Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Libretto di uso e manutenzione
F 800 R
BMW Motorrad
Piacere di guidare
Dati del veicolo/Concessionario
Dati del veicolo
Modello
Numero d'identificazione della moto
Numero colore
Prima immatricolazione
Targa
Dati del Concessionario
Referente del Servizio Assistenza
Sig.ra/Sig.
Numero di telefono
Indirizzo del Concessionario/telefono (tim-bro della ditta)
Benvenuto/a in BMW
Siamo lieti che Lei abbia optatoper l'acquisto di un veicolo dellaBMW Motorrad e Le diamo ilnostro benvenuto nella cerchiadei motociclisti BMW. Le consi-gliamo di acquisire familiarità conil Suo nuovo veicolo, per potersimuovere con sicurezza nel traf-fico stradale.
In merito al presente librettodi uso e manutenzioneLegga il presente libretto di usoe manutenzione prima di met-tersi in viaggio con la Sua nuovaBMW. Qui troverà importanti in-dicazioni sull'uso della moto, cheLe permetteranno di sfruttare ap-pieno le caratteristiche tecnichedella Sua BMW.Inoltre, offre indicazioni sulla ma-nutenzione e la cura della moto,che serviranno a garantire la si-curezza di funzionamento e cir-
colazione, nonché a mantenerestabile il valore della Sua motonel tempo.
Suggerimenti e critichePer tutte le domande riguardantila Sua moto, il ConcessionarioBMW Motorrad è a Sua com-pleta disposizione in ogni mo-mento per aiuti e consigli.
Buon divertimento con la suaBMW: Le auguriamo di intrapren-dere viaggi piacevoli e sicuri
BMW Motorrad.
01 44 8 565 444
*01448565444**01448565444**01448565444*
Indice
1 Avvertenze generali . . . . . 5Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abbreviazioni e simboli . . . . . . . 6Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . 7Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Panoramiche . . . . . . . . . . . . . 9Vista generale da sinistra . . . . 11Vista generale da destra. . . . . 13Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sotto l'elemento centraledella carena . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Interruttore combinato sini-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruttore combinato de-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Strumento combinato . . . . . . . 18
3 Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . 19Spie di avvertimento e con-trollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Display multifunzione . . . . . . . . 21Spie di avvertimento . . . . . . . . 22
Indicatore Service . . . . . . . . . . . 33Indicazione del computer dibordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Livello carburante . . . . . . . . . . . 34Riserva carburante . . . . . . . . . . 34Indicazione temperaturaesterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Pressione di gonfiaggio deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Azionamento . . . . . . . . . . . . 37Blocchetto d'accensione . . . . 38Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Immobilizzatore elettro-nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Interruttore arresto d'emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Impianto lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Indicatori di direzione . . . . . . . . 42Indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Controllo automatico di sta-bilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Regolazione elettronica del-l'assetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Manopole riscaldabili . . . . . . . . 48Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Copertura sella del passeg-gero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Portacasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Regolazione . . . . . . . . . . . . . 53Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Leva della frizione . . . . . . . . . . . 55Leva del freno . . . . . . . . . . . . . . . 55Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . 56Ammortizzazione . . . . . . . . . . . . 57
6 Impianto antifurto . . . . . . 59Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Funzione Allarme . . . . . . . . . . . . 62Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . 63Programmazione . . . . . . . . . . . . 64
Attivazione di altri teleco-mandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Sincronizzazione. . . . . . . . . . . . . 67Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Avvertenze di sicurezza . . . . . 70Prestare attenzione allacheck list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Avvertimento regime . . . . . . . . 76Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . 78Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . 79Fissare la moto per il tra-sporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Aspetti tecnici nei det-tagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Avvertenze generali . . . . . . . . . 84BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 84Gestione motore conBMW Motorrad ASC . . . . . . . . 86Controllo della pressione deipneumatici RDC. . . . . . . . . . . . . 87
9 Manutenzione . . . . . . . . . . . 91Avvertenze generali . . . . . . . . . 92Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . 92Cavalletto ruota anteriore . . . . 93Mascherina delle spie . . . . . . . 94Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sistema frenante . . . . . . . . . . . . 97Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Liquido di raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Pressione di gonfiaggio deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 103Cerchi e pneumatici . . . . . . . 104Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Mezzo luminescente . . . . . . 115Elementi della carena-tura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Avviamento esterno . . . . . . . 123Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
10 Accessori . . . . . . . . . . . . 129Avvertenze generali . . . . . . . 130Presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Valigie Sport . . . . . . . . . . . . . . 132
Valigia da viaggio . . . . . . . . . . 135Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
11 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Prodotti per la cura . . . . . . . . 142Lavaggio del veicolo . . . . . . . 142Pulizia di parti sensibili delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Cura della vernice . . . . . . . . . 144Messa fuori servizio dellamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 144Mettere in funzione lamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
12 Dati tecnici . . . . . . . . . . 147Tabella dei guasti . . . . . . . . . 148Collegamenti a vite . . . . . . . . 149Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 151Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 151Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Trazione posteriore . . . . . . . . 154Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ruote e pneumatici . . . . . . . 155Impianto elettrico . . . . . . . . . . 157Impianto antifurto. . . . . . . . . . 158Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 159Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 160
13 Assistenza . . . . . . . . . . . 161AssistenzaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 162BMW Motorrad Servizi dimobilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Lavori di manutenzione. . . . 162Schema di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Standard BMW Service . . . 166Conferme dei lavori di ma-nutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 167Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
14 Appendice . . . . . . . . . . . 175Certificato per immobilizza-tore elettronico . . . . . . . . . . . . 176Certificato per controllodella pressione pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
15 Indice analitico . . . . . . 179
Avvertenze generali
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
PanoramicaAlla rapidità di orientamento al-l'interno delle presenti istruzioniè stata dedicata particolare at-tenzione. Determinati temi pos-sono essere facilmente ritrovatiattraverso l'indice alfabetico. Nelcapitolo 2 può farsi un'idea gene-rale della Sua moto. Nel capitolo13 vengono documentati tuttigli interventi di manutenzione eriparazione da eseguire. La do-cumentazione dei lavori di ma-nutenzione eseguiti è condizioneindispensabile per le prestazioniin correntezza.Se un giorno desiderasse ven-dere la Sua BMW, non dimentichidi consegnare anche il libretto diuso e manutenzione che è unaparte integrante importante dellamoto.
Abbreviazioni e simboliATTENZIONE Pericolocon livello di rischio basso.
La mancata prevenzione puòcausare un infortunio lieve o mo-derato.
AVVERTENZA Pericolocon livello di rischio me-
dio. La mancata prevenzione puòcausare morte o infortunio grave.
PERICOLO Pericolo conelevato livello di rischio.
La mancata prevenzione causamorte o infortunio grave.
ATTENZIONE Avvertenzee misure precauzionali par-
ticolari. La non osservanza puòcausare un danneggiamentodel veicolo o degli accessori e,quindi, l'esclusione della garanzia.
AVVISO Avvertenze par-ticolari per la migliore ge-
stione nelle procedure di azio-namento, controllo e regolazione
nonché negli interventi di manu-tenzione.
Identifica la fine di un'av-vertenza.
Istruzioni sull'attività
Risultato di un intervento.
Rimando ad una paginacon informazioni detta-gliate.
Contraddistingue la finedi un'informazione legataad un accessorio o aduno specifico equipaggia-mento.
Coppia di serraggio.
Dati tecnici.
16
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
ES Equipaggiamento spe-ciale.In fase di produzionedei veicoli si tiene giàconto dei possibili equi-paggiamenti specialiBMW Motorrad.
AS Accessori speciali.Gli accessori specialiBMW Motorrad possonoessere acquistati e mon-tati presso il Concessio-nario BMW Motorrad difiducia.
EWS Immobilizzatore elettro-nico.
DWA Impianto antifurto.
ABS Sistema antibloccaggio.
ASC Controllo automaticodella stabilità.
RDC Controllo della pressionedei pneumatici.
ESA Electronic SuspensionAdjustment (Regolazioneelettronica dell'assetto).
EquipaggiamentoQuando ha acquistato la Suamoto BMW, Lei ha scelto un mo-dello con un equipaggiamentopersonalizzato. Il presente Li-bretto di uso e manutenzione de-scrivono gli equipaggiamenti spe-ciali (ES) offerti da BMW e gli ac-cessori speciali (AS). Ovviamentequi vengono descritte anche ver-sioni di equipaggiamento cheLei probabilmente non ha scelto.Sono inoltre possibili differenzespecifiche per Paese rispetto allamoto illustrata in figura.Se la Sua moto comprende degliaccessori non descritti, potrà tro-vare la relativa descrizione in unlibretto di istruzioni separato.
Dati tecniciTutti i dati relativi a dimensioni,pesi e prestazioni contenuti nellibretto d'uso e manutenzionefanno riferimento al DIN (Deu-tsches Institut für Normung e. V.- Istituto tedesco per la standar-dizzazione) e rispettano le pre-scrizioni per le tolleranze da essoprescritte. Sono possibili scosta-menti nelle versioni per i singoliPaesi.
AttualitàL'elevato livello di sicurezza e diqualità delle moto BMW è ga-rantito da un perfezionamentocostante della struttura, dell'equi-paggiamento e degli accessori.Questo può comportare diver-genze tra il presente libretto Usoe Manutenzione e la Sua moto.BMW Motorrad non può esclu-dere la presenza di errori. Siamocerti che Lei comprenderà, per-tanto, che i dati, le figure e le de-
17
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
scrizioni qui riportati non possonocostituire fondamento per qual-siasi rivendicazione.
18
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
Panoramiche
Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . 11
Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . 13
Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sotto l'elemento centrale della ca-rena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interruttore combinato sinistro . . . . . . 16
Interruttore combinato destro . . . . . . . 17
Strumento combinato . . . . . . . . . . . . . . . 18
29
z Pa
no
ram
ich
e
210
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dasinistra1 Tabella di carico (a sinistra
del cuscinetto testa sterzo)2 Serratura della sella
( 49)3 Apertura di riempimento
olio e astina di controllo dellivello dell'olio ( 95)
211
z Pa
no
ram
ich
e
212
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dadestra1 Bocchetta di rifornimento
carburante ( 80)2 Serbatoio del liquido freni,
lato posteriore ( 100)3 Serbatoio del liquido freni,
lato anteriore ( 99)4 Numero di telaio, targhetta
di identificazione (sul cusci-netto testa sterzo)
5 Indicatore del livello del li-quido di raffreddamento(dietro la carenatura late-rale) ( 102)
6 con presaES
Presa ( 130)7 Regolazione del precarico
molle ( 56)8 Regolazione dell'ammortiz-
zazione ( 57)
213
z Pa
no
ram
ich
e
Sotto la sella1 Attrezzo per la regolazione
del precarico molle ( 56)2 Kit di attrezzi standard
( 92)3 Libretto di uso e manuten-
zione e chiave a bocca4 Vano di carico
con set di primo soc-corso AS
Alloggiamento della cas-setta di pronto soccorso
5 Portacasco ( 50)6 Vano di carico
con set di attrezzi perl'assistenzaAS
Alloggiamento del set diattrezzi per l'assistenza( 92)
7 Tabella pressione pneuma-tici
214
z Pa
no
ram
ich
e
Sotto l'elementocentrale della carena1 Batteria ( 124)2 Vano di carico
con kit di riparazionepneumaticiAS
Alloggiamento del kit diriparazione pneumatici
215
z Pa
no
ram
ich
e
Interruttore combinatosinistro1 Luce abbagliante e lam-
peggio faro ( 40)2 Alternanza delle indicazioni
sul display ( 42)3 Impianto lampeggiatori di
emergenza ( 41)4 con controllo automatico
di stabilità (ASC) ES
Disinserire l'ASC ( 46)5 ESA
con ElectronicSuspension Adjustment(ESA) ES
Regolazioni possibili( 47)
6 Comando degli indicatori didirezione ( 42)
7 Avvisatore acustico
216
z Pa
no
ram
ich
e
Interruttore combinatodestro1 con manopole riscalda-
bili ES
Azionamento delle mano-pole riscaldabili ( 48)
2 Tasto dello starter ( 73)3 Interruttore arresto d'emer-
genza ( 40)
217
z Pa
no
ram
ich
e
Strumento combinato1 Spie di avvertimento e
controllo ( 20)2 Visualizzazione della velo-
cità3 Tasto funzione4 Display multifunzione
( 21)5 Tasto funzione6 Sensore di luminosità am-
biente (per adattare la lu-minosità dell'illuminazionedella strumentazione)
con impianto antifurto(DWA)ES
Diodo luminoso DWAcon computer di bordo ES
Spia di controllo per se-gnalazione regime ( 77)
7 Indicazione numero di giri
218
z Pa
no
ram
ich
e
Indicazioni
Spie di avvertimento e controllo . . . . . 20
Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicatore Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicazione del computer dibordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Livello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riserva carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicazione temperatura esterna . . . . 35
Pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
319
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimento econtrollo1 ABS ( 31)2 ASC
con controllo automaticodi stabilità (ASC) ES
Intervento ASC ( 32)3 Riserva carburante ( 34)
( 31)4 Spia di avvertimento gene-
rale (in combinazione conspie di avvertimento suldisplay) ( 22)
5 Luce abbagliante6 Indicatore di direzione de-
stro7 Regime minimo8 Indicatore di direzione sini-
stro
320
z Ind
ica
zio
ni
Display multifunzione1 Spia di avvertimento per
elettronica del motore( 27)
2 con manopole riscalda-bili ES
Manopole riscaldabili( 48)
3 con computer di bordo ES
Cronometro ( 45)4 Ora ( 44)5 con controllo della pres-
sione dei pneumatici(RDC)ES
Pressione di gonfiaggio deipneumatici ( 35)
6 Spia di avvertimento tem-peratura per liquido di raf-freddamento ( 26)
7 Scadenza Service ( 33)8 Campo di valori per indica-
zioni ( 42)
321
z Ind
ica
zio
ni
9 con computer di bordo ES
Simboli per la spiegazionedel valore visualizzato( 33)
10 Spia della temperatura delliquido di raffreddamento
11 Nessun numero di seriecon computer di bordo ES
Indicatore della marcia, infolle viene indicato "N"
12 Livello carburante ( 34)13 Campo di valori per indica-
zione ( 42)14 Avvertimento ( 22)15 Contachilometri parziale
( 42)
Spie di avvertimentoVisualizzazioneGli avvertimenti vengono visualiz-zati sopra la spia corrispondente.
Gli avvertimenti, che non hannouna spia propria, vengono emessidalla spia di avvertimento ge-nerale 1 in combinazione conun'avvertenza o un simbolo neldisplay multifunzione. In baseal livello di urgenza dell'avverti-mento, la spia di avvertimentogenerale lampeggia con lucerossa o gialla.
Inoltre, accanto al campo di va-lori 2 può essere visualizzato iltriangolo 3. Questi avvertimentivengono visualizzati in alternanzaai contachilometri ( 42).
La spia di avvertimento gene-rale si accende in base all'avverti-mento di maggiore urgenza.
Una panoramica dei possibili av-vertimenti è riportata nelle paginesuccessive.
322
z Ind
ica
zio
ni
Panoramica delle spie di avvertimentoSpie di avvertimento econtrollo
Simboli di allarme suldisplay
Significato
"x.x °C" lampeg-gia
Avvertimento temperatura esterna( 26)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato +"EWS".
EWS attivo ( 26)
si accende di co-lore rosso
lampeggia Temperatura del liquido di raffredda-mento troppo alta ( 26)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Motore nel funzionamento di emergenza( 27)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato +"LAMP".
Punto luce difettoso ( 27)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato +"DWA"
DWA Batteria scarica ( 28)
si accende di co-lore giallo
+ "x.x" lampeg-gia
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici ailimiti della tolleranza ( 28)
lampeggia di colorerosso
+ "x.x" lampeg-gia
Pressione di gonfiaggio degli pneumaticifuori tolleranza ( 29)
323
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimento econtrollo
Simboli di allarme suldisplay
Significato
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato +"--" o "-- --"
Sensore difettoso o errore di sistema( 29)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato +"RdC"
Batteria del sensore di pressione gon-fiaggio pneumatici quasi scarica ( 30)
viene visualizzato +"--" o "-- --"
Disturbo di trasmissione ( 30)
si accende Riserva carburante ( 31)
lampeggia Autodiagnosi ABS non completata( 31)
si accende Errore ABS ( 31)
lampeggia rapida-mente
Intervento ASC ( 32)
lampeggia lenta-mente
Autodiagnosi ASC non completata( 32)
324
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimento econtrollo
Simboli di allarme suldisplay
Significato
si accende ASC disattivato ( 32)
si accende Errore ASC ( 32)
325
z Ind
ica
zio
ni
Avvertimento temperaturaesterna
con computer di bordo ES
"x.x °C" (la temperatura am-biente) lampeggia.Causa possibile:La temperatura ambiente misu-rata sul veicolo è inferiore a 3 °C.
AVVERTENZA
Pericolo di ghiaccio anchesopra i 3 °C, nonostante l'as-senza della relativa segnala-zione.Pericolo d'incidente causato dafondo ghiacciato.
Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.
Guidare con prudenza.
EWS attivoLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato + "EWS".
Causa possibile:La chiave utilizzata non è abilitataall'avviamento o la comunicazionetra la chiave e l'elettronica delmotore è disturbata.
Rimuovere le altre chiavi delveicolo attaccate alla chiaved'accensione.Utilizzare la chiave sostitutiva.Far sostituire la chiave difettosapreferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Temperatura del liquidodi raffreddamento troppoalta
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
rosso.
Il simbolo della temperaturalampeggia.
ATTENZIONE
Guidare con motore surri-scaldato.Danni al motore
Prestare tassativamenteattenzione alle misure sottoriportate.
Causa possibile:Il livello del liquido di raffredda-mento è troppo basso:
Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 102).
In caso di livello del liquido di raf-freddamento insufficiente:
326
z Ind
ica
zio
ni
Rabboccare il liquido di raffred-damento ( 103).
Causa possibile:La temperatura del liquido di raf-freddamento è troppo alta.
Se possibile procedere a caricoparziale per raffreddare il mo-tore.In coda spegnere il motore, malasciare l'accensione inserita,in modo che il ventilatore delradiatore rimanga in funzione.Se la temperatura del liquidodi raffreddamento aumentaspesso in modo eccessivo,far eliminare il difetto il piùpresto possibile da un'offi-cina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Motore nel funzionamentodi emergenza
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato il simbolodel motore.
AVVERTENZA
Comportamento su stradaanomalo con funzionamentodi emergenza del motore.Pericolo d'incidente
Adattare lo stile di guida.Evitare forti accelerazioni e ma-novre di sorpasso.
Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un difetto. In casi ec-cezionali, il motore si spegne enon può più essere riavviato. Al-trimenti gira in funzionamentod'emergenza.
È possibile proseguire la mar-cia, ma la potenza del motorenon è disponibile come al so-lito.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Punto luce difettosoLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato +"LAMP".
AVVERTENZA
Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradale acausa del punto luce guastodel veicolo.Rischio per la sicurezza
Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-
327
z Ind
ica
zio
ni
feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.
Causa possibile:Punto luce difettoso.
Individuare il punto luce difet-toso mediante un controllo vi-sivo.Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante e l'abbagliante( 115).Sostituzione del punto luce perla luce di posizione ( 117).Sostituzione del punto luceper la luce freno e posteriore( 118).Sostituzione del punto luce perl'indicatore di direzione ante-riore e posteriore ( 119).
DWA Batteria scaricacon impianto antifurto (DWA)ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato + "DWA".
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
Causa possibile:La batteria DWA è del tutto privadi capacità. Non è più garantitoil funzionamento dell'impiantoantifurto (DWA) con la batteriadel veicolo scollegata.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici ai limitidella tolleranza
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
+ "x.x" (la pressione digonfiaggio critica) lampeg-
gia.
Causa possibile:La pressione rilevata rientra nellatolleranza ammessa.
Correggere la pressione deipneumatici secondo le indi-cazioni riportate a tergo delleIstruzioni d'uso e manuten-zione.
AVVISO
Prima di adattare la pressione digonfiaggio dei pneumatici pre-stare attenzione alle informa-zioni sulla compensazione dellatemperatura e sull'adattamentodella pressione di gonfiaggionel capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".
328
z Ind
ica
zio
ni
Pressione di gonfiaggiodegli pneumatici fuoritolleranza
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
La spia di avvertimento ge-nerale lampeggia di colore
rosso.
+ "x.x" (la pressione digonfiaggio critica) lampeg-
gia.
AVVERTENZA
Pressione di gonfiaggio deglipneumatici fuori tolleranza.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia del veicolo.
Adattare di conseguenza lostile di guida.
Causa possibile:La pressione rilevata non rientranella tolleranza ammessa.
Controllare l'integrità deglipneumatici e la loro idoneitàall'uso.
Se gli pneumatici sono ancoraidonei:
AVVERTENZA
Pressione di gonfiaggio deglipneumatici fuori tolleranza.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia del veicolo.
Adattare di conseguenza lostile di guida.
Correggere la pressione ap-pena possibile.Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Nell'incertezza circa l'idoneità al-l'uso degli pneumatici:
Non proseguire la marcia.Informare il servizio di soccorsostradale.Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Sensore difettoso o erroredi sistema
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato + "--"o "-- --".
Causa possibile:Sono montate ruote senza sen-sori RDC.
Postmontare la coppia di ruotecon sensori RDC.
329
z Ind
ica
zio
ni
Causa possibile:1 o 2 sensori RDC sono guasti.
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Causa possibile:Nel sistema è presente un di-fetto.
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Batteria del sensore dipressione gonfiaggiopneumatici quasi scarica
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato +"RdC".
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
Causa possibile:La batteria del sensore dellapressione dello pneumatico nonha quasi più capacità. Il funzio-namento del controllo della pres-sione è garantito solo per un pe-riodo di tempo limitato.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Disturbo di trasmissionecon controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
Viene visualizzato + "--"o "-- --".
Causa possibile:La velocità del veicolo non ha su-perato la soglia di 30 km/h circa.I sensori RDC trasmettono il se-gnale solo a partire da una ve-locità superiore a questa soglia( 88).
Osservare la spia RDC a ve-locità superiori. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente.
In tal caso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Causa possibile:Il collegamento radio con i sen-sori RDC è disturbato. La causapossono essere impianti radiodisposti nelle vicinanze che di-
330
z Ind
ica
zio
ni
sturbano il collegamento tra lacentralina RDC e i sensori.
Osservare la spia RDC in unaltro ambiente. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente.
In tal caso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Riserva carburanteLa spia di avvertimentoriserva carburante si ac-
cende.
AVVERTENZA
Funzionamento irregolare delmotore o spegnimento delmotore a causa di mancanzacarburante.Pericolo d'incidente. Danneggia-mento del catalizzatore.
Non lasciare svuotare il serba-toio carburante.
Causa possibile:Nel serbatoio carburante è an-cora presente, come massimo, lariserva.
Riserva carburante
ca. 3 l
Procedura di rifornimento( 80).
Autodiagnosi ABS noncompletata
La spia di controllo e avver-timento ABS lampeggia.
Causa possibile:La funzione ABS non è disponi-bile, perché l'autodiagnosi nonè stata ultimata. Per effettuareil controllo dei sensori ruota, lamoto deve percorrere alcuni me-tri.
Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneABS non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.
Errore ABSLa spia di controllo e avver-timento ABS si accende.
Causa possibile:La centralina ABS ha rilevato unerrore.
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ABS non è disponi-bile. Tenere conto delle ulte-riori informazioni sulle situazioniche possono causare anomaliedell'ABS ( 85).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
331
z Ind
ica
zio
ni
Intervento ASCcon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia
velocemente.L'ASC ha rilevato un'instabilitànella ruota posteriore e riduce ilregime. La spia di avvertimentolampeggia più a lungo dell'in-tervento ASC. In questo modoil pilota riceve, anche dopo unasituazione critica di marcia, unaconferma ottica dell'avvenuta re-golazione.
Autodiagnosi ASC noncompletata
con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia
lentamente.
Causa possibile:L'autodiagnosi non è stata com-pletata, la funzione ASC non èdisponibile. Per poter comple-tare l'autodiagnosi ASC il motoredeve girare e la moto deve viag-giare ad almeno 5 km/h.
Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneASC non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.
ASC disattivatocon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
La spia di avvertimento e dicontrollo ASC si accende.
Causa possibile:Il sistema ASC è stato disattivatodal pilota.
Inserire l'ASC.
Errore ASCcon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
La spia di avvertimento e dicontrollo ASC si accende.
Causa possibile:La centralina ASC ha rilevato unerrore.
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ASC non è disponi-bile. Tenere conto delle ulte-riori informazioni sulle situazioniche possono causare anomaliedell'ASC ( 87).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
332
z Ind
ica
zio
ni
Indicatore Service
Se al servizio successivo non ri-mane più di un mese, la data delService 1 viene visualizzata perun breve istante al termine delPre-Ride-Check. Il mese e l'annovengono indicati rispettivamentecon 2 e 4 cifre e separati da undoppio punto. In questo esem-pio l'indicazione significa "Giugno2014".
In caso di percorrenze annue par-ticolarmente elevate, in deter-minate circostanze può rendersinecessario un servizio anticipato.Se il chilometraggio per l'assi-stenza prevista è entro 1000 km(700 mls), i chilometri rimanenti 1vengono visualizzati di 100 in100. Questa spia viene visualiz-zata per un breve lasso di tempoal termine del Pre-Ride-Check.
Al superamento della sca-denza del Service, in ag-
giunta all'indicatore della data odel chilometraggio si accendeanche la spia di avvertimento ge-
nerale gialla. La scritta Service siaccende con luce continua.
AVVISO
Se l'indicazione di manutenzioneappare già più di un mese primadella data prevista per la manu-tenzione, è necessario impostarela data memorizzata nella stru-mentazione combinata. Que-sta situazione può verificarsi sei morsetti della batteria sono statiscollegati.
Indicazione delcomputer di bordo
con computer di bordo ES
Distanza percorsa dopoaver raggiunto la riserva di
carburante ( 34)
Consumo medio
333
z Ind
ica
zio
ni
Velocità media
Consumo istantaneo
Temperatura esterna( 35)
Livello carburanteA causa della complessa geome-tria del serbatoio è impossibiledeterminare il livello del carbu-rante nella zona superiore. Perquesto motivo la spia di livellodel carburante è in grado di indi-care con precisione solo la metàinferiore dell'intervallo di riempi-mento.
Se la spia di livello raggiunge latacca 1/2 1, il serbatoio è an-cora pieno a metà. Il livello diriempimento viene quindi indicatocon precisione.Se si raggiunge la riserva si ac-cende la spia di avvertimento delcarburante.
Riserva carburanteLa quantità di carburante chesi trova nel serbatoio quando siaccende la spia della riserva di-pende dalla dinamica di marcia:più il carburante si muove nelserbatoio (in seguito a frequentipieghe della moto alternate in
un senso e nell'altro, in seguito afrequenti frenate e accelerazioni),tanto più difficile sarà stabilire lariserva rimanente. Comunque nelserbatoio si trova ancora almenola riserva di carburante indicata atergo nel Libretto Uso e manu-tenzione.
con computer di bordo ES
A partire dall'accensionedelle spie della riserva viene
visualizzato il tratto di autonomia.L'autonomia con la riserva dicarburante dipende dallo stiledi guida (dal consumo) e dallaquantità di carburante ancora di-sponibile al momento dell'accen-sione (vedi spiegazione prece-dente).Se dopo aver fatto rifornimento laquantità di carburante è superiorealla riserva il contachilometri dellariserva viene resettato.
334
z Ind
ica
zio
ni
Indicazionetemperatura esterna
con computer di bordo ES
Se la temperatura ambientescende sotto i 3 °C, l'indi-
catore della temperatura lampeg-gia come avvertimento prima diun'eventuale formazione di ghiac-cio. In caso di mancato raggiun-gimento di questa temperatura,il sistema commuta automati-camente sull'indicazione dellatemperatura, indipendentementedall'impostazione selezionata suldisplay.A veicolo fermo, il calore del mo-tore può falsare la misurazionedella temperatura esterna. Sel'influenza del calore del motoreè eccessiva, sul display compareprovvisoriamente --.
AVVERTENZA
Pericolo di ghiaccio anchesopra i 3 °C, nonostante l'as-senza della relativa segnala-zione.Pericolo d'incidente causato dafondo ghiacciato.
Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
Il valore di sinistra 1 indica lapressione di gonfiaggio dellaruota anteriore, il valore di de-stra 2 la pressione di gonfiag-gio della ruota posteriore. Subitodopo l'inserimento dell'accen-sione viene visualizzato "-- --".Il trasferimento delle pressionipneumatici inizia solo ad una ve-locità superiore ai 30 km/h.La pressione indicata si riferisce auna temperatura degli pneumaticidi 20 °C.
Se inoltre viene visualizzatoil triangolo 3, si tratta di una
335
z Ind
ica
zio
ni
spia di avvertimento. La pres-sione critica lampeggia.Se il valore critico rientra nei li-miti delle tolleranze ammesse, laspia di avvertimento generale siaccende di colore giallo. Se lapressione di gonfiaggio dei pneu-matici rilevata non rientra nelletolleranze ammesse, la spia di av-vertimento generale lampeggia dicolore rosso.
Informazioni più dettagliatesull'RDC BMW Motorrad sonoreperibili a partire da pagina( 88).
336
z Ind
ica
zio
ni
Azionamento
Blocchetto d'accensione . . . . . . . . . . . . 38
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Immobilizzatore elettronico . . . . . . . . . . 39
Interruttore arresto d'emergenza . . . . 40
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impianto lampeggiatori di emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Controllo automatico di stabilità . . . . . 46
Regolazione elettronica dell'as-setto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manopole riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Copertura sella del passeggero . . . . . 49
Portacasco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
437
z Azi
on
am
en
to
Blocchettod'accensioneChiave del veicoloVengono fornite 2 chiavi d'ac-censione. In caso di smarrimentodella chiave prestare attenzionealle avvertenze sull'immobilizza-tore elettronico (EWS) ( 39).L'interruttore dell'accensione, iltappo del serbatoio e la serra-tura della sella si azionano con lastessa chiave.
con valigia sport AS
ocon valigie TourenAS
ocon topcaseAS
Su richiesta, la stessa chiave puòessere usata anche per le va-ligie e il topcase. Rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Bloccaggio delbloccasterzo
Ruotare il manubrio verso sini-stra.
Ruotare la chiave inposizione 1 muovendoleggermente il manubrio.Bloccasterzo bloccato.È possibile estrarre la chiave.
AccensioneInserire l'accensione
Infilare la chiave nell'interruttoredell'accensione e ruotarla inposizione 1.La luce di posizione e tutti icircuiti di funzionamento sonoinseriti.Pre-Ride-Check. ( 74)Autodiagnosi ABS. ( 74)con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
Autodiagnosi ASC. ( 75)
438
z Azi
on
am
en
to
Disinserimentodell'accensione
Ruotare la chiave inposizione 1.Luce spenta.Bloccasterzo non bloccato.È possibile estrarre la chiave.Il funzionamento di apparecchisupplementari è possibile, maper un periodo limitato.È possibile caricare la batteriadalla presa elettrica.
ImmobilizzatoreelettronicoTramite un'antenna ad anello nelblocchetto di accensione, l'elet-tronica nella moto rileva i datiregistrati nella chiave di accen-sione. Solo se questa chiaveè stata riconosciuta "abilitata",la centralina di gestione motoreconsente di avviare il motore.
AVVISO
Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave del veicolo, l'elet-tronica può "irritarsi" e non con-sentire l'avviamento del motore.Nel display multifunzione vienevisualizzato l'avvertimento EWS.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.
In caso di smarrimento diuna delle chiavi d'accensionedella moto è possibile farlabloccare dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. A talfine occorre portare con sé tuttele altre chiavi della moto.Con una chiave disabilitata nonè più possibile avviare il motore;una chiave disabilitata, tuttavia,può essere nuovamente riabili-tata.Le chiavi supplementari sono re-peribili solo presso un Conces-sionario BMW Motorrad. Il Con-cessionario è tenuto a verificarela legittimità dell'acquisto, poi-ché le chiavi fanno parte di unsistema di sicurezza.
439
z Azi
on
am
en
to
Interruttore arrestod'emergenza
1 Interruttore arresto d'emer-genza
AVVERTENZA
Azionare l'interruttore arrestod'emergenza durante la mar-cia.Pericolo di caduta per bloccaggioruota posteriore.
Non azionare l'interruttore ar-resto d'emergenza durante lamarcia.
Con l'ausilio dell'interruttore diarresto d'emergenza, il motorepuò essere spento rapidamentesenza difficoltà.
A Motore disinseritoB Posizione di esercizio
LuciLuce di posizioneLa luce di posizione si accendeautomaticamente inserendo l'ac-censione.
AVVISO
Le luci di posizione sollecitanola batteria. Inserire l'accensionesolo per breve tempo.
Luce anabbaglianteLa luce anabbagliante si inserisceautomaticamente dopo aver av-viato il motore.
Luce abbagliante elampeggio faro
Premere in avanti l'interrut-tore 1 per inserire la luce ab-bagliante.
440
z Azi
on
am
en
to
Tirare indietro l'interruttore 1per attivare il lampeggio fari.
Luce di parcheggioDisinserire l'accensione.
Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Inserire e disinserire nuova-mente l'accensione per disinse-rire la luce di parcheggio.
Impianto lampeggiatoridi emergenzaAzionamento deilampeggiatori diemergenza
Inserire l'accensione.
AVVISO
L'impianto lampeggiatori di emer-genza sollecita la batteria. Atti-vare l'impianto lampeggiatori diemergenza solo per un intervallodi tempo limitato.
AVVISO
Se con funzione lampeggio d'e-mergenza inserita viene azionatoun tasto degli indicatori di dire-zione, la funzione del lampeggiodirezionale sostituisce la funzionedel lampeggio di emergenzafinché il tasto rimane azionato.Quando il tasto degli indicatori didirezione non viene più azionato,
la funzione lampeggio di emer-genza viene riattivata.
Premere il tasto 1 per inse-rire l'impianto lampeggiatori diemergenza.È possibile disinserire l'accen-sione.Premere nuovamente il tasto 1per disinserire l'impianto lam-peggiatori di emergenza.
441
z Azi
on
am
en
to
Indicatori di direzioneAzionare gli indicatori didirezione
Inserire l'accensione.
Premere il tasto 1 in senso an-tiorario per inserire l'indicatoredi direzione sinistro.Premere il tasto 1 in sensoorario per inserire l'indicatoredi direzione destro.Premere il tasto 1 per disinse-rire gli indicatori di direzione.
AVVISO
Gli indicatori di direzione si disin-seriscono in automatico al rag-giungimento del tempo di viag-gio e della percorrenza definiti.Il tempo di percorrenza definitoe il percorso possono essereimpostati da un concessionarioBMW Motorrad.
IndicatoreSelezionare le indicazioni
Inserire l'accensione.
Premere il tasto 1 per selezio-nare l'indicazione nel campo divalori 2.
Possono essere visualizzati i se-guenti valori:
Contachilometri totale (in figura)Contachilometri parziale 1(Trip I)Contachilometri parziale 2(Trip II)
Event. avvertenze
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
Pressione pneumatici
442
z Azi
on
am
en
to
con computer di bordo ES
Premere il tasto 1 per selezio-nare l'indicazione nel campo divalori 2.
Possono comparire i seguentivalori:
Temperatura ambienteVelocità media
Consumo medio
Consumo istantaneo
Distanza percorsa dopoaver raggiunto la riserva di
carburantePremere il tasto 3 per selezio-nare l'indicazione nel campo divalori 4.
Possono essere visualizzati i se-guenti valori:
Contachilometri totale (in figura)Contachilometri parziale 1(Trip I)Contachilometri parziale 2(Trip II)
Event. avvertenze
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
Pressione pneumatici
Resettare ilcontachilometri parziale
Inserire l'accensione.Selezionare il contachilometriparziale desiderato.
Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del contachilo-metri parziale 2.
443
z Azi
on
am
en
to
con computer di bordo ES
Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del contachilo-metri parziale 2.
Resettare i valori medicon computer di bordo ES
Inserire l'accensione.Selezionare il consumo medioo la velocità media.
Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore.
OrologioRegolazione dell'ora
AVVERTENZA
Regolazione dell'ora durantela marcia.Pericolo d'incidente
Regolare l'ora solo a motoferma.
Inserire l'accensione ( 38).
Tenere premuto il tasto 1 fin-ché l'indicazione delle ore 2inizia a lampeggiare.Azionare ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare l'oradesiderata.Tenere premuto il tasto 1 fin-ché l'indicazione dei minuti 3inizia a lampeggiare.Azionare ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare i minutidesiderati.
444
z Azi
on
am
en
to
Cronometrocon computer di bordo ES
Visualizzazione delcronometro
In alternativa al contachilome-tri totale è possibile visualizzareil cronometro 1. La visualizza-zione è composta da ore, minuti,secondi e decimi di secondo se-parati da puntini.Se di tanto in tanto il pilota com-muta sul contachilometri totale,il cronometro continua ad avan-zare in background. Il cronome-tro continua ad avanzare, anche
se l'accensione viene disinseritadurante il suo funzionamento.
Azionamento delcronometro
All'occorrenza, con il tasto 1commutare dal contachilometrial cronometro.Con il cronometro fermo pre-mere il tasto 2 per avviarlo.Con il cronometro in funzionepremere il tasto 2 per arre-starlo.Tenere premuto il tasto 2 perresettare il cronometro.
Modifica delle funzioni deitasti
Premere il tasto 1 e il tasto 2contemporaneamente fino aquando l'indicazione si modi-fica.Compaiono FLASH (spia disegnalazione regime) e ON oOFF.Premere il tasto 2.Compaiono LAP (Lap-Timer) eON o OFF.Premere il tasto 1 fino a visua-lizzare la condizione desiderata.
445
z Azi
on
am
en
to
ON: azionamento del cronome-tro mediante il tasto INFO sugliorgani del manubrio.OFF: azionamento del crono-metro mediante il tasto 2 nellostrumento combinato.Dopo un breve tempo d'attesal'impostazione effettuata vienememorizzata.
Controllo automatico distabilità
con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
Disattivazione dellafunzione ASC
Inserire l'accensione.
AVVISO
La funzione ASC può esseredisinserita anche durante lamarcia.
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di controllo edi avvertimento ASC modificala propria indicazione.
La spia di avvertimento e dicontrollo ASC si accende.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di avvertimento edi controllo ASC rimane
accesa.
Funzione ASC disattivata.
Attivazione della funzioneASC
Disinserire e reinserire l'accen-sione per riattivare la funzioneASC.
AVVISO
Se la spia di controllo e di avver-timento ASC si accende disinse-rendo e inserendo l'accensione e,successivamente, viaggiando ol-tre i 5 km/h, è presente un difettonell'ASC.
Tenere premuto il tasto alter-nativo 1 fino a quando la spia
446
z Azi
on
am
en
to
di controllo e di avvertimentoASC modifica la propria indica-zione.
La spia di controllo e av-vertimento ASC si spegne,
con autodiagnosi non conclusainizia a lampeggiare.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di controllo e avver-timento ASC rimane spenta
o continua a lampeggiare.
Funzione ASC attivata.
Regolazione elettronicadell'assetto
con Electronic Suspension Ad-justment (ESA) ES
Regolazioni possibiliGrazie alla regolazione elettro-nica dell'assetto ESA, è possibileadattare comodamente l'ammor-tizzazione della ruota posteriore alfondo stradale.
Richiamo dellaregolazione
Inserire l'accensione.
Premere il tasto 1 per visualiz-zare l'impostazione corrente.
L'ammortizzazione impostataviene visualizzata nel display mul-tifunzione nel settore 1. Le indi-cazioni hanno il seguente signifi-cato:COMF: ammortizzazione com-fortNORM: ammortizzazione nor-maleSPORT: ammortizzazionesportiva
L'indicazione scompare dinuovo automaticamente dopoun breve lasso di tempo.
447
z Azi
on
am
en
to
Regolazione del telaioInserire l'accensione.
Premere il tasto 1 per visualiz-zare l'impostazione corrente.
Per regolare un'ammortizzazionediversa:
Azionare ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare l'impo-stazione desiderata sul displaymultifunzione.
AVVISO
L'ammortizzazione può essereregolata durante la marcia.
Non azionando più il tasto 1per un periodo prolungato ditempo, viene impostata l'am-mortizzazione indicata.Al termine della regolazione,l'indicazione ESA scompare.
Manopole riscaldabilicon manopole riscaldabiliES
Usare le manopoleriscaldate
Avviare il motore.
AVVISO
Le manopole riscaldabili sonoattive solo con motore infunzione.
AVVISO
Le manopole riscaldabili determi-nano un elevato consumo di cor-rente che, a basso regime, puòprovocare lo scaricamento dellabatteria. Se la batteria non è suf-
ficientemente carica, le manopoleriscaldabili vengono disattivate alfine di preservare la capacità diavviamento.
Azionare ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare lo sta-dio di riscaldamento deside-rato 2.
Le manopole possono essere ri-scaldate in 2 stadi. Il secondostadio serve a riscaldare rapida-mente le manopole, successiva-mente si dovrebbe ricommutaresul primo stadio.
448
z Azi
on
am
en
to
50 % della capacità di ri-scaldamento
100 % della capacità di ri-scaldamento
Se non si effettuano più modi-fiche, viene impostato lo stadiodi riscaldamento selezionato.Per disattivare le manopoleriscaldabili premere ripetuta-mente il tasto 1 fino a quandoil simbolo della manopola 2scompare dal display.
SellaSmontaggio della sella
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Ruotare verso destra la chiavedel veicolo 1 nella serraturadella sella e tenerla in questaposizione premendo la parteposteriore della sella sostenen-dola dal basso.Sollevare la parte posterioredella sella e rilasciare la chiave.Rimuovere la sella ed appog-giarla sul lato del rivestimentosu una superficie pulita.
Montaggio della sella
Montare la parte posterioredella sella nel supporto 1 epremere la parte posteriore conforza verso il basso.La sella scatta percettibilmentein sede.
Copertura sella delpasseggero
con rivestimento sedile passeg-gero ES
449
z Azi
on
am
en
to
Smontaggio dellacopertura della sella delpasseggero
Smontaggio della sella ( 49).Ruotare la sella.
Staccare gli occhielli di rite-gno 1 e togliere la coperturadella sella del passeggero dallasella 2.
Montaggio della coperturadella sella del passeggero
Smontaggio della sella ( 49).Ruotare la sella.
Applicare la copertura dellasella del passeggero sullasella 2 e fissare gli occhielli diritegno 1.
PortacascoFissare il casco sulla moto
Smontaggio della sella ( 49).
Fissare il casco con uncavo d'acciaio sul relativosupporto 1.
450
z Azi
on
am
en
to
ATTENZIONE
Posizionamento errato dellachiusura del casco.Graffi della carenatura.
Nell'agganciare prestare atten-zione alla posizione della chiu-sura del casco.
Posizionare il casco come nellafigura.Montaggio della sella ( 49).
451
z Azi
on
am
en
to
452
z Azi
on
am
en
to
Regolazione
Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Leva della frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Leva del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ammortizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
553
z Re
go
lazi
on
e
SpecchiettiRegolazione deglispecchietti
Ruotare lo specchietto fino alraggiungimento della posizionedesiderata.
Regolare il braccio dellospecchietto
Spingere verso l'alto il cappuc-cio di protezione 1 sopra il col-legamento a vite del bracciodello specchietto.Trattenere in corrispondenzadel dado 2 e ruotare il bracciodello specchietto nella posi-zione desiderata.Spingere il cappuccio protettivosul collegamento a vite.
FariProfondità del fascioluminoso e precaricomolleAdattando il precarico molle allostato di carico della moto, la pro-fondità del fascio luminoso ri-mane normalmente costante.Solo in caso di carico molto ele-vato l'adattamento del precaricomolle può non essere sufficiente.In questo caso la profondità delfascio luminoso deve essereadattata al peso.
AVVISO
In caso di dubbi sulla correttaprofondità del faro, far controllarela regolazione da un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.
554
z Re
go
lazi
on
e
Regolazione dell'assettofari
Se in presenza di un carico ele-vato l'adattamento del precaricomolle non basta per non abba-gliare il traffico in senso opposto:
Ruotare la vite di registro 1 conl'ausilio della chiave a bocca 2(attrezzo di bordo) in senso an-tiorario per abbassare la lucedei fari.
Se la motocicletta torna a essereguidata con un basso carico:
Far ripristinare l'impostazionebase del faro da un'officinaspecializzata, preferibilmente
da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Leva della frizione
AVVERTENZA
Regolazione della leva fri-zione durante la marcia.Pericolo d'incidente
Regolare la leva della frizionesolo a moto ferma.
Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.
Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.
AVVISO
La vite di registro si gira facil-mente, premendo la leva dellafrizione in avanti.
Leva del freno
AVVERTENZA
Posizione modificata del ser-batoio del liquido freni.Aria nell'impianto frenante.
Non ruotare il gruppo di co-mando sul manubrio o il manu-brio stesso.
AVVERTENZA
Regolazione della leva frenodurante la marcia.Pericolo d'incidente
555
z Re
go
lazi
on
e
Regolare la leva del freno soloa moto ferma.
Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva del freno ela manopola.Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva del freno ela manopola.
AVVISO
La vite di registro si gira facil-mente, premendo la leva delfreno in avanti.
Precarico molleAdattamento al caricoIl precarico molle della ruota po-steriore deve essere adattato alcarico presente sulla moto. L'au-mento del carico richiede l'au-mento del precarico molle, men-tre un peso ridotto un precaricocorrispondente inferiore.
Regolare il precaricomolle sulla ruotaposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Smontaggio della sella ( 49).
Rimuovere gli attrezzi dibordo 1.
556
z Re
go
lazi
on
e
AVVERTENZA
Regolazioni non sintonizzatedi precarico molle e smorza-mento ammortizzatore.Peggioramento del comporta-mento su strada.
Adattare lo smorzamento del-l'ammortizzatore al precaricomolle.
Per aumentare il precaricomolle, ruotare la rotella di re-golazione 1 in senso orario ser-vendosi dell'attrezzo di bordo.Per ridurre il precarico molle,ruotare la rotella di regolazione
in senso antiorario 1 serven-dosi dell'attrezzo di bordo.
Regolazione base delprecarico molle poste-
riore
Ruotare la manopola di regola-zione in senso antiorario fino afondo corsa. (Solo pilota senzacarico)
Ruotare la manopola di rego-lazione in senso antiorario finoa fondo corsa, quindi ruotarla10 volte in senso orario. (Solopilota con carico)
Ruotare la manopola di rego-lazione in senso orario fino afondo corsa. (Con passeggeroe carico)
Inserire nuovamente gli attrezzidi bordo.Montaggio della sella ( 49).
AmmortizzazioneAdattamento allo stato delfondo stradaleL'ammortizzazione deve essereadattata allo stato del fondo stra-dale e al precarico molle.
Un fondo stradale irregolare ri-chiede un'ammortizzazione piùmorbida, rispetto ad un fondostradale in piano.L'aumento del precarico mollerichiede un'ammortizzazionepiù rigida, mentre ladiminuzione del precaricomolle un'ammortizzazione piùmorbida.
Regolazionedell'ammortizzazione sullaruota posteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
557
z Re
go
lazi
on
e
Per aumentare l'ammortizza-zione, ruotare la vite di regi-stro 1 in senso orario.Per ridurre l'ammortizzazione,ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario.
Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota
posteriore
senza Electronic SuspensionAdjustment (ESA) ES
Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota
posteriore
Avvitare la manopola di re-gistro in senso orario fino afondo corsa, quindi svitarla di1,5 giri. (Solo pilota senza ca-rico)
Avvitare la manopola di re-gistro in senso orario fino afondo corsa, quindi svitarla di0,5 giri. (Solo pilota con ca-rico)
Avvitare la manopola di re-gistro in senso orario fino afondo corsa, quindi svitarla di0,5 giri. (Con passeggero ecarico)
558
z Re
go
lazi
on
e
Impianto antifurto
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funzione Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Attivazione di altri telecomandi . . . . . . 66
Sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
659
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Panoramicacon impianto antifurto (DWA)ES
Informazioni generali sulDWAQualsiasi tentativo di spostare ilveicolo, modificarne la posizione,avviarlo abusivamente o scolle-garne la batteria, provoca l'attiva-zione dell'allarme. La sensibilitàdell'impianto è tarata in modotale, che leggere vibrazioni nonprovocano alcun allarme. Qual-siasi tentativo di furto viene se-gnalato acusticamente con l'al-larme d'emergenza in seguito al-l'attivazione dell'impianto e visiva-mente con il lampeggio sincronodi tutti e quattro gli indicatori didirezione.In alcuni settori è possibile adat-tare il comportamento del DWAalle proprie esigenze.
Protezione della batteria delveicoloPer proteggere la batteria del vei-colo e mantenere la capacità diavviamento, il DWA attivato si di-sinserisce automaticamente dopoalcuni giorni. Tuttavia rimane at-tivo per almeno dieci giorni.
Anomalie radioImpianti o apparecchi radio, chetrasmettono sulla stessa fre-quenza del telecomando delDWA, ne possono disturbare ilfunzionamento. In caso di pro-blemi, orientare la chiave centraleverso il veicolo da un'altra dire-zione.
Elementi di comando
1 LED2 Tasto destro ( 62)3 Tasto sinistro (zigrinato)
( 61)
Attivazionecon impianto antifurto (DWA)ES
660
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Attivazione con sensore dimovimento
La funzione di allarme si attivapremendo una volta il tasto 1del telecomando odisinserendo l'accensione (seprogrammata); dopo aver disin-serito l'accensione trascorrono30 secondi fino alla fase di atti-vazione.
L'attivazione viene confermatamediante due accensioni degliindicatori di direzione euna doppia attivazione del se-gnale d'allarme.
Se occorre attivare la funzione diallarme, dopo che è trascorso piùdi un minuto dal disinserimentodell'accensione, occorre premereil tasto 1 per oltre un secondo.
Fase di attivazioneL'impianto antifurto necessita di15 secondi per attivarsi definitiva-mente. Durante questo lasso ditempo non si attiva alcun allarme.
Conservazione dellabatteria nella centralina(DWA attivato)
Se occorre attivare la funzione diallarme, dopo che è trascorso piùdi un minuto dal disinserimentodell'accensione, occorre premereil tasto 1 per oltre un secondo.Dopo circa un'ora in stato di di-sattivazione, il DWA si spegneper proteggere la batteria. Tra-scorso questo periodo di tempo,per attivare la funzione di allarme,occorre inserire e disinserire nuo-vamente l'accensione.
661
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Sensore di movimentodurante il trasporto dellamotoSe la moto deve essere traspor-tata ad es. con una fune, si rac-comanda di disinserire il sensoredi movimento. I forti movimentipotrebbero attivare involontaria-mente l'allarme.
Disattivazione del sensoredi movimento
Premere nuovamente il tasto 1del telecomando durante lafase di attivazione.
Gli indicatori di direzione lam-peggiano tre volte.Il segnale acustico si attiva trevolte.Il sensore di movimento è di-sattivato.
Funzione Allarmecon impianto antifurto (DWA)ES
Attivazione dell'allarmeL'allarme può essere attivato da:
Sensore di movimentoInserimento dell'accensionecon una chiave non abilitataDistacco del DWA dalla batteriadel veicolo (la batteria DWAalimenta corrente).
Allarme
La durata dell'allarme è di 26 se-condi. Dopo 12 secondi l'im-pianto si riattiva. L'attivazionedell'allarme può essere interrottapremendo il tasto 1 del teleco-mando. Questa funzione nonmodifica lo stato dell'impianto an-tifurto.Durante l'allarme risuona una al-larme acustico e gli indicatori didirezione lampeggiano. Il tipo diallarme acustico può essere pro-grammato.
662
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Motivo dell'attivazionedell'allarmeDopo aver disattivato la funzionedi allarme, il diodo luminoso DWAsegnala per un minuto il motivodi una eventuale attivazione del-l'allarme:
Un lampeggio: sensore di mo-vimento; la moto è stata ribal-tata in avanti/indietroDue lampeggi: sensore di mo-vimento; la moto è stata ribal-tata a latoTre lampeggi: accensione inse-rita con chiave non abilitataQuattro lampeggi: DWA stac-cato dalla batteria del veicolo
Avvertenzasull'attivazionedell'allarmeSe dopo l'ultima attivazione dellafunzione di allarme si è attivatoun allarme, questo viene ricono-sciuto in seguito all'inserimento
dell'accensione, dall'emissione diun solo segnale acustico.
Disattivazionecon impianto antifurto (DWA)ES
Disattivare la funzione diallarme
Premere una volta il tasto 1 deltelecomando o inserire l'accen-sione con una chiave abilitata.
AVVISO
La funzione allarme con la chiaved'accensione può essere disat-tivata solo con interruttore del
disinserimento d'emergenza inposizione d'esercizio.
AVVISO
Se la funzione d'allarme viene di-sattivata tramite telecomando esuccessivamente non viene in-serita l'accensione, in tal casola funzione d'allarme - nel casodi "Attivazione programmata inseguito in caso di accensionedisinserita " - si riattiverà automa-ticamente dopo 30 secondi.
I lampeggianti si accendonouna volta.Il segnale acustico si attiva unavolta (se programmato).La funzione di allarme è disatti-vata.
663
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Conservazione dellabatteria (DWA disattivato)Dopo circa un'ora in stato di at-tivazione, il ricevitore del teleco-mando nel DWA si disinserisceper proteggere la batteria. Perdisattivare la funzione di allarmedopo questo periodo di tempooccorre inserire l'accensione.
Programmazionecon impianto antifurto (DWA)ES
Possibilità diprogrammazioneL'impianto antifurto può essereadattato alle esigenze personalinei seguenti punti:
Segnale d'allarme di confermadopo l'attivazione/disattivazionedel DWA oltre all'accensionedegli indicatori di direzioneSegnale di allarme crescente edecrescente o intermittente
Attivazione automatica dellafunzione di allarme quando l'ac-censione viene disinserita
Impostazioni di fabbricaL'impianto antifurto viene fornitocon le seguenti impostazioni difabbrica:
Segnale di allarme di confermadopo l'attivazione/disattivazionedel DWA: noSegnale di allarme: intermit-tenteAttivazione automatica dellafunzione di allarme quando l'ac-censione viene disinserita: no
Programmazione del DWA
Disattivare la funzione di al-larme.Inserire l'accensione.Premere tre volte il tasto 1.Il segnale di conferma si attivauna volta.Disinserire l'accensione entrodieci secondi.Premere tre volte il tasto 2.Il segnale di conferma si attivauna volta.Inserire l'accensione entro diecisecondi.Il suono di conferma viene ripe-tuto tre volte.
664
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
La funzione di programmazioneè attiva.
La vera e propria programma-zione avviene in quattro fasi, incui alla fase 2 non è abbinataalcuna funzione. Il numero deisegnali di lampeggio sul diodoluminoso DWA del veicolo indicala fase di programmazione at-tiva. L'azionamento del tasto 1 èconfermato da un segnale d'al-larme, l'azionamento del tasto 2è confermato da un segnale diconferma.
Fase 1: dopo aver attivato/disattivato il DWA si attiva unsegnale di conferma?
Sì:Azionare il tasto 1.
No:Premere il tasto 2.
Fase 2:
A questa fase non è abbinataalcuna funzione.
Premere il tasto 1 o 2.
Fase 3: quale segnale di al-larme selezionare?
Crescente e decrescente:Azionare il tasto 1.
Intermittente:Premere il tasto 2.
Fase 4: dopo aver disinseritol'accensione attivare automati-camente la funzione di allarme?
Sì:Azionare il tasto 1.
No:Premere il tasto 2.
Quando si interrompe laprogrammazione?Vi sono due possibilità per inter-rompere una programmazione:
Disinserendo l'accensioneprima dell'ultima fase diprogrammazione.Automaticamente, se tra duefasi di programmazione sonotrascorsi più di 30 secondi.
In caso di interruzione della pro-grammazione i dati non vengonomemorizzati.
Memorizzazione dellaprogrammazioneVi sono due possibilità per me-morizzare una programmazione:
disinserendo l'accensione dopol'ultima fase di programmazioneautomaticamente 30 secondidopo l'ultima fase di program-mazione
Il diodo luminoso DWA si spegnee vengono emessi quattro toni diconferma.
665
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Attivazione di altritelecomandi
con impianto antifurto (DWA)ES
Quando occorre attivareun telecomando?Se si intende attivare un altro te-lecomando o sostituirne uno an-dato perso, occorre attivare sem-pre tutti i telecomandi nel DWA.Si possono attivare al massimoquattro telecomandi.
Collegamento deltelecomando
Disattivare la funzione di al-larme.Inserire l'accensione.Premere tre volte il tasto 2.Il segnale di conferma si attivauna volta.Disinserire l'accensione entrodieci secondi.Premere tre volte il tasto 2.Il segnale di conferma si attivauna volta.Inserire l'accensione entro diecisecondi.
Il segnale di conferma si attivadue volte.
Ora è possibile attivare al mas-simo quattro telecomandi con ilDWA. L'attivazione per ciascuntelecomando avviene in tre fasi.
Tenere premuto il tasto 1 ed iltasto 2.Il LED lampeggia per 10 se-condi.Non appena il LED si spegne,rilasciare il tasto 1 ed il tasto 2.Il LED si accende.Premere il tasto 1 o il tasto 2.Il segnale di allarme si attivauna volta.Il LED si spegne.Il telecomando è collegato.Per tutti gli altri telecomandiripetere le tre operazioni prece-denti.
666
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Fine dell'attivazioneLa chiamata termina nelle se-guenti situazioni:
Sono stati attivati quattro tele-comandi.L'accensione è disinserita.Dopo aver disinserito l'accen-sione non è stato premuto al-cun tasto per 30 secondi.Dopo aver attivato un teleco-mando non è stato premutoalcun tasto per 30 secondi.
Al termine dell'attivazione il LEDlampeggia ed il segnale di con-ferma si attiva tre volte.
Sincronizzazionecon impianto antifurto (DWA)ES
Quando occorresincronizzare iltelecomando?La sincronizzazione del teleco-mando è necessaria quando itasti del telecomando sono statipremuti per più di 256 volte fuoridalla portata del ricevitore. In talcaso il ricevitore sul veicolo nonreagisce più ai segnali del teleco-mando.
Sincronizzazione deltelecomando
Tenere premuto il tasto 1 ed iltasto 2.
Il LED lampeggia per 10 se-condi.Non appena il LED si spegne,rilasciare il tasto 1 ed il tasto 2.Il LED si accende.Premere il tasto 1 o 2.Il LED si spegne.Il telecomando è sincronizzato.
Batteriacon impianto antifurto (DWA)ES
Quando è necessariosostituire la batteria?Le batterie del telecomando de-vono essere sostituite dopo circa2 -3 anni. Una batteria scarica lasi riconosce dal fatto che, quandosi preme un tasto, il LED non siaccende o si accende solo bre-vemente.
667
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Sostituzione della batteria
Togliere la vite 1 e rimuoverela parte inferiore dell'alloggia-mento 2.Spingere in avanti la batteriausata 3 sotto la staffa 4.
ATTENZIONE
Batterie inadeguate o inseriteimpropriamente.Componente danneggiato
Utilizzare batteria prescritta(vedi capitolo "Dati tecnici").Prestare attenzione alla polaritàinserendo la batteria.
Inserire la batteria nuova, pre-stando attenzione che il polopositivo della batteria sia posi-zionato in alto.Applicare la parte inferiore del-l'alloggiamento sul nasello 5del bordo anteriore e chiuderla,prestando attenzione ai dueperni di guida 6.Applicare la vite.Il LED del telecomando si illu-mina; ciò significa che il teleco-mando deve essere attivato.
Per attivare il telecomando en-tro la portata del ricevitore, pre-mere due volte il tasto 1.
Il LED 2 inizia a lampeggiare esi spegne dopo alcuni secondi.Il telecomando è nuovamentepronto a funzionare.
668
z Imp
ian
to a
nti
furt
o
Guida
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 70
Prestare attenzione alla checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Avvertimento regime . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fissare la moto per il trasporto . . . . . . 81
769
z Gu
ida
Avvertenze di sicurezzaEquipaggiamento permotociclistaOgni volta che parte con la motosi protegga con il seguente abbi-gliamento:
CascoTutaGuantiStivali
Questo vale anche per i brevipercorsi e in tutte le stagionidell'anno. Il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia è aSua completa disposizione ed èin possesso dell'abbigliamentocorretto per qualsiasi scopo.
Caricamento correttodella moto
AVVERTENZA
Stabilità di marcia compro-messa per sovraccarico e ca-rico irregolare.Pericolo di caduta
Non superare il peso totale am-messo e prestare attenzionealle avvertenze sul carico.
Adattare la regolazione del pre-carico molle e dell'ammortizza-zione al peso complessivo.con valigia sport AS
ocon valigie TourenAS
Verificare che il volume dellevaligie sia uniforme sui due lati.Verificare che il peso sia ripar-tito uniformemente a sinistra ea destra.
Gli oggetti più pesanti devonoessere sistemati in basso e al-l'interno.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nella valigia (vedereanche il capitolo "Accessori").
con topcaseAS
Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nel Topcase (vedereanche il capitolo "Accessori").
con zaino da serbatoioAS
Osservare il carico massimodella borsa da serbatoio (ve-dere anche capitolo "Acces-sori").
Carico utile dello zainoserbatoio
≤5 kg
770
z Gu
ida
con ponte portapacchiES
Osservare il carico massimodel ponte portapacchi (vedereanche capitolo "Accessori").
Carico del portabagagli
Max 10 kg
VelocitàGuidando ad alta velocità, diversecondizioni concomitanti possonoinfluenzare negativamente il com-portamento di marcia della moto:
Regolazione errata delle so-spensioni e degli ammortizza-toriCarico non ripartito in modouniformeCarenatura allentataPressione pneumatici troppobassaBattistrada usuratoSistemi portabagagli montatisulla moto come valigia, top-
case, vano radiotrasmittente eborsa da serbatoio. Non su-perare la velocità massima in-dicata sulla targhetta di avver-tenza sul sistema portapacchi.
Pericolo di avvelenamentoI gas di scarico contengono mo-nossido di carbonio, un gas inco-lore e inodore, ma tossico.
AVVERTENZA
Gas di scarico nocivi per lasalute.Pericolo di asfissia
Non inalare i gas di scarico.Non far girare il motore in am-bienti chiusi.
Pericolo di ustione
ATTENZIONE
Durante la marcia il motore el'impianto di scarico si scal-dano molto.
Pericolo di ustioneDopo lo spegnimento del vei-colo, occorre prestare atten-zione che nessuna persona onessun oggetto tocchi il mo-tore e l'impianto di scarico.
CatalizzatoreSe, a causa di una mancata ac-censione, al catalizzatore vienecondotto carburante incombusto,sussiste il pericolo di surriscalda-mento e di danni.Tenere conto delle seguenti pre-scrizioni:
Non lasciare svuotare comple-tamente il serbatoio carburanteNon far girare il motore con ilcappuccio delle candele sfilatoArrestare immediatamente ilmotore in caso di irregolarità dicombustioneRifornire solo carburante senzapiomboAttenersi assolutamente agli in-tervalli di manutenzione previsti
771
z Gu
ida
ATTENZIONE
Carburante incombusto nelcatalizzatore.Danneggiamento del catalizza-tore.
Prestare attenzione ai puntiindicati per la protezione delcatalizzatore.
Pericolo disurriscaldamento
ATTENZIONE
Motore acceso troppo alungo con moto ferma.Surriscaldamento causato da raf-freddamento insufficiente. In casiestremi è possibile che la motoprenda fuoco.
Non far girare inutilmente ilmotore a moto ferma.Partire subito dopol'avviamento.
Manipolazioni
ATTENZIONE
Manipolazioni della moto (ades. a centralina motore, val-vole a farfalla o frizione).Danneggiamento dei componenticoinvolti, avaria delle funzioni rile-vanti per la sicurezza. In caso didanni riconducibili a queste ma-nipolazioni decade il diritto allagaranzia.
Non effettuare manipolazioni.
Prestare attenzione allacheck list
Utilizzare la check list seguenteper controllare la moto a inter-valli regolari.
Prima di ogni viaggio:Funzione dell'impianto frenante.Funzione dell'illuminazione edell'impianto dei segnali.
Controllare il funzionamentodella frizione ( 101).Controllare la profondità delbattistrada ( 104).Fissaggio delle valigie e delbagaglio.
Alla terza sosta di riforni-mento:
senza Electronic SuspensionAdjustment (ESA) ES
Regolare il precarico molle sullaruota posteriore ( 56).
senza Electronic SuspensionAdjustment (ESA) ES
Regolazione dell'ammortizza-zione sulla ruota posteriore( 57).
con Electronic Suspension Ad-justment (ESA) ES
Regolazione del telaio ( 48).
Controllo del livello dell'oliomotore ( 95).
772
z Gu
ida
Controllare lo spessore dellepastiglie freno anteriore ( 97).Controllare lo spessore dellepastiglie freno posteriore( 98).Controllare il livello del liquidofreno anteriore ( 99).Controllare il livello del liquidofreno posteriore ( 100).Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 102).Lubrificare la catena ( 113).Controllare la tensione dellacatena ( 114).
AvviamentoAvviare il motore
ATTENZIONE
Lubrificazione del cambiosufficiente con motore in fun-zione.Danni al cambio
Non far avanzare la moto a mo-tore spento per un lungo pe-
riodo né spingerla a mano perlunghi tratti.
Inserire l'accensione.Si attiva il Pre-Ride-Check.( 74)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 74)con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
Viene eseguita l'autodiagnosiASC. ( 75)Portare il cambio in folle o ti-rare la frizione con marcia inne-stata.
AVVISO
Con cavalletto laterale aperto emarcia innestata non è possi-bile avviare la moto. Se il motoreviene avviato in folle e se si inne-sta successivamente una marciacon cavalletto laterale aperto, ilmotore si spegne.
In caso di avviamento a freddoe basse temperature: tirare la
frizione e ruotare leggermentela manopola dell'acceleratore.
Premere il tasto del motorino diavviamento 1.
AVVISO
Se la tensione della batteria èinsufficiente, l'avviamento si inter-rompe automaticamente. Primadi effettuare ulteriori tentativi diavviamento, caricare la batteria oricorrere all'avviamento ausiliario.Ulteriori dettagli sono disponibilinel capitolo "Manutenzione" allavoce "Avviamento esterno".
773
z Gu
ida
Il motore si avvia.Se il motore non dovesse av-viarsi, può essere d'aiuto latabella anomalie nel capitolo"Dati tecnici". ( 148)
Pre-Ride-CheckAll'inserimento dell'accensione lostrumento combinato esegue untest degli strumenti d'indicazionee delle spie di avvertimento econtrollo, il "Pre-Ride-Check". Iltest viene interrotto, se il motoreviene avviato prima che il test siaterminato.
Fase 1Le lancette del contagiri e del ta-chimetro vengono portate finoa fondo corsa. Contempora-neamente si accendono in suc-cessione tutte le spie di avverti-mento e di controllo.
Fase 2La spia di avvertimento generalepassa dalla luce gialla a quellarossa.
Fase 3Le lancette del contagiri e del ta-chimetro vengono riportate nellaloro posizione iniziale. Contem-poraneamente si spengono unadopo l'altra, nell'ordine inverso,tutte le spie di avvertimento e dicontrollo.
Se una delle lancette non si èmossa o se una delle spie di av-vertimento e di controllo non si èaccesa:
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ABSL'operatività del sistemaBMW Motorrad ABS vieneverificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopol'inserimento dell'accensione. Pereffettuare il controllo dei sensoridel numero di giri della ruota,la moto deve percorrere alcunimetri.
Fase 1Controllo a moto ferma dei com-ponenti del sistema diagnostica-bili.
La spia di controllo e avver-timento ABS lampeggia.
Fase 2Controllo dei sensori del numerodi giri della ruota durante la fasedi partenza.
774
z Gu
ida
La spia di controllo e avver-timento ABS lampeggia.
Autodiagnosi ABScompletataLa spia di avvertimento e di con-trollo ABS si spegne.
Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Al termine dell'autodiagnosi ABSviene visualizzato un errore ABS.
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ABS non è disponi-bile.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ASCcon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
L'operatività del sistemaBMW Motorrad ASC vieneverificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopol'inserimento dell'accensione.
Fase 1Controllo a moto ferma dei com-ponenti del sistema diagnostica-bili.
La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia
lentamente.
Fase 2Controllo dei componenti del si-stema diagnosticabili durante lamarcia.
La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia
lentamente.
Autodiagnosi ASCcompletataLa spia di avvertimento e di con-trollo ASC si spegne.
Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Al termine dell'autodiagnosi ASCviene visualizzato un errore ASC.
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ASC non è disponi-bile.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
775
z Gu
ida
RodaggioMotore
Fino al primo controllo rodaggioguidare variando frequente-mente i settori di carico e diregime ed evitare lunghi viaggia regime costante.Preferire percorsi leggermentecollinosi e tortuosi, evitandopossibilmente le autostrade.Prestare attenzione ai regimi dirodaggio.
Regime di rodaggio
<5000 min-1 (Chilometraggio0...1200 km)
assenza di pieno carico (Chilo-metraggio 0...1200 km)
Fare attenzione al chilometrag-gio al quale è previsto il primocontrollo rodaggio.
Chilometraggio fino alprimo controllo rodaggio
500...1200 km
Pastiglie freniLe pastiglie freno nuove devonoessere rodate prima che raggiun-gano la loro forza d'attrito otti-male. Si potrà sopperire alla ridu-zione dell'effetto frenante eser-citando maggiore pressione sullaleva del freno.
AVVERTENZA
Nuove pastiglie freni.Aumento dello spazio di arresto.Pericolo d'incidente.
Azionare i frenitempestivamente.
PneumaticiI pneumatici nuovi hanno unasuperficie liscia. Devono esserepertanto irruviditi durante il ro-daggio, guidando con cautela econ inclinazioni diverse. Solo conil rodaggio si ottiene la completaaderenza del battistrada.
AVVERTENZA
Perdita di aderenza dei pneu-matici nuovi in caso di car-reggiata bagnata e in posi-zioni inclinate estreme.Pericolo d'incidente
Guidare con prudenza edevitare posizioni inclinateestreme.
Avvertimento regimecon computer di bordo ES
776
z Gu
ida
Spia di controllo persegnalazione regime
L'avvertimento di regime segnalaal pilota il raggiungimento delsettore rosso del numero di giri.Questo segnale viene visualizzatoa luce rossa mediante il lampeg-giamento della spia di controllo 1.Il segnale rimane attivo fino aquando il pilota innesta una mar-cia superiore o riduce il regime.Questa funzione può essere atti-vata o disattivata dal pilota.
Attivazionedell'avvertimento delregime
Premere il tasto 1 e il tasto 2contemporaneamente fino aquando l'indicazione si modi-fica.Compaiono FLASH (spia disegnalazione regime) e ON oOFF.Premere il tasto 1 finché nonviene visualizzata la condizionedesiderata.ON: segnalazione del regimeattivata.
OFF: segnalazione del regimedisattivata.Dopo un breve tempo d'attesal'impostazione effettuata vienememorizzata.
FreniCom'è possibile ottenerelo spazio di frenata piùbreve?In fase di frenata la distribuzionedinamica dei pesi tra la ruotaanteriore e la ruota posteriore èsoggetta a variazioni. Quanto piùforte è la frenata, tanto maggioreè il carico gravante sulla ruota an-teriore. Quanto più elevato è ilcarico sulla ruota, tanto maggioreè la forza frenante che può es-sere trasmessa.Per ottenere il minore spazio difrenata, occorre azionare inin-terrottamente il freno ruota an-teriore, con una forza che s'in-tensifica progressivamente. Ciò
777
z Gu
ida
consente di sfruttare, nel miglioredei modi, l'aumento dinamicodel carico sulla ruota anteriore.Contemporaneamente dovrebbeessere azionata anche la frizione.In caso di "frenata brusca", che èspesso oggetto di esercitazioni,nella quale la pressione dei freniviene prodotta il più rapidamentepossibile e con la massima forza,la distribuzione dinamica dei pesinon può seguire l'incrementodella decelerazione e la forza fre-nante non viene trasferita com-pletamente al fondo stradale.
La ruota anteriore può bloccarsi.
Il bloccaggio della ruota anterioreviene impedito dal sistema ABSBMW Motorrad.
Percorsi in discesa
AVVERTENZA
Frenare esclusivamente conil freno posteriore guidandoin discesa.Perdita dell'effetto frenante. Di-struzione dei freni per surriscal-damento.
Impiegare i freni delle ruote an-teriore e posteriore e utilizzareil freno motore.
Freni bagnati e sporchiDischi e pastiglie freno bagnati esporchi peggiorano l'effetto fre-nante.Nelle seguenti situazioni occorretener conto di un effetto frenanteridotto o peggiore:
Nella marcia sotto la pioggia sutratti melmosiDopo il lavaggio del veicoloNella marcia su strade in cui èstato cosparso del sale
In seguito ad interventi suifreni a causa di residui d'olioo grassoNella marcia su tratti sporchi ofuoristrada.
AVVERTENZA
Bagnato e sporco.Effetto frenante peggiorato.
Frenare a secco o su superficipulite, event. pulire i freni.Frenare in anticipo fino a rag-giungere nuovamente l'effettofrenante totale.
Arrestare la motoCavalletto laterale
Spegnere il motore.Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.
778
z Gu
ida
ATTENZIONE
Cattive condizioni del terrenonella zona del cavalletto.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.
ATTENZIONE
Carico del cavalletto lateralecon peso aggiuntivo.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Non sedersi sul veicolo quandoè appoggiato al cavallettolaterale.
Aprire il cavalletto laterale edarrestare la moto.Se l'inclinazione del fondo stra-dale lo consente, sterzare ilmanubrio verso sinistra.
Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.
Cavalletto centralecon cavalletto centraleES
Spegnere il motore.Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita".
ATTENZIONE
Cattive condizioni del terrenonella zona del cavalletto.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.
ATTENZIONE
Ripiegamento del cavallettocentrale con forti movimenti.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Non sedersi sul veicolo quandoil cavalletto centrale è aperto.
Aprire il cavalletto centrale efarvi poggiare la moto.
RifornimentoQualità del carburantePer garantire un consumo otti-male, il carburante deve essereprivo di zolfo o avere un conte-nuto quanto più possibile minimodi zolfo.
ATTENZIONE
Carburante contenentepiombo.Danneggiamento del catalizza-tore.
Non utilizzare per il rifornimentocarburante con piombo o altrocombustibile contenente addi-tivi metallici, come manganeseo ferro.
779
z Gu
ida
Per il rifornimento è possibileutilizzare combustibili E10, os-sia con percentuali massime dietanolo del 10 %.
Qualità di carburante rac-comandata
Super senza piombo (max.10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Procedura di rifornimento
AVVERTENZA
Il carburante è facilmente in-fiammabile.Pericolo d'incendio e di esplo-sione.
Non fumare e non usarefiamme libere nel corso di tuttele attività sul serbatoio delcarburante.
AVVERTENZA
Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimo.Pericolo di caduta
Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.
ATTENZIONE
Il carburante aggredisce lesuperfici in materiale sinte-tico.Le superfici perdono la qualitàestetica o si opacizzano.
Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le parti inplastica.
Posizionare la moto sul caval-letto laterale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
AVVISO
Solo appoggiando la moto sul ca-valletto laterale è possibile sfrut-tare in modo ottimale la capacitàdel serbatoio disponibile.
Aprire lo sportellino di prote-zione 1.Sbloccare e aprire in sensoorario il tappo del serbatoiocarburante con la chiave delveicolo 2.
780
z Gu
ida
Rifornire al massimo carburantedella qualità indicata in alto finoal bordo inferiore della boc-chetta di riempimento.
AVVISO
Se si fa rifornimento dopo es-sere scesi sotto il limite della ri-serva carburante, perché il nuovolivello di rifornimento venga ri-conosciuto e la spia della riservavenga spenta la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva.
AVVISO
La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.
Quantità di carburanteutilizzabile
ca. 15 l
Riserva carburante
ca. 3 l
Chiudere il tappo del serba-toio carburante esercitando unaforte pressione.Estrarre la chiave d'accensionee richiudere lo sportellino diprotezione.
Fissare la moto per iltrasporto
Per evitare graffi, proteggeretutti i componenti sui quali pas-sano le cinghie di fissaggio.
ATTENZIONE
Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarlo.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio secon l'aiuto di una secondapersona.
781
z Gu
ida
Spingere la moto sulla super-ficie di trasporto, non posizio-narla sul cavalletto laterale ocentrale.
ATTENZIONE
Schiacciamento di compo-nenti.Componente danneggiato
Non schiacciare componenticome, ad esempio, tubazionifreni o cablaggi.
Fissare e bloccare le cinghie difissaggio anteriori su entrambi
i lati sull'elemento triangolareinferiore.
Ancorare posteriormente le cin-ghie di fissaggio sui poggia-piedi del passeggero e ten-derle.Tendere uniformemente tuttele cinghie di fissaggio, le molledel veicolo dovrebbero esserecompresse il più possibile.
782
z Gu
ida
Aspetti tecnici nei dettagli
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Gestione motore conBMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Controllo della pressione dei pneu-matici RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
883
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Avvertenze generaliPer ulteriori informazioni sullatecnica visitare:bmw-motorrad.com/technik
BMW Motorrad ABSCome funziona l'ABS?La massima forza frenantetrasmissibile sul fondo stradalevaria, tra l'altro, in funzionedel coefficiente d'attrito dellasuperficie del fondo stradale. Lapresenza di pietrisco, ghiaccio,neve o acqua sul fondo stradaledetermina un coefficiented'attrito notevolmente peggiorerispetto a quello offerto da unmanto d'asfalto pulito e asciutto.Quanto inferiore è il coefficiented'attrito del fondo stradale, tantomaggiore risulterà lo spazio difrenata.Se a causa dell'aumento di pres-sione impresso dal pilota vienesuperata la forza frenante mas-
sima trasferibile, le ruote inizianoa bloccarsi e ciò determina unaperdita della stabilità di marcia;la moto rischia di cadere. Primache si verifichi questa situazioneinterviene l'ABS, il quale adeguala pressione frenante alla mas-sima forza frenante trasferibile,in modo tale che le ruote conti-nuino a girare e venga mantenutala stabilità di marcia indipenden-temente dalle caratteristiche delfondo stradale.
Che cosa accade inpresenza di irregolaritàdel fondo stradale?In presenza di irregolarità delmanto stradale può verificarsiuna breve perdita di contattotra pneumatico e superficie delfondo stradale; Tale perdita dicontatto riduce a zero la forzafrenante trasferibile. Se in unasimile situazione il pilota aziona ilfreno, l'ABS deve ridurre la pres-
sione frenante al fine di garantirestabilità di marcia una volta ripri-stinato il contatto con la strada.Al momento del contatto l'ABSdeve entrare in funzione ipotiz-zando coefficienti d'attrito estre-mamente bassi (pietrisco, ghiac-cio, neve), affinché le ruote pos-sano girare in qualunque casoimmaginabile, e sia così assicu-rata la stabilità di marcia. Dopo ilriconoscimento delle condizionieffettive, il sistema regola la pres-sione frenante ottimale.
Sollevamento della ruotaposterioreIn caso di decelerazioni moltoforti e rapide è possibileche, in certe circostanze, ilBMW Motorrad ABS non riescaad impedire il sollevamento dellaruota posteriore. In tal caso èaltrettanto possibile che la motosi ribalti.
884
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
AVVERTENZA
Sollevamento della ruota po-steriore causato da frenataintensa.Pericolo di caduta
In frenate intense si tengapresente che la regolazioneABS non può evitare sempreil sollevamento della ruotaposteriore.
Com'è progettato l'ABSBMW Motorrad?Il BMW Motorrad ABS assicura lastabilità di marcia su qualunquefondo, entro il limiti delle leggifisiche applicate alla guida. Il si-stema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme durante la marcia fuori-strada o sui circuiti sportivi.
Situazioni particolariPer il riconoscimento della ten-denza al bloccaggio delle ruotevengono, tra l'altro, confrontati inumeri di giri della ruota anterioree della ruota posteriore. Qualoravengano rilevati valori non plau-sibili per un periodo prolungato,per motivi di sicurezza la funzioneABS viene disinserita con conse-guente segnalazione di un difettoABS. Condizione indispensabileper una segnalazione di errore èche si sia conclusa l'autodiagnosi.Anche condizioni di marcia par-ticolari possono determinare unasegnalazione di errore:
Guida sulla ruota posteriore(wheely) per un periodo prolun-gato.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out).Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario al
regime del minimo o con lamarcia innestata.Ruota posteriore bloccata perun lungo periodo, ad esempiopercorrendo tratti fuoristrada indiscesa.
Se si presenta una segnalazionedi difetto a causa di una situa-zione insolita, la funzione ABSpuò essere riattivata disinserendoe reinserendo l'accensione.
Qual è l'importanza di unamanutenzione regolare?
AVVERTENZA
Impianto frenante non rego-larmente manutenuto.Pericolo d'incidente
Al fine di garantire che l'ABSsi trovi in perfette condizionidi manutenzione, è necessariorispettare scrupolosamente gliintervalli d'ispezione prescritti.
885
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Margini di sicurezzaL'ABS di BMW Motorrad e la ga-ranzia di spazi di frenata più brevinon devono però indurre a unostile di guida meno attento. IlBMW Integral ABS rappresentain primo luogo una sicurezzain più per le situazioni di emer-genza.
AVVERTENZA
Frenata in curva.Pericolo d'incidente nonostantel'ABS.
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare l'effettodella funzione di sicurezzasupplementare con una guidarischiosa.
Gestione motore conBMW Motorrad ASC
con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES
Come funziona l'ASC?L'ASC BMW Motorrad confrontala velocità della ruota anteriorecon quella della ruota posteriore.Dalla differenza di velocità deri-vano lo slittamento e, di conse-guenza, le riserve di stabilità sullaruota posteriore. Al superamentodel limite di slittamento la cen-tralina motore adatta la coppiaerogata dal motore.
Com'è progettato l'ASC?L'ASC di BMW Motorrad è unsistema di assistenza per il pilotadurante la guida su strade pub-bliche. Soprattutto entro i limitifisici della guida, il pilota influi-sce sensibilmente sulle possibilitàdi regolazione dell'ASC (sposta-
mento del peso in curva, caricomalfermo).Il sistema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme durante la marcia fuori-strada o sui circuiti sportivi. Perquesti casi è prevista la possibilitàdi disinserire il BMW MotorradASC.
AVVERTENZA
Guida rischiosa.Pericolo d'incidente nonostantel'ASC.
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.
886
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effetto dileggi fisiche. Uscendo da curvemolto strette l'accelerazione puòquindi subire un rallentamento.
Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree di quella posteriore. Qualoravengano rilevati valori non plau-sibili per un periodo prolungato,per motivi di sicurezza la funzioneASC viene disinserita con conse-guente segnalazione di un difettoASC. Condizione indispensabileper una segnalazione di errore èche si sia conclusa l'autodiagnosi.Le seguenti condizioni di mar-cia anomale possono provocareun disinserimento automaticodell'ASC di BMW Motorrad:
Guida sulla ruota posteriore(wheely) per un periodo prolun-gato.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out).Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.
Disinserendo e reinserendo l'ac-censione e procedendo successi-vamente a una velocità superiorea 5 km/h, ASC si riattiva.
Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo a seguito diun'accelerazione estrema, ASCriduce la coppia motrice fino aquando la ruota anteriore nontocca nuovamente il suolo.In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-
ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.
Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motorepuò causare il bloccaggio dellaruota posteriore e quindi ren-dere instabile il veicolo. Questocaso non può essere controllatodall'ASC di BMW Motorrad.
Controllo dellapressione deipneumatici RDC
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
887
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
FunzioneNegli pneumatici è presente unsensore che rileva la temperaturadell'aria e la pressione internatrasmettendo questi valori allacentralina.
I sensori sono dotati di un rego-latore centrifugo che consente latrasmissione dei valori di misurasolo a partire da una velocità dicirca 30 km/h. Prima della rice-zione iniziale della pressione digonfiaggio degli pneumatici, suldisplay viene visualizzato "--"per ogni pneumatico. All'arrestodel veicolo i sensori trasmettonoancora per circa 15 minuti i valorimisurati.
Se è montata una centralina RDCcon ruote prive di sensori, vieneemesso un messaggio d'errore.
Compensazione dellatemperaturaLa pressione di gonfiaggio deglipneumatici dipende dalla tem-peratura: aumenta all'aumentaredella temperatura degli pneuma-tici e diminuisce al diminuire dellatemperatura. La temperatura de-gli pneumatici dipende dalla tem-peratura ambiente nonché dallostile di guida e dalla durata delviaggio.
La pressione di gonfiaggio deglipneumatici visualizzata sul displaymultifunzione è compensata inbase alla temperatura, cioè i va-lori si riferiscono ad una tempe-ratura di 20 °C. Negli apparec-chi di controllo della pressione digonfiaggio degli pneumatici nellestazioni di servizio non si applicala compensazione della tempera-tura. La pressione di gonfiaggiomisurata dipende dalla tempera-tura degli pneumatici. Per questo
i valori visualizzati nelle stazioni diservizio non coincidono di normacon quelli del display multifun-zione.
Intervalli di pressionepneumaticiLa centralina RDC distingue 3intervalli di pressione aria taratisulla moto:
Pressione di gonfiaggio deipneumatici entro la tolleranzaammessaPressione di gonfiaggio deipneumatici ai limiti della tolle-ranza ammessaPressione di gonfiaggio deipneumatici oltre la tolleranzaammessa
Adattamento dellapressione di gonfiaggioConfrontare il valore RDC suldisplay multifunzione con quelloriportato a tergo nelle Libretto diuso e manutenzione. Lo scosta-
888
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
mento dei due valori deve esserecompensato con l'apparecchio dicontrollo della pressione dell'arianella stazione di servizio.
Esempio: secondo il Librettod'uso e manutenzione la pres-sione di gonfiaggio dei pneuma-tici deve essere di 2,5 bar, neldisplay multifunzione compare2,3 bar. L'apparecchio di con-trollo nella stazione di servizioindica 2,4 bar. Per ripristinare lapressione corretta, questo valoredeve essere aumentato di 0,2 bare portato quindi a 2,6 bar.
889
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
890
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Manutenzione
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cavalletto ruota anteriore . . . . . . . . . . . 93
Mascherina delle spie . . . . . . . . . . . . . . . 94
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema frenante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Liquido di raffreddamento. . . . . . . . . . 102
Pressione di gonfiaggio dei pneu-matici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Mezzo luminescente . . . . . . . . . . . . . . . 115
Elementi della carenatura . . . . . . . . . . 121
Avviamento esterno . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
991
z Ma
nu
ten
zio
ne
Avvertenze generaliNel capitolo "Manutenzione"sono descritte le operazioni dicontrollo e sostituzione di partiusurate eseguibili con oneri con-tenuti.Se, durante il montaggio, occorretenere conto di speciali coppiedi serraggio, anche queste sonoindicate. Nel capitolo "Dati tec-nici" è presente una panoramicadi tutte le coppie di serraggio ne-cessarie.Ulteriori informazioni su inter-venti di manutenzione e ripa-razione sono reperibili su DVDpresso il Suo ConcessionarioBMW Motorrad.
Per eseguire alcuni degliinterventi descritti sono necessariattrezzi speciali ed una perfettaconoscenza tecnica. In caso didubbi, rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmente
al proprio ConcessionarioBMW Motorrad.
Attrezzo di bordoKit di attrezzi standard
1 Impugnatura del cacciavite2 Inserto cacciavite reversi-
bilePunta a croce PH1 e TorxT25
Sostituzione del puntoluce per l'indicatore didirezione anteriore e po-steriore ( 119).
2 Sostituzione del puntoluce per la luce freno eposteriore ( 118).Smontare la batteria( 126).Smontare gli elementidella carena.
3 Chiave fissaApertura 13/17
Regolare il braccio dellospecchietto ( 54).Regolazione dell'assettofari ( 55).
Set di attrezzi perl'assistenza
con set di attrezzi per l'assi-stenzaAS
992
z Ma
nu
ten
zio
ne
Per ampliare gli interventi (ades. smontaggio e montaggiodelle ruote), BMW Motorrad harealizzato un kit di attrezzi peril Service adatto alla Sua moto.Questo kit è disponibile presso laConcessionaria BMW Motorraddi fiducia.
Cavalletto ruotaanterioreMontare il cavalletto ruotaanteriore
ATTENZIONE
Utilizzo del cavallettoBMW Motorrad per la ruotaanteriore senza ulteriorecavalletto centrale oausiliario.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Prima di sollevare la moto conil cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad, posizionarlasul cavalletto centrale o su uncavalletto ausiliario.
senza cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto ausiliario adatto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido. BMW Motorrad
consiglia il cavalletto ausiliarioBMW Motorrad.
con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Utilizzare il cavalletto base conl'attacco della ruota anteriore. Ilcavalletto base e i suoi acces-sori sono acquistabili presso ilSuo Concessionario di fiduciaBMW Motorrad.Svitare la vite di fissaggio 1.
993
z Ma
nu
ten
zio
ne
Spingere i due attacchi 2 versol'esterno per quanto necessa-rio fino ad adattarli alla forcelladella ruota anteriore.Regolare l'altezza del caval-letto ruota anteriore con l'ausi-lio delle spine di fissaggio 3.Posizionare di precisione il ca-valletto ruota anteriore al centrodella ruota e accostarlo all'asseanteriore.
Posizionare di precisione i dueattacchi 2, in modo tale che laforcella ruota anteriore poggicorrettamente.
Serrare a fondo le viti di fissag-gio 1.
Spingere uniformemente versoil basso il cavalletto ruota ante-riore per sollevare la moto.
con cavalletto centraleES
ATTENZIONE
Sollevamento del cavallettocentrale alzando troppo ilveicolo.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Nel sollevare la moto, verifi-care che il cavalletto centralerimanga appoggiato a terra.Event. adattare l'altezza del ca-valletto della ruota anteriore.
Prestare attenzione che lamoto appoggi in modo sicuro.
Mascherina delle spieRibaltamento verso ilbasso della mascherinadelle spie
Rimuovere le viti 1.Orientare con cautela in avantila mascherina delle spie 2 pre-
994
z Ma
nu
ten
zio
ne
stando attenzione a non farcadere le boccole 3.
Fissaggio dellamascherina delle spie
Orientare con cautela versol'alto la mascherina dellespie 2, prestando attenzioneche le boccole 3 sianomontate.Applicare le viti 1.
Olio motoreControllo del livellodell'olio motore
ATTENZIONE
Il livello dell'olio dipendedalla temperatura dell'olio.Quanto maggiore è la tem-peratura, tanto più alto è illivello dell'olio nella coppadell'olio.Interpretazione scorretta dellaquantità di olio
Controllare il livello dell'olio solodopo una marcia prolungata e/oa motore caldo.
Pulire la zona dell'apertura dirifornimento olio.Far girare il motore al minimo,fino ad avviare il ventilatore,successivamente farlo girareancora per un minuto.Spegnere il motore.
ATTENZIONE
Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarlo.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio secon l'aiuto di una secondapersona.
Tenere la moto in posizioneverticale a temperatura d'eser-cizio assicurandosi che il ter-reno sia in piano e solido.con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale con il motore atemperatura di esercizio, pre-stando attenzione che il terrenosia in piano e solido.
995
z Ma
nu
ten
zio
ne
Smontare l'asta di livello olio 1.
Pulire l'astina di misura 2 conun panno asciutto.Applicare l'astina di controllodel livello dell'olio sull'apertura
di riempimento olio, senza tut-tavia avvitarla.Estrarre l'asta di controllo dellivello dell'olio e leggere que-st'ultimo.
Livello nominale olio mo-tore
tra la marcatura MIN e MAX
Quantità di rabbocco oliomotore
SAE 15W-50, API SJ /JASO MA2, Gli additivi (ad es.a base di molibdeno) non sonoammessi, poiché aggredisconoil rivestimento dei componentidel motore, BMW Motorradraccomanda l'olioBMW Motorrad ADVANTEC Pro
Max 0,4 l (Differenza tra MIN eMAX)
In caso di livello dell'olio al disotto della tacca MIN:
Rabbocco dell'olio motore( 97).
In caso di livello dell'olio al di so-pra della tacca MAX:
Far correggere il livello dell'o-lio da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Montare l'asta di livello olio.
996
z Ma
nu
ten
zio
ne
Rabbocco dell'olio motore
ATTENZIONE
Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarlo.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio secon l'aiuto di una secondapersona.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Pulire la zona della bocchetta dirifornimento.
Smontare l'asta di livello olio 1.
ATTENZIONE
Troppo o insufficiente oliomotore.Danni al motore
Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.
Rabboccare l'olio motore fino allivello nominale.Controllo del livello dell'oliomotore ( 95).Montare l'asta di livello olio.
Sistema frenanteControllare ilfunzionamento dei freni
Azionare la leva del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.Premere il pedale del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepiscono punti diresistenza evidenti:
Far controllare al più prestoi freni presso un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoanteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
997
z Ma
nu
ten
zio
ne
Con un controllo visivo verifi-care lo spessore delle pastigliefreno sinistra e destra. Punto diosservazione: tra la ruota e laguida ruota anteriore, attraversole pastiglie freni 1.
Limite di usura delle pa-stiglie freno anteriore
Min. 1,0 mm (Solo guarnizioned'attrito senza piastra portante.I contrassegni di usura (scana-lature) devono essere chiara-mente visibili.)
Se i contrassegni d'usura nonsono più visibili:
AVVERTENZA
Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentito.
Effetto frenante ridotto. Danneg-giamento del freno.
Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
998
z Ma
nu
ten
zio
ne
Controllare lo spessore dellepastiglie effettuando un con-trollo visivo. Vista dal retro sullepastiglie freno 1.
Limite di usura delle pa-stiglie freno posteriori
Min. 1,0 mm (Solo guarnizioned'attrito senza piastra portante.I contrassegni di usura devonoessere chiaramente visibili.)
Se il contrassegno di usura non èpiù visibile:
AVVERTENZA
Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentito.Effetto frenante ridotto. Danneg-giamento del freno.
Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Controllare il livello delliquido freno anteriore
AVVERTENZA
Liquido freni insufficientenel serbatoio del liquido deifreni.Efficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante.
Controllare periodicamente illivello del liquido freni.
Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzione
999
z Ma
nu
ten
zio
ne
che il terreno sia in piano e so-lido.con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Portare il manubrio in posizionedi marcia rettilinea.
Rilevare il livello del liquido frenisulla zona anteriore del relativoserbatoio 1.
AVVISO
L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.
Livello liquido freno ante-riore (controllo visivo)
Liquido freni, DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN.
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllare il livello delliquido freno posteriore
AVVERTENZA
Liquido freni insufficientenel serbatoio del liquido deifreni.Efficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante.
Controllare periodicamente illivello del liquido freni.
Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano e so-lido.
9100
z Ma
nu
ten
zio
ne
con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Rilevare il livello del liquidofreno sulla zona posteriore delserbatoio del liquido freni 1.
AVVISO
L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.
Livello del liquido frenoposteriore
Liquido freni, DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN.
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
FrizioneControllare ilfunzionamento dellafrizione
Azionare la leva della frizione.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepisce alcuna resi-stenza evidente:
Far controllare la frizione daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
9101
z Ma
nu
ten
zio
ne
Controllo del gioco dellafrizione
Azionare la leva della frizionefino a che si avverte resistenza,nel frattempo osservare la se-zione compresa tra i bordi 1e 2 del gruppo manopola.Il bordo interno 1 dell'allog-giamento del comando cavoflessibile deve muoversi fino albordo esterno 2 del gruppo dicomando manopola.
Se il gioco è fuori tolleranza:Regolazione del gioco frizione( 102).
Regolazione del giocofrizione
Spingere a lato il manicotto digomma 1.Allentare il dado 2.Per aumentare il gioco dellafrizione: avvitare la vite di regi-stro 3 nel gruppo manopola.Per ridurre il gioco della fri-zione: svitare la vite di regi-stro 3 dal gruppo manopola.Controllo del gioco della fri-zione ( 102).Serrare il dado 2 trattenendo lavita di registro 3.
Tirare il manicotto di gomma 1sopra ai dadi.
Liquido diraffreddamentoControllo del livello delliquido di raffreddamento
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Ruotare il manubrio verso sini-stra.
Leggere il livello del liquido diraffreddamento sul serbatoiodi compensazione 1. Punto di
9102
z Ma
nu
ten
zio
ne
osservazione: dal lato anterioreattraverso il foro della carenalaterale al serbatoio di compen-sazione.
Livello nominale liquidodi raffreddamento
tra le tacche MIN e MAX delserbatoio di espansione (a mo-tore freddo)
Se il livello del liquido di raffred-damento si abbassa sotto il va-lore ammesso:
Rabboccare il liquido di raffred-damento.
Rabboccare il liquido diraffreddamento
Smontaggio della sella ( 49).Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).Rimozione dell'elemento la-terale destro della carenatura( 121).
Aprire il tappo 1 del serbatoiodi compensazione.Rabboccare il liquido di raf-freddamento portandolo fino allivello nominale.Chiudere il tappo del serbatoiodi compensazione.
Montaggio della carenatura la-terale destra ( 122).
Pressione di gonfiaggiodei pneumaticiControllo della pressionedegli pneumatici
AVVERTENZA
Pressione di gonfiaggio deipneumatici non corretta.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia della moto. Ridu-zione della durata dei pneumatici.
Assicurarsi che la pressionedei pneumatici sia semprecorretta.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare la pressione di gon-fiaggio degli pneumatici in baseai seguenti dati.
9103
z Ma
nu
ten
zio
ne
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico anteriore
2,5 bar (a pneumatico freddo)
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico poste-
riore
2,9 bar (a pneumatico freddo)
Se la pressione di gonfiaggio de-gli pneumatici non è corretta:
Correggere la pressione digonfiaggio degli pneumatici.
Cerchi e pneumaticiControllo dei cerchi
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare se sui cerchi sonovisibili punti difettosi.Far controllare i cerchidanneggiati da un'officinaspecializzata ed eventualmentefarli sostituire, preferibilmente
da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllo della profonditàdel battistrada
AVVERTENZA
Viaggiare con pneumatici no-tevolmente consumatiPericolo d'incidente dovuto acomportamento su strada peg-giorato
Se necessario, sostituirei pneumatici prima diraggiungere lo spessoreminimo prescritto delbattistrada.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Misurare la profondità del bat-tistrada in corrispondenza dellegole principali con i contrasse-gni d'usura.
AVVISO
Su ciascun pneumatico ven-gono integrate delle tacche diusura nelle scanalature principalidel battistrada. Se il battistradascende al livello dei contrassegni,il pneumatico è completamenteusurato. Le posizioni dei contras-segni sono identificate sul bordodel pneumatico, ad es. dalle let-tere TI, TWI o da una freccia.
Se è stata raggiunta la profonditàminima del battistrada:
Sostituire lo pneumatico inte-ressato.
RuotePneumatici raccomandatiPer ogni dimensione di pneuma-tico, BMW Motorrad ha testatodeterminate marche classifican-dole come sicure. Per altri pneu-matici BMW Motorrad non puòvalutare l'idoneità e quindi non
9104
z Ma
nu
ten
zio
ne
può rispondere della sicurezza dimarcia.BMW Motorrad raccomanda diutilizzare solo pneumatici testatida BMW Motorrad.Informazioni dettagliate possonoessere reperite dal proprio Con-cessionario BMW Motorrad op-pure in Internet all'indirizzobmw-motorrad.com
Influsso delle dimensionidelle ruote sull'ABSLe dimensioni delle ruote influi-scono notevolmente sul funzio-namento del sistema ABS. Inparticolare il diametro e la lar-ghezza delle ruote sono memo-rizzati nella centralina come basedi tutti i calcoli necessari. Unavariazione di queste dimensioni inseguito al riequipaggiamento conruote diverse rispetto a quelle diserie può comportare effetti cheincidono sul comfort di regola-zione di questi sistemi.
Anche le ruote foniche neces-sarie per il riconoscimento dellavelocità devono adattarsi ai si-stemi di regolazione montati enon possono essere sostituite.Se si desidera riallestire la propriamoto con altre ruote, rivolgersidapprima ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.In alcuni casi i dati memorizzatinelle centraline possono essereadattati alle nuove dimensionidelle ruote.
Etichetta RDCcon controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
ATTENZIONE
Smontaggio improprio deipneumatici.Danneggiamento dei sensoriRDC.
Informare il ConcessionarioBMW Motorrad o l'officina spe-cializzata che la ruota è dotatadi sensore RDC.
Le moto equipaggiate con RDCrecano sul cerchio un'etichetta incorrispondenza del sensore RDC.
9105
z Ma
nu
ten
zio
ne
Smontaggio della ruotaanteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Rimuovere il cavo del sensoredel numero giri ruota dalle clipdi arresto 1 e 2.Togliere la vite 3 e rimuoveredal foro il sensore del numerogiri della ruota.Proteggere con nastro adesivole parti del cerchio, che si po-trebbero graffiare smontando lepinze freno.
ATTENZIONE
Comprimere le pastiglie frenocon pinza freno smontata.Non è possibile inserire la pinzafreno sul disco freno.
Non azionare la leva freno conpinza freno smontata.
Rimuovere le viti di fissaggio 4delle pinze freno sinistra e de-stra.
Allontanare leggermente l'unadell'altra le pastiglie del freno 1con movimenti rotatori della
pinza freno 2 contro il disco delfreno 3.Proteggere con nastro adesivole parti del cerchio, che si po-trebbero graffiare smontando lepinze freno.Tirare indietro e verso l'esternocon cautela le pinze freno daidischi freno.
Sollevare la parte anterioredella moto finché la ruota an-teriore non gira liberamente;utilizzare a tal scopo un appo-sito cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 93).
9106
z Ma
nu
ten
zio
ne
Svitare le viti di arresto del-l'asse ruota 1.
Togliere la vite 1.Svitare le viti di arresto del-l'asse ruota 2.Premere un poco verso l'in-terno l'asse flottante per po-
terlo afferrare meglio sul latodestro.
Sfilare l'asse flottante 1 soste-nendo la ruota anteriore.Appoggiare la ruota anterioree sfilarla in avanti dalla guidaruota anteriore.
Rimuovere la boccola distanzia-trice 1 dal mozzo ruota.
Montaggio della ruotaanteriore
AVVERTENZA
Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serie.Malfunzionamenti in caso di inter-venti di regolazione di ABS.
Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-stema ABS all'inizio di questocapitolo.
9107
z Ma
nu
ten
zio
ne
ATTENZIONE
Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrata.Danneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite.
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Inserire la boccola distanzia-trice 1 sul mozzo ruota del latosinistro.
ATTENZIONE
Montaggio ruota anteriorecontro il senso di rotazione.Pericolo d'incidente
Attenersi alle frecce del sensodi rotazione riportate sul pneu-matico o sul cerchio.
Far rotolare la ruota anteriorenella guida ruota.
Sollevare la ruota anteriore,montare l'asse flottante 1.Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore e molleggiare piùvolte con forza la forcella della
ruota anteriore. Non azionare laleva del freno.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 93).
Avvitare la vite 1 alla coppiadi serraggio. Trattenere l'asseflottante sul lato destro.
Vite nell'asse flottantedella ruota anteriore
50 Nm
Serrare a fondo le viti di bloc-caggio asse 2 alla coppia pre-scritta.
9108
z Ma
nu
ten
zio
ne
Serraggio dell'asse flot-tante
Sequenza di serraggio: Ser-rare sei volte le viti a turno
19 Nm
Serrare a fondo le viti di bloc-caggio asse 1 alla coppia pre-scritta.
Serraggio dell'asse flot-tante
Sequenza di serraggio: Ser-rare sei volte le viti a turno
19 Nm
Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore.
Appoggiare la pinza freno asinistra e a destra sul disco delfreno.
9109
z Ma
nu
ten
zio
ne
Serrare le viti di fissaggio 4 latosinistro e destro alla coppia diserraggio.
Pinza freno su forcellatelescopica
38 Nm
Rimuovere gli adesivi dal cer-chio.
AVVERTENZA
Pastiglie del freno non ade-renti al disco del freno.Effetto frenante ritardato.
Prima di mettersi in marcia ve-rificare che l'effetto frenante siaimmediato.
Azionare ripetutamente il frenofinché le pastiglie dei freni risul-tano accostate.Inserire il cavo del sensore delnumero giri ruota nelle clip diarresto 1 e 2.Inserire nel foro il sensore delnumero giri della ruota e appli-care la vite 3.
Sensore del numero digiri della ruota anteriore
sulla forcella
9 Nm
Smontare la ruotaposteriore
Premere la pinza freno 1 con-tro il disco del freno 2.I pistoncini del freno vengonoarretrati.
9110
z Ma
nu
ten
zio
ne
Togliere la vite 1 e rimuovere ilsensore di velocità dal foro.Posizionare la moto sul caval-letto ausiliario adatto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Togliere il dado dell'asse 2 conla rondella.Svitare i controdadi 3 sinistro edestro.Allentare le viti di registro 4sinistra e destra.Rimuovere la piastra di regola-zione 5 e spingere l'asse perquanto possibile verso sinistra.
Smontare l'asse flottante 6 erimuovere la piastra di regola-zione 7.
Far ruotare in avanti la ruotaposteriore, per quanto possi-
9111
z Ma
nu
ten
zio
ne
bile, e rimuovere la catena 8dalla ruota catena.Far ruotare indietro la ruota po-steriore dal braccio oscillante.
AVVISO
Il rocchetto e le bussole distan-ziatrici sinistra e destra si inne-stano nella ruota senza fissarsi inessa. Durante il montaggio as-sicurarsi che i componenti nonvengano danneggiati e che nonvadano persi.
Montare la ruotaposteriore
AVVERTENZA
Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serie.Malfunzionamenti in caso di inter-venti di regolazione di ABS.
Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-
stema ABS all'inizio di questocapitolo.
ATTENZIONE
Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrata.Danneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite.
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Applicare il supporto della pinzadel freno 1 sulla guida 2.Far ruotare la ruota posteriorenel braccio oscillante, introdu-cendo il disco freno tra le pasti-glie.
9112
z Ma
nu
ten
zio
ne
Far ruotare in avanti la ruotaposteriore, per quanto possi-bile, e posare la catena 8 sulrelativo ingranaggio.
Inserire la piastra di regolazionesinistra 7 nel braccio oscillante,montare l'asse flottante 6 nella
pinza freno e nella ruota poste-riore.Prestare attenzione che l'assesi adatti nella fessura della pia-stra di regolazione.
Inserire la piastra di regolazionedestra 5.Applicare il dado dell'asse 2con la rondella, tuttavia senzaserrare.
senza cavalletto centraleES
Rimuovere il cavallettoausiliario.
Inserire nel foro il sensore delnumero giri della ruota e appli-care la vite 1.
Regolazione della tensionedella catena ( 114).
CatenaLubrificazione dellacatena
ATTENZIONE
Pulizia e lubrificazione insuf-ficiente della catena di co-mando.Usura elevata.
9113
z Ma
nu
ten
zio
ne
Pulire e lubrificare regolarmentela catena di trasmissione.
Lubrificare la catena di co-mando almeno ogni 1000 km.In seguito a viaggi su fondistradali bagnati, polverosi esporchi, accorciare di conse-guenza l'intervallo di lubrifica-zione.
Disinserire l'accensione ed in-serire il minimo.Pulire la catena di trasmissionecon detergente idoneo, asciu-garla ed applicare uno strato diapposito lubrificante.Eliminare il lubrificante in ec-cesso.
Controllare la tensionedella catena
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Girare la ruota posteriore finoa raggiungere il punto con latensione catena più piccola.
Spingere la catena verso l'altoe il basso con l'ausilio di uncacciavite e misurare la diffe-renza a.
Inflessione catena
30...40 mm (Moto esente dasollecitazioni sul cavalletto la-terale)
Se il valore rilevato è fuori tolle-ranza:
Regolazione della tensionedella catena ( 114).
Regolazione dellatensione della catena
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Allentare il dado assale 1.Svitare i controdadi 2 sinistro edestro.Con le viti di registro 3 sinistrae destra registrare la tensionedella catena.
9114
z Ma
nu
ten
zio
ne
Controllare la tensione dellacatena ( 114).Assicurarsi che nel lato sinistroe destro sia registrato lo stessovalore di scala 4.Serrare a fondo alla coppia icontrodadi 2 sinistro e destro.
Controdado della vitedi bloccaggio catena di
comando
19 Nm
Serrare a fondo alla coppia ildado assale 1.
Asse flottante ruota po-steriore nel braccio oscil-
lante
100 Nm
Controllo dell'usura dellacatena
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Inserire la 1ª marcia.Girare la ruota posteriore nelladirezione di marcia, fino a ten-dere la catena.Rilevare la lunghezza della ca-tena sotto il braccio oscillanteposteriore tramite 10 rivetti.
Lunghezza della catenaammessa
Max 144,30 mm (misurazionesul centro di 10 rivetti, catenain trazione)
Se la catena ha raggiunto la mas-sima lunghezza ammessa:
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Mezzo luminescenteSostituzione del puntoluce per l'anabbagliantee l'abbagliante
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Ribaltamento verso il bassodella mascherina delle spie( 94).Disinserire l'accensione.
9115
z Ma
nu
ten
zio
ne
Estrarre il cappuccio in gommacon il connettore 1, trattenen-dolo dal punto luce presentesotto il cappuccio in gommastesso 2.Smontare la copertura 3.
Svincolare la staffa elastica 1dal fermo ed aprirla di lato.Estrarre il punto luce 2.
Sostituire il mezzo difettoso.
Punto luce per anabba-gliante e abbagliante
H4 / 12 V / 60/55 W
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucesolo dallo zoccolo.
Inserire il punto luce 1 pre-stando attenzione al correttoallineamento della linguetta(freccia).Chiudere la staffa elastica 2 ebloccarla.
9116
z Ma
nu
ten
zio
ne
Montare la copertura 3.Collegare il cappuccio ingomma con il connettore 1 conil punto luce 2.Fissaggio della mascherinadelle spie ( 95).
Sostituzione del puntoluce per la luce diposizione
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Ruotare il connettore 1 con ilpunto luce 2 in senso antiorarioed estrarlo dal faro.
Estrarre il punto luce 1 dal por-talampada 2.
Sostituire il mezzo difettoso.
Fonte luminosa per lucedi posizione
W5W / 12 V / 5 W
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.
Inserire il punto luce 1 nel por-talampada 2.
9117
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire il connettore 1 nel faroe bloccarlo in senso orario.
Sostituzione del puntoluce per la luce freno eposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Rimuovere le viti 1.Estrarre all'indietro il vetro diffu-sore.
Smontare il punto luce 2 per laluce freno e posteriore.
Sostituire il mezzo difettoso.
Fonte luminosa per luceposteriore/luce freno
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.
Montare il punto luce 2 per laluce freno e posteriore.
9118
z Ma
nu
ten
zio
ne
Applicare il vetro diffusore edinserire le viti 1.
Sostituzione del gruppoottico posteriore a LED
con gruppo ottico posteriore aLED ES
Il gruppo ottico posteriore a LEDpuò essere sostituito solo inblocco.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Sostituzione del puntoluce per l'indicatore didirezione anteriore eposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Togliere la vite 1.
Estrarre il diffusore in corri-spondenza del raccordo a vitedal corpo dello specchietto.
Smontare il mezzo lumine-scente 2 dal portalampada ruo-tandolo in senso antiorario.
9119
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sostituire il punto luce difet-toso.
Fonte luminosa per indi-catori di direzione ante-
riori
RY10W / 12 V / 10 W
Fonte luminosa per indi-catori di direzione poste-
riori
RY10W / 12 V / 10 W
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrarlo con un pannopulito e asciutto.
Montare il punto luce 2 ruotan-dolo in senso orario nel porta-lampada.
Inserire il vetro diffusore sullato veicolo nella scatola delgruppo luci e chiuderlo.
Applicare la vite 1.
Inserire l'indicatore didirezione a LED
con indicatori di direzione aLED ES
Gli indicatori di direzione a LEDpossono essere sostituiti solocompleti. Rivolgersi ad un'of-ficina specializzata, preferibil-mente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
9120
z Ma
nu
ten
zio
ne
Elementi dellacarenaturaSmontaggio dell'elementocentrale della carenatura
Smontaggio della sella ( 49).
Togliere le quattro viti 1 a sini-stra e destra e rimuovere l'ele-mento centrale della carena.
Montaggio dell'elementocentrale della carenatura
Spingere l'elemento centralesinistro e destro della carenain posizione 2 sotto quelli la-terali ed inserirlo successi-vamente a sinistra e a destranelle guide 3.
Applicare le quattro viti 1 a si-nistra e a destra.Montaggio della sella ( 49).
Rimozione dell'elementolaterale destro dellacarenatura
Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).
9121
z Ma
nu
ten
zio
ne
Smontare l'anello disicurezza 1.
Togliere la vite 2.
Togliere la vite 3.Sollevare leggermente l'ele-mento laterale posteriore dellacarena e successivamente spo-starlo a lato.
Montaggio dellacarenatura laterale destra
Applicare dapprima l'elementolaterale della carena sul pernodi ritegno 1, quindi inserirlo ne-gli alloggiamenti 2 e 3.
9122
z Ma
nu
ten
zio
ne
Applicare la vite 3.
Applicare la vite 2.
Montare l'anello di sicurezza 1.Montaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).
Avviamento esterno
ATTENZIONE
Corrente troppo elevata av-viando esternamente la motoIncendio dei cavi o danni nell'e-lettronica del veicolo
Non avviare esternamente lamoto tramite la presa, bensìesclusivamente utilizzando i polidella batteria.
ATTENZIONE
Contatto tra le pinze polaridei cavi d'avviamento ausilia-rio e il veicolo.Pericolo di cortocircuito
Utilizzare cavi d'avviamento au-siliario con pinze polari comple-tamente isolate.
ATTENZIONE
Avviamento esterno con unatensione maggiore di 12 V.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.
La batteria del veicolo di soc-corso deve avere una tensionedi 12 V.
Smontaggio della sella ( 49).Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).Per effettuare l'avviamento diemergenza, non scollegare labatteria dalla rete di bordo.
9123
z Ma
nu
ten
zio
ne
Con il cavo d'avviamento ausi-liario rosso collegare dapprimail polo positivo della batteriascarica con il polo positivo dellabatteria di soccorso (polo po-sitivo su questo veicolo: posi-zione 2).Collegare il cavo d'avviamentoausiliario nero al polo nega-tivo della batteria di soccorsoe quindi a quello negativo dellabatteria scarica (polo negativosu questo veicolo: posizione 1).
AVVISO
In alternativa al polo negativodella batteria può essereutilizzata anche la vitedell'ammortizzatore.
Durante l'avviamento ausiliario,tenere in funzione il motore delveicolo erogatore.Avviare il motore con batte-ria scarica nel modo usuale; incaso di mancato avviamento,ripetere il tentativo solo dopoalcuni minuti, per proteggere ilmotorino e la batteria di soc-corso.Prima di scollegarli, far girareentrambi i motori per alcuniminuti.Scollegare i cavi dell'avvia-mento di emergenza prima dalpolo negativo, quindi dal polopositivo.
AVVISO
Per avviare il motore, nonutilizzare spray per avviamentoesterno o rimedi simili.
Montaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).Montaggio della sella ( 49).
BatteriaAvvertenze dimanutenzioneCura, carica e conservazione cor-rette aumentano la durata dellabatteria e sono indispensabili pereventuali prestazioni in garanzia.Per ottenere una lunga duratadella batteria, attenersi alle se-guenti indicazioni:
tenere la superficie della batte-ria pulita e asciutta;non aprire la batteria;non rabboccare acqua.
9124
z Ma
nu
ten
zio
ne
Per caricare la batteria, rispet-tare le istruzioni riportate nellepagine seguenti.Non capovolgere la batteria.
ATTENZIONE
Scaricamento della batteriacollegata dovuto all'elettro-nica del veicolo (ad es. oro-logio).Batteria completamente scarica,fa decadere i diritti di garanzia.
In caso di mancato utilizzoper periodi superiori a 4 set-timane: collegare il caricabatte-rie di mantenimento carica allabatteria.
AVVISO
BMW Motorrad ha sviluppato uncaricabatterie di mantenimentospecifico per l'elettronica dellaSua moto. Grazie a questo ap-parecchio si potrà conservare la
carica della batteria anche dopolunghi periodi di inattività con labatteria collegata. Per ulterioriinformazioni rivolgersi al Con-cessionario BMW Motorrad difiducia.
Caricamento della batteriacollegata
Rimuovere gli apparecchi colle-gati alle prese.
ATTENZIONE
Carica della batteria colle-gata ai poli della batteria.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.
Prima della carica, scollegare labatteria dai poli batteria.
ATTENZIONE
Carica-batterie inadatte col-legati a una presa.Danneggiamento di caricabatteriaed elettronica telaio.
Utilizzare i carica-batteria BMW.Il carica-batteria adatto è repe-ribile presso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia.
ATTENZIONE
Caricare una batteria com-pletamente scarica tramitepresa o presa supplementare.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.
Caricare una batteria comple-tamente scarica (tensione dellabatteria inferiore a 9 V, ad ac-censione inserita le spie di con-trollo e il display di funzionenon si accendono) sempre di-rettamente ai poli della batteriascollegata.
Caricare la batteria collegatamediante la presa.
AVVISO
L'elettronica del veicolo ricono-sce quando la batteria è com-
9125
z Ma
nu
ten
zio
ne
pletamente carica. In tal caso lapresa si disinserisce.
Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.
AVVISO
Se risulta essere impossibile ca-ricare la batteria tramite la presa,probabilmente il carica-batteriautilizzato non è adatto all'elettro-nica della Sua moto. In tal casocaricare la batteria direttamentedai poli dopo averla scollegata.
Caricamento della batteriascollegata
Caricare la batteria con uncarica-batteria adatto.Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.Dopo aver caricato la batteria,staccare i morsetti del carica-batteria dai poli della batteria.
AVVISO
In caso di fermo veicolo prolun-gato la batteria deve essere rica-ricata ad intervalli regolari. Pre-stare attenzione alle prescrizioniper il trattamento della batteria.Ricaricare completamente la bat-teria prima di mettere in funzionela moto.
Smontare la batteriaArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Smontaggio della sella ( 49).Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.con impianto antifurto (DWA)ES
Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.
Disinserire l'accensione.Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).
ATTENZIONE
Scollegamento impropriodella batteria.Pericolo di cortocircuito
Attenersi alla sequenza discollegamento.
Staccare dapprima il cavo ne-gativo 1.Quindi staccare quello posi-tivo 2.
9126
z Ma
nu
ten
zio
ne
Togliere la vite 3 e rimuovere ilsupporto della batteria.Estrarre dall'alto la batteria.
Montaggio della batteria
AVVISO
Se si è lasciata la batteria scolle-gata per un periodo prolungatodi tempo, per garantire il cor-retto funzionamento dell'indica-tore Service occorre impostarela data corrente nello strumentocombinato.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Disinserire l'accensione.Posizionare la batteria nel vanobatteria con il polo positivo sullato destro rispetto al senso dimarcia.
Spingere il supporto batteriasopra la batteria e applicare lavite 3.
ATTENZIONE
Collegamento improprio dellabatteria.Pericolo di cortocircuito
Attenersi alla sequenza dimontaggio.
Montare il cavo positivo 2.Montare il cavo negativo 1.
Cavo positivo/massa bat-teria
5 Nm
Assicurarsi che il cavo delpolo negativo della batteria 1sia sufficientemente distante(freccia) dal portarelè 2.
Montaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 121).Montaggio della sella ( 49).Regolazione dell'ora ( 44).
9127
z Ma
nu
ten
zio
ne
9128
z Ma
nu
ten
zio
ne
Accessori
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Valigie Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Valigia da viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
10129
z Ac
ce
sso
ri
Avvertenze generali
ATTENZIONE
Impiego di prodotti non ap-provati.Rischio per la sicurezza
BMW Motorrad non può valu-tare per ogni prodotto esternose esso può essere impiegatonei veicoli BMW senza rischiper la sicurezza. Ciò non è co-munque dato anche in pre-senza di un'approvazione uf-ficiale di autorità nazionali. Leprove impiegate in questi casinon possono sempre tenereconto di tutte le condizionid'esercizio dei veicoli BMW equindi talvolta sono insufficienti.Utilizzi soltanto ricambi e ac-cessori approvati da BMW peril Suo veicolo.
I componenti e gli accessori sonostati controllati da BMW in rela-zione alla sicurezza, al funziona-
mento ed all'idoneità. BMW siassume pertanto la responsabilitàdel prodotto. BMW non può as-sumersi alcuna responsabilità perricambi o accessori di qualunquetipo che non abbiano ottenuto lasua approvazione.Per tutte le modifiche occorretenere conto delle disposizioni dilegge. Attenersi al regolamentosulle immatricolazioni (StVZO) delproprio Paese.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia offre una consulenzaqualificata nella scelta di ricambi,accessori ed altri prodotti BMWoriginali.Per ulteriori informazioni sull'argo-mento visitare:bmw-motorrad.com/accesso-ries
Presacon presaES
Collegamento apparecchielettrici
Gli apparecchi collegati allapresa possono essere messi infunzione solo con accensioneinserita.
Posa dei caviI cavi della presa diretti agli ap-parecchi supplementari devonoessere posati in modo che nonintralcino il pilota.La posa dei cavi non deve limi-tare la sterzata e le caratteristi-che di marcia.I cavi non possono rimanereincastrati.
Disinserimento automaticoDurante la fase di avviamentola presa viene disinserita auto-maticamente.
10130
z Ac
ce
sso
ri
Per alleggerire la rete di bordo,la presa si disattiva dopo max15 minuti dal disinserimentodell'accensione. È possibileche gli apparecchi supplemen-tari con un ridotto consumodi corrente non vengano ri-conosciuti dall'elettronica delveicolo. In questi casi la presaviene spenta poco dopo che èstata disinserita l'accensione.La presa viene disinserita incaso di tensione della batte-ria insufficiente per rendere lamoto idonea all'avviamento.La presa viene disinserita incaso di superamento del caricomassimo indicato nei dati tec-nici.
BagaglioFissare il bagaglio
Smontaggio della sella ( 49).
Far passare la cinghia di fis-saggio bagagli 1 sotto la sella,nella zona 2 della bocchetta dirifornimento del carburante.
Verificare che la cinghia siaposizionata davanti ai traver-
sini 1 presenti sul lato inferioredella sella.Montaggio della sella ( 49).Far passare la cinghia di fis-saggio sul bagaglio nel settoreprevisto, fino alla parte poste-riore.
Tendere la cinghia di fissaggiobagagli 1 attraverso le manigliedi sostegno 3 e assicurarla sal-damente.Accertarsi che il bagaglio siafissato correttamente.
10131
z Ac
ce
sso
ri
Valigie SportAprire le valigie
con valigia sport AS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione OPEN.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 2 (OPEN)e contemporaneamente aprireil coperchio della valigia.
Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 1 (OPEN).I ganci di arresto 2 si aprono.Tirare di nuovo verso l'altola leva di sbloccaggio grigia(OPEN) e, contemporanea-mente, togliere il coperchiodella valigia 3 dall'elemento diarresto.
Chiusura delle valigiecon valigia sport AS
Ruotare la chiave inposizione OPEN.Spingere le chiusure 1 del co-perchio della valigia nei fermi 2.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun elementocontenuto nella valigia rimangaincastrato.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia (OPEN) econtemporaneamente chiudereil coperchio della valigia.Il coperchio scatta percettibil-mente in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.
10132
z Ac
ce
sso
ri
Spingere anche le chiusure 3dei ganci di arresto nei fermi 2fino a farle scattare in sede.
Regolare il volume dellevaligie
con valigia sport AS
Chiudere solo il coperchio dellavaligia.
Premere verso l'esterno i gancidi arresto 1 ed estrarli versol'alto.Il volume massimo è raggiunto.
Chiudere i ganci di arresto.
Premere il coperchio contro ilcorpo della valigia.Il volume della valigia vieneadattato al contenuto.
Rimozione delle valigiecon valigia sport AS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione RELEASE.
10133
z Ac
ce
sso
ri
Tirare la leva di sbloccaggionera 1 (RELEASE) verso l'altoe contemporaneamente tirarela valigetta verso l'esterno.Successivamente sollevare etogliere la valigetta dall'alloggia-mento inferiore.
Montaggio delle valigiecon valigia sport AS
Agganciare la valigetta nell'al-loggiamento inferiore.
Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio nera 1 (RELEASE)e, contemporaneamente, spin-gere la valigia nell'alloggia-mento superiore 2.Premere la leva di sbloccaggionera verso il basso fino a farlascattare in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.
Carico massimo e velocitàmassimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nella valigia.Nel caso in cui non si riesca aindividuare la combinazione diveicolo e valigia sulla targhetta diavvertenza, contattare il proprioConcessionario BMW Motorrad.Alla combinazione qui descritta, siapplicano i valori seguenti:
Velocità massima perviaggi con valigia
Max 180 km/h
Carico per ciascuna vali-gia
Max 10 kg
10134
z Ac
ce
sso
ri
Fissaggiocon valigia sport AS
Se dovesse traballare o se vi fos-sero difficoltà di applicazione, lavaligia deve essere adattata alladistanza tra l'attacco superiore equello inferiore.
AVVERTENZA
Valigia montata in modo im-proprio.Compromissione della sicurezzadi guida.
Le valigie devono essere bensalde e non devono presen-
tare gioco. Qualora, dopo unlungo periodo di utilizzo, diventipercepibile un certo gioco, re-golare nuovamente la graffa disupporto.
Utilizzare a tal fine le viti 1 all'in-terno della valigia.
Valigia da viaggioAprire le valigie
con valigie TourenAS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione OPEN.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 2 (OPEN)e contemporaneamente aprireil coperchio della valigia.
Chiusura delle valigiecon valigie TourenAS
10135
z Ac
ce
sso
ri
Ruotare la chiave 1 in posi-zione OPEN.Spingere le chiusure 2 del co-perchio della valigia nei fermi 3.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun elementocontenuto nella valigia rimangaincastrato.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio grigia 4 (OPEN)e contemporaneamente chiu-dere il coperchio della valigia.Il coperchio scatta percettibil-mente in sede.Ruotare la chiave 1 nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.
Rimozione delle valigiecon valigie TourenAS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione RELEASE.
Tirare la leva di sbloccaggionera 1 (RELEASE) verso l'alto
e contemporaneamente tirarela valigetta verso l'esterno.Successivamente sollevare etogliere la valigetta dall'alloggia-mento inferiore.
Montaggio delle valigiecon valigie TourenAS
Ruotare la chiave 1 in posi-zione RELEASE.
10136
z Ac
ce
sso
ri
Inserire la valigia nelportaborse 1, successivamenteorientarla fino all'arresto nellasede 2.Tirare verso l'alto la leva disbloccaggio nera 3 (RELEASE)e, contemporaneamente, spin-gere la valigetta nell'alloggia-mento superiore 2.Premere la leva di sbloccag-gio nera 3 (RELEASE) versoil basso fino a farla scattare insede.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.
Carico massimo e velocitàmassimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nella valigia.Nel caso in cui non si riesca aindividuare la combinazione diveicolo e valigia sulla targhetta diavvertenza, contattare il proprioConcessionario BMW Motorrad.Alla combinazione qui descritta, siapplicano i valori seguenti:
Velocità massima perviaggi con valigia
Max 180 km/h
Carico per ciascuna vali-gia
Max 10 kg
Fissaggiocon valigie TourenAS
Se dovesse traballare o se vi fos-sero difficoltà di applicazione, lavaligia deve essere adattata alladistanza tra l'attacco superiore equello inferiore.
AVVERTENZA
Valigia montata in modo im-proprio.Compromissione della sicurezzadi guida.
Le valigie devono essere bensalde e non devono presen-
10137
z Ac
ce
sso
ri
tare gioco. Qualora, dopo unlungo periodo di utilizzo, diventipercepibile un certo gioco, re-golare nuovamente la graffa disupporto.
Utilizzare a tal fine le viti 1all'interno della valigia.
TopcaseApertura del topcase
con topcaseAS
Ruotare la chiave 1 nella ser-ratura del topcase in posizioneOPEN.
Spingere in avanti il cilindroserratura 1.
La leva di sbloccaggio 2 scattaall'esterno.Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio.Il coperchio del topcase si sol-leva automaticamente.
Chiudere il topcasecon topcaseAS
Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio 1.Chiudere il coperchio del top-case ed esercitarvi pressione.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun elemento
10138
z Ac
ce
sso
ri
contenuto nella valigia rimangaincastrato.
AVVISO
Il topcase può essere chiuso an-che quando il lucchetto si trovain posizione LOCK. In questocaso è necessario assicurarsi chela chiave del veicolo non si troviall'interno del topcase.
Premere la leva di sbloccag-gio 1 verso il basso fino a farlascattare in sede.
Ruotare la chiave nella serra-tura del topcase in posizioneLOCK e sfilarla.
Rimozione del topcasecon topcaseAS
Ruotare la chiave 1 nella ser-ratura del topcase in posizioneRELEASE.La maniglia di sostegno si apreall'esterno.
Ribaltare la maniglia di soste-gno 1 completamente versol'alto.Sollevare il topcase dalla zonaposteriore ed estrarlo dal ponteportapacchi.
Montare il topcasecon topcaseAS
Sollevare la maniglia di soste-gno fino all'arresto.
10139
z Ac
ce
sso
ri
Agganciare il topcase nel ponteportapacchi. Durante questaoperazione accertarsi che iganci 4 si inseriscano corret-tamente negli attacchi 5 corri-spondenti.
Premere la maniglia di soste-gno 3 verso il basso fino a farlascattare in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura del topcase in posizioneLOCK e sfilarla.
Carico massimo e velocitàmassimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nel topcase.Nel caso in cui non si riesca aindividuare la combinazione diveicolo e Topcase sulla targhetta
di avvertenza, contattare il proprioConcessionario BMW Motorrad.Alla combinazione qui descritta, siapplicano i valori seguenti:
Velocità massima nelviaggiare con il topcase
Max 180 km/h
Carico del Topcase
Max 5 kg
10140
z Ac
ce
sso
ri
Cura
Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 142
Pulizia di parti sensibili del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Cura della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Messa fuori servizio della moto . . . . 144
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mettere in funzione la moto . . . . . . . . 144
11141
z Cu
ra
Prodotti per la curaBMW Motorrad raccomanda diutilizzare prodotti per la pulizia ela cura forniti dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. I BMWCareProducts sono controllati, te-stati in laboratorio e sperimentatinella pratica ed offrono una curae una protezione ottimali dellamoto.
ATTENZIONE
Utilizzo di prodotto per la pu-lizia e la cura non adatto.Danneggiamento di parti del vei-colo.
Non utilizzare solventi comediluenti alla nitro, detergentia freddo, carburante e simili,nonché detergenti a basealcolica.
Lavaggio del veicoloBMW Motorrad raccomanda,prima di lavare il veicolo, di ba-gnare accuratamente e asportaregli insetti e lo sporco ostinatodalle parti verniciate con un de-tergente per insetti BMW.Per evitare che si forminochiazze, non lavare il veicolodirettamente al sole o subitodopo averlo esposto al sole.Lavare la moto più frequente-mente durante i mesi invernali.Per eliminare il sale antigelo, pu-lire immediatamente la moto altermine del viaggio con acquafredda.
ATTENZIONE
Rafforzamento del effettosale causato da acqua calda.Corrosione
Per eliminare il sale antigeloutilizzare solo acqua fredda.
AVVERTENZA
Dischi e pastiglie freni conumidità dopo il lavaggio delveicolo, dopo il passaggio inpozze d'acqua o viaggiandosotto la pioggia.Effetto frenante peggiorato.
Azionare tempestivamente ifreni, finché i dischi e le pasti-glie non si sono asciugati con ilvento di marcia o frenando.
ATTENZIONE
Danneggiamenti causati daelevata pressione dell'acquadi idropulitrici o lance a va-pore.Corrosione o cortocircuito, dan-neggiamenti a guarnizioni, all'im-pianto frenante idraulico, all'im-pianto elettrico e alla sella.
Utilizzare idropulitrici ad altapressione o a getto di vaporecon prudenza.
11142
z Cu
ra
Pulizia di parti sensibilidel veicoloMateriale plastico
ATTENZIONE
Impiego di detergente nonadatto.Danneggiamento di superfici inmateriale plastico.
Non utilizzare detergenti a basealcolica, con solvente o abrasivi.Non utilizzare o spugne perinsetti spugne con superficidure.
Elementi della carenaturaPulire i componenti della carena-tura con acqua e l'apposita emul-sione BMW.
Parabrezza e vetri diffusori inmateriale plasticoRimuovere lo sporco e gli insetticon una spugna morbida e ab-bondante acqua.
AVVISO
Ammorbidire lo sporco ostinato ei residui di insetti applicandovi unpanno bagnato.
Parti cromatePulire accuratamente le parti cro-mate, in particolare in presenza disale antigelo, con abbondante ac-qua e shampoo per auto BMW.Per una migliore protezione, uti-lizzare un prodotto specifico perparti cromate.
RadiatorePulire regolarmente il radiatoreper evitare che il motore si sur-riscaldi a causa di un raffredda-mento insufficiente.Utilizzare ad es. una manichettaa bassa pressione.
ATTENZIONE
Alette del radiatore piegabilifacilmente.Danneggiamento delle alette delradiatore.
Fare attenzione a non piegarele alette del radiatore durante illavaggio.
Parti in gommaTrattare le parti in gomma conacqua o con prodotti specificiBMW.
ATTENZIONE
Utilizzo di spray al siliconeper la cura di gomme di te-nuta.Danneggiamento delle gomme ditenuta.
Non impiegare spray al sili-cone o altri prodotti a basesiliconica.
11143
z Cu
ra
Cura della verniceIl lavaggio periodico della motopuò prevenire danni alla vernice,in modo particolare se si percor-rono zone ad elevato inquina-mento ambientale o caratterizzateda una forte presenza di impuritànaturali, quali resina o polline.Sostanze particolarmente aggres-sive (per esempio carburante,olio, grasso, liquido freni e guanodi uccelli) vanno eliminate imme-diatamente, altrimenti possonodanneggiare la vernice o provo-carne la decolorazione. Per laloro rimozione, BMW Motorradconsiglia di utilizzare il lucidoBMW o il detergente per super-fici verniciate BMW.È possibile riconoscere facil-mente la presenza di impuritàsulla superficie verniciata dopoaver lavato il veicolo. Eliminareimmediatamente tali impurità uti-lizzando un panno pulito o unbatuffolo di cotone imbevuto di
benzina per vernici o alcol. BMWMotorrad consiglia di eliminarele macchie di catrame con il Le-vacatrame BMW e successiva-mente di trattare i punti interes-sati della vernice con un prodottoprotettivo.
Messa fuori serviziodella moto
Pulire la moto.
Fare il pieno alla moto.
Smontare la batteria ( 126).Spruzzare un lubrificante ido-neo sulla leva del freno e dellafrizione e sui supporti del caval-letto centrale e laterale.
Conservare parti a nudo e cro-mate con grasso non acido(vaselina).
Parcheggiare la moto in unluogo asciutto, in modo chele due ruote siano esenti dacarico (preferibilmente con ilcavalletto anteriore e posterioreBMW Motorrad).
ProtezioneQuando l'acqua non forma piùgocce sulla vernice, è necessarioeseguire un trattamento protet-tivo.BMW Motorrad raccomanda, perproteggere la vernice, di utiliz-zare solo cera per auto o prodottiBMW che contengono carnaubao cere sintetiche.
Mettere in funzione lamoto
Rimuovere la cera esterna.Pulire la moto.
Montaggio della batteria( 127).
11144
z Cu
ra
Prestare attenzione alla checklist ( 72). 11
145
z Cu
ra
11146
z Cu
ra
Dati tecnici
Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Trazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
12147
z Da
ti t
ec
nic
i
Tabella dei guastiIl motore non si avvia o si avvia con difficoltà.
Causa Eliminazione
Cavalletto laterale aperto e marcia innestata Mettere in folle o ripiegare il cavalletto laterale.
Marcia innestata e frizione non azionata Portare il cambio in folle o azionare la frizione.
Serbatoio carburante vuoto Procedura di rifornimento ( 80).
Batteria scarica Caricare la batteria collegata ( 125).
12148
z Da
ti t
ec
nic
i
Collegamenti a viteRuota anteriore Valore Valida
Pinza freno su forcella telesco-pica
M10 x 65 38 Nm
Serraggio dell'asse flottante
M8 x 35 Serrare sei volte le viti a turno
19 Nm
Vite nell'asse flottante dellaruota anteriore
M20 x 1,5 50 Nm
Ruota posteriore Valore Valida
Controdado della vite di bloc-caggio catena di comando
M8 19 Nm
Asse flottante ruota posteriorenel braccio oscillante
M16 x 1,5 100 Nm
12149
z Da
ti t
ec
nic
i
Specchietti Valore Valida
Controdado (specchietto) sumorsetto
M14 x 1Spray Multi-Wax
20 Nm
Fari Valore Valida
Faro su supporto frontale
M6 x 20 5 Nm
12150
z Da
ti t
ec
nic
i
Carburante
Carburante
Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max. 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Quantità di carburante utilizzabile ca. 15 l
Riserva carburante ca. 3 l
Olio motore
Quantità di rifornimento olio motore ca. 3,1 l, con sostituzione del filtro
Specifica SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2, Gli additivi(ad es. a base di molibdeno) non sono ammessi,poiché aggrediscono il rivestimento dei compo-nenti del motore, BMW Motorrad raccomanda l'o-lio BMW Motorrad ADVANTEC Pro
Additivi per olio BMW Motorrad raccomanda di non utilizzare addi-tivi per l'olio, poiché potrebbero compromettere ilfunzionamento della frizione.
BMW recommends
12151
z Da
ti t
ec
nic
i
Motore
Sede del numero motore Basamento, lato inferiore destro
Tipo di motore Motore a quattro tempi a due cilindri raffreddatoad acqua con quattro valvole per cilindro azionatetramite bilanciere, due alberi a camme in testa elubrificazione a carter secco
Cilindrata 798 cm3
Alesaggio 82 mm
Corsa del pistone 75,6 mm
Rapporto di compressione 12 : 1
Potenza nominale 66 kW, a regime: 8000 min-1
con riduzione della potenza a 35 kW ES 35 kW, a regime: 6750 min-1
Coppia di serraggio 86 Nm, a regime: 5800 min-1
con riduzione della potenza a 35 kW ES 69 Nm, a regime: 3500 min-1
Regime massimo Max 9000 min-1
Regime minimo 1250+50 min-1, con motore a temperatura di eser-cizio
12152
z Da
ti t
ec
nic
i
Frizione
Tipo di frizione Frizione a dischi multipli in bagno d'olio
Cambio
Tipo di cambio Cambio a 6 marce a innesti frontali, integrato nelcorpo motore
Rapporti del cambio 1,943 (35/68 denti), Rapporto primario2,462 (13/32 denti), 1ª marcia1,750 (16/28 denti), 2ª marcia1,381 (21/29 denti), 3ª marcia1,174 (23/27 denti), 4ª marcia1,042 (24/25 denti), 5ª marcia0,960 (25/24 denti), 6ª marcia
12153
z Da
ti t
ec
nic
i
Trazione posteriore
Tipo costruttivo del gruppo trazione posteriore Trasmissione a catena
Numero di denti gruppo trazione posteriore (Pi-gnone / Ingranaggio catena)
19/47
Telaio
Tipo di telaio Telaio a ponte in lega di alluminio, motore por-tante
Alloggiamento targhetta di identificazione Telaio anteriore destro sulla testa dello sterzo
Numero di identificazione sella del veicolo Telaio anteriore destro sulla testa dello sterzo
Telaio
Ruota anteriore
Tipo costruttivo della guida ruota anteriore Forcella telescopica Upside Down
Escursione molla anteriore 125 mm, sulla ruota
Ruota posteriore
Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Doppio braccio oscillante in alluminio fuso
Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore
Ammortizzatore centrale a snodo diretto con pre-carico molle/ammortizzazione a stadi regolabile
Escursione molla della ruota posteriore 125 mm
12154
z Da
ti t
ec
nic
i
Freni
Ruota anteriore
Tipo costruttivo del freno ruota anteriore Freno a doppio disco a comando idraulico, conpinze radiali a 4 pistoncini e dischi freno su sup-porto flottante
Materiale pastiglia freno anteriore Metallo sinterizzato
Ruota posteriore
Tipo costruttivo del freno ruota posteriore Freno a disco idraulico con pinza flottante mono-pistone e disco del freno fisso
Materiale pastiglia freno posteriore In materiale organico
Ruote e pneumatici
Combinazioni di pneumatici consigliate L'elenco dei pneumatici attualmente approvatiè disponibile presso il Concessionario BMWMotorrad di fiducia o all'indirizzo internet bmw-motorrad.com.
Categoria velocità pneumatici anteriore/posteriore W, minimo necessario: 270 km/h
con riduzione della potenza a 35 kW ES S, minimo necessario: 180 km/h
12155
z Da
ti t
ec
nic
i
Ruota anteriore
Tipo di ruota anteriore Cerchio realizzato per fusione di alluminio
Dimensioni del cerchio ruota anteriore 3,50" x 17"
Denominazione del pneumatico anteriore 120/70 ZR 17
Squilibrio ruota anteriore ammesso Max 5 g
Indice di portanza pneumatico anteriore min 45
Ruota posteriore
Tipo di ruota posteriore Cerchio realizzato per fusione di alluminio
Dimensioni del cerchio ruota posteriore 5,5" x 17"
Denominazione pneumatico posteriore 180/55 ZR 17
Squilibrio ruota posteriore ammesso Max 45 g
Indice di portanza pneumatico posteriore min 64
Pressione pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo
12156
z Da
ti t
ec
nic
i
Impianto elettrico
Carico elettrico tollerato dalla presa di corrente 5 A, una presa
Fusibili I circuiti elettrici sono assicurati da fusibili elettro-nici. Se un circuito elettrico è stato disinserito dalfusibile elettronico e il difetto è stato eliminato, ilcircuito si riattiva all'inserimento dell'accensione.
Batteria
Tipo di batteria Batteria AGM (Absorptive Glass Matt)
Tensione nominale della batteria 12 V
Capacità nominale della batteria 12 Ah
Candele
Costruttore e denominazione della candela d'ac-censione
NGK DCPR 8 E
Distanza tra gli elettrodi della candela d'accen-sione
0,8...0,9 mm, a nuovo
12157
z Da
ti t
ec
nic
i
Mezzo luminescente
Punto luce per anabbagliante e abbagliante H4 / 12 V / 60/55 W
Fonte luminosa per luce di posizione W5W / 12 V / 5 W
Fonte luminosa per luce posteriore/luce freno P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Fonte luminosa per indicatori di direzione anteriori RY10W / 12 V / 10 W
Fonte luminosa per indicatori di direzione poste-riori
RY10W / 12 V / 10 W
Impianto antifurtocon impianto antifurto (DWA)ES
Impianto antifurto
Tempo di attivazione alla messa in funzione 15 s
Durata allarme 26 s
Durata dell'attivazione tra due allarmi 12 s
Tipo batteria (per il telecomando) CR 2032 litio
12158
z Da
ti t
ec
nic
i
Chiave centrale
Portata del comando a distanza 10 m
Frequenza del segnale 25 kHz, Banda larga
Frequenza di trasmissione 433,92 MHz
Tipo batteria
con impianto antifurto (DWA)ES CR123A al litio3 V
Dimensioni
Lunghezza del veicolo 2145 mm, sopra la ruota posteriore
Altezza del veicolo 1235 mm, sullo specchietto, senza pilota conpeso a vuoto DIN
Larghezza del veicolo 825 mm, senza parti applicate860 mm, con specchietti
Altezza sella del pilota 790 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella bassa ES 770 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella comfortES 820 mm, senza pilota con peso a vuoto
Lunghezza curva del cavallo 1780 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella bassa ES 1740 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella comfortES 1835 mm, senza pilota con peso a vuoto
12159
z Da
ti t
ec
nic
i
Pesi
Peso a vuoto 202 kg, peso a vuoto DIN, in ordine di marcia conserbatoio pieno al 90 %, senza ES
Peso totale ammesso 405 kg
Carico utile massimo 203 kg
Prestazioni
Velocità massima >200 km/h
con riduzione della potenza a 35 kW ES 170 km/h
12160
z Da
ti t
ec
nic
i
Assistenza
Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . 162
BMW Motorrad Servizi di mobi-lità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . 162
Schema di manutenzione . . . . . . . . . . 165
Standard BMW Service . . . . . . . . . . . . 166
Conferme dei lavori di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
13161
z Ass
iste
nza
AssistenzaBMW MotorradLa rete capillare di concessiona-rie di BMW Motorrad è prontaad aiutarLa in oltre 100 Paesiin tutto il mondo. I Concessio-nari BMW Motorrad dispongonodelle informazioni tecniche e delknow-how tecnico necessari persvolgere in modo affidabile tuttii lavori di manutenzione e ripara-zione sulla Sua BMW.Per trovare il concessionarioBMW Motorrad più vicino con-sultare il seguente sito internet:bmw-motorrad.com
AVVERTENZA
Lavori di manutenzione e ri-parazione impropriamenteeseguiti.Pericolo d'incidente per danniderivati.
BMW Motorrad raccomanda difar eseguire gli interventi cor-
rispondenti sulla moto solo daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Affinché la Sua BMW siasempre in condizioni ottimali,BMW Motorrad consiglia dirispettare sempre gli intervallidi manutenzione previsti per lamoto.Far confermare l'esecuzione ditutti gli interventi di manutenzionee riparazione nel capitolo "Ser-vizio Assistenza" del presentelibretto. Per ottenere prestazioniin correntezza dopo il periodo digaranzia, occorre documentarela regolare manutenzione dellamoto.
Sui contenuti del BMW Serviceè possibile informarsi presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.
BMW Motorrad Servizidi mobilitàNelle nuove moto i sistemi dimobilità BMW Motorrad assi-curano in caso di panne varieprestazioni (ad es. Service mobi-lità, assistenza in caso di panne,trasporto del veicolo).Si informi presso il Suo conces-sionario BMW Motorrad sui ser-vizi di mobilità offerti.
Lavori di manutenzioneControllo gratuitopreconsegna BMWIl controllo gratuito preconsegnaBMW viene eseguito dal Conces-sionario BMW Motorrad di fiduciaprima di consegnare la moto alCliente.
13162
z Ass
iste
nza
Controllo rodaggio BMWIl controllo rodaggio BMW va ef-fettuato tra i 500 km e i 1200km.
Assistenza BMWIl Servizio BMW viene eseguitouna volta l'anno, la sua entità puòvariare in funzione dell'età dellamoto e dei chilometri percorsi. IlConcessionario BMW Motorraddi fiducia conferma nel librettol'esecuzione del servizio e vi an-nota la data del servizio succes-sivo.Per i piloti che percorrono moltichilometri all'anno può talvoltarendersi necessario eseguire ilservizio prima della scadenzaannotata. In questi casi nellaconferma del servizio si annotail chilometraggio massimo per-corribile. Se si raggiunge questochilometraggio prima del serviziosuccessivo, questo deve essereanticipato.
Per ulteriori informazioni sulService visitare:bmw-motorrad.com/service
L'indicatore Service neldisplay multifunzione ricordal'approssimarsi della scadenzacon un anticipo di circa un meseo 1000 km.
13163
z Ass
iste
nza
13164
z Ass
iste
nza
Schema dimanutenzione1 BMW Controllo rodaggio2 Standard BMW Service
( 166)3 Cambiare l'olio nel motore
con filtro4 Controllo del gioco valvole5 Sostituire tutte le candele6 Sostituzione della cartuccia
del filtro aria7 Cambio dell'olio nella for-
cella telescopica8 Cambiare il liquido freni
nell'intero sistemaa annualmente od ogni
10000 km (in funzione diciò che si verifica prima)
b la prima volta dopo unanno, poi ogni due anni
13165
z Ass
iste
nza
Standard BMW ServiceLo Standard BMW Service in-clude i seguenti interventi di ma-nutenzione:
Eseguire il test del veicolocon il sistema di diagnosiBMW Motorrad.Controllare il livello del refrige-rante.Controllo/ regolazione del giocodella frizione.Controllare mobilità, punti dischiacciamento e piegatura egioco del cavo dell'accelera-tore.Controllare l'usura delle pasti-glie e dei dischi freno anteriorie posteriori.Controllare il livello del liquidofreno anteriore/posteriore.Controllo visivo delle tubazionifreno, dei tubi flessibili freno edegli attacchi.Controllare la tensione deiraggi, eventualmente riserrare.
Controllare la pressione deipneumatici e della profonditàdel battistrada.Controllare e lubrificare il co-mando a catena.Controllare la mobilità del ca-valletto laterale.Controllare la mobilità del ca-valletto centrale (nel caso di EScavalletto centrale).Controllo del cuscinetto testasterzo.Controllare l’illuminazione el’impianto di segnalazione.Controllare la funzione dellasoppressione avviamento delmotore.Controllo finale e verifica dellasicurezza.Impostare data del service epercorrenza rimanente fino alservice successivo.Controllare il livello di caricadella batteria.Confermare BMW Service nelladocumentazione di bordo.
13166
z Ass
iste
nza
Conferme dei lavori di manutenzione
Controllo gratuitopreconsegna BMWeseguito
il
Timbro, Firma
Controllo rodaggioBMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
13167
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
13168
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
13169
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
13170
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
13171
z Ass
iste
nza
Conferme dei lavori di assistenzaLa tabella serve a comprovare l'esecuzione dei lavori di manutenzione e di riparazione, nonché il montag-gio di accessori speciali e l'esecuzione di campagne speciali.
Lavoro eseguito A km Data
13172
z Ass
iste
nza
Lavoro eseguito A km Data 13173
z Ass
iste
nza
13174
z Ass
iste
nza
Appendice
Certificato per immobilizzatore elet-tronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Certificato per controllo della pres-sione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
14175
z Ap
pe
nd
ice
FCC Approval
Ring aerial in the ignition switch
To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not
cause harmful inter-ference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifi-cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage
Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Le dispositif ne
doit pas produire d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas été
approuvée expressément par l'organisme responsa-ble de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Certification Tire Pressure Control (TPC) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4
FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4
AAbbreviazioni e simboli, 6ABS
Aspetti tecnici nei dettagli, 84Autodiagnosi, 74Spie di avvertimento, 31
AccensioneDisinserimento, 39Inserimento, 38
AccessoriAvvertenze generali, 130
AllarmeAttivazione, 62
AmmortizzazioneElemento di registro, 13
Arresto, 78ASC
Aspetti tecnici nei dettagli, 86Autodiagnosi, 75Spie di avvertimento, 32
Assistenza, 162Attrezzo di bordo
Contenuto, 92Posizionamento sul veicolo, 14
Attualità, 7
Avvertenze di sicurezzaPer la guida, 70Sul freno, 77
Avvertimento regimeInserimento, 76, 77Spia di avvertimento, 18
AvviamentoElemento di comando, 17
Avviamento esterno, 123Avvisatore acustico, 16
BBagaglio
Avvertenze per il carico, 70Fissaggio, 131
BatteriaAvvertenze di manuten-zione, 124Carica della batteriacollegata, 125Carica della batteriascollegata, 126Dati tecnici, 157Montaggio, 127Posizionamento sul veicolo, 15
Smontaggio, 126Sostituzione, 68
BloccasterzoBloccaggio, 38
CCambio
Dati tecnici, 153Candele
Dati tecnici, 157Carburante
Bocchetta di rifornimento, 13Dati tecnici, 151Indicazione del livello, 34Rifornimento, 80Riserva carburante, 34
CarenaMontaggio dell'elementocentrale, 121Smontaggio dell'elementocentrale, 121
15179
z Ind
ice
an
ali
tic
o
CatenaControllo della tensione, 114Controllo dell'usura, 115Lubrificazione, 113Registrazione dellatensione, 114
Cavalletto ruota anterioreMontaggio, 93
Check list, 72Chiave, 38Chiave centrale
abilitare, 66sincronizzare, 67
CollegamentoChiave centrale, 66
Conferme dei lavori dimanutenzione, 167
ContachilometriAzzeramento, 43Elemento di comando, 18
Copertura sella del passeggeroMontaggio, 49Smontaggio, 49, 50
Coppie di serraggio, 149Cronometro
Azionamento, 45
DDati tecnici
Batteria, 157Cambio, 153Candele, 157Carburante, 151Dimensioni, 159Freni, 155Frizione, 153Impianto elettrico, 157Mezzo luminescente, 158Motore, 152Norme, 7Olio motore, 151Pesi, 160Ruote e pneumatici, 155Telaio, 154Trazione posteriore, 154
DimensioniDati tecnici, 159
DisattivazioneAllarme, 63Sensore di movimento, 62
Display multifunzioneElemento di comando, 16Panoramica, 21Selezionare le indicazioni, 42Significato dei simboli, 33
DWASpia di controllo, 18Spie di avvertimento, 28
EEquipaggiamento, 7ESA
Azionamento, 47
FFari
Profondità del fascioluminoso, 54Regolazione dell'assetto fari, 55
FreniAvvertenze di sicurezza, 77Controllo del funziona-mento, 97Dati tecnici, 155Registrazione leva del freno, 55
15180
z Ind
ice
an
ali
tic
o
FrizioneControllare il gioco, 102Controllo del funziona-mento, 101Dati tecnici, 153Regolare il gioco, 102Regolazione della leva dellafrizione, 55
Funzione di allarmeAttivazione sensore dimovimento, 61disattivare, 63
FusibiliDati tecnici, 157
IImmobilizzatore
Chiavi di riserva, 39Spia di avvertimento, 26
Impianto antifurto, 59Impianto elettrico
Dati tecnici, 157
Impianto lampeggiatori diemergenzaAzionamento, 41Elemento di comando, 16
Impostazioni di fabbrica, 64Indicatore di velocità, 18Indicatore Service, 33Indicatori di direzione
Azionamento, 42Elemento di comando, 16
Indicazione numero di giri, 18Interruttore arresto
d'emergenza, 17Azionamento, 40
Interruttore combinatoPanoramica a destra, 17Panoramica a sinistra, 16
Intervalli di manutenzione, 162
KKit di riparazione pneumatici
Alloggiamento, 15
LLibretto Uso e manutenzione
Posizionamento sul veicolo, 14
Liquido di raffreddamentoControllo del livello diriempimento, 102Indicazione del livello, 13Rabbocco, 103Spia di avvertimento persovratemperatura, 26
Liquido freniControllo del livello diriempimento anteriore, 99Controllo del livello diriempimento posteriore, 100Serbatoio anteriore, 13Serbatoio posteriore, 13
LuciAzionamento della luce diparcheggio, 41Azionamento dell'abba-gliante, 40Azionamento dell'avvisatoreottico, 40Elemento di comando, 16Luce anabbagliante, 40Luce di posizione, 40
15181
z Ind
ice
an
ali
tic
o
MManopole riscaldate
Azionamento, 48Elemento di comando, 17
ManutenzioneAvvertenze generali, 92Schema di manutenzione, 165
Mezzo luminescenteDati tecnici, 158Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED, 119Sostituzione del punto luce perla luce di posizione, 117Sostituzione del punto luce perla luce freno e posteriore, 118Sostituzione del punto luce perl'abbagliante, 115Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante, 115Sostituzione del punto luce perl'indicatore di direzione, 119Spia di avvertimento per puntoluce difettoso, 27
MotoArresto, 78Cura, 141Fissaggio, 81Messa fuori servizio, 144Pulizia, 141
MotoreAvviamento, 73Dati tecnici, 152Spia di avvertimento perelettronica del motore, 27
NNumero d'identificazione della
motoPosizionamento sul veicolo, 13
OOlio motore
Astina di livello olio, 11Bocchetta di rifornimento, 11Controllo del livello diriempimento, 95Dati tecnici, 151Rabbocco, 97
OrologioElemento di comando, 18Regolazione, 44
PPanoramica delle spie di
avvertimento, 23Panoramiche
Comandi sul manubrio, adestra, 17Comandi sul manubrio, asinistra, 16Display multifunzione, 21Lato destro del veicolo, 13Lato sinistro del veicolo, 11Sotto la carenatura, 15Sotto la sella, 14Spie di avvertimento econtrollo, 20Strumento combinato, 18
15182
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Pastiglie freniControllo della parteanteriore, 97Controllo nella parteposteriore, 98Rodaggio, 76
PesiDati tecnici, 160Tabella di carico, 11
PneumaticiControllo della profondità delbattistrada, 104Dati tecnici, 155Pressione di gonfiaggio deipneumatici, 156Raccomandazione, 104Rodaggio, 76Tabella pressionepneumatici, 14
PortacascoFissaggio del casco, 50
Precarico molleAttrezzo, 14Elemento di registro, 13Regolazione, 56
Pre-Ride-Check, 74Presa
Istruzioni per l'uso, 130Posizionamento sul veicolo, 13
Programmazione, 64
RRDC
Aspetti tecnici nei dettagli, 87Etichetta cerchi, 105Indicatore, 35Spie di avvertimento, 28
Rifornimento, 80Riserva carburante
Spia di avvertimento, 31Rodaggio, 76Ruote
Controllo dei cerchi, 104Dati tecnici, 155Modifica dimensioni, 105Montaggio della ruotaanteriore, 107
Montare la ruotaposteriore, 112Smontaggio della ruotaanteriore, 106Smontare la ruotaposteriore, 110
SSella
Arresto, 11Montaggio, 49Smontaggio, 49
Sensore di movimentodisattivare, 62
Servizi di mobilità, 162Set di attrezzi per l'assistenza
Alloggiamento, 14Set di pronto soccorso
Alloggiamento, 14Simboli nel display
Significato, 33Specchietti
Regolazione, 54Spie di avvertimento
ABS, 31ASC, 32
15183
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Avvertimento temperaturaesterna, 26Difetto punto luce, 27Elettronica del motore, 27Immobilizzatore, 26Impianto antifurto, 28Panoramica, 20RDC, 28Riserva carburante, 31Temperatura liquido diraffreddamento, 26Visualizzazione, 22
Spie di controlloPanoramica, 20
Strumento combinatoPanoramica, 18Sensore di luminositàambiente, 18
TTabella dei guasti, 148Targhetta
Posizionamento sul veicolo, 13Telaio
Dati tecnici, 154
Temperatura ambienteAvvertimento temperaturaesterna, 26
Temperatura esternaIndicatore, 35
TopcaseAzionamento, 138
Trazione posterioreDati tecnici, 154
VValigie
Azionamento, 132, 135Valori medi
Azzeramento, 44Veicolo
Messa in funzione, 144
15184
z Ind
ice
an
ali
tic
o
15185
z Ind
ice
an
ali
tic
o
A seconda dell'equipaggiamentoe degli accessori scelti per il Suoveicolo, ma anche in funzionedelle versioni per i diversi Paesi,possono verificarsi scostamentirispetto a quanto riportato nellefigure o nel testo. Ciò non dàdiritto ad alcuna rivendicazione.Le indicazioni di misure, pesi,consumi e prestazioni sono daintendersi con le relative tolle-ranze.Con riserva di modifiche costrut-tive, di equipaggiamento e degliaccessori.Salvo errori ed omissioni.
© 2015 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Monaco di Baviera, Ger-maniaRistampa, anche parziale, solocon l'autorizzazione scritta diBMW Motorrad, Aftersales.
Libretto di uso e manutenzioneoriginale, stampato in Germania.
Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante:
Carburante
Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max. 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Quantità di carburante utilizzabile ca. 15 l
Riserva carburante ca. 3 l
Pressione pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo
Per ulteriori informazioni riguardanti la vostra moto visitate:bmwmotorrad.com
BMW recommends
N. d'ordinazione: 01 44 8 565 44408.2015, 3ª edizione, 04
*01448565444**01448565444**01448565444*