258
MANIOC.org Conseil général de la Guyane

L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Auteur : Joaquim Caetano Da Silva / Partie 1 d'un ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation Université des Antilles et de la Guyane. Conseil Général de la Guyane, Bibliothèque Franconie.

Citation preview

Page 1: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

MANIOC.orgConseil général de la Guyane

Page 2: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

MANIOC.orgConseil général de la Guyane

Page 3: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

MANIOC.orgConseil général de la Guyane

Page 4: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

MANIOC.orgConseil général de la Guyane

Page 5: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

L'OYAPOC ET

L ' A M A Z O N E

MANIOC.orgConseil général de la Guyane

MANIOC.orgConseil général de la Guyane

Page 6: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier
Page 7: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

L'OYAPOC ET

L ' A M A Z O N E QUESTION BRÉSILIENNE ET FRANÇAISE

PAR

J O A Q U I M C A E T A N O D A S I L V A

Membre honoraire de l'Institut Historique et Géographique du Brésil Membre de la Société de Géographie de Paris

T O M E P R E M I E R

T R O I S I È M E É D I T I O N

P A R I S

A . L A H U R E , I M P R I M E U R - É D I T E U R

9, RUE D E F L E U R U S , 9

1 8 9 9

Page 8: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier
Page 9: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

P R É F A C E

D E LA T R O I S I È M E É D I T I O N

Deux édi t ions de cet ouvrage de JOAQUIM CAETANO

D A SILVA ont pa ru ju squ ' i c i , et elles sont toutes les

deux épuisées . La p r e m i è r e , r evue et corr igée pa r

l ' au teur l u i - m ê m e , fut i m p r i m é e à P a r i s , en 1 8 6 1 ,

chez L. MARTINET; la deux ième , à R i o d e J a n e i r o ,

en 1 8 8 3 , par ordre du Minis t re des Relat ions Exté­

r ieures du B r é s i l , M. JUSTO CHERMONT. La p ré sen t e

édi t ion, où le texte de la p r e m i è r e est s o i g n e u s e m e n t

respec té , ne con t i en t de nouveau q u ' u n Sommaire,

qui p récède l 'ouvrage , et que lques notes renforçant

les a r g u m e n t s de l ' au teu r à l 'aide de d o c u m e n t s qu i

n ' é t a i en t pas c o n n u s au m o m e n t où il t e r m i n a i t son

travai l . On t rouvera peu t -ê t re que ce Sommaire, s u r ­

tout pou r la par t ie h i s t o r ique , est u n peu t rop déve ­

loppé ; mais il faut t en i r compte de ce que son b u t

est non s e u l e m e n t de faire conna î t r e d ' ensemble les

différents sujets t ra i tés pa r l ' au teur , ma i s encore de

faciliter l ' é tude de l 'ouvrage en appelan t l ' a t ten t ion du

lec teur sur des faits m a r q u a n t s et su r des textes qu ' i l

i m p o r t e de r e t en i r .

L ' au teur , né en 1 8 1 0 à J a g u a r ã o (Rio G r a n d e do

S u l , B r é s i l ) , décédé en 1 8 7 3 à N i c t h e r o y (État de R i o

d e J a n e i r o ) , a passé v ingt-quat re ans de sa vie en

Page 10: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

V I P R É F A C E

E u r o p e , s u r t o u t en F r a n c e , où, de 1826 à 1837, il fit

ses é tudes u n i v e r s i t a i r e s , r e ç u t le g r a d e de doc t eu r en

m é d e c i n e , et où , p l u s t a rd , il c o m p o s a ce l iv re . A y a n t

u n e m o d e s t e fo r tune , et p a s s i o n n é p o u r les é tudes h i s to ­

r i q u e s et g é o g r a p h i q u e s , il n ' e x e r ç a j a m a i s la m é d e c i n e .

R e n t r é au B r é s i l en 1838, il fut d ' abord p ro fe s seu r au

Collège Dom Pedro I I , p u i s R e c t e u r de cet é tab l i s se ­

m e n t , et se fit r e m a r q u e r pa r q u e l q u e s t r a v a u x d ' é r u ­

d i t ion lus devan t l ' I n s t i t u t H i s t o r i q u e et Géograph ique

d u B r é s i l . De 1851 à 1854, il occupa le pos te de Chargé

d'Affaires du B r é s i l à. L a H a y e , pos t e qu ' i l qu i t t a ,

ayan t o b t e n u du Min i s t è re des Affaires É t r a n g è r e s la

p e r m i s s i o n de se c o n s a c r e r e n t i è r e m e n t à la p r é p a r a ­

t ion de son l iv re s u r la q u e s t i o n de f ront iè res e n t r e le

B r é s i l e t la G u y a n e F r a n ç a i s e . Il se fixa a lors à

A u t e u i l , au n u m é r o 39 de la r u e du C h e m i n - d e - V e r ­

sa i l les , e t n e r e n t r a au B r é s i l q u ' e n 1863. P e n d a n t

les dix d e r n i è r e s a n n é e s de sa v ie , il fut, à R i o d e

J a n e i r o , I n s p e c t e u r géné ra l de l ' I n s t ruc t i on P u b l i q u e

et D i r e c t e u r des Arch ives n a t i o n a l e s .

En 1856, CAETANO D A SILVA l u t devan t la Société de

Géograph i e de P a r i s les six p r e m i e r s chap i t r e s de

L ' O y a p o c et l ' A m a z o n e , m a i s il n e p u t t e r m i n e r ce

t r ava i l q u e c inq a n s p l u s t a rd . Dans u n e le t t re en da te

du 6 février 1859, ad res sée à l ' E m p e r e u r DOM P E ­

D R O I I , a u q u e l il envoya i t u n e copie de la p a r t i e t e r ­

m i n é e du m a n u s c r i t , CAETANO D A SILVA d isa i t : « Le

t a l en t si p r é c i e u x d ' éc r i r e vi te m e m a n q u e ; m a i s l ' im­

p o r t a n t est que j e pu i s se éc r i r e s u r m o n sujet avec

consc i ence et réf lexion, basé s u r des d o c u m e n t s b i en

é tud i é s . »

En 1861 p a r u t ce l iv re , vé r i t ab le m o n u m e n t d ' é ru-

Page 11: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

P R É F A C E VII

di t ion , qui a valu à l ' au t eu r l ' ami t i é de HUMBOLDT et

l ' e s t ime de tous les savants qui s 'occupent de l ' h i s ­

toire géographique du N o u v e a u M o n d e . Près de qua­

ran te ans se sont passés , et n o n s e u l e m e n t L'Oyapoc

et L ' A m a z o n e n ' a pas viei l l i , ma i s il res te encore le

guide le p lus sur pou r l ' é tude de la ques t ion de fron­

t ières q u ' u n arbi t rage va b ien tô t t r a n c h e r . C'est p o u r ­

quoi il a pa ru ind i spensab le de faire cet te r é i m ­

press ion .

Page 12: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier
Page 13: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E

DÉDICACE Page xxxiii

PRÉFACE Page xxxv

lre LECTURE (§§ 1 à 108).

I N T R O D U C T I O N §§ 1 à 8

P R E M I E R E P A R T I E

QU'EST-CE QUE L'OYAPOC? §§ 9 à 1 3

D E U X I È M E P A R T I E

HISTOIRE DE LA QUESTION DE L'OYAPOC

De 1604 à 1676 §§ 14 à 108

— Hollandais et Anglais établis on Guyane et dans l 'Amazone. Les Français commencen t à visi ter ces r ég ions . Concession faite par le roi de France en 1605. Les Por tugais s 'établissent à Pará en 1616 (au sujet de la f réquentat ion française de l 'Amazone, voir aussi les §§ 1531 à 1556; au sujet des concessions françaises, les §§ 1591 à 1610) §§ 14 à 38

— Les Por tuga is ouvren t dès 1616 les host i l i tés cont re les Hol­landais et les Anglais établis dans l 'Amazonie (au Xingú, à Gurupá et sur différents poin ts de la r ive sep ten t r iona le ou guyana i se de l 'Amazone); de 1623 à 1632 ils s ' emparent de tous les postes forti-

Page 14: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

X SOMMAIRE

fiés des Hol landais et des Anglais dans la Guyane a m a z o n i e n n e . Le de rn i e r fort pr is aux Anglais é ta i t celui de C u m a ú ou Ma-capá §§ 39 à 54

— Premières tenta t ives de co lon isa t ion fai tes p a r les F rança i s en Guyane :

A S inamar i , à p lus de cent l i eues de l 'Amazone, en 1626 (§ 36); à C o n a m a n a , p lus lo in encore , en 1628 (§ 56); à Cayenne , en 1634 (§ 63). Compagn ie f rançaise du Cap de Nord, c 'est-à-dire de la Guyane , 1633 §§ 55 à 63

— Créat ion de la Capi ta iner ie du Cap de Nord et son i n c o r p o r a ­tion au Brésil pa r Ph i l ippe IV d 'Espagne , IIIe du n o m en P o r t u g a l (Let t res p a t e n t e s du 14 j u i n 1037) ; la l imite Nord de cette Capi ta i ­ne r i e é ta i t la r iv ière de Vincent P inson 64 à 71

Bento Maciel P a r e n t e , d o n a t a i r e de la Capi ta iner ie por tugaise du Cap de. Nord, y fait é lever i m m é d i a t e m e n t un fort § 72

Le roi d 'Espagne et de Po r tuga l adjuge au Brésil tou te la pa r t i e mér id iona le de la Guyane j u s q u ' a u Rio Negro , ainsi que les t e r r i ­toires à l 'Ouest de cet affluent, j u squ ' au Napo . . . . §§ 73 à 77

— Le P o r t u g a l p r o c l a m e son i n d é p e n d a n c e de l 'Espagne en 1640 §§ 78 à 80

— Let t res pa t en t e s du roi Jean IV, de P o r t u g a l , en date du 9 ju i l l e t 1645, con f i rman t dans la p e r s o n n e du fils aîné de Maciel P a r e n t e , la Cap i ta ine r ie b rés i l i enne du Cap de Nord . . . . S, 81

— Les Po r tuga i s é ta ient m a î t r e s du Rio Negro avan t 1645 (§ 82; vo i r auss i § 1725); ils r e m o n t a i e n t en 1654 le J a ry , d o n t les affluents s u p é r i e u r s p r e n n e n t na i s sance d a n s les m o n t s de T u m u -c u m a q u e , depu i s les s o u r c e s de l 'Oyapoc jusqu ' i l celles du Maroni (§ 8 3 ; voir auss i § 1736); ve r s 1660, ils é lèvent u n fort s u r les bo rds de l 'Araguary (§ 84); les m i s s i o n n a i r e s p o r t u g a i s c o m m e n c e n t à v is i ter la r ég ion de l 'Araguary ( § 8 4 ) §§ 82 à 84

— Insuccès des t en ta t ives de co lon isa t ion française sur la cô te de la Guyane à l 'Ouest de l 'Oyapoc : en 1633, 1643 et 1652. §§ 85 à 88

— Les Ho l l anda i s s ' é tab l i ssent de nouveau à Cayenne en 1635 §§ 89 à 90

— Pr i se de Cayenne en 1664 p a r Le Febvre de La B a r r e . Il publ ie en 1666 u n e descr ip t ion de la F rance Equ inoc t i a l e et y d o n n e p o u r l imi tes a « la Guyane Françoise, proprement France Equinoctiale » : à l 'Est , le Cap d'Orange, sous lequel se jette la rivière de Yapoco, et, à l 'Ouest, la Rivière de Marony (Voir auss i

— Cayenne est pr i se pa r les Anglais et repr i se p a r les F rança i s

§§ 1928 à 1932) §§ 91 à 99

en 1667 §§ 100 et 101

Page 15: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

SOMMAIRE XI

— Voyage des mi s s ionna i r e s français Grillet et Béchamel au Camopi , affluent de la r ive gauche de l 'Oyapoc § 101

— Les Hollandais s ' emparen t de Cayenne en 1674, et é tab l i s sen t un fort su r la r ive gauche de l 'Oyapoc en 1675 (Voir su r ce nouvel é t ab l i s semen t hol landais , à l 'occident de l 'Oyapoc, le § 1604) . §§ 102 et 103

— La s i tua t ion des Por tuga i s dans l 'Amazonie et la Guyane en 1676 (Voir aussi les §§ 1717 à 1731). Il n 'y avai t pas de Fran­çais en Guyane §§ 104 à 108

2e LECTURE (§§ 109 à 201). Suite de la partie historique :

De 1676 à 1700 :

— Les França i s , sous l ' amira l d 'Es t rées , r e p r e n n e n t Cayenne aux Hollandais (1676) et s ' emparen t , sous M. de Ferrol les , du fort ho l landa is d 'Orange, s i tué s u r la r ive gauche de l 'Oyapoc (1677). Les Français de Cayenne c o m m e n c e n t , peu ap rès , àdépasse r l 'Oyupoc p o u r t raf iquer avec les Ind iens du Cap de N o r d ; i ls se m o n t r e n t m ê m e dans l 'Amazone après 1682. Arres ta t ion de p lus i eu r s F r a n ­çais par les Por tuga is . En 1688 ces de rn ie r s posséda ien t dans la Guyane Brési l ienne qua t r e for ts , don t le p lus avancé étai t celui d 'Araguary , élevé en 1687 su r la r ive Nord de l 'Araguary (Voir §§ 1954 à 1958) §§ 109 à 122

— S o m m a t i o n faite par de Ferrol les au c o m m a n d a n t du fort d 'Araguary . Cet officier r épond que , « en vertu de la dona t ion faite à Bento Maciel Pa ren t e , les l imi tes des possess ions p o r t u ­gaises é ta ient à la rivière du Cap d'Orange, appelée p a r les Por-gais rivière de Vincent Pinson e t pa r les F rança i s Oyapoc ». (Voir §§ 1954 à 1958) §§ 123 à 125

— Le m a r q u i s de Ferrol les g o u v e r n e u r à Cayenne . Let t res échangées en t r e ce g o u v e r n e u r et celui de l 'État de Maranhão , Antonio de Albuquerque , au sujet de la ques t ion des l imi tes . P a r cette co r respondance et pa r la r éponse de 1688 du c o m m a n d a n t du fort d 'Araguary , le g o u v e r n e u r de Cayenne savai t pa r f a i t emen t que la Rivière de Vincent Pinson, don t par la i t d 'A lbuquerque , étai t la Rivière d'Oyapoc, sous le Cap d'Orange. De Fer ro l les app l ique en 1694 à u n e île de l 'Amazone le n o m d'Oyapoc . . §§ 126 à 135

— Expédi t ion du m a r q u i s de Ferrol les à l 'Amazone. Il s ' empare des forts po r tuga i s de Dester ro , Toheré et M a c a p á (31 ma i 1697), rase les deux p r e m i e r s et la isse d a n s le de rn ie r un dé t achemen t . Le fort d 'Araguary avait été dé t ru i t par le masca re t . . §§ 136 à 138

— Le fort de Macapá est r ep r i s le 28 j u in 1697 par les t roupes por tuga i ses de Pará sous la condui te des capi ta ines Souza Fundão et Muniz de Mendoça §§ 144 à 146

Page 16: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

X I I S O M M A I R E

— M. de Roui l lé est envoyé à L i sbonne c o m m e a m b a s s a d e u r , et c h a r g é de s 'occuper de la ques t ion des l imi te s . . . §§ 139 à 148

— Les négoc ia t ions . A r g u m e n t s de l ' a m b a s s a d e u r f rançais et des m i n i s t r e s po r tuga i s §§ 149 à 177

— Traité provisionnel et suspensif, signé à Lisbonne le 4 m a r s 1700 ( texte comple t , p o r t u g a i s et f rançais , §§ 2631 et 2632). Ce t r a i t é neu t r a l i s a i t p r o v i s o i r e m e n t la pa r t i e des Terres du Cap de Nord, c 'es t-à-dire de la Guyane, s i tuée entre les forts por­tugais de Cumaú (Macapá) et d'Araguary et la rivière des Ama­zones, d ' un côté, e t de l ' au t r e , le « Rio Ojapoc ou de Vicente Pinson » ( texte po r tuga i s ) , « la Rivière d'Oyapoc dite de Vincent Pinson » ( t r aduc t ion officielle f rançaise) . Il convient de r e m a r q u e r que le n o m Araguary se t r o u v e écr i t q u a t r e fois dans ce Tra i té à p r o p o s du fort p o r t u g a i s s i t ué s u r la rive g a u c h e de ce t te r iv iè re .

§§ 177 à 183 — E x a m e n du Tra i té de 1700 pa r l ' au t eu r (Voir auss i ce qu ' i l

dit p lus lo in , aux §§ 1975 à 1986.) §§ 184 à 201

3E LECTURE (§§ 202 à 204). Suite de la partie historique : De 1700 à 1713 :

— Quest ion de la success ion d 'Espagne . Le P o r t u g a l a l l ié d ' abord à la F r a n c e . Tra i tés d 'a l l iance e t de g a r a n t i e s ignés à L i s ­b o n n e le 18 j u i n 1701 (Voir auss i §§ 1989 à 1997.). . §§ 202 à 212

— Le Por tuga l se s épa re de la F rance , p o u r s 'al l ier à l 'Angle­t e r r e , à l 'Autr iche et à la Hol lande . Trai té de la Q u a d r u p l e Alliance s igné à L i sbonne le 10 mai 1703. (Voir auss i §§ 1998 à 2002.) . §§ 213 à 224

— Négocia t ions qu i p récédè ren t la r é u n i o n du Congrès d 'Ut recht (Voir auss i §§ 2019 à 2021) §§ 225 à 233

Congrès d'Utrecht :

— « Expos i t ion spécifiée des offres de la F rance p o u r la Pa ix géné ra l e », 11 février 1712 §§ 235 à 238

— « Demandes spécifiques de S. M. le roi de Por tuga l », S m a r s 1712 (Voir auss i §§ 2023 à 2033) §§ 239 à 242

— Négoc ia t ions . Conférence du 9 f é v r i e r 1713 : Discussion en t re les P l é n i p o t e n t i a i r e s f rançais ( m a r é c h a l d ' I Iuxel les et abbé d e Pol ignac) et les P o r t u g a i s (comte de Ta rouca et Dom Luis da Cunha) . In te rven t ion des Angla is (Voir auss i les ex t ra i t s du compte r e n d u de cet te séance et les obse rva t ions de l ' a u t e u r aux §§ 2044 à 2048) §§ 243 à 260

— Nouvel les i n s t r u c t i o n s reçues pa r les P l én ipo t en t i a i r e s f r an ­ça is . Les Po r tuga i s s o n t cha rgés de réd iger la m i n u t e du t r a i t é . La d o u b l e m i n u t e , en p o r t u g a i s et en f rançais , rédigée p a r le comte de Ta rouca et p a r D. Luis da Cunha , est acceptée . S igna tu re

Page 17: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

SOMMAIRE XIII

du Traité entre le Portugal et la France à Ulrecht, le 11 avril 1713 (Voir aussi §§ 2049 à 2119; et les deux textes , po r tuga i s , au § 2633, et f rançais , au § 2634). — Par l'Article VIII de ce t rai té (revalidé par l 'Article 107 de l'Acte du Congrès de Vienne, du 9 juin 1815, et par les Articles I et 11 de la Convention de Par is du 28 aoû t 1817), la France (« Sa Majesté Très Chrét ienne ») s'est dé­sistée « de tous droi ts et p ré ten t ions qu 'e l le peu t ou p o u r r a pré­tendre sur la p ropr ié té des terres appelées du Cap du Nord, et s i tuées entre la rivière des Amazones et celle de Japoc ou de Vincent Pinson, sans se réserver ou re ten i r aucune por t ion de s ­dites t e r r e s , afin qu 'el les so ient désormais possédées par Sa Majesté Por tuga ise ». Il convient de r e m a r q u e r que le nom Araguary se trouve dans le Traité d 'Utrecht , à l'Article IX, qui s 'occupe des forts por tuga i s men t ionnés dans le Traité de 1700, pa rmi les­quels le fort d 'Araguary , s i tué su r la rive Nord de ce cours d'eau §§ 261 à 264

4e LECTURE (§§ 265 à 322). — L'auteur interrompt sa narration histo­rique pour étudier le Traité d'Utrecht (Voir auss i , su r « l ' intent ion de ce t rai té », les §§ 2385 à 2422) : Quelle est la r iv ière désignée dans le Traité d 'Utrecht?

— Coup d 'œil rétrospect if 265 à 292

— La forme Japoc. Le Japoc du Traité d 'Utrecht est le Yapoco, Oyapoc ou Ojapoc (Voir aussi 1389 à 1402, §§ 2099 à 2107, §§ 2231 à 2273 et § 2591) . . . §§ 293 à 322

(Il convient d ' indiquer ici que les preuves de l ' ident i té de la rivière du Cap d'Orange — l'Oyapoc — et de la rivière de Vin­cent Pinson, dont par len t les Let tres pa tentes de 1637 et les deux Trai tés de 1700 et 1713, sont données par l ' au teur aux §§ 1874 à 1901, 1954 à 1959, 1975 à 1986, 2005 à 2015, 2019 à 2119, 2438 à 2583 et 2628. Voir à la Table alphabétique, au n o m Vincent Pinson, les pa rag raphes où il traite des faux Vincent Pinson, en dedans et en dehors de l 'Amazone; au nom Oyapoc, les passages où il s'agit de l 'Oyapoc ou Vincent P inson et des faux Oyapoc.)

5e LECTURE (§§ 323 à 434). — Suite de la partie historique.

De 1713 à 1778 :

— Pendan t les qua torze p remières années qui suivi rent le Traité d 'Utrecht , l 'Oyapoc est res té frontière incontes tée à Cayenne et en France . Ensu i te , on commence à faire, à Cayenne, les p remie r s essais p o u r déplacer vers le Sud la l imite d 'Utrecht . §§ 323 à 328

— Malgré l ' interdict ion de l'Article X du Traité d'Utrecht, quelques hab i t an t s de Cayenne s ' in t roduisen t fur t ivement dans l 'Amazone p o u r trafiquer avec les Indiens § 329

Page 18: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

XIV S O M M A I R E

— Le v i l l age de Mor ib i ra , a t t a q u é , en 1723, par des I n d i e n s A r u a n s (ce v i l l age se t r o u v a i t s u r l 'île de Gua r ibas , 25 mi l l e s a u Nord de P a r á , p r è s de la Baie de Sol) . E x p é d i t i o n du c a p i t a i n e Paes do A m a r a l c o n t r e les A r u a n s e t les c o n t r e b a n d i e r s de Cayenne §§ 330 e t 331

— 11 a r r i v e à l 'Oyapoc ou Vincen t P inson , dépasse ce t te r iv i è re , et p r é t e n d avo i r vu s u r la M o n t a g n e d 'Argen t u n e b o r n e f ron t i è re a u x a r m e s du P o r t u g a l (1723) SS 330 à 332

— Le G o u v e r n e m e n t F r a n ç a i s o r d o n n e l ' é t a b l i s s e m e n t d 'un p o s t e m i l i t a i r e à la f ront iè re o r i e n t a l e de la co lon ie . Ce p o s t e est é tab l i en 1726 s u r la r ive g a u c h e de l 'Oyapoc . (Sur la pos i t ion de ce pos t e , n o m m é F o r t S a i n t - L o u i s , vo i r §§ 2121 à 2123.) . . . § 333

— Le c a p i t a i n e p o r t u g a i s Mello P a l h e t a , en p r é s e n c e d ' un offi­cier f r a n ç a i s du fort Sa in t -Lou i s , c o n s t a t e en 1727 q u e les p r é ­t e n d u e s a r m e s du P o r t u g a l n ' é t a i e n t que des t r a i t s i n f o r m e s s u r u n e p i e r r e b r u t e . [Le p r o c è s - v e r b a l de cet e x a m e n se t r o u v e au § 2371.) §§ 334 à 335

— En 1725, le cheva l i e r de Milhau r é v o q u e le p r e m i e r en d o u t e la va l id i t é de la f r o n t i è r e d u Cap d 'Orange : il di t q u e la f ron t iè re devait être au Cap de Nord §§ 336 à 349

— M. de Cha ranv i l l e , g o u v e r n e u r de la Guyane F r a n ç a i s e , s o u ­t i en t que la limite d'Utrecht était le Mayacaré. Sa l e t t r e du 10 a o û t 1729 au g o u v e r n e u r de P a r a §§ 350 à 362

— Le Mémoi re de Milhau p u b l i é en 1730 §§ 363 à 367

— C o r r e s p o n d a n c e e n t r e les g o u v e r n e u r s de Cayenne e t de P a r a . Ce d e r n i e r (Ser ra ) faibl i t en 1732, m a i s il r é p a r e sa faute en 1733 §§ 368 à 374

— Livres et c a r t e s p u b l i é s en F r a n c e p laçan t la l imi te d 'U t rech t au Cap de Nord §§ 375 à 381

— La C o n d a m i n e en 1745 fait de l 'Oyapoc ou Vincent P i n s o n deux r iv iè res d i f fé ren tes , à c i n q u a n t e l i eues l ' une de l ' a u t r e . S a n s les n o m m e r , il i n v o q u e à l ' appu i de ce t te i nven t i on , « les a n ­c i ennes ca r t e s et les a u t e u r s o r i g i n a u x qu i o n t écr i t de l 'Amé­r i q u e ». . .' §§ 382 à 397

• R e m a r q u e s de l ' a u t e u r s u r l ' i nven t i on de La C o n d a m i n e , qu ' i l e x a m i n e r a à fond p l u s lo in (§§ 2438 à 2529) . . §§ 398 à 130

— C'est p a r u n e fausse i n t e r p r é t a t i o n d u texte de Keymis (1596), q u e J o d o c u s H o n d i u s en 1598 a r e p r é s e n t é l ' A r a g u a r y d é b o u c h a n t au Nord du Cap de N o r d e t q u e les c a r t o g r a p h e s du xv i i e s iècle o n t m a i n t e n u la c r o y a n c e a l ' ex i s t ence d ' une b r a n c h e Nord de l 'Ara ­g u a r y §§ 395 à 410

La « Descr ip t ion g é o g r a p h i q u e de la Guyane », pub l i ée en 1763

Page 19: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E X V

pa r Bellin. Cet a u t e u r p ré tend que la r ivière voisine du Cap de Nord avait porté le n o m de Oyapoco §§ 431 à 449

— Nouvelles édi t ions de la car te de La Condamine . §§ 450 à 452

— Carte de Simon Mentelle, en 1778 §§ 453 à 454

6E LECTURE (§§ 455 à 606). — Suite de la partie historique.

De 1750 à 1794 :

— L'auteur revient à l ' année 1750. Godin des Odonais fixé s u r la r ive gauche de l 'Oyapoc en 1763 (et non en 1750). Les projets de M. de Bessner. Rappor t de Malouet §§ 455 à 491

— Sur le r appor t de Malouet , le Gouvernement França i s (pre­mie r min i s t r e , comte de Maurepas ; m in i s t r e de la m a r i n e et des colonies , M. de Sartine) décide, en 1776 et 1777, qu 'un poste sera établ i sur la rive gauche du Vincent P inson , r ivière qui devait se t rouve r « au delà du 2 e degré Nord et à 15 l ieues por tuga i ses de la r ivière des Amazones » (§§ 496 et 2163). C'était le Mayacaré (§§ 2163 à 2167). De ce poste, « S a Majesté se propose de faire tirer une ligne droite de l'Est à l'Ouest pour la fixation des limites » (§ 485, passage t r ansc r i t de Malouet, Collection, t ome I, p . 107) §§ 491 à 499

— Malouet n o m m é o r d o n n a t e u r de la Guyane Française . 11 é tab l i t (juin 1777) su r la rive gauche du Mayacaré, un pos te et u n e miss ion t ransférés auss i tô t après (février 1778) à la rive gauche du Cunany §§ 500 à 535

— Le Cunany devient p o u r Malouet la frontière de droit. §§ 536 et 537

— Le b a r o n de Bessner, g o u v e r n e u r de la Guyane França i se à pa r t i r de 1781. Il avance vers le Sud la frontière « d 'après le Traité d 'Utrecht » : p o u r lu i , l ' e m b o u c h u r e de la r ivière de Vincent P inson étai t l 'entrée mér id iona le du canal de Maracá ou de Cara-papor i s ( laissant à la France l'île de Maracá ou île du Cap de N o r d ) ; la f ront ière devait su ivre le cour s du Carapaporis, ou Macary, qu' i l croyait ê t re u n e b r a n c h e de l 'Araguary. Sur la r ive gauche du Macary il c o m m e n ç a en 1782 la cons t ruc t ion d 'un pos te qu'il n o m m a Fort de Vincent Pinson, et qu' i l r epor t a , en 1783, sur le bo rd sep ten t r iona l du lac Macary, où il é tabl issai t en m ê m e t emps u n e mission §§ 538 à 577

— Le gouverneur Bessner charge l ' ingénieur Simon Mentelle d 'examiner « s u r t o u t si nos limites pourraient être simplifiées, en adoptant pour borne l'Arawari ( l 'Araguary) , au lieu du Vin­cent Pinson, et quel dédommagement pourrait en être offert aux Portugais». Mentelle ind ique c o m m e l imi tes préférables le cours de l'Araguary et une chaîne de montagnes dont il sort. §§ 578 à 585

b

Page 20: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

XVI SOMMAIRE

— A la m o r t de Bessner (1785), les deux peup lades de Cunany et de Macary r e s t è r e n t sans p r ê t r e s et s a n s so lda t s . §§ 586 e t 587

— Depuis 1750 les g o u v e r n e m e n t s de P a r a ava ien t l ' a t t en t ion t o u r n é e vers les f ront iè res de l 'Amér ique e spagno le (1re d é m a r c a ­t ion ap rès le Trai té de 1750; 2e ap rès le Trai té de 1777). §§ 544 à 546

Un n o u v e a u g o u v e r n e u r de Pa rá , Souza Cou t inho , o r d o n n a u n e r econna i s sance j u s q u ' à l 'Oyapoc (1791), et dépis ta s e u l e m e n t a lo r s les deux v i l lages ind iens de C u n a n y , fondé en 1778, et de Maca ry , fondé en 1783 588 e t 589

— I m m é d i a t e m e n t , t rois pos tes p o r t u g a i s furen t é tabl i s (1791) : le p r e m i e r s u r la r ive g a u c h e du F u r o Grande do Aragua ry (Grande c r ique de l 'Araguary) ; les deux a u t r e s su r la r ive Nord de l ' em­b o u c h u r e de l 'Araguary et s u r la r ive Nord du S u c u r u j ù . Les deux v i l lages p r o t é g é s p a r l es Cayenna i s fu ren t évacués , et , en 1794, les P o r t u g a i s occupè ren t la r ive dro i te de l 'Oyapoc. . . §§ 603 à 606

— Les p r é t e n t i o n s de Cayenne s u r l 'Aragua ry . Un l ivre de Les-cal l ier p u b l i é en 1791 §§ 590 à 602

7* LECTURE (§§ 607 à 704). — Suite de la partie historique.

De 1795 à 1798 :

— Le Traité de paix conclu à Paris le 10 août 1797. §§ 607 à 626

— Art ic les du Trai té de 1797, é t ab l i s s an t les l imi tes e n t r e les Guyanes França i se et Brés i l i enne : « la r ivière appelée par les Por­tugais Calçuenne et par les Français de Vincent Pinson », e t e n s u i t e u n e l igne d r o i t e t i r ée de l a source de ce t te r iv iè re ve r s l 'Ouest j u s q u ' a u Rio Branco . — A ce m o m e n t , le Vincent Pinson était, pour le Gouvernement Français, le Calçoene ou Car-sewene §§ 627 à 629

— Le Tra i té de 1797 a é té d ' abo rd ratifié et pub l i é en F r a n c e et e n s u i t e déc la ré n o n avenu à cause du m a n q u e de ra t i f ica t ion par­le P o r t u g a l §§ 630 à 635 e t 643 à 655

— E x a m e n du Tra i té de 1797 (Voir auss i les §§ 2186 à 2194) §§ 636 à 655

— On c o m m e n c e à r é c l a m e r de n o u v e a u en F r a n c e , c o m m e l imi t e de la Guyane F rança i se , l 'Amazone . Antécéden t s h i s t o -r i q u e s §§ 656 à 689

— Mémoi re de Nicolas B u a c h e , d e l 7 9 7 . Ses a r g u m e n t s . §§ 689 à 692

Réponse de l ' a u t e u r §§ 693 à 704

8e LECTURE (§§ 705 à 859). — Suite de la partie historique.

De 1799 à 1815 :

— Guer re de 1801. Traité de paix signé à Badajoz, le 6 juin

Page 21: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

SOMMAIRE XVII

1801. Articles 4 et 5, f ront iè res imposées au Po r tuga l va incu : l'Araguary depuis son embouchure jusqu'à sa source et ensuite une ligne droite tirée de cette source jusqu'au Rio Branco (§742).Ce t ra i té ne fut pas ratifié pa r le P remie r Consul . §§ 705 à 759

— Nouveau Traité, signé à Madrid le 29 s ep tembre 1801. Fron­tières imposées au vaincu (ar t ic le 4) : — le Carapanatuba, pet i t affluent de l 'Amazone, près de Macapá; pu i s , de la source de cette rivière, une ligne qui se porterait vers la chaîne de montagnes qui fait le partage des eaux. Elle suivrait alors les inflexions de cette chaîne « jusqu'au point où elle se rapproche le plus du Rio Branco vers le deuxième degré et un tiers Nord de l'Equateur ». (Le po in t des m o n t s T u m u c u m a q u e le plus r a p p r o c h é de cette l a t i tude et du Rio Branco se t rouve dans les env i rons de l ' I t any f ront ière en t r e les Guyanes França ise et Hollandaise.) . §§ 760 à 769

— Préliminaires de paix signés à Londres, le 1er octobre 1801, entre la France et l'Angleterre, et article secret au sujet des frontières entre le Brésil et la Guyane Française. . §§ 770 à 775

— Déclaration de Lucien Bonaparte en date du 19 octobre 1801 au Plénipotentiaire portugais : — l'article 4 du Traité de Madrid (29 sept.) se trouve remplacé par les articles 4 et 5 du Traité de Badajoz (6 juin) §§ 776 à 778

— Avant la r é u n i o n du Congrès d 'Amiens . — Condui te des Gou­v e r n e m e n t s de Par i s et de Londres et des g o u v e r n e u r s de Cayenne et de P a r á §§ 779 à 790

— Traité d'Amiens, du 25-27 m a r s 1802. L'art icle 7 de ce t ra i té (§ 795) est u n e copie des ar t ic les 4 et 5 du Trai té de Badajoz : — limites, l'Araguary et une ligne droite tirée de sa source vers l'Ouest jusqu'au Rio Branco. (Le Po r tuga l n 'é ta i t pas r ep ré sen t é au Congrès d 'Amiens , et s ' abs t in t de tou te adhés ion . Ce t r a i t é n 'a j a m a i s é té exécuté , et fut en fait a n n u l é p a r la gue r r e qui su rv in t et pa r les conven t ions pos té r ieures . ) §§ 791 à 799

— Invas ion du Po r tuga l p a r les t r o u p e s de Napoléon (1807). Le Prince Régent du P o r t u g a l et la famil le roya le s 'é tabl issent à Rio de Jane i ro . Manifeste et déc lara t ion de gue r re en date du 1er m a i 1808. (Dans ce d o c u m e n t , le Pr ince Régent du Por tuga l et du Brésil déclare nu l s les t ra i tés auxque l s , cédant à la force, il avait consent i avec l ' e m p e r e u r Napoléon) §§ 800 à 825

— Proc l ama t ion du généra l Magalhães, g o u v e r n e u r de Pa ra , en date du 1er octobre 1808, déc l a r an t qu'i l a l lai t ré tab l i r la f ront ière à la place qui avai t été fixée p a r le Trai té d 'Utrecht , au Rio Oyapoc ou Rio de Vicente P inson . Seconde p r o c l a m a t i o n , le 15 n o v e m b r e 1808, dans l aque l le il a n n o n c e que les t r o u p e s r éun ies à l 'Oyapoc von t m a r c h e r s u r Cayenne §§ 826 et 827

— Capi tula t ion du g o u v e r n e u r de la Guyane França i se , Victor

Page 22: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

X V I I I S O M M A I R E

Hugues , le 12 j a n v i e r 1809. L 'expédi t ion de P a r a fait son e n t r é e à Cayenne le 14 §§ 828 à 832

— Négoc ia t ions avec l 'Ang le t e r r e en vue de la pa ix g é n é r a l e : Traité du 19 février 1810, signé à Rio de Janeiro, entre le Por­tugal et l'Angleterre et article secret concernant les limites entre le Brésil et la Guyane Française §§ 833 à 835

— Traité de Paris du 30 mai 1814. Il n'est pas ratifié par le Prince Régent de Portugal et du Brésil §§ 836 à 848

— Négocia t ion avec l ' A n g l e t e r r e . Art ic le 3 du Tra i t é du 22 j a n ­vier 1815 e n t r e le P o r t u g a l et l 'Ang le t e r r e §§ 848 à 853

(Il y a ici o m i s s i o n de la Conven t i on d u 12 m a i 1815 e n t r e le P o r t u g a l et la F r a n c e , c 'es t -à-dire des no t e s échangées à Vienne e n t r e les P l é n i p o t e n t i a i r e s P o r t u g a i s et F r a n ç a i s . Ces d o c u m e n t s se t r o u v e n t d a n s la Col lect ion de Tra i t és de Borges de Cas t ro , t o m e V, p . 50 et su iv . , e t d a n s cel le de de Clercq, t o m e II , p . 515 e t su iv . L 'omiss ion n ' a p a s d ' i m p o r t a n c e , ca r les e n g a g e m e n t s p r i s le 12 m a i o n t é té r e p r o d u i t s t e x t u e l l e m e n t d a n s les ar t ic les 106 e t 107 de l 'Acte d u Congrès de Vienne.)

— Acte final du Congrès de Vienne, le 9 juin 1815, a r t i c les 106 et 107 (§ 858) : — le P r i n c e R é g e n t de P o r t u g a l et du Brési l s ' engage à r e s t i t u e r à Sa Majesté Très -Chré t ienne la Guyane F r a n ­ça ise « jusqu'à la rivière d'Oyapock, d o n t l ' e m b o u c h u r e es t s i t uée e n t r e le 4e e t le 5e d e g r é de l a t i t u d e s e p t e n t r i o n a l e , limite que le Portugal a toujours considérée comme celle qui avait été fixée par le Traité d'Utrecht » ; et les deux P a r t i e s s ' engagen t à p r o c é ­de r « à l ' a m i a b l e , au s s i t ô t q u e faire se p o u r r a , à la f ixation défini­t ive des l imi t e s des G u y a n e s P o r t u g a i s e e t F r a n ç a i s e , conformé­ment au sens précis de l'article 8 e du Traité d'Utrecht ». (Voir auss i §§2201 à 2203.) §§ 854 à 859

9 e LECTURE (§§ 860 à 935). — Suite de la partie historique.

De 1815 à 1817 :

— Cons idé ra t i ons a u sujet de l ' a r t ic le 107 de l 'Acte d e V ienne §§ 860 à 867

— Négoc ia t ions à Rio de J a n e i r o et à P a r i s au suje t de la r e s t i ­t u t i o n de la Guyane e t de la ques t ion des l i m i t e s . Le m é r i d i e n p r o p o s é p a r Lord W e l l i n g t o n p o u r g a r a n t i r c o n t r e les p r é t e n t i o n s f rança i ses la Guyane B r i t a n n i q u e et la val lée du Rio Branco (§§ 922 à 924); le p a r a l l è l e de 2°24' i n d i q u e pa r H u m b o l d t (§§ 924 à 929) §§ 868 à 929

— Convention signée à Paris le 28 août 1817 entre la France et le Portugal. Le Roi de P o r t u g a l e t du Brési l « s ' engage à r e m e t t r e à S. M. Très -Chré t i enne . . . la Guyane F rança i s e jusqu'à la

Page 23: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E X I X

rivière d'Oyapock, dont l ' embouchure est si tuée en t re le 4° et le 5e degré de lati tude sep ten t r iona le , et jusqu'au 332e degré de longitude à l'Est de l'Ile de Fer, par le parallèle de 2 degrés, 24 minutes de latitude septentrionale » (art . 1 e r ) ; les deux Par t ies s 'engagent « à fixer défini t ivement les l imi tes des Guyanes Fran­çaise et Po r tuga i se , conformément au sens précis de l'Article VIII du Traité d'Utrecht, et aux stipulations de l'acte du Congrès de Vienne ». (Texte de cette Convent ion, § 930). Considérat ions de l ' au teur (§§ 932 à 936). (Voir aussi no te au § 1103). . §§ 929 à 936

10 e LECTURE (§§ 936 à 1047). — Suite de la partie historique.

De 1818 à 1830 :

— La p ré t en t ion française d 'après quelques l ivres et ar t icles publ iés p e n d a n t cette pér iode §§ 937 à 953

De 1830 à 1836 :

— L 'au teur rectifie quelques e r r e u r s r épandues a lors par Warden (1832 et 1834) et d'Avezac (1834). Le faux Japoc de d'Avezac (§§ 963 à 966). Explora t ions dans la Guyane (§§ 969 à 976). §§ 954 à 977

— Guerre civile au Pará et dans l 'Amazonie brés i l ienne, c o m ­mencée en 1835. Le Gouvernement de Louis-Phi l ippe, en violat ion des t ra i tés de 1815 et 1817, o r d o n n e l ' é tab l i ssement d 'un poste sur le ter r i to i re contesté . Notification du Gouverneur de Cayenne au Prés ident de la Province b rés i l i enne de Pará (29 août 1836). Réponse du généra l Andréa, Prés ident de Pará (18 oct. 1836). Le pos te français est établi en 1836 su r u n e île du lac d'Amapá (Mapa) §§ 978 à 1010

De 1837 à 1840 :

— L'affaire d'Amapá (Mapa). Réc lamat ions du Gouvernemen t Brésilien et tentat ives qu'i l fait sans succès à Par is p o u r obteni r le re t ra i t du poste établ i en 1836 et l ' ouver tu re d 'une négociat ion en vue du r èg l emen t définitif des l imites . In te rven t ion amica le du Gou­ve rnemen t de S. M. Br i tannique auprès du Gouvernement de Louis -Phil ippe pour lui r appe le r les s t ipu la t ions de 1815 et 1817 et l u i d e m a n d e r l 'évacuat ion du te r r i to i re en l i t ige. Le Gouvernemen t Français se décide enfin à re t i rer le poste d 'Amapá. §§ 10M à 1036

— Colonie mi l i ta i re de Pedro II , é tabl ie par le Gouvernement Brési l ien, le 29 avril 1840, sur la r ive gauche de l 'Araguary . — (Voir § 1103).

— Note du 24 avri l 1840, du Ministre de France à Rio de Jane i ro , a n n o n ç a n t la décision prise d 'évacuer le pos te d 'Amapá, et p roposan t la nomina t ion d 'une commiss ion mixte de d é m a r c a ­t ion § 1037

Page 24: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

XX S O M M A I R E

— Réponse du Ministre des Affaires é t rangères en date du 5 j u in 1840 § 1038

— Ins t ruc t i ons à la Légation du Brésil à Par i s et nomina t i on des dé légués brés i l iens à la commiss ion mix te p roposée pa r la France . Évacua t ion d 'Amapá p a r les França i s , le 10 j u i l -

let 1840 §§ 1039 à 1041

SS 1042 à 1047 Pos te français s u r l 'Oyapoc

11° LECTURE (§§ 1046 à 1101). — Suite de la partie historique.

De 1840 à 1848 :

— Dépêche du 5 ju i l l e t 1841, de M. Guizot au Ministre de France à Rio de J ane i ro , c o m m u n i q u é e au Gouvernemen t Brésil ien. Réponse du min i s t r e des Affaires é t r angè re s du Brésil (neutralisa­tion d'une partie du territoire contesté). L'idée d 'une commiss ion mix te a b a n d o n n é e . M. Guizot préfère la discussion à Pa r i s . Araujo Ribeiro chargé de négoc ie r le t r a i t é à Pa r i s . A j o u r n e m e n t s . Décla­ra t ions des deux P lén ipo ten t i a i r e s f rançais success ivement n o m ­m é s . La Révolut ion de 1848 s u r v i e n t sans que la négocia t ion ait été c o m m e n c é e §§ 1048 à 1058

— Publ ica t ions p a r u e s à cet te époque en F rance , p r é t e n d a n t , les unes que le Vincent P inson é ta i t le Carapapor i s , les au t re s que c 'é ta i t l 'Araguary ou m ê m e l 'Amazone §§ 1059 à 1066

— « Car te de la Guyane d 'après les t e r m e s du Tra i té d 'Utrecht », publ iée en 1838 p a r T e r n a u x - C o m p a n s § 1067

— Autres pub l ica t ions , et deux d i scours à la C h a m b r e des Députés §§ 1068 à 1081

— L 'au teur examine les a r g u m e n t s de M. de Montravel d a n s un Mémoire de 1845 §§ 1082 à 1088

— Un t rava i l de M. Le Ser rec de Kervilly pub l i é en 1847. P o u r lu i , l 'Amazone est le Vincent P inson . Ses a r g u m e n t s . . §§ 1089 à 1092

— Réfutat ion §§ 1093 à 1101

12e LECTURE (§§ 1102 à 1221). — Suite de la partie historique.

De 1849 à 1852 :

— Quest ion du vil lage d 'Amapá (1850). Le Gouve rneu r de la Guyane F rança i se envoie u n b â t i m e n t de g u e r r e à l ' e m b o u c h u r e de la r ivière de ce n o m . Sa c o r r e s p o n d a n c e avec le P rés iden t de la P rov ince de Pará. Représen ta t ions du Brésil à Par i s . Le Gouverne­m e n t F rança i s o r d o n n e le re t ra i t de ce nav i r e . . §§ 1102 à 1111

— Mémoire du c o m m a n d a n t Alfred de Sa in t -Quan t in sur la ques t ion des l imi tes (1850). P o u r la p r e m i è r e fois, cet te ques t ion est r ée l l emen t t ra i tée à fond . . . 1112 à 1121

Page 25: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E X X I

— Extra i t s du travail de M. de Sa in t -Quant in . Résumé de ses a r g u m e n t s §§ 1122 à 1136

— Réfutation §§ 1137 à 1221

13 e LECTURE (§§ 1222 à 1239). — Suite de la partie historique.

De 1853 à 1856 :

— Les deux gouve rnemen t s t omben t d 'accord p o u r la repr i se des négociat ions à Par i s §§ 1222 à 1227

— Mission du vicomte do Uruguay en France (1855-1856) (§ 1225 et suivants) .

— Son arr ivée à Par i s . Ministre des Affaires é t r angè re s , le comte Walewsk i ; P lén ipo ten t ia i re français, le ba ron His de Butenva l .

§§ 1225 à 1229

— Memorandum du vicomte do Uruguay , annexé à sa le t t re du 15 ju in 1855 § 1230

— Réponse p ré l imina i r e du comte Walewski , du 5 ju i l le t 1855 § 1231

— Observat ions complémen ta i r e s faites pa r le v icomte do Uru­guay § 1232

— Extra i t s des a r g u m e n t s et rép l iques du ba ron de Butenval . Il sou t ien t que le Japoc ou Vincent Pinson de l 'ar t icle 8 e du Traité d 'Utrecht est la branche Nord de VAraguary, n o m m é e aujourd 'hui Carapaporis, et ensui te le cours de VAraguary; que les terres du Cap de Nord laissées au Po r tuga l n 'é ta ient que celles qui avoi-s inent i m m é d i a t e m e n t le Cap de Nord con t inen ta l . . . . § 1233

— Ext ra i t des réponses du vicomte do Uruguay : il sou t ien t , ce que le Por tuga l avait tou jours ma in t enu , que le Vincent Pinson ou Japoc de l 'ar t icle 8° du Trai té d 'Utrecht est l 'Oyapoc. . § 1234

— Observat ions échangées au sujet de la ligne in t é r i eu re . Il est convenu qu 'on ne s 'occupera pas de la l imi te in t é r i eu re avant d'avoir ar rê té la l imi te m a r i t i m e § 1235

— Propos i t ions faites p a r le vicomte do Uruguay dans le bu t d 'ar r iver à un règ lement imméd ia t par t r a n s a c t i o n ; — ligne de pa r tage des eaux en t r e l 'Oyapoc et le Cass iporé; — ligne du Cassi-po ré . —Le Plénipotent ia i re français ma in t i en t la p ré ten t ion de son Gouvernemen t à la l igne de la « b ranche Nord de l 'Araguary », c 'est-à-dire du Carapapor is . Le Plénipotent ia i re brési l ien déclare inadmissible cette f ront ière . Ajournement § 1235

— Déclarat ion du P lén ipoten t ia i re français , le 19 février 1856: La France ne saura i t accepter d ' au t re l imi te du côté de la m e r que le « fleuve de Vincent Pinson, aujourd'hui connu sous le nom de Carapaporis ou de branche Nord de l'Araguary. ». . § 1236

— Exposit ion faite pa r le Plénipotent ia i re brési l ien d a n s la

Page 26: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

X X I I S O M M A I R E

séance du 27 ma i 1856. — Réponse du Plénipotent ia i re français. — Nouvelles proposi t ions t ransac t ionnel les faites par le P lén ipo­

tent ia i re brés i l ien ; l igne du Cunany; l igne du Calçoene (Carse-wenc). Refus et a journement § 1236

— Dernière séance, le 1er ju i l le t 1856. Propos i t ion faite pa r le P lén ipoten t ia i re français. Elle n 'est pas acceptée pa r le Pléni­po ten t ia i re du Brésil §§ 1237 à 1239

14 e LECTURE (§§ 1240 à 1530). — Suite de la partie historique.

De 1856 à 1860 :

— E n g o u e m e n t de que lques França i s pour l 'Amazone à cette époque §§ 1240 à 1253

— Les « Considérat ions géographiques sur l 'histoire du Bré ­sil », publiées en 1857 par d'Avezac, et sa po lémique avec Var-nhagen , l 'h is tor ien du Brésil § 1246

— Le livre de d'Avezac mér i t e une discussion sé r ieuse . §§ 1254 à 1258

— Affirmations ou suppos i t ions de d'Avezac. . §§ 1259 a 1281

1er Allégation de d'Avezac. — La vér i table Rivière des Amazones étai t p r imi t ivemen t la r ivière de Pará. — Réponse . . §§ 1282 à 1347

2 e . — Le vér i tab le Cap de Nord é ta i t p r imi t ivemen t le Cap Ma-goary dans l'île de Marajó; et avant de rester en propre à la pointe or ien ta le de la Guyane, ce nom a été successivement t r anspor té , de la pointe Magoary, à diverses au t res pointes en dedans de l 'Ama­zone, à la pointe de Macapá, à la pointe Pedreiru, à la pointe Jupaty, à la pointe de l'Araguary. —Réponse. . §§ 1348 à 1388

3 e . — Japoc, Yapoc, Oyapoc, est un nom génér ique appar t enan t p r imi t i vemen t à divers cours d'eau en dedans de l 'Amazone. — .Réponse §§ 1389 à 1402

4 e . — La vér i tab le Rivière de Vincent Pinson étai t p r imi t ivement la b r a n c h e occidentale de l 'Amazone. — Réponse. §§ 1403 à 1530

15" LECTURE (§§ 1531 à 1750). — Suite de la réponse à d'Avezac.

o'. — Découverte poss ible de l 'Amazone en 1488 pa r Jean Cousin. — Réponse §§ 1531 à 1539

6*. — Un passage de la « Cosmographie » de Jehan Allefonsce, datée de la Rochelle le 24 n o v e m b r e 1545, m o n t r e que ce p i lo te avai t exploré l 'Amazone avant Orellana. — Réponse . . §§ 1540 à 1548

7e. — Les Français f réquenta ient l 'Amazone en 1583, t ren te -deux ans avant que les Por tuga i s songeassent à occuper son bord or ien ta l . - Réponse §§ 1549 à 1556

Page 27: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E X X I I I

8°. — « Le nom de Brest, souveni r filial de la Bretagne, persis tai t au t emps de Jean de Laet sur u n e île de l 'Amazone, au confluent de l 'Anaui rapucú , et s 'é tendait éga lement à la r ivière m ê m e . » — Réponse §§ 1557 à 1590

9 S. — De 1605 à 1664, p lus ieurs le t t res pa tentes des rois de France ont octroyé à des França is le bord guyanais de l 'Amazone et m ê m e les deux rives du fleuve. — Réponse §§ 1591 à 1610

10°. — Le Traité de Tordesil las excluait le Por tuga l des deux r ives de l 'Amazone. — Réponse §§ 1611 à 1657

11*. — En 1614, J é r ô m e d 'Albuquerque reconnaissai t que la l imite sep ten t r iona le du Brésil était à la Baie de Maranhão, cent l ieues environ à l 'Est de l 'Amazone. — Réponse §§ 1658 à 1670

12°. — Encore en 1663,1e Père Simào de Vasconcellos reconnaissa i t pour l imi te du Brésil le bord droi t de la b r a n c h e du Pará. — Réponse §§ 1671 à 1687

13 e . — Les Por tuga is ne se sont hasa rdés sur la rive guyanaise de l 'Amazone qu 'en 1686. — Réponse §§ 1688 à 1713

Réponse générale à d'Avezac : Déjà en 1544, d 'après Orel lana, les pi lotes por tuga i s connaissa ien t la rou te de l 'Amazone. Occupa­tion des r ives et des îles de ce fleuve dès le xvn 8 siècle par les Por ­t u g a i s ; expulsion complète des Hollandais et Anglais de la r ive guyanaise de l 'Amazone en 1632; postes fortifiés des Por tuga i s sur cette rive à pa r t i r de 1639. D'autre par t , dit l ' au teur en c i tant p lus ieurs d o c u m e n t s , il est avéré que j u squ ' au Traité d 'Utrecht , et encore p lus t a rd , les França is ne connaissa ient po in t l 'Ama­zone §§ 1714 à 1744

— L 'au teur réserve, pour les examiner dans la de rn iè re part ie de cet ouvrage , quelques au t res a l légat ions de d'Avezac dans son travai l de 1857 et dans sa répl ique de 1858 à Varnhagen . §§ 1743 à 1730

T R O I S I È M E P A R T I E

16e LECTURE (§§ 1760 à 1868).

PREMIÈRES CONCLUSIONS

— Conclusions qui se dégagent de l 'h is tor ique de la ques t ion de l 'Oyapoc §§ 1760 à 1790

— Variat ions du Gouvernement Français au sujet de la l imi te établie pa r le Traité d 'Utrecht §§ 1 7 6 9 à 1775

Page 28: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

X X I V S O M M A I R E

— Le Por tuga l et le Brésil on t tou jours sou tenu que la l imi te s t ipulée à Ut recht est l 'Oyapoc, la r ivière du Cap d 'Orange. § 1776

Les défenseurs de la cause cayennaise avant 1861. §§ 1777 à 1790

ARGUMENTATION FRANÇAISE

— Argumen t s de la France r é sumés pa r l ' au teu r . §§ 1791 à 1806

Q U A T R I E M E P A R T I E

ARGUMENTATION BRESILIENNE

17e LECTURE (§§ 1869 à 2230).

— La pré ten t ion du Brésil en ve r tu de l 'art icle VIII du Traité d 'Utrecht § 1869

TITRES EN FAVEUR DU BRÉSIL

1er Titre du Brésil. — Documen t espagnol et por tuga i s de 1637 (Lettres pa t en te s de Phi l ippe IV d 'Espagne , III de Po r tuga l , en date du 14 j u i n 1637) §§ 1874 à 1901

2 e . . — Document français de 1637 (P. d'Avity, « Descript ion gén. de l ' A m é r i q u e » ) §§ 1902 et 1903

3 e . — Document espagnol de 1641 (Ch. d 'Acuña, « Nuevo descubr i ­mien to del gran rio de las Amazonas ») §§ 1904 et 1905

4 e . — D o c . français de 1044 (Fournier , «Hydrographie») 1906 à 1911

5 e . — Document po r tuga i s de 1645 (Let t res pa t en te s du 9 ju i l ­let) §§ 1912 e t 1 93

6 e — Document français en 1651 (Lettres pa tentes de Louis XIV, d o n n a n t à t ou t e la Guyane le n o m de Cap de Nord) §§ 1914 et 1915

7 e . — Document français de 1653 (Lettre de Cayenne, synonymie de Cap de Nord et Guyane) §§ 1916 e t 1917

8 e . — Doc. f rançais en 1654 (Daigremont , «Rela t ion») . §§ 1918 et 1919

9e — Document français en 1654 (Paul Boyer, « Relat ion du voyage de Brét igny ») 1920 et 1921

10 e . — Documen t f rançais en 1655 (Comte de Pagan , « Relat ion hist , et géog. de la g r a n d e riv. des Amazones . » ) . . . . §§ 1922 à 1925

Page 29: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E X X V

11e Titre du Brésil. — Document français en 1604 (Biet, « Voyage de la France Equinoxiale ») §§ 1026 et 1927

12 e. — Document français en 1666 (De La Barre , « Description de la France Equ inox ia l e» ) §§ 1928 à 1932

13e. — Doc. français en 1074 (Relation de la Guyane) §§ 1933 et 1934

14 e. — Document français en 1674 (Journal du voyage des PP. Grillet et Béchamel) §§ 1936 a 1938

15 e . — Document français de 1680 (Carte pa r G. Sanson) . . § 1939

16 e. — Document français en 1682 (Relat ion de la rivière des Ama­zones) . §§ 1940 à 1942

17 e . — Document por tuga i s en 1682 (Ordre du Roi au Supér ieur des Missions) §§ 1943 à 1944

18 e . — Document espagnol en 1684 (Rodriguez, « El Marañon y Amazonas ») §§ 1945 à 1947

19 e. — Document por tuga i s , le 24 février 1686 (Lettres royales au gouve rneu r de l 'Éta t de Maranhão) §§ 1948 et 1949

20 e . — Document por tuga is le 21 décembre 1686 (Let t res royales au Gouverneur de l'État de Maranhão) §§1950 à 1933

21 — Document por tuga i s et français en 1688 (Sommat ion faite pa r M. de Ferrol les au c o m m a n d a n t du fort por tuga i s d 'Araguary, et réponse de ce commandan t ) §§ 1954 à 1958

22°. — Doc.français en 1698 et l699(Relat ion de Froger) §§ 1960 à 1966

23e. — Document français en 1699 ( Ins t ruc t ions adressées pa r le Gouvernement França is , le 2 sep tembre , au Gouverneur de Cayenne) §§ 1967 à 1969

24°. — Document français en 1699 (Répl ique de l 'Ambassadeur Rouillé) . . . §§ 1970 à 1974

25°. — Document po r tuga i s et français en 1700 (Traité de Lisbonne du 4 mars ) . (Voir aussi les §§ 177 à 201) §§ 1975 à 1986

26°. — Doc. por tuga is en 1700 (Mémoires de Brochado) §§ 1987 à 1988

27°. — Document français et por tuga i s en 1701 (Traité du 8 j u in 1701) §§ 1989 à 1997

28°. — Document por tuga i s , angla is , ho l l anda i s , et au t r ich ien en 1703 (Trai té , de la Quadruple Alliance, s igné à Lisbonne le

6 ma i 1703) §§ 1998 à 2002

29e. _ Document français en 1703 (Carte de De l 'Isle) §§ 2003 et 2004

30°. — Document espagnol en 1707 (Carte du P. Samuel Fritz, gravée à Quito) . . §§ 2005 à 2015

Page 30: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

X X V I S O M M A I R E

31e Titre du Brésil. — Document français en 1708 (Dictionnaire Universel , géog. et his t , p a r Corneille) §§ 2016 à 2018

32 e . — Document po r tuga i s en 1711 (Mémoire de Dom Luis da Cunha du 14 décembre) §§ 2019 et 2020

33 e . — Documen t po r tuga i s en j anv ie r 1712 (Mémoire de Dom Luis da Cunha) §§ 2021 et 2022

34 e . — Document por tuga i s en m a r s 1712 (Demandes spécifiques du roi de Por tugal ) §§ 2023 à 2033

35 e . — Document por tuga is en 1712 (« Arte de Navegar », de Manoel P imente l ) §§ 2034 à 2043

36 e . — Document por tuga i s le 14 février 1713 (Dépêche des Pléni­potent ia i res por tuga i s à Utrecht ) .§§ 2044 à 2048

37 e . — Document por tuga is et français en 1713 (Trai té d 'Utrecht) . (Voir aussi sur ce t ra i té les §§ 243 à 264) §§ 2049 à 2119

38 e . — Document f rançais en 1721 (« Dict ionnaire Universel » de Trevoux) . §2120

39 e . — Monument français en 1726 (Fort Saint-Louis) §§ 2121 à 2125

40 e . — Doc. f rançais en 1726 (Lettre du P. Lombard) §§ 2126 à 2129

41 e . — Document français en 1730 (Labat, « Voyage du cheval ier Des Marchais ») § 2130

42 e . — Document français en 1732 (Milhau, « Histoire de l 'isle de Cayenne ») §§ 2132 à 2135

43 e . — Document français en 1732 (La Mart inière, « Grand dict ion­na i re géographique ») §§ 2137 à 2139

44 e . — Document français en 1743 (P. Bar rè re , « Relat ion de la France équinoxiale ») §§ 2140 et 2141

45 e . — Document f rançais en 1757 (Article « Guiane » de M. de La Condamine , dans « l 'Encyclopédie » ; et sa l e t t re au P. Bento da Fonseca §§ 2142 à 2154

46 e . — Document français en 1757 (« Histoire Générale des Voyages ») §§ 2155 et 2156

47 e . — Document français en 1771 (« Dict ionnaire » de Tré­voux) § 2157

48 e . — Document français en 1776 (Malouet, « Rappor t su r la Guiane ») §§ 2158 à 2162

49 e . — Document français en 1776 et 1777 (Ordres du min is t re de la Marine et des Colonies) §§ 2163 à 2167

Page 31: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E X X V I I

63e. — Document f rançais en 1857 (un pas sage i m p o r t a n t de « Cons idéra t ions géog raph iques » de d'Avezac). . §§ 2226 à 2230

50e Titre du Brésil. — Document français en 1780 (Rayna l , « His­to i re Ph i lo soph ique des é tab l i s sements et du c o m m e r c e des E u r o ­péens dans les deux I n d e s », texte et deux car tes de Bonne , d o n n a n t sous le « C. d 'Orange », pa r 4°15', le « R. d 'Oyapok ou de Vincent Pinçon ») §§ 2168 et 2169

5 1 e . — D o c u m e n t f rançais en 1782 (Carte de la Te r re F e r m e . . . et du P a y s des Amazones , d a n s l 'Atlas de Dezauche) . . . . § 2170

52 e . — Document f rançais en 1782 (Article « Guiane », dans l 'En­cyclopédie de P a n c k o u k e , s igné p a r Rober t , Géographe o rd ina i r e du Roi) § 2171

53 e . — Documen t f rançais en 1783 (Mentelle, « Lec tu re s géog ra ­ph iques ») §§ 2173 à 2183

54 e . — Documen t français en 1796 (Mémoire de Mentel le , p a s ­sages) §§ 2184 et 2185

5 5 e . — Documen t f rançais et po r tuga i s en 1797 (Trai té du 23 t h e r ­m i d o r an V). (Voir auss i les §§ 615 à 652). . . . §§ 2186 à 2194

56 e . — Documen t f rançais en 1797 (Lescall ier , Son l ivre s u r la Guyane, passages ) §§ 2195 à 2197

57 e . — Document f rançais le 17 d é c e m b r e 1797 (Buache , « Consi ­dé ra t ions géograph iques s u r la Guiane f rançaise »). §§ 2198 à 2200

58 e . — D o c u m e n t eu ropéen en 1815 (Article 107 de l 'Acte final |du Congrès de Vienne) §§ 2201 à 2203

59 e . — Documen t f rançais en 1824 (« Mémoires » du généra l F rey tag , a n n o t é s p a r Couvray de Beauregard ) . . §§ 2204 à 2207

60 e . — D o c u m e n t français en 1828 (Ch. Picquet , « Dic t ionna i re géo­g r a p h i q u e ») § 2 2 0 8

6 1 e . — D o c u m e n t français en 1837 (Walckenae r , « Mé­m o i r e ») . §§ 2209 à 2213

62 e . — Documen t s français en 1856 (« Protocoles de la conférence su r la dé l imi t a t ion des Guyanes f rançaise et b r é s i l i e n n e » ; déc la ra t ions du P l én ipo ten t i a i r e f rançais , le 10 n o v e m b r e 1855 et le 27 m a i s 1856) §§ 2214 à 2225

Page 32: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

XXVII I SOMMAIRE

EXAMEN DES OBJECTIONS PRÉSENTÉES PAR LA FRANCE

ET RÉPONSE A CES OBJECTIONS

18 e LECTURE. — Étymologie de Japoc (Voir aussi §§ 293 à 322 cl §§ 1389 à 1402) §§ 2231 à 2273

19e LECTURE. — Distinction, du Vincent Pinçon d'avec l'Oyapok, faite, après le traité d'Utrecht, par La Condamine, en 1745, et admise, après cette date, par quelques Portugais et Brésiliens. Réponse §§ 2274 à 2301

20° LECTURE. — Mémorandum portugais de 1699. L a question de la latitude du Vincent Pinson et de la distance à Cayenne. Ré­ponse §§ 2302 à 2342

2 1 e LECTURE. — Un passage de Berredo cité contre le Brésil. Ré­p o n s e §§ 2343 à 2384

22° LECTURE. — Intention du Traité d'Utrecht. . . §§ 2385 à 2422

23° LECTURE. — Objection de d'Avezac basée sur un témoignage de Wilson. Réponse §§ 2423 à 2437

24° LECTURE. — Anciennes cartes et anciens auteurs qui donnent la situation de la rivière de Vincent Pinson (Voir d 'abord §§ 382 à 397) §§ 2438 à 2529

25e LECTURE. — Voyage de Vincent Pinson. Réponse §§ 2530 à 2583

CONCLUSION GÉNÉRALE

26° LECTURE. — Résumé des allégations de la France et des ré­ponses du Brésil. Conclus ions §§ 2584 à 2601

Limite totale de la Guyane Française et du Brésil. Limite inté­rieure §§ 2602 à 2627

NOTE COMPLÉMENTAIRE § 2628

Page 33: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S O M M A I R E X X I X

PIÈCES JUSTIFICATIVES

I. — « Capitulacion » de Vincent Pinson, le 5 septembre 1501. § 2629

II . — Lettres royales du 14 juin 1637 faisant donation de la nou­velle capitainerie du Cap de Nord à Bento Maciel Parente. § 2630

III . — Traité de Lisbonne, du 4 mars 1700, en t re le P o r t u g a l et la F rance :

Texte p o r t u g a i s Texte f r ança i s .

§ 2631 § 2632

IV. — Traité d'Utrecht, du 11 avril 1713, en t re le P o r t u g a l et la F rance :

Texte p o r t u g a i s Texte f r ança i s .

§ 2633 § 2634

TABLE ALPHABÉTIQUE Pages 469 à 505

Page 34: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier
Page 35: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

L'OYAPOC ET

L ' A M A Z O N E QUESTION BRÉSILIENNE ET FRANÇAISE

PAR

J O A Q U I M G A E T A N O D A S I L V A

Membre honoraire de l'Institut Historique et Géographiqne du Brésil Membre de la Société de Géographie de Paris

T O M E P R E M I E R

T R O I S I È M E É D I T I O N

P A R I S

A . L A H U R E , I M P R I M E U R - É D I T E U R

9, R U E D E F L E U R U S, 9

1 8 9 9

Page 36: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

Les 606 premiers paragraphes de ce travail ont été lus par

l 'auteur devant la Société de Géographie de Paris, qui a même

daigné faire insérer dans son Bulletin les deux premières

lectures.

Page 37: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

A SUA MAGESTADE

0 S E N H O R DOM P E D R O S E G U N D O

IMPERADOR CONSTITUCIONAL

E

DEFENSOR PERPETUO

DO BRAZIL

Joaquim Caetano da Silva

Page 38: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier
Page 39: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

P R É F A C E

« Les affluents inou ï s de l ' A m a z o n e f o r m e n t en t r e

eux des d iza ines de mi l l i e r s de l i eues de r iv iè res n a v i ­

gab le s ; ils l ' un i s sen t d ' u n e p a r t à l ' O r é n o q u e , don t

l ' e m b o u c h u r e est à p r è s de t ro is cen t s l ieues Nord de

la s i e n n e ; d ' au t r e pa r t , à l 'a ide d ' un canal de que lques

l ieues s e u l e m e n t , ils p o u r r a i e n t l ' un i r à la P l a t a ,

don t l ' e m b o u c h u r e est à neuf cen t s l i eues Sud du

Pará. C'est, à m o n sens , le s y s t è m e h y d r o g r a p h i q u e

le p l u s g rand iose , le p l u s m e r v e i l l e u x , le p l u s fécond

en aven i r h u m a n i t a i r e , qu i exis te s u r n o t r e g lobe

Soit dans le B r é s i l , soi t dans les c inq r é p u b l i q u e s e t

les t ro i s colonies e u r o p é e n n e s , don t il reçoi t p l u s ou

m o i n s les eaux, le fleuve des A m a z o n e s c o m p t e p o u r

t r i b u t a i r e s , d i rec ts ou ind i r ec t s , p l u s de onze cents

r iv iè res et des mi l l i e r s de lacs , de c a n a u x n a t u r e l s et

d ' é tangs . Cet i m m e n s e r é seau , — qui couvre p l u s des

deux t ie rs de l ' A m é r i q u e d u S u d , — qui est c o m m e

la vie i n t é r i e u r e du B r é s i l , de c inq r é p u b l i q u e s e spa ­

gnoles , et d ' u n e pa r t i e des t ro is G u y a n e s , — qu i seul

ser t et p e u t se rv i r de voies de c o m m u n i c a t i o n à u n e

é t e n d u e de pays de 500 l ieues en l a t i tude su r p l u s de

Page 40: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

XXXVI P R É F A C E

6 0 0 l i eue s en l o n g i t u d e , d é b o u c h e d a n s l ' A t l a n t i q u e

a m o i n s de douze j o u r s de l ' E u r o p e , à v i n g t h e u r e s

de C a y e n n e , le l o n g d u t e r r i t o i r e c o n t e s t é e n t r e la

F r a n c e et le B r é s i l . C'est p a r ce t t e b o u c h e , fac i l e ­

m e n t acces s ib l e , q u o i q u ' o n p r é t e n d e , q u e p l u s des

d e u x t i e r s d u c o m m e r c e de l ' A m é r i q u e d u S u d doi t

p a s s e r u n j o u r . C'est p a r ce t te b o u c h e q u e la p l u p a r t

des p e u p l e s r é p a n d u s s u r ce vas te c o n t i n e n t d o i v e n t

e x c l u s i v e m e n t et l i b r e m e n t pa s se r , tôt ou t a r d , p o u r

t o u t e s l e u r s r e l a t i o n s i n t e r n a t i o n a l e s . C'est p a r ce t te

b o u c h e q u e la c iv i l i sa t ion p é n é t r e r a d a n s le c o n t i n e n t

s u d - a m é r i c a i n , q u a n d le j o u r v i e n d r a où se vé r i f i e ron t

les p a r o l e s p r o p h é t i q u e s d u p l u s i l l u s t r e des v ra i s

s a v a n t s de n o t r e é p o q u e , de M . D E HUMBOLDT : C'est là

que, tôt ou t a r d , la civilisation du globe doit se

concentrer un jour. »

M. E M I L E C A R R E Y , d a n s le Moniteur d u 14 no ­

v e m b r e 1 8 5 8 .

« P o u r o b t e n i r d u B r é s i l la s e u l e c o n c e s s i o n v ra i ­

m e n t i m p o r t a n t e , c ' es t -à -d i re la l i m i t e de l ' A m a z o n e

p o u r n o t r e G u y a n e d a n s la p a r t i e de son c o u r s q u i

e n t o u r e ce t e r r i t o i r e , avec la l i b r e n a v i g a t i o n d u r e s t e ,

il faut d o n c e n t a m e r la n é g o c i a t i o n s u r u n e a u t r e base

q u e ce l le d u t r a i t é d ' U t r e c h t ; p u i s q u ' a v e c l es i n t e r ­

p r é t a t i o n s les p l u s f avorab les , il n e p e u t y fa i re

a t t e i n d r e n o s f r o n t i è r e s . — Il y a p o u r l e s u c c è s d e la

n é g o c i a t i o n d u b i e n e t d u m a l , d a n s l ' i g n o r a n c e o ù se

t r o u v e le G o u v e r n e m e n t B r é s i l i e n des v ra i e s r e s ­

s o u r c e s e t de la t o p o g r a p h i e d u fleuve des A m a ­

z o n e s ; m a i s le b i e n l ' e m p o r t e ; ca r si e l le l u i fait

c r o i r e q u ' e n d e m a n d a n t la f ron t i è r e de l ' A m a z o n e

Page 41: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

P R É F A C E X X X V I I

n o u s vou lons le déposséde r c o m p l è t e m e n t du profit et

de la nav iga t ion de ce fleuve et s 'exagérer l ' i m p o r ­

t ance du t e r r i t o i r e G u y a n a i s qu ' i l n o u s a b a n d o n n e ­

ra i t , el le n o u s p e r m e t auss i d ' en exagére r avec p lus

d ' a s su rance l ' i nu t i l i t é , l ' i n sa lub r i t é , les m a r é c a g e s ,

au po in t de lu i p e r s u a d e r q u e n o u s n 'y t e n o n s que

pa rce qu ' i l est enc lavé dans des l ignes f ront iè res n a ­

tu re l l e s qu i , u n e fois a d m i s e s , ô t e ra i en t t o u t p r é t ex t e

de con tes t a t ion en t r e les deux p u i s s a n c e s et s e r a i en t

u n gage de la s tabi l i té de l e u r a l l iance ac tue l le . — Je

crois donc q u ' a u x yeux des B r é s i l i e n s l 'on p e u t d é ­

p lace r la p r é d o m i n a n c e de l ' i n t é r ê t des d e u x mot i f s

qu i n o u s exc i ten t à r e c h e r c h e r la f ront iè re de l ' A m a ­

z o n e ; de m a n i è r e à l e u r faire envisager c o m m e acces ­

so i re ce qui est r é e l l e m e n t capi ta l , c ' e s t -à -d i re la

nav iga t ion c o m p l è t e du fleuve. Et il m e s e m b l e voi r

dans ce t te ques t i on de b e a u x é l é m e n s p o u r a p p l i q u e r

au profit de la F r a n c e ce g r and p r i n c i p e de l ' a r t de

négoc ie r : r é u s s i r à a m o i n d r i r dans l ' op in ion de

l ' au t r e pa r t i e c o n t r a c t a n t e les avantages de la p a r t que

l 'on se fait, et à g ross i r ceux de la p a r t q u ' o n lui

la isse . »

M. L E SERREC, en 1847, devan t la Société de

Géographie de P a r i s .

« E n t r e l ' e m b o u c h u r e de l ' O y a p o c et celle de

l ' A m a z o n e , on n ' ape r ço i t q u ' u n e côte b o u r b e u s e ,

qu i s e m b l e p e u d igne d 'ê t re d i spu tée avec a r d e u r .

Mais c 'est la gangue du d i a m a n t . Ce son t les d u n e s

de sable q u i , à l ' au t r e e x t r é m i t é du B r é s i l , c achen t

au nav iga t eu r la s u p e r b e p rov ince de R i o G r a n d e du

S u l . Der r i è re ce p a u v r e rideau de pa lé tuv ie r s se d é -

Page 42: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

X X X V I I I P R É F A C E

p lo i e j u s q u ' a u R i o B r a n c o et au R i o N e g r o u n t e r ­

r i t o i r e m a g n i f i q u e , d o n t la p o s i t i o n , le l o n g de l ' A m a ­

z o n e , a é t é exa l t ée avec e n t h o u s i a s m e pa r M . D E S U -

Z A N N E T , p a r M . D E MONTRAVÉL, p a r M . L E S E R R E C , p a r

M . D E SAINT-QUANTIN, p a r M . E M I L E CARREY; d o n t la

r i c h e s s e a é té p r o c l a m é e p a r le p è r e ACUNA, p a r le B A ­

R O N W A L C K E N A E R , p a r M . R E Y N A U D , p a r M . LACROSSE,

p a r M . D E SAINT-QUANTIN ; e t d o n t la sur face e s t é v a l u é e

p a r ce s a v a n t officier d u g é n i e , au cinquième de celle

de la France, c ' e s t - à - d i r e à u n e é t e n d u e p l u s vas te

q u e la p r o v i n c e de R i o G r a n d e d o S u l , p l u s vas te q u e

le r o y a u m e de P o r t u g a l , p l u s vas te q u e les d e u x

r o y a u m e s de H o l l a n d e et B e l g i q u e e n s e m b l e . Or, la

F r a n c e n e p r é t e n d p a s s e u l e m e n t la g a n g u e . El le v e u t

aus s i le d i a m a n t . » 1870, 1871 .

« Dans les vas t e s s o l i t u d e s qu i a v o i s i n e n t l ' A m a ­

z o n e , les é t a b l i s s e m e n t s b r é s i l i e n s de sa r ive g a u c h e

s e r a i e n t à la m e r c i de C a y e n n e , s ' i ls n e se t r o u v a i e n t

p r o t é g é s p a r l ' O y a p o c e t p a r la c h a î n e T u m u c u -

m a q u e . » 2385 à 2 4 2 1 , 2589 , 2616 .

Page 43: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

L ' O Y A P O C P R E M I È R E L E C T U R E

LE 19 FÉVRIER 1838.

I N T R O D U C T I O N

MESSIEURS,

1. Me proposant d'approfondir une question sérieuse, qui occupe nos deux pays depuis 180 ans, je me vois avec bonheur au sein de la Société de Géographie de P a r i s , et je vous rends grâce de l 'avantage que vous m'avez accordé de parler devant vous. Rompus aux travaux les plus sévères, vous savez concentrer toute votre attention, sans avoir besoin de l'attrait de la forme; et doués de cette hauteur de raison qui plane au-dessus des intérêts les plus chers , quelque part que vous aperceviez la vérité, vous lui tendrez noblement les bras.

2. Ma faiblesse est encore soutenue, Messieurs, par des circonstances personnelles, qui m'ont permis d'écar­ter les préventions les plus séduisantes et de n 'envisager qu 'en elle-même cette question délicate.

3. Élevé en F r a n c e pendant onze ans sous des maîtres que je vénère ; honoré d'un diplôme de docteur par l ' U n i v e r s i t é de F r a n c e ; lié en F r a n c e , depuis trente et u n ans, à des amis que j ' es t ime de plus en p lus ; marié en F r a n c e à une digne enfant de la F r a n c e , qui

1

Page 44: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 ) 1re LECTURE §§ 4-8

fait depuis plus de vingt ans le charme de ma vie : j e suis trop habitué à respecter la F r a n c e , trop habi tué à la ché­rir, pour me rendre coupable envers elle de la moindre iniqui té .

4. Me félicitant chaque jour des bienfaits que je dois à cette g rande nat ion, il m'était donc impossible de p rendre pour point de dépar t r ien qui lui fût hos t i le ; et si je t iens à éclaircir la quest ion de l ' O y a p o c , c'est qu'el le ne m'oppresse d ' aucune idée qui v ienne contr is ter mon âme.

5. Je suis assez heureux, Messieurs, pour vous appor­ter à la fois, et la démonstra t ion du bon droit du B r é s i l , et l 'explication de l ' insis tance croissante de la F r a n c e à lui contester ce bon droit. Je me complairai à met t re hors de doute que , si la F r a n c e élève de plus en plus des pré­tent ions contraires au B r é s i l , c'est qu'el le a pour elle les apparences les p lus spécieuses .

6. Voilà, Messieurs, le caractère distinctif du travail que j 'a i l ' honneur de vous soumet t re .

7. Il sera divisé en quatre par t ies . Je rappellerai d 'abord, en quelques mots , ce que c'est que l ' O y a p o c Je déroulerai ensui te l 'histoire cur ieuse , non encore faite, de la ques t ion renfermée sous ce n o m ; car elle éclaire s ingul iè rement cette quest ion t énébreuse . Puis je m ' a r r ê ­terai à faire ressort i r , dans toute leur puissance, les motifs que la F r a n c e al lègue en sa faveur. Puis enfin, j e démontrera i que ces motifs, quelque formidables qu ' i ls paraissent , pe rden t toute leur ver tu devant des considéra­t ions qui les expl iquent , et qui établissent ent re l 'appa­rence et la réali té u n e ha rmonie jusqu' ici méconnue .

8. Si vous daignez m e suivre avec l 'a t tention que le sujet réclame de nous t o u s ; si, indulgents pour les fautes contre le beau, vous réservez toute votre r igueur pour l 'appréciat ion du vrai : j ' o se espérer , Messieurs, que vous n e repousserez pas le consciencieux exposé dont vous fait h o m m a g e u n ami.

Page 45: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 9 - 1 2 l r e LECTURE

P R E M I È R E P A R T I E

Qu'est-ce que l'Oyapoc?

9 . Il vous est parfaitement connu, Messieurs, que l ' O y a p o c , malgré la grande distance qui sépare les deux rivières, n 'est en réalité que la limite septentrionale du bassin de l ' A m a z o n e .

1 0 . Vous avez accueilli dans votre précieux Bulletin un beau mémoire où ce fait est mis dans tout son jour. En montrant que la rive gauche de l ' O y a p o c est formée d'élévations granit iques qui s 'avancent jusqu 'à la mer, tandis qu 'entre 'ce fleuve et celui des A m a z o n e s s 'étend une bande de terrains alluviaux de six à sept lieues de large, M. REYNAUD a prouvé de la manière la plus incon­testable que le delta primitif de l ' A m a z o n e allait jusqu 'au cap d ' O r a n g e .

1 1 . Cet aspect amazonien des terres comprises entre l ' A m a z o n e et l ' O y a p o c est tellement frappant qu'il n 'a pas échappé à JEAN D E LAET, il y a plus de deux siècles. Ce judicieux auteur, décrivant les régions et provinces qu'il donne à l ' A m a z o n e , leur assigne formellement pour terme septentrional le cap d ' O r a n g e .

1 2 . L'illustre H o l l a n d a i s ajoute un détail, qui, sans qu'il en eût l ' intention, confirme avec une grande force la

( 3 )

Page 46: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 4 ) 1RE L E C T U R E § 1 3

maniè re dont il envisage ces te r ra ins d 'alluvion mar ine . Il nous révèle que ses compatr iotes donnaient souvent au cap d ' O r a n g e le nom de Cap de Nord. Bien longtemps p lus tard, en 1 7 0 8 , ce fait cur ieux était répété par le Français CORNEILLE. Et, ce qui plus est, en 1 7 0 0 , le Français MARTINEAU D U P L E S S I S , sans faire aucune allusion à l 'usage hol landais , donnai t absolument pour synonymes Cap du Nord et Cap d'Orange.

1 3 . Comment u n pareil usage a-t-il pu s ' in t roduire? — C'est qu ' en t ra i tan t de l ' A m é r i q u e , on a toujours en t endu par C a p d e N o r d la borne septentr ionale du fleuve des A m a z o n e s , pris dans sa p lus grande é t endue . Si l 'on s 'en t ient à u n e vue superficielle, comme on le fait généra lement , cette borne , s i tuée d 'ordinaire sur le con­t inen t , par la la t i tude de 1 ° 4 2 ' nord, ne peut pas s 'é tendre au delà de la poin te nord de l'île de M a r a c á Mais, quand on pénè t re dans le fond des choses , comme de LAET et M. REYNAUD, on acquier t la conviction que la véri table bo rne septentr ionale de l ' A m a z o n e , le véri table Cap d e N o r d , devrait être le cap d ' O r a n g e , le cap de l ' O y a p o c .

Page 47: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 14-16 Ì " L E C T U R E ( 5 )

D E U X I È M E P A R T I E

Histoire de la question de l'Oyapoc.

14. La diversité de nature des deux rives de l ' O y a p o c a exercé sur les hommes un effet nécessaire. Les terres l imoneuses qui se cont inuent depuis l ' A m a z o n e jusqu 'à ce fleuve, demeurèrent délaissées pendant fort longtemps, et l 'on rechercha toujours le sol ferme et élevé de la rive gauche. Dès l 'époque la plus reculée, les indigènes s'y pressaient en foule ; ils y avaient un grand village à l 'em­bouchure de la r ivière. Et les Européens, exploitant cette circonstance clans l ' intérêt de leur commerce, se portaient avec tant de prédilection sur l ' O y a p o c , que dans l 'année 1613, un Anglais qui connaissait bien la G u y a n e par lui-même, imprimait que cette rivière « était le seul rendez-vous pour les navires qui fréquentaient cette côte. »

15. Avant qu'éclatassent les prétentions opposées des F r a n ç a i s et des P o r t u g a i s , la rive gauche de l ' O y a p o c avait même reçu à plusieurs reprises des colonies euro­péennes ; et d'abord de l ' A n g l e t e r r e .

16. Du 22 mai 1604 au 31 mai 1606, pendant deux ans et neuf jours , la rive gauche de l ' O y a p o c fut occupée par

une colonie anglaise, qui y avait été menée par CHARLES

LEIGH

Page 48: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 6 ) 1re L E C T U R E § § 1 7 - 2 4

1 7 . Une seconde colonie anglaise, sous les ordres de ROBERT HARCOURT, occupa également la rive gauche de l ' O y a p o c , pendant trois ans et trois mois et demi, du 1 7 mai 1 6 0 8 à la fin d'août 1 6 1 1 .

1 8 . Aux A n g l a i s succédèrent leurs rivaux d'alors. 1 9 . A la fin du mois de mai 1 6 2 5 , quarante-six H o l ­

l a n d a i s , fuyant devant les P o r t u g a i s , avaient abandonné la région amazonienne sous la conduite de P I E T E R D E

B R U Y N E , et ils étaient allés se mettre à l'abri sur la rive gauche de l ' O y a p o c .

2 0 . Le 5 mars 1 6 2 7 , le contre-amiral LUCIFER mouille dans l ' O y a p o c ; il bâtit un fort sur la rive gauche du fleuve, et y laisse une colonie hollandaise ayant pour gouverneur JAN V A N RYEN.

2 1 . L'existence de ces quatre colonies ne resta jamais ignorée. La presse la divulgua aussitôt par de nombreuses publications, qui firent connaître partout le prix que les A n g l a i s et les H o l l a n d a i s attachaient à la G u y a n e , et en particulier à l ' O y a p o c .

2 2 . Pour les F r a n ç a i s , ils ne se décidèrent à coloni­ser la G u y a n e qu'à défaut de mieux ; et ils ne commen­cèrent à s'établir sur l ' O y a p o c , sur ce rempart de l ' A m a ­z o n e , qu 'en 1 6 6 4 .

2 3 . A peine COLOMB venait- i l d 'enrichir l ' E s p a g n e de ce nouveau monde que la F r a n c e avait refusé; à peine GAMA et CABRAL avaient-ils procuré au P o r t u g a l le splen-dide agrandissement dont il s'était rendu si digne : déjà les mar ins français faisaient flotter le pavillon de F r a n c e devant les lointaines découvertes des P o r t u g a i s et des E s p a g n o l s . L ' A f r i q u e , l ' A s i e , l ' A m é r i q u e , tout fut assailli par eux ; mais spécialement l ' A m é r i q u e , et tout spécialement le B r é s i l .

2 4 . Dès les premières années de la prise de possession par les P o r t u g a i s , les F r a n ç a i s avaient commencé sur le beau pays do CABRAL cette longue suite d 'entreprises

Page 49: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 2 5 - 3 1 1re L E C T U R E ( 7 )

qu 'un B r é s i l i e n a eu la noblesse d'âme de faire valoir le premier, — notre illustre confrère M. D E VARNHAGEN.

2 5 . Les hardis navigateurs ne s'étaient pas bornés à trafiquer avec les naturels du pays ; ils avaient formé le projet de s'emparer du B r é s i l , et ils le disputèrent aux P o r t u g a i s pas à pas.

2 6 . Indépendamment de ces continuels essais de fac­toreries, où ils n 'étaient forts que par les I n d i e n s ; indé pendamment de ce château éphémère élevé en 1 5 3 2 sur les bords du B e b e r i b e : ils avaient, à deux reprises , tenté à main armée une colonisation en grand.

2 7 . Au milieu du xvi e siècle, sous VILLEGAIGNON, les F r a n ç a i s avaient occupé pendant quatre ans et quatre mois la magnifique baie de Rio de J a n e i r o ; et du haut de la petite île où ils s'étaient fortifiés, ils avaient prétendu prolonger leur domination jusqu 'à la rive méridionale de la P l a t a , imposant déjà au pays intermédiaire le nom de France Antarctique. Mais il leur avait fallu abandonner le fort G o l i g n y à MEN D E SA.

2 8 . Au commencement du xviie siècle, S O U S LA RAVAR-

D I È R E , ils avaient occupé pendant trois ans et trois mois la baie de M a r a g n a n ; et, encore cette fois fortifiés dans une île, ils s'étaient flattés de tout s'assujétir jusqu 'au bord septentrional de l ' A m a z o n e , faisant déjà sonner le nom de France É q u i n o x i a l e . Mais il leur avait fallu remettre le fort S a i n t - L o u i s à ALBUQUERQUE et à MOURA.

2 9 . Partout, et toujours, pendant plus d 'un siècle, ils avaient dû céder la place aux P o r t u g a i s , et quelquefois aux I n d i e n s eux-mêmes.

3 0 . L'échec essuyé au M a r a g n a n , où, pleins de confiance en leur bravoure et en leur nombre, ils s 'étaient crus assurés à jamais, les découragea enfin; et ils dirent adieu à ces plages enchanteresses d 'entre l ' A m a z o n e et la P l a t a .

3 1 . Pendant onze ans, ils ne se hasardèrent plus sur

Page 50: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 8 ) 1ere L E C T U R E § § 3 2 - 3 6

aucun point de l ' A m é r i q u e M é r i d i o n a l e . Ils y revin­ren t toutefois après cette longue disparition; mais, pour ne plus s'exposer à de cruels mécomptes , ils allèrent ten­ter une meil leure fortune dans d'autres parages.

3 2 . Ils gagnèrent à leur tour la G u y a n e . 3 3 . Ce n'est pas qu'ils n 'eussent déjà eux aussi jeté

surs regards de ce côté. 3 4 . A l 'époque du discrédit du C a n a d a , ce même LA

RAVARDIÈRE du M a r a g n a n , après avoir fait, en 1 6 0 4 , un voyage à la G u y a n e , avait ob tenu , au mois de juillet 1 6 0 5 , des lettres patentes l 'établissant « l ieutenant général du Roi ès contrées de l ' A m é r i q u e , depuis la rivière des A m a z o n e s jusques à l ' I s l e d e l a T r i n i t é . » Mais tout de suite, chargé d'aller vérifier sur les lieux les récits enthou­siastes que DES VAUX faisait du M a r a g n a n , LA RAVARDIÈRE

apprit à apprécier la supériori té de ce pays ; il se désista de sa concession de la G u y a n e , et il sollicita d 'autres lettres patentes , pour aller fonder une colonie au sud de la ligne équinoxiale. Elles lui furent accordées le 1E R octobre 1 6 1 0 , à la condition expresse de n'occuper que cinquante lieues de chaque côté du premier fort qu'il bâtirait. Ce fut alors que, outrepassant ses pouvoirs, il entrepri t le grand essai manqué d 'une F r a n c e É q u i n o x i a l e .

3 5 . Remis enfin de son étourdissement , LA RAVAR­

D I È R E songea de nouveau à cette G u y a n e qu'il avait répudiée ; et le 2 7 novembre 1 6 2 4 , il fut fait une seconde fois « l ieutenant général du Roi ès pays de l ' A m é r i q u e , depuis la rivière des A m a z o n e s jusques à l ' I s l e d e la T r i n i t é . »

3 6 . Mais que fit alors le chevalier DANIEL D E L A

TOUSCHE, Seigneur D E LA RAVARDIÈRE? Se décida-t-il à se fixer sur ces rives de l ' A m a z o n e , qui, à deux reprises, lui avaient été formellement départies par son roi, — que, de son propre mouvement , il s'était une fois risqué à envahir , — et où CHRISTOPHE COLOMB avait cru devoir

Page 51: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 3 7 - 4 1 1re L E C T U R E ( 9 )

placer le paradis terrestre? Tant s'en faut. Il évita le bassin de l ' A m a z o n e : il évita jusqu'au voisinage de cette région; et il alla se confiner sur les bords obscurs du S i n a m a r i . Ce fut là que débarquèrent , on l 'année 1 6 2 6 , et au nombre de vingt-six, les premiers colons français de la G u y a n e , à la distance de plus de cinquante lieues de l ' O y a p o c , à la distance de plus de cent lieues de l ' A m a z o n e , de cet A m a z o n e tant convoité.

3 7 . C'est que les braves du M a r a g n a n interdisaient déjà l ' A m a z o n e .

3 8 . En effet, deux mois ne s'étaient pas écoulés depuis que LA RAVARDIÈRE avait remis à ALBUQUERQUE

et à MOURA le fort S a i n t - L o u i s , et déjà FRANCISCO CAL-

D E I R A D E CASTELLO BRANCO, à la tête de 1 5 0 P o r t u g a i s , était expédié du M a r a g n a n , le 2 5 décembre 1 6 1 5 , pour aller occuper l ' A m a z o n e . Il s'arrêta bientôt sur le bord continental du bras oriental du fleuve; et il s'y fortifia, en jetant les fondements de la ville actuelle du Pará,— assez près de ses compagnons d 'armes, pour ne pas se priver de leur appui, car en outre des I n d i e n s , dont il lui fallait se garder, il venait d 'apprendre que des étrangers l 'avaient devancé depuis longtemps.

3 9 . C'étaient les H o l l a n d a i s , — ce peuple essentiel­lement navigateur , qui a pour formules de salutation : Comment naviguez-vous? — Naviguez bien.

4 0 . Depuis quelques années , ils avaient pris pied dans l ' A m a z o n e , et ils y avaient deux forts, à l'abri desquels ils cultivaient à leur aise de riches plantations de tabac. Seu­lement , ils se croyaient sur le tronc de l ' A m a z o n e et du côté de la G u y a n e , tandis que c'était en réalité la rive occidentale du X i n g u , affluent méridional du grand fleuve. C'est là qu'ils occupaient le fort N a s s a u et le fort O r a n g e .

4 1 . Puis, en 1 6 1 6 , précisément à l 'époque où CALDEIRA

se montrait sur l ' A m a z o n e pour en prendre possession, les H o l l a n d a i s construisaient encore un troisième fort, à

Page 52: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 0 ) 1re L E C T U R E §§ 42-47

G u r u p â , plus près de ré tab l i s sement portugais . Leur nombre était alors de 250 à 300.

42. CALDEIRA ne manqua pas de leur faire sentir immé­diatement ses in tent ions . C'est ainsi que PEDRO TEIXEIRA

leur détruisi t u n bâ t iment de guerre mouillé devant l 'Ama­z o n e , et que l 'artillerie hollandaise alla garnir le fort du Pará.

43. Mais aussitôt, à l ' instigation des H o l l a n d a i s sans doute, les indigènes absorbèrent toute l 'at tention des Por ­t u g a l s, et les empêchèrent d'aller chercher leurs nombreux voisins d ' E u r o p e dans les enceintes qui les protégeaient .

44. Aux H o l l a n d a i s s 'ajoutèrent les A n g l a i s : en ju in 1620. au nombre de 120; en avril 1628, au nombre de 200; en octobre 1629, au nombre de 100.

45. Avec leur tact exquis pour se choisir des posit ions, les A n g l a i s s 'arrêtèrent au bras occidental de l ' A m a z o n e , qui, par sa direction, est la bonne route pour pénét rer dans le t ronc du fleuve, et qui, tout en offrant beaucoup plus de largeur que quelques portions trop rétrécies du bras oriental, est cependant assez étroit pour être parfai tement défendu. Ils s'y fortifièrent, et sur le bord formé par des îles, et sur le cont inent de la G u y a n e .

46. Cependant , les P o r t u g a i s du Pará, grâce à PEDRO

TEIXEIRA et à BENTO MACIEL PARENTE, avaient réussi à inspirer aux indigènes ou l 'amitié ou la ter reur . Ils purent alors tourner leurs armes contre les int rus ; et de victoire en victoire, ils reculèrent de la manière la plus glorieuse les bornes du B r é s i l .

47. Au mois de juillet 1623, BENTO MACIEL PARENTE

chasse les H o l l a n d a i s de la position de G u r u p â , et il y fonde, le garnissant de cinquante h o m m e s , un fort qui dure encore. Il poursui t les fugitifs jusque dans le bras guyanais de l ' A m a z o n e , où ils avaient été se réfugier chez les A n g l a i s : à l 'aspect des P o r t u g a i s , tout est aban­donné .

Page 53: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 4 8 - 5 5 1re L E C T U R E ( 1 1 )

4 8 . Au mois de mai 1 6 2 5 , PEDRO TEIXEIRA enlève aux H o l l a n d a i s les deux forts du X i n g û . Ils se réfugient encore chez les A n g l a i s , dans le bras guyanais de l ' A m a z o n e . Mais le P o r t u g a i s y porte la mort aux uns et aux autres : trois forts sont p r i s ; le chef hollandais, le chef anglais restent parmi les tués ; quelques A n g l a i s , un grand nombre de H o l l a n d a i s , sont menés au Pará; d'autres s'enfuient épouvantés au delà de l 'Oyapoc .

4 9 . Les H o l l a n d a i s disparaissent. C'est le tour des A n g l a i s .

5 0 . Le 2 4 octobre 1 6 2 9 , ce même vaillant TEIXEIRA

leur enlève le fort de T a u r e g e , bâti sur le continent de la G u y a n e , à l 'embouchure de la petite rivière qui lui donnait son nom.

5 1 . Le 1E R mars 1 6 3 1 , JACOME RAIMUNDO D E NORONHA

leur emporte le fort de P h i l i p p e , construit également sur le continent de la Guyane un peu au nord du premier.

5 2 . Le 9 juillet 1 6 3 2 , FELICIANO COELHO D E CARVALHO

arrache à ROGER FREY leur dernier re t ranchement , le fort de C u m a û , également situé sur le continent de la G u y a n e , à la pointe de Macapá .

5 3 . Désormais les deux rives de l ' A m a z o n e demeu­rent aux habitants du Pará; et j e suis heureux de pro­clamer que l 'un des braves les plus méri tants , dans cette héroïque légion qui a assuré au B r é s i l la possession du grand fleuve, ce fut constamment u n B r é s i l i e n , PEDRO D A

COSTA FAVELLA, né à P e r n a m b u c o .

5 4 . Mais, trop peu nombreux encore pour se partager sans s'affaiblir, les vainqueurs se contentèrent de rester les seuls maîtres partout. Ils rasèrent les deux forts du X i n g ú et tous ceux du bras occidental de l ' A m a z o n e ; et ils se postèrent à G u r u p á , surveillant de là ces terres de la G u y a n e où ils venaient d'exercer tant d'actes de domi­nation.

5 5 . Débarrassés des H o l l a n d a i s et des A n g l a i s qui

Page 54: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 2 ) 1RE L E C T U R E § § 5 6 - 6 0

s 'éloignèrent vers l ' O r é n o q u e , les B r é s i l i e n s n ' eu ren t plus à se préoccuper que des F r a n ç a i s , redevenus ainsi leurs voisins les plus proches.

5 6 . Au lieu de rechercher l ' A m a z o n e , les F r a n ç a i s s'en étaient d 'abord éloignés davantage. Une centaine de nouveaux colons, débarqués en 1 6 3 0 et en 1 6 3 3 , avaient été se fixer six l ieues plus loin que le S i n a m a r i , — sur les bords du C o n a m a n a .

5 7 . Mais la charge de « grand maître chef et sur in ten­dant général de la navigation et commerce de F r a n c e » venait d 'être créée pour le C A R D I N A L D E R I C H E L I E U ; et le grand ministre , voulant tirer parti de la G u y a n e d 'une manière pe rmanen te , forma une compagnie qui devait exploiter ce pays dans les limites naturel les du M a r o n i à l ' O y a p o c . Elle fut établie le 2 7 juin 1 6 3 3 , ayant à sa tête les sieurs ROSÉE et ROBIN.

5 8 . Dans ce document la G u y a n e fut désignée sous le nom de Cap de Nord.

5 9 . Ce n'était pas une méprise . — Tout comme on avait donné quelquefois le nom de Cap Vert au groupe d'îles si tuées devant ce cap: tout comme le nom de Cap Saint-Augustin avait quelquefois indiqué le B r é s i l tout entier : de même, on étendit pendant longtemps le nom de Cap de Nord au tout dont il n 'est que la partie avancée, — à la totalité de la G u y a n e . Et cet usage n'était pas exclusif aux E s p a g n o l s et aux P o r t u g a i s ; il était commun chez les F r a n ç a i s eux-mêmes . En voici la preuve :

6 0 . On sait que dans les malheureuses tenta t ives de colonisation de 1 6 4 3 et 1 6 5 2 , ni BRÉTIGNY ni les compa­gnons de ROYVILLE ne touchèrent au sud de l'île de C a y e n n e , si éloignée du Cap d e N o r d . Et cependant les historiens de ces deux expéditions ne donnent au pays alors visité que le nom de Cap d e N o r d . Ouvrons BOYER, D A I -

G R E M O N T , B I E T , la let tre anonyme de C a y e n n e , et nous y trouverons de nombreux témoignages de cette véri té .

Page 55: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 61-67 1re L E C T U R E ( 13 )

61. Mais il suffit du passage suivant d 'une Relation de la Guiane imprimée à Paris en 1674. « La G u i a n e est un grand païs dans la terre ferme de l ' A m e r i q u e , qui s 'étend en latitude depuis la ligne E q u i n o c t i a l e , jusqu'au dixième degré du costé du P o l e A r c t i q u e , et en longitude depuis la R i v i e r e d e s A m a z o n e s jusques à celle d ' O r e n o c q u e . . . Nos navigateurs f r a n ç o i s ont accoustumé de donner à la G u i a n e le nom de Cap de N o r t , à cause qu'il est le plus remarquable de toute cette coste. »

62. Malgré le nom de Cap d e N o r d , il est donc bien certain, Messieurs, que la rivière la plus méridionale de la concession française de 1633 était l ' O y a p o c , la rivière du cap d ' O r a n g e .

63. Le bassin de l ' A m a z o n e était respecté : le B r é s i l n'avait qu'à se louer de la F r a n c e . Aussi ne put-il pas s'alarmer de voir les F r a n ç a i s passer enfin au Sud du S i n a m a r i , et s'établir à C a y e n n e en 1634.

64. Mais en 1635, la F r a n c e déclara à l ' E s p a g n e (de qui relevait le Brés i l ) cette guerre qui ne devait finir que par le traité des P y r é n é e s .

65. La cour de M a d r i d craignit alors pour l ' A m a z o n e . En temps de paix, à peine à la tête du ministère des colo­nies , RICHELIEU avait débuté par un acte d'hostilité contre l ' E s p a g n e , en s 'empressant de créer, en 1626, la Compa­gnie des I l e s de l ' A m é r i q u e . C'était en pleine paix que RICHELIEU avait empiété sur les domaines espagnols du continent américain, en créant en 1633 la compagnie du Cap d e N o r d . La guerre ouverte, que n'avait-on pas à redouter de ce génie entreprenant !

66. Il fallait de grandes mesures ; elles furent prises. 67. Pour sauvegarder la portion de la G u y a n e con­

tiguë à l ' A m a z o n e , à ce facile chemin des trésors du P é r o u , le roi d ' E s p a g n e et de P o r t u g a l incorpora déci­dément au B r é s i l cette portion de ses domaines, sûr qu'il était du zèle que déploieraient à sa défense, en cas de

Page 56: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 4 ) 1re L E C T U R E § § 6 8 - 7 2

besoin, les défenseurs éprouvés de l ' A m a z o n e , les B r é ­s i l i e n s d u Pará.

6 8 . A la compagnie française du Gap d e N o r d , c'est-à-dire de la G u y a n e , P H I L I P P E IV opposa u n e capitainerie brés i l ienne du Gap d e N o r d , c'est-à-dire de la G u y a n e également . Et il la concéda, par donation perpétuel le , au plus ancien vétéran de l ' A m a z o n e , — à celui qui avait fondé Gurupá sur les raines hollandaises, et qui, le premier , était allé braver sur le bras guyanais du grand fleuve les H o l l a n d a i s et les A n g l a i s ensemble : — à BENTO

MACIEL PARENTE.

6 9 . La nouvel le capitainerie, créée le 1 4 ju in 1 6 3 7 , renfermait la partie de la G u y a n e immédia tement at te­nante à celle que la F r a n c e s 'appropriait ; elle s'étendait depuis la rivière de P a r u , sur le bord septentr ional de l ' A m a z o n e , jusqu 'à l ' O y a p o c , sous le nom de R i v i è r e d e V i n c e n t P i n ç o n , alors généra lement employé par les E s p a g n o l s et par les P o r t u g a i s .

7 0 . Résultat d 'une exacte connaissance du pays , elle occupait toutes les te r res basses de la région guyanaise de l ' A m a z o n e ; car c'est p réc isément à la rive droite du P a r u que la chaîne de ce nom établit la barr ière ent re les terres basses et les te r res hautes . Et (chose remar­quable!) l ' embouchure du P a r u se trouve à peu près dans la m ê m e longi tude que celle de l ' O y a p o c . La géologie et l 'astronomie s 'étaient donné les mains pour t racer des limites parfai tement nature l les .

7 1 . Pour laisser au nouveau donataire toute sa liberté d'action, P H I L I P P E IV le mit à la tête du gouvernement dont devait dépendre sa capitainerie, — celui du M a r a g n a n .

7 2 . Installé dans le gouvernement général le 2 7 j a n ­vier 1 6 3 8 , MACIEL PARENTE fit élever immédia tement , à l 'extrémité amazonienne de sa concession, là où est main­tenant le village d ' A l m e i r i m , u n fort qu'il nomma du

Page 57: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

7 3 - 7 6 1re L E C T U R E ( 1 5 )

Desterro, et que le père d'ACUNA, au mois d'octobre

1 6 3 9 , trouva garni de 3 0 soldats et de quelques canons. 7 3 . Ayant ainsi pourvu à la défense de l 'embouchure

de l ' A m a z o n e , PHILIPPE IV fit plus encore. 7 4 . A cette époque, et jusqu 'à ce que L A GONDAMINE

eût propagé la certitude de la communication de l ' A m a ­z o n e avec l ' O r é n o q u e , on donnait à la G u y a n e pour borne occidentale rien moins que le P é r o u . Il convenait donc d 'étendre jusque-là le patronage brésilien de la rive guyanaise de l ' A m a z o n e .

7 5 . PHILIPPE IV fit donner ses ordres dans ce sens au gouverneur du P a r á , qui était alors ce même NORONHA,

que nous avons vu se distinguant aux dépens des A n g l a i s ; et celui-ci, saisissant une occasion favorable, confia cette grande entreprise à PEDRO T E I X E I R A , cet autre vétéran de l ' A m a z o n e , qui avait donné le coup de grâce aux H o l l a n d a i s et entamé les A n g l a i s .

7 6 . Avec 4 5 pirogues portant 1 0 0 0 I n d i e n s et 7 0 P o r t u g a i s , parmi lesquels on remarquait le P e r -n a m b u c a i n FAVELLA et un autre B r é s i l i e n , le colonel BENTO BODRIGUES D'OLIVEIRA, qui rendit en cette occasion les services les plus importants, — TEIXEIRA remonta l ' A m a z o n e jusqu 'au N a p o , affluent très reculé du bord septentrional du grand fleuve. Pénétrant dans le N a p o même, il fît halte sur sa rive orientale, à cent lieues de l ' embouchure ; il y posta le capitaine FAVELLA avec 4 0 P o r t u g a i s et plus de 3 0 0 I n d i e n s ; et il se rendit à Q u i t o , où l'avait précédé le commandant de son avant-garde, le colonel OLIVEIRA. Après s'être concerté avec les autorités du P é r o u , il rejoignit FAVELLA, qui, continuel­lement en lutte avec les indigènes de la localité, et con­stamment victorieux, avait a t tendu son général de pied ferme pendant onze mois. Et là, le 1 6 août 1 6 3 9 , — à la distance de plus de 2 0 degrés de longitude de l ' O y a p o c , — par ordre du gouverneur de l'État du Maragnan, et

Page 58: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 6 ) 1RE L E C T U R E § § 7 7 - 8 4

d'après les instructions que ledit gouverneur avait reçues de Sa Majesté, PEDRO TEIXEIRA prit solennel lement posses­sion du terrain pour la couronne de Portugal, au nom du Roi P H I L I P P E IV.

7 7 . Le roi d ' E s p a g n e et de P o r t u g a l , qui n'avait nu l l emen t à s ' inquiéter de la démarcat ion de T o r d e s i l -l a s , adjugea donc au B r é s i l toute la partie méridionale de la G u y a n e , depuis la rive droite de l ' O y a p o c jusqu 'à la rive gauche du N a p o .

7 8 . Bientôt, dans la mémorable journée du 1er dé­cembre 1 6 4 0 , le P o r t u g a l secoua le joug de l ' E s p a g n e , et le 1 3 ju in 1 6 4 1 , JEAN D E BRAGANCE était proclamé roi dans la ville du Pará.

7 9 . Les possessions portugaises de l ' A s i e , théâtre glorieux des ALBUQUERQUE et des CASTRO, avaient été douloureusement morcelées pendan t la domination espa­gnole ; mais le B r é s i l n 'avait fait que gagner à la réunion des deux couronnes . Son territoire avait reçu vers l 'ouest u n prodigieux accroissement , grâce aux braves habitants du P a r á , et grâce à leurs dignes émules , les braves hab i ­tants de S a i n t - P a u l .

8 0 . Ce magnifique héri tage ne fut pas négligé par le roi légit ime.

8 1 . Le 9 jui l let 1 6 4 5 , JEAN IV confirmait dans la per ­sonne du fils aîné de BENTO MACIEL PARENTE, du même nom que feu son père , la capitainerie brési l ienne de la G u y a n e .

8 2 . Dès avant 1 6 4 5 , le Rio N e g r o était fréquenté par les P o r t u g a i s du Pará.

8 3 . En 1 6 5 4 , les P o r t u g a i s du Pará remonta ient le J a r y , et domptaient les I n d i e n s de cette r ivière.

8 4 . Vers 1 6 6 0 , l ' i llustre brésil ien FAVELLA, dont j ' a i eu le plaisir de prononcer plus d 'une fois le nom, avait élevé une fortification sur les bords de l ' A r a g u a r i ; et à l 'abri de cette fortification, les religieux portugais établis

Page 59: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 8 5 - 9 0 1RE L E C T U R E ( 1 7 )

sur les îles de l 'embouchure de l ' A m a z o n e , allaient chaque année catéchiser les I n d i e n s de cette partie de la G u y a n e B r é s i l i e n n e .

8 5 . Pendant ce temps, que se passait-il dans la G u y a n e F r a n ç a i s e ? — De grandes aspirations et de petits résultats.

8 6 . La compagnie du Cap de Nord, créée en 1 6 3 3 , n 'avait pu réussir. Même, les H o l l a n d a i s s'étaient em­parés de C a y e n n e , d'où ils ne furent chassés que par les I n d i e n s .

8 7 . Seconde compagnie du Cap de Nord le 2 6 mai 1 6 4 0 , ayant à sa tête JACOB BONTEMPS, et munie du privi­lège de s 'étendre sur « toutes les terres qui sont situées aux I n d e s O c c i d e n t a l e s , entre les rivières des A m a ­z o n e s et d ' O r é n o q u e , les dites rivières y comprises. » — Trois cents F r a n ç a i s arrivent à C a y e n n e le 2 5 no­vembre 1 6 4 3 . Au bout d 'un an, il n 'en survivait que quelques-uns.

8 8 . Nouvelle compagnie en septembre 1 6 5 1 , toujours avec le privilége d'occuper la G u y a n e tout entière, y compris l ' A m a z o n e et l ' O r é n o q u e ; portant le ti tre significatif de France É q u i n o x i a l e , et ayant pour pr in­cipal associé le secrétaire général de la marine. Près de huit cents F r a n ç a i s débarquent à C a y e n n e le 2 9 sep­tembre 1 6 5 2 . Dans moins de deux ans, frappés par la famine et par les I n d i e n s , il n 'en restait que de tristes débris, qui étaient allés demander un asile aux E u r o ­p é e n s de S u r i n a m .

8 9 . Les H o l l a n d a i s se hâtent d'aller s'installer dans l'île de C a y e n n e abandonnée par leurs hôtes.

9 0 . Pas un F r a n ç a i s ne se montrait dans la G u y a n e ; et encore, au mois de juillet 1 6 5 5 , Louis X I V octroyait au D U C D ' A M P V I L L E la charge de vice-roi de l ' A m é r i q u e , avec la totalité de la G u y a n e depuis l ' A m a z o n e jusqu 'à l ' O r é n o q u e , — Cela n 'empêcha pas

Page 60: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 18 ) 1re L E C T U R E §§ 91-96

les H o l l a n d a i s de garder encore neuf ans la G u y a n e

F r a n ç a i s e . 91 . Les H o l l a n d a i s ne furent délogés que le 15 mai

1664, par le capitaine de vaisseau La FEBVRE D E LA BARRE.

92. LA BARRE venai t d 'arriver à C a y e n n e comme l ieutenant général du roi, à la tête d 'une seconde com­pagnie de la France Équinoxiale, créée au mois d'oc­tobre 1663 — et toujours n 'ayant pour bornes que l ' A m a z o n e et l ' O r é n o q u e .

93. Cependant, sans a t tendre des nouvel les de cette expédition, Louis XIV, à l ' imitation de ce qui avait été fait pour les P a y s - B a s et pour la S u è d e , avait t rouvé bon de supprimer les compagnies américaines dé tachées , et de les fondre toutes dans une seu le ; et il avait c réé , par édit du 28 mai 1664, une compagnie des I n d e s o c c i ­d e n t a l e s , — ne manquan t pas de lui at t r ibuer toute la G u y a n e « depuis la R i v i è r e d e s A m a z o n e s ju squ ' à celle d ' O r é n o q u e . »

94. La compagnie généra le cont inua au m ê m e gou­ve rneu r ses pouvoirs dans la G u y a n e . LA BARRE fît à C a y e n n e u n séjour de treize mois, é tudiant soigneuse­ment le pays. Et, revenu en F r a n c e en congé, il s'em­pressa de publier u n ouvrage où il rendi t compte de l 'état de la G u y a n e F r a n ç a i s e le dernier août 1665.

95. Eh bien, Messieurs, écoutons ce que nous dit ce grave personnage, qui, lorsqu' i l écrivait, était encore investi de la charge de l ieu tenant général du roi dans la F r a n c e É q u i n o x i a l e , — c'est-à-dire dans la F r a n c e bornée par l 'équateur , par l ' A m a z o n e .

96. En dépit de tant de char tes de ses rois, en dépit du ti tre pompeux qu'il portait lui-même, il ne balance pas à reconnaî tre que les limites véri tables de la G u y a n e F r a n ç a i s e étaient celles qui lui avaient été assignées par le C A R D I N A L D E R I C H E L I E U , les limites naturel les du M a r o n i à l ' O y a p o c .

Page 61: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 97-101 1re L E C T U R E ( 19 )

9 7 . Je transcris les paroles de LA BARRE :

« La G u y a n e F r a n ç o i s e , proprement F r a n c e Equ i -n o c t i a l e , qui contient quelques quatre-vingts lieues F r a n ç o i s e s de coste, commence par le Cap d ' O r a n g e , qui est une pointe de Terre basse qui se jet te à la Mer, et dont l'on prend connoissance par trois petites Montagnes que l'on voit par dessus, et qui sont au delà de la R i v i è r e Y a p o c o , qui se jet te à la Mer sous ce Cap. » — Et plus loin : « L 'on peut à la R i v i è r e d e M a r o n y mettre les bornes de la G u y a n e F r a n ç o i s e . (*) »

9 8 . Pour ce qui regarde les P o r t u g a i s , lesquels, dit-il, « habitent le fort de S t i e r r o , assis à la R a n d e du N o r d de la R i v i è r e d e s A m a z o n e s , » LA BARRE fait terminer leur domination à la pointe de M a c a p â ; et il appelle G u y a n e i n d i e n n e , G u y a n e i n d é p e n d a n t e , les terres comprises entre la pointe de M a c a p á et le cap d ' O r a n g e .

9 9 . D'accord avec la conviction qu'il avait sur l 'éten­due de son gouvernement , le l ieutenant général du roi dans, la G u y a n e F r a n ç a i s e fît occuper la M o n t a g n e d ' A r g e n t , la pointe occidentale de la baie d ' O y a p o c ; mais il se garda de franchir la rivière.

1 0 0 . C a y e n n e et son ressort prospéraient enfin; mais cette quiétude ne dura guère. Pendant l 'absence de LA RARRE, les A n g l a i s s 'emparèrent de la G u y a n e F r a n ç a i s e en octobre 1 6 6 7 .

1 0 1 . Reconquise au mois de décembre de la même année, elle offrit en 1 6 7 4 un nouvel exemple du respect que l'on y professait pour la délimitation du grand RICHE­

L I E U . Deux missionnaires de C a y e n n e , les pères GRILLET

et BÉCHAMEL, de la compagnie de Jésus, font un voyage sur le continent, dans le but de « découvrir les nations éloignées de la mer. » Ils pénètrent dans le Sud; mais

(*) Voir §§ 1928 à 1932.

Page 62: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 20 ) 1re L E C T U R E § § 1 0 2 - 1 0 7

ils s 'arrêtent au C a m o p i , affluent de la rive gauche de l ' O y a p o c .

1 0 2 . Quelques jours plus tard, il leur eût été impos­sible d 'exécuter leur voyage, même dans l 'espace où ils s 'étaient c i rconscr i ts ; car à la fin de 1 6 7 4 la G u y a n e F r a n ç a i s e était r edevenue H o l l a n d a i s e .

1 0 3 . Maîtres de C a y e n n e une fois de plus, les H o l ­l a n d a i s pensèren t au fleuve où ils avaient eu u n fort u n demi-siècle auparavant . Le 2 0 juillet 1 6 7 5 , les états géné­raux décident d 'envoyer à l ' O y a p o c une nouvelle colo­nie . Trois cent c inquante H o l l a n d a i s y arrivent le 4 mars 1 6 7 7 , sous les ordres de JOHANNES A P R I C I U S ; et ils commencent aussitôt sur la rive gauche, et sur le même emplacement autrefois choisi par LUCIFER, u n e ville fortifiée, à laquelle ils donnen t le nom de Stadt Orange, ville d ' O r a n g e .

1 0 4 . En définitive, Messieurs : 1 0 5 . Les B r é s i l i e n s , dès qu'i ls eurent pris pos­

session de la part ie amazonienne de la G u y a n e , s'y étaient main tenus cons tamment , de plus en plus con­solidés. Ils avaient fait acte de domination sur la rive gauche du N a p o : ils fréquentaient le R io N e g r o depuis plus de trente-deux ans : ils avaient depuis t r e n t e -neuf ans le fort du P a r u , depuis dix-sept ans le fort de l ' A r a g u a r i : et ils al léguaient des droits à la rive orientale de l ' O y a p o c .

1 0 6 . Les F r a n ç a i s , de leur côté, avaient souvent étendu leurs pré tent ions jusqu ' à la rive gauche de l ' A m a ­z o n e , voire jusqu 'à la rive droite, — mais seulement sur le papier. Dans le fait, ils n 'avaient jamais mis le pied à l'est de l ' O y a p o c ; ils n 'y avaient pas même songé. Tout au contraire, u n gouverneur de la colonie, homme d'im­portance, — un l ieutenant général du roi, — avait dément i par la presse les exagérations de la métropole.

1 0 7 . Les F r a n ç a i s ne s'étaient jamais établis qu'à

Page 63: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 108 1re L E C T U R E ( 2 1 )

l 'ouest de l ' O y a p o c ; et même là, ils avaient souvent cédé toute la place à des envahisseurs. Pendant dix ans, de 1654 à 1664, ils n 'avaient rien possédé dans la G u y a n e : une seconde fois, pendant deux mois de l 'an­née 1667, rien : une troisième fois encore, pendant plus de deux ans, de 1674 à 1676, rien.

1 0 8 . Là en était la question, lorsque se dressa dans C a y e n n e , la grande figure du M A R Q U I S D E FERROLLES.

Page 64: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 22 ) § § 1 0 9 - 1 1 4

D E U X I È M E L E C T U R E

LE 5 MARS 1858 .

1 0 9 . P I E R R E ÉLÉONOR D E LA V I L L E , Seigneur D E F E R ­

R O L L E S , parut à C a y e n n e le 1 8 décembre 1 6 7 6 , avec le vice-amiral C O M T E D ' E S T R É E S , à qui Louis X I V avai t con­fié l 'entreprise de reconquér i r sur les H o l l a n d a i s la G u y a n e F r a n ç a i s e , unie aux domaines de la couronne par édit du mois de décembre 1 6 7 4 , et qui s'acquitta de cette tâche de la maniè re la plus honorable .

1 1 0 . Laissé par D ' E S T R É E S aide-major de C a y e n n e , et p romu aussitôt au rang de major de la place, FERROLLES

fut dès ce momen t l 'âme de la colonie. 1 1 1 . Voyant la F r a n c e É q u i n o x i a l e sous la direc­

tion immédiate de son roi, il se fit un point d 'honneur de faire respecter les l imites que le roi lui avait ass ignées .

1 1 2 . Déjà au mois de ju in 1 6 7 7 , avec une poignée d 'hommes, il déloge les H o l l a n d a i s de la rive gauche de l ' O y a p o c .

1 1 3 . Presque en même temps ils sont renvoyés à l 'ouest du M a r o n i .

1 1 4 . Mais le 1 0 août 1 6 7 8 . le traité de N i m è g u e empêcha tout agrandissement des F r a n ç a i s aux dépens des H o l l a n d a i s . Ne pouvant s 'étendre vers l ' O r é n o q u e ,

Page 65: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 1 1 5 - 1 2 3 2 E L E C T U R E ( 2 3 )

il ne leur restait qu'à envahir la région de l ' A m a z o n e , aux dépens des P o r t u g a i s .

1 1 5 . Dès la même année 1 6 7 8 , l ' O y a p o c est fran­chi. Les F r a n ç a i s de C a y e n n e pénètrent par terre j u s ­qu'à la rive gauche de l ' A m a z o n e .

1 1 6 . Les P o r t u g a i s les arrêtent. On hési te ; mais bientôt l 'honneur fut pressé par l'aiguillon de l ' intérêt.

1 1 7 . Le 1 5 juillet 1 6 8 2 , on finit d ' imprimer à P a r i s la traduction française que l 'académicien GOMBERVILLE

avait faite de l 'appétissante Relation de l'Amazone par le père espagnol d'AcuNA, compagnon de PEDRO TEIXEIRA à son retour du P é r o u .

118. On eut alors à C a y e n n e une idée juste de la valeur de l ' A m a z o n e ; et toute indécision disparut.

1 1 9 . A partir de cette même année 1 6 8 2 , les colons français envahirent continuellement le bassin de l ' A m a ­z o n e .

1 2 0 . Arrêtés une seconde fois en 1 6 8 5 , ils poussè­rent l 'assurance jusqu 'à intervertir les rôles. Ils se plai­gnirent.

1 2 1 . Pour toute réponse, le roi de P o r t u g a l or­donna au gouverneur de l'État du M a r a g n a n de cou­vrir par de nouvelles fortifications la rive guyanaise de l ' A m a z o n e .

1 2 2 . En avril 1 6 8 8 , les P o r t u g a i s possédaient sur cette rive quatre forts : l 'ancien fort de D e s t e r r o , à l 'embouchure du P a r u : un fort sur l 'embouchure du T o h e r é , encore plus près de la bifurcation de l ' A m a ­z o n e : le fort de M a c a p á , sur l 'admirable emplacement de celui de C u m a ú , qu'ils avaient pris aux A n g l a i s : et le fort d ' A r a g u a r i , nouvellement relevé des ruines cau­sées par la pororoca.

1 2 3 . Aussitôt, le 3 0 juin 1 6 8 8 , pénétrant par le M a y a c a r é et par les savanes inondées, FERROLLES se présente devant le fort d ' A r a g u a r i ; et il signifie au

Page 66: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 4 ) 2 E L E C T U R E § § 1 2 4 - 1 2 9

commandant portugais qu'il ait à abandonner cette posi­t ion, « a t tendu, disait-il, que toute la rive septentrionale de l ' A m a z o n e appartenait de droit à Sa Majesté Très Chrét ienne. »

1 2 4 . La réponse de l'officier portugais est mémorable . Il déclara à FERROLLES que , « en vertu de la donation faite à BENTO MACIEL PARENTE, les limites des posses­sions portugaises étaient à la rivière du cap d'Orange, appelée par les P o r t u g a i s Rivière de Vincent Pinçon, et par les F r a n ç a i s Oyapoc(*). »

1 2 5 . FERROLLES, qui n 'était encore qu 'un simple subordonné de LA BARRE, à qui il avait su inspirer ses opinions, mais non pas sa hardiesse, se borna à menacer le P o r t u g a i s de reveni r le chasser de vive force, s'il ne prena i t pas le parti de regagner de lui-même la rive droite de l ' A m a z o n e ; et, après lui avoir remis une lettre de LA BARRE pour le gouverneur du Pará, il battit en retrai te , sortant par l ' A m a z o n e .

1 2 6 . Mais FERROLLES n 'étai t pas homme à bravades. Il se rend en F r a n c e ; et le voilà gouverneur et marquis .

1 2 7 . De retour à C a y e n n e , en janvier 1 6 9 1 , il s ' em­pressa d'écrire au gouverneur de l'État du M a r a g n a n , en lui représentant la nécessi té de fixer à l ' A m a z o n e les limites communes des deux colonies.

1 2 8 . Le gouverneur de l'État du M a r a g n a n était ALBUQUERQUE, nom de bon augure en A m é r i q u e ainsi qu 'en A s i e ; il répondit à FERROLLES : — Qu'il appartenait à leurs deux souverains de régler ensemble une pareille ques t ion ; que pour lui, il était dans l 'obligation de con­server les limites de son gouvernement telles qu'il les avait reçues .

1 2 9 . Fils d 'un gouverneur de l'État du M a r a g n a n né au B r é s i l , petit-fils d 'un gouverneur du même État,

(*) Voir §§ 1954 à 1959.

Page 67: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 1 3 0 - 1 3 4 2 E L E C T U R E ( 2 5 )

c'était ANTONIO D'ALBUQUERQUE qui, étant gouverneur du Pará, avait présidé à la construction de trois nouveaux forts. C'était à lui qu'avait été adressée la lettre de LA BARRE, remise par FERROLLES au commandant d ' A r a -g u a r i . FERROLLES savait donc bien à qui il avait affaire, et il donna à sa valeur le renfort de la prudence.

1 3 0 . Il se tut ; — mais en secret il s'occupa d'opposer à son adversaire un argument sans réplique. Il fit percer à travers les bois vierges un chemin de la rivière d ' O y a c à celle du P a r t i , pour tomber à l'improviste sur les fortifications portugaises.

1 3 1 . Tout en activant ce long et pénible travail, FER­

R O L L E S était cependant tourmenté par la déclaration que lui avait faite le commandant d ' A r a g u a r i ; et, à force de cher­cher, il imagina un moyen artificieux pour tâcher d'infirmer l'importance de la donation faite à BENTO MACIEL PARENTE.

1 3 2 . Exploitant le mot Ouepo, qui dans la langue des Gal ib i s signifie une île, et qui a très bien pu être appliqué par excellence à l'île de Marajó, incomparablement plus grande que toutes les autres îles de l'embouchure de l 'Ama­z o n e , — FERROLLES se hasarda à écrire en 1694 au mi­nistre de la marine et des colonies, que le nom d'Oyapoc était celui de cette île, et « qu'elle devait faire la séparation des dépendances de F r a n c e et de P o r t u g a l . »

1 3 3 . C'était aller plus loin qu'il n 'en avait d'abord eu l 'idée. Jusque-là il n'avait réclamé que la rive guyanaise de l ' A m a z o n e ; il voulait maintenant y ajouter les îles de C a v i a n a et M e x i a n a .

1 3 4 . Il dut se laisser aller d'autant plus volontiers à cette tentation, que sa trouvaille s'offrait à lui avec le caractère distinctif des bonnes inspirations, — la fécon­dité. Elle ne se bornait pas à refouler l ' inquiétant docu­ment de 1 6 3 7 ; elle lui procurait en sus un avantage extrêmement précieux, qu'il était impossible d'obtenir autrement.

Page 68: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 6 ) 2E L E C T U R E §§ 135-138

1 3 5 . Dans l ' ignorance où étaient les F r a n ç a i s sur la navigation de l ' A m a z o n e , et se réglant sur la route que les P o r t u g a i s du P a r á avaient l 'habitude de suivre, FERROLLES pensai t que la bouche occidentale du fleuve, ent re le cont inent de la G u y a n e de l'île de C a v i a n a , n 'étai t accessible qu'à des canots , et que les gros bât iments ne pouvaient péné t re r que par les deux autres bouches , ent re le cont inent du P a r á et l'île de M a r a j ó , et ent re cette grande île et les îles de M e x i a n a et C a v i a n a . En reportant à M a r a j ó le nom d ' O y a p o c , il se flattait de procurer à la F r a n c e l 'usage de la bouche centrale de l ' A m a z o n e .

1 3 6 . Il soumit au cabinet de V e r s a i l l e s son double plan, et on le laissa faire.

1 3 7 . A sa bravoure et à sa finesse d'esprit F E R ­

R O L L E S savait joindre une longue patience. Il at tendit cinq ans que son chemin à travers les bois fût pra­ticable.

1 3 8 . Le moment arriva enfin. Au mois d'avril 1 6 9 7 , FERROLLES se met en route pour les forts portugais de la rive guyanaise de l ' A m a z o n e , que la pororoca avait réduits à trois, en renversan t de nouveau celui d ' A r a -g u a r i . Il emmène avec lui 5 8 soldats , 1 0 officiers, 1 2 habi tants de sa colonie, et plusieurs centaines d ' I n ­d i e n s . Parvenu sur les bords du P a r au mois de mai, il descend cet affluent de l ' A m a z o n e dans des canots que les I n d i e n s avaient portés , — et il apparaît sur le grand fleuve. Il fond sur sa proie avec l ' impétuosité française, et avec sa faim de vingt ans . — On n'ose pas même lui opposer de résistance ; il emporte les trois forts portugais sans coup férir. Il rase celui de D e s t e r r o et celui du T o h e r é : mais sentant le prix de la position de celui de M a c a p á , il met dans ce fort une garnison de 3 5 soldats et quelques officiers, avec u n grand nombre d ' I n d i e n s ; et il ren t re à C a y e n n e , p le inement assouvi,

Page 69: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 139-145 2 e L E C T U R E ( 27 )

et avec la satisfaction d'avoir servi son roi mieux que d'un bon conseil, — d'une bonne exécution.

139. Louis XIV n'attendait que l 'occupation de la rive guyanaise de l ' A m a z o n e par les F r a n ç a i s , pour appuyer du droit de possession les réclamations qu'il se proposait de faire par la voie diplomatique.

140. Au moment même que FERROLLES descendait le P a r ú , — le 18 mai 1697, — le roi de F r a n c e nommait son ambassadeur extraordinaire auprès de D O M PEDRO II D E PORTUGAL un grand personnage, M. LOUIS-ROLLIN D E

ROUILLÉ MARBEUF, Seigneur D E S LOGES, président au grand conseil de Sa M a j e s t é .

141. Le 28 jui l let , le C O M T E D E PONTCHARTRAIN,

ministre de la mar ine et des colonies, donna à M. D E ROUILLÉ des instructions dans lesquelles il lui était ordonné de réclamer contre l 'établissement des P o r t u ­g a i s au Nord de l ' A m a z o n e , comme étant une usur­pation des droits de Sa M a j e s t é T r è s C h r é t i e n n e .

142. Le 6 août, Louis XIV signait les lettres de créance de M. D E ROUILLÉ; et celui-ci débarqua à L i s ­b o n n e le 2 septembre 1697.

143. Pour faire avec plus d'effet son entrée publique, l 'ambassadeur extraordinaire de Louis XIV attendit la nouvelle du succès du gouverneur de C a y e n n e .

144. Une frégate l 'apporta enfin à R o c h e f o r t le 6 novembre. — Mais elle apportait en même temps quel­que chose d ' inat tendu. . . : la reprise de Macapá par les P o r t u g a i s du B r é s i l .

145. Lorsqu 'ANTONio D'ALBUQUERQUE eut connaissance de la perte de ces trois forts, dont le plus important avait été fondé par lui-même et se trouvait sous l 'invocation de son propre patron — S. Antonio de M a c a p á , —il revenait de les visiter tous les trois, dans un voyage qu'il avait fait au Rio N e g r o , et il se trouvait encore à G u r u p â , en convalescence d 'une maladie grave. Son indignation

Page 70: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 8 ) 2 E L E C T U R E § § 1 4 6 - 1 5 1

fut g rande , en apprenant que les C a y e n n a i s maîtr isaient enfin, et presque à sa face, cette rive guyanaise de l ' A m a z o n e , que le B r é s i l avait achetée aux A n g l a i s et aux H o l l a n d a i s au prix de son sang, et que lui et tous ses prédécesseurs avaient toujours soignée avec tant de sollicitude. Mais il aimait mieux la vengeance que la plainte.

1 4 6 . Il expédie immédia tement FRANCISCO D E SOUSA

FUNDÀO et JoÃo MONIZ D E MENDOÇA; et le 2 8 ju in 1 6 9 7

le fort de Macapá était r en t ré au pouvoir des P o r t u g a i s . — Les F r a n ç a i s ne l 'avaient occupé qu 'un mois.

1 4 7 . Ce c o n t r e - t e m p s nécessita u n nouveau délai dans la présenta t ion des let tres de créance de l 'ambas­sadeur.

1 4 8 . Privé du grand a rgument sur lequel il avait compté, — le droit de possession de la rive guyanaise de l ' A m a z o n e , — Louis VIV jugea convenable de demander beaucoup plus , pour obtenir quelque chose. Il chargea M. D E ROUILLÉ de réclamer jusqu ' à l'île du M a r a g n a n , ajoutant à la F r a n c e É q u i n o x i a l e de FERROLLES la F r a n c e É q u i n o x i a l e de LA RAVARDIÈRE.

1 4 9 . Ainsi préparé , l 'ambassadeur de Louis XIV fit son en t rée publ ique à L i s b o n n e , le 6 février 1 6 9 8 ; et il remit à D O M PEDRO II ses lettres de créance.

1 5 0 . Tout était g rand dans l 'ambassade de M. D E ROUILLÉ, excepté seulement le bagage polémique. — Il ne consistait qu ' en deux pièces, envoyées de C a y e n n e à V e r s a i l l e s par F E R R O L L E S .

1 5 1 . C'était, en première l igne, u n plaidoyer r emon­tant au commencement de l 'année 1 6 8 8 , et ayant pour ti tre : « Mémoire contenant les droits de la F r a n c e sur les pays si tués entre la rivière des A m a z o n e s et celle d ' O r é n o c »; et puis , la lettre de 1 6 9 4 que nous con­naissons, métamorphosant la rivière d ' O y a p o c en l'île de M a r a j ó .

Page 71: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 1 5 2 - 1 5 3 2E LECTURE ( 29 )

1 5 2 . L'ambassadeur entama la négociation en en­voyant au ministre portugais, MENDO DE FOYOS PEREIRA,

u n e copie pure et simple du mémoire de 1 6 8 8 ; et il réserva pour ses répliques la lettre de 1 6 9 4 .

1 5 3 . Or, voici, Messieurs, quels étaient les arguments faisant la force du mémoire fondamental. — Il y a plus de cent ans que les F r a n ç a i s ont commencé à faire le commerce avec les I n d i e n s de la G u y a n e , ainsi que le montre KEYMIS, cité par DE LAET. — En 1 6 0 4 , LA RAVAR-

DIÉRE trafiqua avec les I n d i e n s de l ' O y a p o c et avec ceux de C a y e n n e , comme le témoigne MOCQUET. — Dès 1 6 2 6 les F r a n ç a i s ont colonisé la G u y a n e . Le sieur DE CHANTAIL, et le sieur DE CHAMBAUT, son l ieutenant,

menèrent cette année-là une colonie de vingt-six hommes sur les bords du S i n a m a r i . — En 1 6 3 3 , le CARDINAL DE

RICHELIEU créa une compagnie, qui, sous le nom de CAP

DE NORD, n'avait d 'autres bornes que l ' A m a z o n e et l ' O r é n o q u e ; et depuis lors le roi de F r a n c e a souvent assigné à la G u y a n e F r a n ç a i s e ces mêmes limites. — En 1 6 4 3 , en 1 6 5 1 , en 1 6 6 4 , les F r a n ç a i s sont allés s'établir à C a y e n n e , sous BRÉTIGNY, SOUS ROYVILLE,

SOUS LA BARRE; et, sauf quelques interruptions, ils ont toujours gardé C a y e n n e . — « Durant un si grand nombre d 'années , les F r a n ç a i s ont exercé (à Cayenne) tous les actes de véritables et légitimes possesseurs; ils ont fait commerce avec tous les peuples indiens des environs, chassé dans leurs terres, pêché sur toutes les côtes, et même dans l 'embouchure de la rivière des A m a ­z o n e s . » — « Ils ont voyagé l ibrement de tous côtés dans les te r res ; et, entre autres, les pères GRILLET et BÉCHA­

MEL, jésuites français, pénétrèrent en 1 6 7 4 plus de cent lieues dans les pays qui sont au midi de C a y e n n e , jusque chez les A c o q u a s , qui habitent à l 'ouest du Cap N o r d , et où jamais aucun P o r t u g a i s n'avait mis le pied. » — « Les P o r t u g a i s ne peuvent pas s'excuser sur ce qu'ils

Page 72: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 3 0 ) 2E LECTURE § § 1 5 4 - 1 5 6

ont les deux habi ta t ions de C o r r u p a et D e s t i e r r o , sur le rivage septentr ional de la rivière des A m a z o n e s ; car on peut leur répondre , p remièrement , que ces habitat ions sont de beaucoup pos té r i eu res à nos établ issements dans la G u y a n e ; secondement , que leur habitation de Cor­r u p a est à plus de cent l ieues du Cap N o r d , et celle de D e s t i e r r o à plus de cent v ing t ; et que la rivière des A m a z o n e s ayant douze cents l ieues de longueur , deux peti tes habitat ions ne suffisent pas pour occuper tout ce rivage, et encore moins toute la r ivière, d 'autant plus que nous habitons plus prés qu 'eux du Cap N o r d . » — Enfin, les F r a n ç a i s ont occupé avant les P o r t u g a i s , non-seu­lement la G u y a n e , mais encore le M a r a g n a n .

1 5 4 . Le minis t re por tugais , voulant procéder avec toute maturi té , consul ta deux juges compétents : — le général d'artillerie GOMES F R E I R É D'ANDRADA, qui avait été gouverneur de l 'Etat de M a r a g n a n au début de l 'envahis­sement de la région de l ' A m a z o n e par les F r a n ç a i s , et à l ' incitation duquel avait été ordonnée la construction des nouveaux forts sur la rive guyanaise de ce fleuve : — et le j eune COMTE D'ERICEIRA, FRANCISCO XAVIER DE MENEZES,

l i t térateur ex t rêmement éclairé, parfaitement au courant de toutes les publicat ions françaises, fils de l 'écrivain qui dans son Histoire de la Restauration du Portugal avait traité avec u n grand soin ce qui regardait le B r é s i l , neveu de celui qui avait t raduit en latin cette histoire si brés i l ienne, et descendant du gouverneur général d u B r é s i l qui le premier avait fait sent ir à sa cour l ' importance de la partie septentr ionale de ce grand empire .

1 5 5 . Dans deux mémoi res savamment élaborés, A Ñ ­ORADA et ERICEIRA démont rè ren t :

1 5 6 . Que la p resque totalité des allégations de l 'am­bassadeur de F r a n c e ne regardait que la partie de la G u y a n e si tuée en dehors de la région de l ' A m a z o n e ; tandis que les P o r t u g a i s du B r é s i l n 'avaient jamais p r é -

Page 73: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 157-161 2 e LECTURE ( 31 )

tendu s 'étendre au delà de cette région, au delà de la rive droite de l ' O y a p o c : et que dans ces limites, entre l 'Ama­z o n e et l ' O y a p o c , la prétention de la F r a n c e n'avait aucun autre fondement que la seule envie de jouir de la navigation de l ' A m a z o n e , sans connaître ce fleuve autre­ment que par sa réputation : —

1 5 7 . Qu'avant le premier établissement des F r a n ç a i s dans la G u y a n e , — qui n'avait été formé qu'en 1 6 2 6 , et à plus de cent lieues de l ' A m a z o n e , — déjà les P o r t u g a i s du B r é s i l avaient fait acte de domination sur la branche guyanaise de l ' A m a z o n e : en 1 6 2 3 BENTO MACIEL PARENTE,

en 1 6 2 5 PEDRO TEIXEIRA. —

1 5 8 . Qu'avant le premier établissement des F r a n ç a i s à C a y e n n e , — qui n'avait eu lieu qu'en 1 6 3 4 , — déjà les P o r t u g a i s du B r é s i l avaient fait acte de domination sur la rive amazonienne du continent de la G u y a n e : en 1 6 2 9 PEDRO TEIXEIRA, en 1 6 3 1 JACOME RAIMUNDO DE NORONHA,

en 1 6 3 2 FELICIANO COELHO DE CARVALHO. —

1 5 9 . Que les F r a n ç a i s avaient été obligés d'aban­donner Cayenne, lorsque les B r é s i l i e n s élevèrent en 1 6 3 8 , sur le bord amazonien du continent de la G u y a n e , le fort de D e s t e r r o , qui n'avait cessé d'exister qu 'en 1 6 9 7 , par le méfait du MARQUIS DE FERROLLES; et lorsqu'en 1 6 3 9

ils firent acte de domination jusque sur le Napo. — 1 6 0 . Que, bien qu 'en 1 6 7 4 les jésuites français GRILLET

et BÉCHAMEL eussent pénétré l ibrement jusqu 'à l'Ouest du Cap de N o r d , au midi de l 'embouchure de l 'Oyapoc , cela n'infirmait point les droits du P o r t u g a l ; — puisque les deux Pères, comme on le savait par leur relation impri­mée, s'étaient arrêtés à l ' I n i p i , affluent du C a m o p i , affluent lui-même de la rive gauche de l ' O y a p o c ; et que, si l ' I n i p i se trouvait au Sud du cap d ' O r a n g e , cela pro­venait de ce que l ' O y a p o c ne coulait pas de l'Ouest à l'Est, mais bien du Sud au Nord. —

161. Que les limites attribuées par l 'ambassadeur à la

Page 74: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 3 2 ) 2 E LECTURE § § 1 6 2 - 1 6 4

concession française de 1 6 3 3 étaient inexactes, — puisque d 'un livre français imprimé deux fois, celui du père FOUR-

NIER, il résultait que ces l imites n 'é ta ient autres que le M a r o n i et l ' O y a p o c . —

1 6 2 . Que ces l imites, quant à l ' O y a p o c , se trouvaient parfai tement d'accord avec la donation portugaise faite en 1 6 3 7 à BENTO MACIEL PARENTE, dont on pouvait exhiber à l 'ambassadeur l ' enregis t rement officiel, dans les archives royales de L i s b o n n e . —

1 6 3 . Que le Roi T r è s C h r é t i e n , en permet tant à ses sujets, par d 'autres actes que celui de 1 6 3 3 , de s 'étendre de l ' A m a z o n e à l ' O r é n o q u e , avait toujours excepté les endroits déjà occupés par des princes chrét iens alliés de la F r a n c e , comme on le voyait explicitement déclaré dans les lettres de provisions de la charge de vice-roi de l ' A m é ­r i q u e accordées en 1 6 5 5 au DUC D'AMPVILLE, et dans l'édit de création de la Compagnie des I n d e s o c c i d e n t a l e s en 1664-; — et que dès l ' année 1 6 4 1 , immédia tement après le glorieux avènement de la maison de BRAGANCE, le P o r ­t u g a l avait le bonheur de se t rouver lié à la F r a n c e , non-seulement par u n traité, mais encore par les preuves les plus éclatantes de l 'amitié la plus cordiale. —

1 6 4 . Qu'il était évident que , en assignant à ses sujets toutes les côtes de la G u y a n e , le roi de F r a n c e n'avait pas en tendu leur assurer la possession de la totalité de ces côtes quand même; mais un iquemen t sa protection pour les établ issements effectifs que les F r a n ç a i s réussiraient à y faire : — car l'édit du mois de mai 1 6 6 4 avait concédé à la C o m p a g n i e d e s I n d e s o c c i d e n t a l e s , non-seulement toute la G u y a n e depuis l ' A m a z o n e jusqu 'à l ' O r é n o q u e , mais encore toute l ' A m é r i q u e S e p t e n t r i o n a l e depuis le C a n a d a jusqu 'à la F l o r i d e , et encore toute l ' A f r i q u e depuis le c a p V e r t jusqu 'au cap de B o n n e - E s p é r a n c e ; et cependant , sans que la dignité de Sa M a j e s t é T r è s C h r é t i e n n e en reçût la moindre atteinte, la F r a n c e était

Page 75: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 165-167 2 e LECTURE ( 33 )

bien loin de posséder toute la côte de l ' A f r i q u e depuis le c ap V e r t jusqu 'au cap de B o n n e - E s p é r a n c e , bien loin de posséder toute la côte de l ' A m é r i q u e septentrionale depuis le C a n a d a jusqu 'à la F l o r i d e , et bien loin aussi de posséder toute la côte de la G u y a n e . Elle n'avait r ien, elle ne réclamait r ien à l'Ouest du M a r o n i ; et pourtant il y avait du M a r o n i à l ' O r é n o q u e une étendue de côte incomparablement plus grande que de l ' O y a p o c à l 'Ama­z o n e . —

1 6 5 . Qu'il était si manifestement incontestable que le roi de F r a n c e n'avait entendu assurer à ses sujets que les endroits effectivement occupés par eux, qu 'un l ieutenant général du roi dans la G u y a n e F r a n ç a i s e , LEFEBVRE DE

LA BARRE, dans un livre imprimé à Paris en 1 6 6 6 , avait déclaré que la G u y a n e F r a n ç a i s e se renfermait entre le M a r o n i et l ' O y a p o c . —

1 6 6 . Que dans ce même livre de 1 6 6 6 , ce même lieu­tenant général du roi dans la G u y a n e F r a n ç a i s e avait publié que le rivage amazonien de la G u y a n e depuis le Cap de N o r d jusqu 'à la pointe de Macapá était presque inconnu aux Français : ce qui impliquait l 'aveu qu'en dedans de Macapá ce rivage leur était tout à fait inconnu. —

1 6 7 . Que dans un autre livre français, publié un mois seulement avant la présentat ion des lettres de créance de l 'ambassadeur, l ' ingénieur FROGER, qui venait de passer vingt-cinq jours à C a y e n n e , s'enflammant auprès de FER-ROLLES de l 'amazonomanie, — tout en ajoutant à son ouvrage une « carte du gouvernement de C a y e n n e ou F r a n c e Æ q u i n o c t i a l e », dans laquelle les bornes de la G u y a n e F r a n ç a i s e étaient portées à la rive septentrionale de l ' A m a z o n e , avait ébruité dans son texte que « le gou­vernement de C a y e n n e n'avait point encore parû sous le nom de F r a n c e Æ q u i n o c t i a l e avec l 'étenduë et les limites qu'il lui donnait » : ce qui équivalait à une con­damnation du zèle indiscret du MARQUIS DE FERROLLES. —

3

Page 76: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 3 4 ) 2E LECTURE § § 1 6 8 - 1 7 1

1 6 8 . Que l 'ambassadeur lui-même, en al léguant que les F r a n ç a i s de C a y e n n e avaient pêché même dans l'em­bouchure de la rivière des Amazones, avouait ne t t ement que l ' intérieur de l ' A m a z o n e leur était inconnu. —

1 6 9 . Que l 'ambassadeur lu i -même ajoutait encore une preuve palpable de cette ignorance, en plaçant le fort de G u r u p á sur la r ive septentrionale de l ' A m a z o n e , tandis que ce fort, depuis sa fondation, . . . depuis soixante-quinze ans , avait toujours été sur la rive méridionale.

1 7 0 . Aidé par les deux habiles a rgumenta teurs , et par la collaboration éclairée de son collègue ROQUE MONTEIRO

PAIM, le minis t re por tugais pressa l 'ambassadeur si vigou­reusement , que le minis t re français de la mar ine et des colonies se vit dans la nécessi té d 'écrire au gouverneur de C a y e n n e , le 2 septembre 1 6 9 9 , lui ordonnant « de s'in­former dans le plus grand détail des titres qu 'avaient les F r a n ç a i s pour pouvoir naviguer sur l ' A m a z o n e , afin que l 'on pût les opposer aux P o r t u g a i s , qui disputaient à la F r a n c e le droit de naviguer sur ce fleuve, p ré tendant réduire ses l imites à l ' O y a p o c . »

1 7 1 . Malgré toute sa bonne volonté, FERROLLES ne put fournir au COMTE DE PONTCHARTRAIN qu 'un document , contenant les déclarat ions des principaux et plus anciens habi tants de C a y e n n e ayant fait le commerce dans la rivière des A m a z o n e s , — lesquels disaient « que de temps immémorial et par tradit ion continuelle ils savaient par eux et leurs au teurs qu'il y avait, dans le milieu de l 'em­bouchure de la r ivière des A m a z o n e s , u n e île beaucoup plus grande que celle de C a y e n n e , que les P o r t u g a i s , les I n d i e n s A r o u a s habi tants de cette île, les F r a n ç a i s , les autres voisins, et aussi les G a l i b i s sous la domination du Roi avaient toujours nommée Hyapoc, où tous les I n d i e n s de C a y e n n e avaient perpé tue l lement avec les na ture ls I n d i e n s dudit H y a p o c traité et trafiqué; et que les na ture ls de ladite contrée d ' H y a p o c de la rivière des

Page 77: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 172-176 2 e LECTURE ( 35 )

A m a z o n e s avaient de tout temps sans difficulté eu com­merce avec les habitants de Cayenne et les I n d i e n s qui en dépendaient. »

1 7 2 . Cette pièce présentai t un nouvel échantillon de l 'adresse de FERROLLES.

1 7 3 . Comme le nom indigène de la rivière du cap d ' O r a n g e se disait indifféremment, ou bien Oyapoc ou bien Yapoc, FERROLLES, qui en 1 6 9 4 avait osé app l iquera l'île de Marajó la première de ces deux formes, eut encore le courage de lui appliquer en 1 6 9 9 la seconde, espérant éluder ainsi tout à fait la prétention du P o r t u g a l ; d'au­tant que c'était là un point qui ne pouvait être éclairci que sur les lieux.

1 7 4 . Mais ce même document péchait par des vices que l'on ne pouvait pas se r isquer à étaler devant le gou­vernement de DOM PEDRO II.

1 7 5 . On y affirmait que les colons de C a y e n n e allaient trafiquer dans l'île de Marajó de temps immémorial, ce qui semblait vouloir faire entendre que c'était bien avant l'éta­blissement des P o r t u g a i s sur l ' A m a z o n e . Mais les P o r ­t u g a i s étaient fixés sur cette rivière à huit l ieues seule­ment de l'île de M a r a j ó , depuis le mois de janvier 1 6 1 6 ; et sans compter les interruptions que nous savons, le mémoire préliminaire de l 'ambassadeur de F r a n c e avait rappelé que les F r a n ç a i s n 'avaient commencé à habiter la G u y a n e qu 'en 1 6 2 6 , et à plus de cent cinquante lieues de l'île de Mara jó .

1 7 6 . Il y avait autre chose dans ce nouveau document . C'est que FERROLLES s'y faisait encore prendre en flagrant délit d'ignorance sur l 'embouchure même de l ' A m a z o n e , quoique moins matériel lement que la première fois. Dans sa lettre de 1 6 9 4 , l'île immense de Marajó, plus de trois fois plus grande que la C o r s e , avait été qualifiée par lui d'îlot. Il ne répétait plus cette étrange énormité ; mais il ne caractérisait encore Marajó que comme une île beaucoup

Page 78: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 36 ) 2e LECTURE §§ 177-182

plus grande que celle de Cayenne; — tandis que , s'il avait connu Marajó au t rement que par les rapports toujours vagues des I n d i e n s , il se serait gardé de lui faire l ' injure d 'une pareille comparaison : il aurait su que, pour dépasser de beaucoup l'île de Cayenne, il n 'était même pas besoin de l'île de C a v i a n a , et qu'il suffisait amplement de celle de M e x i a n a , p lus de cinq fois plus grande que Cayenne.

177. Dans ce dénùmen t de raisons acceptables, le cabinet de V e r s a i l l e s , après u n e insistance de plus de deux ans , se t rouva fort heureux de pouvoir ajourner la question avec dignité .

178. Le 4 mars 1700, l 'ambassadeur de F r a n c e signa à L i s b o n n e u n traité provisionnel et suspensif.

179. Voici, Messieurs, les stipulations de ce traité, dont l 'original fut rédigé en portugais :

180. De la par t de l 'une et de l 'autre couronne on recherchera , et on fera veni r jusques à la fin de l ' année prochaine 1701 tous les titres et enseignements al légués dans les conférences, pour servir à l 'entier éclaircissement de la possession des terres du Cap de Nord situées entre Cayenne et la rivière des Amazones ; et les pouvoirs don­nés par les deux rois demeuren t en leur force, pour que le différend dont il est question soit te rminé définitive­men t dans ledit temps , et jusques à la fin de l ' année pro­chaine 1701. —

181. Provisoirement , demeure indécise ent re les deux couronnes la possession de la partie desdites ter res s 'éten-dant le long de la r ivière des A m a z o n e s depuis le fort de C u m a ú ou Macapá jusques au Gap d e N o r d , et le long de la côte de la mer depuis ce m ê m e cap jusqu ' à la rivière d 'Oyapoc ou Vincent Pinçon. —

182. Conséquemment , le roi de P o r t u g a l fera éva­cuer et démolir le fort de Macapá et tous les autres forts qu'il pourra y avoir dans cette é tendue de terres dont la possession demeure provisoirement indécise. —

Page 79: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S§ 183-187 2 e LECTURE ( 37 )

183. Enfin les F r a n ç a i s et les P o r t u g a i s pourront s 'étendre provisoirement dans lesdites terres, mais à ces conditions : Que ni les uns ni les autres ne pourront y faire aucune habitation, ni y établir aucun comptoir de quelque qualité que ce soit : Que les P o r t u g a i s ne pourront y entrer que par les terres qui sont le long de la rivière des A m a z o n e s , et non autrement ,— et qu'ils s 'arrêteront à la rive droite de l ' O y a p o c : Que les F r a n ç a i s ne pourront non plus y entrer que par les terres qui sont du côté de Cayenne et non autrement; et qu'ils s 'arrêteront à la por­tion de la rive gauche de l ' A m a z o n e comprise entre Macapá et le Cap de N o r d : et que « tant les uns que les autres se contiendront respectivement entre lesdites rivières cy-dessus marquées et exprimées, qui font les bornes, les lignes et les limites des Terres qui demeurent indécises entre les deux Couronnes. »

184. Étudions bien, Messieurs, ce traité fondamental. 185. Il déclare que le différend entre la F r a n c e et le

P o r t u g a l roulait sur la possession des terres du Cap de Nord situées entre Cayenne et la rivière des Amazones. — Donc Louis XIV avait reconnu que sa prétention à l'île du M a r a g n a n était trop insoutenable, et il l'avait retirée.

186. Autre considération. Les F r a n ç a i s ne pouvaient entrer dans le territoire indécis que par les terres qui sont du côté de Cayenne et non autrement] et ils devaient s'ar­rêter à la rive gauche de l ' A m a z o n e , et encore tout à son commencement . — Donc le traité de 1700 interdisait totale-m e n t à la F r a n c e la navigation de la rivière des A m a z o n e s .

187. Troisième considération. Nous savions déjà qu'à cette époque les F r a n ç a i s et les P o r t u g a i s s'accordaient à donner le nom de Cap de N o r d à toute la G u y a n e ; et le traité de 1700 nous en fournit une preuve de plus. Il se serait abstenu de nommer l'île de C a y e n n e , s'il n'avait pas employé le mot de Cap de N o r d dans son sens le plus large.

Page 80: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 38 ) 2 e LECTURE §§ 188-191

1 8 8 . La phrase — situées entre Cayenne et la rivière des Amazones — est ce qu 'on appelle en t e rmes de gram­maire u n complément restrictif. Le différend était donc sur la partie de la G u y a n e située au Midi de C a y e n n e ; et comme le P é r o u était alors la borne occidentale de la G u y a n e , le différend comprenai t tout le rivage septen­trional de l ' A m a z o n e jusqu ' au P é r o u .

1 8 9 . Sur la partie de la Guyane située au Midi de Cayenne... Il le fallait ainsi pour la F r a n c e . Bien que le P o r t u g a l n ' eû t jamais art iculé la pré tent ion de s 'é tendre plus loin que l ' O y a p o c , la F r a n c e pouvait le c ra indre ; car, depuis l 'é tabl issement éphémère que LA BARRE avait fait en 1 6 6 4 sur la pointe occidentale de la baie d ' O y a -p o c , les F r a n ç a i s n 'avaient jamais rien eu au Midi de C a y e n n e . Lorsqu 'en 1 6 7 7 F E R R O L L E S délogea les H o l l a n ­d a i s de la rive gauche de l ' O y a p o c , il s 'était contenté de démolir toutes les construct ions qu'ils y avaient bâties, et il s'était ret iré immédia tement à C a y e n n e , sans r ien laisser à leur place.

1 9 0 . Quatrième considérat ion. Le traité assigna pour limite septentr ionale des te r res , dont la possession demeu­rait provisoirement indécise, la rivière d ' O y a p o c ou Vin­cent Pinçon. — Pourrait-il y avoir, sur le vrai sens de cette désignation, l 'ombre du moindre doute?

1 9 1 . Le nom indigène d'Oyapoc, rétabli par les A n g l a i s , et popularisé par eux et par les H o l l a n d a i s , était notoirement et exclusivement appliqué depuis plus d 'un siècle à la r ivière du cap d ' O r a n g e , — même par les F r a n ç a i s , chez lesquels il était devenu aussi le seul en usage. Deux ans à peine avant la conclusion du traité de 1 7 0 0 , au début m ê m e de la négociation dont il fut le résultat , l ' ingénieur français F R O G E R , l'ami de F E R ­ROLLES, avait inscrit à l ' embouchure de la rivière du cap d ' O r a n g e le t i tre d'Oyapoc R., — précisément comme dans le t rai té .

Page 81: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 1 9 2 - 1 9 5 2 E LECTURE ( 3 9 )

1 9 2 . Hors de là, le nom d ' O y a p o c n'avait jamais été appliqué à aucun autre lieu que par FERROLLES, — à l'île de Marajó, dans sa lettre de 1 6 9 4 restée enfouie dans les archives du ministère de la marine et des colonies. Mais le traité ne donnait pas ce nom à une île; il le donnait à une rivière, et à une rivière débouchant sur la côte de la mer, entre le Cap de N o r d et C a y e n n e , tandis que l'île de Marajó est au Midi du Cap de N o r d et en dedans de l ' A m a z o n e .

1 9 3 . Le nom de Rivière de Vincent Pinçon, substi­tué par les E s p a g n o l s au nom indigène, selon leur mau­vaise habitude, était le seul employé par eux et par les P o r t u g a i s pour indiquer le fleuve du cap d ' O r a n g e . La donation à BENTO MACIEL PARENTE en 1 6 3 7 en faisait foi.

Cet acte, quoique non imprimé, était bien connu à V e r ­s a i l l e s : le ministre portugais l'avait allégué à l 'ambassa­deur de Louis XIV dans la longue discussion qui précéda le traité ; et dès 1 6 8 8 il avait été opposé à FERROLLES par le commandant portugais du fort d ' A r a g u a r i .

1 9 4 . Dans cette même notification faite à FERROLLES

douze ans avant la conclusion du traité de 1 7 0 0 , les F r a n ç a i s avaient déjà vu la double dénomination d'Oya­poc ou Vincent Pinçon employée cumulativement, comme dans le traité, pour marquer avec toute précision la rivière du cap d ' O r a n g e . « Les limites des possessions portu­gaises sont à la rivière du cap d'Orange, appelée par les P o r t u g a i s Rivière de Vincent Pinçon, et par les F r a n ­ç a i s Oyapoc. » Ainsi s'était exprimé le commandant portugais du fort d ' A r a g u a r i ; et cette déclaration avait été portée aussitôt par le gouverneur de C a y e n n e à la connaissance du cabinet de V e r s a i l l e s .

1 9 5 . Vous le voyez, Messieurs : la rivière stipulée par la F r a n c e et par le P o r t u g a l dans le traité primordial de 1 7 0 0 , pour la limite septentrionale des terres dont la possession demeurait provisoirement indécise, était celle

Page 82: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 40 ) 2 e LECTURE §§ 196-199

du cap d ' O r a n g e , celle qui porte aujourd 'hui , comme

alors, le nom d 'Oyapoc .

196. Si nous nous rappelons que la limite méridio­nale de ces mêmes ter res était le fort de Macapá, une remarquable coïncidence nous frappe aussitôt : -— c'est que les négociateurs du trai té de 1700 se réglèrent sur le livre publié par LA BARRE depuis t rente-quatre ans seule­ment , sur ce livre où, comme nous l 'avons vu, le gouver­n e u r de la G u y a n e F r a n ç a i s e avait déclaré indépen­dante , n 'appar tenant à aucune puissance européenne , la partie de la G u y a n e comprise entre la pointe de Macapá et le cap d ' O r a n g e .

197. Maintenant, Messieurs, permettez-moi u n e cin­quième et dernière considérat ion. — Louis XIV réclama d'abord, non-seu lement les deux rives de l ' A m a z o n e , mais encore tout le pays qui s 'étend depuis la rive droite de ce fleuve jusqu 'à l'île du M a r a g n a n . Il insista ensuite pour avoir au moins la propriété perpétuelle et exclusive des terres amazoniennes de la G u y a n e , c'est-à-dire plus de mille lieues de r ivage, — et la libre navigation du fleuve en commun avec les P o r t u g a i s . A la fin il se t rouva toujours privé de la navigat ion de l ' A m a z o n e , il n 'obt int dans les te r res amazoniennes que l 'usage provi­soire et incomplet d 'une centaine de l ieues de rivage ; et cependant il se montra ex t rêmement satisfait de ce résultat m in ime .

198. Le 6 janvier 1700, quand on apprit à V e r s a i l l e s que le gouve rnemen t portugais consentai t à faire le trai té, le minis t re de la mar ine et des colonies écrivit au négo­ciateur français que cette nouvelle lui causait la plus grande satisfaction.

199. Le 20 janvier , en réponse à la minu te du trai té, le m ê m e minis t re écrivit à M. DE ROUILLÉ qu'il pouvait se glori­fier d'avoir tiré la France d'un grand embarras. Et Louis XIV écrivit lui-même à son ambassadeur clans ce sens.

Page 83: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 2 0 0 - 2 0 1 2E LECTURE ( 4 1 )

2 0 0 . Le 1ER avril, en réponse au traité conclu, le ministre écrivit de nouveau au négociateur français, lui témoignant le grand contentement de Louis XIV, et son approbation pour le traite que ledit négociateur avait signé.

2 0 1 . Ah Messieurs! Louis LE GRAND se trouvait alors à l'apogée de sa grandeur. Ne vous semble-t-il pas qu'il aurait tenu un tout autre langage, s'il avait eu pour lui la raison?

Page 84: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 4 2 ) § § 2 0 2 - 2 0 4

T R O I S I È M E L E C T U R E

L E 9 A V R I L 1858.

2 0 2 . La quest ion de l ' O y a p o c , qui avait tant occupé à elle seule le gouvernement de F r a n c e et celui de P o r ­t u g a l , va devenir u n incident de la grande quest ion de la succession d ' E s p a g n e .

2 0 3 . Aussitôt que Louis XIV eut accepté pour son petit-fils le tes tament de CHARLES II, — sentant bien que la H o l l a n d e et l ' A n g l e t e r r e frémiraient du coup qu'il leur portait, il s 'empressa de rechercher pour P H I L I P P E V et pour lui-même l 'alliance du P o r t u g a l , ce petit royaume au grand cœur .

2 0 4 . Louis XIV ne demandai t au P o r t u g a l qu ' une chose : — que ses ports fussent fermés à toutes les puis­sances qui se déclareraient contre la F r a n c e ou contre l ' E s p a g n e à cause du tes tament de CHARLES II. Il lui offrait en re tour : — de la part de l ' E s p a g n e , la propriété perpétuel le de la colonie du S a i n t - S a c r e m e n t , si tuée sur la rive septentr ionale de la P l a t a , et l 'usage perpé tue l de toute cette rive en commun avec les E s p a g n o l s : — de la part de la F r a n c e , tous les secours mari t imes dont le P o r t u g a l aurait besoin, et la conversion immédiate du traité provisionnel et suspensif de 1 7 0 0 en u n traité défi­nitif et perpé tue l .

Page 85: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 205-210 3e LECTURE ( 43 )

205. PIERRE II savait trop bien que le P o r t u g a l , enclavé dans l ' E s p a g n e comme un petit diamant dans un immense chaton, avait toujours à redouter la pres­sion de sa trop grande voisine; et, plus que tout autre, il envisageait avec ombrage la perspective de l 'union de l ' E s p a g n e et de la F r a n c e en une seule monarchie.

206. D'ailleurs, les offres de Louis XIV n'étaient pas de nature à séduire le roi de P o r t u g a l . La conversion du traité provisionnel en un traité définitif lui arrachait le droit incontestable qu'il avait depuis plus de soixante-trois ans à la possession exclusive des terres amazoniennes jusqu 'au cap d ' O r a n g e . La perpétuité de l 'usage impar­fait de la rive septentrionale de la P l a t a lui coupait les prétentions qu'il soutenait depuis plus de vingt ans sur la possession exclusive de ce bord du fleuve argentin.

207. Mais son ministre à L o n d r e s , qui jouissait de toute sa confiance, l'avait informé que, après la longue guerre terminée à peine depuis trois ans à R y s w y k , le parlement de la G r a n d e - B r e t a g n e se refuserait certai­nement à engager la nation dans une nouvelle lut te. Gela décida P IERRE II.

208. L ' A n g l e t e r r e ne déclarant pas la guerre aux deux rois parents , aucune autre puissance ne se hasarde­rait à le faire : le P o r t u g a l ne courait donc pas de risque, en fermant ses ports comme le demandait Louis XIV. En se refusant à la double alliance qui lui était offerte, il s'exposait à coup sûr, dans un impuissant isolement, au ressentiment de Louis XIV et de P H I L I P P E V.

209. Tout en faisante des vœux pour un meilleur avenir, le roi de P o r t u g a l se résigna donc à accepter les propositions de Louis XIV.

210. Deux traités d'alliance et de garantie furent signés à L i s b o n n e , dans ce sens, le 18 ju in 1701; encore par l 'ambassadeur ROUILLÉ, qui fut aussi le négociateur pour l ' E s p a g n e .

Page 86: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 44 ) 3 e LECTURE §§ 211-215

211. Dans le traité avec la F r a n c e , l 'article regardant la quest ion de l ' O y a p o c fut ainsi c o n ç u : «Pour faire cesser toute cause de désaccord ent re les sujets de la couronne de F r a n c e et ceux de la couronne de P o r t u g a l , entre lesquels L e u r s M a j e s t é s t i ennent à ce qu'il y ait la même bonne entente et la m ê m e amitié qui existe en t re les deux couronnes , laquelle ne permet pas de laisser subsister aucune occasion de différend et de mésintel l igence qui puisse inspirer à leurs ennemis quelque espoir mal fondé : L e u r s M a j e s t é s veulent que le traité provisionnel conclu le 4 mars de l ' année précédente 1700, sur la possession des terres du C a p d e N o r d , confinant à la rivière des A m a z o n e s , soit et demeure désormais comme traité défi­nitif et perpétuel à toujours. »

212. Nous n 'avons pas besoin de nous appesantir sur la valeur de cette stipulation. Il est de toute évidence que, en r endan t perpétuel les les dispositions provisoires de 1700, le traité de 1701 interdisait perpé tue l lement à la F r a n c e la navigation de l ' A m a z o n e , et l 'astreignait perpétuel lement à ne fouler dans la région amazonienne que le territoire compris ent re le cap d ' O r a n g e et la pointe de Macapá, — et encore en commun avec le P o r ­t u g a l , et sans pouvoir faire sur ce terri toire la moindre construction.

213. Mais cette perpétui té , comme tant d 'autres, fut éphémère .

214. En dépit des prévisions du diplomate portugais , l ' A n g l e t e r r e , la H o l l a n d e et l ' A u t r i c h e conclurent contre la F r a n c e et l ' E s p a g n e , le 7 septembre 1701, une nouvelle G r a n d e A l l i a n c e .

215. Succédant à la couronne d ' A n g l e t e r r e en 1702, la re ine ANNE regarda comme l 'un de ses premiers devoirs de détacher le roi de P o r t u g a l de sa double alliance avec Louis XIV et P H I L I P P E V, et de le l iguer avec elle contre eux.

Page 87: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 216-222 3 e LECTURE ( 45 )

216. Sa M a j e s t é B r i t a n n i q u e choisit à cet effet PAUL METHUEN.

2 1 7 . L'envoyé extraordinaire de la G r a n d e - B r e t a g n e n 'eut pas beaucoup de peine à réussir. Le roi de P o r t u g a l ne demandait pas mieux que de voir son royaume revenir de l'état d'oppression où le tenaient les deux traités de 1 7 0 1 . Soutenu maintenant par deux grandes puissances maritimes, il n 'at tendait qu 'une occasion favorable pour se soustraire à u n e fausse alliance.

218. La meilleure des occasions se présenta bientôt d'elle-même.

2 1 9 . Ayant perdu dans le port de V i g o , en octobre 1 7 0 2 , une escadre de quinze vaisseaux de ligne, Louis XIV se trouva embarrassé pour remplir l 'engagement contracté en 1 7 0 1 , de fournir tous les secours maritimes dont le P o r t u g a l aurait besoin. Il refusa à PIERRE II l 'envoi d 'une nouvelle escadre.

2 2 0 . Avec ses opulentes colonies, si étendues en littoral et si éloignées de la métropole, le P o r t u g a l ne pouvait point se passer de secours maritimes. Louis XIV, qui les lui avait promis par un traité, les lui refusait; que pouvait-il faire, sinon accepter ceux que lui offraient l ' A n g l e t e r r e et la H o l l a n d e ?

2 2 1 . PIERRE II se décida d'autant plus volontiers à se joindre à l ' A n g l e t e r r e , à la H o l l a n d e et à l ' A u t r i c h e , que ces trois puissances lui assuraient, non-seulement son indépendance et la conservation de ses colonies, mais encore de grands avantages qu'il ne trouvait pas dans les traités de 1 7 0 1 .

2 2 2 . La Grande Alliance garantissait au P o r t u g a l : non le simple usage perpétuel, en commun avec l ' E s ­p a g n e , de la rive septentrionale de la P l a t a comme le faisait le traité conclu en 1 7 0 1 avec PHILIPPE Y, — mais la propriété perpétuelle et exclusive de ce rivage, lequel devenait ainsi incontestablement la frontière méridionale

Page 88: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 46 ) 3 e LECTURE §§ 223-227

du B r é s i l ; non le simple usage perpétuel , en commun avec la F r a n c e , des terres de la G u y a n e situées ent re la pointe de Macapá et le cap d ' O r a n g e , comme le faisait le traité conclu en 1701 avec Louis XIV, — mais la pro­priété perpétuel le et exclusive de ces ter res , lesquelles devenaient enfin incontes tablement la frontière septen­trionale du B r é s i l . Et puis , les trois puissances assuraient encore au P o r t u g a l u n important agrandissement de son terri toire européen, par la cession que l'ARCHIDUC CHARLES

s 'engageait à lui faire des places de B a d a j o z , A l b u -q u e r q u e , V a l e n c i a , A l c a n t a r a , dans l ' E s t r a m a d u r e E s p a g n o l e ; et des places de T u y , G u a r d i a , B a y o n a , V igo , dans la G a l i c e .

223. P IERRE II entra donc dans la Grande Alliance, par un triple traité s igné à L i s b o n n e le 16 mai 1703.

224. Voici l 'article de ce traité concernant la question de l ' O y a p o c : « On ne pourra pas non plus faire la paix avec le Roi T r è s - C h r é t i e n , s'il ne cède tout le droit qu'il pré tend avoir sur les terres appelées communémen t du Cap d e N o r d , appar tenantes à l 'état du Maragnan, et si tuées entre les r ivières des A m a z o n e s et de V i n c e n t P i n s o n , — nonobstant tout traité provisionnel ou décisif conclu ent re Sa M a j e s t é P o r t u g a i s e et ledit Ro i T r è s -C h r é t i e n sur la possession et sur le droit desdites terres . »

225. Il paraît qu 'à V e r s a i l l e s on se flatta d 'obtenir par la guerre quelque chose de mieux que les trai tés de 1700 et 1701 ; car le 7 septembre 1704, notre fameux FROGER s'em­barqua pour le S é n é g a l sur u n navire appelé l'Amazone.

226. Mais l ' A n g l e t e r r e avait armé contre Louis XIV et P H I L I P P E V presque toute l ' E u r o p e . La guerre ne put être favorable aux deux rois parents ; et P H I L I P P E V songea même à transférer à M e x i c o le trône de M a d r i d .

227. Les choses en étaient venues à cette extrémité, lorsque Louis XIV se décida à envoyer à la H a y e , d'abord

Page 89: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 2 2 8 - 2 3 0 3 E LECTURE ( 4 7 )

\

le président ROUILLÉ, celui-là même qui avait été son ambassadeur à L i s b o n n e ; et immédiatement après, de concert avec ce personnage, un personnage bien autrement important, — son ministre des affaires étrangères, le MAR­QUIS DE TORCY.

2 2 8 . Le 2 7 mai 1 7 0 9 , le grand pensionnaire HEINSIUS

remit à M M . DE TORCY et DE ROUILLÉ une pièce signée par lui-même pour la H o l l a n d e , par MARLBOROUGH pour l ' A n g l e ­t e r r e et par le PRINCE EUGÈNE pour l ' A u t r i c h e : c'étaient les « Articles Préliminaires pour servir aux traités de la Paix générale. » Le même jour, MM. DE TORCY et DE ROUILLÉ

rapportèrent cet écrit à HEINSIUS, avec leurs observations sur les exigences des alliés. Or, l 'un des articles dont con­venaient sans aucune modification les deux négociateurs français, c'était l'article vingt, que les alliés avaient ainsi rédigé : — « A l'égard du roi de P o r t u g a l , Sa M a j e s t é T r è s - C h r é t i e n n e consentira qu'il jouisse de tous les avan­tages établis en sa faveur par les traités faits entre lui et ses alliés. »

2 2 9 . Ces traités faits entre le roi de P o r t u g a l et ses alliés n'étaient autres que le triple traité du 1 6 mai 1 7 0 3 ; lequel, comme nous le savons, décernait perpétuellement et exclusivement au P o r t u g a l les terres dont la possession était demeurée provisoirement indécise par le traité de 1 7 0 0 et perpétuellement indécise par celui de 1 7 0 1 .

2 3 0 . Or, tant le traité provisionnel de 1 7 0 0 que le traité définitif de 1 7 0 1 avaient été signés par l 'un des négocia­teurs français de la H a y e , — le président ROUILLÉ; et à l 'une et à l 'autre de ces deux époques, l 'autre négociateur français de la H a y e , — le MARQUIS DE TORCY, — était déjà ministre des affaires étrangères. Ils savaient donc parfai­tement tous les deux que les préliminaires de 1 7 0 9 récla­maient pour le P o r t u g a l , entre autres choses, la propriété perpétuelle et exclusive des terres de la G u y a n e situées entre la pointe de Macapá et le cap d ' O r a n g e . Ils le

Page 90: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 48 ) 3 e LECTURE §§ 231-237

savaient parfai tement, et ils l 'accordaient sans la moindre

difficulté. 231. Cette négociat ion rompue , Louis XIV fit encore ,

l ' année suivante, des démarches auprès de la H o l l a n d e . Il envoya à G e r t r u y d e n b e r g le maréchal d'HuxELLES et l 'abbé DE POLIGNAC, avec des instruct ions pour négocier. Or, dans ces ins t ruct ions Louis XIV accordait à l 'avance tous les articles des prél iminaires de 1709, excepté seule­men t l 'article quatre et l 'article t rente-sept .

232. Le roi de F r a n c e offrait donc lu i -même en 1710 ce que l 'on avait exigé de lui l 'année p récéden te , — la renonciat ion perpétuel le , en faveur du P o r t u g a l , à la p r é ­tent ion qu'i l avait eue sur les te r res de la G u y a n e s i tuées entre le cap d ' O r a n g e et la pointe de Macapá.

233. Bientôt le part i de la paix t r iompha dans le cabinet b r i tannique , et l ' A n g l e t e r r e tendit la main à la F r a n c e .

234. Le congrès d ' U t r e c h t s 'ouvrit le 29 janvier 1712. 235. Dans la conférence générale du 11 février, le ma­

réchal d 'HuxELLES, p remier plénipotent iaire de Louis XIV, présenta par écrit « l 'Exposition spécifiée des offres de la F r a n c e pour la Paix Générale. » L'article du P o r t u g a l était celui-ci : — « Les choses sur le P o r t u g a l seront réta­blies, et demeureron t sur le même pied en E u r o p e , qu'elles étaient avant la p résen te guer re , tant à l 'égard de la F r a n c e que de l ' E s p a g n e ; et quant aux domaines qui sont dans l ' A m é r i q u e , s'il y a quelques différends à régler , on tâchera d 'en convenir à l 'amiable. »

236. C'était refuser ne t tement au P o r t u g a l tout accroissement de terri toire en E u r o p e ; c'était, pour la quest ion de l a P l a t a et pour celle de l ' O y a p o c , les faire revenir l 'une et l 'autre à leur point de départ .

237. Pour le coup, Louis XIV était dans son droit . Les deux traités du 18 ju in 1701, qui l 'avaient lié avec P H I ­

LIPPE V au P o r t u g a l , — le P o r t u g a l lui-même les avait

Page 91: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 238-242 3e LECTURE ( 49 )

déchirés le 16 mai 1703, en entrant dans la Grande Alliance; et il avait aggravé cette rupture , en faisant effectivement la guerre à ses deux anciens alliés.

238. Mais cette même Grande Alliance et cette même guerre causée par elle assuraient au P o r t u g a l , de la part de ses alliés actuels, et notamment de la part de l ' A n g l e ­t e r r e , la pleine exécution du traité de 1703.

239. Dans la conférence générale du 5 mars , où les alliés opposèrent à la F r a n c e leurs Demandes spécifiques, — le COMTE DE TAROUCA, premier plénipotentiaire de JEAN V ,

ne manqua donc pas de se conformer aux stipulations du triple traité.

240. Voici l'article deux des demandes du roi de P o r ­t u g a l : — « (Sa M a j e s t é P o r t u g a i s e demande) que la F r a n c e lui cède, et à tous les Roys de Portugal après lui pour toujours, tout le droit qu'elle prétend avoir sur les terres appelées communément du Cap de Nord, appar­tenantes à l'état du Maragnan, et situées entre les rivières des Amazones et de Vincent Pinson, nonobstant tout traité provisionnel ou décisif qu'on peut avoir fait sur la possession et sur le droit desdites te r res ; aussi bien que tout autre droit que la France pourrait avoir sur les autres Domaines de la Monarchie de Portugal. »

241. Sauf la dernière phrase, qui s'adressait à l 'an­cienne prétention de Louis XIV sur l'île de M a r a g n a n , c'était purement et simplement, et en propres termes, ce que l ' A n g l e t e r r e , la H o l l a n d e et l ' A u t r i c h e avaient garanti au P o r t u g a l en 1703 : — la propriété perpétuelle et exclusive des terres de la G u y a n e situées entre la pointe de Macapá et le Cap d ' O r a n g e . Ce n'était que ce que la F r a n c e avait accepté en 1709; ce qu'elle avait offert elle-même en 1710.

242. Le P o r t u g a l était donc fondé à croire qu'il ob­tiendrait aisément une chose qui lui était assurée à l'avance par ses alliés et par ses adversaires.

4

Page 92: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 50 ) 3 E LECTURE § § 2 4 3 - 2 4 6

2 4 3 . Mais la posit ion de Louis XIY à U t r e c h t n 'étai t plus celle de la H a y e , ni celle de G e r t r u y d e n b e r g . Il se sentai t fort de l 'appui de l ' A n g l e t e r r e .

2 4 4 . En t endan t la main à la F r a n c e , l ' A n g l e t e r r e avait compté ne pas la re t i rer vide ; et elle avait beaucoup à demander pour e l le -même. Parmi bien d 'autres avan­tages, elle avait à demande r G i b r a l t a r , et dans l ' A m é ­r i q u e E s p a g n o l e le monopole de la traite des esclaves nègres . Elle calcula donc que , pour ne pas compromet t re ses propres in té rê t s , il lui convenait de sacrifier ceux de son allié le p lus fidèle. Elle méconnut les engagements solennels qu 'e l le avait contractés envers le P o r t u g a l ; et elle s 'en t int à la vague général i té que Louis XIV lui avait fait offrir par M . MÉNAGER, dans les pré l iminaires de Lon­dres : — « Que chacun des alliés t rouverai t dans la paix une satisfaction raisonnable. »

2 4 5 . Gomme ceux des autres al l iés , les in térê ts du P o r t u g a l furent débat tus dans des conférences par t icu­l i è r e s , — quelquefois avec les plénipotent ia i res de F r a n c e seulement , le plus souven t avec le concours de ceux d 'An­g l e t e r r e .

2 4 6 . Dégagés des t rai tés de 1 7 0 0 et 1 7 0 1 , l e s F r a n ç a i s firent table rase de tout le passé ; et ils commencèren t par exiger, comme en 1 6 9 8 , toute la rive guyanaise de l 'Ama­z o n e indéf iniment . Harcelés par les P o r t u g a i s , ils accor­daient cependant , comme u n e g rande concession, que le traité provis ionnel de 1 7 0 0 redevînt u n traité définitif, — c 'est-à-dire, que les F r a n ç a i s eussent perpé tue l lement , en c o m m u n avec les P o r t u g a i s , le terri toire compris entre le cap d ' O r a n g e et la pointe de Macapá, à la double con­dition que ni les uns ni les autres ne pourraient faire sur ce terri toire aucune espèce de cons t ruct ion , et que les F r a n ç a i s ne pour ra ien t y en t re r ni en sortir que par les t e r res qui sont du côté de Cayenne.

Page 93: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 2 4 7 - 2 4 9 3 E LECTURE ( 51 )

2 4 7 . Quand les prétentions de la F r a n c e se t rou­vèrent , en août 1 7 1 2 , nouvel lement réduites à ces termes , les plénipotentiaires de la G r a n d e - B r e t a g n e déclarèrent que c'était là pour le P o r t u g a l une satisfaction raisonnable.

2 4 8 . Les P o r t u g a i s eurent beau représenter à leurs meilleurs alliés que l ' intention de Louis XIV n'était certai­nement pas de se contenter d 'un simple retour au traité de 1 7 0 1 ; et que, s'il réussissait à emporter ce point, on verrait clairement que pour la F r a n c e la question de l ' O y a p o c n'était autre chose que la question de l ' A m a z o n e -lis, eurent beau leur représenter que la navigation de l ' A m a z o n e avait été le véritable but de l 'ambassade du prés ident ROUILLÉ en 1 6 9 7 : — que, depuis la relation du père d 'AcuñA, en 1 6 4 1 , la F r a n c e tenait à obtenir cette navigat ion, comme le bon moyen de pénét rer dans le P é r o u : — que l'on conservait à P a r i s un exemplaire de l'original rarissime de la relation du jésuite espagnol, et qu'ils s'en étaient procuré eux-mêmes une copie. Les plé­nipotentiaires anglais, absorbés par d 'autres questions bien aut rement intéressantes pour leur gouvernement , ne con­naissaient guère celle-ci. Ils savaient seulement que le premier ministre de la G r a n d e - B r e t a g n e , le COMTE D'OXFORD, se jouant de l 'histoire, tenait le P o r t u g a l pour incapable de faire ni du bien ni du mal ; et que, par une infâme dérision, il ne désignait les P o r t u g a i s que par le sobriquet de Chevaliers du Christ. Ils savaient que le gou­vernement bri tannique, pressé de faire la paix, voyait de mauvais œil toute espèce d'entraves. Et puis, le COMTE DE STRAFFORD s'était lié d 'une étroite amitié avec le premier plénipotentiaire de Louis XIV.

2 4 9 . Les A n g l a i s étaient donc inébranlables dans leur système, et ils prenaient les remontrances des P o r t u ­g a i s pour des précautions oratoires.

Page 94: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 5 2 ) 3E LECTURE § § 2 5 0 - 2 5 4

2 5 0 . Cette at t i tude de leurs meil leurs alliés consterna les P o r t u g a i s . Mais la conférence part icul ière du 9 février 1 7 1 3 amena enfin u n e péripétie en faveur du Brésil.

2 5 1 . C'étai t la dern ière fois que l 'abbé DE POLIGNAC,

second plénipotent ia i re de Louis X I V , devait p r end re la parole au congrès ; car, par suite de sa mésinte l l igence avec le p remie r p lénipotent ia i re , il lui fallait repart i r pour la F r a n c e le l endemain . Quoique bien consolé par le cha­peau de cardinal qui l 'a t tendait , ce bri l lant orateur tenai t cependan t à ne qui t ter U t r e c h t qu 'après avoir accrédité son é loquence par le t r iomphe d 'un traité au moins . Il déploya donc ses immenses ressources , t âchant de prouver que la F r a n c e accordait déjà trop en se désis tant de sa pré tent ion à la navigat ion exclusive de l ' A m a z o n e ; et il fit u n e pompeuse paraphrase du fameux mémoi re de 1688, qui avait déjà coûté à M. DE ROUILLÉ u n e amère décept ion.

2 5 2 . Mais les deux plénipotent ia i res du P o r t u g a l n 'é ta ient point des h o m m e s ordinaires . Le COMTE DE TAROUCA, se igneur r emarquab lemen t éclairé, et fils de l 'un des s ignataires des trai tés de 1701 et 1703, connaissai t à fond toute la quest ion. DOM L U I S DA CUNHA était u n ta lent hors l igne, et u n t ravai l leur infatigable. Par la solidité de leur a rgumenta t ion , ils déconfirent si b ien le beau par leur , qu'il prit le parti de proposer qu 'on par tageât le différend : — que le terr i toire en li t ige, du cap d ' O r a n g e à la pointe de Macapá, fût divisé en t re les deux couronnes en toute proprié té , moitié pour la F r a n c e , moitié pour le P o r t u g a l .

2 5 3 . Cet expédient plut g randemen t aux A n g l a i s . 2 5 4 . Mais le marécha l D 'HUXELLES, qui était u n franc

mili taire, s 'écria, avec la rondeur qui le caractérisait , qu'il était inuti le de tant rabâcher sur ces pauvres ter res : que le point essentiel pour la F r a n c e , c'était d 'obtenir la libre en t rée et la l ibre navigat ion de la r ivière des A m a z o n e s : que c'était là ce qui lui était tout spécialement r ecommandé dans ses ins t ruc t ions . — Et il les montra .

Page 95: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 2 5 5 - 2 6 0 3 E LECTURE ( 5 3 )

2 5 5 . Heureux de l 'occurrence, les P o r t u g a i s expo sèrent dans tout son jour la haute importance de l 'Ama­z o n e ; ils firent ressortir, d 'une manière saisissante, combien il était injuste de disputer au P o r t u g a l une possession précieuse qui lui avait coûté de si grands sacri­fices; et ils déclarèrent catégoriquement que, fort de son bon droit, le P o r t u g a l ne permettrait jamais à aucune puissance, ni la libre navigation, ni la libre entrée de l ' A m a z o n e .

2 5 6 . La conférence fut ainsi rompue, au grand cha­grin de l'abbé DE POLIGNAC.

2 5 7 . Les instructions des négociateurs portugais leur ordonnaient seulement de réclamer l 'exécution du traité conclu en 1 7 0 3 avec les al l iés; c'est-à-dire, qu'elles n e demandaient pour le P o r t u g a l que la propriété perpétuelle et exclusive des terres situées entre la pointe de Macapá et le cap d ' O r a n g e . C'était en cette conformité qu'avaient été présentées au congrès les demandes de Sa M a j e s t é P o r t u g a i s e .

2 5 8 . Mais le COMTE DE TAROUCA et M. DA CUNHA virent que ce qui venait de se passer leur imposait une nouvelle obligation ; et ils t irèrent parti de l ' impression que cette scène avait produite sur leurs alliés.

2 5 9 . En sortant de la conférence, M. DA CUNHA se hâta d'aller t rouver tout seul le COMTE DE STRAFFORD, qui, sans avoir l ' importance hiérarchique de son collègue, était de­venu, par son activité et par son adresse, l 'homme influent.

2 6 0 . Le plénipotentiaire de JEAN V dit au COMTE DE

STRAFFORD, qu'on ne lui avait donc pas fait de la rhéto­rique en lui répétant que Louis XIV ne voulait s 'étendre jusqu 'à Macapá que pour devenir riverain de l ' A m a z o n e et se prévaloir ensuite de cette circonstance pour réclamer sa part de navigation sur le grand fleuve. Il le pria de mander au ministre des affaires é t rangères de Sa M a j e s t é

Page 96: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 5 4 ) 3 E LECTURE § 2 6 1

B r i t a n n i q u e , pour que celui-ci en instruis î t le minis tère français, tout ce qu'il venai t d ' en tendre dans la confé­rence : — de bien lui exposer que , par la teneur des instruc­t ions mont rées par le maréchal D 'HUXELLES, il était évident que la F r a n c e n 'avai t jamais eu la navigat ion de l 'Ama­z o n e : — de bien lui faire comprendre la nécessi té d'en finir pour toujours avec des pré tent ions non fondées, par u n e déclarat ion explicite, dans le t rai té à in tervenir ent re la F r a n c e et le P o r t u g a l , que les deux bords de l 'Ama­z o n e appar tenaient au P o r t u g a l en toute propriété : — et de bien le convaincre que , pour assurer l ' A m a z o n e au P o r t u g a l , il était indispensable que ce royaume possédât également en toute propriété les ter res s i tuées entre la pointe de Macapá et le cap d ' O r a n g e .

2 6 1 . Le plénipotent iaire de la re ine ANNE se rappela que , venan t de rés ider à L o n d r e s pendan t p lus ieurs années comme minis t re diplomatique, M. DA CUNHA se trouvait dans les mei l leurs rapports avec les principaux personnages poli t iques de l ' A n g l e t e r r e ; et il senti t palpi­ter dans son cœur la crainte du par lement . Il fut exact à écrire à LORD BOLINGBROKE en toute vér i té . Le cabinet de S a i n t - J a m e s craignit à son tour que les Chevaliers du Christ n e le fissent clouer sur la croix. On s 'empressa de s ' en tendre d i rec tement en t re L o n d r e s et V e r s a i l l e s . Louis XIV reconnu t que l ' impatient maréchal avait tout gâté par une indiscrét ion i r rémédiab le ; et le 1 1 mars 1 7 1 3 , ses plénipotent ia i res à U t r e c h t r eçuren t de nouvel les ins t ruc t ions , les informant que , moyennan t le dés is tement que Sa M a j e s t é P o r t u g a i s e ferait des places espagnoles qui lui avaient été promises par les alliés en 1 7 0 3 , Sa Ma­j e s t é T r è s - C h r é t i e n n e se désisterait pour toujours de ses p ré ten t ions sur les ter res dont la possession était demeurée indécise par le traité provis ionnel du 4 mars 1 7 0 0 , — reconnaî t ra i t que les deux bords de la r ivière des A m a z o n e s appar tena ien t en toute propriété à Sa M a j e s t é

Page 97: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 262-264 3 e LECTURE ( 55 )

P o r t u g a i s e , — et s'engagerait à ne former jamais aucune prétention sur la navigation et l 'usage de cette rivière.

262. Quatre jours après l 'arrivée de ces nouvelles instructions de Louis XIV, les plénipotentiaires de F r a n c e firent savoir à ceux du P o r t u g a l qu'ils pouvaient rédiger dans ce sens la minute de leur trai té. Le 20 mars , cette minute , faite en double dans les deux langues portugaise et française, fut remise par le COMTE DE TAROUCA au COMTE

DE STRAFFORD, qui la passa au maréchal D 'HUXELLES; et

celui-ci l 'expédia aussitôt pour V e r s a i l l e s . 263. On approuva à la cour la double minute , stricte­

ment conforme aux dernières instructions du roi ; et le 11 avril 1713, les plénipotentiaires de F r a n c e et ceux de P o r t u g a l s ignèrent le Traité d 'Utrecht .

264. Ratifié à V e r s a i l l e s le 18 avril, à L i s b o n n e le 9 mai, les ratifications en furent échangées le 13 ju in .

Page 98: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 56 ) §§ 265-268

Q U A T R I È M E L E C T U R E

L E 7 M A I 1858.

265. Pa rvenus à la grande époque de la conclusion du traité d ' U t r e c h t , r eche rchons avec soin quelle est réel­l ement la r ivière que ce traité a fixée pour l imite en t re la G u y a n e F r a n ç a i s e et le B r é s i l .

266. Un coup d'œil rétrospectif sur les pr incipales phases de not re quest ion nous aidera tout d 'abord à recon­naî tre que c'est b ien la g rande rivière du cap d ' O r a n g e . Voyons donc.

267. Au mois de j anv ie r 1616, — tandis que les F r a n ­ç a i s n 'avaient pas le p lus petit pied-à-terre dans toute l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e , — les P o r t u g a i s du B r é s i l , possesseurs effectifs de p lus ieurs centa ines de l ieues de côtes depuis S a i n t - P a u l jusqu ' au M a r a g n a n , s 'établissent sur le bord cont inenta l du bras oriental de l ' A m a z o n e , et ils y fondent la ville actuelle du Pará, suivie bientôt du fort de G u r u p â .

268. Le 9 juil let 1632, — tandis que les F r a n ç a i s , établis dans la G u y a n e depuis 1626, s 'éloignaient de plus en p lus de l ' A m a z o n e , — les P o r t u g a i s du Pará, après avoir délogé success ivement les H o l l a n d a i s et les An­g l a i s de différents points de l ' A m a z o n e , s ' emparent du

Page 99: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 269-272 4 e LECTURE ( 57 )

fort anglais de G u m a û à la pointe de Macapá, sur le bord guyanais du bras occidental du grand fleuve; et depuis ce jour le B r é s i l reste maître de l ' A m a z o n e .

269. Le 14 juin 1637, — v o u l a n t mettre l ' A m a z o n e à l 'abri des F r a n ç a i s , qui commençaient à se hasarder dans la G u y a n e , à l'Est de leurs premiers établissements, P H I L I P P E IV, à la fois roi d ' E s p a g n e et roi de P o r t u g a l , et souverain légitime de toute l ' A m é r i q u e m é r i d i o ­n a l e , crée dans la G u y a n e , par concession perpétuelle à un P o r t u g a i s du Pará, une capitainerie brési l ienne, à laquelle il assigne pour frontière la limite septentrionale du bassin de l ' A m a z o n e , le bord droit de la grande rivière du Cap d ' O r a n g e , de la rivière la plus connue de toute la G u y a n e après l ' A m a z o n e et l ' O r é n o q u e . La concession du roi d ' E s p a g n e et de P o r t u g a l à l 'un de ses sujets n 'é tant pas un acte international, il ne lui était pas nécessaire de désigner la rivière limite par un autre nom que celui dont se servaient les E s p a g n o l s et les P o r t u g a i s ; il la nomme simplement rivière de Vincent Pinçon.

270. Vers la fin de l 'année 1638, — tandis que les F r a n ç a i s respiraient à peine dans l'île de C a y e n n e , sans penser à l ' A m a z o n e , — les P o r t u g a i s du Pará construisent sur le bord guyanais de l ' A m a z o n e le fort de D e s t e r r o .

271. Le 16 août 1639, — les F r a n ç a i s continuant toujours à se tenir cois dans l'île de C a y e n n e , ne s'occu-pant que des moyens d'échapper à la férocité des sau­vages, les P o r t u g a i s du Pará remontent l ' A m a z o n e plus haut que T a b a t i n g a , longeant pendant une immense étendue le bord méridional de la G u y a n e , et ils p rennen t solennellement possession de la rive gauche du N a p o pour la couronne de P o r t u g a l , par ordre exprès du roi PHILIPPE IV.

272. Vers l 'année 1660, — tandis que les F r a n ç a i s

Page 100: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 5 8 ) 4 E LECTURE § § 2 7 3 - 2 7 5

avaient disparu de la G u y a n e depuis six ans , les P o r ­t u g a i s du Pará bâtissent sur le bord guyanais de l 'Ama­z o n e u n second fort, le fort d ' A r a g u a r i , ent re la pointe de Macapá et le Cap N o r d .

2 7 3 . En 1 6 6 0 , — les F r a n ç a i s ayant reconquis l'île de C a y e n n e , et s 'étant m ê m e avancés jusqu 'à la rive gauche de l ' O y a p o c , — le gouverneur de la G u y a n e F r a n ç a i s e , clans u n livre imprimé à P a r i s , déclare que la limite orientale de la G u y a n e F r a n ç a i s e est le fleuve du Cap d ' O r a n g e . Ignorant l 'existence du fort d 'Ara­g u a r i , ne tenant compte que de l 'acte éclatant do domi­nat ion que les P o r t u g a i s avaient exercé sur la pointe de Macapá, et se réglant p robablement sur u n e carte de N. SANSON, de l ' année 1 6 5 7 , — il fait finir à la pointe de Macapá les possessions por tugaises de la G u y a n e , et il appelle G u y a n e I n d i e n n e , G u y a n e I n d é p e n d a n t e , n ' appar tenan t ni au P o r t u g a l ni à la F r a n c e , les te r res comprises ent re l apo in te de Macapá et le Cap d ' O r a n g e .

2 7 4 . Les F r a n ç a i s de C a y e n n e ayant franchi l ' O y a p o c en 1 6 7 8 , et faisant depuis lors des excursions cont inuel les j u squ ' au bord amazonien de la G u y a n e , — les P o r t u g a i s du P a r á leur opposent , en avril 1 6 8 8 , deux nouveaux forts : ce qui fait, sur la rive guyanaise de l ' A m a z o n e , quatre forts brési l iens .

2 7 5 . Le 3 0 ju in 1 6 8 8 , — l e s F r a n ç a i s de C a y e n n e p ré t endan t r evend ique r formel lement le bord guyanais de l ' A m a z o n e , le commandan t portugais du fort d ' A r a ­g u a r i signifie à FERROLLES quelle était, aux yeux du gouvernement por tugais , la frontière septentr ionale du B r é s i l . S 'adressant à u n F r a n ç a i s , il ne se bo rne pas au nom p u r e m e n t portugais et espagnol de rivière de Vincent Pinçon : il a le soin d'ajouter à ce nom celui qu 'employaient les F r a n ç a i s , Oyapoc; et pour empêcher toute espèce d 'équivoque, il a encore la précaut ion de déclarer que c'est la rivière du Cap d'Orange.

Page 101: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 276-280 4 e LECTURE ( 59 )

276. En 1697, Louis XIV, poussé par les instigations du gouverneur de C a y e n n e , réclame pour la F r a n c e la propriété exclusive de la navigation de l ' A m a z o n e ; et, comme il aurait été impossible de l 'obtenir, si on lais­sait au P o r t u g a l la propriété d 'une portion quelconque des terres situées entre l ' embouchure de ce fleuve et l'île de C a y e n n e , Louis XIV réclame également toutes les terres s 'étendant de C a y e n n e à l ' A m a z o n e .

277. Reconnaissant bientôt l 'impossibilité d'obtenir la propriété exclusive de la navigation d'un fleuve dont les deux bords étaient occupés par les P o r t u g a i s , Louis XIV se borne à demander le libre usage de cette navigation en commun avec le P o r t u g a l ; maintenant toujours, comme il était indispensable, sa prétention sur les terres de la G u y a n e confinant à l ' A m a z o n e .

278. Après plus de deux années d 'une insistance infructueuse, Louis XIV, au faîte de sa puissance, signe le 4 mars 1700, avec la plus vive satisfaction, un traité provisionnel , qui lui interdisait, non-seulement la navi­gation mais jusqu 'à l 'entrée de l ' A m a z o n e , et qui ne lui laissait, comme pierre d 'at tente, que l 'usage provisoire, et en commun avec les P o r t u g a i s , de la G u y a n e indé­pendante de LA BARHE, c'est-à-dire, des terres comprises entre la pointe d e M a c a p á et la rivière du Cap d ' O r a n g e , — en donnant cumulat ivement à cette rivière, ainsi que l'avait fait en 1688 le commandant portugais d ' A r a g u a r i , le double nom de rivière d'Oyapoc ou Vincent Pinson, en toutes lettres.

279. Le 18 ju in 1701, Louis XIV signe un nouveau trai té, rendant définitives et perpétuelles les dispositions de celui de 1700.

280. Le 16 mai 1703, l ' A n g l e t e r r e , la H o l l a n d e et l ' A u t r i c h e garant issent au P o r t u g a l , par un triple trai té, la propriété perpétuelle et exclusive des terres dont la possession était demeurée indécise par le traité de 1700.

Page 102: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 60 ) 4 E LECTURE § § 2 8 1 - 2 8 7

2 8 1 . Le 2 7 mai 1 7 0 9 , Louis XIV accepte cette clause du tr iple traité de 1 7 0 3 , qui l 'excluait des ter res du traité de 1 7 0 0 .

2 8 2 . En 1 7 1 0 , Louis XIV offre lu i -même cette m ê m e c lause ; il offre de se désister, en faveur du P o r t u g a l , de sa pré tent ion sur les ter res dont la possession était demeurée indécise par le traité de 1 7 0 0 .

2 8 3 . Le 1 1 avril 1 7 1 3 enfin, dans le trai té d ' U t r e c h t , Louis XIV reconnaî t , on ne peut plus explici tement, que la totalité des deux bords de l ' A m a z o n e et la navigat ion et l 'usage de ce fleuve appar t iennent en toute propriété au P o r t u g a l ; et il se désiste à jamais , en faveur du P o r t u g a l , de ses pré ten t ions sur la sauvegarde de l ' A m a z o n e , — sur les te r res du traité de 1 7 0 0 .

2 8 4 . Toujours est mis en avant le traité pr imordial de 1 7 0 0 : ce trai té dans lequel la l imite septentr ionale du ter ra in en litige était la rivière d'Oyapoc ou Vincent Pinson, ainsi dés ignée en toutes let tres par son double nom, préc i sément comme dans la déclarat ion por tugaise de 1 6 8 8 , et d 'accord avec le document por tugais pr imor­dial de 1 6 3 7 .

2 8 5 . Il y a p lus . C'est que toute cette série d 'actes se rappor tant un i formément à la r ivière du Cap d ' O r a n g e , était parfai tement connue du cabinet de V e r s a i l l e s et des plénipotent ia i res français à U t r e c b t .

2 8 6 . Le MARQUIS DE TORCY, minis t re des affaires

é t rangères lors du traité d ' U t r e c h t , occupait déjà son portefeuille depuis l ' année 1 6 8 6 . C'était lui qui avait m e n é , depuis ses p remiers commencemen t s , toute la négociat ion de l ' A m a z o n e : c'était lui qui avait dirigé les trai tés de 1 7 0 0 et 1 7 0 1 : c'était lui en pe r sonne qui avait accepté à l a H a y e la clause du triple t rai té de 1 7 0 3 .

2 8 7 . JÉRÔME PHELYPEAUX, COMTE DE PONTCHARTRAIN,

Page 103: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 2 8 8 - 2 9 1 4 E LECTURE ( 6 1 )

ministre de la mar ine et des colonies lors du traité d ' U t r e c h t , était celui qui, en cette même qualité, avait t ransmis à l 'ambassadeur ROUILLÉ les ordres du cabinet de V e r s a i l l e s pour le traité de 1 7 0 0 et pour celui de 1 7 0 1 .

2 8 8 . Le maréchal d'HuxELLES, le principal signataire

français du traité d ' U t r e c h t , était le même qui en 1 7 1 0

avait offert aux alliés, au nom de son souverain, que la

F r a n c e se désisterait, en faveur du P o r t u g a l , de ses

prétent ions sur les terres du traité de 1 7 0 0 .

2 8 9 . Il y a plus encore. C'est que, entre le traité pri­mordial de 1 7 0 0 et le traité final de 1 7 1 3 , les noms de rivière de V i n c e n t P i n ç o n et d ' O y a p e c , consacrés tous les deux par le premier de ces traités, avaient été appli­qués l 'un et l 'autre à la rivière du Cap d ' O r a n g e dans des publications importantes .

2 9 0 . En 1 7 0 7 , le nom portugais de cette rivière, déjà employé en 1 6 3 7 par le gouvernement de L i s b o n n e dans les lettres patentes de création de la capitainerie brési l ienne de la G u y a n e , et reproduit en 1 6 8 8 par le commandant portugais du fort d ' A r a g u a r i dans sa réponse à FERROLLES, avait paru dans la carte du père FRITZ, gravée à Q u i t o , dans les États de PHILIPPE V, le petit-fils et l'allié inséparable de Louis XIV, et dédiée au monarque espagnol par la Compagnie de Jésus de la pro­vince de Q u i t o . La rivière du Cap d ' O r a n g e se trouvait marquée dans cette carte sous le nom de Rio de Vicente Pinçon.

2 9 1 . En 1 7 1 2 , PIMENTEL, premier cosmographe du roi de P o r t u g a l , venait de publier à L i s b o n n e la seconde édition de son Art de naviguer; et dans une table faisant partie de ce livre sérieux, la rivière du Cap d ' O r a n g e se trouvait marquée à la latitude de 4° 6 'Nord, sous le double nom de Rio Oyapoc ou de Vicente Pinson, — précisé­ment comme dans la réponse du commandant portugais

Page 104: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 62 ) 4 E LECTURE §§ 292-296

d ' A r a g u a r i en 1688, préc isément comme dans le traité

fondamental de 1700.

292. Il semble donc certain q u e la rivière stipulée à

U t r e c h t pour la dél imitat ion de la G u y a n e F r a n ç a i s e

et du B r é s i l , n ' e s t aut re q u e ce l l e d u Gap d ' O r a n g e ,

celle d ' O y a p o c .

293. Pour le m o m e n t il faut nous borner à dire il

semble; car dans le traité d ' U t r e c h t la véri té se trouve depuis longtemps obscurcie par u n léger nuage . Ce trai té donne bien à la r ivière limite son nom européen de V i n c e n t P i n s o n , comme le traité de 1700; mais le nom indigène, au lieu d'y être O y a p o c , est Japoc. Or, ce dernier nom ne se re t rouve nul le part : dans le pays et partout ail leurs, le nom indigène de la r ivière du Cap d ' O r a n g e n 'es t p l u s que celui d'Oyapoc.

294. Mais d 'abord, puisque le traité d ' U t r e c h t re­connaît b ien formel lement pour appar tenantes au P o r ­t u g a l les terres dont la possession était demeurée indé­cise par le traité de 1700, et que ce traité fondamental a donné à la r ivière l imite son nom actuel d ' O y a p o c , il paraît incontestable par cela seul , que la forme Japoc,

employée dans le traité d ' U t r e c h t , n 'es t qu 'une var iante , in ten t ionnel le ou fortuite, de la forme Oyapoc, pour dés igner comme celle-ci la r ivière du C a p d ' O r a n g e .

295. Cela étant, il ne resterait d 'autre faux-fuyant que de prê ter aux deux négocia teurs français à U t r e c h t la prémédi ta t ion de glisser dans le traité la semence d 'un futur désavœu. Mais r ien n 'autor ise à flétrir de ce stig­mate le maréchal d 'HuxELLEs et M. MÉNAGER.

296. Loin d'avoir cherché à in t rodui re dans le traité un mauvais germe que lconque , les négociateurs français acceptèrent loyalement la double rédaction des négocia­teurs por tugais .

Page 105: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 297-304 4 e LECTURE ( 63 )

2 9 7 . Ceci, Messieurs, est le souffle de la véri té , qui va dissiper le nuage .

2 9 8 . Tant le texte portugais que le texte français du traité d ' U t r e c h t ont été rédigés par le COMTE DE TAROUCA

et par DOM LUIS DA CUNHA; et personne ne s'avisera de

gratifier ces honorables P o r t u g a i s du dessein préconçu d'éterniser la question.

2 9 9 . Il faut donc examiner la rédaction du traité d ' U t r e c h t au point de vue portugais.

3 0 9 . Or, il est du génie de la langue portugaise de changer en J l'Y des mots indiens.

3 0 1 . LA CONDAMINE, qui avait séjourné quelque temps au Pará, n 'a pas manqué de faire cette remarque . Ayant écrit dans son texte Marajo, il ajoute au bas de la page : « Les I n d i e n s prononcent Marayo, et les P o r t u g a i s Marajo. Il en est de même de plusieurs autres noms indiens. »

3 0 2 . La remarque du savant voyageur français se trouve confirmée par un homme du pays parfaitement en état d 'en apprécier la valeur. Dans sa Chorographie du Pará, M. ACCIOLI s 'explique en ces termes : « L'introduc­tion de la langue portugaise a fait remplacer par j l'y des I n d i e n s : ainsi on dit Jutahi, Jurud, Japurá, Javari, Tapajôs, etc. , tandis que, d'après la prononciation des T u p i n a m b á s , ce devrait être Yutahi, Yuruá, Yapurá, Yauarl, Tapayos, etc. »

3 0 3 . Il est inuti le d 'accumuler des exemples à l'appui de ces graves autori tés. Mais il importe de ne pas en omettre deux, qui se rat tachent de la manière la plus intime à notre question.

3 0 4 . 1 ° Dans le mémoire portugais fourni par le général ANDRADA au ministre PAIM en 1 6 9 9 , le nom de

la rivière limite se trouvait écrit Ojapoco, avec

Page 106: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 64 ) 4 e LECTURE §§ 305-312

305. 2° Dans le traité de 1700,1a t raduct ion française

donne bien Oyapoc par y; mais l 'original portugais porte

Ojapoc par j .

306. Donc Japoc du traité d ' U t r e c h t est la m ê m e chose que Yapoc. Donc la différence réelle ent re la forme de 1700 et celle de 1713, c'est que dans celle-ci on a re t ranché la voyelle init iale du mot Oyapoc.

307. Or de parei ls r e t r anchemen t s sont fort usi tés dans la langue ind ienne , comme on peut le voir dans le Dictionnaire de MONTOYA, et dans celui que vient de publier à L e i p z i g u n i l lustre B r é s i l i e n , M. GONÇALVES DIAS.

308. Il suffit de citer ces que lques exemples : oar, ou bien ar; ojebyr, ou bien jebyr; ojururé, ou bien jururé; opac, ou bien pac; oñandú, ou bien ñandú; oqui, ou bien qui. A quoi il faut ajouter que D E L A E T nommai t Ocquaiari l 'affluent occidental de l ' A m a z o n e , appelé par M. DE MONTRAVEL Сajary.

309. Et ce n 'es t pas seu lement l'о initial que les I n d i e n s se pla isent à r e t r a n c h e r ; ils en usen t de m ê m e avec toute voyel le . Ils r e t r anchen t l 'a, disant cajú, mарà, naná, pour acajú, amapá, ananá. Ils r e t r anchen t l'i, disant Garacú, Tamaracá, Taparica, pour lgaraçú, I l a m a r a c á , Itaparica. Ils r e t r anchen t Vu, d isant açú, rucú, pour uacú, urucú.

310. Mais l 'aphérèse Yapoc pour Oyapoc, théor ique­men t autorisée par le génie de la langue ind ienne , a-t-elle été effectivement mise en pra t ique par des E u r o p é e n s ?

311. Rien n 'es t p lus vrai , sur tou t en F r a n c e . 312. Nous en avions déjà le p ressen t iment par le

manége du MARQUIS DE F E R R O L L E S , qui se permit d 'ap­pl iquer à l'île de Mara jó la double dénominat ion d ' O y a -poc et Hyapoc. Mais nous possédons des preuves directes,

Page 107: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 313-315 4 e LECTURE ( 65 )

sérieuses, de l 'application du nom de Yapoc à la rivière du C a p d ' O r a n g e , bien avant le traité d ' U t r e c h t .

313. Oui, Messieurs : en 1617, MOCQUET, compagnon de LA RAVARDIÈRE dans son voyage à la G u y a n e , et garde du cabinet des singulari tés du roi; en 1666, LA BARRE, l ieutenant général du roi dans la G u y a n e F r a n -ç a i s e ; en 1674, le père GRILLET, supérieur de la mission de C a y e n n e , depuis sept an s ; en 1680, GUILLAUME SANSON,

géographe ordinaire du roi ; en 1703, DELISLE, premier géographe du roi et membre de l ' A c a d é m i e r o y a l e d e s s c i e n c e s ; en 1708, THOMAS CORNEILLE, frère du grand CORNEILLE, membre de l ' A c a d é m i e f r a n ç a i s e et de celle des inscriptions et médailles : tous avaient re tranché la première lettre du nom indigène du fleuve du Cap d ' O r a n g e , et tous étaient F r a n ç a i s , et des F r a n ç a i s d ' importance.

314. Bien plus. La forme complète Oyapoc, qui a prévalu, n'avait encore été employée en F r a n c e , avant le traité de 1700, que par FROGER. En lui subst i tuant Yapoc, les négociateurs portugais firent donc à la fois preuve d' instruction, et preuve de déférence pour l 'habi­tude française.

315. Mieux que cela. En adoptant la forme Yapoc, les négociateurs portugais firent preuve de clairvoyance. Dans la discussion préliminaire du traité de 1700, l'am­bassadeur ROUILLÉ, se basant sur la lettre du MARQUIS DE

FERROLLES datée de l 'année 1694, avait soutenu que les P o r t u g a i s ne plaçaient la frontière du B r é s i l à la rivière du Cap d ' O r a n g e , que parce qu'ils confondaient cette rivière avec une île de l 'embouchure de l ' A m a z o n e por­tant le même nom d 'Oyapoc . Les plénipotentiaires portu­gais écartaient cette pré tendue équivoque, en réservant pour la rivière limite le nom de Yapoc. — Ce nom avait

5

Page 108: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 6 6 ) 4 E LECTURE § § 3 1 6 - 3 1 9

b i e n été appl iqué éga lement par le rusé marqu i s à l'île de l ' A m a z o n e , dans le documen t envoyé à V e r s a i l l e s en 1 6 9 9 ; mais le g o u v e r n e m e n t français n 'avai t pas jugé convenable de produi re cet te pièce.

3 1 6 . Et encore long temps après le t rai té d ' U t r e c h t , on employa souven t en F r a n c e , comme n o m de la r i ­vière du C a p d ' O r a n g e , la forme métaplas t ique préférée p a r l e s r édac teurs de ce t ra i t é ; tantôt seu le , tantôt con­jo in t emen t avec la forme complè te . C'est ce que firent : en 1 7 1 6 , D E L I S L E : en 1 7 1 9 , D E F E R : en 1 7 2 2 , u n e seconde

fois D E L I S L E : en 1 7 2 3 , le père LOMBARD : en 1 7 2 6 , une seconde fois ce m ê m e miss ionna i re : en 1 7 2 9 , le savant géographe D ' A N V I L L E : en 1 7 3 2 , L A MARTINIÈRE : en 1 7 3 9 ,

u n e seconde fois L A MARTINIÈRE : en 1 7 4 5 , le fameux LA

CONDAMINE : en 1 7 4 8 , u n e seconde fois l ' i l lustre D ' A N V I L L E :

en 1 7 5 0 , VAUGONDY : en 1 7 5 7 , u n e seconde fois LA CONDA­

MINE : en 1 7 6 8 , u n e t ro is ième fois LA MARTINIÈRE : en 1 7 8 2 , ROBERT : dans la m ê m e année 1 7 8 2 , deux fois DEZAUCHE.

3 1 7 . Voilà de n o m b r e u x exemples , et bien va lables , de la forme Yapoc appl iquée par des car tes et par des textes , avant et après le t rai té d ' U t r e c h t , au f leuve du C a p d ' O r a n g e . — Eh bien , Messieurs , ni avant le t rai té d ' U t r e c h t , ni après ce t ra i té , aucune carte ni aucun texte n ' on t j amais donné pour n o m , à a u c u n e au t re r ivière ni à aucune au t re chose que lconque , soit Oyapoc ou Ojapoc, soit Yapoc ou Japoc.

3 1 8 . Pour que no t re examen soit complet , il ne res te à éclaircir q u ' u n seul point .

3 1 9 . En 1 7 0 0 , le cabinet de V e r s a i l l e s avait eu le soin de subs t i tuer à la forme por tugaise Ojapoc la forme

Page 109: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 320-322 4 e LECTURE ( 67 ))

française Oyapoc; pourquoi négligea-t-il en 1713 de rem­placer J a j a oc par Yapoc?

320. La raison en est simple. En 1700, la négociation avec le P o r t u g a l était tout pour le cabinet de V e r s a i l l e s et pour l 'ambassadeur de F r a n c e à L i s b o n n e . N'ayant pas à se préoccuper d'un objet plus important , ils purent examiner à leur aise la minute rédigée par les P o r t u g a i s , et y faire les modifications convenables. En 1713, au con­traire , tant pour les ministres de Louis XIV que pour ses plénipotentiaires, la négociation avec le P o r t u g a l n'était plus qu 'un objet secondaire au milieu de la foule des grands intérêts qui se débattaient à U t r e c h t . Le même courrier, qui apporta à V e r s a i l l e s la minute du traité à conclure avec le P o r t u g a l , y apporta aussi les minutes des traités à conclure avec la H o l l a n d e , avec la P r u s s e , avec la S a v o i e ; sans compter le traité avec l ' A n g l e ­t e r r e , qui était la préoccupation dominante.

321. Et d'ailleurs, l ' A m a z o n e étant fermée à la F r a n c e pour toujours, qu' importait au cabinet de V e r ­s a i l l e s la véritable orthographe d 'un nom se rapportant à des parages dont il ne s'était soucié qu 'en vue de l ' A m a z o n e ?

322. Ce n 'est donc plus, Messieurs, une probabilité frisant la certitude : c'est la vérité elle-même. La vérité se dévoile à nos yeux; et elle nous dit que la rivière stipulée à U t r e c h t pour la délimitation définitive de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l , c'est la grande rivière du Cap d ' O r a n g e , c'est l 'Oyapoc.

Page 110: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 68 ) §§ 323-326

C I N Q U I È M E L E C T U R E

L E 4 J U I N 1858.

323. Comme il d e m e u r e établi dans la p récéden te lec ture , le t rai té d ' U t r e c h t avait si pos i t ivement fixé pou r l imite en t re la G u y a n e F r a n ç a i s e et le B r é s i l le fleuve du C a p d ' O r a n g e , qu 'on a de la pe ine à c o n c e ­voir q u ' u n e parei l le s t ipulat ion ait été m é s e n t e n d u e . Et en effet, p e n d a n t les quatorze p remiè res années qui su i ­v i ren t le t rai té d ' U t r e c h t , F r a n ç a i s et P o r t u g a i s , B r é s i l i e n s et C a y e n n a i s , tous r e c o n n u r e n t u n a n i m e ­m e n t que la l imite se t rouvai t défini t ivement à l ' O y a p o c , de fait et de droit .

324. Mais, après tant d ' années de l 'accord le p lus parfait , il se fit à C a y e n n e u n soudain r ev i r emen t . Les défuntes aspira t ions du MARQUIS DE F E R R O L L E S r essusc i ­t è r en t avec vivaci té , et la pet i te colonie dont il avait é té L'âme n e r é sonna p lus que d 'un cri, — l ' A m a z o n e .

325. On n e pouvai t n ie r le fait de la l imite posée à l ' O y a p o c en ve r tu du trai té d ' U t r e c h t ; mais on appela du fait au droit .

326. Comme le trai té adjugeait trop c la i rement au B r é s i l les deux bords du g rand fleuve, p e n d a n t long­t emps on se con ten ta de p ré t end re que la vraie l imite

Page 111: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 327-330 5 e LECTURE ( 69 )

d ' U t r e c h t devait être tout au nord de l ' A m a z o n e , — attendu, disait-on, que c'est là que se trouve réel lement la rivière de V i n c e n t P i n ç o n ; et à force d ' insistance, cette prétent ion cayennaise a obtenu l 'avantage de deve­nir l 'opinion française.

327. Ensuite, le succès amenant la téméri té , on s'est hasardé à prétendre qu'il s'était fait à U t r e c h t u n scan­daleux quiproquo, et que la vraie limite aurait dû être à l ' A m a z o n e même, — attendu, disait-on maintenant , que la rivière de V i n c e n t P i n ç o n est réel lement l 'un des bras de l ' A m a z o n e . C'est le thème aventureux de quelques esprits ultras.

328. Nous allons assister à toutes les scènes de ce long drame à double intr igue, qui se continue toujours, frappant de plus en plus l ' imagination par la supériorité des acteurs.

329. L'article 10 du traité d ' U t r e c h t interdisait aux habitants de C a y e n n e , de la manière la plus explicite, la navigation et l 'usage de l ' A m a z o n e , et l 'article 12 leur interdisait avec la même force le commerce du même fleuve. Cependant, en dépit de cette double prohi­bition, bien formellement prononcée, quelques habitants de C a y e n n e s ' introduisirent furtivement dans l ' A m a ­z o n e au mois de ju in 1722 : ils commercèrent avec les naturels du pays : et, pour se procurer des esclaves, ils firent surprendre par les I n d i e n s de la grande île de Marajó le village de M o r i b i r a , sur la petite île des G u a r i b a s , dans le voisinage de la ville du Pará. Et u n an après, au mois d'août 1723, u n navire de C a y e n n e , feignant une relâche, mais n 'ayant réel lement d'autre but que la contrebande, alla mouiller dans le port même du P a r á .

330. Or, le gouverneur du P a r á à ces deux époques, — Jo7vo DA MAIA DA GAMA, — n'était pas plus endurant

Page 112: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

70 ) 5 e LECTURE §§ 331-334

qu 'ÂLBUQUERQUE. Lorsque ses voisins avaient p é n é t r é c l andes t i nemen t dans l ' A m a z o n e , il s 'était bo rné à faire d o n n e r la chasse à la b a n d e de Marajó embauchée par ces m a r a u d e u r s . Mais quand il vit les cont rebandiers de Cayenne, n a r g u a n t le t rai té d ' U t r e c h t , ven i r s 'étaler devan t ses fenê t res , il n ' y t in t p l u s . Les C a y e n n a i s avaient foulé la r ive or ienta le de l ' A m a z o n e , GAMA vou­lut que les B r é s i l i e n s al lassent à leur tour met t re le pied sur la r ive occidentale de l ' O y a p o c ; et il confia le soin de cette revanche au capi taine d ' infanterie JOÂO P A E S

DO AMARAL, qui avait déjà été l ' année p récéden te le ven ­geur de M o r i b i r a .

331. Il fallait cependan t u n bon p ré t ex te ; et GAMA al légua pou r motif la curiosi té de savoir s'il existait rée l ­l e m e n t à l ' e m b o u c h u r e de la r iv ière de V i n c e n t - P i n ­ç o n u n pilier dé l imi ta teur qui , d 'après que lques h i s to­r i ens , y aurai t été p lan té par ordre de C H A R L E S - Q U I N T .

332. Part i du Pará en octobre 1723, de r e tour au mois de décembre , AMARAL publia par tout qu'i l avait t rouvé sur la poin te occidentale de la baie d ' O y a p o c la bo rne h is tor ique ; et il assura avoir r e c o n n u d is t inc te ­m e n t sur cette bo rne , beaucoup mieux que les a rmes de CHARLES-QUINT, — les a rmes du roi de P o r t u g a l .

333. Cette nouvel le mi t en émoi tout C a y e n n e , en lui faisant c ra indre la per te de la r ive gauche de l ' O y a ­p o c par que lque modification au t rai té d ' U t r e c h t . Le g o u v e r n e u r r ep résen ta à la cour la nécess i té de couvrir la frontière or ienta le de la colonie par un poste mil i ­ta i re : le min i s t re approuva ce projet le 6 mars 1725 : et au mois de ju i l le t 1726, u n dé t achemen t de la garn i son de C a y e n n e inaugura s u r la rive française de l ' O y a p o c , c 'es t -à-dire su r la r ive gauche , le fort S a i n t - L o u i s .

334. Ayant at teint son bu t , qui était tout s implemen t de m o n t r e r aux con t reband ie r s de C a y e n n e qu 'on ne se jouait pas des trai tés i m p u n é m e n t , le gouverneur du

Page 113: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 335-339 5 e LECTURE ( 71 )

Pará se prêta de bonne grâce à rassurer les honnêtes habitants de; la colonie française; et le 13 mai 1727, le major FRANCISCO DE MELLO PALHETA, en présence d 'un sous-l ieutenant et deux soldats de la garnison du fort français de l ' O y a p o c , fit prendre sur la M o n t a g n e -d ' A r g e n t le dessin exact des prétendues armes royales, et il fut officiellement constaté que ce n'était que des traits informes sur une pierre brute .

335. Ce loyal procédé de GAMA fut tel lement agréable à la colonie française, qu'il procura au B r é s i l , de la main de madame la gouvernante de C a y e n n e , — ma­dame CLAUDE D'ORVILLIERS, — la précieuse introduction du café.

336. Mais, depuis le 31 janvier 1725, par suite d'un refroidissement survenu entre Louis X V et JEAN V à l'occasion du congrès de C a m b r a i , pour des causes tout à fait é t rangères à la question de l ' O y a p o c , les armes "de F r a n c e avaient été baissées de l 'hôtel de l'am­bassade française à L i s b o n n e , et les relations diploma­tiques entre les deux cours devaient rester in terrompues pendant quatorze ans.

337. Ce fut sous l ' impression de ces circonstances qu 'un grave personnage de C a y e n n e révoqua le premier en doute la validité de la frontière au fleuve du Cap d ' O r a n g e .

338. C'était M. le CHEVALIER DE MILHAU, juge de l 'amirauté de l'île et gouvernement de C a y e n n e depuis le 13 août 1724.

339. Indigné du coup de main que les P o r t u g a i s venaient de faire sur le territoire français, et ignorant probablement que ce n 'avait été qu 'un prêté-rendu sans conséquence, M. DE MILHAU ne voulut pas tenir compte de l'acte réparateur du 13 mai 1727; et son dépit l 'aveugla.

Page 114: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 72 ) 5 e LECTURE §§ 340-346

340. M. DE MILHAU n 'é ta i t pas u n h o m m e qui pû t méconna î t r e que la vér i té est l ' in térêt immuab le des peup les comme des individus ; c 'était u n magis t ra t in tègre et éclairé, qui , à son re tour en F r a n c e , fut honoré de la charge de consei l ler du roi à la sénéchaussée et siège présidial de M o n t p e l l i e r . Comment se fît-il i l lusion sur le sens un ive r se l l emen t admis d 'un trai té r evê tu de la s igna ture de son roi ?

341 . L 'aus tère magis t ra t fut indui t en e r reur par deux cartes de D E L I S L E , qu' i l in terpréta i t mal : — la carte de la T e r r e F e r m e publ iée en 1703, et la carte de l ' A m é r i q u e pub l iée en 1722.

342. Il voyait sur la carte de 1703, à l 'extrémité mér id iona le de la côte de la G u y a n e , le nom de Baie de Vincent Pinson, appl iqué par D E L I S L E , sur u n faux déchiffrement d 'une mauva i se leçon de D E BRY, à l 'enfon­c e m e n t où se t rouve enclavée l'île de M a r a c â , c'est-à-dire à l ' enfoncement compris en t re la r ivière de M a y a -c a r é et le C a p N o r d .

343. Et il voyait sur la carte de 1722 u n e l igne colo­r iée , par tan t du Gap N o r d et about issant à la source de l ' O y a p o c .

344. Combinant ces deux données , M . DE MILHAU

s ' imagina que D E L I S L E , par sa l igne voyante de 1722, avait eu l ' in tent ion de m a r q u e r la vér i table l imite polit ique de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l . Et comme D E L I S L E

était u n e autori té imposan te , car, p remie r géographe du roi, il était r ée l l emen t le p remie r géographe de l ' époque , M. DE MILHAU n 'hés i t a pas à préférer à l 'opinion des gou ­v e r n e u r s de C a y e n n e ce qu' i l p rena i t pour le t émoignage de l ' i l lustre savant , — d 'au tan t que la carte de 1722 avait été d ressée tout exprès pour l 'usage du j e u n e roi .

345. Mais, si M. DE MILHAU avait pu garder le calme de sa ra ison, ses yeux se sera ient bientôt dessi l lés .

34.6. Il aurait vu que la carte de 1703 ne prouvai t r ien ,

Page 115: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 347-349 5 e LECTURE ( 73 )

puisque le nom de V i n c e n t P i n ç o n n 'y était appliqué qu'à une baie, tandis que le traité d ' U t r e c h t établissait pour limite une rivière.

347. Pour la carte de 1722, qui au premier coup d'œil paraissait importante, — si M. DE MILIIAU l'avait étudiée dans son ensemble, il se serait aperçu que les l ignes colo­riées sillonnant l ' A m é r i q u e de DELISLE ne marquaient pas des limites politiques, mais bien des limites naturelles, d'après le système de bassins hydrographiques auquel l 'illustre géographe s'essayait depuis l 'année 1700; et que la ligne du Cap N o r d à la source de l ' O y a p o c n ' indiquait que le partage des eaux de l ' A m a z o n e et des eaux du litto­ral de la G u y a n e . Et s'il avait comparé cette carte de 1722 avec celle de 1703 et avec la carte primitive de 1700, il aurait suivi avec intérêt les tâ tonnements de DELISLE dans le perfectionnement de son système naturel . Il aurait reconnu que, en 1700, DELISLE avait placé le partage des eaux amazoniennes et des eaux guyanaises, à la pointe septentrionale de la bifurcation de l ' A m a z o n e : que, en 1703, il avait reporté ce partage à la pointe J u p a t i : et que, en 1722 enfin, améliorant de beaucoup son système, sans faire pourtant aussi bien que DE LAET, il avait fixé au Cap N o r d le partage des eaux amazoniennes et des eaux océaniques de la G u y a n e .

348. Mais, troublé par son ressent iment , M. DE MILHAU

ne vit rien de cela. Il crut faussement que la limite du traité d ' U t r e c h t devait être à l 'extrémité méridionale de la baie de V i n c e n t P i n ç o n , c'est-à-dire au Cap N o r d ; et il consigna sa pré tendue découverte clans u n manuscri t qu'il venait de te rminer au moment de son départ pour la F r a n c e , le 25 juin 1727.

349. Dans les termes où il l'avait posée, la thèse de M. DE MILHAU était évidemment insoutenable, puisque le traité d ' U t r e c h t déclarait à plusieurs reprises que la limite

Page 116: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 74 ) 5e LECTURE §§ 350-354

se t rouvai t à u n e r iv ière , et n o n à u n e baie , et moins

encore à u n cap.

350. Mais la nouvel le doct r ine ne ta rda pas à être r eman iée avec beaucoup d 'art par u n g o u v e r n e u r in té r i ­maire de C a y e n n e , — M. DE CHARANVILLE, « h o m m e de condi t ion et de bel les- le t t res , » d 'après le t émoignage de M. DE M I L H A U .

351 . Tout en se t enan t dans le vois inage du C a p N o r d , M. DE CHARANVILLE eut le bon esprit de préférer pou r l imite l ' ext rémité sep ten t r iona le de la baie de V i n ­c e n t P i n ç o n , c 'est-à-dire, le M a y a c a r é . D'abord, c 'était u n e r iv ière , c o m m e l 'exigeait le t rai té d ' U t r e c h t . Puis , cet te r ivière était r ega rdée à C a y e n n e comme le p r e m i e r cours d 'eau en dehors du C a p N o r d . Puis enfin, elle offrait l ' avantage d ' u n e communica t ion avec l ' A m a z o n e , — si b ien que c'était par là que FERROLLES avait péné t r é dans l ' A m a z o n e en 1688.

352. Sentant le beso in de rempl i r u n e g rande lacune la issée par son maî t re , M. DE CHARANVILLE essaya d 'appli­que r au M a y a c a r é , n o n - s e u l e m e n t le nom de r ivière de V i n c e n t P i n ç o n , mais encore celui de J a p o c .

353. Il justifiait t an t b ien que mal l 'application qu ' i l hasardai t du n o m européen de la r iv ière l imi te , en d isant que , pu isque le M a y a c a r é débouchai t dans la baie de V i n c e n t P i n ç o n , il était tou t na ture l qu'i l eût pris le n o m de cette baie. Mais q u a n d il s'efforça d 'ajuster au Maya ­c a r é le n o m ind igène de la r ivière l imite , M. DE CHARAN­

VILLE se mon t r a d 'une faiblesse compromet tan te . 354. Il assura que le n o m de J a p o c , consigné dans le

t rai té d ' U t r e c h t , était , avec u n e toute peti te modification, le n o m qui avait été donné au M a y a c a r é dans le Flam­beau de la mer, at las mar i t ime alors fameux, publ ié par VAN K E U L E N en hol landais et t radui t dans toutes les l angues .

Page 117: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 3 5 5 - 3 6 0 5 E LECTURE ( 7 5 )

3 5 5 . Or, clans l 'atlas de VAN K E U L E N , le nom que le commandant de C a y e n n e proclamait comme la véritable expression de J a p o c ou Y a p o c du traité d ' U t r e c b t , c'était, Messieurs, celui de Warypoco.

3 5 6 . M. DE CHARANVILLE, prononçant avec raison Ouarypoco, trouvait que c'était là évidemment Ouya-poco, une des formes du nom indigène du fleuve du Cap d ' O r a n g e . Le premier é lément était le même, — ou : le dernier é lément était le même, — poco : il ne restait que ary à réduire à ya. Or, l'y et Va y étaient bien, — seule­ment au rebours , et séparés par u n r.

3 5 7 . Il faut pourtant reconnaître , à la décharge de M. DE CHARANVILLE, que, dans la position fâcheuse où il s'était je té , personne n'aurait pu mieux trouver que lu i ; car dans toute la G u y a n e , ce nom d ' O u a r y p o c o était bien le seul qui offrît quelque ombre de ressemblance avec celui d 'Oyapoc . Hors du Cap d ' O r a n g e , il n'existait nulle part ni O y a p o c ou O j a p o c , ni Y a p o c ou J a p o c , ni rien que l'on put y subst i tuer avec bienséance. Il ne restait vrai­ment pour toute ressource que ce pauvre O u a r y p o c o , quelque insuffisant qu'il fût.

3 5 8 . Au reste, remarquons bien que cette prétent ion de M. DE CHARANVILLE, de vouloir réduire W a r y p o c o à Ou y a p o c , et partant à J a p o c , impliquait l 'aveu qu'il tenait la forme d ' U t r e c h t pour une variante du nom indigène du fleuve du Cap d ' O r a n g e .

3 5 9 . Jusque-là , M. DE CHARANVILLE n 'avait guère avancé les intérêts de sa cause ; mais il eut le bonheur d'invoquer à son aide u n sophisme admirable.

3 6 0 . Le sens étendu du mot Cap du Nord, comme synonyme de G u y a n e , se trouvait consigné dans plusieurs publications françaises, et notamment dans la Relation de la Guiane imprimée à Paris en 1 6 7 4 et en 1 6 8 2 , et tout

Page 118: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 7 6 ) 5 E LECTURE § § 3 6 1 - 3 6 5

f ra îchement r é impr imée à A m s t e r d a m en 1 7 1 6 , en 1 7 1 7 , et en 1 7 2 5 .

361. Vous savez, Messieurs , qu 'on lisait dans cette relat ion ces mots décisifs : Nos navigateurs François ont accoustumé de donner à la Guiane le nom de Cap de Nort.

3 6 2 . Mais M. DE CHARANVILLE, exploitant le sens res t re in t de ce mot , et faisant semblan t d ' ignorer que le sens é tendu se connaissai t par les l ivres , et n o n pa r les car tes , décocha au g o u v e r n e u r du Pará, le généra l SOUSA,

le 1 0 août 1 7 2 9 , cet te r u d e t i rade : « Nous n ' avons pas été moins surpr is que vous , Monsieur , qu 'on ait voulu broui l ­ler sur nos l imi tes . Il falloit, pour adoucir les express ions , être p e u ins t rui t ou fort p r é v e n u , pour p ré t end re é t endre ceux de P o r t u g a l j u s q u ' à no t re r ivière d ' O u y a p o c , où nous avons commencé de nous é tabl i r ; on n 'avoi t qu 'à j e t t e r les y e u x su r la Carte, et sur les art icles 8 et 9 du trai té d ' U t r e c h pour dissiper cette vision. Si l ' in tent ion de nos S o u v e r a i n s eû t été tel le , on eût énoncé dans ledit t ra i té que le R o y d e F r a n c e abandonnoi t au R o y d e P o r ­t u g a l , n o n seu lemen t les t e r res du C a p d u N o r d , mais encore celles du C a p d ' O r a n g e . »

3 6 3 . P ropaga teurs au tant qu ' i nven teu r s , les F r a n ç a i s n e t a rdè ren t pas à faire cour i r par le m o n d e leur nouveau commenta i r e du trai té d ' U t r e c h t .

3 6 4 . En 1 7 3 0 , pa ru t à P a r i s u n ouvrage qui fait époque dans notre ques t ion : le voyage du CHEVALIER DES

MARCHAIS par le pè re LABAT. Beaucoup p lus ample que n e le promet ta i t son t i t re , cet ouvrage contenai t aussi le travail que M. DE MILHAU avait fini en 1 7 2 7 , et encore u n e carte de la G u y a n e F r a n ç a i s e dressée par D ' A N V I L L E au mois de sep tembre 1 7 2 9 sur les instructions de M. DE MILHAU.

3 6 5 . Or, il arr iva alors ce qui a l ieu t rop souvent : les na r r a t eu r s de seconde ma in ou t rè ren t le récit primitif.

Page 119: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

366-371 5 e LECTURE ( 77 )

366. M . DE MILHAU s'était borné à avancer, comme son opinion personnelle , que la limite du traité d ' U t r e c h t devait être au Cap N o r d , et non à l ' O y a p o c , ce qui impli­quait l 'aveu qu'elle était de fait à l ' O y a p o c . Son carto­graphe et son éditeur donnèrent pour sûr qu'elle était de fait au Cap N o r d .

367. L'opinion personnelle de M. DE M I L H A U , érigée désormais en fait positif, reçut ainsi doublement, par une carte et par un texte, la sanction prestigieuse de la presse.

368. Les successeurs de M. DE CHARANVILLE tourmen­tèrent alors avec plus d 'acharnement les gouverneurs du Pará.

369. Ceux-ci ne purent jamais prendre le change sur les raisons qu 'on leur débitait pour leur faire accroire que le J a p o c du traité d ' U t r e c h t n'était que le W a r y p o c o de VAX K E U L E N , et que rivière de V i n c e n t P i n ç o n vou­lait dire s implement rivière débouchant dans la baie de ce nom.

370. Mais, quand il leur fallait démontrer à leur tour que la véritable limite d ' U t r e c h t était bien au fleuve du Cap d ' O r a n g e , le formidable sophisme basé sur la double entente du mot Cap du Nord les plongeait dans l 'embar­ras. Maniant beaucoup plus les armes que les livres, ignorant les sources où ils auraient appris que le nom de Cap du N o r d avait été appliqué, par extension, à toute la G u y a n e , ils avaient la bonhomie de s'assujettir à la méthode que M. DE CHARANVILLE leur avait recommandée. Ils allaient à la car te ; et n 'y t rouvant le Cap du N o r d qu'à l 'embouchure de l ' A m a z o n e , et séparée du Cap d ' O r a n g e par l ' interposition du Cap C a c h i p u r , il leur était impossible de concevoir que les terres du Gap d u N o r d comprissent le Cap d ' O r a n g e .

371. L'épouvantait de M. DE CHARANVILLE mit tel le­ment en désarroi l 'un des gouverneurs portugais, que,

Page 120: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 78 ) 5 e LECTURE §§ 372-375

dans sa consc ience peu écla i rée , il en vint m ê m e u n m o m e n t à n 'o se r r éc lamer pour l imite , et encore avec t imidi té , que la r ivière de C a c h i p u r , treize l ieues au midi de l ' O y a p o c .

372. Oui, le 15 octobre 1732, le v ieux g o u v e r n e u r por tuga is J O S É DA SERRA, débarqué au Pará depuis deux mois à pe ine , se laissa aller à écrire à M. DE LA MIRANDE,

g o u v e r n e u r de C a y e n n e depuis plus de deux ans , ce hon teux t émoignage de son déconce r t emen t : « Tant qu 'on n ' a u r a pas pr is l à -dessus u n e décision finale à L i s b o n n e et à P a r i s , ab s t enons -nous l 'un et l 'autre d ' en t re r dans les t e r r e s du C a p d u N o r d , dans les t e r r e s qui sont en ques t i on ; c 'est-à-dire, vous ne ferez pas veni r vos gens du C a c h i p u r au C a p d u N o r d , et j e n e ferai pas aller les m i e n s du Cap d u N o r d au C a c h i p u r . »

373. C'était déjà u n résul ta t prodigieux que cet aban­don de l ' O y a p o c et cet te ré t rogradat ion au C a c h i p u r ; mais l ' engagemen t , quoique condi t ionnel , que prenai t le g o u v e r n e u r du Pará de n e pas dépasser le C a p N o r d , de respec ter la p r é t en t ion la p lus exagérée de la colonie française, fut pour les C a y e n n a i s u n t r iomphe sa tan ique . Ils ne vou lu ren t voir que ce la ; et ils se flattèrent que , sous couleur d 'un a r r a n g e m e n t provisoire , c 'était là un acquiescement définitif du g o u v e r n e m e n t por tugais à l eur in te rpré ta t ion du t rai té d ' U t r e c h t .

374. Cette i l lusion du ra peu . Mieux informé, le gou­v e r n e u r du Pará s ' empressa de réparer sa faute le 2 n o ­v e m b r e 1733, en r e v e n d i q u a n t avec énerg ie , comme la l imite incontes tab le d ' U t r e c h t , le fleuve du C a p d ' O r a n g e r

375. Mais, tandis que le P o r t u g a l se bornai t na ïve­m e n t aux pro tes ta t ions sépulcra les de ses bureaux , la p resse française répanda i t pa r tou t la croyance en la fausse

Page 121: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 3 7 6 - 3 8 3 5 E LECTURE ( 7 9 )

délimitation de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l par le Gap N o r d .

3 7 6 . En 1 7 3 1 , on réimprimait le livre de LABAT, avec le texte de M. DE MILHAU et avec la carte de D 'ANVILLE.

3 7 7 . En 1 7 3 2 , la fausse délimitation introduite par D'ANVILLE sur la foi de M. DE MILHAU et sur l 'appréciation erronée de la carte de D E L I S L E , était consacrée en ces termes positifs par LA MARTINIÈRE : « Tout ce qui est au Midi du Cap d u N o r d jusqu 'à la source de la R i v i è r e d ' I a p o c o a été cédé aux P o r t u g a i s et est annexé au B r é s i l . » Et ce texte infidèle était répété en 1 7 4 0 et en 1 7 6 8 .

3 7 8 . En 1 7 4 8 , D 'ANVILLE reproduisait lui-même, dans sa grande carte de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e , sa fausse limite de 1 7 2 9 .

3 7 9 . En 1 7 6 2 , le géographe JANVIER répétait cette même fausse limite dans une autre carte de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e .

3 8 0 . En 1 7 7 8 , BAJON, dans de précieux mémoires sur C a y e n n e , grossissait le nombre de ceux qui plaçaient faussement au Cap N o r d la limite de fait.

3 8 1 . Depuis 1 7 6 4 , l 'erreur avait envahi les écoles françaises, dans la géographie élémentaire de l 'abbé LACROIX, ré imprimée en 1 7 6 6 , en 1 7 7 2 , en 1 7 7 3 , en

1 7 7 7 , en 1 7 8 0 ; et elle empoisonnait ainsi les sources de l 'opinion.

3 8 2 . Mais déjà depuis longtemps la prétent ion de C a y e n n e avait fait un pas gigantesque, à l 'aide d 'un petit livre de LA CONDAMINE : la relation de son voyage ama­zonien, publiée au mois de décembre 1 7 4 5 .

3 8 3 . L ' i l lustre académicien français venait de des­cendre l ' A m a z o n e depuis le P é r o u jusqu 'à l ' O c é a n ; il avait passé deux jours au fort d ' O y a p o c , et il s'était arrêté à C a y e n n e six mois, — en rapport continuel avec

Page 122: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 8 0 ) 5 E LECTURE § § 3 8 4 - 3 8 8

deux pe r sonnages b ien i m b u s de la c royance cayenna i se , et qui en avaient é té de fervents apôtres auprès des g o u v e r n e u r s du Pará : — M . GILBERT D 'ORVILLIERS, gou­v e r n e u r in té r imai re de la G u y a n e F r a n ç a i s e depuis le mois de j u i n 1 7 4 3 , et qui l 'avait déjà é té en 1 7 3 7 et 1 7 3 8 , et m ê m e en 1 7 3 0 , succédant alors à M . DE CHARAN­

VILLE : — et M . D ' A L B O N , inspec teur de la m a r i n e depuis 1 7 0 6 , o r d o n n a t e u r depuis 1 7 1 3 , et qui par conséquen t avait servi , non - seu l emen t avec M . DE CHARANVILLE, mais encore avec M . DE M I L H A U .

3 8 4 . Avantagé de son ins t ruc t ion académique et des h e u r e u s e s disposi t ions dont la n a t u r e l 'avait doué , L A CONDAMINE ne pouvai t que profiter beaucoup à u n e parei l le école. Aussi dépassa-t- i l ses devanc ie rs i m m e n s é m e n t .

3 8 5 . Depuis que D E L I S L E , en 1 7 0 3 , avait in t rodui t dans le vois inage du Cap N o r d sa Baie de V i n c e n t P i n ç o n , aucun géographe n 'avai t placé dans ce pa rage , sous le n o m du nav iga teur espagnol , aut re chose q u ' u n e ba ie . Ainsi en avaient agi , D E F E R en 1 7 1 9 , D ' A N V I L L E e n 1 7 2 9 , GUEUDEVILLE en 1 7 3 2 , P H I L I P P E BUACHE en 1 7 3 7 .

3 8 6 . L A CONDAMINE, le p remier , ajouta à cet te baie u n e Rivière de V i n c e n t P i n ç o n .

3 8 7 . Il invoqua en faveur de Cayenne, sans les nommer , « les anc iennes Cartes et les Auteurs or iginaux, qui ont écrit de l ' A m é r i q u e avant l ' é tab l i ssement des P o r t u g a i s au B r é s i l . » Et sur l eur témoignage il a v a n ç a : — que le V i n c e n t P i n ç o n et l ' O y a p o c é ta ient deux r iv ières fort dis t inctes , à c inquan te l ieues l 'une et l ' aut re : — que le trai té d ' U t r e c h t avait commis u n e mépr i se év iden te en confondant ces deux r iv ières : — que les P o r t u g a i s , exploi tant cet te confusion, avaient ob tenu à leur g rand profit l ' é tab l i ssement de la frontière au fleuve du C a p d ' O r a n g e : — mais que la vraie l imite d ' U t r e c h t devait être dans le vois inage du Cap N o r d .

3 8 8 . Les au teurs or ig inaux al légués par L A CONDA

Page 123: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 3 8 9 - 3 9 2 5 E LECTURE ( 81 )

6

MINE ne pouvaient nu l lement éclaircir la quest ion: car ils se bornent tous à un récit tronqué du voyage du découvreur espagnol, sans dire le moindre mot d 'une rivière quelconque de V i n c e n t P i n ç o n .

3 8 9 . En déterrant les anciennes cartes, l 'habile aca­démicien avait fait jaillir une grande spéciosité; car il est incontestable que plusieurs anciens géographes semblent placer la rivière de V i n c e n t P i n ç o n dans le voisinage du Cap N o r d , et il en est même quelques-uns qui mettent positivement tout à l'Ouest de ce cap une rivière de ce nom.

3 9 0 . Mais ce n'était là qu 'une magnifique phospho­rescence.

3 9 1 . Nous verrons , dans la quatr ième partie de ce travail, que l 'étude attentive des sources démontre de la manière la plus convaincante que le véritable V i n c e n t P i n ç o n était sans contredit le fleuve du Cap d ' O r a n g e .

3 9 2 . Mais, quand bien même on dût admettre comme réel le V i n c e n t P i n ç o n ressuscité par LA CONDAMINE.

la conclusion r igoureuse qu'il fallait tirer de ce fait, com­biné avec la concession portugaise de 1 6 3 7 , avec la décla­ration portugaise de 1 6 8 8 , avec le traité primordial de 1 7 0 0 , avec le traité final de 1 7 1 3 , et avec, la limite posi­t ivement établie à l ' O y a p o c , en vertu de ce traité, par le P o r t u g a l et la F r a n c e de commun accord, — c'est que les négociateurs de L i s b o n n e et d ' U t r e c h t , ayant con­naissance des cartes invoquées maintenant contre eux, accumulèrent exprès les dénominations de rivière de V i n c e n t P i n ç o n et Y a p o c , pour prévenir la confusion qu'on s'avisait de leur imputer . C'est comme s'ils avaient dit : « Nous n 'en tendons point par rivière de V i n c e n t P i n ç o n une obscure rivière de ce nom que l'on voit sur quelques cartes dans le voisinage du Cap N o r d ; ce que nous appelons ainsi, c'est le fleuve bien connu du Cap d ' O r a n g e . »

Page 124: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 82 ) 5 e LECTURE §§ 393-398

393. L 'a l léga t ion de L A CONDAMINE péchai t donc par u n vice rad ica l ; mais , r evê tue d 'une apparence t rès p ropre à fasciner les mei l leurs espr i t s , elle était cependan t le p remie r a r g u m e n t sér ieux qu 'on opposait au B r é s i l .

394. P r e n o n s - e n note dès à p résen t , mais en cons ta ­t an t b ien deux faits : 1° Que le savant académicien n e p ré tenda i t nu l l emen t que sa r ivière de V i n c e n t P i n ç o n eût j amais porté le nom de J a p o c , ni aucun au t re n o m ressemblan t à ce lu i -c i ; qu' i l reconnaissa i t que la l imite légale était fixée à l ' O y a p o c , au fleuve du C a p d ' O r a n g e ; et qu' i l se bornai t à réc lamer contre cet te l imite , sous pré texte que la vér i table r ivière de V i n c e n t P i n ç o n était tout près du Cap N o r d : — 2° Que, de m ê m e que M. DE CHARANVILLE, LA CONDAMINE ne voyait dans la forme Japoc du trai té d ' U t r e c h t q u ' u n e var ian te du nom ind igène de la r ivière du C a p d ' O r a n g e .

395. L ' ac te exhumato i re d 'une r iv ière de V i n c e n t P i n ç o n , tout p rès du C a p N o r d , était u n service i m m e n s e r e n d u par LA CONDAMINE à la cause cayenna i se . Mais l ' i l lustre voyageur ne s 'arrêta pas là.

396. Il compléta son œ u v r e dans u n e carte qu' i l jo igni t à sa re la t ion.

397. Biche d 'une foule de r e n s e i g n e m e n t s nouveaux , dess inant le cours exact de l ' A m a z o n e et le pour tour de l 'île de Marajó, cet te pet i te car te française donna i t aussi pour la p remiè re fois le cours de l ' A r a g u a r i .

398. L ' A r a g u a r i est u n e g rande r ivière de la G u y a n e , qui se je t te dans l ' A m a z o n e à u n e t r en ta ine de mil les du Cap N o r d , p r é sen t an t du côté mér id iona l de sa large e m b o u c h u r e u n e avance cons idérable , connue sous le n o m por tugais de Ponta Grossa, la G r o s s e P o i n t e . Il se dé tache de sa r ive droi te u n bras é t endu , qui pénè t re dans le g r and fleuve v ingt mil les au sud de P o n t a G r o s s a , et qui porte le n o m de Furo grande do Araguari, ou

Page 125: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 3 9 9 - 4 0 3 5 E LECTURE ( 83 )

(*) Le n o m de ce c a r t o g r a p h e est GABRIEL TATTON»

simplement Furo do Araguari, c'est-à-dire grande crique, crique de l ' A r a g u a r i . Ce bras détache à son tour, de sa rive droite également, une petite branche , qui va percer le bord de l ' A m a z o n e trois milles plus au Sud, et que l'on distingue par le nom de Furo pequeno, petite crique.

3 9 9 . L'Anglais KEYMIS, explorant la côte de la G u y a n e par ordre de RALEGH, avait mouillé devant la grande embouchure de l ' A r a g u a r i au mois de mars 1 5 9 6 ; et ce fut lui qui fit connaître en E u r o p e le nom indien de cette rivière.

4 0 0 . L'Anglais ROBERT HARCOURT, allant fonder la

seconde colonie de l ' O y a p o c , avait mouillé également devant l 'embouchure principale de l ' A r a g u a r i , au mois de mai 1 6 0 8 .

4 0 1 . Et peu de temps après, son frère MICHAEL HAR­

COURT et le capitaine HARVEY, que ROBERT HARCOURT

avait laissés à sa place à l ' O y a p o c , avaient remonté l ' A r a g u a r i pendant un grand nombre de lieues et l 'avaient si bien exploré, que le cours de l ' A r a g u a r i fut exactement dessiné aussitôt, avec sa grande embouchure , sur une carte de la G u y a n e faite à L o n d r e s par GABRIEL

FATTON(*), dans le but d'éclaircir la relation de ROBERT

HARCOURT.

4 0 2 . Mais la carte de FATTON est encore inédi te ; et les textes de KEYMIS et de HARCOURT, e r ronément en tendus , firent placer faussement l ' embouchure de l ' A r a g u a r i en dehors du Cap N o r d .

4 0 3 . Cette grande méprise parut dès 1 5 9 8 , dans une carte curieuse de la G u y a n e , publiée par le H o l l a n d a i s JODOCUS HONDIUS. Elle passa d'ici, en 1 5 9 9 , dans la carte qui se trouve en tête de la collection de D E BRY renfermant sa mauvaise traduction latine du voyage de KEYMIS.

Répétée en 1 6 2 5 , dans une reproduction de ce volume,

Page 126: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 8 4 ) 5E LECTURE § § 4 0 4 - 4 1 0

elle figura cette m ê m e année dans la carte de la G u y a n e de la p remiè re édit ion de D E L A E T , et puis , success ivement dans les édi t ions de 1 6 3 0 , 1 6 3 3 , 1 6 4 0 .

4 0 4 . Or, voici l 'explication de ce faux A r a g u a r i . 4 0 5 . KEYMIS et HARCOURT borna ien t l ' A m a z o n e à

P o n t a G r o s s a , et en conséquence , ils regarda ien t l 'Ara ­g u a r i comme le p remier cours d 'eau en dehors de l 'Ama­

zone. Habitués à étendre le grand fleuve jusqu'au Cap Nord, les cartographes, voyant que les deux explorateurs

anglais plaçaient l ' A r a g u a r i en dehors de l ' A m a z o n e , s ' imaginèrent qu' i ls le plaçaient en dehors du Cap N o r d .

4 0 6 . D E LAET pour tan t , dans son texte hol landais primitif, se conformant à la nar ra t ion de HARCOURT et à l 'expérience de ses propres compatr iotes , avait dépeint l ' A r a g u a r i en 1 6 2 5 , comme u n e rivière ne débouchant que dans l ' A m a z o n e , en dedans du C a p N o r d .

4 0 7 . Mais ensu i te , n 'osan t pas é l iminer l ' A r a g u a r i extra-amazonien des car tographes , il admit cette fausse r ivière, conjointement avec la vér i table . Et aussitôt, dans le besoin d 'uni té qu ' éprouve le savant , — et poussé à u n e facile confusion par le voisinage du canal qui en toure l'île de M a r a c á , sur laquel le on situait aussi le Cap N o r d , — D E L A E T fondit les deux A r a g u a r i en un canal recourbé , const i tuant u n bras de l ' A m a z o n e , et conver t issant en île les te r res les p lus proches du C a p N o r d cont inenta l .

4 0 8 . Il introduis i t ce p ré t endu per fec t ionnement en 1 6 3 0 , dans sa seconde édit ion hol landaise ; et il le maint in t en 1 6 3 3 dans son texte la t in , et en 1640 dans son texte français.

4 0 9 . Accueillie par NICOLAS SANSON dans ses cartes dès l ' année 1 6 5 6 , cet te m a l h e u r e u s e innovat ion de D E LAET fut depuis lors adoptée par la plupar t des géographes , — n o t a m m e n t par D E L I S L E , en 1 7 0 3 et en 1 7 2 2 .

4 1 0 . Ce fut en vain que FROGER en 1 6 9 8 , FRITZ en 1 7 0 7 , et BARBÈRE en 1 7 4 3 , r eprésen tè ren t fidèlement le

Page 127: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 4 1 1 - 4 1 3 5E LECTURE ( 8 5 )

véritable cours de l ' A r a g u a r i , ne faisant déboucher cette rivière que dans l ' A m a z o n e . Les graveurs de FROGER et de BARRÈRE rendirent l ' A r a g u a r i méconnaissable, en l 'ap­pelant A r a b o n y et L a o u a r i ; la carte du modeste FRITZ,

avec le nom d ' A r o u a r i , était de toute ra re té ; et la petite réduction de cette carte, publiée en 1 7 1 7 , se trouvait enfouie dans le modeste recueil des Lettres Edifiantes.

L'autorité de DE LAET, de SANSON, de DELISLE, prévalut

donc; pendant plus d'un siècle on admit comme chose notoire que l ' A r a g u a r i était un canal recourbé, joignant la baie de V i n c e n t P i n ç o n à l ' A m a z o n e , sans recevoir aucun affluent.

411. Le séjour de trois mois qu'il venait de faire dans la ville du Pará avait révélé au savant investigateur l'exis­tence du véritable A r a g u a r i , comme une grande rivière coulant de l'Ouest à l 'Est; et il rendit à la géographie le service de répandre cette vérité.

4 1 2 . Mais la rapidité de sa course l 'empêcha de se dé­gager entièrement de l 'erreur.

4 1 3 . Entre Macapá et le Cap Nord , douze lieues au Sud de ce cap , LA CONDAMINE avait remarqué la grande bouche de l ' A r a g u a r i ; et puis, huit lieues à l'Ouest du Cap Nord , bien avant le M a y a c a r é , il rencontra une embou­chure répondant précisément à l 'entrée septentrionale de l ' A r a g u a r i de DE LAET, SANSON et DELISLE. N'ayant ni le temps ni l 'intention d'explorer ce cours d'eau, d'autant que l 'embouchure en était alors fermée par les sables, — il ne songea pas à y pénétrer , et il s'en rapporta absolument à l'opinion reçue, que c'était là l'extrémité Nord du canal d ' A r a g u a r i . Et comme il venait d'apprendre que l 'Ara­g u a r i n'était pas un canal, mais bien une grande rivière, il supposa que le prétendu canal représentait en réalité deux branches de cette rivière, et il crut devoir faire de l 'Ara­g u a r i une rivière à double embouchure, embrassant dans son delta les terres immédiatement adjacentes au Cap N o r d .

Page 128: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 8 6 ) 5E LECTURE § § 4 1 4 - 4 2 0

4 1 4 . L ' idée était p laus ib le ; mais LA CONDAMINE ne fut pas assez scrupuleux pour renfermer sa supposit ion dans les contours indécis d 'une l igne ponc tuée . Il eut le tort de la donne r pour un fait positif, et dans sa carte et dans son texte .

4 1 5 . Ses recherches lui ayant fait découvrir ensui te que d 'anc iennes cartes appl iquaient le nom de V i n c e n t P i n ç o n à la p remiè re r ivière en dehors du Cap N o r d , LA CONDAMINE en conclut que la véri table r ivière de V i n c e n t P i n ç o n n 'étai t aut re que cette b r anche Nord de l ' A r a g u a r i se con t inuant avec le t ronc m ê m e de la r ivière de ce nom.

4 1 6 . Mais la p r é t e n d u e r ivière de V i n c e n t P i n ç o n se t rouvant ba r rée par l'île de M a r a c á , et débouchant , n o n dans la mer , mais au sommet de l 'angle formé par les deux b ranches du canal qui en toure cette île, par où fallait-il la cont inuer j u squ ' à l ' O c é a n ? Par la b ranche occidentale du canal de M a r a c á , ou bien par la b ranche mér id iona le?

4 1 7 . LA CONDAMINE choisit la b ranche occidentale , qui s 'ouvre dans la mer en t re l 'extrémité Nord de L'île de M a r a c á et la r ivière de M a y a c a r é ; et il réserva exclusi­v e m e n t pour cette b ranche le nom de baie de Vincent Pinçon, appliqué par ses devanciers à toute la masse d 'eau qui sépare l'île du cont inent .

4 1 8 . Il est probable qu'il a été conduit à cette préfé­rence par les deux raisons que voici :

4 1 9 . 1° Connaissant par l u i -même tout le canal de Maracá, LA CONDAMINE savait parfai tement que la b ranche mér id ionale de ce canal avait u n e trop faible profondeur pour avoir admis les bâ t imen t s du découvreur espagnol , tout petits qu ' i ls é ta ient , tandis que la b ranche occidentale pouvai t recevoir l ib rement de g rands nav i r e s ;

4 2 0 . 2 ° La b ranche occidentale du canal de Maracá avait été donnée par le Flambeau de la Mer, sous le nom de Rio Arowary, comme u n e cont inuat ion du p ré tendu canal d ' A r a g u a r i . Ayant fait de la partie Nord de ce p r é -

Page 129: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§.421-429 5 e LECTURE ( 87 )

tendu canal la véritable rivière de V i n c e n t P i n ç o n , il était tout naturel que LA CONDAMINE ne terminât son V i n c e n t P i n ç o n que là où le Flambeau de la Mer terminait l 'Ara-g u a r i .

421. Quoi qu'il en soit, c'est un fait incontestable que pour LA CONDAMINE la véritable rivière de V i n c e n t P i n ç o n , celle que le traité d ' U t r e c h t avait en vue, était ceci : — le tronc de la rivière d ' A r a g u a r i , depuis sa source jusqu'à sa prétendue bifurcation; la prétendue branche Nord de l ' A r a g u a r i ; la branche occidentale du canal de Maracá, aboutissant à la même latitude que le M a y a c a r é , 2° 25' Nord.

422. LA CONDAMINE respectait donc la position assignée alors à l 'embouchure du V i n c e n t P i n ç o n par les gouver­neurs de C a y e n n e , et jadis par les P o r t u g a i s eux-mêmes.

423. Mais ce respect n'était qu'apparent. 424. En réali té, LA CONDAMINE reculait la frontière

cayennaise, non seulement au Midi du M a y a c a r é , mais au Midi du Cap Nord , puisque le tronc de l ' A r a g u a r i se trouve au Midi de ce cap; et qui plus est, déchirant le traité d ' U t r e c h t , LA CONDAMINE introduisait les C a y e n -n a i s dans l ' A m a z o n e m ê m e , puisque l ' A r a g u a r i dé­bouche dans l ' A m a z o n e , et par trois embouchures.

425. Mais ce n'est rien en comparaison du reste. 426. LA CONDAMINE inscrivit sur sa carte le nom de

G u y a n e P o r t u g a i s e au Sud du tronc de l ' A r a g u a r i . 427. Cette légende n'exprimait, au fond, que le droit

d'après l'opinion personnelle de M. DE LA CONDAMINE; mais elle se présentait à tout le monde comme l'expression du fait légal, — et cela lui donnait une haute importance.

428. La relation de LA CONDAMINE, avec sa carte et sa légende trompeuse, figura en 1749 parmi les mémoires de l'Académie royale des sciences, et l 'auteur eut le soin de faire faire un tirage à part de cette belle édition.

429. En 1750, dans sa carte de l ' A m é r i q u e Mér i -

Page 130: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 8 8 ) 5 E LECTURE § § 4 3 0 - 4 3 5

d i o n a l e , ROBERT DE VAUGONDY, géographe ordinaire du

roi, é tendi t la G u y a n e F r a n ç a i s e ju squ ' au t ronc de l 'Ara-g u a r i et à sa p ré t endue b r anche Nord.

4 3 0 . En 1 7 5 7 , l 'abbé PRÉVOST reproduisi t , dans son Histoire générale des voyages, le texte de LA CONDAMINE sur la p ré t endue injustice de la frontière à l ' O y a p o c , et il donna ainsi à l ' e r reur u n grand re ten t i s sement .

4 3 1 . Mais la cause cayennaise reçut b ien tô t , de la maniè re la plus écla tante , un renfort ina t tendu . Il lui fut apporté par BELLIN, i ngén ieu r de la mar ine et du dépôt des p lans , — dans sa Description géographique de la Guyane publiée à P a r i s en 1 7 6 3 , en u n beau vo lume in-quar to , par ordre du DUC DE CHOISEUL, ministre de la guerre et de la marine.

4 3 2 . C'est un livre incroyable que celui de BELLIN. Il y r ègne , en t re les cartes et le texte, u n désaccord é t range .

4 3 3 . BELLIN travaillait t r anqu i l l ement en 1 7 6 2 , par ordre minis tér ie l , à son atlas mar i t ime des quat re part ies du monde . Tout à coup, par sui te d 'une guer re désas t reuse , les pré l iminai res du 3 novembre de cette m ê m e année enlevaient à la F r a n c e le C a n a d a et la L o u i s i a n e , et n e lui laissaient sur toute l ' é t endue du cont inent américain que la peti te colonie de C a y e n n e .

4 3 4 . La G u y a n e acquit alors, dans l 'esprit du gou­v e r n e m e n t français, u n e impor tance qu'el le n 'avai t j amais eue.

4 3 5 . L E DUC DE CHOISEUL p r inc ipa lement , en sa qua­lité de minis t re de la guer re et de la mar ine , eut à cœur de procurer à la F r a n c e u n dédommagemen t du C a n a d a et de la L o u i s i a n e , en b ien développant la colonie de C a y e n n e . Il o rdonna donc à BELLIN d ' in te r rompre son atlas mar i t ime, et de faire paraî tre au plus tôt un ouvrage spé­cial où il fit valoir les ressources de la G u y a n e F r a n ç a i s e . Il fallait que ce m o y e n consola teur fût offert à la F r a n c e

Page 131: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 4 3 6 - 4 4 2 5 E LECTURE ( 8 9 )

à côté du traité définitif, qui allait être signé le 1 0 fé­vrier 1 7 6 3 .

4 3 6 . Pressé par le temps, BELLIN réunit à la hâte les cartes de la G u y a n e qu'il venait de faire graver pour son atlas général; il les disposa seulement dans un autre ordre; et il les fit entrer telles quelles dans sa monographie de la G u y a n e .

4 3 7 . Or, dans deux de ces cartes se trouvait marquée la limite de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l ; et dans toutes les deux, — se basant probablement sur une inter­prétation indue d'un document portugais qui nous occu­pera longuement, — BELLIN avait arrêté cette limite à la latitude de 2° 5 0 ' Nord, c'est-à-dire à la rivière de C o n a n i , au Nord du M a y a c a r é .

4 3 8 . C'était beaucoup trop pour le traité d ' U t r e c h t ; mais ce n'était pas assez pour les circonstances, qui exi­geaient que la G u y a n e F r a n ç a i s e fût grande.

4 3 9 . Dans l'impossibilité de refaire ses cartes, BELLIN

se rabattit sur son texte.

4 4 0 . Il emprunta les arguments de LA CONDAMINE, pour prétendre que la véritable rivière de V i n c e n t P i n ­çon , et par conséquent la limite légale du traité d ' U t r e c h t , devait être la branche occidentale du canal de Maracá se continuant avec l ' A r a g u a r i .

4 4 1 . Mais ensuite, sentant que les allégations de LA CONDAMINE ne suffisaient pas pour convaincre de méprise les signataires du traité d ' U t r e c h t , puisqu'ils avaient eu la précaution d'ajouter au nom de V i n c e n t P i n ç o n le nom indigène de la rivière limite, BELLIN voulut compléter la difficile démonstration, en prouvant que le nom indien du fleuve du Cap d ' O r a n g e avait aussi été porté par le V i n c e n t P i n ç o n de LA CONDAMINE. — C'est là le côté original de son travail.

4 4 2 . L' idée de M. DE CHARANVILLE ne lui convint pas;

Page 132: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 9 0 ) 5 E LECTURE § § 4 4 3 - 4 4 5

il vit c lairement qu'i l y avait loin de W a r y p o c o à O y a p o c .

4 4 3 . Mais l'office du MARQUIS DE FERROLLES, en date de 1 6 9 4 , séduisi t l ' imaginat ion de B E L L I N . Le nom d 'Oyapoc , en toutes le t t res , s'y t rouvait appliqué à u n e île bien au Sud du C a p d ' O r a n g e . Dans l 'agitation fiévreuse de son travail trop rapide , BELLIN n ' ape rçu t que l ' identi té du nom, et il se flatta d'avoir mis la dern iè re main à l 'œuvre de L A CONDAMINE.

4 4 4 . Je copie BELLIN : — « Voici ce qui peut avoir donné lieu à que lques au teu r s de confondre la r ivière de V i n c e n t P i n ç o n avec celle d ' O y a p o c o , c'est que dans la plus g rande des isles qui sont à l ' embouchure de la r ivière des A m a z o n e s , il y va u n e r ivière qu 'on nommoi t a n c i e n n e m e n t r ivière d ' O y a p o c o , s i tuée environ à moitié chemin en t re le C a p d e N o r d et P a r u [ P a r á ] , comme je l'ai t rouvé bien p rouvé dans u n mémoire manuscr i t de M. DE F E R O U L L E , gouve rneur de la G u y a n e , envoyé au minis t re en 1 6 9 4 , avec u n e carte manuscr i te de ce t emps . De sorte que les P o r t u g a i s se sont servis de la r e s s e m ­blance du nom de ces deux r ivières d ' O y a p o c o , quoique éloignées de c inquante l ieues l 'une de l 'autre , pour fonder l eurs pré ten t ions au-delà du C a p d e N o r d . Mais il est cer­tain que V i n c e n t P i n ç o n n 'a pas en t ré dans not re grande r ivière d ' O y a p o c o , mais dans u n e r ivière voisine du C a p d e N o r d , qui portoit et por te encore le nom d ' O y a p o c o . »

4 4 5 . Il est év ident que BELLIN fut vict ime d 'une é t range hal lucinat ion. — D'abord l ' O y a p o c de M. DE F E R R O L L E S n 'é tai t pas u n e r iv ière , mais u n e î le ; on l 'avait b ien mé tamorphosé u l t é r i eu remen t en r ivière , mais c'était le fait d ' au t ru i , comme nous le ve r rons dans u n e autre lec ture . Mais en accordant que ce nouvel O y a p o c fût déjà pour F E R R O L L E S un cours d 'eau, il ne se t rouvait pas à

l'Ouest du Cap Nord, et à 50 lieues au Midi du Cap d'Orange, comme BELLIN le prétendait : — il se trouvait

Page 133: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 446-450 5 e LECTURE ( 91 )

hors de la G u y a n e , 50 lieues au Midi du Cap N o r d . BELLIN lui-même, dans l 'une de ses cartes, l'avait placé dans l'île de Marajó, et il confirmait cette position dans le texte que nous venons de voir, en disant que l ' O y a p o c de FERROLLES se trouvait dans la plus grande des isles qui sont à l'embouchure de la rivière des Amazones.

446. Voilà donc à quoi fut amené BELLIN par la précipitation de son travail. Lui, qui accusait les P o r t u ­g a i s de confondre le V i n c e n t P i n ç o n du Cap N o r d avec une rivière placée cinquante lieues plus au Nord, mais toujours dans la G u y a n e , — il confondit ce même V i n c e n t P i n ç o n avec une rivière coulant tout entière hors de la G u y a n e !

447. La tentative de BELLIN, d'appliquer au V i n c e n t P i n ç o n du Cap N o r d le nom d ' O y a p o c , fut donc en vérité plus malheureuse encore que celle de M. de C H A R A N -

V I L L E .

448. Mais BELLIN était en F r a n c e l ' ingénieur hydro­graphe du dépôt général de la marine, et il traitait de la G u y a n e F r a n ç a i s e dans un ouvrage ex-professo et offi­ciel : son assertion magistrale ne pouvait pas manquer d'être crue sur parole.

449. Dès l 'année 1770, elle fut répétée, comme dogme géographique, dans un livre hollandais fort estimable d'ailleurs,— la Description de la Guyane, par HARTSINCK.

N'alléguant aucune preuve, copiant tout bonnement BELLIN

sans le nommer, HARTSINCK affirma que, selon le traité d ' U t r e c h t , la limite de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l était tout à l'Ouest du Cap N o r d , à une petite rivière por­tant le double nom de V i n c e n t P i n ç o n et Oyapoc,

450. D'un autre côté, la délimitation par la presque totalité du tronc de l ' A r a g u a r i , si avantageuse à C a y e n n e ,

Page 134: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 9 2 ) 5 E LECTURE § § 4 5 1 - 4 5 4

se propageai t de plus en p lus , à la faveur du grand nom de l 'académicien français.

4 5 1 . En 1 7 7 3 , la carte de LA CONDAMINE, avec sa l égende au t ronc de l ' A r a g u a r i , fut reprodui te telle quel le dans u n atlas anonyme dest iné à accompagner l'Histoire philosophique des deux Indes par l 'abbé RAYNAL.

4 5 2 . En 1 7 7 8 , on publ ia u n e nouvel le édit ion de la re la t ion de LA CONDAMINE, avec sa carte et sa l égende au tronc de l ' A r a g u a r i .

4 5 3 . Dans la m ê m e année 1 7 7 8 , SIMON M E N T E L L E ,

garde du dépôt des cartes et p lans de la colonie de C a y e n n e , ancien ingén ieu r géographe du roi, dressa à Cayenne, par ordre du gouve rnemen t , u n e grande carte de la G u y a n e F r a n ç a i s e , dans laquelle la par t ie de la côte, depuis le C a p N o r d j u squ ' au Cap d ' O r a n g e , fut extraite de la g rande car te manuscr i t e de LA CONDAMINE.

Cette carte de M E N T E L L E est res tée i néd i t e ; mais une réduct ion l i t térale en fut donnée en 1 7 8 0 par l ' ingénieur BONNE, dans l 'atlas dont RAYNAL enr ichi t la superbe édition génevoise de son livre populai re . La fausse légende délimi-tatrice y fut ma in t enue au t ronc de l ' A r a g u a r i et à sa p ré t endue b ranche Nord.

4 5 4 . C'est ainsi que la répét i t ion, la meilleure figure de rhétorique, imposait aux espri ts les plus jus tes le faux pour le vrai , et allait asservir à sa toute-puissance le gou­v e r n e m e n t lu i -même .

Page 135: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

6e L E C T U R E §§ 455-459 ( 93 )

S I X I È M E L E C T U R E

L E 2 J U I L L E T 1858.

455. Enfantée à C a y e n n e eu 1727, la prétention de changer la limite d ' U t r e c h t , et de la transporter de l ' O y a p o c au voisinage de l ' A m a z o n e , avait donc été soutenue en E u r o p e par de nombreuses publications.

456. Et cependant, jusqu'à l 'année 1777, ce ne fut qu'en théorie que la G u y a n e F r a n ç a i s e avoisina l ' A m a ­z o n e . Dans le fait, on tenait toujours la limite à la rive gauche de l ' O y a p o c .

457. Lafondation du fort S a i n t - L o u i s avait été suivie bientôt de celle de quatre missions par la Compagnie de Jésus : la mission de S a i n t - P i e r r e , la mission de S a i n t -P a u l , la mission d ' O u a n a r i , la mission de S a i n t e - F o i . Ainsi que le fort, elles se trouvaient toutes sur la rive gauche de l ' O y a p o c .

458. Après la suppression des Jésuites, ces missions disparurent; mais la rive gauche de l ' O y a p o c fut toujours occupée par des colons de C a y e n n e . Ils étaient au nombre de soixante en 1776.

459. Sur la rive droite de l ' O y a p o c , et de là vers l ' A m a z o n e , aucune construction française, aucun pro­priétaire français.

Page 136: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 9 4 ) 6e LECTURE § § 4 6 0 - 4 6 7

4 6 0 . Mais, si la F r a n c e , par respect pour le traité

d ' U t r e c h t , s 'était abs tenue de dépasser l ' O y a p o c , — le

P o r t u g a l de son côté, par u n faux calcul, n 'avai t pas fait

non plus le moindre é tabl i ssement sur les terres autrefois

en li t ige.

4 6 1 . C 'étai t pour tan t , du Cap d ' O r a n g e à Macapá,

u n r ivage de plus de cent l ieues .

4 6 2 . Sans doute , le gouve rnemen t por tugais avait

t rouvé p ruden t d ' in terposer u n grand désert ent re le Pará

et C a y e n n e , afin d 'évi ter la con t rebande sans l ' embarras

de la surve i l l ance ; d 'au tant plus que ce terr i toire , à pe ine

connu sur ses bords , avait la réputa t ion de ne consis ter

qu ' en marécages malsa ins .

4 6 3 . Mais l 'expérience mont ra qu 'on aurai t dû plutôt

ne pas oublier que les F r a n ç a i s avaient de tout temps

envié l ' A m a z o n e , et que le F r a n ç a i s a pour caractère

distinctif d 'être à la fois vif penseu r et vif faiseur.

4 6 4 . La faute du g o u v e r n e m e n t por tugais fut d 'abord exploitée par u n ami de LA CONDAMINE, u n g rand ingrat n o m m é GODIN DES ODONAIS, fixé sur la rive gauche de l ' O y a p o c depuis l ' année 1 7 5 0 . IL établit u n e sorte de com­pagnie pour aller faire la pêche du l ament in aux env i rons du Cap N o r d ; et la l ibre f réquentat ion de ces parages devait cont r ibuer à r épand re à C a y e n n e la persuas ion qu' i ls étaient lég i t imement compris dans la G u y a n e F r a n ­ç a i s e .

4 6 5 . Puis enfin, le g o u v e r n e m e n t du roi fit occuper

pour son compte le terr i toire non survei l lé .

4 6 6 . Voici comment s 'opéra cette occupation officielle.

4 6 7 . Le g rand essai de colonisation du K o u r o u par

des bras l ibres , en t repr i s en 1 7 6 3 par le DUC DE GHOISEUL,

Page 137: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

468-470 6 e LECTURE ( 95 )

avait coûté à la F r a n c e trente millions, quatorze mille hommes, et une grande douleur; un essai sur les bords de l ' A p p r o u a g u e , tenté en 1766 par le nouveau ministre de la marine et des colonies, le DUC DE PRASLIN, avait absorbé en pure perte les avances du gouvernement et huit cent mille francs d'une compagnie. Ces désastres rappelaient à la mémoire ceux de BRÉTIGNY et de ROYVILLE

dans le siècle précédent; et l'on ne parlait plus de la G u y a n e qu'avec horreur, lorsqu'on 1776 M. le BARON DE BESSNER, brigadier des armées du roi, eut l'art de faire de ce gouffre la terre de promission.

468. Fraîchement retourné de C a y e n n e , où il avait été commandant militaire, et visant à être gouverneur de la colonie, M. DE BESSNER, doué d'une instruction agréable et d'une imagination opulente, pénétra les plus hauts per­sonnages de son enthousiasme pour la nature splendide qu'il venait de contempler; et il s'attacha à les convaincre que les catastrophes qu'on déplorait étaient dues à ce que, dans le but le plus louable, on s'était opiniâtre à exposer les E u r o p è e n s à l 'intempérie d'un climat pour lequel ils n'étaient point faits ; mais que, si on avait le bon sens d'utiliser des constitutions convenables, on verrait bientôt le sol de la G u y a n e devenir pour la F r a n c e le trésor le plus riche. Et là-dessus, conjointe­ment avec un nouveau plan d'exploitation du centre de la G u y a n e F r a n ç a i s e par le système ordinaire d'esclavage, M. DE BESSNER proposa, aux deux extrémités du pays, l 'établissement de deux colonies d'un genre émoustillant.

469. Du côté des H o l l a n d a i s , trente mille nègres marrons, échappés de S u r i n a m et hébergés en toute liberté dans quarante villages qu'on ferait surgir pour eux, édifieraient la race blanche par la perfection de leur vie pastorale.

470. Du côté du B r é s i l , ce serait un magnifique

Page 138: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 9 6 ) 6E LECTURE § § 4 7 1 - 4 7 6

ref leur issement des miss ions du Paráguay. On y admi­rerai t cent mille I n d i e n s , tout au moins , at t i rés de leurs bois par le zèle de deux cents ex-jésuites, et r éun i s dans cent c inquan te vil lages improvisés , — al imentant de bœuf et de l ament in la G u y a n e et les A n t i l l e s , et soignant en grand , au profit de la F r a n c e , le cacao, les épiceries, la vani l le , la cochenil le , et les vers à soie.

4 7 1 . Or, pour l ' emplacement de cette superbe colonie ind ienne , M. DE BESSNER en agissait comme si le traité d ' U t r e c h t n ' eû t j amais exis té .

4 7 2 . Incapable d 'é tudes ar ides , il ne connaissai t , en fait de l imites , que le fameux mémoire cayennais de 1 6 8 8 , r éc lamant pour la G u y a n e F r a n ç a i s e toute la rive gauche de l ' A m a z o n e comme lui appar tenant de plein droit .

4 7 3 . Il établissait donc b r a v e m e n t ses deux cents miss ionnai res et leurs cen t mille néophy te s , depuis l ' O y a p o c ju squ ' à l ' A m a z o n e .

4 7 4 . Se flattant d 'être lu i -même l 'exécuteur de son utopie, M. DE BESSNER mit tout en jeu pour la faire agréer : belles paroles , beaux mémoi res , bel les car tes coloriées.

4 7 5 . Il s'y pri t avec tant d 'adresse qu'il sut in téresser à ses plans tout ce qu'il y avait en F r a n c e de plus é l evé : a la cour, — Monsieur, c 'es t -à-dire le frère pu îné du roi Louis XVI, roi lu i -même sous le nom de Louis XVIII, — Madame ADÉLAÏDE DE FRANCE, t an te du roi, — et le PRINCE

DE CONTI; dans le gouve rnemen t , le p remier min i s t r e ; parmi les savants , BUFFON.

4 7 6 . Il èlectrisa m ê m e si bien les espri ts les plus positifs, qu' i l décida les deux plus fortes têtes de la finance, — M. PAULTZ, fermier généra l , et M. DE B E L L E - I S L E , chan­celier du DUC D'ORLÉANS, — à figurer comme directeurs d 'une t rois ième compagnie de la G u y a n e , dont le pr inci­pal act ionnaire devait être Monsieur.

Page 139: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 477-481 6e LECTURE ( 97 )

477. Il ne manquait que la sanction du gouverne­

ment ; et l'on s'adressa à M. DE SARTINE, ministre de la

marine et des colonies, demandant un octroi et des privi­

léges de culture et de commerce.

478. M. DE SARTINE, qui regardait comme une leçon instructive l 'échec de ses deux prédécesseurs, ne parta­geait pas l 'engouement général : il voulut soumettre les projets magnifiques de M. DE BESSNER à l 'examen d'un homme de réflexion; — et il choisit M. MALOUET, qui est mort en 1814, ministre de la marine et des colonies de Louis XVIII, ayant joui constamment de la plus belle réputation d'austéri té, et qui était alors commissaire général de la marine et membre du comité de législation des colonies.

479. M. MALOUET présenta au ministre un rapport volumineux, dans lequel, tout en déclarant qu'il n'ad­mettait ni ne rejetait le projet de civilisation des I n d i e n s et des nègres, tout en insistant sur la nécessité d'une étude préalable de cette question sur place, il concluait cependant à l'approbation immédiate des missions jésui­tiques, — seulement avec "beaucoup moins de mission­naires, et beaucoup moins de terrain.

480. M. MALOUET proposa au gouvernement de com­mencer par l'essai d'une seule mission; mais, s'il dimi­nuait le nombre des missionnaires, il en épurait la qualité avec une recherche exquise.

481. Je copie M. MALOUET : — « De tous les prêtres à employer à une semblable mission, il n'y en auroit pas de plus capables que quelques-uns des ex-jésuites qui ont été chassés du M a r a g n o n par les P o r t u g a i s , e tqui sont actuellement retirés en I t a l i e . L'habitude de vivre avec les I n d i e n s , le grand crédit qu'ils avoient parmi eux, et la haine qu'ils ont conçue contre les P o r t u g a i s , nous rendroient ces missionnaires infiniment ut i les; mais il

7

Page 140: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 98 ) 6e LECTURE §§ 482-485

faudrai t faire t rès - secrè tement le choix des plus intel-l igens , et cet te opérat ion ne pourroi t être confiée qu 'au minis t re du roi à la cour de R o m e . »

482. Pour ce qui est du terr i to i re , M . MALOUET savait t rop bien que le trai té d ' U t r e c h t avait adjugé au B r é s i l les deux bords de l ' A m a z o n e , pour qu'i l ne vît pas qu'i l y avait impossibili té à é tendre la G u y a n e F r a n ç a i s e le long de ce f leuve; mais , quant à la l imite précise, il eut le tort de n e pas p r e n d r e en considérat ion tous les é léments de la ques t ion . Il négl igea le traité fondamental de 1700, et la déclarat ion faite à FERROLLES en 1688 par le commandan t por tugais du fort d ' A r a g u a r i .

483. Ces deux documen t s , d 'une impor tance majeure , existaient cependan t aux archives de V e r s a i l l e s , que M . MALOUET avait compulsées . Si M . MALOUET en eût pris conna issance , il aurai t acquis la convict ion que la l imite st ipulée à U t r e c h t , n 'é ta i t aut re que le fleuve du Cap d ' O r a n g e ; et j u s t e comme il était , il aurai t t r anché net cette longue quest ion de l ' O y a p o c .

484. Il accorda, m a l h e u r e u s e m e n t , trop de confiance aux offices des gouve rneu r s de Cayenne, et aux publ i ­cations de M I L H A U , LA CONDAMINE, BELLIN et l eu r école. Égaré par eux, il donna la l imite légale d ' U t r e c h t à la baie de V i n c e n t P i n ç o n comme u n e chose de notoriété publique; et il conseil la au gouve rnemen t de conver t i r enfin cette l imite de droit en l imite de fait.

485. Je copie de nouveau M . MALOUET. — « Il est notoire que les P o r t u g a i s ont reculé de c inquante l ieues au delà du C a p d u N o r d leurs bornes p ré t endues , et qu ' i ls y ont établi des postes et des missions, à la faveur desquels ils en lèven t les I n d i e n s établis dans notre terr i toire , et nous fe rment toutes les a v e n u e s de R i o - N é g r o , dont la navigat ion seroit pour nous si impor­t a n t e . Cette por t ion de côte u su rpée par eux est d 'ai l leurs

Page 141: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 486-487 6 e LECTURE ( 99 )

très-précieuse, par la faculté que nous aurions d'y établir la pêche du lamentin. . . » — « Comme il pourroit être dangereux de paroître douter de la légitimité de nos droits, on croit que le préambule nécessaire à toute négo­ciation, seroit de déclarer à la cour de P o r t u g a l que le roi, aux termes du traité d ' U t r e c h t , a ordonné l'établis­sement d'un poste dans la b a i e de V i n c e n t P i n s o n , d'où Sa M a j e s t é se propose de faire tirer une ligne droite de l'Est à l'Ouest pour la fixation des limites. Il est alors certain que plusieurs postes et missions portugaises se trouveront enclavés dans nos terres, et il seroit bien intéressant d'y retenir les I n d i e n s qui y sont habitués. L'établissement de ce premier poste doit donc être confié à des missionnaires intelligens, accompagnés de quelques soldats, et doit suivre de près la déclaration qui en sera faite à la cour de P o r t u g a l et à son gouverneur au Pará. Il n'est pas vraisemblable que celui-ci oppose la force ouverte avant d'avoir reçu des ordres de sa cour, qui seront au moins suspendus par la négociation, sur­tout dans la position où se trouve actuellement le roi de P o r t u g a l . Mais si, contre toute probabilité, le gouver­neur du Pará faisoit enlever nos missionnaires, il semble que les circonstances actuelles seroient bien favorables pour avoir raison d'une infraction aussi manifeste au traité d ' U t r e c h t . — Indépendamment de la pèche du lamentin, et de l 'augmentation de terres que cet arran­gement nous assure, il nous ouvre la traite des bestiaux au Pará; et par R i o - N é g r o , la navigation interlope sur le fleuve des A m a z o n e s . »

486. Faisons une pause, pour bien apprécier cette importante partie du travail de M. MALOUET.

487. 1re Remarque. En se plaignant, dans l 'année 1776, que le B r é s i l s'étendait jusqu'à cinquante lieues au Nord de la baie de V i n c e n t P i n ç o n , et en déclarant que l 'arrangement par lui proposé assurait à la F r a n c e

Page 142: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 100 ) 6 E LECTURE 488 -489

u n e augmenta t ion de t e r res , M. MALOUET avouait positi­v e m e n t que la l imite de fait en t re la G u y a n e F r a n ­ç a i s e et le B r é s i l était toujours à l ' O y a p o c . Il est donc Bien avéré , par le témoignage i r récusable de M. MALOUET, que la cour de F r a n c e convint avec celle de P o r t u g a l p e n d a n t soixante-trois ans , que la l imite d ' U t r e c h t était au fleuve du C a p d ' O r a n g e , et qu 'el le résista pendan t c inquante ans aux t i ra i l lements cont inuels de la presse et des gouve rneu r s de C a y e n n e . Ce fut donc l ' influence de M. MALOUET, qui réussi t à faire épouser au gouve rnemen t du roi les v u e s cayennaises : nouvel exemple du danger d 'une belle réputa t ion chez u n h o m m e ent iché d 'une e r reur .

488. 2e Remarque . M. MALOUET affirmait au gouver ­n e m e n t que les P o r t u g a i s avaient établi des pos tes et des miss ions en t re le C a p N o r d et le Cap d ' O r a n g e ; mais il est cer tain que cette côte avait été laissée par eux sans aucun é tabl issement , et m ê m e sans aucune surveil­l ance . Les P o r t u g a i s n 'ava ient occupé que l ' A m a z o n e , à part i r de Macapá; et puis le Rio N e g r o et son affluent le R i o B r a n c o . M. MALOUET prenai t comme établis sur le bord de la m e r les postes et les miss ions de ces deux r ivières in té r i eures , cons idérablement é loignées de l ' O c é a n . Une semblable mépr i se décèle chez lui une é tude bien superficielle de la ques t ion ; et el le je t te sur ses au t res asser t ions u n e g rande défaveur.

489. 3e Remarque . Les circonstances favorables aux­quel les M. MALOUET faisait al lusion, pour t ranspor ter la l imite d ' U t r e c h t au vois inage de l ' A m a z o n e , c'était la guer re dont l ' E s p a g n e tourmenta i t le P o r t u g a l au sujet de l eurs possess ions amér ica ines , et qui dé tournai t de l ' A m a z o n e l 'a t tent ion du gouve rnemen t por tugais , pou r la concent re r tout en t iè re aux envi rons de l a P l a t a . Le 6 j u in de cette m ê m e année 1776, l ' E s p a g n e avait résolu d 'envoyer contre les provinces mér id ionales du

Page 143: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 490-492 6 e LECTURE ( 101 )

B r é s i l une expédition formidable; et cette expédition, composée de cent vingt-deux navires portant dix mille hommes de débarquement aux ordres de CEVALLOS, partit effectivement de C a d i x le 12 novembre. — Il faut con­venir qu'en spéculant sur une semblable conjoncture pour porter préjudice à une nation amie de la F r a n c e , M. MALOUET compromettait beaucoup la justice de la cause cayennaise.

490. 4e Remarque. M. MALOUET assurait au ministre que c'était aux termes du traité d'Utrecht que le roi devait faire fixer les limites de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l par une ligne droite tirée de la baie de V i n c e n t P i n ç o n au Rio N e g r o . Il assurait au ministre que, si les B r é s i l i e n s enlevaient les missionnaires français établis sur cette frontière, ce serait une infraction mani­feste au traité d'Utrecht. Et cependant, tout de suite après ce double hommage au traité d ' U t r e c h t (à la manière de C a y e n n e ) , M. MALOUET ajoutait que son arrangement pré­sentait l 'avantage d'ouvrir à la F r a n c e par le Rio N e g r o , la navigation interlope sur le fleuve des A m a z o n e s , c'est-à-dire, comme le mot l'exprimait nettement, une navigation défendue à la France par ce même traité d'Utrecht. Il faut avouer qu'en se montrant si peu scru­puleux sur l'exécution de l'article x du traité d ' U t r e c h t , M. MALOUET compromettait énormément son interprétation de l'article viii.

491. On dirait que le ministre de la marine et des colonies s'était attendu à ce que l'austère rapporteur se fût borné à proposer un rejet pur et simple des rêveries du baron; car, à la réception du rapport de M. MALOUET, M. DE

SARTINE refusa de prendre sous sa responsabilité une décision quelconque, et ce fut le premier ministre qui évoqua à lui cette douteuse affaire.

492. Or, le premier ministre de 1776 était le COMTE DE

Page 144: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 102 ) 6e LECTURE §§ 493-496

MAUREPAS, qui avait t enu le portefeuille de la mar ine et des colonies depuis 1723 j u s q u ' e n 1749, — à l 'époque des MILHAU, des CHARANVILLE, des LA CONDAMINE, — et qui ,

d'après l 'appréciation bien mûr ie de l 'un de nos hono­rables confrères, était léger, insouciant et frivole. Le 30 sep­tembre 1732, il avait r ecommandé au gouverneur de C a y e n n e de se souvenir que le Cap Nord était la princi­pale limite.

493. Le COMTE DE MAUREPAS aurait été heu reux de voir immédia t emen t en pra t ique toutes les mervei l les de M. DE B E S S N E R ; mais il finit par acquiescer au rappor t at t iédissant de M. MALOUET. Il voulut m ê m e que ce fût M . MALOUET qui allât essayer en pe r sonne ses propres a m e n d e m e n t s .

494. M. MALOUET fut donc n o m m é ordonna teur de la G u y a n e F r a n ç a i s e , avec des pouvoirs extraordinaires qui faisaient de lui le véri table gouve rneu r ; et, en a t ten­dant les miss ionnai res de sa prédi lect ion, il se rés igna à accepter deux prê t res français, pour nu pas trop re ta rder la fondation à faire dans la région de l ' A m a z o n e .

495. Mais, quand il fallut donner des ins t ruct ions au nouvel o rdonna teu r -gouve rneur , on jugea convenable de faire trois modifications à ses vues sur la frontière.

496. 1° M. MALOUET avait proposé de faire commen­cer la frontière à la baie de Vincent Pinçon. On t rouva que cette indication était t rop vague et trop peu en har ­monie avec le traité d ' U t r e c h t , qui marqua i t pour l imite u n e rivière et non pas une baie . Dans les ins t ruct ions don­nées à M. MALOUET en 1776, et répétées en 1777, le minis t re de la mar ine et des colonies ordonna donc aux adminis t ra teurs de la G u y a n e F r a n ç a i s e « d'établir un poste sur la rive gauche du V i n c e n t P i n s o n ; après avoir bien vérifié que ce fleuve est au-delà du deuxième degré Nord et à quinze lieues portugaises de la rivière des Amazones. »

Page 145: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 497-502 6 e LECTURE ( 103 )

497. 2° M. MALOUET avait proposé de faire tirer de la baie de V i n c e n t P i n ç o n au Rio N e g r o une ligne droite Est-Ouest. On considéra que le traité d ' U t r e c h t n'ayant fixé explicitement que la limite maritime, on avait de la marge pour la limite intérieure. Le ministre de la marine et des colonies ordonna donc aux administrateurs de la G u y a n e d'établir la frontière avec le B r é s i l « par une ligne courant à quinze lieues de distance de la rive gauche de l ' A m a z o n e , à partir de l 'embouchure de V i n ­c e n t P i n ç o n . »

498. La 3 e modification fut celle-ci. M. MALOUET avait proposé, avant toute innovation, une déclaration bien franche à la cour de P o r t u g a l et au gouverneur du Pará. On trouva préférable de se rapprocher de l ' A m a z o n e à l'insu des P o r t u g a i s , pendant que tout le B r é s i l était tourné vers la P l a t a .

499. Muni de ces instructions et des deux mission­naires provisoires, M. MALOUET partit pour C a y e n n e le 13 septembre 1776; il y débarqua le 13 novembre, et fut installé le 25 du même mois.

500. Le premier soin du nouveau délégué de Louis XVI fut de convoquer une assemblée de notables, pour la con­sulter sur les intérêts de la colonie.

Composée des deux administrateurs, des membres du conseil supérieur, des commandants en second, des com­mandants des quartiers et de députés des paroisses, — trente-sept personnes en tout, — cette assemblée se réu­nit le 7 janvier 1777, et elle se donna officiellement le titre d'Assemblée Nationale.

501. La première séance de ce conseil colonial extraor­dinaire fut consacrée à la lecture de treize objets de déli­bération proposés par M. MALOUET.

502. Or, la dixième de ces propositions dissimulait

Page 146: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 0 4 ) 6E LECTURE 5 0 3 - 5 0 6

sous cette forme la quest ion des l imites avec le B r é s i l : « Si l 'on peut rapprocher et fixer parmi nous p lus ieurs peu­plades d ' I n d i e n s , ne convient- i l pas, dans la m ê m e vue , de les engager à s 'établir dans u n e posit ion dé te rminée? »

5 0 3 . Après quat re mois de prépara t ion, neuf députés des paroisses p r é sen t è r en t par écrit leurs réponses ; et le 3 0 mai de la môme année 1777, l 'assemblée approuva à l ' unan imi té , comme l 'expression de ses sen t iments , le rapport d 'une commiss ion sur ces neuf mémoires , et puis , à l 'unanimi té éga lement , u n arrêté définitif, qui devait ê t re basé sur ce rapport , et qui fut dicté, séance t enan te , par M . MALOUET.

5 0 4 . Il est cur ieux de me t t r e en regard , pour la réponse au dixième objet de dél ibérat ion, la rédact ion de la commission et celle de l ' o rdonna teur -gouverneur .

5 0 5 . Rédact ion du rapport . « Ils sont u n a n i m e m e n t d'avis (les députés des paroisses) que le génie , le caractère et les m œ u r s des I n d i e n s opposent au projet de les fixer dans u n e posit ion dé t e rminée , des difficultés qu 'à pe ine pourro ient su rmonte r le zèle, le courage d'esprit et de cœur de miss ionnai res p rudens et éc la i rés ; cependant ils p e n s e n t qu'il seroit possible d 'en t re teni r avec eux des l iaisons ut i les , en leur p rocuran t les objets qui satisferont et l eurs caprices et l eurs besoins . Un des moyens qui paroît encore propre à les at t i rer , seroit de favoriser l eur alliance avec les b lancs . »

5 0 6 . Rédact ion de M . MALOUET. « Sur la dixième pro­posit ion, il a été arrê té que le génie , les m œ u r s et le carac-tère des I n d i e n s opposent au projet de les fixer dans une posit ion dé te rminée les p lus g randes difficultés ; mais que par des considérat ions pol i t iques , il seroit bien de n 'y pas renoncer , en essayant sur cela le zèle des miss ionnaires les plus in te l l igens , en favorisant leurs al l iances avec les b lancs , en les t ra i tan t sur tous les points comme des hommes parfai tement l ibres , et en met tan t ce t ra i tement

Page 147: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 507-517 6e LECTURE ( 105 )

en opposition avec celui qu'ils éprouvent de la part de nos voisins. »

507. On voit que les représentants de la colonie ne se prêtaient pas à une innovation sur le territoire, et que ce fut M. MALOUET qui leur força la main.

508. Aussitôt qu'il eut obtenu l 'assentiment des no­tables de la G u y a n e F r a n ç a i s e , M. MALOUET se hâta de consommer son ouvrage.

509. Mais il s'y prit avec une remarquable circon­spection.

510. L'ordre du gouvernement était formel : il ne fallait établir de poste sur le V i n c e n t P i n ç o n qu'après avoir bien vérifié que ce fleuve était au-delà du deuxième degré Nord et à quinze lieues portugaises de la rivière des Amazones.

511. Le terme guyanais de l ' A m a z o n e , à cette époque et bien avant le traité d ' U t r e c h t , était le Cap Nord .

512. Mais les géographes, même en F r a n c e , situaient le Cap N o r d diversement.

513. Les uns , comme LA CONDAMINE, le plaçaient à la pointe orientale du continent, par 1°51' Nord.

514. D'autres, comme Bellin, lui assignaient la pointe Nord de l'île de Maracá, par 2° 23' Nord.

515. M. MALOUET choisit, comme il était naturel, la position la plus favorable à la F r a n c e , — le Cap N o r d continental.

516. En partant de ce point, les quinze lieues portu­gaises qui lui étaient prescrites le menaient à la fois à l 'embouchure de la rivière de M a y a c a r é et à l'extrémité Nord de la branche occidentale du canal de Maracá.

517. La branche occidentale du canal de Maracá était la partie inférieure du V i n c e n t P i n ç o n de LA CONDAMINE,

et elle offrait à la F r a n c e , d'après ce savant, l 'avantage de

Page 148: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 106 ) 6 e LECTURE §§ 518-527

se cont inuer avec l ' A r a g u a r i , affluent de l ' A m a z o n e .

518. Le M a y a c a r é avait é té pour les F r a n ç a i s , à l ' époque du traité d ' U t r e c h t et j u squ ' à LA CONDAMINE, le p remie r cours d 'eau de la G u y a n e en dehors de l ' A m a ­z o n e : il était depuis c inquante ans la pré tent ion officielle des g o u v e r n e u r s de C a y e n n e : et il avait été jadis donné comme l imite pa r des P o r t u g a i s , avant que l 'ambassade du prés ident HOUILLE eût fait é tudier cette ques t ion .

519. Dans la jus tesse de son esprit , M. MALOUET con­sidéra que l 'opinion de LA CONDAMINE é tant pos tér ieure de p lus ieurs années au trai té d ' U t r e c h t , elle n 'avai t pu ser ­vir de règle au g o u v e r n e m e n t du ro i ; et que l ' indication de l ieues portugaises mont ra i t assez que le gouve rnemen t du roi avait eu en vue u n e opinion portugaise.

520. Et dans la droi ture de son cœur , il ne balança pas à préférer l ' honnê te à l 'ut i le.

521. M. DE MALOUET fît donc établir le poste et la miss ion sur la r ive gauche du M a y a c a r é , par la lat i tude de 2°25' Nord.

522. C'était vers le mois de j u in 1777.

523. Mais, ainsi que M. MALOUET l 'avait craint , l ' inex­pér ience des deux ecclésiast iques français fit échouer cette p remière ten ta t ive . Il lui fallut rappeler à C a y e n n e et la mission et le poste du M a y a c a r é , et a t tendre pa t i emment les jésu i tes por tugais .

524. Ils a r r ivèrent enfin dans les p remie rs jours d 'octobre 1777, au nombre de trois .

525. Leurs n o m s éta ient MATOS, FERREIRA, PADILHA.

526. Expédiés de C a y e n n e au mois de décembre pour leur des t i na t i on , la mort les réduisi t bientôt à deux ; car, en passant par le fort d ' O y a p o c , ils y per­d i ren t le père MATOS.

527. Ce furent donc les pères FERREIRA et PADILHA

qui fondèrent , en j anv ie r ou février 1778, la seconde

Page 149: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 528-536 6 e LECTURE ( 1 0 7 )

mission française au Sud de l ' O y a p o c , ou, pour mieux

dire, la première qui s'y soit maintenue quelque temps. 528. Les deux missionnaires portugais se virent

bientôt entourés d ' I n d i e n s , « presque tous déserteurs du B r é s i l . »

529. Mais cette mission ne fut pas établie sur le M a y a c a r é ; elle eut pour emplacement la rive gauche du C o n a n i , plus loin de l ' A m a z o n e .

530. Pourquoi?

531. Le C o n a n i se trouvait à quinze lieues portu­gaises du Cap N o r d français et portugais, c'est-à-dire de la pointe Nord de l'île de Maracá, tandis que le M a y a c a r é était à quinze lieues portugaises du Cap Nord continental, c'est-à-dire du Cap N o r d exclusive­ment français.

532. On peut donc conjecturer que la présence des religieux portugais inspira des scrupules à M. MALOUET,

et qu'il sentit le besoin de leur faire exécuter les ordres du gouvernement français dans le sens le moins hostile au P o r t u g a l .

533. D'ailleurs, la latitude du C o n a n i (deux degrés cinquante minutes Nord) était celle qui avait été donnée en 1699 à ta rivière limite, dans un document portugais sur lequel nous avons annoncé une élucidation complète.

534. Enfin, le C o n a n i avait déjà servi de frontière

dans les cartes de BELLIN.

535. Mais, quoi qu'il en puisse être de l'explication du fait, le fait est que, après avoir essayé du M a y a c a r é , M. MALOUET recula et arrêta la frontière au C o n a n i .

536. Le C o n a n i était même devenu pour M. MA­LOUET la frontière de droit ; car son ami intime l'abbé RAYNAL, à qui il fournissait des renseignements sur la G u y a n e , — dans son édition définitive de 1780, donna

Page 150: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 108 ) 6 e LECTURE §§ 537-544

cette r ivière comme le véri table V i n c e n t P i n ç o n du

traité d ' U t r e c h t .

537. Tel était pour les F r a n ç a i s l 'état des choses , lorsque M. MALOUET cessa ses fonctions, le 17 août 1778. Front iè re de fait, frontière de droit, — au C o n a n i .

538. Mais voici u n e toute autre phase de la ques t ion de l ' O y a p o c .

539. Rent ré en France , M. MALOUET se complaisait à organiser u n e compagnie pour l 'exploitation de la G u y a n e à sa façon, lorsque le BARON DE BESSNER, autre­fois son jouet , le joua à son tour.

540. Intar issable projeteur , le baron proposa à v ingt -cinq pe r sonnages de la cour un plan de vingt-cinq sucre­ries sur les bords du C a s s i p u r e , au Sud de l ' O y a p o c , — lequel p lan , m o y e n n a n t u n e mise de douze mille francs, devait l eur rappor ter quarante mille francs de r en t e .

541. Dans le t ranspor t de leur gra t i tude, ces grands pe r sonnages p rocurèren t enfin au baron le brevet de gouverneur .

542. Installé à Cayenne le 15 décembre 1781, M. DE BESSNER oublia les sucre r ies ; mais il pri t à cœur la fixa­t ion de la frontière cayennaise avec le B r é s i l , — tou­jours par la mé thode uni la téra le , sans aucune espèce de déclarat ion à la par t ie in té ressée .

543. L'occasion était tout aussi propice que du t emps de M. MALOUET.

544. La guer re de l ' E s p a g n e contre le P o r t u g a l vena i t d 'être remplacée par une autre g rande préoccu­pat ion : u n traité de l imites américaines avait été conclu en t re les deux cou ronnes ; les commissaires portugais pour l 'exécution de ce trai té dans le bassin de l ' A m a -

Page 151: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§$ 545-551 6e LECTURE ( 109 )

z o n e , étaient débarqués au Pará au mois de mars 1 7 8 0 ; et, depuis ce moment jusqu'à l 'année 1 7 9 1 , la province du Pará n 'eut des yeux que pour ses frontières castil­lanes.

5 4 5 . La colonie française ne donnait au P o r t u g a l aucune inquiétude : les gouverneurs de C a y e n n e s'é­taient tus depuis longtemps; le gouvernement français n'avait jamais soutenu leurs prétentions, n'avait jamais réclamé contre la frontière à l ' O y a p o c . On se reposait sur cette garantie, et sur celle du traité d ' U t r e c h t .

546. M. DE BESSNER avait donc les coudées franches; et il en profita, pour satisfaire, autant que possible, son ancienne envie de l ' A m a z o n e .

547. Il commença par envoyer aux alentours du grand fleuve l ' ingénieur géographe SIMON MENTELLE, le même dont il a été question à la fin de la cinquième lecture.

5 4 8 . MENTELLE fît tout d'abord deux grandes décou­

vertes : 5 4 9 . La branche Nord de l ' A r a g u a r i , que L A CON­

DAMINE avait trouvée fermée par les sables, s'était dés­obstruée, et elle était devenue une rivière imposante, pouvant recevoir des caboteurs, et présentant sur sa rive gauche, à une petite demi-lieue de son embouchure, un mouillage excellent pour les grands bâtiments du roi ;

5 5 0 . Le canal occidental de Maracá, toujours pro­fond comme au temps de L A CONDAMINE, offrait du côté de l'île, devant l 'entrée de la crique C a l e b a s s e , un mouillage encore meilleur, puisqu'il n'était pas exposé à un ensablement, et que, pour y parvenir, les bâtiments n'avaient pas à redouter la fureur de la pororoca.

5 5 1 . Ces deux mouillages étaient les seuls que pré­sentât la côte de la G u y a n e depuis l ' O y a p o c jusqu'à l ' A m a z o n e .

Page 152: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 110 ) 6 e LECTURE §§ 552-558

552. M. DE BESSNER ne put pas se résoudre à les

laisser au B r é s i l .

553. Il ferma l 'oreille aux scrupules qui avaient arrêté M . MALOUET, et il adopta l 'opinion de L A CONDAMINE, en

la perfect ionnant à sa guise .

554. L A CONDAMINE avait t rès b ien vu que la vraie l imite mar i t ime, pour quiconque admettrai t pour frontière sa rivière de V i n c e n t P i n ç o n , ne pouvai t ê t re const i tuée que par l ' embouchure de celle des deux b ranches du canal de Maracá que l 'on prendra i t pour la cont inuat ion de sa b ranche Nord de l ' A r a g u a r i ; et il avait pris pour cet te cont inuat ion la b r anche occidentale, en res t re ignant m ê m e à cette port ion du canal de Maracá le nom de baie de V i n c e n t P i n ç o n .

555. M. DE BESSNER r endi t à la baie de V i n c e n t P i n ç o n l ' é tendue qu 'on lui accordait avant LA CONDA­

MINE : il regarda la port ion méridionale de cette baie, — le canal mér id ional de Maracá, — comme la véri table con­t inuat ion de la r ivière de V i n c e n t P i n ç o n , et il fixa pour l imite mar i t ime de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du

Brésil l'embouchure de ce dernier canal, entre le Cap Nord continental et la pointe Sud-Est de l'île de Maracá.

556. C 'étai t ménager aux C a y e n n a i s u n e r iche com­binaison de la frontière L A CONDAMINE et de la frontière MILHAU.

557. Les C a y e n n a i s obtenaient la bonne part que chacun de ces deux pe r sonnages leur avait p réparée : la l imite intér ieure de L A CONDAMINE, à la p resque totalité de l ' A r a g u a r i : la l imite mar i t ime de M. DE MILHAU, à la lisière de l ' A m a z o n e .

558. Cela était en opposition avec les probabil i tés h is tor iques : car, en admet tan t que V i n c e n t P i n ç o n fût en t ré dans le canal de Maracá, il était insoutenable qu ' i l y eût péné t ré par la branche méridionale .

Page 153: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 559-562 6 e LECTURE ( 111 )

559. Cela était une infraction évidente au traité d ' U t r e c h t : car ce traité réservait au B r é s i l les terres appelées du Cap Nord, et, même dans le sens restreint,

ces terres comprenaient incontestablement l'île de Ma-racá, puisque cette île portait parmi les Français le

nom d'île du Cap Nord.

560. Cela était évidemment une double contraven­tion aux ordres du roi : par la latitude, et par la distance en lieues.

561. Contravention par la latitude : car le gouverne­ment avait ordonné de ne prendre pour limite une rivière différente de l ' O y a p o c , qu'après avoir bien vérifié que cette nouvelle rivière était au-delà du deuxième degré Nord; et dans aucune supposition, le canal méridional de Maracá ne satisfaisait à cet ordre. La pointe Sud de son embouchure, c'est-à-dire le Cap Nord , n'était qu'à un degré cinquante et une minutes : la pointe opposée, c'est-à-dire la pointe Sud-Est de l'île de Maracá, n'était qu'à deux degrés tout juste.

562. Contravention par la distance en lieues : car le gouvernement avait ordonné de ne prendre pour limite la nouvelle rivière qu'après avoir bien vérifié qu'elle était à quinze lieues portugaises de l ' A m a z o n e , c'est-à-dire à vingt lieues françaises ; et dans aucune supposition, le canal méridional de Maracá ne satisfaisait à cet ordre. Si, comme on y était tenu, on acceptait pour terme de l ' A m a z o n e le Cap Nord , formellement indiqué comme tel par le traité fondamental de 1700, et donné comme tel par tout le monde, cette distance de vingt lieues fran­çaises se trouvait réduite à zéro. Si l'on prenait pour borne de l ' A m a z o n e , comme il paraît que M. DE BESSNER le fai­sait, celle de KEYMIS et HARCOURT, c'est-à-dire P o n t a G r o s s a de l ' A r a g u a r i , il n'y avait de là au canal méri­dional de Maracá que douze lieues françaises. On parfai­sait bien le compte de quinze lieues, en poussant jusqu'à

Page 154: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 1 2 ) 6E LECTURE § § 5 6 3 - 5 7 2

la pointe Sud-Est de l 'île de Maracá; mais c'était quinze l ieues françaises, et non quinze lieues portugaises, comme le prescrivait le gouve rnemen t du roi.

5 6 3 . Mais cela procurai t à la F r a n c e le précieux mouil lage de l'île de Maracá.

5 6 4 . P renan t donc pour point de départ l ' embouchure du canal mér idional de Maracá, M . DE BESSNER fit conti­n u e r la frontière cayennaise par la p r é t endue b ranche Nord de l ' A r a g u a r i , pour la compléter ensui te par le t ronc m ê m e de cette r ivière .

5 6 5 . Quant au poste à établir , M E N T E L L E aurai t voulu le placer à l ' en t rée de la c r ique C a l e b a s s e , dans l'île de Maracá, afin de défendre le mei l leur des deux bons mouil lages qu' i l avait découver t s .

5 6 6 . Mais l 'ordre du g o u v e r n e m e n t était précis : il fallait établir le poste sur la rive gauche du Vincent Pinçon.

5 6 7 . M. DE BESSNER opta donc pour la rive gauche de la p r é t endue b ranche Nord de l ' A r a g u a r i ; il y fit commen­cer la construct ion d 'un fortin, qui devait por ter le n o m de Fort de Vincent Pinçon.

5 6 8 . Ce fut en 1 7 8 2 .

5 6 9 . Mais les explorat ions u l té r ieures de MENTELLE ne ta rdèrent pas à a m e n e r u n grand désappoin tement .

5 7 0 . LA CONDAMINE s 'était abusé sur la valeur de son V i n c e n t P i n ç o n .

5 7 1 . Ce n 'é ta i t n u l l e m e n t u n e b ranche de l ' A r a g u a r i . 5 7 2 . C'était u n e r ivière bien dist incte, coulant du Sud-

Ouest au Nord-Est, imméd ia t emen t au Nord de l ' A r a g u a r i , et connue des I n d i e n s sous le double n o m de Carapa-pori ou Manaye.

Page 155: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

5 7 3 - 5 7 7 6E LECTURE ( 1 1 3 )

8

5 7 3 . Elle offrait bien avec l ' A r a g u a r i deux commu­nications remarquables; mais ce n'était point par le déver­sement des eaux de l ' A r a g u a r i dans le lit du C a r a p a -p o r i . Chacune de ces communications avait un point de partage, qui était un lac; et chacun de ces lacs se déchargeait dans ces deux rivières par deux dégorgeoirs opposés, l 'un remontant vers le Nord, l 'autre descendant vers le Sud. Le lac Onçapoyenne envoyait au C a r a p a -p o r i la crique Araguari, et à l ' A r a g u a r i la crique Mayacaré : le lac Maproenne départait au C a r a p a p o r i la crique Carapapori, et à l ' A r a g u a r i la crique Urubu.

5 7 4 . Malgré leur double communication, l ' A r a g u a r i et le V i n c e n t P i n ç o n de LA CONDAMINE étaient donc beaucoup plus indépendants entre eux que la rivière d 'Oyac et la rivière de C a y e n n e , que l ' O r é n o q u e et le Rio N e g r o ; car l 'Oyac est tributaire de la rivière de C a y e n n e par la rivière du T o u r de l ' î l e , et l ' O r é n o q u e est tributaire du Rio N e g r o par le C a s s i q u i a r e .

5 7 5 . Contrarié par ce mécompte, M. DE BESSNER prit

deux mesures.

5 7 0 . Le C a r a p a p o r i n'étant pas une branche de l ' A m a z o n e , il devenait inutile de faire occuper ses bords dépourvus d'eau à boire. Le BARON DE BESSNER fit donc abandonner la construction du fort de V i n c e n t P i n ç o n : il établit plus au Nord, sur le lac Macar i , qui se déchar­geait dans le C a r a p a p o r i , et où il y avait de l'eau douce en abondance, le détachement qui avait été destiné à gar­nir le fort : et il fonda au même endroit de Maca r i une nouvelle mission indienne, qui eut le nom de S a i n t - F r a n ­ç o i s - X a v i e r , et à laquelle les F r a n ç a i s parvenaient en suivant le canal occidental de Maracá, la rivière de Ca ra ­p a p o r i , et la crique Macar i .

5 7 7 . Cela fut effectué en 1 7 8 3 .

Page 156: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 114 ) 6 e LECTURE §§ 578-583

578. Seconde m e s u r e . L ' A m a z o n e é tan t le point de mire des F r a n ç a i s , M. DE BESSNER résolut d 'avoir à tout prix le chemin qui y conduisai t r ée l lement , c 'est-à-dire le véri table Araguari. Il chargea MENTELLE « de reconnaî t re quelle l igne sensible de démarcat ion pouvoit ê t re établie ent re la G u y a n e F r a n ç a i s e et les possessions P o r t u ­g a i s e s , en par tant du point où la r ivière de V i n c e n t P i n ç o n , adoptée pour bo rne , cesse de séparer les deux Colonies. Il s'appliquera, étoit-il ajouté, à examiner sur­tout si nos limites pourvoient être simplifiées, en adoptant pour borne l ' A r a i v a r i , au lieu du Vincent Pinçon, et quel dédommagement pourroit en être offert aux Portugais. »

579. Ce fait nous a été révélé par M E N T E L L E lu i -même ; et il p rouve , de la manière la plus incontes table , que l 'on avait r econnu que le C a r a p a p o r i n 'étai t pas u n e b ranche de l ' A r a g u a r i : que l 'on avait r econnu que l ' A r a g u a r i n 'étai t pas le V i n c e n t P i n ç o n , n 'é ta i t pas la l imite d ' U t r e c h t .

580. M E N T E L L E (c'est encore lu i -même qui parle) « indi­qua, comme les l imites les plus sensibles et les p lus aisées à reconnaî t re , le cours de l ' A r a w a r i , et celui d 'une cha îne de mon tagnes dont il sort. »

581. Sur le d é d o m m a g e m e n t à offrir aux P o r t u g a i s ,

pas un mot . 582. Il parait que l 'on trouva qu 'une ouver tu re aux

P o r t u g a i s serait u n e imprudence . On aima mieux se passer de l ' embouchure de l ' A r a g u a r i , en cont inuant à garder tout le reste s i lencieusement .

583. M . DE BESSNER s 'é tant convaincu que l ' A r a g u a r i n 'é ta i t pas le V i n c e n t P i n ç o n , il ne pouvait p lus pré­tendre à aucune port ion de ce grand affluent de l ' A m a -

Page 157: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

5 8 4 - 5 9 0 6 E LECTURE ( 1 1 5 - )

z o n e . Et cependant il persista toujours à comprendre dans

la frontière cayennaise, comme auparavant, la presque tota­

lité de la rive gauche de l ' A r a g u a r i . 5 8 4 . On serait heureux de trouver à cette incongruité

une explication satisfaisante. 5 8 5 . Et l'on regrette de se ressouvenir qu 'un homme

respectable a écrit de M. DE BESSNER, que « tous les moyens lui eussent paru bons, s'il eût pu les effectuer. »

5 8 6 . A la mort de M. DE BESSNER, qui eut lieu le 1 3 juillet 1 7 8 5 , un mouvement de retraite commença. Les deux peuplades indiennes restèrent sans prêtres et sans soldats, et elles ne furent plus commandées que par des I n d i e n s , — revêtus cependant du brevet d'officiers fran­çais et de l'uniforme français. Le capitaine FRANÇOIS-

XAVIER eut la garde du poste extrême de M a c a r i ; le commandant de C o n a n i fut le lieutenant VALENTIN, né au B r é s i l , dans l'île de Marajó.

5 8 7 . Mais, quant à l ' A r a g u a r i , l 'œuvre de l 'incon-sciencieux baron lui survécut tout entière.

5 8 8 . La révolution française avait éclaté ; et elle faisait craindre au P o r t u g a l que, dans le bouleversement qui menaçait tout le passé, on ne se permît quelque infraction au traité d ' U t r e c h t . Un nouveau gouverneur du Pará, DOM FRANCISCO DE SOUZA COUTINHO, fit surveiller enfin la côte de la G u y a n e jusqu'à l 'Oyapoc : et ce ne fut qu'alors que les B r é s i l i e n s eurent connaissance de ce qui avait été fait à leur insu.

5 8 9 . Ce ne fut qu'alors, en 1 7 9 1 , que les B r é s i l i e n s dépistèrent la peuplade de C o n a n i , subsistant depuis 1 7 7 8 , et la peuplade de M a c a r i , subsistant depuis 1 7 8 3 . — Tant était grande leur confiance dans le traité d ' U t r e c h t !

5 9 0 . Alors aussi on sut au Pará toute l 'étendue des prétentions de C a y e n n e .

Page 158: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 1 6 ) 6E LECTURE § § 5 9 1 - 5 9 6

5 9 1 . Le 1 3 mai 1 7 9 1 , le lieutenant brési l ien MANOEL

JOAQUIM DE ABREU recueil l i t ces mois de la bouche de l ' I n ­d i e n commandan t à M a c a r i , et de celle de son second : « Que les F r a n ç a i s leur disaient qu' i ls pouvaient aller jusqu ' à la r ive gauche de l'Araguari, parce que la fron­t ière française arrivait jusque- là . »

5 9 2 . Cette p ré ten t ion cayennaise à la rive gauche de l ' A r a g u a r i n 'avai t pour t an t pas l ' é tendue que pouvaien t faire croire les paroles des deux I n d i e n s .

5 9 3 . Comme M. DE BESSNER, les nouveaux gouver ­n e u r s de la G u y a n e F r a n ç a i s e pro longeaient b ien jus ­qu 'à l ' A r a g u a r i leur frontière de droit; mais ce n 'é tai t pas j u squ ' à l ' embouchure de cette r ivière , ce n 'é ta i t pas en doublan t le C a p N o r d . Comme pour M. DE BESSNER, leur frontière de droit commençai t toujours au Nord du Cap N o r d , par le canal mér id iona l de Maracá : elle se conti­nua i t par le C a r a p a p o r i j u squ ' au lac M a p r o e n n e : et elle n 'allait gagner l ' A r a g u a r i , pour le r emon te r , qu 'au point où le C a r a p a p o r i s 'en serait dé taché , s'il avait été r ée l l ement u n e b r a n c h e Nord de l ' A r a g u a r i .

5 9 4 . Mais les C a y e n n a i s avaient contracté l 'habi tude de dire tout court , que la G u y a n e F r a n ç a i s e s 'é tendai t j u squ ' à l ' A r a g u a r i ; et cet te ellipse fit commet t re à u n h o m m e fort r ecommandab le une méprise é tonnan te .

5 9 5 . Cet h o m m e , c'est M. LESCAELIER, qui avait rempl i la place d 'o rdonna teu r de la G u y a n e depuis le 2 3 août 1 7 8 5 j u squ ' au 8 mai 1 7 8 8 , et qui fut ensu i te consei l ler d'État et associé de l ' Ins t i tut de France .

5 9 6 . Revenu de C a y e n n e , M. LESCALLIER eut l 'hon­n e u r de coopérer aux t ravaux du comité de mar ine de l 'Assemblée nat ionale cons t i tuante ; et pour éclairer la véné­rable assemblée sur l ' importance de cette colonie, l e x -o rdonna teu r de la G u y a n e F r a n ç a i s e publia en 1 7 9 1 u n e

Page 159: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 5 9 7 - 6 0 1 6 E LECTURE ( 1 1 7 )

brochure sous ce titre : « Exposé des moyens de mettre en valeur et d 'administrer la G u i a n e . »

5 9 7 . Eh bien, dans cet écrit, doublement grave, par sa destination et par la position de son auteur, M. LESCAL-

LIER eut le malheur d'insérer ce passage : « Les bornes de la G u i a n e F r a n ç a i s e , réglées par le traité d ' U t r e c h t , sont, du côté du Sud ou de la G u i a n e P o r t u g a i s e , les bords de la rivière d ' A r a o u a r i , et une ligne qui seroit tirée parallèlement au cours du fleuve des A m a z o n e s , à quinze lieues de distance, jusqu'au Rio Negro. »

5 9 8 . Et pour empêcher toute espèce de doute sur ce qu'il entendait par sa limite d'Ut recht, pour montrer nette­ment que ce n'était pas le faux A r a g u a r i de LA CONDAMINE,

en dehors du Cap N o r d , mais le véritable A r a g u a r i , en dedans de ce cap, — M. LESCALLIER ajouta immédiatement ces paroles : « La rivière d'Araouari a son embouchure près celle du fleuve des A m a z o n e s , à environ un degré de latitude Nord. A douze lieues au Nord-Ouest on trouve le Cap de N o r d , ensuite l'île du Cap de N o r d , et en dedans d'elle la rivière de Carapa-pouri. »

5 9 9 . Et pour plus de clarté encore, M. LESCALLIER orna sa brochure de deux cartes de la G u y a n e F r a n ç a i s e , fai­sant commencer toutes les deux la frontière cayennaise à la grande embouchure de l ' A r a g u a r i , terminée à P o n t a G r o s s a , et dont l 'une continuait cette frontière jusqu'au Rio N e g r o , par une ligne qui suivait, à quinze neues ae distance, toutes les inflexions de l ' A m a z o n e .

6 0 0 . Et cette carte portait ce titre : « Carte générale de la G u i a n e F r a n ç a i s e pour montrer l 'étendue de noire Territoire et nos Limites d'après le Traité d ' U t r e c h t . ».. . ,

6 0 1 . Devant.une erreur si forte, si facile à éviter, chez un homme si intelligent, si instruit et si consciencieux, on demeure de plus en plus convaincu que la question de

' O y a p o c a été trop longtemps traitée à la légère, même

Page 160: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 1 8 ) 6e LECTURE §§ 602-605

par ceux qui devaient le plus et pouvaient le mieux l 'é tu­

dier avec soin.

602. C'est là la vér i table cause des pré ten t ions de

C a y e n n e .

603. Mais l 'éveil d o n n é au B r é s i l endigua enfin le débordement cayenna i s .

604. Dans leur p remiè re explorat ion, du 22 mars au 18 mai 1791, les B r é s i l i e n s avaient découver t sur le lac M a c a r i le poste avancé de la G u y a n e F r a n ç a i s e , et ils avaient su que les C a y e n n a i s poussa ient leurs p ré ten t ions ju squ ' à l ' A r a g u a r i . Imméd ia t emen t le gouve rneu r du Pará fit établir t rois postes à l 'extrémité du bord guyana is de l ' A m a z o n e : le p remie r (dont re levaient les deux autres) , à l ' en t rée de la g rande crique de l ' A r a g u a r i : le second, à l ' embouchure directe de cette r ivière : le t ro i ­s ième, à l ' embouchure du S u c u r u j û , tout p rès du C a p N o r d . Et au mois de j anv ie r 1793, il n ' y avait p lus à M a c a r i n i poste ni p e u p l a d e ; les C a y e n n a i s avaient remis leur frontière de fait à la place où elle avait été t ransférée par eux en 1777, — à la r ive gauche du M a y a c a r é .

605. Une au t re explorat ion, du 25 mars au 27 avril 1794, apprit aux B r é s i l i e n s l 'exis tence du nouveau poste de M a y a c a r é (*). Et au mois de sep tembre de cette a n n é e , il n ' y avait p lus au M a y a c a r é n i poste ni quoi que ce fût; r ien non plus au C o n a n i . Les C a y e n n a i s avaient rétabli leur frontière de fait, à la m ê m e place où elle avait du ré sans in ter rupt ion , et de c o m m u n accord avec le P o r t u g a l ,

(*) I l n 'y ava i t au M a y a c a r é , l o r s de ce t t e e x p l o r a t i o n , q u e h u i t c h a u m i è r e s , h a b i t é e s p a r 29 I n d i e n s , n è g r e s ou m é t i s , y c o m p r i s l es e n f a n t s , et p a s u n seu l F r a n ç a i s ( J o u r n a l du c a p i t a i n e A B R E U . Rev. de l'Inst. Hist. du Brésil, t o m e XII). Tel é t a i t le « p o s t e d u M a y a c a r é ».

Page 161: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 606 6 e LECTURE ( 119 )

depuis 1713 jusqu 'en 1777. — à la rive gauche de l ' O y a p o c .

606. Et le 8 décembre de la même année 1794, après une déclaration par écrit aux autorités de la G u y a n e F r a n ­ç a i s e , la rive droite de l ' O y a p o c fut occupée, bien osten­siblement, par le poste brésilien de Nossa Senhora da Conceição.

Page 162: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 2 0 ) 7 E LECTURE § § 6 0 7 - 6 1 2

S E P T I È M E L E C T U R E

6 0 7 . La paix régnai t encore en t re les deux colonies. 6 0 8 . Alais, c o m m e de 1 7 0 1 à 1 7 1 3 , la quest ion de

l ' O y a p o c , ou plutôt la ques t ion de l ' A m a z o n e , allait former, j u s q u ' e n 1 8 1 5 , u n épisode des mouvemen t s qui recomposa ien t le m o n d e .

6 0 9 . La fidélité du P o r t u g a l à ses engagemen t s avec l ' E s p a g n e et avec l ' A n g l e t e r r e , lui avait suscité l 'hos­tilité de la F r a n c e .

6 1 0 . L ' E s p a g n e se détacha de la coalition, le 2 2 ju i l ­let 1 7 9 5 , par le traité de B â l e , et elle se lia avec la F r a n c e cont re l ' A n g l e t e r r e , le 1 8 août 1 7 9 6 , par le traité de S a i n t - I l d e f o n s e .

6 1 1 . Dans le p remie r de ces t rai tés , la F r a n c e avait accepté la média t ion de l ' E s p a g n e , pour le ré tab l i s sement de la paix avec le P o r t u g a l : dans le second, C H A R L E S IV s'était engagé à décider son gendre , par la persuas ion ou par la violence, à fermer ses ports à l ' A n g l e t e r r e , et le directoire lui avait p romis toutes les forces nécessa i res à cet effet.

6 1 2 . Le PRINCE RÉGENT DE PORTUGAL résista pendan t près de deux ans aux obsessions de son beau-pè re .

Page 163: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 613-620 7e L E C T U R E ( 121 )

613. Mais les revers de la coalition le forcèrent enfin

à faire demander la paix à la R é p u b l i q u e F r a n ç a i s e , par

la médiation de l ' E s p a g n e .

614. Cette mission fut confiée à un chaud partisan de

la F r a n c e , M. D ' A R A Ü J O (postérieurement C O M T E D A B A R C A ) ,

envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire à la

H a y e .

615. Un traité de paix et d'amitié fut conclu à P a r i s ,

le 10 août 1797.

616. Le différend américain fut jugé dans ce traité, avec pleine connaissance de cause du côté de la F r a n c e .

617. Dès que le traité de Bâ l e lui fit espérer que la médiation de l ' E s p a g n e lui procurerait une paix prochaine avec le P o r t u g a l , le G o u v e r n e m e n t F r a n ç a i s s'était préparé à la question de l ' O y a p o c .

618. Le 1 e r septembre 1796, J E A N N E T - O U D I N , gouver­neur de la G u y a n e F r a n ç a i s e depuis la Convention, avait adressé au ministre de la marine et des colonies, en y joignant ses réflexions particulières, deux mémoires qu'il avait commandés au capitaine de génie CHAPEL, et à SIMON

M E N T E L L E , l ' ingénieur géographe que nous connaissons.

619. Dans son travail, daté de C a y e n n e en août 1796, M E N T E L L E avait rappelé que pour le B A R O N D E B E S S N E R la véritable limite d ' U t r e c h t était le C a r a p a p o r i , et « une ligne qui serait conduite parallèlement à quinze lieues por­tugaises de la rive gauche de l ' A m a z o n e . »

620. Et, en faveur du C a r a p a p o r i , il avait ressuscité en ces termes l 'idée de M. D E CHARANVILLE sur l'application du nom de Japoc : « Un seul article (du traité d'Utrecht)

nomme la rivière I a p o c o , en la confondant avec celle de V i n c e n t P i n ç o n : ce qui paroît provenir de ce qu'en faisant le traité on se servait de la Carte Hollandaise de

Page 164: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 122 ) 7e LECTURE §§ 621-628

V A N K E U L E N , sur laquelle il se t rouve près du Cap d e Nord-u n e pet i te r ivière n o m m é e Warypoco. »

621. Le négocia teur français, M . CHARLES DELACROIX,

avait eu le t emps d 'é tudier à son aise, non - seu l emen t le mémoi re de M E N T E L L E , mais tout ce qui regardai t la dél i ­mita t ion de la G u y a n e ; et il ne pouvai t nu l l emen t être surpr is dans sa bonne foi.

622. Car, pendan t le cours p resque ent ie r de la négo ­ciation, il était Ministre des Relat ions Extér ieures .

623. Il n e fut remplacé comme minis t re que le 16 juil let , v ingt-c inq jou r s s eu lemen t avant la conclusion du t r a i t é ; et il discutait déjà la ques t ion guyanaise le 17 avril .

624. Cont inuant toujours à être le négocia teur os ten­sible du t ra i té , M. CHARLES DELACROIX eut pour successeur au minis tè re M. DE TALLEYRAND.

625. La négociat ion se faisant à P a r i s , ce fut dès lors M. DE TALLEYRAND qui la conduis i t en réal i té .

626. Le trai té du 10 août fut donc l 'ouvrage de deux Ministres des Relat ions Extér ieures de la Républ ique Française , dont l 'un , p réc i sémen t le de rn ie r , était le p lus fin des h o m m e s .

627. Eh b i en ! voyons les s t ipulat ions négoc iées par la F r a n c e avec tan t de garant ie pour ses in t é rê t s .

628. Voici d 'abord l 'article VII. « Les l imites en t re les deux G u y a n e s , F r a n ç a i s e et P o r t u g a i s e , se ron t dé t e rminées par la r ivière appelée par les P o r t u g a i s Calçoenne et par les F r a n ç a i s de Vincent Pinson, qui se je t te dans l ' O c é a n , au -des sus du C a p N o r d , env i ron à deux degrés et demi de la t i tude sep ten t r iona le . Elles su ivront ladite r ivière j u s q u ' à sa source, ensui te u n e l igne droite t i rée depuis ladite source vers l 'Ouest j u squ ' au R i o - B r a n c o . »

Page 165: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 629-637 7e LECTURE ( 123 )

629. Voici maintenant l'article VI : — «S.M.T.F. recon­naît, par le présent traité, que toutes les terres situées au Nord des limites ci-après désignées, entre les possessions des deux puissances contractantes, appartiennent en toute propriété et souveraineté à la République Française; renonçant , en tant que besoin serait, tant pour elle que pour ses successeurs et ayant cause, à tous les droits qu'elle pourrait prétendre sur lesdites terres, à quelque titre que ce soit, et nommément en vertu de l'article VIII du traité conclu à U t r e c h t le 11 avril 1713. Réciproque­ment , la République Française reconnaît que toutes les terres situées au Sud de ladite ligne, appart iennent à S. M. T. F . , en conformité du même traité d ' U t r e c h t . »

630. Le dix août 1797 était le cinquième anniversaire de la déchéance de Louis XVI : c'était pour la République Française une fête nationale, qu'on célébra cette année à P a r i s avec une grande pompe.

631. Le choix d'un pareil jour pour la signature de la paix avec le P o r t u g a l , montrait clairement combien était agréable à la F r a n c e le traité négocié en son nom par deux de ses ministres.

632. Ce traité fut ratifié par le Directoire Exécutif le lendemain de sa conclusion.

633. Il fut approuvé par le Conseil des Cinq-Cents le 15 août.

634. Il fut approuvé par le Conseil des Anciens le 12 septembre.

635. Il fut publié dans le Moniteur, le 14 septembre, avec la ratification du Directoire.

636. Pesons bien la valeur de ce grand document, revêtu par la F r a n c e de la sanction la plus complète.

637. C'était la première fois que les deux gouverne-

Page 166: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 124 ) 7e LECTURE §§ 638-643

m e n t s s 'expr imaient l 'un à l 'autre leurs in te rpré ta t ions du traité d ' U t r e c h t .

638. Eh b ien , le P o r t u g a l , invariable dans la con­vict ion de son bon droit à l ' O y a p o c , déclare : Que pour lui , la véri table r ivière de V i n c e n t P i n ç o n est au Nord du C a r s e v e n n e , au Nord de la lat i tude septentr ionale de deux degrés et demi : Que pour lui , l 'article VIII du traité d ' U t r e c h t lui assurai t le droit de s ' é tendre au Nord de cette la t i tude : Mais qu'i l r enonce à ce droit, dans l ' in térê t de la paix avec la F r a n c e .

639. La F r a n c e , adoptant le jus te mil ieu en t re les deux V i n c e n t P i n ç o n de M. MALOUET, — ent re le M a y a -c a r é et le C o n a n i , — déclare : Que pour el le, la véri table r ivière de V i n c e n t P i n ç o n est le C a r s e v e n n e , par la la t i tude de deux degrés et demi Nord : Que pour elle, c 'est là la vér i table limite de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l , en conformité du traité d' Utrecht : Que pour el le, le t rai té de P a r i s n 'es t que la confirmation du traité d ' U t r e c h t .

640. Depuis soixante-dix ans , des fonct ionnaires fran­çais p ré t enda ien t tour à tour , que la vér i table limite d ' U t r e c h t était le M a y a c a r é , le C a r a p a p o r i , l 'Ara -g u a r i .

641 . Le Gouvernemen t Français p rend la pa ro le ; et il condamne pub l iquement , comme at tenta toi res au traité d ' U t r e c h t , les p ré t en t ions à l ' A r a g u a r i , au C a r a p a ­p o r i , au M a y a c a r é .

642. Et cependan t , ce verdict du Gouvernement Français ne satisfit poin t le P o r t u g a l .

643. Lorsque le traité du 10 août arr iva à L i s b o n n e , le P R I N C E R É G E N T venai t de confier le portefeuille de la mar ine et des colonies à u n P o r t u g a i s é m i n e m m e n t brés i l ien , — à DOM RODRIGO DE SOUZA COUTINHO (posté-

Page 167: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 644-65Q 6 e LECTURE ( 125 )

r ieurement COMTE DE LINHARES), frère du gouverneur du Pará.

6 4 4 . Dans une note très secrète, remise à son sou­verain le 2 5 août 1 7 9 7 , le nouveau ministre lui représenta vivement les vices dont fourmillait, à ses yeux, le traité du 1 0 ; et dans l 'ardeur de son zèle, il commit même l'iniquité d'infliger au négociateur portugais l 'épithète d'imbécile.

6 4 5 . La première accusation de DOM RODRIGO portait précisément sur la limite guyanaise.

6 4 6 . Il s'arrêtait surtout à blâmer le vague de la ligne Est-Ouest, qui introduisait les F r a n ç a i s dans l 'Amazon e.

6 4 7 . Il trouvait qu'il aurait fallu, du moins, stipuler que toutes les eaux amazoniennes appartenaient exclusive­ment au P o r t u g a l .

6 4 8 . Ecoutant les remontrances de son fidèle minis t re , le P r i n c e R é g e n t de P o r t u g a l différa sa ratification du traité, et il persévéra dans l'alliance anglaise.

6 4 9 . Cette conduite, en ce qui regarde la question de l ' O y a p o c , se trouve pleinement justifiée par un discours que M . BARBÉ-MARBOIS tenait prêt pour la discussion du traité au Conseil des Anciens, et que sa déportation l'em­pêcha de lire.

6 5 0 . M. BARBÉ-MARBOIS révélait dans ce discours, que le négociateur portugais avait proposé de tirer une ligne droite Est-Ouest parallèlement à l'équateur : il ajou­tait que, si cette proposition avait été acceptée, la G u y a n e F r a n ç a i s e aurait perdu un terrain immense, et se t rou­verait confinée dans les hauts du Rio B r a n c o : mais que, fort heureusement , en faisant agréer, comme indiffé­rente, la simple phrase d'une ligne droite tirée vers l'Ouest, le négociateur français avait ménagé à la F r a n c e une

Page 168: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 126 ) 7e LECTURE §§ 651-659

659. Avant le t ra i té d ' U t r e c h t , les l e t t res royales de 1605, 1624, 1640, 1651, 1655, 1664; les m é m o i r e s du

rédac t ion flexible, qui lui permet ta i t de se r app roche r de l ' A m a z o n e j u s q u ' a u confluent du R i o B r a n c o et du R i o N e g r o .

6 5 1 . Mais le G o u v e r n e m e n t F rança i s , qui avait d o n n é le p lus g r and éclat au t ra i té du 10 août , se t in t pou r ou t ragé du re ta rd du G o u v e r n e m e n t Por tuga i s .

652. Après avoir a t t e n d u v a i n e m e n t p e n d a n t qu inze j o u r s au delà du délai de deux mois fixé p o u r l ' é change des rat if icat ions, le Directoire fit pa ra î t re d a n s le Moniteur du 28 octobre 1797 u n a r r ê t é du 26, déc idan t que le t ra i té du 10 août étai t censé non avenu, et q u e le p lén ipo ten t ia i re de P o r t u g a l aura i t à se retirer sans délai du territoire de la République Française.

653 . M. D 'ARAÜJO ne se p r e s s a n t pas de qu i t t e r la F r a n c e , il fut a r rê t é et t radui t au Temple , le 4 j anv i e r 1798.

654. Le Directoire réso lu t m ê m e de por te r la g u e r r e j u s q u ' à L i s b o n n e : il fit a s semble r à cet effet, d a n s les P y r é n é e s o c c i d e n t a l e s , p lus i eu r s corps de t roupes , dont le g é n é r a l AUGEREAU devai t p r e n d r e le c o m m a n d e ­m e n t .

655. Et ce t te invas ion ne fut s u s p e n d u e que pa r les bons offices du roi d ' E s p a g n e , en faveur de son g e n d r e .

656. Mais la F r a n c e ouvr i t auss i tô t con t re le P o r t u ­g a l u n e g u e r r e d ' un au t r e g e n r e .

657 . Ses éc r iva ins r é c l a m è r e n t , c o m m e la vér i tab le l imi te de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l , l'Ama­zone.

658. Ce n 'é ta i t pas u n e bou t ade .

Page 169: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 6 6 0 - 6 6 3 7 E LECTURE ( 127 )

MARQUIS DE FERROLLES en 1 6 8 8 et 1 6 9 4 ; le livre de FROGER

en 1 6 9 8 ; et l 'ambassade du président ROUILLÉ à L i s ­b o n n e : nous ont montré , dans les deux premières lec­tures, que l ' A m a z o n e avait été la prétention incessante de la F r a n c e .

6 6 0 . Cette grande prétent ion fut loin d'être aban­donnée après le traité d ' U t r e c h t .

6 6 1 . En 1 7 3 0 , dans le livre du père LABAT, M. DE MILHAU, le Cayennais, commençait par ces mots une description du littoral de la G u y a n e F r a n ç a i s e : « Sans préjudice du droit incontestable que nous avons sur la rivière des A m a z o n e s , que nous ferons valoir quand il plaira au Roi; je ne parlerai ici que des rivières qui sont à l'Ouest du Cap de N o r d . »

6 6 2 . En 1 7 3 1 , le CHEVALIER D'AUDIFERÉDY, l ieutenant d'infanterie à Cayenne, fut chargé d'aller explorer secrètement l 'embouchure de l ' A m a z o n e . Il reconnut la rive guyanaise de ce fleuve jusqu 'au voisinage de la pointe P e d r e i r a ; et dans son rapport officiel, il assura avoir appris des I n d i e n s deux intéressantes nouveautés : 1° que le canal central de l ' A m a z o n e , celui qui sépare l'île de Marajó des îles de C a v i a n a et de M e x i a n a , se nommait baie d'Oyapoc : 2° qu'il tombait dans cette baie une rivière d'Oyapoc, située dans l'île de Marajó. Il ajouta que les I n d i e n s lui avaient parlé aussi d 'une longue pointe qu'il fallait doubler pour se rendre à la ville de Par t i (la pointe M a g u a r i ) ; et il émit l'opinion que cette pointe devait être le véritable Cap de Nord des anciennes cartes.

C'était le plan du MARQUIS DE FERROLLES en 1 6 9 4 , revu, corrigé, et augmenté.

6 6 3 . En 1 7 3 2 , vers le 1 3 avril, M. DUNEZAC, capitaine d'infanterie à Cayenne, entra ouvertement dans l 'Ama­z o n e avec deux pirogues armées : il débarqua sur les bords de la rivière G u r i j u b a , au Sud des trois bouches du véri-

Page 170: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 2 8 ) 7 e LECTURE § § 6 6 4 - 6 6 9

table A r a g u a r i : il s ' empara d 'une cacaoyère appar tenan t à PEDRO F E R R E I R A OSORIO : et il signifia à ce propriétaire brés i l ien , que la r ive guyanaise de l ' A m a z o n e , ainsi que les îles de C a v i a n a et M e x i a n a , appar tena ien t à la F r a n c e .

6 6 4 . Les p la in tes du gouve rneu r du P a r á a r rê tè ren t ces audacieuses voies de fait ; mais elles n ' empêchè ren t pas la cont inua t ion des coups de p lume .

6 6 5 . En 1 7 3 6 , le XXII e recuei l des Lettres Édifiantes publia u n e let t re du père FAUQUE, datée d'Oyapoc le 1er j u in 1 7 3 5 , dans laquel le ce miss ionnai re écrivait : « En nous avançan t ainsi peu à p e u au large , nous pour rons embras ­ser tou te la G u y a n e F r a n ç o i s e , c 'es t -à-dire , le cont inen t qui est depuis les A m a z o n e s ju squ ' à M a r o n i . »

6 6 6 . En 1 7 4 3 , le docteur BARRÈRE, qui avait habi té Cayenne, donna , dans sa Nouvelle Relation de la France Équinoxiale , u n r é s u m é du mémoi re guyana is de 1 6 8 8 sur les p r é t e n d u s droi ts de la F r a n c e à l ' A m a z o n e ; et, se rappor tan t à l 'adjudicat ion que le t rai té d ' U t r e c h t avait faite au P o r t u g a l , de tout le bassin de l ' A m a z o n e jus­qu 'au cap d ' O r a n g e , il ajouta : « On n 'oseroi t espérer que la Colonie se re lève de long- tems de cette p e r t e ; et il n 'y a pas d 'apparence qu 'el le puisse se flatter de recouvre r u n pays qu 'e l le avoit établi depuis long- tems , et qui lui a été in jus tement u s u r p é . »

6 6 7 . En 1 7 4 8 , dans sa carte de l ' A m é r i q u e M é r i d i o ­n a l e , d 'ANviLLE figura et nomma , sur la côte sep ten t r io­nale de l'île de Marajó, la r ivière d ' O y a p o c du cheval ier d 'AUDIFFREDY.

6 6 8 . C 'étai t dans u n plan manuscr i t de la côte septen­tr ionale de M a r a j ó par son collègue LA CONDAMINE, que D'ANVILLE avait pu isé cet O y a p o c nouvel éclos.

6 6 9 . L A CONDAMINE, qui n 'é tai t pas pol t ron, n 'avai t pour tan t pas osé se por te r garant de M. d 'AuDiFFRÉDY et de ses I n d i e n s . Il ne tint compte de l ' O y a p o c extra-guyana is , ni dans sa carte de 1 7 4 5 , ni dans celle de 1 7 4 9 .

Page 171: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 6 7 0 - 6 7 2 7 E LECTURE ( 1 2 9 )

9

Mais son texte de cette dernière année renfermait une phrase qui faisait bien voir que le courage de D 'ANVILLE

lui avait remonté le sien. En 1 7 4 5 , parlant de sa prétendue branche Nord de l ' A r a g u a r i , LA CONDAMINE s'était borné à dire : « Cette branche et le profond et large canal qui y conduit en venant du côté du Nord, entre le continent du cap d e N o r d , et les isles qui couvrent ce Cap, sont la rivière et la B a y e de V i n c e n t P i n ç o n . » En 1 7 4 9 , il ajouta à ces mots ceux-ci : « à moins que la rivière de P i n ç o n ne soit le M a r a ñ o n même. »

6 7 0 . En 1 7 5 0 , M. GODIN DES ODONAIS, le compagnon

et l'ami de LA CONDAMINE, adressa d'Oyapoc au ministre de la marine et des colonies un travail portant ce titre : « Mémoire sur la navigation de l ' A m a z o n e . L 'agrandis­sement des États de S. M. » Et on y lisait ce passage : « L 'agrandissement des États de Sa M a j e s t é , le bien de ma patrie et l 'honneur du gouvernement de Votre Gran­deur ne me permettent pas de passer sous silence le bien que retirerait la F r a n c e si elle avait un pied sur l 'Ama­z o n e ; l ' intérêt de la F r a n c e dans la navigation de l 'Ama­z o n e est le commerce immense qu'elle peut faire alors avec toutes les provinces du haut et du bas P é r o u , sans que l ' E s p a g n e puisse presque y apporter remède, à cause du nombre infini d 'avenues que produisent tant de rivières qui y débouchent et toutes navigables. Je voyais aussi d'autres intérêts particuliers que la F r a n c e pouvait retirer, ayant la côte Nord de l ' A m a z o n e . »

6 7 1 . En 1 7 5 3 , dans le tome XI de l' Histoire générale des Voyages, l 'abbé PRÉVOST reproduisit le texte de FROGER

sur le prétendu droit de la F r a n c e à la rive guyanaise de l ' A m a z o n e .

6 7 2 . En 1 7 5 7 , dans le tome XIV du même ouvrage, le même abbé PRÉVOST répéta les doléances de BARRÈRE sur la prétendue usurpation du bord guyanais de l ' A m a z o n e par les P o r t u g a i s .

Page 172: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 130 ) 7 E LECTURE § § 6 7 3 - 6 7 7

6 7 3 . En 1 7 6 2 , B E L L I N , à l 'exemple de D ' A N V I L L E , figura

et n o m m a dans l 'une de ses cartes l ' O y a p o c prêté à l'Ile de Marajó par le cheval ier d 'AudiFFRÉDY. Par u n e déplo­rable confusion, comme nous l 'avons vu dans la c inquième lec tu re , il voulut se prévaloir en 1 7 6 3 de cet O y a p o c extra-guyana i s , pour p r é t end re que les P o r t u g a i s avaient tort de s ' imaginer que le t rai té d ' U t r e c h t fixait pour l imite aut re chose q u ' u n e pet i te r ivière tout à l 'Ouest du C a p N o r d . Il fit p lus : in téressé à a t t r ibuer à la F r a n c e la prio­r i té d 'occupat ion du bord guyanais de l ' A m a z o n e , il déna tu ra d 'une man iè r e révol tan te des faits b ien consta tés par des publ icat ions françaises m ê m e : il écrivit que dans l ' année 1 6 8 8 les P o r t u g a i s « v in ren t s 'établir à M a c a p a , sur les ru ines d 'un fort que les F r a n ç a i s avaient aban­donné , et où ils avoient laissé quatre pièces de canon, plu­s ieurs boule ts et des bal les de mousque t . »

6 7 4 . En 1 7 7 6 , comme la s ixième lec ture nous en a p r é v e n u s , le BARON DE BESSNER voulai t é t endre la G u y a n e F r a n ç a i s e le long de la r ive gauche de l ' A m a z o n e . C'est M. MALOUET qui nous l'a appris en ces t e rmes : « Des mis­sions envoyées su r les bords de l ' A m a z o n e dévoient at t i ­r e r à nous les I n d i e n s por tuga is . Nos frontières, d 'après d ' anc iennes p ré t en t ions , dévoient être reculées jusque-là . »

6 7 5 . En 1 7 8 0 , l 'abbé RAYNAL se laissa aller à dire que « l ' A m a z o n e fut autrefois incon tes tab lement la bo rne des possess ions F r a n ç o i s e s . »

6 7 6 . Le 2 3 j u i n 1 7 9 6 , le capitaine C H A P E L , dans le m é m o i r e que lui avait c o m m a n d é le g o u v e r n e u r de C a y e n n e , insis ta sur l ' intérêt qu'i l y avait à fixer la l imite de la G u y a n e F r a n ç a i s e à la r ive gauche de l ' A m a z o n e , conformément au projet original du MARQUIS DE FERROLLES

en 1 6 8 8 .

6 7 7 . En août de la m ê m e a n n é e 1 7 9 6 , M E N T E L L E

inséra dans son travail ce t te cur ieuse déclarat ion : « Des reche rches faites dans le dépôt de V e r s a i l l e s en 1 7 9 4 ,

Page 173: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 6 7 8 - 6 8 2 7e LECTURE ( 131 )

remirent sur la trace de ces projets, anciennement conçus, de faire quelque changement qui rapprochât nos limites du bord septentrional de l ' A m a z o n e . » Et il ajouta de son chef : « Pour établir des bornes naturelles et solides, il serait assurément à désirer que la F r a n c e obtînt une par­tie de la rive gauche du fleuve des A m a z o n e s . Elle éten­drait son territoire d 'une é tendue de 1 0 0 ou même 2 0 0 lieues terrestres de côtes, sinon davantage, suivant qu'elle porte­rait ses limites jusqu 'au fort P a r u , ou jusqu 'au fort P a u x i s ou plus loin. Dans tous les cas, il serait essentiel de prendre à l'Ouest une rivière qui eût sa source dans la chaîne des montagnes : par exemple, le Y a r y , ou bien une semblable vers le détroit de P a u x i s , ou au delà si on devait s 'étendre aussi loin. »

6 7 8 . Deux semaines après le traité du 1 0 août 1 7 9 7 , dans son discours manqué, M. BARBÉ-MARBOIS assurait « que le ministre de la marine et des colonies, et les per­sonnes éclairées qu'il avait convoquées, regardaient le bord gauche de l ' A m a z o n e comme la limite méridionale de la G u y a n e F r a n ç a i s e . »

6 7 9 . Cette soif chronique de l ' A m a z o n e s'exaspéra fiévreusement par la non-réussite du traité du 1 0 août.

6 8 0 . La première victime de cette recrudescence fut M. LESCALLIER, l 'honorable ex-ordonnateur de la G u y a n e que nous avons déjà eu à plaindre dans la précédente lec­ture.

6 8 1 . Donnant, à la fin de 1 7 9 7 , une seconde édition de sa brochure de 1 7 9 1 , et y corrigeant la criante inexac­titude de prendre pour limite d ' U t r e c h t le véritable Ara-g u a r i , il remplaça cette énorme erreur par de nouvelles énormités.

6 8 2 . Il affirma :

Page 174: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 132 ) 7 e LECTURE 683-685

Que les Terres du Cap Nord s ignalées dans le t rai té d ' U t r e c h t n ' é t a i en t que les te r res imméd ia t emen t adja­cen tes à ce cap, et embrassées par le p ré t endu delta de l ' A r a g u a r i , en t re le t ronc de cette r ivière et sa p r é t e n d u e b r anche Nord, appelée par les Indiens Carapapouri :

Qu'avant le t rai té d ' U t r e c h t , la F r a n c e possédait posi­t i vemen t tout le terr i to i re env i ronné par le M a r o n i , l ' O c é a n , l ' A m a z o n e , le R io N e g r o et le R i o B r a n c o :

Que de cette i m m e n s e é t endue , le t rai té d ' U t r e c h t , — ayant pour bu t u n i q u e (d'après lui) d 'assurer au P o r t u g a l le fleuve des A m a z o n e s , — lequel (d 'après lui) se t e rmi­nai t à P o n t a - G r o s s a de l ' A r a g u a r i , — n 'avai t posit ive­m e n t accordé au B r é s i l que le bord de l ' A m a z o n e , et, pour sauvegarde , le susdi t recoin du Cap N o r d :

Que les bo rnes fixées au B r é s i 1 par le t rai té d ' U t r e c h t é ta ient donc ,pos i t ivemen t , le canal mér idional de Maracá, le C a r a p a p o r i , l ' A r a g u a r i depuis sa bifurcation jusqu'à son embouchure, et ensu i te le bord de l ' A m a z o n e , mais le bord l inéai re tout j u s t e , sans u n seul pouce de t e r r e .

683. Il qualifia de « condescendance au delà du but con tenu dans le t ra i té d ' U t r e c h t » l 'ordre d o n n é en 1776 par le g o u v e r n e m e n t français, « de laisser au B r é s i l u n e l is ière de 15 l ieues de l a rgeur sur 250 l ieues de développe­m e n t . »

684. Il se récria cont re la singulière astuce avec laquel le le négoc ia teur portugais du trai té du 10 août avoit surpris la bonne foi du négociateur français, escamotant à la G u y a n e F r a n ç a i s e au moins les trois quarts de son légi­time territoire.

685. Il ajouta tout de suite : « Espérons que le gou­v e r n e m e n t français, éclairé sur cette ques t ion , et sur l'im­por tance de cet te cont rée , r ep rendra pour bo rnes celles na ture l les du cours du fleuve (des A m a z o n e s ) et sa nav i ­gat ion, qui n ' au ro ien t j amais dû nous êt re en levées . »

Page 175: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 6 8 6 - 6 8 9 7 E LECTURE ( 1 3 3 )

6 8 6 . Et à la fin du volume, M. LESCALLIER paracheva son œuvre par ce couronnement :

« Le Directoire exécutif, qui a porté ses vues sur toutes les parties de la République avec le plus brillant succès, ne laissera pas longtemps celle-ci dans sa nullité.

« Que sera-ce si, en faisant déposer les armes aux tristes restes de la coalition, la République française re ­prend ses anciens droits sur ce continent, et fixe au P o r ­t u g a l , pour bornes dans ces contrées, le cours du fleuve des A m a z o n e s , limites naturelles, et jus tes , au lieu, de celles vagues , incertaines et t rompeuses du traité d ' U t r e c h t ?

« La navigation de ce fleuve et la possession de son bord septentrional nous donneront l 'entrée dans tout l'in­térieur de ce vaste continent, et la communication avec les nombreuses nations de l ' intérieur. Une portion immense du continent de l ' A m é r i q u e M é r i d i o n a l e si riche en productions les plus précieuses, sur laquelle nous avons eu jusqu'à présent une possession illusoire de plus de deux cent cinquante l ieues d 'étendue, qui n'étoit pour nous qu 'un nom sans effet, prendra enfin une utile réalité. C'est alors que notre G u i a n e pourra reprendre avec honneur le nom de F r a n c e É q u i n o x i a l e . »

6 8 7 . Aussitôt après cette publication, M. LESCALLIER

fut appelé au ministère de la marine, comme Directeur des Colonies.

6 8 8 . La fièvre amazonienne redoubla.

6 8 9 . Le 1 7 décembre 1 7 9 7 , cinquante jours seulement après l 'annulation du traité du 1 0 août, M. NICOLAS BUACHE,

membre distingué de l 'Institut National, lut dans la classe des sciences morales et politiques un mémoire ayant ce titre: « Considérations géographiques sur la G u i a n e F r a n ­ç a i s e , concernant ses limites méridionales. »

Page 176: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 3 4 ) 7 E LECTURE § § 6 9 0 - 6 9 2

6 9 0 . BUACHE était successeur de B E L L I N , dans la place d 'hydrographe de la m a r i n e au Dépôt généra l des cartes et p lans de la mar ine et des colonies .

6 9 1 . Esprit paradoxal , sou tenan t q u ' u n e communica ­tion en t re l ' A m a z o n e et l ' O r é n o q u e était une monstruo­sité en géographie, il avança que , malgré le traité d'Utrecht, la possess ion por tuga i se de la par t ie Nord du bass in de l ' A m a z o n e était « u n e usurpa t ion capitale dont la F r a n c e avait à se p la indre »; et il en t repr i t de démont re r en forme :

Que l 'article VIII du traité d ' U t r e c h t avait confondu l ' O y a p o c du Cap d ' O r a n g e avec la r ivière de V i n c e n t P i n ç o n , d 'une m a n i è r e beaucoup p lus préjudiciable à la F r a n c e que L A CONDAMINE ne l 'avait supposé :

Que la r ivière por tan t l ég i t imement le double nom de V i n c e n t P i n ç o n et O y a p o c n 'étai t pas celle du savan t académicien , tout à l 'Ouest du C a p N o r d , à c inquante l ieues du Cap d ' O r a n g e , — mais b ien celle du CHEVALIER d 'Au-DIFFRÉDY, dans l'île de Marajó, à cent l ieues du grand O y a p o c , hors de la G u y a n e :

Que la vér i table l imite de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l n 'étai t donc pas le C a r a p a p o r i , comme LA CONDA­

MINE l 'avait cru, ni m ê m e le bord l inéaire de la rive guyanaise de l ' A m a z o n e , comme M. LESCALLIER le pensai t , — mais bien le mil ieu de l'île Marajó, et le cours de l ' A m a z o n e .

6 9 2 . Voici l ' a rgumenta t ion de BUACHE :

J ' admets que Japoc du trai té d ' U t r e c h t est u n e va­r iante d'Oyapoc :

J ' admets que les E s p a g n o l s et les P o r t u g a i s ont été fondés à donne r le n o m de Vincent Pinçon à u n e rivière appelée par les I n d i e n s Oyapoc :

J 'admets que les possess ions espagnoles et por tugaises é ta ient séparées par u n e rivière por tan t le double n o m de Vincent Pinçon ou Oyapoc :

Mais Oyapoc n ' es t pas u n i q u e m e n t la r ivière du C a p

Page 177: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 692 7e LECTURE ( 135 )

d ' O r a n g e : « Les E s p a g n o l s , qui ont les premiers décou­vert la côte orientale de l ' A m é r i q u e , qui ont disputé long­temps aux P o r t u g a i s une partie de la côte septentrionale du B r é s i l , marquent dans leurs cartes une rivière d ' O y a p o c sur la côte septentrionale de la grande île de J u a n è s ou Mara jo » :

Quel est donc celui des deux Oyapoc qui doit porter conjointement le nom de Vincent Pinçon?

Ce ne peut être que l'Oyapoc de l'île de Marajó, au Sud de l 'équateur, hors de la G u y a n e :

Car, « il est vraisemblable que cette rivière est une de celles qui ont été découvertes par VINCENT PINSON, et qu'il est démontré que ce navigateur n'a pris terre en aucun endroit au Nord de l 'équateur jusqu 'à son arrivée à l 'em­bouchure de l ' O r é n o q u e » :

Les récits du voyage de PINÇON dans GRYNÉE, dans GOMARA, dans HERRERA, démontrent que son dernier mouil-lage avant l ' O r é n o q u e a été à l 'embouchure de l 'Ama­z o n e ; non pas dans la branche occidentale, dans la branche guyanaise, — mais, évidemment, dans la branche orientale, dans la branche connue aujourd'hui sous le nom de golfe ou rivière de P a r á :

Une des preuves les plus convaincantes de cette de r ­nière vérité, c'est le silence des historiens de PINÇON SUR

le phénomène effrayant de la pororoca, particulier à la branche guyanaise de l ' A m a z o n e :

L ' A m a z o n e de PINÇON est donc, évidemment, la rivière de Pará :

« Les îles voisines de l 'embouchure de ce grand fleuve, qui parurent cultivées, et où VINCENT PINÇON acheta trente-six esclaves, sont aussi évidemment le commencement ou la partie Nord-Est de la grande île de J u a n è s ou M a r a j o , que les cartes modernes ont substituée à un nombre infini de petites îles indiquées par les anciennes cartes près de l 'embouchure de la rivière des A m a z o n e s :

Page 178: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 136 ) 7 LECTURE § 692

« La par t ie où aborda VINCENT PINSON se nommoi t dans le pays Chiana-Marina- Tambala; et ces noms , que lque al térat ion qu 'on leur suppose , mér i t en t de fixer not re a t tent ion par l 'analogie qu 'on y r e m a r q u e avec des noms que nous offrent les cartes m o d e r n e s sur cet te par t ie . Le mot de Chianane diffère pas beaucoup de celui de Juanès... Le nom de Marina paroît aussi assez analogue à celui de Marajó... On voit aussi sur la nouve l le carte espagnole de l ' A m é r i q u e M é r i d i o n a l e u n e r ivière n o m m é e Camba, qui arrose la par t ie Nord-Est de l'île de J u a n è s » :

En qui t tant la r ivière de Pará, PINÇON a dû longer et reconnaî t re la côte septent r ionale de Marajó :

Il a dû découvr i r sur cette côte la r ivière d'Oyapoc que les cartes espagnoles y ind iquent :

Donc, c'est à l 'Oyapoc de l'île de Marajó que doit appar tenir le n o m de Rivière de Vincent Pinçon :

« Nous ne d i ss imulerons pas que les cartes anc i ennes , qui ont r ep résen té p resque toutes la r ivière de V i n c e n t P i n s o n , ne s 'accordent pas sur la posit ion qu 'e l les assi­g n e n t à cette r iv ière , et que p lus ieurs m ê m e , dont les au teurs sont géné ra l emen t es t imés , la p lacent au milieu de la côte de la G u i a n e , à p e u près à égale dis tance de l 'Ama­z o n e et de l ' O r é n o q u e ; mais la majeure par t ie , et sur tout celles qui mér i t en t le p lus de confiance par leur anc ienne té et par les détails qu 'e l les con t i ennen t , s 'accordent à placer la r ivière de V i n c e n t P i n s o n immédia t emen t après u n cap de Nord qui t e rmine l ' embouchure de l ' A m a z o n e :

« LA CONDAMINE place la rivière de V i n c e n t P i n s o n au cap de Nord, don t il dé t e rmina la la t i tude, par u n grand n o m b r e d 'observat ions , de 1 ° 5 1 ' . Il pense que la bouche et le profond canal de Carapapouri, qui est adjacent à ce cap, et qui sépare l 'île de M a r a c a et aut res pet i tes îles du con t inen t , sont la r ivière et la baie de V i n c e n t P i n ­s o n . Son opinion a été géné ra l emen t adoptée :

« Cette opinion de LA CONDAMINE, conforme au témoi-

Page 179: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 6 9 3 7 E LECTURE ( 1 3 7 )

gnage des anciennes cartes, me paroît être la plus forte objection que l'on puisse opposer à la nouvelle opinion que je viens d'exposer; et je crois devoir y répondre d'avance :

« J'observe d'abord que le nom de cap de Nord n'est point un nom propre et particulier au local dont il s'agit ici ; c'est un de ces noms relatifs et t rès-communs dont les navigateurs font usage tous les jours pour indiquer les différentes pointes qui forment l 'entrée des baies, des ports ou des rivières, et qu'il leur importe de bien connoître. Dans la langue des marins, le cap Nord d'une baie ou d'une rivière est la pointe Nord de l 'entrée de la baie ou de la rivière, et chaque baie ou rivière a son cap Nord et son cap Sud, ou son cap Est et son cap Ouest :

« Les anciennes cartes qui marquent un cap Nord à la suite de l 'embouchure de l ' A m a z o n e ont pu ne désigner par ce nom que la pointe Nord de la bouche de l ' A m a z o n e qui a été connue la première, et qui est proprement le golfe de Pará... A mesure que les connoissances se seront étendues, et que l'on aura découvert quelque autre partie de la vaste étendue qu'occupent les diverses branches de l ' A m a z o n e , le nom de cap de Nord a pu être également appliqué à différentes pointes, et varier ainsi jusqu'à ce que l'on soit enfin parvenu à la dernière, qui est le cap de Nord situé par 1 ° 5 1 ' de latitude Nord :

« Le cap de Nord des anciennes cartes pourrait donc être très-différent du cap Nord des cartes modernes, et s'appliquer à la pointe Nord du golfe de Pará :

« Tout concourt donc à démontrer que c'est une erreur, dans l'article VIII du traité d ' U t r e c h t , d'avoir confondu l 'Oyapok de la G u i a n e avec la rivière de V i n c e n t Pin­son . »

6 9 3 . M. BUACHE, si difficile pour le C a s s i q u i a r e , est bien coulant pour l 'Oyapoc .

Mais examinons son œuvre .

Page 180: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 138 ) 7 e LECTURE 6 9 4 - 6 9 5

6 9 4 . Ne nous a r rê tons pas à re lever les p reuves que M. BUACHE t rouve si conc luantes pour établir que le nom de V i n c e n t P i n ç o n n 'a pu être ra t taché qu 'à l ' O y a p o c de l'île de M a r a j ó .

6 9 5 . Laissons- le dire : Qu'il est démontré que VINCENT PINÇON n ' a pris t e r r e

sur aucun point de la G u y a n e au sud de l ' O r é n o q u e , — tandis que PINÇON a r econnu toute la côte de la G u y a n e depuis l ' A m a z o n e jusqu ' à P a r i a :

Qu'il est évident que VINCENT PINÇON n 'a m ê m e pas moui l lé dans la b ranche guyana i se de l ' A m a z o n e , mais s eu lemen t dans la b r anche du Pará, — tandis que PINÇON

n 'a moui l lé que dans la b r a n c h e guyanaise :

Que les h is tor iens appuien t son opinion de la man iè re la plus convaincante, par leur silence sur la pororoca, — tandis que H E R R E R A , u n e des autor i tés de M. BUACHE,

ind ique formel lement ce grand p h é n o m è n e comme ayan t été observé par PINÇON :

Que là où les car tes mode rnes figurent la g rande île de Marajó il existait p r imi t ivement une infinité de pet i tes î les , — tandis que LA CONDAMINE se van te avec raison d'avoir fait d isparaî t re des cartes cette vieille e r r eu r :

Qu'il y a u n e remarquable analogie en t re T a m b a l a et G a m b a , M a r i n a et Marajó, C h i a n a et J u a n è s , — tandis que , sans par ler du res te , C h i a n a est u n e ridicule création du t r aduc teur MADRIGNANO :

Que Cap Nord, employé d'une manière absolue, est u n nom c o m m u n , qui pourra i t n 'avoir été appliqué pr imi­t ivement qu 'à la pointe Nord-Est de l'île de Marajó, ainsi que l 'avait pensé M. D ' A U D I F F R É D Y , — t a n d i s que , comme M. BUACHE l 'avoue l u i - m ê m e , tou tes les anc iennes cartes condamnen t cette confusion du possible avec le réel, car toutes sans exception, d 'accord avec les car tes modernes , ont toujours fait du C a p N o r d amér ica in , de m ê m e que

Page 181: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 6 9 6 - 7 0 1 7 E LECTURE ( 1 3 9 )

du Cap N o r d européen, un nom propre, et ont exclusive­

ment appelé de ce nom la borne océanique de la rive

guyanaise de l ' A m a z o n e .

6 9 6 . Allons tout droit à l 'essentiel, et montrons que

l'édifice de M. BUACHE repose sur une fausseté.

6 9 7 . IL EST FAUX qu'à l 'époque du traité d ' U t r e c h t

on eût idée d 'une autre rivière d ' O y a p o c que celle du

Cap d ' O r a n g e .

6 9 8 . Les cartes espagnoles portant une rivière d'Oya­p o c dans l'île de Marajó, et alléguées par M. BUACHE

sans indication de date ni d'auteur, se réduisent à la carte de l ' A m é r i q u e M é r i d i o n a l e par JUAN DE LA CRUZ CANO

Y OLMEDILLA; et cette carte fut gravée en 1 7 7 5 , douze ans après la publication de la carte de BELLIN avec cet O y a p o c , vingt-sept ans après la publication de la carte de D'ANVILLE avec ce même O y a p o c .

6 9 9 . Le cartographe espagnol n 'a fait que copier,

sans contrôle, et sur leur réputat ion, les deux cartographes

français.

7 0 0 . Mais BELLIN a tiré l 'Oyapoc extra-guyanais, de la carte de son compatriote D 'ANVILLE : D'ANVILLE l'a puisé dans un plan manuscri t de son compatriote LA CON­

DAMINE : LA CONDAMINE l'a trouvé dans un rapport secret de son compatriote D'AUDIFFRÉDY, de C a y e n n e : et M. D'AUDIFFRÉDY ne l'a su que par ouï-dire, de la bouche de quelques I n d i e n s à demi sauvages, lui parlant de Marajó loin de cette île et dans une langue aux sons confus, — et cela en 1 7 3 1 , dix-huit ans après le traité d ' U t r e c h t .

7 0 1 . L 'œuvre de M. BUACHE, comme presque tous les fruits de la colère, ne pouvait donc pas être avouée par la raison.

Page 182: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 140 ) 7 e LECTURE §§ 702-704

702. Mais le m o m e n t ne permet ta i t pas d 'apprécier à l eur jus t e va leu r des asser t ions t éméra i res .

703. L 'an imadvers ion soulevée contre le P o r t u g a l par l ' insuccès d 'un trai té auquel la F r a n c e avait applaudi fit accueil l i r s ans e x a m e n le suffrage flatteur d 'un juge qui paraissai t par fa i tement compétent , puisqu ' i l était m e m b r e de l ' Ins t i tu t et hydrographe de la mar ine au Dépôt généra l des car tes et p lans de la mar ine et des colonies.

704. Et de p lus en p lus pe r suadée d'avoir pour elle u n droit imprescr ipt ib le , la F r a n c e t rouvai t intolérable qu 'on lui fermât l ' A m a z o n e .

(Août 1858 )

Page 183: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 7 0 5 - 7 0 9 8 e LECTURE ( 141)

H U I T I È M E L E C T U R E

7 0 5 . BONAPARTE satisfit, un moment , une partie des vœux de la F r a n c e pour la possession de la rive guya­naise de l ' A m a z o n e .

7 0 6 . Mais ce ne fut pas au sein de la paix, ni en pré­tendant trancher la question par le glaive de la jus t ice; ce fut en temps de guerre , et en se créant lui-même la justice du glaive.

7 0 7 . Le Premier Consul avait inauguré son avène­ment par les plus éclatantes démonstrations de sa modé­ration et de sa force, dans ses offres de paix à l ' A n g l e t e r r e et à l ' A u t r i c h e et dans la victoire de M a r e n g o .

7 0 8 . Voyant, par le désaveu que la cour de V i e n n e donna le 1 1 août 1 8 0 0 aux préliminaires de paix du 2 8 juillet, que l ' A n g l e t e r r e s'obstinait à vouloir la con­tinuation de la guer re ; et ne pouvant pas facilement atteindre dans sa retraite cette haineuse ennemie de la F r a n c e : il sentit le besoin de la frapper sur le conti­nent , en lui enlevant la station du T a g e et les vignobles d 'Opor to .

7 0 9 . Il avait pris, d'ailleurs, contre le P o r t u g a l même, un engagement effroyable.

Page 184: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 4 2 ) 8 E LECTURE § § 7 1 0 - 7 1 3

7 1 0 . Général de l ' a rmée d ' O r i e n t , à la vue des vaisseaux por tugais croisant devant M a l t e et devant A l e x a n d r i e à côté du pavil lon b r i t ann ique , il avait mis à l 'ordre du j ou r de l ' a rmée « qu 'un jour v iendrai t où la nat ion por tugaise payera i t , avec des l a rmes de sang , l'affront qu 'e l le faisait à la Républ ique française. »

7 1 1 . Pour mieux réuss i r , BONAPARTE fit j oue r en E s p a g n e deux ressor t s pu issan ts : l ' ascendant de pa ren té et de posi t ion géographique de CHARLES IV sur le mari de sa fille CHARLOTTE, le P r i n c e R é g e n t d e P o r t u g a l , DOM JOÃO, et la prédi lect ion bien connue du m o n a r q u e espagnol pou r sa fille M A R I E - L O U I S E , mar iée à l ' I n f a n t d e P a r m e , dans la famille de la r e ine , et alors p r é sen t e à M a d r i d avec son j e u n e époux.

7 1 2 . A pe ine eut- i l connaissance du désaveu des p r é ­l iminai res de paix, qu' i l dépêcha en toute hâ te à M a d r i d , en août m ê m e , l ' h o m m e de sa confiance, le généra l B E R -THIER, min is t re de la gue r re .

7 1 3 . B E R T H I E R avait pour miss ion secrète d'offrir au roi d ' E s p a g n e l ' assurance d 'un agrand i s sement d 'États en I t a l i e pour l ' I n f a n t d e P a r m e , avec le t i tre de roi, — et de lui d e m a n d e r , en re tour , trois g rands m o y e n s de nu i re à l ' ennemi c o m m u n : 1° le don de six vaisseaux de l igne, g réés , a rmés , p rê t s à recevoir l eurs équ ipages ; 2° la ré t rocess ion de la L o u i s i a n e , des t inée à p r o c u r e r au Premier Consul le double avantage d ' augmen te r son t résor de la somme de qua t r e -v ing t s mil l ions et de renforcer cons idérab lement la r ivale mar i t ime de l ' A n g l e t e r r e , les É t a t s - U n i s d e l ' A m é r i q u e d u N o r d ; 3 ° l 'obligation de dé tacher son gendre DOM JOÃO de l 'al l iance anglaise , et de s 'emparer , avec le concours d 'une division française, d 'une ou deux provinces du P o r t u g a l , pour les garder en dépôt

Page 185: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 7 1 4 - 7 2 0 8 E LECTURE ( 1 4 3 )

jusqu'à la paix générale, comme gage de la T r i n i t é , de M a h o n et de M a l t e .

7 1 4 . CHARLES IV accorda les six vaisseaux et la L o u i ­s i a n e ; mais il refusa de se prêter à un démembrement quelconque, même temporaire, des États de son gendre de P o r t u g a l , tant que la royauté de son gendre de P a r m e ne serait qu 'en paroles. Une voulut consentir qu'au renou­vellement pur et simple du traité du 1 8 août 1 7 9 6 , par lequel il s'était engagé à obtenir par ses exhortations, ou par ses seules forces, le renoncement du P o r t u g a l à l'alliance anglaise.

7 1 5 . Dans ce sens fut signé à M a d r i d , le 1E R octobre 1 8 0 0 , par le général BERTHIER et par le ministre URQUIJO,

un traité éventuel , dans lequel CHARLES IV s'engagea à remplir ses trois promesses, quand BONAPARTE aurait réalisé la s ienne.

7 1 6 . BONAPARTE fut ponctuel.

7 1 7 . Au mois de novembre de la même année, il faisait occuper par ses troupes la T o s c a n e , et il chargeait son frère JOSEPH, son plénipotentiaire à L u n é v i l l e , d'im­poser à l ' A u t r i c h e , pour condition de paix, la cession de la T o s c a n e à l ' I n f a n t de P a r m e .

7 1 8 . Cela fait, il envoya aussitôt à M a d r i d , comme son ambassadeur, son frère LUCIEN.

7 1 9 . L'ambassadeur du Premier Consul se présenta au roi d ' E s p a g n e portant dans ses mains la couronne d ' É t r u r i e pour l ' I n f a n t de P a r m e , — mais exigeant, pour prix de ce don, beaucoup plus que BERTHIER.

7 2 0 . CHARLES IV enjoindrait à son gendre et son voisin d 'abandonner l'alliance anglaise pour l'alliance française :

Page 186: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 4 4 ) 8 E LECTURE 7 2 1 - 7 2 8

7 2 1 . Si le p r ince por tugais ob tempéra i t tout de sui te , — il fermerait tous ses por ts à l ' A n g l e t e r r e et les ouvr i ­rait tous à la F r a n c e et à ses al l iés, — il payerai t à la F r a n c e u n e forte i n d e m n i t é , — il accorderai t définit ive­m e n t à l ' E s p a g n e u n e frontière convenab le , — et il remet­trait à CITARLES IV, p rov iso i rement , pour servir de gage à la paix généra le , u n e ou p lus ieurs provinces de son r o y a u m e , composan t le quar t de la popula t ion por tugaise en E u r o p e :

7 2 2 . Si DOM JOÃO n ' ob tempéra i t pas d a n s le délai de quinze j o u r s , — u n e double a rmée , espagnole et française, ferait la conquê te du P o r t u g a l tout ent ier , — ce royaume serait r é incorporé à l ' E s p a g n e , c o m m e simple province , — et on le frapperait , au profit de la F r a n c e , d ' une cont r ibut ion éno rme :

7 2 3 . Si des sc rupu les de famille empêcha ien t le roi d ' E s p a g n e de p r e n d r e les a rmes cont re le P o r t u g a l , il pourra i t r es te r n e u t r e ; mais il serait t e n u de l ivrer passage aux t roupes f rançaises , qui alors agiraient toutes seu les .

7 2 4 . CHARLES IV aima mieux ne pas laisser aux F r a n ­ç a i s la part ie en t i è re .

7 2 5 . Il p romi t par u n t ra i té , le 2 9 j anv ie r 1 8 0 1 , de coopérer à tou tes les v u e s de BONAPARTE sur le P o r t u g a l , à condi t ion que le généra l en chef serai t u n E s p a g n o l .

7 2 6 . Il promit encore par u n second t ra i té , le 1 3 février, de fournir son con t ingen t pour u n e escadre de quinze vais­seaux, des t inée cont re l ' I n d e a n g l a i s e ou contre le Brésil.

7 2 7 . Et il déclara la guer re au P o r t u g a l le 2 8 février, quand il eut la ce r t i tude que le t ra i té de L u n é v i l l e , conclu le 9 de ce mo i s , avait effectivement assuré à l ' I n f a n t d e P a r m e le r o y a u m e d ' É t r u r i e .

7 2 8 . Mais il a t tendi t j u squ ' au 2 0 mai , pour en t r e r en campagne .

Page 187: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 7 2 9 - 7 3 7 8 E LECTURE ( 1 4 5 )

7 2 9 . Partout, les P o r t u g a i s , commandés par l 'homme le plus affidé au gendre , s'étaient retirés en débandade devant les E s p a g n o l s ; et les E s p a g n o l s , commandés par l 'homme le plus affidé au beau-père, n'avaient pas poursuivi les P o r t u g a i s .

7 3 0 . En une semaine, le P o r t u g a l avait perdu toute sa frontière d ' A l e m t e j o , depuis O l i v e n ç a jusqu 'au T a g e .

7 3 1 . L i s b o n n e était ouverte à l 'armée espagnole. 7 3 2 . Mais, le même jour que CHARLES IV fait partir

pour P a r i s l ' I n f a n t de P a r m e , pour aller être roi à F l o -r e n c e , il accourt lui-même à la frontière du P o r t u g a l , accompagné de l 'ambassadeur français.

7 3 3 . Et le 6 ju in , M. P i n t o (postérieurement VICOMTE

DE BALSEMÀO), ministre de l ' intérieur en P o r t u g a l , conclut à B a d a j o z , avec GODOY au nom de l ' E s p a g n e , avec LUCIEN

BONAPARTE au nom de la F r a n c e , deux traités de paix et d'amitié, bien différents de ceux du 2 9 janvier et du 1 3 fé­vrier.

7 3 4 . La F r a n c e avait demandé une indemnité pécu-niaire. Le P o r t u g a l s'obligeait à lui payer quinze millions de francs en quinze mois.

7 3 5 . L ' E s p a g n e avait demandé une meilleure fron­tière. Le P o r t u g a l lui cédait la place d ' O l i v e n ç a , enclavée dans le territoire espagnol.

7 3 6 . Quant au reste, on mit à profit le respect de LUCIEN pour l ' indépendance des nations.

7 3 7 . LUCIEN se laissa persuader volontiers que le but essentiel de BONAPARTE étant d'interdire le P o r t u g a l à l ' A n g l e t e r r e , on atteignait ce but en stipulant que « tous les ports et rades du P o r t u g a l , tant en E u r o p e que dans les autres parties du monde, seraient fermés de suite, et le demeureraient jusqu 'à la paix entre la F r a n c e et l ' A n ­g l e t e r r e , à tous les vaisseaux anglais de guerre et de

1 0

Page 188: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 4 6 ) 8 E LECTURE § § 7 3 8 - 7 4 2

commerce , et qu ' i ls se ra ien t ouve r t s à tous les va isseaux de gue r re et de commerce de la Républ ique França i se et de ses al l iés, »

7 3 8 . Il convin t a i sémen t que la ré incorpora t ion du P o r t u g a l à l ' E s p a g n e é tan t u n avantage p u r e m e n t espa­gnol , le roi d ' E s p a g n e était b ien le maî t re d'y r e n o n c e r .

7 3 9 . Et pour gagner sa p le ine approbat ion, on lui fournit u n m o y e n honorab le de se justif ier auprès du P remie r Consul . On lui accorda u n g rand avantage p u r e ­m e n t français, auque l le t rai té du 2 9 j anv ie r n 'avai t pas songé , mais qui étai t a r d e m m e n t désiré pa r la F r a n c e depuis l ong temps .

7 4 0 . Le P o r t u g a l cédait à la F r a n c e les t e r r e s du C a p N o r d , depu is l ' O y a p o c ju squ ' à la l imi te imag inée par L A CONDAMINE, — j u s q u ' à l' Araguari : et n o n pas seule­m e n t à la p r é t e n d u e b r a n c h e Nord de cet te r iv iè re , c o m m e l 'avaient voulu le savant académic ien et le BARON DE BESSNER : n o n pas m ê m e à sa g r ande e m b o u c h u r e , c o m m e M. LESCALLIER l 'avait p r é t e n d u en 1 7 9 1 ; mais à la p lus mér id iona le de ses trois bouches vér i t ab les , b i en en d e d a n s de l ' A m a z o n e .

7 4 1 . Moyennan t ces deux cess ions te r r i tor ia les , — à l ' E s p a g n e O l i v e n ç a , à la F r a n c e l ' A r a g u a r i , — CHARLES IV garant issa i t au P r i n c e R é g e n t d e P o r t u g a l « la conserva t ion in tégra le de tous ses Éta ts , s ans excep­tion ni r é se rve » ; c ' e s t -à -d i re , il s 'opposerai t à tout envahis ­s e m e n t du P o r t u g a l et de ses domaines pa r la F r a n c e .

7 4 2 . Voici la par t i e du t ra i té avec BONAPARTE renfer­m a n t la cess ion que le Por tuga l lui faisait :

Article IV. « Les l imi tes en t r e les deux G u y a n e s se ron t dé t e rminées à l ' avenir par le R i o Arawari qui se j e t t e d a n s l ' O c é a n au-dessous du Cap N o r d , p rès de l ' I l e

Page 189: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 743-748 8 e LECTURE ( 147 )

N e u v e et de l'Ile de la P é n i t e n c e environ à un degré et un tiers de latitude septentrionale. Ces limites suivront le Rio Arawari depuis son embouchure la plus éloignée du Cap N o r d , jusqu 'à sa source, et ensuite une ligne droite tirée de cette source jusqu'au Rio B r a n c o vers l'Ouest. »

Article V. « En conséquence la rive septentrionale du Rio Arawari depuis sa dernière embouchure jusqu 'à sa source, et les terres qui se trouvent au Nord de la ligne des limites ci-dessus, appartiendront en toute souverai­neté au Peuple Français. La rive méridionale de la dite rivière à partir de la même embouchure, et toutes les terres au Sud de la dite ligne des limites, appartiendront à Son A l t e s s e R o y a l e . La navigation de la rivière dans tout son cours sera commune aux deux Nations. »

743. Malgré le précieux avantage qu'on lui ménageait en A m é r i q u e , BONAPARTE fut indigné des traités de Bada joz .

744. Ce qui lui importait essentiellement, c'était d'asse­ner à l ' A n g l e t e r r e u n grand coup, qui la rendît plus souple dans la négociation entamée à L o n d r e s depuis le mois d'avril entre LORD HAWKESBURY et M. OTTO.

745. Or, rien n'était aussi efficace pour produire à L o n d r e s un résultat favorable à la F r a n c e , que l'occu­pation du P o r t u g a l par les troupes françaises.

746. C'était dans ce but que le P r e m i e r C o n s u l avait envoyé en E s p a g n e le général GOUVION SAINT-CYR, pour tracer au PRINCE DE LA PAIX un plan de campagne.

747. C'était dans ce but qu'il avait fait marcher sur la frontière portugaise de B e i r a une division de quinze mille hommes pourvue d 'une nombreuse artillerie, et suivie bientôt d 'un second corps de dix mille hommes.

748. C'était dans ce but qu'il avait confié cette armée

Page 190: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 4 8 ) 8 E LECTURE § § 7 4 9 - 7 5 8

à l ' un de ses beaux- f rè res , le généra l L E C L E R C , le mar i de la bel le P A U L I N E .

7 4 9 . Il avait été c o n v e n u en t r e GOUVION et GODOY,

que les deux a r m é e s combinées débouchera ien t en m ê m e temps dans le t e r r i to i re por tuga is : celle d ' E s p a g n e par la gauche du T a g e , celle de F r a n c e par la droi te de ce f leuve.

7 5 0 . Et par u n s imulacre de gue r r e , les t roupes de CHARLES IV avaient tou t bâclé à el les seu les , lo rsque le p r emie r corps français n ' é ta i t enco re qu ' à S a l a m a n q u e , et que le second corps n 'avai t pas encore t r aversé la B i d a s s o a .

7 5 1 . La condu i t e de C H A R L E S IV était év iden te .

7 5 2 . P lacé dans l ' a l te rna t ive de voir d ispara î t re c o m m e u n songe la c o u r o n n e que BONAPARTE t ena i t su spendue sur la tête de l 'un de ses enfants , ou de l ivrer l u i - m ê m e au redou tab le c o n q u é r a n t la c o u r o n n e d ' un au t re enfant , dans u n e enc lave de son p ropre r o y a u m e , — l ' infortuné roi avai t e m b r a s s é u n expédien t fatal, don t il devai t être pun i u n j ou r b i en c rue l l emen t .

7 5 3 . Il s 'était e n t e n d u avec son g e n d r e .

7 5 4 . Il avait r u sé avec BONAPARTE.

7 5 5 . Dans son i rr i ta t ion, qui éclata p e n d a n t p lus ieurs j o u r s , le P remier Consul refusa de ratifier le t rai té s igné par son frère, — et il fit voler à M a d r i d u n e estafette, pou r e m p ê c h e r la ratification du traité espagnol .

7 5 0 . Il n ' e n était p lus t e m p s .

7 5 7 . CHARLES IV avait ratifié le 11, DOM JOÃO le 1 4 ; et l eu r s ratifications avaient é té échangées le 1 6 .

7 5 8 . Pour ne pas compromet t re la négocia t ion de

Page 191: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 7 5 9 - 7 6 6 8 E LECTURE ( 1 4 9 )

L o n d r e s , le Premier Consul réserva pour une autre épo­que son courroux contre CHARLES IV.

7 5 9 . Il se borna pour lors à laisser définitivement aux A n g l a i s , comme moyen de faciliter sa négociation avec eux, l'île de la T r i n i t é , et à maintenir en E s p a g n e ses vingt-cinq mille soldats, jusqu 'à la réussite de cette négo­ciation.

7 6 0 . Il accepta même la médiation de CHARLES IV, pour conclure avec le P r i n c e R é g e n t un nouveau traité de paix, lequel fut signé à M a d r i d le 2 9 septembre 1 8 0 1 .

7 6 1 . Le traité de M a d r i d ne touchait plus à la natio­

nalité portugaise.

7 6 2 . Le Premier Consul se contentait d'élargir les

trois avantages que lui faisait le traité de B a d a j o z .

7 6 3 . A lieu de la simple clôture des ports portugais aux bâtiments anglais, il obligeait le P o r t u g a l à ne four­nir, pendant la durée de la guerre , aux ennemis de la République Française et de ses alliés, aucun secours en troupes, vaisseaux, armes, munit ions de guerre, vivres ou argent, à quelque titre que ce fût, et sous quelque déno­mination que ce pût être.

7 6 4 . Au lieu de quinze millions de francs en quinze mois, il se faisait payer vingt millions tout de suite.

7 6 5 . Et au lieu de l ' A r a g u a r i , qui ne maîtrisait pas l ' A m a z o n e , et qui subissait la pororoca pendant trente lieues de son cours, il se faisait donner le paisible Cara-panatuba, coulant tout à côté de Macapá, et dominant la branche occidentale et la branche centrale de l ' A m a z o n e .

7 6 6 . A trois lieues près , BONAPARTE procurait donc à la F r a n c e la totalité de ces terres du Cap N o r d qui avaient été déclarées neutres par le traité de 1 7 0 0 et que le traité d ' U t r e c h t avait adjugées au P o r t u g a l .

Page 192: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 150 ) 8 e LECTURE §§ 767-774

767. Cette i m m e n s e acquisi t ion fut cons ignée dans l 'art icle IV, que voici :

« Les l imites en t re les deux G u y a n e s F r a n ç a i s e et P o r t u g a i s e seront dé t e rminées à l 'avenir pa r la R i v i è r e C a r a p a n a t u b a , qui se j e t t e dans l ' A m a z o n e à env i ron u n tiers de degré de l'Equateur, la t i tude sep ten t r iona le , au-dessus du F o r t M a c a p a . Ces l imites su ivront le cours de la r ivière jusqu'à sa source , d 'où elles se por te ron t vers la g rande cha îne de m o n t a g n e s qui fait le par tage des eaux : elles su ivront les inflexions de cet te cha îne j u s q u ' a u point où elle se rapproche le p lus de R i o - B r a n c o ve r s le deux ième degré et u n t iers Nord de l'Equateur... »

768. Les v ing t mi l l ions furent comptés imméd ia t e ­ment , par u n e m p r u n t en H o l l a n d e .

769. Mais la clef de l ' A m a z o n e au pouvoi r des F r a n ­ç a i s , c'était u n sacrifice t rop dou loureux pour que le P o r t u g a l y fût insens ib le .

770. Aussitôt qu'i l fut p r évenu qu' i l allait ê t re c o n d a m n é à r eme t t r e à la F r a n c e la r ive gauche du C a r a ­p a n a t u b a , le P o r t u g a l se hâ ta d'y che rche r r e m è d e dans la négocia t ion qui se poursu iva i t toujours à L o n d r e s .

771 . Et, grâce aux ins tances du cabine t por tugais , le g o u v e r n e m e n t b r i t a n n i q u e v in t u n peu en aide à son m a l h e u r e u x allié.

772. Les p ré l imina i res de paix en t r e la F r a n c e et l ' A n g l e t e r r e , s ignés à L o n d r e s le 1er octobre 1801, por ­t è r en t pou r l 'art icle VI, celui-ci : « Les ter r i to i res et pos ­sess ions de sa majes té très-fidelle, s e ron t m a i n t e n u s dans l eur in tégr i té . »

773. C'était m a i n t e n i r le trai té de M a d r i d .

774. Mais on ajouta aux pré l imina i res , sous la m ê m e date , u n art icle secre t , r en fe rman t cet te déclarat ion :

Page 193: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

7 7 5 - 7 8 0 8 E LECTURE ( 1 5 1 )

« — Par l'article VI, concernant le P o r t u g a l , il n 'est point mis obstacle, soit aux arrangements qui ont eu lieu entre les Cours de M a d r i d et de L i s b o n n e pour les rectifications de leurs frontières, soit à ceux qui pourront être arrêtés entre les Gouvernements de F r a n c e et de P o r t u g a l pour la délimitation de leurs territoires dans la G u y a n e , bien entendu que cette délimitation n'excédera pas celle qui a é t é arrêtée par le traité signé à Bada joz , le 6 juin dernier, entre les Ministres de F r a n c e et de P o r t u g a l . »

7 7 5 . Les ratifications des préliminaires du 1E R octobre, et de leur article secret, furent échangées à L o n d r e s le 1 0 du même mois.

7 7 6 . Et le 1 9 , LUCIEN BONAPARTE notifia à CYPRIANO

R i R E i R O FREIRÉ, plénipotentiaire portugais, que, « malgré l 'échange des ratifications du traité de M a d r i d , l'article IV de ce traité se trouvait remplacé par les articles IV et V du traité de B a d a j o z . »

7 7 7 . La limite au C a r a p a n a t u b a n'a donc existé que

sur le papier, et l 'espace de vingt jours .

7 7 8 . La branche la plus méridionale de l ' A r a g u a r i (Furo pequeno) fut maintenue pour commencement de frontière entre la G u y a n e F r a n ç a i s e et le B r é s i l , comme le P o r t u g a l s'y était résigné à B a d a j o z .

7 7 9 . Mais cette frontière n 'étant que provisoire, l 'espoir d'un meilleur partage dans le traité d ' A m i e n s fit naître des deux côtés une curieuse tergiversation.

7 8 0 . Le VICOMTE D'ANADIA, ministre portugais de la

marine et des colonies, — communiquant au gouverneur du P a r á , le 1 6 novembre 1 8 0 1 , le traité de M a d r i d amendé par les préliminaires de L o n d r e s , — lui insinua d'entra­ver, avec toute discrétion, la fixation de la limite à l 'Ara-

Page 194: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 5 2 ) 8 E LECTURE § § 7 8 1 - 7 8 7

g u a r i , « a t t endu q u ' o n espérai t que lque avantage du congrès qui allait s 'ouvr i r à A m i e n s . »

7 8 1 . Le g o u v e r n e u r du P a r á , — qui était toujours M. DE SOUZA COUTINHO, — n e m a n q u a pas de se conformer

à cette in s inua t ion . Lorsque les commissa i res français se p r é s e n t è r e n t , il l e u r donna , pou r les condu i re , le l i eu te ­n a n t d ' infanter ie LAZARO V A L E N T E MARREIROS, qui connais­sait par fa i tement le bas A m a z o n e , et il r e c o m m a n d a conf ident ie l lement à cet officier de profiter de la pororoca pour r e n d r e l 'expédi t ion inu t i le .

7 8 2 . Et M A R R E I R O S s 'acquit ta si b ien de cette r ecom­manda t i on , que la goëlet te française perdi t ses ancres et ses cables , et se vit obligée de r en t r e r à Cayenne au bout de six j o u r s , sans avoir pu déba rque r p e r s o n n e .

7 8 3 . De son côté, le Gouve rnemen t França is fit publ ie r dans le Moniteur du 9 octobre 1 8 0 1 , — sans ratification, il est vrai , — le trai té du 2 9 sep t embre tel qu' i l avait été s igné à M a d r i d , avec la limite au Carapanatuba.

784. Il n e fît pas p r e n d r e possess ion du ter r i to i re concédé à la F r a n c e , « parce que le t rai té n 'é ta i t que provisoire et devai t ê t re d iscuté de n o u v e a u au congrès d ' A m i e n s . »

7 8 5 . Il se b o r n a à o r d o n n e r au g o u v e r n e u r de la G u y a n e u n e r econna i s sance de la r ive gauche de l 'Ama­z o n e jusqu'au Carapanatuba.

7 8 6 . Le g o u v e r n e u r de la G u y a n e F r a n ç a i s e , VIC­TOR H U G U E S , — insta l lé depu is le 9 j anv ie r 1 8 0 0 , — fit r é i m p r i m e r à Cayenne le t ra i té de M a d r i d te l que l , avec la limite au Carapanatuba; et il envoya dans l ' A m a ­z o n e , au c o m m e n c e m e n t de janv ie r 1 8 0 2 , la goëlet te de l 'État la Musette, po r tan t au g o u v e r n e u r du P a r á u n exem­plaire de cette publ ica t ion m e n s o n g è r e , et a m e n a n t sur les l ieux la commiss ion explorat r ice .

7 8 7 . Cette commiss ion avait pour chef M. L A U R E N T ,

Page 195: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 7 8 8 - 7 9 0 8 E LECTURE ( 1 5 3 )

secrétaire particulier du gouverneur de Cayenne, et elle comptait parmi ses membres le naturaliste L E B L O N D ,

lequel nous a appris lui-même que l'expédition avait été envoyée « pour fixer l 'opinion du Gouvernement français sur les avantages que l'on pouvait tirer des terrains concédés. »

7 8 8 . Le gouverneur du Pará, tout surpris de la limite au C a r a p a n a t u b a , « avoua à l 'envoyé de V I C T O R

H U G U E S qu'il se hâterait d'instruire son gouvernement que LA province du Pará et la ville el le-même perdraient entiè­rement le commerce assez considérable qu'y faisaient les I n d i e n s des A m a z o n e s et ceux du R i o - N e g r o , si on ne revenait pas sur cette décision dans le traité définitif. »

7 8 9 . Informé des dispositions de son voisin, VICTOR

H U G U E S fit partir à l ' instant une corvette pour aller porter au ministre de la marine et des colonies le résultat de la mission de M. L A U R E N T au P a r á . « Il s'adressa aussi confi­dentiellement à M. D E T A L L E Y R A N D , avec lequel il était en liaison d'amitié, pour le prémunir contre les démarches que ferait le gouvernement du P o r t u g a l sur les rensei­gnements qu'il recevrait. »

7 9 0 . Dans son rapport au ministre de la marine et des colonies, daté du 1 0 février 1 8 0 2 , le gouverneur de C a y e n n e s'attachait à montrer combien la limite au Cara -p a n a t u b a était préférable à la limite à l ' A r a g u a r i . Il insistait sur ce que, jusqu 'à l ' A r a g u a r i , les terres étaient dépeuplées et en partie noyées, et n'offraient d' intérêt que pour quelques pêcheries . « Entre l ' A r a w a r i et le C a r a p a -n a t u b a , au contraire, on trouve des terres élevées, des forêts naturelles de cacoyers, une population indienne nombreuse et soumise; des cultures, des ancrages sûrs et commodes. » « Ce territoire, ajoutait-il, sera pour nous, par rapport à l ' A m a z o n e , ce qu'est la T r i n i t é pour les A n g l a i s , par rapport à l ' O r é n o q u e . »

Page 196: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 154 ) 8 e L E C T U R E §§ 791-795

791 . Le trai té d ' A m i e n s fut conclu le 25 mars 1802, et les ratifications e n furent é changées à P a r i s le 18 avril , dans la g rande j o u r n é e du ré tab l i s sement du cul te .

792. Mais ce t ra i té , accueill i avec tan t d ' en thou­s iasme comme ga ran t de la paix généra le , n e conten ta n i le P o r t u g a l ni la F r a n c e , quan t à la ques t ion amazo­n i e n n e .

793. Il rendi t définitives les s t ipulat ions provisoires

des pré l imina i res de L o n d r e s .

794. On fondit en u n seul article la disposi t ion g é n é ­rale de l 'art icle VI des p ré l imina i res et les a m e n d e m e n t s con t enus dans l 'article secre t .

795. Et on en fit l 'ar t icle VII du trai té d ' A m i e n s , dont voici la t e n e u r :

« Les te r r i to i res et possess ions de sa majes té t r è s -fidelle sont m a i n t e n u s dans leur in tégr i té , tels qu ' i ls é ta ient avan t la gue r r e : cependan t les l imites des G u y a n e s F r a n ç a i s e et P o r t u g a i s e sont fixées à la r i ­v ière d ' A r a w a r i , qui se j e t t e dans l ' O c é a n au-dessus du C a p - N o r d , p rè s de l 'île N e u v e et de l'île de la P é n i ­t e n c e , env i ron à u n degré u n tiers de la t i tude s ep t en ­t r iona le . Ces l imi tes su iv ron t la r iv ière d ' A r a w a r i , depuis son e m b o u c h u r e la p lus é loignée du C a p - N o r d ju squ ' à sa source , et ensu i t e u n e l igne droite t i rée de cet te source , j u s q u ' a u R i o - B r a n c o , ve r s l 'Ouest.

« En conséquence , la r ive sep ten t r iona le de la r ivière d ' A r a w a r i , depuis sa dern iè re e m b o u c h u r e j u squ ' à sa source , et les t e r r e s qui se t rouven t au Nord de la l igne des l imi tes fixées c i -dessus , appar t i endron t en toute sou­vera ine té à la Républ ique française.

« La r ive mér id iona le de ladite r iv iè re , à par t i r de la m ê m e e m b o u c h u r e , et toutes les t e r res au Sud de ladite l igne de l imites , appa r t i endron t à sa majes té très-fidelle.

Page 197: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 7 9 6 - 8 0 4 8 E L E C T U R E ( 155 )

8 0 4 . Pour s 'assurer enfin la conquête du P o r t u g a l ,

« La navigation de la rivière d ' A r a w a r i dans tout son cours sera commune aux deux nations.

« Les arrangements qui ont eu lieu entre les cours de M a d r i d et de L i s b o n n e , pour la rectification de leurs frontières en E u r o p e , seront toutefois exécutés suivant les stipulations du traité de B a d a j o z . »

7 9 6 . On copia donc à A m i e n s , mot à mot, les limites qui avaient été marquées à Bada joz : on arrêta défini­tivement, pour frontière de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l , l'Araguari.

7 9 7 . Mais les motifs qui avaient porté le glorieux chef de la F r a n c e à ne vouloir rien moins que le G a r a p a n a -t u b a , avaient été corroborés par le rapport du gouver­neur de Cayenne.

7 9 8 . Il ne se soucia pas de faire prendre possession de l ' A r a g u a r i .

7 9 9 . Cette rivière, si enviée sous l 'ancien régime, fut dédaignée par B O N A P A R T E .

8 0 0 . L'Empereur n'oublia pas les desseins du Pre­mier Consul.

8 0 1 . Pour mieux poser la F r a n c e devant l 'univers, il voulut lui donner pour piédestaux la p é n i n s u l e I t a ­l i q u e , et la p é n i n s u l e I b é r i q u e , toute recouverte de l'or américain.

8 0 2 . Déjà au mois d'août 1 8 0 6 , il avait fait assurer par M. D E T A L L E Y R A N D à LORD Y A R M O U T H que, si l ' A n g l e ­t e r r e ne se décidait pas à une paix marit ime, il ferait occuper le P o r t u g a l par t rente mille hommes.

8 0 3 . Et rentré de T i l s i t à S a i n t - C l o u d le 2 7 juillet 1 8 0 7 , il reporta immédiatement ses regards sur M a d r i d et sur L i s b o n n e .

Page 198: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 5 6 ) 8E L E C T U R E § § 8 0 5 - 8 1 0

deux g rands m o y e n s furent mis en œ u v r e : le p rovoquer à u n refus, pa r u n e d e m a n d e inaccordable ; exciter contre l u i l ' E s p a g n e tout de bon , par une ten ta t ion i r rés is t ib le .

8 0 5 . Le P r i n c e R é g e n t fut sommé , le 1 2 août , par l a F r a n c e et l ' E s p a g n e à la fois, d'effectuer dans trois s ema ines la c lô ture de tous ses por ts aux nav i res angla is , — la saisie de tou tes les propr ié tés angla ises , — l ' a r res­tat ion de tous les A n g l a i s .

8 0 6 . Se p répa ran t dès lors à t ransférer au B r é s i l le t r ône por tuga is , DOM JOÃO fit en sep tembre la r éponse à laquel le N A P O L É O N s 'étai t a t t endu : « Qu'il r épugna i t à son h o n n e u r et à sa re l igion de faire a r rê te r les A n g l a i s et saisir l eu r s p ropr ié tés . »

8 0 7 . Et le 1 E R oc tobre , le chargé d'affaires de F r a n c e et l ' ambassadeur d ' E s p a g n e qui t ta ient L i s b o n n e .

8 0 8 . Et le 2 1 octobre , le Moniteur publ ia i t u n art icle dans lequel on lisait ces paroles : « Il n 'y a q u ' u n cri dans L i s b o n n e cont re la condu i te du pr ince r égen t et du m i n i s ­tère . Il fallait, dit chacun , faire cause c o m m u n e avec la F r a n c e , avec l ' E s p a g n e et les au t res pu i s sances du con­t inen t , con t re les p i ra tes des m e r s ; saisir tou tes les m a r ­chandises angla ises et tous les A n g l a i s , et n e pas exposer, par u n refus , le pays à u n e per te t o t a l e ; car il est passé c o m m e en p rove rbe q u ' u n acte d 'al l iance d 'un souvera in avec l ' A n g l e t e r r e , équ ivau t à u n acte d 'abdicat ion de sa par t . »

8 0 9 . Et le 2 3 octobre au ma t in , N A P O L É O N , alors à F o n t a i n e b l e a u , dictait à son min is t re des affaires étran­gères , M . D E C H A M P A G N Y , u n e no te réa l i san t la m e n a c e du Moniteur.

8 1 0 . Et le 2 7 octobre , D U R O C , g r and -marécha l du palais de l 'Empereur , et M . Y Z Q U I E R D O , agen t secret de la cour d ' E s p a g n e , s igna ien t , con fo rmémen t à cet te no t e , le traité de Fontainebleau.

Page 199: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 811-818 8e L E C T U R E ( 157 )

811. Et les trois premiers articles de ce traité étaient ceux-ci :

« Les provinces entre M i n h o et D u e r o , avec la ville d 'Opor to , seront données en toute propriété et souve­raineté à S. M. l e r o i d ' É t r u r i e , sous le titre de roi de la L u s i t a n i e :

« La province d ' A l e m t è j o et le royaume des A l g a r v e s seront donnés en toute propriété et souveraineté au P R I N C E

DE LA P A I X , pour en jouir sous le titre de P R I N C E D E S

A L G A R V E S :

« Les provinces de B e i r a , T r a s - l e s - M o n t e s , et l 'Es -t r a m a d u r e p o r t u g a i s e , resteront en dépôt jusqu 'à la paix générale, où il en sera disposé conformément aux circonstances et de la manière qui sera alors déterminée par les hautes parties contractantes. »

812. Et l'article 13 était celui-ci : « Il est entendu entre les deux hautes puissances contractantes, qu'elles se partageront également les îles, colonies et autres pos­sessions maritimes du P o r t u g a l . »

813. Et le 8 novembre, on échangeait à l ' E s c u r i a l les

ratifications de ce traité.

814. Et le 23 novembre, on apprenait à L i s b o n n e que J U N O T avait envahi le territoire portugais.

815. Et le 27 novembre, on embarquait sur le ï a g e la couronne de P o r t u g a l .

816. Et le 22 janvier 1808, le trône de la monarchie portugaise se redressait au -Brés i l .

817. Le P r i n c e R é g e n t avait la conscience nette

envers le héros qui le traitait si mal.

818. Dix mois après la rupture de la paix d ' A m i e n s , il avait acheté sa neutrali té au prix de seize millions de francs, par une convention signée à L i s b o n n e avec le général L A N N E S le 19 mars 1804.

Page 200: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 158 ) 8 e L E C T U R E §§ 819-8-27

819. Il s 'était r e l i g i eusemen t abs t enu de faire par t ie de la coalit ion de 1805.

820. Il s 'était empres sé de reconna î t re l 'Empereur , en envoyan t à A i x - l a - C h a p e l l e M . D E S O U Z A , pos té r i eu ­r e m e n t COMTE D E F U N C H A L .

821. Il avait t e n u c o n s t a m m e n t à P a r i s u n a m b a s ­sadeur , M . D E L I M A , l eque l avait assisté au sacre de N A P O ­

L É O N .

822. Il s 'était fait u n plaisir d 'ê t re le pa r ra in du fils a îné de l ' ambassadeur de N A P O L É O N auprès de sa p e r s o n n e .

823. Il avait fait accueil l ir de la man iè re la plus r e spec tueuse et la p lus amicale u n frère de N A P O L É O N qui avait touché au B r é s i l avec u n e escadre .

824. Il avait offert de fiancer le p r ince héréd i ta i re de P o r t u g a l , DOM P E D R O , à la fille d 'un au t re frère de N A P O L É O N .

825. Fort de son innocence , le pr ince por tuga is déclara à N A P O L É O N , le 1 e r mai 1808, la plus légi t ime de tou tes les g u e r r e s .

826. Avant d 'avoir r eçu le manifeste du P r i n c e R é g e n t , le géné ra l M A G A L H Â E S , g o u v e r n e u r du P a r á , avait déjà publ ié u n e proc lamat ion , le 1 e r octobre 1808, déclarant que , la F r a n c e ayant déchiré e l l e -même le trai té d ' A m i e n s , il allait ré tab l i r la frontière à la place qui avait été fixée par le t ra i té d ' U t r e c h t , — au rio Oyapock ou rio de Vicente Pinçon.

827. Six cen t s soldats n é s au B r é s i l , s achan t tous lire et écr i re , po r t an t tous des un i fo rmes confect ionnés par les pr inc ipa les dames du P a r á , s 'é ta ient embarqués d a n s cet te ville le 6 n o v e m b r e , sous les o rdres du por ­tuga is M A N O E L M A R Q U E S , l i eu tenan t -co lone l d 'a r t i l le r ie ; et ils s 'é taient campés auss i tô t sur la r ive or ienta le de l ' O y a p o c .

Page 201: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

8 2 8 - 8 3 4 8 E L E C T U R E ( 1 5 9 )

8 2 8 . Recevant enfin le manifeste du 1E R mai, M A -GALHÂES déclare le 1 5 novembre, dans une seconde pro­clamation, que, par le plus juste droit de représailles, les troupes établies sur l ' O y a p o c vont marcher sur C a y e n n e .

8 2 9 . Le 1 2 décembre, les soldats du Pará soumettent au B r é s i l la rive occidentale de l 'Oyapoc .

8 3 0 . Continuant leur marche par terre, ils forcent VIC­

TOR H U G U E S à capituler le 1 2 janvier, avec 5 9 3 hommes. 8 3 1 . Et ils font leur entrée dans la ville de C a y e n n e

le 14 janvier 1 8 0 9 .

8 3 2 . La frontière septentrionale du B r é s i l fut alors au M a r o n i .

8 3 3 . Mais, toute jus te qu'était sa conquête, le P r i n c e R é g e n t prévoyait qu'il pouvait se faire qu'il eût à la rendre à la paix générale ; et il prit ses mesures pour qu'elle lui servît de gage à la fixation incontestable des limites guyanaises selon son ancien droit.

8 3 4 . Le 1 9 février 1 8 1 0 , à la suite d 'un traité d'alliance et d'amitié on ne peut plus favorable à l ' A n g l e t e r r e , lord STRANGFORD signa à R i o - d e - J a n e i r o , avec le COMTE D E

L I N H A R E S , deux articles secrets dont le dernier était ainsi conçu :

« Sa M a j e s t é B r i t a n n i q u e , désirant donner une preuve de l'amitié et de la considération qu'Elle n 'a jamais: cessé d'avoir pour Son ancien Allié le P r i n c e R é g e n t de P o r t u g a l , S'engage et promet d'employer Ses bons offices et Son intervention pour que les territoires d ' O l i v e n ç a et J u r u m e n h a soient rendus à la couronne de P o r t u g a l , et aussi, quand on négociera une paix générale, d'aider et appuyer de toute Son influence les efforts que la Cour de P o r t u g a l puisse faire alors pour procurer le rétablisse­ment des anciennes limites de l ' A m é r i q u e P o r t u g a i s e ,

Page 202: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 160 ) 8 e L E C T U R E §§ 835-838

du côté de C a y e n n e , conformément à l ' in terpré ta t ion que le P o r t u g a l a c o n s t a m m e n t d o n n é e aux s t ipula t ions du Traité d ' U t r e c h t . »

835. Et cet art icle, a insi que le t rai té dont il formait u n append ice , ratifié par l e P r i n c e R é g e n t d u P o r t u g a l e t d u B r é s i l le 26 février , fut ratifié par Sa M a j e s t é B r i -t a n n i q u e le 18 j u i n ; et les ratifications en furent échan­gées à Rio d e J a n e i r o au mois d 'octobre de la m ê m e a n n é e .

836. Le cas prévu arr iva. 837. Mais l ' A n g l e t e r r e ne tint pas sa parole ,

quo ique jou i s san t a m p l e m e n t des i m m e n s e s avantages qu 'e l le s 'était a s su rés au m o m e n t où elle fit sa p r o m e s s e .

838. Dans le trai té de paix conclu à P a r i s le 30 mai 1814, — sans l ' i n t e rven t ion du P o r t u g a l , et p e n d a n t que le por tefeui l le de la m a r i n e et des colonies de F r a n c e était confié à M. L E B A R O N M A L O U E T , celui- là m ê m e qui avait été o r d o n n a t e u r de la G u y a n e avan t la révolu t ion , — L O R D C A S T L E R E A G H , pa r l 'acte le p lus arb i t ra i re , sans autor isa t ion a u c u n e du P r i n c e R é g e n t d e P o r t u g a l e t d u B r é s i l , accepta de M. D E T A L L E Y R A N D ces deux art icles :

Article VIII. « S. M. B r i t a n n i q u e s t ipulant pour elle et ses all iés, s ' engage à res t i tuer à S. M. T r è s - C h r é t i e n n e , dans les délais qui se ron t ci-après fixés, les colonies , pêcher ies , comptoi rs et é t ab l i s semens de tout gen re que la F r a n c e possédai t au 1 e r j anv ie r 1792 dans les mer s et sur les con t inen t s de l ' A m é r i q u e , de l ' A f r i q u e et de l ' A s i e . . . .

Article X. « S. M. T r è s - F i d è l e , en conséquence d 'arran­g e m e n t s pr i s avec ses all iés, et pou r l 'exécut ion de l 'Article VIII, s ' engage à res t i tuer à S. M. T r è s - C h r é ­t i e n n e , dans le délai ci-après, la G u y a n e F r a n ç a i s e , tel le qu 'e l le existait au 1 e r j anv ie r 1792.

« L'effet de la s t ipulat ion c i -dessus , é tan t de faire rev ivre la contes ta t ion exis tante à cet te époque au sujet

Page 203: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 839-841 8e L E C T U R E ( 161 )

des limites, il est convenu que cette contestation sera ter­minée par un arrangement amiable entre les deux Cours, sous la médiation de S. M. B r i t a n n i q u e . »

839. Et après avoir accepté ces deux articles de la main de M. D E T A L L E Y R A N D , le ministre des affaires étran­gères de Sa M a j e s t é B r i t a n n i q u e , — par des moyens dont on soupçonne encore la pureté, — fit signer complai-samment le traité du 30 mai par le COMTE D E F U N C H A L ,

ministre du P r i n c e R é g e n t à L o n d r e s , qui se trouvait bien à P a r i s muni de pleins pouvoirs et d'instructions, mais qui n'avait pas été appelé au congrès.

840. Avant d'apposer sa signature, le COMTE D E F U N ­

CHAL envoya bien à tous les plénipotentiaires alliés, ainsi qu'aux plénipotentiaires F r a n ç a i s , une déclaration dans laquelle il leur disait « qu'en cédant à la considération de l'impossibilité de consulter sa cour, et de retarder indéfini­ment une œuvre aussi salutaire que la conclusion de la paix avec la F r a n c e , il n 'entendait point, par l ' insertion de l'article X, se désister au nom de sa Cour de la limite de l 'Oyapock , c'est-à-dire, de la rivière dont l 'embou­chure était si tuée sur l 'Océan entre le 4 e et le 5 e degré de latitude septentrionale, séparant les deux G u y a n e s P o r ­t u g a i s e et F r a n ç a i s e ; limite qui lui était prescrite dans ses instructions d'une manière absolue et sans interpré­tation ou modification, et comme un droit légitime reconnu par le traité d ' U t r e c h t , et comme indemnité pour les récla­mations du P o r t u g a l contre la F r a n c e . »

Mais que pouvait une pareille déclaration contre la signature pure et simple au bas du traité !

841. Au 18er janvier 1792, comme nous l 'avons vu dans la sixième lecture, les limites méridionales de la G u y a n e F r a n ç a i s e étaient de fait — la branche occidentale du canal de Maracá, la rivière Carapapori, la crique M a c a r i , et le lac M a c a r i ; et elles étaient, par prétention, la branche

11

Page 204: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 162 ) 8 e L E C T U R E §§ 842-846

mér id iona le du canal de Maracá, la r ivière Carapapori

et l ' A r a g u a r i .

842. Par u n e ou t recu idance d i amé t r a l emen t opposée à sa p romesse de 1810, l ' A n g l e t e r r e cont r ibua i t donc à i m p o s e r au B r é s i l , p o u r l imite mar i t ime imméd ia t e , celle que la F r a n c e avait dédu i t e du traité d ' U t r e c h t depuis L A C O N D A M I N E j u s q u ' à la R é v o l u t i o n ; et elle se dégageai t de sa média t ion pour u n a r r a n g e m e n t u l t é r i eu r se lon l ' in­te rpré ta t ion por tuga i se .

843. En d ' au t res t e r m e s : après avoir été la cause des m a l h e u r s du P o r t u g a l , — après avoir cop ieusemen t re t i ré de ce r o y a u m e profit et h o n n e u r , — après lui avoir accordé pour tout d é d o m m a g e m e n t u n e p r o m e s s e peu coû teuse , — au m o m e n t m ê m e où elle p rena i t ses m e s u r e s pou r ga rde r déf in i t ivement u n e g r a n d e por t ion de la G u y a n e qu 'e l le avait en levée à la H o l l a n d e , l ' A n g l e t e r r e aidait à dépoui l ler le P o r t u g a l , n o n - s e u l e m e n t d 'une conquê te i ncomparab l emen t p lus j u s t e que la s i e n n e , mais encore d ' u n te r r i to i re dont elle lui avait garant i e l le -même la possess ion à U t r e c h t !

844. Louis XVIII, de son côté, — après avoir m a n g é dans ses longs j o u r s de dé t resse le pain du P r i n c e R é ­g e n t d u P o r t u g a l e t d u B r é s i l , — après avoir vu les C a y e n n a i s e u x - m ê m e s faisant l 'é loge de la man iè r e dont la G u y a n e F r a n ç a i s e étai t admin i s t r ée pa r u n B r é s i ­l i e n , — oubliai t que l 'occupat ion de la G u y a n e B r é s i ­l i e n n e par les F r a n ç a i s avait été a m e n é e t r ès i r régul ière­m e n t par son min i s t r e actuel de la m a r i n e et des colonies , q u a n d il étai t l u i - m ê m e Monsieur.

845. Le P r i n c e R é g e n t fut révol té de ce t te double condu i te .

846. Il ne ratifia pas le t ra i té de 1814 : il r é p r i m a n d a son min i s t re à L o n d r e s de sa coupable compla i sance , et lui enjoignit de p ro te s t e r é n e r g i q u e m e n t cont re les st ipu-

Page 205: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 847-849 8 e L E C T U R E ( 163 )

lations du 3 0 mai : il ordonna au brigadier M A R Q U E S , gou­verneur militaire de C a y e n n e , de ne remettre la colonie française, ni à la F r a n c e , ni à l ' A n g l e t e r r e .

847. Le cabinet br i tannique s'arrogeait le droit de disposer de la conquête portugaise, en prétextant la coopé­ration d'un capitaine anglais à cette conquête, avec une corvette anglaise.

Une note du cabinet de Rio de J a n e i r o , signée par le MARQUIS D ' A G U I A R le 16 juin 1814, et accompagnée de pièces justificatives, démontra que le capitaine Y E O , neveu de SIR SYDNEY S M I T H , s'était offert lui-même bénévolement , sans réquisition aucune, et que la corvette Confiance avait suivi les forces du Pará dans une complète inaction, sans faire autre chose qu 'enlever , après coup, tous les bâti­ments français qui se trouvaient dans le port de Cayenne, et les emmener en A n g l e t e r r e , au grand scandale de tout le monde.

848. Mais la faute de M. D E F U N C H A L , comme toute première faute, devait avoir des conséquences désas­treuses.

849. Malgré leur habileté, MM. DE P A L M E L L A , S A L -

DANHA et L O B O , plénipotentiaires du P r i n c e R é g e n t au congrès de V i e n n e , durent signer avec LORD C A S T L E -

R E A G H le traité du 22 janvier 1815, dont l'article I I I annu­lait le traité d'alliance de 1810, et où l'article secret relatif aux limites de la G u y a n e était remplacé par cet autre article, également secret :

« Son A l t e s s e R o y a l e le P r i n c e R é g e n t d e P o r ­t u g a l S'oblige à adopter les mesures nécessaires pour réaliser immédiatement l'Article X du Traité de P a r i s , qui stipule la restitution de la G u y a n e F r a n ç a i s e à Sa Ma­j e s t é T r è s - C h r é t i e n n e ; et Sa M a j e s t é B r i t a n n i q u e promet Sa médiation, selon le contenu dudit Article, pour obtenir au plus tôt un arrangement amiable de la contes-

Page 206: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 164 ) 8 e L E C T U R E §§ 850-858

ta t ion ex is tan te en t r e S o n A l t e s s e R o y a l e l e P r i n c e R é g e n t d e P o r t u g a l et Sa M a j e s t é T r è s - C h r é t i e n n e , au sujet des f ront iè res de l eu r s possess ions respec t ives de ce côté, con fo rmémen t aux disposi t ions de l 'ar t icle VIII du t rai té d ' U t r e c h t . »

850. C'était b i en que lque chose que ce recours au t rai té d ' U t r e c h t , pou r u n a r r a n g e m e n t définitif.

C'était beaucoup m i e u x que le t rai té de 1814. 851. Mais ce n 'é ta i t pa s , t an t s 'en faut, ce qu 'avai t eu

en v u e l 'art icle sec re t de 1810, m a i n t e n a n t a n n u l é . 852. On invoquai t le t rai té d ' U t r e c h t l o u c h e m e n t ,

sans se référer à l ' in te rpré ta t ion por tuga i se . 853. Et en a t t endan t u n a r r a n g e m e n t définitif dans

u n t emps indéfini , le P o r t u g a l était toujours c o n d a m n é à faire la res t i tu t ion confo rmémen t à l ' in terpré ta t ion fran­çaise, c 'es t -à-di re j u s q u ' a u Carapapori.

854. Mais l 'Acte conclu à V i e n n e le 9 j u in 1815 amél iora cons idé rab l emen t la posi t ion du B r é s i l .

855. Cet Acte sc inda toujours la ques t ion en d e u x : res t i tu t ion immédia te de la G u y a n e F r a n ç a i s e , avec u n e l imite mar i t ime provisoi re : r envoi de la fixation définitive de la totali té des l imi tes à u n a r r a n g e m e n t u l té r ieur .

856. Et cet te fixation définitive ne fut pas explicite­m e n t subo rdonnée à l ' in te rpré ta t ion por tugaise du t rai té d ' U t r e c h t , mais s e u l e m e n t au sens précis de l 'article 8 de ce t r a i t é .

857. Mais, en contre-poids à ces t r iomphes de M. D E T A L L E Y R A N D , s econdé par M. D E L A B E S N A R D I È R E , l 'Acte de V i e n n e décré ta cependan t pour l imite mar i t ime i m m é ­diate , et d a n s les t e r m e s les p lus avan tageux au B r é s i l , l 'Oyapoc.

858. Voici, d 'après le Moniteur, les s t ipula t ions arrê­tées par l 'Acte du Congrès de V i e n n e :

Page 207: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 859 8e L E C T U R E ( 165 )

Article 106. « Afin de lever les difficultés qui se sont opposées de la part de S. A. R. le P r i n c e - R é g e n t du P o r t u g a l e t d u B r é s i l à la ratification du traité signé le 30 mai 1814, entre le P o r t u g a l et la F r a n c e , il est arrêté que la stipulation contenue dans l'article 10 dudit traité, et toutes celles qui pourraient y avoir rapport, resteront sans effet, et qu'il y sera subst i tué, d'accord avec toutes les puissances, les dispositions énoncées dans l'article suivant, lesquelles seront seules considérées comme valables.

« Au moyen de cette substitution, toutes les autres clauses dudit traité de P a r i s seront maintenues et r e ­gardées comme mutuel lement obligatoires pour les deux cours. »

Article 107. « S. A. R. le P r i n c e R é g e n t du P o r ­t u g a l et d u B r é s i l , pour manifester d 'une manière incontestable sa considération particulière pour S. M. T. C., s 'engage à resti tuer à S a d i t e M a j e s t é la G u y a n e F r a n ­ç a i s e jusqu 'à la rivière d ' O y a p o c k , dont l 'embouchure est située entre le quatrième et le cinquième degré de latitude septentr ionale; l imite que le P o r t u g a l a toujours considérée comme celle qui avait été fixée par le traité d ' U t r e c h t .

« L'époque de la remise de cette colonie à S. M. t r è s -c h r é t i e n n e , sera déterminée dès que les circonstances le permettront , par une convention particulière entre les deux cours; et l 'on procédera à l 'amiable, aussitôt que faire se pourra, à la fixation définitive des limites des G u y a n e s P o r t u g a i s e et F r a n ç a i s e , conformément au sens précis de l'article huit ième du traité d ' U t r e c h t . »

859. Et voici, pour complément, le fameux article VIII du traité d ' U t r e c h t , d'après l'édition officielle donnée à P a r i s en 1713 :

« Afin de prévenir toute occasion de discorde qui pourroit naître entre les Sujets de la Couronne de F r a n c e

Page 208: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 166 ) 8 e L E C T U R E § 859

& ceux de la Couronne de P o r t u g a l , Sa M a j e s t é T r è s -C h r é t i e n n e se dés is tera pour toujours , comme Elle se désiste dés à p ré sen t par ce Trai té , dans les t e r m e s les p lus forts & les p lus a u t e n t i q u e s , & avec tou tes les c lauses r equ i ses , c o m m e si el les é to ient in sé rées icy, t an t en son n o m , qu ' en ce luy de ses ho i r s , successeur s & hér i t i e r s , de tous droits & p ré ten t ions qu 'El le peu t ou pour ra p r é ­t e n d r e sur la p ropr ié té des t e r r e s , appel lèes du C a p - d u N o r d , & s i tuées en t r e la r iv iere des A m a z o n e s , & celle de J a p o c ou de V i n c e n t P i n s o n , sans se r é se rve r ou re ten i r a u c u n e por t ion desdi tes t e r r e s , afin qu 'e l les soient désormais possédées p a r Sa M a j e s t é P o r t u g a i s e , ses ho i r s , successeurs & hér i t ie rs avec tous les droi ts de Souvera ine té , d 'absolue pu i s sance , & d 'en t ie r Domaine , comme faisant par t ie de ses Eta ts , & qu 'e l les lui d e m e u ­ren t à perpé tu i té , sans que Sa M a j e s t é P o r t u g a i s e , ses hoi rs , successeurs & hér i t i e r s , pu i s sen t j amais ê t r e t roublez dans ladite posses s ion ,pa r Sa M a j e s t è T r e s - C h r é t i e n n e , n y par ses hoi rs , successeurs & hér i t i e rs . »

Page 209: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 860-863 9 e L E C T U R E ( 167 )

N E U V I È M E L E C T U R E

860. Oui, Messieurs, l'article 107 de l'Acte du Con­grès de V i e n n e est conçu dans les termes les plus avantageux au B r é s i l .

861. Il déclare que le fleuve du Cap d ' O r a n g e a TOUJOURS été considéré par le P o r t u g a l comme la l imite qui avait été fixée par le traité d ' U t r e c h t .

Cette déclaration est d 'une portée immense. 862. Sans compter les autres puissances signataires

de l'Acte de V i e n n e , pesons seulement les signatures de la F r a n c e et de l ' A n g l e t e r r e .

863. La F r a n c e avait été la partie contractante du traité du 11 avril 1713 avec le P o r t u g a l .

En déclarant, un siècle après, et par l 'organe de son Ministre des Affaires Étrangères, que la limite fixée à U t r e c h t par elle et par le P o r t u g a l , avait TOUJOURS été pour le P o r t u g a l le fleuve du Cap d ' O r a n g e , elle a reconnu posit ivement que lors du traité d ' U t r e c h t , elle avait entendu, elle aussi, que la limite fixée d 'un com­mun accord était bien ce même fleuve.

Autrement, il faudrait admettre deux choses impos­sibles : — Que la F r a n c e a fait à U t r e c h t une restric-

Page 210: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 168 ) 9 e L E C T U R E §§ 864-866

t ion m e n t a l e , — et qu 'e l le en a fait e l l e -même à V i e n n e l 'aveu publ ic .

864. L ' A n g l e t e r r e était garan te du t ra i té conclu à U t r e c h t en t r e la F r a n c e et le P o r t u g a l .

Ce fait est a t tes té par l 'article 16 de ce traité m ê m e , et pa r l 'art icle 24 du t rai té conclu le m ê m e jou r en t re la F r a n c e et la G r a n d e - B r e t a g n e .

Voici ces deux art icles : A R T . 16 du t ra i té avec le P o r t u g a l . « Et pa rceque la

Très-Haute , Très-Excel len te , et Tres -Puissan te Pr incesse la R e i n e d e l a G r a n d e B r e t a g n e , offre d 'ê t re ga ran te de l ' en t ière exécut ion de ce Trai té , de sa val idi té et de sa du rée , Sa M a j e s t é T r e s - C h r é t i e n n e et Sa M a j e s t é P o r t u g a i s e , accep ten t la susdi te garan t ie dans tou te sa force et v igueu r p o u r tous et chacun des p r e s e n s Articles. »

A R T . 24 du traité avec l ' A n g l e t e r r e . « Le Tra i té de Paix s igné au jou rd 'huy en t r e S. M. T. G. et S. M. P o r t u ­g a i s e fera par t ie du p ré sen t Trai té , c o m m e s'il estoit insé ré icy mot à mot , Sa M a j e s t é l a R e y n e d e l a G. B. déc laran t qu 'El le a offert sa Garant ie , laquel le elle d o n n e dans les formes les p lus so lennel les p o u r la p lus exacte observat ion et exécut ion de tou t le con t enu d a n s ledit Trai té . »

865. L ' A n g l e t e r r e savait sans doute à U t r e c h t ce qu 'e l le garant issa i t au P o r t u g a l .

En déc laran t à V ienne que le P o r t u g a l avait T O U ­

J O U R S considéré le f leuve du Cap d ' O r a n g e c o m m e la l imite qui avait été fixée pa r le t ra i té d ' U t r e c h t , elle a donc r e c o n n u pa r cela m ê m e , elle auss i , que la l imite mar i t ime s t ipulée à U t r e c h t n 'é ta i t au t r e que le fleuve du Cap d ' O r a n g e .

866. Mais, pu i sque l 'Acte du Congrès de V i e n n e déclare impl ic i t ement que l ' O y a p o c était la l imite mar i ­t ime fixée pa r le traité d ' U t r e c h t , pourquoi se réfère-t-i l

Page 211: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 867-869 9 e L E C T U R E ( 169 )

(*) Voir § 834.

au sens précis de l'article 8 de ce même traité, pour la fixation définitive des limites?

C'est que la signification de l'article 107 de l'Acte de V i e n n e est celle-ci :

« A U t r e c h t , tant pour le P o r t u g a l que pour la F r a n c e el le-même, le point de départ des limites était le fleuve du Cap d ' O r a n g e . Le P o r t u g a l n'a jamais varié dans cette conviction. Mais la F r a n c e a changé d'avis : elle représente qu'elle s'est méprise à U t r e c h t contre ses in térê ts ; et elle produit des arguments tendant à montrer que la véritable limite stipulée à U t r e c h t est une petite rivière tout au Nord-Ouest du Cap N o r d . Par égard pour Sa M a j e s t é T r é s - C h r é t i e n n e , les puissances alliées t rouvent bon que la F r a n c e et le P o r t u g a l exa­minent à l 'amiable le traité d ' U t r e c h t , pour régler défini­t ivement , d'après le sens précis de ce traité, la limite maritime et la limite intérieure de la G u y a n e F r a n ­ç a i s e et du B r é s i l . Mais, considérant que jusqu 'en 1770 le fleuve du Cap d ' O r a n g e a été reconnu comme la limite d ' U t r e c h t par le G o u v e r n e m e n t F r a n ç a i s lui-même, les puissances alliées décident que, jusqu 'à la fixation de la totalité des limites par u n accord entre la F r a n c e et le P o r t u g a l , l 'Oyapoc sera respecté comme limite marit ime provisoire. »

867. Le B r é s i l doit de la reconnaissance aux trois

plénipotentiaires portugais pour ce résultat.

868. Et cependant le Souverain du P o r t u g a l et du B r é s i l ne rendit la G u y a n e F r a n ç a i s e qu'avec une extrême répugnance.

869. Ce n'est pas qu'il se trouvât déçu dans l'espoir de garder la colonie de C a y e n n e . L'article secret de 1810 (*) le démontre à l 'évidence, puisque cet article avait

Page 212: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 7 0 ) 9 E L E C T U R E § § 8 7 0 - 8 7 3

pour b u t d ' assure r au B r é s i l la l imite d ' U t r e c h t lors de la r e s t i tu t ion de la G u y a n e F r a n ç a i s e .

Ce qui r épugna i t à DOM J O Ã O , c 'était la res t i tu t ion sans la fixation préalable des l imi tes définitives.

8 7 0 . L'Acte de V i e n n e avait é té conclu le 9 j u i n 1 8 1 5 , et au mois de m a r s 1 8 1 6 C a y e n n e n 'é ta i t pas encore res t i tuée à la F r a n c e .

8 7 1 . Pour fléchir D O M J O Ã O , Louis XVIII envoya auprès de ce p r ince u n ambassadeur ex t raord ina i re ; et il eu t le soin de faire choix de l ' h o m m e qui para issa i t le mieux conveni r .

Ce fut M. le duc D E L U X E M B O U R G , qui avait servi en P o r t u g a l p e n d a n t l ' émigra t ion , et don t la sœur avait épousé le D U C D E C A D A V A L , le seu l s e i g n e u r por tuga is qui fût un i à la ma i son de B R A G A N C E par les l iens de la pa r en t é .

8 7 2 . Mais cet ambassadeu r si b ien assort i échoua pour tan t .

Débarqué à Rio d e J a n e i r o le 1er j u in 1 8 1 6 , il s'ef­força de faire agrée r pa r DOM J O Ã O , déjà Roi, c o m m e deux ques t ions d is t inc tes , la res t i tu t ion immédia te de C a y e n n e et la fixation définit ive des l imi tes de la G u y a n e F r a n ­ç a i s e . Mais il t rouva J E A N VI inébran lab le , et il se re t i ra le 2 1 s ep t embre .

8 7 3 . Le 5 de ce mo i s , J E A N VI fit b ien expédier au br igadier M A R Q U E S l 'ordre de r eme t t r e C a y e n n e au com­missa i re que Sa M a j e s t é T r è s C h r é t i e n n e chargera i t du soin de la r ecevo i r ; m a i s , au l ieu de confier cet o rdre à l ' ambassadeur de F r a n c e , il le fît déposer en t re les m a i n s de M. D E B R I T O , cha rgé d'affaires de P o r t u g a l à P a r i s . Il envoya éga l emen t à ce d ip lomate de p le ins pou ­voirs pou r conc lure u n e conven t ion pou r la res t i tu t ion de la G u y a n e F r a n ç a i s e ; mais il y ajouta des ins t ruc t ions lui p rescr ivan t de sou ten i r que la fixation préalable et

Page 213: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 8 7 4 - 8 7 7 9 E L E C T U R E ( 1 7 1 )

définitive de la totalité des limites de la G u y a n e F r a n ­ç a i s e était une condition sine qua non pour la restitution de Cayenne.

8 7 4 . M. le DUC DE LUXEMBOURG rent ra à P a r i s le 1 E R décembre 1 8 1 6 .

Et bientôt commença, entre le DUC DE R I C H E L I E U , p r é ­sident du Conseil et Ministre des Affaires Étrangères, et le C H E V A L I E R D E B R I T O , une chaleureuse négociation.

8 7 5 . Se basant sur l'article 1 0 7 de l'Acte du Congrès de V i e n n e , le DUC D E R I C H E L I E U exigeait la remise immé­diate de la G u y a n e F r a n ç a i s e jusqu 'à l ' O y a p o c pour limite maritime provisoire. Et M. D E BRITO se refusait à la restitution sans la fixation préalable et définitive de la totalité des limites.

Le DUC D E R I C H E L I E U se défendait de la fixation préa­lable des limites, en alléguant que son ministère ne pos­sédait pas les données indispensables pour cette fixation. Et M. D E BRITO répliquait que pour l ' O y a p o c , du moins, on n'avait besoin d 'aucune autre donnée que l'article 1 0 7 de l'Acte de V i e n n e , at tendu que cet article avait fixé net tement cette rivière pour limite marit ime définitive.

8 7 6 . Et comme le DUC D E R I C H E L I E U soutenait que la limite marit ime fixée à V i e n n e n'était que provisoire, et qu'il insistait sur l'impossibilité de marquer d'avance une limite intérieure quelconque, M. D E B R I T O réclama, au commencement du mois de mai 1 8 1 7 , la médiation que l ' A n g l e t e r r e avait promise au P o r t u g a l le 2 2 janvier 1 8 1 5 .

8 7 7 . Le G o u v e r n e m e n t B r i t a n n i q u e prit d'abord un moyen terme.

Il chargea sir C H A R L E S S T U A R T , ambassadeur à P a r i s , d'appuyer la prétention portugaise de la fixation préalable

Page 214: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 7 5 ) 9 E L E C T U R E § § 8 7 8 - 8 8 1

des l imi tes . Mais il ajouta que les l imites p roposées par

M. D E B R I T O n e deva ien t ê t re que provisoi res .

8 7 8 . Ensu i t e , à la soll ici tat ion, de M . D E P A L M E L L A ,

a m b a s s a d e u r à L o n d r e s , le G o u v e r n e m e n t B r i t a n ­

n i q u e fit appuye r la p ré t en t ion por tugaise dans sa p l én i ­

t u d e .

8 7 9 . Mais le méd ia t eu r n ' i n t e rvena i t dans ce sens

qu 'off icieusement et de vive voix.

Le D U C D E R I C H E L I E U avait embrassé c h a u d e m e n t la

p remière idée angla ise de l imi tes proviso i res .

Et M. D E B R I T O , de son côté, se récr ia i t cont re les

l imi tes proviso i res , et reprocha i t au D U C D E R I C H E L I E U de

méconna î t r e q u e l ' O y a p o c avait été fixé pour l imite défi­

ni t ive par l 'Acte du Congrès de V i e n n e .

8 8 0 . La négocia t ion t r a înan t ainsi j u s q u ' a u mois de jui l le t , le G o u v e r n e m e n t F r a n ç a i s , dépi té de ce qu' i l appelai t de l 'obs t ina t ion , fît p répare r à B r e s t que lques va isseaux, et por ta l'affaire au t r ibuna l des al l iés .

8 8 1 . Dans u n e conférence géné ra l e des p lén ipoten­t ia ires des al l iés, — s 'adressant au DUC D E W E L L I N G T O N ,

— le DUC D E R I C H E L I E U r ep ré sen t a la nécess i té d 'en finir avec la ques t ion de la G u y a n e .

A l 'except ion de l ' A u t r i c h e , les alliés déc idè ren t : que le DUC D E R I C H E L I E U avait ra i son de sou ten i r que la l imite s t ipulée dans l 'Acte du Congrès de V i e n n e n 'é ta i t que p rov i so i re ; et que la F r a n c e serai t l ibre de faire p r e n d r e C a y e n n e pa r force, si le négoc ia teur por tuga i s cont inuai t à s 'opposer à u n a r r a n g e m e n t amiable .

Ce double a r rê t des alliés fut notifié, en l eur n o m , au négoc ia teur por tuga is pa r le méd ia t eu r de la négocia t ion l u i - m ê m e , l ' ambassadeur de la G r a n d e - B r e t a g n e .

Et en s 'acqui t tant de cet te commiss ion , sir C H A R L E S

Page 215: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

8 8 2 - 8 8 7 9 E L E C T U R E ( 1 7 3 )

STUART ajouta que c'était là aussi sa conviction person­

nelle.

8 8 2 . M. D E BRITO se résigna alors à la remise de la G u y a n e F r a n ç a i s e avec des limites provisoires.

8 8 3 . Mais il tenait à ce que, du moins, on stipulât pour limites provisoires celles qu'il avait proposées comme définitives.

8 8 4 . Le P o r t u g a l avait à prendre ses mesures contre les prétent ions de la F r a n c e .

Il avait à couvrir non-seulement le bord guyanais de l ' A m a z o n e , mais encore les affluents orientaux du R i o N e g r o d'avec le bassin de l ' E s s é q u è b e .

8 8 5 . De fortes raisons l'obligeaient à cette double sol­licitude.

8 8 6 . Le traité de P a r i s , en 1 7 9 7 , avait stipulé pour limites le cours du C a r s e v e n n e , et une ligne Est-Ouest jusqu'au Rio Branco.

Le traité de B a d a j o z avait porté la limite au cours entier du véritable A r a g u a r i jusqu 'à sa source, et ensuite une ligne Est-Ouest jusqu'au Rio Branco.

Le traité de M a d r i d avait pris le cours du C a r a p a n a -t u b a , et ensuite la grande chaîne de partage des eaux jus ­qu'au point le plus rapproché du Rio Branco

Le traité d ' A m i e n s avait consacré les limites de Bada­j o z , c'est-à-dire la totalité du véritable A r a g u a r i , et une ligne Est-Ouest jusqu'au Rio B r a n c o , beaucoup au Sud du fort brésilien de S. J o a q u i m .

Enfin, le traité de 1 8 1 4 , en réclamant les limites qu'avait la G u y a n e F r a n ç a i s e au 1E R janvier 1 7 9 2 , rappe­lait forcément la carte française de 1 7 9 1 , dont nous avons déjà dit quelques mots à la fin de la sixième lecture.

8 8 7 . Dans cette carte singulière, M. L E S C A L L I E R , ex-

Page 216: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 7 4 ) 9 E L E C T U R E § § 8 8 8 - 8 9 0

o r d o n n a t e u r de la G u y a n e F r a n ç a i s e , avait t racé de cette

façon les limites d'Utrecht :

Le M a r o n i , j u s q u ' à la la t i tude de 4 degrés N o r d ; u n e l igne Est -Ouest , j u squ ' à l ' embouchure du R u p u -n u w i n i dans l ' E s s é q u è b e ; u n e l igne courbe contour­n a n t toutes les sources du Rio Branco; le cours du Rio Negro, p e n d a n t p lus de cen t l i e u e s ; u n e l igne obl ique, de l ' embouchure du R i o B r a n c o aux bords du M a t a r i , p r e ­mie r affluent guyana i s de l ' A m a z o n e à l 'Est du R io N e g r o ; u n e l igne br i sée , su ivan t tou tes les inflexions de l ' A m a z o n e , à la d i s tance de quinze l ieues , depuis le M a t a r i j u s q u ' à l ' A r a g u a r i ; et l ' A r a g u a r i , depuis ce point j u s q u ' à sa vér i tab le e m b o u c h u r e , en dedans de l ' A m a z o n e .

8 8 8 . En 1 8 1 2 , le géographe P I E R R E L A P I E , — mar ian t au t rai té d ' A m i e n s celui de M a d r i d , qui n 'avai t été ra t i ­fié ni par le P o r t u g a l ni par la F r a n c e , — avait ainsi m a r q u é sur ses car tes les l imites de la G u y a n e F r a n ­ç a i s e :

Le M a r o n i , j u s q u ' à l ' embouchure de l ' A r a o u a par la la t i tude de 3 ° 1 8 ' Nord, qui était , et est encore , le poin t ex t rême de la por t ion explorée de cette r ivière ; u n e l igne Est-Ouest, dépassan t tout le bass in de l ' E s s é q u è b e , et a l lant about i r au Rio Branco; le R i o B r a n c o , en descen ­dan t j u s q u ' à la la t i tude de 1° 3 0 ' Nord ; u n paral lèle , par ce t te la t i tude , j u s q u ' à la source du C a r a p a n a t u b a ; et le cours du C a r a p a n a t u b a tout au Nord de Macapá.

8 8 9 . En 1 8 1 4 , le m ê m e géographe L A P I E , i n t e rp ré tan t par le t rai té d ' A m i e n s le trai té du 3 0 mai de cet te a n n é e , marqua i t ainsi les l imi tes :

Le M a r o n i , j u s q u ' à l ' A r a o u a ; u n e l igne Est-Ouest jusqu'au Rio Branco; le R i o - B r a n c o j u s q u ' à la la t i tude de 1° 4 0 ' Nord; u n paral lè le , par cet te la t i tude, j u s q u ' à la source de l ' A r a g u a r i ; et le cours de l ' A r a g u a r i .

8 9 0 . Dans la même a n n é e 1 8 1 4 , le géographe P O I R -

Page 217: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 8 9 1 - 8 9 4 9 E L E C T U R E ( 1 7 5 )

son, interprétant comme L A P I E le traité du 3 0 mai, avait tracé, comme limites convenues, celles du traité d ' A ­m i e n s . Il avait même donné à une de ses cartes le titre suivant : « Carte spéciale de l ' A r a g u a r y servant de Limites entre la G u y a n e F r a n ç a i s e et P o r t u g a i s e . »

8 9 1 . En 1 8 1 6 , après l'Acte de Vienne, M. B R U É , ingé­nieur géographe de Monsieur, avait dédié et présenté à Son A l t e s s e R o y a l e une grande carte de l ' A m é r i q u e M é r i d i o n a l e , dans laquelle on lisait cette légende au-dessous d 'une ligne droite tirée de la source de l ' A r a ­g u a r y au Rio Branco : « Le Cours de la Rivière A u a r i et cette ligne droite sont les limites de la G u y a n e F r a n ç a i s e d'après le Traité d ' A m i e n s . »

8 9 2 . Et le 1 2 mars 1 8 1 7 , — au début de la négocia­tion entre le DUC DE R I C H E L I E U et le C H E V A L I E R D E B R I T O ,

— M. P I E R R E L A P I E , devenu chef du cabinet topogra-phique du Roi, avait présenté à Louis XVIII un Atlas, dans lequel il donnait, comme chose notoire, les mêmes limites qu'il avait imaginées en 1 8 1 2 , pendant la guerre : le C a r a p a n a t u b a jusqu 'à sa source, un parallèle tiré de cette source aux bords du Rio Branco, etc. , etc.

8 9 3 . Or le P o r t u g a l , se basant sur le traité d ' U -t r e c h t avec la F r a n c e , et sur le traité de 1 7 7 7 avec l ' E s p a g n e , regardait comme lui appartenant de droit tout le territoire guyanais de l ' A m a z o n e , y compris le bassin du Rio B r a n c o .

8 9 4 . Il posait pour frontières septentrionales du B r é s i l , des limites parfaitement naturelles.

Il couvrait les affluents supérieurs du Rio B r a n c o par la chaîne P a c a r a i m a , jusqu 'à son extrémité orientale, appelée M o n t a g n e A n ã y , sur le coude du R u p u n u w i n i , par la latitude Nord de 3 ° 5 5 ' ; et il couvrait les affluents immédiats de la rive guyanaise de l ' A m a z o n e par la chaîne qui porte dans sa partie occidentale le nom

Page 218: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 7 6 ) 9 E L E C T U R E § § 8 9 5 - 8 9 8

d'Acaray e t dans tout le res te de son é t e n d u e celui de Tumucumaque.

Il reliait la cha îne T u m u c u m a q u e à la m e r par la r iv ière d ' O y a p o c ; et il rel iai t la cha îne A c a r a y à la m o n ­t agne Anãy par la r ivière R u p u n u w i n i .

8 9 5 . Les l imi tes que M. D E B R I T O avait à r éc lamer é ta ien t donc b i en c la i res .

8 9 6 . Mais, en ve r tu de ses ins t ruc t ions , le n é g o ­ciateur por tuga is p rocéda a u t r e m e n t .

D'abord, il ne rappor ta qu 'à l ' embouchu re de l ' O y a -p o c cette p h r a s e de l 'art icle 1 0 7 de l'Acte de V i e n n e , « l imite que le P o r t u g a l a toujours cons idé rée c o m m e celle qui avait été fixée par le traité d ' U t r e c h t », et il proposa pou r l imite mar i t ime u n e por t ion s e u l e m e n t du cours de l ' O y a p o c .

Ensu i t e , inf luencé pa r les différents t ra i tés qui ava ient s t ipulé des l imi tes a s t ronomiques , — au lieu de préférer des l imi tes na tu r e l l e s , comme N A P O L É O N en avait d o n n é l 'exemple d a n s le t ra i té de M a d r i d , — M. D E B R I T O c ru t devoir adopter à son tour , pour l imites in t é r i eu res de la G u y a n e F r a n ç a i s e , u n paral lè le et u n mér id i en .

11 proposa pour l imite mér id iona le : d 'abord le para l ­lèle du confluent du C a m o p i avec l ' O y a p o c , c'est-à-dire celui de 3 degrés 1 2 m i n u t e s Nord ; p lus tard, le paral lèle de 3 degrés Nord . Et p o u r l imite occidenta le , le mér id i en de 4 2 degrés à l 'Ouest de l ' î l e d e F e r .

8 9 7 . Le paral lè le du C a m o p i se basai t sur ce fait, — qu' i l n ' é ta i t pas b i e n avéré que cette g r ande r ivière n e fût pas la vér i table con t inua t ion de l ' O y a p o c .

8 9 8 . Le paral lèle de 3 degrés Nord se basai t su r cet au t re fait, — q u e la car te cayenna i se de M E N T E L L E i n t e r ­rompai t le cours de l ' O y a p o c à cet te la t i tude j u s t e de 3 degrés Nord, et que dans la car te de B U A C H E , le cours

Page 219: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

8 9 9 - 9 0 4 9 E L E C T U R E ( 1 7 7 )

de ce fleuve, à partir de cette même latitude, n'était que ponctué et portait cette légende : Cours supposé de

l'Oyapoc.

Ne connaissant que ces deux cartes, M. DE BRITO crai­gnait que l'exploration complète de l ' O y a p o c n'apprît un jour que les sources de cette rivière étaient trop rappro­chées de l ' A m a z o n e .

8 9 9 . Le méridien de 42 degrés à l'Ouest de l ' î l e de F e r exige un plus long développement.

9 0 0 . Il faut d'abord éviter une grande erreur, dans laquelle peuvent faire tomber les meilleurs dictionnaires de géographie, et qui a été exploitée par SCHOMBURGK au profit de l ' A n g l e t e r r e .

9 0 1 . On s'imaginerait que, pour réduire à la longi­tude de P a r i s une longitude occidentale de l ' î l e de F e r , il faille ajouter à celle-ci 2 0 degrés 3 0 minutes , de sorte que 4 2 degrés à l'Ouest de l ' î l e de F e r équivalent à 6 2 degrés 3 0 minutes Ouest de P a r i s , à 6 0 degrés 9 mi­nutes 4 5 secondes Ouest de G r e e n w i c h . Mais il n 'en est rien.

9 0 2 . Louis XIII, par déclaration du 1er juillet 1 6 3 4 , ordonna que le premier méridien passerait par le point le plus occidental de l ' î l e de Fe r , qui était le terme des con­naissances géographiques des anciens.

9 0 3 . La position de ce premier méridien ne fut pour­tant déterminée avec quelque précision que par D E L I S L E ,

en 1 7 0 0 .

D E L I S L E calcula que le point le plus occidental de l ' î l e de F e r se trouvait exactement 2 0 degrés à l'Ouest du méridien de l 'Observatoire de P a r i s .

Et ce calcul fut admis universellement, sur l 'autorité de D E L I S L E .

9 0 4 . En 1 7 2 4 , cependant, le père F E U I L L É E , envoyé 12

Page 220: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 178 ) 9e L E C T U R E 905-907

exprès aux C a n a r i e s pour vérifier la longi tude du point le p lus occidental de l ' î l e d e F e r et celle du pic de T é n é r i f f e , t rouva que D E L I S L E s 'était t rompé, et que le point le p lus occidental de l ' î l e d e F e r était à 20° 13' 53" de P a r i s .

905. La conséquence logique de cette rectification aurai t dû êt re de recu le r le mér id ien de P a r i s à 20° 13' 53" Est du mér id i en de l ' î l e d e F e r .

Mais on aima mieux ne pas déplacer l 'Observatoire de P a r i s ; et pour con t inuer de le ma in ten i r à 20 degrés du p r emie r mér id i en , ce fut celui-ci qui changea de place.

Le p remie r mér id ien ne passa p lus par l ' ex t rémité occidentale de l ' î l e d e F e r , mais b ien 13 m i n u t e s 53 se­condes à l 'Est de cette ex t rémi té .

Cela se voit sur les car tes de D ' A N V I L L E et sur celles de B E L L I N .

906. Pu i s , en 1778, la publ icat ion du voyage de la frégate la Flore apprit que B O R D A et P I N G R E avaient r econnu que la vraie long i tude de l 'ext rémité occidentale de l ' î l e d e F e r était de 20 degrés 30 m i n u t e s à l 'Ouest de l 'Observatoire de P a r i s , et que l 'ext rémité or ienta le de la même île se t rouvai t 20 degrés 17 m i n u t e s à l 'Ouest du m ê m e Observatoi re .

Il semblai t de tou te impossibil i té de con t inue r à s i tuer P a r i s à 20 degrés du m é r i d i e n de l ' î l e d e F e r , pu i sque le point de cette île le p lus rapproché de P a r i s dépassai t toujours de 17 m i n u t e s cette p r é t e n d u e d is tance de 20 degrés .

Mais les égards pour l 'Observatoire de P a r i s t r iom­p h e n t de tout .

On cont inua d 'appeler méridien de Vile de Fer celui qui passe 20 degrés tout j u s t e à l 'Ouest de P a r i s .

907. Il en étai t ainsi en 1817 Et cela dure encore au jourd 'hu i .

On le voit dans les car tes de B O N N E , dans b ien des

Page 221: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 9 0 8 - 9 1 2 9E L E C T U R E ( 179 )

calculs de M. A L E X A N D R E D E H U M B O L D T , et dans l'excel-

lent atlas allemand de S T I E L E R .

9 0 8 . Donc, le méridien de 4 2 degrés à l'Ouest de l ' î l e de Fe r , proposé par M. D E BRITO au DUC D E R I C H E ­

L I E U , revenait à 6 2 degrés Ouest de P a r i s , 5 9 ° 3 9 ' 4 5 '

Ouest de G r e e n w i c h . 9 0 9 . Si l'on se règle par la carte de SCHOMBURGK, qui

est la meilleure de toutes pour cette portion de la G u y a n e , on est surpris de voir que ce méridien, com­biné avec le parallèle de 3 degrés Nord, laisserait à la F r a n c e une portion considérable du bassin du Rio B r a n c o : le lac A m a c u , la rivière de P i r a r a , celle de Mahu , la presque totalité de celle de T a c u t u .

9 1 0 . Telle ne pouvait certainement pas être l ' inten­tion du diplomate portugais.

Mais comment expliquer alors le méridien de M. DE BRITO ?

9 1 1 . Le voici. La carte de SCHOMBURGK, levée de 1 8 3 5 à 1 8 3 9 , n'a été

publiée pour la première fois qu'en 1 8 4 0 . Avant cette époque, les seules bonnes autorités pour

les positions astronomiques du bassin du Rio B r a n c o étaient les démarcateurs portugais envoyés sur les lieux pour la mise à exécution du traité de 1 7 7 7 avec l ' E s ­p a g n e .

Ils avaient soigneusement exploré, à deux reprises, tout le bassin du Rio B r a n c o ; et il était résulté de leurs travaux deux cartes détaillées de ce bassin : l 'une dressée en 1 7 8 1 par SILVA P O N T E S (Brésilien) et A L M E I D A S E R R A ,

l 'autre dressée en 1 7 8 7 par SIMÕES DE C A R V A L H O , et accompagnée d'un texte par GAMA LOBO.

9 1 2 . Les originaux de ces deux cartes se conservent à Rio d e J a n e i r o .

Elles n 'ont pas encore été gravées.

Page 222: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 180 ) 9 e L E C T U R E §§ 913-914

Mais les tableaux des posi t ions as t ronomiques qui ont servi à l eur cons t ruc t ion ont été publ iés à R i o d e J a n e i r o , en 1814, dans u n préc ieux jou rna l in t i tu lé : 0 Patriota.

Ils ont été reprodui t s en A l l e m a g n e par le BARON

D ' E S C H W E G E .

Et ils ont ob tenu tant de crédit , qu ' encore au mois d 'octobre 1831, dans u n excel lent art icle du B u l l e t i n d e F é r u s s a c , M. Fix les employai t c o m m e m o y e n de con­trôle pour apprécier la bel le car te de MM. S P I X et M A R T I U S .

913. Le g o u v e r n e m e n t p o r t u g a i s avait envoyé à M. D E B R I T O , pour sa règ le , u n e carte dess inée , en 1816, au Dépôt de la gue r r e de Rio d e J a n e i r o , sur les cartes des démarca t eu r s por tuga i s .

Or sur cet te copie de 1816, ainsi que sur les or ig inaux de 1781 et 1787, le mér id ien de 318 degrés à l 'Est de l ' î l e d e F e r (42 Ouest) réponda i t p r éc i sémen t au mér id i en de 59 degrés Ouest de G r e e n w i c h sur la carte de S C H O M -

B U R G K , 61° 20' 15" Ouest de P a r i s . Il passait pa r la m o n t a g n e A n ã y , ex t rémi té or ienta le

de la chaîne P a c a r a i m a , et il laissait au B r é s i l tout le terr i toire qui s 'é tend au Sud de cet te chaîne et à l 'Ouest du R u p u n u w i n i .

914. Les démarca t eu r s por tugais s 'étaient t rompés de p lus de 39 m i n u t e s ; car, en 1844, u n e commiss ion b ré s i ­l i e n n e , composée de MM. CARNEIRO D E C A M P O S , T A U L O I S et P E D E R N E I R A S , a r e c o n n u l 'exact i tude des dé te rmina t ions as t ronomiques de S C H O M B U R G K .

Mais on excusera cet te e r r eu r , en songean t aux diffi­cul tés qui ont emba r r a s sé de tout t emps les observa t ions de long i tude .

En 1751, L A C A I L L E et D ' A P R È S , par leurs p ropres observat ions , p lacè ren t le Pain de Sucre, de l ' en t rée de

Page 223: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 915-918 9 e L E C T U R E ( 181 )

Rio de J a n e i r o , 44° 57' 30" à l'Ouest de P a r i s . En 1780,

BONNE calcula pour la vraie longitude de ce point remar­

quable 44° 48' 6". Et cependant, M. Roussin a trouvé

45° 34' 43".

LA C A I L L E et D ' A P R È S se trompaient donc de plus de

37 minutes ; et B O N N E , de plus de 46.

915. Mais sur la carte dont se servait M. DE B R I T O ,

toutes les longitudes étaient orientales, comme c'était

l'usage ordinaire quand on prenait pour premier méridien

celui de l ' î le de F e r . Le méridien de la montagne A n ã y

était sur cette carte celui de 318 degrés à l'Est de cette île.

Pourquoi donc M. D E BRITO a-t-il dit 42 degrés Ouest?

916. C'est qu'il tenait à s'autoriser du grand nom de

D ' A N V I L L E .

Sur sa carte de l ' A m é r i q u e M é r i d i o n a l e , qui fait

époque dans l 'histoire de la géographie de cette partie du

monde, l 'illustre géographe français, tout en adoptant

pour premier méridien celui de l ' î le de F e r , avait distingué

les longitudes en orientales et occidentales.

Et son méridien de 42 degrés à l'Ouest de l ' î le de F e r

passait par les mêmes points que celui de 318 degrés Est

sur les cartes des démarcateurs portugais.

917. M. DE B R I T O devait apprécier d'autant plus

cette coïncidence, que sur la carte de D ' A N V I L L E la partie

orientale du bassin du Rio B r a n c o , celle qui intéressait

la négociation dont il était chargé, se trouvait représentée

avec une remarquable exactitude, tandis qu'elle était défi­

gurée dans toutes les cartes modernes .

918. La véritable configuration du bassin du Rio

B r a n c o avait été donnée pour la première fois en 1745

par LA CONDAMINE, d'après une ébauche du H o l l a n d a i s

HORTSMAN, qui, en 1740, s'était rendu de l ' E s s é q u è b e au

Rio N e g r o , par le R u p u n u w i n i et le Rio B r a n c o , et

Page 224: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 8 2 ) 9E L E C T U R E § § 9 1 9 - 9 2 0

dont le savant académic ien français avait fait la conna i s ­sance au P a r á .

D ' A N V I L L E , en 1 7 4 8 , ajouta au dess in de L A CONDAMINE,

pour la part ie or ienta le de ce bass in , que lques in t é res san t s détai ls fournis par son col lègue, et que celui-ci n 'avai t pu faire en t re r dans les pe t i tes d imens ions de sa ca r te .

B E L L I N , e n 1 7 6 3 , copia f idèlement le dess in de L A

CONDAMINE.

H A R T S I N C K , en 1 7 7 0 , dans sa carte géné ra l e , et sur tout dans son texte , décr ivi t en toute vér i té cet te impor tan te région du R u p u n u w i n i et du P i r a r a .

9 1 9 . Mais en 1 7 7 5 , la g rande carte d ' O L M E D i L L A v int faire r é t rog rade r su r cet te par t i e la m a r c h e de la sc ience .

Pa rmi d ' au t res énormi t é s de sa configurat ion du bass in du R i o B r a n c o , O L M E D I L L A a t t r ibua au R u p u n u w i n i , et par c o n s é q u e n t à l ' E s s é q u è b e , le sys t ème du lac A m a c u .

Comme O L M E D I L L A , pa r sa posi t ion de géographe p e n s i o n n a i r e du roi d ' E s p a g n e , était censé avoir eu de b o n n e s ra i sons pou r s 'écar ter de D ' A N V I L L E , les géographes français n ' h é s i t è r e n t pas à adopter les i nnova t ions de sa car te .

B O N N E , le p remie r , en 1 7 8 0 , se fiant au géographe espagnol , faussa c o m m e lui le bass in du R i o B r a n c o .

Puis N I C O L A S B U A C H E , en 1 7 9 7 .

Puis , en 1 8 1 2 , M. P I E R R E L A P I E .

Puis , en 1 8 1 5 , B R U É .

Et pu i s b ien d ' au t res , et de b ien m a r q u a n t s , j u squ ' à ce que M. A L E X A N D R E D E H U M B O L D T eût fait bri l ler sur ce point la l umiè re de sa vas te in te l l igence .

9 2 0 . Bien supé r i eu re en cela aux car tes publ iées depuis qua ran t e ans , celle de D ' A N V I L L E s 'accordait donc avec les d é m a r c a t e u r s por tuga i s , pou r la par t ie or ienta le du bass in du R i o B r a n c o .

Et c o m m e el le offrait éga l emen t la concordance , du

Page 225: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 921-923 9e L E C T U R E ( 183 )

méridien qui convenait au P o r t u g a l , le diplomate por­tugais eut le soin d'exprimer ce méridien de la même manière que D ' A N V I L L E .

C'est comme s'il avait dit : « Le P o r t u g a l remettra la G u y a n e F r a n ç a i s e jusqu 'à la limite occidentale qui se trouve marquée sur la carte de D ' A N V I L L E par le mér i ­dien de 42 degrés à l 'Ouest de l ' î le d e F e r », c'est-à-dire jusqu'au bord oriental du R u p u n u w i n i .

921. Ce méridien couvrait parfaitement le B r é s i l . 922. Mais il sanctionnait une grande prétention de la

F r a n c e , — celle de s'attribuer la partie méridionale de l 'ancienne G u y a n e H o l l a n d a i s e , devenue anglaise.

Cela ne pouvait point convenir à l ' A n g l e t e r r e . Aussi LORD W E L L I N G T O N s'empressa-t-il de proposer

que ce méridien fût remplacé par celui de 322 degrés à l'Est de l ' î le de F e r , c 'est-à-dire 58° Ouest de P a r i s , 55°39'45* Ouest de G r e e n w i c h .

Il rédigea lui-même chez le DUC D E R I C H E L I E U , et en présence de M. D E B R I T O , u n projet de premier article en ces termes : « Sa M a j e s t é T r è s - F i d è l e , étant animée du désir de mettre à exécution l'article cvii de l'Acte du Congrès de V i e n n e , S'engage à remettre à Sa M a j e s t é T r è s - C h r é t i e n n e , dans le délai de trois mois, ou plus tôt si faire se peut , la G u y a n e F r a n ç a i s e jusqu 'à la R i v i è r e d ' O y a p o c k , dont l 'embouchure est située entre le 4 e et le 5 e degré de latitude septentrionale, et jusqu'au 322 e degré de longitude à l'Est de l ' î l e d e F e r . »

923. Ce nouveau méridien sauvegardait amplement la G u y a n e A n g l a i s e .

Il fut approuvé par le gouvernement br i tannique. Le gouvernement français l'accepta volontiers, car il

laissait encore à la F r a n c e une importante portion de la G u y a n e h o l l a n d a i s e .

Page 226: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 8 4 ) 9 E L E C T U R E § § 9 2 4 - 9 2 7

Et le p lén ipoten t ia i re por tuga is n 'avai t aucun motif pour le r epousse r , pu isqu ' i l était é loigné de 3 degrés 2 0 m i n u t e s du R u p u n u w i n i , c 'est-à-dire de la front ière b rés i l i enne .

9 2 4 . L O R D W E L L I N G T O N s 'était bo rné à la fixation du mér id ien .

Quant au para l lè le , dont la fixation n ' in té ressa i t que le P o r t u g a l , le noble lord ne s 'en étai t pas souc ié ; et, qui plus est , il s 'était jo in t au duc D E R I C H E L I E U pour en com­bat t re la nécess i t é .

9 2 5 . Mais le p lén ipoten t ia i re por tuga is r ep résen ta v i v e m e n t qu ' i l était i nd i spensab le de fixer u n paral lè le qui r éun î t les sources de l ' O y a p o c au mér id i en convenu .

Et, se r econna i s san t t rop faible cont re la l igue des deux ducs , il eut r ecour s à M. A L E X A N D R E D E H U M B O L D T , que P a r i s avait a lors le b o n h e u r de posséder .

9 2 6 . Ce g r a n d n o m se t rouva ainsi associé , avec celui de W E L L I N G T O N , à la ques t ion de l ' O y a p o c .

9 2 7 . M. D E H U M B O L D T r épondi t à M. D E B R I T O pa r u n mémoi re daté du 6 août 1 8 1 7 .

Il déclara que le diplomate por tuga is avait toute ra ison de r éc l amer la fixation d ' u n paral lè le .

Mais il s 'a t tacha à d é m o n t r e r qu ' i l n 'exis tai t point de fondement p o u r que ce paral lè le fût aussi sep ten t r iona l que M. D E B R I T O le proposai t .

Il fit sent i r d 'abord à M. D E B R I T O que le traité d ' U t r e c h t et l 'acte de V i e n n e n e fixaient pas pour l imite l ' embou­chure s e u l e m e n t de l ' O y a p o c , mais le cours ent ie r de cet te r iv ière .

Il le r a s su ra ensui te sur sa cra in te d 'un vois inage trop prochain des sources de l ' O y a p o c et des bords de l 'Ama­z o n e, en lui faisant conna î t re la carte d ressée pa r P O I R S O N ,

Page 227: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 9 2 8 - 9 3 0 9 E L E C T U R E ( 1 8 5 )

en 1 8 1 4 , sur les relevés de L E B L O N D , sur laquelle on voyait que les sources de l 'Oyapoc , où L E B L O N D s'était trouvé lui-même au mois de septembre 1 7 8 9 , ne dépas­saient pas la latitude de 2 degrés 2 4 minutes Nord.

Et il lui insinua que le sacrifice des quelques lieues de distance qu'il y avait sur les bords de l ' O y a p o c , depuis 3 degrés Nord jusqu'à 2° 2 4 ' , ne lésait nul lement les droits du P o r t u g a l .

9 2 8 . Heureux de l'appui de M. DE HUMBOLDT, quant à la nécessité d'un parallèle, M. D E B R I T O se rendit sans peine aux observations de l'illustre savant sur la modifi­cation à faire dans la lati tude.

Il proposa au DUC D E R I C H E L I E U le parallèle de deux degrés vingt-quatre minutes de latitude septentrionale.

9 2 9 . Sur l 'autorité de M. DE H U M B O L D T , ce parallèle fut accepté par les gouvernements français et anglais.

Et le 2 8 août 1 8 1 7 , le DUC D E R I C H E L I E U et le C H E V A L I E R

DE B R I T O , accrédité depuis le 2 2 juillet comme envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire, signèrent enfin une convention qui fut ratifiée par J E A N VI le 2 1 janvier, et par Louis XVIII le 1 0 février 1 8 1 8 .

9 3 0 . En voici la teneur : « Convention entre Sa M a j e s t é le Roi de F r a n c e

et de N a v a r r e et Sa M a j e s t é T r è s - F i d è l e le Roi du R o y a u m e Uni de P o r t u g a l , du B r é s i l e t d e s A l g a r v e s .

« A R T . I. Sa M a j e s t é T r è s - F i d è l e étant animée du désir de mettre à exécution l'Article cvii de l'Acte du Con­grès de V i e n n e , S'engage à remettre à Sa M a j e s t é Très-C h r é t i e n n e dans le délai de trois mois , ou plus tôt si faire se peut, la G u y a n n e F r a n ç a i s e jusqu 'à la R i v i è r e d ' O y a p o c k , dont l 'embouchure est située entre le 4 E et le 5 E degré de latitude septentrionale, et jusqu'au 3 2 2 E de-

Page 228: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 8 6 ) 9 E L E C T U R E § 9 3 0

gré de long i tude à l 'Est de l ' I l e d e F e r , par le paral lèle de 2 degrés 24 m i n u t e s de la t i tude sep ten t r iona le .

« A R T . II. On procédera i m m é d i a t e m e n t des deux par ts à la nomina t ion et à l 'envoi des Commissai res pour fixer déf in i t ivement les l imi tes des G u y a n n e s F r a n ç a i s e et P o r t u g a i s e , conformément au sens précis de l 'Article viii du Traité d ' U t r e c h t , et aux s t ipula t ions de l 'Acte du Con­grès de V i e n n e ; lesdi ts Commissai res dev ron t t e rmine r l eu r travail d a n s le délai d 'un an au p lus tard , à dater du j ou r de l eur r é u n i o n à la G u y a n n e . Si, à l 'expirat ion de ce t e r m e d 'un an, lesdi ts Commissa i res respectifs n e pa rve ­na ien t pas à s 'accorder , les deux Hautes Par t ies Contrac­tan tes p rocédera ien t à l 'amiable à u n au t re a r r a n g e m e n t , sous la média t ion de la G r a n d e B r e t a g n e , et toujours confo rmément au sens précis de l 'Article viii du Traité d ' U t r e c h t , conclu sous la garan t ie de cet te Pu i s sance .

« A R T . III. Les for teresses , les magas ins et tout le m a ­tériel mil i ta i re s e ron t r emi s à Sa M a j e s t é T r è s - C h r é ­t i e n n e , d 'après l ' inventa i re m e n t i o n n é dans l 'Article v de la Capitulation de la G u y a n n e F r a n ç a i s e en 1 8 0 9 .

« A R T . IV. En c o n s é q u e n c e des Articles c i -dessus , les ordres nécessa i res pour effectuer la r emise de la G u y a n n e , lesquels o rdres se t r o u v e n t en t r e les m a i n s du souss igné Plénipotent ia i re de Sa M a j e s t é T r è s - F i d è l e , se ront , i m m é d i a t e m e n t après la s igna tu re de la p r é s e n t e Conven­t ion, r emis au G o u v e r n e m e n t França is avec u n e le t t re offi­cielle du m ô m e P lén ipo ten t ia i re , à laquel le sera jo in t copie de la p résen te Conven t ion , et qui fera conna î t re aux au to ­r i tés por tuga i ses qu 'e l les do iven t r e m e t t r e , d a n s le délai de trois j ou r s , ladi te colonie aux Commissa i res cha rgés par Sa M a j e s t é T r è s - C h r é t i e n n e d 'en p r e n d r e possess ion, l esque ls l eur p r é s e n t e r o n t lesdi ts o rdres .

« A R T . V. Le G o u v e r n e m e n t F rança i s se cha rge de faire condu i re d a n s les por t s de Pará et de F e r n a m b o u c , sur l es b â t i m e n t s qui au ron t effectue le t r anspor t des

Page 229: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 931-934 9 e LECTURE ( 187 .)

troupes Françaises à la G u y a n n e , la garnison Portugaise

de cette colonie, ainsi que les employés civils avec tous

leurs effets. Fait à P a r i s , le 28 août 1817. R I C H E L I E U ,

F R A N Ç O I S - J O S E P H - M A R I E DE B R I T O .

« Article séparé. Tous les points sur lesquels il pour­rait s'élever des difficultés par suite de la restitution de la G u y a n e F r a n ç a i s e , tels que le payement des dettes, le recouvrement des revenus et l 'extradition réciproque des esclaves, feront l'objet d 'une Convention particulière entre les Gouvernements Français et Portugais. Fait à P a r i s , le 28 d'août 1817. R I C H E L I E U . — F R A N Ç O I S - J O S E P H -

M A R I E DE B R I T O . »

931. Le premier article de cette Convention constitue le régulateur de l'état provisoire de la question de l'Oya*-poc , c'est-à-dire de son état actuel.

Étudions-en bien le sens précis.

932. Il suffira d 'un coup d'œil sur les cartes françaises de la G u y a n e , pour saisir toute la véri té .

933. Dans la carte de BUACHE en l'an VI, dans celle de P I E R R E L A P I E en 1812, dans celle de L E B L O N D et POIRSON

en 1814, dans celles de B R U É depuis 1815 jusqu 'à 1825, dans celles de M. L A P I E en 1828 et 1851, dans celle du Journal de la Marine du 31 mars 1835, dans celle de 1854 par notre honorable confrère M. L E J E A N , — le parallèle de 2 degrés 24 minutes Nord, entre les sources de l 'Oyapoc et le méridien de 58 degrés à l'Ouest de P a r i s (322 à l'Est de l ' î l e de F e r ) , laisse du côté du B r é s i l , non-seulement les montagnes T u m u c u m a q u e , qui font le partage des eaux de l ' O c é a n et de celles de l ' A m a z o n e , mais encore une grande portion du bassin du M a r o n i , — car dans toutes ces cartes les sources de ce fleuve sont beaucoup plus méridionales que celles de l ' O y a p o c .

934. Même dans les cartes qui ne portent pas tant au Sud les sources du M a r o n i , comme toutes celles de B R U É

Page 230: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 8 8 ) 9 e L E C T U R E §§ 935-936

à par t i r de 1826, celle qui a été publ iée en 1843 par la Société d 'é tudes pour la colonisat ion de la G u y a n e F r a n ­ç a i s e , et celle que le Dépa r t emen t des Colonies v ien t de faire insé re r dans la Revue Coloniale de sep tembre 1858, les deux ve r san t s de la cha îne T u m u c u m a q u e res ten t toujours au Sud du paral lèle de 2° 24' de la t i tude septen­t r ionale .

935. Donc, t an t que la F r a n c e et le B r é s i l ne se se ron t pas e n t e n d u s sur le sens précis du t rai té d ' U t r e c h t , la F r a n c e doit r econna î t re comme appar tenan t au B r é s i l , n o n - s e u l e m e n t la totali té de la r ive droi te de l ' O y a p o c , non - seu l emen t la totali té de chacun des affluents guyana is de l ' A m a z o n e , y compris tout le bass in du R io B r a n c o , — mais encore , et pour le moins , les deux versan t s des m o n t a g n e s T u m u c u m a q u e , depuis les sources de l ' O y a ­p o c ju squ ' au mér id i en de 58 degrés à l 'Ouest de P a r i s , lequel est é loigné du R u p u n u w i n i de la dis tance de 83 l ieues françaises.

936. C'est à quoi la F r a n c e s 'est engagée le 10 fé­vr ier 1818, en ratifiant, de la s igna ture de son Roi, le mér id ien W E L L I N G T O N et le paral lèle H U M B O L D T .

Page 231: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 9 3 7 - 9 3 9 10 e L E C T U R E ( 189 )

DIXIÈME LECTURE

9 3 7 . L ' O y a p o c , le parallèle de 2 degrés 24 minutes Nord et le méridien de 322 degrés à l'Est de l ' î l e de F e r . furent rel igieusement respectés par la F r a n c e légitimiste, tant que le B r é s i l continua d'être une colonie européenne.

9 3 8 . Mais quand le B r é s i l eut secoué les chaînes de l ' E u r o p e , l 'engagement solennel de la F r a n c e fut aussitôt compromis par des renseignements inexacts de légitimistes exagérés.

On mit de côté l'Acte de 1 8 1 5 et la convention de 1 8 1 7 ; on revint à l ' interprétation unilatérale du traité d ' U t r e c h t , et l'on proclama comme limites incontestables de la G u y a n e F r a n ç a i s e , — dans l ' intérieur, tantôt le Rio N e g r o , tantôt le Rio B r a n c o : — et vers la mer, tantôt le C a r a p a p o r i , à l 'exemple de L A CONDAMINE en 1 7 4 5 et du BARON DE B E S S N E R en 1 7 8 2 , tantôt le véritable A r a g u a r i , à l 'exemple de M. L E S C A L L I E R en 1 7 9 1 .

9 3 9 . Le Roi J E A N V I s'était rembarqué pour L i s b o n n e le 2 6 avril 1 8 2 1 .

Et en septembre de la même année paraissait à P a r i s l 'ouvrage suivant : « Histoire du dix-huit Fructidor, ou Mémoires concernant la vérité sur les divers événemens

Page 232: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 190 ) ; 10E L E C T U R E § § 9 4 0 - 9 4 1

qui se ra t tachent à cette conjuration, précédés du tableau des factions qui déchi rent la F r a n c e depuis quarante ans , et t e rminés par quelques détails sur la G u y a n e considérée comme Colonie. Par le C H E V A L I E R D E L A R U E , l 'un des Députés déportés au 1 8 Fructidor. »

A la fin de ce l ivre, dans u n chapitre inti tulé « De la G u y a n e F r a n ç a i s e », M. D E L A R U E , sans dire mot de l'acte de V i e n n e ni de la convent ion de P a r i s , assura que les l imites de la G u y a n e F r a n ç a i s e , dé te rminées en 1 7 1 3 par le traité d ' U t r e c h t , commençaient à la rivière de V i n c e n t P i n ç o n , par la lat i tude de 2 degrés Nord, et longeaient l ' A m a z o n e , à la distance de quinze l ieues, jusqu ' au R i o N e g r o .

9 4 0 . Pour s 'expliquer cette su rprenan te anomalie , il faut savoir que M. D E L A R U E était u n part isan exalté de la Restaurat ion. Échappé de S i n n a m a r y et réfugié en A n g l e t e r r e , il y avait été présenté au COMTE D ' A R T O I S , qui lui avait fait le mei l leur accueil . « Attaché dès lors i r révo­cablement aux B O U R B O N S . Larue accompagna P I C H E G R U en A l l e m a g n e et passa en F r a n c e , où il vint se réun i r à son beau-frère , M. H Y D E D E N E U V I L L E , et p rendre part à ses ent repr ises et à ses péri ls pour la cause royale. »

En bon réact ionnaire , M. D E L A R U E reculait l 'année 1 8 2 1

à celle de 1 7 7 6 , dans laquel le , comme nous l 'avons vu à la sixième lec ture , le gouve rnemen t de l 'ancien régime, donnant au traité d ' U t r e c h t une in terpréta t ion toute nou­velle, avait façonné à sa guise les l imites mér idionales de la G u y a n e F r a n ç a i s e .

9 4 1 . M. D E L A R U E prit pour sa règle la seconde édition du livre de M. L E S C A L L I E R , o rdonna teur de la G u y a n e f r a n ç a i s e sous l 'ancien régime.

Mais M. L E S C A L L I E R avait fait sa publicat ion en 1 7 9 7 ,

quand la F r a n c e était e n guer re avec le P o r t u g a l : et M. D E L A R U E faisait la s ienne en 1 8 2 1 , quand les deux-

Page 233: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 9 4 2 - 9 4 3 1 0 E L E C T U R E ( 1 9 1 )

nations se t rouvaient en paix, et liées par l 'acte de V i e n n e et la convention de P a r i s .

9 4 2 . M. D E L A R U E se permit , d 'ail leurs, une énorme déformation de deux traits de son modèle .

Il affirma qu 'avant le traité d ' U t r e c h t , « le fleuve des A m a z o n e s formoit la véritable ligne de démarcation en vertu d 'une convention conclue à Lisbonne le 4 mars 1 7 0 0 » ; tandis que M. L E S C A L L I E R n 'avait allégué le traité provisionnel de 1 7 0 0 que comme ordonnant la démolition provisoire des forts portugais construits sur les te r res que ce traité déclarait provisoirement neu t res .

Il affirma que sa rivière limite du traité d ' U t r e c h t portait depuis 1 5 0 0 le nom européen de V i n c e n t P i n ç o n , et il ajouta : « Elle est encore appelée Yapoc par les I n d i e n s , mais non pas O y a p o c , qu'ils d is t inguent bien de la p remière . » Et M. L E S C A L L I E R avait déclaré précisé­ment le contraire. « Il est vrai (avait-il dit) que le traité d ' U t r e c h t n o m m e une fois la rivière d ' Y a p o c ou de V i n ­c e n t P i n ç o n ; mais une autre fois il ne dit que la rivière de V i n c e n t P i n ç o n : or, dans le fait ni l 'un ni l 'autre de ces noms ne sont le véritable nom de la rivière dont il est question dans le t ra i té . . . . La rivière principale qui afflue dans cette p ré tendue baie de V i n c e n t P i n ç o n , qui est une espèce de bras de mer , se nomme dans le pays Carapa-pouri. »

M. D E L A R U E ajouta donc aux er reurs de M. L E S C A L L I E R

deux énormités révol tantes .

9 4 3 . Mais M. D E L A R U E était, depuis 1 8 1 6 , conserva­teur des Archives de F r a n c e ; et il garda cette place pen­dant toute la durée de la Restaurat ion.

Gela lui donnai t u n e autorité imposante. On se dispensa du travail pénible de remonter aux

sources, et l 'on se reposa sur la science présumée du suc­cesseur de DAU'NOU.

Page 234: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 9 2 ) 1 0 E L E C T U R E §§ 9 4 4 - 9 4 7

9 4 4 . En janvier 1 8 2 2 , M. D E S A I N T - A M A N T , secrétaire du g o u v e r n e m e n t de C a y e n n e , publia à P a r i s u n livre por tan t ce ti tre : « Des colonies; par t icul ièrement de la G u y a n e F r a n ç a i s e en 1 8 2 1 . » Et il y donna pour chose notoire , que la G u y a n e F r a n ç a i s e était bornée par le R io N e g r o .

9 4 5 . En août et sep tembre de la m ê m e année 1 8 2 2 , on impr ima à C a y e n n e , dans la « Feuille [officielle) de la G u y a n e F r a n ç a i s e », le mémoi re composé par M E N T E L L E

en 1 7 9 6 , et dans lequel , ainsi que nous l 'avons déjà vu , le garde du dépôt cayennais avait assuré , comme M. D E C H A -R A N V I L L E en 1 7 2 9 , que le Japoc du traité d ' U t r e c h t n'était autre chose que le Warypoco de V A N K E U L E N , et avait ajouté que , pour établir des bornes naturel les et solides, il fallait que l a F r a n c e obtînt u n e part ie de la rive gauche de l ' A m a z o n e .

9 4 6 . En 1 8 2 3 , les « Annales mar i t imes et coloniales » publ ièrent u n mémoire écrit en novembre 1 8 2 2 par M. Du-M O N T E I L , officier du génie mar i t ime, dans lequel se t rou­vait répé tée l 'assert ion de MM. D E L A R U E et S A I N T - A M A N T ,

que la limite Sud-Ouest de la G u y a n e F r a n ç a i s e était le R io N e g r o .

9 4 7 . En 1 8 2 4 , on impr ima à P a r i s un roman légiti­miste paré du titre de « Mémoires du général J.-D. F R E Y T A G . »

On lisait dans le texte de ce l ivre, que le V i n c e n t P i n ç o n du C a p N o r d est aussi appelé Oijapoc.

Et l 'éditeur, M. C O U V R A Y D E B E A U R E G A R D , ajoutait en note :

Que le Gouvernement Français n 'avait pas attaché u n e assez grande importance à faire voir que la véritable limite stipulée à U t r e c h t était le V i n c e n t P i n ç o n d u C a p N o r d et non l ' O y a p o c du Cap d ' O r a n g e ;

Que depuis que le B r é s i l s'était séparé de sa mét ro-

Page 235: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ § 9 4 8 - 9 4 9 10° L E C T U R E ( 1 9 3 )

pôle, la situation de la G u y a n e F r a n ç a i s e était devenue périlleuse ;

Que la prudence et la politique exigeaient qu 'on éloignât le plus possible un voisin inquiet et fort de sa position, qui pouvait être u n jour un ennemi et fondre d 'un moment à l 'autre sur Cayenne, à la faveur des vents alises et des courants ;

Que ces considérat ions imposaient à la F r a n c e la nécessité de faire rétablir les limites telles que les anciens traités les avaient dé te rminées , et d'y faire des établisse­ments qui servissent de garde avancée pour surveil ler les mouvements qui menacera ien t Cayenne.

9 4 8 . Les esprits ainsi p révenus , on vit dans cette môme année 1 8 2 4 , comme en 1776, une preuve lamentable de la toute-puissance de la répéti t ion.

Égaré par des r ense ignements aussi tenaces qu 'er­ronés, le Gouvernement Français ordonna l 'occupation du territoire qu 'on lui assurait appartenir à la F r a n c e .

9 4 9 . Mais la véri table l imite d ' U t r e c h t ne fut p lus pour le Gouvernement Français ni le C a r s e v e n n e , ni le M a y a c a r é , ni même le C a r a p a p o r i : ce fut l ' A r a g u a r i , le vrai A r a g u a r i amazonien.

Je transcris la Revue coloniale du mois d'août 1 8 5 8 : « Le B r é s i l , const i tué plus tard en puissance indé­

pendante , héri ta des droits et des pré tent ions du P o r t u g a l . Il fut, dès le principe, déchiré par des dissensions intes­tines. En 1 8 2 4 , les troubles qui agi tèrent la province du Pará prirent un tel caractère de gravité, que le gouver­nement français donna à M. M I L I U S , alors gouverneur de la G u y a n e , l 'ordre de p rendre possession des limites qui nous étaient assignées par le traité d'Amiens, dont il considérait les stipulations comme résumant , de la manière la plus équitable, le sens du traité d ' U t r e c h t . Peu après, u n calme apparent s'étant rétabli, cette affaire en resta là. »

13

Page 236: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 194 ) 10 e L E C T U R E §§ 950-952

950. L'affaire en res ta là, pour lors , quant à l 'occu­pat ion du terr i toire confié au B r é s i l par l 'acte de V i e n n e et par la convent ion de P a r i s .

Mais quant aux pré tent ions cayennaises , le procédé du Gouvernemen t encouragea les plus t imides .

951. M. N O Y E R , créole éminent de C a y e n n e , ancien ingénieur -géographe , élève et ami de M E N T E L L E , et e x ­

délégué de la G u y a n e F r a n ç a i s e , — qui , en 1819, reconnaissa i t pour limite l ' O y a p o c , — changea de lan­gage.

Dans u n e b rochure publ iée à P a r i s en 1827, sous le t i tre de « F o r ê t s v i e r g e s d e l a G u y a n e », il osa dire qu 'on pouvait r egarder provisoi rement la l imite des deux G u y a n e s , vers le Sud-Est, comme fixée à la r ivière de C a r a p a p o r i , se cont inuant avec l ' A r a g u a r i , d'où serait t i rée u n e l igne paral lèle à la r ive gauche de l ' A m a z o n e .

Puis , dans u n e let t re adressée de Cayenne à la Société de Géographie de P a r i s , le 4 septembre 1829, et publ iée en j anv ie r 1830 dans les « A n n a l e s m a r i t i m e s e t c o l o n i a l e s », le m ê m e G a y e n n a i s ajouta que, si le Gouvernement voulait faire un voyage d'exploration, qui aurait pour objet spécial « de reconnaî t re les part ies i nconnues de la G u y a n e F r a n ç a i s e », dans l ' intérêt de la science et du pays , il conviendrai t de r emonte r l ' O y a p o c jusqu 'à ses sources , descendre le Jari j u squ ' à l ' A m a z o n e , et r egagner l ' O y a p o c en remontan t l'Araguari. »

952. Ge plan eut du succès à Cayenne. Dans les premiers jours de juillet 1830 s 'embarquait

à N a n t e s M. L E P R I E U R , engagé tout exprés par M. J U B E -

Lix , gouve rneur de la G u y a n e F r a n ç a i s e , pour aller remplir le p rogramme de M. N O Y E R .

Page 237: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 953 10* LECTURE ( 195 )

953. Voilà dans quel état fut laissée par la Restaura-t ionla question de l ' O y a p o c , en dépit de l'Acte de V i e n n e et de la Convention de P a r i s .

Page 238: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 196 ) 1 0 E L E C T U R E § § 9 5 4 - 9 5 7

9 5 4 . En dépit de l'Acte de V i e n n e et de la Conven­tion de P a r i s , le règne de L O U I S - P H I L I P P E avança g rande ­ment l 'œuvre de la Restaurat ion.

La Restauration avait voulu exploiter la convulsive époque de l ' indépendance du B r é s i l ; L O U I S - P H I L I P P E

exploita effectivement les t roubles qui agi tèrent le na i s ­sant empire pendan t la minori té de l ' E m p e r e u r B r é ­s i l i e n .

9 5 5 . Le fondateur de la monarchie amér ica ine avait abdiqué la couronne le 7 avril 1 8 3 1 .

Et en octobre de la même année , le Bulletin de Férus-sac reproduisai t la let tre écrite par M . N O Y E R en 1 8 2 9 .

9 5 6 . Et le mois suivant , dans u n e analyse de l 'ou­vrage publié en 1 8 2 7 p a r l e créole de C a y e n n e , le même B u l l e t i n , à l ' imitation de M . C O U V R A Y D E B E A U R E G A R D

en 1 8 2 4 , regret tai t que l ' importance de la fixation des l imites de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l n 'eû t pas été assez v ivement sentie par le Gouvernement Français .

9 5 7 . En 1 8 3 2 , M . W A R D E N , membre de l ' Insti tut de F r a n c e et de la Société de Géographie de P a r i s , donna, dans la collection de l'Art de vérifier les dates, le p remier de ses deux volumes consacrés au B r é s i l ; et dans cette compilation, il contr ibua pu issamment à la propagation de l 'erreur .

Il assura, comme chose incontestable , que la capitai­ner ie brés i l ienne du Cap N o r d , formée en 1 6 3 7 , avait pour borne septent r ionale le 2 E degré de lati tude Nord.

Exploitant une faute d ' impression des A n n a l e s pos­thumes de B E R R E D O , sans nommer cependant cet histo­r ien du P a r á , il assura que la rivière limite d ' U t r e c h t était s i tuée par la lat i tude de 1 degré 3 0 minutes Nord, —

latitude qui, étant plus méridionale que celle du Cap Nord, indiquerait plutôt l'Araguari que le Carapapori.

Page 239: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

958-963 10 e L E C T U R E ( 197 )

Et il osa intercaler cette fausse lati tude dans u n texte de la Corografia Brazilica de l 'abbé C A Z A L , imprimée à Riо d e J a n e i r о en 1817.

958. Le 4 avril 1834, on lut à la Société de Géogra­phie de P a r i s la relation de M. L E P R I E U R , celui qui avait été appelé en 1831, par le gouverneur de Cayenne, pour l 'exploration des bas affluents de l ' A m a z o n e .

959. Ce travail fait époque.

960. M. L E P R I E U R était venu lu i -même de Cayenne présenter son rapport au Département de la Marine et des Colonies.

Et dès ce moment la question de ГО y ар о с attira l 'atten­tion d 'un savant employé de ce minis tère , qui jusque- là avait consacré spécialement à l ' A f r i q u e sa belle intel l i­gence.

961. C'est M. D ' A V E Z A C , alors sous-chef de bureau à la direction des Colonies.

962. L 'honorable fonctionnaire ministériel était alors également secrétaire général de la Société de Géographie.

Et ce fut au sein de cette Société qu'il se révéla. 963. Voici un texte du Bulletin de la Société de

Géographie de P a r i s , au procès-verbal de la séance du 4 juillet 1834 :

« M. E Y R I È S offre, de la part de madame veuve B R U È ,

deux cartes de l ' A m é r i q u e M é r i d i o n a l e , l 'une en quatre feuilles, l 'autre en u n e seule. Ces cartes, dont M. BRU surveillait la gravure au momen t de son décès, v iennent d'être te rminées et l ivrées à la publicité.

« M. D ' A V E Z A C , en rendant justice avec ses collègues au mérite et à la beauté des cartes qui sont en ce momen t sous les yeux de l 'assemblée, ne peut se dispenser d'y relever hau tement u n e particularité dont il vient d'être frappé quant à la déterminat ion des limites communes des

Page 240: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 1 9 8 ) 10* L E C T U R E § § 9 6 4 - 9 6 5

G u y a n e s f r a n ç a i s e e t p o r t u g a i s e : elle consiste dans l ' indication de ces l imites à l ' O y a p o k , c'est-à-dire aussi loin que les pré tent ions les moins justifiées des P o r t u ­g a i s se soient j amais avancées . La fixation définitive des l imites dont il s'agit est, il est vrai , u n e quest ion diplo­mat ique encore p e n d a n t e ; mais elle est fondée sur une question géographique qu'i l importe de poser ne t t emen t . Les derniers t rai tés ont remis les deux pays sous l 'empire du traité d ' U t r e c h t , qui attr ibuait au P o r t u g a l les terres du Cap Nord s i tuées ent re la r ivière des A m a z o n e s et celle de Japoc ou de Vincent Pinson, et interdisait aux F r a n ç a i s de dépasser cette m ê m e r ivière de V i n c e n t P i n s o n . Or, nu l géographe ne peut avoir l 'idée de contes­ter que la r ivière de V i n c e n t P i n s o n la plus septentr io­nale est celle que L A CONDAMINE a r econnue à quelques milles du Cap N o r d , et auprès de laquelle il existe u n e autre pet i te r ivière por tant le nom de Japoc. »

9 6 4 . Si nul géographe ne peu t avoir l ' idée de contes­ter que le V i n c e n t P i n ç o n le plus septentr ional est celui de L A C O N D A M I N E , c'est ce que nous examinerons dans la quatr ième part ie de ce travail.

Mais quant au J a p o c de M. D ' A V E Z A C , nous savons déjà parfai tement à quoi nous en tenir .

9 6 5 . En 1 7 2 9 , seize ans après le traité d ' U t r e c h t , M. D E CHARANVILLE, gouverneur de C a y e n n e , dénaturant le nom de Warypoco employé par VAN K E U L E N , créa une rivière de Wyapoco tout au Nord-Ouest du Cap N o r d .

En 1 7 3 1 , M. D ' A U D I F F R É D Y , sur de vagues rense igne­men t s d ' I n d i e n s à demi sauvages , créa u n e rivière (l'Oyapoc dans l'île de Marajó.

En 1 7 6 3 , B E L L I N , par u n e confusion mons t rueuse de l ' O y a p o c de M. D ' A U D I F F R É D Y avec le W y a p o c o de M. DE

C H A R A N V I L L E , créa pour celui-ci le nom d'Oyapoc.

En 1 8 2 1 , M. D E L A R U E créa pour l ' O y a p o c de B E L L I N la

Page 241: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

S§ 9 6 6 - 9 6 8 10E L E C T U R E ( 199 )

forme Yapoc, qui se rapprochait davantage de celle du traité d ' U t r e c h t .

En 1 8 3 4 , M . D ' A V E Z A C a in t rodui t la concordance la plus complète entre le traité d ' U t r e c h t et la pré tent ion cayennaise , en transformant en Japoc le Yapoc de M. DE L A R U E .

9 6 6 . Mais ces Wyapoco, Oyapoc, Yapoc, Japoc, n 'ont jamais existé que dans l ' imagination de M M . D E CHARANVILLE, D ' A U D I F F R É D Y , B E L L I N , D E L A R U E et D ' A V E ­

ZAC.

Personne ne pourra mont re r jamais u n document quel­conque antér ieur au traité d ' U t r e c h t , ou contemporain de ce t rai té , portant hors du Cap d ' O r a n g e u n e rivière Japoc, Yapoc, Oyapoc, Wyapoco.

J ' en défie hau temen t M . D ' A V E Z A C .

9 6 7 . A la fin de novembre de la même année 1 8 3 4 , M . W A R D E N publia, toujours dans « l 'Art d e v é r i f i e r l e s d a t e s », son volume de la G u y a n e ; et dans cette n o u ­velle compilation, le laborieux I r l a n d a i s égara tout à fait l 'opinion publ ique.

Il avança : Que les F r a n ç a i s avaient démontré que les limites d ' U t r e c h t étaient , — la rivière d'Iapoc ou V i n ­c e n t P i n s o n , tout au Nord-Ouest du Cap N o r d , — puis l ' A r a g u a r i , — et puis une ligne tirée paral lè lement au cours de l ' A m a z o n e : Mais que, d'après l 'autorité de M . D E BARBÉ-MARBOIS , . les bonnes limites seraient celles-ci, — le milieu de l ' A m a z o n e , le Rio N e g r o , le R io B r a n c o , et le T a c u t u .

9 6 8 . Et le 3 1 mars 1 8 3 5 , le Journal de la Marine pu­blia une « Carte de la G u y a n e et de l ' embouchure de l ' A m a z o n e », dans laquelle on donnait à une peti te rivière tout au Nord-Ouest du Cap N o r d , le nom de Yapoc ou Vincent Pinçon.

Page 242: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 200 ) 10 e LECTURE § § 9 6 9 - 9 7 4

9 6 9 . Mais les explorations de la G u y a n e excitent de

nouveau l ' intérêt .

9 7 0 . Dans l ' a rdeur de reconnaî t re la part ie guyanaise

du bassin de l ' A m a z o n e , u n concurrent de M . L E P R I E U R

s'était p résen té dans la pe r sonne de M . ADAM D E B A U V E .

Tandis que M . L E P R I E U R préludai t à son grand voyage par des explorations de l ' O y a p o c et de son affluent O u a s s a , M . ADAM D E B A U V E parcourai t , en janvier et février 1 8 3 1 , la par t ie supér ieure du J a r i et de quelques autres affluents guyana is de l ' A m a z o n e .

9 7 1 . Sentant le prix de cet explorateur officieux, le gouverneur de C a y e n n e l 'adjoignit à M. L E P R I E U R , et par­tagea ent re eux u n e expédition beaucoup plus vaste que celle que M . N O Y E R avait r ecommandée .

9 7 2 . Après avoir visité ensemble , pendan t quelques mois, les sources de l ' O y a p o c et les hauts de tous les affluents de l ' A m a z o n e , depuis l ' A r a g u a r i jusqu 'au J a r i , les deux voyageurs se séparèrent le 4 avril 1 8 3 3 .

M . L E P R I E U R devait descendre le J a r i jusqu 'à l ' A m a ­z o n e , r emonte r le P a r u , reconnaî t re les sources du M a r o n i , et parcourir vers l 'Ouest toute la grande chaîne du partage des eaux.

M . ADAM D E B A U V E devait descendre le G u r u p a t u b a jusqu 'à l ' A m a z o n e , et r emonte r le T r o m b e t a s .

Tous les deux devaient se rejoindre sur les bords du Pirara, à l 'extrémité orientale du bassin du R i o B r a n c o .

9 7 3 . Arrêté par des obstacles imprévus , M . L E P R I E U R

ren t ra à C a y e n n e et en F r a n c e , n ' ayan t fait guère autre chose que de descendre le J a r i pendan t quelques l ieues.

M. ADAM D E B A U V E fut p lus heureux , quoique obligé à modifier son i t inéraire .

9 7 4 . Après avoir r econnu le cours ent ier du J a r i , les deux bords de l ' A m a z o n e jusqu ' au T r o m b e t a s , et le

Page 243: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 975-977 10 e L E C T U R E ( 201 )

T r o m b e t a s lu i -même pendant u n e c inquanta ine de l ieues, il redescendit cette rivière pour aller gagner le R io B r a n c o par le Bio N e g r o , et il arriva le 29 juillet 1834 au fort b ré ­silien de São J o a q u i m , situé sur le haut du R io B r a n c o , au confluent de l ' U r a r i c o e r a et du T a c u t u . Il remonta l ' U r a r i c o e r a et son affluent P a r i m e , parcourut de l'Ouest à l'Est la chaîne P a c a r a i m a , descendit le Pirara, et était de retour au fort São J o a q u i m le 15 décembre . Se remet ­tant en route au bout de cinq jours , il alla étudier le ter­ritoire compris entre le T a c u t u et le R u p u n u w i n i , jus­qu'aux sources de ces deux r ivières. Redescendit le R u p u ­n u w i n i , et arriva au poste anglais d ' A m p a , sur le bas E s s é q u è b e , le 18 février 1835, quatre mois avant que SCHOMBURGK reçût l 'autorisation de partir d ' A n g l e t e r r e pour D é m é r a r y .

975. Cette g rande reconnaissance du bassin du R io B r a n c o , dans u n voyage entrepris pour explorer les par­ties inconnues de la G u y a n e Française, fut incontesta­b lement ce qui porta SCHOMBURGK à é tendre à son tour, jusqu 'au bassin du Rio B r a n c o , son exploration de la G u y a n e Anglaise.

976. Mais avant que D é m é r a r y se mît en efferves­cence, Cayenne portait au comble son exaltation pour l ' A m a z o n e .

977. La magnifique province du Pará, qui , à l 'époque de l ' indépendance du B r é s i l , avait souffert c rue l l ement des lut tes inévitables de l 'habi tude et du progrès , était r edevenue , depuis l 'abdication du premier Empereur , une a rène ensang lan tée .

Le 7 août 1831 et le 16 avril 1833 avaient été suivis de la néfaste journée du 7 janvier 1835, dans laquelle une bande d ' insurgés de l ' in tér ieur de la province s'abattit sur la ville du P a r á , tua les autori tés principales, éleva les s iens

Page 244: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 0 2 ) 1 0 E L E C T U R E § § 9 7 8 - 9 8 3

aux premières places, et força la ma lheureuse ville à d e m a n d e r la conservat ion des in t rus jusqu ' à la majorité du second Empereur , âgé de neuf ans et quat re mois .

9 7 8 . Dans leur épouvante , p lus ieurs habi tan ts de la ville brés i l ienne che rchè ren t u n refuge dans la colonie française.

9 7 9 . Tout agitée par l 'expédition de M. ADAM D E B A U V E ,

C a y e n n e songea à t i rer parti de la si tuation de sa voisine. 9 8 0 . Et le Gouvernement Français in tervin t pour la

troisième fois, mais cette fois-ci bien os tensiblement .

9 8 1 . Le 2 5 septembre 1 8 3 5 parut dans le Constitu­tionnel u n article annonçan t que le Conseil colonial de C a y e n n e , clans sa session ouverte le 2 7 mai , venai t de rappeler à l 'a t tent ion du Ministère l ' ancienne affaire de la délimitation de la G u y a n e F r a n ç a i s e et du B r é s i l .

Et le 31 décembre de la m ê m e année , — donnant , en outre , u n his tor ique scanda leusement faux de la quest ion guyanaise , où ne manqua pas de figurer le Yapoc de M. D E L A R U E , — le Journal de la Marine apprit à ses lec­teurs que le Gouvernement avait exaucé les vœux de C a y e n n e .

9 8 2 . Voici le p remier paragraphe de l 'article de cette Revue :

« L'on s 'occupe aujourd 'hui , aux minis tè res des affaires é t rangères et de la mar ine , de t e rmine r la contestat ion qui existe en t re la F r a n c e et le B r é s i l , au sujet des l imites terri toriales de la province du P a r á et de la G u i a n e . Les représentat ions faites depuis long- temps par le conseil des délégués , et les dern iers événemens du Pará, qui ont forcé une foule d 'émigrans à se met t re sous la protection fran­çaise, v i ennen t d 'engager l 'amiral D U P E R R É à ordonner l 'occupation du terr i toire en litige. »

9 8 3 . Ce paragraphe du Journal de la Marine fut copié

Page 245: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 984-987 10 e L E C T U R E ( 203 )

dans le Journal des Débats, organe semi-officiel du cabinet doctr inaire.

Et la grande nouvel le parvint alors à M . M O U T T I N H O ,

Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotent ia ire du B r é s i l à P a r i s .

984. Le même jour , — 4 janvier 1836, — le diplo­mate brési l ien adressa u n e lettre officielle à M. L E Duc D E B R O G L I E , Président du Conseil et Ministre des Affaires Étrangères depuis le 12 mars 1835, le priant de vouloir bien lui donner les explications nécessaires .

985. Après trois semaines de réflexion, M. L E Duc DE B R O G L I E répondit par u n e note du 26 janvier :

« Que le Ministre de la Marine s'était borné à ordonner l 'é tablissement d 'un poste provisoire sur la rive droite de l ' O y a p o c , pour protéger quelques ménager ies et préserver les possessions françaises des commotions sanglantes dont la province du Pará était devenue le théâ t re ; et que cette mesure ne préjugeait , à aucun égard, la solution définitive de l ' importante quest ion de la délimitation des deux G u y a n e s . »

986. Quoique tardives, ces assurances officielles du respectable Ministre Français t ranquil l isèrent complète­ment l 'Envoyé du B r é s i l .

Il ne s 'alarma pas des déclarations les plus inquié tantes .

987. Le 22 février, le jour même que M. D E B R O G L I E

était remplacé par M. T H I E R S , M. D ' H A R C O U R T , dans un rapport à la Chambre des Députés sur la demande d 'un crédit extraordinaire, et se basant sur des rense ignements ministériels , enlevait en ces te rmes , à l 'occupation fran­çaise du terri toire en litige, le caractère provisoire que lui avait assigné le noble Duc :

« Nos limites avec le B r é s i l ont été fixées par le traité d ' U t r e c h t , qui les portait jusqu 'à u n e peti te rivière située

Page 246: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 0 4 ) 10E L E C T U R E § § 9 8 8 - 9 8 9

prés de l ' embouchure des A m a z o n e s , mais les B r é s i l i e n s contes tent ce traité et p r é t enden t por te r les l imites j u s ­qu 'à la r ivière d ' O y a p o c k , ce qui nous oterait environ 50 l ieues de côtes

« Dans cet état de choses , le Gouvernement croit devoir porter que lques t roupes à la frontière qui nous sépare du B r é s i l , pour en consta ter la possess ion, et repousser au besoin les agress ions qui pour ra ien t nous venir de ce côté.

« La commission a j ugé que ces motifs méri ta ient d 'être pris en considérat ion, mais comme ils en t ra înera ien t dans u n e na tu re de dépenses fixes, qui devra se pe rpé tue r dans l 'avenir »

9 8 8 . Le 9 mars , à la Chambre des Députés encore, M. P A S S Y , Ministre du Commerce dans le nouveau cabinet, confirma de la man iè re la p lus explicite la dest inat ion per ­pétuel le du p ré tendu poste provisoire, et révéla, en outre , que ce poste n'allait pas être placé sur l ' O y a p o c , mais bien sur le véri table A r a g u a r i , en d e d a n s de l ' A m a z o n e .

9 8 9 . Voici le discours de M. le Ministre du Commerce, tel que l'a donné le Moniteur, avec ses é tonnan tes mé­pr ises , que le lecteur est à m ê m e de redresser :

« Je vais exposer à la Chambre les faits en ce qui con­cerne l 'allocation demandée pour l ' augmenta t ion de nos forces dans la G u i a n e .

« Le traité d ' U t r e c h t avait fixé les l imites en t re la G u i a n e f r a n ç a i s e et la G u i a n e p o r t u g a i s e , à la r ivière du J a p o c ou de V i n c e n t - P i n ç o n . Plus tard, lorsqu 'on chercha quelle était la r ivière à laquelle pouvait s 'appli­quer la dénomina t ion de Vincent-Pinçon, il fut impos­sible de la dés igner exactement , et des contestat ions s 'é levèrent en t re les deux gouve rnemens français et por­tugais .

« En 1 8 0 2 , dans les négociat ions qui p récédèren t la paix, il fut quest ion de reconnaî t re pour point de séparation en t re les deux G u i a n e s la r ivière de C a r a p a n a t u p a . Le

Page 247: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 990 10 e L E C T U R E ( 205 )

traité d ' A m i e n s vint ensui te , et désigna la rivière d ' A r a -w a r y . Vous savez que , plus tard, la G u i a n e f r a n ç a i s e fut envahie par les B r é s i l i e n s .

« En 1814, elle fut rest i tuée sans définition de limites nouvel les , et conséquemment les droits de la F r a n c e s 'é tendent , ainsi que l 'avait voulu le traité d ' A m i e n s , j u s ­qu'à l ' A r a w a r y .

« Telle n 'est pas cependant l ' interprétat ion du B r é s i l , et la contestation est restée pendante entre les deux gou-vernemens .

« Maintenant, le Gouvernement français réclame les moyens de garder le terri toire qui lui appart ient entre l ' O y a p o c k et l ' A r a w a r y : en reviendrai t -on à in terpréter le traité d ' A m i e n s par celui d ' U t r e c h t , encore ne pour­rait-on préciser quelle est la r ivière indiquée dans le der­nier trai té, et ne saurait-on nier que les droits de la F r a n c e ne s 'é tendent au moins jusqu 'aux points où coule l ' A r a w a r y .

« Jusqu'ici la contestat ion n'avait pas eu d ' importance. Il s'agissait d 'un terr i toire inhab i té ; et à peine si quelques établ issemens français étaient arrivés jusqu 'à la rivière d ' O y a p o c k . Aujourd'hui tout est changé , et le Gouver­nement sent l 'utilité d'établir un poste français sur l 'Ara­w a r y . . .

« Le terri toire nous est assuré par les traités, il ne faut pas en laisser en doute la possession. »

990. Rien ne put faire résoudre l 'Envoyé du B r é s i l à suspecter M. le Duc D E B R O G L I E , lui écrivant officielle­ment , en sa qualité de Prés ident du Conseil des Ministres et Ministre des Affaires Étrangères .

Il cont inua de croire que le poste ne serait placé que sur l ' O y a p o c , à la lisière de la G u y a n e F r a n ç a i s e , et que le Gouvernement du Roi s 'empresserai t de le suppri­mer aussitôt que l 'ordre serait rétabli au Pará.

Dans celte conviction, il s 'abstint même de protester

Page 248: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 206 ) 10e L E C T U R E §§ 991-994

contre l 'occupation de la r ive droite de l ' O y a p o c , si man i ­

fes tement a t tenta to i re de l'Acte de V i e n n e et de la Con­

vent ion de P a r i s .

991 . Ce ne fut que le 19 septembre 1836 que M . M O U T -

T I N H O écrivit une seconde n o t e ; encore y fut-il contra int par M . L I M P O D E A B R E U , au jourd 'hui V I C O M T E D ' A B A E T É .

992. Toujours plein de confiance dans la parole de M . DE B R O G L I E , M . M O U T T I N H O se borna à représen te r que « les t roupes du Gouve rnemen t Brésilien ayant pris pos­session de la ville du P a r á le 13 mai, et les forces impé­riales é tant d 'a i l leurs en m e s u r e de rétablir l 'ordre légal dans toute la province , il priait S. Exc. M . le Ministre des Affaires É t rangères de vouloir bien faire r en t r e r les rela­tions des deux pays dans l eur état primitif, en o r d o n n a n t la cessation du poste mili taire français, dont la prolonga­tion ferait désormais u n mauvais effet sur le public b rés i ­l ien. »

993. Cette note fut adressée à M . le C O M T E M O L É , suc­cesseur de M . T H I E R S .

Entré au minis tè re le 6 sep tembre , M . M O L É ne put répondre que le 13 octobre .

994. Tout en confirmant les assurances données par M. D E B R O G L I E , que le poste n 'é tai t que provisoire et un i ­quemen t dest iné à p rése rve r les possess ions françaises du contact des insurgés du B r é s i l , le nouveau Prés ident du Conseil et Ministre des Affaires Ét rangères déclara cepen­dant que la nécess i té de ce poste subsistai t encore , a t tendu que les i n su rgés , b ien qu ' ayan t évacué la ville du Pará, se sou tena ien t toujours , les a rmes à la main , sur d 'aut res points de la p rov ince ; il ajouta que l 'occupation du te r r i ­toire en li t ige n e devait pas empêcher le r èg l emen t des l imites , et exprima le désir d ' en t re r en négociat ion à ce sujet.

Page 249: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 9 9 5 - 9 9 9 1 0 E L E C T U R E ( 2 0 7 )

9 9 5 . A la date de cette réponse , l 'Envoyé du B r é s i l , malade et en congé, était remplacé tempora i rement par le j eune secrétaire de sa légation, mon honorable ami M . A N ­TONIO L I S B O A , aujourd 'hui Ministre Résident à V i e n n e .

En sa qualité de simple Chargé d'Affaires par intérim, M. L I S B O A se borna à porter la note de M. M O L É à la connais­sance du Gouvernement Brésilien.

9 9 6 . M. P A N T O J A prescrivit , le 1 4 février 1 8 3 7 , de déclarer au Gouvernement Français que le B r é s i l était prêt , de son côté, à ent rer en négociation sur les l imites, « aussitôt que les choses seraient r evenues à l'état où elles se t rouvaient avant la contestation pendan te . »

9 9 7 . Mais M. M O U T T I N H O , qui, à la réception de cet ordre, avait déjà repris sa place, jugea qu'il était plus sur d 'a t tendre la pacification complète de la province du P a r á , pour met t re alors le Gouvernement Français dans l ' impos­sibilité d'agir en contradiction avec les assurances offi-cielles données si posi t ivement par M . le Duc DE B R O G L I E

et par M. le COMTE M O L É .

9 9 8 . Or voici, main tenant , ce qui s'était passé derrière les communicat ions diplomat iques .

9 9 9 . Les ménager ies françaises au Sud d ' O y a p o c , dont M. le Duc D E B R O G L I E avait parlé dans sa note du 2 6 janvier 1 8 3 6 comme imposant au Gouvernement du Roi l 'obligation de les protéger, existaient bien alors, mais seu lement en projet; car M. N O U V I O N , d'accord avec M. DE

LA M O N D E R I E , a imprimé cette déposition en 1 8 4 4 : « On sait qu 'en 1 8 3 6 le Gouvernement français, à la demande des habi tants de la G u y a n e , fit établir, au Nord de la r ivière de V i n c e n t - P i n ç o n , un poste mili taire dest iné à protéger , contre les br igandages des B r é s i l i e n s de Pará les ménager ies qu 'on avait projeté d'établir dans ces magni tiques savanes . »

Page 250: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 0 8 ) 1 0 E L E C T U R E § § 1 0 0 0 - 1 0 0 2

1 0 0 0 . Mais il y a plus que cela.

1 0 0 1 . Le 2 novembre 1 8 3 5 , — trois mois avant que M. D E B R O G L I E assurât officiellement à l 'Envoyé du B r é s i l que le poste français ne serait établi que sur l ' O y a p o c , qu'il ne serait que provisoire , et qu'il ne préjugerai t , à aucun égard, la solut ion définitive de l ' importante affaire de la dél imitat ion des deux G u y a n e s ; — le noble Duc, p r enan t l ' initiative dans la réponse à faire au Conseil colo­nial de C a y e n n e , avait adressé à l 'amiral D U P E R R É , Mi­nis tre de la Marine et des Colonies, la let tre su ivante , dont nous devons la révéla t ion à la Revue Coloniale :

« Comme nos droits sur le terri toire compris dans les l imites du traité d ' U t r e c h t sont incontes tab les ; que la pré tent ion qu 'ava ien t les P o r t u g a i s de confondre la rivière de V i n c e n t - P i n ç o n avec l ' O y a p o c k , malgré la dis tance de 8 0 l ieues au moins qui les sépare , a toujours été logi­quemen t et géograph iquement insou tenab le , et enfin qu'il ne serait ni jus te ni convenable que nos légi t imes in térê ts eussent indéfiniment à souffrir d 'un provisoire qu' i l n 'a pas dépendu de nous d 'abréger , j e crois que , du m o m e n t que la colonie de C a y e n n e est en état de former des é tabl isse­men t s au delà de l ' O y a p o c k , il y a tout l ieu de les auto­r iser et de les protéger . Nous n e ferons là que t i rer parti d 'un terr i toire qui nous appar t ient , et devancer les résu l ­tats d 'une démarcat ion qui ne peut ni ne doit se t e rmine r au t r emen t que par le r é tab l i s sement des l imites de 1 7 1 3 , à supposer que les négociat ions qui doivent in te rveni r ent re nous et le B r é s i l ne doivent pas nous en faire obte­nir de plus é t endues . L 'essent ie l est de faire respecter nos droits , d 'assurer la sécur i té des colons qui s 'é tabl i raient au delà de l ' O y a p o c k , et de r endre impuissante toute agres­sion du côté du Pará. »

1 0 0 2 . Nous ne connaissons pas encore la let tre de

Page 251: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 1003-1004 10 e L E C T U R E ( 209 )

(*) La r é p o n s e d o n n é e à ce t t e not i f icat ion p a r le géné ra l A N D R É A ,

P r é s i d e n t de la P rov ince b r é s i l i e n n e de Pará, es t , d i t le c o m m a n ­dan t A . D E S A I N T - Q U A N T I N , « un m o d è l e d ' hab i l e t é et de c o n v e n a n c e s » . Voici q u e l q u e s pas sages de ce d o c u m e n t , da t é de Pará, le 1 8 o c to ­b re 1 8 3 6 :

« . . .Cet te o c c u p a t i o n , fût-elle s t i pu l ée p a r les t r a i t é s , ne devai t pas

1 4

l 'amiral D U P E R R É pour l 'application des principes de M . le DUC D E B R O G L I E .

Mais il est incontestable que, de même qu 'en 1824, on ordonna en 1835 au gouverneur de C a y e n n e de s 'emparer des l imites assignées par le traité d ' A m i e n s , « dont le Gouvernement considérait les dispositions comme résu­mant , de la maniè re la plus équi table , le sens du traité d ' U t r e c h t . »

Le discours de M. le Ministre du Commerce, prononcé à la Chambre des Députés le 9 mars 1836, le démon t re ; et d 'autres preuves le confirment.

1003. M. P E N A U D , aujourd 'hui contre-amiral , et alors l ieu tenant de vaisseau en station à C a y e n n e , ayant été expédié le 7 février 1836 (encore sous le minis tè re de M. D E B R O G L I E ) , pour aller explorer la côte méridionale de la G u y a n e , depuis le Mayacaré jusqu'au véritable Araguari, afin de choisir un emplacement convenable pour le poste décrété, consigna dans son journal cette remarque : « L'em­bouchure du F u r o [la grande crique de l 'Araguar i ] est plus Sud que B a ï l i q u e ; nous pouvons donc réclamer cette île comme étant en dedans des l imites arrêtées au traité d ' A m i e n s . »

1004. Le 29 août 1836, M . L A U R E N S DE C H O I S Y , gou­ve rneur de C a y e n n e , s 'adressant au général A N D R É A , lui notifia en ces termes l 'é tablissement du poste : « J'ai l 'hon­neur de prévenir Votre Excellence que, conformément aux ordres de mon Gouvernement , j ' a i pris possession des limites légales de la G u y a n e , dans le Sud, en ver tu du traité d 'Amiens(*) . »

Page 252: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 210 ) 10e L E C T U R E § 1 0 0 5

1 0 0 5 . Ce fut donc sur le véri table A r a g u a r i , ou, pour mieux d i re , su r l ' A m a z o n e , et non su r le V i n c e n t P i n ­ç o n de LA CONDAMINE, et moins encore sur l ' O y a p o c ,

avo i r l ieu s a n s av is p r é a l a b l e , m a i s b i e n d ' u n c o m m u n acco rd e n t r e les d e u x g o u v e r n e m e n t s . Les t r a i t e s de pa ix qu i se fon t e n t r e les n a t i o n s s o n t p r é c i s é m e n t d e s t i n é s à modif ier les s t i p u l a t i o n s a n t é ­r i e u r e s , e t ce s o n t t o u j o u r s les d e r n i e r s t r a i t é s q u i s e r v e n t de règ le e n t r e les P u i s s a n c e s a l l i ées e t a m i e s . Auss i , q u e l l e s q u e f u s s e n t les c o n v e n t i o n s fai tes e n t r e les C o u r o n n e s de P o r t u g a l et de F r a n c e , a v a n t l ' o c c u p a t i o n d u R o y a u m e de P o r t u g a l p a r l ' a r m é e f r ança i s e , s o u s le c o m m a n d e m e n t d u g é n é r a l J U N O T , e l les o n t é té d é c h i r é e s le 29 n o v e m b r e 1807, j o u r où la REINE D E P O R T U G A L fut fo rcée d ' a b a n ­d o n n e r ses É t a t s d ' E u r o p e p o u r é t a b l i r , au B r é s i l , le s iège de son g o u v e r n e m e n t . . . .

« A la Pa ix g é n é r a l e , q u a n d t o u t e s les n a t i o n s s e m b l a i e n t v o u l o i r , p a r l e u r s e x i g e n c e s , d é v o r e r l a F r a n c e e n t i è r e p o u r se d é d o m m a g e r de t o u s les m a u x q u e l e u r ava i t fait s u b i r l a g u e r r e , le P o r t u g a l s eu l , b i e n q u ' a y a n t c o n c o u r u c o m m e les a u t r e s au r é s u l t a t de la c a m p a g n e , n e r e ç u t r i e n et n e r e c o u v r a p a s m ô m e ce q u ' i l ava i t p e r d u . DOM JOÀO VI, i n s p i r é p a r sa g é n é r o s i t é n a t u r e l l e , c o n s e n t i t à céde r à la F r a n c e la G u y a n e , s u r l a q u e l l e el le ava i t p e r d u t o u s d r o i t s .

« L ' a r t i c l e 107 d u ï r a iLé de V i e n n e , p a r l e q u e l on se r e p o r t e à l ' a r t i c l e 8 d u Tra i t é d ' U t r e c h t , do i t d o n c s e rv i r de b a s e à t o u t e fixa­t ion u l t é r i e u r e de l a l i g n e des l i m i t e s , e t il n e r e s t e d é s o r m a i s à la F r a n c e a u c u n d r o i t q u e c e u x c o n c é d é s p a r ces t r a i t é s

« L 'occas ion q u e la F r a n c e cho i s i t p o u r t e n t e r u n e a g r e s s i o n c o n t r ô l e B r é s i l es t m ê m e p e u en h a r m o n i e avec le c a r a c t è r e géné ­r e u x des F r a n ç a i s . A t t a q u e r u n S o u v e r a i n p e n d a n t s a m i n o r i t é , et q u a n d d e u x des p r o v i n c e s f r o n t i è r e s de l ' E m p i r e p a r a i s s e n t devoi r l ' e n t r a î n e r d a n s u n e d i s s o l u t i o n g é n é r a l e , c 'es t m o i n s fa i re la g u e r r e q u e p r o t é g e r la r é b e l l i o n . E t si l ' u n d e s p r é t e x t e s l e s p l u s p l a u s i b l e s d ' u n e te l le o c c u p a t i o n es t l e d r o i t d ' o p p o s e r u n e d i g u e au t o r r e n t d é v a s t a t e u r de la b a r b a r i e c o n t r e la c iv i l i s a t ion , ce p r é t e x t e n ' ex i s t e déjà p l u s , c a r , g r âce à la P r o v i d e n c e , cet te P r o v i n c e m a r c h e r ap ide ­m e n t ve r s s o n r é t a b l i s s e m e n t , et l ' on a des e s p é r a n c e s b i e n fondées d'y voir , d a n s p e u d e m o i s , t o u t en o r d r e , e t la pa ix a f fe rmie .

« A y a n t , a u t a n t qu ' i l es t en m o i , d é m o n t r é avec q u e l l e in jus t i ce le G o u v e r n e m e n t F r a n ç a i s a o r d o n n é à V o t r e E x c e l l e n c e l 'occupat ion d'une position quelconque au Sud de l'Oyapock, je do is , c o m m e p r e m i è r e a u t o r i t é de ce t te P r o v i n c e , e t a u n o m de m o u S o u v e r a i n , s o m m e r Vot re E x c e l l e n c e d ' o r d o n n e r a u x t r o u p e s qu i s 'y t r o u v e n t

Page 253: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§§ 1006-1007 10 e L E C T U R E ( 2 1 1 )

que le Gouvernement Français avait ordonné, en no­vembre 1835, u n poste militaire perpétuel .

1006. Mais des obstacles insurmontables s 'opposèrent à l 'accomplissement de cet ordre , et forcèrent à établir le poste bien au Nord de l ' A r a g u a r i .

1007. L'histoire de ces contre- temps, détaillée dans le journal de M. P E N A U D , a été fidèlement r é sumée , comme il suit, par M. le BARON W A L C K E N A E R , parent du gouver ­neur de C a y e n n e :

« M. D E C H O I S Y désirait se fixer dans l ' A m a z o n e même

« Les explorateurs rev inren t , et le gouverneur fut obligé, sur leur rapport , de renoncer à prendre position sur l ' A m a z o n e .

« La r ivière d'Araouary, pendan t t ren te l ieues, a ses bords couverts par les eaux de la mer , à u n e grande hau­teur et deux fois par jour . L 'entrée en est difficile pour les pirogues et impraticable pour les grands navires . Un p h é ­nomène extraordinaire en rend d'ailleurs les approches très dangereuses : ce phénomène est le prororoca....

« Toute la côte, jusqu ' à la rivière de Vincent-Pinçon, étant inondée pér iodiquement de la même manière , il était impossible d'y fonder un établissement sans de grandes entraves et sans faire des dépenses énormes .

« Le gouverneur aurait désiré alors se fixer à l 'em­bouchure du Carapapoury, ou rivière de Vincent-Pinçon; mais la r ivière n 'est plus qu 'un cours d'eau inté­rieur sans issue dans la m e r ; l ' embouchure a été obstruée par des sables qui s 'élèvent au-dessus des grandes marées , et qui ne permet ten t plus d'y pénét rer . . . .

de se re t i r e r , l a i s s an t à nos Cabine ts respect i fs la décis ion a m i a b l e de ce t te i m p o r t a n t e ques t ion , d a n s le sens de la j u s t i c e , et c o m m e l 'a déc idé le T ra i t é d e v i e n n e . . . . »

Page 254: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 1 2 ) 1 0 E L E C T U R E § § 1 0 0 8 - 1 0 1 1

« Le gouverneur a donc été obligé de se fixer u n peu plus au Nord que l ' A r a o u a r y .

« Vis-à-vis de la pointe septentr ionale de l'île M a r a c a , ou île du Cap N o r d , les explorateurs ont t rouvé u n e rivière g rande et profonde, qui n'était pas connue jusqu ' à ce jour . I l y a que lques années , c'était u n ru isseau qui , même dans les p le ines mer s , ne pouvait être fréquenté que par des p i rogues . Aujourd 'hui c'est u n fleuve dans lequel on trouve de vingt à vingt-cinq pieds de basse mer . Après l 'avoir pa rcouru pendan t qua t re l ieues, on arrive dans le superbe lac de Map a, qui a c inquante milles au moins de circonférence et dans lequel se trouvent p l u s i e u r s îles élevées

« C'est là, sur u n e île ayant cinq l ieues de tour et dont la fertilité est admirable , que le gouve rneu r a désiré fonder le poste principal , et de suite il y a envoyé c i n ­quante soldats et deux officiers. »

1 0 0 8 . On voit que Dieu vint en aide au gouverne­men t de L O U I S - P H I L I P P E , et ne le laissa pas succomber à la tenta t ion de subst i tuer rée l lement le traité d ' A m i e n s à l'Acte de V i e n n e et à la Convention de P a r i s .

1 0 0 9 . Le poste de M a p e á a r la lat i tude de 2 degrés 5 minutes Nord, restai t v ingt l ieues françaises au Nord de l ' A r a g u a r i , en droite l igne ; il en était p lus éloigné que l 'ancien poste de M a c a r i .

1 0 1 0 . Mais il se t rouvait c inquante-hui t l ieues au Sud de l ' O y a p o c , et non sur cette r ivière, comme l 'avait assuré officiellement M. L E DUC DE B R O G L I E .

1 0 1 1 . Telle était la pu re vérité, lorsque M. P E D R O

D E A R A U J Ô L I M A , aujourd 'hui MARQUIS D ' O L I N D A , succéda à l 'abbé F E I J O dans la régence du B r é s i l , le 1 9 sep­t embre 1 8 3 7 .

Page 255: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 1 0 1 2 - 1 0 1 5 10 e L E C T U R E ( 213 )

1012. Le nouveau régent pri t v ivement à cœur la question de l ' O y a p o c , ainsi que le témoignent les dé ­pêches de ses trois minis t res des affaires é t rangères , — M . M A C I E L M O N T E I R O , — M . C A N D I D O B A P T I S T A D E O L I -

V E I R A , dont l 'auréole scientifique vient de recevoir un nou­veau lustre par la belle observation de l 'éclipsé de Pará-n a g u á , — et M. C A E T A N O M A R I A L O P E S GAMA, aujourd'hui VICOMTE D E M A R A N G U A P E .

La légation de P a r i s reçut aussitôt l 'ordre de réclamer avec énergie l 'évacuation du poste français.

1013. Fidèle à son plan, M . M O U T T I N I I O représenta à M . le COMTE M O L É , le 19 janvier 1838, que « la t ranquil l i té se t rouvant heu reusemen t rétablie depuis plusieurs mois sur toute l 'é tendue de la province du P a r á , il avait reçu du Bégent, au nom de l 'Empereur, l 'ordre de porter cette agréable nouvelle à la connaissance du Gouverne­ment de Sa Majesté le Roi des Français :* qu'il lui avait été enjoint en même temps , de la manière la plus pressante , de demander au Gouvernement du Boi la suppression du poste provisoire que M . le Ministre de la Marine avait fait établir au Sud de l ' O y a p o c , at tendu que la dest inat ion qui lui avait été donnée de préserver la colonie française du contact des t roubles du Pará, avait perdu son opportuni té par la cessation de ces mêmes troubles : et que , le poste français u n e fois supprimé, le Gouvernement Brésilien était prêt à entrer en négociation sur la délimitation défi­nitive des d e u x G u y a n e s . »

1014. Mais à cette note , dont l 'envoyé du B r é s i l at tendait le résultat le plus heureux, M . le COMTE M O L É se contenta de répondre , vers le 8 février, que le moment n'était pas encore opportun pour l 'évacuation du poste.

1015. Le Gouvernement Brésilien résolut alors d'abor-

Page 256: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 1 4 ) 10" LECTURE § § 1 0 1 6 - 1 0 2 1

der le fond m ê m e de la ques t ion; et il eut l 'occasion de se convaincre que le discours prononcé par M. le Ministre du Commerce le 9 mars 1 8 3 6 , était bien l 'expression de la pensée du Gouvernement Français .

1 0 1 6 . Successeur de M . M O U T T I N H O , avec son m ê m e caractère d 'envoyé extraordinaire et min is t re p lénipo­tentiaire, M. J O S É D E À R A U J O R I B E I R O en tama u n e nouvel le négociat ion le 1 8 mai 1 8 3 8 , en d e m a n d a n t u n e conférence à M. le Prés ident du conseil et Ministre des Affaires é t ran­gères , « pour l ' en t re ten i r d 'un objet auquel le Gouver­n e m e n t Brésilien at tachait beaucoup d ' importance. »

1 0 1 7 . L 'en t re t ien eut lieu le 2 4 mai . 1 0 1 8 . Déployant u n e franchise qui faisait contraste

avec la réserve de son prédécesseur , le nouvel envoyé du B r é s i l démont ra q u ' u n poste français au Sud de l ' O y a p o c était une violation flagrante de l'Acte de V i e n n e et de la Convention de P a r i s ; et il fit observer « qu 'en demandan t que le terr i toire en ques t ion fut évacué et les choses remises dans l 'état où elles se t rouvaient auparavant , j u squ ' à ce qu 'on eût réglé la dél imitat ion, le Gouver­n e m e n t Brésilien faisait u n e demande qu 'on ne saurait repousser sans u n e injustice manifeste . »

1 0 1 9 . M . le COMTE M O L É dit s implement qu'il était au fait de cette affaire d 'une maniè re généra le , mais qu'i l en avait oublié les détails : qu' i l priait donc M. D ' A R A U J O

R I B E I R O de lui répé te r par écrit tout ce qu'i l venai t de lui exposer de vive voix : qu' i l approfondirait alors la q u e s ­t ion, et répondra i t .

1 0 2 0 . Le l endemain , M. D ' A R A U J O R I B E I R O récapitula dans u n e note son a rgumenta t ion dé la vei l le .

1 0 2 1 . Et le 3 1 mai , M. le COMTE M O L É lui fit cette réponse :

« Quant au poste mili taire que M . le gouve rneur de C a y e n n e a été autor isé à former au delà de la r ive méri-

Page 257: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

§ 1022 I0 , : L E C T U R E ( 215 )

dionale de l ' O y a p o c k , l 'établissement en a été dé terminé tout à la fois par des motifs de circonstance et par la conviction ra isonnée des droits de la F r a n c e sur le ter r i ­toire en question.

« Sans engager ici, par rapport au véri table sens des traités que rappelle Monsieur D E Â R A U J O R I B E I R O , u n e controverse au moins prématurée , le soussigné se conten­tera d 'observer que le Gouvernement du Roi a surabon­damment témoigné de son respect pour la délimitation indiquée dans l 'article 8 du traité d ' U t r e c h t , en évitant de faire occuper jusqu 'au point fixé pour cette démarcation le territoire dont, quoi qu ' en dise Monsieur D E A R A U J O

R I B E I R O , il n 'hési te point à déclarer que la propriété appar­tient à la F r a n c e au ti tre le plus légitime

« Au surplus , la création d 'un poste à Map a n 'es t qu 'un pur accessoire de la question principale, et ce serait se placer sur u n terrain où le soussigné regret terai t de ne pouvoir suivre Monsieur le Ministre du B r é s i l , que de pré tendre subordonner à cet accessoire l'objet qu'il im­porte de régler avant tout.

« Le Gouvernement du Roi est prêt , le soussigné le répète, à entrer en négociation sur la fixation des fron­tières de la G u y a n e .

« Mais il ne peut concevoir de chance possible d 'un accommodement amiable ent re les deux parties qu 'au tant qu'on apportera dans cette négociation l 'esprit de modé­ration et d 'entente bienvei l lante dont, pour sa part , il sera toujours disposé à donner des preuves au Gouvernement de Sa Majesté l 'Empereur du B r é s i l . »

1022. Ce dernier paragraphe décelait le parti pris de rompre toute correspondance avec le nouveau négocia­teur .

Et en effet, M . D ' A R A U J O B I B E I R O eut beau demander à M. le C O M T E M O L É u n nouvel entret ien, le 5 ju in ; il eut beau lui adresser , le 26 ju in , une nouvelle note . Et la

Page 258: L'Oyapoc et l'Amazone : question brésilienne et française. Tome premier

( 2 1 6 ) 1 0 E L E C T U R E § § 1 0 2 3 - 1 0 2 6

demande d 'en t re t ien et la no te officielle res tèrent sans

réponse , bien que M. le C O M T E MOLE cont inuât encore au

minis tère p e n d a n t plus de neuf mois .

1 0 2 3 . Le passage éphémère de M. le D U C D E MONTE-

B E L L O ne permi t pas de r enoue r la négociat ion. 1 0 2 4 . Mais le cabinet s 'étant définit ivement recon­

sti tué le 1 2 mai 1 8 3 9 , M. D 'ARAUJO RIBEIRO r enouvela le 1 2 j u in , auprès du marécha l SOULT, Prés ident du conseil et Ministre des Affaires é t r angères , la demande du Gouver­n e m e n t Brésilien, de l 'évacuat ion préalable des postes mil i taires français au Sud de l ' O y a p o c , pour en t re r en ­sui te en négociat ion sur les l imites définitives.

M. D 'ARAUJO R I B E I R O eut en môme temps le soin d'aller r ecommander sa cause à M. DESAGES, d i recteur de la poli­t ique au minis tè re des Affaires é t rangères , et jouissant de la plus g rande inf luence.

1 0 2 5 . Mais M. DESAGES, se renfermant dans la l igne tracée par la no te de M. le C O M T E MOLE, déclara n e t t e m e n t « que son opinion était toute faite, et différait beaucoup de celle de M. D 'ARAUJO RIBEIRO; qu ' i l avait bien étudié tous les é léments de la quest ion, et s'était convaincu que toute pe r sonne impart ia le que l 'on prendra i t pour juge , ne balan­cerait pas à reconna î t re la just ice de la F r a n c e ; que le poste mili taire n 'é ta i t qu 'un inc ident de la ques t ion , et qu'il était fort s ingul ier que le Gouvernement Brésilien mît tant d ' insis tance à demande r l 'évacuation de ce poste , quand il était manifeste que les t i t res de la F r a n c e allaient b ien au delà du terr i to i re occupé ».

1 0 2 6 . Et dans sa réponse , datée du 3 juillet 1 8 3 9 , le maréchal SOULT confirma, en ces t e rmes , la note de M. MOLÉ

et les paroles de M. DESAGES :

« Le Gouvernement du Roi ne saurai t admet t re comme prél iminaire indispensable de la négociat ion l 'obligation que l 'on voudrai t lui faire de re t i rer les postes établis dans