21
LOS JUEGOS DEL LENGUAJE METAFÓRICO

LOS JUEGOS DEL LENGUAJE METAFÓRICO · Desde hace más de veinte años eres mi fide-indigno secretario. No sabes secretar lo que dicto. Tuerces retuercesmis palabras. Te dicto una

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • LOS JUEGOS DEL LENGUAJE METAFÓRICO

  • LOS JUEGOS DEL LENGUAJE METÁFORICO

    “No aprendemos un juego del lenguaje aprendiendo sus reglas; llegamos a comprender las reglas aprendiendo el juego.” (Wittgenstein)Citado en Hintikka, J. Sandu, G. (1994: 177)

  • Configuraci• ón lógica del mundo que alude a la totalidad de los hechos que acaecen

    • Pensamiento, entendido como proposición con sentido Lenguaje• que se concibe como expresiónsenso-perceptible del pensamiento

  • EL SIGNIFICADO correcto • de los signos lingüísticos no se obtiene por definiciones ostensivas, ni pinturas lógicas, ni puede encontrarse tratando de imponer modelos ideales a lo que sucede en la realidad.

    EL SIGNIFICADO • debe buscarse en la vida cotidiana: el significado que adquieren las palabras surge de su uso.

  • El significado de las palabras • es comprendido dentro de los juegos de lenguaje de la comunidad a la que pertenecen.El • lenguaje es un juego reglado que forma parte de una actividad o de una forma de vida. Los • juegos del lenguaje se guían de acuerdo con las reglas que los usuarios del lenguaje hayan pactado, y son estas normas las que confieren sentido a las palabras.

  • Lakoff y Johnson abandonan • el objetivismo: la realidad debe ser vista como una estructura única en términos de las entidades, las propiedades y las relaciones que la componen. Estas • estructuras son externas e independientes del sujeto cognoscente. Para los objetivistas los símbolos

    "se hacen significativos en una y únicamente una forma a través de una correspondencia con entidades y categorías ya sea en el mundo existente o en mundos posibles."Lakoff, G. (1987), op. cit. pags. 159 – 160

  • • Los símbolos adquieren su significado en la medida en que establecen una relación convencional con los objetos del mundo.

    Se • conciben como un espejo del mundo

  • A los signos verbales se les han asignado dos tipos distintos de significado:

    • El literal o de diccionario que da cuenta del conocimiento esencial, de las propiedades esenciales de las entidades y las categorías que esas palabras designan. Este siempre se ciñe a la realidad.

    • El no literal o enciclopédico alude a características contingentes de las entidades que esas palabras designan, dentro de esta categoría se incluye la metáfora.

    • Se considera que este tipo de expresiones no es objeto de estudio de la semántica, sino de disciplinas como la pragmática que se ocupan de los significados asignados por el hablante.

  • • Lakoff y Johnson optan por la visión experiencialista: el conocimiento del mundo depende de la experiencia

    • El pensamiento surge de la experiencia corpórea.

    • Se comparten no sólo las experiencias del mundo, sino también, las convenciones a través de las cuales son nombradas.

    • El lenguaje es producto de la experiencia del mundo, de la experiencia social.

  • • Lakoff y Jhonson diferencian las realizaciones lingüísticas estándar de aquellas que no lo son.

    • Sus diferencias se explican a partir de valores socio -culturales diferentes, dominancia de grupos en las culturas y usos lingüísticos distintos, dados los contextos en los cuales se emplea la lengua.

    • Los procesos de cognición se explican a partir de la experiencia corporal, la experiencia socio – cultural y los conocimientos acumulados que dan origen a la imaginación.

  • “El retórico utiliza la metáfora para guiar la mente de su interlocutor hacia dónde él quiere que vaya. (...) La metáfora pertenece a la teoría de la manipulación, en efecto a la política de la mente.”

  • “Usted es uno de los intelectuales más alumbrados de nuestra América. ¿A qué perder el tiempo con el pasado? Vea, doctor, aquí en el Paraguay el hombre más alumbrado que tenemos es el farolero de la ciudad. Enciende y apaga quinientas mil velas al año. Hasta él sabe que el porvenir es nuestro pasado.”Roa Bastos, A. (1977: 224)

  • Desde hace más de veinte años eres mi fide-indigno secretario. No sabes secretar lo que dicto. Tuercesretuerces mis palabras. Te dicto una circular a fin de instruir a los funcionarios civiles y militares sobre los hechos cardinales de nuestra Nación. Ya les he enviado la primera parte, Señor. Cuando la lean, esos bestias iletrados creerán que les hablo de una Nación imaginaria. Te estás pareciendo a esos ampulosos escribas, los Molas y los Peñas, por ejemplo, que se creen unos Tales de Mileto y no son más que unos tales por cuales. Roa Bastos, A. (1977: 224)

  • Las metáforas plantean una suerte de isomorfismo entre •dos áreas de experiencia:

    Así una discusión, incluso una conversación, puede •entenderse en términos de una guerra, de ahí la presencia de expresiones cotidianas como:

    Lo atacó todo el • tiempo• Destruyó todos sus argumentos• Una vez descubrió cuáles eran sus debilidades, acabó con él

    Cuando • se conversa con ella siempre hay que tener claras las estrategias.

  • De manera similar nos expresamos cuando hablamos de los deportes: • Después de 90 minutos logró vencer a su

    adversario.• Fue una lucha cuerpo a cuerpo.• Cada disparo al arco fue mortal.

    En • el mundo de los deportes, al igual que en las discusiones y la guerra, se ataca, se contraataca, se vence, se destruye, se aniquila al adversario.

  • Hablando de futbol El Tiempo tituló hace unos días: Santa Fe: derrota corta. Al interior del artículo se dice: Santa Fe (…) no fue ni el sólido equipo que venció a un pobre Cali ni el voluntarioso que sucumbió frente a Tigres (…) Más adelante se señala: en el otro arco, Leandro Castellanos detuvo dos remates a quemarropa (…) y con eso evitó que el daño fuera mayor. (…) Libertad, en dos ocasiones más, no tuvo puntería.”

  • Hace unos días, en tarde de sol brillante, tomé un taxi a la carrera. Lo manejaba una mujer, como por mitad del kilometraje de su vida. Uno no es muy imaginativo para iniciar una charla … y antes de hablar sobre la decisión de Obama de atacar a Irak, o la de Uribe de atacar a Santos, o de la paz, o de la ambición de los políticos por los grandes puestos, que son temas de moda, lo usual es referirse al estado del tiempo. Así que después de mi silencio mudo de unos 200 pesos de recorrido, rompí el hielo.

  • Qué día tan esplendoroso, ¿no? Dije poniendo cara felizQué esplendoroso ni qué hijuep…ta –respondió la mujer, como si le hubiera nombrado a la que la puso a marcar kilometraje en este mundo–. ¿No ve que esto es un horno el hijuep…? Bogotá es una ciudad fría, aquí no tiene por qué quemarse uno… el que quiera calor que se vaya para Melgar … -dijo, encendida.

  • Pero, señora, el solecito hace falta … Y el calentamiento global ha cambiado el clima, nos toca ajustarnos y tolerar un poco.El calentamiento global de la taxista fue peor.Claro, eso dice la gente: tolerar. Pero esto es una mier… Yo odio el calor, pero aquí se suben y dicen: ‘ña, ña, ña’ – y hacía voces de niña - , ‘¡qué día tan bonito! ¡qué día tan esplendoroso!’Qué bonito ni qué hijuep…El sol me da en la cara… y me toca poner este chal en el vidrio.

  • Lo puso pero enseguida reaccionó violentamente y lo tiró al asiento del copiloto mientras decía:Pero tampoco, porque no me deja ver el espejo … Y la gente con esas frasecitas maricas.Tranquila, cálmese … ¿Y si trabaja de noche? – le dije con voz de arrullo.¿De noche? ¿Quiere que me maten? ¿Sí? Con esta inseguridad tan (ya se sabe la palabra, que no es ‘esplendorosa’)

  • Aquí se estaba acabando la carrera y el tema estaba caliente … Pero me animé a preguntarle si nunca sonreía.¡Pues no tengo ánimo! Dijo, más seria que político sin cuota burocráticaVáyase por la sombrita – le dije y salí corriendo (…)Luis Noé Ochoa, El Tiempo 16 de agosto de 2014, p.30