57
1-001 LUNES 12 DE MARZO DE 2007 ___________________________ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00 horas) 1-003 Reanudación del período de sesiones 1-003-500 El Presidente. - Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo interrumpido el jueves 15 de febrero de 2007. 1-004 Aprobación del Acta de la sesión anterior: véase el Acta 1-005 *** 1-006 Martin Schulz (PSE). (DE) Señor Presidente, quisiera formular algunas preguntas dirigidas a usted y al Secretario General de esta Asamblea. El jueves pasado tuve conocimiento de que esta tarde, antes de iniciarse de la sesión plenaria, se iba a celebrar una ceremonia en memoria de las víctimas del terrorismo. Doy por sentado que se ha desarrollado con la dignidad que corresponde y no dudo de que efectivamente haya sido así, puesto que la ocasión me parece importante y valoro la necesidad de celebrar una ceremonia de este tipo. Sin embargo, no estoy dispuesto a aceptar la forma en que se ha preparado y organizado, y quisiera decir al Secretario General, señor Romer, que me propongo seguir atentamente lo que manifestó en la Conferencia de Presidentes del jueves pasado. Por consiguiente, quiero comunicar al Pleno que, siendo como soy el presidente de mi Grupo, no fui informado por anticipado de dicha ceremonia. No sé si los diputados o presidentes de otros Grupos fueron informados, pero por lo menos en mi caso no fue así. Cuando el jueves pasado le pregunté al Secretario General y a usted mismo, señor Presidente, cómo se había preparado el acto, me dijeron –dado que usted confió la respuesta al Secretario General– que se había hecho en estrecha cooperación con la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, explicación que me pareció aceptable y con la cual, por consiguiente, me di por satisfecho. Posteriormente, he tenido noticia de que ni el vicepresidente de esa comisión, señor Lambrinidis, que pertenece a mi Grupo, ni la coordinadora del Grupo, señora Roure, habían recibido ninguna información al respecto. Creo que esta Asamblea se ha ganado el derecho de poder participar en cualquier acontecimiento de este tipo y, por mi parte, habría asistido gustosamente en mi calidad de presidente de Grupo. No me parece conveniente que actividades o iniciativas parlamentarias como la que nos ocupa se celebren en este edificio sin la presencia de diputados de esta Cámara y, por consiguiente, le pido que la próxima vez que se preparen y celebren otros acontecimientos de este tipo –que, como ya he dicho, son útiles– se hagan mejor las cosas. 1-007 El Presidente. - Personalmente, en mi calidad de Presidente de esta Cámara, di por sentado que se seguiría el mismo procedimiento que el año pasado; nos encargaremos de comprobar si entonces se procedió de otro modo. He presidido el acto desde las 15.00 horas y mi intención era continuar hasta las tres y media, pero este se ha alargado, dado que los jóvenes –y debo decir que ha sido un placer contar con su presencia– y los presidentes de Grupo no se han atenido tan estrictamente a su tiempo de uso de la palabra y el Presidente no podía interrumpir a los jóvenes pasados los cuatro minutos, lo cual me ha impedido acudir a una cita muy importante que tenía a las tres y media. La sesión ha acabado poco antes de las 16.00 horas. Hasta las 15.00 horas, la presidió el señor Cavada, presidente de la Comisión de Asuntos de Interior de esta Cámara; el ponente fue el señor Sifunakis, que es miembro de su Grupo, y también estuvo presente el Comisario Špidla. Por mi parte, recomendaría que comparemos cómo se procedió la vez pasada y cómo se ha hecho este año. Para el año próximo –y le agradezco que haya dicho que a usted también le parece muy útil esta conmemoración–, les pediría que intentemos actuar con mayor transparencia. Sin embargo, hay algo que no podremos cambiar, ya que en el hemiciclo había 580 jóvenes y si invitamos a todos los diputados de esta Asamblea, no habrá espacio suficiente. No obstante, deberíamos reflexionar sobre el procedimiento que debemos seguir para que la Asamblea esté debidamente representada a través de los Grupos políticos. ¿Está usted de acuerdo? 1-008 Declaración de la Presidencia 1-009 El Presidente. - Permítanme que añada un comentario sobre el tema que acabamos de debatir. Ayer –domingo, 11 de marzo– se cumplió el tercer aniversario del atentado terrorista ocurrido en Madrid el 11 de marzo de 2004, que causó la muerte de 192 personas. La fecha de ese atroz suceso se ha convertido en un día europeo de conmemoración dedicado a las víctimas del terrorismo. Es una jornada destinada a mantener viva la memoria –la memoria de las víctimas del terrorismo– y de solidaridad con estas y sus familias, con quienes perdieron la vida y también con quienes siguen sufriendo sus secuelas, físicas o psicológicas. Una jornada de concienciación, ya que, tras los atentados de Madrid, los atentados de Londres del 7 de julio de

LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

1-001

LUNES 12 DE MARZO DE 2007___________________________

1-002

PRESIDENCIA DEL SR. POETTERINGPresidente

(Se abre la sesión a las 17.00 horas)

1-003

Reanudación del período de sesiones

1-003-500

El Presidente. − Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo interrumpido el jueves 15 de febrero de 2007.

1-004

Aprobación del Acta de la sesión anterior: véase el Acta

1-005

***

1-006

Martin Schulz (PSE). – (DE) Señor Presidente, quisiera formular algunas preguntas dirigidas a usted y al Secretario General de esta Asamblea. El jueves pasado tuve conocimiento de que esta tarde, antes de iniciarse de la sesión plenaria, se iba a celebrar una ceremonia en memoria de las víctimas del terrorismo. Doy por sentado que se ha desarrollado con la dignidad que corresponde y no dudo de que efectivamente haya sido así, puesto que la ocasión me parece importante y valoro la necesidad de celebrar una ceremonia de este tipo.

Sin embargo, no estoy dispuesto a aceptar la forma en que se ha preparado y organizado, y quisiera decir al Secretario General, señor Romer, que me propongo seguir atentamente lo que manifestó en la Conferencia de Presidentes del jueves pasado. Por consiguiente, quiero comunicar al Pleno que, siendo como soy el presidente de mi Grupo, no fui informado por anticipado de dicha ceremonia. No sé si los diputados o presidentes de otros Grupos fueron informados, pero por lo menos en mi caso no fue así. Cuando el jueves pasado le pregunté al Secretario General y a usted mismo, señor Presidente, cómo se había preparado el acto, me dijeron –dado que usted confió la respuesta al Secretario General– que se había hecho en estrecha cooperación con la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, explicación que me pareció aceptable y con la cual, por consiguiente, me di por satisfecho.

Posteriormente, he tenido noticia de que ni el vicepresidente de esa comisión, señor Lambrinidis, que pertenece a mi Grupo, ni la coordinadora del Grupo, señora Roure, habían recibido ninguna información al respecto.

Creo que esta Asamblea se ha ganado el derecho de poder participar en cualquier acontecimiento de este tipo y, por mi parte, habría asistido gustosamente en mi

calidad de presidente de Grupo. No me parece conveniente que actividades o iniciativas parlamentarias como la que nos ocupa se celebren en este edificio sin la presencia de diputados de esta Cámara y, por consiguiente, le pido que la próxima vez que se preparen y celebren otros acontecimientos de este tipo –que, como ya he dicho, son útiles– se hagan mejor las cosas.

1-007

El Presidente. − Personalmente, en mi calidad de Presidente de esta Cámara, di por sentado que se seguiría el mismo procedimiento que el año pasado; nos encargaremos de comprobar si entonces se procedió de otro modo. He presidido el acto desde las 15.00 horas y mi intención era continuar hasta las tres y media, peroeste se ha alargado, dado que los jóvenes –y debo decir que ha sido un placer contar con su presencia– y los presidentes de Grupo no se han atenido tan estrictamente a su tiempo de uso de la palabra y el Presidente no podía interrumpir a los jóvenes pasados los cuatro minutos, lo cual me ha impedido acudir a una cita muy importante que tenía a las tres y media.

La sesión ha acabado poco antes de las 16.00 horas. Hasta las 15.00 horas, la presidió el señor Cavada, presidente de la Comisión de Asuntos de Interior de esta Cámara; el ponente fue el señor Sifunakis, que es miembro de su Grupo, y también estuvo presente el Comisario Špidla. Por mi parte, recomendaría que comparemos cómo se procedió la vez pasada y cómo se ha hecho este año. Para el año próximo –y le agradezco que haya dicho que a usted también le parece muy útil esta conmemoración–, les pediría que intentemos actuar con mayor transparencia. Sin embargo, hay algo que no podremos cambiar, ya que en el hemiciclo había 580 jóvenes y si invitamos a todos los diputados de esta Asamblea, no habrá espacio suficiente. No obstante, deberíamos reflexionar sobre el procedimiento que debemos seguir para que la Asamblea esté debidamente representada a través de los Grupos políticos. ¿Está usted de acuerdo?

1-008

Declaración de la Presidencia

1-009

El Presidente. − Permítanme que añada un comentario sobre el tema que acabamos de debatir. Ayer –domingo, 11 de marzo– se cumplió el tercer aniversario del atentado terrorista ocurrido en Madrid el 11 de marzo de 2004, que causó la muerte de 192 personas. La fecha de ese atroz suceso se ha convertido en un día europeo de conmemoración dedicado a las víctimas del terrorismo. Es una jornada destinada a mantener viva la memoria –la memoria de las víctimas del terrorismo– y de solidaridad con estas y sus familias, con quienes perdieron la vida y también con quienes siguen sufriendo sus secuelas, físicas o psicológicas.

Una jornada de concienciación, ya que, tras los atentados de Madrid, los atentados de Londres del 7 de julio de

Page 2: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

6 12/03/2007

2005 causaron nuevas víctimas en la Unión Europea, y la violencia que genera el fanatismo también continúa matando a mucha gente en otras partes del mundo. El terrorismo es un ataque contra la libertad y la democracia. El terrorismo es un intento de conseguir cosas mediante la violencia ciega y de paso destruir valores, los valores que consituyen el fundamento de la Unión Europea y sus Estados miembros. El terrorismo es un crimen que no se puede tolerar en ninguna circunstancia. Representa uno de los mayores peligros para la seguridad, la estabilidad y los valores democráticos de la comunidad internacional y también constituye un ataque directo contra nuestros ciudadanos.

La Unión Europea y la comunidad internacional de Estados deben combatir con determinación el terrorismo en cualquiera de sus formas. El terrorismo no puede tener justificación en ningún caso y no podemos permitirnos la menor debilidad al combatirlo; por esto, necesitamos una Europa fuerte y unida. Si queremos derrotarlo, tenemos que ir más allá de una mera cooperación estrecha y desarrollar una política común coherente que responda a las necesidades de los ciudadanos y a la vez también refleje nuestro concepto de los derechos humanos y la dignidad humana.

Permítanme que reitere, por lo tanto, una vez más que esta Cámara considera que Guantánamo no es compatible con nuestro ordenamiento jurídico europeo; debemos garantizar que, al unirnos para luchar contra el terrorismo en Europa, lo hagamos de manera coherente con los valores que defendemos.

Con motivo de este día dedicado a la memoria de las víctimas del terrorismo, tenemos que reafirmar nuestra voluntad de combatir el terrorismo en todas sus manifestaciones y también de adoptar todas las medidas necesarias para ello. No debemos olvidar a las víctimas del terrorismo; castigar a sus asesinos es una deuda que tenemos contraída con ellas, pero una política decidida también debe tener por objeto prevenir, en la medida de lo posible, el terrorismo y los actos terroristas en el territorio de la Unión Europea y en cualquier parte del mundo, de conformidad con los principios de la comunidad internacional y de nuestro ordenamiento jurídico.

El 5 de marzo de este año, Daniele Mastrogiacomo, periodista italiano y corresponsal en Afganistán del periódico La Repubblica, fue secuestrado por los talibanes. Solo estaba haciendo su trabajo, que era informar sobre la situación en dicho país. Permítanme que aproveche la oportunidad para expresar la solidaridad de esta Cámara y la mía propia con la familia del señor Mastrogiacomo y con el periódico La Repubblica.

También quisiera expresar la misma solidaridad, en nombre de esta Cámara, con la ciudadana alemana y su hijo que fueron secuestrados en Iraq en febrero. Instamos encarecidamente y exigimos a las personas que tienen retenidos al señor Mastrogiacomo y a la organización Kataib Siham al-Haq, que secuestró a los

dos ciudadanos alemanes, residentes en Iraq desde hace largo tiempo, que liberen de inmediato, sanas y salvas, a dichas personas. No debemos aceptar el chantaje de la violencia.

Les invito ahora a recordar a las víctimas del terrorismo.

(La Asamblea, puesta en pie, guarda un minuto de silencio)

1-010

Presentación de documentos: véase el Acta

1-011

Declaraciones por escrito (artículo 116 del Reglamento): véase el Acta

1-012

Declaraciones por escrito y preguntas orales (presentación): véase el Acta

1-013

Transmisión por el Consejo de textos de Acuerdos: véase el Acta

1-014

Peticiones: véase el Acta

1-015

Transferencias de créditos: véase el Acta

1-016

Curso dado a las posiciones y resoluciones del Parlamento: véase el Acta

1-017

Composición del Parlamento: véase el Acta

1-018

Composición de las comisiones y delegaciones: véase el Acta

1-019

Composición de los Grupos políticos: véase el Acta

1-020

Firma de actos adoptados en codecisión: véase el Acta

1-021

Orden de los trabajos

1-022

El Presidente. − El proyecto definitivo de orden del día establecido, de conformidad con los artículos 130 y 131 del Reglamento, en la reunión de la Conferencia de Presidentes del jueves 8 de marzo de 2007, ha sido distribuido. Se han solicitado las siguientes modificaciones:

Lunes:

El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo solicita que el debate sobre la pregunta oral a la Comisión referente a la acción comunitaria relativa a la prestación de servicios sanitarios transfronterizos no se concluya

Page 3: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 7

con la presentación de propuestas de resolución. ¿Quién desea justificar la solicitud?

1-023

Robert Goebbels (PSE). – (FR) Señor Presidente, mi Grupo considera que esta propuesta de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria de presentar una pregunta oral con debate y resolución sobre las prestaciones sanitarias transfronterizas es inoportuna por la sencilla razón de que la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, apoyada por la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, debate actualmente un proyecto de informe que aborda el mismo tema, a saber, los servicios sanitarios en la Unión Europea. La votación sobre esta resolución corre el peligro de puede resultar ociosa y, sobre todo, cortar en seco los debates que se desarrollan en las otras dos comisiones.

Mi Grupo podría apoyar, si acaso, la presentación de esta pregunta oral con debate, pero pide que la resolución quede en suspenso y se aborde al mismo tiempo que el informe de la comisión afectada.

Según la información de que dispongo, este informe está programado para el Pleno de mayo. Por tanto, evitemos duplicar esfuerzos e intentemos hacer un trabajo parlamentario serio. En otras palabras, esperemos a que esté disponible el informe de fondo de la comisión afectada.

1-024

Evelyne Gebhardt (PSE). – (DE) Señor Presidente, en realidad solo puedo repetir lo que ya acaba de decir mi colega, el señor Goebbels. En la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor estamos elaborando un informe exhaustivo, que también incluirá las opiniones de la Comisión de Medio Ambiente, SaludPública y Seguridad Alimentaria, de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, y de la Comisión de Asuntos Jurídicos.

Desde luego, sería bueno que el trabajo en curso en nuestra comisión no se viera afectado por la aprobación de una resolución, que se habrá tenido que improvisar en tres días, mientras que nosotros llevamos semanas preparando un buen documento, que esperamos que cuente con un amplio apoyo. Me parece que lo razonable sería celebrar un debate sobre el tema –lo cual podemos aceptar sin problemas –, pero sin que se apruebe ninguna resolución al respecto.

1-025

John Bowis (PPE-DE). – (EN) Señor Presidente, entiendo el tono cortés y moderado con que los colegas del otro lado han planteado la petición, pero debo decir que creo que se basa en un malentendido. Agradezco su apoyo. Sin embargo, no hablamos de dos debates sobre la misma cuestión, sino de un informe de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, que todavía no está acabado, sobre la exclusión de los servicios sanitarios en la Directiva relativa a los servicios. La Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria quiere hacer llegar una

opinión a dicha comisión y en su momento celebraremos un debate a fondo sobre el tema.

Esta resolución no se refiere a los servicios sino a los pacientes.

(Aplausos)

Se refiere a las consecuencias que tienen las sentencias del Tribunal de Justicia Europeo para los pacientes.

Cuando sus Señorías dicen que este debate podría ser inoportuno, tienen razón, porque llega muy tarde. Esta resolución no se ha improvisado en tres días, sino que fue elaborada por la Comisión de Medio Ambiente en diciembre pasado, siendo aprobada por unanimidad por dicha comisión. El Comisario de Sanidad, el señor Kyprianou, nos ha dicho en varias ocasiones que esperaba la resolución y se preguntaba por qué no podía tenerla, ya que sabía que había sido aprobada. Por lo tanto, hace tiempo que debería haberse presentado. No tiene nada que ver con el informe de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, y lo trataremos con el debido respeto cuando llegue. Sin embargo, de momento, pido al Parlamento que acepte que la pregunta oral debería ir acompañada de la resolución, que no nos fue presentada en enero o febrero, pero que seguro que podrán presentarnos ahora en marzo.

(Aplausos)

1-026

(El Parlamento rechaza la solicitud)

Martes:

El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo solicita que se devuelva a comisión el informe del señor Virrankoski sobre la biotecnología: perspectivas y retos para la agricultura en Europa (A6-0032/2007).

1-027

Marc Tarabella (PSE). – (FR) Señor Presidente, Señorías, la votación sobre el informe en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural del pasado 24 de enero fue reñida: de 43 diputados presentes, 22 votaron a favor, 15 en contra y 6 se abstuvieron.

Debido sobre todo a que se centra en los OMG, cuando la biotecnología abarca un ámbito mucho más amplio, el informe, que se titula «La biotecnología: perspectivas y retos para la agricultura en Europa», ha suscitado numerosas reacciones, y no solo en el seno de nuestro Grupo.

Por esta razón, y debido al riesgo consiguiente de que este informe –que es bastante crucial en un tema tan importante como la biotecnología– no sea aprobado, sería útil devolver el informe a la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural para que vuelva a examinarlo y, quizás, se concrete en una propuesta más equilibrada que obtenga un mayor número de votos. Añadiré que he hablado de este tema con el señor Virrankoski, a quien agradezco la constructiva reunión

Page 4: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

8 12/03/2007

que mantuvimos la semana pasada, y también que parece que el otro coordinador, el señor Busk, es de la misma opinión a juzgar por el correo electrónico que me ha enviado.

1-028

Kyösti Virrankoski (ALDE). – (FI) Señor Presidente,la biotecnología ofrece enormes oportunidades para la agricultura europea, pero también le plantea algunos retos. Por esto, un informe como este no puede ser tratado como una cuestión de blanco o negro; al contrario, requiere un examen meticuloso y sin prejuicios. Por lo tanto, apoyo su devolución a comisión con objeto de que pueda obtener el máximo apoyo posible en el Pleno.

1-029

(El Parlamento aprueba la solicitud)

1-030

Simon Busuttil (PPE-DE). – (MT) Solicito que el debate sobre la caza en Malta no se concluya con una resolución, que considero innecesaria e injustificada por tres motivos. En primer lugar, la caza de primavera no es ilegal en sí misma, dado que la legislación europea admite excepciones por las que se autoriza la práctica de la caza en dicha época del año. En segundo lugar, la excepción que permite la caza en primavera fue objeto específico de negociaciones entre Malta y la Unión Europea durante el periodo previo a la adhesión y, por tanto, no hay motivo para reabrir esta cuestión. En tercer lugar, si se suprime la caza en primavera, esto debería hacerse con un fundamento científico y no como respuesta a presiones políticas.

1-031

David Casa (PPE-DE). – (MT) Estoy de acuerdo con mi colega, el señor Busuttil. Creo que en este caso se trata de un acuerdo entre la Unión Europea y Malta, aprobado por el Parlamento y por la mayoría de los ciudadanos malteses y gozitanos de mi país. Me parece innecesario que en este momento se proponga una resolución contraria a lo decidido entre el pueblo maltés y la Unión Europea, con la cual creo que se transmitiría un mensaje equivocado a todos los ciudadanos europeos, a saber, que la misma Unión Europea que inicialmente ha aprobado un acuerdo intenta ponerle freno al cabo de un tiempo. Por lo tanto, considero que no es momento para adoptar una resolución sobre este asunto.

1-032

Monica Frassoni (Verts/ALE). – (IT) Señor Presidente, Señorías, el motivo por el que solicitamos y aceptamos este debate, y que hace necesaria una resolución, es precisamente que Malta no ha cumplido los acuerdos. Es obvio que este es el problema. De lo contrario, no se habría presentado una resolución; no habríamos recibido los resultados y las recomendaciones tan explícitas de la misión de investigación enviada a Malta; y la Comisión no habría recomendado al Gobierno maltés, como bien saben los colegas, que no autorizara la caza en primavera en el país este año, en vista de lo ocurrido en años anteriores.

Por tanto, la razón por la que pedimos un debate con resolución es exactamente la contraria de lo que afirman los colegas: dado que se ha incumplido la normativa comunitaria y dado que, según parece, debemos legislar menos, más nos valdría preocuparnos de que se aplique dicha normativa. Espero que la Asamblea se atenga a la decisión adoptada con anterioridad y adopte una resolución sobre esta cuestión.

1-033

(El Parlamento rechaza la solicitud)

Miércoles:

- Solicitud de la Presidencia alemana del Consejo para que el debate sobre las declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre la Declaración de Berlín se celebre tras el debate del informe del Consejo Europeo y la declaración de la Comisión sobre la reunión del Consejo Europeo (8 y 9 de marzo de 2007).

1-034

Hannes Swoboda (PSE). – (DE) Señor Presidente, empezar el orden del día de este modo con un breve debate sobre la Declaración de Berlín es una buena elección. Si la declaración merece la pena, sometámosla a debate de forma breve y temprano por la mañana, y no al final de un debate largo y tal vez problemático sobre el Consejo, en el que los distintos Grupos se moverán en direcciones diferentes. Me parece, sin duda, apropiado que celebremos primero un debate de una hora sobre la declaración de Berlín, seguido de un debate exhaustivo sobre el Consejo.

1-035

(El Parlamento rechaza la solicitud)

Jueves:

- Debates sobre la violación de los derechos humanos, la democracia y el Estado de Derecho (artículo 115 del Reglamento): Solicitud del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y de los Demócratas Europeos para que se sustituya el punto «Nigeria» por un punto sobre «Encarcelamiento de activistas feministas en Irán».

1-036

Michael Gahler (PPE-DE). – (DE) Señor Presidente, hemos visto que el Día Internacional de la Mujer ha venido marcado en Irán por manifestaciones de mujeres que fueron reprimidas con violencia. La presión sobre las organizaciones de mujeres se ha incrementado en Irán en las últimas semanas. Por esto, consideramos más importante y urgente que se debata esta cuestión en lugar del tema de Nigeria.

1-037

Hannes Swoboda (PSE). – (DE) Señor Presidente, aunque sin duda el señor Gahler tiene toda la razón cuando dice que se trata de un problema importante y que no deberíamos pasarlo por alto, sin embargo considero que no debemos retirar el tema de Nigeria del orden del día para sustituirlo por otro.

Page 5: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 9

Por mi parte, propongo que mantengamos el punto dedicado a Nigeria y abordemos la cuestión de las mujeres en Irán en el próximo periodo parcial de sesiones de Bruselas, por ejemplo en forma de una breve pregunta oral a la Comisión o al Consejo sobre qué se proponen hacer para apoyar a las mujeres de ese país. Aceptaremos gustosamente que así se haga, pero ahora deberíamos mantener el orden del día tal como está. Por esto, estoy en contra de la propuesta, pero en cambio ofrecería la oportunidad de celebrar un debate en profundidad sobre dicha cuestión en otro momento, concretamente durante el próximo periodo parcial de sesiones.

1-038

(El Parlamento rechaza la solicitud)

(Queda así establecido el orden de los trabajos)

1-039

Intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política

1-040

El Presidente. − De conformidad con el orden del día, se procede a las intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política.

1-041

Manolis Mavrommatis (PPE-DE). – (EL) Señor Presidente, según datos estadísticos recientes, las exageradas tarifas de la telefonía móvil han aumentado en el marco de la carrera competitiva desenfrenada entre las empresas. El mayor perdedor en este contexto concreto es el ciudadano. En vista de ello, la Comisaria Reding y la Comisión de Cultura y Educación decidieron, con acierto, acabar con las tarifas excesivas de la telefonía móvil en los Estados miembros, mediante un reglamento que exige una reducción de las tarifas en todos los países europeos, con una tarifa estándar para las llamadas en itinerancia.

Los ciudadanos españoles, como muestra de protesta por las tarifas de itinerancia, decidieron organizar hace poco un boicot, consistente en no utilizar sus teléfonos móviles durante un día. Su acción tuvo éxito. Era el único modo de protesta capaz de hacer entender a las empresas de telefonía que no pueden seguir tratando de este modo a los consumidores, cuando sus beneficios han venido aumentando de forma exponencial en los últimos años. Fue la primera reacción positiva y desde el Parlamento Europeo estamos obligados a apoyarla y a aplaudir, al mismo tiempo, la determinación de los ciudadanos españoles. Otros ciudadanos de la Unión Europea deben seguir su ejemplo.

1-042

Gary Titley (PSE). – (EN) Señor Presidente, recordará que hace poco le escribí una carta. Gracias por haber contestado de forma tan rápida y positiva. Uno de los puntos que le planteaba era el hecho de que, de cara sobre todo a la cumbre que acaba de tener lugar y la insistencia en el cambio climático, es importante que el Parlamento Europeo dé ejemplo y elabore una estrategia para dejar de generar un excedente de carbono, dado que

es difícil decir a la gente cómo tiene que comportarse si nosotros no ponemos orden en nuestra propia casa.

Me complació leer en su respuesta que el nuevo Secretario General elaborará una propuesta para que el Parlamento deje de generar un excedente de carbono. Quiero instarle a que proceda con la mayor diligencia posible para reforzar el éxito de la reunión del Consejo de primavera sobre el cambio climático y, en particular, a que estudie las dificultades concretas que tenemos en relación con los tres lugares de trabajo y cómo podemos alcanzar un saldo nulo de carbono en este contexto.

1-043

El Presidente. − Señor Titley, no ocurre a menudo que alguien dé las gracias al Presidente del Parlamento por algo que haya hecho. Se lo agradezco mucho, y además esto me anima a seguir.

1-044

Pál Schmitt (PPE-DE). – (HU) En 1848, una serie de revoluciones civiles democráticas barrieron Europa y establecieron los valores que son el fundamento de la actual comunidad europea moderna. Los pueblos de Europa lucharon por los derechos civiles, elecciones libres, Parlamentos nacionales independientes, en pocas palabras, por unas constituciones que garantizaran todo lo anterior.

Budapest conmemora esa revolución esta semana, el 15 de marzo. Es nuestra gran fiesta nacional y nos gustaría celebrarla con dignidad. Los trágicos sucesos acaecidos durante las manifestaciones contra el Gobierno del otoño pasado y durante las celebraciones del levantamiento de 1956 y ante las brutales acciones policiales contra manifestantes civiles pacíficos, me impulsan a instar desde este Parlamento Europeo al Gobierno húngaro a que haga posible una conmemoración digna y pacífica, y retire las barreras ilegales instaladas hace cuatro meses en torno al edificio del Parlamento húngaro.

Asimismo, insto al Ministro de Seguridad Pública a que respete los derechos fundamentales de los ciudadanos húngaros, como solicitó el Comisario Frattini, y a que se abstenga de intimidar a quienes celebran pacíficamente dicho acontecimiento, de usar balas de goma y otras armas que causan lesiones graves daños, y de toda intervención violenta.

1-045

Claude Turmes (Verts/ALE). – (DE) Señor Presidente, el fin de semana pasado, la revista alemana Spiegelrecibió unos documentos que demostraban o pretendían aclarar que en el mercado de la energía de Leipzig se habían producido manipulaciones. Las reacciones ante esta noticia han sido, comprensiblemente, muy intensas en Alemania, pero también es necesaria una respuesta europea.

Los mercados energéticos de Europa están interconectados y si los precios se han aumentado de forma artificial en el de Leipzig, esto también tiene repercusiones en los demás países. Por tanto, insto a la Comisión a que adopte medidas activas para hacer frente

Page 6: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

10 12/03/2007

a dichas acusaciones, que afectan a la credibilidad del mercado interior europeo de la energía y también a los consumidores, que es muy posible que hayan sufrido pérdidas del orden de miles de millones de euros.

1-046

Margarita Starkevičiūtė (ALDE). – (LT) Quisiera llamar su atención sobre la cuestión de los servicios de traducción e interpretación. La calidad de las traducciones y de la interpretación no es la adecuada y he intentado averiguar los motivos. Según parece, en nuestra oficina, en lugar de contratar traductores e intérpretes permanentes, la sección de traducción e interpretación ha empezado a contratar mucho personal temporal. Por consiguiente, se han reducido las exigencias de calidad de la traducción y la interpretación. Esto se explica alegando que la finalidad es ahorrar dinero; sin embargo, llevo ya cuatro meses intentando prescindir de la interpretación en las comisiones en las que soy la única representante de mi país, pero no lo he logrado. Creo que todo esto apunta a que hay problemas de gestión en el servicio de traducción e interpretación y quisiera pedir al grupo de trabajo que se ha constituido para aplicar las reformas en el Parlamento que examine el problema de la calidad del servicio de traducción e interpretación durante sus deliberaciones.

1-047

Eoin Ryan (UEN). – (EN) Señor Presidente, como saben la mayoría de sus Señorías, la semana pasada se celebraron elecciones a la Asamblea de Irlanda del Norte. Una muy amplia mayoría de los 108 miembros de esta nueva Asamblea han apoyado la creación de un Gobierno autónomo en Irlanda del Norte el próximo 26 de marzo. El doctor Paisley y el Partido Democrático Unionista han obtenido el respaldo popular a su línea política actual. Insto al doctor Paisley y a su partido a dar un paso histórico definitivo y formar un Gobierno autónomo en un plazo de dos semanas.

El Parlamento Europeo siempre ha apoyado el proceso de paz en Irlanda del Norte y espero que siga haciéndolo. Esto se ha concretado en el apoyo a la ayuda otorgada por la Unión Europea a programas como la iniciativa transfronteriza Interreg, el Fondo para la Paz y la Reconciliación y el Fondo Internacional para Irlanda.

El 24 de marzo de 2007 celebraremos el 50º aniversario de la creación de la Unión Europea. Es la celebración de un proyecto político muy positivo gracias al cual los dirigentes europeos dejaron de lado sus diferencias y eligieron la vía de la paz, en vez de la vía de la guerra. Sería realmente muy simbólico que dos días después de esas celebraciones a escala europea se pudiera formar un nuevo Gobierno en Irlanda del Norte, porque marcaría un paso muy importante en la construcción de la paz y la reconciliación entre todos los habitantes de Irlanda del Norte.

Por último, agradezco que el Parlamento Europeo haya declarado el día de hoy Día Europeo de las Víctimas del Terrorismo. No debemos olvidar jamás a las personas que murieron o fueron heridas a manos de los terroristas, ya sea en Irlanda, en Europa o en otras partes del mundo.

1-048

Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Señor Presidente, me pareció interesante y también me impresionó leer la semana pasada los resultados de un informe que demostraban que, desde 2002, el tiempo total dedicado a la educación física en las escuelas europeas ha ido disminuyendo cada vez más. En realidad, mi país, Irlanda, es uno de los peor situados, con una asignación curricular orientativa de 30 minutos como mínimo y de tan solo 60 minutos como máximo.

La obesidad infantil va en aumento en toda Europa. De hecho, la obesidad es cinco veces más común ahora que después de la Segunda Guerra Mundial. Tan solo en Irlanda hay 300 000 niños con sobrepeso u obesos, según el Departamento de Salud e Infancia.

La obesidad de nuestros niños de hoy tendrá, a la larga, un coste elevado para la sociedad, tanto económica como socialmente. El coste directo de la obesidad en Irlanda representa hasta un seis por ciento del coste total de la sanidad. La obesidad está directamente relacionada con enfermedades graves como la diabetes tipo II, las enfermedades cardiacas, el derrame cerebral, la hipertensión y determinados tipos de cáncer.

A la luz de estos datos, con toda seguridad ha llegado el momento de que la UE impulse el cambio promoviendo una estrategia realista y eficaz en este terreno, que pueda servir de referencia comparativa a los Estados miembros.

1-049

Magda Kósáné Kovács (PSE). – (HU) El 1 de marzo participé, con gran placer y con un cierto sentido de vindicación incluso, junto con mi colega Kinga Gál, en calidad de representantes del PE, en la inauguración de la Agencia de los Derechos Fundamentales. Aunque la elite política se ha mostrado dividida continuamente en relación con este asunto, al fin logramos crear en la Unión Europea un órgano que se ocupe de manera profesional de los derechos humanos. El mérito le corresponde en buena medida al Vicepresidente Frattini y su dedicada labor, a la Presidencia, por su voluntad de compromiso, y por último pero no menos importante, a nuestro propio Parlamento.

Ha llegado la hora de que quienes hasta el momento se habían mostrado escépticos acepten la existencia de la Agencia de los Derechos Fundamentales y le den su apoyo en el futuro. Deben entender que la decisión política del Consejo ha hecho posible ampliar las investigaciones al tercer pilar, así como también a la cooperación policial, aunque ello no figure en la norma.

Señor Schmitt, esta Cámara no es el lugar para formular acusaciones difusas contra Budapest. En cambio, se debe pedir a la Agencia, fundada el 1 de marzo y con competencias en esta materia desde esa fecha, que investigue. Señor Schmitt, los expertos en la materia son ellos.

1-050

Kinga Gál (PPE-DE). – (HU) Cuanto ha manifestado mi colega, la señora Kósáné Kovács, sobre la Agencia

Page 7: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 11

de los Derechos Fundamentales, creada el 1 de marzo, es absolutamente cierto. Quisiera señalar, por tanto, señor Presidente, Señorías, que el trabajo de la Agencia no empezó con las ceremonias inaugurales. El verdadero trabajo se está empezando a realizar ahora, con la adopción de decisiones sobre el plan, el trabajo y el equipo que se elegirá para dirigir esta nueva Agencia de modo que esta pueda responder efectivamente a las expectativas depositadas en ella por Europa, el Parlamento Europeo, mis colegas y yo misma, en mi calidad de ponente. En efecto, la tarea de esta Agencia será prestar atención a todos los problemas jurídicos fundamentales que existen en los antiguos Estados miembros, pero especialmente en los nuevos, y ayudarles a poner en práctica día a día los principios básicos de la Unión Europea, los principios del Estado de Derecho.

1-051

Willy Meyer Pleite (GUE/NGL). – (ES) Señor Presidente, en la bahía de Cádiz, en el municipio de Puerto Real, en España, la multinacional Delphi, amenaza con cerrar la empresa y dejar en la calle a 1 600 trabajadores, y a 4 500 indirectamente.

Es una de las muchas multinacionales que han recibido subvención pública, más de 60 millones de euros, para poder llevar adelante toda la producción.

Además, la empresa se había comprometido hasta el 2010 a mantener esos puestos de trabajo.

Estamos ante el caso escandaloso de una deslocalización más que afecta a la Unión Europea. Yo pediría a la Comisión, y al propio Parlamento, que intentemos legislar con claridad para impedir un nuevo tipo de piratería. Son empresas que se benefician de subvenciones públicas para inmediatamente después levantar la empresa, deslocalizarla y dejar en la calle a miles de trabajadores.

La comarca de la bahía de Cádiz no puede soportar esta crisis. Por tanto, yo emplazo directamente a la Comisión Europea a que nos ayude, junto a las Instituciones, en este caso la Junta de Andalucía, los ayuntamientos afectados y los sindicatos, para impedir este cierre patronal.

1-053

Viorica-Pompilia-Georgeta Moisuc (ITS). – (RO) Intervenţia mea se referă la o situaţie cumplită care s-a petrecut în luna februarie în zona de la răsărit de Nistru, care este şi zonă de frontieră a Uniunii Europene. În luna februarie, bande teroriste din zona aceasta au distrus complet un cimitir situat lângă oraşul Tighina din Republica Moldova, unde erau înhumaţi 365 de soldaţi, ofiţeri români, germani şi suedezi din primul şi din al doilea război mondial. Cimitirul a fost organizat de Fundaţia Regina Maria a României în 1926. Crucile au fost aruncate la gunoi, osemintele au fost amestecate cu pământul. Zona a fost nivelată şi construită o platformă pe care se va ridica un monument al soldatului sovietic eliberator.

Acesta este un act de vandalism, demn de practicile staliniste, petrecut într-o zonă extrem de bulversată de perpetuarea la nesfârşit a actelor teroriste la Vest de Nistru, în zona Republicii Moldova, la adăpostul armatelor ruse situate în Transnistria.

Este clar că securitatea Uniunii Europene la est este ameninţată şi se impune o poziţie fermă. Fac apel la toţicolegii din Parlamentul European să semneze declaraţia pe care am pregătit-o pentru a se putea lua o decizie fermă în această problemă.

1-054

Teresa Riera Madurell (PSE). – (ES) Señor Presidente, Señorías, por fin en el torneo de tenis de Wimbledon de este año la mujer ganadora recibirá la misma cantidad de dinero que su homólogo masculino. Es una victoria de las mujeres a la que, hay que decir, hemos contribuido desde este Parlamento. Pagar a las mujeres menos de forma consciente y deliberada es solo una de las razones por las que, en la Unión Europea, las mujeres ganan el 15 % menos que los hombres. Existen otras razones encubiertas: más mujeres trabajando en tiempo parcial, en contratos temporales, en los sectores menos remunerados, más dificultad en acceder a puestos de responsabilidad, etc.

La igualdad de retribución figura en la legislación europea desde sus orígenes, pero prohibir la discriminación no ha hecho desaparecer la brecha salarial. Para conseguirlo se necesitan respuestas valientes como la que ha dado el Gobierno socialista de mi país, España, aprobando una ley de igualdad. Me congratulo también de que, con motivo del 8 de marzo, el Partido Socialista Europeo haya lanzado una campaña de denuncia de esta situación. Os pido que os unáis a ella para acabar de una vez por todas con la discriminación salarial de las mujeres. En el Año Europeo de la Igualdad, este puede ser nuestro reto.

1-055

Péter Olajos (PPE-DE). – (HU) Tras la contaminación por sodio y sulfonatos de naftaleno procedentes de Austria, la semana pasada incluso empezamos a recibir petróleo a través de nuestros ríos. Es el sexto año consecutivo en que Austria viene contaminando el único río salvaje de Hungría, el Rába. El año pasado, durante la Presidencia austriaca, me dirigí aquí, en esta Cámara, al Ministro austriaco Josef Pröll, quien prometió pondrían fin a la contaminación antes del fin del verano. No solo no lo han hecho, sino que incluso ahora están vertiendo petróleo al río.

Señor Presidente, ¡ya basta! La delegación húngara del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y de los Demócratas Europeos ha decidido oponerse de forma conjunta a la contaminación procedente de Austria y también a los planes de construcción de una incineradora de residuos en la frontera austro-húngara. Organizaremos protestas y manifestaciones en frente de los ministerios provinciales austriacos, porque no podemos seguir tolerando que Austria se burle de las normas comunitarias y de sus

Page 8: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12 12/03/2007

propias promesas verbales y escritas, y siga contaminado ese río fronterizo común.

1-056

Libor Rouček (PSE). – (CS) Señorías, a finales de año, los Estados Unidos pidieron permiso a dos Estados miembros de la UE, Polonia y la República Checa, para instalar elementos de un mecanismo estadounidense de defensa antimisiles en Europa. Las declaraciones iniciales de los representantes de dichos países no dejaron lugar a dudas de que se trataba de una operación bilateral entre los Estados Unidos, por un lado, y Polonia y la República Checa, por otro. El Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común de la UE, Javier Solana, expresó la misma opinión hace dos semanas. No comparto este punto de vista y creo que tampoco la mayoría del Parlamento. La presencia de bases estadounidenses antimisiles en territorio europeo no afecta solo a checos y polacos. Tiene un alcance mucho mayor. Afecta a las relaciones entre Europa y los Estados Unidos, entre la UE y la OTAN y entre la UE y Rusia. También existen varios tratados de desarme a los que afecta este asunto, que asimismo tiene repercusiones para las relaciones recíprocas entre la UE y los Estados miembros. En otras palabras, se refiere a la esencia misma…

(El Presidente interrumpe a la oradora)

1-057

El Presidente. − El señor Solana asistirá al periodo parcial de sesiones adicional de Bruselas.

1-058

Ioannis Gklavakis (PPE-DE). – (EL) Señor Presidente, quiero hacer un comentario sobre cuestiones ambientales.

Todos reconocemos que las pesquerías han sufrido un peligroso declive en todo el mundo. Los motivos son muchos, pero hay dos causas principales: una es la contaminación y otra la sobreexplotación.

No voy a entrar a comentar el grave problema de la contaminación, salvo para citar un dato estadístico: en los últimos 15 años solo en el Mediterráneo se han vertido, como resultado de varios accidentes en el mar, 55 000 toneladas de petróleo que han contaminado las costas.

Hoy quiero referirme a la pesca excesiva. En el pasado, había zonas marítimas a las que no llegaba la actividad humana. Ahora pescamos en todas partes. En la actualidad, las zonas protegidas del Mediterráneo solo representan el 2 %, mientras que los científicos insisten que deberían ser del 20 %. Una necesidad ecológica exige que definamos zonas protegidas y ampliemos la red Natura 2000 a los mares. De lo contrario, el futuro será catastrófico.

Para terminar, quiero decir que esto quizá moleste a los pescadores, pero la medida que propongo redundaría en su interés. Si no adoptamos medidas, pronto tendremos mares muertos y los pescadores tendrán barcos y redes, pero no habrá peces para pescar.

1-059

Gerard Batten (IND/DEM). – (EN) Señor Presidente, la semana pasada la Unión Europea anunció planes para una eliminación gradual de las bombillas incandescentes hasta 2009. En la actualidad Europa consume unos dos mil millones de bombillas de este tipo al año y simplemente no tiene capacidad para fabricar dos mil millones de lámparas alternativas. La demanda exigiría unas 300 plantas de producción nuevas, es decir, unas 75 plantas de producción nuevas por cada uno de los cuatro principales fabricantes de lámparas de Europa. En estos momentos, ninguno de ellos tiene más de diez plantas de producción. Tan solo el coste de la nueva maquinaria sería de unos 450 millones de libras esterlinas. Si se impone este objetivo, las lámparas tendrán que venir de otras partes, probablemente China, si es que realmente se puede satisfacer la demanda.

¿Ningún miembro del Consejo de Ministros pensó en preguntar si teníamos bombillas nuevas en el armario antes de decidir tirar las viejas? Es otro ejemplo de lo que la Unión Europea mejor sabe hacer, que es trasladar empresas a otras partes y destruir puestos de trabajo.

1-060

Jim Allister (NI). – (EN) Señor Presidente, el señor Ryan nos ha recordado que hoy debíamos conmemorar a las víctimas inocentes del terrorismo: es lo menos que podemos y que puedo hacer, porque en mi país, Irlanda del Norte, hemos tenido más de tres mil quinientas víctimas inocentes del terrorismo, la mayoría causadas por el IRA.

El señor Ryan ha pasado entonces de inmediato a urgir a mi partido a que incluya en el Gobierno al partido del IRA, el Sinn Féin. Mi partido ha obtenido un resultado magnífico en las elecciones, pero sobre la base de la premisa de que el Sinn Féin debe cumplir lo mismo que cumpliría cualquier otro partido democrático. ¿Qué partido en el mundo se consideraría apto para gobernar sin apoyar a la policía de la comunidad de cuyo Gobierno desea formar parte? Este fin de semana hemos visto un ejemplo indignante del Sinn Féin denunciando la detención de dos ex miembros de su organización, acusados de intento de asesinato. Habían intentado asesinar a un cartero a sangre fría.

Hasta que no lleguemos a un punto en el que exista un apoyo total y absoluto a la policía, y ese no es el único tema, estamos todavía lejos de que el Sinn Féin sea apto para gobernar.

1-061

Mirosław Mariusz Piotrowski (UEN). – (PL) Señor Presidente, en la última reunión del Consejo Europeo, dedicada principalmente al cambio climático y a una política energética común para la Unión, se utilizó con frecuencia la palabra solidaridad. Es un avance positivo. La Unión por fin ha comprendido que en cuestiones de tanta importancia solo se conseguirán resultados si actuamos de forma conjunta y nos mantenemos solidariamente unidos a la hora de tratar con socios externos.

Page 9: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 13

Sin embargo, preocupa un poco que esta solidaridad de palabra solo sea fruto de tejemanejes que los dirigentes políticos intentan llevar a cabo a espaldas de los ciudadanos. El resultado de esas maquinaciones sería llegar a un acuerdo sobre el Tratado constitucional. Los Jefes de Estado y de Gobierno, la Presidencia alemana y la Comisión Europea no pueden ignorar la voluntad soberana de los pueblos de Francia y de los Países Bajos, que rechazaron el Tratado constitucional. También han de tener en cuenta las serias reservas sobre el documento expresadas en otros Estados miembros.

1-062

El Presidente. − Con esto concluye este punto del orden del día.

1-063

PRESIDENCIA DE LA SRA. KRATSA-TSAGAROPOULOU

Vicepresidenta

1-064

Servicios sociales de interés general en la Unión Europea (debate)

1-065

La Presidenta. – De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (A6-0057/2007) del señor Hasse Ferreira, en nombre de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, sobre los servicios sociales de interés general en la Unión Europea (2006/2134(INI).

1-066

Joel Hasse Ferreira (PSE), ponente. – (PT) Señora Presidenta, Señorías, ha sido un honor y una gran responsabilidad para mí elaborar el informe sobre los servicios sociales de interés general (SSIG). Mi objetivo era elaborar un informe inicial que expusiera por un lado, las líneas generales de mi análisis y, por otro, las propuestas en la materia. Busqué el acuerdo no solo del Grupo parlamentario del que soy diputado, sino también, dada la estructura, el estilo y el enfoque general del informe, un acuerdo más amplio. En otras palabras, este acuerdo estaba destinado no solo al debate en la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, sino también al debate en el Pleno del Parlamento Europeo. También con el objetivo de obtener el apoyo de la mayoría en el Consejo y en la Comisión. Desearía asimismo que la mayor parte de las organizaciones sociales, que me han ayudado tanto en la elaboración de este informe, lo vean como un instrumento útil de aclaración jurídica en el sector social y como un medio para dar una nueva visibilidad e impulso a los SSIG en la UE.

En noviembre, escribí que la exposición de motivos y el informe presentados tenían como finalidad contribuir a consolidar los aspectos sociales del proceso de integración europea, garantizando la seguridad jurídica necesaria a los agentes sociales y las autoridades públicas, y asegurando la transparencia financiera, la compatibilidad obligatoria con las normas del mercado interior aplicables y la mejora de la calidad de los servicios prestados, de conformidad con el principio de subsidiariedad, y teniendo en cuenta la necesidad de trasladar a la práctica la Estrategia de Lisboa en el

ámbito social. Esto último requiere, por lo tanto, que el Parlamento preste un apoyo importante a este informe, así como la participación de las organizaciones sociales de la UE y un apoyo significativo en la Comisión, el Consejo y los Estados miembros.

El informe que hoy se somete a votación menciona una gran variedad de cuestiones importantes para que los SSIG funcionen debidamente. Me gustaría destacar lo siguiente: los SSIG son un medio adecuado para consolidar la dimensión social de la Estrategia de Lisboa, cumplir los objetivos de la Agenda de Lisboa y responder a retos como los de la globalización, el cambio industrial, el cambio demográfico, la inmigración y la transformación de las pautas sociales y laborales, y contribuir de este modo al desarrollo de una Europa social.

En el presente informe, el Parlamento pide a la Comisión y a los Estados miembros que respeten la diversidad de los modelos de organización y de los sistemas de gestión de los SSIG, de sus recursos y de sus métodos de financiación. El Parlamento también señala que, en algunos Estados miembros, la descentralización de poderes en favor de las autoridades regionales o locales para la prestación de SSIG no ha ido acompañada de una asignación presupuestaria suficiente que permita un nivel adecuado de prestación de dichos servicios. Por tanto, el Parlamento pide a los Estados miembros que procuren que todo traspaso de competencias en favor de los poderes regionales o locales para la prestación de SSIG vaya acompañado de una asignación presupuestaria adecuada.

El informe también recomienda la convocatoria de unforo, bajo los auspicios del Parlamento Europeo, que reúna a organizaciones sociales europeas y a representantes del Consejo y de la Comisión para encauzar el desarrollo del proceso.

Señorías, este proceso nos permitirá avanzar, con su apoyo, hacia la consolidación de la UE y de la dimensión social de Europa. Creo que se dan las condiciones políticas que nos permitirán garantizar que la Comisión, el Consejo, las organizaciones sociales y los Estados miembros se impliquen estrechamente en este proceso y que las empresas, sindicatos y agente sociales también participen de forma válida y adecuada.

Con nuestro sólido compromiso, se darán los pasos necesarios para aclarar con precisión la situación jurídica de los SSIG, que, a mi parecer, se debería someter a la consideración de esta Asamblea tan pronto como sea posible.

Estoy convencido de que, a partir de esta semana, podremos seguir avanzando hacia la aclaración del papel de los SSIG y hacia la consolidación de los aspectos sociales de la UE.

1-067

Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. − (CS)Señora Presidenta, quiero dar las gracias al señor

Page 10: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

14 12/03/2007

Hasse Ferreira por este informe y por sus esfuerzos por alcanzar un consenso amplio. Me complacer que hayan adoptado en gran parte el enfoque presentado por la Comisión en su comunicación de abril de 2006. La contribución del Parlamento a nuestros debates es muy importante para la definición del acceso sistemático a los servicios sociales de interés general (SSIG). Este enfoque debería aclarar el cumplimiento de las normas comunitarias relativas a los SSIG y contribuir a su modernización en un marco fijo y predecible, que a su vez permita garantizar y sustentar sus principales objetivos sociales.

El informe del señor Hasse Ferreira destaca especialmente el papel fundamental que desempeñan los SSIG como parte importante del modelo social europeo, la importancia de los mismos para la Estrategia de Lisboa, la naturaleza particular de los SSIG y la necesidad de aclarar el marco jurídico relativo a estos servicios para hacerlo más claro y predecible. A este respecto, estoy plenamente de acuerdo en que no se trata de aplicar normas económicas que entren en conflicto con las ideas de interés general y cohesión social. Los pasos que estamos dando forman parte del esfuerzo por lograr la cooperación entre los ámbitos económico y social, como destaca el informe. Sin embargo, en caso de conflicto, el interés general debe prevalecer sobre las normas del mercado interior y la competencia económica, como recordó recientemente al Parlamento el Presidente Barroso.

El informe destaca la calidad, tanto en lo que respecta a los servicios sociales dirigidos a las personas como desde el punto de vista del empleo en el sector. El Parlamento se muestra inflexible, con razón, en este aspecto. Sin embargo, tenemos que conseguir el equilibrio justo entre la protección que esperan los prestadores de servicios y la calidad a la que aspiran con toda la razón los usuarios y los organismos que financian dichos servicios. También sobre este punto, el señor Barroso nos ha recordado la importancia de que todo marco relacionado con los servicios de interés general en Europa se base en objetivos como una elevada calidad, una relación precio/calidad justa y el acceso universal.

La Comisión tiene intención de plantear esta cuestión mediante la consulta con los Estados miembros y otras partes interesadas. Se basará en los resultados de esta consulta y también, por supuesto, en las opiniones del Parlamento para determinar los siguientes pasos. Dedicaré todos mis esfuerzos a asegurar la tan necesaria seguridad jurídica y a mejorar la calidad de los servicios sociales, que a la vez serán compatibles con el principio de subsidiariedad. Con este ánimo, la Comisión está examinando la posibilidad de presentar un proyecto legislativo, como indicó en su comunicación de abril de 2006.

Tengo presente la petición del Parlamento de que se establezca un calendario claro para la consulta anunciada por la Comisión. Puedo asegurarles que la consulta finalizará a finales de junio. También acojo con satisfacción la iniciativa del Parlamento de convocar un

foro que acompañe este proceso. Representaré con mucho gusto a la Comisión en dicho foro.

1-068

Bernhard Rapkay (PSE), ponente de opinión de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios. – (DE)Señora Presidenta, aunque hablo, por supuesto, en nombre de mi Grupo, intervengo principalmente en mi calidad de responsable de elaborar la opinión de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios.

No puedo dejar de estar de acuerdo con el ponente, el señor Hasse Ferreira, y respaldar lo que dice en su informe en el sentido de que los servicios de interés general no solo son un importante elemento de la cohesión social y económica, sino que también contribuyen considerablemente a la competitividad de la economía europea, y esto es particularmente cierto en el caso de los servicios de interés general que tienen un carácter social.

No me corresponde a mi evaluar en detalle las propuestas del señor Hasse Ferreira, sino que mi obligación es llamar la atención de Sus Señorías una vez más sobre lo que ya decidimos en esta Asamblea sobre la base de mi propio informe sobre el Libro Blanco de los servicios de interés general. Solo puedo confirmar que el señor Hasse Ferreira ha tenido en cuenta laspropuestas elaboradas por nuestra comisión al respecto y lo ha hecho de una forma que consideramos satisfactoria.

Los servicios de interés general deben ser de gran calidad, accesibles y universales, al tiempo que deben prestarse a un coste óptimo, respetando el equilibrio social y sobre la base de la seguridad duradera del suministro. Si bien es evidente que los servicios de interés general pueden prestarse en condiciones de competencia justa, al mismo tiempo también se debe aplicar el principio de igualdad de trato para empresas públicas y las privadas, aunque las normas del mercado no deben impedir la prestación de servicios públicos y la mejor forma de garantizarlo es a través de medidas y normativas selectivas y específicas para cada sector concreto, lo que requerirá una evaluación constante de los servicios públicos en la Unión Europea, con el fin de determinar en qué ámbitos es necesario elaborar propuestas para abordar áreas problemáticas.

Ya hemos instado a la Comisión a que se ocupe de garantizar una mayor seguridad jurídica en esos ámbitos y de elaborar, cuando sea necesario, que elabore una propuestas de directiva para sectores específicos; de momento, solo puedo limitarme a reiterar esta necesidad.

1-069

Roberto Musacchio (GUE/NGL), ponente de opinión de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria. – (IT) Señora Presidente, Señorías, en mi calidad de ponente alternativo para esta medida, hablo en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, que ha adoptado una opinión al respecto. He intentando definir un terreno de debate que no fuera una copia exacta del escenario que caracterizó a la Directiva

Page 11: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 15

Bolkestein. Mi Grupo y yo mismo nos opusimos a aquella Directiva, dado que tenía como objetivo la mercantilización de los servicios en general.

A pesar de nuestra oposición, he intentado definir lo que Europa requiere de sus servicios sociales y ciudadanos, a partir de la consideración de que estos deberían ser universales, accesibles para todos, gestionados de forma democrática y, por tanto, estar de verdad al servicio de los ciudadanos; en otras palabras, son diferentes de los servicios del mercado y, por tanto, requieren un fundamento jurídico diferente y separada.

Esta opinión cuenta con el apoyo de la Comisión de Medio Ambiente y creo que también puede ser de utilidad en el contexto del debate sobre la prestación de servicios en general.

1-070

Luisa Fernanda Rudi Ubeda (PPE-DE), ponente de opinión de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor. – (ES) Señora Presidenta, intervengo en esta sesión en mi calidad de ponente de opinión de la Comisión de Mercado Interior, en la que se aprobó la opinión por amplia mayoría.

Algunos de sus contenidos se han incorporado, bien en el espíritu, bien de una manera más explícita, al informe que el señor Hasse Ferreira nos ha presentado aquí esta tarde.

A mí me gustaría poner de manifiesto algunos de los conceptos incluidos en el informe de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor o de las características de lo que se denominan los servicios sociales de interés general.

Indudablemente, todos estos servicios forman parte de lo que, de una manera amplia y quizá difícil de concretar, se denomina el modelo social europeo, un modelo que han ayudado a configurar.

Otro de los aspectos que nadie discute es que a estos servicios se les debe aplicar plenamente el principio de subsidiariedad y que, por tanto, son los Estados miembros los que definen no solo en qué campo se aplican, sino también el modelo y el sistema.

También hay una cuestión que considero plenamente aceptada y es que estamos en un entorno dinámico en el que permanentemente evolucionan y cambian tanto las demandas de la sociedad como, por ende, la incorporación de nuevos servicios sociales.

A mí, como ponente de opinión de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, me gustaría, por último, llamar la atención sobre la necesidad de hacer compatible asimismo la prestación de estos servicios sociales con la seguridad jurídica y con la libre competencia.

Porque no debemos olvidar que cada Estado tiene distintos modelos de aplicación de los servicios. En los

servicios públicos, los servicios sociales deben estar garantizados por las Administraciones públicas, que, sin embargo, no son necesariamente las que deben prestarlos de forma directa.

Por tanto, en el momento en el que aparecen prestadores privados, creo que este Parlamento y la Comisión debemos ser conscientes de la necesidad de garantizar, respetando las especificidades de estos servicios sociales de interés general –sobre todo por la creación de empleo que ello supone– la seguridad jurídica de aquellos prestadores de servicios que quieran hacerlo en todo el ámbito de la Unión Europea.

1-071

Gabriele Stauner (PPE-DE), ponente de opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos. – (DE) Señora Presidenta, Señorías, la Comisión de Asuntos Jurídicos ha intentado señalar de manera coherente, mediante un debate en profundidad, los problemas jurídicos que plantea la Directiva sobre los servicios presenta, no en último lugar en relación con los servicios sanitarios, sobre los que la Comisión sin duda tendrá algo que decir. La comisión competente para el fondo –la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales – ha incorporado gran parte de nuestras propuestas, cosa que agradezco. Nos pareció importante hacer constar las considerables dudas expresadas en la Comisión de Asuntos Jurídicos sobre si una normativa europea puede mejorar realmente los servicios sociales para los ciudadanos y abrigamos también las mismas dudas con respecto a su eficacia.

En todo caso, cualquier propuesta de normativa de debe contar con un fundamento jurídico claro y consideramos el artículo 16 del Tratado de las Comunidades Europeas no puede serlo en este caso, que en opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos, constituye un ejemplo clásico de un ámbito en el que debería aplicarse el principio de subsidiariedad. En los Estados miembros, los servicios sociales adoptan las formas más diversas, toda vez que se han desarrollado conforme a sus tradiciones particulares y se financian de modos muy distintos. Por consiguiente, la Comisión de Asuntos Jurídicos decidió que el principio de subsidiariedad significaba que es competencia exclusiva de los Estados miembros definir qué se entiende en la práctica por servicios sociales de interés general y este es otro aspecto importante que incorpora el informe.

Como consecuencia obvia de lo anterior, la Comisión no puede arrogarse el derecho a establecer definiciones, por ejemplo, señalando interpretaciones divergentes de ciertos conceptos en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia o en otra parte. También quiero llamar la atención de la Cámara sobre la contradicción entre los apartados 12 y 16 de la exposición de motivos, de la que hemos tomado nota y que, por tanto, no se han incorporado al texto del informe.

1-072

Edit Bauer (PPE-DE), ponente de opinión de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género. – (HU) En opinión de la Comisión de Derechosde la Mujer e Igualdad de Género, la cuestión de los

Page 12: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

16 12/03/2007

servicios públicos es de vital importancia desde la perspectiva de la consecución de los objetivos de la Estrategia de Lisboa y, además, es imposible responder de manera adecuada a nuestros retos demográficos sin una estrategia para desarrollar estos servicios.

Entre este conjunto de problemas, quisiera destacar dos cuestiones: la accesibilidad y la calidad. Dado que el respeto de los derechos humanos es un elemento fundamental de nuestras expectativas con respecto a los servicios sociales, ningún país está exento de la obligación de vincular estos servicios y a sus prestadores a una autorización y supervisión adecuadas. Los usuarios de los servicios sociales generalmente se encuentran en una posición de vulnerabilidad.

Otra exigencia fundamental es que dichos servicios sean accesibles. Dado que la crisis demográfica a la que se enfrenta Europa no se puede resolver sin una red de servicios sociales adecuada, tenemos que destacar que la carga financiera por los mismos no se puede trasladar exclusivamente a los ciudadanos, ni tampoco a las autoridades locales, que ya soportan cargas cada vez mayores.

Según nuestra experiencia en los nuevos Estados miembros, el creciente endeudamiento de las autoridades locales está alcanzando proporciones pavorosas, dado que carecen de fondos suficientes para cubrir los servicios y las áreas de competencia que les ha transferido el Estado. Tampoco podemos esperar que el sector empresarial asuma todos los costes, pero la propuesta de que la carga se comparta merece consideración, siempre y cuando el sector empresarial reciba suficientes apoyos e incentivos, de carácter fiscal, por ejemplo.

Lo cierto es que sobre la base del principio de subsidiariedad, esta responsabilidad se inscribe naturalmente entre las competencias de los Estados miembros, pero el intercambio de buenas prácticas y un sistema abierto de coordinación pueden resultar, sin duda, sumamente útiles en este ámbito.

1-073

Iles Braghetto, en nombre del Grupo del PPE-DE. – (IT)Señora Presidenta, Señorías, es de vital importancia que nos preguntemos qué son los servicios sociales de interés general, cómo se organizan en la sociedad actual y qué papel desempeñan en el desarrollo de una Europa de libertades y solidaridad. Estos forman parte del modelo social europeo que la Unión Europea quiere tener y son un objetivo prioritario de la Estrategia de Lisboa. El quid de la cuestión reside en la compleja relación que se debe establecer entre las personas individuales, la sociedad y el Estado, que tiene que ser conforme con el principio de subsidiariedad.

Los servicios sociales de interés general deben garantizar que cada persona tenga el mismo valor y las mismas oportunidades, sin dejar de preservar al mismo tiempo, en la práctica, la primacía de la personas sobre las instituciones y de la sociedad civil sobre el poder

político. Por tanto, debemos eliminar toda ambigüedad y proporcionar seguridad jurídica, a fin de desarrollar un sistema de servicios sociales en Europa que satisfaga las necesidades de las personas y optimice los recursos de la sociedad civil.

Sin duda, el Parlamento es el lugar más adecuado para llevar a cabo una reflexión detallada sobre estas cuestiones. El informe que vamos a votar es el resultado de un compromiso respaldado por una mayoría de esta Asamblea. Representa el punto de partida de un debate que aguarda con expectación la propuesta legislativa que va a presentarnos la Comisión.

1-074

Jan Andersson, en nombre del Grupo del PSE. – (SV)Señora Presidenta, quiero empezar por agradecer al ponente, señor Ferreira, la labor constructiva que ha realizado y que haya conseguido obtener una amplia mayoría en comisión para su propuesta. Los servicios sociales de interés general quedaron excluidos de la Directiva sobre los servicios. Había un motivo para ello. Tienen un carácter bastante especial que los diferencia de los servicios comerciales y, por esa razón, se los excluyó. Su carácter especial significa que a menudo se financian, en su totalidad o en parte, con fondos públicos.

No se dirigen a los grupos sociales atendiendo primordialmente a su capacidad de pago. Al contrario, son servicios –por ejemplo, las guarderías en mi país, Suecia– dirigidos a todo el mundo. Muchos de ellos están dirigidos a personas con necesidades especiales, por ejemplo las personas de edad avanzada con necesidades especiales de asistencia o personas con discapacidades, que tienen sus propias necesidades especiales. El objetivo es que las personas reciban el trato más igualitario posible.

La organización de estos servicios difiere de un país a otro en Europa. A menudo, se organizan a escala local. Se gestionan de modo democrático, a menudo de forma próxima con los ciudadanos, y a menudo también los gestionan funcionarios públicos, como parte del sector público. Sin embargo, la organización puede ser cooperativa y a veces incluye también la participación de empresas privadas. Las propias organizaciones toman decisiones a escala local sobre cómo quieren desarrollar su actividad.

Los servicios sociales son importantes para Europa por bastantes razones y, por supuesto, lo son sobre todo para todas las personas que los utilizan. Contribuyen a la igualdad, incluida la igualdad entre los sexos. Como ha dicho el señor Rapkay, los servicios sociales son importantes para la economía –sin servicios sociales en los distintos lugares de Europa, el resto de la economía no funcionaría– y son especialmente importantes para el empleo, dado que muchas personas, sobre todo mujeres, trabajan en los servicios sociales.

Por lo que respecta a la importancia de estas cuestiones para Europa, podemos debatir qué es necesario hacer a escala europea. Comparto la opinión del señor Rapkay y

Page 13: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 17

el punto de vista de la mayoría de mi Grupo en el sentido de que necesitamos una directiva sectorial específica, precisamente para poder destacar el carácter distintivo de estos servicios y diferenciarlos de los servicios comerciales. Necesitamos una directiva de ese tipo no para apartar los servicios sociales del ámbito local o para crear una situación contraria al principio de subsidiariedad, sino con el fin de proteger dichos servicios, teniendo en cuenta las actividades que desarrollan actualmente y que reflejan la diversidad de nuestros Estados miembros.

1-075

Sophia in ‘t Veld, en nombre del Grupo ALDE. – (NL)Señora Presidenta, el debate comienza a resultarme pesado y tengo la impresión de que no paramos de dar vueltas a lo mismo, y siempre con los mismos argumentos. Ya llevamos años haciéndolo. Todos coincidimos en cuanto a la importancia de los servicios sociales de interés general. Eso está fuera de toda duda. Sin embargo, no comparto la conclusión automática de que, porque algo lleve la etiqueta «social», no se deban aplicar las normas del mercado.

Todos estamos a favor de la subsidiariedad, pero ¿qué significa esto en la práctica? ¿Significa que los países o los Gobiernos locales –y este es mi parecer– puedan decidir por sí mismos cómo organizan sus servicios o quiere decir –como algunos creen– que no deban aplicarse las normas del mercado, las normas de la competencia justa?

No estoy a favor de legislar cuando no sea necesario. Tenemos que identificar meticulosamente las áreas problemáticas y adaptar nuestras soluciones a ellas, mediante normas jurídicas si es necesario. No es necesaria la petición general, como llevo escuchando desde hace años en esta Asamblea, de un marco legislativo y una directiva sectorial. Ante todo, debemos crear seguridad jurídica y, en este sentido, quisiera citar la aportación de la Comisión de Asuntos Jurídicos, que apoyo incondicionalmente.

Asimismo, muchas personas creen que cuando algo lleva la etiqueta de «social», esto siempre significa servicios a pequeña escala que no son autosuficientes. Huelga decir que debemos apoyar este tipo de servicios y, de hecho, el Tratado también contiene disposiciones en ese sentido. Las viviendas sociales, por ejemplo, son un negocio multimillonario. Puede que esté inscrito dentro del sector social, con un objetivo colectivo, pero mueve mucho dinero y están en juego los mismos intereses, como pueden ser los de las empresas, sindicatos, empresarios, políticos, etcétera.

El único aspecto que ahora misma está ausente es el interés de los ciudadanos en su calidad de consumidores y compradores de servicios, que en mi opinión debería ser prioritario. La competencia ha mejorado en muchos casos la prestación de servicios y los precios, y en caso necesario, el Gobierno siempre puede prestar apoyo o protección. Así está inscrito en el Tratado y no veo la necesidad de un ajuste general en estos momentos.

1-076

PRESIDENCIA DEL SR. DOS SANTOSVicepresidenta

1-077

Jean Lambert, en nombre del Grupo Verts/ALE. – (EN)Señor Presidente, quiero volver sobre una cuestión que han planteado uno o dos oradores: que muchos de los usuarios de servicios sociales no son, ni mucho menos, consumidores cotidianos. Son personas con necesidades sociales especiales y por este motivo entendemos que los servicios sociales tienen una misión diferente, y tal vez precisan una organización diferente, que el consumo general. Ese es uno de los motivos por los que sacamos esos servicios de la Directiva relativa a los servicios, porque no considerábamos que tuvieran que funcionar con las mismas normas de mercado que las agencias de viajes, las empresas de construcción o los demás miembros del sector de los servicios generales.

Es cierto que hablamos de subsidiariedad en relación con estos servicios, y muchos de nosotros estábamos muy contentos de que siguieran en manos de los Estados miembros, que tienen derecho a decidir cómo quieren organizarlos y qué servicios quieren prestar. Pero esos servicios se ven amenazados al menos desde dos frentes. En primer lugar, en el frente internacional están en tela de juicio en virtud del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS), y por ese motivo hemos vuelto a presentar una enmienda que había propuesto la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor. En segundo lugar, están sometidos a la presión del mercado en el interior de la Unión Europea, que poco a poco empieza a erosionar y socavar los derechos de los Estados miembros a decidir exactamente cómo quieren organizar y financiar sus servicios.

De ahí que muchos de nosotros en esta Cámara pensemos que necesitamos no solo claridad jurídica, sino también buscar protección jurídica, porque, en esos momentos, los Estados miembros solo pueden recurrir al Tratado. A veces, por haber decidido gestionar sus servicios de una manera determinada, se encuentran con consecuencias no deseadas debido a las presiones del mercado.

En relación con este informe, mi Grupo considera que el original constituía un marco muy bonito para los servicios sociales, pero creemos que en estos momentos lo único que contiene es un esbozo y no una certeza y una imagen clara, o un punto de vista claro, de este Parlamento. Hemos dicho básicamente que queremos que el proceso consultivo siga unos tres meses más y después el Parlamento tendrá que decidir lo que quiere hacer: si quiere mantener las decisiones que hemos tomado en informes anteriores, como el del señor Rapkay, o si vamos a dar marcha atrás y negar una protección jurídica que muchos de nosotros creemos que los servicios sociales necesitan.

1-078

Kyriacos Triantaphyllides, en nombre del Grupo GUE/NGL. – (EL) Señor Presidente, hay un problema de interpretación por lo que se refiere a la actividad de los

Page 14: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

18 12/03/2007

servicios de interés general. Tanto la Comisión Europea como el Tribunal de Justicia interpretan como una actividad económica los sistemas de seguro social obligatorio y complementario, que cubren aspectos fundamentales como la salud, la vejez, los accidentes laborales, el desempleo, las pensiones, la discapacidad y los servicios que se prestan directamente a ciertas personas con fines preventivos o de integración social, cohesión, etc., entre los cuales figuran las viviendas sociales, la integración de personas con discapacidades o problema sanitarios, los programas de atención a la drogadicción, programas de formación para la reinserción profesional y otros servicios, lo que permite que la Comisión plantee el tema de la apertura de estos servicios a una competencia sin distorsiones.

Es un hecho que, en lugar de reconocer el papel de estos servicios sociales de interés general como servicios fundamentales y necesarios para una sociedad, la Comisión está invirtiendo los términos e intenta abrirlos a la comercialización, ofreciendo a proveedores terceros el derecho de ejercerlos, evidentemente a cambio de un precio. Esto se traducirá en presiones sobre el carácter público y los aspectos económicos de dichos servicios.

Al mismo tiempo, su propósito es crear mayores dificultades a los prestadores de servicios públicos, con la referencia al principio de no discriminación o a los artículos del Tratado de la Unión Europea. Esto beneficia a los particulares, dado que la supuesta eliminación de la discriminación y la total apertura de dichos servicios a la competencia, les permitirá prestar servicios sociales utilizando métodos empresariales. Si tenemos en cuenta que los servicios sociales de interés general y los servicios sanitarios están excluidos de la Directiva Bolkestein, puede verse fácilmente que la Comisión está buscando otras formas de incluir dichos servicios en el marco de la plena liberalización y permitir, así, que las multinacionales puedan prestarlos bajo condiciones más ventajosas.

En vista de lo cual creo que debemos defender el derecho de los Estados miembros a definir los servicios sociales de interés general según deseen, de mantener su carácter público y de no permitir que se transfieran a manos privadas mediante una directiva, como si fueran una mercancía. Estos servicios son vitales para la sociedad y no se los puede tratar como una actividad económica en el sentido más estricto de la palabra; hay que tratarlos como una necesidad social.

1-079

José Albino Silva Peneda (PPE-DE). – (PT) Señor Presidente, permítame que empiece por felicitar al ponente por su excelente informe, que cuenta con mi apoyo. Los servicios sociales de interés general (SSIG) son actualmente un instrumento importante que puede contribuir a una mayor cohesión social, económica y territorial y se los puede considerar como un elemento esencial para alcanzar los objetivos de la Estrategia de Lisboa.

Estos servicios desempeñan un papel fundamental a la hora de abordar determinadas deficiencias sociales a las que el mercado no siempre puede responder de forma satisfactoria. Los SSIG tienen unas características determinadas –en concreto, su finalidad, su gestión, su organización y su financiación públicas– que los distinguen de los servicios tradicionales. Los SSIG han adquirido un gran impulso por su forma de responder a nuevos retos y han modificado la perspectiva social de Europa, lo cual significa que en estos momentos tienen que adaptarse a unas mayores. Hay casos de SSIG que pueden servir como un buen ejemplo de gestión flexible en el mercado de trabajo. Tendríamos que examinarlos con detenimiento, porque ha habido algunas experiencias muy positivas.

Puesto que se trata de servicios de proximidad, creo que las autoridades locales y regionales, junto con la sociedad civil, podrían cumplir un papel en el ámbito de la prestación de SSIG. En otras palabras, estoy convencido de que estos servicios consiguen la máxima eficiencia a escala local. De hecho, independientemente de que se adopten las mejores prácticas y del intercambio saludable de experiencias entre Estados miembros, considero que es preciso respetar las diferentes pautas culturales que existen en la UE y que el desarrollo de los SSIG se debería estructurar y orientar de conformidad con las características de cada comunidad. Por tanto, de acuerdo con el principio de subsidiariedad, comparto la idea de que se debe respetar la diversidad de modelos de organización, gestión y financiación de los servicios sociales en los Estados miembros.

1-080

Anne Van Lancker (PSE). – (NL) Señor Presidente, en primer lugar quisiera felicitar a nuestro ponente. Para empezar, permítanme que recuerde, como ya han hecho algunos colegas, que muchos servicios sociales han quedado excluidos de la Directiva sobre los servicios gracias a esta Asamblea, porque para una mayoría del Parlamento resulta inconcebible que los servicios sociales se sitúen en el mismo plano que los servicios comerciales. Los servicios sociales garantizan los derechos fundamentales de los ciudadanos y también protegen a los más vulnerables. Son una expresión clara de la solidaridad en una sociedad.

Por eso convendría, señor Comisario, que la Comisión reconociera esta característica específica de los servicios sociales, aunque me parece evidente que dicho reconocimiento por si solo, desde luego, no basta. También hace tiempo que la subsidiariedad dejó de ser la respuesta, como ha ilustrado muy claramente la señora In 't Veld y la comunicación de la Comisión, donde esta se explica cómo se aplican las normas del mercado interior y de la competencia, también a los servicios sociales. Esto no siempre resulta favorable.

Por consiguiente, a fin de proporcionar seguridad jurídica y de determinar en qué medida se pueden aplicar las normas del mercado interior a este amplio ámbito, necesitamos una directiva sectorial que, como ha dicho

Page 15: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 19

alguno de los oradores que me han precedido, proteja la subsidiariedad y salvaguarde la labor comunitaria de dichos servicios sociales. Esto ya se mencionó en el informe del señor Rapkay. Hoy, en el informe del señor Ferreira, volvemos a pedir a la Comisión que presente una propuesta en junio de este año a más tardar.

Sé que la Presidencia portuguesa muestra una disposición especialmente favorable con respecto a la dimensión social de la política europea. La protección y la salvaguarda de los servicios sociales encajan perfectamente en esta aspiración. Por tanto, espero que el presente informe parlamentario obtenga un amplio apoyo de esta Asamblea y que la Comisión presente una propuesta constructiva antes del verano.

1-081

Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) El pasado otoño estuvimos debatiendo el Libro Blanco de la Comisión Europea sobre los servicios de interés general. Es una lástima que hasta el momento la liberalización del mercado de servicios haya sido muy escasa y que la definición de los servicios propiamente dichos no esté clara.

Hoy se plantea el tema de los servicios sociales de interés general, que se definen como aquellos a los que se aplican los criterios del interés general: universalidad, transparencia, continuidad, accesibilidad, etcétera. Estos servicios contribuyen a garantizar una tasa elevada de empleo, un elevado nivel de servicios sociales y de asistencia sanitaria, la igualdad de género, y la cohesión económica, social y territorial.

Sin embargo, no pasan de ser afirmaciones generales. El ponente ha señalado que los principios de subsidiariedad y proporcionalidad deben aplicarse a los servicios sociales de interés general. Sin embargo, al aplicar el principio de subsidiariedad, serán los propios países quienes definan lo que entienden por servicios sociales de interés general (es decir, qué servicios sociales son de interés general) y, por consiguiente, nunca tendremos una libre circulación de servicios, que actualmente es una de las estrategias más importantes de la UE para mejorar la competitividad económica. Sigue habiendo proteccionismo en el mercado, lo que no solo reduce la competitividad económica, sino que también impide que los consumidores tengan acceso de forma oportuna a servicios de una calidad adecuada.

Cuando se habla de servicios, incluidos los servicios sociales de interés general, lo primero que hay que hacer es definir qué son.

1-082

Elisabeth Schroedter (Verts/ALE). – (DE) Señor Presidente, señor Comisario, los servicios sociales son medios para lograr los fines de la política social; en la medida en que sirven al bien común y contribuyen a que todo el mundo pueda ejercer sus derechos sociales fundamentales, constituyen el pilar social de la sociedad europea y, por esto, así como por su carácter particular, el Parlamento los excluyó hace un año de la Directiva sobre los servicios. La Comunicación va por mal camino

con el intento de volver a someterlos a las leyes del mercado mediante esta Comunicación.

La indecisión de la Comisión a la hora de exigir un marco legislativo para los servicios de interés general de este tipo particular está perjudicando a la Unión Europea. Necesitamos una afirmación, en forma de una ley, de que los servicios sociales forman parte del bien general, y la necesitamos de inmediato. Todos los diputados al PE que consideran que este tipo de afirmación es necesaria ya deberían abstenerse de apoyar el compromiso impreciso de la Comisión y votar a favor de la resolución de esta Cámara sobre el Libro Blanco sobre los servicios de interés general y, por ende, a favor de nuestra propuesta.

1-083

Jean Louis Cottigny (PSE). – (FR) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, antes de nada quiero dar las gracias a nuestro colega, el señor Hasse Ferreira, por el trabajo que ha llevado a cabo. Abordar los servicios sociales de interés general (SSIG) no es cosa fácil, pero en todas nuestras reuniones ha demostrado que sabe escuchar.

El punto clave del informe de nuestro colega reside en el lanzamiento de una consulta entre las partes afectadas para poder tener más en cuenta las características específicas de los SSIG en la aplicación del Derecho comunitario. Los servicios sociales se caracterizan, entre otras cosas, por estar personalizados, poner en práctica derechos sociales fundamentales y contribuir a la cohesión social al proteger a los más vulnerables. Como tales forman parte del modelo social europeo, ya que, en su forma actual, constituyen una especificidad europea y contribuyen a la estrategia de crecimiento europea. Representan un sector de económico dinámico y crean empleo, al mismo tiempo que se distinguen de los demás servicios de interés económico general. Los servicios se prestan sobre la base del principio de solidaridad y de su proximidad a los usuarios.

El problema que se plantea hoy con la gran mayoría de los SSIG es que entran directamente en el ámbito de aplicación de los Tratados comunitarios; en otras palabras, están sujetos a las normas del mercado interior y de la competencia. En consecuencia, se plantea la cuestión de la aplicación de dichas normas en relación con la necesidad de que los poderes públicos sigan interviniendo con respecto a los mecanismos de prestación de los servicios. Este objetivo de regularizar los servicios públicos cumple objetivos legítimos que tienen que ver con el mantenimiento de la calidad de los servicios y su necesaria accesibilidad en zonas urbanas y rurales, así como con la protección de los usuarios y de las personas vulnerables que se benefician de ellos.

Nuestro modelo social, que queremos promover como alternativa al ultraliberalismo, no puede ser víctima de nuestras propias normas comunitarias.

1-084

Karin Jöns (PSE). – (DE) Señor Presidente, quisiera empezar por felicitar al ponente. Los servicios sociales

Page 16: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

20 12/03/2007

de interés general son un elemento central de la Europa social. Como parte de los servicios públicos de interés general, tienen como objetivo garantizar que cualquier persona que necesite apoyo o ayuda los reciba efectivamente y con independencia de su lugar de residencia o de sus ingresos.

Los servicios sociales no solo deben ser accesibles y asequibles para todos, sino también de especial calidad, ya que –como ya se ha señalado– son personales y sirven al bien común, y por esto no deben estar expuestos a una competencia sin restricciones. Al contrario, necesitamos es que gocen de especial protección y que la competencia se inscriba dentro de un marco jurídico claro.

Hoy solo quiero recordar –a partir del ejemplo de la atención a las personas de edad avanzada– que el cambio demográfico nos plantea retos cada vez mayores. En fin de cuentas, en nuestra sociedad, todos deberían tener no solo el derecho y la posibilidad de aspirar a una vejez digna, sino también la certeza de que la podrán disfrutar.

1-085

Harald Ettl (PSE). – (DE) Señor Presidente, Señorías, si no logramos dotar a los servicios sociales de un fundamento más sólido y los sometemos cada vez más a las normas de la competencia, sin duda el funcionamiento europeo se verá alterado.

Aunque en 2006 hayamos disfrutado de un buen crecimiento económico, con una mayor creación de empleo, también aumentó la pobreza y, por tanto, no dejaría de ser bueno que las empresas también asumieran sus responsabilidades sociales y participaran en la prestación de servicios sociales o que los Estados miembros promovieran una mayor participación de los agentes sociales en la definición de cómo deben estructurarse.

Unos buenos servicios sociales deben ser un medio para combatir la pobreza en Europa. No hay comparación posible entre los servicios sociales y un taller de reparación de coches; no son lo mismo. El hecho de que los servicios sociales tengan que ser viables y asequiblesexige un marco jurídico europeo, una directiva específica para el sector y no solo la solidaridad oficial de los Estados miembros, sino también de los diputados a esta Cámara, así como un mayor sentido de responsabilidad y no solo discursos llenos de tópicos.

1-086

Anne Ferreira (PSE). – (FR) Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar al señor Hasse Ferreira por la calidad de su informe y los puntos cruciales que contiene. Quiero recordar también cómo los europeos unieron sus fuerzas hace un año, cuando se votó sobre la Directiva relativa a los servicios. Su acción dio pie al texto que ahora estamos desarrollando y a un cambio de postura de nuestras instituciones a favor de liberalizar todos los servicios, independientemente de las misiones y necesidades que representan.

Hoy debemos hacernos eco de las opiniones de esos ciudadanos y de los valores que defienden, que nosotros compartimos y que el ponente llena de sustancia. Las tareas de los SSIG sirven a los derechos humanos, a la dignidad de la persona, al interés general y a la cohesión social y, por eso mismo, se ajustan plenamente a la Carta de los Derechos Fundamentales. Negarse a reconocer esto, alimentar la confusión entre los conceptos de servicio económico y servicio de mercado, como hace la Comisión, es renunciar a la especificidad social de Europa y a lo que representa para millones de europeos. Es necesaria una legislación específica para garantizar el respeto y la ejecución efectiva el derecho de las personas a estos servicios.

1-087

Alexandru Athanasiu (PSE). – (RO) Nu voi mai relua aici tot ceea ce s-a spus, foarte corect, legat de poziţia serviciilor sociale de interes general. Aş vrea doar să fac câteva scurte aprecieri. În primul rând, solidaritatea socială şi coeziunea socială reprezintă marca de calitate a Uniunii Europene. În al doilea rând, serviciile sociale, sunt prin definiţie, bazate pe un acces nediscriminat, pe durabilitatea serviciului şi pe protejarea celor vulnerabili. În al treilea rând, este o responsabilitate a instituţiilor europene, astăzi, să găsească soluţia cea mai apropiată şi cea mai potrivită pentru a rezolva aceste probleme. Personal, consider că avem nevoie de o directivă-cadru pe care Comisia s-o prezinte instituţiilor Uniunii Europene şi, în primul rând Parlamentului European astfel încât principiile din acest domeniu să fie bine sistematizate.

Rămâne însă în sarcina fiecărui stat membru să definească, să organizeze şi să finanţeze serviciile sociale de interes general. Noi trebuie să stabilim o dată în plus faptul că au prioritate misiunile sociale asupra regulilor de concurenţă ale pieţii. Aş vrea să închei spunând câteva cuvinte pe care le-a spus un mare francez, un mare european avant la lettre, şi pe care o să le spun în franceză. Este vorba de părintele lui Emile şi părintele contractului social, Jean Jaques Rousseau. El spunea cu multă raţiune că: L'ordre social ne vient pas de la nature, il este fondé sur de conventions. Avem nevoie de convenţii.

1-088

Jean-Claude Martinez (ITS). – (FR) Señor Presidente, como todo el mundo ha dicho, el informe de nuestro colega, el señor Ferreira, nos lleva una vez más al corazón de este modelo social europeo, que nos diferencia de los Estados Unidos.

Detrás de este informe, evidentemente, hay niños, hay ancianos, hay enfermos, están los excluidos de la sociedad, personas discapacitadas y, al final, si no tenemos cuidado, estará la eutanasia, con los Países Bajos, Bélgica y pronto Francia.

Nos encontramos, pues, en el reino de lo que los franceses, desde hace más de un siglo y en miles de libros, cursos y tesis universitarias, llamamos «servicios públicos». Por esa razón, los franceses rechazaron el 29 de mayo de 2005 la constitución de los servicios

Page 17: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 21

privados. En efecto, con la magnífica expresión de «servicio público» decimos que en una sociedad demujeres y hombres hay dimensiones comunes de lo que pertenece a una nación en su conjunto y que en esas dimensiones comunes, como el hospital, la escuela, la sanidad, se prestan los servicios al público. Esta terminología es mejor que la de servicios de interés general, una expresión que genera ambigüedades y problemas de deslinde entre el sector privado y el interés general, así como entre el mercado comercial –con la competencia entre intereses superiores– y los bienes públicos, lo que ya Santo Tomás de Aquino solía llamar en sus días los bienes del común.

Y precisamente por ese problema de deslinde legislamos: ¿cuáles son esos servicios, cuál es su origen, qué presupuesto debemos consagrarles, qué competencias corresponden a la Unión, por una parte, y a la subsidiariedad, por otra, qué fronteras geográficas debe haber entre la Europa de la señora Thatcher y la Europa social, cuál es la línea de separación desde el punto de vista de la vivienda, el empleo, el cuidado de los niños, la asistencia hospitalaria, entre los ricos que pueden acudir al sector privado y los pobres que no?

Un presidente de los Estados Unidos colocó sobre su despacho un cartel en el que estaba escrito: «Aquí se detiene la pasta, aquí se detiene el dinero». Es la definición de los servicios sociales de interés general: «Aquí se detiene el mercado».

1-089

Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. − (CS)Señorías, quiero darles las gracias por este debate, que ha sido muy exhaustivo y extremadamente interesante. Permítanme que pase revista brevemente a algunas cuestiones que se han planteado en el debate y que considero especialmente significativas e importantes.

Está bastante claro que los servicios sociales de interés general (SSIG) son, según la opinión mayoritaria expresada en el debate, una cuestión con un carácter único. No son servicios ordinarios, ya que garantizan derechos y están dirigidos a personas que son, o pueden ser, demasiado débiles o vulnerables para cuidar de sí mismas y velar por sus derechos. También se ha hecho claramente hincapié en el principio de subsidiariedad y en el hecho de que todas las partes proponen distintas soluciones. También ha quedado claro que existe un cierto grado de incertidumbre en relación con la definición jurídica de estos servicios, en particular en lo que se refiere a los principios que regulan el mercado interior.

Señorías, creo que todas estas cuestiones son importantes y que debemos seguir prestándoles atención. La Comisión tiene intención de dar los siguientes pasos: elaborar una estrategia europea sobre los SSIG, que se adoptará en otoño de este año. En dicha comunicación se expondrán los pasos que la Comisión se propone dar a continuación. La Comisión está evaluando la viabilidad jurídica y la conveniencia política de proponer instrumentos jurídicos en este ámbito. La comunicación

se publicará junto con el informe bianual sobre los SSIG. El objetivo de este informe es ofrecer una descripción general de la situación de los SSIG en Europa. Describe los progresos realizados en la modernización de estos servicios, destaca la importancia del sector desde una perspectiva socioeconómica y describe el desarrollo de las medidas jurídicas hasta el momento actual.

Señorías, comparto su opinión de que los servicios sociales de interés público son un elemento fijo en nuestro modelo social, que se están desarrollando muy rápidamente, que tenemos nuevos retos por delante y que es necesario debatirlos. Gracias.

1-090

El Presidente. − El debate queda cerrado.

La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas.

1-091

Responsabilidad social de las empresas: una nueva asociación (debate)

1-092

El Presidente. − De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe del señor Howitt (A6-0471/2006), en nombre de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, sobre la responsabilidad social de las empresas: una nueva asociación (2006/2133(INI)).

1-093

Richard Howitt (PSE), ponente. – (EN) Señor Presidente, las empresas, los políticos y sobre todo las personas entienden que los problemas de la pobrezamundial y de la degradación ambiental siguen prevaleciendo contra viento y marea en el mundo actual. Durante diez años, muchas empresas han empezado a estudiar cómo pueden gestionar su propio impacto social y ambiental con iniciativas amparadas en la responsabilidad social de las empresas (RSE). No se puede exigir a las empresas que asuman por sí solas la responsabilidad de superar esos retos. Pero ya es hora de que las comunicaciones, las conferencias y los códigos de conducta empiecen a marcar una diferencia significativa y medible y pasen del proceso a los resultados.

Con esta resolución, el Parlamento Europeo llamará la atención sobre las limitaciones de los informes voluntarios en materia de RSE y de las auditorías sociales que se practican hoy. Diremos que la presión permanente para rebajar los precios puede mermar el trato justo de las personas en el trabajo. Insistiremos en que la RSE solo puede funcionar si se adopta un enfoque de pluralidad de intereses, criterios acordados a escala internacional y seguimiento y verificación independientes. Reclamaremos acciones para hacer frente a los abusos de las empresas en los países en desarrollo de todo el mundo y poner los medios para compensar a sus víctimas.

Me parece que las Comunicaciones de la Comisión se desentienden de este debate, imponen un enfoque de «cualquier cosa vale» para la RSE y pueden provocar que Europa se quede atrás en comparación con el resto

Page 18: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

22 12/03/2007

del mundo. Sin embargo, esta noche no propongo que rechacemos el planteamiento de la Comisión. En realidad, pido al Parlamento Europeo que haga una contribución constructiva tratando de reescribir una parte del plan de trabajo y, en los casos en que la Comisión contraiga compromisos, plantee recomendaciones detalladas para traducir las palabras bonitas en acciones concretas, dé plena transparencia a la Alianza Europea para la RSE, recupere la confianza en el Foro Multilateral Europeo y haga que las ONG vuelvan a la mesa, realice una auténtica aportación financiera que permita que la RSE crezca, ponga en marcha de verdad la defensa de los principios de la RSE en las políticas y los programas de la Comisión, incluida la empresa, el empleo, la gobernanza corporativa y, en particular, los programas de comercio y desarrollo.

Sé que los Comisarios Verheugen y Špidla no podrán aceptar todas las recomendaciones del Parlamento esta noche. Sin embargo, me han animado y agradezco las reuniones privadas que he mantenido con ellos en el curso de la elaboración de este informe. Ahora les pido públicamente que prometan que habrá un progreso decisivo en el tema de la RSE a escala de la UE dentro del mandato de esta Comisión.

También sé que algunos diputados intentarán oponerse al informe en el debate: a ellos les digo que este informe representa un compromiso elaborado con gran esmero entre los Grupos políticos. En realidad, quiero expresar mi más sincero agradecimiento al ponente alternativo.

La única nueva disposición legislativa clara que apoyaremos será la obligación de las empresas de presentar información social y ambiental, reiterando nuestra posición anterior y enviando un enérgico mensaje político desde este Parlamento. Todas las demás propuestas nuestras tratan de un uso más eficaz y la implantación del marco regulador existente y el apoyo de la acción voluntaria.

A quienes se oponen en este Parlamento y a la una o dos asociaciones externas que también están en contra, les digo que en su entusiasmo por bloquear la acción a escala de la UE no creo que hagan justicia ni que representen de verdad los intereses genuinos ni a las empresas mejores en lo que respecta a la RSE. Pensemos en la compañía farmacéutica danesa Novo Nordisk, que en nombre de la iniciativa de directivos empresariales a favor de los derechos humanos nos ha dicho que «es esencial que haya normas mínimas para conseguir la igualdad de condiciones en este terreno». Pensemos en el Servicio Europeo de Inversión e Investigación, que nos ha dicho: «Si de alguna manera pudieran ustedes reavivar el interés de la Comisión por un enfoque más sustancial de la RSE, les estaríamos muy agradecidos.» O pensemos en la confederación francesa de empresas MEDEF, cuando hablaba en nombre de Business Europe: «Quiero darles las gracias por la calidad y la relevancia de la mayoría de las preguntas y sugerencias que han planteado.»

No es el momento de batirse en retirada. Es el momento de ser ambiciosos y mostrar amplitud de miras y agrupar a unos y otros. Una de las formas de conseguir más entusiasmo, dinamismo y consenso a favor de la acción de la UE en materia de RSE pasa por defenderla en las instituciones mundiales y aplicar mejor las iniciativas globales de RSE aquí en Europa. Está también la cooperación estratégica que propongo entre la Comisión y la iniciativa de información mundial, un nuevo diálogo empresarial entre la UE y Japón sobre la responsabilidad social de las empresas, y aprovechar la oportunidad del quinto aniversario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, que se celebrará este año, para que Europa dirija el debate internacional sobre las iniciativas intergubernamentales y la responsabilidad corporativa, que se acordó en Johannesburgo.

Cuando la Comisión publicó su Comunicación, dijo que quería que Europa fuera un polo de excelencia en materia de RSE. Al leerlo, temí que en vez de ello la RSE en Europa cayera en saco roto. Sin embargo, si podemos ponernos de acuerdo en torno a muchas de las recomendaciones básicas de este informe del Parlamento, creo que podremos hacer que la aspiración de la Comisión se convierta en realidad.

1-094

PRESIDENCIA DEL SR. BIELANVicepresidente

1-095

Günther Verheugen, Vicepresidente de la Comisión. −(DE) Señor Presidente, Señorías, es cierto que la responsabilidad social de las empresas (RSE) está avanzando en Europa y la comunicación de la Comisión del año pasado impulsó un gran número de actividades y de nuevas ideas.

Por sus enormes posibilidades de contribuir al desarrollo sostenible y a la mejora del potencial innovador de Europa y de su competitividad, la RSE está estrechamente vinculada a nuestra estrategia de crecimiento y empleo, cuyo objetivo no solo es crear más puestos de trabajo, sino también, y sobre todo, que los que se creen sean mejores. No hablo ahora de éxitos a corto plazo ni de resultados trimestrales aparentemente favorables, sino de la necesidad de que nuestras empresas se adapten a largo plazo a las condiciones cambiantes en las que tenemos que competir en todo el mundo.

Unas condiciones sociales favorables pueden ser un factor competitivo importante, pero su creación no es responsabilidad exclusiva de los responsables de elaborar las políticas; las empresas también tienen su parte de responsabilidad, que va más allá del mero cumplimiento de la ley. Son responsables del clima social, del medio ambiente, de la igualdad de oportunidades, de la formación, de la innovación y del cambio estructural; en resumen, son responsables de las personas que trabajan para ellas y del entorno en el que se encuentran ubicadas.

Page 19: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 23

La Comisión acoge con satisfacción el informe del señor Howitt, que demuestra un profundo conocimiento de la situación y una gran competencia, y no se limita a respaldar en lo esencial el objetivo de la Comisión de consolidar la RSE en Europa, sino que también realiza una contribución importante con vistas a su consecución. Desde luego, estoy de acuerdo en que el debate debería aspirar a lograr resultados concretos, el enfoque multilateral debería agrupar a todas las partes interesadas y grupos afectados, y todo el proceso debería integrarse aún mejor en el marco de la Estrategia de Lisboa.

Como deben de saber, la Comisión considera que las posibilidades de reglamentación en este ámbito son limitadas. No creemos que se pueda imponer una cultura empresarial desde arriba o estandarizarla mediante leyes, y por esto la Comisión no se ha mostrado dispuesta a adoptar una decisión a favor de proponer una normativa sobre la RSE o su estandarización a escala europea.

Si hay que regular algo en algún lugar; si, por nuestra responsabilidad política, tenemos que insistir en que las empresas hagan algo, tendremos que armarnos de valor y adoptar la legislación pertinente, que deberá ser específica y relevante desde el punto de vista práctico para el ámbito en cuestión, pero la responsabilidad social de las empresas, por definición, va más allá de susobligaciones jurídicas de las empresas y de lo establezcan nuestras normativas.

Queremos apoyar a las empresas y animarlas a que hagan uso de los instrumentos reconocidos internacionalmente, que son numerosos. La Comisión también apoya la RSE en el contexto mundial, por ejemplo, a través del foro empresarial UE-África, creado por el Comisario Michel, en el que representantes de empresas de ambos continentes se reunieron en noviembre de 2006 para hablar de la responsabilidad social.

La Comisión continúa debatiendo con los países en desarrollo los progresos realizados en la aplicación de las normas básicas de la Organización Internacional del Trabajo, y, en Europa, estamos fomentando el ulterior desarrollo de instrumentos relevantes en varios sectores, junto con iniciativas plurisectoriales.

El Comisario Špidla y yo mismo nos estamos reuniendo con un número creciente de empresarios que se están comprometiendo y colaborando para situar a Europa en la vanguardia en lo que a la RSE se refiere y que consideran que esto proporciona a sus empresas una clara ventaja en el mercado. Durante su corta andadura, la Alianza Europea para la RSE ha puesto en marcha algunas iniciativas impresionantes y ejemplares, y los empresarios e inversores con visión de futuro saben que una empresa con un buen historial en materia de RSE suele tener éxito, como de hecho demuestra la cotización de sus acciones en los mercados de valores.

La Comisión insta a las empresas de Europa a que hagan de la RSE un distintivo europeo y a que compitan por las mejores ideas. Estamos convencidos de que una empresa

europea debe reconocer su responsabilidad social y actuar en consecuencia. La Comisión y el Parlamento estamos completamente de acuerdo al respecto.

1-096

Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. − (CS)Señor Presidente, Señorías, mi colega el señor Verheugen ha descrito el marco general de la responsabilidad social de las empresas. Por mi parte, creo que debo destacar que estamos hablando de compromisos voluntarios por parte de las empresas, compromisos que van claramente más allá de lo que exige la legislación. Por supuesto, esto no se debe restringir al derecho de cualquier legislador o autoridad pertinente a elaborar una ley que considere esencial.

Dado que el marco general ya se ha descrito de modo suficientemente claro, quisiera presentarles varios ámbitos específicos en los que apoyamos iniciativas empresariales y que forman parte de la estrategia de marzo de 2006.

En primer lugar, las empresas desempeñan un papel fundamental en la cohesión profesional y también apoyan la cohesión social en la medida en que contratan a trabajadores y participan en la gestión de los recursos humanos. En segundo lugar, 2007 ha sido declarado Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todos. No tenemos derecho a privarnos de nuestros diversos talentos y nuestros medios tampoco nos lo permiten; por consiguiente, apoyamos las iniciativas empresariales encaminadas a garantizar la igualdad de oportunidades. En tercer lugar, una parte importante del pactointergeneracional, que la Europa en proceso de envejecimiento necesita desesperadamente, es la cohesión y la permanencia de las personas mayores en el empleo. Las demás prioridades de la Comunicación de Marzo, como la sanidad, la inversión en el aprendizaje permanente, la innovación en la formación, la ciencia y una presencia a escala mundial, son igualmente importantes. El texto que van debatir aborda estas cuestiones.

Si queremos garantizar la continuidad de la responsabilidad social de las empresas en el siglo XXI, es necesario establecer un diálogo con toda la comunidad y por esto en diciembre celebramos un Foro Multilateral sobre la Responsabilidad Social de las Empresas. Al mismo tiempo, se decidió convocar desde una de las sesiones plenarias un órgano de debate a escala europea que reúna a representantes de la sociedad civil, el mundo empresarial y las instituciones académicas. Estos foros nos han permitido evaluar los resultados de las iniciativas emprendidas desde 2004. En lo que respecta a las iniciativas de la Comisión, creo que la responsabilidad social de las empresas está teniendo un peso creciente en todas nuestras políticas y, en particular, en la política exterior de la UE. También se han tenido en cuenta cuestiones de interés común para el futuro, como la educación, la investigación y las condiciones de trabajo en las cadenas de subcontratistas. Esto tendrá sin duda una repercusión importante en el fomento de condiciones sociales más seguras entre los

Page 20: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

24 12/03/2007

subcontratistas que trabajan para empresas europeas en regiones situadas fuera de Europa.

Queda mucho trabajo por hacer, pero vamos por el buen camino. Nuestros debates y conversaciones con las partes interesadas indican que la responsabilidad social de las empresas es una cuestión cada vez más importante. Es importante mantener las condiciones actuales y no cejar en nuestros esfuerzos.

1-097

Gunnar Hökmark (PPE-DE), ponente de opinión de la Comisión de Industria, Investigación y Energía. – (EN)Señor Presidente, en primer lugar quiero dar las gracias al ponente y felicitarle por este informe. Creo que ha conseguido presentar un informe que se recibirá un amplio apoyo en esta Cámara.

Creo que es importante realizar algunas observaciones sobre las responsabilidades sociales de las empresas. En primer lugar, la misión principal de las empresas es suministrar los servicios y productos para los que se han creado y gestionarse de manera que generen beneficio, porque de lo contrario no sobrevivirían. Si no pueden cumplir esas misiones principales, fracasarán en su principal responsabilidad social como creadoras de empleo y productoras de bienes y servicios.

Creo que es importante subrayar esto cuando hablamos de cómo definir las responsabilidades sociales de las empresas. Nuestro punto de vista –porque hemos discutido esta cuestión en la Comisión de Industria, Investigación y Energía y en nuestro Grupo–, es que debe ser una cuestión de responsabilidad voluntaria. Tiene que llevarse a cabo por sus propios méritos y en el marco de la responsabilidad que cada empresa tiene en la sociedad.

Las empresas desempeñan una función social en la sociedad. Deben ser buenas empleadoras y ofrecer servicios y productos de gran calidad, porque de lo contrario perderían credibilidad y saldrían perdiendo en el mercado. Pero también hay motivos para decir que deben comportarse bien dentro de su propia lógica, porque las empresas buenas y fuertes que defienden valores fundamentales, ya sea en Europa o en cualquier otra parte del mundo, contribuyen a mejorar el mundo, pero también a mejorar la economía y los productos y servicios.

Tendría que haber una responsabilidad voluntaria, porque de lo contrario haría falta legislar y eso ya es harina de otro costal. Sin intentamos simplificar demasiado, perderemos la variedad y el dinamismo que cada empresa puede aportar aprovechando al máximo sus oportunidades de ser una buena empleadora, una buena empresa y una buena proveedora de servicios y productos.

1-098

Marie Panayotopoulos-Cassiotou (PPE-DE), ponente de opinión de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género. – (EL) Señor Presidente, la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género,

en su opinión sobre la responsabilidad social de las empresas, pide al ponente que se adopte un enfoque holístico sobre esta cuestión, porque considera que el papel de las empresas es fundamental en lo que respecta al respeto de los valores que sustentan la Unión Europea, independientemente del lugar donde operen, dentro o fuera de la Unión Europea, y de su tamaño, de que sean pequeñas o medianas empresas, multinacionales, etcétera.

A escala mundial, la responsabilidad social de las empresas fomenta el cumplimiento de las normas fundamentales de la Organización Internacional del Trabajo. Dentro de un marco de actuación voluntaria, las empresas, cuando promueven planes de acción de responsabilidad social, pueden introducir medidas para apoyar la mano de obra femenina, dentro del marco de la legislación nacional y comunitaria sobre igualdad de género y no discriminación, tanto durante el procedimiento de contratación y durante el proceso de promoción y elección de mujeres para los órganos de administración y los consejos de administración.

Felicitamos a la Comisión Europea por la consolidación de la nueva alianza y no creemos que sea una repetición del Foro Multilateral. Una carta de buenas prácticas a la que las empresas puedan adherirse voluntariamente contribuirá a fomentar acciones a favor del entorno doméstico y de trabajo y facilitará la conciliación de la vida laboral y familiar, junto con los servicios culturales y educativos.

Por último, pedimos que se fomenten y se recompensen las buenas prácticas en materia de responsabilidad social de las empresas, especialmente en el ámbito de la igualdad de género, pero no mediante informes obligatorios de las empresas.

Señores comisarios, permítanme que manifieste que, en mi opinión, las posibilidades de la aplicación voluntaria de la responsabilidad social de las empresas, sin que esta se conciba como un recurso publicitario o competitivo, se deberían planificar en el Foro Multilateral, que es un foro de debate entre todos los agentes sociales, que esperamos que cuente con una importante participación de mujeres.

1-099

Thomas Mann, en nombre del Grupo del PPE-DE. –(DE) Señor Presidente, la gran mayoría de las empresas de la UE se han comprometido con la responsabilidad social, con las acciones responsables desde el punto de vista social y ambiental, con la protección de las personas y su entorno y con la seguridad de la producción. Apoyan las instalaciones culturales y religiosas, el deporte, las asociaciones. Sin embargo, como han señalado ambos Comisarios, es un requisito previo que todo esto se haga sobre una base voluntaria, tal como ya se estableció en el informe del Parlamento Europeo de 2003 y, un año más tarde, con motivo de la creación del Foro Multilateral. Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que

Page 21: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 25

descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.

El sistema de notificación, si llegara a establecerse, se debería aplicar solo a las grandes empresas; las PYME, que constituyen más del 90 % de todas las empresas, no pueden asumir este requisito, por la sencilla razón de que carecen de los recursos humanos y financieros necesarios para ofrecer un cuadro completo de su RSE. El ponente alternativo de mi Grupo, señor Bushill-Matthews, ha conseguido alcanzar algunos compromisos que suavizan el informe Howitt, que mi Grupo rechazó con motivo en la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales.

Creo que es un éxito que se haya eliminado en buena medida la exigencia de que la adjudicación de contratos públicos se supedite al cumplimiento de cláusulas sociales y ambientales. Las empresas deben poder obtener contratos públicos, aunque no tengan una maceta de flores ecológicamente correcta frente a la puerta de la fábrica y aunque el menú de sus cantinas no incluya comidas alternativas.

El apartado 11, que pide la creación de un punto único de coordinación de la RSE, es problemático, al igual que los apartados 39 y 55, que defienden el nombramiento de un Defensor del Pueblo sobre RSE. Soy contrario a cualquier ampliación de las responsabilidades y obligaciones de las empresas de dar cuenta de su responsabilidad social y considero inaceptable semejante manipulación dirigista.

Por último, el informe que hoy se debate es un informe de iniciativa propia, que muchos no se toman en serio por considerarlo una mera declamación. Por mi parte, digo: principiis obsta, ¡opónganse a lo que solo es un principio! Si esta Asamblea pide que algunas de estas cosas sean obligatorias, las medidas legislativas de la Comisión no tardarán en llegar.

1-100

Magda Kósáné Kovács, en nombre del Grupo del PSE. – (HU) Una empresa transnacional ha dado trabajo, en su red en uno de los nuevos Estados miembros, a personas con discapacidades como limpiadores en una ciudad que se enfrenta a problemas sociales. La empresa recibió subvenciones de las autoridades locales para esos trabajadores con discapacidades, que consumieron casi todos los fondos disponibles para ese fin. En mi opinión, este tipo de actuación no cumple nuestras expectativas con respecto a la responsabilidad social de las empresas.

Los esfuerzos por recuperar los costes pueden y deben armonizarse en todos los casos con los objetivos sociales. Así lo señala el excelente informe de Richard Howitt. Por mi parte, añadiría que un entorno económico favorable ha atraído, desde principios de la década de los 90, a numerosas multinacionales a Europa central y oriental. Sin embargo, algunas regiones de los nuevos Estados miembros siguen sufriendo múltiples desventajas. Para utilizar una expresión habitual: en cierto sentido, son las periferias internas de Por tanto,

debemos dejar claro también a las multinacionales que sus acciones deben seguir el principio de «pensar globalmente, actuar localmente». Esto ayudará a evitar que ciertas regiones de la Unión Europea se conviertan en periféricas y solo «piensen globalmente».

Por esto, considero importante el informe de Richard Howitt y espero que no naufrague bajo la presión de argumentos sobre formalidades, sino que cumpla su papel dentro del modelo social europeo de RSE. La responsabilidad social de las empresas no es solo un medio para evitar causar daño, sino también un sistema ordenado de acciones positivas. No se trata de si se pueden imponer o no determinadas acciones, sino más bien de determinar si las empresas pueden satisfacer las expectativas con miras a un mundo mejor. Por mi parte, estoy convencida de que esto es posible. Podemos esperar que traten a los trabajadores como seres humanos, en su totalidad, con sus derechos, salud, cultura y tradiciones sociales. El informe de Richard Howitt constituye un paso muy importante en esa dirección.

1-101

Siiri Oviir (ALDE). – (ET) Estoy segura de que la responsabilidad social de las empresas fomenta el desarrollo sostenible y también la mejor aplicación de la Estrategia de Lisboa en temas como un uso más razonable de los recursos naturales, mejores resultados de la actividad de innovación, reducción de la pobreza y también, por supuesto, un mayor respeto de los derechos humanos.

La responsabilidad social de las empresas también debería servir como medida adicional para la gestión empresarial y la reestructuración, y contribuir a que se le incorporen nuevos ámbitos; por ejemplo, el aprendizaje a lo largo de toda la vida, la igualdad de oportunidades, la participación social, el desarrollo sostenible y también la ética.

La participación de las empresas en esas actividades sociales debe ser voluntaria. Si queremos avanzar hacia la creación y el desarrollo de tradiciones en el ámbito de la responsabilidad social de las empresas, es inevitable que sigamos los principios acordados y reconocidos a escala internacional.

No disponemos de ningún otro marco ni sistema acordado que permita medir de forma adecuada las actividades de las empresas en relación con su responsabilidad social. Por este motivo la creación de la institución de un Defensor del Pueblo sería prematura y absurda en estos momentos. La imposición de un paquete de normas no tendría un efecto positivo y suscitaría, en cambio, reacciones contrarias negativas.

Quiero dar las gracias al ponente por sus ocho años de actividad persistente en su intento de conseguir este objetivo. Muchas gracias por concederme la palabra.

1-102

Claude Turmes, en nombre del Grupo Verts/ALE. –(EN) Señor Presidente, quiero felicitar al señor Howitt

Page 22: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

26 12/03/2007

por su informe. Sin embargo, no estoy seguro de que me guste tanto el trato que ha cerrado con el Grupo del PPE-DE para aguar lo que votaremos mañana.

Ayer participé en una consulta ciudadana y es bastante evidente lo que quieren los ciudadanos: quieren que Europa sea más activa en cuestiones ambientales. Creo que el Consejo del pasado viernes fue bien recibido por los ciudadanos.

La segunda cosa que los ciudadanos quieren es una mayor responsabilidad social, y me temo que la Comisión Barroso-Verheugen avanzó en la dirección diametralmente opuesta cuando tomo posesión. Así, señor Comisario, usted ya ha rectificado un poco en los asuntos ambientales y energéticos, bajo la presión de la ciencia y los ciudadanos. Espero que este informe del Parlamento, sobre todo si mañana no se diluye demasiado, le ayude a reconsiderar su programa social. El hecho de que la Comisión no se mostrara suficientemente activa en el diálogo multilateral frustró en gran parte a las ONG, hasta el punto de que abandonaron la mesa completamente.

Hay algunos puntos buenos en el informe sobre el que votaremos mañana. Solamente quería subrayar una cuestión: la eliminación del apartado 63, en el que pedíamos un liderazgo mundial de la Unión Europea en este tema. ¿Por qué es importante? Cuando cada vez hay más compañías petroleras y mineras chinas que invierten en África y otras zonas, si Europa no traslada la responsabilidad social de las empresas de un nivel puramente europeo a un nivel mundial, al de las Naciones Unidas, nuestras empresas saldrán perdiendo. Por eso no entiendo cómo el Grupo del PPE-DE y el Grupo del PSE pueden eliminar un apartado del informe original que votamos en el que se exige que tomemos más la iniciativa a escala mundial.

1-103

Jiří Maštálka, en nombre del Grupo GUE/NGL. – (CS)Señorías, quiero felicitar y dar las gracias al señor Howitt por su iniciativa y su informe, y apoyar la serie de enmiendas adoptadas en la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales.

Como se ha demostrado, el problema principal o el interrogante principal de nuestro debate es si realmente hace falta un reglamento en este ámbito o si sería suficiente un enfoque voluntario. Yo mismo, sin ir más lejos, no estoy a favor de un exceso de burocracia y una reglamentación superflua. Pero, en cuestiones como la responsabilidad social de las empresas, es evidente que no basta con confiar solo en su buena voluntad. Si lo hacemos, una parte de la población de Europa deberá enfrentarse a una situación desigual. Sin embargo, pienso que lo que se requiere es un instrumento jurídico viable que obligue a las empresas a asumir sus responsabilidades no solamente en el ámbito social sino también en el de la protección de las condiciones laborales, la salud laboral y el medio ambiente.

Aunque apoyo sinceramente el informe, he presentado dos enmiendas, conjuntamente con otros miembros de nuestro Grupo, cuyo objetivo es, en primer lugar, advertir sobre la actual situación y los problemas con que se enfrentan los trabajadores en relación, por ejemplo, con las deslocalizaciones de empresas, salarios bajos, trabajo precario y protección insuficiente de la salud en el trabajo y, en segundo lugar, expresar nuestra objeción a las políticas propuestas por la Comisión en el ámbito de la responsabilidad social, que a menudo no coinciden con las metas y los principios en los que debería basarse la responsabilidad social de las empresas.

Espero que consigamos adoptar no solo una declaración de intenciones sino también los instrumentos prácticos necesarios para adoptar medidas prácticas. De lo contrario, acabaremos presentando solo un decorado y creo que los ciudadanos esperan más de nosotros.

1-104

Roger Helmer (NI). – (EN) Señor Presidente, en esta Cámara hablamos constantemente de la Agenda de Lisboa, que se supone que debe hacer de la UE la economía basada en el conocimiento más competitiva del mundo antes de 2010. Al Presidente de la Comisión, José Manuel Barroso, le gusta presumir de sus planes para controlar el exceso de regulación con el fin de ayudar a mejorar la competitividad de las economías europeas.

Pero este informe, tal como se presentó en un principio, pretendía reglamentar con carácter preceptivo una amplia gama de ámbitos de actividad empresarial, como las relaciones con el personal y el medio ambiente. Pero esos ámbitos ya están muy regulados, de hecho demasiado regulados, por la legislación de la UE que ya está en vigor. Lo que nos proponíamos hacer en este caso era duplicar una regulación ya existente con todo el potencial de ambigüedades y confusión que ello habría creado.

La RSE obligatoria habría sido muy perjudicial para la competitividad, sobre todo para las pequeñas y medianas empresas, de las que hablamos constantemente pero a las que también estrangulamos constantemente con una reglamentación opresiva, intervencionista e innecesaria. Sin embargo, ya se han acordado enmiendas que dejan clara la naturaleza voluntaria de la RSE y yo, sin ir más lejos, apoyo decididamente esas enmiendas. Estoy de acuerdo con el ponente en que debemos fomentar la RSE, pero también debemos proteger a la empresa, la productividad, la competitividad y la capacidad de creación de riqueza de las empresas europeas.

También debemos ser conscientes de las mejores prácticas de RSE existentes entre las principales empresas. El pasado verano tuve el privilegio de visitar a la Fundación Gates en Seattle, gestionada, por supuesto, por Bill Gates de Microsoft. El gasto de esta fundación en proyectos filantrópicos supera el PIB de algunos países pequeños. Cabe decir, por tanto, que hace más por aliviar la pobreza y la penuria de África que la ayuda de la UE y, como se trata de una organización del sector

Page 23: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 27

privado, su gasto es muchísimo más eficiente. Creo que con las enmiendas que proponemos introducir deberíamos estar en condiciones de apoyar este informe.

1-105

José Albino Silva Peneda (PPE-DE). – (PT)Señor Presidente, la función principal de la actividad empresarial es la creación de riqueza, pero, en determinadas circunstancias, las empresas pueden ser algo más que simples máquinas generadoras de riqueza. Las empresas también pueden considerarse comunidades donde la gente vive e interacciona; las personas pueden considerar su empresa como su lugar de realización profesional e incluso, en muchos casos, de felicidad personal.

Las empresas con éxito, las que son capaces de crear riqueza, son las que normalmente disfrutan de unas buenas relaciones con sus socios, clientes, proveedores, y con la comunidad en la que trabajan. Las empresas con éxito son las que adoptan criterios de transparencia en sus relaciones con las autoridades y se basan en códigos de conducta y ética a veces extremadamente estrictos.

Si tuviéramos que describir en términos humanos a las empresas con una larga existencia, diríamos que son empresas que funcionan con una fuerte personalidad, con una cultura especial que han conseguido crear y desarrollar, y que las identifica y distingue de las demás. Se podría decir que son empresas con emociones y sentimientos. Ese tipo de empresas optan por dar más a la comunidad, rebasando sus funciones tradicionales, y por ello asumen una mayor responsabilidad; y eso es lo que se podría llamar «responsabilidad social». No obstante, por mi parte creo que la responsabilidad social de las empresas no se puede decretar o imponer, sino que es algo que se debe asumir de forma voluntaria. La responsabilidad social de las empresas no se puede imponer nunca desde arriba. Si lo hiciéramos, correríamos el riesgo de reducir su papel a un ejercicio de relaciones públicas destinado a crear una cortina de humo y permitir que las empresas eludan sus responsabilidades en relación con las cuestiones sociales y ambientales. En tal caso, la responsabilidad social de las empresas sería un fraude, porque no sería sincera.

Apoyo el informe que tenemos sobre la mesa porque, en su versión final, se ha tenido en cuenta mi punto de vista sobre el tema.

1-106

Alejandro Cercas (PSE). – (ES) Señor Presidente, tengo que empezar, como es obligado, agradeciendo el extraordinario trabajo que ha hecho nuestro colega Howitt y la extraordinaria disponibilidad que ha demostrado al abrirse a las aportaciones que otros miembros de la Comisión de Empleo le hemos presentado. También está demostrando una gran capacidad y una gran flexibilidad para un expediente tan complejo como este, abriéndose a un diálogo y a una concertación con otros Grupos de la Cámara.

Creo, como se ha dicho ya esta tarde aquí, que la responsabilidad social de las empresas es buena per se.

Ello no nos debe llevar, en cambio, a pensar que no es posible mejorar el marco que tenemos ahora y la experiencia –relativamente corta– que hemos adquirido en la Unión Europea. Creo que los problemas del mundo se están agravando a una velocidad importante, tanto los problemas ambientales como los problemas de las personas excluidas de todo tipo de derechos. Por tanto, creo que hay que realizar un esfuerzo adicional.

El señor Howitt es lo único que nos pide en su informe. Yo espero que la Comisión, cuya Comunicación ha sido recibida con bastante división de opiniones y algunas no muy positivas, vea en esto una oportunidad para mejorar su aproximación a la responsabilidad social. Porque se pueden hacer todavía muchas cosas, huyendo de falsos debates sobre voluntariedad o no voluntariedad. Se puede seguir avanzando a fin de que haya criterios para que la responsabilidad sea objetiva. Las empresas podrán ser libres a la hora de asumir códigos de conducta, pero no pueden ser libres a la hora de cumplir los códigos de conducta que hayan adoptado. Tiene que haber transparencia, tiene que haber algo más que filantropismo en esta idea de la responsabilidad social de las empresas.

Los europeos tenemos un modelo para el mundo hecho sobre la base de la sostenibilidad de nuestro modelo económico para nosotros y para los demás. Se puede avanzar en el control y la verificación de esas obligaciones asumidas libremente. Tenemos directivas en la Unión Europea; directivas que no han sido traspuestas a los Estados miembros sobre Derecho societario, sobre responsabilidades ambientales. La Comisión puede asumir compromisos y no pensar que todo es laissez faire, laissez passer.

1-107

Jean Marie Beaupuy (ALDE). – (FR) Señor Presidente, señores Comisarios, Señorías, desde hace un rato repetimos, cada uno de nosotros, que no queremos que las muevas disposiciones se traduzcan en tantas obligaciones y reglamentos adicionales. Queremos un compromiso por parte de los directores de empresa, queremos que tomen la iniciativa, que este enfoque activo se aplique a escala internacional, que las PYME se comprometan y, como ha dicho el ponente, por encima y más allá de las declaraciones, queremos algo concreto. Yo mismo he sido director de empresa durante más de treinta años y, bueno, quiero que las cosas se materialicen.

En esta perspectiva, tengo una propuesta que hacerles, señores Comisarios. Cientos de miles de empresas ya aplican un sistema a escala internacional que coordina laresponsabilidad social de las empresas a través de las normas ISO 9001, ISO 14001, ISO 18001, que a su vez garantizan una mejor relación empresarial con los clientes, prácticas totalmente compatibles con el medio ambiente y el pleno cumplimiento de las normas en materia de higiene, salud y seguridad. Por consiguiente, señores Comisarios, permítanme proponer el uso de esas tres normas de gestión para lograr que las empresas de

Page 24: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

28 12/03/2007

toda Europa asuman efectivamente sus responsabilidades sociales.

1-108

Jean Lambert (Verts/ALE). – (EN) Señor Presidente, yo también quiero dar las gracias al ponente por su labor en torno a este excelente informe.

Uno de los principales aspectos que se deducen del informe es que no estamos hablando tan solo de la responsabilidad social de las empresas en la Unión Europea, sino también de más allá de la Unión, como también del comportamiento de las empresas europeas en otras partes del mundo, alejándonos del doble rasero entre el modo en que funcionamos aquí con un determinado marco legislativo y lo que se piensa que uno puede hacer en otras partes.

Lo que hemos escuchado de la Comisión sobre el Foro África es una buena iniciativa, pero debemos estudiar mucho más de cerca cómo se comportan las empresas en zonas conflictivas. De momento mantenemos el liderazgo en el proceso de los diamantes y debemos avanzar en este terreno.

También observo en el informe que se está estabilizando la información voluntaria y que no todos los informes voluntarios incluyen el cumplimiento de la cadena de suministro, que es uno de los mecanismos más importantes que tenemos para mejorar las normas, para asegurar la protección de las marcas para las empresas que se comporten bien y asegurar que puedan evitar las acciones de empresas que se comportan de forma irresponsable. Quedo a la espera del informe del Parlamento sobre la conducta corporativa socialmente irresponsable para que podamos ver el contraste con nuestra forma de trabajar.

1-109

Jacek Protasiewicz (PPE-DE). – (PL) Señor Presidente, soy consciente de que el concepto de responsabilidad social de las empresas constituye una parte cada vez más importante del debate sobre la globalización, la competitividad y el desarrollo sostenible. Según la definición de este concepto, las empresas tienen en cuenta voluntariamente el impacto social y económico de las actividades que realizan.

En el marco de la aplicación de la responsabilidad social de forma voluntaria, las empresas deciden ir más allá de los requisitos y compromisos legales mínimos resultantes de los convenios colectivos, con el fin de responder a las necesidades sociales y ambientales. Quiero dejar muy claro, desde esta Cámara, que lo esencial es precisamente la voluntariedad de la acción llevada a cabo y de la respuesta de las empresas ante la noción de responsabilidad social.

Dado que la responsabilidad social de las empresas se basa principalmente en decisiones que estas adoptan de forma voluntaria, creo que imponer obligaciones adicionales y requisitos administrativos del tipo que sea probablemente resultaría contraproducente. También entraría en desacuerdo con los principios de una mejor

reglamentación jurídica y con los esfuerzos de simplificar y mejorar el funcionamiento de la Unión Europea. Con esto en mente, he presentado diez enmiendas al texto del señor Howitt, y me complace que el espíritu de las mismas se haya incorporado al texto de compromiso propuesto por el ponente.

También quiero aprovechar esta oportunidad para subrayar la importancia de introducir métodos para el intercambio de buenas prácticas en relación con la aplicación de la noción de responsabilidad social de las empresas. En la práctica esto se puede conseguir en el marco de la Alianza Europea para la Responsabilidad Social de las Empresas. Desde esta Cámara quiero elogiar a la Comisión Europea por su compromiso. La Comisión reconoce que los principales actores son las propias empresas y ha anunciado su apoyo al citado organismo, que representa una forma sólida y abierta de intercambiar buenas prácticas entre todo tipo de empresas, ya sean grandes, pequeñas o medianas.

1-110

Maria Matsouka (PSE). – (EL) Señor Presidente, ante todo quiero felicitar al ponente, el señor Howitt, por su trabajo sistemático y sus propuestas constructivas.

El concepto de la responsabilidad social de las empresas parece más actual que nunca. Por una parte, el cambio drástico del clima, debido en gran parte al uso y consumo descontrolado de recursos naturales y, por otra parte, la preocupante propagación de la pobreza, junto con la inversión de la pirámide demográfica, parecen ser el resultado de los intentos de rebajar la calidad del empleo e invalidar el acervo social. Sin embargo, para dar cuerpo a este concepto, es necesario que se cumplan al menos tres condiciones previas: en primer lugar, la Comisión debe tomarse muy en serio las propuestas presentadas por el Parlamento. En segundo lugar, hay que reconocer que las empresas deben aceptar sus responsabilidades respecto al medio ambiente, la sociedad y los trabajadores que se derivan de su actividad económica, por supuesto sin que ello se considere un sacrificio por su parte. En tercer lugar, habría que dar prioridad al apoyo a las inversiones destinadas a promover los conocimientos de los trabajadores y el desarrollo de nuevas tecnologías, especialmente las que son más respetuosas con el medio ambiente. Esos dos sectores deben considerarse pilares básicos de la responsabilidad social de las empresas.

Finalmente, es una oportunidad excelente para demostrar que la competitividad no se debe conseguir a expensas de los trabajadores, sino que debe ir de la mano del respeto por el equilibrio ambiental, la promoción de unas condiciones de trabajo dignas y el progreso social en general.

1-111

Philip Bushill-Matthews (PPE-DE). – (EN) Señor Presidente, a lo largo de los últimos siete años he tenido el placer de discutir sobre la RSE una y otra vez con Richard Howitt durante un tiempo considerable. Por supuesto, ha sido una experiencia muy agradable, y la

Page 25: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 29

prueba la tenemos. Sin duda ha sido un reto, pero estoyseguro de que él sería el primero en admitir –y le estoy viendo cómo se ríe– que ha sido un reto para los dos. Quiero darle las gracias por la forma en que ha afrontado ese reto, porque es evidente que los dos hemos enfocado esta cuestión desde puntos de vista ligeramente distintos, aunque, cada uno a su manera, al igual que los demás oradores, todos deseamos defender la causa de la RSE.

Solo quiero hablar de dos breves puntos con los que ha iniciado sus comentarios. En primer lugar, ha dicho que se sentía decepcionado porque el informe de la Comisión venía a decir que se desentendía del tema. No estoy de acuerdo con esto. Creo que dicho informe fue muy positivo y que debimos acogerlo con satisfacción. En segundo lugar, ha dicho que esperaba que la Comisión ayudara a que las ONG volvieran a la mesa del foro multilateral. Francamente, ni la Comisión ni las diversas partes interesadas les instaron a irse. Ellas mismas decidieron irse. Depende de ellas que quieran volver o no. Algunas de ellas al menos tenían un punto de vista minoritario, y en democracia eso está perfectamente permitido. Pero no debemos permitir que la cola menee al perro; no sé si los intérpretes podrán con eso. Corresponde las ONG decidir volver.

No comentaré nada más de su intervención, ni haré comentarios detallados sobre las intervenciones de los demás oradores aparte de decir que estoy seguro de que el Presidente y los Comisarios saben que –sin intención de ofender a mis colegas, incluido yo mismo–, a veces nuestras intervenciones están destinadas a públicos distintos porque tenemos que impresionar a nuestros electores. No hay nada malo en ello; somos políticos y eso es algo que tenemos que hacer. Pero quiero invitarles especialmente a que, en vez de limitarse a escuchar cómo hablamos, también lean lo que decimos, lean los documentos sobre los que votamos, porque el texto es muy significativo.

Hay varios aspectos que aún no me gustan en el texto. Coincido con la señora Oviir del Grupo ALDE en que no me gusta la idea de un Defensor del Pueblo en materia de RSE, pero es una idea. Hay varias ideas que no me complacen particularmente, pero son ideas y normalmente vale la pena examinar todas esas ideas. Sin embargo, el texto es lo que importa. Concretamente invito a la Comisión a pensar en los tres informes: el informe original que llegó a la comisión; el informe que fue modificado y que mereció el voto en contra de 15 miembros de la comisión; y el informe final que probablemente tengamos mañana. En mi opinión, ese informe estará muy a su favor. Si me permiten decirlo, señores Comisarios, creo que forman una gran pareja. Mañana demostraremos que somos un gran trío y queremos seguirles en el impulso de la causa de la RSE.

1-112

Joan Calabuig Rull (PSE). – (ES) Señor Presidente, señor Comisario, desde luego lo que primero parece evidente es que hay cada vez más empresas que consideran la responsabilidad social y ambiental como una oportunidad, como un instrumento para el desarrollo

sostenible, para el crecimiento y para la creación de empleo, y también como un buen instrumento para ayudar a las empresas y a los trabajadores a adaptarse mejor a los cambios que exige la economía globalizada del siglo XXI.

Quisiera plantear sobre todo dos cuestiones. En primer lugar, que es evidente que las empresas son los actores principales y que también hay que tener en cuenta otras partes como los consumidores o las organizaciones no gubernamentales. Pero, sobre todo, creo que también hay que tener en cuenta el papel central de los sindicatos, y, en ningún caso, los códigos de conducta pueden sustituir el papel esencial de los sindicatos y de la negociación colectiva.

Una segunda cuestión es que es evidente que la responsabilidad social de las empresas debe ser un factor que ayude a ser más competitivos, pero detrás de las etiquetas vinculadas a la responsabilidad social de las empresas tiene que haber realidades concretas y no solomera propaganda. Porque si es así las vamos a devaluar y, además, los consumidores, evidentemente, no se van a fiar de esas etiquetas y acabaremos con el sentido de la propia responsabilidad social de las empresas y su capacidad para crear empresas más competitivas.

Desde luego hay muchas empresas que están haciendo hoy una decidida apuesta por la responsabilidad social de las empresas y, evidentemente, saben que es un valor añadido y estoy seguro que quienes lo hacen clara y limpiamente no tendrán ningún inconveniente en que eso sea verificado con datos objetivos.

1-113

Gábor Harangozó (PSE). – (HU) Señores Comisarios, Señorías, en primer lugar quiero agradecer el informe del señor Howitt. El debate sobre la responsabilidad social de las empresas es un tema muy delicado en el que las opiniones están divididas, dado que nos gustaría asegurar un entorno social europeo sólido y a la vez queremos mejorar la competitividad de las empresas europeas. La práctica actual de la responsabilidad social de las empresas, o RSE, constituye un ejemplo excelente de que fortalecer la dimensión social y ambiental no significa necesariamente una menor competitividad de las empresas.

Tenemos que consolidar el modelo social europeo, pero debemos evitar introducir un modelo obligatorio basado en un único patrón. Un modelo voluntario mejor regulado ofrece más oportunidades, tanto a los fabricantes como a los consumidores, en vez de imponer nuevas cargas administrativas que son difíciles de soportar. Si consolidamos la RSE voluntaria mediante la definición de unas normas mínimas que permitan evitar un aumento excesivo del gasto para las pequeñas empresas, se podrá mejorar su competitividad, siempre que los consumidores estén suficientemente informados sobre las prácticas empresariales y la producción atentas a la RSE. Necesitamos mejorar la información y sensibilización del consumidor, dado que así se crea mercado para la producción responsable.

Page 26: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

30 12/03/2007

1-114

Günther Verheugen, Vicepresidente de la Comisión. −(DE) Señor Presidente, Señorías, la Comisión agradece el espíritu constructivo y franco de este debate. Quiero resaltar una vez más que el informe del señor Howitt contiene muchas sugerencias valiosas que la Comisión tendrá en cuenta con mucho gusto en el posterior desarrollo de sus políticas sobre RSE. Todo ello nos permitirá avanzar un buen trecho.

Las empresas necesitan un marco jurídico claro; tienen que saber lo que deben y lo que no deben hacer. Si no, no pueden funcionar en el mercado. Las empresas tienen una responsabilidad social; por eso hay miles de normas, a escala europea y en los Estados miembros, que las obligan a cumplir con su responsabilidad con respecto a la sociedad. Toda la legislación que hemos promulgado –sobre protección de los consumidores, salud y seguridad en el trabajo, protección del medio ambiente o prestaciones de la seguridad social– tiene como finalidad obligar a las empresas a asumir su responsabilidad social y crear unos estándares que estamos convencidos que hay que cumplir a rajatabla. El problema intelectual que plantea el presente debate reside en que, por lo que a mi respecta, por ejemplo, resulta difícil de concebir cómo podríamos elaborar un marco jurídico para algo que no está prescrito por ley. La idea de crear un marco regulador para la RSE significa que se promulgaría una norma que regularía cómo tienen que hacer las empresas algo que la ley no les obliga a hacer. Es inherentemente contradictorio y la verdadera intención de la Comisión era dejar atrás este debate y conseguir, por una vez, un progreso real; por este motivo, el año pasado, animamos a las empresas europeas a crear y poner en marcha la Alianza para la RSE. Como he dicho y como se puede leer también en el informe de la Comisión que tienen sobre la mesa, ya se han presentado algunas ideas e iniciativas destacables.

Hay dos cuestiones muy importantes, que el señor Turmes ha mencionado, y que quisiera comentar. La primera se refiere al Foro Multilateral Europeo, en cuya organización intervino intensamente la Comisión y que hizo algunas propuestas importantes, que la Comisión está haciendo suyas. La posición de la Comisión recibió un gran apoyo. Algunas organizaciones no gubernamentales no asistieron con el argumento de que su orientación difería de la que había adoptado la Comisión, lo cual me parece una actitud algo peculiar en una sociedad democrática: participar en una discusión solamente cuando existe la seguridad de que todo el mundo va a estar de acuerdo con uno. Por lo tanto, manifesté cuánto sentía que no asistieran esas organizaciones no gubernamentales, que son pocas, pero con las que queremos seguir dialogando, y les he pedido expresamente que vuelvan a colaborar con nosotros sobre este tema en el futuro.

En cuanto a la dimensión mundial, a la que también se ha referido el señor Turmes, la Comisión la apoya sinceramente. Antes de fin de año, organizaremos una importante conferencia sobre el tema de la dimensión internacional de la RSE; un tema que ya hemos

planteado en nuestro diálogo con otras regiones del mundo, sobre todo con las economías en desarrollo con China, India, América Latina y África, pero que también comentamos con los Estados Unidos, los japoneses y otros socios europeos, y en el que queremos avanzar a escala mundial.

En el curso del debate se ha mencionado la existencia de una norma ISO para la responsabilidad social de las empresas. En efecto, ya existe, pero es una norma voluntaria; porque las empresas pueden decidir si quieren usarla o no. Y lo bueno es que cada vez más empresas europeas la aplican y también la utilizan con fines comerciales, para decirles a sus clientes, y a la sociedad en general, «nosotros, X, S.A., actuamos de acuerdo con esta norma». Y también quieren ser juzgadas por ello, porque lo consideran útil desde el punto de vista de su éxito en el mercado.

Quiero ofrecer a esta Asamblea –y ahora hablo también en nombre del Comisario Špidla– nuestra cooperación estrecha, continuada y constructiva en relación con este tema, y reiterar que el informe del señor Howitt y el presente debate nos han aportado muchas sugerencias importantes, que la Comisión tendrá en cuenta en su ulterior trabajo sobre este tema.

1-115

El Presidente. − El debate queda cerrado.

La votación tendrá lugar el martes a las 12.00 horas.

Declaración por escrito (artículo 142 del Reglamento)

1-116

Iles Braghetto (PPE-DE), por escrito. – (IT) La empresa, la capacidad de emprender, es el factor decisivo para el desarrollo de las personas y la sociedad. La empresa tiene que considerar los productos, la organización, el marketing, el diseño y los procesos de producción. Pero el principal factor de una empresa es su capital humano, que debe promoverse y protegerse siempre, y el capital humano es el resultado de la educación: la educación sobre seguridad, confianza, creatividad, capacidad de aprender, y el gusto por lo que es útil y hermoso.

Para ser competitivas en el mercado, las empresas deben poder sacar el máximo provecho de esos aspectos y poder ejercer una fuerte responsabilidad social, ocupándose no solo de sus productos sino sobre todo de su trabajo y de sus trabajadores. Si los empresarios ejercen esta responsabilidad por voluntad propia, crean un círculo virtuoso entre la empresa, el capital y el trabajo que les ayuda a competir eficazmente en el mercado mundial.

1-117

Plan de trabajo para la igualdad entre las mujeres y los hombres 2006-2010 (debate)

1-118

El Presidente. − De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (A6-0033/2007) de la señora Sartori, en nombre de la Comisión de Derechos

Page 27: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 31

de la Mujer e Igualdad de Género, sobre el Plan de trabajo para la igualdad entre las mujeres y los hombres 2006-2010 (2006/2132(INI)).

1-119

Amalia Sartori (PPE-DE), ponente. – (IT)Señor Presidente, Señorías, me complace muy especialmente que esta tarde podamos iniciar el debate final sobre el plan de trabajo para la igualdad de género. En relación con este tema, la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género ha pasado los últimos meses examinando un documento muy importante que recibimos de la Comisión. Resulta significativo que el Comisario Špidla también haya contribuido a impulsar el plan de trabajo, sobre todo porque este es uno de aquellos temas que nunca acaban de cerrarse.

Al examinarlo una vez más y analizar todas las cuestiones que se nos planteaban, pudimos centrarnos en varios aspectos básicos concretos. Partimos del principio en el que se basan todas nuestras acciones, de que es preciso incorporar a todas nuestras políticas la promoción de los derechos de las personas y, por lo tanto, como consecuencia natural, tiene que haber una tolerancia cero en toda Europa.

(El Presidente interrumpe a la oradora)

En este plan de trabajo, empezamos estableciendo el hecho primordial de que la promoción de los derechos de las personas es…

(El Presidente vuelve a interrumpir a la oradora)

Voy a comenzar de nuevo. Nuestro punto de partida ha sido la promoción de los derechos de las personas y, como consecuencia natural, llegamos a la conclusión de que cuando nos centrarnos en la promoción de los derechos nuestro objetivo también debe ser una tolerancia cero respecto de cualquier conculcación de esos derechos.

Por desgracia, todos sabemos que la violencia sigue siendo un problema importante y significativo en Europa: de hecho, los datos disponibles demuestran que una mujer de cada tres es víctima de violencia en algún momento de su vida. También sabemos que las mujeres constituyen un 52 % de la población europea y eso nos permite apreciar que en nuestra Europa sigue habiendo todavía un gran porcentaje de personas que son víctimas de violencia en el transcurso de su vida. Pedimos a la Unión que preste especial atención a este punto.

El otro aspecto que tuvimos en cuenta fue el tema de la pobreza. También en este caso, muchos informes, incluidos los antes citados, han demostrado que el riesgo de pobreza afecta sobre todo a las mujeres, habida cuenta que un 85 % de las familias monoparentales están encabezadas por mujeres y, como media, se considera que esta es la situación desde la que resulta más fácil atravesar la frontera de la pobreza. También en este sentido consideramos que una de las principales medidas que podemos adoptar a escala de la UE es mejorar todas

aquellas políticas que puedan proporcionar independencia económica a las mujeres. En otras palabras, aquellas políticas que faciliten el acceso al mercado laboral.

Sigue habiendo una diferencia de género considerable en los niveles de empleo, aunque hay que reconocer que la situación varía según el país. Se ha demostrado que, cuando las mujeres trabajan, cobran como media un 15 % menos que los hombres por el mismo trabajo. Por consiguiente, también en este contexto pedimos políticas y controles que impidan que esto siga ocurriendo.

El tercer tema, y no menos importante, que se tomó en consideración fue la necesidad de conciliación de la vida familiar y laboral. Se identificaron varias políticas que podrían contribuir muchísimo a la conciliación de la vida familiar y el trabajo, no solo a escala europea sino también aplicables en los Estados miembros. Se trata de medidas relacionadas con el tema de los costes de la maternidad y la paternidad, que en esta Europa donde cada vez nacen menos niños, deberían ser asumidos por el conjunto de la sociedad, y que abordan el antiguo pero aún no resuelto problema de la necesidad de unos servicios más adecuados, más accesibles y más flexibles, que no se ocupen solo de la atención infantil sino también de atender a las personas discapacitadas, con enfermedades graves o ancianas.

Para conseguirlo, creemos que es esencial incorporar la política de género de forma transversal en el presupuesto de la UE y en los programas comunitarios, como los de los Fondos estructurales, el Séptimo Programa Marco, etcétera. También hay que abordar el tema de las políticas exteriores: creemos que todas las políticas de adhesión, así como las políticas de vecindad, de relaciones exteriores y de desarrollo, deben tener en cuenta el respeto de los derechos de las mujeres. Finalmente, aunque no por ello menos importante, debemos abordar todos los problemas relacionados con la inmigración, desde la esclavitud hasta la poligamia y la mutilación genital: la Unión debe adoptar una postura estricta al respecto. Como he dicho al principio, debemos intentar conseguir una tolerancia cero.

1-120

PRESIDENCIA DEL SRA. MORGANTINIVicepresidenta

1-121

Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. − (CS)Señora Presidenta, Señorías, quiero dar las gracias al Parlamento y en especial a la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género y a la ponente, señora Sartori, junto con las demás comisiones parlamentarias que han contribuido al informe sobre el Plan de trabajo para la igualdad entre las mujeres y los hombres. La pluralidad y la gran diversidad de opiniones son un reflejo de los objetivos del plan de trabajo, que abarca toda la política de la UE, tanto interior como exterior. También ilustra el hecho de que los problemas de la igualdad de género nos afectan a todos y no se trata de un tema que afecte solo a las mujeres, ni mucho menos.

Page 28: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

32 12/03/2007

El informe del Parlamento es una manifestación de nuestro compromiso compartido de trabajar a favor de una mayor igualdad entre hombres y mujeres, gracias a los instrumentos que nos proporciona el Tratado. Con este plan de trabajo confirmamos una vez más la necesidad de desarrollar un planteamiento estratégico a largo plazo para abordar la cuestión de la igualdad. Además, queremos confirmar la necesidad de un planteamiento que ya aporte medidas especiales y apoye la integración de la dimensión de género en todas las políticas. La Comisión observa que las opiniones de las diversas instituciones sobre varios aspectos se están aproximando y acoge con satisfacción que su informe así lo señale. Quisiera destacar algunas de ellas.

La igualdad entre las mujeres y los hombres es ante todo una cuestión de derechos y de la posición de las mujeres en la sociedad. La igualdad es ante todo una obligación y un derecho inalienable. La reglamentación es un requisito previo esencial si queremos establecer la base y las condiciones necesarias para una auténtica igualdad. En este contexto que está evolucionando, la Comunidad cuenta con un marco jurídico que figura entre los más avanzados del mundo. Pero todavía hace falta que esas medidas aporten un cambio real en la situación de las mujeres.

La existencia de una reglamentación y unas leyes no significa automáticamente que esas leyes se apliquen en beneficio de nuestros ciudadanos. Debemos intensificar nuestros esfuerzos para garantizar que esos derechos se pongan en práctica en la vida diaria. El plan de trabajo y el informe del Parlamento demuestran que la Comisión y el Parlamento siguen siendo aliados en este sentido, y esto me alegra. El marco jurídico debe reflejar también las tareas y las necesidades actuales, y abordarlas y adaptarse a ellas. Por lo tanto, la Comisión se ha comprometido a examinar algunas de las enmiendas que no se han reformulado con el fin de actualizarlas si fuera necesario. Hemos dado un primer paso importante en relación con la Directiva sobre la maternidad y las vacaciones familiares, y en octubre del año pasado se inició la primera fase de la consulta formal a los agentes sociales. En estos momentos estamos evaluando también la aplicación de la Directiva 86/613 relativa a las mujeres que ejercen una actividad autónoma y las que prestan apoyo a este tipo de actividad, así como la Directiva 79/7 sobre el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de seguridad social, para averiguar si es necesario proponer alguna enmienda.

Junto con las cuestiones relacionadas con los derechos, también se plantea, por supuesto, el tema económico, ya que la independencia económica de las mujeres a lo largo de toda su vida es de vital importancia. La Estrategia de Lisboa para el crecimiento y el empleo estableció el marco y los objetivos para mejorar la situación de las mujeres en el mercado laboral. Aunque últimamente se ha registrado un aumento muy significativo de la proporción de mujeres en los mercados laborales, estas siempre han sufrido discriminación y desventajas por el solo hecho de ser mujeres. Por ejemplo, las mujeres cobran como media

un 15 % menos por el mismo trabajo, incluso con las normas adecuadas en vigor. La Comisión ya ha empezado a abordar el tema de la igualdad de retribución por el mismo trabajo y tiene intención de seguir haciéndolo. En los próximos meses trabajaremos en una comunicación sobre la desigualdad en las retribuciones, cuyo objetivo es empezar a eliminar las causas que hay detrás de esa desigualdad, que se ha mantenido a pesar de años de legislación, y a proponer cambios y cursos de acción. Solo se podrá conseguir la independencia económica si desarrollamos auténticas políticas de conciliación de la vida laboral y la vida familiar y privada, y eso es cierto no solo para las mujeres sino también para los hombres. Somos conscientes de que uno de los principales obstáculos que impiden que las mujeres inicien o prosigan una carrera profesional es la dificultad para conciliar familia y vida laboral, sobre todo porque las mujeres siempre se han hecho cargo de la mayor parte de las obligaciones familiares y domésticas. De modo que la Comisión ha consultado a los agentes sociales para averiguar si hay que actualizar la reglamentación sobre estos temas. Las sugerencias que presenten los agentes sociales serán importantes para decidir cómo avanzar. Creemos firmemente que es un ámbito en el que se puede progresar mucho.

Además, hemos cuantificado objetivos en relación con los servicios de guardería, que figuran entre los objetivos de Barcelona. Se acerca el año 2010 y, por lo tanto, debemos intensificar nuestros esfuerzos y aprovechar, por ejemplo, la oportunidad que ofrecen los Fondos estructurales para apoyar a los Estados miembros en la creación de nuevos servicios de atención infantil, que ahora se incluyen en el marco de las actividades elegibles para recibir financiación del Fondo Social Europeo. En relación con el proceso de toma de decisiones, es evidente que las mujeres siguen estando ausentes de los consejos de administración y de los cargos de alta responsabilidad en los campos de la política y la economía. Creo firmemente en la importancia de los modelos y soy muy consciente de la importancia de las redes informales en las carreras profesionales. Una de nuestras prioridades será crear una red para las mujeres en el campo de la toma de decisiones políticas y económicas, y recoger y difundir información sobre el papel de las mujeres a través de nuestra base de datos.

El informe se refiere también a otra cuestión muy importante: la integración de la dimensión de género en los presupuestos. Debemos ser capaces de evaluar los recursos asignados a nuestras prioridades y asegurarnos de que se asignen los recursos financieros esenciales para apoyarlas. La integración de la dimensión de género en el presupuesto es un instrumento excelente, que nos permitirá hacer uso de esa información. Si queremos mejorar la metodología, debemos mejorar la recogida y la accesibilidad de esa información, así como el intercambio de las mejores prácticas. Lo tenemos muy presente y, por eso, recomendamos un enfoque pragmático en este ámbito. Hemos iniciado un estudio

Page 29: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 33

sobre la introducción de la perspectiva de la igualdad de género en el proceso presupuestario.

En relación con el compromiso de la Comisión de apoyar el cumplimiento de los objetivos políticos en el ámbito de la igualdad de género, les aseguró que se pondrán a disposición los recursos financieros adecuados. Muchos programas o mecanismos de apoyo ya están vinculados a medidas en este ámbito. Podría citar, por supuesto, el Fondo Social Europeo, cuyo principal objetivo es apoyar las medidas a favor de la igualdad de género, así como otros programas de menor escala que tienen como finalidad contribuir al desarrollo de políticas públicas en el ámbito de la igualdad, como el recién integrado programa PROGRESS. Estoy seguro de que el Instituto Europeo de la Igualdad de Género desempeñará en los próximos años un papel importante en la sensibilización sobre estos temas, mediante la recopilación y difusión de información sobre la situación de las mujeres. En este ámbito es necesaria la complementariedad entre todos los recursos financieros que apoyan un mismo objetivo.

Comparto su opinión respecto a que el aumento de la diversidad en nuestra sociedad, incluida la diversidad étnica, nos plantea nuevos retos. Debemos considerar con mayor atención las diferentes formas de discriminación que sufren las mujeres inmigrantes. El Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todos nos ofrece una plataforma para intercambiar opiniones sobre este tema, ya que uno de los problemas que se propone abordar es el de la discriminación múltiple.

Combatir la violencia contra las mujeres y el tráfico de mujeres es también otra de las prioridades de la Unión. Hemos elaborado una diversidad de medidas, principalmente como parte del programa DAPHNE contra todas las formas de violencia contra las mujeres en Europa, incluida la explotación sexual, la mutilación genital femenina y el tráfico de mujeres. Es también muy importante incluir el apoyo a la igualdad en las políticas de desarrollo y la política exterior, dado que la UE es el principal donante mundial. Los valores que rigen nuestras acciones en la Unión deben ser valores que debemos fomentar en los terceros países. Debemos usar mejor nuestros recursos financieros; por ejemplo, consolidando las capacidades y la eficacia de los organismos que luchan por los derechos de las mujeres en todo el mundo.

Como Sus Señorías saben, este es el tema central de la comunicación sobre igualdad de género y políticas de desarrollo que la Comisión adoptó el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer. El plan de trabajo para la igualdad de género establece mecanismos de control similares a los del programa de trabajo anual, con una evaluación intermedia de la situación y una evaluación final. Creo que esos mecanismos son muy importantes, porque constituyen un instrumento importante para unabuena información. Con ellos, los ciudadanos europeos podrán controlar si estamos cumpliendo nuestros

compromisos en el ámbito de la igualdad entre las mujeres y los hombres.

1-122

La Presidenta. − Muchas gracias, señor Špidla, por confirmar el viejo adagio: «es más fácil decirlo que hacerlo». Pero, como usted ha dicho, el Parlamento y la Comisión van a colaborar, como es lógico, para colmar esa brecha.

1-123

Elena Valenciano Martínez-Orozco (PSE), ponente de opinión de la Comisión de Desarrollo. – (ES) Señora Presidenta, como usted muy bien sabe, desde la Comisión de Desarrollo siempre hemos prestado mucha atención a la situación de las mujeres en estos países. El Plan de trabajo para la igualdad entre las mujeres y los hombres 2006-2010 vuelve a hacer énfasis en los problemas de discriminación que venimos denunciando: la lucha contra la violencia, contra la discriminación laboral y salarial, la falta de espacio público en el que las mujeres puedan hacer oír su voz, etc.

Felicitamos a la Comisión por abordar todos estos problemas en el nuevo plan de trabajo, aunque debemos insistir en su aplicación eficaz y para ello hacer balance de planes anteriores y entablar una discusión pública sobre los resultados que no siempre han sido todo lo positivos que cabía esperar.

En esta ocasión, además, se ha contemplado la dimensión exterior. Desde la Unión Europea tenemos la obligación de integrar la dimensión de género en todas las políticas y programas en materia de cooperación, desarrollo y ayuda humanitaria, y hacerlo, desde su gestación, con la programación financiera.

Los objetivos de desarrollo del milenio, aprobados en el año 2000 por todos los países miembros de Naciones Unidas, sitúan a la mujer en su centro. Es por tanto ineludible promover la igualdad entre los géneros.

Me gustaría pedir a la Comisión que los derechos de las mujeres estén en el orden del día de las reuniones que mantienen en el marco del diálogo político con terceros países, especialmente con aquellos que son nuestros vecinos.

1-124

Inger Segelström (PSE), ponente de opinión de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior. – (SV) Señora Presidenta, quiero dar las gracias al Comisario Špidla y a la señora Sartori por su excelente trabajo. Las mujeres constituyen un 52 % de los europeos y aspiran a la igualdad, junto con el derecho a trabajar a jornada completa y con el mismo salario, a ocupar los primeros puestos de la agenda política en toda la UE. En la actualidad, todas las mujeres de la UE trabajan gratis ocho semanas, es decir reciben un salario un 15 % inferior al salario medio de los hombres. Las mujeres quieren tener un empleo y familia. Por lo tanto, hacen falta guarderías y centros de atención geriátrica, si queremos que nazcan más niños en la UE.

Page 30: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

34 12/03/2007

En el Día Internacional de la Mujer, las mujeres socialdemócratas suecas lanzamos un llamamiento a favor del aborto libre. El derecho a abortar se ve amenazado de nuevo. Tenemos que reducir a la mitad el número de mujeres y niños afectados por el tráfico de personas y la prostitución en un plazo de diez años, conseguir una situación en la que uno de cada dos diputados sea una mujer y que, en las próximas elecciones al Parlamento Europeas de 2009, uno de cada dos candidatos sea una mujer, y establecer una cooperación más estrecha con los hombres buenos y decentes. El plan de trabajo se debe evaluar de forma periódica si queremos que tenga peso político en el Parlamento, el Consejo y la Comisión. Las mujeres de Europa están dando ahora el siguiente paso hacia la igualdad de género y creo que el resultado será bueno.

1-125

Gabriele Zimmer (GUE/NGL), ponente de opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales. – (DE)Señora Presidenta, Señorías, por fin se somete a debate en el Pleno el plan de trabajo de la Comisión para la igualdad de las mujeres y los hombres para el período 2006-2010.

Debo decir, sin embargo, en mi calidad de ponente de opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, que todavía no entiendo por qué ha tenido que transcurrir tanto entre la primera presentación y debate en la Comisión de Empleo y el debate de hoy en el Pleno.

Sobre todo teniendo en cuenta que la UE es la fuente de un gran número de iniciativas que encaminadas a lograr la igualdad entre las mujeres y los hombres –que de lo contrario no habría avanzado tanto en los Estados miembros–, debemos procurar no perder tanto tiempo en su tramitación parlamentaria, que en este caso se ha alargado casi nueve meses. En nuestra comisión, hubo acuerdo en que, a pesar del gran progreso conseguido,las mujeres todavía sufren una discriminación considerable y se ven especialmente afectadas por los efectos de la mundialización y los cambios demográficos.

Hay dos aspectos sobre los que quisiera recabar su atención: más del 40 % de todo el empleo de la UE es del tipo que se describe como «no estándar» y las principales afectadas son las mujeres. Me ha complacido en gran manera oírle decir al Comisario Špidla que tienen la intención de examinar en qué medida han cambiado las condiciones también para las mujeres que ejercen una actividad autónoma.

Además, quisiera añadir que las propuestas en relación con la compatibilidad de la vida familiar y laboral que contiene el informe gozan del más sincero apoyo por parte de nuestra comisión.

1-126

Anna Záborská, en nombre del Grupo del PPE-DE. –(SK) Me complace que en la sesión plenaria de hoy se debata el plan de trabajo para la igualdad de género para el período 2006-2010.

Este informe es el resultado del esfuerzo conjunto de todos los miembros de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género, independientemente de la diversidad de opiniones políticas. Quiero expresar mi especial agradecimiento por el trabajo que ha realizado la ponente, la señora Amalia Sartori.

Este año es simbólico por varios motivos. En ocasión del aniversario de la Comunidad Europea, también celebramos el Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todos y nos disponemos a punto de adoptar el plan de trabajo sobre la igualdad. Las fechas también son simbólicas. Hace pocos días celebrábamos el Día Internacional de la Mujer. Quiero aprovechar esta oportunidad para llamar su atención sobre varios aspectos.

El plan de trabajo para la igualdad no tiene sentido a menos que hablemos de cómo los hombres y las mujeres pueden complementarse mutuamente y armonizar sus actividades. Ningún plan de trabajo para la igualdad, nacional o europeo, tendrá éxito sin la participación de las mujeres más pobres y más vulnerables. Los esfuerzos para mejorar la situación financiera y social de las mujeres fracasarán a menos que reconozcamos oficialmente la aportación de las mujeres a la economía informal y su contribución al mantenimiento de las redes de solidaridad intergeneracional.

También quiero subrayar el papel de las organizaciones no gubernamentales. Sus iniciativas son bastante importantes a escala nacional y europea. Insto a la Comisión Europea a que busquen formas de asegurar de manera concreta que las diversas rúbricas presupuestarias se utilicen en beneficio de todas las organizaciones de mujeres. Para terminar, quiero resaltar que la agenda para la igualdad no es un reducto exclusivo de las mujeres; los hombres también deben participar activamente en ella.

1-127

Pia Elda Locatelli, en nombre del Grupo del PSE. – (IT)Señor Presidente, Señorías, quiero expresar mi agradecimiento a la señora Sartori por el excelente trabajo que ha realizado. Gracias a una feliz coincidencia, nos disponemos a aprobar el Plan de trabajo pocos días después del 8 de marzo, como ha recordado la señora Záborská. El 8 de marzo se celebra el Día Internacional de la Mujer en muchos países de todo el mundo, pero no en todos. El año pasado tuvimos noticias de una carga policial en Turquía; este año hemos sabido que varias mujeres jóvenes que iban a celebrar el 8 de marzo en Teherán fueron detenidas.

Igual que el Día del Trabajo, el Día Internacional de la Mujer nació por iniciativa del Movimiento Socialista y fue internacional desde el principio. El 8 de marzo de 1908 fue un día de pan y rosas. Quince mil mujeres se manifestaron en Nueva York pidiendo pan, como símbolo de un salario y un empleo, y también rosas, como símbolo del derecho a votar, el tiempo libre, los derechos de los niños, la dignidad y el respeto. Dos años después, en Copenhague, la Internacional Socialista

Page 31: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 35

propuso celebrar un Día internacional de la mujer en una fecha concreta, como recuerdo de los hechos de Nueva York.

Al cabo de un siglo, si examinamos con detención los seis ámbitos de acción prioritarios del Plan de trabajo, encontraremos una similitud notable con las reivindicaciones de las mujeres que se manifestaron bajo el lema «pan y rosas». Pedían pan, que simbolizaba el empleo y un salario, y nosotras pedimos la independencia económica; pedían el derecho a votar y nosotras pedimos una participación equilibrada en los órganos de representación; pedían respeto por los niños y nosotras pedimos guarderías; pedían rosas, como símbolo de la calidad de vida, y nosotras pedimos la erradicación de todas las formas de violencia para mejorar la dignidad y la calidad de vida.

Pero entonces nadie hablaba de eliminar los estereotipos sexistas. Creo que hoy una de las razones por las que todavía necesitamos pedir «pan y rosas» es que aún existen estereotipos sexistas en la vida diaria. Creo que la prioridad debería ser luchar contra esos estereotipos. Si conseguimos este objetivo será más fácil, o quizás solo menos difícil, promover la igualdad entre hombres y mujeres en todos los ámbitos.

1-128

Anneli Jäätteenmäki, en nombre del Grupo ALDE. –(FI) Señora Presidenta, la primavera pasada la revista británica The Economist proclamaba que el poder de las mujeres era el principal motor de la economía mundial. Queremos que la economía europea sea más competitiva y más innovadora. Por lo tanto, no basta con que las mujeres se incorporen al mercado laboral en gran número; también deben obtener cargos de dirección en el sector público y el privado, que permitan aprovechar al máximo sus aptitudes.

Los estudios demuestran que las empresas con muchas mujeres en el equipo de dirección son más rentables que aquellas en las que hay pocas directoras. Una estrategia decidida para mejorar la situación de las mujeres daría un nuevo impulso a la economía europea y mejoraría su posición competitiva frente a los Estados Unidos deAmérica y los países asiáticos. Este es el tipo de determinación que exijo de la UE y que espero que demuestre.

Ya hace tiempo que las mujeres de Europa occidental han superado a los hombres en lo que respecta al nivel de formación. Pero los logros académicos no se han traducido en el acceso de un mayor número de mujeres a puestos directivos en la sociedad o en el mundo empresarial. La proporción de mujeres en los consejos de administración de las empresas europeas sigue contándose con un solo dígito.

Las barreras al progreso en la carrera profesional de lasmujeres con formación en Europa no tienen su origen en una verdadera discriminación sino en la cultura empresarial, las actitudes, los perjuicios y los estereotipos. También hay barreras que se pueden

rebajar mediante decisiones políticas. Algunos ejemplos serían la conciliación de la vida laboral y la vida familiar y un reparto equitativo de los costes de la paternidad y la maternidad.

Lamentablemente, debo decir que lo que ha hecho la UE para avanzar en el camino hacia la igualdad no ha sido suficiente, ni tampoco eficaz. Se habla mucho y hay muchas aspiraciones, pero desafortunadamente falta la acción y la voluntad política.

1-129

Sebastiano (Nello) Musumeci, en nombre del Grupo UEN. – (IT) Señora Presidenta, Señorías, debo felicitar a la señora Sartori por la calidad de su informe. Creo que el respeto por los derechos de las mujeres se debería considerar en principio una condición sine qua non para valorar si un país candidato puede adherirse a la Unión Europea o no. Yo diría que los criterios de Copenhague deberían aplicarse explícitamente al respeto de los derechos de las mujeres. El mes pasado lo destacábamos en esta Cámara a propósito de la situación de las mujeres en Turquía.

En los albores del tercer milenio, en Europa las mujeres todavía tienen que luchar por el derecho a la alfabetización, la igualdad de salarios, el acceso a cargos públicos de alto nivel, la participación en la política y la integridad física. En este sentido, apoyo plenamente la petición de que los Estados miembros castiguen severamente a los médicos que aceptan realizar prácticas tribales dolorosas e humillantes, en especial la mutilación genital femenina, solo por dinero o a causa de un respeto peligroso y distorsionado por otras culturas.

En cuanto al tráfico de mujeres para la prostitución que realizan las organizaciones criminales, apoyo incondicionalmente la petición de que los Estados miembros que aún no lo han hecho ratifiquen el protocolo que complementa el denominado «Protocolo de Palermo» para la lucha contra el tráfico de inmigrantes. En este sentido, en 2004 sugerí al Consejo y a la Comisión la creación de un centro para controlar la delincuencia organizada de tipo mafioso en la Unión Europea, precisamente para mejorar nuestra comprensión del alcance y las causas de la presencia de redes criminales de Europa y proponer medidas para combatirlas.

Señora Presidenta, de nada sirve que el tráfico de seres humanos es una de las actividades más rentables de esasbandas. Han pasado tres años desde entonces, pero en este frente Europa se ha quedado en la fase de las buenas intenciones en vez de pasar a la acción. Espero que el Plan de trabajo para la igualdad tenga al menos mejor suerte.

1-130

Hiltrud Breyer, en nombre del Grupo Verts/ALE. – (DE)Señora Presidenta, Señorías, quizás la Unión Europea –que este mes celebrará sus primeros 50 años de existencia– sentó en el pasado las bases para la igualdad de oportunidades, pero su «Plan de trabajo para la igualdad de género» se ha convertido en papel mojado.

Page 32: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

36 12/03/2007

El hecho de describirlo como «calendario para la acción» no puede disimular que se trata de un amasijo de tópicos que las mujeres de Europa no pueden esperar que haga avanzar su causa. La desigualdad salarial, la discriminación contra las mujeres en los sistemas de seguridad social y de pensiones, y su escasa de representación en los puestos de toma de decisiones son temas apremiantes, y la Comisión no tiene respuestas para ellos. Donde debería haber propuestas de nuevas iniciativas legislativas, no hay más que bellas palabras, pero en esta Asamblea queremos algo más que bellas palabras y sentimientos nobles; queremos verdaderas propuestas legislativas. No es aceptable que la Comisión se tome una pausa en la política para la igualdad. Simplemente no debemos seguir aceptando sin protestar que, a pesar de la gran cantidad de normas europeas, las mujeres de Europa ganen como media un 15 % menos que sus colegas masculinos y, en Alemania, la diferencia alcanza el 26 %. La Unión Europea debe explicar, de una vez por todas, cómo se propone erradicar esta desigualdad de salarios y qué va a hacer al respecto.

Los esfuerzos para lograr un equilibrio entre la vida laboral y familiar también necesitan un impulso en Europa y desde hace ya mucho tiempo. No nos ha llegado ninguna propuesta de la Comisión sobre cómo se propone ayudar a las mujeres y a sus familias; lo que nos convendría es una directiva marco europea sobre este tema, porque no basta con hablar sobre las familias o las mujeres y lo que se requieren son acciones, no palabras vacías.

1-131

Eva-Britt Svensson, en nombre del Grupo GUE/NGL. –(SV) Señora Presidenta, yo también quiero dar las gracias a la señora Sartori por su constructivo trabajo. La comunicación de la Comisión sobre el Plan de trabajo se refiere a una variedad de ámbitos en los que la igualdad de género es una prioridad, por ejemplo la promoción de la igualdad en la participación de las mujeres y los hombres en la toma de decisiones. Es decir que la Comisión considera que esos temas son importantes. Pero me atrevo a sugerir que el interés de la Comisión que hay detrás de su aportación para promover la participación de las mujeres en la toma de decisiones es más que despreciable.

Lo digo porque, precisamente el 6 de marzo de este año, el Presidente de la Comisión nombró a un grupo asesor sobre temas importantes relacionados con la energía y el clima. El grupo está formado por 11 personas, entre las cuales solo hay una mujer. ¡Y después hablan de prioridades! Mientras las instituciones de la UE se comporten así, por desgracia, no tendrán credibilidad. Todos los planes de trabajo, las resoluciones, las declaraciones, etc., no tendrán más valor que el del papel en el que están escritas.

Los derechos de las mujeres y el trabajo realizado a favor de la igualdad se deben traducir en medidas prácticas, porque muchas de nosotras ya estamos cansadas de escuchar palabras bonitas sobre la igualdad de derechos. Pedimos hechos, no palabras. Hace mucho

tiempo que digo que avanzaríamos un poco más hacia la igualdad de género si tuviéramos un comisario responsable solo de estas cuestiones y si nos aseguráramos de que las decisiones y resoluciones que adoptamos realmente se pongan en práctica. Sigo pensado que ese sería un paso práctico para avanzar.

(Aplausos)

1-132

Urszula Krupa, en nombre del Grupo IND/DEM. –(PL) Señora Presidenta, sin duda alguna podríamos escribir toneladas de documentos sobre los derechos humanos y la dignidad, y presentar muchas opiniones e informes sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. Pero la situación no mejorará hasta que nosotros mismos nos dediquemos a educar a cada persona en el espíritu del respeto por los principios éticos.

No podemos esperar conseguir nuestros objetivos en relación con un orden moral ideal, individual o social, a menos que aseguremos un respeto por las normas morales y un sistema de valores sólido. La lucha justa de las mujeres por la igualdad de derechos no debe tener como resultado la llamada masculinización. Cuando las mujeres quieren parecerse a los hombres sacrifican su valor, su dignidad y su belleza especial. Todo ello va de la mano de los lemas fáciles y humillantes sobre la salud genésica y sexual, la realización personal y la igualdad de derechos.

Cada vez es más evidente la tendencia a infravalorar la familia como institución, junto con el matrimonio y la procreación. Cuando esto se combina con una mentalidad contraceptiva y abortista, un libre albedrío sin límites, el individualismo extremo, los conflictosentre padres e hijos, y una edad de jubilación más avanzada para las mujeres, todo ello contribuye a que las mujeres sean percibidas como simples objetos. Las mujeres estamos sobrecargadas y esto está conduciendo al deterioro de su salud física y psíquica, y a un mayor malestar social, que tiende a afectar especialmente a las mujeres.

Hace poco celebramos el Día Internacional de la Mujer. En este sentido, quiero rendir homenaje a Su Santidad el Papa Juan Pablo II, fallecido hace dos años, y manifestar cuánto agradecí su encíclica Mulieris Dignitatem. La encíclica trata de la dignidad y la vocación de las mujeres, y contiene pasajes maravillosos sobre el don femenino secreto.

1-133

Angelika Niebler (PPE-DE). – (DE) Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, las políticas para la igualdad se han formulado a escala europea durante casi 50 años, pero a pesar de nuestros esfuerzos políticos, tanto a escala europea como en los Estados miembros, que ya han mencionado muchos oradores, aún no hemos conseguido reducir las desventajas con que trabajan las mujeres.

Es verdad, por lo tanto, que la Unión Europea no debería

Page 33: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 37

dejar de resaltar aquellos aspectos en los que hay que actuar para abordar problemas como la violencia contra las mujeres, los salarios más bajos que reciben por el mismo trabajo, la pobreza femenina, la discriminación en el ámbito de las pensiones, etcétera. Creo que todos esos temas deben abordarse y plantearse de forma reiterada, y por esto agradezco el Plan de trabajo para la igualdad de género de la Comisión y quiero dar las gracias a nuestra ponente, la señora Sartori, por su buen informe de propia iniciativa.

Pero no quiero disimular que no estoy de acuerdo con todos los detalles. En el informe se critica que la Comisión no haya presentado ninguna nueva propuesta legislativa, pero por mi parte debo reconocer que me complace que no haya hecho nada en este aspecto. Es cierto que ha anunciado que revisará, actualizará y posiblemente modificará la legislación existente, pero la Comisión ha actuado correctamente al tener en cuenta la asignación de competencias en este ámbito a los Estados miembros, por un lado, y a la UE, por el otro, en vez de presentar de inmediato nuevas propuestas como parte de su calendario. Me complace en gran manera comprobarlo y, por lo tanto, no puedo aceptar las palabras de crítica de la señora Breyer.

El informe pide también la introducción de cuotas, en el ámbito de la investigación, por ejemplo, con lo que también estoy en contra, porque creo que, en la investigación, debe aplicarse el criterio de la excelencia y nada más, de manera que no puedo apoyar esta demanda. El tiempo no me permite comentar de forma detallada las demás disposiciones en las que se atacan las prerrogativas de los Estados miembros, por ejemplo la demanda de un permiso de paternidad obligatorio en toda Europa, que considero inaceptable.

Espero que, cuando votemos mañana el informe, se rechacen esa y otras enmiendas, de modo que, al final, pueda votarlo afirmativamente.

1-134

Anna Hedh (PSE). – (SV) Señora Presidenta, es gratificante que estemos a punto de adoptar este informe sobre un plan de trabajo para la igualdad en Europa. El informe aborda muchos temas importantes, como la igualdad de retribución por el mismo trabajo, la violencia masculina contra las mujeres, el permiso de paternidad, etc., en relación con los cuales la igualdad de género debe tener una traducción práctica y se debe mejorar. En este sentido, todos los Estados miembros tienen la gran responsabilidad de asegurar que el informe no quede archivado en un cajón del escritorio y olvidado, y que, en cambio, se trabaje de verdad para conseguir una Europa más igualitaria. Pero también me gustaría dirigirme, en concreto, a todos y cada uno de los hombres porque, sin su participación en esta importante labor, nunca tendremos igualdad de género en Europa.

El pasado jueves se celebró el Día Internacional de la Mujer. Los periódicos suecos dedicaron páginas y páginas a la igualdad de género, y seguramente hicieron lo mismo los periódicos de toda Europa. Lo que me

parece ofensivo es que durante el resto del año apenas planteen este tema. No hay más que ver la diferencia entre los salarios de los hombres y los de las mujeres, dado que en Europa los de las segundas son un 15 % más bajos que los de los hombres, a pesar de que el derecho a un salario igual se remonta ya al Tratado de Roma. Es sorprendente que no hayamos progresado nada en este aspecto en cincuenta años. Tengo depositadas grandes esperanzas en la Comunicación de la Comisión sobre esta cuestión tan importante y en el Plan de Trabajo para la Igualdad en Europa.

1-135

Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) Me complace que hoy se debatan en el Parlamento las directrices para la igualdad entre las mujeres y los hombres para los años 2006-2010. Para la aplicación de estas directrices, que definen seis prioridades, es esencial adoptar medidas que tengan un efecto equilibrado.

Todas las áreas prioritarias son importantes, pero por mi parte quisiera centrarme en el área de la independencia económica para las mujeres y los hombres.

Las cifras hablan por sí solas en lo que respecta a la discriminación contra las mujeres desde el punto de vista salarial. En la UE, los salarios de las mujeres son un 15 % más bajos que los de los hombres. En algunos países la diferencia es mayor, sobre todo en el sector público.

Hace treinta años, la Comunidad Europea ya elaboró una legislación a favor de la igualdad de salario. Pero esas normas no se han aplicado.

¿Cómo puede haber, pues, igualdad de género, y sobre todo independencia económica para las mujeres, que les permitiría evitar la pobreza, especialmente en las familias rotas con mujeres que crían solas a sus hijos? ¿Y cómo puede evitarse la violencia en las familias?

¿Ha denunciado la Comisión alguna vez a algún país, por no haber aplicado las directivas de la UE sobre igualdad de salarios o el Artículo 119 del Tratado de la Unión Europea?

1-136

Ilda Figueiredo (GUE/NGL). – (PT) Señora Presidenta, sabemos que el camino que hemos elegido para luchar por la igualdad de derechos y oportunidades es largo. Para las mujeres portuguesas, el 8 de marzo fue un día especialmente memorable. Por fin se aprobó la despenalización legal de la interrupción voluntaria del embarazo en un establecimiento sanitario autorizado, si la mujer así lo decide en las primeras diez semanas de embarazo. Pero quedan aún muchas desigualdades entre hombres y mujeres en el ámbito social, en relación con el acceso al empleo, el desarrollo profesional y la remuneración, en la vida política y en la vida familiar.

La Comisión no debe limitarse a presentar una declaración de principios generales sobre la igualdad, que siempre quedará desvirtuada cuando se desarrollan políticas liberales, con la liberalización y la privatización

Page 34: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

38 12/03/2007

prevista en la denominada Estrategia de Lisboa, a la que ahora se puede añadir la «flexiguridad», para facilitar los despidos injustificados. En este contexto, la discriminación contra las mujeres seguirá.

La maternidad y la paternidad, que son valores sociales esenciales, deben recibir protección estatal. Además, hay que tomar medidas para erradicar las prácticas discriminatorias en las empresas, que siguen teniendo lugar en Portugal. En consecuencia, como ocurrió el 2 de marzo en Lisboa, las mujeres seguirán luchando para tener más puestos de trabajo con derechos, contra el cierre de las salas de maternidad y para que haya más guarderías y parvularios. Su lucha debe recibir una respuesta positiva.

1-137

Zita Pleštinská (PPE-DE). – (SK) A través de su papel indispensable en la sociedad, las mujeres intervienen de manera significativa en la configuración de nuestro mundo siempre cambiante. Participan como madres, esposas, propietarias de negocios familiares, profesionales y gerentes de grandes empresas. Tienen éxito como políticas, artistas y deportistas. Son agentes de progreso, que hacen un mundo mejor, un lugar en el que vale más la pena vivir.

Aunque las mujeres tienen unas aptitudes admirables para la dirección, y se defienden notablemente bien en el sector empresarial, en la Europa central es dos veces más probable que tenga éxito como empresario un hombre que una mujer. Esto se debe en gran medida a que las mujeres que ocupan cargos ejecutivos se enfrentan con muchos retos adicionales, sobre todo en relación con su papel en la familia. Para conseguir los objetivos de la Estrategia de Lisboa, Europa debe fomentar el empleo de las mujeres asegurando unas buenas condiciones de trabajo. Del mismo modo, para superar los retos de un mundo globalizado, Europa debe promover la recuperación demográfica a través de una combinación de políticas familiares.

Una familia estable en la que la mujer pueda cumplir su función excepcional como engendradora de vida es una condición previa básica para la estabilidad y la prosperidad de Europa. Las estadísticas más recientes sugieren que el índice de natalidad ha caído en picado a un ritmo sin precedentes durante los últimos años. Eso exige un análisis profundo de la situación y requiere soluciones que nos permitan salvar las actuales dificultades demográficas.

Los argumentos que he citado corroboran la importancia de este debate del informe de propia iniciativa de la ponente, señora Sartori, a quien quiero felicitar y dar las gracias por su trabajo. Pero el informe contiene algunos elementos problemáticos y delicados, como la aplicación de cuotas y la salud reproductiva. A menos que consigamos reunir coraje y fuerza suficientes para proteger la vida humana, fomentar estilos de vida basados en los valores tradicionales de la familia, y proteger a las familias con hijos, dentro de un par de años nos encontraremos en un punto muerto.

No creo que las mujeres necesiten cuotas para acceder a la política, la ciencia o los negocios. Lo que necesitan es que creemos unas condiciones que les permitan incorporarse al mercado laboral y mantener allí sus puestos. Es esencial desmantelar todas las formas de discriminación que aún subsisten, como las diferencias de salarios y el trato desigual en la aplicación de los programas de pensiones. Estoy convencida de que solo un plan de trabajo con esta visión de la igualdad de género en su punto de mira garantizará la prosperidad…

1-138

Маруся Иванова Любчева (PSE). – (BG) Уважаема г-жо Председател, уважаеми г-н Комисар, уважаеми колеги, изказвам удовлетворението си от факта, че Европейският парламент приема важен доклад, който има отношение към балансираното устойчиво развитие на обществото. Моите поздравления към докладчика и към Комисията по правата на жените и равнопоставеността.

От справката, която си направих, между 50% и 60% от анкетираните групи считат, че в страните на Европейския съюз има равнопоставеност между половете. В моята страна този процент е по-висок от средния. Това, според мен, е формално и се дължи на няколко причини. Равнопоставеността стои на вниманието на обществото и то има волята въпросът да се реши за използване на потенциала на жените и на мъжете. В много области жените са добре представени, но за съжаление с по-ниски заплащания, което някои считат за равнопоставеност.

Не се познават детайлите на политиките на равнопоставеността, участието при вземането на решения, насилието, неравното заплащане, трафикът, проституцията. Обществото няма достатъчно информация и считам, че пътната карта ще бъде документ, който ще даде тласък за работа по стратегии и планове за действие. Трябва да подредим дневния си ред, да решим законодателните пропуски, да намерим инструментариума за прилагане на законите и контрола за изпълнението. Да бъдем заедно в отговорността с мъжете за възпитанието на децата, бъдещето на нашата нация, на нашите европейски народи.

1-139

Pál Schmitt (PPE-DE). – (HU) Sé que muchos recelan de la solución actual, una discriminación positiva para conseguir la igualdad de género. Pero si no hay otra solución, debemos examinar también esta opción.

Permítanme que, como miembro del Comité Olímpico Internacional, les haga notar que alrededor de un 40 % de los participantes en los Juegos Olímpicos son mujeres y, sin embargo, su participación en la organización del movimiento olímpico era totalmente insignificante. Para resolver este problema, a finales de los años noventa, el COI elaboró un estricto sistema de cuotas y declaró que en un plazo diez años la cifra de mujeres que participan en los procesos de toma de decisiones debía llegar al 20 %. No es una gran proporción, pero me complace

Page 35: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 39

poder comunicarles que ese esfuerzo ya ha dado buenos resultados.

Volviendo específicamente al informe, permítanme que me refiera a la cuestión de la igualdad de oportunidades en el ámbito de la educación física y el deporte en las escuelas. El alumnado de las escuelas de Europa constituye comunidades multiculturales diversas, en las que están representadas varias minorías étnicas y religiosas. En el caso de las chicas musulmanas, es bastante difícil encontrar una solución para que participen en la clase de educación física. Por una parte, está la lucha por la igualdad de género y el derecho de las chicas y las mujeres a la educación física, y por otra parte, la necesidad de respetar la diversidad cultural o, en otras palabras, el derecho de los grupos étnicos a mantener sus prácticas de separación de sexos. Sin embargo, mantengo que es muy importante que las chicas musulmanas participen de la educación física en la escuela, aunque algunas consideraciones importantes dificultan esta participación, como por ejemplo las normas específicas en relación a la forma de vestir; la generalizada existencia de escuelas coeducativas; los limitaciones para la práctica del ejercicio físico durante el mes del Ramadán, y las expectativas culturales en relación con las clases de danza y otras actividades extraescolares.

Recomiendo que se lleven a cabo estudios de casos prácticos y teóricos, y se adopten buenas prácticas aunque el tema sea muy delicado, ya que plantea las cuestiones de los derechos humanos, la religión y la cultura.

1-140

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE). –(PL) Señora Presidenta, la política de la igualdad de género debe considerarse como un requisito fundamental vinculado al respeto de los derechos individuales. Pero el nuevo plan de trabajo de la Comisión para la igualdad entre las mujeres y los hombres no contiene ni una sola medida legislativa nueva. Además, no se han asignado recursos financieros a la aplicación práctica de las importantes recomendaciones que contiene este documento, como la rápida introducción de reglamentos nacionales destinados a favorecer la participación activa de las mujeres en el mercado laboral, con igualdad de derechos y conforme al principio de la igualdad de retribución por el mismo trabajo. Tampoco se han asignado recursos a la aplicación práctica de estrategias específicas para la promoción de las mujeres empresarias.

En este sentido, la Comisión Europea debería dar prioridad a una revisión de la Directiva del Consejo que tenía como finalidad la armonización de adaptar la legislación nacional relativa a la aplicación del principio de la igualdad de retribución para hombres y mujeres. Se debe prestar especial atención a las disposiciones relativas a las inspecciones en el lugar de trabajo y a los procedimientos de apelación disponibles en el caso de la discriminación contra las mujeres.

Para que la política a favor de la igualdad de derechos se aplique con éxito, los Estados miembros deben designara escala nacional un organismo específico encargado de los temas relativos a la igualdad de género. Este organismo se deberá encargar de colaborar en la elaboración y revisión de los planes nacionales, y también de realizar un seguimiento de su aplicación.

Además, hay que dar prioridad a las políticas de conciliación de la vida laboral y familiar, y mejorar el acceso a los servicios de atención para las personas con dependencia. La Comisión debería intervenir también en la investigación de la violencia contra las mujeres y presentar un proyecto de directiva adecuado sobre esta cuestión.

El respeto de los derechos de las mujeres debe ser asimismo una condición esencial de las políticas de desarrollo, exterior y de vecindad de la Unión Europea con terceros países. Todos sabemos que los medios de comunicación ejercen una fuerte influencia sobre los puntos de vista de los ciudadanos. En consecuencia, la difusión de ejemplos positivos de los logros de los modelos de conducta femeninos en diversos ámbitos, por ejemplo en el marco del programa MEDIA 2007, podría ser una forma eficaz de combatir los estereotipos negativos generalizados que todavía existen.

Felicito a la señora Sartori por su excelente informe.

1-141

Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. − (CS)Señorías, gracias por este debate, que demuestra claramente que el tema de la igualdad de oportunidades sigue siendo uno de los más importantes de la UE.

Me complace que casi todas las propuestas presentadas estén incluidas de alguna forma en el Plan de Trabajo para la Igualdad entre Hombres y Mujeres. También tomo nota del comentario, plenamente justificado, de que a pesar de los 30 años de Directiva sobre la igualdad de retribución, esta aún no existe. Es un problema más complejo del que pueda resolver una única Directiva; es un problema de prejuicios, educación y segregación en el mercado laboral. De modo que la Comisión ha decidido hacer de la igualdad de retribución uno de sus temas esenciales. Es, además, el motivo por el que hemos encargado estudios y hemos propuesto comunicaciones con la intención de tomar medidas eficaces en este ámbito, de modo que podamos conseguir resultados tangibles. Hasta el momento los resultados no han sido especialmente buenos.

También me complace que se haya planteado el tema de la conciliación entre la vida familiar y laboral. Pienso que hemos dado los primeros pasos y es evidente que el problema va más allá de unos meros ajustes técnicos en el entorno de trabajo; es un problema más amplio que requiere un reparto justo de las tareas de la vida entre hombres y mujeres. Queda mucho por hacer en este sentido. Por ejemplo, creo que la Estrategia de Barcelona no se ha aplicado tan a fondo como se había previsto.

Page 36: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

40 12/03/2007

También se ha resaltado el aumento de la proporción de mujeres en puestos de dirección. Es un tema fundamental. La Comisión ha sido muy criticada por la escasa presencia de mujeres en el Grupo sobre energía y cambio climático. Solo quiero señalar que la Comisión actual tiene ocho Comisarias y que la Secretaria General de la Comisión es una mujer. Las Comisarias están a cargo de carteras muy importantes, por lo que no es correcto decir que no se ha progresado. También se ha mencionado la situación de las mujeres en Turquía. Quiero subrayar que estoy firmemente comprometido con la igualdad de oportunidades, que forma parte de los criterios de Copenhague y que se trata con la máxima seriedad. Esto significa que los países en los que no hay igualdad de oportunidades no deberían poder adherirse a la UE.

En lo que se refiere a debates sobre diferencias culturales, mutilaciones sexuales y entornos culturales particulares, quiero señalar que los derechos humanos y la igualdad de oportunidades, en mi opinión, tienen prioridad sobre cualquier otra consideración cultural. Depende de nosotros garantizar que esos derechos se respeten de manera adecuada.

En cuanto a la acción afirmativa, creo, en primer lugar, que la ley europea la permite y, en segundo lugar, no es exacto hablar de ella en términos de discriminación positiva, porque en vez de dar un trato preferente, la acción afirmativa conjunta repara unas cargas injustas y equilibra las oportunidades. Se ha hablado mucho de las cuotas y soy plenamente consciente de que en muchos casos ha habido mujeres han quedado excluidas de un cargo concreto solo por el hecho de serlo, aunque cumplieran todas las demás condiciones. Por lo tanto, creo que deberíamos estar atentos a la cuestión de la acción afirmativa, con una mentalidad abierta al respecto.

Señorías, quiero dar las gracias una vez más a la señora Sartori. Al fin y al cabo, este informe de propia iniciativa contiene una amplia diversidad de consideraciones importantes, que sin duda utilizaremos en nuestros esfuerzos conjuntos para garantizar el más alto nivel de igualdad entre hombres y mujeres. Gracias.

1-142

La Presidenta. − Debo dar las gracias a la señora Sartori, a todos nuestros colegas y al señor Comisario por este interesante debate, que he seguido con gran interés, dado que sinceramente creo que «el pan y las rosas» son esenciales para todos nosotros, tanto hombres como mujeres.

El debate queda cerrado.

La votación tendrá lugar el martes a las 12.00 horas.

1-143

Gestión colectiva transfronteriza de los derechos de autor y derechos afines en el ámbito de los servicios

legales de música en línea (debate)

1-144

La Presidenta. − De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (A6-0053/2007) de Katalin Lévai, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos, sobre la Recomendación de la Comisión de 18 de octubre de 2005 relativa a la gestión colectiva transfronteriza de los derechos de autor y derechos afines en el ámbito de los servicios legales de música en línea (2005/737/EC) (2006/2008(INI)).

1-145

Katalin Lévai (PSE), ponente. – (EN) Señora Presidenta, quiero dar las gracias a los ponentes alternativos y a los demás colegas de la Comisión de Asuntos Jurídicos por el amplio apoyo que me han dado. El voto unánime de la Comisión de Asuntos Jurídicos ha sido un gran honor y un privilegio para mí.

Permítanme empezar subrayando la importancia del sector de los derechos de autor, que representa entre el 5 y el 7 % del PIB de la UE. Por lo tanto, es importante garantizar que los derechos de autor y los derechos afines en este ámbito digital que crece cada vez más se gestionen de forma adecuada en beneficio de todos los implicados.

Por este motivo, tengo que decir que no me complace en absoluto el enfoque de «Derecho indicativo» adoptado por la Comisión, dado que no ha implicado al Parlamento Europeo y a los Estados miembros en la regulación de este ámbito, que tiene una importancia económica creciente y, por lo tanto, es absolutamente relevante para el funcionamiento adecuado del mercado interior.

La Comisión ha sentado un precedente en un ámbito muy importante y delicado: al no consultar al Parlamento o al Consejo, se ha saltado el proceso democrático. Creo que todos estamos de acuerdo en que no se puede pasar por alto el triángulo legislativo.

Estoy totalmente convencida de que hay que preservar la diversidad cultural europea. Creo que este tema debería situarse en la primera línea del debate. Conviene evitar todos los posibles efectos negativos en la diversidadcultural en Europa.

La Comisión de Cultura y Educación ha realizado un trabajo excelente al subrayar las implicaciones no deseadas –incluso se podría decir los efectos negativos–de la recomendación de la Comisión para la diversidad cultural. Como habrán observado, en mi informe que tienen ante ustedes quedan reflejadas las principales preocupaciones y peticiones de la Comisión de Cultura, así como las propuestas de compromiso de todas las partes.

Resumiendo mi informe, quiero decir que mi propuesta preserva el sistema recíproco de sociedades de gestión colectiva en Europa, pero asegura que todas respeten el principio de gobernanza. Fomentamos y apoyamos la introducción de la competencia entre las sociedades de gestión colectiva de forma controlada y no el planteamiento tipo «big bang». Nos gustaría garantizar

Page 37: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 41

que los titulares de derechos puedan seguir afiliándose a la sociedad de gestión colectiva que prefieran. Promocionaremos la disponibilidad del repertorio mundial para todas las sociedades de gestión colectiva, grandes y pequeñas. Defenderemos la solidaridad y un trato equitativo entre autores y editores afiliados a las sociedades de gestión colectiva. Aseguraremos que unos pocos titulares de derechos no puedan colocar el repertorio que controlan exclusivamente en manos de unas pocas grandes sociedades de gestión, creando así una situación de oligopolio en Europa. Queremos garantizar que los usuarios de música de los servicios en línea y móviles puedan acceder a una ventanilla única cuando busquen una licencia para toda Europa, pero que no puedan presionar a la baja la remuneración de los autores. Queremos asegurarnos de que las sociedades de gestión colectiva puedan seguir teniendo un papel indispensable en la promoción de repertorios nuevos y minoritarios a escala local.

Por último, quiero resaltar una vez más que al reclamar una directiva que refleje esos objetivos, demostraremos nuestro apoyo general a la fuerte diversidad cultural de Europa.

En el proceso de mejora del informe he intentado cooperar lo más estrechamente posible con todas las partes interesadas –sobre todo, los excelentes ponentes alternativos–, con vistas a encontrar la solución más adecuada y equilibrada para este ámbito tan importante cultural y económicamente. Agradezco mucho los preciosos consejos y sugerencias que he recibido.

Mi objetivo ha sido encontrar un buen equilibrio de intereses, un equilibrio entre la necesaria introducción de la competencia y la diversidad cultural, un equilibrio entre titulares de derechos y usuarios de música, un equilibrio entre sociedades de gestión colectiva grandes y pequeñas, un equilibrio entre los grandes titulares de derechos y los autores y compositores minoritarios. He intentado proponer una solución europea en un ámbito muy difícil y delicado, y espero que haya sido en beneficio de la Unión Europea y que todos nos beneficiemos de ello.

1-146

PRESIDENCIA DEL SR. VIDAL-QUADRAS Vicepresidente.

1-147

Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. − (CS)Señor Presidente, Señorías, si me lo permiten, quiero dar las gracias a la señora Lévai por su informe sobre la recomendación de la Comisión de 18 de octubre de 2005 relativa a la gestión colectiva transfronteriza de los derechos de autor y derechos afines en el ámbito de los servicios legales de música en línea. Quiero señalar que el catalizador de la recomendación de la Comisión fueron, en un principio, los temores de los autores; autores, compositores y editores musicales advirtieron a la Comisión de que no cobraban los derechos por el uso de sus obras en línea.

Pero, nuestro análisis pone de manifiesto que es muy complicado que cada país gestione el uso de las obras con derechos de autor en línea, sobre todo en un entorno digital. Como resultado de las complejas relaciones entre las sociedades de gestión colectiva (SGC) que controlan estos derechos en cada país, parece que los derechos de autor no llegan a los autores y demás titulares de derechos. El objetivo de la recomendación de la Comisión es, pues, asegurar que autores, compositores y editores musicales reciban la parte que les corresponde de sus derechos en línea.

Asimismo, considero que es posible mejorar el sistema de emisión de licencias de tal forma que facilite el desarrollo de nuevos servicios en línea, y a la vez proteger y apoyar realmente los intereses de los titulares de derechos. Hablando claro, la recomendación no propone un modelo concreto de expedición de licencias, sino que propone como principio que, en lo que respecta a la gestión de sus derechos en línea, los titulares de derechos deben poder elegir la forma más ventajosa y eficiente de gestionar o conceder licencias. Por lo tanto, el objetivo es asegurar que los titulares de derechos cobren derechos por el uso en línea de sus obras musicales. A su vez, esto nos permitirá asegurar una protección total del valor de las obras de los titulares. No se trata en modo alguno de una competición a la baja. Este objetivo satisface los intereses de los titulares de derechos y se refleja en las disposiciones de la recomendación en materia de administración de la transparencia, resolución de conflictos, responsabilidades de los gestores de derechos y la representación equilibrada de todas las categorías de titulares de derechos en las juntas de las sociedades de gestión colectiva (SGC).

La Comisión agradece el apoyo mayoritario del Parlamento a este informe. Aunque todavía estamos examinando el impacto de la recomendación y recabando opiniones de las partes interesadas, ya se han puesto en práctica varias iniciativas encaminadas a mejorar la gestión. En 2006, por ejemplo, el sindicato mundial de editores de música y la organización que acoge a todas las asociaciones europeas para los derechos colectivos de autores adoptaron una declaración conjunta en la que se establecía un conjunto de normas para la gestión de los derechos de autor en línea.

Varios titulares de derechos, incluidas las SGC pequeñas y los editores, han expresado entusiasmo por las oportunidades comerciales que abre la recomendación sobre los servicios musicales en línea. En la emisión de licencias de servicios en línea, la Comisión ve una oportunidad para que toda la UE reconozca el valor de la música y apoye las diferentes culturas y sus obras musicales en toda la UE. La creación de nuevos mercados para géneros musicales específicos y el descubrimiento de un verdadero público en Internet ayudarán sin duda a respaldar la diversidad cultural.

El informe pide que la Comisión proponga una directiva sobre este tema. La Comisión quiere señalar que el

Page 38: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

42 12/03/2007

mercado en línea está evolucionando y que debemos proceder con gran cautela para evitar limitar su potencial con un enfoque excesivamente rígido. Además, como he dicho antes, acabamos de empezar a examinar cuál será la situación después de haber adoptado la recomendación. Puedo asegurar a todos los presentes que nuestro objetivo es garantizar que los titulares de derechos reciban los derechos de sus obras y que los usuarios de derechos puedan obtener las licencias necesarias de la forma más simple y más directa. Creo que es vital apoyar y preservar la diversidad cultural de Europa. Por supuesto, la Comisión mantendrá informado al Parlamento.

1-148

Manolis Mavrommatis (PPE-DE), ponente de opinión de la Comisión de Cultura y Educación. – (EL) Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar y dar las gracias a la ponente, la señora Lévai, por su excelente cooperación y el resultado de su importante trabajo en el informe sobre la gestión colectiva de los derechos de autor.

Es un hecho probado que la composición de la comisión constituye un paso importante para avanzar hacia la futura convergencia de las diversas prácticas existentes en los 27 Estados miembros. Considero que la estrecha colaboración entre gestores de derechos debe mantenerse en beneficio de todas las partes. En esta era digital en la que vivimos, la protección eficaz de los derechos de autor y derechos afines es excepcionalmente importante para limitar la piratería y asegurar que los titulares reciban sus derechos.

En su opinión, la Comisión de Cultura y Educación plantea la protección y la gestión colectiva de derechos tanto por parte de los autores musicales como de los letristas, compositores e intérpretes.

Se considera que el régimen actual, en lo que se refiere a los servicios en línea, no es suficientemente eficaz ni para los usuarios ni para los titulares de derechos. Las emisoras de radio y televisión a menudo dejan de pagar los derechos que adeudan por el repertorio que utilizan en sus diversas emisiones.

Todos los titulares, ya sean autores o compositores, editores, productores o intérpretes, deben recibir igual trato. Sin embargo, el mayor problema del sector musical actual sigue siendo la piratería. En mi opinión, el sistema actual de gestión colectiva recíproca de derechos de autor debe mantenerse, de modo que se pueda establecer una competencia sobre la base de los servicios que se pueden ofrecer y de la comisión que cobran los gestores colectivos de derechos.

Finalmente, como sabemos, la música no es una mercancía. Por este motivo tenemos la obligación deproteger y consolidar la creatividad en Europa.

1-149

Hans-Peter Mayer, en nombre del Grupo del PPE-DE. – (DE) Señor Presidente, hablo ahora en calidad de ponente alternativo para el Grupo del Partido Popular

Europeo (Demócrata-Cristianos) y de los Demócratas Europeos en la Comisión de Asuntos Jurídicos. La recomendación de la Comisión para la gestión colectiva transfronteriza de derechos de autor y derechos afines plantea múltiples problemas, porque no asegura ni los derechos de los artistas ni la diversidad de la música que se ofrece en Europa, y hay deficiencias en la evaluación de su impacto potencial. La solución jurídica elegida es inaceptable; recomendar tres opciones a la vez no sirve para resolver el problema que la señora Lévai ha descrito con tanta claridad en su informe y que el compromiso que hoy se presenta pretende abordar. Esto significa, en concreto, un «no» a las restricciones territoriales del uso, y un «sí» a una competencia justa y controlada en la gestión colectiva de derechos, «sí» a la modernización del mercado de la música en línea, pero no a expensas de la diversidad cultural y la protección de los artistas, y «sí» también a las compañías de gestión de derechos transparentes.

Lo que es objeto de crítica sobre todo es que la Comisión intente burlar, mediante una recomendación, las competencias de esta Cámara y por eso le pedimos que presente, a través del procedimiento de codecisión, una propuesta de un instrumento jurídico adecuado, basado, por supuesto, en una amplia consulta a todas las partes interesadas.

Pensando en la próxima sentencia del caso CISAC, quiero instar a la Comisión a no recurra al «Derecho indicativo» o acuerdos como un medio para anular los derechos de codecisión del Parlamento, y pido a los diputados al Parlamento Europeo que den su conformidad al informe de la señora Lévai.

1-150

Manuel Medina Ortega, en nombre del Grupo del PSE.– (ES) Señor Presidente, tanto el informe de la ponente de la comisión competente para el fondo, la Comisión de Asuntos Jurídicos, a saber, la señora Lévai, como la opinión de la Comisión de Cultura, del señor Mavrommatis, y las diferentes intervenciones que hemos escuchado hasta ahora marcan una línea bastante uniforme de los parlamentarios europeos con respecto a la recomendación de la Comisión.

Hay, en primer lugar, una objeción de forma: la utilización de una recomendación, de un instrumento llamado de «Derecho blando» en el ámbito de la Unión Europea, es siempre muy peligrosa, teniendo en cuenta que la Unión Europea dispone de instrumentos legislativos propios, como es, por ejemplo, la directiva marco que propone la señora Lévai.

Y, en segundo lugar, hay una objeción de fondo. Porque en este momento, la recomendación de la Comisión puede estar ya produciendo unos efectos no deseables sobre la configuración del mercado de la propiedad intelectual sometido a ciertos oligopolios, es decir, los llamados «mayores», organizaciones principales que controlan la radiodifusión.

Page 39: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 43

La recomendación de la Comisión puede inducir a estos «mayores» a retirar sus repertorios del sistema actualmente existente de organismos de gestión colectiva concertados entre sí, que permite una garantía de los derechos, y, si eso se produjera, el resultado sería que los «menores», es decir, las pequeñas organizaciones de protección de la propiedad intelectual, no podrían proteger los derechos intelectuales.

Y en materia de cultura, en materia musical, lo más importante no es el mercado, lo más importante es la producción musical. La cultura de cada uno de los pueblos que integran los pueblos de Europa.

No se trata de crear un gran mercado, porque en ese gran mercado se acaba aplicando la llamada ley de Gresham, en virtud de la cual la moneda mala desplaza a la buena. Es decir, que estamos a punto de llegar a una situación en la que un mercado completamente unificado, con unas cuantas organizaciones «mayores» o muy importantes, acaben monopolizando el mercado, imponiendo sus condiciones a los autores y evitando, en definitiva, que se produzca la creación intelectual en la Unión Europea.

Por tanto, apoyamos el informe de la señora Lévai y la opinión del señor Mavrommatis, y no creemos que en estos momentos sea conveniente aprobar ninguna enmienda de esos informes.

1-151

Toine Manders, en nombre del Grupo ALDE. – (NL)Señor Presidente, hablo en mi calidad de ponente alternativo de la Comisión de Asuntos Jurídicos en nombre del Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa. Aunque apoyamos el informe Lévai en su esencia tal como se aprobó, queremos añadir algo, porque el objetivo de la recomendación es romper los monopolios de las sociedades de gestión y conseguir que sean más transparentes, gracias a las medidas de control que se propone poner en práctica.

Las enmiendas de compromiso son imperfectas en ciertos puntos, les falta claridad o coherencia e incluso limitan el ámbito de aplicación. Nuestras enmiendas, que se someterán a votación mañana, complementan el informe aprobado y pretenden que sea más fácil romper los monopolios, dotar de mayor transparencia al mercado y a la vez asegurar que los autores y titulares puedan probar sus derechos y cobrar su compensación.

En la enmienda 5, pedimos a los Estados miembros que saquen las licencias a concurso público cada dos años, solo para seguir ejerciendo presión sobre las sociedades de gestión monopolísticas. Sus monopolios no son un problema per se, pero en la actualidad no hay ningún tipo de control. Un estudio realizado por la autoridad neerlandesa para la competencia ha demostrado que cada país utiliza unos principios rectores distintos. Dado que se trata de monopolios, resulta imposible inspeccionarlas y, en consecuencia, no se puede comprobar si la compensación exigida es desorbitada o si los costes de gestión son exorbitantes. Pero debería ser posible.

Espero que eso se acabe gracias a las enmiendas que hemos presentado.

Además, con nuestras enmiendas pretendemos ampliar el campo de aplicación, ya que cuando hablamos, por ejemplo, de transmisión vía Internet, i-pods, etcétera, la emisión entra dentro del ámbito de la emisión de copias, que ahora está sujeta a restricciones. Nos gustaría volver a introducir este aspecto para acercarnos lo más posible a la propuesta original de la Comisión. Tal como están las cosas, se ha escuchado mucho a las sociedades de gestión y demasiado poco a los titulares de derechos y a los autores.

1-152

Marek Aleksander Czarnecki, en nombre del Grupo UEN. – (PL) Señor Presidente, hoy el debate versa sobre un tema difícil y controvertido.

En lo que se refiere al problema común de la gestión transfronteriza de los derechos de autor y derechos afines que regulan los servicios legítimos en el ámbito de la música en línea, observo la ausencia de una participación formal del Parlamento. Esto me parece muy inapropiado, sobre todo porque el tema ya se había planteado en la Resolución del 15 de enero de 2004. También observo que han faltado consultas en relación con el futuro trabajo de reglamentación en este ámbito. Resulta difícil reglamentar la situación jurídica de un sector concreto sin familiarizarse antes con la posición de los afectados.

La recomendación de la Comisión solo pretende regular la venta en línea de grabaciones musicales. Pero debido a su redacción ambigua, se podría aplicar también a otros servicios en línea como los servicios de emisión. La citada falta de precisión podría provocar incertidumbre en cuanto a la aplicabilidad de diversos sistemas de evaluación. Todo ello podría comportar una falta de seguridad jurídica y efectos perjudiciales, sobre todo para los servicios de emisión en línea.

También existe el riesgo de que los titulares de derechos que cumplan la recomendación mencionada en relación con sus derechos en línea interactivos impidan a las sociedades colectivas locales de gestión de derechos el acceso a otros derechos como los relacionados con la emisión, evitando así que los usuarios adquieran derechos de usuario para un repertorio más amplio y más diversificado de la misma sociedad de gestión colectiva de derechos de autor.

Los titulares de derechos deberían tener la posibilidad de beneficiarse de la protección de los derechos de autor y derechos afines siempre que estos derechos se hayan establecido para todo el período de su validez, independientemente de las fronteras nacionales o de la forma en que se utilicen. Por lo tanto, debería establecerse un sistema de licencias multiterritorial. Así se garantizaría una mayor protección jurídica para los usuarios comerciales en relación con su actividad y se apoyaría al desarrollo de los servicios en línea legítimos,

Page 40: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

44 12/03/2007

aumentando a la vez el flujo de ingresos para los titulares de derechos de autor.

La libertad de prestar servicios de gestión colectiva transfronteriza significa que los titulares de derechos pueden elegir libremente en toda la Comunidad el organismo de gestión colectiva, lo que es esencial para la prestación de unos servicios musicales en línea legítimos. Este derecho incluye la posibilidad de confiar los derechos a otra sociedad de gestión colectiva de derechos o transferir todos o algunos de los derechos en línea, independientemente del país de la Unión Europea de que se trate.

Creo que una mayor competencia, pero más controlada, en este ámbito de la gestión colectiva de derechos de autor y derechos afines en el sector de la música en Internet sería beneficiosa para todos. De conformidad con la posición de la Comisión de Cultura y Educación, podría servir también para fomentar la diversidad cultural, pero solo con la condición de que se garantice la transparencia y unos principios justos.

1-153

Eva Lichtenberger, en nombre del Grupo Verts/ALE. –(DE) Señor Presidente, Señorías, lo que hoy se debate no es solo de un elevado concepto de la competencia o de la libertad de elección de los artistas, o la incompetencia del sistema de sociedades gestoras de derechos; el tema de debate es sin lugar a dudas la diversidad, la reducción del mercado a la producción masiva o la conservación de la calidad de la diversidad europea.

Sí, hay deficiencias y hay que resolverlas, pero no creo que sea posible en absoluto conseguirlo tal como intenta hacerlo la Comisión. Este informe ha provocado una gran dosis de actividad por parte de los grupos de presión. Hemos recibido montañas de cartas; estoy segura de que también ustedes han recibido algunas, quizás de «Writers and composers for choice», pero, si leen esa carta y miran las firmas, no pueden estar seguros de que todos los artistas sepan realmente lo que se supone que han firmado. Sé de personas cuyos nombres aparecen en esa lista, pero que no tienen ni la más mínima idea de que sus nombres han sido utilizados por una organización en una carta de este tipo. Esto no dice mucho a favor de los esfuerzos de varias empresas de gestión de derechos que quieren crear un monopolio.

1-154

Daniel Strož, en nombre del Grupo GUE/NGL. – (CS)Señor Presidente, Señorías, el enfoque de la Comisión, cuyo resultado es la recomendación sobre la gestión colectiva transfronteriza de los derechos de autor y de derechos afines en el ámbito de los servicios legales de música en línea es, lamentablemente, otra prueba más de la burla inaceptable y por lo demás totalmente innecesaria del proceso democrático de toma de decisiones en relación con el papel del Parlamento Europeo. Quiero subrayar una serie de puntos del informe que tenemos ante nosotros, que en términos generales acojo con satisfacción y por el que felicito a la ponente y a todos los que han trabajado con ella. En especial, quiero subrayar la necesidad de un trato

equitativo para todos los titulares de derechos y la protección del sistema de acuerdos y de libre elección de licencias, así como de la mejora de la protección de los titulares de derechos.

En cuanto a la cuestión de la competencia futura, conviene prestar atención al posible abuso de los monopolios en la gestión colectiva de derechos de autor. Cuanto más hablamos de competencia económica en todo el espectro de derechos de propiedad intelectual, más importante es que dicha competencia esté regulada y controlada y sea leal. Subrayo este aspecto porque las disposiciones encaminadas a proteger la competencia económica en el ámbito de los derechos de propiedad intelectual se han aplicado de manera extensiva y en varios casos prevalece la competencia sobre el ejercicio de estos derechos.

1-155

Jens-Peter Bonde, en nombre del Grupo IND/DEM. –(DA) Señor Presidente, quisiera dar las gracias a la señora Lévai por su colaboración constructiva en torno al informe y al observador de la UE por su útil conferencia sobre derechos creativos. También quiero dar las gracias a Pia Raug, quien, lejos de rendirse, nos ha convencido a la mayoría.

Hace un año, las artes estaban llevando las de perder en el mercado. Las multinacionales utilizaban a personas de la Comisión para implementar el denominado instrumento de Derecho indicativo, que nunca habrían conseguido a través de los representantes elegidos. Mañana contaremos con una gran mayoría a favor de las artes en toda su diversidad, y entonces la Comisión retirará sus amenazas de procedimientos legales en contra de los gestores de derechos de autor y archivará su Comunicación sobre el mercado de la música. También hay que escuchar a los escritores, a los compositores y a los usuarios. Hace falta un nuevo comienzo con una propuesta de directiva en cuya negociación también participa el Parlamento Europeo.

La gran mayoría de diputados al Parlamento Europeo quieren garantizar una amplia oferta de música. Nunca permitiremos que dicha oferta venga determinada por un puñado de multinacionales. También queremos garantizar que los artistas menos visibles puedan encontrar su público. Como consumidores, no nos contentaremos con la música popular de tan solo los países más grandes. Ni dejaremos que los amigos de las multinacionales en la Comisión expropien KODA y otras compañías de derechos de autor que cada día se esfuerzan por garantizar la accesibilidad y la igualdad de trato para la música dirigida tanto a audiencias amplias como a audiencias más limitadas.

Ahora todos los usuarios pueden ver atendidas sus necesidades mediante un único contrato con una única agencia, que luego arregla las cuentas con las demás. Básicamente, el sistema es bueno, pero requiere una mayor transparencia administrativa en ciertos aspectos. Como usuarios de la música, estamos dispuestos a pagar un precio justo a los escritores y compositores, pero

Page 41: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 45

queremos pagar lo menos posible a los burócratas y a las grandes multinacionales. El informe Lévai es equilibrado y hace honor al Parlamento.

1-156

Vasco Graça Moura (PPE-DE). – (PT) Voy a comenzar diciendo que soy socio de la Sociedade Portuguesa de Autores (Sociedad Portuguesa de Autores), el gestor colectivo de derechos (GCD) de mi país en este ámbito.

El informe de la señora Lévai y del señor Mavrommatis merece ser aprobado. La libertad de los autores y compositores que van a ser representados por el GCD de su elección es un principio tan fundamental como la prohibición de que los principales editores formalicen acuerdos exclusivos con los GCD.

El mandato otorgado por un editor importante a un determinado GCD también debe poder concederse a cualquier otro GCD. Además, el mandato solo debe ser susceptible de incluir la centralización de la concesión de licencias para compañías multinacionales, manteniendo las licencias para compañías nacionales bajo la responsabilidad de GCD locales.

La disponibilidad del repertorio mundial debe mantenerse para todas las sociedades de gestión colectiva a través de licencias extendidas a usuarios. Por este motivo, como dice el informe, es esencial prohibir cualquier forma de mandato exclusivo entre los principales titulares de derechos y los gestores colectivos para el cobro directo de derechos en todos los Estados miembros, puesto que esto comportaría la rápida extinción de las sociedades nacionales.

La red de sociedades nacionales debe mantenerse de modo que todas ellas tengan acceso al repertorio mundial y hay que hacer todo lo posible por salvaguardar la diversidad cultural, en vista de la indispensable contribución realizada por estas sociedades nacionales a través de lo que hacen en sus respectivos países.

Dicho eso, es cuando menos extraño que se haya considerado que una recomendación de la Comisión sea el modo correcto de abordar la cuestión de los GCD, sobre todo porque, según el Comisario, la Comisión todavía no está al tanto del actual estado de cosas.

Esperamos que la Comisión acepte la petición, en uno de los considerandos del informe, de que elabore una propuesta de directiva. Después de todo, está claro que, visto lo que está en juego, esta propuesta debe ponerse en práctica lo antes posible.

1-157

Diana Wallis (ALDE). – (EN) Señor Presidente, señor Comisario, quiero dar las gracias a la señora Lévai por su informe y el esfuerzo que le ha dedicado, pero es una pena que el Parlamento tuviera que agarrarse a este informe, ya que de lo contrario nos habrían pasado por alto. Quiero añadir mi voz al coro de los que ya se han quejado del proceso, de la elección del método. La

Comisión tiene derecho a elegir una recomendación, pero es una opción política y tiene dos efectos.

En primer lugar, en un tema como este un instrumento de Derecho indicativo por desgracia puede generar inseguridad y falta de claridad jurídica, pero sobre todo evita a esta Cámara. Evita la democracia. No podemos aceptarlo y creo que esta es nuestra mayor queja, no tanto respecto al contenido, sino por la forma en que se ha llevado a cabo, en un intento de evitar al poder legislativo. Me parece tanto más sorprendente, habiendo participado en la última legislatura de este Parlamento, cuanto que una colega nuestra, Mercedes Echerer, dedicó meses, incluso años, a la elaboración de un informe de propia iniciativa sobre este tema. Todo el mudo conocía el interés del Parlamento y su compromiso al respecto, por lo que recuperar el tema y tener que enfrentarnos a una simple recomendación, con todas sus dificultades, fallos e incoherencias, simplemente no basta. Me disculpo por no haber hablado del contenido, pero es el proceso lo que más me preocupa.

1-158

Jacques Toubon (PPE-DE). – (FR) Señor Presidente, quisiera dar las gracias a la señora Lévai y al señor Mavrommatis por sus excelentes propuestas.

Este informe es muy oportuno porque actualmente se pone en entredicho en la Unión Europea la propiedad intelectual y artística. Aduciendo el motivo sin duda legítimo de la revolución tecnológica, que modifica profundamente el modo en que accedemos a la creación artística y a los bienes culturales, la Comisión propone desde hace algunos meses reducir la remuneración de los autores, los compositores, los intérpretes y todos los titulares de derechos en general. Apoya sin reservas la posición común de los fabricantes y los consumidores, que consideran que la difusión en línea puede ser gratuita.

Condeno este callejón sin salida, esa ilusión de los servicios en línea gratuitos. Si los creadores y los intérpretes dejan de recibir una remuneración por los derechos de autor y los derechos asociados, llegará un día en que no habrá creación alguna, no habrá nueva música ni nuevas películas. ¿Qué colgarán entonces en la red?

Hemos podido detener el proyecto de recomendación de la Comisión, que atacaba el sistema de compensación por copia privada, pero sigue sobre la mesa.

En cada uno de nuestros países hemos transpuesto la Directiva de 2001 y puesto a salvo el estatuto de los titulares de derechos. La Comisaria de Competencia ha decidido poner fin a la territorialidad de las sociedades nacionales de gestión colectiva de derechos. La Recomendación relativa a la gestión colectiva transfronteriza de los derechos para la música en línea obedece a la misma peligrosa noción. Ha tenido ya efectos nefastos, puesto que las empresas alemanas e inglesas han creado una sola sociedad conjunta a la que

Page 42: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

46 12/03/2007

una casa discográfica muy importante ha confiado la exclusividad de su catálogo internacional.

La señora Lévai tiene razón, pues, al rebatir la decisión de la Comisión, que además se apoya en un proceso de consulta insuficiente. No obstante, su propuesta, que salvaguarda los repertorios locales, nos parece un poco demasiado favorable a los difusores y, por tanto, entraña riesgos de dumping en detrimento de los titulares de derechos. Sin embargo, espero que este informe sea aprobado tal como está ahora para que la Comisión sepa que el Parlamento Europeo se niega a que en ámbitos muy sensibles la ley europea escape de las manos del legislador y quiere que se tengan en cuenta todos los puntos de vista sin prejuicios. La diversidad cultural también quiere decir esto.

1-159

Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE). – (DE) Señor Presidente, Señorías, también yo –al igual que la señora Wallis– recuerdo el último mandato de este Parlamento, porque esta Cámara siempre ha tenido problemas con las sociedades que gestionan los derechos; quiero remitir a la Cámara al informe Echerer, en el que pedíamos a la Comisión un instrumento legislativo concreto sobre la transparencia de dichas sociedades y la regulación de las mismas; al informe Zimmerling, que incluía esta cuestión, y las deliberaciones en torno a la directiva sobre derechos de autor y otros derechos afines en la sociedad de la información.

Aunque solo sea por estos motivos, es lógico y acertado que la Comisión se plantee cómo manejar este problema, porque a la larga no se puede tolerar que haya 27 monopolios en este terreno y no exista mercado interior, pero tampoco queremos que estos 27 monopolios se vean sustituidos por unos pocos oligopolios, y todo eso quedó muy claro en las deliberaciones que tuvimos en comisión.

No obstante, quiero aprovechar esta oportunidad para dejar claro que las sociedades de gestión de derechos no existen porque sí; son, en cierto modo, un mal necesario, que existe donde hace falta, como mediadoras entre los que crean el producto y los que lo usan. Cuando eso no hace falta –y una situación así es efectivamente concebible–, no se precisa ninguna sociedad de gestión de derechos.

No obstante, lo que he deducido de numerosos debates y audiencias –y sobre todo del trabajo de pasillo de estas sociedades– es que este negocio es mucho más complicado de lo que habíamos pensado en un principio. Durante el proceso, muchos de los interesados cambiaron de opinión; las grandes sociedades de gestión decidieron de repente que estaban todas a favor de la liberalización, porque llegaron a la conclusión que el mercado les ofrecería la oportunidad de formar un oligopolio, mientras que muchos usuarios cambiaron súbitamente de opinión y decidieron oponerse a toda liberalización, pues veían en ella más inconvenientes que beneficios para ellos mismos.

Sencillamente, lo que hace falta en este asunto es una redacción muy cuidadosa de cualquier propuesta legislativa; salta a la vista que tenemos que hacer algo al respecto, y que las cosas no pueden seguir así, pero esperamos que la Comisión presente realmente dicha propuesta y que seamos capaces de entender la cuestión con todos los medios que ponga a nuestra disposición el debate parlamentario. Ese es el mensaje decisivo que transmite este informe y también lo que esperamos de la Comisión.

Quiero dar las gracias a la ponente y a los ponentes alternativos.

Page 43: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 47

1-160

El Presidente. − Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas.

Declaraciones por escrito (artículo 142 del Reglamento)

1-161

Bruno Gollnisch (ITS), por escrito. – (FR) Con vistas a favorecer el auge de los servicios de música en línea en Europa, estamos de acuerdo con la Comisión en que el desarrollo de dichos servicios pasa por una modificación de los sistemas de gestión colectiva y de concesión de licencias de derechos de autor a escala comunitaria. En efecto, estas mejoras se han hecho necesarias a raíz de la aparición de nuevos servicios, como la radio en línea, el streaming y los servicios de descarga, por los que hay que pagar una tasa. La falta de una licencia de derechos de autor en la UE ha sido uno de los obstáculos al desarrollo del pleno potencial de los nuevos servicios de música basados en Internet.

No obstante, las instituciones europeas deben legislar con cautela sobre los sistemas de gestión colectiva, que son sumamente complejos. En particular, deberían vigilar muy de cerca los excesos de un sistema en el que la libertad de los titulares de derechos para elegir libremente una sociedad de gestión en la UE puede comportar una concentración de los derechos y atentar contra la diversidad cultural.

A este respecto, apoyamos la mayoría de las observaciones de la ponente, junto con la idea de que un gestor de derechos debe estar facultado para dispensar a los usuarios comerciales una licencia paneuropea y multirrepertorio para servicios en línea de repertorios musicales en toda la UE.

1-162

Andrzej Jan Szejna (PSE), por escrito. – (PL) Señor Presidente, quiero comenzar dando las gracias a la ponente, la señora Lévai, y felicitándole por su trabajo en torno a la resolución del Parlamento Europeo que hoy tenemos sobre la mesa. Los avances técnicos y el desarrollo de nuestra civilización han hecho que aparezca una nueva generación de usuarios comerciales de derechos de autor transfronterizos. Son los proveedores de servicios musicales en Internet. Esto demuestra la evolución y el desarrollo del mercado de derechos de autor y otros derechos afines, lo cual confirma una vez más la necesidad de las tomadas iniciativas en este terreno.

El desarrollo adecuado del mercado musical europeo exige la realización de un estudio sobre el impacto de las licencias multiterritoriales y multirrepertorio de servicios musicales en línea y de los efectos relacionados con la situación socioeconómica de los titulares de derechos. También es importante garantizar que el mercado europeo de servicios musicales en línea pueda desarrollarse libremente sin perjuicio de la diversidad cultural europea.

La resolución del Parlamento Europeo que tenemos ante nosotros hoy merece nuestro apoyo. No obstante, es vital que la Comisión realice un estudio en profundidad de este problema. Los resultados de dicho estudio deben presentarse al Parlamento Europeo.

Además, quiero señalar que al celebrar este debate, también deberíamos tener en cuenta cómo responder a futuras necesidades que se deriven de la naturaleza de la gestión colectiva transfronteriza de los derechos de autor y derechos afines.

1-163

Evaluación cautelar de las adquisiciones e incrementos de participaciones en el sector financiero

(debate)

1-164

El Presidente. − El siguiente punto es el informe de Wolf Klinz, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 92/49/CEE del Consejo y las Directivas 2002/83/CE, 2004/39/CE, 2005/68/CE y 2006/48/CE en lo que atañe a las normas procedimentales y los criterios de evaluación cautelar de las adquisiciones y de los incrementos de participaciones en el sector financiero (COM(2006)0507 - C6-0298/2006 - 2006/0166(COD)) (A6-0027/2007).

1-165

Vladimír Špidla, miembro de la Comisión. − (CS)Señor Presidente, Señorías, quiero dar las gracias a la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y especialmente al señor Klinz por su excelente informe sobre evaluaciones cautelares en el sector financiero y por el gran esfuerzo invertido en alcanzar una posición común entre las tres instituciones.

Compartimos la opinión del señor Klinz de que esta propuesta de directiva hará que el tratamiento de las adquisiciones en el sector financiero sea más eficaz. Debemos garantizar claramente que las decisiones comerciales sobre adquisiciones en el sector financiero sean investigadas de manera clara y transparente por parte del organismo competente. Las decisiones comerciales legítimas no deben verse frustradas por exceso de celo de un organismo o por interferencias políticas. Cuando tanto el adquirente como su objetivo se encuentren sometidos a inspección, los organismos responsables deben trabajar de manera conjunta, intercambiando información y ayudándose mutuamente. Esto servirá para agilizar el proceso de evaluaciones.

A menudo se dice que no deberíamos abrir nuestras puertas indiscriminadamente a la invasión de capital procedente de terceros países o a la adquisición de nuestras instituciones por grandes empresas. Creo firmemente que aunque tenemos que proteger los intereses de nuestros mercados, nuestras instituciones y nuestros consumidores, debemos seguir cumpliendo nuestros compromisos adquiridos en foros internacionales como la OMC. Asimismo, debemos

Page 44: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

48 12/03/2007

garantizar que nuestros socios comerciales también cumplan sus compromisos. La situación actual es muy alentadora. Varias instituciones basadas en la UE han logrado penetrar en terceros países, en los que han realizado fusiones y adquisiciones en el sector financiero. No obstante, al mismo tiempo no debemos pasar por alto los problemas en el interior de la UE, donde organizaciones de algunos Estados miembros han tenido problemas para adquirir empresas en otros Estados miembros.

El objeto de esta directiva no es ni estimular ni desalentar las adquisiciones en el sector financiero. Nuestro objetivo no debe interferir en el funcionamiento normal del mercado. No obstante, debemos garantizar la existencia de un marco sólido que lleve a la evaluación, y posteriormente a la aprobación o rechazo de potenciales adquisiciones. A este respecto, el quid de la cuestión es que las evaluaciones cautelares no deben convertirse en un mero ejercicio de poderes discrecionales, puesto que esto ocasionaría retrasos y obstrucciones y resultaría ineficaz y antieconómico. El informe también contempla cuestiones como las ofertas de adquisición hostiles o amistosas. Las ofertas hostiles forman parte del funcionamiento normal del mercado.

La Comisión considera que las autoridades deben adoptar una postura a favor o en contra de dichas iniciativas. Independientemente del carácter hostil o amistoso de una oferta, la decisión está en manos de los accionistas. En cualquier adquisición debe haber vendedores dispuestos. Si se cumplen los criterios cautelares de acuerdo con la directiva, no hay motivos para cuestionar el valor de los acuerdos concluidos entre compradores y vendedores dispuestos.

Resumiendo: los enfoques y procesos claros, justos y predecibles revisten una importancia capital para el buen funcionamiento del mercado interior. Creo que esta directiva nos permitirá eliminar la ambigüedad actual. Gracias por su atención.

1-166

Wolf Klinz (ALDE), ponente. – (DE) Señor Presidente, señores representantes del Consejo y de la Comisión, Señorías, después de apenas seis meses, el Consejo, la Comisión y el Parlamento han llegado a un acuerdo sobre la revisión de la directiva relativa a la evaluación cautelar de las adquisiciones y los incrementos de participaciones en el sector financiero.

Gracias a la celeridad de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y a las resueltas negociaciones a tres bandas será posible concluir este expediente antes de que termine la primavera, suponiendo que el ECOFIN dé su aprobación el 27 de marzo. Es una prueba palpable para el público de que Europa, incluso con 27 Estados miembros, es capaz de tomar medidas y de adoptar decisiones importantes con rapidez, incluso –como acaba de describir el Comisario–en un expediente tan complejo como este.

Por ese motivo, al comienzo de mi discurso quiero dar las gracias brevemente a todos los implicados por su buena cooperación, y de manera especial a los ponentes alternativos, el señor Purvis y el señor Muscat, la presidenta de la comisión, la señora Berès, y todos aquellos diputados que han ayudado a hacer probable que mañana la directiva sea aprobada por todos nosotros, independiente de nuestra afiliación política, en una votación conjunta.

También quiero subrayar la colaboración constructiva con los representantes de los Estados mediterráneos, a quienes hemos podido convencer de que se han tenido en cuenta sus preocupaciones en relación con la estructura fragmentaria del accionariado que está tan extendida en sus países.

Por último, quiero expresar mis más sincero agradecimiento a las Presidencias finlandesa y alemana del Consejo y a la Comisión, que han acompañado de manera competente nuestro proyecto y han asegurado una cooperación fluida.

Necesitamos esta directiva revisada. En el pasado, en más de una ocasión, ha habido sociedades que no han podido adquirir acciones o empresas enteras de otros países simplemente por falta de un marco legal claro que fijara criterios de evaluación uniformes y por ende un procedimiento uniforme para las autoridades de supervisión. Pero eso va a cambiar.

El proyecto de directiva propuesto por la Comisión el pasado otoño tiene por objeto incrementar la seguridad jurídica, asegurar la fiabilidad y delimitar claramente los procesos de toma de decisiones, y puesto que todas las partes interesadas están de acuerdo al respecto, lo hemos apoyado. Las tres instituciones –Comisión, Consejo y Parlamento– creen que este es el rumbo que debemos seguir y que necesitamos el máximo grado posible de armonización si los ciudadanos de todos los Estados miembros de la Unión Europea quieren poder participar en el mercado en unas condiciones de igualdad reales.

No obstante, era inevitable que hubiera diferencias de opinión en uno u otro punto, especialmente en cuanto al período de prueba o los modos alternativos de proceder si la decisión resultaba negativa, es decir, si la petición de adquisición de una participación o una sociedad entera se encontraba con una negativa. No obstante, finalmente fue posible resolver estos problemas por la vía de la negociación y llegar a un consenso por nuestra parte.

Por lo tanto, en el futuro se facilitarán las fusiones transfronterizas de entidades bancarias, compañías de seguros y sociedades de inversión, y cuatro son los motivos por los que esto será así. En primer lugar, las autoridades de supervisión tendrán en el futuro como máximo sesenta días para decidir sobre el incremento de una participación. Dicho período podrá dejarse en suspenso tan solo una vez y durante veinte días, con el fin de obtener información adicional cuando el

Page 45: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 49

adquirente potencial proceda de otro Estado miembro de la UE o durante treinta días si es de un país tercero.

Esta distinción entre sociedades de la UE y sociedades de países terceros tiene en cuenta el hecho de que las estructuras de supervisión y de mercado de estos últimos a menudo no son idénticas a las de la Unión Europea, y que, por tanto, las autoridades europeas no siempre están informadas de todas las circunstancias que tienen lugar en esos países. Por tanto, las autoridades de supervisión deben disponer de más tiempo para obtener y evaluar información específica, mientras que las sociedades de países terceros también necesitan más tiempo para elaborar, traducir y presentar dicha información. Los distintos períodos de suspensión permiten ambas cosas sin infringir las normas de la OMC.

En segundo lugar, los cinco criterios de prueba son claros y definitivos y permiten que los Estados miembros los utilicen para definir la lista de datos específicos que debe presentar el adquirente potencial, que debe incluir el modo de adquisición de la participación y la naturaleza del adquirente potencial, para que se precisará menos información en caso de incrementos directos y claramente comprensibles de las participaciones que en el caso de los que son más complejos y pueden implicar a más de un sector.

La intención es que dos años después de la entrada en vigor de esta directiva, la Comisión realice una revisión para establecer si las solicitudes de información son relativamente similares en todos los Estados miembros o si están surgiendo divergencias, y puede que la Comisión tenga que intervenir y garantizar que no se produzcan dichas divergencias.

En tercer lugar, como ha afirmado el Comisario, es necesario que las autoridades de supervisión colaboren estrechamente, aunque está establecido de manera concreta que la decisión final corresponde a la autoridad que tenga competencia sobre la sociedad objeto de la oferta, y es esta autoridad la que también debe aducir los motivos de cualquier decisión adversa. No está previsto que la publicación de estos motivos sea obligatoria, pero la sociedad cuyos planes de adquisición sean rechazados podrá exigirla. Del mismo modo es posible que cada uno de los Estados miembros publique los motivos de acuerdo con sus propias leyes.

En cuarto lugar, a fin de comprobar el cumplimiento de las directivas, la Comisión quería tener acceso directo a la documentación, pero nos hemos negado. Los motivos de dicha negativa es que en el futuro la directiva proporcionará mayor claridad y seguridad jurídica. Estoy totalmente convencido de que esto supondrá un paso más hacia un mayor número de consolidaciones transfronterizas y por tanto hacia un mercado interior cada vez más integrado.

1-167

John Purvis, en nombre del Grupo del PPE-DE. – (EN) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias al señor Klinz por su valeroso esfuerzo a favor de este acuerdo.

Aunque apoyamos el compromiso con el Consejo, rebaja la intención original de la Comisión y, francamente, el texto original de la Comisión habría sido mejor en nuestra opinión. El señor Klinz, como digo, ha batallado con valentía para mantener en la medida de la posible el propósito original y mejorarlo. Mi Grupo habría deseado una normativa más estricta, con más transparencia y menos margen para los proteccionistas.

El plazo original de la Comisión, de 30 días para una evaluación cautelar, se ha ampliado hasta un máximo de 90 días para adquirientes no comunitarios, pero lo importante es que al menos habrá un plazo absoluto. De este modo cabe esperar que podamos evitar situaciones en las que un regulador proteccionista pueda bloquear una adquisición mediante tácticas dilatorias. En aras a la transparencia habríamos preferido la publicación de los motivos subyacentes a la decisión de un supervisor y esto habría ayudado a desarrollar un corpus de precedentes y prácticas comunes en la UE. Lamentablemente, en algunos Estados miembros sigue primando el secreto.

Una vez más se esgrimió la amenaza de los fondos de cobertura en el contexto de las enmiendas presentadas por mi Grupo, encaminadas a evitar dificultades para los gestores de fondos. Debemos evitar esta reacción refleja con respecto a los fondos de cobertura y los fondos de valores privados. Estos contribuyen a mejorar nuestraeconomía por el mero hecho de que son accionistas activos y exigentes.

Espero que ahora los supervisores se decidan a colaborar cada vez más estrechamente, intercambiando información y creando lazos de confianza. Esto redunda en su propio interés y, sobre todo, en el del sector de servicios financieros y de toda la economía de la UE. Queremos crear un mercado europeo de servicios financieros más abierto y competitivo. Este resultado particular no es el que mi Grupo y yo habríamos deseado. La culpa de esto la tiene principalmente el Consejo de Ministros, pero vigilaremos que se ejecute con el espíritu debido y que no se utilice cualquier posible resquicio y ambigüedad jurídica para obstruirlo. Debemos pasar del apoyo de boquilla a la Agenda de Lisboa a los hechos concretos y este es un pequeño paso en esa dirección.

1-168

Joseph Muscat, en nombre del Grupo del PSE. – (MT) El resultado obvio de este trabajo es que ahora tenemos un calendario claro con respecto al tiempo que emplearán los reguladores en realizar un procedimiento en el ámbito de las adquisiciones, y considero que este notable logro se debe al excelente trabajo del señor Klinz y a la labor que hemos realizado conjuntamente. Como en el caso de cualquier compromiso, nos habría gustado que ciertos aspectos se hubieran desarrollado de modo distinto. No obstante, creo que hemos logrado un resultado muy satisfactorio. Estoy totalmente de acuerdo con el señor Purvis en que ahora contamos con un número concreto de días al término de los cuales se tomará una decisión con respecto a las adquisiciones, y ese es el mayor logro conseguido en estas negociaciones.

Page 46: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

50 12/03/2007

También creo que hemos mejorado el trabajo de la Comisión, porque estamos proporcionando a los reguladores el tiempo necesario para realizar su trabajo. Es inútil intentar ejercer presión con el fin de recortar el tiempo necesario para tomar una decisión si esta lleva en última instancia a una situación de más prisas y menos rapidez. En este terreno, considero que los reguladores, especialmente los pequeños, que tienen menos recursos, deben disponer de todo el tiempo que necesiten para poder tomar decisiones meditadas en cuestiones importantes como esta. Considero que se trata de un paso extremadamente razonable hacia una perspectiva transparente y europea en este terreno. Por último, aunque técnicamente es imposible, por desgracia, incluirlos en esta legislación, entre los aspectos que debemos tener en consideración de manera anticipada se encuentran la perspectiva de gobernanza social y corporativa en el ámbito de las adquisiciones. Esto no está estrictamente relacionado con el ámbito legislativo, sino que se trata de un terreno que nuestros ciudadanos nos piden que consideremos en profundidad.

1-169

Margarita Starkevičiūtė, en nombre del Grupo ALDE. – (LT) Yo también quiero dar las gracias al ponente por su excelente trabajo y apoyar las ideas expresadas por muchas de sus Señorías. No obstante, quiero mencionar asimismo otro aspecto que a menudo cae en el olvido, especialmente por parte de los miembros de nuestra Comisión, y es que estamos hablando de un proceso que no es nuevo. Los grupos financieros ya operan en la Unión Europea y sabemos que para asegurar el desarrollo uniforme del mercado de cada país tenemos que asegurar que estos importantes grupos no desplacen a las empresas menores del mercado, puesto que estas son las innovadoras y no están en condiciones de pisotear los intereses de los consumidores.

Les puedo dar un ejemplo de mi país, en el que los principales grupos financieros están tan bien situados que obtienen beneficios de un 90 %, lo cual demuestra claramente que los clientes sufren. Dicho de otro modo, al tomar decisiones sobre adquisiciones de empresas y la formación de nuevos grupos financieros, debemos dejar que los organismos de supervisión evalúen la estructura de estos grupos y determinen en qué medida estos nuevos grupos financieros están dispuestos a innovar y cómo se las arreglarán para respetar las necesidades de sus clientes.

Sin duda, no podemos pasar por alto el hecho de que, mientras estamos ocupados actualmente con las actividades de los grupos financieros, todavía no han especificado claramente lo que ocurriría si una de sus filiales en uno u otro país no funcionara de manera eficaz, y digamos, se declarara en quiebra. Seguimos sin tener respuesta a la pregunta de quién compensaría a los clientes.

Creo que se trata de un problema complejo que tiene que ver con la mejora de la supervisión. Por lo tanto, una parte esencial del proceso es la supervisión de las

fusiones y ampliaciones de capital en el mercado financiero de modo que sea posible defender los intereses de las pequeñas empresas y los consumidores.

1-170

Alexander Radwan (PPE-DE). – (DE) Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, yo también quiero dar las gracias al ponente, el señor Klinz, porque el resultado de hoy es muy positivo, ya que se ha podido elaborar rápidamente gracias a la buena cooperación entre la Comisión, el Parlamento y el Consejo.

El motivo por el que se necesitaba un resultado con prontitud era que en los Estados nacionales se acentúa el proteccionismo, no solo en el sector financiero, sino también en otros, porque cualquier Estado miembro estará contento que una empresa de su territorio pueda invertir en otro país y hacer negocios en él, pero ¡ay de la empresa de otro país que intente hacer lo mismo! Entonces tocan todos los registros y enseñan los dientes, no solo en el sector financiero, sino también en el energético, como hemos visto, por ejemplo, en el caso de Endesa y E.ON.

Por ese motivo había que tomar medidas para abordar esta cuestión. Me complace que fuera posible llegar a un acuerdo sobre criterios y plazos, pero tengo mis recelos sobre el papel desempeñado en el debate por parte de los organismos de supervisión, que en los días del debate de «Basilea II» no habían hecho mucho por aclarar el modo en el que se supone que iban a supervisar la integración de los mercados financieros. Con esto no abogo por un organismo de supervisión europeo, pero visto el modo en el que los organismos de supervisión de Europa han organizado las cosas, su interés principal radica en mantener vigiladas sus fronteras nacionales, por lo que el primer paso deberíamos darlo aquí en el plano europeo y en el de la Comisión, extendiendo una invitación a los supervisores para que entablen un diálogo sobre el tema.

Asimismo, me gustaría decir algo sobre los fondos de cobertura, que el señor Purvis ya ha mencionado; aunque estoy totalmente de acuerdo con él en que no deberíamos demonizarlos, me gustaría que se debatiera –con inclusión, a mi juicio, de otras partes del mundo en particular– la necesidad de que la Comisión actúe en este terreno y que se realizara una evaluación puntual –del tipo que se ha convertido en una característica permanente en otros ámbitos– con respecto al modo en el que deben gestionarse los fondos de cobertura, al modo en que deben interpretarse las declaraciones del Bundesbank y del Banco Central Europeo sobre la estabilidad de los mercados financieros, así como una presentación sobre el tema. Habiendo escuchado lo que esta Cámara tenía que decir a la Comisión, me da la impresión de que alguien se niega a realizar el trabajo y me encantaría que alguien cogiera la pelota y avanzara en este terreno. Comisario Špidla, parece que se están formulando numerosas propuestas en su ámbito de responsabilidad, así que quizás pueda instigar en el Comisario McCreevy con la ambición de hacer otro tanto.

Page 47: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 51

1-171

Antolín Sánchez Presedo (PSE). – (ES) Señor Presidente, las cuestiones transfronterizas y la adquisición de acciones en bancas, seguros y empresas de inversión son menores que en otros sectores. Una barrera es la inseguridad en los procesos de evaluación cautelar ante los supervisores nacionales por la ausencia de criterios sobre la unidad del adquirente y la regulación detallada de los procedimientos.

La propuesta de Directiva aborda estos problemas y armoniza su tratamiento. Las enmiendas aprobadas en la Comisión de Asuntos Económicos aportan claridad en los requisitos, facilitan la acción supervisora, protegen la confidencialidad y mejoran el control. Su resultado en general es positivo y felicito al ponente, señor Klinz.

Una cuestión sensible es que, en casos de gran dilución de la propiedad con baja participación, se puede alcanzar mucha influencia. Por ello, hemos defendido la obligación de notificar toda participación significativa y valoramos positivamente que los Estados miembros puedan fijar un umbral de transparencia inferior al 10 % para recibir información y determinar su existencia.

1-172

Piia-Noora Kauppi (PPE-DE). – (EN) Señor Presidente, como todos mis colegas que han intervenido antes que yo, también me gustaría dar las gracias a nuestro ponente, el señor Klinz. En general, podemos estar satisfechos con el resultado de esta Directiva, que apoya un objetivo importante: facilitar la consolidación del sector financiero en Europa. Sin mercados financieros fluidos fracasarán otras formas de integración del mercado. El mundo financiero debe mostrar el camino; no hay que impedir que se tomen decisiones en materia de inversiones y fusiones mediante restricciones arbitrarias, como ha sido el caso hasta ahora.

A partir de ahora, las normas para las autoridades nacionales tendrán que ser transparentes y de naturaleza estrictamente cautelar, y espero que cumplan lo acordado al pie de la letra. ¡Por favor, no queremos más proteccionismo supuestamente cautelar! La decisión de la autoridad competente sobre la aprobación o el rechazo de la acción debería ser lo más rápida y oportuna posible. Tal como se ha acordado en la Directiva, estamos a favor de plazos muy ajustados para la toma de decisiones. Asimismo, las acciones encaminadas ante todo a obtener ganancias de las inversiones y que no alteren las estructuras de propiedad no tienen por qué suscitar el tipo de temores nacionales que estamos viendo en el mercado. La consolidación en el sector financiero debería abarcar, en la medida de lo posible, los incentivos y las condiciones del mercado, y no consideraciones políticas.

En cuanto a la agregación de participaciones, también tenemos que mantenernos fieles a lo acordado. Si las decisiones sobre participaciones proceden de entidades de inversión independientes, no hay necesidad de agregar participaciones dentro del mismo grupo de empresas. Tenemos conglomerados en este mercado y hemos de garantizar que los agentes independientes

puedan actuar libremente. Esto también se refiere a los fondos de cobertura mencionados por mis colegas.

1-173

El Presidente. − Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas.

1-174

Acción comunitaria relativa a la prestación de servicios sanitarios transfronterizos (debate)

1-175

El Presidente. − El punto siguiente es el debate sobre la pregunta oral a la Comisión sobre la acción comunitaria relativa a la prestación de servicios sanitarios transfronterizos, de Karl-Heinz Florenz, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (O-0001/2007 - B6-0013/2007).

1-176

John Bowis (PPE-DE), suplente del autor. – (EN) Señor Presidente, acojo con gran satisfacción este debate y los progresos que se producirán a raíz de las sentencias del TJCE y sé que esta es la intención de la Comisión.

Cuando estuve en Potsdam en enero para la primera conferencia sobre salud de la Presidencia alemana, acogí con gran satisfacción el buen ánimo del Gobierno alemán y su firme voluntad de avanzar en la cuestión de la movilidad de los pacientes. Ahora esperamos que la Comisión tome el timón del barco y lo lleve a buen puerto en beneficio de nuestros ciudadanos.

En Potsdam cité a Jean Giraudoux, porque tenemos un problema, y su cita, pensé, lo simboliza. El escritor dijo: «

1-177

John Bowis (PPE-DE). – (FR) «Jamás poeta alguno ha interpretado la naturaleza tan libremente como un jurista la realidad.»

1-178

John Bowis (PPE-DE). Señor Presidente, ningún poeta interpretó jamás la naturaleza con tanta libertad como un abogado interpreta la verdad. Y, con todo mi respeto por los abogados que puedan estar escuchando, el caso es que son los juristas de Europa quienes deciden la política sobre movilidad de los pacientes. ¿Por qué? Porque los políticos de Europa no lo han hecho.

Si están ustedes felices con que sean juristas que no han sido elegidos quienes decidan la política sanitaria nacional y europea, entonces no hace falta que hagan nada. Limítense a esperar y ya llegarán las facturas. Pero si piensan como yo que esto debería corresponder a los parlamentarios, entonces tenemos que ponernos manos a la obra y proporcionar seguridad jurídica y orientación a los pacientes sin más demora en todo este ámbito.

Pero que no cunda el pánico. No estamos hablando de grandes cifras. La mayoría de nuestros ciudadanos prefieren las opciones locales y, por supuesto, la lengua puede ser un elemento disuasorio a la hora de desplazarse muy lejos. Solo si la espera es demasiado

Page 48: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

52 12/03/2007

larga la mayoría estaríamos interesados en los servicios sanitarios transfronterizos. Preferimos que mejore la prestación local y que la movilidad de los pacientes sea innecesaria y esto, de algún modo, sería como tal un buen resultado de las sentencias del TJCE. Sin embargo, queremos saber cómo funcionará el nuevo sistema en la práctica en caso de que lo necesitemos.

No estamos hablando de un servicio sanitario paneuropeo. Estamos hablando de dotar a los pacientes de nuevos poderes para pasar por encima de unos servicios locales y nacionales lentos e insuficientes. Pero sin claridad, sin sistemas, sin orientación, chocaremos con problemas serios al ver a pacientes y a sus asesores médicos intentar abrirse camino en la maraña de complejidades del sistema y a los gestores del presupuesto sanitario inmersos en el caos al intentar hacer frente a una demanda totalmente impredecible de financiación de los servicios.

Así pues, como pacientes, médicos y gestores, necesitamos respuestas a algunas preguntas básicas. Las preguntas que el paciente se plantea son: ¿Cumplo los requisitos? ¿Qué es un retraso indebido? ¿Hay diferencias entre enfermedades y entre personas, incluida la edad? ¿Cómo lo solicito si lo necesito? ¿Cómo decido yo o mi médico cuáles son mis opciones? ¿Qué país, qué hospital, qué especialista? ¿Qué tratamiento posterior? Si el precio es mayor que en mi país, ¿puedo cubrir la diferencia de mi bolsillo? ¿Quién decide si el tipo de tratamiento cumple los nuevos criterios? Esto tengo que saberlo antes de ir, no descubrirlo más tarde. ¿Cómo recurro si no estoy de acuerdo con la decisión? ¿Tengo que ir a juicio cada vez? ¿Quién tendrá acceso a los controles de los profesionales? ¿Cómo se intercambiarán los expedientes médicos de los pacientes? ¿Quién paga mi viaje y el del acompañante si soy menor? ¿Qué vía de reclamación existe si algo sale mal? ¿Cómo se realizará el reembolso? ¿Cuál será el punto de enlace internacional entre los distintos sistemas, Beveridge/Bismarck, zona del euro/monedas nacionales? ¿Necesitamos una cámara de compensación central para reclamaciones y pagos, a escala nacional o para Europa? Y por último, ¿está cubierta también mi enfermedad mental?

Necesitaremos una normativa europea para algunas de estas respuestas y una normativa nacional para otras. Pero sobre todo necesitaremos orientación para proporcionar claridad a los pacientes y profesionales por igual. Tendremos que hacer la prueba y adaptarnos a la experiencia, como con los centros de excelencia. Tenemos que apretar el paso con nuestros marcos para profesionales de la salud y seguridad de los pacientes y resolver la cuestión del sistema E121 para personas que se jubilan en el extranjero.

Los ciudadanos han votado con sus acciones judiciales y el TJCE ha respondido y confirmado sus derechos. Ahora necesitamos medidas políticas para poner en marcha un sistema que será acogido con satisfacción por los ciudadanos como un beneficio procedente de Europa.

1-179

Markos Kyprianou, miembro de la Comisión. − (EN) Señor Presidente, no estoy seguro de poder decir que hemos avanzado un largo camino desde la primera vez que debatimos esta cuestión, pero sí que puedo decir que vamos por buen camino. Sus Señorías recordarán que nuestro primer debate sobre esta cuestión tuvo lugar incluso antes del resultado definitivo de la Directiva relativa a los servicios. El Parlamento solicitó una propuesta en materia de asistencia sanitaria y servicios sanitarios y yo prometí que lo haría tan pronto quedara zanjada la Directiva sobre servicios. Es lo que hice el pasado mes de septiembre al presentar esta propuesta.

Ya se han explicado muchas cuestiones e intentaré no repetirlas. Sin embargo, en primer lugar hemos intentado mantener el carácter especial de la salud, la asistencia sanitaria y los servicios sanitarios en la Unión Europea y hacer frente al reto de lograr no solo los objetivos sociales, sino también de beneficiarnos del mercado interior. Es cierto que en su sentencia el Tribunal ha fijado los parámetros y los derechos, pero creo que estos derechos deberían verse no como un problema, sino como una oportunidad, y estoy de acuerdo con esa parte de la propuesta de resolución.

Los hechos están ahí, tal como los describe el Tribunal de Justicia Europeo. La cuestión ahora es cómo hacer que beneficien a los pacientes, a los Estados miembros, a los sistemas de sanidad nacionales y a los proveedores de servicios. Podemos hacer esto no solo en aras de la movilidad de los pacientes, sino también de todos los demás aspectos de la asistencia sanitaria transfronteriza.

Estoy de acuerdo en que el objetivo último debe ser que un ciudadano o ciudadana europea pueda recibir la mejor asistencia sanitaria en su lugar de residencia. Deberíamos cumplir nuestro objetivo de garantizar la igualdad en materia sanitaria en la Unión Europea. Sin embargo, sabemos que se trata de un objetivo a largo plazo y también que, en determinadas circunstancias, puede que no sea posible, viable o siquiera deseable, en función de los aspectos financieros y sobre todo científicos de la cuestión. A veces seguiremos teniendo que aprovechar las posibilidades transfronterizas de la asistencia sanitaria.

Como he dicho, lanzamos la iniciativa en septiembre de 2006. La idea era celebrar una amplia consulta, que finalizó el 31 de enero de 2007. En la Comunicación describimos y analizamos todos los problemas y cuestiones, que son complicados. Tenemos que seguir un enfoque gradual. Necesitaremos un paquete para resolver y abordar todos los aspectos de la asistencia sanitaria transfronteriza, pero esto no significa que tengamos que esperar hasta que estén todos resueltos para presentar una propuesta: lo podemos hacer por etapas.

En estos momentos analizamos las aportaciones. Hemos recibido más de 270 respuestas de los Estados miembros, autoridades regionales y locales y de organizaciones nacionales y regionales europeas de pacientes,

Page 49: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 53

proveedores de asistencia sanitaria, profesionales de la salud, instituciones de seguridad social, seguros deenfermedad, universidades y hospitales e incluso de ciudadanos particulares. Aunque no quiero prejuzgar los resultados del análisis pormenorizado, hay que decir que la primera evaluación confirma la necesidad de que la Comunidad adopte medidas para abordar las distintas cuestiones expuestas en el documento de consulta, por ejemplo, la seguridad jurídica y el apoyo a la cooperación entre sistemas sanitarios. Asimismo, aunque hay muchos puntos de vista diferentes sobre los detalles de aspectos específicos, la imagen general es clara: parece que hay un valor añadido potencial para los pacientes, los profesionales y los sistemas sanitarios, derivado de algún tipo de acción comunitaria en materia de servicios sanitarios.

La Comisión está analizando un resumen del informe sobre todas las aportaciones ya publicado en nuestra página web. Se elaborará un informe resumido de las aportaciones, que debería estar disponible en primavera, a fin de dar una idea de los puntos de vista e ideas que se plantean.

Sin embargo, los puntos de vista y la aportación del Parlamento Europeo son sumamente importantes para nosotros y serán un factor determinante.

Nos aseguraremos de que cualquier propuesta futura sobre servicios sanitarios en el marco de esta iniciativa sea coherente con el trabajo en curso sobre los servicios de interés general y, por supuesto, sobre la constante modernización de los reglamentos sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social. Tiene que haber coherencia y coordinación entre todas estas iniciativas.

Sobre la base de la consulta y su resultado, la Comisión tiene previsto presentar propuestas prácticas a más tardar en 2007. Nuestro objetivo es encontrar una solución que ofrezca un valor añadido real sin crear más burocracia y que respete el principio de subsidiariedad.

1-180

Françoise Grossetête, en nombre del Grupo del PPE-DE. – (FR) Señor Presidente, señor Comisario, todos recordamos los debates que mantuvimos en este Parlamento con ocasión de la Directiva relativa a los servicios para excluir los servicios sanitarios. En efecto, consideramos que la sanidad no es un servicio como otro cualquiera y que es fundamental hablar de él de otro modo y, sobre todo, no concebir los servicios de salud únicamente como un mercado interior.

Con sus políticas, la Unión Europea alienta la movilidad de las personas y ello tiene necesariamente consecuencias sobre los servicios sanitarios. Tiene consecuencias, por supuesto, para los profesionales de la sanidad, que reclaman seguridad jurídica y, por supuesto, para los pacientes, que están deseosos de recibir una asistencia de calidad. De ahí se derivan una serie de problemas, como ha destacado mi colega el señor Bowis: problemas lingüísticos, el problema del seguimiento de la asistencia, el problema de la responsabilidad de los

profesionales de la salud y el de la calidad de la asistencia. Me parece que es muy importante decir que la movilidad de los pacientes no debe provocar en modo alguno un dumping de los sistemas sanitarios ni degradar la seguridad de la asistencia sanitaria. Esto es absolutamente fundamental.

La movilidad de los pacientes y los profesionales de la salud no debe crear tampoco dos categorías de pacientes: los que pueden acceder a otra asistencia sanitaria del otro lado de las fronteras y los que no se lo pueden permitir. Sería interesante, por tanto, seguir desarrollar más indicadores armonizados de sanidad a escala europea. Lo mismo sucede con la realización de estudios más exhaustivos, que nos permitirían conocer mejor las necesidades locales y apuntar más al público susceptible de tratarse en otro Estado miembro, de modo que podamos aportar la solución legislativa más adecuada. Para ello, es necesario un mecanismo de recogida de datos e intercambio de información entre autoridades nacionales.

Por último, debemos estar muy atentos a los excesos actuales en materia de autodiagnóstico y automedicación a través de Internet, que no conoce fronteras. Es vital que nos preocupemos por la información a los pacientes y dispongamos de una verdadera etiqueta europea, a fin de proporcionar a los pacientes que utilizan Internet una forma viable de seguridad y e información. Señor Comisario, sepa que tendrá todo nuestro apoyo y nuestra confianza para la propuesta que nos presentará próximamente.

1-181

Linda McAvan, en nombre del Grupo del PSE. – (EN) Señor Presidente, señor Comisario, por nuestro debate en comisión usted sabe que esta cuestión es extremadamente importante para mí y para el Grupo del PSE. Consideramos que los servicios sanitarios son uno de los pilares del modelo social europeo y que los valores subyacentes al mismo –universalidad, acceso a una asistencia sanitaria de calidad, equidad y solidaridad, garantías de que estos servicios se presten según necesidad y no según la capacidad de pagar– son fundamentales para nosotros y para ese modelo. Creemos que cualquier iniciativa que adopte usted en materia de asistencia sanitaria transfronteriza debería basarse en esos principios. Deberíamos hablar de asistencia sanitaria para todos y no de oportunidades de mercado para algunos proveedores. Creo que muchos otros colegas de otros Grupos ya lo han dicho.

El señor Bowis ha hablado de la seguridad jurídica necesaria en una serie de ámbitos. Estas son las cuestiones sobre las que me escriben y me preguntan los ciudadanos. Han oído hablar de sus derechos, no están seguros de cómo pueden ejercerlos, así que desde luego queremos un marco jurídico claro para la movilidad de los pacientes y para el desplazamiento de profesionales, no solo para concederles derechos, sino para que los ciudadanos sepan que esos profesionales de la salud están debidamente cualificados, son aptos para ejercer y

Page 50: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

54 12/03/2007

que se intercambia información entre los Estados miembros.

Por último, señor Comisario, ha dicho usted que reconoce que la asistencia sanitaria tiene un carácter especial. Los Ministros de Sanidad han acordado una serie de valores y principios en junio del año pasado y me pregunto si usted va a tenerlos en cuenta a la hora de elaborar sus propuestas en el curso de este año.

1-182

Antonyia Parvanova, en nombre del Grupo ALDE. –(EN) Señor Presidente, apoyamos firmemente los esfuerzos de la Comisión en torno a la consulta y la Resolución del Parlamento en la que se esbozan las principales prioridades de la sanidad pública en el futuro marco comunitario. Sin embargo, deberíamos pensar y planificar más ampliamente: el objetivo final de la futura normativa debería consistir en mejorar la sanidad para los ciudadanos europeos, no solo cuando cruzan la frontera, porque para entonces podría ser demasiado tarde.

Además de pedir que apoyen la Resolución, me gustaría que también apoyaran lo siguiente: habría que acordar normas básicas en materia de asistencia sanitaria a fin de garantizar la seguridad del paciente y la calidad del servicio; la introducción de una clasificación común de servicios sanitarios, sin interferir en las competencias de los Estados miembros en materia de organización, creará transparencia tanto para los pacientes como para las entidades financieras; y el enfoque de «ventanilla única» que se introducirá en las administraciones sanitarias de los Estados miembros facilitará la elección a los pacientes y su derecho a reclamar.

La última cuestión que quiero destacar es crucial para el pleno funcionamiento de cualquier nuevo marco legislativo sobre derechos de los pacientes: habría que incluir una carta común de derechos de los pacientes en el futuro marco comunitario. Los pacientes deberían poder ejercer sus derechos en la Unión Europea independientemente de la titularidad de los equipamientos médicos, los regímenes de seguridad social nacionales, la gestión organizativa de los sistemas sanitarios nacionales o de si el tratamiento médico se presta en el país de origen o en otro Estado miembro. Todo esto es necesario para un nuevo marco regulador sanitario europeo que contribuya a mejorar el acceso a la mejor asistencia sanitaria y que garantice la seguridad y los derechos de todos los pacientes públicos y privados en Europa, teniendo en cuenta en particular a las minorías étnicas –por ejemplo, a la población romaní–, así como a los refugiados, inmigrantes y personas sin hogar.

1-183

Kartika Tamara Liotard, en nombre del Grupo GUE/NGL. – (NL) Señor Comisario, el hecho de que se esté reflexionando sobre la movilidad transfronteriza de pacientes ya es de por sí positivo, pero la movilidad de los pacientes es totalmente distinta de la movilidad de los servicios sanitarios comerciales. Estos términos se confunden con demasiada frecuencia.

El debate sobre la movilidad de los pacientes no debería llevar en ningún caso a desestabilizar los sistemas sanitarios nacionales o a que los Estados miembros se pasen la pelota en un intento de hacer que sus propios sistemas sanitarios resulten fiables, ya sea cualitativa o cuantitativamente. Y tampoco debería ocasionar la liberalización del mercado de atención sanitaria u obligar a los pacientes a salir de sus propios países para que les atiendan.

La movilidad de los pacientes es un derecho del paciente, y sin duda no debe convertirse en excusa para aplicar a los servicios sanitarios la Directiva relativa a los servicios. Esta Cámara ha adoptado una postura clara en contra de esto y perdería su credibilidad si ahora adoptase una posición distinta.

1-184

Urszula Krupa, en nombre del Grupo IND/DEM. –(PL) Señor Presidente, como solo me han asignado un minuto para hablar sobre el tema de la asistencia sanitaria transfronteriza, voy a ser breve. Solo quería señalar que aunque esta cuestión supone beneficios reales para un grupo concreto de pacientes que están en condiciones de poder elegir tratamiento en distintos países de la Unión, lamentablemente también hay consecuencias muy negativas para ciertos sistemas sanitarios, al igual que para muchos pacientes de los Estados miembros más pobres. El acceso de estos pacientes a los servicios sanitarios se encuentra restringido debido a la emigración de los médicos o por motivos financieros.

Para los antiguos y ricos Estados miembros de la Unión, la prioridad es mejorar el desarrollo, la competitividad yla seguridad de sus propios sistemas sanitarios, que se califican de europeos. Estos países no tienen en cuenta los costes resultantes, que tienen que asumir otros países mucho más pobres. No podemos obviar que los ricos se están haciendo más ricos y más seguros, mientras que los pobres se están volviendo cada vez más pobres. Además, todo esto se describe en términos de desarrollo sostenible, igualdad de derechos y oportunidades o como parte del principio de subsidiariedad. Este último ha tenido consecuencias lamentables para los ciudadanos europeos, a saber, que el grupo de los ricos y fuertes está mejorando a expensas de los pobres y débiles.

1-185

Irena Belohorská (NI). – (SK) Siento decir que para mí la Comunicación de la Comisión sobre servicios sanitarios es insatisfactoria. La Comisión no ha logrado presentar propuestas apropiadas y concretas para la coordinación de la prestación de servicios sanitarios, dado que dicha prestación es competencia de las autoridades nacionales. Además, la Comunicación defiende de manera inequívoca la noción de que los servicios sanitarios deberían regirse por el principio de la libre circulación de mercancías.

A este respecto, quiero subrayar que los pacientes no son mercancías, y que los profesionales sanitarios no son lo mismo que otros proveedores de servicios. El

Page 51: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 55

Parlamento Europeo suscribió ese principio hace algún tiempo, porque excluía la prestación de servicios sanitarios de la Directiva relativa a los servicios. A pesar del hecho de que los servicios sanitarios transfronterizos suponen únicamente el 1 % de la prestación de servicios sanitarios, la Comunicación de la Comisión se centra en la movilidad de los pacientes, la devolución de gastos, etc. No obstante, deberíamos darnos cuenta de que los pacientes no son comerciantes de poca monta y que los pacientes no buscan la asistencia sanitaria en el extranjero para ahorrar dinero, sino porque dicha asistencia no está disponible en su país. Por lo tanto, no es aceptable que el artículo 95, que regula la libre circulación de mercancías, sea el único fundamento jurídico de la futura directiva.

La Comisión debe centrarse en otros problemas apremiantes de la Unión Europea. Por ejemplo, en las cuasas de que la tasa de mortalidad por cáncer de colon sea un 40 % mayor en Eslovaquia que en Suecia o en el modo en el que la UE podría contribuir a mejorar la calidad de los servicios sanitarios, por ejemplo mediante un uso más eficiente de asignaciones de los Fondos Estructurales para fines de asistencia sanitaria.

Ojalá los pacientes pudieran aunar fuerzas con los profesionales sanitarios para forzar cambios de manera tan eficaz como hacen los agricultores. Quizás así conseguiríamos que los beneficios no solo llegaran a los agricultores y al ganado, sino también a los seres humanos, es decir, a los pacientes.

La Comisión también llama nuestra atención sobre los países de destino. A este respecto, quiero destacar los países de origen. En Europa Oriental estamos empezando a ver los llamados agujeros blancos, o zonas en las que hay escasez de profesionales sanitarios.

1-186

Charlotte Cederschiöld (PPE-DE). – (SV) Señor Presidente, en primer lugar quiero dar las gracias a la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria por haber formulado esta excelente pregunta a la Comisión y habernos dado la oportunidad de escuchar la respuesta de la Comisión a importantes preguntas que se han planteado. También nos ofrece a los que formamos parte de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor la posibilidad de plantear lo que consideramos importante. La sanidad es un ámbito que compete a los Estados miembros y en el que se aplica el principio de subsidiariedad. No obstante, eso no significa que los ciudadanos no tengan derecho a recibir asistencia sanitaria y tratamiento médico en otros Estados miembros. No podemos mantener que defendemos el derecho del paciente a unos cuidados seguros y de calidad si no permitimos que aquellos pacientes que lo necesitan, por el motivo que sea, busquen asistencia sanitaria en otro Estado miembro. Debemos hacer todo lo que podamos para preservar estos derechos, a pesar de los distintos problemas que todos los diputados conocen bien; problemas, sí, pero también aspectos positivos, especialmente en el frente informativo.

También es obvio –o, en cualquier caso, debería serlo–que no se puede debilitar la competencia del Tribunal Europeo de Justicia por la vía de la legislación secundaria. Existe la llamada práctica establecida, y el Tratado ofrece a todo aquel que lo desee el derecho a ofrecer servicios en otro Estado miembro, siempre de conformidad con las leyes de dicho Estado miembro. Tal y como yo lo veo, la Comisión debería retirar toda la legislación en la que los Estados miembros y los Gobiernos intenten limitar la legislación primaria vigente para los pacientes o los proveedores de servicios. Es importante que la propuesta elaborada por la Comisión suponga un paso adelante y no un paso atrás, y tenemos grandes esperanzas puestas en el Comisario Kyprianou a este respecto.

1-187

Bernadette Vergnaud (PSE). – (FR) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, los servicios de sanidad, que han quedado excluidos de la Directiva relativa a los servicios, constituyen un pilar fundamental del modelo social europeo. Contribuyen a la cohesión social, territorial y económica, constituyen una misión de interés general y también son coherentes con la Estrategia de Lisboa.

La consulta de la Comisión no debe circunscribirse a la libre circulación de los servicios sanitarios ni contemplar tan solo la creación de un mercado interior de dichos servicios, lo que daría pie a un sistema a dos velocidades del que solo se beneficiarían los pacientes acomodados y mejor informados.

La consulta debe brindarnos la ocasión de definir claramente el papel y el valor añadido de la Unión para garantizar un alto nivel de protección de la salud, respetando al mismo tiempo las características nacionales y las competencias de los Estados miembros.

La movilidad de los pacientes y los profesionales debe realizarse dentro del respeto de los valores y los principios fundamentales siguientes: universalidad, solidaridad, calidad, seguridad y sostenibilidad.

La adopción de un marco legislativo europeo, en particular una directiva sobre los servicios sanitarios, reviste la máxima importancia para mejorar la protección jurídica de los pacientes, los profesionales de la salud y los sistemas de seguro de enfermedad, y de este modo recuperar la confianza de todos los ciudadanos europeos de todos los Estados miembros.

1-188

Thomas Ulmer (PPE-DE). – (DE) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la salud no conoce fronteras, o al menos uno espera que así sea. Del mismo modo que los servicios sanitarios no deberían detenerse en las fronteras, también deberían ser de alta calidad y estar disponibles para todos los ciudadanos de la Unión Europea dondequiera que se encuentren. Ahora nos hallamos al comienzo de un debate y no al final, por lo que es deseable que tengamos un debate intenso que nos llevará adonde queremos ir; la salud no es un producto, y

Page 52: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

56 12/03/2007

el mercado interior, después de todo, es un mero espacio en el que se prestan dichos servicios.

Estos tienen que estar sujetos a normas especiales y es preciso examinar en profundidad cuestiones relativas a la garantía de la calidad de la prestación, la seguridad de los pacientes, la seguridad de los medicamentos y los productos sanitarios, los recursos en caso de aplicarse procedimientos defectuosos o fallidos y los centros de excelencia. El paciente, que debe ser protegido, es objeto de preocupaciones concretas, y en caso de duda es la parte más débil, que a menudo está a merced de otros.

En principio estamos a favor de la movilidad de los pacientes y de los proveedores de servicios, pero la remuneración, que es un elemento bastante vital del comercio transfronterizo de servicios médicos, es subsidiaria, y esto tiene que quedar claro en este momento, aunque la cuestión no se encuentre más que en su fase inicial.

Actualmente, no veo perspectivas de un fondo europeo de seguros de enfermedad, y tampoco creo que venga al caso para nuestro objetivo, debido a que los 27 sistemas nacionales tienen sus propios problemas, y también a este respecto, por lo que respecta a los salarios, no estamos hablando de un mercado abierto, sino más bien de sistemas estatales y dirigistas.

En mi país, que tiene un sistema extraordinariamente complejo de pago a los beneficiarios, una apertura de ese tipo plantearía de una vez por todas la discriminación contra los propios nacionales del país, puesto que lasprestaciones abonadas son fijas y no pueden variarse.

Creo que todavía procede que la responsabilidad primaria sobre este expediente siga en manos de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor, y no de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor.

1-189

Markos Kyprianou, miembro de la Comisión. − (EN) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a sus Señorías por un debate muy interesante, que será muy útil y nos servirá de orientación en los próximos pasos de la elaboración de una propuesta, junto con el resultado de las aportaciones de otras partes interesadas, de las consultas y de los Estados miembros.

Para comentar unas pocas cuestiones: primero, sin lugar a dudas tendremos en cuenta los objetivos en materia de sanidad y los valores sociales definidos por los Ministros de Sanidad el pasado mes de junio, y este será uno de los criterios de nuestra propuesta.

Al mismo tiempo, examinaremos asimismo la importante cuestión de los derechos de los pacientes, queforma parte de nuestra consulta sobre acción comunitaria. Queda claro que estudiaremos estas cuestiones; los instrumentos que se utilicen, por supuesto, se decidirán después de haber analizado debidamente el resultado de la consulta y sobre la base de las respuestas obtenidas.

Me gustaría confirmar que lo que tenemos intención de hacer es dar un paso adelante y no recortar ni socavar los derechos de los pacientes reconocidos por el Tribunal, sino mejorarlos y hacerlos operativos, concretarlos y hacer que puedan ser ejercidos en pie de igualdad por todos los ciudadanos europeos. La información es un factor importante a este respecto.

Como ya hemos declarado, tendremos en cuenta la subsidiariedad. Sin embargo, he de recordar a sus Señorías en primer lugar que no proponemos la armonización de la asistencia sanitaria nacional; no es eso lo que pretendemos. Pero al mismo tiempo tengo que recordarles la sentencia del Tribunal de Justicia Europeo en el asunto Watts, que estableció que hay situaciones en las que los Estados miembros, sobre la base de las disposiciones del Tratado, tendrán que modificar y ajustar sus respectivos sistemas sanitarios nacionales.

Por último, creo que en este punto hay un malentendido. Antes que nada, la Comunicación no contiene propuestas, porque se trata precisamente de un documento de consulta. No queríamos adelantarnos a las posiciones del Parlamento, de los Estados miembros y las partes interesadas, de modo que la ausencia de propuestas en estos momentos es intencionada. Se trata solo de una descripción de los problemas. La Comisión Europea no establece la libre circulación y la movilidad de los pacientes –creo que esto lo hemos debatido también en el pasado–, sino que ha sido reconocido, nos guste o no, y espero que nos guste, por el Tribunal de Justicia Europeo, que ha dictaminado que las normas del mercado interior también se aplican a la sanidad, incluso si está financiada con fondos públicos.

Así pues, no es una cuestión de una iniciativa de la Comisión por la que se introduce un nuevo concepto, sino de cómo la Comisión, junto con el Parlamento y los Estados miembros, pueden hacer que este concepto, esta realidad, opere en beneficio de los pacientes sin perjudicar a los sistemas de asistencia sanitaria nacionales, su viabilidad y su funcionamiento.

Se trata de un gran reto para nosotros, pero creo que también es una gran oportunidad y podemos hacer que funcione en beneficio de los ciudadanos.

1-190

El Presidente. − Para cerrar el debate se ha presentado una propuesta de resolución de conformidad con el apartado 5 del artículo 108 del Reglamento.

Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar el jueves a las 12.00 horas.

1-191

Una acción, un voto - Proporcionalidad entre la propiedad y el control en las empresas de la UE con

cotización en bolsa (debate)

1-192

Page 53: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 57

El Presidente. − El siguiente punto es el debate conjunto sobre

- la pregunta oral a la Comisión sobre una acción, un voto, de Pervenche Berès, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios (O 0004/2007 B6-0014/2007), y

- la pregunta oral a la Comisión sobre proporcionalidad entre la propiedad y el control en las empresas de la UE con cotización en bolsa, de Giuseppe Gargani, en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos (O-0014/2007 - B6 0016/2007).

1-193

Pervenche Berès (PSE), autora. – (FR) Señor Presidente, gracias por permitir que mantengamos este debate sobre la pregunta oral «una acción, un voto». El 26 de septiembre de 2006, un comunicado de prensa conjunto de Institutional Shareholder Services (ISS) y el Instituto Europeo de Gobernanza Empresarial (ECGI) nos informó de que habían ganado el concurso para llevar a cabo un estudio sobre el principio de «una acción, un voto».

Este es un punto sobre el que el Parlamento debatió mucho en una legislatura anterior, en particular con motivo de un informe sobre el tema de las ofertas públicas de adquisición (OPA). Al término de ese debate prolongado, serio y transparente se decidió que, de conformidad con el principio de subsidiariedad, se concedería a los Estados miembros cierto margen de libertad con respecto a las estrategias de «una acción, un voto», con ánimo de definir el modo en que operarían dichas estrategias. En esa ocasión también se hizo especial hincapié en la importancia de la dirección y los demás agentes como partícipes de la gobernanza empresarial, ya sean empleados, acreedores, clientes o proveedores.

Sin embargo, el Comisario McCreevy ya confirmó en octubre de 2005 su firme voluntad de poner en entredicho el equilibrio que se había alcanzado cuando se debatió la Directiva relativa a las OPA, antes incluso de que se hubiera llevado a cabo la evaluación del funcionamiento de dicha Directiva, es más, incluso antes de que dicha Directiva hubiera sido completamente transpuesta al Derecho nacional de los Estados miembros. Ahora bien, paralelamente constatamos día tras día, por lo que respecta al tema del estatuto de los accionistas en la empresa y de la estrategia de los accionistas que sería más favorable a una estrategia industrial y al desarrollo de las ventajas de Europa como ubicación de empresas, que quizás sería beneficioso abrir un debate sobre la fidelización de una parte del accionariado.

Por último, conocemos la importancia que concede la Comisión actual, presidida por el señor Barroso, a los estudios de impacto, en especial a la hora de definir la estrategia que hay que seguir. En aquel entonces, cuando se lanzó este debate, dije lo siguiente: «díganme a quién van a proponer que realice el estudio de impacto y les

diré cuáles serán las conclusiones». Me parece que, en el caso que nos ocupa, muy bien puede ser así, ya que quienes han ganado el concurso para redactar el estudio sobre el principio de «una acción, un voto» son bien conocidos por haberse pronunciado en muchas ocasiones a favor de ese mismo principio. Nos encontramos, pues, en la obligación de formular algunas preguntas y este es el objeto del debate que vamos a entablar.

¿Por qué financiar por un importe de 450 000 euros un estudio cuando ya sabemos cuál será su resultado? ¿Qué sacamos con proporcionar a los grupos de presión los medios para financiar sus argumentos, glorificados por los resultados de un estudio apoyado por la Comisión Europea?

Dudo mucho de que los contratistas elegidos para realizar el estudio cumplan los criterios generales de independencia y objetividad requeridos. Por otra parte, es importante destacar a este respecto que, al mismo tiempo, en los Estados Unidos, las actividades de ISS son objeto de una atención creciente por parte de la autoridad de vigilancia de los mercados financieros, la SEC, y de la Bolsa de Nueva York, ante la sospecha de un alto riesgo de conflicto de intereses. Al igual que la SECSI y la Bolsa de Nueva York, deberíamos estar muy atentos a la acumulación desproporcionada de información e influencia de determinados grandes agentes en la cadena de intermediarios y consejeros implicados en el ejercicio del derecho de voto de los accionistas en las empresas y no reaccionar impulsivamente dando un peso añadido a esos mismos accionistas.

Recordemos que este Parlamento, cuando tuvo ocasión de pronunciarse, el pasado mes de julio, sobre la evolución reciente y las perspectivas del Derecho de sociedades, solicitó un análisis objetivo de las pruebas empíricas y teóricas relativas a la repercusión de los distintos modelos de propiedad existentes en los Estados miembros sobre la eficiencia económica, el control de las sociedades por sus propietarios y la posibilidad de transacciones transfronterizas. Pero en aquel momento pedimos también un análisis a fondo del Derecho de sociedades con respecto al contexto económico y jurídico más amplio de los Estados miembros y los distintos modelos de gobernanza empresarial.

No tengo la impresión de que lo que la Comisión ha emprendido al apoyar la propuesta de estudio por parte de esos dos institutos nos garantice las condiciones para un debate a la altura del reto que representa la cuestión de «una acción, un voto». Espero, señor Kyprianou, que pueda usted hacer llegar las preocupaciones de esta Cámara al Comisario responsable, el señor McCreevy, y que cuando estén sobre la mesa las conclusiones del estudio, dichas preocupaciones estén bien presentes en la mente de todos para poder mantener un debate responsable y efectivo sobre esta cuestión.

1-194

Klaus-Heiner Lehne (PPE-DE), suplente del autor. –(DE) Señor Presidente, Señorías, apoyo plenamente lo

Page 54: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

58 12/03/2007

que acaba de decir la señora Berès, porque el tema de ambas preguntas orales es, en principio, bastante similar.

El motivo por el que la Directiva relativa a las ofertas públicas de adquisición es como es radica en que el principio de «una acción, un voto» no existe en Europa, y eso hay que decirlo con claridad. Otro motivo estriba en que, en el momento en el que la citada Directiva estaba siendo elaborada, no fue posible asegurar la aceptación del principio de «una acción, un voto». En ese momento yo estaba dispuesto a aceptarlo, pero ni en esta Cámara ni en el Consejo era posible encontrar las mayorías necesarias en su apoyo.

Creo que aquellos que hablan en debates públicos interpretan demasiadas cosas del informe que la Comisión ha presentado ahora sobre la aplicación de la Directiva relativa a las ofertas públicas de adquisición, porque de hecho el informe simplemente dice que la Directiva ha sido aplicada, en gran medida, de manera satisfactoria por los Estados miembros, que se han acogido a la opción que ofrece la misma, que es precisamente la intención que subyace a la legislación.

No obstante, las cosas solamente se pondrán interesantes cuando la Comisión haga lo que exige la Directiva relativa a las ofertas públicas de adquisición y elabore en 2011/2012 su primer informe sobre el uso que se está haciendo de la Directiva, porque entonces habremos llegado al punto en el que podremos formular conclusiones con respecto a si lo que hemos hecho con ella –es decir, fijar una referencia comparativa y dejar las cosas al albur de las fuerzas de mercado– ha sido positivo o no, o si será necesario pensar en otros instrumentos legislativos, pero ese punto no se alcanzará hasta 2011 o 2012, cuando dispongamos del primer informe definitivo sobre la aplicación de la Directiva; todavía no estamos ahí.

Quiero añadir que nosotros –me refiero a esta Cámara y al Consejo en calidad de legislador– estipulamos por amplia mayoría ciertos puntos sobre muy diversas cuestiones que se están debatiendo actualmente, incluida entonces la Directiva relativa a las ofertas públicas de adquisición, insistiendo, por ejemplo, en que el llamado «principio de neutralización» –que es, sin duda, la referencia comparativa decisiva– debía aplicarse a todas las defensas previas y posteriores a la oferta, aunque habría ciertas excepciones al respecto.

No incluimos los aspectos que no suponen obstáculos para las adquisiciones, y lo hicimos basándonos en sencillos ejemplos contables y los resultados de sencillos cálculos matemáticos, como por ejemplo las llamadas acciones preferentes, que estaban exentas del «principio de neutralización» desde el comienzo. ¿Por qué se hizo así? Uno de los motivos fue que los titulares de acciones preferentes reciben más dividendos que otros; un segundo motivo fue que la ley de sociedades las limita a un máximo del 50 % del capital, para que nunca puedan representar una parte del capital mayor que las acciones ordinarias reales, que conllevan el derecho a votar.

Por motivos similares, en ese momento exceptuamos las acciones francesas con doble derecho de voto del principio de neutralización, y uno de los motivos fue que no se trataba de acciones con derecho a voto de una categoría especial, que pudiera considerarse garantizada a largo plazo, sino que se pretendía recompensar las inversiones a largo plazo, convirtiéndose dichos derechos de voto, al cabo de cierto período, en derechos de voto normales; el segundo motivo fue que, con el principio de neutralización, el 75 % –que por norma es el quórum que permite poner en marcha la neutralización– ya no plantea la cuestión de si las acciones son de doble voto u ordinarias. Si son mías, siempre tendré mayoría en la junta general. Por ese motivo hicimos una excepción con respecto a estos derechos de voto.

No obstante, en el principio de neutralización incluimos los derechos de voto múltiples y las limitaciones de dichos derechos, porque se trata de obstáculos reales a las adquisiciones. También a este respecto uno se encuentra con la situación peculiar de que existe una disparidad entre la propiedad, por una parte, y el control –es decir, la mayoría por número de votos– por otra, y consideramos que la aplicación del principio de neutralización a una y otro estaría justificada siempre que las sociedades o los Estados miembros hicieran uso de esta opción.

Solo quiero reiterar algo a lo que ha aludido la señora Berès, y es que en el informe Szejna planteamos enérgicamente la visión de que las fuerzas de mercado deberían, en primer lugar, tener rienda suelta para que pudiéramos ver cómo funcionaba esta directiva en la práctica, y que decidiríamos si eran necesarias otras medidas cuando la Comisión hubiera emitido el primer informe, en 2011/2012.

Habiendo escuchado ahora que la Comisión está barajando la idea de presentar una recomendación sobre este tema, permítanme ser franco y decir que soy muy poco entusiasta al respecto, y ello por dos motivos, el primero de los cuales es que en esta Cámara tenemos una visión cada vez más escéptica del recurso a este tipo de «Derecho indicativo». Además, la Comisión también corre el riesgo de que esta Cámara apruebe tal recomendación a modo de informe de propia iniciativa, en el que incluiría algo muy distinto de lo que la Comisión ha previsto en su recomendación, y si eso ocurre, la recomendación será inútil, porque una recomendación solo es efectiva si se puede considerar que el legislador estará dispuesto, en procedimientos posteriores, a apoyar esa normativa, pero si el legislador dice «no», la recomendación carece de valor.

El segundo motivo es que no tengo muy claro qué se supone que se persigue con dicha recomendación. En el artículo 10 de la Directiva relativa a las ofertas públicas de adquisición estipulamos normas exhaustivas sobre transparencia, de acuerdo con las que todas las sociedades tienen que exponer abiertamente todos los obstáculos existentes para una adquisición. Esas normas de transparencia son estrictas, y me pregunto que se

Page 55: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 59

supone que conseguiría la recomendación por encima y más allá de esto.

Sigue habiendo otro motivo para esta pregunta y el texto de la pregunta de la Comisión de Asuntos Jurídicos alude al mismo. Por supuesto, nos interesa saber qué opina la Comisión con respecto al avance introducido en las conclusiones del Abogado General en el asunto Volkswagen cuando, por primera vez, tuvo que tratar, no con las tradicionales acciones de oro, sino con reglas de restricción de voto y otras, y las consideró contrarias al Tratado casi por los mismos motivos que las acciones de oro. ¿Realmente tenemos que legislar si el TJCE se atiene a esta sentencia? ¿No significa que todos los obstáculos desaparecerán por sí solos? Sería interesante escuchar la opinión de la Comisión a este respecto.

1-195

Markos Kyprianou, miembro de la Comisión. − (EN) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a sus Señorías por sus preguntas. Mi colega, el señor McCreevy, lamenta no poder estar aquí esta noche, pero puedo asegurarles de que será informado de los resultados y del contenido del debate de esta noche.

Es cierto que en septiembre se lanzó un estudio y que se pretende abarcar los distintos aspectos de proporcionalidad entre capital y control, cómo se aplica o no se aplica esto en los Estados miembros, cómo afecta a la desviación del principio y cómo afecta a los inversores institucionales. El estudio también pretendía analizar los marcos reguladores nacionales relevantes,

y los contratistas fueron seleccionados del modo usual. Se convocó una licitación pública y la elección fue sencilla. Se eligió al mejor autor y cada contratista elaboró y presentó la mejor oferta. Sin embargo, tengo que aclarar dos cosas: no habrá un estudio de impacto, de modo que la investigación se basará en la situación de hecho en los Estados miembros y no se presentarán propuestas ni recomendaciones.

Tanto los contratistas como los subcontratistas cuentan con un buen historial de investigación original, independiente y de alta calidad en el ámbito del Derecho de sociedades y de gobernanza corporativa, y su presencia europea constituye una ventaja importante a la hora de realizar análisis comparativos que abarquen distintas tradiciones jurídicas. Los subcontratistas son de alto nivel y están especializados en Derecho de sociedades y normativas bursátiles, y el equipo de estudio presentó la mejor oferta basada en competencia científica, reputación profesional e integridad.

Como ya se ha mencionado, el estudio incluirá los derechos de voto múltiples, las acciones preferentes sin derecho de voto, las pirámides de empresas y otros instrumentos que cumplen la misma función de proteger a los accionistas que ejercen el control, así como las «acciones de oro» y la atribución de derechos especiales a las autoridades públicas, como ya se ha mencionado.

A este respecto, la Comisión ha tomado nota de momento de la opinión del Abogado General sobre la ley Volkswagen. El Abogado General considera que se trata de una restricción injustificable que infringe la legislación comunitaria. La Comisión está a la espera de la sentencia del Tribunal.

En lo que se refiere a la Directiva sobre adquisiciones, sabemos que su objetivo es eliminar determinadas defensas aplicadas por las empresas frente a los intentos de adquisición. Una de estas defensas consiste en contraponer derechos de voto al capital, pero la experiencia demuestra que, ante posibles adquisiciones, la gran mayoría de los Estados miembros se muestran reticentes a neutralizar los derechos de voto desproporcionados de sus empresas. No obstante, todavía es temprano para aplicar una directiva. La Comisión no tiene intención de reabrir un debate sobre la Directiva relativa a las adquisiciones en este momento. Independientemente de las orientaciones políticas que extraiga la Comisión del estudio de proporcionalidad, no se aplicarán a las ofertas de adquisición. La Comisión entiende que estas deberían considerarse dos iniciativas separadas.

Para concluir, me gustaría destacar que una decisión sobre cualquier paso futuro en la cuestión que debatimos en materia de proporcionalidad se adoptará a la luz del resultado del estudio. Si presentamos una propuesta o no y su eventual contenido dependerán del resultado del estudio y de la evaluación de impacto que se está llevando a cabo paralelamente. Por tanto, todavía nos encontramos en la fase de estudio y de los primeros procedimientos. Como siempre, nos tomaremos muy en serio la posición y los puntos de vista del Parlamento Europeo.

1-196

Manuel Medina Ortega, en nombre del Grupo del PSE.– (ES) Señor Presidente, tenemos que agradecer al señor Kyprianou que esté con nosotros hasta altas horas de la noche, aunque, probablemente, la discusión habría sido mucho más interesante si hubiéramos contado con el Comisario McCreevy, ya que mantenemos un diálogo permanente con él sobre este tipo de cuestiones.

Está claro que esta es una discusión que apenas está empezando. El Parlamento y el Consejo adoptaron la Directiva sobre las concentraciones de capital. Recientemente hemos adoptado una Directiva sobre derechos de los accionistas, y está claro que se plantean problemas fundamentales sobre la estructura de las sociedades.

El principio democrático de «un voto, una acción» en este momento no funciona en el conjunto de la Unión Europea y, como ha señalado la señora Berès, nos encontramos ahora con la posibilidad de grandes manipulaciones del mercado a través de unos cuantos operadores.

Está claro que los estudios de impacto pueden ser útiles, pero los estudios de impacto son útiles si se hacen

Page 56: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

60 12/03/2007

adecuadamente. La preocupación que tenemos en este Parlamento es que se encomiende, diríamos, la custodia de las ovejas a los lobos. Es decir, si los estudios de impacto son realizados por grandes sociedades especializadas en la manipulación de los mercados, las recomendaciones de esas sociedades van a ir en el sentido de una mayor manipulación de los mercados.

Como ha señalado el señor Lehne, la virtual decisión del Tribunal de Justicia sobre el Asunto Volkswagen va a tener incidencia en el futuro desarrollo del Derecho de la Unión Europea, pero en ningún caso a este Parlamento le gustaría que la Comisión siguiera el camino de la recomendación, del llamado «Derecho blando» de la Unión Europea.

Hay un camino más adecuado que es el de la legislación, aunque es posible que este no sea el momento todavía de legislar, teniendo en cuenta que todavía no hemos tenido una valoración de lo que está ocurriendo en el campo de las concentraciones de capital.

Hay, en este momento, una especie de gran revolución en Europa con las concentraciones de capital, con una gran incidencia política y una gran incertidumbre en las operaciones a través de las fronteras, con la coexistencia, por ejemplo, de sistemas de protección pública con sistemas privados. Es un tema que tiene un profundo calado desde el punto de vista político, pero que tiene también unos elementos jurídicos.

Desde el Parlamento yo creo que es importante señalar, primero, que el Parlamento no aprecia el recurso al llamado «Derecho blando», que hace falta una carga legislativa, que el Parlamento agradece los estudios de impacto, pero que estos tienen que hacerse de una manera objetiva y no entregándolos en manos de sectores que puedan hacerlo en su propio beneficio, y que es posible que no haga falta precipitarse en ningún tipo de medidas legislativas sin haber estudiado antes la situación.

Pero creo que estamos, como he dicho antes, en un momento de gran cambio en el conjunto del sistema de la Unión Europea, y la consolidación de un Derecho europeo en materia de concentraciones y derechos de los accionistas requiere mucho más estudio y, sobre todo, mucha mayor cooperación entre el Parlamento y la Comisión.

Espero que el señor Kyprianou transmita al señor McCreevy nuestro interés por este tema, nuestra preocupación, y el deseo de que sigamos discutiéndolo entre la Comisión y el Parlamento como conviene hacerlo.

1-197

Wolf Klinz, en nombre del Grupo ALDE. – (DE) Señor Presidente, el principio de «una acción, un voto» es muy atractivo en lo que se considera «democracia accionarial», y el Comisario McCreevy –que es responsable de estos asuntos– teme que cualquier desviación del mismo pueda reducir la transparencia y

recortar los derechos de los accionistas, pero las modificaciones no tienen por qué tener efectos perjudiciales, ya que pueden ocasionar más competencia e innovación a la vez que tienen en cuenta los distintos tipos de accionistas, que tienen intereses diferentes y se comportan de manera diferente.

La Comisión tiene previsto publicar en otoño una recomendación sobre el principio de proporcionalidad entre capital y control, que se basará en los resultados de un estudio extensivo. El señor Lehne ya se ha referido a los aspectos problemáticos de esta recomendación, y la señora Berès ha barruntado –creo que con razón– que una encuesta confiada al ISS, al European Corporate Government Institute y a Sherman & Sterling quizá no fuera tan objetiva como el asunto en cuestión podía requerir, por lo que insto a la Comisión a postergar sus propuestas prácticas hasta después de un examen amplio y objetivo de la situación actual en Europa y de una evaluación crítica y exhaustiva de nuestra experiencia con la Directiva sobre las ofertas públicas de adquisición. Lo que importa en todo esto es que se consideren las ventajas e inconvenientes de todos los sistemas que se desvían de la norma «una acción, un voto», ya sean las estructuras piramidales de Italia, las acciones preferentes en Alemania, el doble voto en Francia o las acciones «A» y «B» que se encuentran en los países nórdicos.

Tenemos que calibrar y distinguir con mucho cuidado entre el deseo de que el poder de control del accionista sea proporcional al número de acciones que posee y el deseo de la sociedad de tener libertad de contratación, entre estructuras accionariales estables por una parte y suficiente discreción por otra, garantizando en cada caso que cualquier desviación de la norma «una acción, un voto» será transparente, y que los accionistas tienen derecho a saber si las acciones que poseen o adquieren limitan o no su capacidad de participar en la dirección de la empresa y su control sobre el modo en que se gestiona.

1-198

Ieke van den Burg (PSE). – (NL) Según los periódicos neerlandeses de esta mañana, ISS, la sociedad de la que estamos hablando, aconseja a sus clientes que desbaraten el plan de abonar un dividendo de fidelidad adicional a los accionistas que dejen sus acciones en dicha sociedad durante tres años o más en la próxima junta general de DSM, una importante multinacional neerlandesa. El plan de DSM me parece una idea fantástica para promover un accionariado responsable. Los dividendos adicionales podrían ser un modo de lograrlo, pero también podría hacerse mediante una mayor ponderación de los votos, que podría ser otro modo legítimo. Por ese motivo siempre me he opuesto a los que defienden a capa y espada lo que llaman democracia accionarial con respecto al principio de «una acción, un voto».

Esto se planteó por primera vez cuando debatimos la Directiva relativa a las ofertas públicas de adquisición. La intención original de la decimotercera directiva no era sin duda crear el reino del control empresarial de los accionistas sobre la Tierra, sino simplemente proteger a los accionistas minoritarios y permitir una adquisición

Page 57: LUNES 12 DE MARZO DE 2007 - European Parliament · 2007. 5. 15. · LUNES 12 DE MARZO DE 2007 _____ 1-002 PRESIDENCIA DEL SR. POETTERING Presidente (Se abre la sesión a las 17.00

12/03/2007 61

decente. No obstante, un puñado de interesados fanáticos consiguió convertir la norma «una acción, un voto» en una idea absoluta, siendo su principal defensora la sociedad ISS. Los motivos no eran únicamente ideológicos, sino que también se debía al hecho de que su negocio consiste simplemente en hacerse con derechos de voto y prestar servicios de representación a los accionistas.

Con el debido respeto por la declaración de la Comisión, considero bastante inusual que se lance una encuesta en un sector que está tan manifiestamente lleno de prejuicios e implicado. Acabo de examinar de cerca el modo en que se ha realizado la encuesta; he visto los cuestionarios que todavía circulan entre sociedades de inversión por una parte y empresas por otra, donde se pregunta simplemente a las empresas si utilizan ciertos mecanismos de refuerzo del control, como estructuras piramidales, certificaciones, acciones de oro y similares, mientras que los inversores son abordados de un modo muy distinto y se les formula una serie de preguntas clave que calibran sus opiniones sobre todas estas malas medidas. Es probable que yo pueda predecir el resultado de esta encuesta.

En conclusión, ya albergo importantes reservas sobre el resultado de la encuesta y no creo que pueda ser una base sólida para nuevas conclusiones e intenciones, como la elaboración de recomendaciones. En primer lugar, debemos considerar los motivos por los que las empresas se dotan de estos mecanismos de refuerzo del control y por qué, en los tiempos que corren, en que el activismo accionarial de los fondos de cobertura es moneda corriente, hay una necesidad renovada de protección frente a actividades de inversión a corto plazo. Será necesario mantener un debate a fondo con esta Cámara antes de que la Comisión esté preparada para desarrollar cualquier tipo de medidas o cualquier otra actividad.

1-199

Markos Kyprianou, miembro de la Comisión. − (EN) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a sus Señorías por el debate. Seré muy breve.

En primer lugar, me gustaría decir al señor Medina Ortega que siento no haber podido estimular un debate más interesante, dado que yo no soy el Comisario responsable. Sin embargo, ha sido muy interesante para mí, porque me recuerda a mi trabajo anterior de abogado. Estas cuestiones me resultan muy interesantes. Ante todo, permítanme asegurarles que, por supuesto, informaré a mi colega. Sin embargo, entiendo que sus Señorías tendrán la oportunidad de debatir estas cuestiones en más profundidad con el Comisario responsable, porque en marzo acudirá a la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y la Comisión de Asuntos Jurídicos y todas estas cuestiones serán tenidas en cuenta.

Me gustaría repetir que lo que haga la Comisión dependerá del estudio y de la evaluación de impacto. Con respecto al estudio, la selección de los contratistas se hizo sobre la base de nuestras normas y reglamentos,

teniendo en cuenta las necesidades de la Comunidad Europea. Una vez más, me gustaría recordarles que se trata de un estudio de situaciones de hecho que no formulará recomendaciones. Será la propia Comisión la que lo haga. Por tanto, estoy seguro de que el resultado será equilibrado y proporcionado, en función, por supuesto, de los resultados del estudio.

1-200

Pervenche Berès (PSE). – (FR) Señor Presidente, hemos escuchado perfectamente la respuesta del Comisario. Dicho esto, el mensaje que importa transmitir al Comisario McCreevy es el siguiente: es verdad que no podemos predecir qué hará el Comisario con los resultados del estudio, pero nuestra preocupación emana del propio estudio, antes incluso de que se conozcan sus resultados, dadas las cuestiones que han esbozado los autores de dicho estudio.

Creo que este es el mensaje que hay que transmitir al Comisario McCreevy.

1-201

El Presidente. − Señora Berès, estoy seguro de que el Comisario Kyprianou lo ha entendido perfectamente.

Se cierra el debate.

1-202

Número y composición numérica de las delegaciones interparlamentarias (plazo de presentación de

enmiendas): véase el Acta

1-203

Orden del día de la próxima sesión: véase el Acta

1-204

Cierre de la sesión

1-205

(Se levanta la sesión a las 23.10 horas)

1-206

Clausura del período de sesiones

1-207

El Presidente. − Declaro cerrado el periodo de sesiones 2006-2007 del Parlamento Europeo.