23
Literatura Meiji Restauraţia Meiji Meiji Ishin 明明明明, 1868a fost urmată de o serie de reforme sociale care au luat ca model ţările occidentale. Guvernul începe să îşi trimită în America şi Europa în vizite de studiu, delegaţii formate din tineri dornici de a invaţa noua cultură, încă din 1871 (prima a fost renumita Misiune Iwakura, între 1871 şi 1873). Oamenii obişnuiţi erau şi ei destul de curioşi faţă de cultura străină, fapt dovedit de marele succes al cărţii lui Fukuzawa Yukichi 明明明明 (1834-1901), „Lauda învăţăturii”, 明明明 明明明(Gakumon no susume), a cărei primă ediţie din 1880 a fost urmată imediat de reeditări în tiraje de 220.000 de exemplare într-o vreme când populaţia Japoniei era de treizeci şi cinci de milioane de locuitori 1 . Reforma învăţământului stătea la baza modernizării după modele occidentale şi astfel în primul an al erei Meiji apare la Kyoto prima şcoală elementară modernă. Fosta şcoală privată engleză a lui Fukuzawa Yukichi devine în curând Universitatea Keiō Gijuku, iar Universitatea Imperială din Tokyo ia naştere în 1877 prin unirea a două şcoli superioare de medicină şi ştiinţe umaniste care apăruseră încă din 1873. Lărgirea drepturilor şi libertăţii populare, îmbunătăţirea poziţiei internaţionale a Japoniei şi marile transformări ale vieţii materiale şi sociale fac ca perioada să fie apreciată de înşişi contemporanii ei ca una de civilizare (bunmei kaika 明明明明) şi iluminare ( mōsōki 明明 明). Intelectualii care s-au născut în jurul Restauraţiei Meiji, aproximativ între 1860 şi 1880 au beneficiat de noul sistem de educaţie universitară, mulţi dintre ei şi de burse de studii în străinătate, dar educaţia lor primară s-a făcut tot în stilul clasicist şi confucianist al epocii Tokugawa, în care copii învăţau să citească recitând pe 1 Kato, Shuichi, A History of Japanese Literature, vol. 3, p. 109

Literatura Meiji Curente

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Literatura Meiji Curente

Citation preview

Literatura Meiji

Restauraia Meiji Meiji Ishin, 1868a fost urmat de o serie de reforme sociale care au luat ca model rile occidentale. Guvernul ncepe s i trimit n America i Europa n vizite de studiu, delegaii formate din tineri dornici de a invaa noua cultur, nc din 1871 (prima a fost renumita Misiune Iwakura, ntre 1871 i 1873). Oamenii obinuii erau i ei destul de curioi fa de cultura strin, fapt dovedit de marele succes al crii lui Fukuzawa Yukichi (1834-1901), Lauda nvturii, (Gakumon no susume), a crei prim ediie din 1880 a fost urmat imediat de reeditri n tiraje de 220.000 de exemplare ntr-o vreme cnd populaia Japoniei era de treizeci i cinci de milioane de locuitori [footnoteRef:2]. [2: Kato, Shuichi, A History of Japanese Literature, vol. 3, p. 109]

Reforma nvmntului sttea la baza modernizrii dup modele occidentale i astfel n primul an al erei Meiji apare la Kyoto prima coal elementar modern. Fosta coal privat englez a lui Fukuzawa Yukichi devine n curnd Universitatea Kei Gijuku, iar Universitatea Imperial din Tokyo ia natere n 1877 prin unirea a dou coli superioare de medicin i tiine umaniste care apruser nc din 1873. Lrgirea drepturilor i libertii populare, mbuntirea poziiei internaionale a Japoniei i marile transformri ale vieii materiale i sociale fac ca perioada s fie apreciat de nii contemporanii ei ca una de civilizare (bunmei kaika) i iluminare ( mski). Intelectualii care s-au nscut n jurul Restauraiei Meiji, aproximativ ntre 1860 i 1880 au beneficiat de noul sistem de educaie universitar, muli dintre ei i de burse de studii n strintate, dar educaia lor primar s-a fcut tot n stilul clasicist i confucianist al epocii Tokugawa, n care copii nvau s citeasc recitnd pe dinafar clasicii chinezi. Ei combinau astfel esena a dou epoci, i scriitori ca Mori gai i Natsume Ssekii-au pus deseori problema justei relaii dintre occidentalizarei tradiia cultural japonez. Formndu-se odat cu statul Meiji, dilema lor interioar a fost similar cu problemele societii n tranziie spre era modern.Dup 1868 micarea literar japonez, care timp de aproape treisprezece secole cursese relativ unitar, s-a divizat pentru prima dat n dou curente radical divergente: unul care ncerca s continue o tradiie sectuit deja de vena creatoare prin nsi durata ei, cellalt deschiznd calea spre nnoire, cu o for rebel i tumultuoas care accepta fr s filtreze ntotdeauna bine influenele unui occident nc prea puin ineles. Astfel, pn n preajma celui de-al doilea rzboi mondial s-a scris foarte mult (aproximativ zece mii de opere originale i opt mii de traduceri din literatura occidental[footnoteRef:3]), rupndu-se legtura cu o lung tradiie dar i cu o scar de valori estetice sigure i unitare, astfel nct rezultatele erau n mod inerent inegale. [3: Bonneau, Georges, Histoire de la litterature japonaise contemporaine (1868-1938), ed. Payot, Paris,1940, p 20]

Georges Bonneau, autor n 1938 al unei "Histoire de la littrature japonaise contemporaine (1868-1938)" remarca la nceputul lucrrii sale[footnoteRef:4] c n Japonia totul este grup, este coal literar. Dar cum aceste grupuri sunt vii exist i afirmri ale individualitii, ale unor reacii de revolt, rare, dar nete. [4: ibid. p. 14]

Pentru a nelege mai bine literatura japonez modern, spune Bonneau, trebuie s inem cont de cteva trsturi specific japoneze, cum ar fi "inaptitudinea funciar a japonezului pentru abstractizare".[footnoteRef:5] Pare o afirmaie destul de dur dar este susinut de multe trsturi ale literaturii japoneze din toate timpurile. Dac europeanul ia unele lucruri din fluxul ntmplrilor vieii, le fixeaz i stabilete ntre ele raporturi pentru un scop util (le abstractizeaz) i impune ordinea creat de propriul lui spirit asupra naturii spre a o supune, japonezul n ipostaza sa de literat, nu simte nevoia s ordoneze lumea, s o reduc la formule i legi. El se abandoneaz curgerii lucrurilor, care sunt mereu schimbtoare i contradictorii. A nelege nseamn pentru japonez a simi c nimic nu este stabil i egal cu sine, mai ales eul nostru. Nu exist dect datele concrete i fugitive ale realitii nconjurtoare. Iar aceast concretee este valoroas prin ce ne sugereaz. Bogia spiritului se msoar prin numrul de interpretri pe care le aduce. Lipsa unei legturi ntre cauz i efect, ntoarceri n timp n construcia unei naraiuni, sau multiplele interpretri ce se pot aduga la citiri succesive ale unei expresii literare de cea mai mare simplitate (uneori), iat trsturi ale literaturii japoneze care se menin nc din perioada clasic. [5: ibid. p. 26]

O alt problem de care trebuie s inem cont este relaia dintre tradiie i inovaie. Japonia avea o tradiie literar din secolul VII, pstrat aproape intact i foarte puternic prin autoritatea pe care o impunea. Aceast autoritate necontestat n mod fi atta timp a fost fatal n momentul deschiderii Japoniei ctre occident, cci reacia contra ei i dorina de nnoire au fost pe msur. Nu va fi niciodat exagerat sublinierea efortului extraordinar depus de generaia Meiji pentru a asimila cultura occidental i a succesului ei, dac ne gndim la sincronizarea cu cultura european pe care o capt Japonia la nceputul erei Taish (1912-1925). Cunoaterea culturii occidentale a fost sprijinit printr-o activitate masiv de traduceri i prin multe studii despre literatura i cultura european. Cel care, prin activitatea sa fervent, a deschis ochii japonezilor asupra occidentului a fost Fukuzawa Yukichi (1834-1891). Bun cunosctor al olandezei, el preda nc din 1858 n cartierul Mita (unde va fonda mai trziu universitatea Kei) din Edo la o coal pentru tinerii samurai a daimy-ului din Nakatsu, Kysh. Cnd portul Yokohama este deschis strinilor n 1859 el se duce s vad cum triesc strinii i nva englez. Reputaia sa crete i primul ministru, Ii Naosuke, l trimite n Statele Unite n delegaia din anul 1860. Aduce de acolo un bogat fond de carte. n 1861 este trimis din nou, ca interpret i consilier n noua misiune de cunoatere i contacte cu Europa, pe care o viziteaz n ntregime. Aduce un nou fond de cri i materialul pentru prima sa carte original, "Lucruri din Vest"(1866). Dintr-o nou cltorie n Statele Unite (1867-1868) revine cu o nou colecie de carte, uria. Cu aceast zestre spiritual deschide n acelai an, 1868 coala Privat Kei, care va deveni mai trziu Universitatea Kei. Aici ine n 1875 cursul ce devine "Studiu General al Civilizaiei". Alte lucrri, prin care a dorit s deschid poporului japonez o perspectiv asupra lumii occidentale au fost "Cltorie n jurul lumii" (1869) i "O sut de eseuri ale btrnului Fukuzawa" (1897). Ceea ce Japonia datoreaz Occidentului datoreaz n primul rnd lui Fukuzawa Yukichi, care i-a adus Occidentul mai aproape. Cunoaterea culturii occidentale a fost sprijinit printr-o activitate masiv de traduceri i prin multe studii despre istoria i literatura european. n anii '30 existau deja n Japonia treisprezece mari colecii generale de traduceri ale operelor occidentale. Prima dintre acestea, Sekai Meisaku Bunk ("Biblioteca Capodoperelor Universale") avea 429 de volume n 1937. Marii autori occidentali erau tradui integral (de ex. Hugo, Balzac, Proust, Th. Mann, H. Hesse, Shakespeare). Primele eforturi se ndreapt spre explicarea esenei civilizaiei occidentale (astfel au aprut studiile originale ale lui Fukuzawa, Lucruri din Vest, Studiu General al Civilizaiei, sau traducerile din opera lui John Stuart Mill fcute n 1870-71 de Nakamura Masanao).n domeniul literaturii, primele contacte ale japonezilor cu poezia european vor fi prin intermediul traducerilor lui Inoue Tetsujir din 1882 (volumul Shintaishish, , "Poeme n stil nou"). Tsubouchi Shy, anglist, explic i promoveaz tehnicile narative europene n Shsetsu shinzui, , "Esena romanului"(1885). El condamn didacticismul literaturii epocii Edo (condus dup dictonul kanzen chaku, , "ludarea virtuii, condamnarea rului"), cernd o literatur independent, care s prezinte realist sentimentele i atitudinile oamenilor.Urmeaz o serie de adaptri masive de opere europene; Mori Ogai traduce sau adapteaz, din limba german, roman, poezie i teatru (Andersen, d'Annunzio, Ibsen, Strindberg, Calderon, Wilde, Alphonse Daudet, Anatole France, Selma Lagerloff, Maeterlinck, Poe, Bernard Shaw). Ueda Bin adapteaz poezie modern german, englez, francez, italian, n trei antologii: "Baliza"(1901), Kaichon, "Sunetul mareei" (1905) i "Pan" (1920, postum). n teatru Osanai Kaoru adapteaz D'Annunzio, Bjornson, Gorki, Cehov, Hauptmann, Maeterlinck.O alt categorie este cea a marilor traduceri fcute de scriitori care erau specializai pe o anumit ar, unde fuseser la studii i deprinseser o nelegere profund a specificului naional. Astfel sunt Mori Ogai cu Germania, Tsubouchi Shy cu Anglia, traductor al operelor complete ale lui Shakespeare, Horiguchi Daigaku specializat n literatur francez, traductor al poeziei simboliste, Hasegawa Futabatei, traductor al marii literaturi ruse. Lor li se altur muli alii care vor traduce direct din spaniol, italiana, polon, limbi scandinave, sau clasice, toate marile opere ale culturii occidentale. Cum am mai spus, opt mii de titluri era numrul pe care l nregistrau seriile de traduceri pn n perioada interbelic (1939).Primii romancieri japonezi importani ai epocii Meiji i ai noului stil literar, desctuat de tradiiile epocii Edo, sunt cei care au i introdus literatura europeana n Japonia: Tsubouchi Shy, Mori Ogai, Hasegawa Futabatei. Romanele care marcheaz ruptura istoric cu epoca Edo sunt "Studenii de azi" (1885-1886) de Tsubouchi, Ukigumo, , "Nori alergnd" (1888) de Hasegawa i Maihime, , "Dansatoarea" (1890) de Mori Ogai.Dup 1885 este greu s plasm romanul japonez in planul unui dialog ntre tradiie i inovaie, aa cum ne-am atepta el va deveni o arm de dezbatere, n luptele dintre coli i talente literare. Micrile ce se opun i se succed pe scena literar sunt romantism (romanshugi), naturalism (shizenshugi), antinaturalism (estetism-tanbiha i intelectualism-richi), modernism.Tradiia literar a epocii Edo se continu prin povestiri morale, comice sau licenioase. Kanagaki Rbun, spre exemplu, redactor la ziare ca Konnichi (Azi) sau Eiri, scrie povestiri comice cu titluri ca Discuii n jurul cratiei (1870), Diabolica Takahashi O-den (1879) sau Sfritul funestei Onizuta (1889). Tot de tradiia epocii Edo se leag i aa-zisul roman politic (seiji shsetsu, ), n care nclinaiile politice ale autorilor sunt exprimate ntr-o naraiune tradiional. Autorii acestor romane sunt profesori universitari i n acelai timp funcionari publici sau deputai (precum Yano Rytei, funcionar n ministerul finaelor i apoi ministru plenipoteniar al Japoniei n China, Miyazaki Mury, redactor la ziarele Hchi i Eiri.)

Curente literare n proza MeijiCercul Kenysha ("Prietenii pietrei de scris") sau "Pseudoclasicitii"n anii 1880, din transformarea sentimentelor antireformiste, anti-occidentalizare ntr-un spirit naionalist s-a produs o micare care cerea o rentoarcere la spiritul marelui prozator al epocii Edo, Ihara Saikaku.Tineri autori, educai n tradiia Edo, dar care vor s se elibereze de cadrele tradiionale, se grupeaz ncepnd din 1885 n cercul Kenysha. Ei vor s arate adevrata fa a lumii japoneze, n afara tradiiilor nepenite de vreme.Ozaki Ky este eful colii. Redactor la ziarul Yomiuri, el public romane senzuale, cu titluri care ne indic destul de bine preocuprile sale: Confesiunea amoroas a dou clugrie (1889), Barca sfrmat (1890), Dou femei (1891), Trei femei (1892), Tenebrele inimii (1894), Mare pasiune, mare regret (1896). Yamada Bimy, redactor la Kokumin (Poporul), autor al Cmpiei Musashi (1887), sau al Ichigo-Hime (1889-1890), Kawakami Bizan, redactor la Niroku Shinp, sau Iwaya Sazanami, profesor la Universitatea Waseda i Maruoka Kyka, industria, poet i romancier, sunt ali reprezentani ai colii. Revistele literare prin care se exprim membrii colii sunt Garakuta Bunk, Biblioteca noastr cea plcut, fondat n 1895 i Miyako no Hana, Cireii capitalei, fondat n 1888.Nemulumit de atitudinea superficial i diletantismul literar[footnoteRef:6] al cercului Kenysha, Kda Rohan (autor al romanului Pagoda cu cinci trepte, 1891) dorete s creeze o literatur mai profund, generoas, cu o for masculin. Astfel apare n jurul anului 1890 Romantismul sau Roman-shugi . [6: Bonneau, Georges, Litterature japonaise contemporaine, Payot, Paris, 1940, pag. 54]

Autorii cei mai importani sunt poetul i romancierul Shimazaki Tson, care i incepe activitatea literar ca poet romantic, trecnd apoi la naturalism, ca prozator. Acelai traseu l are i Mori gai, care produce dup ntoarcerea sa de la studii n Germania, romane cu o atmosfer romantic precum Maihime, Dansatoarea sau Vita sexualis. Cea mai frumoas figur a acestui curent este ns tnra romancier Higuchi Ichiy, care promitea mult dar a murit din pcate la 24 de ani (lsnd romanul Takekurabe, Compararea nlimilor).Ziarul literar al gruprii romantice era Kokumin no tomo, Prietenul naiunii, pe lng acesta mai exista i societatea literar Bungakukai, ce editeaz i o revist cu acelai nume, ncepnd din 1893. Ca i n Europa, i Romnia sfritului de secol XIX, curentele literare se grupau n jurul unor societi i reviste, de la care uneori i luau chiar numele (Scoala Shirakaba i revista cu acelai nume, sau Junimismul, Semntorismul la noi)Unii critici literari disting dou grupri separate n cadrul romantismului japonez, si anume:1. Cercul Bungakukai sau Societatea literar, cu revista cu acelai nume, fondat n 1893. efii grupului sunt Yazaki Saganoya, profesor de rus i Shimazaki Tson, care creeaz n cadrul acestui cerc primele sale romane, Vechiul maestru (1901) i Acuarelistul (1904). Pe lng ei se remarc romanciera Higuchi Ichiy.2. Cercul Kokumin no Tomo, , Prietenul naiuni, axat pe revista cu acelai nume, fondat n 1887 de istoricul Tokutomi Soh. Aici eful gruprii este Mori gai, care creeaz n perioada romantic a operei sale romanele Utakata, Spuma (1890), Mesagerul (1891) i Vita sexualis (1909), urmat de foarte popularul romancier i jurnalist Tokutomi Roka, fratele istoricului mai sus menionat. Un mare scriitor romantic independent este Kunikida Doppo, iar ntr-un romantism social, care prefigureaz apariia naturalismului, se nscriu Izumi Kyka, discipol al lui Ozaki Ky, cretin fervent, care lucra ntr-o mare librrie i Oguri Fuy, discipol i el al lui Ozaki, romancier senzual cu o via tumultuoas.

Naturalismul - ShizenshugiFoarte repede un curent Naturalist, (numit Shizen shugi n japonez), detroneaz romantismul, cruia i reproeaz personaje i descrieri prea fade. Naturalismul japonez este mprit n dou faze, un naturalism timpuriu () care apare imediat dup 1900 sub influena nc nedigerat[footnoteRef:7] a lui Emile Zola, ca o adaptare superficial a zolaismului, i naturalismul trziu (), reprezentat de Tayama Katai, al crui Futon a schimbat decisiv noua orientare a naturalismului japonez spre descrierea vieii private a autorilor (fr dimensiunea social a naturalismului european) i de Toson, Masamune Hakucho i Tokuda Shusei. [7: Suzuki, Tomi, Narrating the Self: Fictions of Japanese Modernity, Stanford University Press, pag. 79]

Marii autori sunt Shimazaki Tson, cu romanul Jurmntul clcat (Hakai, 1906), Casa (Ie, 1910) sau Tayama Katai cu celebrul Futon (1907, Cuvertura). Naturalismul japonez va continua pn la nceputul anilor 1920.Trei mari curente de gndire pregtesc terenul de fapt baza ideologic pentru naturalism. In domeniul tiinelor exacte ncrederea n raiune i experiment, ca baz a cunoaterii (adevrul nu mai este doar cel revelat de divinitate) d natere pozitivismului tiinific.In domeniul istoriei Hegel, Engels, Marx n principal, introduc ideea de progres al societii umane. Ct de departe este aceast nou concepie (care exista totui, n germene n religia cretin, n necesitatea omului de a se elibera de pcatul originar prin elevarea moral i prin sacrificiul lui Isus) de ideea oriental (japonez) de ciclicitate a istoriei!A treia descoperire care d Naturalismului nota sa specific este Evoluionismul. Gsind verigile lips din lanul transformrii speciilor de vieuitoare i animale pe Pmnt, Darwin ofer argumentele finale ideii de progres. Evoluia formelor de via biologic era cea mai bun validare a ideii de evoluie i progres al societii umane, n diversele domenii ca arta, istorie, etc. De la formele primitive de religie i art (animism) descoperite recent de ctre exploratorii europeni n culturile africane sau polineziene, evoluia minii i gndirii umane a dus la forme din ce n ce mai complexe. Cel puin aa gndeau criticii europeni din a doua jumtate a secolului XIX, care considerau realismul, bazat pe ideea greac de mimesis, ca cea mai evoluat form de art. Saloanele de art de la Paris care devine acum capitala intelectual a lumii l slveau pe Edouard Manet, iar impresionitii au fcut o mare cotitur atunci cnd au ndrznit s rup canoanele clasice n anii 1880. Scriitorii francezi naturaliti Zola i Maupassant - au influenat muli scriitori japonezi care devin naturaliti, dei Tolstoi, Dostoievski sau Turgheniev erau de asemenea apreciai. Traducatorii lui Dostoievski sau Tolstoi, ca Uchida Ran, au creat chiar o polemic ntre Zola, pe care il apreciau, i Tolstoi, care dup prerea lor se pierdea ntr-un labirint religios i intelectual ce l fcea s par napoiat fa de spiritul tiinific al lui Zola. Caracterul practic i nclinat spre concretee al japonezilor nu se prea potrivete cu ntunecimile sau profunzimile spirituale ale ortodoxiei (mai apropiate de spirirtul romnesc). Termenul de naturalism a fost inventat de Emile Zola pentru a descrie studiul tiinific pe care literatura putea s-l fac societii. Kato Shichi face n volumul III al istoriei sale, observaia c majoritatea scritorilor naturaliti japonezi se ncadrau ntr-un anumit tipar, erau tineri din provincie care nu fuseser educai n stilul tradiional Edo (le lipsea poate acel connoisseurship numit tsu) i care ncercau s vin n Tokyo i s se afirme ca scriitori deci s-i afirme o individualitate proprie. Iar metoda lui Zola de studiere i descriere obiectiv a oamenilor este dus mai departe; mai mult dect a studia oamenii cu detaare tiinific, japonezii i propuneau s ofere o reproducere absolut fidel a evenimentelor reale, fr amestecul imaginaiei, fr ficiune. Impulsul pentru literatur realist fusese dat de Tsubouchi Shy nca din 1885, cu a sa Esen a romanului, iar romanul Ukigumo, Nori n deriv, de Futabatei Shimei era un roman realist, dar fr pretenia de a avea o detaare tiinific n analiza societii (poate nici nu avea pretenia de a analiza societatea). Mori Ogai este cel care prezint pentru prima dat, sistematic, Naturalismul publicului japonez, ntr-un articol din 1889. Pe baza unor surse germane, el prezint ca teorii ale romanului derivate din tiina medical relaiile dintre romanele lui Zola i medicina experimental a lui Claude Bernard. Dar Mori Ogai l va critica pe Zola pentru realismul su extrem, pentru c alege realismul n locul frumuseii, critica social n locul tehnicii literare. Prerea lui Ogai despre personajele din ciclul Rougon Macquart al lui Zola este c sunt o aduntur de nebuni, beivi i idioi. Apoi, Kosui Tengai, romancier popular, precursor al naturalismului, scrie n prefaa romanului su Hayari uta (Cntece populare) din 1902:Natura este natur.Nu este nici bun [zen] nici rea [aku]; nici frumoas nici urt. Se ntmpl doar ca un anumit popor, dintr-o anumit perioad, selecteaz un anume aspect al naturii i l numete bun sau ru, frumos sau urt. Romanul este natur n lumea ideilor. Fie c este bine, ru, frumusee sau urciune, scriitorul nu ar trebui s fie limitat n a alege ceea ce descrie. Romanul ar trebui s-l lase pe cititor s-i imagineze fenomenele descrise ca i cnd le-ar ntlni n lumea natural.[footnoteRef:8] [8: Idem, pag. 80]

Tnrul scriitor Nagai Kaf este i el fascinat de Zola i dup ce l citeste intens n 1901, n traqduceri englezeti, public n iunie 1902 romanul Jigoku no hana, O floare n iad, n care, declara el, dorea s prezinte latura ntunecat, animalic a omului, reprimat de civilizaie, fiindc doar de pe aceast baz se poate crea o via ideal. Romanul a fost ludat pentru c atacase ipocrizia social i descrisese realitatea pn atunci ne-descris: dorinele sexuale grosolane i violena burghezilor bogai ai epocii Meiji. Un scriitor cretin n devenire are o relaie secret cu soia lasciv a unui burghez, care i-a fcut averea cstorindu-se cu amanta unui Occidental bogat; un director de coal violeaz o tnr profesoar care ddea meditaii copilului bogtaului.[footnoteRef:9] [9: Idem, pag. 81]

.Eseistul Hasegawa Tenkei prezenta i el Naturalismul, n 1902, astfel:Cu alte cuvinte acest Naturalism este numele dat gndirii [shiso] unui grup de oameni care pretind c omul ar trebui s se menin ntr-o stare natural. Oamenii care susin acest Naturalism sunt cei care consider c toate instituiile i obiceiurile societii actuale sunt false, artificial, ipocrite i nenaturale, i care cred c omul ar trebui s-i urmeze naturaleea sa [shizensei], instinctele i natura sa originar [honsei].. El considera c instinctivismul lui Nietzsche (honnshugi) i sloganul lui Rousseau de ntoarcere la natur sunt principiile centrale ale Naturalismului conceput de lumea intelectual [shiskai]. In etic, Naturalismul promoveaz omul originar al lui Tostoi, afirm dorinele sexuale, . sprijin aa-zisa via estetic [biteki seikatsu]. In lumea literar, Naturalismul nseamn, n primul rnd, realism.

Estetismul (Tanbi-ha, ) coala Shirakaba, i cercul Yoympotriva exceselor naturalismului se ridic o serie de autori i grupri ce ncearc s regseasc idealul pierdut. Mori gai produce marile sale opere, ca Abe ichizoku (Familia Abe, 1913), n aceast viziune idealist, post romantic; deasemeni n curentul estetic se nscrie Nagai Kaf[footnoteRef:10] cunoscut pentru romanele Sumidagawa, Rul Sumida (1909) sau Udekurabe, Gheie rivale(1916-1917) (i marele romancier Natsume Soseki care conduce cercul Yoyu, denumire ce nseamna mai mult, surplus, venind de la exprimarea sa c literatura trebuie s ne dea mai mult dect doar necesarul. [10: Care n mod paradoxal ncepe prin a scrie n stil naturalist]

Marile romane ale lui Soseki sunt Motanul are cuvntul (Wagahai wa neko de aru, 1906), Kokoro (1914), Michikusa, Cltoria (1906). Tot n cadrul ideologiei estetice funcioneaz i coala Shirakaba, format n jurul revistei cu acelai nume, unde public Arishima Takeo i Shiga Naoya. Cel mai celebru roman al acestei coli este Aru onna, O femeie (tradus ca Yoko n romnete), de Arishima Takeo (1919). El prezint o incercare de emancipare a femeii japoneze.Nencadrat n nici o grupare, dar estet i idealist este si Tanizaki Junichiro care ncepe s scrie n 1909 nuvela Tatuajul, i continu s dea capodopere literaturii japoneze pn n anii 60 (Jurnalul unui btrn nebun, 1963).Discipolii lui Natsume Soseki fondeaz un nou cerc literar, Intelectualismul (Richi), al crui reprezentant de seam este nuvelistul Rynosuke Akutagawa, sau apoi Kikuchi Kan, la nceputul anilor 1920.

Modernismul coala Neosenzualist (Shinkankaku-ha) Literatura de avangard a anilor 1920 care vrea s reduc lumea la notaii subiective, scriitorul nregistrnd tot fluxul contiinei sale, d natere acestei aa-numite coli a senzaiilor, sau neo-senzualist. Autorii Yasunari Kawabata sau Yokomitsu Riichi, ncearc s descrie cu un al aselea sim lumea. Dansatoarea din Izu sau ara zpezilor de Kawabata ne dau ntr-adevr aceast senzaie unic de a ne afla n alt univers, cel japonez.

Poezia japonez modern perioada de formare

Se poate spune c poezia modern s-a nscut n Japonia odat cu publicarea n 1882 a antologiei Shintaishish (), al crei titlu s-ar putea traduce prin Selecie de poezii n stil nou (shin-tai-shi), care cuprindea 19 traduceri din poezia european i 5 poezii originale. Termenul shintaishi, fabricat de autorii antologiei (trei tineri profesori de la Universitatea din Tokyo), a nceput s fie de atunci folosit pentru a desemna poezia scris n forme noi, ne-tradiionale, n perioada Meiji - Taish. Cei trei compilatori ai antologiei, care au inserat fiecare cte o prefa pe lng cele cinci poezii proprii, erau admiratori ai culturii occidentale, i considerau c formele tradiionale ar trebui abandonate complet n favoarea formelor europene, mai libere. Unul dintre compilatori, Toyama Masakazu (1848-1900), i motiva astfel n prefaa sa dispreul pentru poezia tradiional japonez: Tipul de idei care pot fi exprimate n cuprinsul a treizeci i una de silabe sau n senry [haiku ] nu sunt mai consistente dect un foc de artificii sau o stea cztoare.[footnoteRef:11] Intr-adevr, pn la apariia shintaishi, poeii japonezi care nu erau mulumii de constrngerile formei waka nu aveau la ndemn dect dou alte posibiliti, anume s scrie haiku, oarecum mai liber ca exprimare, dar i mai scurt, sau poezie n chinez (cu versuri ceva mai lungi, de 7 sau 5 kanji). Nu este de mirare c n perioada de maxim admiraie a Occidentului noua poezie shinatishi a devenit rapid foarte popular. [11: Citat de Koizumi Tz n Kindai Tankashi, Meijihen, Hakuysha, 1955, pag. 126]

Shintaishish a fost o carte extrem de influent, dar i foarte criticat, pe bun dreptate, pentru stngcia poetic i mai ales pentru amestecul de expresii derivate din chinez n context japonez. Antologia cuprindea paisprezece traduceri de poezie englez i american, un poem francez tradus dup o versiune englez i fragmente din Goethe i Schiller (Elegy in a Country Churchyard, The Last Rose of Summer, monologul To be or not to be din Hamlet, A Psalm of Life de Longfellow, .a.) . Traducerile sunt fie fcute n metru tipic japonez de 7-5 silabe, ca traducerea Elegiei, sau n vers mai liber, ns cu nlocuirea imaginilor englezeti prin unele tipic japoneze, cum a fost cazul trandafirului, inlocuit cu crizantema, cele o mie de ierburi ale toamnei i plnsetele insectelor.Tis The Last Rose of Summerby Thomas Moore (1779-1852)Tis the last rose of summer, Left blooming alone; All her lovely companions Are faded and gone; No flower of her kindred, No rose-bud is nigh,To reflect back her blushes, Or give sigh for sigh.

Ct despre Elegy in a Country Churchyard, traducerea lui Yatabe Ryichi, (1852-1899), red fidel imaginile originalului, ns n versuri de 7-5-7 silabe, care curg frumos i familiar n ritmuri ce aduc aminte de chka din Manysh. Mai puin fericit este ncercarea original a lui Yatabe Ryichi de a crea rim n japonez:Haru wa monogoto Primvara lucrurile, fiecare Yorokobashi Te umplu doar de bucurieFuku kaze totemo atatakashi Vntul sufl clduNiwa no sakura ya momo no Cireii din grdin, i piersiciiHana Cu florile lorYo ni utsukushiku miyuru Fac lumea s par mai frumoas! Kana Ciocrlia se-nal din miritiNobe no hibari wa ito Pn mai sus de noriTakaku Si cnt de-acolo spre noi.Kumoi haruka ni maite naku.

Elegy Written in a Country Churchyard, by Thomas Gray (1716-1771)In muni e cea, Al nserrii Clopot sun Iar vacile de la islaz Se-ntorc pind Agale. Si oamenii ce au trudit la cmp Frni de oboseal In sfrit se-ntorc acas. Doar eu singur, In ora nserrii Rmas-am.Poeii japonezi din anii 1880 nu s-au mulumit doar cu traducerile de poezie european, ci au ncercat s scrie i ei propriile poeme lungi, n noua manier. Poeii Meiji s-au simit eliberai de constrngerile prozodiei tradiionale (metrul de 5-7-5-7.. silabe) i au descris pentru prima dat ceea ce i impresiona. Poate c unele din subiectele tratate de ei n noile versuri libere erau mai potrivite pentru proz, i dovedeau ca nu au neles neaprat i ce este poetic (sau nu ) n sensibilitatea european. Rezultatul au fost de multe ori versuri care azi ni se par comice, dei au fost scrise cu cea mai mare seriozitate (prea mare). Astfel este poezia original a lui Toyama Chzan, Despre principiile sociologiei (din volumul Shintaishish), care ncepe cu versul Soarele i luna, i stelele cerului ce plpie ndeprtat sunt toate animate de o for numit gravitaie[footnoteRef:12] i continu explicnd principiile evoluiei, i menioneaz pe domnul Darwin, Aristotel, Newton i Spencer. [12: Keene, D., Landscapes and Portraits, (III, The Creation of Modern Japanese Poetry), Kodansha, Tokyo, 1971, pag. 135 ]

De fapt, n prefeele, sau mai bine zis comentariile pe care le-au fcut poemelor traduse, autorii Shintaishish explic foarte bine care era situaia limbajului poetic n Japonia acelei vremi. Yatabe Ryichi scrie n introducerea la Traducerea Elegiei lui Grey:Poeii europeni nu mprumut cuvinte din limbi strine i nici nu-i cptuesc limba cu arhaisme folosite acum, o mie de ani. Rezultatul este c oricine, chiar i un copil, poate nelege poezia.Colegul meu Chzan i cu mine ne-am sftuit i am ales cteva poeme occidentale i le-am tradus n limba vorbit de zi cu zi. Iar n prefata propriului su poem original, Sentimente vizitnd Marele Buddha de la Kamakura, Yatabe scrie:In general, popoarele de pe tot globul, nu numai cele din rile occidentale, folosesc limba vorbit n mod obinuit cnd compun poezie. De aceea pot s exprime uor i direct ce simt n inimile lor. Tot aa fceau i japonezii de demult, dar poeii din ultimul timp folosesc vocabular chinez cnd compun kanshi i arhaisme cnd compun waka. Ei evit limba vorbit ca fiind vulgar. Dar cum s nu fie o asemenea concepie greit?[footnoteRef:13] [13: Keene, Dawn to the West,vol. 2, pag. 196-197]

Cu toate stngciile ei, culegerea Shintaishish a avut succes i a fost reeditat n 1884. Oricum, ea a fost urmat (ntre 1882-1895) de nc cinci antologii de poezie shintaishi, care amestecau traduceri cu poezie original (dar de data aceasta majoritatea poemelor erau originale), care au avut toate titlul generic Shintai shiika, adic versuri n stil nou. Poemele erau pe diverse teme, ntre care multe erau cele politice, sociale. Astfel Komuro Kutsuzan (1858-1908) public o Od a Libertii, care a fost aclamat ca Marseilleza japonez. Primul volum de shintaishi de autor apare n 1885, anume Jni no ishizuka (Dousprezece table de piatr) al lui Yuasa Hangetsu (1858-1943), cu poeme n metru de 7-5 versuri, inspirate din Vechiul Testament. De altfel, se poate spune c cea mai puternic influen cultural la inceputul epocii Meiji a aparinut misionarilor cretini i traducerii Noului Testament n japonez, n 1879. In aceast perioad s-au convertit muli japonezi la cretinism, care era sursa culturii occidentale nou adoptate, i n orice caz Biblia si psalmii erau citii de mult lume, fie credincioi sau nu. Astfel nct muzicalitatea psalmilor a contribuit mult la dezvoltarea noii poezii japoneze.[footnoteRef:14] [14: Keene, Lndscapes and Portraits, pag. 137]

Jni-ni no ishizuka este de fapt un lung poem, care nlnuiete 700 de versuri ntr-o curgere foarte melodioas, n care poetul a folosit imagini din vechea poezie japonez, amintind de Manysh. Acest poem a fost recitat de autor la ceremonia de absolvire a universitii, la Universitatea Catolic Dshisha din Kyoto.Al doilea volum de traduceri din poezia european, care a avut o influen deosebit apare n 1889, anume volumul Omokage (Vestigii), alctuit de Mori Ogai. El prezint poezii de Byron, Lenau, Goethe, Heine, n versiuni ce au reuit s capteze frumusea i lirismul originalelor, ntr-o limb tradiional. S-a reproat c au fost alese poeme occidentale care erau uor de tradus n japonez, precum Cntecul Ofeliei, How should I your true love know? din Hamlet de Shakespeare. Traducerea a fost criticat de autorii Shintaishish, ca fiind prea tradiionalist, dar din punct de vedere poetic este mult mai satisfctoare i se citete i azi cu plcere. Primul poet important de shintaishi, considerat chiar creatorul poeziei japoneze moderne este ns Shimazaki Tson (1872-1943). Primul lui volum de poezie, Wakana-sh, , (Ierburi tinere) a aprut n 1897, si a avut un success extraordinar, fiind inc i astzi apreciat de cititorii japonezi. Poetul i descrie dragostea tinereasc n mod romantic, i se exprim ntr-un limbaj elegant, tradiional, n uniti metrice de 5-7 silabre, pe care le combin totui n versuri mai lungi. Tson considera c poezia trebuie scris ntr-o limb elegant, i succesul lui a pus capt eforturilor de a moderniza i mai mult limba poeziei japoneze. De fapt, dup ce a publicat patru volume de poezie Tson s-a ndreptat spre limba vorbit i a nceput s scrie proz, devenind unul sin marii scriitori naturaliti, realiti, fr a se mai ntoarce vreodat la poezie. In climatul romantic al anilor 1890, poeii Yosano Tekkan i soia sa Yosano Akiko au fondat societatea literar Shinshisha, (Societatea poeziei noi) i revista Luceafrul (Myj,), aprut ntre anii 1897 1908. Acestea au fost bastioanele romantismului n poezia japonez i toi marii poei de shintaishi (Kitahara Hakush, Ishikawa Takuboku, Takamura Ktar, Sat Haruo) au fost discipolii soilor Yosano la un anumit moment al carierei lor. Cea mai puternic influen occidental asupra poeziei japoneze s-a datorat ns Simbolismului i Parnasianismului francez. Ele sunt introduse n 1905 prin traducerile lui Ueda Bin (1874-1916), care alctuiete antologia de traduceri din poezia francez Kaich-on (Sunetul mareei), cu poeme de Verlaine, Baudelaire, Mallarme. Simbolitii devin preferaii intelectualilor japonezi. Astfel se ncheie influena scriitorilor de limb englez asupra japonezilor, care i descoper o mare afinitate cu simbolismul i o durabil fascinaie pentru cultura francez. Dac urmrim biografia lor, vom observa c majoritatea tinerilor care vor deveni mari scriitori au studiat limba i cultura francez la universitate (de la Tanizaki, Dazai, la Abe Kb, Oe Kenzabur).Afinitatea intrinsec a simbolismului cu cultura japonez (cea tradiional) este evident i modul n care explic Ueda Bin n prefaa antologiei simbolismul ne trimite cu gndul la poetica japonez tradiional:Funcia simbolurilor este s ajute la crearea n mintea cititorului a unei stri emoionale asemntoare cu cea din mintea poetului; ele (simbolurile) nu ncearc neaprat s transmit aceeai concepie tuturor. Cititorul care savureaz poezia simbolist n tcere poate, potrivit propriului su gust, s simt o nespus frumusee pe care poetul nu a descris-o n mod explicit. Sensul atribuit unui poem poate s varieze de la un cititor la altul; esenial este ca poemul s strneasc aceeai stare emoional. [footnoteRef:15] [15: Keene, Landscapes and Portraits, pag. 140]

Cam acestea sunt i calitaile tradiionale ale tanka, datorate ambiguitii ceea ce se transmite nu este un sens exact, ci starea sufleteasc a poetului, cu nuane foarte fine.O nou traducere din poezia francez o face n 1913 Nagai Kaf (Sangosh, Corali), din Baudelaire, Verlaine, Contesa de Noailles, H. de Regnier. Influena simbolist poate fi vzut n poezia lui Kambara Ariake, Susukida Kykin sau Kitahara Hakush. Odat cu simbolismul intrm n epoca Taish (1912-1925), cnd poezia n metru liber este denumit doar shi. Fa de shintaishi al epocii Meiji are un coninut psihologic mai complex, iar versurile sunt colocviale, demonstrnd o stpnire matura a limbajului poetic. Shi,, i obinuse dj locul binemeritat n peisajul poetic i nu mai avea nevoie de epitete ca shintai pentru a-i arta noutatea.Ca reacie la curentul naturalist care propunea o viziune fatalist i pesimist asupra lumii, poei anti-naturaliti s-au grupat n jurul a dou reviste literare, Subaru (Pleiadele), condus de Mori Ogai i Ueda Bin i Mita Bungaku, editat de Nagai Kaf. Tinerii poei idealiti i estei care publicau aici Kitahara Hakush (1885-1942), Kinoshita Mokutar (1885-1945), Takamura Ktar (1883-1956) erau atrai de exotism i hedonism. In 1908 ei se regrupeaz i formeaz societatea Pan no kai (, Devotaii zeului Pan), pentru a promova estetismul i arta pentru art. In 1911 Pan no kai i fondeaz propria revist, Zamboa, , Pomelo

Poemul publicat de Kitahara Hakush n 1909, intitulat Cntecul secret al ereticilor () este exemplul cel mai elocvent al acestui stil. In 1907 Hagiwara viziteaz insulele Amakusa din Kyushu, i este fascinat de locurile unde au trit misionarii cretini n secolul XVI. Acestea i-au inspirat un poem straniu, ce intoxic cititorul cu cuvinte bizare, derivate din portugheza sau olandeza din secolele XVI-XVII, cnd japonezii au luat contact cu aceste limbi: deus, kapitan, araki, bateren, birdo.Estetismul ce caracterizeaz epoca Taisho atrage scriitori talentai ca Tanizaki, Nagai Kaf, Sato Haru, pe lng poeii mai sus menionai. Gustul pentru culoare, necunoscut, exotic sunt nsoite de o revolt cultural fa de morala conventional a societii. Dorina de a cunoate direct Europa nu mai poate fi satisfcut att de uor aa nct intelectualii din epocile Taisho i Showa vor cunoate cultura european mai ales prin citit, devenind clieni asidui ai librariilor cu cri ocidentale. Frana, n special, ramne un ideal pentru muli poei i oameni de cultur, i Hagiwara Sakutaro (poate cel mai mare poet modern japonez) exprim ntr-o poezie din 1925 (In cltorie, , din volumul Mici piese naive, ) aceast stare de spirit:A vrea s merg n Frana, Dar Frana e prea departe