instruments équipés d'un panneau latéral de communication.On peut connecter l'appareil USB au port appareil USB logé dans le panneau latéral de communication. L'appareil USB exige Instrument Tools ou un autre logiciel tiers.Une clé mémoire USBPour instruments équipés d'un panneau latéral de communication. On peut insérer une clé mémoire dans le port hôte USB logé dans le panneau latéral de communication. Le transfert ne requiert pas de logiciel additionnel.

Export XML L'exportation de données XML s'effectue avec certaines restrictions. • Les standards XML ne permettent pas de combiner les systèmes de mesure

anglo-saxon et métrique. Lors d'une exportation de données XML, toutes les données sont converties dans le même système de mesure, celui défini pour l'unité de distance. Si, par exemple, l'unité de distance est métrique (mètre), les unités de pression et de température seront elles aussi converties en unités anglo-saxonne, même si elles sont configurées sur des unités impériales sur l'instrument.

• L'unité d'angle MIL n'est pas prise en charge par XML. Lors d'une exportation de données XML, les mesures qui utilisent cette unité sont converties en degrés décimaux.

• L'unité de distance ft-in/16 n'est pas prise en charge par XML. Lors d'une expor-tation de données XML, les mesures qui utilisent cette unité sont converties en pieds.

• Les points définis seulement par l'altitude Z ne sont pas pris en charge par XML. Le système attribue la valeur 0 aux coordonnées X et Y de ces points.

Accès 1) Sélectionner Job--> dans le menu principal.

2) Sélectionner Export.

Cop.écran Pour visualiser, supprimer, associer, dissocier, dessiner ou visualiser des informations de captures d'écran prises et enregistrées. Se reporter au paragraphe "11.3 Gestion des images" pour le dessin.

Fonction Description

Si le récepteur est trop lent pour traiter les données, ces dernières peuvent être perdues. Avec ce type de transfert, l'instrument n'est pas informé sur la performance du récepteur (pas de protocole). Le succès de ce type de transmission n'est donc pas vérifié.

Page 152: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 152

Export

Exportation de données pas à pas

CHERCHPour rechercher des jobs ou des formats dans la mémoire interne.

LISTEPour énumérer tous les jobs ou formats enregistrés dans la mémoire interne.

Champ DescriptionVers Clé mémoire USB ou interface série RS232.Type Type de données à transférer.

A la clé mémoire USB ou à l'interface série RS232 : Mesures, Points fixes, Mes.&Pts Fixes

Seulement à la clé mémoire USB : Données Route, Code, Format, Configuration, Backup, Images

Job Détermine s'il faut exporter les données d'un job spécifique ou de tous les jobs.

Sélect Job Affiche le job sélectionné ou le dossier alignement de route.Format Type : Format.

Détermine s'il faut exporter tous les formats ou un seul.Nom Format Format : Format Unique.

Nom du format à transférer.

1. Presser CONT dans l'écran Export après avoir sélectionné les détails de l'exporta-tion.

2. Si l'exportation se fait vers une clé mémoire USB, sélectionner le dossier de desti-nation souhaité du fichier et presser CONT.

3. Sélectionner le format de données, entrer le nom du fichier et presser CONT ou ENVOI.DXF : Pour exporter les données des instruments sans panneau

latéral de communication au moyen de Instrument Tools. Format fixe (X/Y/Z).

DXF perso : Pour exporter des données au moyen d'une clé USB. Le format DXF est personnalisable. Continuer avec l'étape 4..

ASCII : American Standard Code for Information Interchange. Format libre. L'utilisation et l'ordre des variables de même qu'un séparateur peuvent être définis durant l'importa-tion. Continuer avec l'étape 4..

GSI : Leica Geo Serial Interface. Format fixe. Sélectionner un des trois formats prédéfinis. Se reporter au paragraphe "5.3 Paramètres Données" pour une description des formats.

IDEX : Leica Independent Data Exchange Format. Format fixe.XML : Extensible Markup Language. XML est une recommanda-

tion du consortium World Wide Web. Format fixe.

Page 153: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 153

Les données de mesure sont enregistrées dans l'ordre chronologique – ligne par ligne - dans l'instrument. Le format de données XML et les autres fichiers de format ne sortent pas les données de manière chronologique, mais trient les données dans des blocs séparés. Pendant l'exportation de données au format XML ou dans d'autres fichiers de format, l'instrument doit chercher dans toute la mémoire pour trouver les données exigées. C'est pourquoi le temps de transfert de données varie suivant les formats. Le format GSI présente les meilleures performances en matière de vitesse.

Ne pas utiliser comme délimiteur le signe "+", "-", "." ou un caractère alphanumérique dans les fichiers ASCII. Ces caractères peuvent faire partie d'un n° de point ou de valeurs de coordonnée et génèrent dans ce cas des erreurs s'ils apparaissent dans le fichier ASCII.

Les types de données Données Route, Format et Backup, et le format ASCII, sont seulement disponibles pour les exportations de données vers une clé mémoire USB, par au moyen de l'interface série RS232.

Tous les jobs, formats, listes de codes et configurations seront enregistrés dans le dossier de sauvegarde créé sur la clé mémoire USB. Les données du job seront enre-gistrées comme fichiers de base de données individuels pour chaque job, qui peuvent alors être réimportés. Se reporter au chapitre "13.3 Importation de données".

4. Format de données ASCII :Définir le délimiteur, les unités et les champs de données du fichier et presser CONT. Continuer avec 6..

5. Format de données DXF perso :Définir l'exportation de type de points, l'exportation d'image, l'exportation X/Y/Z, la taille des symboles de point et l'étiquetage, de même que les couleurs de l'information de point additionnelle. Déterminer si les identi-fiants sont intégrés pour l'information de point additionnelle. Presser CONT.

Exemples :Points exportés sans étiquettes :

Points exportés avec étiquettes :

Points exportés avec étiquettes et identifiant :

6. Un message confirmant l'exportation réussie des données s'affiche.

Page 154: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 154

Formats de données de job exportables

Les données d'un job peuvent être exportées depuis un job au format dxf, gsi, csv et xml ou tout format ASCII défini par l'utilisateur. Un format peut être défini dans le module Formats de Instrument Tools. Se reporter à l'aide en ligne du module Formats de Instrument Tools pour de plus amples informations sur la création de fichiers de format.Exemple d'exportation de données avec RS232Quand le champ Type est configuré sur Mesures, un jeu de données peut être repré-senté comme suit :

11....+00000D19 21..022+16641826 22..022+0963502331..00+00006649 58..16+00000344 81..00+0000334282..00-00005736 83..00+00000091 87..10+00001700

ID GSI ID GSI, suite11 Numéro de point 41-49 Codes et attributs21 Direction horizontale 51 ppm [mm]22 Angle vertical 58 Constantes de prisme25 Orientation 81-83 (X, Y, Z) Point cible31 Distance en pente 84-86 (X, Y, Z) Point de la station32 Distance horizontale 87 Hauteur du réflecteur33 Différence de hauteur 88 Hauteur d'instrument

Page 155: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 155

13.3 Importation de données

Description Pour les instruments équipés d'un panneau latéral de communication, il est possible d'importer les données de la mémoire interne de l'instrument ou par l'intermédiaire d'une clé mémoire USB.

Formats de données impor-tables

Lors de l'importation de données, l'instrument enregistre automatiquement le fichier dans un dossier dépendant de l'extension du fichier. On peut importer les formats de données suivants :

Accès 1) Sélectionner Job--> dans le menu principal.

2) Sélectionner Import.

Import

• L'importation d'un dossier de sauvegarde remplacera le fichier de configuration exis-tant et les listes de codes enregistrées dans l'instrument. Tous les formats et jobs existants seront supprimés.

• Une sauvegarde peut seulement être importée si la structure de base de données de l'instrument n'a pas été changée par une mise à jour de firmware. Si le firmware de l'instrument a été mis à jour, il peut arriver qu'une sauvegarde créée avant la mise à jour soit impossible à importer. Dans ce cas, réinstaller la version précédente du firm-ware, enregistrer les données de la façon requise et recharger le nouveau firmware.

Type de données Extension de fichier Identifié commeGSI .gsi, .gsi (route) CoordonnéesDXF .dxf CoordonnéesLandXML .XML CoordonnéesASCII Toute extension de fichier ASCII,

par ex. .txtCoordonnées

Format .frt Fichier FormatListe de codes .cls Fichier liste de codesConfiguration .cfg Fichier de configurationSauvegarde .db Sauvegarde de coordonnées,

de mesures et de configura-tions

Champ DescriptionDe Clé USBA Instrument Fichier Importation d'un fichier unique ou d'un dossier de sauvegarde.

Page 156: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 156

Importation de données pas à pas

Ne pas utiliser comme délimiteur le signe "+", "-", "." ou un caractère alphanumérique dans les fichiers ASCII. Ces caractères peuvent faire partie d'un n° de point ou de valeurs de coordonnée et génèrent dans ce cas des erreurs s'ils apparaissent dans le fichier ASCII.

1. Presser CONT dans l'écran Import pour ouvrir le répertoire de la clé mémoire USB.2. Sélectionner le fichier ou le dossier de sauvegarde sur la clé mémoire USB à

importer et appuyer sur CONT. 3. Dans le cas d'un fichier : définir le nom de job pour le fichier importé et, si néces-

saire, le fichier et les couches, puis presser CONT pour démarrer l'importation. Si un job de même nom existe déjà dans la mémoire interne, un message s'affiche avec la possibilité de remplacer le job existant, d'ajouter les nouveaux points au job courant ou de renommer le job pour le fichier importé.Si des points sont ajoutés au job courant et que le même n° de point existe déjà, ce n° se verra attribuer un suffixe. Par exemple le PointID23 sera nommé PointID23_1. Le suffixe est compté jusqu'à 10, par ex. PointID23_10.Dans le cas d'un dossier de sauvegarde : tenir compte du message d'avertisse-ment affiché et appuyer sur CONT pour ouvrir et importer le dossier.

4. Si c'est un fichier ASCII, l'écran Definition Import Ascii s'affiche. Définir le délimiteur, les unités et les champs de données du fichier et presser CONT pour continuer.

5. Un message s'affichera après l'importation réussie du fichier ou du dossier de sauvegarde.

Page 157: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 157

13.4 Utilisation d'une clé mémoire USB

Insertion d'une clé mémoire USB pas à pas

Toujours retourner au menu principal avant de retirer la clé mémoire USB.

Même s'il est possible d'utiliser d'autres clés mémoires USB, Leica Geosystems recom-mande l'emploi de clés mémoires USB industrielles de Leica et ne saurait être tenu pour responsable des pertes de données ou de toute autre erreur pouvant survenir en cas d'utilisation de clés USB de marques autres que Leica.

• Veiller à conserver la clé mémoire USB au sec.• L'utiliser seulement dans la plage de température spécifiée : -40 °C à +85 °C (-40

°F à +185 °F).• Protéger la clé mémoire USB contre des chocs directs.Un non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de données ou un endommagement irréversible de la clé mémoire USB.

Formatage d'une clé USB pas à pas

Il est nécessaire de formater la clé mémoire USB avant de commencer à enregistrer des données si la mémoire USB utilisée est neuve ou s'il faut effacer toutes les données existantes.

Ouvrir le couvercle du compartiment sur le panneau latéral de communication.

Le port hôte USB est placé en dessous du bord supérieur du compartiment.

Insérer la clé mémoire USB dans le port hôte USB.

Le capuchon d'une clé mémoire USB industrielle de Leica peut être logé dans la partie inférieure du couvercle du compartiment.

Fermer le couvercle du compartiment et tourner le bouton pour verrouiller le compartiment.

1

2

TSOX_017a

3

TSOX_017b

4

La fonction de formatage sur l'instrument est seulement prévue pour des clés mémoires USB de Leica. Formater toutes les autres clés mémoires USB sur un ordinateur.

Malgré une défragmentation automatique, la clé mémoire USB se frag-mente de nouveau au bout d'un certain temps. Merci de formater la clé mémoire USB périodiquement pour maintenir la performance du système.

1. Sélectionner Gestion dans le menu principal.

2. Sélectionner Clef-USB dans le menu GESTION DE FICHIERS.

3. Presser Sélectionner FORMAT dans l'écran Gestion Fichier-USB.4. Un avertissement s'affiche.

L'activation du formatage entraîne la perte de toutes les données. S'assurer d'avoir sauvegardé toutes les données importantes de la clé USB avant d'effectuer cette opération.

5. Presser OUI pour formater la clé mémoire USB. 6. Un message s'affiche à la fin du formatage de la clé mémoire USB. Presser CONT

pour retourner à l'écran Gestion Fichier-USB.

Page 158: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 158

13.5 Utilisation de Bluetooth

Description Les instruments équipés d'un panneau latéral de communication peut communiquer avec des appareils externes via une connexion Bluetooth. La connexion Bluetooth de l'instrument agit comme esclave. La connexion Bluetooth de l'appareil externe sera le maître et contrôlera en tant que tel la liaison et tout transfert de données.

Etablissement d'une connexion pas à pas

Transfert de données via Blue-tooth

Instrument Tools Data Exchange Manager permet de transférer des fichiers de données de l'instrument à un dossier local au moyen de la connexion Bluetooth. Ce transfert s'effectue par le port série configuré sur le calculateur comme port série Bluetooth. Pour accélérer la transmission, nous recommandons cependant l'utilisation de connexions USB ou RS232.Pour plus d'informations sur le module Instrument Tools Data Exchange Manager, se référer à l'aide en ligne, complète.Pour transférer des données au moyen d'autres appareils externes ou programmes, se référer au manuel d'utilisation de l'appareil ou du logiciel. FlexLine plus Bluetooth n'établit et ne gère pas de transfert de données.

1. S'assurer que les paramètres de communication de l'instrument sont configurés sur Bluetooth: et Active. Se reporter au paragraphe "5.6 COMMUNICATION".

2. Activer Bluetooth sur l'appareil externe. Les étapes requises dépendent du pilote Bluetooth et d'autres configurations spécifiques à l'appareil. Se référer au mode d'emploi de l'appareil pour obtenir plus d'informations sur la configuration et la détection d'une connexion Bluetooth.L'instrument s'affiche sur l'appareil comme "TS0x_y_zzzzzzz", x = la série FlexLine plus (TS06 plus ou TS09 plus), y = la précision angulaire en secondes d'arc et z = le numéro de série de l'instrument. Par exemple, TS06_3_1234567.

3. Certains appareils demandent le numéro d'identification Bluetooth. Par défaut, le code PIN pour un Bluetooth FlexLine plus est 0000. Ce code peut être changé avec :

• Sélectionner Config. dans le Menu Principal.

• Sélectionner COMM dans le MENU CONFIGURATION Menu.

• Presser BT-PIN pour ouvrir l'écran COMMUNICATION.• Entrer un nouveau numéro PIN Bluetooth dans Code PIN.• Presser CONT pour formater le code PIN Bluetooth.

4. Quand l'appareil Bluetooth externe a localisé pour la première fois l'instrument, un message indiquant le nom de l'appareil externe et la demande de confirmation de la connexion à cet appareil s'affiche sur l'écran de l'instrument.

• Presser OUI pour permettre ou• Presser NON pour interdire cette connexion

5. L'instrument Bluetooth transmet le nom de l'instrument et son numéro de série à l'appareil Bluetooth externe.

6. Réaliser toutes les autres opérations conformément au manuel d'utilisation de l'appareil externe.

Page 159: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Gestion de données 159

13.6 Utilisation de Leica Instrument Tools

Description Leica Instrument Tools est un logiciel utilisé pour échanger les données entre l'instru-ment et un ordinateur. Il comprend différents programmes auxiliaires qui prennent l'instrument en charge.

Les outils d'instrument Leica sont gratuits et téléchargeables depuis myWorld

Installation sur un ordinateur

Le programme d'installation se trouve sur la clé USB de documentation fournie. Insérer cette clé USB et suivre les instructions affichées. Noter que l'on peut seulement installer Instrument Tools sur des ordinateurs équipés des systèmes d'exploitation MS Windows 2000, XP, Vista et Windows 7.

FlexLine plus Instruments pris en charge par Instrument Tools V2.2 et plus.

Pour plus d'informations sur Instrument Tools, se référer à l'aide en ligne, très complète.

Page 160: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 160

14 Contrôles & Ajustements14.1 Vue d'ensemble

Description Les instruments de Leica Geosystems sont fabriqués, assemblés et ajustés dans le souci de la plus grande qualité possible. Des variations rapides de température, des chocs ou des contraintes peuvent être à l'origine d'écarts et diminuer la précision de l'instrument. Il est donc recommandé de contrôler et de régler périodiquement l'instrument. Ce contrôle & ajustement peut se faire sur le terrain à l'aide de procé-dures de mesure spécifiques. Ces procédures sont guidées et doivent être suivies à la lettre conformément à la description donnée dans les paragraphes suivants. Certaines autres erreurs instrumentales et parties de l'équipement peuvent être ajustées méca-niquement.

Ajustement électronique

Les erreurs instrumentales suivantes peuvent être contrôlées et ajustées électroni-quement :• Erreur de collimation horizontale, également appelée erreur de ligne de visée. • Erreur d'index vertical et, simultanément, la nivelle électronique. • Erreurs d'index longitudinal et transversal du compensateur• Erreur de tourillonnement.

Pour déterminer ces erreurs, il est nécessaire d'effectuer des mesures dans les deux positions de la lunette, mais la mesure peut être démarrée dans n'importe quelle posi-tion.

Ajustement mécanique

Les parties suivantes de l'instrument peuvent être réglées mécaniquement :• Nivelle sphérique sur l'instrument et l'embase• Plomb laser• Vis du trépied

Lors de la fabrication, les erreurs instrumentales sont déterminées avec soin et remises à zéro. Mais comme mentionné précédemment, ces erreurs peuvent varier et il est fortement conseillé de les re-déterminer dans les situations suivantes :• Avant la première utilisation de l'instrument• Avant toute mesure de haute précision• Après de longs ou pénibles transports• Après une longue durée de travail ou de stockage• Si la différence entre la température ambiante et la température de la dernière

mesure dépasse 10 °C (18 °F).

Page 161: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 161

14.2 Préparation

Avant de démarrer le travail, l'instrument doit être acclimaté à la température ambiante. Il faut compter environ deux minutes par °C de différence de température entre celle du lieu de stockage et celle de l'environnement de travail, la durée minimale d'acclimatation étant d'au moins 15 minutes.

Avant de déterminer les erreurs d'instrument, il est important de bien caler l'instrument à l'horizontale à l'aide de la nivelle électronique. L'écran Bulle & Plomb est le premier écran affiché après la mise sous tension de l'instru-ment.L'embase, le trépied et le sol doivent être stables et exempts de vibrations ou d'autres perturbations.

L'instrument doit être protégé de l'exposition solaire directe pour ne pas subir une dilatation thermique d'un seul côté.

Page 162: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 162

14.3 Ajustement de la ligne de visée et de l'erreur d'index vertical

Erreur de collima-tion horizontale

L'erreur de collimation Hz, ou de ligne de visée, est la divergence par rapport à l'angle droit entre l'axe horizontal et la ligne de visée. L'effet de l'erreur de collimation Hz sur la valeur de la direction horizontale augmente avec l'angle vertical.

Erreur d'index vertical

En cas de visée horizontale, la lecture du cercle vertical doit être exactement de 90° (100 gons). Toute divergence est qualifiée d'erreur d'index vertical. C'est une erreur constante qui affecte toutes les lectures d'angle vertical.

Accès 1) Sélectionner Outils à partir du Menu principal.

2) Sélectionner Calib. à partir du MENU OUTILS Menu.

• Sélectionner :• COLLIMATION HZ ou• Index vertical.

Les procédures et conditions nécessaires pour corriger les erreurs de collimation hori-zontale et d'index vertical sont les mêmes. Aussi elles ne seront décrites qu'une fois.

a) Axe des tourillonsb) Ligne perpendiculaire à l'axe des tourillonsc) Erreur de collimation horizontale ou erreur de ligne de

viséed) Ligne de visée

a

bd

c

TSOX_062

a) Axe vertical mécanique de l'instrument, également appelé axe de pivotement

b) Axe perpendiculaire à l'axe vertical. Angle 90° vraic) L'angle vertical est égal à 90°d) Erreur d'index vertical

La détermination de l'erreur d'index vertical produit un ajustement automatique de la nivelle électronique.

bc

d

a

TSOX_063

Page 163: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 163

Contrôle et ajustement pas à pas

Messages Les messages ou avertissements suivants peuvent s'afficher.

1. Caler l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique. Se reporter au chapitre "4 Utilisation"- "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle élec-tronique, pas à pas".

2. Viser un point à env. 100 m de l'instrument, dans une plage de 5° par rapport à l'horizon-tale.

3. Presser REC pour mesurer le point cible. 4. Changer la position de la lunette et viser de

nouveau le point cible

Pour le contrôler de la visée horizontale, les écarts Hz et V sont affichés.5. Presser REC pour mesurer le point cible.

Les anciennes et nouvelles valeurs seront affichées.6. Presser :

• Presser PLUS pour déterminer un autre jeu de données pour le même point cible. Les valeurs d'ajustement finales seront la moyenne de toute les mesures.

• Presser CONT pour enregistrer les nouvelles données d'ajustement, ou• Presser ESC pour quitter la fonction sans enregistrer les nouvelles données

d'ajustement.

± 5°

~ 100 m

TSOX_064

180°

180°TSOX_065

Messages DescriptionAngle V actuel incorrect-pour faire le réglage !

L'angle vertical s'écarte de l'horizontale / la ligne de visée, ou, en position de lunette II, l'angle vertical angle dévie de plus de 5° du point cible. Viser le point cible avec une précision d'au moins 5° ou, lors de l'ajustement de l'axe des tourillons, 27° au-dessus ou au-dessous du plan hori-zontal. Confirmation du message requise.

Résultat hors tolérance !Anc. valeurs conservées !

Valeurs calculées hors tolérance. Les valeurs précédentes sont conservées. Répéter les mesures. Confirmation du message requise.

Angle Hz incorrect pour faire le réglage !

L'angle horizontal en deuxième position de lunette dévie de plus de 5° du point cible. Viser le point cible avec une précision minimum de 5°. Confirmation du message requise.

Temps dépassé !SVP répéter l'ajustement !

La différence de temps entre les mesures pour le stockage des résultats dépasse 15 minutes. Répéter la procédure. Confirmation du message requise.

Page 164: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 164

14.4 Ajustement du compensateur

Erreur d'index de compensateur

Les erreurs d'index de compensateur (l, t) se produisent quand l'axe vertical de l'instrument et la verticale sont parallèles, mais que les points zéro du compensateur et de la nivelle sphérique ne coïncident pas. La procédure de calibrage assure un ajus-tement électronique du point zéro du compensateur. Une composante longitudinale dans la direction de la lunette et une composante transversale perpendiculaire à la lunette définissent le plan du compensateur biaxial de l'instrument.L'erreur d'index longitudinale (l) du compensateur a un effet similaire à l'erreur d'index et affecte toutes les lectures d'angle vertical.L'erreur d'index transversale (t) du compensateur est similaire à l'erreur d'axe des tourillons. L'effet de cette erreur est nul quand l'angle horizontal est égal à 0 et augmente avec l'angle de visée.

Accès 1) Sélectionner Outils à partir du Menu principal.

2) Sélectionner Calib. à partir du MENU OUTILS Menu.

3) Sélectionner F3 Index Comp.

Contrôle et ajustement pas à pas

a) Axe vertical mécanique de l'instrument, également appelé axe de pivotement

b) Verticalec) Composante longitudinale (l) de l'erreur d'index du

compensateur.d) Composante transversale (t) de l'erreur d'index du

compensateur.

ba

TSOX_141

c

b a

d

Etape Description1. Caler l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique. Se reporter au

chapitre "4 Utilisation" - "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle électronique, pas à pas".

2. Presser REC pour mesurer la première face. Il n'est pas nécessaire de viser une cible.

3. REC pour déclencher la mesure dans l'autre position de lunette.

Si une ou plusieurs erreurs sont supérieures aux limites prédéfinies, il faut répéter la procédure. Toutes les mesures du cycle actuel sont rejetées et il n'y a pas de calcul de moyenne avec les résultats des cycles précédents.

4. Mesurer la cible.Les écarts types des erreurs d'ajustement déterminées peuvent être calculés à partir du deuxième cycle.

Page 165: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 165

14.5 Ajustement de l'erreur de l'axe des tourillons

Description L'erreur de tourillonnement résulte de l'écart entre le tourillonnement mécanique et la ligne perpendiculaire à l'axe vertical. Cette erreur affecte les angles horizontaux. Pour déterminer cette erreur, il est nécessaire de viser une cible placée bien au-dessous ou au-dessus du plan horizontal.

L'erreur de collimation horizontale doit être déterminée avant de démarrer cette procédure.

Accès 1) Sélectionner Outils à partir du Menu principal.

2) Sélectionner Calib. à partir du MENU OUTILS Menu.

3) Sélectionner F4 Axe Incl.

Contrôle et ajustement pas à pas

Messages Les mêmes messages ou avertissements que ceux mentionnés au chapitre "14.3 Ajus-tement de la ligne de visée et de l'erreur d'index vertical"peuvent s'afficher.

1. Caler l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique. Se reporter au chapitre "4 Utilisation" - "Calage à l'horizontale de l'instrument avec la nivelle élec-tronique, pas à pas".

2. Viser un point à environ 100 m de l'instru-ment, situé au moins 27° (30 gons) au-dessus ou en dessous du plan horizontal.

3. Presser REC pour mesurer le point cible.4. Changer la position de la lunette et viser de

nouveau le point cible

Pour le contrôler de la visée horizontale, les écarts Hz et V sont affichés.5. Presser REC pour mesurer le point cible.

Les anciennes et nouvelles valeurs seront affichées.6. Presser :

• Presser PLUS pour déterminer un autre jeu de données pour le même point cible. Les valeurs d'ajustement finales seront la moyenne de toute les mesures.

• Presser CONT pour enregistrer les nouvelles données d'ajustement, ou• Presser ESC pour quitter la fonction sans enregistrer les nouvelles données

d'ajustement.

V=90°+ 27°

- 27°

TSOX_066

180°

180°TSOX_065

Page 166: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 166

14.6 Ajustement des nivelles sphériques de l'instrument et de l'embase

Ajustement de la nivelle sphérique pas à pas

Ne desserrer aucune vis d'ajustement après cette opération.

1. Installer et fixer l'embase sur le trépied, puis fixer l'instrument sur l'embase.2. Caler l'instrument à l'horizontale en utilisant la nivelle électronique et les vis

calantes de l'embase. Pour activer la nivelle électronique, allumer l'instrument et, si la correction d'inclinaison est configurée sur On, l'écran Bulle & Plomb s'affiche automatiquement. Ou presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme et sélectionner Nivelle.

3. Les bulles des nivelles de l'instrument et de l'embase doivent être centrées. Si l'une des bulles de nivelle sphérique n'est pas centrée ou si aucune ne l'est, effectuer l'ajustement comme suit :Instrument : si la bulle de la nivelle dépasse le cercle, utiliser la clé mâle fournie pour la centrer avec les vis d'ajustement. Embase : si la bulle de la nivelle dépasse le cercle, utiliser la broche d'ajustement fournie en combinaison avec les vis d'ajustement pour la centrer. Tourner les vis d'ajustement :

• A gauche : la bulle s'approche de la vis. • A droite : la bulle s'éloigne de la vis.

4. Répéter l'opération 3. sur l'instrument et l'embase jusqu'à ce que les deux nivelles sphériques soient centrées et qu'aucun ajustement supplémentaire ne soit nécessaire.

TSOX_067

1

33

Page 167: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 167

14.7 Inspection du plomb laser de l'instrument

Le plomb laser est intégré dans l'axe vertical de l'instrument. Dans des conditionsnormales d'utilisation, le plomb laser n'a pas besoin d'être ajusté. Si un ajustement s'avère néanmoins nécessaire à cause de facteurs externes, il faut renvoyer l'instru-ment dans un point SAV agréé par Leica.

Contrôle du plomb laser pas à pas

1. Installer l'instrument sur le trépied à une hauteur d'environ 1,5 m au-dessus du sol et le caler.

2. Pour activer le plomb laser, allumer l'instrument et, si la correction de l'axe des tourillons est configurée sur On, le plomb laser sera activé automatiquement, et l'écran Bulle & Plomb s'affichera. Ou presser la touche FNC/Favoris à l'intérieur d'un programme et sélectionner Nivelle.

Effectuer le contrôle du plomb laser sur une surface claire, lisse et hori-zontale, telle qu'une feuille de papier.

3. Repérer le centre du point laser rouge sur le sol.4. Tourner doucement l'instrument à 360° et observer attentivement le mouve-

ment du point laser rouge.

Le diamètre maximal du mouvement circulaire décrit par le centre du point laser ne doit pas dépasser 3 mm à une hauteur de 1,5 m.

5. Si le centre du point laser décrit un mouvement circulaire perceptible ou s'écarte de plus de 3 mm du point qui a servi de premier repère, il faut sans doute effec-tuer un ajustement. Contacter le point SAV Leica le plus proche. Le diamètre du point laser peut varier en fonction de la luminosité et du type de surface. A une hauteur de 1,5 m, on obtient généralement un point d'un diamètre de 2,5 mm.

TSOX_068

3

4

5

360°

3 mm / 1.5 m

Ø 2.5 mm / 1.5

1

Page 168: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrôles & Ajustements 168

14.8 Contrôle de l'état du trépied

Maintenance du trépied, pas à pas

1) Serrer les vis de jambe modérément, avec la clé mâle fournie.2) Serrer juste assez les articulations pour que les jambes du trépied restent ouvertes

lorsque ce dernier est soulevé du sol.3) Serrer les vis des jambes de trépied.

Les liaisons entre les parties en bois et en métal doivent toujours être solides et bien serrées.

TSOX_122

12

3

Page 169: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, mySecurity 169

15 mySecurity

Description mySecurity est une protection antivol basée sur des nuages. Un mécanisme de verrouillage garantit que l'instrument est désactivé et ne peut plus être utilisé. Un centre de service Leica Geosystems informe les autorités locales si un tel instrument resurgit.

mySecurity est activé dans myWorld.

mySecurity est pris en charge par la version firmware 3.0.1 ou plus récente.Le niveau de protection pour les instruments FlexLine plus est supérieur à celui des instruments Flexline. Sur les instruments FlexLine plus, il est impossible de charger les versions de firmware inférieures à 3.01 qui ne prennent pas en charge mySecurity. Sur les instruments FlexLine, il est possible de charger une version de firmware ne prenant pas en charge mySecurity.

Ajout/Retrait d'instruments à/de mySecurity

Activation de la protection antivol

Pour une protection antivol active, l'instrument doit être connecté à myWorld dans un intervalle de temps défini.Si l'instrument n'est pas connecté dans l'intervalle défini, l'instrument est bloqué et ne peut pas être utilisé. Dans ce cas, il faut reconnecter l'instrument à myWorld et réactiver la protection contre le vol.

Etape Description1. Aller à myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosys-

tems.com).

Il faut ajouter des instruments à myProducts pour pouvoir ajouter des instruments à mySecurity.

2. Sélectionner myTrustedServices/mySecurity.Information disponible sur les instruments énumérés :

• Date d'activation du service mySecurity• Date de renouvellement du service mySecurity• Statut de volé, si l'instrument a été marqué comme étant volé.

3. Cliquer sur Ajouter pour ajouter un instrument à mySecurity.Sélectionner l'instrument dans la liste de sélection.Cliquer sur OK.

4. Sélectionner un instrument.Cliquer sur Retirer pour supprimer l'instrument de mySecurity.

Etape Description1. Cliquer sur la case à cocher pour sélectionner un instrument.2. Cliquer sur Détails.3. Pour New mySecurity Renewal, définir la date de début de la protection

antivol.Cliquer Dans 3 mois, Dans 6 mois ou Dans 12 mois pour définir l'intervalle de connexion.

4. Cliquer sur Définir.5. Télécharger et installer le programme mySecurity de mise à jour en ligne.6. Le programme explore automatiquement le port de connexion de l'instrument.

Si le scanning automatique échoue, cliquer sur Scan pour une recherche du port.Sélectionner les paramètres de connexion.

Page 170: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, mySecurity 170

Information d'état sur l'instrument

Signaler un instrument volé

Localiser l'instrument volé

S un instrument déclaré volé est enregistré sur myWorld, l'adresse IP de l'ordinateur est appelée. L'adresse IP est utilisée pour localiser l'instrument.Dans myWorld/myTrustedServices/mySecurity, l'état de l'instrument passe à Loca-lisé.Le fait de cliquer sur Afficher l'emplacement affiche :

• la date et l'heure de localisation de l'instrument• l'adresse IP de l'ordinateur• Un lien pour montrer l'emplacement sur une carte

7. Cliquer sur Connecter.Après l'activation, la date de fin de la protection antivol est affichée dans le programme de mise à jour en ligne mySecurity et sur l'instrument.

8. Presser Fermer.9. Cliquer sur le bouton Rafraîchir pour mettre l'information de l'écran à jour.10. Vérifier l'état, la date d'activation et la date de renouvellement de la protection

antivol.

Etape Description

Etape Description1. Sélectionner Outils à partir du Menu principal.

2. Sélectionner InfoSys à partir du MENU OUTILS Menu.

3. Aller à la page 4/4 ou Dates.4. Date mySec.Renewal :

Affiche la date quand l'instrument doit être connecté à mySecurity. La date est transférée de myWorld à l'instrument.

Dix jours avant Date mySec.Renewal, un message de rappel est affiché à chaque mise sous tension de l'instrument.

Si le paramètre Date mySec.Renewal a été dépassé, un message informe sur le verrouillage de l'instrument. Aller dans myWorld pour renouveler la protection antivol.

Etape Description1. Aller à myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosys-

tems.com).2. Sélectionner myTrustedServices/mySecurity.3. Cliquer sur la case à cocher pour sélectionner un instrument.4. Cliquer sur Détails.5. Dans la section Général, cliquer sur Signalé comme volé.6. Un avertissement s'affiche pour confirmer que l'appareil est volé.

Cliquer sur OK.7. L'Etat de l'instrument passe à Volé !

Un centre SAV Leica Geosystems informe les autorités locales sur la locali-sation d'un tel instrument.

Page 171: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Entretien et transport 171

16 Entretien et transport16.1 Entretien

Malgré une défragmentation automatique, la mémoire se fragmente de nouveau au bout d'un certain temps. Merci de formater la mémoire interne périodiquement pour maintenir la performance du système.

La ligne de visée du laser visible peut changer pendant le cycle de vie du produit. Effec-tuer un contrôle visuel régulier de la ligne de visée. Si nécessaire, aller dans un centre SAV Leica agréé pour l'ajustement.

16.2 Transport

Transport sur le terrain

Lors du transport sur le terrain, assurez-vous toujours de• son coffret de transport d'origine• ou de transporter le trépied sur l'épaule, l'instrument monté et bloqué en position

verticale.

Transport dans un véhicule routier

Ne transportez jamais l'équipement non fixé dans un véhicule, il pourrait sinon être endommagé par des chocs ou des vibrations. Rangez toujours le produit dans son coffret, emballage d'origine ou emballage équivalent avant le transport et veillez à bien le caler.

Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport du produit par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.

Expédition, transport de batte-ries

Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des lois et réglementations nationales et internationales appli-cables. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de personnes ou de marchandises.

Réglage de terrain Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements terrain indi-qués dans le manuel d'utilisation, notamment après une chute de l'instrument ou un stockage de longue durée ou un transport.

Page 172: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Entretien et transport 172

16.3 Stockage

Produit Respectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, particuliè-rement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous à "Caractéristiques tech-niques" pour des informations concernant les limites de température.

Réglage de terrain Exécutez des mesures de contrôle périodiques et réalisez les ajustements terrain indi-qués dans le manuel d'utilisation, notamment après une chute de l'instrument ou un stockage de longue durée ou un transport.

Batteries Li-Ion • Se reporter au paragraphe "Caractéristiques techniques" pour plus d'informations concernant la plage de température de stockage.

• Retirer les batteries du produit et du chargeur avant le stockage.• Après le stockage, recharger les batteries avant de les utiliser.• Protéger les batteries de l'humidité. Des batteries humides doivent être séchées

avant le stockage ou l'utilisation.• Une plage de températures de stockage comprise entre 0 °C et +30 °C /+32 °F et

+86 °F, dans un environnement sec, est recommandée afin de réduire au minimum le phénomène de décharge spontanée de la batterie.

• Dans la plage de températures de stockage recommandée, des batteries dont la charge varie entre 40 % et 50 % de leur capacité totale peuvent être conservées jusqu'à un an. Au terme de cette période de stockage, les batteries doivent être rechargées.

16.4 Nettoyage et séchage

Objectif, oculaire et réflecteurs

• Souffler sur les lentilles et les prismes afin d'enlever la poussière.• Ne jamais toucher le verre avec les doigts.• Utiliser un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au besoin,

imbiber légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur. Ne pas utiliser d'autres liquides qui pourraient attaquer les composants en polymère.

Prismes embués Les prismes dont la température est inférieure à la température ambiante ont tendance à s'embuer. Les essuyer ne suffit pas. Il faut les adapter à la température ambiante en les gardant sous votre veste ou dans le véhicule.

Eléments embués Sécher l'équipement, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une température maximale de 40 °C / 104 °F et les nettoyer. Enlever le couvercle du compartiment de batterie et sécher le compartiment. Ne ranger aucun élément tant qu'il n'est pas totalement sec. Fermer toujours le coffret lors de l'utilisation sur le terrain.

Câbles et connecteurs

Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour déloger toute poussière pouvant s'y trouver.

Page 173: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 173

17 Caractéristiques techniques17.1 Mesure d'angle

Précision

Caractéristiques Absolue, continue, diamétrale. Actualise toutes les 0,1 à 0,3 s.

17.2 Mesure de distance avec réflecteurs

Portée

Conditions atmosphériques

Précisions angu-laires fournies

Ecart type Hz, V, ISO 17123-3

Résolution d'affichage

["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil]1 0,3 0,1 0,0001 0,1 0,012 0,6 0,1 0,0001 0,1 0,013 1,0 0,1 0,0001 0,1 0,015 1,5 0,1 0,0001 0,1 0,017 2 0,1 0,0001 0,1 0,01

Réflecteur Portée A Portée B Portée C[m] [pd] [m] [pd] [m] [pd]

Prisme standard (GPR1) 1 800 6 000 3 000 10 000 3 500 12 0003 prismes (GPR1)

2 300 7 500 3 000 10 000 3 500 12 000

2 300 7 500 4 500 14 700 5 400 17 700

Prisme à 360° (GRZ4, GRZ122) 800 2 600 1 500 5 000 2 000 7 000Cible réfléchissante 60 mm x 60 mmMode IR 150 500 250 800 250 800Mesures sans réflecteur, R500 300 1 000 500 1 600 >500 >1 600Mesures sans réflecteur, R1000 600 1 950 1 000 3 300 >1 000 >3 300Miniprisme (GMP101) 800 2 600 1 200 4 000 2 000 7 000Miniprisme 360° (GRZ101) 450 1 500 800 2 600 1 000 3 300

Distance de mesure minimale : 1,5 m

Portée A : Forte brume, visibilité de 5 km ou temps extrêmement ensoleillé avec une forte brume de chaleur

Portée B : Légère brume, visibilité d'environ 20 km ou temps partiellement couvert avec une légère brume de chaleur

Portée C : Temps couvert, absence de brume, visibilité d'environ 40 km ; pas de brume de chaleur

Page 174: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 174

Précision La précision se rapporte aux mesures effectuées sur des réflecteurs standard.

Des interruptions du faisceau, de fortes brumes de chaleur et des objets en déplace-ment sur le trajet du faisceau peuvent provoquer des écarts par rapport à la précision indiquée.

Caractéristiques

Mode de mesure EDM Ecart type ISO 17123-4 Durée de mesure, usuelle [s]

IR-Précis+ 1,5 mm + 2 ppm 1,5 mm + 2 ppm 2.4 2.4IR-Précis&rapide 2 mm + 2 ppm 2 mm + 2 ppm 2,0 1,0IR-Tracking 3 mm + 2 ppm 3 mm + 2 ppm 0,3 0,3Film 3 mm + 2 ppm 3 mm + 2 ppm 2.4 2.4Moyenne 1,5 mm + 2 ppm 1,5 mm + 2 ppm Dépend du nombre

défini de mesures.

Principe : Mesure de phaseType : Laser rouge visible, coaxialOnde porteuse : 658 nmSystème de mesure :

Analyseur système base 100 MHz - 150 MHzSystème de mesure de distance avec décalage de phase à une fréquence de 320 MHz

Page 175: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 175

17.3 Mesure de distance sans réflecteurs (mode sans prisme)

Portée Power Pinpoint R500 (sans réflecteur)

Ultra Pinpoint R1000 (sans réflecteur)

Conditions atmosphériques

Précision Valable pour et .

Des interruptions du faisceau, de fortes brumes de chaleur et des objets en déplace-ment sur le trajet du faisceau peuvent provoquer des écarts par rapport à la précision indiquée.

*** La précision et le temps de mesure dépendent des conditions atmosphériques, de l'objet cible et de la situation d'observation.

Caractéristiques

Taille du point laser

Carte gris Kodak Portée D Portée E Portée F[m] [pd] [m] [pd] [m] [pd]

Face blanche, réfléchissante à 90 %

250 820 400 1 312 >500 >1 640

Face grise, réfléchissante à 18 %

100 330 150 490 >250 >820

Carte gris Kodak Portée D Portée E Portée F[m] [pd] [m] [pd] [m] [pd]

Face blanche, réfléchissante à 90 %

800 2 630 1 000 3 280 >1 000 >3 280

Face grise, réfléchissante à 18 %

400 1 320 500 1 640 >500 >1 640

Plage de mesure : De 1,5 m à 1 200 mAffichage non ambigu : Jusqu'à 1 200 m

Portée D : Objet sous un fort soleil, forte brume de chaleurPortée E : Objet à l'ombre, ciel couvertPortée F : Sous terre, la nuit et au crépuscule

Mesure standard

ISO 17123-4 Durée de mesure, usuelle [s]

Durée de mesure, maximale [s]

0 m - 500 m 2 mm + 2 ppm 3 - 6 15>500 m 4 mm + 2 ppm 3 - 6 15

Mesure tracking* Ecart-type Durée de mesure, usuelle [s]Tracking 5 mm + 3 ppm 0.25

1.00

Type : Laser rouge visible, coaxialOnde porteuse : 658 nmSystème de mesure :

Analyseur système base 100 MHz - 150 MHzSystème de mesure de distance avec décalage de phase à une fréquence de 320 MHz

Distance [m] Taille du point laser, approximative [mm]à 30 7 x 10à 50 8 x 20à 100 16 x 25

Page 176: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 176

17.4 Réflecteur de mesure de distance (>4,0 km)

Ce chapitre s'applique à seulement.

Portée

Conditions atmosphériques

Précision

Des interruptions du faisceau, de fortes brumes de chaleur et des objets en déplace-ment sur le trajet du faisceau peuvent provoquer des écarts par rapport à la précision indiquée.

Caractéristiques

R500 R1000 Portée A Portée B Portée C[m] [ft] [m] [ft] [m] [ft]

Prisme standard (GPR1) 2200 7300 7500 24600 >10 000 >33 000Feuille réfléchissante60 mm x 60 mm

600 2000 1000 3300 1300 4200

Plage de mesure : De 1 000 m à 12 000 mAffichage non ambigu : Jusqu'à 12 km

Portée A : Forte brume, visibilité de 5 km ou temps extrêmement ensoleillé avec une forte brume de chaleur

Portée B : Légère brume, visibilité d'environ 20 km ou temps partiellement couvert avec une légère brume de chaleur

Portée C : Temps couvert, absence de brume, visibilité d'environ 40 km ; pas de brume de chaleur

Mode de mesure ISO 17123-4 Durée de mesure, usuelle [s]

Durée de mesure, maximale [s]

P-Long (>4,0 km) 5 mm + 2 ppm 2.5 12

Principe : Mesure de phaseType : Laser rouge visible, coaxialOnde porteuse : 658 nmSystème de mesure : Système analyseur, base 100 MHz - 150 MHz

Page 177: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 177

17.5 Conformité avec la réglementation nationale17.5.1 Produits sans coque latérale de communication

Conformité avec dispositions nationales

17.5.2 Produits équipés d'une coque latérale de communication

Conformité avec dispositions nationales

Bande de fréquence 2 402 - 2 480 MHz

Puissance de sortie

Antenne

• FCC partie 15 (applicable aux États-Unis).Leica Geosystems AG déclare par la présente que l'instrument est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions appli-cables des directives européennes correspondantes. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/ce.

• Conformité avec la loi japonaise sur la radiodiffusion et avec la loi japonaise sur les télécommunications– Cet instrument est considéré comme étant conforme à la loi japonaise sur la

radio ( ) à la loi japonaise sur les télécommunications ( ).– Cet appareil ne doit pas être modifié (sinon le numéro de certification devient

invalide).

電波法 電気通信事業法

• FCC partie 15 (applicable aux États-Unis).• Leica Geosystems AG déclare par la présente que l'instrument équipé d'un panneau

latéral de communication est conforme aux exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres directives européennes applicables. La déclara-tion de conformité peut être consultée sur le site Internet http://www.leica-geosystems.com/ce.

Équipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/CE (R&TTE) pouvant être commercialisé et mis en service sans aucune restriction dans tout pays membre de l'EEE.

• La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni par les règles FCC partie 15 ni par la directive européenne 1999/5/CE doit être approuvée préalablement à toute utilisation.

• Conformité avec la loi japonaise sur la radiodiffusion et avec la loi japonaise sur les télécommunications– Cet instrument est considéré comme étant conforme à la loi japonaise sur la

radio ( ) à la loi japonaise sur les télécommunications ( ).– Cet appareil ne doit pas être modifié (sinon le numéro de certification devient

invalide).

電波法 電気通信事業法

Bluetooth : 2,5 mW

Type : Canne monoGain : +2 dBi

Page 178: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 178

17.5.3 Réglementation des matières dangereuses

Réglementation des matières dangereuses

Les produits de Leica Geosystems sont alimentés par des batteries au lithium.

Les batteries au lithium peuvent être dangereuses dans certaines conditions et consti-tuer un risque de sécurité. Dans certaines conditions, les batteries au lithium peuvent surchauffer et s'enflammer.

Lors du transport ou de l'expédition du produit Leica avec des batteries au lithium à bord d'un avion commercial, vous devez respecter la réglementation des matières dangereuses établie par l'IATA.

Leica Geosystems a défini des directives sur le mode de transport de produits Leica et le mode de transport de produits Leica pourvus de batteries au lithium. Avant le transport d'un produit Leica, veuillez consulter ces directives sur le site Internet (http://www.leica-geosystems.com/dgr) pour vous assurer d'être en conformité avec la réglementation des matières dangereuses établie par l'IATA et de veiller au transport correct des produits Leica.

Le transport de batteries endommagées ou défectueuses à bord d'un avion est interdit. Veillez par conséquent à ce que l'état de toute batterie soit sûr pour le transport.

Page 179: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 179

17.6 Caractéristiques techniques générales de l'instrument

Lunette

Compensation Compensation 4 axes (compensateur 2 axes avec collimation Hz et index V).

Nivelle

Unité de commande

Ports de l'instrument

* Seulement pour instruments équipés d'un panneau latéral de communication.

Grossissement : 30 xOuverture d'objectif : 40 mmMise au point : De 1,7 m /5,6 ft à l'infiniChamp visuel : 1°30’/1,66 gon

2,7 m à 100 m

Précision d'angle Précision de calage Plage de calage["] ["] [mgon] [’] [gon]1 0,5 0,2 ±4 0,072 0,5 0,2 ±4 0,073 1 0,3 ±4 0,075 1,5 0,5 ±4 0,077 2 0,7 ±4 0,07

Sensibilité de la nivelle sphérique : 6’/2 mmRésolution de la nivelle électronique : 2"

Ecran noir et blanc : 288 x 160 pixels, LCD, rétroéclairé, 8 lignes à 31 caractères chacune, chauffant (temp. <-5°).

Ecran C&T : 320 x 240 pixels (QVGA), LCD, rétroéclairé, 9 lignes à 31 caractères chacune, éclairage du clavier

Nom DescriptionRS232 LEMO-0 à 5 broches pour l'alimentation, la communication et le

transfert de données.Ce port se trouve sur la base de l'instrument.

Port hôte USB Port pour clé mémoire USB, pour transfert de données.Port appareil USB* Liaison par câble des périphériques USB pour la communication et

le transfert de données.Bluetooth* Liaison Bluetooth pour la communication et le transfert de

données.

Page 180: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 180

Dimensions de l'instrument

Dimensions de l'instrument

Poids

Hauteur de l'axe des tourillons

Enregistrement

Plomb laser

TSOX_086

196

mm 31

6 m

m

196

mm

316

mm

225 mm101.9 mm101.9 mm203.8 mm

002726_00219

6 m

m31

6 m

m

225 mm

196

mm 31

6 m

m

86.6 mm86.6 mm173.2 mm

196

mm

316

mm

225 mm

196

mm 31

6 m

m

86.6 mm86.6 mm173.2 mm

Instrument : 4.2 kg - 4.5 kg (en fonction de la configuration du matériel)Embase : 760 gBatterie GEB212 : 110 gBatterie GEB221 : 210 gBatterie GEB222 : 210 g

Sans embase : 196 mmAvec embase (GDF111) : 240 mm x ±5 mm

Modèle Type de mémoire Capacité [Mo] Nombre de mesuresTS02 plus Mémoire interne 32 13 500TS06 plus / TS09 plus Mémoire interne 32 60 000

Type : Laser rouge visible de classe 2Emplacement : Sur l'axe vertical de l'instrumentPrécision : Erreur de verticalité :

1,5 mm (2 sigmas) à une hauteur d'instrument de 1,5 m

Diamètre du point laser : 2,5 mm à une hauteur d'instrument de 1,5 m

Page 181: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 181

Alimentation

Batterie interne

Environnement Température

Protection contre l'eau, la poussière et le sable

Humidité

Modèle arctique

Aide électronique à l'alignement EGL

Disponible pour les instruments .

Corrections automatiques

Les corrections automatiques suivantes sont effectuées :

Tension d'alimentation externe :(via interface série)

Tension nominale de 12,8 V CC - plage de 11,5 V à 14 V

Type Batterie Tension Capacité Autonomie usuelle*

GEB211 Li-Ion 7,4 V 2,2 Ah ~ 10 hGEB212 Li-Ion 7,4 V 2,6 Ah ~ 12 hGEB221 Li-Ion 7,4 V 4,4 Ah ~ 20 hGEB222 Li-Ion 7,4 V 6,0 Ah ~ 30 h

* Basé sur une mesure simple toutes les 30 s à 25 °C. L'autonomie peut être plus courte si la batterie n'est pas neuve.

Type Température d'utilisation Température de stockage[°C] [°F] [°C] [°F]

Tous les instruments

De -20 à +50 De -4 à +122 De -40 à +70 De -40 à +158

Batterie De -20 à +50 De -4 à +122 De -40 à +70 De -40 à +158Clé mémoire USB De -40 à +85 De -40 à +185 De -50 à +95 De -58 à +203

Type ProtectionTous les instruments IP55 (CEI 60529)

Type ProtectionTous les instruments 95&SP;% au maximum, sans condensation

Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique de l'instrument.

Température de service : -35 °C à +50 °C (-31 °F à +122 °F)

Pour réduire l'affaiblissement inévitable de la perfor-mance dans un milieu polaire, activer le chauffage de l'affichage et connecter l'instrument à la batterie externe. Attendre la fin de la mise en température.

Plage de travail : 5 m à 150 m (15 ft à 500 ft)Précision en position : 5 cm à 100 m (1,97" à 330 ft)

• Erreur de la ligne de visée • Erreur d'index vertical• Erreur de tourillonnement • Réfraction• Courbure terrestre • Erreur d'index du compensateur• Inclinaison de l'axe vertical • Excentricité du cercle

Page 182: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 182

17.7 Correction d'échelle

Utilisation d'une correction d'échelle

En entrant une correction d'échelle, il devient possible de prendre en compte des réductions proportionnelles à la distance.• Correction atmosphérique.• Réduction au niveau de la mer.• Déformation due à la projection.

Correction atmosphérique

La distance inclinée affichée est correcte si la correction d'échelle en ppm, mm/km, qui a été entrée correspond aux conditions atmosphériques régnant au moment de la mesure.

La correction atmosphérique englobe les éléments suivants :• Ajustements pour la pression atmosphérique• Température de l'air

Pour obtenir les mesures de distance de la plus haute précision, la correction atmos-phérique doit être déterminée avec :• Une précision de 1 ppm• Température d'air à 1 °C• Une pression atmosphérique à 3 mbars

Corrections atmosphériques °C

Corrections atmosphériques en ppm en fonction de la température [°C], de la pression atmosphérique [mb] et de l'altitude [m] pour une humidité relative de 60 %.

TS_108

-40-35-30-25

-20-15-1

0-50

51015

2025

3035

4045

5055

6065

7075

8085

909510

010511

011512

012513

013514

0

50°C50°C

40°C40°C

30°C30°C

20°C20°C

10°C10°C

0°C 0°C

-10°C-10°C

-20°C-20°C550 mb

5000 m 4500

600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb

550 mb 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb

4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 0 m

Page 183: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 183

Corrections atmosphériques °F

Corrections atmosphériques en ppm en fonction de la température [°F], de la pression atmosphérique [pouces Hg] et de l'altitude [ft] pour une humidité relative de 60 %.

TS_109

130°F

120°F

110°F

100°F

90°F

80°F

70°F

60°F

50°F

40°F

30°F

20°F

10°F

0°F

-10°F

-20°F

130°F

120°F

110°F

100°F

90°F

80°F

70°F

60°F

50°F

40°F

30°F

20°F

10°F

0°F

-10°F

-20°F16

[ ft ]

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg

1600

015

00014

00013

00012

000

1100

010

000

9000

8000

7000

6000

5000

4000

3000

2000

1000 o f

t

-15

-20

-25

-30

-35

-40

-45

-50

-55

-10-5

05101520

253035

4045

505560

6570

7580

8590

9510010

511011

512012

513013

514014

5

Page 184: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Caractéristiques techniques 184

17.8 Formules de réduction

Formules

L'instrument calcule la distance inclinée, la distance horizontale et la dénivelée au moyen des formules suivantes : la courbure terrestre (1/R) et le coefficient de réfrac-tion moyen (k = 0.13) sont automatiquement pris en compte lors du calcul de la distance horizontale et de la dénivelée. La distance horizontale calculée se rapporte à l'altitude de la station et non à celle du réflecteur.Distance en pente

Distance horizontale

Différence de hauteur

a Niveau moyen de la merb Instrument c Réflecteur

Distance en penteDistance horizontaleDifférence de hauteur

Distance inclinée affichée [m]D0 Distance non corrigée [m]ppmCorrection d’échelle atmosphérique [mm/km]mm Constante de prisme [mm]

Distance horizontale [m]Y * sinζX * cosζ

ζ = Lecture du cercle verticalA (1 - k/2)/R = 1.47 * 10-7 [m-1]

k = 0.13 (coefficient de réfraction moyen)R = 6.378 * 106 m (rayon de la Terre)

Dénivelée [m]Y * sinζX * cosζ

ζ = Lecture du cercle verticalB (1 - k)/2R = 6.83 * 10-8 [m-1]

k = 0.13 (coefficient de réfraction moyen)R = 6.378 * 106 m (rayon de la Terre)

TSOX_126

c

a

b

TSOX_127

= D0 · ( 1 + ppm · 10-6 ) + mm

TSOX_128

= Y - A · X · Y

TSOX_129

= X + B · Y2

Page 185: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Contrat de licence de logiciel 185

18 Contrat de licence de logiciel

Contrat de licence de logiciel

Ce produit renferme un logiciel préinstallé ou fourni sur un support de stockage ou que vous pouvez télécharger avec l'autorisation préalable de Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright comme par d'autres dispositions légales, leur utilisation étant définie et régie par le contrat de licence de logiciel de Leica Geosys-tems couvrant des aspects tels que l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les responsabilités et leurs limitations, l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable ou la juridiction compétente. Veuillez vous assurer de respecter pleinement et en permanence les modalités du contrat de licence de logi-ciel de Leica Geosystems.

Cette convention est fournie avec tous les produits et peut aussi être consultée et téléchargée sur le site Internet de Leica Geosystems à l'adresse http://leica-geosystems.com/about-us/compliance-standards/legal-documentsou obtenue auprès de votre distributeur Leica Geosystems.

Vous ne devez pas installer ou utiliser de logiciel avant d'avoir lu et accepté les moda-lités du contrat de licence de Leica Geosystems. L'installation ou l'utilisation du logiciel ou de l'un de ses composants équivaut à l'acceptation pleine et entière de toutes les modalités du contrat de licence. Si vous êtes en désaccord avec certaines modalités du contrat de licence ou avec sa totalité, vous ne pouvez ni télécharger, ni installer ni utiliser le logiciel et il vous faut retourner le logiciel non utilisé avec la documentation l'accompagnant ainsi que la facture correspondante au distributeur auprès duquel l'acquisition du produit s'est effectuée dans un délai de (10) jours après l'achat pour obtenir un remboursement complet.

Page 186: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Glossaire 186

19 Glossaire

Axes de l'instrument

Fil à plomb / Compensateur

Inclinaison de l'axe vertical

Zénith

Réticule

Erreur de ligne de visée (collimation horizontale)

ZA = Ligne de visée / Axe de collimationAxe de lunette = ligne du réticule au centre de l'objectif.

SA = Axe verticalAxe vertical de rotation de la lunette.

KA = Axe des tourillonsAxe de rotation horizontal de la lunette, également appelé axe des tourillons.

V = Angle vertical / Angle zénithalVK = Cercle vertical

Avec division circulaire codée pour la lecture de l'angle vertical.

Hz = Direction horizontaleHK= Cercle horizontal

Avec division circulaire codée pour la lecture de l'angle horizontal.TSOX_002

SA

SA

SA

SA

Hz0

Hz

KA

KA

KA

VK

HK

ZA

ZAV

Direction de la gravité. Le compensateur définit la direction de la gravité à l'intérieur de l'instrument.

TS0X_003

Angle entre l'axe du fil à plomb et l'axe vertical.L'inclinaison de l'axe vertical n'est pas une erreur instrumentale et n'est pas éliminée lors de la mesure dans les deux positions de lunette. L'effet qu'elle peut avoir sur la direction horizontale ou l'angle vertical est éliminé par le compensateur 2 axes.

TS0X_004

Point situé sur la ligne de gravité au-dessus de l'observateur.

TS0X_070

Lame de verre supportant le réticule à l'intérieur de la lunette.

TS0X_071

L'erreur de ligne de visée (c) est la divergence par rapport à l'angle droit entre l'axe horizontal et l'axe de visée. Elle peut être éliminée par des mesures dans les deux positions de la lunette.

TS0X_005

c

Page 187: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Glossaire 187

Erreur d'index vertical

Erreur d'axe des tourillons

Description des données affichées

En cas de visée horizontale, la lecture du cercle vertical doit être exactement 90° (100 gons). Toute divergence est qualifiée d'erreur d'index vertical (i).

i

TS0X_006

L'erreur de l'axe des tourillons est la divergence dans l'axe de rota-tion horizontal des mesures effectuées dans les deux positions de la lunette.

TS0X_131

Distance inclinée à correction météorolo-gique entre l'axe horizontal de l'instrument et le centre du prisme/point laserDistance horizontale à correction météoro-logique.Dénivelée entre la station et le point cible.

hr Hauteur du réflecteur au-dessus du solhi Hauteur de l'instrument au-dessus du solE0, N0, H0

Abscisse, ordonnée et altitude d'une station

E, N, HAbscisse, ordonnée et altitude du point cibleTSOX_07

E, N, H

hr

hi

E0, N0, H0

Page 188: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Arborescence 188

Annexe A Arborescence

Les fonctions du menu peuvent varier selon les versions de firmware locales.

Arborescence des menus

|—— Lever| | |—— Prog| | |—— MISE EN STATION| |—— LEVER| |—— IMPLANTATION| |—— DISTANCE PTS| |—— COGO| |—— SURFACE & VOL-MNT| |—— ALTI. INACC.| |—— Cheminement| |—— LIGNE DE REFERENCE| |—— Arc référence| |—— Plan de réference| |—— ROUTE 2D| |—— ROUTE 3D| |—— Tunnel|—— Gestion| | |—— Job| |—— Coord| |—— Mesures| |—— Codes| |—— Formats| |—— Init mémo| |—— Clef-USB| |—— Cop.écran|—— Job-->| | |—— Export| |—— Import|—— Config.| | |—— Travail

Déclencheur1, Déclencheur2, Tche USER 1, Tche USER 2, Compensateur, Collim.Hz, Ligne 1 à Ligne 14, Limit 50 Pts, Affich N°PT, Affich Code, Limit 50 Pts, Centrer sur, Icon1 à Icon7

| |—— RégionalIncrem. Hz, Angle V, V après DIST, Langue, Lang. Dialog, Unité angle, Affich.Mini, Unité dist., Dist.Décimal, Température, Pression, Unité, Heure (24h), Date, Format

| |—— DonnéesPtID Double, Sort. Type, Ordre, Enreg.Code, Code, Sortie donn., GSI 8/16, Mask

| |—— EcranEcran ill., Clav Illum**, Réticule, Contraste*, Chauffage*, Ecran tact**, AutoOff, Eco. d'écran, Beep, Beep secteur, Beep Implant

| |—— EDMMode EDM, Cible, Mode Mesu, No. de Mesu, Leica Const, Abs Const, Point Laser, Aide Alignmt

| |—— InterfacePort :, Bluetooth:, Vitesse :, Bits Don.:, Parité :, Carac.Fin:, Bits Stop: 1, FinMes-sage:

Page 189: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Arborescence 189

|—— Outils| | |—— Calib.

F1 Collim Hz, F2 Index vert, F3 Index Comp, F4 Axe Incl, F1 Valeurs actuelles, F2 Rappel Ajustement

| |—— AutoDb| |—— InfoSys

Type Instr., Num.de sér., equip.Nr, Type-RL, Temp.Instr, Batterie, Instr.Firm-ware, Build Numéro, Langue active, Firmware-EDM, FW Version, Job, Stations, Coord., Mesures, Esp.job.occ, Fin Maintenance, ServiceSuiv

| |—— Licence| |—— PIN

Utiliser code PIN, Nouv code PIN| |—— Charg.FW

F1 Firmware, F2 Langues seulement

* Seulement valable pour les écrans noir & blanc** Seulement valable pour les écrans tactiles couleur

Page 190: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Structure du répertoire 190

Annexe B Structure du répertoire

Description Les fichiers sur la clé mémoire USB sont enregistrés dans certains répertoires. La struc-ture par défaut est indiquée ci-dessous.

Structure des répertoires

|—— CODES|

• Listes de codes (*.cls)

|—— FORMATS|

• Fichiers de format (*.frt)

|—— JOBS| | | |

• Fichiers GSI, DXF, ASCII et LandXML (*.*)• Fichiers journaux créés à partir de programmes

| |—— IMAGES • Fichers d'image (*.bmp), enregistés dans un sous-dossier par job.

| |—— SYSTEM • Fichiers de firmware (FlexField.fw et FlexField_EDM.fw)

• Fichiers de langue (FlexField_Lang_xx.fw)• Fichier de licence (*.key)• Fichiers de configuration (*.cfg)

Page 191: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

FlexLine plus, Structure du répertoire 191

Page 192: Leica FlexLine plus Manuel de l'utilisateur

Leica Geosystems AGHeinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggSuisseTéléphone +41 71 727 31 31www.leica-geosystems.com

805709-5.0.0frTraduction du texte original (805707-5.0.0en)Publié en Suisse © 2016 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse