Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERZA NA PRIMORSKEM
PEDAGOŠKA FAKULTETA
MAGISTRSKO DELO
NINA LOGONDER
KOPER 2015
UNIVERZA NA PRIMORSKEM
PEDAGOŠKA FAKULTETA
Magistrski študijski program druge stopnje
Inkluzivna pedagogika
Magistrsko delo
IZDELAVA IN UPORABA APLIKACIJE
»BESEDKO« ZA RAZVOJ KOMUNIKACIJSKIH
SPRETNOSTI
Nina Logonder
Koper 2015
Mentor: doc. dr. Božidar Opara
Somentorica:
dr. Mateja Ga�nik, pred.
ZAHVALA
»Najdaljša je pot, ki te pripelje najbliže k sebi, in najtežja je vaja, ki rodi
najpreprostejši napev. Potnik mora potrkati na vsaka tuja vrata, preden pride do svojih,
in preromati moraš vse zunanje svetove, da prideš nazadnje do najgloblje kamrice.«
Rabindranath Tagore
Iskreno zahvalo na tem mestu izrekam mentorju, doc. dr. Božidarju Opari, in
somentorici, dr. Mateji Ga�nik, pred. najprej za navdihujo�a predavanja, ki so vzbudila
intelektualni nemir in željo po izdelavi magistrskega dela s podro�ja govorno-jezikovnih
motenj, kasneje, v procesu nastajanja zaklju�nega dela, pa za vso strokovno pomo�,
sugestije in spodbudne besede.
Hvala razvijalcu spletnih in mobilnih aplikacij Urošu Peršinu za ve� kot polletno
prostovoljno programiranje aplikacije »Besedko«, potrpežljivo vnašanje popravkov in
novih funkcionalnosti ter skrbno bdenje nad kon�no razli�ico komunikacijskega
pripomo�ka.
Hvala logopedinji in sodelavki Tanji Tomši� za jutranja sre�evanja ob kavi, ko se je
med sproš�enim klepetom porodila ideja za magistrsko delo. Hvala, draga Tanja, za
številne predloge in mnenja, s katerimi sem lahko oplemenitila pri�ujo�e delo.
Hvala kolegom podiplomskega študija inkluzivne pedagogike za vse doživete
petkove in sobotne popoldneve in ve�ere v Kopru ter pomo� med študijem.
Hvala u�encu B. in vsem ostalim u�encem OŠ Jela Janeži�a za vsa življenjska
spoznanja in novo dimenzijo doživljanja stvari, ljudi in življenja.
Hvala tudi mojim najdražjim, ki poimensko niso izpostavljeni, in najvišji esenci, ki je
vedno z menoj.
IZJAVA O AVTORSTVU
Podpisana Nina Logonder, študentka magistrskega študijskega programa druge
stopnje Inkluzivna pedagogika,
izjavljam,
da je magistrsko delo z naslovom Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj
komunikacijskih spretnosti
– rezultat lastnega raziskovalnega dela,
– so rezultati korektno navedeni in
– nisem kršila pravic intelektualne lastnine drugih.
Podpis:
______________________
V Kopru, dne
IZVLE�EK
Komunikacija z okoljem je najosnovnejša �lovekova potreba, zadovoljevanje
katere ljudem omogo�a izmenjavo informacij in posredni nadzor nad dogajanjem v
okolju. Med številnimi komunikacijskimi sredstvi, ki jih �lovek uporablja pri sporo�anju
misli, je govor najpogosteje uporabljeno komunikacijsko orodje za izmenjavo idej. To,
da je govor le ena izmed možnosti doseganja komunikacijskega namena, pa ob�utimo
takrat, ko se kot udeleženec znajdemo v komunikaciji z osebami, ki govora zaradi
razli�nih ovir niso razvile ali pa je ta nerazumljiv. Osebe s težjimi govorno-jezikovnimi
motnjami potrebujejo za izražanje svojih misli in potreb alternative verbalnemu govoru
za enakovredno participacijo v procesu komunikacije. Sistemi podporne in nadomestne
komunikacije omogo�ajo ljudem s komunikacijskimi motnjami odlo�anje v šolskih in
vsakodnevnih situacijah ter pripomorejo k vzpostavljanju stikov med udeleženci u�nega
procesa. �e je oseba poleg govorno-jezikovne motnje diagnosticirana še z zmerno
motnjo v duševnem razvoju in je gibalno ovirana, predstavlja individualno oblikovana
aplikacija za nadomestno komunikacijo eno od najboljših približkov verbalnemu govoru.
Osebe s komunikacijsko motnjo so pri uporabi aplikacije za nadomestno komunikacijo
pri šolskem delu uspešne takrat, ko imajo ob�utek, da imajo vpliv na dogajanje v
svojem okolju. Za u�inkovito komuniciranje oseb v šolskem okolju je pomembno u�enje
komuniciranja s pomo�jo aplikacije v stvarnih življenjskih situacijah, saj le na ta na�in
omogo�imo socialno interakcijo ter aktivno vklju�enost osebe v proces u�enja.
Klju�ne besede: nadomestna in podporna komunikacija, govorno-jezikovne
motnje, u�enci s posebnimi potrebami, aplikacija »Besedko«, mutacija gena
SYNGAP1.
ABSTRACT
Design and use of the application »Besedko« for the development of communication
skils
Communication with the environment is the most basic human need, the
satisfaction of which enables people to exchange information and indirect control over
events in the environment. Among numerous means of communication, used by man
to express thoughts, speech is the most commonly used communication tool for
exchanging ideas. We experience the fact that speech is only one of the possibilities to
reach a communicational purpose, when we participate in communication with people,
who did not develop speech due to certain obstacles or their speech is
incomprehensible. People with severe speech and language disorders need, in order to
express their thoughts and needs, alternatives to oral speech for equal participation in
the process of communication. Augmentative and alternative communication systems
enable people with communicational disorders to make decisions in school and
everyday situations and contribute to the establishing of contacts between participants
in the learning process. If the person is in addition to the speech and language disorder
diagnosed with mild mental disorder and is physically impaired, the individually
designed application for alternative communication represents the closest thing to oral
speech. People with communicational disorders are successfully using the application
for alternative communication in school work, when they feel like they have influence
over events in their environment. Effective communication of people in the school
environment demands learning to communicate with the help of the application in real
life situations, since this is the only way to allow social interaction and active inclusion
of the person into the learning process.
Keywords: alternative and augmentative communication, speech and language
disorders, students with specials needs, application »Besedko«, mutation of the gene
SYNGAP1.
KAZALO VSEBINE
1� Uvod ...................................................................................................................... 1�
2� Teoreti�ni del ......................................................................................................... 3�
2.1� Gen SYNGAP1 ............................................................................................... 3�
2.1.1 � Mutacije gena SYNGAP1 ......................................................................... 3�
2.1.2 � Opis oseb, diagnosticiranih z mutacijo gena SYNGAP1 ........................... 4�
2.2� Komunikacija ................................................................................................... 6�
2.2.1� Pomen komunikacije ................................................................................ 7�
2.2.2� Elementi komunikacije ............................................................................. 8�
2.2.3� Funkcije komunikacije .............................................................................. 9�
2.2.4� Razvoj komunikacije pri otroku ............................................................... 10�
2.3� Na�ini komuniciranja ..................................................................................... 12�
2.3.1� Besedna ali verbalna komunikacija ........................................................ 13�
2.3.1.1� Govor ...............................................................................................14�
2.3.1.2� Jezik ................................................................................................16�
2.3.1.3� Govorno-jezikovni razvoj pri osebah s posebnimi potrebami ............18�
2.3.2� Nebesedna ali neverbalna komunikacija ................................................ 19�
2.3.3� Podporna in nadomestna komunikacija (PINK) ...................................... 20�
2.3.3.1� Zgodovina podporne in nadomestne komunikacije ...........................24�
2.3.3.2� Delitev sistemov podporne in nadomestne komunikacije .................26�
2.3.3.3� Komu je namenjena podporna in nadomestna komunikacija ............34�
2.3.3.4� Uvajanje sistemov podporne in nadomestne komunikacije ..............36�
2.3.3.5� Prednosti in slabosti PINK ................................................................38�
3� Prakti�ni del ......................................................................................................... 40�
3.1� Opredelitev problema, namena in ciljev ......................................................... 40�
3.2 � Raziskovalni vprašanji ................................................................................... 41�
3.3 � Na�rt ............................................................................................................. 41�
3.3.1 � Predstavitev spletne aplikacije »Besedko« ............................................. 42�
3.3 2 � Predstavitev mobilne aplikacije »Besedko« ............................................ 51�
3.3.3 � Individualne prilagoditve aplikacije ......................................................... 56�
3.4 � Izvedba ......................................................................................................... 57�
3.5� Razprava in evalvacija .................................................................................. 60�
4� Sklepne ugotovitve ............................................................................................... 62�
5� Literatura in viri..................................................................................................... 64�
KAZALO PONAZORIL
Slika 1: Gen SYNGAP1 (Genetics Home References, 2015) ........................................ 3�
Slika 2: Govorno-jezikovna komunikacija (Huffpost Healthy Leaving) ............................ 7�
Slika 3: Elementi komunikacije (For communications tips for successful employee
surveys) ............................................................................................................ 9�
Slika 4: Jok kot komunikacijsko sredstvo (Prvi novorojen�ek v letu 2009) ................... 10�
Slika 5: Na�ini komuniciranja (Initial Reflection paper) ................................................ 13�
Slika 6: Enoro�na abeceda (Enoro�na abeseda) ......................................................... 28�
Slika 7: Znakovni jezik (Znakovni jezik je materni jezik) ............................................... 29�
Slika 8: Komunikator Springboard (Springboard Lite Communicator) .......................... 33�
Slika 9: Spletna aplikacija »Besedko« – prva stran ..................................................... 42�
Slika 10: Vnos e-naslova in gesla za prijavo v spletno aplikacijo »Besedko«............... 42�
Slika 11: Prijava v spletno aplikacijo »Besedko« ......................................................... 42�
Slika 12: Urejevalnik spletne aplikacije »Besedko« ..................................................... 43�
Slika 13: Sestava spletnega urejevalnika aplikacije »Besedko« .................................. 43�
Slika 14: Navodila za urejanje v spletnem urejevalniku aplikacije »Besedko« ............. 44�
Slika 15:�Navodila za dodajanje nove besede v spletnem urejevalniku aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 44�
Slika 16:�Navodila za urejanje nove besede v spletnem urejevalniku aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 45�
Slika 17: Navodila za dodajanje zvoka v spletnem urejevalniku aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 45�
Slika 18: Dodajanje slike besedi v spletnem urejevalniku aplikacije »Besedko« .......... 46�
Slika 19:�Dodajanje besed v mapo »Živali« v spletnem urejevalniku aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 46�
Slika 20: Sestava spletnega predvajalnika aplikacije »Besedko« ................................ 47�
Slika 21:�Prikaz mape »Živali« v osrednjem delu spletnega predvajalnika aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 47�
Slika 22: Prikaz map v spletnem urejevalniku spletne aplikacije »Besedko« ............... 48�
Slika 23: Razporeditev dodanih map v spletnem predvajalniku aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 48�
Slika 24: »Hitra vrstica« v spletnem urejevalniku aplikacije »Besedko« ....................... 49�
Slika 25: Navodila za dodajanje besed v »hitro vrstico« spletne aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 49�
Slika 26: Urejanje besed, dodanih v »hitro vrstico« spletne aplikacije »Besedko« ....... 50�
Slika 27: Prikaz besed »hitre vrstice« v predvajalniku spletne aplikacije »Besedko« ... 50�
Slika 28: Mobilna aplikacija »Besedko« ....................................................................... 51�
Slika 29: Nameš�ena mobilna aplikacija »Besedko« na tabli�nem ra�unalniku ........... 51�
Slika 30: Privzeta struktura mobilne aplikacije »Besedko« .......................................... 51�
Slika 31: Prijava v mobilno aplikacijo »Besedko« ........................................................ 52�
Slika 32: Vnos uporabniškega imena in gesla v mobilno aplikacijo »Besedko« ........... 52�
Slika 33: Prenos vsebin iz spletnega urejevalnika v mobilno aplikacijo »Besedko« ..... 53�
Slika 34: Gumba za osvežitev podatkov in odjavo uporabnika iz mobilne aplikacije
»Besedko«.................................................................................................... 53�
Slika 35: Struktura mobilne aplikacije »Besedko« ....................................................... 54�
Slika 36: Oznaka za tipkovnico v mobilni aplikaciji »Besedko« .................................... 54�
Slika 37: Tipkovnica v mobilni aplikaciji »Besedko« ..................................................... 54�
Slika 38: Uporaba navigacijskih gumbov v mobilni aplikaciji »Besedko« ..................... 55�
Slika 39:�Samostojno predvajanje posamezne besede, dodane v stav�no vrstico
mobilne aplikacije »Besedko« ....................................................................... 55�
Slika 40: Uporaba hitre vrstice v predvajalniku mobilne aplikacije »Besedko« ............. 56�
Preglednica 1: Predstavitev komunikatorjev (prilagojeno po Pino, 2014, str. 16, 17) ... 31�
Preglednica 2: Tabli�na ra�unalnika in pametni telefon (povzeto po Apple Store,
2014; Google Play, 2014; LG Electronics, 2015) ................................. 33�
Preglednica 3: Kategorije govorno-jezikovnih motenj (prilagojeno po Bajc, 2014). ...... 35�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
1
1 UVOD
Komunikacija je ena od �lovekovih najosnovnejših potreb, saj omogo�a izražanje
želja in misli ter posledi�no vpliva na so�loveka in vzpostavlja stike med ljudmi. Takoj,
ko se znajdemo v medosebni situaciji, se znajdemo v komunikaciji. Vsako medosebno
vedenje, tudi molk, ima komunikacijski zna�aj. Komunikacije se je treba nau�iti prek
procesa socializacije, saj ni dedna.
Govor je najpogosteje uporabljeno sredstvo za izmenjavo informacij in zato ljudje
ve�krat mislijo, da je samoumevno, da se otrok nau�i govoriti. Populacija otrok z
motnjo komunikacije, kamor uvrš�amo tudi otroke, diagnosticirane z mutacijo gena
SYNGAP1, ne zmore uporabljati obi�ajne govorno-jezikovne komunikacije. To nas
usmerja k misli, da je govorjeni jezik le ena od mnogih komunikacijskih možnosti in da
je uporaba podporne in nadomestne komunikacije lahko u�inkovita alternativa
verbalnemu govoru.
Z magistrskim delom smo želeli za u�enca B., diagnosticiranega z mutacijo gena
SYNAGAP1, razviti individualno prilagojen sistem nadomestne komunikacije –
aplikacijo »Besedko«, ki je prilagojena njegovim kognitivnim in motori�nim
posebnostim. Aplikacijo »Besedko« smo razvili z namenom, da bi pri u�encu s težko
motnjo govora in jezika zmanjšali ob�utek nemo�i izraziti svoje potrebe in želje drugim,
s �emer bi izboljšali kakovost njegovega življenja. Z razvojem individualno prilagojene
aplikacije »Besedko« smo želeli pove�ati u�en�eve možnosti sodelovanja pri odlo�anju
v vsakodnevnih dejavnostih, ne le v obdobju šolanja na OŠ Jela Janeži�a v Škofji Loki,
ampak tudi kasneje v obdobju odraslosti.
V magistrskem delu smo v teoreti�nem delu predstavili zna�ilnosti otrok,
diagnosticiranih z mutacijo gena SYNGAP1. Sledita opis razli�nih vrst komunikacije s
poudarkom na podporni in nadomestni komunikaciji (PINK) ter predstavitev aplikacije
za nadomestno komunikacijo »Besedko«, ki smo jo razvili za u�enca B. Omenjena
aplikacija je sestavljena iz spletne in mobilne aplikacije, postopek njune uporabe pa
smo opisali v prakti�nem delu magistrske naloge. V prakti�nem delu smo podrobno
predstavili tudi trimese�no testno obdobje uporabe aplikacije v praksi (natan�no sta
opisani decembrska logopedska obravnava, kjer se je de�ek prvi� sre�al z aplikacijo
»Besedko«, ter logopedska obravnava, ki je potekala na koncu trimese�nega obdobja,
februarja 2015). V prakti�nem delu je zajeta tudi evalvacija testnega obdobja, opisane
pa so tudi nove dodane funkcionalnosti aplikacije, ki so se v testnem obdobju izkazale
kot nujne.
Glavni namen magistrskega dela je utemeljiti sodobni pristop, ki temelji na
prepri�anju, da lahko tudi osebe, ki nimajo razvitega verbalnega govora, s pomo�jo
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
2
sistemov podporne in nadomestne komunikacije u�inkovito participirajo v komunikaciji
z okoljem.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
3
2 TEORETI�NI DEL
2.1 Gen SYNGAP1
Gen SYNGAP1 se nahaja na p-kraku1 kromosoma 6. Glavna naloga omenjenega
gena je prepisovanje proteinov, ki skrbijo za urejanje NMDA-receptorjev2 na
postsinapti�nih membranah v živ�nih celicah, pri �emer v možganih nastajajo
spominske sledi (Genetics Home References, 2015).
Slika 1: Gen SYNGAP1 (Genetics Home References, 2015)
2.1.1 Mutacije gena SYNGAP1
Otroci, diagnosticirani z mutacijo na genu SYNGAP1, imajo nižje kognitivne
sposobnosti, nenormalen miši�ni tonus, težave z grobo in fino motoriko, mnogi
doživljajo tudi epilepti�ne napade, ki jih je možno dobro nadzorovati z zdravili (Hamdan
idr., 2009). Zaradi generalizirane hipotonije, šibkega �asovnega usklajevanja
motori�nih zaporedij in primanjkljaja v programiranih motori�nih sekvencah ima
omenjena skupina otrok pogosto tudi težjo motnjo v govorno-jezikovni komunikaciji
(Smole, 2004).
Otroke z napako na genu SYNGAP1 zaradi njihovih zna�ilnosti in iz njih izhajajo�ih
potreb opredelimo kot otroke s posebnimi potrebami.
»Otroci s posebnimi potrebami so otroci z motnjami v duševnem razvoju, slepi in
slabovidni otroci oziroma otroci z okvaro vidne funkcije, gluhi in naglušni otroci,
otroci z govorno-jezikovnimi motnjami, gibalno ovirani otroci, dolgotrajno bolni
otroci, otroci s primanjkljaji na posameznih podro�jih u�enja, otroci z avtisti�nimi
motnjami ter otroci s �ustvenimi in vedenjskimi motnjami, ki potrebujejo prilagojeno
izvajanje programov vzgoje in izobraževanja z dodatno strokovno pomo�jo ali
1 Vsak kromosom je sestavljen iz dveh delov (kromatid) in vmesne centromere. Krajši del se
imenuje p-krak, daljši del pa q-krak. Kratica 6p pomeni 6 kromosom in krak p (krajši del). 2 NMDA-receptor je eden izmed ionotropnih glutamatnih receptorjev, ki v sinapsah živ�nih celic
povzro�i odprtje ionskega kanal�ka, pri �emer ioni Na+ vdrejo v celico in aktivirajo nevron.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
4
prilagojene programe vzgoje in izobraževanja oziroma posebne programe vzgoje
in izobraževanja« (Zakon o usmerjanju otrok s posebnimi potrebami, 2011).
2.1.2 Opis oseb, diagnosticiranih z mutacijo gena SYNGAP1
V nadaljevanju magistrskega dela je predstavljenih pet oseb, diagnosticiranih z
mutacijo gena SYNGAP1.
Oseba št. 1
De�ek je bil rojen leta 2005, nose�nost je potekala normalno, ob rojstvu je tehtal
3,5 kg, obseg glave je znašal 34,5 cm. Kmalu po rojstvu je bila pri de�ku ugotovljena
nenormalnost miši�nega tonusa (hipotoni�nost), samostojno je premikal glavo pri petih
mesecih, shodil je pri 17 mesecih. Pri starosti štirih let diagonalno premikanje rok in
nog ni bilo usvojeno, de�ek ni zmogel sko�iti v zrak ali voziti kolesa, pri jedi ni
uporabljal jedilnega pribora, prav tako ni strigel s škarjami. Ob pomo�i je leta 2009
narisal sklenjeno �rto. Velik zaostanek se je kazal na podro�ju govora. Pri starosti dveh
let in osmih mesecev je izgovoril le deset besed. Kljub intenzivni logopedski obravnavi
ni zmogel pri štirih letih izgovoriti dveh besed zaporedoma. De�ek je diagnosticiran tudi
z motnjo pozornosti in koncentracije, ima pogoste epilepti�ne napade ter je ob�asno
agresiven do sebe in drugih (Hamdan, Loparo, Takahashi, Raichardson in Oijen,
2009).
Oseba št. 2
Deklica je bila rojena leta 2004, nose�nost je potekala normalno. Ob rojstvu je
tehtala 3,9 kg, obseg njene glave je znašal 35,7 cm. Pri deklici je bila ugotovljena
nenormalnost miši�nega tonusa (hipotoni�nost), shodila je pri 21 mesecih. Leta 2009 je
zmogla držati svin�nik ter potegniti �rto, ni pa narisala kroga. Deklica je imela pri petih
letih težave z grobo in fino motoriko ter govorno-jezikovne težave (leta 2009 je
izgovorila dve besedi zaporedoma ter štela do 2) (Hamdan, F. F., idr., 2009).
Oseba št. 3
De�ek je bil rojen leta 1996, nose�nost je potekala normalno. Ob rojstvu je tehtal
3,9 kg in imel obseg glave 35,4 cm. Pri de�ku je bila ugotovljena lažja oblika
hipotoni�nosti, shodil je pri dveh letih. Grobo motoriko je imel pri 13 letih relativno
dobro razvito: de�ek je hodil, tekel, skakal ter lovil in vrgel žogo. Ve�je težave so se
pojavljale na podro�ju fine motorike: ni zmogel držati pisala, ne zapeti in odpeti gumbov
na obla�ilih. Kasneje je bila pri de�ku ugotovljena dispraksija. Najve�ji zaostanek se je
kazal na podro�ju govora. Njegov verbalni govor je bil pri starosti 13 let na ravni 2,5–3
let starega otroka. De�ek je bil pri starosti 10 let diagnosticiran tudi z motnjo
avtisti�nega spektra, pri starosti 13 let pa so se pri njem pojavila izrazita nihanja
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
5
razpoloženja, izbruhi jeze ter ob�asno zanimanje za socialne interakcije (Hamdan, S.
M., idr., 2009).
Oseba št. 4
Deklica je bila rojena leta 1997, nose�nost je potekala normalno. Pri deklici je bila
ugotovljena hipotoni�nost, shodila je pri 2 letih. Pri starosti 12 let ni tvorila stavkov,
poimenovala je zgolj predmete na slikah ter štela do 12. Razumela je preprosta
enofazna navodila ter prepoznala razli�ne oblike, velikosti in barve predmetov. Leta
2009 je prepoznala in zapisala 6 �rk abecede ter s pomo�jo u�itelja narisala ravno �rto
in krog (Hamdan, F. F., idr., 2009).
Oseba št. 5: U�enec B.
U�enec B. je rojen leta 2002 iz druge nose�nosti, ki je potekala normalno. Od
starosti enega leta je bil voden v razvojni ambulanti zaradi zaostanka motorike in
govora. Shodil je pri dveh letih in pol, januarja 2007 je bil prvi� obravnavan zaradi
epilepsije. De�ek je drobne konstitucije, ima slabše ravnotežje in koordinacijo. V
predšolskem obdobju (do leta 2009) je bil vklju�en v reden vrtec Najdihojca v Škofji
Loki. V tem �asu je bil logopedsko obravnavan v Zavodu za gluhe in naglušne v
Ljubljani, v doma�em kraju pa je bil ves �as vklju�itve v vrtec voden pri specialni in
rehabilitacijski pedagoginji. V predšolskem obdobju se je pri u�encu kazal celosten
razvojni zaostanek. U�en�ev govor ni bil razvit, dolo�ene predmete je skušal oponašati
z zvokom. Na lestvici govornega razumevanja je pred vstopom v šolo reševal naloge
za �etrto leto starosti. Komisija za usmerjanje je u�enca leta 2009 opredelila kot otroka
z ve� motnjami: otrok s težjo govorno-jezikovno motnjo, otrok z lažjo motnjo v
duševnem razvoju, dolgotrajno bolan otrok in lažje gibalno oviran otrok. Genetiki so
kasneje v raziskavah ugotovili, da so omenjene motnje posledica mutacije gena
SYNGAP1.
Zaradi nadaljnjih spodbud na podro�ju jezika in govora ter na željo staršev je bil
u�enec B. po zaklju�enem vrt�evskem obdobju vklju�en v Zavod za gluhe in naglušne
Ljubljana. Od leta 2009 do 2011 je bil vklju�en v program za otroke z govorno-
jezikovnimi motnjami z nižjim izobrazbenim standardom, kjer so ga za komunikacijo z
okoljem u�ili uporabe slovenskega znakovnega jezika.
S 1. 9. 2011 je bil u�enec B. preusmerjen v program nižjega izobrazbeni standarda
na OŠ Jela Janeži�a v Škofji Loki. Pri pouku je prvo leto sodeloval s kretnjami in
glasovi pri vsakdanjem osebnem pogovoru. S kretnjami je poskušal �im bolj vljudno
izraziti zahtevo, zahvalo, opravi�ilo in prošnjo. V šolskem letu 2011/2012 je slušno
zaznaval glasove na za�etku besede. Prepoznal in zapisal je velike tiskane �rke,
samostojno je prepisal posamezne besede. De�ek je imel v omenjenem šolskem letu
težave z orientacijo v prostoru in na listu. S pomo�jo u�itelja je risal ravne �rte s
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
6
šablono, krive sam prostoro�no. Štel, urejal in zapisal je števila od 1 do 5. S pomo�jo
didakti�nih ponazoril je sešteval in odšteval do 5.
U�enec B. je bil v šolskem letu 2012/2013 dvakrat tedensko obravnavan pri šolski
logopedinji Tanji Tomši�. V �asu logopedskih obravnav je spoznaval besede, ki jih je
imel v komunikacijski knjigi. Listanje in iskanje besed sta bila pogosto zamudna, vmes
je pozabljal, kaj mora v knjigi poiskati, ter se pri�el zabavati ob slikah, ki so se mu zdele
smešne. Knjigo je uporabljal za komunikacijo doma in v šoli, kljub navajanju na
uporabo knjige pa je bilo de�kovo glavno sredstvo za komuniciranje neverbalna
komunikacija (posamezne kretnje, glasovi). Zaradi slabe orientacije v knjigi je
logopedinja konec šolskega leta 2012/2013 predlagala prenos slikovnega gradiva iz
komunikacijske knjige na tabli�ni ra�unalnik. V šolskem leto 2012/2013 je u�enec s
pomo�jo u�itelja pisal, štel in uredil števila do 10. Ob spodbudi u�itelja in s pomo�jo
ponazoril je reševal preproste ena�be.
31. 5. 2013 je bila izdana odlo�ba o preusmeritvi de�ka v posebni program OŠ
Jela Janeži�a v Škofji Loki (de�ek je bil v novi odlo�bi opredeljen kot otrok z zmerno
motnjo v duševnem razvoju). V šolskem letu 2013/2014 je logopedinja za�ela s
postopnim uvajanjem mobilne aplikacije za nadomestno komunikacijo JabTalk na
tabli�nem ra�unalniku, v katero se je postopoma vnašalo izbrano besediš�e glede na
teme v letnem delovnem na�rtu. U�enec B. je bil zelo spreten in motiviran za uporabo
tabli�nega ra�unalnika kot sredstva za komunikacijo z okoljem. Besede, ki jih je
pridobival, je uporabljal pri komunikaciji doma in v šoli. Zaradi slabših motori�nih
sposobnosti je v�asih pritisnil napa�no tipko. V šolskem letu 2013/2014 se je u�enca
na željo razredni�arke pri pouku in v �asu logopedskih obravnav u�ilo tudi posameznih
kretenj, ki jih je zaradi motori�nega zaostanka nejasno kazal, poleg tega jih v
komunikaciji v šoli in doma brez predhodnega opozorila ni nikoli uporabljal. Pri šolskem
delu je v šolskem letu 2013/2014 s pomo�jo tabli�nega ra�unalnika naštel družinske
�lane, sošolce in zaposlene na šoli. S pomo�jo fonomimi�ne metode je v šolskem letu
2013/2014 usvojil male tiskane �rke, besede in krajše povedi, pisal, štel in uredil je
števila do 10 ter sešteval števila do 6.
2.2 Komunikacija
Komunikacija izhaja iz latinske besede communicare, kar pomeni sodelovati, deliti,
posvetovati se, razpravljati o ne�em, vprašati za nasvet. Ker socialni odnosi dandanes
predstavljajo bistven del �lovekovega vsakdana, predstavljata komunikacija in socialna
interakcija osnovo za zadovoljno življenje (Skamli�, 2014).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
7
V mnogih oblikah življenja, zlasti pri višje razvitih živalih, obstaja veliko obvestil,
sporo�il, naznanil, ki vplivajo na življenje in ga uravnavajo. Med komunikacijska
sredstva uvrš�amo gibe, položaj telesa, mimiko obraza, barvo glasu, krike itd. Vse to
zmore �lovek. Zmore pa še veliko ve�, in to z govorno-jezikovno komunikacijo (Regvar,
1994).
»Zmožnost sporo�ati svoje želje, misli in �ustva drugim in izvedeti, kaj drugi želijo,
mislijo in �utijo, je bistvo komunikacije. To je verjetno ena od lastnosti, ki je najbolj
lastna �loveku. Hellen Keller je na vprašanje, kaj bi želela imeti – vid ali sluh – �e
bi lahko izbrala – brez razmišljanja odgovorila sluh. Na vprašanje 'Zakaj?', je
pojasnila – izguba vida �loveka oddalji od stvari, izguba sluha pa te oddalji od
ljudi!« (Hourcade, Pilotte, West in Parette, 2004, str. 235).
Slika 2: Govorno-jezikovna komunikacija (Huffpost Healthy Leaving)
2.2.1 Pomen komunikacije
Komunikacija je ena od �lovekovih najosnovnejših potreb. Pomeni vzpostavljanje
stikov med ljudmi, prenos informacij, vplivanje na so�loveka – u�inek komunikacije pa
�lovek preverja prek povratne informacije. Gre torej za interakcijo, ki brez sposobnosti
komuniciranja �loveške vrste ne bi bila možna (Ule, 2005).
Komunikacija je zavesten proces, ki je motiviran in usmerjen k doseganju
dolo�enega cilja. Do komunikacije prihaja le, �e je pozornost sogovornika pritegnjena
in usmerjena k izvoru sporo�ila. Za komunikacijo ni pomembno, kakšno je sporo�ilo,
ampak ali je poslano, sprejeto in kako dolgo je zadržano (Malkovi�, 2009).
Ljudje komuniciramo zato, da bi vplivali na druge v svoji okolici. Komuniciramo
lahko z najmanj eno osebo z namenom, da bi imeli posredni nadzor nad dogajanjem
(npr.: da bi nekaj dobili ali odklonili), da bi sodelovali v medsebojni izmenjavi (izrazili
ob�utke, se družili z drugo osebo), da bi si izmenjali informacije ali zamisli. Izraziti
odlo�itev ali izbor, nekaj zahtevati ali zavrniti in pridobiti pozornost sogovornika so
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
8
temeljni cilji komunikacije, ki jih imenujemo tudi komunikacijski namen. �e je otrok pri
tem uspešen, ima nad dogajanjem v okolju neke vrste nadzor. Kadar pri tem ni
uspešen, je posledica ve� mote�ega vedenja z enakim komunikacijskim namenom.
Otroci, ki imajo težave z besednim sporo�anjem, navadno svoje namene izražajo
nebesedno, z vedenjem (v�asih je to vedenje izrazito mote�e, lahko pa je celo bolj
u�inkovito kot besedni govor) (Juriši�, 2012).
Kot cilj u�enja komunikacije bi lahko navedli – nau�iti se razvijati in nenehno
modificirati svojo lastno komunikacijo. Cilj u�enja komunikacije torej ni nau�iti se neke
dolo�ene komunikacije, nekega stila komuniciranja, ampak stalno izpopolnjevati svojo
komunikacijo in jo prilagajati konkretni situaciji in konkretnim neposrednim ciljem
komunikacije. Znati komunicirati pomeni prilagoditi svojo komunikacijo konkretni
situaciji, konkretnim partnerjem, konkretnim ciljem, vse to v kontekstu temeljnih eti�nih
na�el (Robbins, 1989, v Regvar, 1994).
Komuniciranje hkrati ni vedno usmerjeno k harmoniziranju odnosov med ljudmi,
spodbuja lahko tudi konflikte in sovraštvo med ljudmi. Ima lahko torej dobre in slabe
u�inke, vendar kljub temu še vedno povezuje ljudi med seboj, saj vzpostavlja razmerja
in odnose med njimi (Ule, 2005).
2.2.2 Elementi komunikacije
Komunikacija je proces izmenjave informacij in idej med udeležencema. V njej se
ves �as pojavlja vzorec, po katerem ena oseba posluša in sprejema informacije, druga
po govori. Potrebna sta oddajnik – govorec in sprejemnik – poslušalec. Govor in jezik
sta tako le dela komunikacije (Skamli�, 2014).
Med elemente komunikacije uvrš�amo: oddajnik (izvor informacij), proces
kodiranja (oddajanja) sporo�il, kanal, po katerem poteka sporo�anje (pisani viri, TV,
radio, telefon, �loveški glas), ter prejemnika, ki dekodira sporo�ila (Gr�a-Zidar, 1999a).
O komunikaciji govorimo, ko med nami in našimi sogovorniki te�e kontinuiran tok
sporo�il. Sporo�ilo je sestavljeno iz besedne, telesne in glasovne spodbude. Vse tri
dimenzije so dekodirane hkrati, tako da sporo�ilo deluje kot celota. Sporo�ila, ki nam jih
dajejo drugi, moramo dekodirati, svoja lastna pa kodirati, in to tako, da jih bo sogovorec
znal pravilno razumeti. �e pa se zgodi, da simboli, besede ali sporo�ila na eni strani v
procesu niso razumljivi ali si jih ena stran napa�no razlaga, pride do prekinitve t. i.
komunikacijskega kroga in do nerazumevanja (Pihler, 2004). Komunikacija je zatorej
vedno dinami�en dvosmeren proces (Gr�a-Zidar, 1999a). K elementom komunikacije
bi zatorej lahko uvrstili tudi oddajnikovo preverjanje odzivov prejemnika sporo�ila, s
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
9
�emer naj bi oddajnik zaznal, ali ga prejemnik razume in sprejema tisto, o �emer govori
(Skamli�, 2014).
Slika 3: Elementi komunikacije (For communications tips for successful employee
surveys)
2.2.3 Funkcije komunikacije
Funkcije komunikacije so številne, med najpomembnejše pa uvrš�amo (Pihler,
2004):
– osebno izražanje hotenj, potreb, želja, sporo�anje misli, ob�utkov, �ustev,
– izmenjavo informacij,
– prenos znanja,
– zadovoljevanje �loveških socialnih potreb,
– iskanje odgovorov,
– spreminjanje vedenja (kot odgovor na neko sporo�ilo).
Omenjene funkcije medosebne komunikacije sovpadajo s potrebami, ki jih �lovek s
komunikacijo zadovolji. Te potrebe so (Regvar, 1994):
– potreba izražanju in sporo�anju notranje napetosti,
– potreba po druženju ali stikih z drugimi,
– potreba po informiranju,
– potreba po oblikovanju idej in ustvarjalnosti,
– potreba po soo�anju, primerjanju in preverjanju,
– potreba po samouresni�evanju in individualizaciji,
– potreba po nadzoru samega sebe.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
10
2.2.4 Razvoj komunikacije pri otroku
Komunikacija je življenjsko pomembna spretnost za vsakogar. Pomembno se je je
u�iti in nau�iti, saj ni dedna. Otrok se rodi s potrebo po komunikaciji z okoljem,
izhajajo� iz te potrebe pa se pri otroku razvijeta govor in jezik, ki ju ta usvoji ob ustrezni
genetski osnovi v stimulativnem okolju.
Novorojenec ni popolnoma nemo�no bitje, saj poseduje mnogo spretnosti. Kmalu
po rojstvu je sposoben samostojnega dihanja, sprejemanja hrane s sesanjem in
požiranjem, lahko obra�a glavo iz ene strani v drugo in signalizira neugodje z jokom.
Starši z odzivanjem na otrokove majhne in šibke za�etne komunikacijske signale
polagajo temelje prihodnjemu govoru (Skamli�, 2014).
Lo�imo tri razvojne stopnje zgodnje komunikacijske funkcije (Bates, 1976, v
Regvar, 1994):
– neizrazno stopnjo: v kateri vedenja otroka niso diferencirana,
– predizrazno stopnjo: otroci uporabljajo konvencionalne geste in vokalizacijo za
izražanje svojih potreb,
– izrazno stopnjo ali govorno izrazno stopnjo, kjer besede sporo�ajo otrokove
namere.
Slika 4: Jok kot komunikacijsko sredstvo (Prvi novorojen�ek v letu, 2009)
Jok, kri�anje, vokalizacija in gruljenje so prvi na�ini, s katerim je novorojenec
sposoben komunikacije z okoljem. Z jokom izraža lakoto, jezo in strah, kaj kmalu pa
tudi ugotovi, da njegov jok izzove odziv odraslega. Jok je otrokovo prvo sredstvo
postavljanja zahtev, ki ga uporabi nagonsko. Nekateri odzivi dojen�kov so univerzalni
in enaki pri dojen�kih z vsega sveta. Jok je znamenje neugodja, smejanje pa znak
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
11
zadovoljstva, vendar tudi drži, da se vsak dojen�ek izraža na nekoliko druga�en na�in,
ki je posledica njegovih telesnih zna�ilnosti in temperamenta (Skamli�, 2014). Jok
omogo�i otroku, da se navadi na to, da zrak prehaja skozi grlo, pri tem zatrese glasilke
in temu prilagodi dihanje. Ker nastajajo govorni glasovi v istih predelih, je ta zgodnja
stimulacija zelo pomembna. Ostali glasovi, ki jih proizvaja otrok, ko ne joka, po navadi
nastajajo med in po hranjenju ter se tvorijo slu�ajno (Wasz Hocket, Lind, Vuarenkoski,
Partanen in Valanne, 1968; Wolff, 1969, v Regvar, 1994).
Novorojen�ki po vsem svetu se oglašajo skoraj z enakimi glasovi. Šele pod
vplivom govora, ki ga dojen�ek sliši v okolju, se nau�i uporabljati glasove, ki so zna�ilni
za materni jezik. Najprej se oglaša z nedolo�nimi glasovi, ki so nekoliko podobni
samoglasnikom, in to �ez nekaj �asa tudi postanejo. Samoglasniki (a, e, o, u) so za
govor zelo pomembni, saj so v besedah pogosti in govoru pove�ujejo razumljivost. Prvi
glasovi se dojen�kom navadno posre�ijo, z vajo pa vedno bolj ugotavljajo, kako morajo
naravnati govorila, da bo iz njih prišel to�no dolo�en glas (Skamli�, 2014).
V drugem mesecu se dojen�ek pri�ne oglašati tudi, ko ne jo�e. Kadar je
zadovoljen, gruli in �eblja. Nekateri dojen�ki lahko pri tej starosti izvabljajo iz grla celo
tonsko lestvico samoglasnikov, redko tudi kakšen soglasnik (Skamli�, 2014). Približno
pri dveh mesecih starosti se otrok tudi že razli�no odziva glede na �ustveno kakovost
�loveškega glasu, tako npr. jezen glas obi�ajno izzove jok, prijateljski glas pa smeh. Pri
štirih mesecih lo�i med moškim in ženskim glasom, pri šestih mesecih pa postaja
pozoren na ton in ritem (Marjanovi�-Umek, 1990).
V tretjem in �etrtem mesecu se pove�a proizvodnja oralnih glasov.
Samoglasnikom se v otrokovem oglašanju pridruži vedno ve� soglasnikov, ki pa se še
vedno pojavljajo naklju�no (Skamli�, 2014).
Pri starosti približno pol leta dojen�kovo oglašanje postane vedno bolj bogato. Ne
oglaša se ve� z enim glasom, temve� prehaja z glasu na glas, spreminja tudi višino in
trajanje glasu. V petem mesecu uporablja soglasnike (ve�inoma so to glasovi m, b, d in
t), ki jih združuje s samoglasniki v zloge (npr. ba, da, ma, ta). To melodi�no bogato
ponavljanje imenujemo bebljanje (Skamli�, 2014).
Med 7. in 9. mesecem dojen�ek veliko �eblja. S poslušanjem in posnemanjem
glasov te izgovarja vse bolj pravilno. V tem obdobju otrok tudi preizkuša razli�ne
položaje govoril in med sabo primerja proizvedene glasove. S sluhom že preverja, kaj
so izoblikovala njegova usta. V tem obdobju otrok že veliko klepeta, a besede še
nimajo pomena, �eprav se mu posre�ijo kombinacije glasov, ki lahko v maternem
jeziku kaj pomenijo. Prav tako je otrokov govor pri tej starosti ve�inoma glasen, saj se
šele u�i kontrole glasnosti (Skamli�, 2014).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
12
Marjanovi�-Umekova prvo besedo definira kot skupino glasov, ki jih otrok izgovarja
in imajo pomen. Ve�ina otrok izgovori prvo besedo med 8. in 15. mesecem starosti.
Izgovorjene in aktivne uporabe prvih besed ne moremo izena�iti z razumevanjem
besed, saj otrok v tem zgodnjem obdobju razume besede približno 3 mesece prej, kot
jih je sposoben aktivno uporabljati (Marjanovi�-Umek, 1990).
Komunikacijske funkcije so torej dobro utrjene, še preden otrok razvije lingvisti�ne
strukture. Še preden lahko izre�e prvo besedo ali kmalu po tem, je otrok zmožen
izraziti celo vrsto zgodnjih namenov in potreb. Jezikovna struktura je pridobljena kot
bolj u�inkovit komunikator teh potreb (Bruner, 1974; Lewis, Freedle, 1973, v Regvar,
1994).
Sociolingvista McLean in Snyder-McLean (1978, v Regvar, 1994) sta povzela pet
glavnih zaklju�kov, zakaj in kako se pridobiva govorno-jezikovna komunikacija:
1. govorno-jezikovna komunikacija se pridobiva pod pogojem, da ima otrok vzrok
– potrebo, da bi govoril. To nam tudi kaže, da se je socializiral in nau�il, da
lahko vpliva na svoje okolje s pomo�jo komunikacije;
2. jezik se pridobiva, ko je komunikacijska funkcija že dosežena;
3. jezikovna struktura se pridobiva skozi proces dekodiranja in razumevanja
lingvisti�nih stimulacij;
4. jezik se u�i z dinami�nimi socialnimi interakcijami, ki vklju�ujejo otroka in
odrasle uporabnike jezika v njegovem okolju;
5. otrok je aktivno vklju�en v proces pridobivanja govorno-jezikovne komunikacije.
Pri otrocih s posebnimi potrebami, med katere uvrš�amo tudi otroke z mutacijo
gena SYNGAP1, razvoj komunikacije poteka druga�e, kot je opisano zgoraj. Starši
otrok s posebnimi potrebami poro�ajo, da so njihovi otroci kljub spodbudam že v
zgodnjem obdobju kazali zaostanek v proizvodnji glasov, razumevanju besed in
pomanjkanju komunikacijskih namer. Podrobnejši razvoj govorno-jezikovne
komunikacije pri osebah s posebnimi potrebami je opisan v nadaljevanju.
2.3 Na�ini komuniciranja
Navadno vsakdo, ki ima v mislih komuniciranje, sprva pomisli na govorno-
jezikovno komunikacijo, kasneje, s podrobnejšim prou�evanjem komuniciranja, pa hitro
ugotovi, da obstajajo raznovrstni na�ini tega. Komunikacijo zato lahko opredelimo kot
vsako namensko ali nenamensko dejanje, ki vsebuje konvencionalne in
nekonvencionalne znake, ki jih oseba lahko posreduje v lingvisti�ni ali nelingvisti�ni
obliki (Ogrin in Korošec, 2013).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
13
Obstajajo razli�ni na�ini komuniciranja: govor, branje, pisanje, slikanje, petje,
igranje, ples, mimi�no-kretalno komuniciranje itd. (Malkovi�, 2009).
Slika 5: Na�ini komuniciranja (Initial Reflection paper)
Pri prou�evanju komuniciranja se pojavlja težnja sistematizirati vrste, metode in
tehnike. Ker še nimamo poenotene sistematizacije in kategorizacije, poskuša ve�
avtorjev sistematizirati komunikacijo glede na na�ine in tehnike. Glavna razdelitev, ki
se pojavlja pri takih poskusih, je delitev na besedno (verbalno) in nebesedno
(neverbalno) komunikacijo. Besedno komunikacijo predstavljajo denotacija, konotacija,
sintaksa in fonetika. Nebesedno komunikacijo predstavljajo kinestetika, dotik, fiziološki
odziv, komunikacija prek uporabe predmetnega okolja, uporaba barv in ne nazadnje
molk kot komunikacijsko sredstvo (Janeži�, 2011).
Kadar pa kdo zaradi dolo�enih ovir ne more (razumljivo) govoriti, potrebuje
druga�no sredstvo sporo�anja, s katerim lahko doseže enak komunikacijski namen.
Klasi�ni razdelitvi komunikacije na besedno in nebesedno smo zato v magistrskem
delu dodali še eno kategorijo komunikacije: podporno in nadomestno komunikacijo
(PINK), v polje katere uvrš�amo tudi spletno in mobilno aplikacijo »Besedko«.
2.3.1 Besedna ali verbalna komunikacija
Današnji in jutrišnji svet �loveka ozna�ujeta informatika in komunikacija. V
ospredju je �lovek kot bitje, ki govori, »homo communicus«. Za �loveka je govor
najve�ji dosežek in bistvena zna�ilnost, ki ga dviga visoko nad ostali živalski svet
(Tr�ek, 1994).
�lovek porabi visok odstotek budnega �asa za komuniciranje; prou�evalci
ocenjujejo, da je to do 1/3. Obenem komunicira ob drugih dejavnostih skupno do 70 %
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
14
�asa; mednje poleg govorjenja prištevamo tudi poslušanje, branje, gledanje TV in
podobno. �eprav ne govori samo z besedami, ampak tudi s telesom, z mimiko in s
kretnjami, je besednega govora do 90 %. Na dan izgovorimo 30.000 besed in za to
porabimo 3–4 ure �asa. �lovek v svojem življenju izgovori do bilijon besed. Pri
normalni hitrosti govorjenja izgovorimo 100 do 150 besed v minuti, sprejmemo in
dojamemo pa lahko 2–3-krat ve� besed, kar dosežemo pri tihem branju. Tu so razlike
tudi med pripadniki razli�nih jezikovnih skupin. Tako npr. Italijani in Angloameri�ani
govorijo hitreje kot Slovani (Tr�ek, 1994).
Verbalni jezik je �lovekov najpomembnejši simbolni sistem. Ni pa le simbolni
sistem, je tudi družbeni sistem, je socialna institucija. Predstavlja sistem sporo�anja, ki
velja za dolo�eno družbeno skupnost in je skupen za vse njene �lane (Ule, 2005).
Verbalni jezik lahko raziskujemo po razli�nih ravneh njegove ureditve (Ule, 2005):
– fonemi so osnovne glasovne enote,
– morfemi so najenostavnejše pomenske enote, sestavljene iz fonemov,
– besede tvorimo s kombiniranjem morfemov in z zvezami med njimi,
– fonologija se ukvarja s pravili oblikovanja fonemov,
– sintaksa se ukvarja s pravili kombiniranja besed v smiselne izraze,
– semantika pomeni raziskovanje jezika na ravni pomenskih struktur in sodi na
podro�je interpretiranja jezikovnih izrazov,
– semiotika prou�uje na�ine vklju�evanja jezikovnih izrazov v kompleksnejše
jezikovne sestave.
�loveški govor in uporaba jezika zajemata dvojno artikulacijo, saj lahko
kompleksne jezikovne izraze razbijemo na manjše, pomenske elemente. S spremembo
enega fonema v besedi vedno dobimo drugo besedo ali pa postane beseda
nerazpoznavna, hkrati pa istemu fonemu lahko v posameznem jeziku ustreza ve�
glasov (Trask, 2007, v Bregant, 2014).
Raziskave kažejo, da so kriti�na obdobja za foneti�no u�enje verbalne
komunikacije do dopolnjenega prvega leta, za sintakso med 18. in 36. mesecem
starosti, za besediš�e se razcvet pri�ne po 18. mesecu in zanimivo, vztraja še pozno v
starost (Kuhl, 2010, v Bregant, 2014).
2.3.1.1 Govor
Govor je najvišje razvita funkcija centralnega živ�nega sistema, ki je zna�ilna
samo za �loveka. Za govor je zna�ilno, da (Janeži�, 2011):
– ima socialno-psihološko funkcijo,
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
15
– je oblika vedenja, ki ga opazujemo, poslušamo besede, stavke, vidimo mimiko
obraza in celega telesa,
– je najbolj sestavljena funkcija centralnega živ�nega sistema,
– je osnovno sredstvo �lovekove komunikacije,
– je najbolj naraven na�in komunikacije.
Govor je zelo pomemben v �lovekovem razvoju: gre za oblikovanje �loveka kot
posameznika (individualna funkcija govora) in za vzpostavljanje komunikacij z okolico
(družbena funkcija govora) (Marjanovi�-Umek, 1990). �lovekov govor že od za�etka ni
bil le sredstvo sporazumevanja, temve� je omogo�al kreativnost, inventivnost in
ustvarjanje: s kombinacijo poznanih elementov lahko oblikujemo novo sporo�ilo. Govor
je pri ljudeh poleg genetske danosti kulturno pogojen, medtem ko je veš�ina
sporazumevanja pri živalih vrojena. Ve�ina živali, izjema so zgolj primati in kiti, v
svojem sistemu sporazumevanja ne izraža sposobnosti posploševanja in oblikovanja
konceptov (Bregant, 2014).
Poznamo tri težnje govora:
1. ekspresivno težnjo,
2. socialno težnjo po sporazumevanju in
3. intencionalno težnjo.
Prvi dve nista zna�ilni izklju�no za �loveka, temve� sta zna�ilni tudi za
sporazumevanje pri živalih, tretji izvor govora pa naj bi bila specifi�na zna�ilnost
�loveškega sporazumevanja. Pri ekspresivni težnji gre za popolnoma jasen in razvojno
zelo star sistem »izraznih gibov«, ki ima korenine v instinktih in brezpogojnih refleksih
in ki se je v razvojnih procesih dolgo spreminjal, preoblikoval in izpolnjeval; podobne
razvojne procese ima tudi drug izvor govora – sporazumevalna vloga, razvoju katere je
mogo�e slediti od nižje razvitih socialnih živali prek �loveku podobnih opic in �loveka
(Vygotskij, 2010).
Ve�ina živali kljub razviti ekspresivni in socialni težnji govora ne more prenesti
govorne strukture na dogodke, ki so prostorsko in �asovno oddaljeni, �etudi se živali na
zunanje dražljaje odzivajo glasovno (Trask, 1999, v Bregant, 2014). Pri ozna�evanju
oddaljenega dogodka ali re�i, npr. vira hrane ali lova, živali bolj kot glas uporabljajo
telesno govorico (npr. ples �ebel). Težko tudi re�emo, da živali dogodek ali re�
zavestno opišejo (Bregant, 2014). Pri �loveku pa je govor sredstvo, s katerim lahko
prenaša svoje izkušnje na zanamce, �esar ni sposobno nobeno drugo živo bitje.
�lovek lahko tako preseže vse �asovne in prostorske okvire (Gr�a-Zidar, 1999b).
Pri govorjenju uporabljamo govorne organe. Razvrš�amo jih na tiste, ki proizvajajo
govor, in druge, ki govor sprejemajo in razumevajo. Tako govor sestavljata dve
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
16
komponenti: receptivna (razumevanje govora) in ekspresivna (govorjenje) komponenta
(Malkovi�, 2009).
Proces razumevanja govorjenega sporo�ila omogo�ajo tri pomembne stvari.
Poslušalec mora sprejeti in razumeti posamezne besede. Dojeti mora sestavo celega
stavka, odkriti misel celega sistema besed. Zadnja stopnja je razumevanje celega
sporo�ila, zato mora poslušalec primerjati stavke med seboj in med njimi izbrati tiste, ki
imajo klju�en pomen. Oblikovati mora splošno misel sporo�ila, v�asih pa razbrati nagib
sporo�ila. Oseba, ki sprejme sporo�ilo, mora analizirati odnose, v katere vstopajo
posamezni elementi sporo�ila. Narediti mora dodatne logi�ne operacije, brez katerih ni
mogo�e razumeti pomena cele gramati�ne sestave (Malkovi�, 2009).
Ekspresivni govor (govorjenje) se za�ne z motivom oz. željo izraziti misli, ki se
nato z notranjim govorom kodirajo v govorne sheme (Vovk, 1985, v Malkovi�, 2009).
Oblikovanje govornega sporo�ila je povezano z ustvarjanjem in s kodiranjem enot
govora. Sestavljeno je iz celega niza psihofizi�nih komponent. Vsaka od teh
komponent se uresni�uje s pomo�jo razli�nih sistemov skorje velikih možganov, ki
delujejo vzajemno (Regvar, 1994).
Nezmožnost govorne komunikacije zmanjšuje vzpostavitev stikov v okolju, število
socialnih udeležencev, pogostnost, dolžino ohranjanja in kakovost komunikacijskega
odnosa (Bajc, 2014).
2.3.1.2 Jezik
S pojmom govora je tesno povezan pojem jezika, kar pa ni identi�no. Govor vedno
deluje v kontekstu individualne zavesti, zaradi tega se realizira na subjektivni osnovi in
se tako razlikuje od jezika, ki je objektivna družbena tvorba. Jezik je �loveku lastna
veš�ina, ki sledi dolo�enim zakonitostim, ki jih lahko deloma opazujemo tudi pri živalih,
vendar svojo kompleksnost dosežejo le pri ljudeh (Bregant, 2014). Jezik tudi
predstavlja uporabo govora v dolo�enem geografskem okolju. Je abstraktni sistem
simbolov dolo�enega kraja, deluje po gramati�nih pravilih, njegovi znaki so nau�eni in
arbitrirani (Gr�a-Zidar, 1999a). Jezik obstaja zunaj vsakega posameznika ter pred njim
in njegovo individualno uporabo ter pomeni vsebinsko osnovo govora in je nekakšen
intelektualni rezervoar (Škari�, 1987).
Jezikovna raba je mnogostranska. Je izpovedna, vpraševalna, zapovedovalna ali
zanikovalna. Z jezikom si ljudje sporo�ajo želje, prošnje, zapovedi, �ustva in predstave,
ki so lahko dokaj abstraktne. Govorimo, da bi pritegnili pozornost nase, da bi z
besedami pospremili svoja dejanja. Z jezikom se lahko igramo, pišemo pesmi in
skušamo vplivati na druge ljudi (Južni�, 1983).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
17
Jezik nastaja in se ustvari v jezikovnem sistemu, ki je povezan s konkretno družbo.
Jezika zunaj družbe si ni mogo�e zamisliti. Jezik je potemtakem družbena ustanova.
Ker je jezik ustanova, je tudi vir pravil (Malkovi�, 2009). Jezik obstaja, ker so se
uporabniki sporazumeli o skupnih simbolih, ki jih uporabljajo, in pravilih, ki jim sledijo.
Tako kot se uporabniki jezika dogovorijo, da sledijo dolo�enim pravilom jezikovega
sistema, se lahko ti isti uporabniki dogovorijo, da ta pravila spremenijo (Regvar, 1994).
Primerjalno jezikoslovje ocenjuje, da obstaja na vsej zemeljski obli približno 3500–
4000 jezikov, ki jih združujemo v ve�je sorodne skupine ali družine, in takih družin je
15. Najštevil�nejša med njimi je družina indoevropskih jezikov, kamor spadajo
slovanski, germanski, romanski, keltski, iranski, baltski, grški, indijski, armenski in
albanski. Od vseh jezikov sveta je le kakih 30 takih, ki jih govori ve� kot 30 milijonov
ljudi, in le kakšnih 50 takih, ki imajo svojo literaturo (Tr�ek, 1994).
Govorni glas oz. fonem je najmanjša jezikovna enota vsakega jezika, ki služi za
gradnjo zvo�ne celote in za razlikovanje pomenov teh posameznih jezikovnih enot.
Fonemi tvorijo glasovni sistem jezika. Glasovni sistemi posameznih jezikov se
razlikujejo po številu, naravi in lastnosti fonemov. V primerjavi z drugimi sistemi
komuniciranja ima prav komuniciranje z zvoki prednost. Slišimo lahko, tudi �e ne
vidimo tistega, ki govori oz. nekaj sporo�a (Južni�, 1983).
�eprav so družine jezikov zelo razli�ne in je med njimi težko vedno najti neko
zgodovinsko vez, vsak jezik brez izjeme temelji na enakih na�elih. Zato je dejstvo, da
se vsak �lovek lahko nau�i vsakega jezika, aksiom v lingvistiki (Pihler, 2004).
Jezik je tudi najvišja kognitivna funkcija. Sestavljen je iz dveh komponent
(Marjanovi�-Umek, 1990):
– vsebine, ki jo prou�uje semantika, in
– oblike, ko jo prou�uje gramatika.
Sodobni razviti jeziki imajo ve� kot 100.000 besed. Pri vsakdanjem govoru v
kateremkoli jeziku uporabljamo le 2.000–5.000 besed, približno toliko besednega
zaklada pa je potrebno, da normalno komuniciramo v kakem jeziku ali pogovoru
(Tr�ek, 1994).
Pomembno je, da se jezika lahko nau�ijo tudi otroci s posebnimi potrebami, saj se
jezik pri njih razvija na enak na�in kot pri ostali populaciji, vendar v daljših �asovnih
obdobjih. Pogosto imajo težave s sintakso, a razumejo poimenovanje stvari. Nizka
inteligenca hkrati ne pomeni ogroženosti jezika. Celo odsotnost jezika ne pomeni nujno
manjših spoznavnih zmožnosti. Gluhi v osnovi ne poznajo jezika oz. ne govorijo, dokler
niso deležni pravilnega u�enja. Za negovore�e osebe pa poznamo ve� razli�nih
jezikovnih sistemov, slikovnih, simbolnih, realnih in abstraktnih. Najbolj sofisticiran
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
18
nadomestni jezik lahko s kombiniranjem simbolov in simbolnih elementov doseže
skoraj do popolnosti razvit sistem izraznih možnosti (Pihler, 2004).
2.3.1.3 Govorno-jezikovni razvoj pri osebah s posebnimi potrebami
Razvoj govora in jezika je za �loveka navidezno samoumeven, a kompleksna
gibalna veš�ina, ki jo usvoji in izmojstri v prvih nekaj letih življenja in je lasten le ljudem.
Govor predstavlja pomemben vzgojni mejnik, na katerega smo zelo pozorni tako v
tipi�nem razvoju kot pri otrocih, ki odstopajo od tipi�nega razvoja (Bregant, 2014).
Na podlagi izsledkov raziskav sodobne nevroznanosti, ki ponujajo uvid v delovanje
številnih kompleksnih sistemov, ki predstavljajo biološko osnovo govora, lahko
dandanes bolje razumemo odstopanja v razvoju govorno-jezikovne komunikacije pri
otrocih s posebnimi potrebami. Pri omenjeni skupini otrok zelo redko najdemo povsem
anatomsko lo�ene motnje, ki bi zajele le motnje specifi�nih podro�ij, npr. motnje na
ravni komunikacijske zanke, pa� pa mnogo bolj pogosto najdemo mestu primarne
oškodovanosti pridružena podro�ja, ki zajemajo �ustvene, vedenjske in kognitivne
na�ine delovanja možganov (Bregant, 2014).
Pri osebah s posebnimi potrebami so motori�ne motnje izrazitejše in
kompleksnejše. Osebe imajo nemalo težav pri gibanju (otroci kasneje vzpostavijo
stranskost, imajo slabše diferencirano prednostno roko, slabše razvito prostorsko
orientacijo, grobo in fino motoriko), težave pri kognitivnih nalogah (mišljenje, branje,
pisanje) in številne komunikacijske posebnosti (npr. razli�en vzorec komunikacije), ki
onemogo�ajo razvoj govorno-jezikovne komunikacije (Janeži�, 2011; Žgur, 2011).
Zaradi naštetih razvojnih posebnosti so govorno-jezikovne motnje pri otrocih s
posebnimi potrebami števil�nejše, pogosto se pojavlja ve� motenj hkrati (Smole, 2004).
Govorno motnjo ima oseba, ki je nezmožna pravilnega in teko�ega proizvajanja
govornih glasov ali ima težave z glasom. Težave z izgovorjavo zvoka, artikulacijske
motnje in jecljanje so primeri govornih motenj. Ko ima oseba težave z razumevanjem
drugih (receptivni jezik) ali izmenjavo misli in idej (ekspresivni jezik), ima jezikovno
motnjo (American Speech and Hearing Association, 2015).
Pri otrocih s posebnimi potrebami je govor pogosto telegrafski: otroci izpuš�ajo
�lene, zaimke, veznike, pomožne glagole, pogosto tudi zamenjujejo semanti�no
sorodne besede (Fletcher, Ingham, 1995, v Smole, 2004).
Interindividualne in intraindividualne razlike na podro�ju govora in jezika so pri
otrocih s posebnimi potrebami ve�je kot pri ve�inski populaciji, kar kaže na veliko
heterogenost omenjene skupine (Smole, 2004).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
19
2.3.2 Nebesedna ali neverbalna komunikacija
Nebesedna ali neverbalna oblika komunikacije je tako imenovana paralingvisti�na
oblika komunikacije (Južni�, 1983). Komuniciramo pravzaprav s celim telesom, na
primer z gestami, z mimiko, z izrazom na obrazu. �lovek v praksi komunicira enovito,
torej obenem verbalno in neverbalno in šele celota obeh na�inov komuniciranja daje
komunikacijski u�inek. Razumevanje neverbalnih sporo�il in odzivanje nanje potekata
mnogo bolj avtomatsko in neposredno kot pri verbalnem sporo�anju. Zato za
razumevanje verbalnih izjav navadno potrebujemo veliko ve� �asa kot za razumevanje
neverbalnih sporo�il (Ule, 2005). Neverbalna komunikacija je delno prirojena in delno
priu�ena (Gr�a-Zidar, 1999a).
Raziskave neverbalnega komuniciranja so potrdile naslednje (Ule, 2005):
– neverbalna sporo�ila dojemamo kot bolj verodostojna od verbalnih in jim bolj
zaupamo;
– neverbalna sporo�ila so filogenetsko in ontogenetsko starejša: v prvem letu se
v pogovoru z dojen�kom zanašamo izklju�no na neverbalna sporo�ila;
– neverbalna sporo�ila so �ustveno mo�nejša;
– neverbalna sporo�ila imajo bolj univerzalen pomen, �eprav tudi v tem na�inu
komuniciranja obstajajo medkulturne razlike;
– neverbalna sporo�ila so kontinuirana in cikli�na; geste in telesni gibi prehajajo
drug v drugega brez za�etka in konca;
– neverbalno komuniciranje lahko hkrati uporablja ve� kanalov, verbalno
komuniciranje pa je omejeno na en kanal v dolo�en �asu.
Neverbalna sporo�ila niso enostavna zamenjava za jezik, saj so razlike med
obema oblikama sporo�anja prevelike, da bi lahko ena oblika povsem zamenjala
drugo. Neverbalna sporo�ila pa niso samo dogajanje, ki bi spremljalo verbalno
izražanje in mu dajalo dodaten poudarek, ampak imajo svojo komunikacijsko vlogo, ki
je nezamenljiva. Po mnenju strokovnjakov prispeva k razumevanju telesna govorica
55 %, glas 38 % in besede le 7 %. Evolucijsko gledano, je sistem neverbalne
komunikacije mnogo starejši od verbalnega in je zato tudi bolj prilagojen komunikaciji
�ustvenih sporo�il kot verbalni sistem (Gr�a-Zidar, 1999a).
Poznamo pet osnovnih funkcij neverbalne komunikacije: vodenje socialne
situacije, sporo�ilo o sebi, komunikacijo �ustvenih stanj, komunikacijo stališ� in kontrolo
kanalov (Gr�a-Zidar, 1999a).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
20
Neverbalna komunikacija naredi verbalni govor mo�nejši, dopolnjuje njegov
pomen, daje povratne informacije o vedenju ipd. (Gr�a-Zidar, 1999a). Neverbalna oz.
ekstraverbalna komponenta je praviloma pri�ujo�a v govornem dejanju in je lahko
izjemoma sama brez verbalnih komponent. Nemalokrat je temeljno sporo�ilo v tistem,
kako se kaj pove in re�e, in manj v tistem, kar se pove in re�e. Ta »parajezik« je zlasti
pri�ujo� v govorjenju, v pisanem jeziku pa ne more biti natan�no prikazan, �eprav naj bi
temu pomagalo postavljanje lo�il in podobno (Južni�, 1983).
Za otroke, diagnosticirane z mutacijo gena SYNGAP1, neverbalna komunikacija
predstavlja eno od naju�inkovitejših komunikacijskih sredstev, s katerim hitro dosežejo
komunikacijski namen, a zgolj v poznanem okolju.
2.3.3 Podporna in nadomestna komunikacija (PINK)
Podporna in nadomestna komunikacija je podro�je logopedske klini�ne prakse, ki
poskuša, za�asno ali trajno, nadomestiti okvaro ali nezmožnost osebe s težko motnjo v
govorno-jezikovni komunikaciji in pisnem izražanju (Malkovi�, 2009).
Izraz »podporna in nadomestna komunikacija« (PINK) so podprle slovenske
logopedinje, ki razvijajo in podpirajo sisteme nadomestne komunikacije znotraj ve�jih
centrov za rehabilitacijo, vzgojo in izobraževanje otrok in mladostnikov. V logopedski
strokovni literaturi je mogo�e zaslediti tudi izraz »nadomestna in podporna
komunikacija« (NPK), ki je povzet iz tuje literature (angl. Augmentative and Alternative
Communication – ACC). Zaradi težav na podro�ju razvoja strokovnega izrazoslovja
znotraj logopedske stroke ni prišlo do poenotenega izraza v slovenskem prostoru, zato
je uporaba enega ali drugega poimenovanja enako pravilna (Korošec, 2012).
V kategorijo nadomestne in podporne komunikacije uvrš�amo katerikoli sistem ali
metodo, ki izboljša komunikacijo osebe z govorno motnjo oz. omogo�i, da se ta
u�inkovito sporazumeva. Vklju�uje lahko sisteme, kot so znakovni jezik, grafi�ni,
elektronski ali ra�unalniški komunikacijski pripomo�ek, in tudi manj sofisticirane na�ine
komunikacije, kot so izraz obraza, negovorna vokalizacija … (Vovk in Korošec, 2007, v
Malkovi�, 2009).
Sisteme podporne in nadomestne komunikacije lahko uporabimo (Bajc, 2014):
– kot za�asen pripomo�ek: uporabimo takrat, ko se predvideva, da se bo s
postopki in metodami rehabilitacije govorno-jezikovne komunikacije vzpostavil
obi�ajen na�in komunikacije,
– kot osnovno komunikacijo: uporabimo takrat, ko se predvideva, da ne bo
mogo�e vzpostaviti obi�ajne govorno-jezikovne komunikacije,
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
21
– kot podporo obstoje�i komunikaciji: uporabimo takrat, kadar je govorno-
jezikovna komunikacija za znane sogovornike mogo�a, vendar je za širšo
okolico težko ali sploh nerazumljiva,
– kot terapevtsko sredstvo: uporabimo v procesu zgodnje faze rehabilitacije z
namenom zmanjšati ob�utek frustracije zaradi nenadne nezmožnosti uporabe
dosedanjega na�ina komunikacije.
Izraz »podporna« pomeni podporo naravni komunikaciji (Pihler, 2004). V Aktu o
podporni tehnologiji, ki so ga sprejeli leta 1998 v ZDA, se strokovni izraz podporna
komunikacija nanaša na katerikoli izdelek, napravo ali opremo, ki jo lahko prilagodimo
ali spremenimo tako, da vzdržuje, pove�a ali izboljša funkcionalno sposobnost
posameznika z zmanjšanimi komunikacijskimi zmožnostmi (Assistive Technology Act
of 1998, 1998).
V vsakdanjem življenju vsakdo uporablja podporne komunikacijske pripomo�ke in
tehnike. Preden je otrok sposoben govora, se povezuje z okoljem s pomo�jo
neverbalne podporne komunikacije, kot so smeh, jok, pogled z o�mi in razli�na
vokalizacija. Taka sporo�ila izražajo zgodnje želje po komunikaciji in so komunikacijsko
u�inkovita. Otrok uporablja podporno komunikacijo pri uporabi prvih besed. Ko otrok
pokli�e »mama«, ne ozna�uje s tem le osebe (mame), ampak stavek, npr. »Mama,
pridi sem«, »Mama, pomagaj mi«. To pomeni, da moramo v danem trenutku poslušati
otroka in opazovati njegovo obnašanje, da bomo razumeli njegovo sporo�ilo. Ko otrok
že usvoji govor, se podporne in komunikacijske tehnike ne zmanjšajo, pa� pa jih
uporablja še naprej in celo v ve�jem obsegu. Raziskave so pokazale, da je prenos
socialnega pomena med izmenjavo komunikacije izražen bolj prek neverbalnega
vedenja (65 %) kot pa z govorom (35 %) (Tr�ek, 1994).
Zelo pogosto se tudi zgodi, da se posamezniki mo�no opremo na podporne
pripomo�ke in tehnike v situacijah, kjer govor ni u�inkovit. V hrupnem okolju, kjer je
motena razumljivost govora, je ta pogosto podkrepljen s kretnjami, pretirano obrazno
mimiko, pantomimo ali celo s pisno komunikacijo. Torej ves komunikacijski sistem
zdravega �loveka vklju�uje govor in široko paleto podpornih pripomo�kov in tehnik
(Tr�ek, 1994). Podporna komunikacija ve�krat pride v poštev pri starejših osebah z
delno izgubo govora ali pri osebah s težko razumljivim govorom (Pihler, 2004).
Otroci z govornim zaostankom, otroci s posebnimi potrebami in osebe z motnjami
v delovanju centralnega živ�nega sistema, ki nastanejo zaradi poškodbe ali bolezni
možganov, potrebujejo jezikovno spodbujanje, ki obsega pou�evanje podporne
komunikacije. Strah, da bomo s tem ovirali njihov razvoj govora, se odraža v
prepri�anju, da otrok sploh ne bo govoril, �e ga bomo u�ili komunicirati »brez govora«
(s kretnjami, slikami in podobno). Tako prepri�anje ni stvarno, saj številne raziskave
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
22
kažejo, da prav ti postopki spodbujajo komunikacijo in tudi razvoj govora ter ga nikakor
ne zavirajo (Fosset in Mirenda, 2007; Kaiser in Roberts, 2011).
Raziskave kažejo, da veliko oseb z motnjo komunikacije (ne glede na vzrok te
motnje) kljub intenzivni logopedski obravnavi in uporabi podporne komunikacije ni
zmoglo uporabljati obi�ajne govorno-jezikovne komunikacije. To nas usmerja k misli,
da je na govorjeni jezik treba gledati kot le na eno od mnogih komunikacijskih možnosti
in da je uporaba podporne in nadomestne komunikacije u�inkovita alternativa
verbalnemu govoru (Malkovi�, 2009).
Za razliko od podporne komunikacije, ki jo opredeljujemo kot dopolnilo ali dodatek,
ki komunikacijo podkrepi, nadomestno komunikacijo definiramo kot na�in komunikacije,
ki jo uporabljajo osebe, ki nadomeš�ajo ekspresivno dimenzijo govora (Janeži�, 1999).
Nadomestna komunikacija obsega procese in postopke oz. kar celotni sistem
komunikacije, ki nadomeš�a govorno-jezikovno izražanje. Poznamo ve� vrst
nadomestne komunikacije: kretnje, govorico telesa, kazanje s pogledom, obrazno
izražanje, tablo z besedami, tablo z abecedo, slike, otipljive simbole, komunikator,
tabli�ni ra�unalnik itd. (Janeži�, 1999). Za ljudi, ki niso nikdar govorili, predstavlja
nadomestna komunikacija pomembno orodje za u�enje besed, jezika in njegovih pravil,
tudi govora (Pihler, 2004).
Cilji uporabe nadomestne komunikacije (z ustrezno izbiro komunikacijskega
pripomo�ka) so (Janeži�, 2011):
– vplivamo na razvoj sposobnosti, ki bi jih druga�e težko razvili in ugotovili,
– omogo�imo komunikacijo tudi zunaj ozkega kroga družine in s tem zmanjšamo
socialno izoliranost,
– omogo�amo ali olajšujemo vklju�evanje v izobraževalne programe,
– zmanjšamo ob�utek frustracije zaradi nemo�i sporo�iti ali izraziti svoje potrebe
in misli drugim,
– omogo�imo �imprejšnje sporo�anje osnovnih potreb,
– razvijemo in/ali izboljšamo sposobnosti komunikacije z okoljem,
– z ve�jim vplivom na okolico omogo�amo višjo raven samostojnosti,
– bistveno vplivamo na ve�jo kakovost življenja osebe z motnjo komunikacije.
�e je bil neko� trend uporabe sistemov PINK zgolj v spodbujanju izražanja, je
danes enako pomembno tudi naslovnikovo razumevanje posredovanega sporo�ila
(Fosset in Mirenda, 2007). Sistemi PINK omogo�ajo osebam z govorno-jezikovnimi
motnjami psihosocialni razvoj, pove�ujejo kakovost njihovega življenja in izboljšujejo
samopodobo (Kosmatin, 1999; Kaiser in Roberts, 2011).
Za u�inkovito u�enje in uporabo sistemov podporne in nadomestne komunikacije
morajo ti pri osebah z motnjo komunikacije postati del vsakdanjika, saj se komunikacije
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
23
ni mogo�e u�iti v izolaciji (Pino, 2014). Sisteme PINK zato uporabimo doma, v vrtcu,
šoli, širšem okolju, službi in drugod zato, da osebam s komunikacijskimi motnjami
omogo�imo vklju�evanje v okolje (Vovk in Korošec, 2007, v Malkovi�, 2009).
Trenutno stanje v Sloveniji na podro�ju uporabe sistemov podporne in
nadomestne komunikacije je takšno, da je PINK vklju�ena v vsakodnevno pou�evanje
otrok glede na pripravljenost in znanje osebja v dolo�eni ustanovah. Stališ�a
posameznih u�iteljev, specialnih in rehabilitacijskih pedagogov in individualnih
terapevtov so ponekod zelo zadržana do uporabe sistemov PINK pri osebah z motnjo
komunikacije. Zaradi trenutnega stanja bi morali strokovnjaki druga�e sodelovati s
starši in skupaj z njimi zahtevati ustrezne programe in pogoje za vzgojo in
izobraževanje oseb z govorno-jezikovnimi primanjkljaji. Temeljita prenova programov
za otroke z motnjo v duševnem razvoju bi morala nujno obsegati pravico do zgodnje
obravnave in dostopnost PINK v vseh življenjskih obdobjih, �e to narekujejo njihove
potrebe (Juriši�, 2012).
Razvijanje komunikacije je pomembno tudi zaradi njihove zmožnosti sodelovanja
pri odlo�anju v vsakodnevnih dejavnostih, ne le v obdobju šolanja, ampak tudi v
obdobju odraslosti (Lewis in Porter, 2007). Otroci v�asih razvijejo nau�eno
nebogljenost, ko niti ne poskušajo izraziti svojih namer, ker so imeli dlje �asa
ponavljajo�e se izkušnje, da jih drugi niso razumeli, in tako nikakor niso mogli vplivati
na dogajanje v okolici. Otrok, ki ima težave na govorno-jezikovnem podro�ju, doživlja
hude travme, saj težko vzpostavi stik z ljudmi, ne more povedati, �esa si želi, �esa ne,
kako se po�uti, kaj misli (Gr�a-Zidar, 1999b). Tipi�ne karakteristike otrok, ki nimajo
razvite govorno-jezikovne komunikacije, so zato socialna izolacija, frustracija,
zdolgo�asenost, depresije, popolna odvisnost (podaljšano otroštvo), pomembni
razvojni zaostanki na mnogih podro�jih, hranjenje postane glavna vsakodnevna
aktivnost, velika dovzetnost za bolezni in okužbe, agresivno vedenje in izbruhi jeze,
slab o�esni stik, slaba pozornost in zmožnost koncentracije, omejene življenjske
izkušnje, negativna samopodoba, težave pri odlo�anju, slabi prostorsko-odnosni pojmi,
fizi�na odvisnost od družine, slabo pomnjenje in slabša zmožnost priklica spomina,
malo življenjskih izkušenj ter omejeno razumevanje realnosti (Regvar, 1994). Zaradi
komunikacijskih motenj se pri otrocih s posebnimi potrebami pogosto pojavljajo
agresivnost, avtoagresivnost, nemirnost in pasivnost (Sigafoos, Drasgow, Reichle,
O’Reilly in Tait, 2004).
�e želimo uspešno odpraviti ali spremeniti otrokovo mote�e vedenje, moramo to
vedenje opazovati tudi kot komunikacijsko sredstvo z nekim namenom. To imenujemo
funkcionalna ocena vedenja, s katero želimo postaviti razli�ne hipoteze o namenu
problemati�nega vedenja, ki ga otrok izraža v dolo�enih okoliš�inah ali rutinah (Bopp,
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
24
Brown in Mirenda, 2004, v Juriši�, 2012). �e želimo neko vedenje le odpraviti, otroku
onemogo�imo izražanje želene namere. Povsem mogo�e je, da bo ta le zamenjal
komunikacijsko sredstvo (z drugo obliko vedenja, ki bi bila spet mote�a). Bolj u�inkovito
je, �e prepoznamo otrokov komunikacijski namen in hkrati pou�ujemo, kako naj enak
cilj doseže druga�e – s sprejemljivejšim vedenjem. Tak pogled podporno in
nadomestno komunikacijo postavlja v povsem druga�no perspektivo – tudi kot sredstvo
za spreminjanje mote�ega vedenja (Juriši�, 2012). Zato je treba skrbno na�rtovati u�ne
priložnosti u�enja PINK v stvarnih situacijah, da bodo otroci sploh dobili pozitivno
izkušnjo vplivanja na druge (Reichle, York in Sigafoos, 1991, v Juriši�, 2012).
2.3.3.1 Zgodovina podporne in nadomestne komunikacije
Že desetletja se uporabljajo razli�ni komunikacijski sistemi kot na�ini
sporazumevanja za osebe s komunikacijsko motnjo. Te se raztezajo od nazornih
simbolnih sistemov do znakovnega jezika gluhih kot sredstva zadovoljevanja njihovih
komunikacijskih potreb (Malkovi�, 2009). Moderna uporaba PINK se je pri�ela po letu
1950, njeni prvi uporabniki pa so bili pacienti, ki so po prestalih operativnih posegih
izgubili zmožnost govora (Pino, 2014).
V kratki zgodovini PINK (od 60. let prejšnjega stoletja vse do danes) so opazne
pomembne spremembe. Sprva je o uvajanju PINK odlo�ala ocena o primernosti
kandidata (Hourcade idr., 2004). V �asu zgodnjega razvoja nadomestne in podporne
komunikacije je bilo veliko strokovnjakov proti uvajanju tovrstne komunikacije pri
osebah s posebnimi potrebami, saj je imela omenjena skupina oseb težke motnje v
ekspresivnem govoru sekundarno kot posledico omejenih kognitivnih sposobnosti,
motenj �utno-gibalnega sistema ali kombiniranih motenj. Da je oseba prišla v poštev za
uvajanje sistema PINK, je morala zadostiti specifi�nim zahtevam na kognitivnem in
lingvisti�nem podro�ju (Vovk, 1999).
Posebej izklju�evalna je bila praksa, da morajo otroci imeti razvite dolo�ene
predspretnosti, da bi se sploh vklju�ili v obravnavo. Ta miselnost je zaznamovala dve
desetletji (1950–1970). V govorno-jezikovni obravnavi je takrat veljajo, da mora otrok
usvojiti vsaj dve klju�ni predspretnosti: a) izgovarjati ali posnemati glasove, b)
kognitivno mora biti sposoben razumeti in se u�iti besednega jezika. Poleg teh so
nekateri želeli še dodatno usvojene veš�ine pri otroku: zmožnost, da dlje �asa sedi na
stolu, sodelovanje pri nalogah, vzdrževanje o�esnega stika. Tisti brez teh spretnosti so
bili izklju�eni iz programov spodbujanja govorne komunikacije zaradi takratnega
stališ�a strokovnjakov, da otroci še niso pripravljeni za u�enje govora (Hourcade idr.,
2004). Mnogi med njimi zato nikoli niso napredovali do programov funkcionalne
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
25
komunikacije. Nekateri starši v Sloveniji še danes poro�ajo, da so njihove otroke iz
tovrstnih obravnav ali programom odslovili z enaki argumenti (Juriši�, 2012).
Pomembno prelomnico v uporabi sistemov PINK je v 70. letih prejšnjega stoletja
predstavljal odpor do koncepta uporabe le govorjenega jezika pri normalno
inteligentnih gluhih osebah, ki je prevladoval v ZDA do zgodnjih 60. let. Govorjeni jezik
je bil obravnavan kot naravna oblika komunikacije, nadomestne oblike pa so bile
odklonjene z argumentom, da prepre�ujejo usvajanje verbalnih spretnosti (Juriši�,
2012). Želja gluhih po komuniciranju z okolico v znakovnem jeziku ter želja po
samostojnem, neodvisnem življenju sta pripomogli k širši uporabi znakovnega jezika in
podpornih sistemov komunikacije (Pino, 2014). Ostali nadomestni komunikacijski
sistemi so se kasneje razširili na podoben na�in (Malkovi�, 2009).
Uveljavitvi znakovnega jezika v 70. letih kot enakovredne komunikacijske oblike je
sledilo zavzemanje strokovnjakov za vsesplošno uporabo znakovnega jezika kot
najboljšega sistema alternativne komunikacije ne samo za gluhe in naglušne osebe,
temve� tudi za osebe z govorno-jezikovnimi in drugimi motnjami (Hourcade idr., 2004).
V prid vsesplošni uporabi znakovnega jezika so govorili naslednji argumenti
(Hourcade idr., 2004):
– pri uporabi znakovnega oseba ne potrebujemo dodatnih naprav za izražanje,
– komunikacija s sogovornikom poteka sinhrono,
– ni težav s prenašanjem in z elektri�nim napajanjem pripomo�ka.
Kasneje se uporaba znakovnega jezika kot naju�inkovitejšega sredstva
nadomestne komunikacije ni izkazala kot posebej uspešna. Število sliše�ih ljudi, ki
obvladajo znakovni jezik, je izrazito malo (dobro znanje tega pa je rezultat dolgoletnega
procesa u�enja in uporabe). Poleg tega imajo mnogi ljudje s posebnimi potrebami tudi
primanjkljaje na podro�ju grobe in fine motorike, zaradi �esar so bile njihove kretnje
nejasne, komunikacija pa s tem okrnjena (Hourcade idr., 2004).
Kasneje (1970–1980) je prevladovala praksa »�akanja« – predvsem zato, da bi
ugotovili, ali bo otrok za�el govoriti po naravni poti. Strokovnjaki so namre� menili, da
PINK ni smiselno uvajati pri otrocih, ki imajo dolo�en potencial za razvoj besednega
govora. Tudi v tem obdobju je šlo za tako imenovani model primernosti kandidata –
otroke so ocenjevali, ali izpolnjujejo merila za storitve PINK. Veliko otrok je izpadlo iz te
kandidature, bodisi ker so imeli previsoke potenciale (in je bilo smiselno po�akati, da
bodo za�eli govoriti) ali pa so bili njihovi potenciali prenizki (da bi jih sploh lahko
pou�evali). Kandidati za uvedbo PINK so bili torej otroci, ki so bili nekje med obema
skupinama in so bili po prepri�anju strokovnjakov primerni. V�asih je odlo�alo še
dodatno merilo: �e je imel otrok izena�eno raven kognitivnega razvoja z ravnijo
govornega izražanja in razumevanja, ni bil ustrezen kandidat za uvajanje PINK
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
26
(Hourcade idr., 2004). V istem obdobju se je tudi fokus pou�evanja jezika pri osebah z
govorno-jezikovni motnjami in motnjami v duševnem razvoju premaknil od pou�evanja
besediš�a, sintakse in drugih struktur jezika k u�enju funkcionalnega jezika, ki je služil
pridobivanju socialnih veš�in in interakcij (Hourcade idr., 2004).
V obdobju 1980–1990 je bilo težiš�e razmišljanja drugje. Model ustreznosti
kandidatov je nadomestil model komunikacijskih potreb. Ocena o primernosti PINK ni
bila ve� osredoto�ena na kandidate, temve� na a) prepoznavanje posameznikovih
sedanjih (trenutnih) komunikacijskih potreb in b) prepoznavanje ravni, do katere so bile
te potrebe upoštevane. Ta model je manj izklju�ujo�, �eprav še vedno ni u�inkovito
upošteval potreb posameznikov s težjimi in težkimi razvojnimi motnjami (Hourcade idr.,
2004).
Sodobni pristop temelji na prepri�anju, da vsak lahko komunicira in ima tako korist
od storitev PINK, tudi osebe s težkimi, težjimi in zmernimi motnjami v duševnem
razvoju. Podoben preskok je tudi v okoliš�inah – kje naj se te storitve izvajajo. V
preteklosti so bili strokovnjaki osredoto�eni samo na pou�evanje v izoliranih
obravnavah, sodobni pristopi pa narekujejo u�enje funkcionalnih spretnosti v naravnem
okolju otroka (Hourcade idr., 2004).
2.3.3.2 Delitev sistemov podporne in nadomestne komunikacije
Grobo lahko sisteme PINK razdelimo v dve skupini (Hourcade idr., 2004; Pino,
2014):
1. komunikacija brez pripomo�kov,
2. komunikacija s pripomo�ki.
V prvo skupino umeš�amo tiste na�ine sporazumevanja, ki ne obsegajo nikakršnih
dodatnih naprav za izražanje, le telo osebe (kretnje, obrazni izraz, prstna abeceda in
podobno). V drugi skupini so vse oblike PINK, ki obsegajo rabo razli�nih naprav (npr.
sintetizatorji govora) ali druga�nih pripomo�kov (slike, grafi�ni simboli in podobno)
(Sigafoos, Schlooser in Sutherland, 2010).
Najve�jo spremembo v razvoju sistemov komunikacije s pripomo�ki je v zadnjem
�asu prinesel tehnološki napredek, ki je omogo�il razvoj tehni�nih pripomo�kov in
njihovo dostopnost ter vklju�evanje otrok s posebnimi potrebami v obi�ajno okolje
vrstnikov, saj so u�itelji iskali nove na�ine, da bi se ti otroci lažje sporazumevali z
okoljem (Hourcade idr., 2004; Sigafoos, Schlooser in Sutherland, 2010).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
27
Posledi�no dandanes komunikacijo s pripomo�ki razdelimo še na (Brownlee, 2010;
Pino, 2014):
– komunikacijo s pomo�jo grafi�nih simbolov: to so lahko razli�no oblikovani
komunikacijski sistemi, ki lahko vklju�ujejo objekte, fotografijo, komunikacijske
simbole ali besedilo; za svoje delovanje ne potrebujejo elektrike;
– komunikacijo s pomo�jo komunikatorjev, tabli�nih ra�unalnikov in pametnih
telefonov: to so preprosti elektronski komunikacijski pripomo�ki ali zahtevni,
ra�unalniško podprti komunikacijski pripomo�ki; vsi pripomo�ki v tej skupini za
svoje delovanje potrebujejo elektri�no napajanje.
Komunikacija s pripomo�ki in komunikacija brez njih osebam z motnjo
komunikacije omogo�ata lažje vklju�evanje v okolje, a imata tudi svoje pomanjkljivosti.
Pri komuniciranju brez pripomo�kov poteka sporazumevanje sinhrono. Ker oseba pri
tovrstni komunikaciji ne potrebuje pripomo�kov, ne obstaja nevarnost, da bi
pripomo�ek pozabila ali poškodovala, prav tako oseba nima stroškov z nakupom in
vzdrževanjem pripomo�ka. Pomanjkljivost takšne komunikacije pa je, da je primerna
zgolj za ljudi, ki nimajo težav z grobo in fino motoriko, hkrati pa je število sogovornikov,
ki razumejo posamezne kretnje ali znakovni jezik, zelo omejeno (Pino, 2014).
Uporaba komunikacije s pripomo�ki je primerna tako za majhne otroke kot za
odrasle, za bralce in nebralce, za gibalno ovirane osebe, za osebe z nižjimi
kognitivnimi sposobnostmi in osebe s senzornimi motnjami. Mnogovrstnost sistemov in
aplikacij, ki jih omogo�a komunikacija s pripomo�ki, omogo�a personalizirano
prilagajanje pripomo�ka potrebam in željam posameznika. Kljub naštetim prednostim
omenjene komunikacije pa ima ta tudi svoje pomanjkljivosti. Pripomo�ki so pogosto
zelo dragi in obi�ajno precej težki (do 4 kg). Uporabniki poro�ajo o težavah z
vzdrževanjem naprav in nezmožnostjo komuniciranja, �e se v napravi izprazni baterija
(Pino, 2014).
1. Komunikacija brez pripomo�kov
Oralni govor
Kjer je mogo�, je naju�inkovitejši za komunikacijo. Je samostojen in hiter. Njegova
najve�ja omejenost je trajnost, zato ga v komunikacijskih sistemih ve�ine ljudi
podpremo s pisavo. Za posameznike z govorno-jezikovnimi motnjami je uporaba
govora zmanjšana zaradi manjše razumljivosti za širšo okolico. Celo ko je govor
nerazumljiv za širše okolje, je funkcionalen za ožje okolje. Doma�i razumejo osebo z
motnjo komunikacije, �e vedo vnaprej, o �em bo tekla beseda. �eprav je govor zaradi
govorno-jezikovne motnje po�asen, je še vedno hitrejši od sistemov podporne in
nadomestne komunikacije (Janeži�, 1999).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
28
Prikimavanje, odkimavanje (da, ne)
V ve�ini kultur je prikimavanje z glavo znak za strinjanje – v redkih izjemah, recimo
v Bolgariji pa ima kretnja ravno nasproten pomen. Po nekaterih teorijah gre pri
prikimavanju za nedokon�ano priklanjanje, s katerim izražamo podrejanje oziroma
strinjanje z mnenjem druge osebe. Prikimavanje spremljajo pozitivna �ustva, poleg
tega pa je prikimavanje tudi neverjetno nalezljivo (Pe�nik, 2014).
Medtem ko mnogi strokovnjaki za prikimavanje trdijo, da je prirojena kretnja z
glavo, pa za odkimavanje po drugi strani trdijo, da je to ena od prvih kretenj z glavo, ki
se jih nau�imo. Odkimavanje naj bi imelo svoj izvor v dojenju: kretnje naj bi se nau�ili,
ko kot dojen�ki za�nemo obra�ati glavo stran od dojke, ko smo siti. Enako kretnjo nato
ponavljamo z odmikanjem glave od žlice (Pe�nik, 2014).
Pantomimika
Je specifi�na oblika kretnje. Zajema igranje in gibanje, ki kaže dolo�eno aktivnost v
takem zaporedju, da nam izrazi sporo�ilo. Za razliko od drugih oblik kretenj pri
pantomimiki uporabljamo celo telo. Prav zaradi te specifi�nosti je uporabna za osebe z
dobro motori�no kontrolo (Janeži�, 1999).
Prstna abeceda
S premikanjem prstov lahko pokažemo 25 ali ve� razli�nih položajev prstov, pri
�emer vsak položaj pomeni eno �rko abecede. Enoro�no prstna abeceda se uporablja
skoraj v vseh državah, razen v Angliji, na Škotskem in v Avstraliji, kjer je v uporabi
dvoro�na abeceda. Prstne abecede se lahko nau�imo v eni uri, hitrost �rkovanja pa
dosežemo z vztrajno vajo. Veliko težje se nau�imo »branja« premikajo�ih se prstov
nasprotne osebe, ki nam �rkuje besede. Potrebno je nekaj mesecev ali tudi leto, dve,
preden hitro beremo nasprotnikovo �rkovanje (Podboršek, 1990).
Slika 6: Enoro�na abeceda (Enoro�na abeseda)
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
29
Znakovni jezik
»Znakovni jezik je strukturiran, kompleksen, živ jezik. Ima mo�no kulturno osnovo
in pripada velikemu številu znakovnih jezikov, ki so razširjeni med skupnostmi gluhih po
vsem svetu. Vsaka država ima svoj specifi�en znakovni jezik, ki ga poimenujemo po
državi, iz katere izhaja, npr. slovenski znakovni jezik (SZJ), ameriški znakovni jezik
(angl. American Sign Language – ASL), britanski znakovni jezik (angl. British Sign
Language – BSL) itd.« (Podboršek in Kranjc, 2012, str. 12).
Slika 7: Znakovni jezik (Znakovni jezik je materni jezik)
Znakovni jezik je za gluhe jezik sporazumevanja. V njem se lahko izražajo, ob tem
pa posamezni gluhi osebi lahko omogo�a optimalni razvoj. Znakovni jezik nima enake
slovnice kot govorni jezik na istem geografskem podro�ju, saj je znakovni jezik
neodvisen od govornega in se razvija znotraj skupnosti gluhih (Slovar slovenskega
znakovnega jezika, 2012).
2. Komunikacija s pomo�jo pripomo�kov
Komunikacija s pomo�jo grafi�nih simbolov
Namen slikovne in simbolne komunikacije je, da oseba izraža svoje potrebe in
želje s pomo�jo majhnih fotografij, slik in simbolov. Na za�etku treninga pogosto
uporabljamo komunikacijo z majhnimi predmeti, kasneje pa komunikacijo z grafi�nimi
pripomo�ki, da si otrok ustvari povezavo med sli�ico in realnim predmetom.
Komunikacijo z majhnimi predmeti uporabljamo tudi, �e ima otrok s slikami kot
komunikacijskim sredstvom še naprej težave. V takem primeru je bolje, da otrok izbira
majhne predmete oz. jih pokaže z roko. Najbolj primerni so majhni predmeti v velikosti
igra� (Malkovi�, 2009). Pojem je pridobljen, ko so otrokove senzorne percepcije
mentalno organizirane in so upoštevane njegove povezave. Npr. pojem »skodelica« je
pridobljen, ko otrok iz slike generalizira specifi�no skodelico in uvidi, da se nanaša na
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
30
vse skodelice razli�nih barv in oblik. Generalizira obe, tisto na sliki in realen objekt
(Regvar, 1994).
Raziskave so pokazale, da je 75 % �lovekovega govora ne glede na spol, starost,
stopnjo izobrazbe in družbeni položaj ve�ino �asa sestavljenega zgolj iz uporabe 400
besed. Te besede imenujemo bazi�no ali osnovno besediš�e. Pri uporabi komunikacije
s pomo�jo grafi�nih pripomo�kov je zato nujno, da so najpogosteje uporabljene
besede, sli�ice, fotografije in znaki hitro dostopni (npr. vedno prikazani na namizju
monitorja) in zbrani na enem mestu (Pino, 2014).
Komunikacija s pomo�jo slik lahko poteka z risbo ali s fotografijo. Nekatere
prednosti fotografije so o�itne. Lahko daje najbližjo možno dvodimenzionalno
reprezentacijo tridimenzionalnih objektov. Fotografija tudi zelo jasno predstavlja izviren
objekt. Risbe imajo to prednost, da so na njih zelo jasne oblike. Objekti so lahko
postavljeni iz njihovega okolja, ki pravzaprav sploh ni potrebno. Slike vodijo do bolj
abstraktnih simbolov. Slike in fotografije uredimo na prenosni tabli, kjer so število slik,
velikost in razporeditev razli�ni in prilagojeni posamezniku (Regvar, 1994).
Osnovni komunikacijski pripomo�ek imenujemo osnovna tabla. Ker pa je število
simbolov na komunikacijski tabli omejeno, se izdela še komunikacijska knjiga. Grafi�ni
komunikacijski pripomo�ki služijo kot osnova za vse uporabnike, ker jim je tako
omogo�ena uporaba v vseh situacijah in položajih ne glede na možnost ali dostopnost
elektronskega ali ra�unalniškega komunikatorja. Postopek uvajanja grafi�nega
pripomo�ka obsega proces usvajanja izbranih simbolov, ki nam kasneje služijo kot
podlaga za elektronski ali ra�unalniški komunikator. Grafi�ni pripomo�ek je tudi stvar
kreativnosti, ker iš�emo za vsako osebo zanj najprimernejšo rešitev (Vovk in Korošec,
2007, v Malkovi�, 2009).
Poznamo ve� slikovnih in simbolnih sistemov: ARASAAC, BLISS, DO2LEARN,
DYNASYMS, IMAGINE, LEXIGRAMS, MAKATON, MINSPEAK, MULBERRY,
OACKLAND, PCS, PIC, PICSYMS, PICTURESET, PREMACK, REBUS, SCLERA,
SELF-TALK, SIGSYM, SYMBOLSTIX, TALKING PICTURES, TECH/SYM, UNITY,
WIDGIT (Pino, 2014).
Komunikacija s pomo�jo komunikatorjev, tabli�nih ra�unalnikov in pametnih
telefonov
Uporabo podporne in nadomestne komunikacije v 21. stoletju u�inkovito podpirajo
višji tehni�no-komunikacijski pripomo�ki. Izbor ustreznega komunikacijskega
pripomo�ka in multimodalnega sistema za celotno funkcioniranje uporabnika PINK je
odvisen od uporabnikovih govorno-jezikovnih posebnosti in komunikacijskih potreb
(Bajc, 2014).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
31
Na tržiš�u trenutno obstajajo komunikatorji podjetij Ablenet, Tobii Technology,
Dynavox, Gus Communications Devices, Prenke Romich Company (Pino, 2014).
V preglednici 1 so v prvem stolpcu predstavljeni posamezni najnovejši modeli
komunikatorjev, podjetja, ki naprave izdelujejo, operacijski sistemi, ki jih pripomo�ki
podpirajo, ter teže pripomo�kov. V drugem so navedene lastnosti naprav in njihove
cene, v tretjem stolpcu pa so prikazane slike pripomo�kov. Pripomo�ki so v
preglednici 1 razvrš�eni od najtežjega do najlažjega.
Preglednica 1: Predstavitev komunikatorjev (prilagojeno po Pino, 2014, str. 16 in 17)
Naprava Lastnosti Fotografija pripomo�ka
C15
(Tobii Technology)
Microsoft Windows 7
Teža: 4 kg
LED-zaslon na dotik,
2 mikrofona, 4 vgrajeni
zvo�niki, 1 kamera,
zamenljive baterije,
nastavek za montažo na
invalidski vozi�ek.
Cena: od 6.000 EUR
ECO 2
(Prentke Romich
company)
Microsoft Windows 7
Teža: 3,5 kg
TFT-zaslon, Bluetooth
povezava, senzorji za
spremljanje okolice,
program za sestavljanje
besednjaka in
sinteti�nega govora.
Cena: od 5.800 EUR
Accent 1200
(Prentke Romich
company)
Microsoft Windows 7
Teža: 2,5 kg
Program za sestavljanje
besednjaka in sintezo
govora, 2 kameri, zaslon
na dotik, nosilec za lažji
prenos, vgrajeni zvo�niki
Cena: od 5.600 EUR
Communicator TB 19
(Gus Communication
devices)
Microsoft Windows XP
Teža: 2,3 kg
Zaslon na dotik,
vodoodporen in
odpornost na udarce,
nosilec za lažji prenos,
program za sestavljanje
besednjaka in sintezo
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
32
Naprava Lastnosti Fotografija pripomo�ka
govora.
Cena: od 4.300 EUR
C8
(Tobii Technology)
Microsoft Windows 7
Teža: 1,8 kg
Vodoodporen, zaslon na
dotik, integrirani
zvo�niki, stojalo za na
mizo, zamenljive
baterije, senzor za
okolico.
Cena: od 2.900 EUR
Tango
(Dynavox)
Dedicated
Teža: 1,1 kg
Zaslon na dotik,
integrirani zvo�niki,
mikrofon, kamera,
namenski gumbi za
komunikacijo
Cena: od 5 000 EUR
Papoo Touch
(Smartio)
Dedicated
Teža: 180 g
Zaslon na dotik,
program za sestavljanje
stavkov in sintezo
govora, predvajalnik
multimedijskih vsebin,
igre, koledar.
Cena: od 1.800 EUR
V Sloveniji se najpogosteje uporabljata komunikator Springboard in ra�unalniški
program Speaking Dynamicly (Govorim teko�e). Springboard je enostaven za uporabo,
a zaradi svoje teže (1,5 kg) težje prenosljiv za tiste otroke, ki samostojno hodijo in bi
morali komunikator nositi s seboj. Ima barvni zaslon, ki je ob�utljiv na dotik. Nudi
možnost sporazumevanja z najmanj štirimi in najve� 32 polji. Število polj je odvisno od
otrokovih spretnosti. Z izborom ustreznega polja se aktivira tudi vnaprej posneto
sporo�ilo, ki je sestavljeno z izbiro ustreznih simbolov. Komunikacijski pripomo�ek kot
je Springboard, je zaradi mnogih jezikovnih posebnosti slovenskega jezika težko
prilagoditi vsem jezikovnim zakonitostim (Malkovi�, 2009).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
33
Slika 8: Komunikator Springboard (Springboard Lite Communicator)
Programiranje in gradnja besednjaka v komunikatorju potekata postopno in
temeljita na celostnem poznavanju otroka. Besednjak, ki ga logoped vnese v
pripomo�ek, mora biti otroku �im bolj lasten, prilagojen njegovemu funkcioniranju,
uporaben za razvoj govorno-jezikovne komunikacije ter naj bi uporabniku omogo�al
�im ve�jo neodvisnost in u�inkovitost v procesu komunikacije (Bajc, 2014).
Ponudbo tehni�no-komunikacijskih pripomo�kov za podporno in nadomestno
komunikacijo je v zadnjem �asu mo�no zaznamoval vstop tabli�nih ra�unalnikov in
pametnih telefonov na tržiš�e. Z Androidom in programom iOS podprte naprave
predstavljajo novo obliko interakcije z okoljem, so cenovno dostopnejše in lahko
prenosljive. Serije izdelkov podjetij Apple (npr. iPad), Samsung (npr. Galaxy TAB), LG
(npr. serija G) in drugih podpirajo številne aplikacije, namenjene osebam z motnjo
komunikacije (Pino, 2014).
V preglednici 2 sta predstavljena dva razli�na modela tabli�nih ra�unalnikov in
pametni telefon. V prvem stolpcu preglednice so zapisana imena naprav, podjetja, ki
naprave izdelujejo, operacijski sistemi in teže pripomo�kov. V drugem so navedene
pomembnejše lastnosti izdelkov, v tretjem stolpcu pa je prikazana njihova fotografija.
Preglednica 2: Tabli�na ra�unalnika in pametni telefon (povzeto po Apple Store, 2014;
Google Play, 2014; LG Electronics, 2015)
Naprava Lastnosti naprave Fotografija naprave
iPad
(Apple)
iOS 7
Teža: 0,4 kg
Zaslon na dotik, vgrajeni
zvo�niki, mikrofon in
kamera, 64 GB spomin,
Wi-Fi, Bluetooth,
baterijsko napajanje.
Cena: od 370 EUR
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
34
Naprava Lastnosti naprave Fotografija naprave
Google Nexus
(Google)
Android
Teža: 0,6 kg
Zaslon na dotik, vgrajeni
zvo�niki, mikrofon in
kamera, 64 GB spomin,
Wi-Fi, Bluetooth,
baterijsko napajanje
Cena: od 290 EUR
G4
(LG)
Android 5.1
Teža: 0,1 kg
Zaslon na dotik, vgrajeni
zvo�niki, mikrofon in
kamera, 3 GB spomin,
Wi-Fi, Bluetooth,
baterijsko napajanje
Cena: 650 EUR
Vzporedno s pametnimi telefoni in tabli�nimi ra�unalniki so se pojavile tudi številne
aplikacije, namenjene osebam z govorno-jezikovnimi motnjami, in kar 53 jih je trenutno
na voljo brezpla�no. Glede na splošno dostopnost omenjenih naprav in aplikacij ter
njihovo cenovno ugodnost je v prihodnje možno pri�akovati, da bodo tovrstne naprave
narekovale razvoj sistemov PINK (Pino, 2014).
2.3.3.3 Komu je namenjena podporna in nadomestna komunikacija
Prepri�anje, da so sistemi PINK namenjeni samo tistim, ki do dolo�ene starosti
niso razvili besednega govora ali pa tega sploh ne bodo razvili, je zgrešeno. Vodi nas v
prakso �akanja, v�asih tudi nekaj let (v�asih starše tolaži okolica, da je tudi Einstein
za�el govoriti šele pri štirih letih). Že samo ime pove, da gre za podporno ali
nadomestno komunikacijo. Z njo lahko podpremo otrokovo komunikacijo in mu tako
omogo�imo razvijanje besednega govora (podpremo besedno komunikacijo, ki
sogovornikom ni dovolj razumljiva) ali pa nadomestimo besedni govor (ki ga otrok ni
razvil) z alternativno obliko komunikacije (npr. s kretnjami) (Juriši�, 2012).
Royal Insitute for Blind People je leta 2008 objavil rezultate raziskave, v kateri
navaja, da ima kar 3 % celotne svetovne populacije motnje govorno-jezikovne
komunikacije, ki jih lahko razvrstimo v pet kategorij, ki so prikazane v preglednici 3
(Bajc, 2014; Royal Insitute for Blind People, 2008, v Pino, 2014). Delež vseh šolarjev v
ZDA, ki uporabljajo podporno in nadomestno komunikacijo, je 0,3–1 % (Beck, 2008),
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
35
po svetu pa sisteme PINK dandanes uporablja nekaj 10 milijonov ljudi (Sigafoos,
Schlooser in Sutherland, 2010).
Preglednica 3: Kategorije govorno-jezikovnih motenj (prilagojeno po Bajc, 2014).
Lažja motnja v govorno-
jezikovni komunikaciji
Govor je razvit, nepopoln, siromašen,
artikulacijsko neizdelan, uspešno se
sporazumeva z okolico.
Zmerna motnja v govorno-
jezikovni komunikaciji
Govor je delno razvit, prepre�uje uspešno
sporazumevanje z okolico, privla�i
pozornost in znatno otežuje socialno
interakcijo.
Težja motnja v govorno-
jezikovni komunikaciji
Govor je slabo razvit in težko razumljiv,
potrebuje pomo� za uspešno
sporazumevanje z okolico.
Težka A-motnja v govorno-
jezikovni komunikaciji
Govor je nerazvit, za sporazumevanje
uporablja vsaj enega od sistemov
podporne in nadomestne komunikacije.
Težka B-motnja v govorno-
jezikovni komunikaciji
Govor je nerazvit, svoje potrebe sporo�a z
neartikuliranimi glasovi in govorico telesa.
Težje in težke motnje v govorno-jezikovni komunikaciji so zna�ilna posledica
motenj in okvar delovanja centralnega živ�nega sistema, ki nastanejo zaradi poškodbe
ali bolezni možganov. Nastanejo lahko v obdobju pred razvojem komunikacije ali pa
prizadenejo �loveka, ki je imel komunikacijo že razvito. Ob�utki nemo�i tako prizadetih
oseb se lahko odražajo v nezaželenem vedenju, saj so ti ljudje prizadeti na fizi�nem,
psihološkem in socialnem podro�ju (Gr�a-Zidar, 1999b). Pri osebah s težjo ali težko
govorno-jezikovno motnjo je zato nujno razvijati ustrezne komunikacijske poti (Bajc,
2014).
Najmanj 70 % oseb s posebnimi potrebami ima motnje komunikacije (Greenwood,
Walker in Utley, 2002, v Juriši�, 2012). Raziskave kažejo, da imajo vsi otroci s težjimi in
težkimi motnjami v duševnem razvoju pomembne omejitve govornega izražanja in
razumevanja, kar hkrati ne pomeni, da ne komunicirajo z okolico ali se ne morejo
nau�iti kakšnega drugega sistema komunikacije. Sigafoos, Drasgow, Reichle, O’Reilly
in Tait (2004) poudarjajo, da tega podatka ne bi smeli razumeti kot dejstva, da ta
skupina otrok ne komunicira, ali celo kot njihovo nezmožnost u�enja u�inkovite
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
36
komunikacije, ampak ravno nasprotno: kot klju�no potrebo u�inkovitega in
sistemati�nega pou�evanja sporo�anja. To ni le njihova potreba, temve� tudi pravica.
Mnogi dokumenti zagotavljajo obravnavo in pou�evanje z naju�inkovitejšimi metodami
in pristopi, izobraževanje pa mora voditi do �im bolj samostojnega življenja in �im
manjše odvisnosti od pomo�i (Bela knjiga, 2011).
Za vse osebe, ki imajo obsežne komunikacijske težave, je treba oblike podporne in
nadomestne komunikacije vpeljati �im prej v njihovem razvoju (Beck, 2008). S tem
omogo�amo jezikovno izražanje otrokom, ki zaradi najrazli�nejših motenj nikoli ne
bodo govorili, izboljšamo receptivne jezikovne veš�ine, izboljšamo samopodobo in
ob�utek lastne vrednosti, olajšamo govor otrokom, ki so na predjezikovni stopnji,
motiviramo otroke, ki so doživljali pogoste neuspehe, zmanjšujemo frustracije in
vedenjske probleme, naredimo jezik bolj konkreten in omogo�amo sprejemanje z
razli�nimi �uti, pove�amo sodelovanje v vsakdanjem življenju ter olajšamo u�enje
(Burkhart, 1998, v Janeži�, 1999).
Ko imamo v mislih sisteme podporne in nadomestne komunikacije, je glavno
vprašanje, na katerega moramo odgovoriti, KAKO naj uvedemo sistem PINK, da bi
zadostili potrebam posameznika, in NE, ali naj ima posameznik sploh možnost
vklju�evanja v ta program. Nikomur ne bi smeli odrekati te pravice, ne glede na vrsto
in/ali stopnjo motnje komunikacije, jezika, motorike, �util, socializacije ali kakšne druge
motnje (ASHA, 2005, v Juriši�, 2012).
2.3.3.4 Uvajanje sistemov podporne in nadomestne komunikacije
Pred uvedbo PINK pri posamezniku opravimo oceno, ki obsega postopke »za
danes« (to je povezavo s posameznikovimi sedanjimi komunikacijskimi potrebami in
sedanjimi zmožnostmi), postopki »za jutri« pa temeljijo na predvidevanjih, ki se
nanašajo na posameznikove zmožnosti, ki jih ugotovimo z oceno in s prou�evanjem
okoliš�in. Taka ocena odraža dinami�nost sistema PINK, ki ga je treba sproti prilagajati
individualnim potrebam (Fossett in Mirenda, 2007).
Pri uporabi alternativnih oblik komunikacije morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji
(Malkovi�, 2009):
– na za�etku naj postavlja sistem kar najmanj zahtev za uporabnika,
– alternativni komunikacijski jeziki naj se razvijajo v analogiji do govorjenega
jezika,
– izbrani sistem naj bo prilagodljiv, da bo pri ustreznih korakih naprej možen
prehod h kompleksnejšemu sistemu,
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
37
– komunikacijski sistem, ki se ga u�imo, naj se prenaša tudi v vsakdanje
življenje.
Ocena izbire sistema PINK obsega ve� razli�nih podro�ij: 1) oceno možnosti v
okolju (razli�ne ovire – pogoji, ki morajo biti zakonsko zagotovljeni, da bo otrok lahko
komuniciral v vrtcu, šoli, imel dostop do opreme, strokovnjakov, ki mu bodo zagotavljali
storitve PINK, znanje in spretnosti osebja, ki mora zagotoviti komunikacijsko podporo;
ovire v stališ�ih u�iteljev, terapevtov, sodelavcev, vrstnikov); 2) ocena posameznikovih
zmožnosti (za uvajanje in razvijanje PINK je treba opraviti celostno oceno otrokovih
komunikacijskih funkcij in komunikacijskih veš�in, vrste in stopnjo motnje govorno-
jezikovne komunikacije, kognitivnih sposobnosti, gibalnih sposobnosti, vidnega in
slušnega zaznavanja, zdravstvenega stanja, vedenja, �ustvovanja) (Bajc, 2014). Izbrati
moramo sistem podporne in nadomestne komunikacije, kjer bosta zadovoljevanje
otrokovih trenutnih komunikacijskih potreb in �as, ki ga bo otrok porabil za u�enje
izbranega sistema PINK, v obratnem sorazmerju (Fossett in Mirenda, 2007).
Prva prednostna smernica za pou�evanje podporne in nadomestne komunikacije
je v spodbujanju funkcionalne komunikacije (vse, kar je spontano v razli�nih
okoliš�inah in z razli�nimi osebami – namesto treninga besednjaka in struktur jezika, ki
so zunaj socialnih povezav). Druga prednostna smernica pa je zavedanje, da
komunikacije ne moremo pou�evati lo�eno (in dolo�iti števila ur dnevno, ko naj bi otroci
komunicirali) (Caro in Snell, 2004, v Juriši�, 2012). PINK ne more izvajati logoped v
ambulanti, da bi otrok u�inkovito uporabljal tako pridobljene spretnosti v svojem
naravnem okolju, �e tovrstnega u�enja ni deležen v vsakodnevnih okoliš�inah doma in
v izobraževalni ustanovi (Greenwood, Walker in Utley, 2002, v Juriši�, 2012). PINK je
treba vklju�evati v vsakodnevne aktivnosti otroka: pozdravljanje, hranjenje, izražanje
ob�utkov, igro, pogovor, delo, šolo, nastope, družabne aktivnosti, aktivnosti doma,
aktivnosti zunaj doma in šole (trgovina, restavracija, pekarna, za sprehode, obiske ...)
(Bajc, 2014).
Naju�inkovitejši sistem za nadomestno in podporno komunikacijo je individualno
oblikovan sistem, ki ga prilagodimo posameznikovim sposobnostim in potrebam. Na�in
organizacije je odvisen predvsem od komunikacijskih spretnostih uporabnika in na�ina
izbiranja simbolov. Posameznik lahko izbira slike ali simbole neposredno, s pogledom
ali kazanjem, in posredno, pri �emer uporabi razli�na stikala, ki mu omogo�ajo
pregledovanje, izbiro in potrditev želenega simbola (Ogrin in Korošec, 2013).
Izbira pravega individualno oblikovanega sistema alternativne komunikacije nujno
zahteva timski pristop, ki edini omogo�a, da ugotovimo sposobnosti in potenciale
osebe s komunikacijsko motnjo, ki jih oseba lahko razvije s pomo�jo ustrezno
oblikovanega in izvedenega programa rehabilitacije. Tim strokovnjakov, ki izvaja
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
38
program podporne in nadomestne komunikacije, mora biti dodatno usposobljen ter
sposoben dopolnjevanja in prepletanja programa nadomestne komunikacije ter
individualnih potreb oseb, saj le tako lahko iš�emo za posameznika najustreznejše
rešitve (Pihlar, Vovk, 1999).
Sodobni pristopi vse bolj vklju�ujejo starše pri izbiri sistema pou�evanja
komunikacije in opozarjajo tudi na možne negativne u�inke: velik stres staršev pri
izvajanju programov v doma�em okolju, preobremenjeno organizacijo družinskega
življenja zaradi pogostih obiskov terapevtov, ki lahko pomenijo ve� ur vožnje vsak
mesec (Houricade idr., 2004). Da bi te ovire zmanjšali, je treba organizirati pou�evanje
otroka v vrtcu in šoli. �e se programi podporne in nadomestne komunikacije izvajajo v
ambulanti, težiš�e za pou�evanje otroka preložimo na delo staršev doma. »Starši bi
morali biti veš�i uporabniki spretnosti, ki se jih je otrok nau�il v strokovni obravnavi, ne
pa na prisilnem strokovnem delu s svojim otrokom, ker tega njihovi otroci niso deležni v
vrtcu ali šoli« (Juriši�, 2006, str. 2, v Juriši�, 2012). Zato je na uporabo podporne in
nadomestne komunikacijo treba pripraviti vse, ki so v otrokovem okolju. Uporabnik bo
želel govoriti o stvareh z vseh podro�ij svojega življenja. Z vsakim udeležencem
komunikacije (sovrstniki, družina, šola, terapevt) bo želel komunicirati o razli�nih
temah. Pomembno je, da se zavedamo vseh teh potreb in poslušamo ustvariti
ravnotežje med njimi (Janeži�, 1999).
Za uspešno in u�inkovito uporabo katerega koli sistema podporne in nadomestne
komunikacije so primarno potrebni motivacija otroka, intenzivna logopedska
obravnava, timsko delo, dobro sodelovanje s starši ter ozaveš�anje širšega okolja. Ni
namre� dovolj, da okolje le sprejme pripomo�ek za nadomestno komunikacijo, treba ga
je tudi aktivno vklju�iti v stvarne življenjske situacije. Otrok mora imeti pripomo�ek za
komunikacijo s seboj vedno in povsod, »pretirana skrb« za varnost pripomo�ka pa ne
sme biti vzrok, da pripomo�ka ne bi vzel s seboj tudi zunaj šole in doma. Le z dosledno
uporabo PINK pri�nemo vlogo odraslega vseveda otrokovih želja in potreb prepuš�ati
aktivnemu izražanju otroka. Pasivna otrokova vloga v komunikacijskem odnosu se
vedno bolj spreminja v aktivno. Z možnostjo, da otrok izrazi, kdo je, kaj želi, kaj
potrebuje ..., mu omogo�amo osebno rast (Bajc, 2014).
2.3.3.5 Prednosti in slabosti PINK
Prednosti uporabe nadomestne komunikacije pri osebah z govorno-jezikovnimi
motnjami so številne, najve�krat navedena pomanjkljivost pa je v tem, da komunikacija
s pomo�jo pripomo�ka traja precej �asa, za kar govore�im ve�krat zmanjka potrpljenja
(Gr�a-Zidar, 1999a).
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
39
Prednosti nadomestne komunikacije so (Gr�a-Zidar, 1999a):
1. nadomestna komunikacija omogo�a negovore�im osebam sporo�anje svojih
misli in ob�utij ter izražanje svojih potreb in želja;
2. �lovek se lahko odlo�a o sebi in za sebe, kar posledi�no pomeni tudi ve�je oz.
višje samovrednotenje;
3. tudi okolica se lahko v relativno kratkem �asu nau�i komunicirati na enak
na�in;
4. slikovno-simbolni sistemi so primerni tudi za osebe z nižjimi kognitivnimi
sposobnostmi ter za gibalno ovirane uporabnike;
5. uporaba nadomestne komunikacije pozitivno vpliva na razvoj kognitivnih
sposobnosti, izboljšuje �ustvene odzive in omogo�a primernejši vstop v
socialni prostor, saj lajša procese prilagajanja;
6. zaradi možnosti izbire med razli�ni sistemi, lažjimi in zahtevnejšimi, lahko s
pomo�jo nadomestne komunikacije »spregovorita« otrok ali odrasel, �lovek z
ali brez motnje v duševnem razvoju.
Pomanjkljivosti so (Gr�a-Zidar, 1999a):
1. dolgotrajnost postopkov izbire besed in njihovo predvajanje zahtevata �as in
potrpežljivost sogovornika, v procesu izobraževanja pa individualizirane
programe;
2. kljub stalnemu dograjevanju sistema še vedno manjka simbolov, saj za vse
besede nekega jezikovnega okolja ni simbolov. S tem pa je omejena tudi
vsebina sporo�il;
3. pripomo�ki in komunikatorji so dragi, �akanje na Zavodu za zdravstveno
zavarovanje, Republiškem Inštitutu za rehabilitacijo pa dolgo.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
40
3 PRAKTI�NI DEL
V prakti�nem delu magistrskega dela smo opredelili namene, cilje in raziskovalni
vprašanji magistrskega dela, predstavili spletno in mobilno aplikacijo »Besedko« ter
prikazali spreminjanje komunikacije med de�kom in okoljem, ki je nastala kot posledica
uporabe individualno prilagojenega komunikacijskega pripomo�ka.
3.1 Opredelitev problema, namena in ciljev
U�enec B. v šolskem letu 2014/2015 hodi na logopedske obravnave k šolski
logopedinji Tanji Tomši�. Obravnave potekajo dvakrat tedensko v logopedskem
kabinetu. U�enec pri komunikaciji v šoli in doma uporablja svoj tabli�ni ra�unalnik, za
komuniciranje pa je lansko in letošnje šolsko leto uporabljal aplikacijo Jabtalk.
Aplikacija Jabtalk mu je omogo�ala sporo�anje besed, tvorjenje stavkov in njihovo
predvajanje naslovniku, a je hkrati imela številne pomanjkljivosti, zaradi katerih je imel
u�enec težave pri komunikaciji z okoljem. Ker aplikacija Jabtalk deluje le na napravah,
podprtih z operacijskim sistemom Android, je u�enec ni mogel uporabljati na
interaktivni tabli v razredu. Prikazane besede in mape so bile na zaslonu razporejene v
neustreznem razmerju (slike v stav�ni vrstici so bile premajhne), v aplikaciji ni bilo
ozna�enih navigacijskih gumbov za premikanje po vsebinah, aplikacija prav tako ni
imela tipkovnice. Z decembrom 2014 smo na u�en�ev tabli�ni ra�unalnik naložili
mobilno aplikacijo »Besedko«, ki je prilagojena njegovim posebnostim in zmožnostim.
Z decembrom 2014 se je za�elo trimese�no testno obdobje, v katerem smo spremljali
spreminjanje u�en�eve komunikacije z okoljem ob uporabi personaliziranega
pripomo�ka za komunikacijo.
Namen magistrskega dela je izdelati aplikacijo za nadomestno komunikacijo, ki
deluje na interaktivni tabli, tabli�nih ra�unalnikih in pametnih telefonih, ter z njeno
uporabo u�encu omogo�iti hitrejše in lažje sporo�anje svojih želja, potreb in zahtev
naslovnikom, bogatiti njegov besedni zaklad ter utrjevati in izboljšati tvorjenje pravilnih
stav�nih struktur (osebek + povedek + predmet).
Cilji magistrskega dela so:
– izdelati de�kovim individualnim potrebam prilagojeno aplikacijo za nadomestno
komunikacijo,
– u�enca nau�iti uporabe aplikacije,
– dopolniti/dodati funkcionalnosti aplikacije,
– opisati spremembe v komunikaciji med u�encem in okoljem, ki so nastale kot
posledica uporabe aplikacije za nadomestno komunikacijo.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
41
3.2 Raziskovalni vprašanji
V magistrskem delu izhajamo iz dveh raziskovalnih vprašanj:
1. Kako trimese�na uporaba aplikacije za nadomestno komunikacijo »Besedko«
vpliva na širjenje besediš�a in usvajanje daljših stav�nih struktur (tribesedni
stavek) pri u�encu z mutacijo gena SYNGAP1?
2. Kako se je spreminjala hitrost u�en�eve komunikacije z okoljem v trimese�nem
obdobju uporabe aplikacije za nadomestno komunikacijo »Besedko«?
3.3 Na�rt
Pri na�rtovanju individualno prilagojene aplikacije za nadomestno komunikacijo
»Besedko« smo poudarek namenili funkcionalnostim aplikacije, ki so prilagojene
u�en�evi težji govorno-jezikovni motnji in njegovim drugim razvojnim posebnostim.
Izhajajo� iz u�en�evih potreb, smo želeli aplikacijo oblikovati na na�in, ki bi omogo�al
dinami�no komunikacijo z naslovnikom ter naslovnikovo razumevanje posredovanega
sporo�ila. V vseh fazah izdelave komunikacijskega pripomo�ka smo poudarek namenili
modifikacijam aplikacije, ki bi u�encu omogo�ale hitro pot izbire in sporo�anja besed s
�im manj truda.
Ker so tako »klasi�ni« kot tudi tabli�ni ra�unalnik ter pametni telefon dandanes
nepogrešljivi pripomo�ki pri u�enju in usvajanju novih znanj, smo razvili spletno in
mobilno aplikacijo »Besedko. Aplikacija je programirana v programskem jeziku
JavaScript, za izris pa uporablja ozna�evalna jezika HTML5 in CSS3. Aplikacija deluje
v vseh modernih spletnih brskalnikih in na operacijskem sistemu Android. Mobilna
aplikacija služi predvajanju vsebin, ki jih predhodno pripravimo v urejevalniku spletne
aplikacije.
Vsebine (slike, fotografije, zvoki), ki so prikazane v spletni in mobilni aplikaciji, so
last Osnovne šole Jela Janeži�a v Škofji Loki. Slike in fotografije živali je prispevala
ilustratorka Blažka Šubic, ostale fotografije defektologinja Andreja Gorše, zvoke pa
logopedinja Tanja Tomši�.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
42
3.3.1 Predstavitev spletne aplikacije »Besedko«
Spletna aplikacija je dostopna na naslovu http://besedko.os-jela-janezica.si/, kjer
lahko uporabniki vidijo osnovno delovanje.
Slika 9: Spletna aplikacija »Besedko« – prva stran
Slika 10: Vnos e-naslova in gesla za prijavo v spletno aplikacijo »Besedko«
Slika 11: Prijava v spletno aplikacijo »Besedko«
Uporabnik mora za shranjevanje vsebin v spletni aplikaciji pridobiti dostopne podatke (uporabniško ime in geslo) pri administratorju. spletnega mesta.�
Uporabnik se z uporabniškim imenom in geslom prijavi v spletno aplikacijo.�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
43
Slika 12: Urejevalnik spletne aplikacije »Besedko«
Slika 13: Sestava spletnega urejevalnika aplikacije »Besedko«
Uporabnik s klikom na
zavihek pri�ne z dodajanjem in s shranjevanjem vsebin (slik, fotografij in zvokov) v spletno aplikacijo.�
NAVIGACIJSKO
DREVO
FORMULAR ZA UREJANJE
BESED
Urejevalnik je sestavljen iz
navigacijskega drevesa na levi
strani in formularja za urejanje
besed na desni strani.
�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
44
Slika 14: Navodila za urejanje v spletnem urejevalniku aplikacije »Besedko«
Slika 15: Navodila za dodajanje nove besede v spletnem urejevalniku aplikacije
»Besedko«
NAVODILA ZA
UREJANJE
V korenu drevesa so za uporabnika pripravljena navodila za urejanje.�
Uporabnik s klikom na modro
ikono v drevesni strukturi doda novo besedo (npr. beseda.1), ki ji s formularjem za urejanje dolo�i zapis, barvo zapisa, doda zvok in sliko/fotografijo.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
45
Slika 16: Navodila za urejanje nove besede v spletnem urejevalniku aplikacije
»Besedko«
Slika 17: Navodila za dodajanje zvoka v spletnem urejevalniku aplikacije »Besedko«
Uporabnik v formularju dolo�i ime mape (npr. ŽIVALI) in barvo ozna�evanja besedila (npr. bela).�
Uporabnik s klikom na izbirnik za datoteko doda zvok (priporo�ljivi formati so wav, mp3 in mp4). V primeru, da želi uporabnik zvok odstraniti, klikne ikono
.�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
46
Slika 18: Dodajanje slike besedi v spletnem urejevalniku aplikacije »Besedko«
Slika 19: Dodajanje besed v mapo »Živali« v spletnem urejevalniku aplikacije
»Besedko«
S klikom na zavihek v glavni navigaciji odpremo spletni predvajalnik.
Predvajalnik je razdeljen na tri dele. Zgornji del predstavlja t. i. »stav�na vrstica«,
osrednji del prikazuje drevesno strukturo besed (kategorije sli�ic in fotografij, ki so
Uporabnik s klikom na izbirnik za datoteko doda sliko ali fotografijo. Ko je slika/fotografija naložena, se odpre možnost za obrez slike/fotografije na ustrezno velikost ter možnost shranjevanja obrezane
slike s klikom na gumb . V primeru, da želi uporabnik sliko
odstraniti, klikne .�
Uporabnik v ustvarjeno mapo (v prikazanem primeru »Živali«) s klikom
na gumb in po prej opisanem postopku dodaja slike/fotografije in zvoke razli�nih živali v navigacijskem drevesu. Po koncu dodajanja/ urejanja podatkov spremembe uporabnik shrani s klikom na
gumb . Med prenašanjem podatkov na strežnik se prikaže indikator
shranjevanja .�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
47
podprte z zvokom), ki jih oseba uporablja pri tvorjenju stavkov, na spodnji ravni
predvajalnika pa se nahajala t. i. »hitra vrstica«, prek katere uporabnik dostopa do
vnaprej pripravljenih besed ali stavkov brez iskanja po kategorijah.
Slika 20: Sestava spletnega predvajalnika aplikacije »Besedko«
Predvajalnik na prvi strani prikazuje mapo »Živali«, ki jo je uporabnik predhodno
shranil v urejevalniku. Klik na mapo odpre seznam besed, ki smo jih pripravili v
urejevalniku.
Slika 21: Prikaz mape »Živali« v osrednjem delu spletnega predvajalnika aplikacije
»Besedko«
Stav�na vrstica
Osrednji del
Hitra vrstica
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
Uporabnik lahko v urejevalniku doda pol
neomejeno število elementov.
Slika 22: Prikaz map v spletnem urejevalniku spletne aplika
Slika 23: Razporeditev dodanih map v spletnem predvajalniku
Predvajalnik na vsaki strani prikazuje po osem map
, nazaj , raven višje ) na vsaki strani. Vrstni red map se lahko spreminj
klikom in s potegom mape na želeno mesto
urejevalnika.
Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti.
48
Uporabnik lahko v urejevalniku doda poljubno število map, ki lahko vsebujejo
neomejeno število elementov.
: Prikaz map v spletnem urejevalniku spletne aplikacije »Besedko«
: Razporeditev dodanih map v spletnem predvajalniku aplikacije »Besedko«
Predvajalnik na vsaki strani prikazuje po osem map in navigacijske gumbe (naprej
) na vsaki strani. Vrstni red map se lahko spreminj
potegom mape na želeno mesto v navigacijskem drevesu spletnega
komunikacijskih spretnosti.
jubno število map, ki lahko vsebujejo
»Besedko«
»Besedko«
in navigacijske gumbe (naprej
) na vsaki strani. Vrstni red map se lahko spreminja z levim
v navigacijskem drevesu spletnega
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
49
Slika 24: »Hitra vrstica« v spletnem urejevalniku aplikacije »Besedko«
Slika 25: Navodila za dodajanje besed v »hitro vrstico« spletne aplikacije »Besedko«
Uporabnik v predvajalniku spletne aplikacije poiš�e mapo, v kateri je beseda, ki jo želi dodati v hitro vrstico. S klikom jo doda v »stav�no vrstico«. Klik na
gumb shrani vse besede iz stav�ne vrstice kot novo priljubljeno kategorijo.�
Urejevalnik spletne aplikacije omogo�a uporabo t. i. »hitre vrstice«, ki je namenjena dodajanju najpogostejše uporabljanih besed, omogo�a pa tudi predvajanje celih stavkov (npr. »Moram na straniš�e!«,»Žejen sem!«).�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
50
Slika 26: Urejanje besed, dodanih v »hitro vrstico« spletne aplikacije »Besedko«
Slika 27: Prikaz besed »hitre vrstice« v predvajalniku spletne aplikacije »Besedko«
Uporabnik lahko novo priljubljeno kategorijo uredi v drevesni strukturi v meniju »priljubljene«. Uporabnik s klikom na fav.1 pri�ne z urejanjem (izbere napis, barvo, sliko). Zvoka pri fav.1 uporabniku ni treba dodajati, saj je že predhodno dodan besedi, ki jo je izbral iz mape. Po spremembi vsebin lahko registrirani uporabnik podatke shrani na strežnik
s klikom na gumb .�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
3.3 2 Predstavitev mobilne aplikacije »Besedko«
Brezpla�na mobilna aplikacija je dostopna prek povezave v z
v glavni navigaciji.
Slika 28: Mobilna aplikacija
Slika 29: Nameš�ena mobilna aplikacija
Slika 30: Privzeta struktura mobilne aplikacije »Besedko«
Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
51
Predstavitev mobilne aplikacije »Besedko«
na mobilna aplikacija je dostopna prek povezave v zavihku
: Mobilna aplikacija »Besedko«
ena mobilna aplikacija »Besedko« na tabli�nem ra�
: Privzeta struktura mobilne aplikacije »Besedko«
Uporabnik po namestitvi pritisne na
ikono za aplikacijo
Odpre se aplikacija s privzeto
strukturo.
komunikacijskih spretnosti.
avihku
nem ra�unalniku
Uporabnik po namestitvi pritisne na
ikono za aplikacijo »Besedko« .�
Odpre se aplikacija s privzeto
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
52
Slika 31: Prijava v mobilno aplikacijo »Besedko«
Slika 32: Vnos uporabniškega imena in gesla v mobilno aplikacijo »Besedko«
Uporabnik vnese svoje uporabniško ime in geslo ter pritisne gumb »prijavi se«.�
�e želi uporabnik dostopati do vsebin, ki jih je predhodno pripravil v spletnem urejevalniku, se mora prijaviti s svojim uporabniškim imenom in geslom. To stori tako, da najprej pritisne gumb
in nato gumb . Za
prijavo mora imeti aktivno povezavo z internetom.�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
53
Slika 33: Prenos vsebin iz spletnega urejevalnika v mobilno aplikacijo »Besedko«
Slika 34: Gumba za osvežitev podatkov in odjavo uporabnika iz mobilne aplikacije
»Besedko«
Mobilni predvajalnik je tako kot spletni sestavljen iz treh delov: iz t. i. »stav�ne
vrstice«, osrednjega dela, ki prikazuje drevesno strukturo besed, ter t. i. »hitre vrstice«.
Po uspešni prijavi se pripravljena vsebina iz spletnega urejevalnika samodejno prenese s strežnika. V �asu prenašanja podatkov je gumb za osveževanje in odjavo onemogo�en.�
Uporabnik lahko po vsaki spremembi vsebin v spletnem urejevalniku klikne na gumb
, lahko pa se tudi odjavi s pritiskom na gumb
, pri �emer mora ponovno vnesti svoje up. ime in geslo.�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
54
Slika 35: Struktura mobilne aplikacije »Besedko«
Slika 36: Oznaka za tipkovnico v mobilni aplikaciji »Besedko«
Slika 37: Tipkovnica v mobilni aplikaciji »Besedko«
Predvajalnik na vsaki strani prikazuje po osem map in navigacijske gumbe (naprej
, nazaj , raven višje na vsaki strani. Uporabnik s pritiskom na izbrano
mapo dostopa do vseh v spletnem urejevalniku shranjenih besed. Na vsaki strani mape
je osem besed razporejenih v dve vrstici. Uporabnik se po straneh premika s pritiskom
na navigacijske gumbe. S pritiskom na izbrano besedo se ta prenese v »stav�no
vrstico« (beseda mora biti za prenos v stav�no vrstico podrta s sliko in z zvokom). V
stav�ni vrstici je lahko najve� pet izbranih besed. Uporabnik s pritiskom na gumb
Stav�na
vrstica
Osrednji del
Hitra vrstica
Mobilnemu predvajalniku je dodana tudi tipkovnica
.�
S pritiskom na gumb tipkovnica
se odpre vnosno polje, kamor lahko uporabnik piše besede z malo in veliko tiskano abecedo ter števila.�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
55
predvaja zaporedje vseh izbranih besed, s pritiskom na gumb pa zaporedje izbriše
iz stav�ne vrstice. Posamezno besedo iz stav�ne vrstice odstrani s hitrim pritiskom na
besedo v stav�ni vrstici.
Slika 38: Uporaba navigacijskih gumbov v mobilni aplikaciji »Besedko«
Slika 39: Samostojno predvajanje posamezne besede, dodane v stav�no vrstico
mobilne aplikacije »Besedko«
Uporabnik lahko posamezno besedo, ki je bila predhodno dodana v stav�no vrstico, samostojno in ponovno predvaja z daljšim pritiskom (ena sekunda) na izbrano besedo v stav�ni vrstici. Slika izbrane besede se v tem primeru pove�a, zvok pa se ponovno predvaja.�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
56
Slika 40: Uporaba hitre vrstice v predvajalniku mobilne aplikacije »Besedko«
3.3.3 Individualne prilagoditve aplikacije
Aplikacijo »Besedko« sestavljata spletna in mobilna aplikacija. Spletna aplikacija
(urejevalnik in predvajalnik) deluje v vseh modernih brskalnikih, zato jo lahko u�itelj in
u�enec B. uporabljata tudi na šolski interaktivni tabli. Koda spletne aplikacije te�e na
šolskem spletnem strežniku. Vsi u�itelji, ki pou�ujejo u�enca B., so dobili za prijavo v
aplikacijo svoje uporabniško ime in geslo. Po dogovoru s �lani šolske skupine za
neverbalno komunikacijo smo se dogovorili, da je za dodajanje in urejanje besed v
aplikacijo zadolžena šolska logopedinja, vsi ostali u�itelji pa uporabljajo zgolj spletni in
mobilni predvajalnik. U�itelji svoje predloge o dodajanju posameznih besed sporo�ajo
logopedinji, ki vsebine v urejevalniku ustrezno opremi/dopolni.
Ker u�enec za lažjo uporabo potrebuje nazoren prikaz vsebin programa, smo
spletni in mobilni predvajalnik razdelili na tri dele, ki so na ekranu razporejeni v
naslednjem razmerju: stav�na vrstica (23 % velikosti ekrana), osrednji del (60 %
velikosti ekrana) in hitra vrstica (17 % velikosti ekrana).
Najve�je število dodanih besed v stav�no vrstico v spletnem in mobilnem
predvajalniku je 5. U�enec zaporedje dodanih besed v stav�no vrstico predvaja s
pritiskom na gumb , posamezno besedo v stav�ni vrstici pa lahko ponovno predvaja
z daljšim klikom/pritiskom na izbrano besedo. Za brisanje zaporedja besed v stav�ni
vrstici klikne/pritisne gumb , za brisanje posamezne besede pa klikne/pritisne na
izbrano besedo v stav�ni vrstici.
Mobilna aplikacija omogo�a predvajanje vsebin, pripravljenih v hitri vrstici.�
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
57
Ker ima u�enec težave z orientacijo na ploskvi, smo v osrednjem delu na vsako
stran dodali samo 8 map z besedami, ki so razporejene v dve vrstici (v vsaki vrstici so
4 mape). V vsaki mapi je na vsaki strani razporejenih 8 besed, prav tako v dveh
vrsticah.
Zaradi u�en�evih slabših motori�nih sposobnosti smo za lažje premikanje po
straneh in razli�nih ravneh dodali navigacijske gumbe , , .
Ker je u�en�eva komunikacija s pomo�jo tabli�nega ra�unalnika po�asnejša od
komunikacije z verbalnim govorom, smo v aplikaciji dodali t. i. »hitro vrstico«. Ta
u�encu omogo�a hitrejše sporo�anje besed, stavkov, fraz, ki jih ta v komunikaciji z
okoljem najpogosteje uporablja (»Jaz sem B.!«, »Moram na straniš�e!«).
Ker u�enec B. pozna malo in veliko tiskano abecedo in števila do 10, smo pod
hitro vrstico dodali tudi gumb za tipkovnico .
3.4 Izvedba
V poglavju Izvedba smo predstavili potek u�en�evega trimese�nega u�enja
uporabe aplikacije na tabli�nem ra�unalniku in rezultate dela. Rezultate ve�mese�ne
uporabe aplikacije in njihovo evalvacijo smo dokumentirani z dvema videoposnetkoma.
Prvi videoposnetek, posnet decembra 2014, prikazuje u�en�evo prvo rokovanje z
aplikacijo »Besedko«, drugi posnetek, posnet februarja 2015, prikazuje rezultat
trimese�ne uporabe aplikacije ter spremembe v hitrosti in na�inu komunikacije med
u�encem in okoljem. V testnem obdobju smo aplikacijo »Besedko« ves �as
nadgrajevali, prilagajali funkcionalnosti u�en�evim potrebam in odpravljali modifikacije,
ki se niso izkazale za u�inkovite. Snemanja in evalvacije aplikacije so potekala zunaj
�asa u�en�evih rednih obravnav v logopedskem kabinetu, obravnave pa je vodila
logopedinja Tanja Tomši�.
Prvo snemanje smo izvedli decembra 2014. Na za�etku obravnave je logopedinja
u�encu razložila, kako aplikacija deluje. U�enec je že med razlago z zanimanjem
preizkušal funkcionalnosti aplikacije in pregledoval mape z besedami.
Po krajši seznanitvi je logopedinja u�encu zastavila vprašanje: »Kako je tebi
ime?«. U�enec je svojo fotografijo najprej iskal med �lani svoje družine in imel težave z
uporabo navigacijskih gumbov. Zatem je pravilno odprl mapo »Sošolci«, kjer je njegova
fotografija, in jo dodal. Zaradi hitrih gibov je fotografijo pritisnil dvakrat, zato sta se v
stav�ni vrstici prikazali dve isti fotografiji, kar ga je zmotilo. Nato je na eno od fotografij
pritisnil z daljšim pritiskom (1 sekunda), s �imer je fotografijo pove�al, predvajal se je
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
58
tudi zvok. Ko mu je logopedinja rekla, naj fotografijo s stav�ne vrstice izbriše, je
samostojno pritisnil gumb »Koš«.
Nadalje je logopedinja u�enca vprašala, koga ima doma. Ker je imel de�ek ravno
odprto mapo s sošolci, je kliknil na sošolca J. ter njegovo fotografijo prenesel v stav�no
vrstico. Logopedinja mu je odgovorila, da to ni res, zato je u�enec pritisnil gumb »Koš«.
Sledilo je samostojno iskanje družinskih �lanov po mapah osrednjega dela s pomo�jo
uporabe navigacijskih gumbov. Ko je logopedinja ponovila vprašanje, kdo živi pri njem
doma, je ponovno odprl mapo »Šola« ter besede o družinskih �lanih iskal med
zaposlenimi na šoli. Ko ga je logopedinja vprašala, kje bo našel sliko svoje mame,
o�eta, sestre ..., je našel mapo »Doma« ter družinske �lane vnesel v stav�no vrstico.
Ko mu je logopedinja rekla, naj ji še pove, koga ima doma, je pritisnil gumb za
predvajanje. U�enec je poslušal naštevanje družinskih �lanov, nato pa je besede v
stav�ni vrstici pobrisal s pritiskom na gumb »Koš«.
Nadalje mu je logopedinja zastavila vprašanje: »Kaj si po�el med vikendom?«.
Takoj je odprl mapo »Glagoli« in kliknil besedo »Igrati se«. Zaradi hitrih gibov je v
stav�no vrstico ponovno prenesel dve isti besedi, kar ga je zmotilo, zato je pritisnil na
gumb »Koš«. Ponovno je v stav�no vrstico prenesel isto besedo, tokrat samo enkrat in
jo predvajal. Logopedinja mu je odgovorila: »Aha, igral si se! S �im si se igral?«. De�ek
jo je pogledal in oponašal zvok avtomobila, logopedinja pa mu je rekla, naj poiš�e sliko
predmeta, ki spuš�a zvok »brrrr«. De�ek je ponovno iskal predmet po razli�nih mapah,
zato mu je logopedinja zastavila vprašanje, kje bo našel sliko predmeta, s katerim se
rad igra. Zatem je poiskal sliko sestrine sobe in jo dodal v stav�no vrstico ter predvajal
zvok. Logopedinja mu je nato zastavila vprašanje: »S �im si se igral v M. sobi?«. Ker
še vedno ni poiskal slike avtomobila, ga je logopedinja naprej vodila z vprašanjem:
»Kje imaš slike igra�?«. Pri iskanju po mapah z besedami ga je opozarjala, naj
uporablja navigacijske gumbe. Po nekaj neuspelih poizkusih je našel sliko avtomobila
in besedo prenesel v stav�no vrstico. Ko so bile v stav�ni vrstici prenesene besede
»Igrati se«, »M. soba«, »Avto«, je kliknil gumb za predvajanje stavka.
V zadnjem delu obravnave je logopedinja u�encu pokazala sliko, na kateri se
deklica igra s figurami živali na kmetiji. Od u�enca je zahtevala, da ji pove, kdo je na
sliki, kaj dela in kaj še vidi na sliki. U�enec je tvoril stavek: »B.«, »Konj«, »Krava«,
»Igrati se«. Po predvajanju stavka, ki sicer nima pravilne stav�ne strukture, je stavek
samostojno pobrisal.
Drugo snemanje uporabe nadomestne aplikacije »Besedko« je potekalo v
logopedskem kabinetu februarja 2015. U�enec je po navodilu logopedinje Tanje
Tomši� samostojno odprl aplikacijo na namizju. Logopedinja mu je zastavila vprašanje:
»Kako ti je ime?«. De�ek je odgovoril najprej tako, da je kliknil v mapo s sošolci, svojo
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
59
fotografijo prenesel v stav�no vrstico ter jo predvajal. Logopedinja ga je pohvalila, nato
pa ga je vprašala, �e se lahko še na kakšen na�in predstavi. U�enec jo je nekoliko
zbegano pogledal, nato pa kliknil na prvi gumb hitre vrstice. V stav�no vrstico se je
prenesel stavek »Jaz sem B.«, ki ga je kasneje tudi predvajal.
V nadaljnjem poteku obravnave je logopedinja u�encu zastavila vprašanje: »Kaj si
po�el med vikendom?«. Preden je pri�el odgovarjati na vprašanje, mu je logopedinja
ponovila vprašanje: »KDO, KAJ JE DELAL in KJE?«. U�enec je s pritiskom vstopil v
mapo s sošolci ter izbral svojo fotografijo ter jo prenesel v stav�no vrstico. Logopedinja
ga je vodila naprej z vprašanjem: »Kaj si ti delal?«. U�enec je pritisnil na mapo
»Glagoli« ter izbral besedo »Igrati se«. Ko ga je logopedinja vprašala, ali se je igral, je
odgovoril, da ne. Za tem je izbrisal besedo ter v stav�no vrstico vnesel besedo
»Plavati«. Logopedinji je na vprašanje »Kje si plaval?« odgovoril s prenosom besede
»Bazen« v stav�no vrstico. Ko je u�enec sestavil stavek, mu je logopedinja rekla, naj
stavek še pove, kar je u�enec storil s pritiskom na gumb za predvajanje. Sledilo je
navodilo logopedinje, naj u�enec stavek izbriše iz stav�ne vrstice. U�enec je sprva
želel pobrisati vsako besedo posami�no z gibom navzdol, a mu je logopedinja dala
natan�nejše navodilo »Pobriši cel stavek na enkrat!« in u�enec je pritisnil na gumb
»Koš«.
Logopedinja je v nadaljevanju pred u�enca položila sliko de�ka, ki je banano, ter
u�encu B. dala navodilo: »Kdo je na sliki in kaj dela?«. U�enec je po zastavljenem
vprašanju pritisnil na mapo s sošolci ter svojo fotografijo prenesel v stav�no vrstico. S
pomo�jo navigacijskih gumbov je izbral mapo z glagoli ter besedo »Jesti« prenesel v
stav�no vrstico. Sledil je premik z uporabo navigacijskih gumbov v mapo »Hrana«, iz
katere je v stav�no vrstico prenesel besedo »Banana«. Ko je u�enec povsem
samostojno sestavil stavek s pravilno stav�no strukturo, ga je logopedinja opozorila,
naj stavek še pove, kar je u�enec storil s pritiskom na gumb za predvajanje.
Logopedinja je nato pred u�enca postavila fotografijo otroka, ki se igra z
avtomobilom. U�encu je, ko si je sliko ogledal, dala navodilo: »Povej mi, kdo je na sliki
in kaj dela?«. U�enec je odprl mapo »Sošolci« ter v stav�no vrstico dodal svojo
fotografijo. Za tem je s pomo�jo uporabe navigacijskih gumbov izbral mapo »Glagoli«
in v stav�no vrstico dodal besedo »Igrati se«. Sledil je pritisk na mapo s prevoznimi
sredstvi, iz katere je dodal besedo »Avto«. Po dodanih besedah v stav�no vrstico je
u�enec brez dodatnega navodila samostojno predvajal sestavljeni stavek.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
60
3.5 Razprava in evalvacija
Decembra 2014, po prvem rokovanju u�enca s personaliziranim pripomo�kom za
nadomestno komunikacijo, smo ugotovili, da u�enec nima usvojene pravilne stav�ne
strukture (osebek + povedek + predmet). U�en�eva komunikacija z okoljem je bila tudi
bolj osredoto�ena na naštevanje posameznih samostalnikov kot na tvorjenje stavkov.
Komunikacija z logopedinjo je potekala po�asi, saj je de�ek, kljub temu da so bile
besede razvrš�ene v istih mapah kot v prejšnji aplikaciji, zahtevane besede iskal v
napa�nih mapah. Da bi u�enec hitreje odgovoril na vprašanje, je raje, kot da bi besedo
poiskal v mapi, oponašal zvok predmeta, �eprav je bilo navodilo logopedinje jasno:
»Povej, s �im si se igral!«
Po pregledu prvega posnetka smo opazili, da je u�enec, kljub temu da je aplikacija
prilagojena njegovim motori�nim spretnostim (dodali smo navigacijske gumbe, gumb
za predvajanje in brisanje), pri prvi uporabi hitro in premalo mo�no pritiskal na besede
v mapah, zato jih zaslon na dotik na tabli�nem ra�unalniku ni zaznal. Premalo mo�nim
pritiskom so sledili premo�ni pritiski na zaslon, zaradi �esar so se posamezne besede v
stav�no vrstico prenesle dvakrat.
Po opravljenem prvem snemanju smo v aplikacijo dodali dodatne fotografije in
slike, saj smo pri pregledu posnetka ugotovili, da je bil u�enec v posameznih primerih
omejen zgolj na nekaj slik/fotografij, ter pove�ali razmerje med posameznimi deli
predvajalnika mobilne aplikacije (stav�ni vrstici smo pove�ati odstotek prikaza na
zaslonu). Ker je bila aplikacija na za�etku programirana tako, da se je logopedinja v
mobilno aplikacijo prijavila s svojim uporabniškim imenom in geslom (ki u�encu nista
vidna, u�enec pa se lahko odjavi, s �imer ne more ve� dostopati do vsebin mobilne
aplikacije), smo mobilni aplikaciji dodali dodatno funkcionalnost – pri odjavi iz mobilne
aplikacije mora uporabnik vnesti geslo in uporabniško ime logopedinje.
Pri pregledu drugega posnetka, ki je nastal po trimese�nem obdobju uporabe
februarja 2015, smo ugotovili, da je u�enec v testnem obdobju usvojil pravilno stav�no
strukturo (osebek + povedek + predmet), pove�ala pa se je tudi hitrost de�kove
komunikacije s sogovornikom (na za�etku testnega obdobja je za tvorjenje stavka z
nepravilno stav�no strukturo potreboval ve� kot pet minut, po treh mesecih uporabe
aplikacije pa je stavek s pravilno stav�no strukturo sestavil v manj kot minuti). V
obstoje�e mape se je v testnem obdobju dodalo dodatno besediš�e s podro�ja
prostorov doma in v šoli ter besede, vezane na letne �ase. Bolj kot širjenju besediš�a
smo poudarek namenili u�enju iskanja besed v mapah s pomo�jo uporabe
navigacijskih gumbov, s �imer smo želeli pove�ati hitrost komunikacije z okoljem. Za
u�en�evo hitrejše odzivanje v komunikacijskih situacijah smo u�enca u�ili uporabe t. i.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
61
hitre vrstice, kjer lahko s pritiskom na posamezen gumb pove naslednje stavke: »Jaz
sem B.!«, »Doma sem v Škofji Loki!«, »Žejen sem!«, »La�en sem!«, »Grem na
straniš�e!«, »Utrujen sem!«, »Rabim pomo�!« in »Dovolj imam!«. Z u�enjem uporabe
aplikacije in z dodanimi gumbi hitre vrstice se je hitrost u�en�eve komunikacije v
trimese�nem obdobju znatno pove�ala.
Po pregledu drugega posnetka smo ugotovili, da je bil u�enec pri uporabi aplikacije
še vedno precej negotov – preden je besede prenesel v stav�no vrstico, je venomer
pogledal logopedinjo, ali je izbral pravilno besedo. U�enec je razumel in sledil vodenju
po aplikaciji: pri navodilu »Povej, kaj si sestavil!« je pritisnil gumb za predvajanje; pri
navodilu »Pobriši stavek!« je pritisnil na gumb »Koš«, pri vprašanju »Kje najdeš
besedo, kaj kdo dela?« je kliknil na mapo »Glagoli«, prav tako je usvojil uporabo
navigacijskih gumbov. Pri rokovanju z aplikacijo so se na koncu testnega obdobja še
vedno pojavljali dvojni in hitri pritiski s prstom na posamezno besedo, zaradi �esar se
beseda iz mape ni prenesla v stav�no vrstico (ali pa se je prenesla dvakrat). Pri
drugem snemanju smo imeli tudi nekaj težav s sinhronizacijo hitre vrstice v mobilni
aplikaciji, kar smo kasneje odpravili.
»Besedko« deluje na napravah, ki so podprte z razli�icami 2.3, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3,
5.0 in 5.1 operacijskega sistema Android, v prihodnje pa bomo aplikacijo nadgradili na
na�in (posodobili bomo WebView), da bo delovala tudi na napravah, ki so podprte z
razli�ico 4.4.2.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
62
4 SKLEPNE UGOTOVITVE
Komunikacija predstavlja interakcijo med oddajnikom in naslovnikom. Osebe s
težjo govorno-jezikovno motnjo, kamor uvrš�amo tudi otroke, diagnosticirane z
mutacijo gena SYNGAP1, težko vzpostavijo stik z ljudmi, ki niso njihovi družinski �lani,
saj brez uporabe sistemov podporne in nadomestne komunikacije ne zmorejo izraziti
svojih misli, želja in potreb. Aplikacijo za nadomestno komunikacijo »Besedko« smo
izdelali in uporabili z namenom, da u�encu, ki ni razvil verbalnega govora, pomagamo
izraziti njegov komunikacijski namen na na�in, ki bo razumljiv tudi osebam, ki z njim le
redko komunicirajo.
Trimese�na uporaba personaliziranega sistema nadomestne komunikacije –
aplikacije »Besedko« – je v testnem obdobju imela predvsem habilitacijski pomen, saj
je u�encu s težjo govorno-jezikovno motnjo omogo�ila ve�jo integracijo z okoljem in
posledi�no psihosocialni razvoj. U�enec je v testnem obdobju pridobival besediš�e s
podro�ja letnih �asov, prostorov v šoli in doma, obla�il, hrane itd. ter usvojil pravilno
stav�no strukturo (osebek + povedek + predmet), znatno pa se je pove�ala tudi hitrost
komuniciranja z okoljem. V testnem obdobju aplikacije je bilo za u�enca poleg
logopedskih obravnav na�rtovanih nekaj u�nih priložnosti, s katerimi je ob uporabi
aplikacije »Besedko« pridobival pozitivne izkušnje komuniciranja z govore�imi
osebami. Z uporabo hitre vrstice je sogovornikom izražal svoje potrebe s hitrostjo
verbalnega govora, s tvorjenjem stavkom v aplikaciji pa je lahko sporo�al svoja
hotenja, poro�al o dogodkih ter odgovarjal na zastavljena vprašanja. U�enec je
izkazoval navdušenje nad uporabo aplikacije »Besedko«, saj je za komuniciranje prek
modernih tehni�no-komunikacijskih pripomo�kov visoko motiviran.
Z magistrskim delom smo dokazali, da so otroci z zmerno motnjo v duševnem
razvoju zmožni komunicirati s pomo�jo individualno prilagojenih sistemov nadomestne
komunikacije, v testnem obdobju pa ni prišlo do ve�jega preskoka v izboru okoliš�in, v
katerih naj bi se uporabljal pripomo�ek za nadomestno komunikacijo. Aplikacija
»Besedko« je bila tako v šoli kot doma�em okolju dobro sprejeta, a premalo
uporabljena v stvarnih življenjskih situacijah, saj u�enca osebe, ki z njim preživijo veliko
�asa, razumejo brez uporabe komunikacijskega pripomo�ka. Zavedanje, da sodobni
pristopi uporabe naprav za komuniciranje narekujejo u�enje nadomestne komunikacije
v otrokovem naravnem okolju in ne zgolj v izoliranih logopedskih sobanah, bo v
prihodnje še treba ponotranjiti. Za u�inkovito komuniciranje u�enca s pomo�jo
aplikacije »Besedko« z razli�nimi naslovniki je namre� pomembno u�enje
komuniciranja tudi v �asu pouka, podaljšanega bivanja in doma, saj mu le na ta na�in
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
63
omogo�imo aktivno vklju�enost v proces vzgoje in izobraževanja ter socialno
interakcijo z okoljem.
Potrebam u�enca B. prilagojena aplikacija »Besedko« se je v testnem obdobju
izkazala kot u�inkovito sredstvo za spodbujanje govornega razvoja pri u�enki s težjo
govorno-jezikovno motnjo, ki je aplikacijo v testnem obdobju uporabljala kot
pripomo�ek za podporo obstoje�i komunikaciji. U�enka je s ponavljanjem preprostih
dvozložnih besed, ki jih je predhodno predvajala z aplikacijo, utrjevala posamezne
glasove ter razumljivo sporo�ala svoje želje in potrebe sogovornikom, ki jim dekli�in
govor brez uporabe aplikacije ne bi bil nerazumljiv.
Magistrsko delo zaklju�ujemo s spoznanjem, da je za oceno dejanskega
pozitivnega u�inka aplikacije »Besedko« na razvoj komunikacijskih spretnosti pri
u�encu z mutacijo gena SYNGAP1 trimese�no testno obdobje prekratko. Verjamemo
pa, da je z redno uporabo aplikacije pri komuniciranju z okoljem, z ažurnim dodajanjem
besediš�a in z uporabo aplikacije v najrazli�nejših življenjskih situacijah zagotovljen
pozitiven u�inek na izboljšanje komunikacijskih spretnosti u�enca.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
64
5 LITERATURA IN VIRI
American Speech and Hearing Association (2015). Pridobljeno 1. 6. 2015, s
http://www.asha.org/public/speech/disorders/.
Apple store (2014). Pridobljeno 4. 8. 2014, s http://store.apple.com/us.
Assistive Technology Act of 1998 (1998). Pridobljeno 19. 7. 2014, s
http://www.section508.gov/assistive-technology-act-1998.
Bajc, A. (2014). Podporna in nadomestna komunikacija. V N. Skamli� (ur.).
Komunikacija (str. 21–27). Maribor: Društvo logopedov Slovenije.
Beck, A. (2008). Using technology to enhance and augment communication of persons
with developmental disabilities. V P. Parette, G. Peterson-Karlan, R. Ringlaben
(ur). Research-based and emerging practices in developmental disabilities (str.
331–348). Austin, Tx: Pro-Ed.
Bela knjiga o vzgoji in izobraževanju RS (2011). J. Krek in M. Metljak (ur.). Ljubljana:
Zavod RSŠ.
Bregant, T. (2014). Govor – �loveku lastna veš�ina. V N. Skamli� (ur.). Komunikacija
(str. 4–9). Maribor: Društvo logopedov Slovenije.
Brownlee, L. (2010). Augmentative Communication. On overview of ALS and Assistive
Technology. Pridobljeno 19. 7. 2014, s http://www.alsa.org/als-care/augmentative-
communication/.
Enoro�na abeseda (2015). Pridobljeno 28. 4. 2015, s http://sszj.fri.uni-lj.si/?stran=
abeceda.crkuj.
For communications tips for successful employee surveys (2015). Pridobljeno 28. 4.
2015, s http://blog.cultureamp.com/engagement-results-4-communication-tips/.
Fossett, B. in Mirenda, P. (2007). Augmentative and alternative communication. V S. L.
Odom, R. H. Horner, M. E. Snell, J. Blacher (ur.), Handbook of developmental
disabilities (str. 330–348). New York: The Guilford press.
Genetics Home References (2015). SYNGAP1. Pridobljeno 25. 5. 2015, s
http://ghr.nlm.nih.gov/gene/SYNGAP1.
Gr�a-Zidar, S. (1999a). Nadomestna komunikacija – izobraževanje otrok s cerebralno
paralizo in nezmožnostjo govorno–jezikovne komunikacije. V A. Bajc, K. Bucik, S.
Janeži� (ur.), Zbornik ustvarjalnost v logopediji – 6. Strokovno sre�anje logopedov
Slovenije (str. 33–36). Nova Gorica: Center za usposabljanje invalidnih otrok
»Janka Premrla Vojka« Vipava.
Gr�a-Zidar, S. (1999b). Nadomestna komunikacija – Izobraževalni proces pri u�encu s
cerebralno paralizo in nezmožnostjo verbalne komunikacije. Diplomsko delo.
Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
65
Google Play (2014). Pridobljeno 4. 8. 2014, s http://www.google.si/nexus/10/.
Hamdan, F. F., Gauthier, J., Spiegelman, D., Noreau, A., Yang, Y., Pellerin, S.,
Dobrzeniecka, S., Côté, M., Perreau-Linck, E., Carmant, L, D'Anjou, G.,
Fombonne, E., Addington, A. M., Rapoport, J. L., Delisi, L. E., Krebs, M.,
Mouaffak, F., Joober, R., Mottron, L., Drapeau, P., Marineau, C., Lafrenière, R. G.,
Lacaille, J. C., Rouleau, G. A. in Michaud, J. L. (2009). Mutations in SYNGAP1 in
Autosomal Nonsyndromic Mental Retardation. V The new England journal of
medicine (str. 599–605). Massachusetts: Medical Society.
Hamdan, S. M., Loparo, J. J., Takahashi, M., Raichardson, C. in Oijen, A. M, (2009).
Dynamics of DNA replication loops reveal temporal control of lagging-strand
synthesis. V Nature, 457, 336–339.
Hourcade, J., Pilotte, T. E., West, E. in Parette, P., 2004. A history of augmentative and
alternative communication for individuals with severe and profound disabilities. V
Focus on Autism and other Developmental Disabilities (str. 235–244). Illinois:
State University.
Huffpost Healthy Leaving (2013). Pridobljeno 28. 4. 2015, s http://www.huffington
post.com/stephanie-michele/communication-skills_b_4136926.html.
Initial Reflection paper (2014). Pridobljeno 28. 4. 2015, s http://bsabatier.blogspot.com/.
Janeži�, S. (1999). Nadomestna komunikacija: študija primera. Ljubljana: Univerza v
Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Janeži�, S. (2011). Razvoj govora in pomen komunikacije. V V E. Žgur (ur.), Kako
lahko pomagam (str. 55–66). Vipava: Center za izobraževanje, rahabilitacijo in
usposabljanje Vipava.
Juriši�, B. (2012). Podporna in nadomestna komunikacija: za nekatere edina možnost.
V T. Žerdin (ur.) Naš zbornik (str. 3–15). Ljubljana: Sožitje – zveza društev za
pomo� duševno prizadetim Slovenije.
Južni�, S. (1983). Lingvisti�na antropologija. Ljubljana: Fakulteta za sociologijo,
politi�ne vede in novinarstvo.
Kaiser, A. P., Roberts, M. Y. (2011). Advances in early communication and language
intervention. V M. L. Hemmeter, A. Kaiser, M. Wolery (ur.), Journal of early
intervention (str. 298–309). Nashville: Vanderbilt University.
Korošec, B. (2012). Podporna in nadomestna komunikacija – 1. del. V N. Skamli� (ur.),
Komunikacija – Bilten Društva logopedov Slovenije (str. 27–28). Maribor: Center
za sluh in govor Maribor.
Kosmatin, M. (1999). Uporaba nadomestne komunikacije. V A. Bajc, K. Bucik, S.
Janeži� (ur.), Zbornik ustvarjalnost v logopediji – 6. Strokovno sre�anje logopedov
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
66
Slovenije (str. 30–32). Nova Gorica: Center za usposabljanje invalidnih otrok
»Janka Premrla Vojka« Vipava.
Lewis, A. in Porter, J. (2007). Research and pupil voice. V L. Florijan (ur.), The Sage
Handbook of special education (str. 222–232). London: Sage.
LG Electronics (2015). Pridobljeno 23. 5. 2015, s http://www.lg.com/common/index.jsp.
Malkovi�, K. (2009). Govorno-jezikovne težave predšolskih otrok in nadomestna ter
dopolnilna komunikacija. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Marjanovi�-Umek, L. (1990). Mišljenje in govor predšolskega otroka. Ljubljana:
Državna založba Slovenije.
Ogrin, K., Korošec, M. (2013). Podporna tehnologija: Nadomestna in dopolnilna
komunikacija. V �. Marinšek (ur.). Rehabilizacija (str. 91–99). Ljubljana:
Univerzitetni rehabilitacijski inštitut Republike Slovenije – So�a.
Pe�nik, P. (2014). Z gibi glave podzavestno svoji okolici sporo�amo marsikaj – pa tudi
spodbujamo odzive sogovornikov. Pridobljeno 30. 7. 2014, s http://www.moski.si/
sodoben-moski/psihologija/govorica-telesa-kaj-odkrivajo-nase-kretnje-z-glavo/.
Pihlar, Z. in Vovk, M. (1999). Vloga ustreznih pripomo�kov pri uvajanju nadomestne in
dopolnilne komunikacije. V A. Bajc, K. Bucik, S. Janeži� (ur.), Zbornik ustvarjalnost
v logopediji – 6. Strokovno sre�anje logopedov Slovenije (str. 106–108). Nova
Gorica: Center za usposabljanje invalidnih otrok »Janka Premrla Vojka« Vipava.
Pihler, N. (2004). Nadomestna komunikacija pri osebah s cerebralno paralizo.
Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Prvi novorojen�ek v letu 2009 (2009). Pridobljeno 28. 4. 2015, s http://www.bibaleze.si/
clanek/dojencek/svit-marincic-prvi-novorojencek-v-letu-2009.html.
Pino, A. (2014). Augmentative and Alternative Communication Systems for the Motor
Disabled. Athens: National and Kapodistrian University of Athens.
Podboršek, L. (1990). Uvajanje znakovnega jezika v vzgojo, izobraževanje in
usposabljanje slušno prizadetih v Sloveniji. Ljubljana: Zavod za usposabljanje
slušno in govorno prizadetih Ljubljana.
Podboršek, L. in Kranjc, K., (2012). Nau�imo se slovenskega znakovnega jezika 1.
Ljubljana: Zavod za gluhe in naglušne Ljubljana.
Regvar, B. (1994). Nadomestna komunikacija. Diplomsko delo. Ljubljana: Univerza v
Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Sigafoos, J., Drasgow, E., Reichle, J., O’Reilly, M. in Tait, K. (2004). Teaching
Communicative Rejecting To Children With Severe Disabilities. V American
Journal of Speech, 13, 31–42.
Logonder, Nina (2015): Izdelava in uporaba aplikacije »Besedko« za razvoj komunikacijskih spretnosti. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
67
Sigafoos, J., Schlosser, R. W. in Sutherland, D. (2010). Augmentative and Alternative
Communication. Pridobljeno 19. 7. 2014, s URL: http://cirrie.buffalo.edu/encyclo
pedia/en/article/50/.
Skamli�, N. (2014). Od joka do prvih besed. Radovljica: Didakta.
Slovar slovenskega znakovnega jezika (2012). Pridobljeno 14. 7. 2014, s
http://sszj.fri.uni-lj.si/?stran=staticno.prva.
Smole, F. (2004). Strukturalna analiza govorne motnje pri lažje duševno manj razvitih
otrocih. V V. Bucik (ur.). Psihološka obzorja – 13 (str. 103–122). Ljubljana:
Univerza v Ljubljani, oddelek za psihologijo Filozofska fakulteta.
Springboard Lite Communicator (2012). Pridobljeno 28. 4. 2015, s –http://taratg.blog
spot.com/2012/07/springboard-lite-communicator.html.
Škari�, I. (1987). Govorne poteško�e i njihovo uklanjanje. Zagreb: Izdava�ko knjižarska
radna organizacija mladost.
Tr�ek, J. (1994). Medosebno komuniciranje in kontaktna kultura. Radovljica: Didakta.
Ule, M. (2005). Psihologija komuniciranja. Ljubljana: Fakulteta za družbene vede.
Vovk, M. (1999). Zakaj, kdaj in kako uporabljamo nadomestno komunikacijo v procesu
rehabilitacije govorno jezikovne komunikacije. V A. Bajc, K. Bucik, S. Janeži� (ur.),
Zbornik ustvarjalnost v logopediji - 6. Strokovno sre�anje logopedov Slovenije (str.
42–44). Nova Gorica: Center za usposabljanje invalidnih otrok »Janka Premrla
Vojka« Vipava.
Vygotskij, L. S. (2010). Mišljenje in govor. Ljubljana: Pedagoška fakulteta.
Znakovni jezik je materni jezik (2014). Pridobljeno 23. 5. 2015, s http://www.drugi
svet.com/in-blog-veritas/znakovni-jezik-je-materni-jezik.html.
Zakon o usmerjanju otrok s posebnimi potrebami (2011). Pridobljeno 30. 5. 2015, s
http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?sop=2011-01-2714.
Žgur, E. (2011). Motori�ne zna�ilnosti oseb s posebnimi potrebami. V E. Žgur (ur.),
Kako lahko pomagam (str. 7–17). Vipava: Center za izobraževanje, rehabilitacijo in
usposabljanje Vipava.