11
CPEM et CPLVE : Christian Caminita, Marie-Pierre Legay, Thierry Maucarré, Anne Piraud, Véronique Samson A. QUELQUES REPERES Le terme de «conscience phonologique » désigne la conscience de la structure segmentable de la parole qui aboutit à la conscience des phonèmes et à leur discrimination fine ; elle se traduit dans la capacité à identifier les composants phonologiques de la langue et à pratiquer des opérations sur ces composants (localiser, enlever, substituer, inverser, ajouter, combiner, etc.). 1. Définitions : La syllabe : l’unité d’articulation qui découpe naturellement un mot lorsqu’on le prononce. La syllabe se décompose en attaque et en rime. L’attaque : le ou les phonèmes consonantiques initiaux de la syllabe. La rime : les phonèmes qui suivent. Celle-ci peut se décomposer en voyelle-coda. Le phonème : la plus petite unité sonore distinctive de la chaîne parlée, qui permet de différencier 2 mots (« sac » / « lac »). Le graphème : La transcription d’un phonème. Ex : on peut proposer les graphèmes o – au eau pour le phonème [o]. Les pseudo-mots : des mots qui ne veulent rien dire. Ex : fraditor 2. Attentes institutionnelles : Des jeux spontanés aux activités réflexives Les compétences attendues en fin d’école maternelle dans ce domaine (être capable de rythmer un texte en scandant les syllabes orales, de reconnaître une même syllabe dans plusieurs énoncés, de produire des assonances ou des rimes) mettent bien en évidence les deux réalités sonores qui doivent être travaillées : la syllabe et le phonème. 3. Découverte sonore par l’enfant : à trois ou quatre ans, pour l’enfant, l’intuition des rimes est possible, mais le repérage n’est pas conscient ; à quatre ou cinq ans, apparaissent l’identification et la segmentation en syllabes orales ; à six ans environ, les premiers signes d’une conscience phonique apparaissent chez les enfants exposés au contact de l’écrit. Les chants et comptines au service de la conscience phonologique en maternelle

Les chants et comptines au service de la conscience ... · Le terme de «conscience phonologique » désigne la conscience de la structure segmentable de la ... MS un dodu dindonOnomatopées

Embed Size (px)

Citation preview

CPEM et CPLVE : Christian Caminita, Marie-Pierre Legay, Thierry Maucarré, Anne Piraud, Véronique Samson

A. QUELQUES REPERES

Le terme de «conscience phonologique » désigne la conscience de la structure segmentable de la parole qui aboutit à la conscience des phonèmes et à leur discrimination fine ; elle se traduit dans la capacité à identifier les composants phonologiques de la langue et à pratiquer des opérations sur ces composants (localiser, enlever, substituer, inverser, ajouter, combiner, etc.).

1. Définitions :

La syllabe : l’unité d’articulation qui découpe naturellement un mot lorsqu’on le prononce. La syllabe se décompose en attaque et en rime. L’attaque : le ou les phonèmes consonantiques initiaux de la syllabe. La rime : les phonèmes qui suivent. Celle-ci peut se décomposer en voyelle-coda. Le phonème : la plus petite unité sonore distinctive de la chaîne parlée, qui permet de différencier 2 mots (« sac » / « lac »). Le graphème : La transcription d’un phonème. Ex : on peut proposer les graphèmes o – au – eau pour le phonème [o]. Les pseudo-mots : des mots qui ne veulent rien dire. Ex : fraditor

2. Attentes institutionnelles : Des jeux spontanés aux activités réflexives

Les compétences attendues en fin d’école maternelle dans ce domaine (être capable de rythmer un texte en scandant les syllabes orales, de reconnaître une même syllabe dans plusieurs énoncés, de produire des assonances ou des rimes) mettent bien en évidence les deux réalités sonores qui doivent être travaillées : la syllabe et le phonème.

3. Découverte sonore par l’enfant :

à trois ou quatre ans, pour l’enfant, l’intuition des rimes est possible, mais le repérage n’est pas

conscient ;

à quatre ou cinq ans, apparaissent l’identification et la segmentation en syllabes orales ;

à six ans environ, les premiers signes d’une conscience phonique apparaissent chez les

enfants exposés au contact de l’écrit.

Les chants et comptines au service de la conscience phonologique en maternelle

B. PROPOSITION DE PROGRAMMATION ET DE MISE EN SITUATION

Objectifs Activités proposées Supports

Sensibilisation

aux sons

Perception et

localisation des

sons

D’où vient le son ?

Perception et

discrimination

des sons

Discrimination de

formules rythmiques

Discrimination de timbres

Discrimination des

sonorités spécifiques d’une

langue

l’oiseau taxi

(extrait PF 7)

Les oiseaux au nid

(extrait PF 7)

Suite multilingue

(fiche anglais ed

de l’oreille)

Perception et

production des

sons :

développement

des capacités de

perception

auditive et de

production

musicale ou

verbale

Articulation, prononciation

Onomatopées. Ecouter, reproduire les sonorités Illustrer des mots, des sons, des bruits : le train, le tambour, la porte qui grince, l’oiseau qui vole, la cloche, le réveil, des animaux, des états, la sirène…

PS : toutes sortes de comptines MS – GS : virelangues

Un dragon disait à un dodu dindon

La pluie, le vent

Sensibilisation

à la prosodie

de la langue

Intonation

(mélodie de

l’énoncé)

Repérer pour bien

reproduire

Charles Kelly

Hello Happy

Harry

Accentuation Repérer pour bien

reproduire

1 2 3 4 (musique

scooter)

The week

Débit Reproduire une comptine

ou une chanson au rythme

prosodique bien marqué,

qui peur permettre

éventuellement une

interprétation en chœur

et/ou un accompagnement

instrumental pour mettre

en valeur les paramètres de

débit et de rythme.

Rain rain go away Rythme

Prendre

conscience de la

musique des mots

en variant les

paramètres

sonores

Jeux vocaux qui vont jouer

sur la prosodie en variant

les paramètres d’intensité,

de hauteur, de durée.

Le chat du père

Noël PF 11 P 33

Segmentation

de l’oral en

syllabes

Isoler et identifier

les syllabes Syllabes scandées

Syllabes répétées

Le perce-oreille (PF 4 p 23) :

Petit rat

La samaritaine Les manipuler en

réalisant des

suppressions,

inversions,

fusions,

substitutions

Les pseudo-mots créés par substitution

Les pseudo-mots créés par fusion

La laine des moutons

La mistenlaire

Produire des

syllabes Créer une comptine avec

des prénoms

Chaine syllabique

Trois p’tits chats

Prise de

conscience et

manipulation

des rimes

Isoler, identifier Ecoute active de comptines et de chants

Abracadabra (R.Clair)

Le romarin (PF12 P31)

Produire Utiliser le procédé d’écriture d’un chant ou d’une comptine pour produire la suite

Il y a (PF2 page 29)

L’anniversaire du petit dromadaire

A Paris (PF 6 p 10)

Prise de

conscience et

manipulation

des phonèmes

Entendre et

percevoir

Ecoute active de chants et de comptines

Tic, tac, tec [t] et [k]

Tas de riz Tas de raz

Isoler, identifier,

discriminer, Les voyelles de

Noël (PF 3 P 23)

Apples and bananas

Produire Jeux vocaux paysage sonore vocal utilisant des phonèmes.

Pluie de Solange Innocent

B. REPERTOIRE

1. Suite multilingue

Activité(s) langagière(s) : Compréhension de l’oral Objectif(s) : Repérer des extraits d’anglais dans une suite multilingue Capacité(s) : -Construire et mettre en œuvre des stratégies d’accès au sens

-Prendre l’habitude d’utiliser des indices extralinguistiques sonores Attitude : Prise de conscience des sonorités spécifiques de l’anglais par rapport à d’autres langues

Document audio : une suite multilingue avec 5 interlocuteurs Mise en œuvre : Faire écouter le document aux enfants une première fois sans consigne particulière. Leur demander oralement ensuite ce qu’ils ont entendu, plusieurs personnes parlant différentes langues. Faire écouter une deuxième fois avec les consignes suivantes : Ecoute le document . Tu vas entendre différentes personnes qui parlent des langues étrangères. 1. Combien de personnes entends-tu ? 3 4 5 plus de 5 ? Débattre rapidement du nombre de personnes entendues (5 pour le document 1) Proposer une troisième écoute avec les consignes suivantes : Réécoute le document. 2. Ferme les yeux et lève la main à chaque fois que tu entends un changement de langue Proposer une troisième écoute avec les consignes suivantes : Encore une écoute. 3. Maintenant, tu fermes de nouveau les yeux mais tu vas lever la main seulement quand tu entends de l’anglais. Combien de fois as-tu levé la main ? 1 2 3 plus de 3 fois ? Débattre ensemble, demander aux enfants les indices qui leur ont permis de repérer qu’il s’agissait bien d’anglais 4. Lors d’une nouvelle écoute fais une croix sous les personnes qui parlent anglais.

X X

2. Chansons et comptines

Un dragon disait à un dodu dindon

La pluie le vent D.Gray

Petit rat Petit rat, ra, ra Du chalet, lé, lé A Paris, ri, ri Est allé, lé, lé Sur le dos, do, do D’un mulet, lé, lé N’a trouvé, vé, vé Pour manger, gé, gé Qu’un radis séché.

Le Pèr(e) Noël cherche son chat La Mèr(e) Michel le trouvera

Sans son chat il ne passera pas. Les cadeaux, il les gardera pour lui

Et les enfants n’en auront pas, tant pis ! Françoise Prost

Abracadabra Abracadabra S'exclame l'ara Abracadabrant Barrit l'éléphant Abracadabré Chante l'araignée Abracadabri Bêle le cabri Abracadabro Flûte le crapaud Abracadabru Conclut l'urubu.

Andrée Clair

Un perce-oreille a démoli Les murs du métro de Paris !

Il a percé jusqu’aux nuages

Une maison de douze étages.

Le perce-oreille croit ô merveille Que tous les murs ont des oreilles !

Refrain parlé :

Il fait des tas, il fait des trous Il fait des tas, des tas de trous

Coran/Reignier

La samaritaine taine taine Va-t-à la fontaine taine taine

Pour chercher de l'eau l'eau l'eau Dans son petit seau seau seau

Son pied a buté té té Le seau est tombé bé bé

L'eau s'est renversée La samaritaine...

La laine des moutons

La laine des moutons La laine des moutons, c'est nous qui la tondaine. La laine des moutons, c'est nous qui la tondons. Tondons, tondons, la laine des moutaines, Tondons, tondons, la laine des moutons. Puis : La laine des moutons, c'est nous qui la lavaine… La laine des moutons, c'est nous qui la cardaine… La laine des moutons, c'est nous qui la filaine… La laine des moutons, c'est nous qui la tissaine… La laine des moutons, c'est nous qui la vendaine…. La laine des moutons, c'est nous qui la chantaine

Pluie me mouille Feuille rouille Vent me fouette Vent tempête Feuilles folles Je m'envole !

Solange Innocent

1.Mon petit bonhomme, 2. Plane, plane, plane, Que sais-tu donc faire ? De la mistenplane. Sais-tu bien jouer De la mistenlaire ? 3. Viole, viole, viole, Laire, laire, laire, De la mistenviole. De la mistenlaire Ah ! Ah ! Ah ! 4. Flûte, flûte, flûte, De la mistenlaire. De la mistenflûte. …

Le romarin Le romarin Joue au petit marin Avec le thym Sur le bord du bassin. Un beau bleuet Se prend pour un œillet Et le muguet Se croit déjà en mai. Un(e) digital(e) Fait encor(e) la moral(e) A la jonquill(e) Qui n’est pas très gentill(e).

Il y a…

Tic, tac, tec Tic, tac, tic, tac, tec, tec, Quel est ce coup si sec, sec ? Ric, rac, ric, rac ; rec, rec, C’est le petit bec. Cric, crac, croc, Il casse la coqu(e). Tic, tac, tic, tac, toc, toc, toc, Voilà le petit coq !

A Paris Apples and bananas I like to eat, eat, eat apples and bananas I like to eat, eat, eat apples and bananas I like to ate, ate, ate ay-ples and ba-nay-nays I like to ate, ate, ate ay-ples and ba-nay-nays I like to eat, eat, eat ee-ples and bee-nee-nees I like to eat, eat, eat ee-ples and bee-nee-nees I like to ite, ite, ite i-ples and by-ny-nys I like to ite, ite, ite i-ples and by-ny-nys I like to ote, ote, ote oh-ples and bo-no-nos I like to ote, ote, ote oh-ples and bo-no-nos I like to oot, oot, oot oo-ples and boo-noo-noos I like to oot, oot, oot oo-ples and boo-noo-noos I like to eat, eat, eat apples and bananas I like to eat, eat, eat apples and bananas.