11
LES ÉTOILES DU VALAIS - COLLECTION 2011

Livret les Etoiles du Valais 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Livret les Etoiles du Valais 2011

Citation preview

Page 1: Livret les Etoiles du Valais 2011

LES ÉTOILES DU VALAIS - COLLECTION 2011

Page 2: Livret les Etoiles du Valais 2011

À VOUS, MADAME, MONSIEUr, ChErS pASSIONNÉS DE VINS...

STErNE FÜr SIE, SEhr GEEhrTE DAMEN UND hErrEN, GESChÄTZTE WEINLIEBhABEr…

Cornalin, Humagne Rouge, Syrah, Petite Arvine, Johannisberg, Païen...ce langage-là a le frisson de l’émo-tion. L’histoire que nous racontent nos vignerons est une session de poésie. Enchanteurs des possibles, ils donnent le sentiment que le vin peut encore orienter le regard des hommes, là où brillent les étoiles.

Parmi elles, L’Etoile du Valais, la plus haute distinction de la Sélection Vins du Valais, le concours de réfé-rence des vins d’Appellation d’Origine Contrôlée Valais.

Des vins qui célèbrent les noces grandioses entre le vigneron et la vigne.

Nos magiciens ont encore frappé.

A cette époque où beaucoup de monde est une star, ils sont beaucoup mieux que ça : ils sont des étoiles. Ils brillent de mille feux!

Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais

Cornalin, Humagne Rouge, Syrah, Petite Arvine, Johannisberg, Heida... ein Hauch von Poesie, die zu Herzen geht. Die Geschichte, die uns unsere Winzer erzählen, ist eine Poesiestunde. Wie Magier erwecken sie das Gefühl, dass der Wein die Zauberkraft besitzt, den Blick der Menschen nach oben zu richten – dorthin, wo die Sterne funkeln.

Einer der Sterne ist L’Etoile du Valais, die höchste Auszeichnung der Sélection Vins du Valais, des Refe-renzwettbewerbs für die Weine mit der Geschützten Ursprungsbezeichnung (AOC) Wallis.

Weine, die ein grandioses Zusammenspiel zwischen Winzer und Weinberg zelebrieren.

Unsere Zauberer waren wieder am Werk.

In einer Zeit, in der es so viele Stars gibt, sind sie viel besser: Sie sind Sterne, die mit tausend Lichtern funkeln!

Der Branchenverband der Walliser Weine

Gérard-Philippe Mabillard Gérard-Philippe Mabillard

© L

es V

ins

du V

alai

s - G

iorg

io S

kory

Page 3: Livret les Etoiles du Valais 2011

VoS motS pour parLEr Du VInUn grand vin peut jouer le rôle de médiateur entre les hommes. Le terroir, le cépage et la passion du vigneron s’y reflètent à travers sa robe, son bou-quet et ses saveurs. En partageant tout cela, l’ama-teur de vin apporte un message de bonheur, d’ami-tié et de plaisir.

DE VotrE JohannISBErG Notre Johannisberg Goldtropfen s’offre à vous avec tous les attributs d’une belle typicité: un bouquet élégant avec de subtiles senteurs d’amandes et de fleurs blanches, auxquelles s’ajoute une délicate minéralité. En attaque, ce vin faiblement acide dé-voile rondeur, harmonie et une belle structure avec beaucoup de gras. La finale est soutenue par une subtile amertume. Un vin de fête, qui vous invite à inventer des fêtes!

IhrE WortE üBEr WEInEin grosser Wein ist wie ein Brückenbauer zwischen den Menschen. In ihm widerspiegeln sich das Terroir, die Rebsorte und die Leidenschaft des Winzers. Teilt ein Weinfreund sein Erlebnis, trägt er eine Glücksbot-schaft der Brüderlichkeit und des Genusses in die Welt hinaus.

üBEr IhrEn JohannISBErGUnser Johannisberg Goldtropfen offenbart deshalb alle sortentypischen Merkmale: ein elegantes Bukett mit dezenten Mandelnoten, Düften von weissen Blu-men und einem zarten Touch Mineralität. Der Antrunk dieses säurearmen Weines ist vollmundig, harmo-nisch, gut strukturiert und bringt viel Schmelz. Das Fi-nale wird durch eine gediegene Herbe unterstützt. Ein festlicher Cru, der zum Erfinden von Festen verleitet!

www.weinschmiede.ch | [email protected]

JohannISBErG Von SaLGESch GoLDtropfEn 2010 rEInharD unD chrIStIan SchmIDWEInSchmIEDE SaLGESch

Page 4: Livret les Etoiles du Valais 2011

VoS motS pour parLEr Du VInparlons peu, mais parlons vin…Foin de tous ces bouquets, de fleurs, d’agrumes et autres épices...Osons le parler verre, sans en faire des tonneaux.Noyons les adjectifs, qualificatifs et autres super-latifs...Dans une fête des sensSans se retrouver crûs par-dessus tête...

DE VotrE hEIDa Si l’heida était une fleurCe serait une jonquilleSi l’heida était un fruitCe serait une limetteSi l’heida était une personneCe serait une jeune dame facétieuseComme l’heida est un vin C’est un délicieux et vivifiant compagnon d’agapes

In IhrEr WEInSprachENicht viele, aber die richtigen Worte für Wein,Ohne all die Bouquets von Blumen, Agrumen und sonstigen Gewürzen...Sprechen wir beherzt vom Glas weg, ohne in Adjektiven, Attributen und Superlativen zu schwelgen.Lassen wir uns hinreissen von einem Fest der Sinne,Ohne den Sinn für Wein zu verlieren. üBEr IhrEn hEIDaWenn der Heida eine Blume wäre,Wäre er eine Osterglocke.Wenn der Heida eine Frucht wäre,Wäre er eine Limette.Wenn der Heida eine Person wäre,Wäre er ein fröhliches Fräulein.Da der Heida aber ein Wein ist,Ist er ein köstlicher und belebender Begleiter vonFestessen.

hEIDaGranD métraL 2010 proVInS VaLaISmaDELEInE GaySIon

www.provins.ch | [email protected]

Page 5: Livret les Etoiles du Valais 2011

VoS motS pour parLEr Du VInLe vin n’est pas une boisson comme les autres. Il fait partie du cœur et de l’âme d’une région, il est le reflet de l’esprit, de la force des femmes et des hommes de caractère qui y vivent. C’est une bois-son civilisatrice qui doit être aimée et respectée comme telle.

DE VotrE pEtItE arVInECe vin d’exception séduit par sa robe jaune parée d’or, son nez de glycine et de pamplemousse rose, sa personnalité expressive et subtile. Une petite Arvine «craquante et croquante» à apprécier avec gourmandise et... sans modération.

In IhrEr WEInSprachEDer Wein ist kein Getränk wie jedes andere. Er gehört zum Herzen und zur Seele einer Region, in ihm spie-geln sich der Geist und die Stärke der Frauen und Männer von Charakter wider, die dort leben. Der Wein ist ein zivilisierendes Getränk, das als solches geschätzt und respektiert werden muss.

üBEr IhrE pEtItE arVInE Dieser aussergewöhnliche Wein verführt durch sein goldgelbes Kleid, seine Nase nach Glyzinienblüten und rosa Grapefruit, seine ausdrucksvolle und subtile Art. Ein «lebhafter und rassiger» Petite Arvine, der mit Hingabe und... nicht mit Zurückhaltung zu genies-sen ist.

[email protected]

pEtItE arVInE 2010DomaInEDu GranD BrûLéEtat Du VaLaISLEytron

Page 6: Livret les Etoiles du Valais 2011

VoS motS pour parLEr Du VInLe vin, c’est l’expression même de la vie et d’un terroir. Il nous fait voyager dans le monde magique des odeurs et des saveurs. C’est aussi un moment de partage, de convivialité, de bonheur et de joie.

DE VotrE cornaLIn C’est un vin opulent, savoureux, finement épicé. Un vin de caractère avec une forte personnalité, authentique, sauvage, parfois rebelle, mais plein de promesse et d’émotion. Une très belle rencontre.

In IhrEr WEInSprachEDer Wein ist der eigentliche Ausdruck des Lebens und eines Terroirs. Er nimmt uns mit auf eine Reise in die magische Welt der Duft- und Geschmacksnoten. Er ver-körpert auch einen Moment der Gemeinsamkeit, der Geselligkeit, des Glücks und der Freude.

üBEr IhrEn cornaLIn Ein üppiger, geschmackvoller und feinwürziger Wein. Ein Wein mit Charakter und einer starken Persönlich-keit, authentisch, wild, manchmal rebellisch, aber viel versprechend und gefühlvoll. Eine sehr schöne Begegnung.

www.defayes.com | [email protected]

cornaLIn 2010DEfayES & crEttEnanD LEytron

Page 7: Livret les Etoiles du Valais 2011

VoS motS pour parLEr Du VInDans un monde qui sans cesse accélère, nous les vi-gnerons, jouissons d’un formidable privilège: celui de capturer le temps et de le mettre en bouteille. Le vin devient témoin du temps qu’il a fait l’année de la vendange et du temps qui s’écoule, bien à l’abri dans son flacon. A La romaine, nous travaillons dur pour être au plus près de cette belle mission de «faiseurs de bon temps»!

DE VotrE humaGnE rouGELe millésime 2010 aura été une nouvelle fois le trait d’union entre rêve et réalité, nous offrant en récompense de notre passion l’expression d’un vin dense et harmonieux, au caractère floral et finement sauvage. portée par des fragrances de cacao, de fruits noirs et de réglisse, la bouche nous berce entre tendresse et caractère.

In IhrEr WEInSprachEIn einer Welt, die sich unaufhörlich beschleunigt, ha-ben wir als Winzer ein grossartiges Privileg: Wir fangen die Zeit ein und füllen sie in Flaschen. Der Wein wird zum Zeugen der Witterung im Jahr seiner Ernte und der Zeit, die vergeht, während er wohlbe-halten in seiner Flasche schlummert. Bei La Romaine arbeiten wir hart, um diesem schönen Auftrag als «Schönwettermacher» optimal gerecht zu werden!

üBEr IhrEn humaGnE rouGEDer Jahrgang 2010 wird, einmal mehr, ein Bindeglied zwischen Traum und Wirklichkeit sein und uns zum Lohn für unsere Passion den Ausdruck eines dichten und harmonischen Weins bieten, mit einem blumigen und zartwilden Charakter. Getragen von Aromen von Kakao, schwarzen Beeren und Lakritze, entfaltet sich sein Geschmack im Mund als Mischung von Zärtlich-keit und Charakter.

www.cavelaromaine.ch | [email protected]

humaGnE rouGEcuVéE DES EmpErEurScotEaux DE SIErrE 2010caVE La romaInEEDIth Et JöEL BrIGuEtfLanthEy

Page 8: Livret les Etoiles du Valais 2011

VoS motS pour parLEr Du VInLe vin est un produit de la vigne signé par un œno-logue qui réussit à la fois à anticiper les variations du climat et à magnifier l’origine de son terroir.

DE VotrE Syrahrobe: pourpre intenseNez: épicé avec des notes de girofle et de cannelleBouche: fruits rouges où le sureau et le cassis do-minent.Ce vin est né dans les vignes des Clévettes et fut finalisé dans des barriques au cœur de ma cave.

In IhrEr WEInSprachEDer Wein trägt die Handschrift des Önologen, dem es gelingt die Klimaschwankungen auszugleichen und gleichzeitig den Charakter des Terroir hervorzuheben.

üBEr IhrEn SyrahRobe: intensives PurpurrotNase: würzig, mit Noten von Gewürznelken und Zimt Gaumen: Geschmack von roten Beeren, mit dominan-ten Noten von Holunder und Johannisbeere.Dieser Wein, ein Kind des Weinbergs von Les Clévet-tes, ist in den Eichenfässern im Herzen meines Kellers zur Vollendung gereift.

Syrah Du VaLaIS 2009caVE DES pLacESLaurEnt huGchampLan

www.hugvins.ch | [email protected]

Page 9: Livret les Etoiles du Valais 2011

FÉLICITATIONS AUx VIGNErONNES ET AUx VIGNErONS FINALISTES DES ETOILES DU VALAIS GrATULATION DEN WINZErINNEN UND WINZErN, FINALISTEN DEr ETOILES DU VALAIS

JOhANNISBErG

• Johannisberg 2010 | Cave du Vidomne | Catherineet Meinrad Gaillard | St-Pierre-de-Clages [email protected] | www.chamoson.com

• Johannisberg de chamoson 2010 | Daniel MaglioccoSt-Pierre-de-Clages | [email protected] www.maglioccovins.ch

• Johannisberg de chamoson 2010 | Louis Comby et Fils Chamoson | [email protected] | www.comby-vins.ch

• Johannisberg Granbouquet Grands Dignitaires 2010 Provins Valais | Sion | [email protected] | www.provins.ch

• Johannisberg tradition 2010 - Vins des chevaliers Sa Salgesch | [email protected] | www.chevaliers.ch

• Johannisberg von Salgesch Goldtropfen 2010 Weinschmiede | Reinhard und Christian Schmid | Salgesch [email protected] | www.weinschmiede.ch

pETITE ArVINE

• petite arvine 2010 | Domaine du Grand BrûléEtat du Valais | Leytron | [email protected]

• petite arvine aoc martigny Valais 2010 | Cave Gérald Besse | Gérald et Patricia Besse | Martigny-Combe [email protected] | www.besse.ch

• petite arvine 2010 | Defayes & Crettenand | [email protected] | www.defayes.com

• petite arvine de chamoson 2009 | René Favre & FilsSt-Pierre-de-Clages | [email protected] www.petite-arvine.com

• petite arvine perle du Valais 2010 | Robert Gilliard SASion | [email protected] | gilliard.ch

• petite arvine pierre ollaire 2010 - Robert Gilliard SA | Sion [email protected] | gilliard.ch

• petite arvine 2010 | Vins des Chevaliers SA | [email protected] | www.chevaliers.ch

SYrAh

• Syrah Diego mathier 2009 | Adrian Mathier Nouveau Salquenen AG | Salgesch | [email protected] www.mathier.com

• Syrah du Valais 2009 | Cave des Places | Laurent Hug Champlan | [email protected] | www.hugvins.ch

• Syrah cuvée des Empereurs coteaux de Sierre 2010Cave La Romaine | Edith et Joël Briguet | Flanthey [email protected] | www.cavelaromaine.ch

• Syrah de chamoson 2010 | Cave La TourmenteLes Fils & Bernard Coudray | Chamoson [email protected] | www.tourmente-cave.ch

• Syrah de chamoson 2009 | Daniel MaglioccoSt-Pierre-de-Clages | [email protected] www.maglioccovins.ch

• Syrah 2009 | Anne-Catherine et Denis Mercier | [email protected]

• Syrah réserve 2009 | Domaine des MusesRobert Taramarcaz | Sierre | [email protected] www.domainedesmuses.ch

• Syrah de fully 2009 | Henri Valloton | Fully [email protected] | www.valloton.ch

hEIDA/pAïEN

• heida 2010 | Cave St Georges | Sierre [email protected] | www.saintgeorges.ch

• heida réserve des administrateurs 2010Cave St-Pierre SA | Chamoson | [email protected] www.saintpierre.ch

• heida tradition 2010 | Domaine des MusesRobert Taramarcaz | Sierre - [email protected] www.domainedesmuses.ch

• heida Soleil d’or 2010 | Imesch Vins SA | [email protected] | www.imesch-vins.ch

• païen Les larmes du terroir 2010 | La Cave des Champs Claudy Clavien | Miège | [email protected] www.claudy-clavien.ch

• heida maître de chais 2010 | Provins Valais | [email protected] | www.provins.ch

• heida Grand métral 2010 - Provins Valais | [email protected] | www.provins.ch

hUMAGNE rOUGE

• humagne rouge de Leytron 2009 | Cave David Rossier Leytron | [email protected] | www.david-rossier-vins.ch• humagne rouge 2010 | Cave Dubuis & Rudaz | Sion

[email protected] | www.dubuis-rudaz-ch• humagne rouge de chamoson 2010 | Cave La Bacholle

Jacques Rémondeulaz & Fils | Chamoson [email protected] | www.cave-la-bacholle.ch

• humagne rouge cuvée des Empereurs coteaux de Sierre 2010 | Cave La Romaine | Edith et Joël Briguet | Flanthey [email protected] | www.cavelaromaine.ch

• humagne rouge Saillon 2010 | Cave Pierre et Dominique Luisier | Saillon | [email protected] www.saillon-vins.ch

• humagne rouge tradition 2010 | Domaine des Muses Robert Taramarcaz | Sierre | [email protected] www.domainedesmuses.ch

• humagne rouge 2010 | Domaine Montzuettes Charles-André Lamon | Flanthey | [email protected]

www.montzuettes.ch• humagne rouge ardévaz 2010 | Rouvinez Vins SA

Sierre | [email protected] | www.rouvinez.com

COrNALIN

• cornalin Barrique 2009 | Cave des RempartsYvon Cheseaux | Saillon | [email protected] www.cavedesremparts.ch

• cornalin 2009 | Cave Gilbert Devayes | [email protected]

• cornalin de Vétroz 2010 | Cave La MadeleineAndré Fontannaz | Vétroz | [email protected] www.fontannaz.ch

• cornalin de Vétroz 2010 | Cave Les Ruinettes | Serge Roh Vétroz | [email protected] | www.vins-roh.com

• cornalin 2010 - Cave St Georges | Sierre [email protected] | www.saintgeorges.ch

• cornalin 2010 | Defayes & Crettenand | Leytron [email protected] | www.defayes.com

• cornalin 2010 | Kellerei Leukersonne | [email protected] | www.leukersonne.ch

• cornalin 2010 | Frédéric Varone Vins SA | [email protected] | www.varone.ch

Page 10: Livret les Etoiles du Valais 2011

Les Caves Ouvertes des Vins du Valais scandent les beaux jours de printemps.

Le week-end de l’Ascension (17, 18, 19 mai 2012), pousser la porte du Valais, ce sera un peu comme tirer les rideaux rouges d’un théâtre où se joueront plusieurs pièces en même temps.

Des vins qui se dégusteront dans l’impatience des suivants.

Nos vignerons savent faire tomber la foudre au bon endroit dans leurs caves.

Les Caves Ouvertes des Vins du Valais, osez le plaisir!

Die Tage der offenen Weinkeller im Wallis markieren die Schönen Frühlingstage.

Wenn Sie am Auffahrt-Wochenende (17., 18. und 19. Mai 2012) die Tür zum Wallis aufstossen, ist es, als würde der rote Vorhang zu einer Bühne aufgehen, auf der mehrere Stücke gleichzeitig aufgeführt werden.

Eine Degustation von Weinen, die neugierig machen auf die nächsten.

Unsere Winzer verstehen es, in ihren Kellern die dramaturgischen Akzente richtig zu setzen.

Die Tage der offenen Weinkeller im Wallis – Mut zum Geniessen!

LE VALAIS, pUZZLE D’INSpIrATIONS DAS WALLIS – EIN pUZZLE VON INSpIrATIONEN

Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais - Avenue de la Gare 2 - Case postale 144 - 1964 Conthey Téléphone: 027 345 40 80 - [email protected] - www.lesvinsduvalais.ch

Branchenverband der Walliser Weine - Avenue de la Gare 2 - Case postale 144 - 1964 ContheyTelefon: 027 345 40 80 - [email protected] - www.lesvinsduvalais.ch

© L

es V

ins

du V

alai

s - m

iche

l Vill

ars

Page 11: Livret les Etoiles du Valais 2011

LES VINS DU VALAIS. LES GOÛTEr, C’EST LES AIMEr

LES VINS DU VALAIS. LIEBE AUF DEN ErSTEN SChLUCK

DES

IGN

: SEC

TEU

rB.C

h /

ph

OTO

S: B

rIA

NW

ALK

Er.C

h