Upload
gaston
View
93
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
M. Bulgakov “Meister ja Margarita” Abiks tõlgendamisel. Koostanud Nelle Äike. Teel “Meistri ja Margaritani”. Mihhail Bulgakovist: 1890-1940 Lõpetas Kiievi ülikooli arstiteaduskonna kiitusega (1916) 1917-1918 uimastisõltuvus morfiinist Töötas erinevates sõjaväehaiglates - PowerPoint PPT Presentation
M. Bulgakov
“Meister ja Margarita”
Abiks tõlgendamisel
Koostanud Nelle Äike
Teel “Meistri ja Margaritani”
Mihhail Bulgakovist: 1890-1940 Lõpetas Kiievi ülikooli arstiteaduskonna
kiitusega (1916) 1917-1918 uimastisõltuvus morfiinist Töötas erinevates sõjaväehaiglates Oli 3 korda abielus: viimane abikaasa
Jelena Šilovskaja on Margarita prototüüp Oli erinev: liiga intelligentne, liiga
haritud, liiga aus, liiga kindlameelne…
Tema sirgjoonelisuse, aususe ja satiirilisuse tõttu oli raske teoseid avaldada – pidi tihti neid ümber tegema
1930 palub luba NSV Liidust lahkuda, sest tema teoseid ei avaldata ja tal ei ole tööd – sai töö Moskva Kunstiteatris
Pidevad vintsutused jätkuvad: kord lubatakse teoseid avaldada ja lavastada, siis jälle mitte
1939 halveneb järsult tervis – hüpertooniline nefroskleroos – sama haigus, millesse ta isa suri
1939-40 redigeerib “Meistrit ja Margaritat”
“Meistri ja Margarita” eelluguEsimesed ideed juba 1928.a Algversiooni pealkirjad: “Must maag”,
“Inseneri kabi”, “Kapjadega žonglöör”, “V. poeg” – hävitas käsikirja esimest korda 1930. Teemaks saatana seiklused kaasaegses Moskvas
1931 alustas uuesti ja selles oli siis juba olemas Margarita ja ta tundmatu kaaslane
1936 valmis uus versioon1937 sai pealkirjaks “Meister ja Margarita”1938 valmis käsikiri1939 lisab epiloogi
Teose ülesehitus Koosneb kahest romaanist:
1. Meistri romaan 3 peatükis
2. Bulgakovi romaan 29 peatükis
Kujutab kolme maailma: 1. Bulgakovi kaasaeg – 1920.-30. a Moskva
2. Iidne Jeršalaim
3. Igavikuline teispoolsus
Ühenduslüliks on saatan
Tegelaste kolmikud: Õpilased: Leevi Matteus, Ivan Bezdomnõi
(vk. kodutu), Rjuhhin. Mida tegid valesti? Juhid: Woland, Pilatus, Stravinski. Kes neile
allusid? Abilised: Afranius, Fagott, Fjodor
Vassiljevitš. Välimus? Kuidas karistavad peremeeste solvajaid?
Timukad: Marcus Rotitapja, Azazello, Artšibald Artšibaldovitš
Reeturid: Juudas, parun Maygell, Aloizi Mogarõtš. Keda reedavad?
Tegelaste paarid:
Ješua ja Meister.
Kes on need tegelased laiemas mõistes?
Woland ja JešuaWoland ja Afranius.
Millised on nende ühised omadused?Bulgakov ja Goethe
Woland
Välismaalane = saatanMajesteetlikKahemõttelineVõrdne Ješuaga. Miks?Valitseja Ärge kunagi midagi paluge…Ärge kunagi ega midagi kartke…
Wolandi kaaskond: Korovjev=Fagott (fagotin pr. narr). Tegutseb
igas stseenis, kus Wolandki. Peemot (vk. кoт пeмoт). Saatana narr.
Teeb seda, mida kassid tavaliselt ei tee. Azazello. Kõrbedeemon – taevast minema
kihutatud ingel, kes õpetas inimesi relvi ja ehteid tegema ja naisi nägu värvima.
Abadonna. Surmaingel Hella(d). Neiu(d)Lesbose saarelt, kes varakult
hukkuvad ja muutuvad vampiirideks.
Neli ratsanikku piiblist. ( Vt viimane peatükk)– Valge = sõda– Punane = tüli– Must = nälg– Hall kahvatu = katk
Need neli ratsanikku ennustasid maailma lõppu
Arvud ja sümboolika 1 + sellest tuletatud sõnad tähendavad
ainulaadsust. Kes olid üksinda? 2 on saatana arv (11=1+1=2). NB! peatükkide
numeratsioonile. Millised peatükid on seotud Wolandi liiniga?
3. Mida on 3, 30, 300, 3000? Millised on arvud 5 ja 6? Mis on petlikud arvud? Millised on värvid ja nende tähendused?
Lugemisjuhend Ješua lugu – vana legend uues kuues. Millise
rõhuasetusega autor oma peateose kirjutas? Mis juhtus Varieteeteatris tegelikult? Millisena paistavad inimesed Peemotile? Miks
oli teosesse vaja sellist tegelast? Mida suutis Meistri ja Margarita armastus? Mille poolest erineb Woland Mefistofelesest? Vali teosest üks
ilus/naljakas/traagiline/arusaamatu/… episood ja põhjenda oma valikut.
Raamatu kaart
Autori eesmärkMiks?
Kes? Tegelased
Mis juhtub? Sündmustik
Millal?Tegevusaeg
Kuidas lõppeb?Lahendus
Kasutatud kirjandus:1. Belobrovtseva, I. 1997. M. Bulgakov ja
“Meister ja Margarita”. Vene kirjanduse konspekt.
2. Belobrovtseva, I. Kuljus, S. 2001. M. Bulgakov, “Meister ja Margarita” kommentaarid. Tallinn: Avita.
3. Bulgakov, M. 1995. Meister ja Margarita. Tallinn: Varrak.
4. Kalamees, K. Lens, M. 2002. XX sajandi vene kirjandus. Tallinn: Avita.