36
POZNEJTE LINEC, UNESCO CITY OF MEDIA ARTS. NECHTE SE INSPIROVAT EVROPSKÝM HLAVNÍM MĚSTEM KULTURY 2009, LEŽÍCÍM NA DUNAJI. WWW.LINZ.AT/CESKY I WWW.LINZTOURISMUS.AT LINZ TOURISMUS LINEC. MÍSTO ZMĚN , MEDIÁLNÍ UMĚNÍ OBJEVTEVŠECHNY STRÁNKY. CZ

LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Poznejte linec, unesco city of media arts.

Citation preview

Page 1: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

POZNEJTE LINEC, UNESCO CITY OF MEDIA ARTS. NECHTE SE INSPIROVAT EVROPSKÝM HLAVNÍM MĚSTEM KULTURY 2009, LEŽÍCÍM NA DUNAJI.www.linz.at/cesky i www.linztourismus.at

Tento slogan by Vás měl provázet při Vaší návštěvě města Lince. Jako UNESCO City of Media Arts je Linec v neustálém pohybu a plný dění. V tomto kreativním městě současnosti, s výrazným vizionářkým pohledem, nejsou centrem zájmu jen historické zříceniny, hrady, zámky a kostely. Linec jde totiž stále s dobou. Je synonymem pro obje-vování nového, pro rozšiřování horizontů a hledání nových úhlů pohledu. Je eko-nomickým a technologickým motorem udávajícím tempo.

Pokud jde o internetové propojení našich hostů s ostatním světem, může být Linec vzorem pro celou Evropu: Ve městě se nachází 125 WLAN hotspotů, které Vám jedním kliknutím zajistí bez-platný a jednoduchý přístup k internetu. Linec je ale také vyznavačem cíleného zpomalení životního tempa, vyznavačem relaxace a vnímání přírody okolo Dunaje. Nechte se okouzlit návštěvou Lince! A to podle mota: Dobré online informace a osobní poradenství v Turistickém informačním centru města Lince v budově Staré radnice. Otevřeno máme 365 dní v roce.

Váš Turistický svaz města Lince

LINEC.MÍSTO ZMĚN,

Víkend v LinciLinec je městem, které nabízí svým návštěvníkům bohatý kulturní pro-gram a zářící architekturu. Zde zapomenete na své každodenní starosti a užijete si naplno volný čas.S 3denní Linz Card si můžete naplánovat svůj pobyt přesně podle Vašich představ. Vydejte se na cestu objevů nových a dosud nepo-znaných zajímavostí, které má pro Vás toto město na barevném Dunaji připraveno. Nákupem poukázky Donau-Kultur-Gutschein se Vám otevřou dveře k nevšedním kulturním zážitkům.

Služby:• 3 dny / 2 noci v 3 anebo 4 hvězdičkovém hotelu• snídaně formou švédských stolů• 3denní Linz Card s nabídkou následujících služeb: - jízdy městskou hromadnou dopravou LINZ AG LINIEN zdarma - volný vstup do lineckých muzeí - slevy na turistické atrakce - tramvajová jízdenka na Pöstlingberg - poukázka do restaurace v hodnotě 5 € - poukázka Donau-Kultur-Gutschein na kulturní akce v hodnotě 10 €

od € 109,00Cena za osobu v dvoulůžkovém pokoji.Možnost rezervace vždy od pondělí do pátku

Turistické informační centrum města LinceHauptplatz, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009, [email protected] I www.linz.at/tourismus

© L

inze

r C

ity

Rin

g

Stáhňete si zdarma apli-kaci LINZ!

Informace o Linci naleznete na:www.linztourismus.at/newsletter

www.facebook.com/visitlinz

www.xing.com/net/linz

www.youtube.com/linztourismus

www.flickr.com/photos/linz_inside/sets

www.twitter.com/visitlinz

www.instagram.com/visitlinz

125 hotspotů WLAN zdarmaStačí jen jedno kliknutí a již zdarma „surfujte“ městem.

LINZTourismus

LINEC.MÍSTO ZMĚN,MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

OBJEVTEVŠECHNY MÉ STRÁNKY.

LINZ CARD1denní karta € 18,-3denní karta € 30,- www.linz.at/linzcard

CZ

Imprese: Vydavatel: Turistický svaz města Lince, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz. Zaměření: Informace pro hosty města Lince se zájmem o kulturu. Námět, redakce: Turistický svaz města Lince, Georg Steiner, Gisela Gruber, Lukas Eckerstorfer. Texty: Georg Steiner, Gisela Gruber; návrh, grafika, realizace: Lukas Eckerstorfer; korektor: Elisabeth Girkinger - www.textillerie.at; překlad: Nicole Freudenthaler; tisk: Guttenberg. Stav: 01/2016; fotografie: Titulní stránka: © Linz Tourismus - Zoe Fotografie; str. 3: Zoe Fotografie, str. 4: Johann Steininger, str. 6-7: Erich Goldmann, Johann Steininger, A. Sigalov, Lois Lammerhuber, Florian Voggeneder, voestalpine Stahlwelt; str. 30-31: OÖT Weissenbrunner, Lois Lammerhuber, Oberösterreich Tourismus, Bratislava Tourismus, Riha, Werna Redl; str. 32: Johann Steininger, A. Sigalov, Erich Goldmann, R. Eckerstorfer, A. Balon; další fotografie s uvedením původu. Pokud není uvedeno jinak: Turistický svaz města Linec; Chyby ve větách a v tisku vyhrazeny. Sídlo soudu Linec.

Page 2: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

Linecký žebříček Top Ten www.linztourismus.at

Linzer TorteSladký posel města. První recept na přípravu lineckého koláče pochází z roku 1653 a je tak celosvětově nejstarším receptem na výrobu dortů. Pojí se v něm chuť exotické-ho koření s hornorakouským pekařským uměním!

Schlossmuseum a Staré městoLinecké Staré město spolu s mnoha obchody a restauracemi přímo vyzývá k příjemné relaxaci. Středem pozornosti historického jádra je jistě Schlossmuseum, které je současně největším univerzálním muzeem Rakouska. K vidění jsou zde výstavy na téma příroda, technika a mnoho dalších exponátů. Nezapomenutelným zážitkem je pak pohled z terasy zámku přes střechy města.

Dunaj a BrucknerhausPobřeží Dunaje je celoročně vyhledávaným místem pro odpočinek, umělecké a kulturní vyžití. V létě se z místních parků pravidelně stávají jeviště. Koncertní dům, pojmenovaný po významném skladateli a varhaníku Antonu Brucknerovi, zcela jistě nadchne svou prvo-třídní akustikou a pestrým programem nejen zapálené hudebníky, ale i běžné návštěvníky.

Ars Electronica CenterMuzeum budoucnosti a technologie s možností interaktivního zapojení, je díky své zářící animační fasádě viditelné již zdaleka. Instalovány jsou v něm poutavé výstavy, kte-ré spojují digitální umění a techniku s naším každodenním životem.

MariendomNový dóm je nejen největší katedrálou Ra-kouska, ale také oázou klidu, nacházející se přímo v rušném centru města. Své návštěv-níky zve ke chvílím rozjímání a zamyšlení se. V jeho hlavní věži byla otevřena eremitní místnost, kterou si k tichým meditacím mů-žete pronajmout i Vy!

Musiktheater am Volksgarten Návštěva nejmodernějšího operního domu Evropy, který byl otevřen v dubnu 2013, patří k největším kulturním zážitkům v tomto UNESCO City of Media Arts. Jeho otevřením získalo hornorakouské Zemské divadlo spolu s Schauspielhaus, Kammerspiele na Prome-nade a divadlem pro mládež U/Hof hned 4 divadelní scény.

Svět plný zážitků na PöstlingberguMohutná poutní bazilika, tyčící se nad městem, je jednou z hlavních dominant Lince. Pohodlně k ní můžete vyjet nejstrměj-ší adhézní železnicí Evropy. Na vyhlídkové terase se Vám otevře velkolepý pohled na celé město.

LENTOS KunstmuseumMuzeum soudobého umění obsahuje jednu z nejvýznačnějších uměleckých sbírek, která se pyšní takovými jmény jako jsou Klimt, Kokoschka a Schiele.

Hauptplatz a Linzer CityNejvětší náměstí sálového půdorysu v Evropě, lemované barokními fasádami se Sloupem Svaté trojice uprostřed, je ideálním výchozím místem pro procházku městem anebo pro nákupy v obchodech podél Land-straße ve středu Linzer City.

voestalpine StahlweltInteraktivní a multimediální zážitek na téma ocel. Umělecké dílo, ve kterém se setkávají člověk a technika.

Theater i. d. Innenstadt

Hau

ptstraße

Eisenbahnbrücke

Gruberstraße

Khevenhüllerstraße

Franckstraße

Wiener Straße

A7

A7

eßar

tsht

ebas

ilE

Din

ghoferstraße

Hu

mbold

tstraße

Mühlkreisautobahn

Industriezeile

Winterhafen

Handelshafen

Landstraße

Nibelungenbrücke

Promenade

Altstadt

Hauptplatz

Europaplatz

Rudolfstraße

Ottensheimer Str.

Blütenstraße

Reindlstraße

Pöstlingberg

Bischöfliches GymnasiumPetrinum

Anton BrucknerPrivatuniversität

Neues Rathaus

D O N A U

GrünmarktUrfahr

AtelierhausSalzamt

Altes Rathaus

StifterHaus

Stadtpfarr-kirche

DonauTouristik

Jesuiten-kircheAlter Dom

Landes-galerieLinz

Ursulinenkirche

Arkade PassageNordicoStadtmuseum

Kultur-quartier

Karmeliten-kirche

M. Luther-Kirche

CasinoLinz

Landes-bibliothek

Schiller-park

Volks-garten

Musiktheater

PowerTower

Bus-Bahnhof

HaltestelleWestbus

Hauptbahnhof

Wissens-turm

Bergschlößl

O.K. OffenesKulturhaus

O.K. Platz

Donausteig

Landes-theaterLinz

Neuer DomMariendom

StadionLinz

Stern-warte

Stupa

BotanischerGarten

blue danube airportLinz/Hörsching

ANFAHRT: 15 Autominutenüber B139

TipsArena

Mozarthaus

Drei-faltigkeits-säule

Pöstlin

g-

bergbahn

Landhaus

LentosKunstmuseum

Brucknerhaus

Donaupark

Forum Metall

FitnessoaseParkbad

TabakfabrikLinz

Posthof

Keine SorgenEisarena

HafenwerftÖSWAG

SchlossmuseumMartinskirche

Franz-Josefs-Warte

Straße der Kaiserund Könige

Alt-Urfahr-West

Ars ElectronicaCenter

Lentia City

Haribo Shop

Cineplexx

Obere DonauländeUntere Donaulände

Urfahrmarkt-Gelände

Donauradweg Passau

Donauradweg Wien

Grottenbahn

Hofg.

Altstadt

Hofberg

Graben

Hessen-platz

Herbert-Bayer-PlatzPfarrg.

Pfarrplatz

Hafenstraße

Domg.

Museumstr.Museumstr.

Krankenhausstraße

Dam

etzstr.

Sch

ubertstraße

Fad

ingerstraße

Starh

embergstraße

Herren

straße

Lederergasse

Eisenhandstraße

Lederergasse

Lederergasse

Ludlgasse

Kaisergasse

Kaisergasse

Eisenhandstraße

Holzstraße

Bethlehemstraße

Harrrachstraße

Mozartstraße

Derfflingerstraße

Weißenwolffstraße

Prinz-Eugen-Straße

Goethestraße

Volksfeststraße

Bismarckstraße Lustenauerstraße

Bürgerstraße

Schillerstraße Schillerstraße

Goethestraße

A. Grün - Straße

Anzengruberstraße

BlumauerstraßeBlumauerstraße

Hahneng.Tummel-platz

Alter Markt

Hofg.

Klosterstraße

SpittelwieseSteingasse

Baumbachstraße

Stifterstraße

Stock

hofstr

aße

Wurmstraße

Ziegeleistraße

Bischofstr.

Rudigierstr.

Volksgartenstr.

Coulinstraße

Theatergasse

Kapuzinerstraße

HagenstraßeH

opfen

gasse

Waldeggstraße

Röm

erberg-

tun

nel

Lessingstraße

Kapuzinerstraße

Johannes Kepler UniversitätScience Park

ErholungsparkDonaulände-Pleschingersee

Zeltplatz

BiologiezentrumLinz

Mural Harbour„Galerie mit 50 Fassaden-Gemälden“

Südbahnhof-Markt

Design CenterLinz

voestalpineStahlwelt

voestalpineZeitgeschichte-ausstellung 1938 – 1945

Theater Tribüne Linz

Atrium City Center

PalaisKaufmännischerVerein

Stadt-werkstatt

Zoo Linzam Pöstlingberg

Pöstlingberg-bahn Museum

AussichtsplattformHartlauer Fotogalerie

Tauben-markt

Bürger-straße

Mozart-kreuzung

Goethe-kreuzung

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

10

9

8

7

6

5

4

3

2

LetadlemLetiště blue danube airport se nachází pouhých 15 minut autem od centra měs-ta.www.airport-linz.at

VlakemLinec leží přímo na železniční trase ÖBB a Westbahn. Hlavní nádraží je umístěno uprostřed města a je přímo napojeno na městskou hromadnou dopravu LinzLinien.

AutemOdbočte na dálniční sjezd Linz. Linecký dopravní systém Vás poté navede přímo k místu Vašeho ubytování anebo do centra města.

Autobusemwww.westbus.at

LodíMnoho rejdařských společností má ve svém programu křížové plavby se za-stávkou v Linci. Rejdařství Wurm&Köck nabízí linkové spojení mezi Pasovem, Lincem a Wachau. www.donauschifffahrt.de

LinzLinien (městská hromadná doprava)Využitím LinzLinien (autobusy a tramvaje) bude pro Vás poznávání města zcela snadné. Jízdenka je zahrnuta v nabídce Linz Card! www.linzag.at

Přijet a ožít.

Brožury a informace www.linztourismus.at/service/prospektbestellung

Turistické informační centrum města Lince, Hauptplatz 1, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009, [email protected], www.linztourismus.at I www.linz.at/tourismus

ARCHITEKTUR LINZ

EINE STADT MIT VERÄNDERUNGEN: NEUE ARCHITEKTUR UND SKULPTUREN DER UNESCO CITY OF MEDIA ARTS. A CITY OF CHANGES: NEW ARCHITECTURE AND SCULPTURES OF THE UNESCO CITY OF MEDIA ARTS.

WWW.LINZTOURISMUS.AT , WWW.AFO.AT

41 Bauwerke und Kunst im öffentlichen Raum mit Übersichtsplan

41 Buildings and Art in the Public Areawith General Plan

ERLEBNIS ARCHITEKTUR EXPERIENCE ARCHITECTURE

ARCHITEKTOUREN ONLINE

www.afo.at/guide.php

DIE STADT MOBIL ENTDECKEN Das Smartphone als Guide. Laden Sie die Linz Tour auf Ihr Smartphone und erkunden Sie die Innenstadt und die wichtigsten Sehens-würdigkeiten!

DISCOVER THE CITY ON THE MOVE Your Smartphone Guide. Load the Linz Tour onto your Smartphone and explore the city centre as well as the most important sights.

www.linztourismus.at/online-stadtfuehrungen

GRUPPENPROGRAMME Wir gestalten kostenfrei Vorschläge.

GROUP PROGRAMMES We provide ideas free of charge.

Tel: +43 732 7070 2929, [email protected]

EXKURSIONEN UND BAUBESPRECHUNGEN Ein fachlich hochwertiges Pro-gramm bietet das afo architek-turforum oberösterreich.

TRIPS AND SITE MEETINGSThe Architecture Forum of Upper Austria offers a high- quality specialist programme.

www.afo.at

GEFÜHRTE TOUREN mit den Austria Guides.

GUIDED TOURSwith the Austria Guides.

www.linz-tours.at

TOURIST INFORMATIONTäglich erhalten Sie hier wertvolle In-formationen, Stadtpläne und Veranstal-tungstipps. Ebenso die Linz-Cards (1 oder 3 Tage) zum Vorteilspreis mit:

freier Fahrt auf den Linz Linien freiem Eintritt in sechs Linzer Museen zahlreichen Ermäßigungen

Here you get valuable information, city maps and info on events every day. Likewise the Linz-Cards (1 or 3 day) at a special price, with:

free travel on the Linz lines free admission to six Linz museums wide range of discounts

IMPRESSUM: Tourismusverband Linz, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz | Konzeption und Texte: Georg Steiner, Barbara Infanger, Clemens Bauder, Gabriele Kaiser Fotos: Gregor Graf – außer: Hotels (von den Hotels und Cityfoto), Guided Tours (Linz Tourismus) und Stadtansichten (Linz Tourismus /Johann Steininger) Plan: IKT – Stadt Linz | Grafik: Ulrich Schueler | Druck: Friedrich VDV | Stand Dezember 2015

HOTELS – ÜBERNACHTEN MIT STILHARRY’S HOME Das „unmögliche“ Design Hotel mit grünem Charme zum günstigsten Tarif. The ”incredible“ design hotel full of green charm at excellent rates. www.harrys-home.com/linz

HOTEL AM DOMPLATZ HOTEL ON THE CATHEDRAL SQUAREAusgezeichnet mit dem Staatspreis Design und traumhaften Blick auf Österreichs größte Kirche. Awarded the State Prize for Design with stunning views of Austria‘s largest church.www.hotelamdomplatz.at

SPITZ HOTELDas Haus, wo sich die Ansprüche von Wohnen, Kunst und Design vereinen. The house where the demands of living, art and design all come together.www.spitz-hotel.com

HOTEL ZUM SCHWARZEN BÄRENIn der Innenstadt gelegen mit Komfort-Zimmern und Liebe zum Detail. Inner-city hotel with comfort rooms and love of detail.www.linz-hotel.at

Hauptplatz 1, 4020 Linz, Tel: +43 732 7070 2009, [email protected] | www.linz.at/tourismus

Schlossmuseum Linz Südflügel 7

afo architekturforum oberösterreich / Künstler vereinigung MAERZ 1Hauptplatz 2

Ars Electronica Center 5

Kammerspiele des Landestheaters Linz 8

Brucknerhaus 6

Arkade Taubenmarkt 9

Synagoge 11Hotel am Domplatz 12

OÖ Landesbibliothek 13

Stelzhamerschule 16

ehemalige Städtische Fleischmarkthalle 21

Arbeitersiedlung Sintstraße 22

Private Pädagogische Hochschule der Diözese Linz 25

Wohnanlage GuglMugl 26

Aufbahrungshalle Stadtfriedhof Linz / St. Martin 28

Solar City 30

voestalpine Office Center 29

Urnenhain 31

Wohnanlage „Jäger im Tal“ 33

Freiwillige Feuerwehr Pöstlingberg 35 Anton Bruckner Privatuniversität 34

Johannes Kepler Universität, Science Park 32

Pfarrkirche St. Theresia 27

Europaschule 23

Oberösterreichische Versicherung 24

Musiktheater Linz 14

Parkbad 19

Hauptbahnhof, Terminal Tower 15

OÖ Kulturquartier 10

ehemaliges Hauptpostamt 3 Lentos Kunstmuseum Linz 4

Tabakfabrik 20

ORF Landesstudio Oberösterreich 17Design Center Linz 18

Schlossmuseum Linz Südflügel 7

VERWANDELTES BAHNHOFSVIERTEL Kaum ein anderer Stadtteil vollzog in den letzten Jahren eine ver-gleichbare Metamorphose: Den Auftakt machte der neue Hauptbahn-hof sowie der Terminal Tower, es folgten das Landesdienstleistungs-zentrum, der Wissensturm und die Konzernzentrale der Energie AG. Mit dem neuen Musiktheater erhielt das Viertel rund um den Volks-garten einen weiteren städtebaulichen und kulturellen Impuls.

THE STATION DISTRICT WITH A FACELIFTThere has hardly been another district that has undergone such a transformation in recent years and it all started with the new main railway station and the 98-metre high Terminal Tower, followed by the Regional Service Centre, the corporate headquarters of Energy AG and the Knowledge Tower. With the new music theatre the district around the Volksgarten got another architectural, cultural boost.

KONTRASTREICHER DOMPLATZScheinbare Gegensätze in ruhiger Eintracht: Der neugotische Mari-endom ist die größte Kirche Österreichs. Im Zuge einer klärenden Neustrukturierung des Platzes wurde ihm der Solitär eines Vier-Ster-ne-Hotels zur Seite gestellt, dessen Betonskelett mit der markanten Fassadenstruktur des Doms korrespondiert. Zwei revitalisierte Be-standsgebäude ergänzen das Ensemble an der Herrenstraße.

CATHEDRAL SQUARE OF CONTRASTSApparent opposites in peaceful harmony: the neo-Gothic St. Mary’s Cathedral is the largest church in Austria. The solitaire of a four-star hotel was placed to the side of it, as part of the architectural re-structuring of the square and its concrete skeleton corresponds with the striking facade of the cathedral. Two existing buildings renovated complete the ensemble on Herrenstrasse.

GROSSFLÄCHIGER HAUPTPLATZDer 1230 angelegte Hauptplatz ist mit über 13.000 m2 einer der größten umbauten Plätze Österreichs. Im historischen Ambiente sind die Spuren zeitgenössischer Architektur zu suchen und zum Beispiel im subtil umgebauten Bankhaus Spängler zu finden. Auf ein dunk-les Kapitel der Geschichte verweisen die in der NS-Zeit errichteten Brückenkopfgebäude, die den Platz Richtung Donau begrenzen. Das West-Gebäude wird seit 1947 von der Kunstuniversität Linz, die nach einem Umbau in den kommenden Jahren auch in das Ost-Gebäu-de expandiert, genutzt. Im Alten Rathaus – bis heute Sitz des Linzer Bürgermeisters – befindet sich die Tourist Information.

LARGE MAIN SQUARECovering 13,000 m2, the main square, created in 1230, is one of the largest urban squares in Austria. Traces of contemporary archi-tecture can be seen in the historical setting and can be found for example, in the subtly converted Spängler bank building. Memories of a darker chapter in history live on in the Brückenkopf building built in the Nazi era and bordering the square towards the Danube. Since 1947 the Linz Art University is established in the west build-ing and, due to future renovation, expands to the east building. The Old town hall – still the seat of the mayor of Linz – houses the Tour-ist Information office.

LEUCHTENDE KULTURMEILEDie Kulturmeile links und rechts der Donau setzt mit architektoni-schen Highlights und abendlichen Beleuchtungen Akzente: der glä-serne Bügel des Lentos Kunstmuseum Linz am stadtseitigen Donau-ufer, das erweiterte Ars Electronica Center auf der Urfahraner Seite. Der neue Südtrakt des Linzer Schlosses am Schlossberg sowie der 2015 fertig gestellte Neubau der Anton Bruckner Privatuniversität am Pöstlingberg fügen sich perfekt ins Stadtbild. Mit dem in den 1970er Jahren erbauten Brucknerhaus hat die Kulturmeile entlang des Donauparks auch einen hochkarätigen Klassiker der internatio-nalen Nachkriegsmoderne vorzuweisen. Weiters prägen die großfor-matigen Skulpturen des forum metall – ein Querschnitt der abstrakten Metallplastik der 1960er und 1970er Jahre – die Donaulände. Durch diesen „künstlerischen Paukenschlag“ rückte Linz 1977 ins Blickfeld der internationalen Kunstwelt, ein wichtiger Schritt in der Entwicklung von der Industrie- zur Kulturstadt.

THE SPARKLING CULTURAL MILEThe bright Cultural Mile on the left and right of the Danube stamps its mark with architectural highlights and evening illuminations: the glass frame of the Museum of Modern Art on the city-side bank of the Danube, the extended Ars Electronica Center on the Urfahr side. The new south wing of the Linz Castle with a glass walkway on the Schlossberg as well as the in 2015 realised new construction of the Anton Bruckner Private University at Pöstlingberg, blend into the pic-ture. With the Brucknerhaus built in the 1970s, the culture mile along the Danube Park can certainly boast high-profile classic inter-national post-war modernity. Large scale metal sculptures character-ise the city-side bank of the Danube – a cross section of the 1960’s and 1970’s abstract metal plastics constructed by the forum metall. Due to this artificial drumbeat Linz became focus of the international art world in 1977. An important step in the development from an industrial city towards a city of culture.

RESSOURCENBEWUSSTE SOLAR CITYDas internationale Vorzeigeprojekt nachhaltiger Stadtentwicklung wurde zur Gänze in Niedrigenergiebauweise errichtet. Die städtebau-liche Planung des Areals, das rund 3.000 Personen Wohnraum bie-tet, stammt im Kern von Roland Rainer, für das energetisch/architek-tonische Gesamtkonzept konnte die READ-Gruppe (Norman Foster, Richard Rogers und Thomas Herzog) gewonnen werden. Sowohl die Wohnbauten als auch das Seelsorgezentrum der solarCity sind in ver-schiedenen Formen der Solarbauweise errichtet.

RESOURCE-CONSCIOUS SOLARCITYThe international showcase for sustainable urban development was built entirely using low-energy construction. The architectural plan-ning of the area that provides living space to about 3,000 people comes essentially from Roland Rainer, with the overall energy / archi-tectural concept coming from the READ Group (Norman Foster, Rich-ard Rogers and Thomas Herzog). The dwellings in SolarCity are built in different forms of the solar design system and even the pastoral centre is fitted with the latest solar technology.

VISIONÄRE TABAKFABRIKDie 1929-35 nach Entwürfen von Peter Behrens und Alexander Popp errichtete Tabakfabrik ist der erste große Stahlskelettbau in Öster-reich. Der vom damaligen Monopolbetrieb der Tabakregie (seit 1850 an diesem Standort) beauftragte Um- und Erweiterungsbau zählt zu den großen internationalen Leistungen der Industriearchitektur. Nach Schließung der Produktionsstätte 2009 wurde das denkmalgeschütz-te Ensemble von der Stadt Linz angekauft, seither findet ein Transfor-mationsprozess hin zu kulturellen und (kreativ)wirtschaftlichen Nut-zungen statt. Das VALIE EXPORT Center, ein Forschungszentrum für Medien- und Performancekunst, wird hier angesiedelt.

VISIONARY TOBACCO FACTORYThe tobacco factory built in 1929-35 on the design by Peter Behrens and Alexander Popp was the first large steel-framed building in Austria. The reconstruction and extension commissioned by the then tobacco monopoly (on this site since 1850) ranks among the great interna-tional achievements of industrial architecture. After the closure of the production facility in 2009, the listed ensemble was purchased by the city of Linz, interim and further use processes are underway such as cultural and (creative) industrial usage. The VALIE EXPORT CENTER, a research centre for media and performance art is going to be established at the tobacco factory.

WEGWEISENDE VOESTALPINEDie voestalpine AG, einer der europaweit wichtigsten Stahlerzeuger, hat die wirtschaftliche Geschichte und das Stadtbild bis heute ent-scheidend geprägt. Der 1938 als Hermann-Göring-Werke gegründete Konzern wurde 1945 in Vereinigte österreichische Eisen- und Stahl-werke (VÖEST) umbenannt, 1949 wurde mit dem LD-Verfahren eine revolutionäre Technik der Stahlproduktion entwickelt. Heute ist die voestalpine AG eines der saubersten Stahlwerke Europas. Das Besu-cherzentrum „voestalpine Stahlwelt“ ist Teil eines architektonischen Gesamtkonzeptes rund um die Konzernzentrale.

VOESTALPINE THE PIONEERvoestalpine AG, one of Europe’s major steel producers, has had a huge impact in terms of shaping the economic history and the city. The concern, founded in 1938 as the Hermann-Göring-Works was renamed the United Austrian Iron and Steel Works (VÖEST) in 1945 and 1949 saw the development there of a revolutionary technology in steel production using the LD steel production process. Nowadays voestalpine AG is one of the cleanest steel plants in Europe. The visi-tor centre voestalpine World of Steel is part of an overall architectural concept around the company headquarters.

Wie keine andere österreichische Stadt hat sich Linz in den letzten 100 Jahren gewandelt und dabei seine Identi-tät bewahrt. Der Zweite Weltkrieg, der Erfolg als Wirtschaftsstandort und das Jahr als europäische Kulturhauptstadt haben die Stadt zwar geprägt, die Lebensqualität – über 50 % Grünland – aber erhalten. Die Tabakfabrik von Peter Behrens / Alexander Popp, das Stadterweiterungsprojekt Solar City, das preisgekrönte Bahnhofsviertel mit dem neu-en Musiktheater sowie die Kulturbauten entlang der Donau sind Bereiche, wo die Veränderung spürbar ist. Machen Sie sich auf den Weg. Entdecken Sie alte und neue Bausubstanz sowie ausgewählte Werke von Kunst im öffentli-chen Raum und werfen Sie einen Blick auf das veränderte Linz, die neue UNESCO City of Media Arts.

No other Austrian city has changed as much as Linz in the last 100 years, while at the same time preserving its identity. While the Second World War, the success as a business location and the year as European Capital of Culture may have shaped the city, they have in no way reduced the quality of life – more than 50 % green areas. The tobacco factory by Peter Behrens / Alexander Popp, the Solar City residential project, the award-winning station district and cultural buildings along the Danube are the areas where the change is really noticeable. So come and see. Discover old and new buildings and take a look at the changes in Linz.

WANDELBARE STADTSAY LINZ. SAY CHANGE.

WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN ZU DEN BAUTEN:

www.nextroom.at www.afo.at

1

Creative CityVon der Freien Szene biS zu Medien-KunSt

SHOPPiNGin der HerrenStrASSe

aLLeSBruCkNer

in Linz SpieLt die MuSiK

LiNZ.VERÄNDERT,MagazinAuSgAbe 2/2015 – MAi biS SepteMberDie KulturhauptstaDt europas 2009 an Der schönen bunten Donau. www.linz.at/tourismus i www.linztourismus.at

LINZtourisMus

uNeSCO City of

Media Arts

Linz ist

ENTDECKEN SIE LINZ, DIE UNESCO CITY OF MEDIA ARTSDISCOVER LINZ, THE UNESCO CITY OF MEDIA ARTS

WWW.LINZ.CARDS I WWW.LINZTOURISMUS.AT

LINZTOURISMUS

Impressum/Impress: Herausgeber und Verleger: Tourismusverband Linz, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz.Texte und Konzeption: Georg Steiner, Isabell Glossauer; Gestaltung: Lukas Eckerstorfer; Bilder: wenn nicht anders angegeben Archiv Tourismusverband Linz, Bilder der Partner, Titelbild: Linz Tourismus – Zoe Fotografi e; Druck: Mittermüller; Alle An-gaben ohne Gewähr. Stand Oct. 2015; No guarantee is given for the correctness of any information given. Status Oct 2015

ENDE

©Jo

hann

Ste

inin

ger,

ww

w.fo

to36

0.at

LINZ.VERÄNDERT,LINZ CARD INFO

Genießen Sie ein Wochenende in Linz und runden Sie Ihren Aufenthalt mit einem kulturellen Highlight ab. / Enjoy Linz within one weekend and complete your city break with cultural highlights.www.linztourismus.at/programm

Linz Wochenende 2016Linz weekend 2016

3 Tage ab 3 days starting at

inkl. Linz-Card

€ 109,–**

SPAREN BIS ZU

SAVE UP TO

70%*

Tourist Information LinzHauptplatz 1, 4020 LinzTel +43 732 7070 [email protected]/tourismuswww.linztourismus.at/wochenende

Öffnungszeiten/Opening Hours: Okt. – Apr.: Mo-Sa 09:00 – 17:00 Uhr, So/Fei 10:00 – 17:00 UhrMai – Sep.: Mo-Sa 09:00 – 19:00 Uhr, So/Fei 10:00 – 19:00 Uhr

365 Tage im Jahr für Sie da!365 days a year on your side!

* bei Einlösung aller Gratis-Leistungen/by consuming all benefi ts for free** pro Person im Doppelzimmer, Buchbar von 01.01.16 bis 31.12.16 jeweils im Zeitraum von Fr bis Mo valid per person in a double room from Jan 1, 2016 until Dec 31, 2016 between Fr and Mo

33

Tourist Information LinzHauptplatz 1, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009Fax +43 732 7070 54 [email protected]/tourismuswww.linztourismus.at

Linz bietet über 119 gratis WLAN Hotspots an. Mehr Informationen unter: www.hotspot-linz.at

Gratis WLAN

LINzer KöcHe zAuberN KuLINArIscHe ÜberrAscHuNgeN. GAuMeNFreude Für experIMeNTIerFreudIGe AN der doNAu. www.linz.at/Gastronomie i www.linztourismus.at

LINZTourIsmus

GenussAN der ScHöNeNBuNTeN doNAu

Linzer TorTeINTerNATIoNAL

stand september 2014

Linz.VERÄNDERT,scHmecKeN eNDe cz

www.lenzmoser.at

Viele namhafte

Auszeichnungen für die Weine

der Lenz Moser Weingüter

„Klosterkeller Siegendorf“ und

„Schlossweingut Malteser

Ritterorden Mailberg“

bestätigen: Lenz Moser

bietet feinste Weine

zum besten

Preis-Genuss-Verhältnis.

SchlossweingutMalteser Ritterorden Mailberg

seit 1969 ein Weingut von Lenz Moser

WeingutKlosterkeller Siegendorf

seit 1988 ein Weingut von Lenz Moser

Linz_veraendert_geniessen_125x210.indd 1 04.04.14 13:10

Linz online I Linec online

LINZ

Aktuelle News und Tips aus Linz.The latest news and tips from Linz.Aktuální novinky a tipy z Lince.www.linztourismus.at

Auf „Gefällt mir“ klicken, mitposten und Neues erfahren.“Like”, post, and discover something new.Klikněte na“líbí se mi“, sdílejte a objevte nové.www.facebook.com/linz.austria

In der Gruppe „Linz an der donau“ werden Linz-Begeisterte vernetzt. Network with other Linz fans in the “Linz by the danube” group.Ve skupině „Linz an der Donau“ se spojíte s fanoušky Lince. www.xing.com/net/linz

Kurz & knackig: „Linz_inside“ zwitschert dir Neuigkeiten. Short and sweet: “Linz_inside” tweets you news. Krátce & aktuálně: „Linz_inside“ posílá tweety o novinkách.www.twitter.com/linz_inside

Linz im Bild: Videos aus der donaustadt.Linz in the picture: videos of the danube city.Linec v obraze: videa z města na Dunaji.www.youtube.com/linztourismus

Fotostream mit den schönsten Ansichten der Stadt.photo stream with the most beautiful views of the city.Fotostream s nejkrásnějšími pohledy města. www.flickr.com/linz_inside

Linz App: die kostenlose entdeckungstour mit dem Smartphone. download the Linz app free of charge in the Apple Store or the Google play store.Stáhněte si bezplatně aplikaci o Linci v intenetových obchodech Apple nebo Google Play.www.linztourismus.at/linz-app

Linz in die eigenen Kreise ziehen und up-to-date bleiben. Become part of the Linz circle and stay up-to-date. Přidejte si Linec do svých kruhů a buďte stále informováni.http://plus.google.com

Plán města Brožura o Linz CardMapa soudobých dějin

Seznam gastronomických podniků

Linecký magazín Cesta císařů a králů - mapa

Mapa architekto-nických zajímavostí

Seznam hotelů

Obr

ázky

: Li

nz T

ouri

smus

© a

. S

igal

ov,

Hau

ptba

hnho

f Li

nz ©

la

ress

er.c

om, ©

blu

e da

nube

air

port

, ©

Lin

z A

G L

inie

n

Obr

ázky

: S

chlo

ssm

useu

m ©

Ern

st G

rilln

berg

er,

Bru

ckne

rhau

s ©

Lin

z To

uris

mus

kes

t, M

arie

ndom

© A

ndre

as K

renn

, ©

voe

stal

pine

Sta

hlw

elt,

Hau

ptpl

atz

© A

. S

igal

ov, P

östl

ingb

erg

© A

. S

igal

ov, M

usik

thea

ter

© S

igri

d R

auch

dobl

er A

. S

igal

ov,

LINZTOURISMUS

LINZ.VERÄNDERT,ORIENTIERUNGKULTURHAUPTSTADT EUROPAS 2009.UNESCO CITY OF MEDIA ARTS

WWW.LINZ.AT/TOURISMUS I WWW.LINZTOURISMUS.AT

DE

Page 3: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

Linecký žebříček Top Ten www.linztourismus.at

Linzer TorteSladký posel města. První recept na přípravu lineckého koláče pochází z roku 1653 a je tak celosvětově nejstarším receptem na výrobu dortů. Pojí se v něm chuť exotické-ho koření s hornorakouským pekařským uměním!

Schlossmuseum a Staré městoLinecké Staré město spolu s mnoha obchody a restauracemi přímo vyzývá k příjemné relaxaci. Středem pozornosti historického jádra je jistě Schlossmuseum, které je současně největším univerzálním muzeem Rakouska. K vidění jsou zde výstavy na téma příroda, technika a mnoho dalších exponátů. Nezapomenutelným zážitkem je pak pohled z terasy zámku přes střechy města.

Dunaj a BrucknerhausPobřeží Dunaje je celoročně vyhledávaným místem pro odpočinek, umělecké a kulturní vyžití. V létě se z místních parků pravidelně stávají jeviště. Koncertní dům, pojmenovaný po významném skladateli a varhaníku Antonu Brucknerovi, zcela jistě nadchne svou prvo-třídní akustikou a pestrým programem nejen zapálené hudebníky, ale i běžné návštěvníky.

Ars Electronica CenterMuzeum budoucnosti a technologie s možností interaktivního zapojení, je díky své zářící animační fasádě viditelné již zdaleka. Instalovány jsou v něm poutavé výstavy, kte-ré spojují digitální umění a techniku s naším každodenním životem.

MariendomNový dóm je nejen největší katedrálou Ra-kouska, ale také oázou klidu, nacházející se přímo v rušném centru města. Své návštěv-níky zve ke chvílím rozjímání a zamyšlení se. V jeho hlavní věži byla otevřena eremitní místnost, kterou si k tichým meditacím mů-žete pronajmout i Vy!

Musiktheater am Volksgarten Návštěva nejmodernějšího operního domu Evropy, který byl otevřen v dubnu 2013, patří k největším kulturním zážitkům v tomto UNESCO City of Media Arts. Jeho otevřením získalo hornorakouské Zemské divadlo spolu s Schauspielhaus, Kammerspiele na Prome-nade a divadlem pro mládež U/Hof hned 4 divadelní scény.

Svět plný zážitků na PöstlingberguMohutná poutní bazilika, tyčící se nad městem, je jednou z hlavních dominant Lince. Pohodlně k ní můžete vyjet nejstrměj-ší adhézní železnicí Evropy. Na vyhlídkové terase se Vám otevře velkolepý pohled na celé město.

LENTOS KunstmuseumMuzeum soudobého umění obsahuje jednu z nejvýznačnějších uměleckých sbírek, která se pyšní takovými jmény jako jsou Klimt, Kokoschka a Schiele.

Hauptplatz a Linzer CityNejvětší náměstí sálového půdorysu v Evropě, lemované barokními fasádami se Sloupem Svaté trojice uprostřed, je ideálním výchozím místem pro procházku městem anebo pro nákupy v obchodech podél Land-straße ve středu Linzer City.

voestalpine StahlweltInteraktivní a multimediální zážitek na téma ocel. Umělecké dílo, ve kterém se setkávají člověk a technika.

Theater i. d. Innenstadt

Hau

ptstraße

Eisenbahnbrücke

Gruberstraße

Khevenhüllerstraße

Franckstraße

Wiener Straße

A7

A7

eßar

tsht

ebas

ilE

Din

ghoferstraße

Hu

mbold

tstraße

Mühlkreisautobahn

Industriezeile

Winterhafen

Handelshafen

Landstraße

Nibelungenbrücke

Promenade

Altstadt

Hauptplatz

Europaplatz

Rudolfstraße

Ottensheimer Str.

Blütenstraße

Reindlstraße

Pöstlingberg

Bischöfliches GymnasiumPetrinum

Anton BrucknerPrivatuniversität

Neues Rathaus

D O N A U

GrünmarktUrfahr

AtelierhausSalzamt

Altes Rathaus

StifterHaus

Stadtpfarr-kirche

DonauTouristik

Jesuiten-kircheAlter Dom

Landes-galerieLinz

Ursulinenkirche

Arkade PassageNordicoStadtmuseum

Kultur-quartier

Karmeliten-kirche

M. Luther-Kirche

CasinoLinz

Landes-bibliothek

Schiller-park

Volks-garten

Musiktheater

PowerTower

Bus-Bahnhof

HaltestelleWestbus

Hauptbahnhof

Wissens-turm

Bergschlößl

O.K. OffenesKulturhaus

O.K. Platz

Donausteig

Landes-theaterLinz

Neuer DomMariendom

StadionLinz

Stern-warte

Stupa

BotanischerGarten

blue danube airportLinz/Hörsching

ANFAHRT: 15 Autominutenüber B139

TipsArena

Mozarthaus

Drei-faltigkeits-säule

Pöstlin

g-

bergbahn

Landhaus

LentosKunstmuseum

Brucknerhaus

Donaupark

Forum Metall

FitnessoaseParkbad

TabakfabrikLinz

Posthof

Keine SorgenEisarena

HafenwerftÖSWAG

SchlossmuseumMartinskirche

Franz-Josefs-Warte

Straße der Kaiserund Könige

Alt-Urfahr-West

Ars ElectronicaCenter

Lentia City

Haribo Shop

Cineplexx

Obere DonauländeUntere Donaulände

Urfahrmarkt-Gelände

Donauradweg Passau

Donauradweg Wien

Grottenbahn

Hofg.

Altstadt

Hofberg

Graben

Hessen-platz

Herbert-Bayer-PlatzPfarrg.

Pfarrplatz

Hafenstraße

Domg.

Museumstr.Museumstr.

Krankenhausstraße

Dam

etzstr.

Sch

ubertstraße

Fad

ingerstraße

Starh

embergstraße

Herren

straße

Lederergasse

Eisenhandstraße

Lederergasse

Lederergasse

Ludlgasse

Kaisergasse

Kaisergasse

Eisenhandstraße

Holzstraße

Bethlehemstraße

Harrrachstraße

Mozartstraße

Derfflingerstraße

Weißenwolffstraße

Prinz-Eugen-Straße

Goethestraße

Volksfeststraße

Bismarckstraße Lustenauerstraße

Bürgerstraße

Schillerstraße Schillerstraße

Goethestraße

A. Grün - Straße

Anzengruberstraße

BlumauerstraßeBlumauerstraße

Hahneng.Tummel-platz

Alter Markt

Hofg.

Klosterstraße

SpittelwieseSteingasse

Baumbachstraße

Stifterstraße

Stock

hofstr

aße

Wurmstraße

Ziegeleistraße

Bischofstr.

Rudigierstr.

Volksgartenstr.

Coulinstraße

Theatergasse

Kapuzinerstraße

HagenstraßeH

opfen

gasse

Waldeggstraße

Röm

erberg-

tun

nel

Lessingstraße

Kapuzinerstraße

Johannes Kepler UniversitätScience Park

ErholungsparkDonaulände-Pleschingersee

Zeltplatz

BiologiezentrumLinz

Mural Harbour„Galerie mit 50 Fassaden-Gemälden“

Südbahnhof-Markt

Design CenterLinz

voestalpineStahlwelt

voestalpineZeitgeschichte-ausstellung 1938 – 1945

Theater Tribüne Linz

Atrium City Center

PalaisKaufmännischerVerein

Stadt-werkstatt

Zoo Linzam Pöstlingberg

Pöstlingberg-bahn Museum

AussichtsplattformHartlauer Fotogalerie

Tauben-markt

Bürger-straße

Mozart-kreuzung

Goethe-kreuzung

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

10

9

8

7

6

5

4

3

2

LetadlemLetiště blue danube airport se nachází pouhých 15 minut autem od centra měs-ta.www.airport-linz.at

VlakemLinec leží přímo na železniční trase ÖBB a Westbahn. Hlavní nádraží je umístěno uprostřed města a je přímo napojeno na městskou hromadnou dopravu LinzLinien.

AutemOdbočte na dálniční sjezd Linz. Linecký dopravní systém Vás poté navede přímo k místu Vašeho ubytování anebo do centra města.

Autobusemwww.westbus.at

LodíMnoho rejdařských společností má ve svém programu křížové plavby se za-stávkou v Linci. Rejdařství Wurm&Köck nabízí linkové spojení mezi Pasovem, Lincem a Wachau. www.donauschifffahrt.de

LinzLinien (městská hromadná doprava)Využitím LinzLinien (autobusy a tramvaje) bude pro Vás poznávání města zcela snadné. Jízdenka je zahrnuta v nabídce Linz Card! www.linzag.at

Přijet a ožít.

Brožury a informace www.linztourismus.at/service/prospektbestellung

Turistické informační centrum města Lince, Hauptplatz 1, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009, [email protected], www.linztourismus.at I www.linz.at/tourismus

ARCHITEKTUR LINZ

EINE STADT MIT VERÄNDERUNGEN: NEUE ARCHITEKTUR UND SKULPTUREN DER UNESCO CITY OF MEDIA ARTS. A CITY OF CHANGES: NEW ARCHITECTURE AND SCULPTURES OF THE UNESCO CITY OF MEDIA ARTS.

WWW.LINZTOURISMUS.AT , WWW.AFO.AT

41 Bauwerke und Kunst im öffentlichen Raum mit Übersichtsplan

41 Buildings and Art in the Public Areawith General Plan

ERLEBNIS ARCHITEKTUR EXPERIENCE ARCHITECTURE

ARCHITEKTOUREN ONLINE

www.afo.at/guide.php

DIE STADT MOBIL ENTDECKEN Das Smartphone als Guide. Laden Sie die Linz Tour auf Ihr Smartphone und erkunden Sie die Innenstadt und die wichtigsten Sehens-würdigkeiten!

DISCOVER THE CITY ON THE MOVE Your Smartphone Guide. Load the Linz Tour onto your Smartphone and explore the city centre as well as the most important sights.

www.linztourismus.at/online-stadtfuehrungen

GRUPPENPROGRAMME Wir gestalten kostenfrei Vorschläge.

GROUP PROGRAMMES We provide ideas free of charge.

Tel: +43 732 7070 2929, [email protected]

EXKURSIONEN UND BAUBESPRECHUNGEN Ein fachlich hochwertiges Pro-gramm bietet das afo architek-turforum oberösterreich.

TRIPS AND SITE MEETINGSThe Architecture Forum of Upper Austria offers a high- quality specialist programme.

www.afo.at

GEFÜHRTE TOUREN mit den Austria Guides.

GUIDED TOURSwith the Austria Guides.

www.linz-tours.at

TOURIST INFORMATIONTäglich erhalten Sie hier wertvolle In-formationen, Stadtpläne und Veranstal-tungstipps. Ebenso die Linz-Cards (1 oder 3 Tage) zum Vorteilspreis mit:

freier Fahrt auf den Linz Linien freiem Eintritt in sechs Linzer Museen zahlreichen Ermäßigungen

Here you get valuable information, city maps and info on events every day. Likewise the Linz-Cards (1 or 3 day) at a special price, with:

free travel on the Linz lines free admission to six Linz museums wide range of discounts

IMPRESSUM: Tourismusverband Linz, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz | Konzeption und Texte: Georg Steiner, Barbara Infanger, Clemens Bauder, Gabriele Kaiser Fotos: Gregor Graf – außer: Hotels (von den Hotels und Cityfoto), Guided Tours (Linz Tourismus) und Stadtansichten (Linz Tourismus /Johann Steininger) Plan: IKT – Stadt Linz | Grafik: Ulrich Schueler | Druck: Friedrich VDV | Stand Dezember 2015

HOTELS – ÜBERNACHTEN MIT STILHARRY’S HOME Das „unmögliche“ Design Hotel mit grünem Charme zum günstigsten Tarif. The ”incredible“ design hotel full of green charm at excellent rates. www.harrys-home.com/linz

HOTEL AM DOMPLATZ HOTEL ON THE CATHEDRAL SQUAREAusgezeichnet mit dem Staatspreis Design und traumhaften Blick auf Österreichs größte Kirche. Awarded the State Prize for Design with stunning views of Austria‘s largest church.www.hotelamdomplatz.at

SPITZ HOTELDas Haus, wo sich die Ansprüche von Wohnen, Kunst und Design vereinen. The house where the demands of living, art and design all come together.www.spitz-hotel.com

HOTEL ZUM SCHWARZEN BÄRENIn der Innenstadt gelegen mit Komfort-Zimmern und Liebe zum Detail. Inner-city hotel with comfort rooms and love of detail.www.linz-hotel.at

Hauptplatz 1, 4020 Linz, Tel: +43 732 7070 2009, [email protected] | www.linz.at/tourismus

Schlossmuseum Linz Südflügel 7

afo architekturforum oberösterreich / Künstler vereinigung MAERZ 1Hauptplatz 2

Ars Electronica Center 5

Kammerspiele des Landestheaters Linz 8

Brucknerhaus 6

Arkade Taubenmarkt 9

Synagoge 11Hotel am Domplatz 12

OÖ Landesbibliothek 13

Stelzhamerschule 16

ehemalige Städtische Fleischmarkthalle 21

Arbeitersiedlung Sintstraße 22

Private Pädagogische Hochschule der Diözese Linz 25

Wohnanlage GuglMugl 26

Aufbahrungshalle Stadtfriedhof Linz / St. Martin 28

Solar City 30

voestalpine Office Center 29

Urnenhain 31

Wohnanlage „Jäger im Tal“ 33

Freiwillige Feuerwehr Pöstlingberg 35 Anton Bruckner Privatuniversität 34

Johannes Kepler Universität, Science Park 32

Pfarrkirche St. Theresia 27

Europaschule 23

Oberösterreichische Versicherung 24

Musiktheater Linz 14

Parkbad 19

Hauptbahnhof, Terminal Tower 15

OÖ Kulturquartier 10

ehemaliges Hauptpostamt 3 Lentos Kunstmuseum Linz 4

Tabakfabrik 20

ORF Landesstudio Oberösterreich 17Design Center Linz 18

Schlossmuseum Linz Südflügel 7

VERWANDELTES BAHNHOFSVIERTEL Kaum ein anderer Stadtteil vollzog in den letzten Jahren eine ver-gleichbare Metamorphose: Den Auftakt machte der neue Hauptbahn-hof sowie der Terminal Tower, es folgten das Landesdienstleistungs-zentrum, der Wissensturm und die Konzernzentrale der Energie AG. Mit dem neuen Musiktheater erhielt das Viertel rund um den Volks-garten einen weiteren städtebaulichen und kulturellen Impuls.

THE STATION DISTRICT WITH A FACELIFTThere has hardly been another district that has undergone such a transformation in recent years and it all started with the new main railway station and the 98-metre high Terminal Tower, followed by the Regional Service Centre, the corporate headquarters of Energy AG and the Knowledge Tower. With the new music theatre the district around the Volksgarten got another architectural, cultural boost.

KONTRASTREICHER DOMPLATZScheinbare Gegensätze in ruhiger Eintracht: Der neugotische Mari-endom ist die größte Kirche Österreichs. Im Zuge einer klärenden Neustrukturierung des Platzes wurde ihm der Solitär eines Vier-Ster-ne-Hotels zur Seite gestellt, dessen Betonskelett mit der markanten Fassadenstruktur des Doms korrespondiert. Zwei revitalisierte Be-standsgebäude ergänzen das Ensemble an der Herrenstraße.

CATHEDRAL SQUARE OF CONTRASTSApparent opposites in peaceful harmony: the neo-Gothic St. Mary’s Cathedral is the largest church in Austria. The solitaire of a four-star hotel was placed to the side of it, as part of the architectural re-structuring of the square and its concrete skeleton corresponds with the striking facade of the cathedral. Two existing buildings renovated complete the ensemble on Herrenstrasse.

GROSSFLÄCHIGER HAUPTPLATZDer 1230 angelegte Hauptplatz ist mit über 13.000 m2 einer der größten umbauten Plätze Österreichs. Im historischen Ambiente sind die Spuren zeitgenössischer Architektur zu suchen und zum Beispiel im subtil umgebauten Bankhaus Spängler zu finden. Auf ein dunk-les Kapitel der Geschichte verweisen die in der NS-Zeit errichteten Brückenkopfgebäude, die den Platz Richtung Donau begrenzen. Das West-Gebäude wird seit 1947 von der Kunstuniversität Linz, die nach einem Umbau in den kommenden Jahren auch in das Ost-Gebäu-de expandiert, genutzt. Im Alten Rathaus – bis heute Sitz des Linzer Bürgermeisters – befindet sich die Tourist Information.

LARGE MAIN SQUARECovering 13,000 m2, the main square, created in 1230, is one of the largest urban squares in Austria. Traces of contemporary archi-tecture can be seen in the historical setting and can be found for example, in the subtly converted Spängler bank building. Memories of a darker chapter in history live on in the Brückenkopf building built in the Nazi era and bordering the square towards the Danube. Since 1947 the Linz Art University is established in the west build-ing and, due to future renovation, expands to the east building. The Old town hall – still the seat of the mayor of Linz – houses the Tour-ist Information office.

LEUCHTENDE KULTURMEILEDie Kulturmeile links und rechts der Donau setzt mit architektoni-schen Highlights und abendlichen Beleuchtungen Akzente: der glä-serne Bügel des Lentos Kunstmuseum Linz am stadtseitigen Donau-ufer, das erweiterte Ars Electronica Center auf der Urfahraner Seite. Der neue Südtrakt des Linzer Schlosses am Schlossberg sowie der 2015 fertig gestellte Neubau der Anton Bruckner Privatuniversität am Pöstlingberg fügen sich perfekt ins Stadtbild. Mit dem in den 1970er Jahren erbauten Brucknerhaus hat die Kulturmeile entlang des Donauparks auch einen hochkarätigen Klassiker der internatio-nalen Nachkriegsmoderne vorzuweisen. Weiters prägen die großfor-matigen Skulpturen des forum metall – ein Querschnitt der abstrakten Metallplastik der 1960er und 1970er Jahre – die Donaulände. Durch diesen „künstlerischen Paukenschlag“ rückte Linz 1977 ins Blickfeld der internationalen Kunstwelt, ein wichtiger Schritt in der Entwicklung von der Industrie- zur Kulturstadt.

THE SPARKLING CULTURAL MILEThe bright Cultural Mile on the left and right of the Danube stamps its mark with architectural highlights and evening illuminations: the glass frame of the Museum of Modern Art on the city-side bank of the Danube, the extended Ars Electronica Center on the Urfahr side. The new south wing of the Linz Castle with a glass walkway on the Schlossberg as well as the in 2015 realised new construction of the Anton Bruckner Private University at Pöstlingberg, blend into the pic-ture. With the Brucknerhaus built in the 1970s, the culture mile along the Danube Park can certainly boast high-profile classic inter-national post-war modernity. Large scale metal sculptures character-ise the city-side bank of the Danube – a cross section of the 1960’s and 1970’s abstract metal plastics constructed by the forum metall. Due to this artificial drumbeat Linz became focus of the international art world in 1977. An important step in the development from an industrial city towards a city of culture.

RESSOURCENBEWUSSTE SOLAR CITYDas internationale Vorzeigeprojekt nachhaltiger Stadtentwicklung wurde zur Gänze in Niedrigenergiebauweise errichtet. Die städtebau-liche Planung des Areals, das rund 3.000 Personen Wohnraum bie-tet, stammt im Kern von Roland Rainer, für das energetisch/architek-tonische Gesamtkonzept konnte die READ-Gruppe (Norman Foster, Richard Rogers und Thomas Herzog) gewonnen werden. Sowohl die Wohnbauten als auch das Seelsorgezentrum der solarCity sind in ver-schiedenen Formen der Solarbauweise errichtet.

RESOURCE-CONSCIOUS SOLARCITYThe international showcase for sustainable urban development was built entirely using low-energy construction. The architectural plan-ning of the area that provides living space to about 3,000 people comes essentially from Roland Rainer, with the overall energy / archi-tectural concept coming from the READ Group (Norman Foster, Rich-ard Rogers and Thomas Herzog). The dwellings in SolarCity are built in different forms of the solar design system and even the pastoral centre is fitted with the latest solar technology.

VISIONÄRE TABAKFABRIKDie 1929-35 nach Entwürfen von Peter Behrens und Alexander Popp errichtete Tabakfabrik ist der erste große Stahlskelettbau in Öster-reich. Der vom damaligen Monopolbetrieb der Tabakregie (seit 1850 an diesem Standort) beauftragte Um- und Erweiterungsbau zählt zu den großen internationalen Leistungen der Industriearchitektur. Nach Schließung der Produktionsstätte 2009 wurde das denkmalgeschütz-te Ensemble von der Stadt Linz angekauft, seither findet ein Transfor-mationsprozess hin zu kulturellen und (kreativ)wirtschaftlichen Nut-zungen statt. Das VALIE EXPORT Center, ein Forschungszentrum für Medien- und Performancekunst, wird hier angesiedelt.

VISIONARY TOBACCO FACTORYThe tobacco factory built in 1929-35 on the design by Peter Behrens and Alexander Popp was the first large steel-framed building in Austria. The reconstruction and extension commissioned by the then tobacco monopoly (on this site since 1850) ranks among the great interna-tional achievements of industrial architecture. After the closure of the production facility in 2009, the listed ensemble was purchased by the city of Linz, interim and further use processes are underway such as cultural and (creative) industrial usage. The VALIE EXPORT CENTER, a research centre for media and performance art is going to be established at the tobacco factory.

WEGWEISENDE VOESTALPINEDie voestalpine AG, einer der europaweit wichtigsten Stahlerzeuger, hat die wirtschaftliche Geschichte und das Stadtbild bis heute ent-scheidend geprägt. Der 1938 als Hermann-Göring-Werke gegründete Konzern wurde 1945 in Vereinigte österreichische Eisen- und Stahl-werke (VÖEST) umbenannt, 1949 wurde mit dem LD-Verfahren eine revolutionäre Technik der Stahlproduktion entwickelt. Heute ist die voestalpine AG eines der saubersten Stahlwerke Europas. Das Besu-cherzentrum „voestalpine Stahlwelt“ ist Teil eines architektonischen Gesamtkonzeptes rund um die Konzernzentrale.

VOESTALPINE THE PIONEERvoestalpine AG, one of Europe’s major steel producers, has had a huge impact in terms of shaping the economic history and the city. The concern, founded in 1938 as the Hermann-Göring-Works was renamed the United Austrian Iron and Steel Works (VÖEST) in 1945 and 1949 saw the development there of a revolutionary technology in steel production using the LD steel production process. Nowadays voestalpine AG is one of the cleanest steel plants in Europe. The visi-tor centre voestalpine World of Steel is part of an overall architectural concept around the company headquarters.

Wie keine andere österreichische Stadt hat sich Linz in den letzten 100 Jahren gewandelt und dabei seine Identi-tät bewahrt. Der Zweite Weltkrieg, der Erfolg als Wirtschaftsstandort und das Jahr als europäische Kulturhauptstadt haben die Stadt zwar geprägt, die Lebensqualität – über 50 % Grünland – aber erhalten. Die Tabakfabrik von Peter Behrens / Alexander Popp, das Stadterweiterungsprojekt Solar City, das preisgekrönte Bahnhofsviertel mit dem neu-en Musiktheater sowie die Kulturbauten entlang der Donau sind Bereiche, wo die Veränderung spürbar ist. Machen Sie sich auf den Weg. Entdecken Sie alte und neue Bausubstanz sowie ausgewählte Werke von Kunst im öffentli-chen Raum und werfen Sie einen Blick auf das veränderte Linz, die neue UNESCO City of Media Arts.

No other Austrian city has changed as much as Linz in the last 100 years, while at the same time preserving its identity. While the Second World War, the success as a business location and the year as European Capital of Culture may have shaped the city, they have in no way reduced the quality of life – more than 50 % green areas. The tobacco factory by Peter Behrens / Alexander Popp, the Solar City residential project, the award-winning station district and cultural buildings along the Danube are the areas where the change is really noticeable. So come and see. Discover old and new buildings and take a look at the changes in Linz.

WANDELBARE STADTSAY LINZ. SAY CHANGE.

WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN ZU DEN BAUTEN:

www.nextroom.at www.afo.at

1

Creative CityVon der Freien Szene biS zu Medien-KunSt

SHOPPiNGin der HerrenStrASSe

aLLeSBruCkNer

in Linz SpieLt die MuSiK

LiNZ.VERÄNDERT,MagazinAuSgAbe 2/2015 – MAi biS SepteMberDie KulturhauptstaDt europas 2009 an Der schönen bunten Donau. www.linz.at/tourismus i www.linztourismus.at

LINZtourisMus

uNeSCO City of

Media Arts

Linz ist

ENTDECKEN SIE LINZ, DIE UNESCO CITY OF MEDIA ARTSDISCOVER LINZ, THE UNESCO CITY OF MEDIA ARTS

WWW.LINZ.CARDS I WWW.LINZTOURISMUS.AT

LINZTOURISMUS

Impressum/Impress: Herausgeber und Verleger: Tourismusverband Linz, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz.Texte und Konzeption: Georg Steiner, Isabell Glossauer; Gestaltung: Lukas Eckerstorfer; Bilder: wenn nicht anders angegeben Archiv Tourismusverband Linz, Bilder der Partner, Titelbild: Linz Tourismus – Zoe Fotografi e; Druck: Mittermüller; Alle An-gaben ohne Gewähr. Stand Oct. 2015; No guarantee is given for the correctness of any information given. Status Oct 2015

ENDE

©Jo

hann

Ste

inin

ger,

ww

w.fo

to36

0.at

LINZ.VERÄNDERT,LINZ CARD INFO

Genießen Sie ein Wochenende in Linz und runden Sie Ihren Aufenthalt mit einem kulturellen Highlight ab. / Enjoy Linz within one weekend and complete your city break with cultural highlights.www.linztourismus.at/programm

Linz Wochenende 2016Linz weekend 2016

3 Tage ab 3 days starting at

inkl. Linz-Card

€ 109,–**

SPAREN BIS ZU

SAVE UP TO

70%*

Tourist Information LinzHauptplatz 1, 4020 LinzTel +43 732 7070 [email protected]/tourismuswww.linztourismus.at/wochenende

Öffnungszeiten/Opening Hours: Okt. – Apr.: Mo-Sa 09:00 – 17:00 Uhr, So/Fei 10:00 – 17:00 UhrMai – Sep.: Mo-Sa 09:00 – 19:00 Uhr, So/Fei 10:00 – 19:00 Uhr

365 Tage im Jahr für Sie da!365 days a year on your side!

* bei Einlösung aller Gratis-Leistungen/by consuming all benefi ts for free** pro Person im Doppelzimmer, Buchbar von 01.01.16 bis 31.12.16 jeweils im Zeitraum von Fr bis Mo valid per person in a double room from Jan 1, 2016 until Dec 31, 2016 between Fr and Mo

33

Tourist Information LinzHauptplatz 1, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009Fax +43 732 7070 54 [email protected]/tourismuswww.linztourismus.at

Linz bietet über 119 gratis WLAN Hotspots an. Mehr Informationen unter: www.hotspot-linz.at

Gratis WLAN

LINzer KöcHe zAuberN KuLINArIscHe ÜberrAscHuNgeN. GAuMeNFreude Für experIMeNTIerFreudIGe AN der doNAu. www.linz.at/Gastronomie i www.linztourismus.at

LINZTourIsmus

GenussAN der ScHöNeNBuNTeN doNAu

Linzer TorTeINTerNATIoNAL

stand september 2014

Linz.VERÄNDERT,scHmecKeN eNDe cz

www.lenzmoser.at

Viele namhafte

Auszeichnungen für die Weine

der Lenz Moser Weingüter

„Klosterkeller Siegendorf“ und

„Schlossweingut Malteser

Ritterorden Mailberg“

bestätigen: Lenz Moser

bietet feinste Weine

zum besten

Preis-Genuss-Verhältnis.

SchlossweingutMalteser Ritterorden Mailberg

seit 1969 ein Weingut von Lenz Moser

WeingutKlosterkeller Siegendorf

seit 1988 ein Weingut von Lenz Moser

Linz_veraendert_geniessen_125x210.indd 1 04.04.14 13:10

Linz online I Linec online

LINZ

Aktuelle News und Tips aus Linz.The latest news and tips from Linz.Aktuální novinky a tipy z Lince.www.linztourismus.at

Auf „Gefällt mir“ klicken, mitposten und Neues erfahren.“Like”, post, and discover something new.Klikněte na“líbí se mi“, sdílejte a objevte nové.www.facebook.com/linz.austria

In der Gruppe „Linz an der donau“ werden Linz-Begeisterte vernetzt. Network with other Linz fans in the “Linz by the danube” group.Ve skupině „Linz an der Donau“ se spojíte s fanoušky Lince. www.xing.com/net/linz

Kurz & knackig: „Linz_inside“ zwitschert dir Neuigkeiten. Short and sweet: “Linz_inside” tweets you news. Krátce & aktuálně: „Linz_inside“ posílá tweety o novinkách.www.twitter.com/linz_inside

Linz im Bild: Videos aus der donaustadt.Linz in the picture: videos of the danube city.Linec v obraze: videa z města na Dunaji.www.youtube.com/linztourismus

Fotostream mit den schönsten Ansichten der Stadt.photo stream with the most beautiful views of the city.Fotostream s nejkrásnějšími pohledy města. www.flickr.com/linz_inside

Linz App: die kostenlose entdeckungstour mit dem Smartphone. download the Linz app free of charge in the Apple Store or the Google play store.Stáhněte si bezplatně aplikaci o Linci v intenetových obchodech Apple nebo Google Play.www.linztourismus.at/linz-app

Linz in die eigenen Kreise ziehen und up-to-date bleiben. Become part of the Linz circle and stay up-to-date. Přidejte si Linec do svých kruhů a buďte stále informováni.http://plus.google.com

Plán města Brožura o Linz CardMapa soudobých dějin

Seznam gastronomických podniků

Linecký magazín Cesta císařů a králů - mapa

Mapa architekto-nických zajímavostí

Seznam hotelů

Obr

ázky

: Li

nz T

ouri

smus

© a

. S

igal

ov,

Hau

ptba

hnho

f Li

nz ©

la

ress

er.c

om, ©

blu

e da

nube

air

port

, ©

Lin

z A

G L

inie

n

Obr

ázky

: S

chlo

ssm

useu

m ©

Ern

st G

rilln

berg

er,

Bru

ckne

rhau

s ©

Lin

z To

uris

mus

kes

t, M

arie

ndom

© A

ndre

as K

renn

, ©

voe

stal

pine

Sta

hlw

elt,

Hau

ptpl

atz

© A

. S

igal

ov, P

östl

ingb

erg

© A

. S

igal

ov, M

usik

thea

ter

© S

igri

d R

auch

dobl

er A

. S

igal

ov,

LINZTOURISMUS

LINZ.VERÄNDERT,ORIENTIERUNGKULTURHAUPTSTADT EUROPAS 2009.UNESCO CITY OF MEDIA ARTS

WWW.LINZ.AT/TOURISMUS I WWW.LINZTOURISMUS.AT

DE

Page 4: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

POZNEJTE LINEC, UNESCO CITY OF MEDIA ARTS. NECHTE SE INSPIROVAT EVROPSKÝM HLAVNÍM MĚSTEM KULTURY 2009, LEŽÍCÍM NA DUNAJI.www.linz.at/cesky i www.linztourismus.at

Tento slogan by Vás měl provázet při Vaší návštěvě města Lince. Jako UNESCO City of Media Arts je Linec v neustálém pohybu a plný dění. V tomto kreativním městě současnosti, s výrazným vizionářkým pohledem, nejsou centrem zájmu jen historické zříceniny, hrady, zámky a kostely. Linec jde totiž stále s dobou. Je synonymem pro obje-vování nového, pro rozšiřování horizontů a hledání nových úhlů pohledu. Je eko-nomickým a technologickým motorem udávajícím tempo.

Pokud jde o internetové propojení našich hostů s ostatním světem, může být Linec vzorem pro celou Evropu: Ve městě se nachází 125 WLAN hotspotů, které Vám jedním kliknutím zajistí bez-platný a jednoduchý přístup k internetu. Linec je ale také vyznavačem cíleného zpomalení životního tempa, vyznavačem relaxace a vnímání přírody okolo Dunaje. Nechte se okouzlit návštěvou Lince! A to podle mota: Dobré online informace a osobní poradenství v Turistickém informačním centru města Lince v budově Staré radnice. Otevřeno máme 365 dní v roce.

Váš Turistický svaz města Lince

LINEC.MÍSTO ZMĚN,

Víkend v LinciLinec je městem, které nabízí svým návštěvníkům bohatý kulturní pro-gram a zářící architekturu. Zde zapomenete na své každodenní starosti a užijete si naplno volný čas.S 3denní Linz Card si můžete naplánovat svůj pobyt přesně podle Vašich představ. Vydejte se na cestu objevů nových a dosud nepo-znaných zajímavostí, které má pro Vás toto město na barevném Dunaji připraveno. Nákupem poukázky Donau-Kultur-Gutschein se Vám otevřou dveře k nevšedním kulturním zážitkům.

Služby:• 3 dny / 2 noci v 3 anebo 4 hvězdičkovém hotelu• snídaně formou švédských stolů• 3denní Linz Card s nabídkou následujících služeb: - jízdy městskou hromadnou dopravou LINZ AG LINIEN zdarma - volný vstup do lineckých muzeí - slevy na turistické atrakce - tramvajová jízdenka na Pöstlingberg - poukázka do restaurace v hodnotě 5 € - poukázka Donau-Kultur-Gutschein na kulturní akce v hodnotě 10 €

od € 109,00Cena za osobu v dvoulůžkovém pokoji.Možnost rezervace vždy od pondělí do pátku

Turistické informační centrum města LinceHauptplatz, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009, [email protected] I www.linz.at/tourismus

© L

inze

r C

ity

Rin

g

Stáhňete si zdarma apli-kaci LINZ!

Informace o Linci naleznete na:www.linztourismus.at/newsletter

www.facebook.com/visitlinz

www.xing.com/net/linz

www.youtube.com/linztourismus

www.flickr.com/photos/linz_inside/sets

www.twitter.com/visitlinz

www.instagram.com/visitlinz

125 hotspotů WLAN zdarmaStačí jen jedno kliknutí a již zdarma „surfujte“ městem.

LINZTourismus

LINEC.MÍSTO ZMĚN,MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

OBJEVTEVŠECHNY MÉ STRÁNKY.

LINZ CARD1denní karta € 18,-3denní karta € 30,- www.linz.at/linzcard

CZ

Imprese: Vydavatel: Turistický svaz města Lince, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz. Zaměření: Informace pro hosty města Lince se zájmem o kulturu. Námět, redakce: Turistický svaz města Lince, Georg Steiner, Gisela Gruber, Lukas Eckerstorfer. Texty: Georg Steiner, Gisela Gruber; návrh, grafika, realizace: Lukas Eckerstorfer; korektor: Elisabeth Girkinger - www.textillerie.at; překlad: Nicole Freudenthaler; tisk: Guttenberg. Stav: 01/2016; fotografie: Titulní stránka: © Linz Tourismus - Zoe Fotografie; str. 3: Zoe Fotografie, str. 4: Johann Steininger, str. 6-7: Erich Goldmann, Johann Steininger, A. Sigalov, Lois Lammerhuber, Florian Voggeneder, voestalpine Stahlwelt; str. 30-31: OÖT Weissenbrunner, Lois Lammerhuber, Oberösterreich Tourismus, Bratislava Tourismus, Riha, Werna Redl; str. 32: Johann Steininger, A. Sigalov, Erich Goldmann, R. Eckerstorfer, A. Balon; další fotografie s uvedením původu. Pokud není uvedeno jinak: Turistický svaz města Linec; Chyby ve větách a v tisku vyhrazeny. Sídlo soudu Linec.

Page 5: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

3

„Kdo chce být trvale šťastným, musí být ochoten se často měnit.“

Konfucius

ObsahStr. 4-5 Naše tipy ke změně v LinciStr. 6-7 Kultura - příroda - ekonomika Trojzvuk pro LinecStr. 8-9 Tipy pro návštěvu LinceStr. 10- 11 Linecká muzeaStr. 12- 13 Tipy na akceStr. 14- 16 Soudobé dějinyStr. 17 Slavné osobnosti LinceStr. 18-19 Evropský region Dunaj-VltavaStr. 20 Advent v LinciStr. 21 Skupinové zážitky v LinciStr. 22- 25 Nákupy v LinciStr. 26-27 Konference v LinciStr. 28-29 Hudba a kulturaStr. 30- 31 Okružní prohlídky města a příjezdové trasy

Jsme tu pro Vás 365 dní v roce!Turistické informační centrum města LinceTel. +43 732 7070 [email protected]

#visitlinz

3

Page 6: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

4

„Linec.místo změn, procházka městem“Průvodci Austria Guides, kteří jsou skutečnými znalci města, Vás zvou na záživnou cestu časem: Při prohlídce města (doba trvání 1,5 h) se dozvíte příběhy o tom, jak se Linec měnil v dějinách, jaké jsou jeho výhledy do budoucnosti a též o aktualitách ze současného dění.

Prostřídejte jednotlivé žánryLinecká divadelní a hudební scéna je velmi různorodá. My doporučujeme

vychutnat si a prostřídat na ní nabízené žánry. Proč si nejprve nezajít například do kulturního zařízení Posthof namísto do klasického Brucknerhaus anebo naopak? Proč neshlédnout hru, která je plná překvapení? Otevřenost mo-dernímu umění a kulturním prožitkům s sebou přináší potenciál pro prožití nových zkušeností.

Město krátkých trasPoužijte autobus nebo tramvaj namís-to auta. Město a jeho obyvatele tak zažijete ze zcela nové perspektivy!

Zážitek pro chuťové buňkyOchutnali jste již někdy thajskou, indickou, mongolskou nebo japonskou kuchy-ni? Ano? A co takhle okusit klasickou hornorakouskou kuchyni anebo snídani ve formě tapas. V Linci máte skvělou možnost experimentovat, vyzkoušet nové a rozšířit tak svůj chuťový obzor.

Otevřít nové stránkyMotivaci ke změně nabízí také linecká knihkupectví, knihovny, hornorakouské Literární muzeum anebo katalogy s přehledem výstav, pořádaných v

Naše tipy ke změně v Linci

V Linci je změna na denním pořádku. Za své jméno vděčí město změně směru toku řeky Dunaje: Označení Lentos, které v keltštině znamená ohyb anebo zakřivění, se stalo základem pro římský název kaštelu Lentia. Pokrok a změna se pro-mítají jak v historii, tak i v současnosti a budoucnosti. Citelně se pak odráží v kultuře, kvalitě života a ekonomice města. Tuto pozitivní proměnu zaznamenávají jak návštěvníci, tak i obyvatelé města. Nechte se překvapit a odneste si pocit stálé proměny s sebou domů.

Page 7: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

5

lineckých muzeích. Nová kniha s sebou vždy přináší nové podněty a rozšiřuje obzor. S knihami o Linci se tak můžete zcela ponořit do minulosti i do současnosti!

Styling à la LinecLinečtí kadeřníci a obchody s trendo-vým oblečením a obuví Vám pomohou změnit Váš typ tím nejvhodnějším způsobem.

Pohled na LinecPodívejte se na město z jiných úhlů: Například při okružní plavbě po Dunaji až do lineckého přístavu anebo při návštěvě jednoho z mnoha vyhlídko-vých míst. Rozhledna Franze Josefa, Pöstlingberg, pláž u Dunaje ve čtvrti Alt-Urfahr, Wissensturm, Sluneční promenáda u gymnázia Aloisianum, vo-estalpine Stahlwelt - odevšad odtud se Vám naskytne krásný pohled na různé čtvrti Lince.

Trochu si oddychnoutProhlídky města přináší plno nových dojmů a často také znamenají dlouhé procházky. Proto je dobré si trochu odpočinout a vychutnat si klid například uprostřed rozsáhlé městské přírody. V rámci projektu Hörstadt, který se věnuje zodpovědnému zacházení s ohlučením, vznikly ve městě takzvané zóny bez ozvučení (bez zvukových kulis v pozadí). Místa, kde můžete dopřát odpočinek svým uším a své duši naleznete nejen v hotelech a gastronomických zařízeních, ale také v početných lineckých kostelech.

Page 8: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

6

Město plné zeleněSpojení pohádkově zeleného města s dalekosáhlými dějinami není patrné pouze v jeho výborně udržovaném his-torickém centru. Protože ale Linec hledí stále kupředu, platí krédo, nalézt životní radost v přítomnosti.

Být zvídavýmMěsto Linec láká své návštěvníky k prozkoumání dosud nepoznaného a podněcuje tak jejich zvědavost. Stejně tak ale dává i prostor k odpočinku a ke zpomalení životniho tempa. Kulturní zážitky umožňují objevení nových spojitostí a rozvíjení inspirace. To se pak odráží v podobě naplněného života.

Kultura - příroda - ekonomikaTrojzvuk pro LinecK Linci neodmyslitelně patří jak nejmodernější hudební divadlo Evropy a živá soudobá kulturní scéna, tak i prosperující ekonomika se špičkovými podniky s celosvětovou působností.

Page 9: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

77

Page 10: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

8

SVĚTOVĚ UMĚNÍ NA DUNAJI

V parku u Dunaje se můžete vydat po stopách světoznámých umělců Bauhausu

a moderní architektury, mezi které patří Herbert Bayer, Günther Uecker, Erwin

Reiter, David Rabinowitch a mnoho dalších. Výchozím místem pro procházku je muzeum umění LENTOS. V roce 1977 zde vzniklo takzvané forum metall, jehož

zakladateli byli Helmut Gsöllpointner, profesor na vysoké škole pro uměleckou

a průmyslovou tvorbu, a Peter Baum, tehdejší ředitel Neue Galerie der Stadt

Linz. Jejich cílem bylo propojení umění a ekonomiky a poukázání na význačnou roli

Lince jako průmyslového a uměleckého centra. Tématické prohlídky nabízí muze-

um umění LENTOS.

UNESCO City of Media ArtsKoncem roku 2014 se město Linec díky udělenému titulu UNESCO City of Media Arts zařadilo mezi celosvětově vybraná místa a metropole, které jsou výrazně ori-

entovány na budoucnost. Linec tak stojí po boku měst jako Lyon, Sapporo, Tel Aviv a Dakar. V rámci projektu je třeba vyzdvihnout zejména linecké mediální umělecké

centrum s tématikou Ars Electronica, a to spolu s mezinárodním udílením ceny Prix Ars Electronica, které se koná vždy v září. Dále pak Ars Electronica Center, které je muzeum budoucnosti, a výzkumná a rozvojová zařízení Futurelab a AEC Solutions.

V Linci je kladen velký důraz na podporu aktivního a kreativního vývoje v oblasti ekonomiky a na podporu tvůrců umění a kultury.

Přístavní galerieV Linci, který je nositelem titulu UNESCO City of Media Arts, najdete celosvětově největší souvislou outdo-orovou galerii. Na fasádách přístavních budov mohou návštěvníci obdivovat zhruba 200 různých uměleckých děl. V rámci festivalu „Bubble days“, který se koná každý červen, jsou rukou mezi-národních sprejerů a graffiti umělců pocházejících z 20ti různých zemí, vytvářeny fasádní malby. Mnohé z nich v nadrozměrné velikosti. Jejich tvorbu si nejlépe vychutnáte během okružní plavby přístavem anebo, nově od roku 2016, během okružní plavby s názvem Mural Harbor.www.muralharbor.at

8

Náštip

Obr

ázky

: P

hilip

p G

rein

dl, M

arti

n H

iesl

mai

er

Page 11: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

9

Linecká TabakfabrikProduktivitu dnešní tabačky rozpalují namísto zapálených cigaret zapálené idey. Tato architektonická perla ve stylu Nové věcnosti je v současnosti kulturním a kreativním centrem, ve kterém si produktivní a inovativní spolupráce podává ruku s užíváním nových technologií.Je pulzujícím srdcem nového městského areálu nedaleko přístavu u Dunaje, který nabízí rozsáhlou plochu okolo 80.000m2. Pořádány jsou zde rozmanité kulturní akce. K dispozici je i barevný mix z designových obchůdků, galerií, ateliérů, kaváren pro místní scénu a umělecké řemeslo. Dnes je zde zaměstnáno kolem 340 osob, což je více než za dob fungující továrny.Spektrum zdejších zařízení sahá od agentur, přes kulturní spolky a mediální laboratoře až po kreativní start-upové projekty. Tabakfabrik Linz se jako jedna z posledních průmyslových staveb architekta Petra Behrense řadí mezi nejinovativnější budovy mezinárodní moderny v Rakousku. www.tabakfabrik-linz.at

Valie Export (Center)Tato průkopnice v oblasti koncepční-ho, performativniho a filmového umění pochází z Lince. U příležitosti jmenování Lince „UNESCO City of Media Arts“ bude ve zdejší Tabakfabrik zřízeno cent-rum s názvem Valie Export Center. To se má stát veřejným výzkumným stanovi-štěm, ve kterém budou také vystavena díla této umělkyně.

Inovace - univerzity - ekonomikaMěřeno na počet obyvatel je Linec městem s nejvíce podniky, které zastávají na světovém trhu vůdčí roli. Jen stěží najdete železniční dráhu, která by se obešla bez techniky z Lince. Každý druhý automobil v Evropě obsahuje ocelové součástky, které byly vyrobeny ve voestalpine. Sportovní vozy dosahují svých výkonů pomocí převodových komponet, taktéž vyrobených v Linci. Nejnovější generace umělých hmot zlehčuje náš svět - lineckou sílu inovace najdete skoro ve všech průmyslo-vých odvětvích. Obzvláště důležitou roli přitom hraje skutečnost, že Linec leží na Dunaji. Jeho poloha již v minulosti umožňovala přepravu zboží lodí a po koněspřež-né dráze, díky nimž se Linec stal důležitým obchodním místem. V současnosti je nutné připomenout jedinečnou loděnici na Dunaji a firmu voestalpine, jež je nejvý-konnější ocelárnou světa. V Linci se také nachází sedm univerzit a vysokých škol s nejrůznějšími fakultami zaměřenými na medicínu, techniku, ekonomiku, zdravotnic-tví, práva, pedagogiku a teologii.

Náštip

Obr

ázky

: Zo

e Fo

togr

afie,

Her

ta H

urna

us,

Sta

dt L

inz;

Page 12: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

10

Linecká muzea:Objevujte, žasněte, nechte se překvapit!

Ars Electronica Center Toto „muzeum budoucnosti“ Vás zcela jistě nadchne svou vyjímečnou archi-tekturou a působivými výstavami, na kterých se prolínají umění, technologie a společnost. Prozkoumejte tajemství lidského těla, navažte kontakt s roboty, staňte se tvůrci budoucnosti. Deep Space 8K Vás pomocí velice kvalitních obrazových projekcí ve formátu 2D a 3D unese do kouzelného světa. Zapojte se do dění, experimentujte a vyzkoušejte si něco úplně nového ve zcela jedinečném evropském muzeu.www.aec.at

Nordico Stadtmuseum LinzMuzeum je živoucím místem, které vypráví množství příběhů a zároveň představuje inovativní muzejní práci. Je vzdělávacím místem, demonstrujícím identitu Lince v souvislosti s dějinami města. V něm obsažená sbírka zahrnuje oblasti umění, fotografie, archeologie a národopisu.www.nordico.at

Další muzea, jejich otvírací doby a ceník vstupného najdete v plánu města.

LINZTOURISMUS

LINZ.VERÄNDERT,ORIENTIERUNGKULTURHAUPTSTADT EUROPAS 2009.UNESCO CITY OF MEDIA ARTS

WWW.LINZ.AT/TOURISMUS I WWW.LINZTOURISMUS.AT

DE

Obr

ázky

: N

ordi

co,

kest

;

Page 13: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

11

voestalpine Stahlwelt a výstava soudobých dějin. Tento jedinečný svět plný zážitků na téma ocel Vám nejen představí a objasní vše o nejmodernějších technologiích používaných při výrobě ocele, ale pro-vede Vás i celým postupem zhotovení až po výsledný produkt. Instalace je doprovázena sférickými tóny z výroby a světelnou projekcí. Skutečné exponáty si pak můžete doslova osahat. Náš tip: Nenechte si ujít prohlídku závo-du včetně vysoké pece!www.voestalpine.com/stahlwelt

Svou trvalou expozicí „Zeitgeschich-teausstellung 1938- 1945“ se tento světově nejsilnější ocelářský koncern voestalpine konfrontuje se svou minu-lostí! Více informací na straně 26!www.voestalpine.com/zeitgeschichte

OÖ Kulturquartier, OK Offenes Kulturhaus a HöhenrauschOÖ Kulturquartier je spojnicí mezi zemským kulturním centrem Ursulinen-hof a kulturním zařízením OK Offenes Kulturhaus. Obměňující se výstavy, arthouse kino Moviemento a gastro-nomická zařízení na OK Platz činí OÖ Kulturquartier živým pulzujícím místem plným inspirace. OK Offenes Kulturhaus je vyjímečný svým širokým záběrem soudobého uměleckého pojetí a dlou-holetou zkušeností v oblasti umělecké tvorby. Zcela zde také zdomácněl velmi úspěšný formát výstav „Höhenrausch--Kunst über den Dächern“.www.ooekulturquartier.atwww.ok-centrum.at

Lentos Kunstmuseum LinzProdchnuto uměním patří toto muzeum k nejvýznamnějším muzeím moder-ního a soudobého umění Rakouska. Vyznačuje se jak moderní architekturou formující obraz města, tak i význačnou sbírkou uměleckých děl, prezentova-ných na stále obměňovaných výsta-vách. Vystavena jsou zde umělecká díla 19. století, klasická moderna (Klimt, Schiele, Kokoschka), díla expresionismu a aktuální soudobé umělecké expozice.www.lentos.at

Schlossmuseum LinzHorní Rakousko jedním pohledem. Na více než 18.000 m2 Vás zámecké muzeum provede rakouskými dějinami přírody, kultury, umění a techniky. V roce 2009 se stal Linzer Schloss díky moder-ní výstavbě jižního traktu, který vyhořel v roce 1800, největším univerzálním muzeem Rakouska, soustředěném na jednom místě. Trvalé výstavy doplňují jednorázové expozice při pohledu z restaurace v zámecké budově se před Vámi rozprostře město Linec s řekou Dunaj v celé své kráse!www.schlossmuseum.at

Landesgalerie LinzHornorakouské zemské muzeum pro moderní a soudobé umění prezentu-je vedle celosvětově největší sbírky děl rakouského kreslíře a spisovatele Alfreda Kubina okolo 1000 obrazů, soch a prostorových instalací. Mimoto disponuje významnou sbírkou fotografií. Muzejní galerie byla založena roku 1855 na popud Adalberta Stiftera. Nazývá-na byla též „Francisco-Carolinum“. Výstavba probíhala až do roku 1895 a to podle plánů berlínského architekta Bruna Schmitze.www.landesgalerie.at

11

Obr

ázky

: vo

esta

lpin

e S

tahl

wel

t, M

athi

as L

auri

nger

, E

rnst

Gri

llnbe

rger

;

Page 14: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

12

Nejmodernější hudební divadlo Evropy

Tento zcela jistě nejmodernější operní dům Evropy má ve svém repertoáru ne-jen opery, operety a balet. Nově zařaze-ny jsou i muzikály nastudované místním ensámblem. Činoherní představení jsou uváděna na Promenade, v divadlech Schauspielhaus a v Kammerspiele, kde jsou určena zejména dětem a mláde-ži. Výběr a realizace her odpovídají moderním nárokům na umění a kulturu v Linci a Horním Rakousku. Uváděny jsou jak nové inscenace klasických her, tak i nově napsaná a komponovaná tvorba.

Celé prostředí je dotvářeno zajímavý-mi multimediálními kulisami. Britský architekt Terry Pawson navrhl budovu ve tvaru jeviště, jehož opona se otevírá směrem k parku Volksgarten, před-stavujícímu místo společného setká-vání. Divadlo je otevřeno i mimo dobu prezentovaných představení. Občerst-vení si mohou návštěvníci vychutnat v interaktivním ozvučeném předsálí.www.landestheater-linz.at

Uvedením premiéry díla „Spuren des Verirrten“ od Philipa Glasse byla v roce 2013 ve Volksgarten slavnostně otevřena nová divadelní budova Musiktheater. Ve městě na Dunaji tak vznikl zcela nový rozměr umělecké tvorby.

Musiktheater Linz

Musiktheater Linz

Musiktheater Linz

Landestheater Linz

Obr

ázky

: S

igri

d R

auch

dobl

er,

And

reas

Bal

on,

Rei

nhar

d W

inkl

er;

Page 15: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

13

Brucknerhaus - prvotřídní akustika

Na programu jsou koncerty sahající od klasické až po moderní hudbu, zahraniční produkce a akce pod širým nebem. Budova byla navržena finskými architekty Kaija a Heikki Sirén, kteří se zaměřili především na excelentní akustiku a nestárnoucí moderní design. Mezinárodní Brucknerfest se každo-ročně věnuje jedné partnerské zemi. V roce 2016 je to například Jižní Korea, v roce 2017 pak Irán. Celoročně se zde konají festivaly, klavírní a kytaro-vé koncerty, koncerty barokní hudby,

jazzové koncerty a mnoho dalších, jež se rozprostírají přes celý hudební rok. Místy pro pořádání akcí moderní scény jsou zařízení Posthof a Tips Arena. Posthof je domovem pro malou scénu, literaturu, pop a tanec. V Tips Areně se naopak konají velké koncerty, muzikály a další kulturní akce.www.liva.co.atwww.brucknerhaus.atwww.posthof.atwww.brucknerfest.at

Brucknerhaus je pojmenovám po světoznámém skladateli Antonu Brucknerovi. Tato budova, vybudovaná v klasickém nadčasovém pojetí, rozeznívá již od roku 1974 svou každoroční akcí Klangwolke břehy Dunaje.

Vedle velkých sálů divadla Landesthe-ater nabízí Linec i velmi zajímavá menší divadla, která Vás zcela jistě nadchnout svým originálním repertoárem:

Theater Phönixwww.theater-phoenix.atCharakteristickými pro Theater Phönix jsou světové premiéry děl soudobých autorů a také nestandard-ní podání klasických děl.V roce 2014 bylo divadlo oceněno cenou Nestroy-Preis, a to v kategorii nejlepší představení spolkové země. Tuto cenu obdrželo za inscenaci díla Höllenangst pod režií Susanne Lietzow.

Linzer Kellertheaterwww.linzerkellertheater.atOd vzniku divadla, které se nachází v jednom z nádvoří domů na Hlavním náměstí, zde bylo k viděni na 120 her, z toho 20 světových a několik rakous-kých premiér.

Theater in der INNENSTADTwww.theater-innenstadt.atStředem zdejšího repertoáru jsou zábavná díla, kabaretní představení a muzikály

Další divadelní projekty: www.tribuene-linz.atwww.theater-virulent.atwww.theaternyx.atwww.musentempel-linz.atwww.forumtheaterlinz.at

Taková podívaná

13

Obr

ázky

: B

ruck

nerh

aus,

Chr

isti

an H

erze

nber

ger;

Gün

ter

Grö

ger;

Page 16: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

14

LINZFESTKvětnový LINZFEST dotváří jedinečná atmosféra parku u Dunaje. Na návštěvníky zde čeká bohatý hudební program, filmy, kultura pro děti, párty, literatura a také piknik zdarma. www.linzfest.at

Linzer Klangwolken

Hudba, mediální umění a ohňostroj pod širým nebem. Začátkem září se v parku u

Dunaje schází tisíce nadšenců, aby si společně mohli užít a

poslechnout tuto senzační akci. Kinderklangwolke pro děti se

koná o týden později! www.klangwolke.at

LINZ AG Bubble Days

Z přístavu se během jednoho víkendu v červnu stává festiva-

lový areál. Návštěvníci si zde mohou užít atmosféru pláže, přístav, vodní sporty, umělce

graffiti, hudbu a dýdžeje. Čeka-jí je dva dny plné adrenalinu a

akcí u vody i na vodě.www.bubbledays.at

Donau in FlammenOhňostroj podmalovaný hudbou nejlépe shlédnete přímo z vody - třeba na jedné z lodí Dunajské plavby! Akce se koná mezi květnem a červencem na třech různých místech Horního Rakouska. www.donauinflammen.com

Höhenrausch Poté co v době od května do

října akce Höhenrausch otevře své brány v zařízení OÖ Kul-

turquartier, přenese se umění opět nad střechy domů.www.hoehenrausch.at

Generali Ladies

V Linci se utkají začátkem října nejlepší hráčky světové-ho ženského tenisu. Turnaje

se budou odehrávat v linecké Tips-Areně.

www.generali-ladies.at

Krone-FestHudební festival v centru měs-ta - různé žánry, různé hudební hvězdy a stovky představení konajících se na 12-ti jevištích ve vnitřním městě. Očekávány jsou statisíce návštěvníků!

Borealis Linz Donau MarathonV dubnu opět odstartuje nej-rychlejší maraton Rakouska - společně utkat se zde mohou běžci, in-line bruslaři, vozíčkáři a děti.www.linz-marathon.at

Jarmark v UrfahruPlocha na severním břehu Dunaje ve čtvrti Urfahr se dva-krát do roka změní v jarmark. A to 1. týden v květnu a 1. týden v říjnu.

Ars Electronica Festival

V rámci festivalu, který je pořádán na různých místech po celém městě, se uskuteč-

ní začátkem září předávání ceny Prix Ars Electronica.

Tato prestižní cena mediálního umění určuje každým rokem

téma výstavy v Ars Electronica Center. www.aec.at

obraz: © LINZFEST - _a_kep-subtext

obraz: © Kronen Zeitung

obraz: © AEC - Ruba

obraz: © Bubble Days - Flap obraz: © Alex Sigalov

obraz: © A. Röbl

obraz: © Matthias Lauringer

obraz: © GEPA Picturesobraz: © snapdox

14

Page 17: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

1515

Noc muzikálů, Brucknerhaus, leden, www.brucknerhaus.at

Velká noc Jazz pianaBrucknerhaus, ledenwww.brucknerhaus.at

Galavečer sportu Brucknerhaus, únorwww.galanachtdessports.at

Dlouhá noc kabaretuCasino Linz, březenwww.langenachtdeskabarett.at

Dlouhá noc vědy, dubenwww.langenachtderforschung.at

Dlouhá linecká noc nákupů s módní přehlídkou, květenwww.linzer-city.at

Dlouhá noc kostelů, červenwww.langenachtderkirche.at

Dlouhá noc jevišť, červenwww.langenachtderbuehnen.at

Dlouhá noc rodiny, červenecwww.familienkarte.at

Štýrský podzim neboli Steirisch Herbstl‘n - dlouhá noc nákupů, září, www.linzer-city.at

Dlouhá noc muzeí, říjenlangenacht.orf.at

Na mnoha lineckých plesech se celou noc tančí!www.ballkalender.cc/linz

Když se noc promění v den!Dlouhé noci v Linci

Mezinárodní PflasterspektakelPo 3 dny v červnu můžete na více než 40 místech v centru města shlédnout kolem 400 profesionál-ních mezinárodních umělců, kteří zde předvedou svůj um. Čekají Vás komedie, akrobatika, hudba, pantomima, improvizační divadla a mnoho dalších.www.pflasterspektakel.at

Museum Total 9 muzeí, 4 dny, 1

vstupenka a spousta napínavých akcí a

prohlídek v lineckých muzeích.

www.museum-total.at

Crossing Europe Filmfestival Linz

Mezinárodní filmový festival “Napříč Evropou“. Arthouse

kino, krátké filmy a doku-mentace na nejvyšší úrovni.

OÖ Kulturquartierwww.crossingeurope.at

Next Comic FestivalPrvní a jediný festival komiksů v Rakousku se koná ve formě výstav, workshopů, divadla a filmu v kulturních zařízeních po celém městě.www.nextcomic.org

Brucknerfest a festivaly

Do Lince jsou každoročně v rámci klasického hudebního festivalu

Brucknerfest, který je pořádán vždy v září, zváni zástupci vybraných part-

nerských zemí. Celoročně se pak konají různé festivaly: Jarní festival,

kytarové a klavírní koncerty a mno-ho dalšich. www.brucknerfest.at

Ahoi! PopNámořnické Ahój z kulturního zařízení Posthof. Hudba bez hranic, jevištní kouzlo, které Vás hodí přes palubu a spousta voděodolných kapel.Ahoi!Pop i na břehu Dunaje pod širým nebem.www.posthof.at

Klassik am DomV červnu a červenci jsou pod širým nebem na náměstí před dómem pořádány klasické koncerty špičkových umělců.www.klassikamdom.at

Musica SacraHudebníci z celého Horního Rakouska a renomované rakouské ensámbly promění linecké kostely v jedinečná koncertní místa.www.musicasacra.at

SchaexpirKinderkulturwocheKultura v Linci má vždy své místo pro děti. Každým druhým rokem se zde koná divadelní festival pro mládež s názvem Schaexpir. Každým rokem v říjnu pak kulturní týden pro děti.www.kinderkulturwoche.linz.atwww.schaexpir.at

obraz: © Zoe Fotografie

obraz: © LIVA / grox

obraz: © Zoe Fotografie

museum

total

1 TickeT9 museen – 4 Tage

Page 18: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

16

PöstlingbergbahnJiž přes 100 let je možno vyjet na kopec Pöstlingberg nejstrmější adhézní železnicí Evropy, která byla včetně vagónové soupravy modernizována v roce 2009. Vyjet na vrchol trvá 20 minut, trať je dlouhá 4,14km, výškový rozdíl činí 255m. Náš tip: Stáhněte si zdarma aplikaci Hearonymus. Ve 29 Audioguide kapitolách se dozvíte informace o vý-jezdové trase, procházkové trase kolem kopce a 19-ti zastávkách v pohádkovém světě Grottenbahn.www.poestlingbergbahn.at

ZOO LinzNa více než 600 domácích a exotic-kých zvířat se můžete podívat v linecké zoologické zahradě. Zastávka Tiergarten se nachází v polovině trasy železnice Pöstlingbergbahn.www.zoo-linz.at

Fotogalerie HartlauerTato galerie nabízí svým návštěvníkům ukázku národního a mezinárodního fo-tografického umění. Instalované výstavy jsou několikrát ročně obměňovány a obsahují tvorbu jak amatérů, tak i profe-sionálních fotografů.www.hartlauer-fotogalerie.at

GrottenbahnProjeďte se vláčkem Dračí expres pohádkovým světem trpaslíků a lesních zviřat. Ve sklepě rekonstruované pev-nostní věže si můžete prohlédnout různé výjevy ze slavných pohádek s bytostmi stvárněnými v lidské velikosti. Projít se také můžete miniaturou Hlavního náměstí, která zachycuje jeho podobu na přelomu století.www.grottenbahn.at

Svět plný zážitků na PöstlingberguKopec Pöstlingberg, který je viditelný z celého města, je nejvyhledávanějším výletním místem Lince. Na jeho vrcholu se nachází vyhlídková plošina s poutní bazilikou Panny Marie Sedmibolestné, která je obklopena maximiliánskou pevností. Dostanete se k ní historickou železnicí Pöstlingbergbahn, která jede přímo z Hlavního náměstí. Zde můžete navštívit také některé z různých gastro-nomických zařízení. Zcela jistě si však užijete překrásný výhled na město a řeku Dunaj. www.linztourismus.at/erlebniswelt-poestlingberg

DUNAJ A PLAVBA LODÍ

Nikde není Dunaj dynamičtěj-ší než v Linci. Již jeho název Lentos, anebo také Lentia, byl odvozen od měnícího se proudu řeky Dunaje, která se v Linci stá-čí. Dunaj proudí přímo centrem města, je pramenem života a pokroku. Jako tepna Evropy je zároveň středem dějin a kultury.

Pobřeží Dunaje je kulturní mílí, kterou lemuje řada muzeí, Brucknerhaus a Linzer Schloss. Uniknout od hluku, zpomalit, odpočívat, zažít nové vjemy a osvěžit se - nadechnout se a změnit svůj pohled na město můžete například při plavbě po Dunaji nebo během túry po pěší stezce Donausteig.Linec je oblíbeným výchozím i přístavním místem pro okružní plavby podél císařů a králů - Dunaje!

GASTRONOMIE NA PÖSTLINGBERGU

V jedné ze čtyř restau-račních zahrádek na vyhlídce Pöstlingberg můžete ochutnat na-příklad známou Linzer Torte.

www.poestlingberg.atwww.freiseder.atwww.kirchenwirt-linz.atwww.poestlingbergs.at

16

Obr

ázky

: Zo

e Fo

togr

afie,

A.

Röb

l, A

. S

igal

ov;

Náštip

Page 19: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

17

Vnímáno všemi smysly - Linec změní AdventBěhem nejklidnějšího ročního období zastihnete toto jinak živé a kreativní město v rozjímavé náladě. Linec má pro své obyvatele a návštěvníky přichystané jak tradiční vánoční trhy, tak i oblíbené adventní lokality. Sváteční náladu adventních trhů si můžete vychutnat již od poloviny listopadu.

Informace na: www.linztourismus.at/advent

17

Vánoční trhy na lineckém Hlavním ná-městí, lemovaném barokními budovami romantického historického centra, lákají ochutnávkou typických regionálních pouchoutek jakými jsou selské koblihy, křížalový chléb a grilované klobásy. V překrásně osvícených stáncích jsou pak nabízeny umělecké řemeslné výrob-ky. Vánoční trhy naproti Musiktheater v parku Volksgarten jsou pro svou pohádkovou atmosféru vyhledávány zejména rodinami s dětmi. Město Linec

Vás však chce inspirovat také k tomu, abyste podnikli něco nového - třeba navštívili stálé a neozvučené zimní trhy na náměstí Pfarrplatz anebo vánoč-ně laděnou Tabakfabrik. Zklidnění za poslechu koncertní řady Musica sacra naleznete v lineckých kostelech. Prostor Deep Space v budově Ars electronica Vás odvede od předvánočního stresu do nekonečných dálek vesmíru. Čekání na Ježíška si můžete zpříjemnit strá-vením času na kreativních vánočních

trzích, během okouzlujících večerních plaveb po Dunaji za doprovodu hudby a občerstvení, bruslením v centru města, vánočními koncerty anebo výběrem z nabídky divadelních představení.

NአTIP K ZAMyŠLENÍ: Linec.Místo změn, stále více spolků a firem se straní hektické doby kolem vánoc a opravdově si užívá si až na počátku nového roku formou kulinář-ského a kulturního vyžití.

Page 20: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

18

Odneste si s sebou

kousek LinceOriginální Linzer Torte dosta-

nete pouze v Linci. Zdejší mistři pekaři a cukráři Vám Linecký dort

rádi dekorativně zabalí a pošlou kamkoliv do celého světa.

Ochutnejte Linzer Torte se svou typickou mřížkou a červenou

rybízovou marmeládou- nejlépe Vám bude chutnat v Linci!

Při návštěvě města se vždy najde chvíle na nákupy. Nejlepší adresou je Land-straße, která se nachází přímo v centru města a je nejvyhledávanější nákupní třídou Horního Rakouska. Najdete tu značkové ochody i malebné obchůdky. Umístěna jsou zde také tři velká nákupní centra. Zde si prostě každý přijde na své. Ty, kteří touží po nějakém pěkném

úlovku, zcela jistě okouzlí atmosféra postranních uliček v historickém centru města. Za kulinářský zážitek ručí místní rozmanitá gastronomická scéna.www.linzer-city.atwww.altstadt-linz.atwww.linzlabyrinth.at

18

Velké slevy na Vás čekají začátkem února

a srpna v centru města. Místní obchody pořádají vždy 2denní výprodeje.

www.linzer-city.at

Obr

ázky

: E

rich

Gol

dman

n, A

. R

öbl;

Nákupy a suvenýry

Page 21: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

19

Linec UNESCO City of Media ArtsV rámci šesti minutového klipu Vám Waltraud Faißner, expertka na

přípravu „Linzer Torte“, a Katrin Beham z blogu „Süchtig nach..“, pře-dají různé tipy týkající se tohoto oblíbeného zákusku, dekorovaného mřížkou. Dvojjazyčné video je ke shlédnutí na youtube a facebooku.

Linz Tourismus Vás jedním kliknutím na youTube přesměruje na video s návodem na přípravu „Linzer Torte“. Upéct si ji tak

můžete kdekoliv na světě.

Zde se do-stanete k videu „Linzer Torte“.

www.youtube.com/linztourismus

Opakovaným zážitkem jsou nákupy v centru Lince a na Landstraße, druhé největší nákupní třídě Rakouska. Ale co dělá z nákupů v centru města opravdo-vé potěšení? Na rozdíl od pouhých nákupních středisek na okraji města, kde se kupí obchod vedle obchodu, je atmosféra v centru města zcela jiná. Jedinečné je

zde spojení obyvatel města, individuál-ních obchůdků a značkových obchodů. Na rozdíl od nákupních středisek, která se uměle snaží zvýšit svou atraktivitu, jež je středu města přirozená, jste zde propojeni s obyvateli města, kteří sem nepříjíždějí pouze nakoupit, ale kteří zde žijí. Rozmanitost městského života je tak patrná na relativně malém prosto-

ru: Zde se bydlí, pracuje, vzdělává, navštěvuje se lékař anebo právník, lidé se setkávají a užívají si kulturní, politický a duchovní život.

Působivé, plné smyslů, uprostřed dění: Nákupy v centru

19

Obr

ázky

: W

agen

eder

Nic

ole,

Zoe

Fot

ogra

fie,

R.

Eck

erst

orfe

r;

Multimediální recept na "Linzer Torte"

Page 22: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

20

Rozmanitost namísto jednolité kulturyMěsto je společným i rozděleným prostorem - rozmanitým místem. Čím je ale tvořena ta živoucí a autentická atmosféra, která centru města propůjču-je jeho zvláštního ducha? Jak každý ví, posezení na lavičce v parku pod velkými starými stromy a výhled na historické i moderní stavby je vždy zcela jiným zážitkem než odpočinek pod sterilními světly LED lamp a umělými stromy v uzavřeném prostoru.

Slunce, vítr a počasí I když to možná bude znít banálně, existuje podstatný rozdíl mezi městským prostředím a prostředím nákupních areálů. Ten spočívá v přítomnosti slunce, větru a měnícího se počasí. To vše také ovlivňuje nákupní náladu.Obchody a kavárny lákají více k návštěvě, pokud venku panuje méně příznivé počasí. V zimním chladu je pak horký nápoj, například během adventu, opravdovým požitkem. Zmrzlina a dobře vychlazený nápoj naopak přinesou to správné osvěžení v horkém létě.

LINECKÉ NÁKUPNÍ NOCIV květnu a v září mají dlouhé nákupní noci v centru města svého nezaměnitelného ducha. www.linzer-city.at

Obr

ázky

: E

rich

Gol

dman

n, A

. B

alon

, F.

Kno

gler

,W

agen

eder

Nic

ole;

Page 23: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

21

Je čas dát si čaj!

V čajovém salónu Madame Wu obje-víte perfektní dárky pro milovníky čaje: Linzer Altstadttee a Linzer Stahltee se prodávají s čajovým šálkem ozdobe-ném fotem městského panoramatu.

Jako ideální dárek z cest se báječně hodí sladká „medová kultura“ Dachmarke* Linzer Stadthonig. Med vzniká šetrnou kultivací na střechách vybraných kul-turních zařízení jako Musiktheater, AEC, Tabakfabrik a Brucknerhaus. Koupit se dá tento produkt městských včel mimo jiné v obchodě Imkerhof v historickém centru města.

LiNEC ráD MED

DarujteBrucknera.

Linec je město, ve kterém hrají velkou roli umělecká média a Bruckner! Chcete darovat tóny slavného hornora-kouského skladatele? Sbírka Brucknero-vých symfonií, hraných Brucknerovým orchestrem, zcela jistě zpříjemní klidnou večerní atmosféru.

Perfektní dárky z návštěvy Lince.Se souvenir (franz. vzpomenout si). Linec povznáší ducha a nechává návštěvní-ky zapomenout na každodenní starosti. Ti se pak mohou vrátit domů plni inspira-ce a vyprávět o svých zážitcích. Kdo chce své blízké a sám sebe něčím obdaro-vat, většinou vyhledává upomínkové předměty, které jsou pro mčsto typické. Zde najdete malý výběr krásných, inovativních a kreativních nápadů pro Váš suvenýr z Lince.Další návrhy na: www.linztourismus.at/souvenirs

Třpytivý Linec

Oblíbeným suvenýrem z města na Dunaji je originální kovová koule od návrhářky Sie-glinde Almesberger, která se při jejím návrhu

nechala inspirovat Lincem jako městem průmyslu. Koule jsou vyráběny psychicky

a sociálně znevýhodněnými osobami. Návrhářka vytváří také šperky z

oblázků Dunaje.

BAREvNí DUNAjšTí PLAváčCI

Ideální vzpomínkou na Linec jsou takzva-

ní „Donau-schwimmer“. Jsou to barevné

plovací kachničky, které ve vodě mění

svou barvu - vždyť Linec je přece místem

změn! Zakoupit je můžete v Turistickém

informačním centru na Hlavním náměstí.

Linzer SchundheftlTypickým pro Linec je „MOFF- Haderers feines Schundheftl“ (Hadererův fajnový brak) s kresbami populárního lineckého karikaturisty Gerhard Haderer.www.onlinemoff.at

Page 24: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

22

Průvodci Austria guides Vás rádi pro-vedou minulostí i přítomností města. Zajímavosti o historii a o životě v Linci se dozvíte při tématické prohlídce s názvem „Linec.Místo změn, procházka městem“. Prohlídky v německém jazyce jsou pořádány denně od konce března do listopadu. Přehled ostatních termínů najdete na internetových stránkách. Prohlídky začínají u Turistického infor-mačního centra na Hlavním náměstí. Přihláška není nutná! Další tématické prohlídky, ceny a možnosti výběru Va-šeho osobního skupinového průvodce najdete na: www.linz-tours.at

Během 25-ti minutové projížd‘ky žlutým vláčkem se dozvíte zajímavosti o historii města na Dunaji. Vyposlechnout si je můžete v 8 jazycích (němčina, angličti-na, francouzština, italština, španělština, ruština a maďarština). Vláček odjíždí z Hlavního náměstí každou celou hodinu a každou půl hodinu (min. 6 osob).www.geigers.at

Program vybraných tras skvěle doplňují tématické prohlídky v kostýmech dopro-vázené nočním hlídačem.www.nachtwaechter-zu-lintze.at

Tak trochu jiná prohlídka města! Na seqwayi - mobilním zařízení poháně-ném, které samostatně udržuje rovno-váhu, se budete přímo vznášet městem anebo okolní přírodou.www.linzerschweben.at

Veškeré nabídky prohlídek a tras najdete v plánu města: LINEC.MÍSTO ZMĚN, Orientace.

Linec, místo změn. Linec, klasicky. Linec,jinak.

Obr

ázky

: G

eige

r, A

. R

öbl;LINZ

TOURISMUS

LINZ.VERÄNDERT,ORIENTIERUNGKULTURHAUPTSTADT EUROPAS 2009.

UNESCO CITY OF MEDIA ARTSWWW.LINZ.AT/TOURISMUS I WWW.LINZTOURISMUS.ATDE

Okružní procházky a projížd'ky městem

Page 25: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

23

1

LINZ, UNESCO CIty Of MEdIa artS – HOtSpOt für tECHNIk, arCHItEktUr UNd kULtUr.

ErlEbEn SiE EinzigartigE ProjEkttagE an dEr donau im Schuljahr 2015/16

www.linz.at/tourismus/schueler i www.linztourismus.at

LINZtOUrISMUS

LINZ.VERÄNDERT,

MedIeNkuNst

im arS ElEctronica cEntEr

ZeItgeschIchte-

AussteLLuNgeN

in muSEEn und dEr voEStalPinE

schülerInnen

Objednejte si bezplatně brožuru pro skupiny, informace na:

www.linztourismus.at/gruppenwww.linztourismus.at/schueler.

Zaměstnanci oddělení pro skupinové akce jsou opravdovými profesionály ve svém oboru. Žijí v Linci a znají všechny své obchodní partnery. Tito pracovníci již vytvořili nesčetné jedno a víceden-ní programy a mnoha z nich se také zúčastnili. Jsou města znalí a rádi se s Vámi o své zkušenosti podělí. A to zcela nezávisle - bez zaplacení provize anebo dalších nákladů.

Jsou prostě jedinečnou spojnicí mezi Vámi a vším, co město nabízí.Zajistěte si předplatné novinek na www.linztourismus.at/gruppen/service/newsletter

Turistický svaz města LincePodpora prodeje Adalbert-Stifter-Platz 24020 Linz/ AustriaTel. +43 732 7070 2926 až [email protected]

Společný zážitek pro skupinyMožnosti jedno a vícedenních výletů v Evropském hlavním městě kultury 2009 a UNESCO City of Media Arts jsou rozmanité. Nechte se inspirovat pestrým kulturním programem a krásami přírody v živoucím a kreativním městě na Du-naji - ať již během výletu autobusem, na zájezdu pro důchodce, během pracovní konference, školního výletu anebo výletu s kamarády i s kolegy ze spolku.

Objednávka zdarma!

Obr

ázky

: ke

st,

Flor

ian

Wei

chse

lbau

mer

;

Page 26: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

24

Plán města „Linz Geschichte“Mapu města s vyznačenými historickými body obdržíte zdarma v Turistickém informačním centru na Hlavním náměstí. Pro skupinové akce může být zaslána zdarma ještě před plánovanou návště-vou města.

Město Linec se nepřetržitě vyvíjelo. A to od počátku osídlení Dunaje, kdy zde vznikla keltská osada LENTOS a poz-ději římský kaštel LENTIA. Jejich názvy byly základem současného jména města. Úzké propojení s řekou napříč dějinami Evropy je více než patrné. Původní význam jména Linec, značícího ohyb řeky anebo také změnu proudu,

dobře vyjadřuje rytmus města, jehož rozvoj je vždy doprovázen změnami. Stěžejními cíli dneška jsou orientace na budoucnost a stálá inovace. Ze středověkého obchodního města a destinace pro cestující směrem Vídeň, kde se potkávali císařové, králové, biskupové, umělci a obchodníci, se stalo místo plné kreativních osobností,

silné ekonomiky a umění. Dunaj je také řekou osudu. Římské impérium sahalo kdysi až k jejím břehům. Římané zde pro svou ochranu před Germány vybu-dovali takzvanou „Donaulimes“, tedy Dunajem tvořenou, opevněnou hranici. I Napoleon využil Dunaj pro svá tažení po Evropě. Poté se řeka stala symbo-lem habsburské monarchie.

Po stopách dějin.Od „Lince na moři“, přes Kelty, Římany a Habsburky, až do novověku: Historie města Linec je již po dlouhá tisíciletí těsně spjata s historií řeky Dunaj.

4.tis.př.Kr: První prokázané osídlení, doložené nálezy z doby halštatské, které byly objeveny v areálu voestalpine.

41: Linec (římsky Lentia) se stá-vá vojenskou hraniční osadou zbudovanou na řece Dunaj

799: První písemná zmín-ka o Linci (keltském „LENTOS“).

Kolem r. 1.000: Na kopci Schlossbert se staví hrad.

1382: V Linci je na sv. Barto-lomějeje (24.srpen) pořádán první jarmark, který se poté opakuje o Velikonocích.

1489: Linec se stává „Hlavním zemským městem“. Císař Friedrich III. zde sídlil do roku 1493. Město Linec tím učinil středem Svaté říše římské národa německého.

1497: Stavba prvního mostu na Dunaji. Dnes se na jeho místě nachází most Nibelungen-brücke (postaven mezi lety 1938-1940).

Po proudu času

1784: Linec se stává samostatným biskupstvím.

1521: V Linci se koná svatba ra-kouského arcivévody Ferdinanda s českou a uherskou princeznou Annou.

obra

z: Z

oe F

otog

rafie

;

Page 27: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

25

Snahy o vypořádání se s občanskou válkou v roce 1934 a dobou nacionální-ho socialismu (1938-1945) jsou ve měs-tě patrné i dnes. Po připojení Rakouska k Německu, které vyhlásil Adolf Hitler v Linci, se město stalo „patronátním městem Hitlera“ a tím i upřednostňova-ným cílem nacionálně-socialistického městského a hospodářského plánování.

Náhlý růst města byl podpořen při-pojením obcí a nucenou prací tisíců zahraničních dělníků.

Tím bylo umožněno vybudování velkých průmyslových závodů, jakými byly na-příklad „Hermann-Göring-Werke“, které sloužily k válečnému zbrojení. Tehdejší temnou dobu připomínají dodnes nauč-ná a pamětní místa v Linci a jeho okolí.

Vypořádání se s minulostí je pro tento region stále velké téma. Vědecké pub-likace, pamětní místa, sympózia a kul-turní projekty, jako například „Frieden-sstadt Linz“, nenechávají zapomenout a přináší možnost, poučit se z minulosti.www.linztourismus.at/zeitgeschichte

Informace o dějinách z let 1934 až 1955 Vám během prohlídek Lince a okolí rádi poskytnou akreditovaní průvodci Austriaguides. Během nacionálně-so-cialistické diktatury byly stávající štoly přestavovány vězni z koncentračního tábora na protiletecké kryty a velitelské centrály. Pokud se chcete dozvědět více o výstavbě a pobytu ve štolách, můžete navštívit jejich otevřené úseky.

Tématické prohlídky průvodců Austria Guides:• Linec mezi lety 1918 a 1938• Mezi KdF (organizace Radostí k síle) a hrdinskou smrtí - život žen za dob národního socialismu• Od venkovského města až k patronátnímu městu Vůdce• Od Napoleona po Hitlera - 19. století v Linci• 20. století a židovský Linec• Linec za dob srpu a kladiva• Pamětní cesta na místo soudobých dějin Mauthausen

Další informace a kontakty naleznete na:www.linz-tours.atwww.linz.at/stadtbesichtigungwww.limello-tours.at

www.limonistollen.at

Věděli jste?

25

V ohnisku soudobých dějin

1831-1835: Arcivévoda Maximilián buduje z Lince pevnost čítající 32 pevnostních věží umístěných kolem města - např. na Pöstlingbergu).

1955: Podpis státní smlouvy. Dne 15. května je Linec opět sjednocen.

1996: Výstavbou budovy Ars Electronica Center, která byla rozšířena v roce 2009, vzniká přímo u Dunaje nový kulturní areál.

2009: Linec je vyhlášen Hlavním kulturním městem Evropy.

1784: Linec se stává samostatným biskupstvím.

1521: V Linci se koná svatba ra-kouského arcivévody Ferdinanda s českou a uherskou princeznou Annou.

1938: Připojení Rakouska k Německé říši.

1945: Příchod amerických vojsk, konec války a počátek okupace.

2014: Linec je UNESCO City of

Media Arts

obra

z: a

byss

;

Prožijte soudobé dějiny

Page 28: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

26

PAMĚTNÍ MÍSTO KONCENTRAČNÍ TáBOR MAUTHAUSENwww.mauthausen-memorial.at

Koncentrační tábor Mauthausen, který se nachází 15km východně od Lince, přináší otřesná svědectví z doby nacio-nálního socialismu. V letech 1938 - 1945 zde bylo umístěno více než 200.000 vězňů z celé Evropy. Zhruba polovina z nich byla usmrcena.

ARCHIV MĚSTA LINECwww.linz.at/archivOdpovědi na Vaše otázky najdete v publikacích městského archivu nebo u místních historiků.

PAMĚTNÍ MÍSTO KONCEN-TRAČNÍ TáBOR GUSENwww.gusen-memorial.atNedochovaným koncentračním táborem Vás provede výstava instalovaná na jeho pamětním místě a audio prohlídka po někdejším areálu.

VZDĚLáVACÍ A PAMĚTNÍ MÍSTO SCHLOSS HARTHEIMwww.schloss-hartheim.at

V městečku Alkoven, vzdáleném asi 20 km od Lince, se nachází jedno ze šesti míst, ve kterých byla prováděna eutaná-zie. V období mezi lety 1940-1944 zde bylo zavražděno na 30.000 osob. Dnes

zde najdete nejen vzdělávací a pamět-ní místo, ale také výstavu „Wert des Lebens“ (Cena života).

VOESTALPINE VÝSTAVA SOUDOBÝCH DĚJIN 1938-1945www.voestalpine.com/zeitgeschichte

Se svou minulostí se konfrontuje přední světový ocelářský koncern prostřednic-tvím trvalé výstavy „Zeitgeschichte-ausstellung 1938 - 1945 (Soudobé dějiny v letech 1938 - 1945), která je vě-nována památce mužů a žen, kteří byli v těchto říšských závodech Hermanna Göringa nasazeni na nucené práce.

Pamětní místa Lince a okolí

Obr

ázky

: Jo

hann

Ste

inin

ger,

voes

talp

ine;

Page 29: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

27

Myslitelé - vizionáři - slavné osobnosti z Lince

1 2 3 4 5

Anton Bruckner (1824-1896)Josef Anton Bruckner, narozen v Ansfeldenu u Lince, byl jak rakouským skladatelem děl z období romantismu, tak i varhaníkem a hudebním pedago-gem. Úcty od jeho současníků se mu dostalo až na sklonku života, kdy jej ocenili jako jednoho z nejdůležitějších a nejinovativnějších hudebních tvůrců své doby, majícím velkým vliv na dějiny hud-by. Pohřben je Bruckner pod „svými“ varhany v klášteře St. Florian nedaleko Lince. Varhany ve starém dómu, které jsou ještě stále funkční, byly postaveny podle jeho plánů.

Alfred Kubín (1877-1959)Významný zastupitel expresionismu a člen legendárního hnutí „Blauer Reiter“. Hornorakouské zemské muzeum (Lan-desgalerie) je vlastníkem celosvětově největší sbírky Kubinovy tvorby (na 4.000 exponátů).

Adalbert Stifter (1805- 1968) Slavný básník, malíř, spisovatel a peda-gog byl celý život vizionářem. Jedinou možnost, jak změnit sociální poměry, viděl ve zvýšení úrovně vzdělání oby-vatelstva. Stifter se narodil na Šumavě, chodil do školy v Kremsmünsteru a žil dlouhá leta v Linci. V muzeu literatury StifterHaus si můžete prohlédnout jeho byt i dnes.

Johannes Kepler (1571- 1630)Slavný německý teolog, matematik, astronom, astrolog, a optik žil mezi lety 1612 a 1627 v Linci, kde dokončil v Rat-hausgasse 5 jedno ze svých hlavních děl „Rudolphinische Tafeln“.

Herbert Bayer (1900 - 1985)Umělec Bauhausu ,pocházející z Haag am Hausruck, položil základní kámen grafického designu. Tento univerzální umělec musel v roce 1937 emigrovat do USA. V muzeu umění LENTOS se nachází nejobšírnější sbírka jeho grafic-kých děl.

Ludwig Boltzmann(1844- 1906 Fyzik a filozof navštěvoval v Linci gymnázium. Jeho učitelem na klavír byl Anton Bruckner.

Frank ElstnerBavič a tvůrce pořadu „Wetten, dass?“ se narodil v Linci.

Gerhard HadererOslavovaný karikaturista časopisů Stern, Titanic, Geo, Trend a dalších žije a pracuje v Linci.

Birgit MinichmayrHerečka, která si mimo jiné zahrála na Salcburském festivalu postavu milenky ve hře „Jedermann“, pochází z obce Pasching na předměstí Lince.

Franz Welser MöstSvětoznámý šéfdirigent Cleveland--orchestru maturoval na hudebním gym-náziu v Linci.

Josef ResselVynálezce lodního šroubu absolvoval v Linci gymnázium.

Johann Babtist ReiterMalíř, narozený v Linci roce 1813, patří k nejvýznamnějším umělcům bieder-meieru.

August Sander Světoznámý fotograf měl v Linci v letech 1901- 1909 svůj ateliér.

Christina StürmerTato popová hvězda pochází z Altebergu u Lince. Než odstartovala světovou kariéru, pracovala v knihkupectví.

Richard TauberRakouský tenor, „král Belcanta“, se na-rodil v nynějším hotelu „Zum Schwarzen Bären“ na linecké Herrenstraße.

Ludwig WittgesteinFilozof v Linci strávil své mládí a také zde odmaturoval. Jeho rozpravy se staly základem nového filozofického pojetí.

Parov Stelar (Marcus Füreder)Z Lince pocházející Parov Stelar je rakouský dýdžej a producent v oblasti jazzu, house, electro a breakbeatu. Je také držitelem hudební ceny Amadeus.

Johann(es) GrueberLinecký rodák, jezuita, astronom a matematik byl prvním Evropanem, který procestoval Tibet. Jako zvěd papeže se v roce 1656 vydal hledat bezpečnou pozemní trasu do Číny.

1

5

3

2

4

27

Obr

ázky

: E

rich

Gol

dman

n, S

cher

z &

Sch

und

Fabr

ik;

Page 30: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

28

Linec má ideální polohu.Ať již využijete letiště, dálnici anebo železnici - zřídkakdy se Vám naskytne tak rychlý a nekomplikovaný příjezd.

Linec je praktický a cenově dostupný.Linec je přehledným velkoměstem. Zdejší profesionálové pro pořádání schůzek Vám rádi zdarma a obsáhle poradí.

Linec je dobře organizovaný.Například i díky celoplošně dostupné-mu internetovému připojení W-LAN ve veřejné hromadné dopravě.

Linec je krásný.At‘ už se jedná o malebné historické centrum, pobřeží Dunaje nebo o kopce lemující město: Linec je okouzlujícím místem, ve kterém se pojí tradice s modernou.

Linec je úspěšný.Takovou kombinaci města plného kultury, dvou třetin zelených městských ploch a prosperující ekonomiky, nena-jdete nikde jinde.

Linec rád poradíCeloročně jsme pro Vás k zastižení v Turistickém informačním centru. A to buď osobně anebo telefonicky na +43 732 7070 2009. Mailem pak na [email protected].

28

Linec jako dějiště různých akcí změní průběh konferencí, seminářů anebo veletrhů, které buď sami pořádáte anebo se jich účastníte.

Obr

ázky

: A

. B

alon

, Zo

e Fo

togr

afie,

Cou

rtya

rd b

y M

arri

ot;

Page 31: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

29

Člověk ve středu zájmu.Uvědomělý životní styl se v posledních letech promítl i v kreativnějším uspořádání konferenčních prostorů, které se tímto staly „zelenějšími“. Člověk byl ale bohužel tak trochu odsunut do pozadí. Rozvoj těchto Green-Events správně podpořil projekt BlueMeeting®, který je stejnou měrou zaměřen jak na člověka, tak i na životní prostředí. Přeneseno na konferen-ce to znamená: Více se soustředit nejen na všeobecné požadavky, ale i na požadavky jedince. Projekt Blue Meeting® je lineckým nápadem. Vytvořen byl Turistickým svazem města Lince, který jej postavil na myšlence „BlueArchitecture“, již se snaží přenést do koncepce pořádaných akcí. www.linztourismus.at/blue-meeting

Bezplatné služby.Turistický svaz města Lince Vám rád poskytne pomoc při plánování Vašich akcí. Je jedno, zda se jedná o seminář anebo o konferenci. Vše zdarma, rychle, přátelsky a neutrálně.

S námi najdete:• vhodnou lokalitu a termín (www.linztourismus.at/locations)• správne hotely a restaurace• kontakt s místními spolehlivými partnery a úřady

• inspiraci pro večerní, výletní a rámcové programy• finanční a reklamní podporu Ano, podpoříme Vás!• vícedenní akce s přenocováním• mimo hlavní sezónu• za spolupráce s lineckými podniky a poskytovateli služeb

Rozsah námi poskytované podpory závisí na obratu a počtu přenocování v Linci.

Kontaktujte nás nejlépe hned tehdy, jakmile začnete Vaši akci plánovat! Náš vícejazyčný, bezplatný informační mate-riál je Vaším klíčem k objevení města.

KontaktZastihnete nás osobně na čísle: +43 732 7070 2924 anebo mailem [email protected]/business-und-event

člověk místo program

• příjezd • architektura• orientace • posezení

• světlo • jídlo• klima • nálada dne

• obsahy• přednášející• pauzy• průběh

např. více prostoru pro networking

čloVě

k

Místo

prograM

např. více denního osvětlení namísto tmavých konferenčních prostorů

člo

k Místo

prograM

Obr

ázky

: Zo

e Fo

togr

afie,

Arc

hote

l NIK

E;

Page 32: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

30

Světové dědictví UNESCOHallstatt (130km) Výstavu na téma prehistoric-kých obydlí, zbudovaných na vysokých kůlech okolo jezera Attersee, můžete shlédnout v obcích Schörfling a Mondsee.

Linec neleží pouze ve středu Evropy, ale i také ve středu Horního Rakouska. Ob-klopují jej znamé hornorakouské regiony Salzkammergut, Phyrn-Priel, Mühlviertel a regiony okolo Dunaje. Mnoho výletních míst je tak dosažitelných během krátké-ho času. Ve vzdálenosti kratší než 200 km se pak nachází 4 místa, která patří ke světovému kulturnímu dědictví UNESCO, a 4 národní parky.

Passau - město tří řek (120 km)Příjezd přes hornorakouské údolí Dunaje se Schlögener Schlinge. Plavba lodí Linz-Passau, zpět vlakem anebo autobusem.

Hornorakouský svět termálních lázníLéčivé prameny jsou pravou oázou klidu a odpo-činku. Linz-Geinberg (102km), Linz-Bad Schaller-bach (47km), Linz- Bad Ischl (112km), Linz-Bad Zell (36km), Linec-Bad Hall (40km).

Welios OÖ Science Center Wels (40km)Historické město založené na římské půdě. Nabízeny jsou prohlídky města s akreditovanými průvodci Austria Guides. WELIOS. Energie.Erleb-nis.Haus – interaktivní výstava na téma obnovitel-né energie na ploše 3000m2 na téma obnovitelné energie.

Salzburg (135km)Baroko, Mozart a Festival.

Zemská výstava 2016 - Člověk a kůň/kult a vášeňLetos se výstavy konají v koňském centru ve Stadl-Paura, Benediktínském klášteru Lambach a v konírně „Rossstall“ v obci Lambach.

Z Lince k Evropskému regionu Dunaj-Vltava

Schärding

Ried

Mondsee

Vöcklabruck

Gmunden

Ebensee

Bad Ischl

Hallstatt

St. Wolfgang

Steyr

St. FlorianEnns

Mauthausen

Wels

Rohrbach

Bad Leonfelden

ThermeGeinberg

Bad Füssing

Bad Hall

Passau

Weyer Markt

Eferding

Freistadt

Bad Schallerbach

WACHAU

Bad Zell

Bad Trebon

Deggendorf

Regensburg

Straubing

UPPERPALATINATE

LOWER BAVARIA

GERMANYCZECHREPUBLIC

SLOVAKIA

HUNGARY

DANUBE

VLTAVA

LOWER AUSTRIA

UPPER AUSTRIA

STYRIA

PlzenPRAHA

Ceske Budejovice

Melk

Krems

Kirchdorf ander Krems

Cesky Krumlov

Windischgarsten

National Park Kalkalpen

National park Bayerischer Wald

National park Sumava

Hallstatt

WienBratislava

BURGENLAND

NÜRNBERG

National Park Donau-Auen

DAN

UBE

DANUBE

DANUBE

DANUBE

DANUBE

DAN

UB

E

VLTAVA

VLTAVA

VLTAVA

VLTAVA

München

Prehistoric Pile dwellings around

the Alps

Semmering Railway

Holašovice Historical Village Reservation

Historic Centre ofČeský Krumlov

Historic Centre of Prague

Historic Centre of Telč

Jewish Quarter and St Procopius‘ Basilica

in Třebíč

Tugendhat Villa in Brno

Lednice-Valtice Cultural Landscape

Gardens and Castle at Kroměříž

Holy Trinity Column in Olomouc

Pilgrimage Church of St John of Nepomuk at

Zelená Hora

National Park Berchtesgaden

Salzburg

SALZBURG

St. Pölten

The Danube-Vltava Region

LIPNOLAKE

= 2018 Frontiers of the Roman Empire World Heritage

Natura 2000 Oberes Donau-und

Aschachstal

Old town of Regensburg with

Stadtamhof

Historic Centre of the City of Salzburg

Hallstatt-Dachstein/Salzkammergut Cultural

Landscape

Wachau Cultural Landscape

Palace and Gardens of Schönbrunn/

Historic Centre of Vienna

Lambach

Page 33: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

31

Panoramatická cesta oblastí Salzkammergut (130km)Keramika z Gmundenu, císař-ské město Bad Ischl, slavný hotel Weißes Rössl u jezera Wolfgangssee. Trasa: Linz-Re-gau-Gmunden-Bad Ischl-St. Wolfgang-St.Gilgen-Mondsee

Národní park Kalkalpen (75km)Obraz této krajiny dotváří lesy, voda, skály a horské pastviny. Nezapomeňte také na návště-vu romantického města Steyr a výrobce brumlí v Mollnu. Trasa: Linz-Steyr-Molln.

Cesta císařů a králůPoznejte Dunaj jako historickou cestovní trasu. Po druhé největší evropské řece se můžete od Regensburgu až do Maďarska plavit lodí, lemovat ji autem, vydat se kolem ní po Dunajské cyklistické stezce nebo pěšky po stezce Do-nausteig. www.strassederkaiserundkoenige.comwww.facebook.com/strassederkaiserundkoenige

Světové kulturní dědictví UNESCOČeský Krumlov (75 km)Pozoruhodné historické centrum, zámek a bohatý kulturní program. Trasa: Linz-Freistadt-Bad Leonfelden-Český Krumlov.

Enns (26km)Charakteristickým pro toto nejstarší město Rakouska a Cittá Slow je zpomalený životní rytmus. Po stopách Římanů se můžete vydat v muzeu Lauriacum, kde se nachází jedna z nejvýznačnějších římských sbírek Rakouska.

Světové kulturní dědictví UNESCO Wachau (160km)Vydejte se cestou podél romantických měste-ček na Dunaji do slavného vinařského regionu s klášterem Melk. Trasa: Linz-Grein-Melk - plavba lodí až do města Krems.

Steyr - město romantiky (47km)Poznejte atmosféru starých měšťanských domů z období gotiky, renesance, baroka a rokoka. NአTIP: Steyrtal Museumsbahn, Museum Arbeitswelt

Bratislava

Schärding

Ried

Mondsee

Vöcklabruck

Gmunden

Ebensee

Bad Ischl

Hallstatt

St. Wolfgang

Steyr

St. FlorianEnns

Mauthausen

Wels

Rohrbach

Bad Leonfelden

ThermeGeinberg

Bad Füssing

Bad Hall

Passau

Weyer Markt

Eferding

Freistadt

Bad Schallerbach

WACHAU

Bad Zell

Bad Trebon

Deggendorf

Regensburg

Straubing

UPPERPALATINATE

LOWER BAVARIA

GERMANYCZECHREPUBLIC

SLOVAKIA

HUNGARY

DANUBE

VLTAVA

LOWER AUSTRIA

UPPER AUSTRIA

STYRIA

PlzenPRAHA

Ceske Budejovice

Melk

Krems

Kirchdorf ander Krems

Cesky Krumlov

Windischgarsten

National Park Kalkalpen

National park Bayerischer Wald

National park Sumava

Hallstatt

WienBratislava

BURGENLAND

NÜRNBERG

National Park Donau-Auen

DAN

UBE

DANUBE

DANUBE

DANUBE

DANUBE

DAN

UB

E

VLTAVA

VLTAVA

VLTAVA

VLTAVA

München

Prehistoric Pile dwellings around

the Alps

Semmering Railway

Holašovice Historical Village Reservation

Historic Centre ofČeský Krumlov

Historic Centre of Prague

Historic Centre of Telč

Jewish Quarter and St Procopius‘ Basilica

in Třebíč

Tugendhat Villa in Brno

Lednice-Valtice Cultural Landscape

Gardens and Castle at Kroměříž

Holy Trinity Column in Olomouc

Pilgrimage Church of St John of Nepomuk at

Zelená Hora

National Park Berchtesgaden

Salzburg

SALZBURG

St. Pölten

The Danube-Vltava Region

LIPNOLAKE

= 2018 Frontiers of the Roman Empire World Heritage

Natura 2000 Oberes Donau-und

Aschachstal

Old town of Regensburg with

Stadtamhof

Historic Centre of the City of Salzburg

Hallstatt-Dachstein/Salzkammergut Cultural

Landscape

Wachau Cultural Landscape

Palace and Gardens of Schönbrunn/

Historic Centre of Vienna

Lambach

Page 34: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

32

Page 35: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

Linecký žebříček Top Ten www.linztourismus.at

Linzer TorteSladký posel města. První recept na přípravu lineckého koláče pochází z roku 1653 a je tak celosvětově nejstarším receptem na výrobu dortů. Pojí se v něm chuť exotické-ho koření s hornorakouským pekařským uměním!

Schlossmuseum a Staré městoLinecké Staré město spolu s mnoha obchody a restauracemi přímo vyzývá k příjemné relaxaci. Středem pozornosti historického jádra je jistě Schlossmuseum, které je současně největším univerzálním muzeem Rakouska. K vidění jsou zde výstavy na téma příroda, technika a mnoho dalších exponátů. Nezapomenutelným zážitkem je pak pohled z terasy zámku přes střechy města.

Dunaj a BrucknerhausPobřeží Dunaje je celoročně vyhledávaným místem pro odpočinek, umělecké a kulturní vyžití. V létě se z místních parků pravidelně stávají jeviště. Koncertní dům, pojmenovaný po významném skladateli a varhaníku Antonu Brucknerovi, zcela jistě nadchne svou prvo-třídní akustikou a pestrým programem nejen zapálené hudebníky, ale i běžné návštěvníky.

Ars Electronica CenterMuzeum budoucnosti a technologie s možností interaktivního zapojení, je díky své zářící animační fasádě viditelné již zdaleka. Instalovány jsou v něm poutavé výstavy, kte-ré spojují digitální umění a techniku s naším každodenním životem.

MariendomNový dóm je nejen největší katedrálou Ra-kouska, ale také oázou klidu, nacházející se přímo v rušném centru města. Své návštěv-níky zve ke chvílím rozjímání a zamyšlení se. V jeho hlavní věži byla otevřena eremitní místnost, kterou si k tichým meditacím mů-žete pronajmout i Vy!

Musiktheater am Volksgarten Návštěva nejmodernějšího operního domu Evropy, který byl otevřen v dubnu 2013, patří k největším kulturním zážitkům v tomto UNESCO City of Media Arts. Jeho otevřením získalo hornorakouské Zemské divadlo spolu s Schauspielhaus, Kammerspiele na Prome-nade a divadlem pro mládež U/Hof hned 4 divadelní scény.

Svět plný zážitků na PöstlingberguMohutná poutní bazilika, tyčící se nad městem, je jednou z hlavních dominant Lince. Pohodlně k ní můžete vyjet nejstrměj-ší adhézní železnicí Evropy. Na vyhlídkové terase se Vám otevře velkolepý pohled na celé město.

LENTOS KunstmuseumMuzeum soudobého umění obsahuje jednu z nejvýznačnějších uměleckých sbírek, která se pyšní takovými jmény jako jsou Klimt, Kokoschka a Schiele.

Hauptplatz a Linzer CityNejvětší náměstí sálového půdorysu v Evropě, lemované barokními fasádami se Sloupem Svaté trojice uprostřed, je ideálním výchozím místem pro procházku městem anebo pro nákupy v obchodech podél Land-straße ve středu Linzer City.

voestalpine StahlweltInteraktivní a multimediální zážitek na téma ocel. Umělecké dílo, ve kterém se setkávají člověk a technika.

Theater i. d. Innenstadt

Hau

ptstraße

Eisenbahnbrücke

Gruberstraße

Khevenhüllerstraße

Franckstraße

Wiener Straße

A7

A7

eßar

tsht

ebas

ilE

Din

ghoferstraße

Hu

mbold

tstraße

Mühlkreisautobahn

Industriezeile

Winterhafen

Handelshafen

Landstraße

Nibelungenbrücke

Promenade

Altstadt

Hauptplatz

Europaplatz

Rudolfstraße

Ottensheimer Str.

Blütenstraße

Reindlstraße

Pöstlingberg

Bischöfliches GymnasiumPetrinum

Anton BrucknerPrivatuniversität

Neues Rathaus

D O N A U

GrünmarktUrfahr

AtelierhausSalzamt

Altes Rathaus

StifterHaus

Stadtpfarr-kirche

DonauTouristik

Jesuiten-kircheAlter Dom

Landes-galerieLinz

Ursulinenkirche

Arkade PassageNordicoStadtmuseum

Kultur-quartier

Karmeliten-kirche

M. Luther-Kirche

CasinoLinz

Landes-bibliothek

Schiller-park

Volks-garten

Musiktheater

PowerTower

Bus-Bahnhof

HaltestelleWestbus

Hauptbahnhof

Wissens-turm

Bergschlößl

O.K. OffenesKulturhaus

O.K. Platz

Donausteig

Landes-theaterLinz

Neuer DomMariendom

StadionLinz

Stern-warte

Stupa

BotanischerGarten

blue danube airportLinz/Hörsching

ANFAHRT: 15 Autominutenüber B139

TipsArena

Mozarthaus

Drei-faltigkeits-säule

Pöstlin

g-

bergbahn

Landhaus

LentosKunstmuseum

Brucknerhaus

Donaupark

Forum Metall

FitnessoaseParkbad

TabakfabrikLinz

Posthof

Keine SorgenEisarena

HafenwerftÖSWAG

SchlossmuseumMartinskirche

Franz-Josefs-Warte

Straße der Kaiserund Könige

Alt-Urfahr-West

Ars ElectronicaCenter

Lentia City

Haribo Shop

Cineplexx

Obere DonauländeUntere Donaulände

Urfahrmarkt-Gelände

Donauradweg Passau

Donauradweg Wien

Grottenbahn

Hofg.

Altstadt

Hofberg

Graben

Hessen-platz

Herbert-Bayer-PlatzPfarrg.

Pfarrplatz

Hafenstraße

Domg.

Museumstr.Museumstr.

Krankenhausstraße

Dam

etzstr.

Sch

ubertstraße

Fad

ingerstraße

Starh

embergstraße

Herren

straße

Lederergasse

Eisenhandstraße

Lederergasse

Lederergasse

Ludlgasse

Kaisergasse

Kaisergasse

Eisenhandstraße

Holzstraße

Bethlehemstraße

Harrrachstraße

Mozartstraße

Derfflingerstraße

Weißenwolffstraße

Prinz-Eugen-Straße

Goethestraße

Volksfeststraße

Bismarckstraße Lustenauerstraße

Bürgerstraße

Schillerstraße Schillerstraße

Goethestraße

A. Grün - Straße

Anzengruberstraße

BlumauerstraßeBlumauerstraße

Hahneng.Tummel-platz

Alter Markt

Hofg.

Klosterstraße

SpittelwieseSteingasse

Baumbachstraße

Stifterstraße

Stock

hofstr

aße

Wurmstraße

Ziegeleistraße

Bischofstr.

Rudigierstr.

Volksgartenstr.

Coulinstraße

Theatergasse

Kapuzinerstraße

HagenstraßeH

opfen

gasse

Waldeggstraße

Röm

erberg-

tun

nel

Lessingstraße

Kapuzinerstraße

Johannes Kepler UniversitätScience Park

ErholungsparkDonaulände-Pleschingersee

Zeltplatz

BiologiezentrumLinz

Mural Harbour„Galerie mit 50 Fassaden-Gemälden“

Südbahnhof-Markt

Design CenterLinz

voestalpineStahlwelt

voestalpineZeitgeschichte-ausstellung 1938 – 1945

Theater Tribüne Linz

Atrium City Center

PalaisKaufmännischerVerein

Stadt-werkstatt

Zoo Linzam Pöstlingberg

Pöstlingberg-bahn Museum

AussichtsplattformHartlauer Fotogalerie

Tauben-markt

Bürger-straße

Mozart-kreuzung

Goethe-kreuzung

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

10

9

8

7

6

5

4

3

2

LetadlemLetiště blue danube airport se nachází pouhých 15 minut autem od centra měs-ta.www.airport-linz.at

VlakemLinec leží přímo na železniční trase ÖBB a Westbahn. Hlavní nádraží je umístěno uprostřed města a je přímo napojeno na městskou hromadnou dopravu LinzLinien.

AutemOdbočte na dálniční sjezd Linz. Linecký dopravní systém Vás poté navede přímo k místu Vašeho ubytování anebo do centra města.

Autobusemwww.westbus.at

LodíMnoho rejdařských společností má ve svém programu křížové plavby se za-stávkou v Linci. Rejdařství Wurm&Köck nabízí linkové spojení mezi Pasovem, Lincem a Wachau. www.donauschifffahrt.de

LinzLinien (městská hromadná doprava)Využitím LinzLinien (autobusy a tramvaje) bude pro Vás poznávání města zcela snadné. Jízdenka je zahrnuta v nabídce Linz Card! www.linzag.at

Přijet a ožít.

Brožury a informace www.linztourismus.at/service/prospektbestellung

Turistické informační centrum města Lince, Hauptplatz 1, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009, [email protected], www.linztourismus.at I www.linz.at/tourismus

ARCHITEKTUR LINZ

EINE STADT MIT VERÄNDERUNGEN: NEUE ARCHITEKTUR UND SKULPTUREN DER UNESCO CITY OF MEDIA ARTS. A CITY OF CHANGES: NEW ARCHITECTURE AND SCULPTURES OF THE UNESCO CITY OF MEDIA ARTS.

WWW.LINZTOURISMUS.AT , WWW.AFO.AT

41 Bauwerke und Kunst im öffentlichen Raum mit Übersichtsplan

41 Buildings and Art in the Public Areawith General Plan

ERLEBNIS ARCHITEKTUR EXPERIENCE ARCHITECTURE

ARCHITEKTOUREN ONLINE

www.afo.at/guide.php

DIE STADT MOBIL ENTDECKEN Das Smartphone als Guide. Laden Sie die Linz Tour auf Ihr Smartphone und erkunden Sie die Innenstadt und die wichtigsten Sehens-würdigkeiten!

DISCOVER THE CITY ON THE MOVE Your Smartphone Guide. Load the Linz Tour onto your Smartphone and explore the city centre as well as the most important sights.

www.linztourismus.at/online-stadtfuehrungen

GRUPPENPROGRAMME Wir gestalten kostenfrei Vorschläge.

GROUP PROGRAMMES We provide ideas free of charge.

Tel: +43 732 7070 2929, [email protected]

EXKURSIONEN UND BAUBESPRECHUNGEN Ein fachlich hochwertiges Pro-gramm bietet das afo architek-turforum oberösterreich.

TRIPS AND SITE MEETINGSThe Architecture Forum of Upper Austria offers a high- quality specialist programme.

www.afo.at

GEFÜHRTE TOUREN mit den Austria Guides.

GUIDED TOURSwith the Austria Guides.

www.linz-tours.at

TOURIST INFORMATIONTäglich erhalten Sie hier wertvolle In-formationen, Stadtpläne und Veranstal-tungstipps. Ebenso die Linz-Cards (1 oder 3 Tage) zum Vorteilspreis mit:

freier Fahrt auf den Linz Linien freiem Eintritt in sechs Linzer Museen zahlreichen Ermäßigungen

Here you get valuable information, city maps and info on events every day. Likewise the Linz-Cards (1 or 3 day) at a special price, with:

free travel on the Linz lines free admission to six Linz museums wide range of discounts

IMPRESSUM: Tourismusverband Linz, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz | Konzeption und Texte: Georg Steiner, Barbara Infanger, Clemens Bauder, Gabriele Kaiser Fotos: Gregor Graf – außer: Hotels (von den Hotels und Cityfoto), Guided Tours (Linz Tourismus) und Stadtansichten (Linz Tourismus /Johann Steininger) Plan: IKT – Stadt Linz | Grafik: Ulrich Schueler | Druck: Friedrich VDV | Stand Dezember 2015

HOTELS – ÜBERNACHTEN MIT STILHARRY’S HOME Das „unmögliche“ Design Hotel mit grünem Charme zum günstigsten Tarif. The ”incredible“ design hotel full of green charm at excellent rates. www.harrys-home.com/linz

HOTEL AM DOMPLATZ HOTEL ON THE CATHEDRAL SQUAREAusgezeichnet mit dem Staatspreis Design und traumhaften Blick auf Österreichs größte Kirche. Awarded the State Prize for Design with stunning views of Austria‘s largest church.www.hotelamdomplatz.at

SPITZ HOTELDas Haus, wo sich die Ansprüche von Wohnen, Kunst und Design vereinen. The house where the demands of living, art and design all come together.www.spitz-hotel.com

HOTEL ZUM SCHWARZEN BÄRENIn der Innenstadt gelegen mit Komfort-Zimmern und Liebe zum Detail. Inner-city hotel with comfort rooms and love of detail.www.linz-hotel.at

Hauptplatz 1, 4020 Linz, Tel: +43 732 7070 2009, [email protected] | www.linz.at/tourismus

Schlossmuseum Linz Südflügel 7

afo architekturforum oberösterreich / Künstler vereinigung MAERZ 1Hauptplatz 2

Ars Electronica Center 5

Kammerspiele des Landestheaters Linz 8

Brucknerhaus 6

Arkade Taubenmarkt 9

Synagoge 11Hotel am Domplatz 12

OÖ Landesbibliothek 13

Stelzhamerschule 16

ehemalige Städtische Fleischmarkthalle 21

Arbeitersiedlung Sintstraße 22

Private Pädagogische Hochschule der Diözese Linz 25

Wohnanlage GuglMugl 26

Aufbahrungshalle Stadtfriedhof Linz / St. Martin 28

Solar City 30

voestalpine Office Center 29

Urnenhain 31

Wohnanlage „Jäger im Tal“ 33

Freiwillige Feuerwehr Pöstlingberg 35 Anton Bruckner Privatuniversität 34

Johannes Kepler Universität, Science Park 32

Pfarrkirche St. Theresia 27

Europaschule 23

Oberösterreichische Versicherung 24

Musiktheater Linz 14

Parkbad 19

Hauptbahnhof, Terminal Tower 15

OÖ Kulturquartier 10

ehemaliges Hauptpostamt 3 Lentos Kunstmuseum Linz 4

Tabakfabrik 20

ORF Landesstudio Oberösterreich 17Design Center Linz 18

Schlossmuseum Linz Südflügel 7

VERWANDELTES BAHNHOFSVIERTEL Kaum ein anderer Stadtteil vollzog in den letzten Jahren eine ver-gleichbare Metamorphose: Den Auftakt machte der neue Hauptbahn-hof sowie der Terminal Tower, es folgten das Landesdienstleistungs-zentrum, der Wissensturm und die Konzernzentrale der Energie AG. Mit dem neuen Musiktheater erhielt das Viertel rund um den Volks-garten einen weiteren städtebaulichen und kulturellen Impuls.

THE STATION DISTRICT WITH A FACELIFTThere has hardly been another district that has undergone such a transformation in recent years and it all started with the new main railway station and the 98-metre high Terminal Tower, followed by the Regional Service Centre, the corporate headquarters of Energy AG and the Knowledge Tower. With the new music theatre the district around the Volksgarten got another architectural, cultural boost.

KONTRASTREICHER DOMPLATZScheinbare Gegensätze in ruhiger Eintracht: Der neugotische Mari-endom ist die größte Kirche Österreichs. Im Zuge einer klärenden Neustrukturierung des Platzes wurde ihm der Solitär eines Vier-Ster-ne-Hotels zur Seite gestellt, dessen Betonskelett mit der markanten Fassadenstruktur des Doms korrespondiert. Zwei revitalisierte Be-standsgebäude ergänzen das Ensemble an der Herrenstraße.

CATHEDRAL SQUARE OF CONTRASTSApparent opposites in peaceful harmony: the neo-Gothic St. Mary’s Cathedral is the largest church in Austria. The solitaire of a four-star hotel was placed to the side of it, as part of the architectural re-structuring of the square and its concrete skeleton corresponds with the striking facade of the cathedral. Two existing buildings renovated complete the ensemble on Herrenstrasse.

GROSSFLÄCHIGER HAUPTPLATZDer 1230 angelegte Hauptplatz ist mit über 13.000 m2 einer der größten umbauten Plätze Österreichs. Im historischen Ambiente sind die Spuren zeitgenössischer Architektur zu suchen und zum Beispiel im subtil umgebauten Bankhaus Spängler zu finden. Auf ein dunk-les Kapitel der Geschichte verweisen die in der NS-Zeit errichteten Brückenkopfgebäude, die den Platz Richtung Donau begrenzen. Das West-Gebäude wird seit 1947 von der Kunstuniversität Linz, die nach einem Umbau in den kommenden Jahren auch in das Ost-Gebäu-de expandiert, genutzt. Im Alten Rathaus – bis heute Sitz des Linzer Bürgermeisters – befindet sich die Tourist Information.

LARGE MAIN SQUARECovering 13,000 m2, the main square, created in 1230, is one of the largest urban squares in Austria. Traces of contemporary archi-tecture can be seen in the historical setting and can be found for example, in the subtly converted Spängler bank building. Memories of a darker chapter in history live on in the Brückenkopf building built in the Nazi era and bordering the square towards the Danube. Since 1947 the Linz Art University is established in the west build-ing and, due to future renovation, expands to the east building. The Old town hall – still the seat of the mayor of Linz – houses the Tour-ist Information office.

LEUCHTENDE KULTURMEILEDie Kulturmeile links und rechts der Donau setzt mit architektoni-schen Highlights und abendlichen Beleuchtungen Akzente: der glä-serne Bügel des Lentos Kunstmuseum Linz am stadtseitigen Donau-ufer, das erweiterte Ars Electronica Center auf der Urfahraner Seite. Der neue Südtrakt des Linzer Schlosses am Schlossberg sowie der 2015 fertig gestellte Neubau der Anton Bruckner Privatuniversität am Pöstlingberg fügen sich perfekt ins Stadtbild. Mit dem in den 1970er Jahren erbauten Brucknerhaus hat die Kulturmeile entlang des Donauparks auch einen hochkarätigen Klassiker der internatio-nalen Nachkriegsmoderne vorzuweisen. Weiters prägen die großfor-matigen Skulpturen des forum metall – ein Querschnitt der abstrakten Metallplastik der 1960er und 1970er Jahre – die Donaulände. Durch diesen „künstlerischen Paukenschlag“ rückte Linz 1977 ins Blickfeld der internationalen Kunstwelt, ein wichtiger Schritt in der Entwicklung von der Industrie- zur Kulturstadt.

THE SPARKLING CULTURAL MILEThe bright Cultural Mile on the left and right of the Danube stamps its mark with architectural highlights and evening illuminations: the glass frame of the Museum of Modern Art on the city-side bank of the Danube, the extended Ars Electronica Center on the Urfahr side. The new south wing of the Linz Castle with a glass walkway on the Schlossberg as well as the in 2015 realised new construction of the Anton Bruckner Private University at Pöstlingberg, blend into the pic-ture. With the Brucknerhaus built in the 1970s, the culture mile along the Danube Park can certainly boast high-profile classic inter-national post-war modernity. Large scale metal sculptures character-ise the city-side bank of the Danube – a cross section of the 1960’s and 1970’s abstract metal plastics constructed by the forum metall. Due to this artificial drumbeat Linz became focus of the international art world in 1977. An important step in the development from an industrial city towards a city of culture.

RESSOURCENBEWUSSTE SOLAR CITYDas internationale Vorzeigeprojekt nachhaltiger Stadtentwicklung wurde zur Gänze in Niedrigenergiebauweise errichtet. Die städtebau-liche Planung des Areals, das rund 3.000 Personen Wohnraum bie-tet, stammt im Kern von Roland Rainer, für das energetisch/architek-tonische Gesamtkonzept konnte die READ-Gruppe (Norman Foster, Richard Rogers und Thomas Herzog) gewonnen werden. Sowohl die Wohnbauten als auch das Seelsorgezentrum der solarCity sind in ver-schiedenen Formen der Solarbauweise errichtet.

RESOURCE-CONSCIOUS SOLARCITYThe international showcase for sustainable urban development was built entirely using low-energy construction. The architectural plan-ning of the area that provides living space to about 3,000 people comes essentially from Roland Rainer, with the overall energy / archi-tectural concept coming from the READ Group (Norman Foster, Rich-ard Rogers and Thomas Herzog). The dwellings in SolarCity are built in different forms of the solar design system and even the pastoral centre is fitted with the latest solar technology.

VISIONÄRE TABAKFABRIKDie 1929-35 nach Entwürfen von Peter Behrens und Alexander Popp errichtete Tabakfabrik ist der erste große Stahlskelettbau in Öster-reich. Der vom damaligen Monopolbetrieb der Tabakregie (seit 1850 an diesem Standort) beauftragte Um- und Erweiterungsbau zählt zu den großen internationalen Leistungen der Industriearchitektur. Nach Schließung der Produktionsstätte 2009 wurde das denkmalgeschütz-te Ensemble von der Stadt Linz angekauft, seither findet ein Transfor-mationsprozess hin zu kulturellen und (kreativ)wirtschaftlichen Nut-zungen statt. Das VALIE EXPORT Center, ein Forschungszentrum für Medien- und Performancekunst, wird hier angesiedelt.

VISIONARY TOBACCO FACTORYThe tobacco factory built in 1929-35 on the design by Peter Behrens and Alexander Popp was the first large steel-framed building in Austria. The reconstruction and extension commissioned by the then tobacco monopoly (on this site since 1850) ranks among the great interna-tional achievements of industrial architecture. After the closure of the production facility in 2009, the listed ensemble was purchased by the city of Linz, interim and further use processes are underway such as cultural and (creative) industrial usage. The VALIE EXPORT CENTER, a research centre for media and performance art is going to be established at the tobacco factory.

WEGWEISENDE VOESTALPINEDie voestalpine AG, einer der europaweit wichtigsten Stahlerzeuger, hat die wirtschaftliche Geschichte und das Stadtbild bis heute ent-scheidend geprägt. Der 1938 als Hermann-Göring-Werke gegründete Konzern wurde 1945 in Vereinigte österreichische Eisen- und Stahl-werke (VÖEST) umbenannt, 1949 wurde mit dem LD-Verfahren eine revolutionäre Technik der Stahlproduktion entwickelt. Heute ist die voestalpine AG eines der saubersten Stahlwerke Europas. Das Besu-cherzentrum „voestalpine Stahlwelt“ ist Teil eines architektonischen Gesamtkonzeptes rund um die Konzernzentrale.

VOESTALPINE THE PIONEERvoestalpine AG, one of Europe’s major steel producers, has had a huge impact in terms of shaping the economic history and the city. The concern, founded in 1938 as the Hermann-Göring-Works was renamed the United Austrian Iron and Steel Works (VÖEST) in 1945 and 1949 saw the development there of a revolutionary technology in steel production using the LD steel production process. Nowadays voestalpine AG is one of the cleanest steel plants in Europe. The visi-tor centre voestalpine World of Steel is part of an overall architectural concept around the company headquarters.

Wie keine andere österreichische Stadt hat sich Linz in den letzten 100 Jahren gewandelt und dabei seine Identi-tät bewahrt. Der Zweite Weltkrieg, der Erfolg als Wirtschaftsstandort und das Jahr als europäische Kulturhauptstadt haben die Stadt zwar geprägt, die Lebensqualität – über 50 % Grünland – aber erhalten. Die Tabakfabrik von Peter Behrens / Alexander Popp, das Stadterweiterungsprojekt Solar City, das preisgekrönte Bahnhofsviertel mit dem neu-en Musiktheater sowie die Kulturbauten entlang der Donau sind Bereiche, wo die Veränderung spürbar ist. Machen Sie sich auf den Weg. Entdecken Sie alte und neue Bausubstanz sowie ausgewählte Werke von Kunst im öffentli-chen Raum und werfen Sie einen Blick auf das veränderte Linz, die neue UNESCO City of Media Arts.

No other Austrian city has changed as much as Linz in the last 100 years, while at the same time preserving its identity. While the Second World War, the success as a business location and the year as European Capital of Culture may have shaped the city, they have in no way reduced the quality of life – more than 50 % green areas. The tobacco factory by Peter Behrens / Alexander Popp, the Solar City residential project, the award-winning station district and cultural buildings along the Danube are the areas where the change is really noticeable. So come and see. Discover old and new buildings and take a look at the changes in Linz.

WANDELBARE STADTSAY LINZ. SAY CHANGE.

WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN ZU DEN BAUTEN:

www.nextroom.at www.afo.at

1

Creative CityVon der Freien Szene biS zu Medien-KunSt

SHOPPiNGin der HerrenStrASSe

aLLeSBruCkNer

in Linz SpieLt die MuSiK

LiNZ.VERÄNDERT,MagazinAuSgAbe 2/2015 – MAi biS SepteMberDie KulturhauptstaDt europas 2009 an Der schönen bunten Donau. www.linz.at/tourismus i www.linztourismus.at

LINZtourisMus

uNeSCO City of

Media Arts

Linz ist

ENTDECKEN SIE LINZ, DIE UNESCO CITY OF MEDIA ARTSDISCOVER LINZ, THE UNESCO CITY OF MEDIA ARTS

WWW.LINZ.CARDS I WWW.LINZTOURISMUS.AT

LINZTOURISMUS

Impressum/Impress: Herausgeber und Verleger: Tourismusverband Linz, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz.Texte und Konzeption: Georg Steiner, Isabell Glossauer; Gestaltung: Lukas Eckerstorfer; Bilder: wenn nicht anders angegeben Archiv Tourismusverband Linz, Bilder der Partner, Titelbild: Linz Tourismus – Zoe Fotografi e; Druck: Mittermüller; Alle An-gaben ohne Gewähr. Stand Oct. 2015; No guarantee is given for the correctness of any information given. Status Oct 2015

ENDE

©Jo

hann

Ste

inin

ger,

ww

w.fo

to36

0.at

LINZ.VERÄNDERT,LINZ CARD INFO

Genießen Sie ein Wochenende in Linz und runden Sie Ihren Aufenthalt mit einem kulturellen Highlight ab. / Enjoy Linz within one weekend and complete your city break with cultural highlights.www.linztourismus.at/programm

Linz Wochenende 2016Linz weekend 2016

3 Tage ab 3 days starting at

inkl. Linz-Card

€ 109,–**

SPAREN BIS ZU

SAVE UP TO

70%*

Tourist Information LinzHauptplatz 1, 4020 LinzTel +43 732 7070 [email protected]/tourismuswww.linztourismus.at/wochenende

Öffnungszeiten/Opening Hours: Okt. – Apr.: Mo-Sa 09:00 – 17:00 Uhr, So/Fei 10:00 – 17:00 UhrMai – Sep.: Mo-Sa 09:00 – 19:00 Uhr, So/Fei 10:00 – 19:00 Uhr

365 Tage im Jahr für Sie da!365 days a year on your side!

* bei Einlösung aller Gratis-Leistungen/by consuming all benefi ts for free** pro Person im Doppelzimmer, Buchbar von 01.01.16 bis 31.12.16 jeweils im Zeitraum von Fr bis Mo valid per person in a double room from Jan 1, 2016 until Dec 31, 2016 between Fr and Mo

33

Tourist Information LinzHauptplatz 1, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009Fax +43 732 7070 54 [email protected]/tourismuswww.linztourismus.at

Linz bietet über 119 gratis WLAN Hotspots an. Mehr Informationen unter: www.hotspot-linz.at

Gratis WLAN

LINzer KöcHe zAuberN KuLINArIscHe ÜberrAscHuNgeN. GAuMeNFreude Für experIMeNTIerFreudIGe AN der doNAu. www.linz.at/Gastronomie i www.linztourismus.at

LINZTourIsmus

GenussAN der ScHöNeNBuNTeN doNAu

Linzer TorTeINTerNATIoNAL

stand september 2014

Linz.VERÄNDERT,scHmecKeN eNDe cz

www.lenzmoser.at

Viele namhafte

Auszeichnungen für die Weine

der Lenz Moser Weingüter

„Klosterkeller Siegendorf“ und

„Schlossweingut Malteser

Ritterorden Mailberg“

bestätigen: Lenz Moser

bietet feinste Weine

zum besten

Preis-Genuss-Verhältnis.

SchlossweingutMalteser Ritterorden Mailberg

seit 1969 ein Weingut von Lenz Moser

WeingutKlosterkeller Siegendorf

seit 1988 ein Weingut von Lenz Moser

Linz_veraendert_geniessen_125x210.indd 1 04.04.14 13:10

Linz online I Linec online

LINZ

Aktuelle News und Tips aus Linz.The latest news and tips from Linz.Aktuální novinky a tipy z Lince.www.linztourismus.at

Auf „Gefällt mir“ klicken, mitposten und Neues erfahren.“Like”, post, and discover something new.Klikněte na“líbí se mi“, sdílejte a objevte nové.www.facebook.com/linz.austria

In der Gruppe „Linz an der donau“ werden Linz-Begeisterte vernetzt. Network with other Linz fans in the “Linz by the danube” group.Ve skupině „Linz an der Donau“ se spojíte s fanoušky Lince. www.xing.com/net/linz

Kurz & knackig: „Linz_inside“ zwitschert dir Neuigkeiten. Short and sweet: “Linz_inside” tweets you news. Krátce & aktuálně: „Linz_inside“ posílá tweety o novinkách.www.twitter.com/linz_inside

Linz im Bild: Videos aus der donaustadt.Linz in the picture: videos of the danube city.Linec v obraze: videa z města na Dunaji.www.youtube.com/linztourismus

Fotostream mit den schönsten Ansichten der Stadt.photo stream with the most beautiful views of the city.Fotostream s nejkrásnějšími pohledy města. www.flickr.com/linz_inside

Linz App: die kostenlose entdeckungstour mit dem Smartphone. download the Linz app free of charge in the Apple Store or the Google play store.Stáhněte si bezplatně aplikaci o Linci v intenetových obchodech Apple nebo Google Play.www.linztourismus.at/linz-app

Linz in die eigenen Kreise ziehen und up-to-date bleiben. Become part of the Linz circle and stay up-to-date. Přidejte si Linec do svých kruhů a buďte stále informováni.http://plus.google.com

Plán města Brožura o Linz CardMapa soudobých dějin

Seznam gastronomických podniků

Linecký magazín Cesta císařů a králů - mapa

Mapa architekto-nických zajímavostí

Seznam hotelů

Obr

ázky

: Li

nz T

ouri

smus

© a

. S

igal

ov,

Hau

ptba

hnho

f Li

nz ©

la

ress

er.c

om, ©

blu

e da

nube

air

port

, ©

Lin

z A

G L

inie

n

Obr

ázky

: S

chlo

ssm

useu

m ©

Ern

st G

rilln

berg

er,

Bru

ckne

rhau

s ©

Lin

z To

uris

mus

kes

t, M

arie

ndom

© A

ndre

as K

renn

, ©

voe

stal

pine

Sta

hlw

elt,

Hau

ptpl

atz

© A

. S

igal

ov, P

östl

ingb

erg

© A

. S

igal

ov, M

usik

thea

ter

© S

igri

d R

auch

dobl

er A

. S

igal

ov,

LINZTOURISMUS

LINZ.VERÄNDERT,ORIENTIERUNGKULTURHAUPTSTADT EUROPAS 2009.UNESCO CITY OF MEDIA ARTS

WWW.LINZ.AT/TOURISMUS I WWW.LINZTOURISMUS.AT

DE

Page 36: LINEC.MÍSTO ZMĚN, MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

POZNEJTE LINEC, UNESCO CITY OF MEDIA ARTS. NECHTE SE INSPIROVAT EVROPSKÝM HLAVNÍM MĚSTEM KULTURY 2009, LEŽÍCÍM NA DUNAJI.www.linz.at/cesky i www.linztourismus.at

Tento slogan by Vás měl provázet při Vaší návštěvě města Lince. Jako UNESCO City of Media Arts je Linec v neustálém pohybu a plný dění. V tomto kreativním městě současnosti, s výrazným vizionářkým pohledem, nejsou centrem zájmu jen historické zříceniny, hrady, zámky a kostely. Linec jde totiž stále s dobou. Je synonymem pro obje-vování nového, pro rozšiřování horizontů a hledání nových úhlů pohledu. Je eko-nomickým a technologickým motorem udávajícím tempo.

Pokud jde o internetové propojení našich hostů s ostatním světem, může být Linec vzorem pro celou Evropu: Ve městě se nachází 125 WLAN hotspotů, které Vám jedním kliknutím zajistí bez-platný a jednoduchý přístup k internetu. Linec je ale také vyznavačem cíleného zpomalení životního tempa, vyznavačem relaxace a vnímání přírody okolo Dunaje. Nechte se okouzlit návštěvou Lince! A to podle mota: Dobré online informace a osobní poradenství v Turistickém informačním centru města Lince v budově Staré radnice. Otevřeno máme 365 dní v roce.

Váš Turistický svaz města Lince

LINEC.MÍSTO ZMĚN,

Víkend v LinciLinec je městem, které nabízí svým návštěvníkům bohatý kulturní pro-gram a zářící architekturu. Zde zapomenete na své každodenní starosti a užijete si naplno volný čas.S 3denní Linz Card si můžete naplánovat svůj pobyt přesně podle Vašich představ. Vydejte se na cestu objevů nových a dosud nepo-znaných zajímavostí, které má pro Vás toto město na barevném Dunaji připraveno. Nákupem poukázky Donau-Kultur-Gutschein se Vám otevřou dveře k nevšedním kulturním zážitkům.

Služby:• 3 dny / 2 noci v 3 anebo 4 hvězdičkovém hotelu• snídaně formou švédských stolů• 3denní Linz Card s nabídkou následujících služeb: - jízdy městskou hromadnou dopravou LINZ AG LINIEN zdarma - volný vstup do lineckých muzeí - slevy na turistické atrakce - tramvajová jízdenka na Pöstlingberg - poukázka do restaurace v hodnotě 5 € - poukázka Donau-Kultur-Gutschein na kulturní akce v hodnotě 10 €

od € 109,00Cena za osobu v dvoulůžkovém pokoji.Možnost rezervace vždy od pondělí do pátku

Turistické informační centrum města LinceHauptplatz, 4020 LinzTel. +43 732 7070 2009, [email protected] I www.linz.at/tourismus

© L

inze

r C

ity

Rin

g

Stáhňete si zdarma apli-kaci LINZ!

Informace o Linci naleznete na:www.linztourismus.at/newsletter

www.facebook.com/visitlinz

www.xing.com/net/linz

www.youtube.com/linztourismus

www.flickr.com/photos/linz_inside/sets

www.twitter.com/visitlinz

www.instagram.com/visitlinz

125 hotspotů WLAN zdarmaStačí jen jedno kliknutí a již zdarma „surfujte“ městem.

LINZTourismus

LINEC.MÍSTO ZMĚN,MEDIÁLNÍ UMĚNÍ

OBJEVTEVŠECHNY MÉ STRÁNKY.

LINZ CARD1denní karta € 18,-3denní karta € 30,- www.linz.at/linzcard

CZ

Imprese: Vydavatel: Turistický svaz města Lince, Adalbert-Stifter-Platz 2, 4020 Linz. Zaměření: Informace pro hosty města Lince se zájmem o kulturu. Námět, redakce: Turistický svaz města Lince, Georg Steiner, Gisela Gruber, Lukas Eckerstorfer. Texty: Georg Steiner, Gisela Gruber; návrh, grafika, realizace: Lukas Eckerstorfer; korektor: Elisabeth Girkinger - www.textillerie.at; překlad: Nicole Freudenthaler; tisk: Guttenberg. Stav: 01/2016; fotografie: Titulní stránka: © Linz Tourismus - Zoe Fotografie; str. 3: Zoe Fotografie, str. 4: Johann Steininger, str. 6-7: Erich Goldmann, Johann Steininger, A. Sigalov, Lois Lammerhuber, Florian Voggeneder, voestalpine Stahlwelt; str. 30-31: OÖT Weissenbrunner, Lois Lammerhuber, Oberösterreich Tourismus, Bratislava Tourismus, Riha, Werna Redl; str. 32: Johann Steininger, A. Sigalov, Erich Goldmann, R. Eckerstorfer, A. Balon; další fotografie s uvedením původu. Pokud není uvedeno jinak: Turistický svaz města Linec; Chyby ve větách a v tisku vyhrazeny. Sídlo soudu Linec.