11
LES ÉTOILES DU VALAIS - COLLECTION 2010

Livret les Etoiles du Valais 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le livret des vins primés ainsi que tous les finalistes

Citation preview

Page 1: Livret les Etoiles du Valais 2010

LES ÉTOILES DU VALAIS - COLLECTION 2010

Page 2: Livret les Etoiles du Valais 2010

À VOUS, MADAME, MONSIEUr, ChErS pASSIONNÉS DE VINS...

STErNE für SIE, SEhr gEEhrTE DAMEN UND hErrEN, gESChäTzTE WEINLIEbhAbEr…

... qui nous transportent, nous racontent chaque fois une histoire magnifique tout en nous emmenant ailleurs.

Petite Arvine, Johannisberg, Païen, Cornalin, Humagne Rouge, Syrah, qui ont du tempérament, du panache, de la profondeur et de la classe.

Un florilège d’instants volés aux étoiles.

Parmi elles, L’Etoile du Valais, qui constitue la plus haute distinction de la Sélection Vins du Valais, le concours de référence des vins d’Appellation d’Origine Contrôlée Valais.

Chaque vin est une invitation au rêve. Chaque vigneron est le metteur en scène du vin qu’il élève.

Ce sont des magiciens qui embellissent le quotidien et travaillent à la promotion du bien-être et du bon goût. Regardez-les, ils ont des étoiles dans les yeux!

Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais

… die uns hinreissen, uns jedes Mal eine grossartige Geschichte erzählen und uns dabei woandershin entführen:

Petite Arvine, Johannisberg, Heida, Cornalin, Humagne Rouge, Syrah - Weine, die Temperament, Schneid, Tiefe und Klasse haben.

Eine Auslese von Momenten für Sternstunden.

Einer der Sterne ist L’Etoile du Valais, die höchste Auszeichnung der Sélection Les Vins du Valais, des Refe-renzwettbewerbs für die Weine mit der Geschützten Ursprungsbezeichnung (AOC) Wallis.

Jeder Wein ist eine Einladung zum Träumen. Jeder Winzer ist der Regisseur des von ihm ausgebauten Weins. Es sind Zauberer, die den Alltag verschönern und an der Förderung des Wohlbefindens und des guten Geschmacks arbeiten.

Sehen Sie sie an - sie haben Sterne in den Augen!

Der Branchenverband der Walliser Weine

Gérard-Philippe Mabillard Gérard-Philippe Mabillard

Page 3: Livret les Etoiles du Valais 2010

VoS motS pour parLEr Du VInLe vin n’est pas qu’une boisson. Sans bon vin, le monde serait plus hostile, les amitiés plus ternes. pour moi, le vin, la politesse et le respect sont les lubrifiants des relations humaines.

DE VotrE JohannISBErg Minéral, fin et élégant, acidité basse et légère amertume finale, c’est un Johannisberg classique qui ne suit pas les modes mais est toujours à la mode.

IhrE WortE üBEr WEInWein ist nicht bloss ein Getränk. Ohne guten Wein wäre die Welt feindseliger, Freundschaften wären glanzloser. Für mich sind der Wein, Höflichkeit und Achtung ein Elixier für menschliche Beziehungen.

üBEr IhrEn JohannISBErgMineralisch, edel und elegant, schwach säuerlich und leicht bitter im Abgang, ein klassischer Johannisberg, der sich nicht nach der Mode richtet, aber immer in Mode ist.

www.orpailleur.ch | [email protected]

JohannISBErg L’orpaILLEur 2009FréDérIc DumouLIn uVrIEr-SIon

Page 4: Livret les Etoiles du Valais 2010

VoS motS pour parLEr Du VInLe vin fond et s’écoule en nous, il alimente l’esprit en même temps que le corps. Il devient une gorgée d’infini, un supplément d’âme. Le res pecter en qua-lité et en quantité, c’est nous développer en tant qu’être de plaisir doué de raison.

DE VotrE hEIDa De petits grains compacts et verts, en liquide aux nuances dorées. D’une pellicule de raisin ferme et rigide, en vin séveux et croquant. D’une pulpe grasse et charnue, en bouche pleine de suave vinosité. C’est la magie de la transformation des vigoureux raisins de Traminer en savoureuse heida.

IhrE WortE üBEr WEInDer Wein schmilzt und zerfliesst in uns, er nährt Geist und Körper zugleich. Er wird zu einem Schluck Unend-lichkeit, zu einer Ergänzung der Seele. Ihn von der Qualität und der Menge her respektieren heisst, uns zu vernunftbegabten Genussmenschen entwickeln.

üBEr IhrEn hEIDa Von kleinen, kompakten und grünen Weinbeeren - zu einer goldschimmernden Flüssigkeit. Von einer festen und strammen Beerenhaut - zu einem saftigen und knackigen Wein. Von einem fetten und fleischigen Traubenmark - zu einem geschmeidigen vollmundigen Wein. Das ist die Magie der Umwandlung von kräfti-gen Traminer-Trauben in einen köstlichen Heida.

www.provins.ch | [email protected]

hEIDamaîtrE DE chaIS 2009 proVInS VaLaISmaDELEInE gaySIon

Page 5: Livret les Etoiles du Valais 2010

VoS motS pour parLEr Du VInLe Vin, c’est un don du Ciel pour faire le tour de la Terre.

DE VotrE pEtItE arVInE La petite Arvine est une perle rare et précieuse. Elle enchante les coeurs et met l’âme en fête avec ses parfums d’agrumes et de fruits exotiques. Ses saveurs salines lui confèrent un caractère unique au monde!

IhrE WortE üBEr WEInDer Wein ist ein Geschenk des Himmels, mit dem man auf Weltreise gehen kann.

üBEr IhrE pEtItE arVInEDer Petite Arvine ist eine seltene und wertvolle Perle. Er entzückt die Herzen und versetzt mit seinen Aromen von Agrumen und exotischen Früchten die Seele in Feststimmung! Seine salzigen Noten verleihen ihm einen auf der ganzen Welt einzigartigen Charakter!

[email protected]

pEtItE arVInE traDItIon 2009DomaInES DES muSESroBErt taramarcazSIErrE

Page 6: Livret les Etoiles du Valais 2010

VoS motS pour parLEr Du VInLe vin est l’expression d’un terroir avec ses différentes composantes que sont le sol, le climat, le cépage et le vigneron. Un grand vin se prépare d’abord à la vigne grâce au savoir-faire du vigneron, condition indispensable à l’expression de son potentiel. Je vinifie mes vins en respectant au maximum la typicité des cépages car je recherche avant tout la finesse au niveau aromatique et l’équilibre des saveurs.

DE VotrE cornaLInLe Cornalin est un grand vin issu d’un cépage qui allie exigence et passion, un vin authentique qui a traversé l’histoire, un héritage familial dont je suis particulièrement fier. Vin d’une grande intensité. robe d’un rouge profond aux reflets grenat. Au nez, des arômes de cerises noires et de mûres. Au palais, chaleureux, tanins puissants et bien fondus, notes de cerises noires, cassis et pain d’épices, belle longueur en bouche.

IhrE WortE üBEr WEInDer Wein ist der Ausdruck eines Terroirs mit seinen ver-schiedenen Komponenten, wie Boden, Klima, Rebsorte und Winzer. Ein grosser Wein wird zuerst im Weinberg vorbereitet, dank dem Know-how des Winzers, der unerlässlichen Voraussetzung, damit sich sein Potenzialentfalten kann. Bei der Vinifizierung meiner Weine re-spektiere ich weitestgehend die Typizität der Rebsorten, denn mir geht es vor allem um die aromatische Finesse und die geschmackliche Ausgewogenheit.

üBEr IhrEn cornaLInDer Cornalin ist ein grosser Wein, der aus einer Reb-sorte hergestellt wird, die Anspruch mit Leidenschaft verbindet, ein authentischer Wein mit geschichtlicher Tradition, ein Familienerbe, auf das ich besonders stolz bin. Ein Wein von grosser Intensität. Granatfarbig schimmernde tiefrote Robe. In der Nase schwarze Kirschen und Brombeeren. Am Gaumen warm, kräfti-ge, gut ineinander übergehende Tannine, Noten von schwarzen Kirschen, schwarzer Johannisbeere und Lebkuchen, eine schöne Länge im Mund.www.maurice-zufferey-vins.ch

[email protected]

cornaLInrougE Du payS 2009maurIcE zuFFErEySIErrE

Page 7: Livret les Etoiles du Valais 2010

VoS motS pour parLEr Du VInDes émotions... des émotions tout au long de ma vie. A commencer par mon admiration quand j’ac-compagnais mon papa à la vigne et que le métier de vigneron s’imposait déjà comme une évidence. par la suite, les incertitudes de la nature, l’excitation des premiers millésimes, l’anxiété liée à la quête constante de la qualité, le plaisir de nos clients et le bonheur de réaliser cette passion sont devenues les émotions qui colorent ma vie.

DE VotrE humagnE rougEL’humagne rouge dont j’ai toujours rêvé se présente avec une belle couleur pourpre intense, un nez au parfum de cassis et d’écorce de chêne, une attaque souple et suave avec un caractère sauvage, des notes de clou de girofle et de violette, des arômes de sous-bois humides, suivie d’une belle longueur en bouche. Je suis comblé aujourd’hui d’avoir ap-proché ce rêve avec notre humagne rouge 2009 de la Cuvée des Empereurs.

IhrE WortE üBEr WEInEmotionen... mein ganzes Leben lang Emotionen. Angefangen von meiner Bewunderung, als ich meinen Papa auf den Weinberg begleitete und der Beruf des Winzers sich als Selbstverständlichkeit aufdrängte. Dann die Unsicherheiten der Natur, die Aufregung der ersten Jahrgänge, die Bangigkeit in Verbindung mit dem ständigen Streben nach Qualität, die Freude unserer Kunden und das Glück, diese Leidenschaft verwirklichen zu dürfen, wurden zu den Emotionen, die Farbe in mein Leben bringen.

üBEr IhrEn humagnE rougEDer Humagne Rouge, von dem ich schon immer ge-träumt habe, präsentiert sich mit einer schönen tiefpur-purnen Farbe, einer Nase mit Aromen von schwarzer Johannisbeere und Eichenrinde, einer ungestümen Attaque von weicher Geschmeidigkeit, Noten von Gewürznelken und Veilchen, Aromen von feuchtem Untergehölz, gefolgt von einer schönen Länge im Mund. Heute bin ich überglücklich, dass ich mit unserem Humagne Rouge 2009 de la Cuvée des Empereurs diesem Traum nahegekommen bin.www.cavelaromaine.ch | [email protected]

humagnE rougEcuVéE DES EmpErEurScotEaux DE SIErrE 2009caVE La romaInEEDIth Et JöEL BrIguEtFLanthEy

Page 8: Livret les Etoiles du Valais 2010

VoS motS pour parLEr Du VIn

Le vin est avant tout une rencontre, celle entre un terroir et un cépage. façonné par les mains des femmes et des hommes, il se révèle dans les émotions ressenties lors de la dégustation. Et cette première rencontre en amène une autre: celle entre des gens, dans des moments de partage et de convivialité.

DE VotrE Syrah

Issue d’un grand terroir caractérisé par ses sols granitiques et une belle exposition, la Syrah Les Comballes à la robe rouge pourpre est un vin de soleil, un vin rhodanien. Dans son bouquet, on re-trouve tout le sud: des notes de garrigue, de thym et de laurier se mêlent à un soupçon de girofle, de poivre noir et d’épices chaudes. La bouche, toute en fruits bien mûrs, se révèle épicée et chaleureuse.

IhrE WortE üBEr WEIn

Der Wein ist vor allem eine Begegnung – zwischen einer Reblage und einer Rebsorte. Von Frauen- und Männerhand geformt, offenbart er sich in den Emo-tionen, die bei der Degustation empfunden werden. Und diese erste Begegnung führt zu einer weiteren: der Begegnung zwischen Menschen in Momenten der Gemeinsamkeit und der Geselligkeit.

üBEr IhrEn Syrah

Als Spross einer grossen Reblage, die gekenn zeichnet ist durch ihre granithaltigen Böden und eine schöne Exposition, ist der Syrah Les Comballes mit seiner purpurroten Robe ein Sonnenwein und ein Rhonewein. In seinem Bouquet findet man die ganze Fülle des Südens: Noten von Macchie, von Thymian und Lorbeer vermischen sich mit einem Hauch von Gewürznelke, schwarzem Pfeffer und scharfen Gewürzen. Der ausgereift vollfruchtige Geschmack entfaltet sich am Gaumen zu würziger Wärme.

www.besse.ch | [email protected]

SyrahLES comBaLLES 2009caVE géraLD BESSEpatrIcIa Et géraLD BESSEmartIgny-comBE

Page 9: Livret les Etoiles du Valais 2010

fÉLICITATIONS AUx VIgNErONNES ET AUx VIgNErONS fINALISTES DES ETOILES DU VALAIS gLUCKWUNSChE DEN WINzErINNEN UND WINzErN, fINALISTEN DEr ETOILES DU VALAIS

JOhANNISbErg

• Johannisberg 2009 Cave de la Tour | Leo MengisVisp | [email protected] | www.cavedelatour.ch

• Johannisberg 2009 Cave Dubuis et RudazPhilippe Dubuis | Sion | [email protected] www.dubuis-rudaz.ch

• Johannisberg Feuergold 2009 Les Fils Maye SARiddes | [email protected] | www.maye.ch

• Johannisberg L’orpailleur 2009 L’OrpailleurFrédéric Dumoulin | Uvrier | [email protected] www.orpailleur.ch

• Johannisberg 2009 St. Jodern KellereiVisperterminen | [email protected] www.jodernkellerei.ch

• Johannisberg 2009 Vins des Chevaliers SASalgesch | [email protected] | www.chevaliers.ch

pETITE ArVINE

• petite arvine 2009 Cave Corbassière | Cheseaux-Sierro Saillon | [email protected] | www.corbassiere.ch

• petite arvine 2009 Cave du Vidomne | Catherineet Meinrad Gaillard | St-Pierre-de-Clages www.chamoson.com

• petite arvine primus classicus 2009 Caves Orsat SAMartigny | [email protected] | www.cavesorsat.ch

• petite arvine 2009 Cave Pleine Lune | Christian CrittinSt-Pierre-de-Clages | [email protected] www.lapleinelune-vins.ch

• petite arvine La murgère 2009 Cave RodelineYvon Roduit | Fully | [email protected]

• petite arvine 2009 Charles Bonvin Fils SA | [email protected] | www.charlesbonvin.ch

• petite arvine tradition 2009 Domaine des MusesRobert Taramarcaz | Sierre | [email protected] www.domainedesmuses.ch

• petite arvine de chamoson 2008 René Favre & FilsMike et Jean-Charles Favre | [email protected] | www.petite-arvine.com

SYrAh

• Syrah chamoson 2009 Cave Ardévaz | Michel BovenChamoson | [email protected] | www.cave-ardevaz.ch

• Syrah Les comballes martigny aoc Valais 2009Cave Gérald Besse | Gérald et Patricia Besse Martigny-Combe | [email protected] | www.besse.ch

• Syrah du Valais «Elevé en barriques» 2008 Cave La Madeleine | André Fontannaz | Vétroz [email protected] | www.fontannaz.ch

• Syrah 2009 Cave du Rhodan Mounir Weine AGSalgesch | [email protected] | www.rhodan.ch

• Syrah chamoson 2009 Cave du VidomneCatherine et Meinrad Gaillard | St-Pierre-de-Clageswww.chamoson.com

• Syrah 2009 Cave du Vieux Pressoir | Ghislaine CrittinChamoson | [email protected] www.caveduvieuxpressoir.ch

• Syrah Le patricien 2008 Cordonier & Lamon SA | [email protected] | www.cordonier-lamon.ch

• Syrah 2009 Philippe Darioli | Martigny [email protected]

hEIDA/pAïEN

• païen 2009 Colline de Daval | Monique et BertrandCaloz-Evequoz | Sierre | [email protected] www.collinededaval.ch

• heida chandra Kurt 2009 Provins Valais | [email protected] | www.provins.ch

• heida grand métral 2009 Provins Valais | [email protected] | www.provins.ch

• heida maître de chais 2009 Provins Valais | Sion

hUMAgNE rOUgE

• humagne rouge Sauvage 2009 Antoine et Christophe Bétrisey | St-Léonard | [email protected] www.betrisey-vins.ch

• La Braconne humagne rouge 2009 Cave HubertGermanier SA | Vétroz | [email protected] www.cave-hubert-germanier.ch

• humagne rouge de Vétroz «nid d’aigle» Elevé en Barriques 2008 Cave La Madeleine | Fontannaz AndréVétroz | [email protected] | www.fontannaz.ch

• humagne rouge cuvée des Empereurs coteauxde Sierre 2009 Cave La Romaine | Edith et Joël BriguetFlanthey | [email protected] | www.cavelaromaine.ch

• humagne 2009 Daniel Magliocco | [email protected] | www.maglioccovins.ch

• humagne rouge tradition 2009 Domaine des MusesRobert Taramarcaz | Sierre | [email protected] www.domainedesmuses.ch

• humagne rouge «Ferdinand mathier» 2008Adrian Mathier | Nouveau Salquenen AG | Salgesch [email protected] | www.mathier.com

COrNALIN

• cornalin 2009 Caves de Riondaz SA | [email protected] | www.riondaz.ch

• cornalin de Vétroz 2009 Cave La Madeleine André Fontannaz | Vétroz | [email protected] www.fontannaz.ch

• cornalin «cuvée des Empereurs» 2009 Cave La RomaineEdith et Joël Briguet | Flanthey | [email protected] www.cavelaromaine.ch

• cornalin de chamoson Les cigalines 2009Cave La Siseranche | Maurice et Xavier Giroud-Pommaz Chamoson | [email protected] | www.siseranche.ch

• cornalin 2009 Cave St Georges | Georges Clavien et FilsSierre | [email protected] | www.saintgeorges.ch

• cornalin rouge du pays 2009 Maurice Zufferey | [email protected] | www.maurice-zufferey-vins.ch

• cornalin Salquenen 2009 Toni Lenggenhager | Salgesch [email protected] | www.tonilenggenhager.ch

• cornalin 2009 Vins des Chevaliers SA | [email protected] | www.chevaliers.ch

Page 10: Livret les Etoiles du Valais 2010

Avec le printemps, reviennent des envies d’escapades. Des envies plurielles comme celles, d’inspirer à plein poumons l’air du Valais, de déguster la symphonie de vins blancs et rouges qu’offrent nos vignerons.

Un patchwork d’atmosphères à découvrir le temps d’un week-end.

Les 2, 3 et 4 juin 2011 (week-end de l’Ascension), nous vous accueillons aux Caves Ouvertes, un rendez-vous placé sous le signe de l’exception, des rencontres, de la liberté et... des coups de cœur.

Mit dem Frühjahr kehrt auch wieder die Lust zurück, dem Alltag zu entfliehen. Eine Lust gleich in mehrfacher Hinsicht – darauf, mit vollen Zügen Walliser Luft einzuatmen oder die von unseren Winzern gebotene Symphonie von Weiss- und Rotweinen zu degustieren.

Ein Patchwork von Stimmungen, das man an einem Wochenende entdecken kann

Am 2., 3. und 4. Juni 2011 (dem Auffahrt-Wochenende) begrüssen wir Sie anlässlich der Offenen Kellertüren zu einem Treffen unter dem Zeichen des Nichtalltäglichen, der Begegnungen, der Freiheit und... des Verliebens.

LE VALAIS, TErrE D’ACCUEIL DAS WALLIS, EIN LAND DEr gASTLIChKEIT

Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais - Avenue de la Gare 2 - Case postale 144 - 1964 Conthey Téléphone: 027 345 40 80 - [email protected] - www.lesvinsduvalais.ch

Branchenverband der Walliser Weine - Avenue de la Gare 2 - Case postale 144 - 1964 ContheyTelefon: 027 345 40 80 - [email protected] - www.lesvinsduvalais.ch

Page 11: Livret les Etoiles du Valais 2010

LES VINS DU VALAIS. LES gOÛTEr, C’EST LES AIMEr

LES VINS DU VALAIS. LIEbE AUf DEN ErSTEN SChLUCK

SEC

TEU

rb.C

h /

ph

OTO

S: b

rIA

N W

ALK

Er