31
Número 9 Invierno 2009-2010 Revista gratuita Lo mejor de Compostela Compras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas made in santiago La revista

Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista gratuita: Lo mejor de Compostela Compras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas

Citation preview

Page 1: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

Número 9 Invierno 2009-2010 Revista gratuita

Lo mejor de CompostelaCompras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas

made in santiagoLa revista

Page 2: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

3

mad

e in sa

ntia

go

34

12 6

36

Sumario:

28

8

Foto portada: MATRIOSKAS

52

24

58

5038

54Hoteles: Hotel Virxe da cerca, Hotel A Tafona do Peregrino, Hotel Pombal, Hotel San Francisco Monumento, Hotel San Lázaro, Hotel AC Palacio del Carmen, Hotel Los Abetos, Hotel Meliá Araguaney, Hotel Costa Vella, Hostal de los Reyes Católicos.

Cafeterías y Restaurantes: A Tafona casa de xantar, Bristó-Bar Leal, Restaurante Boga, A Curtidoría, Viña de Xavi, Bolengo, Café Casino, Blanco&Negro, Creperie Crê-Cottê, Restaurante El Mercadito, Restaurante Bicoca, Restaurante Escoffier.

Peluquerías y Centros de estética: Peluquerías Cebado, Dulce Calvo, Parafarmacia La Nueva Botica.

Clínicas de estética: Clínica Dr. Valdés, Clínica J.L. Vila Moriente.

Tiendas de ropa, joyerías, perfumerías: Actuality, Baraka, Bloom, Dulce Calvo, Garysom, Cacharros de Compostela, Trucco, Mossi, Mica, El escondite inglés, Goga, A Mouga, 7Camicie, Strass, Club Baltassara.

Servicios de imagen y estilismo: I+ soluciones.

Arquitectura y decoración: Aldán Básico, Loft interiorismo, Maria Brey, Apartamentos La Peregrina.

Otros: Aeroclub de Santiago, Turismo de Santiago, El Correo Gallego, Fundación Caixa Galicia, Centro Galego de Arte Contemporánea, Concello de Santiago, Concellería de Promoción Económica e Turismo, Fundación Andrea, Santiago Centro, Factoría Compostela.

¿Donde encontrarnos?

Moda, tendenciasPág 6: ¡Quiero una Blythe!Pág 8: Tendencias Top-tenPág 12: Ideas para regalarPág 24: Mercadillos navideñosPág 26: Cromoterapia

Belleza, relajaciónPág 28: 100 años de belleza

ViajesPág 34: I love Miami

ActualidadPág 36: Las pop-up

Arquitectura y decoraciónPág 38: Rompe las reglas

ArtePág 50: Factoría CompostelaPág 52: El otro lado de la intimidad

Pág 54: Exposiciones, salones y feriasPág 58: Eventos

26

Page 3: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

5

mad

e in sa

ntia

go

Un año que se va, y otro que viene. Este número viene cargado de novedades y nuevos anunciantes: Aldán Básico, Bristó-Bar Leal, A Tafona casa de xantar, la tienda de calzado Strass y el Club Baltassara.A través de nuestros colaboradores nos llega la moda para esta temporada: las tendencias top-ten y el poder de los colores, lo mejor de la decoración para estas fiestas y lo último en arte.

Os damos muchas ideas para regalar. En la tienda Aldán Básico encontrarás muchos artículos por menos de 10€.

¿Quieres estar impresionante estas navidades? Disfruta de los tratamientos que nos ofrecen en Dulce Calvo, tu piel estará luminosa y rejuvenecida durante todas las fiestas.

Los mercadillos navideños que no te puedes perder. Noticias de actualidad como las pop-up, tiendas que sólo están un día abiertas al público.

¿Te vas de viaje? Te recomendamos Miami, una ciudad de contrastes. Te encantará su barrio Art-decó.

Por segunda vez se organiza el Forum Gastronómico, en febrero podremos disfrutar de lo mejor de la gastronomía.

Bristó-Bar Leal nos ofrece una propuesta gastronómica, un menú delicioso y saludable por sólo 11€, además tenemos que probar los aromas, guiños y sabores de Tafona casa de xantar, un precioso restaurante en la calle Virgen de la Cerca .

Genial nos ha parecido la idea de Escoffier, que organiza comidas y cenas privadas, a partir de 25 personas cierran el restaurante para que lo disfrutes con tus amigos o compañeros de trabajo.

No me canso de dar gracias a todos los lectores por seguirnos, a nuestros proveedores por apoyarnos y por supuesto, a todos los anunciantes que sois los que hacéis posible que este proyecto sea una realidad.

El próximo número estará en la calle el próximo mes de abril de 2010, año xacobeo, tendremos muchas novedades y muchos anunciantes más.

Os deseo feliz navidad y feliz año. Muchos besos y abrazos para todos.

Rosa Rodríguez

EDITA: MADE IN SANTIAGO S.CDIRECCIÓN: Rosa Rodríguez

HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO: Teresa Abalde, Natalia Rodríguez, Gina, Román Padín, Rosa Perera.

FOTOGRAFÍA: Rosa Taboada.IMPRESIÓN: Litonor

D.L: C 2515-2007

¿Quieres anunciarte en nuestro próximo

número?

Reserva ya tu espacio

En la calle el próximo mes de Abril 2010

I n f ó r m a t e e n e l

649 566 624

[email protected]

“La posibilidad de realizar un sueño es lo que hace que la vida sea interesante”.

Paulo Coelho

Page 4: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

6

mad

e in sa

ntia

go

6

mad

e in sa

ntia

go

Las muñecas Blythe fueron desarrolladas en los años 60 y 70. Su principal característica eran sus ojos, que podían ser cerrados a voluntad además de cambiar de color.

Las Blythe sólo se vendieron en los EEUU durante un año, ya que no fueron muy populares, pues las niñas americanas de la época no eran muy perceptivas y los grandes ojos y las cabezotas de esta muñecas inspiraban miedo en vez de empatía.

Años más tarde, en 1997, la productora Gina Garan recibió una Blythe original de 1972 como regalo y empezó a usarla como modelo para sus fotografías, y a llevársela adonde fuera, tomando cientos de instantáneas y en 1999 en una exposición del Soho en New York hizo de estas pequeñas cabezonas un éxito rotundo.

En 2002, Gina publicó su primer libro de fotografía Blythe: This is Blythe. En este mismo año, la muñeca fue relanzada como ‘Neo Blythe’ por la compañía japonesa Takara, convirtiéndose en un instantáneo y rotundo éxito.

Este hecho permitió la vuelta de Blythes a los EE.UU. y de allí al resto del mundo, pero esta vez convertidas en un objeto de colección, en un Art-Toy, en un formato artístico, en una compañera inseparable que te acompañará a todos lo lugares dispuesta a poner la mejor sonrisa para que le tomes una foto.

Las muñecas no se distribuyen en España, pero pueden ser compradas en múltiples tiendas de Internet a partir de 600€.

En 2003, Blythe fue el tema del especial de VH1, I Love the 70s.

En 2008 una marca de cremas y cosméticos las usaron como campaña publicitaria.

Existen dos tipos de muñecas Blythe: las «Neo Blythe», versión de aproximadamente 30 cm, y las pequeñas «Petite Blythe», de sólo 11 cm, que nacieron en forma de llavero

Page 5: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

mad

e in sa

ntia

go

By Natalia Rodríguez

top ten| Natalia Rodriguéz made in santiago |

Invierno

8 9

mad

e in sa

ntia

go

mad

e in sa

ntia

go

TENDENCIAS

Page 6: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

10

mad

e in sa

ntia

go

| Compras

11

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

10

Esta boutique de accesorios de mujer tan exclusiva, encanta a los más fashionistas y sibaritas del lujo, aquí puedes encontrar bolsos, complementos y calzado de marcas como MARC JACOBS, CHLOÉ, GIVENCHY, GUESS, DKNY y TOUS.

This exclusive boutique of women’s accessories delights the most fashionistas and voluptuaries. Here you can find bags, accessories and footwear by brands such as JACOBS, CHLOÉ, GIVENCHY, GUESS, DKNY and TOUS.

Rúa do Vilar, 11Tel.: 881 031 833 a taste for detail…el gusto por el detalle…

Tienda multi-marca donde la moda es un medio creativo, para mujeres que entienden la moda como algo actual y necesario, para su vida personal y laboral , razón por lo que convierte a esta encantadora tienda en una parada obligatoria cuando nuestro destino sea Santiago de Compostela.

Multi-brand shop where fashion is a creative resource for women who understand it to be something current and necessary for their personal and working life. A visit to this delightful shop, an absolute must when in Santiago de Compostela.

Avd. Rodrigo de Padron nº 5 Tel.: 881 031 695

Horario de Lunes a Sábadode 10.00 a 14.00 y de 16.30 a 20.30

Mimolett

Page 7: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

12

mad

e in sa

ntia

go

13

mad

e in sa

ntia

go

Estuche REN Moroccan Rose and Damask rose gel y crema para el cuerpo 56€Estuche REN Neroli and grapefruit and Grapessed jojoba gel y crema para el cuerpo 56€Estuche REN Citrus limonum and Citrus limonum jabón y crema para manos 41€Aceite de bañera REN Moroccan rose otto 35€Exfoliante REN Moroccan rose Otto sugar body polish 47€L’eau de Jatamansi de L’artisan Parfumeur 250ml 95€Crema de cuerpo Jatamansi de L’artisan Parfumeur 200ml 90€Mandarine L’Artisan 250ml 95€

ACTUALITY

ALDÁN BÁSICO

Bandeja 100€Lupa 27€Campana 15€Plato postre 2€Taza con plato 3€Servilletero 4€Bouquet rojo 25€

CLUB BALTASSARA

Bailarinas con cartera 38€Agenda 31.50€Bolso mano 38.60€Reloj “plastic chic” 17€Cajita braguitas 43€

DULCE CALVO

Crema Platinum Rare La Prairiê 870€ (-10% dto) 783€Collar de Marta Junco 88€ (-10% dto) 79€

Page 8: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

14

mad

e in sa

ntia

go

15

mad

e in sa

ntia

go

MARIA BREY

MIMOLETT

MOSSI

TRUCCO

GARYSOM

Polo negro La Martina 144€Sombrero cuadros Blugirl-Folies 110€Camisa La Martina 182€Jersey negro Ralph Lauren 265€

Collar ARMANI 192€Pendientes ARMANI 107.80€Pulsera ARMANI 162.80€Escritorio 1.100€Jarrón pequeño 34.90€Jarrón grande 46.60€Bandeja grande 122.30€Bandeja cuadrada 57.20€

Bolsos Erva 375€

Polo negro La Martina 144€Sombrero cuadros Blugirl-Folies 110€Camisa La Martina 182€Jersey negro Ralph Lauren 265€

Pendientes Kenzo 119€Anillo Kenzo 110€Pañuelo Moschino 84€Bolso Moschino 1.085€Zapato Moschino 575€

Page 9: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

16

mad

e in sa

ntia

go

17

mad

e in sa

ntia

go

7CAMICIE

STRASS

LA NUEVA BOTICA

MICA

Bolso grande 82€Collar algodón 32€Cinturones de flores piel Carmen Labrador 40€Diadema Carmen Labrador 80€Bolso flor Carmen Labrador 150€Collar negrita 36€

Pañuelo 39.90€Bota 170€Zapato bicolor 79€Zapato lazo 51.80€Pulseras 19.90€

Camisas 79.70€Gemelos 34€Corbatas estrechas 29.70€Corbatas 39.70€

Curso de automaquillaje 20€ (2 horas)

Page 10: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

18

mad

e in sa

ntia

go

| Compras

19

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Botas, zapatos, bolsos, complementos…sorprende como la calidad y el diseño se unen en esta tienda de zapatos y complementos, aquí encontrarás la mejor selección de las marcas Tommy Hilfiger, Bruno Premi o Fun&Basics. ¡Te encantará!.

Horario: De lunes a sábado de 10.30 a 13.30 hrs y de 17 a 20.30 hrs

Avda. da Mahía 50Bertamiráns

Tel.: 981 88 46 87

Strass

Podría tratarse de una tienda de Londres o París, pero esta tienda multimarca está ubicada en Bertamiráns.Mica es un lugar encantador donde puedes pasar un buen rato saboreando cada esquina viendo como conviven los bolsos y complementos de Braccialini, la moda de Custo Barcelona, Rosalita McGee y Dolores Promesas, con los más bellos artículos de Carmen Labrador... En bisutería hay auténticas maravillas, piezas únicas y complementos de jóvenes diseñadores, broches y collares de las graciosas“Marguerite Dolls”.Artículos diseñados por los ilustradores más conocidos del momento, regalos para niños, cositas de las marcas It’s Darling y Bobbypin, lo último en diseño inglés. Para el hogar... latas de Derrief Le Porte, y porcelana de Limoges con las ilustraciones de Melle Heloise. Una tienda muy especial que no te puedes perder.

Avda. Mahía 50. BertamiránsTel.: 981 891 627

Mica

7CAMICIE es una prestigiosa marca de moda italiana para caballero con presencia internacional, caracterizada por su exquisito diseño y su gran calidad. Todas nuestros artículos poseen un inconfundible acento italiano que les otorga un sello de modernidad y distinción. Hace ya un año que 7CAMICIE abrió sus puertas en Galicia con una única sede situada en Bertamiráns, desde la que podemos ofrecer una gran variedad de trajes, singulares americanas, corbatas, complementos… y por supuesto, un mundo diferente en camisas con diseños únicos, todo ello llegado directamente desde Roma. Le invitamos a que descubra el mundo 7CAMICIE ¡a tan sólo 10 minutos de Santiago!. Abierto de lunes a sábado, en horario de mañana y tarde.

Avda de la Mahía 50, bajo 3Bertamiráns

Tel.: 881 959 [email protected]

7 Camicie

Page 11: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

20

mad

e in sa

ntia

go

| Compras

21

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Republica de el Salvador, 18 · Tel.: 981 937 561

Page 12: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

23

Page 13: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

mad

e in sa

ntia

go

| Comprasm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |L A C O L U M N A D E G I N A

Si en este puente quieres impregnarte de espíritu navideño puedes ir a visitar alguno de los mercadillos que se montan en muchas ciudades europeas. Te propongo algunos:

Praga: En la ciudad vieja se monta uno de los mercadillos navideños más célebres de Europa, es el corazón de la fiestas llenándose de músicos ambulantes y vendedores callejeros que nos ofrecen todo tipo de artesanía checa: marionetas y juguetes de madera, adornos elaborados con cuerdas, madera y cristal, dulces tipicos -pasteles de Navidad o “Vanocka”, rollos de vainilla, pan de jengibre decorado o pasteles de nueces- y bebida típica navideña hecha de té con ron.

Viena: Situado en la plaza del ayuntamiento se encuentra el tradicional ”Christkindlmarkt” o mercadillo del Niño Jesús con mas de 145 puestos en los que podemos encontrar todo tipo de figuritas, juguetes y muchos productos artesanales.

Stuttgart: Es uno de los mercadillos navideños más antiguos y bellos de Europa, sus puestos son en forma de cabañas donde podemos encontrar desde nacimientos, figuritas y árboles de navidad. Con una espléndida iluminación podemos desde patinar sobre hielo hasta ver numerosos actos culturales.

Copenhague: Destacamos el “Chris-tiana” donde podemos comprar artesanía local y degustar la típica gastronomía, pero lo más interesante es que muchas plazas se trans-forman en pistas de patinaje sobre hielo. Tam-bién podéis acercaros a los Jardines de Tivoli.

Zürich: Situado en la preciosa estación central de la ciudad cuenta con 160 puestos llenos de artículos navideños de todo tipo, destacar el árbol de navidad decorado con adornos de la firma de joyas Swarovski.

mad

e in sa

ntia

go

mad

e in sa

ntia

go

24 25

Page 14: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

26

| Natalia Rodríguez

mad

e in sa

ntia

go

27

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

CROMOTERAPIABy Natalia Rodríguez

NOBLEZA · LUJO · AMBICIÓN

ESTABILIDAD · ÉXITO

ARMONIA · CRECIMIENTOEXUBERANCIA

ELEGANCIA · PODER · SILENCIO

ATRACCIÓN · CREATIVIDAD · ÉXITO

FORTALEZA PASIÓN · AMOR

CONFIANZA · SABIDURÍA SINCERIDAD

BONDAD · INOCENCIA · PUREZA

Page 15: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

28

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación

Una parafarmacia de siempre pero renovada y a la última, donde puedes encontrar dermocosmética masculina, femenina e infantil y una amplia gama de

firmas innovadoras internacionales como las francesas Atashi o T. le Clerc o la marca griega Korres.

Ahora también puedes ponerte guapa con su maquilladora profesional, que además de aplicar maquillaje urbano, de fiesta, noche, fotografía y novia, te enseñará a sacarte partido en los cursos que organizan de automaquillaje. Una idea estupenda para regalar.

La novedad que nos ofrecen esta temporada es “Korres color”, una amplia línea de productos naturales para embellecer nuestra cara, ojos y labios: maquillajes, polvos compactos, máscaras de pestañas, sombras de ojos, barras de labios, perfiladores…

1910Las mujeres cambiaron su aspecto blanco por la apariencia natural del polvo facial rosado, creado por la cosmetóloga polaca Helena Rubinstein. En 1914, los labios rojos y algo de vaselina en los párpados, eran suficientes.

1920Nada combina tanto con los deseos de diversión femenina como un look de vampiresa. Las mujeres fatales de boca roja, cabellos cortísimos y ojos pintados con sombras oscuras, bailaron charlestón y jazz hasta el amanecer.

1930En los años treinta se impuso junto el vestido el uso de falda y blusa, porque resultaba muy práctica durante el día, sobre todo en el caso de mujeres que trabajaban en una oficina. Las faldas eran estrechas y llegaban a la altura de la pantorrilla podían tener pliegues o bien forma de campana.

1940En 1942, en medio de la II Guerra Mundial se detuvo la producción de cosméticos en el mundo. Pese a la crisis económica, Estados Unidos hizo lo imposible para producir maquillaje, pues se llegó a la conclusión de que la nación se mantendría en pie, sólo si ellas permanecían bellas.

1950Después de tiempos duros, el refugio fue el hogar. En los 50, el look de amas de casa perfectas incluía combinaciones como el azul turquesa en las sombras y el naranja en los labios. La silueta del “New Look” también se reflejaba en la ropa de diario. Los trajes volvían a ser la parte principal del ropero de muchas mujeres. La mayoría de las faldas eran estrechas y llegaban a media pierna.

1960 Sin importar la edad, todas querían lucir como lolitas infantiles, descaradas y seductoras con algo de brillo labial contrastando con ojos excesivamente maquillados.

1970Las melenas voluminosas llamaban la atención. El estilo de Farrah Fawcett y su famoso corte en capas fue un éxito.

1980El reinado de la cosmética. Los 80 fueron años de cuidados, se usaban cremas antisolares y antiarrugas. La clave para verse bien estaba en el deporte o en las cirugías estéticas que aumentaron en un 63% sus estadísticas. En moda, se llevan las hombreras y el look exagerado.

1990-2000Los noventa se distinguen del resto por el minimalismo, después del esplendor de la moda de los ochenta, el lujo y la ostentación parece de mal gusto y en los noventa se lleva la sencillez, Armani con sus trajes de chaqueta sin adornos, y se vuelve a suavizar la silueta, se llevan los zapatos planos y los colores lisos

General Pardiñas 29 Tel. 981 58 82 18

Page 16: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

30

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación

31

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Una perfumería única y selectiva donde puedes encontrar fragancias en exclusiva y verdaderamente especiales como Designer Guild, Acqua di Parma, Penhaligon’s, Bond nº9 o Etro.

Creaciones de Annick Goutal, perfumes creados al hilo de tus emociones... Serge Lutens, Maitre Parfumeur et Gantier, The Different Company, son las estrellas aromáticas que conforman el mundo de las fragancias “niche”.

Aquí encontrarás los productos de ZELENS y SJÄL, una revolución cosmética.

Esta temporada nos presentan, como novedad, los productos de REN. Su filosofía es: crear productos con ingredientes bioactivos de última generación pero libres de ingredientes sintéticos agresivos con la piel, y que además son muy agradables de usar. REN estimula la capacidad natural de la piel para protegerse, repararse y renovarse. El resultado es una piel saludable y radiante.

Una línea de productos limpios, libres de sustancias agresivas con la piel, sin aromas ni colorantes artificiales, y no contienen sustancias potencialmente irritantes.

Otra de las novedades es la gama completa de colores para labios que ha creado la maquilladora ELLIS FAAS, que ha sido definida por Vogue como “una de las maquilladoras más influyentes de su época”. Ha trabajado con los mejores fotógrafos, diseñadores y estilistas del mundo y crea looks de maquillaje para los desfiles de moda de Milán, París y Nueva York.

Colores eternos, que siempre estarán de moda. ¡La barra de labios perfecta!

ActualityBoutique de la alta perfumería

Montero Ríos, 27Tel.: 981 59 20 83

[email protected]

This is one of those rare and exclusive perfume shops where you can find really special fragrances, such as Designer Guild, Acqua di Parma, Penhaligon’s or Etro.Creations by Annick Goutal, perfumes created in line with your feeling...Serge Lutens, Maitre Parfumeur et Gantier, The Different Company, are the stars of aromas making up the world of niche fragrances. Here you will find products by ZELENS and SJÄL, a cosmetic revolution. This season they introduce products by REN. Its philosophy is to create products with the latest hi-tech bioactives, free from skin-unfriendly synthetic ingredients, which are gorgeously pleasurable to use. REN boosts the skin’s natural ability to protect, repair and renew itself, leaving skin healthy and radiant. A line of clean products, free from skin-unfriendly substances, with no artificial colours or fragrances, and which do not contain potential irritants. Another novelty is the comprehensive range of lip colours created by make-up artist ELLIS FAAS, who has been defined by Vogue as “one of the most influential make-up artists of her time”. She has worked with the best photographers, designers and stylists worldwide and creates make-up looks for the Milan, Paris and New York fashion shows. Eternal colours, which will always be fashionable. The perfect lipstick!

Boutique for luxury perfumery

At Dulce Calvo you may choose from any kind of unique massages and salon treatments: with chocolate, volcanic rocks and don’t miss out on wraps using essential oils, which revitalise your body. To be beautiful and radiant during the festive season, we recommend several facial treatments that will brighten your face and smooth out expression lines, making you look spectacular for Christmas: Collagen veil, using pure collagen, which will brighten and hydrate your face extremely well. Results are spectacular. Pro Lifting, a treatment based on two kinds of currents: continuous and pulsating. It acts as passive exercise, toning the muscles of the face, neck and neckline, smoothing wrinkles, draining the bags under your eyes and acts as a lifting. It results in a bright, re-sculptured face. Complete or partial oxygen treatment, using an oxygen injection, mist and oxygen mask. For the complete treatment, a collagen veil is also used on the face, neck and neckline. The partial treatment involves the application of INDIBA radiofrequency and oxygen around the eyes, mouth or neckline. And for the body... anti-cellulite treatments, firming, breasts, varicose veins and for tired legs, as well as pre and post-surgery treatments, post-natal and lymphatic drainage, among others. Dulce Calvo enables you to enjoy state-of-the-art products from its exclusive brands, such as LBF, Carita, La Prairiê, Valmont, Decleor and Annick Goutal, and others such as Sisley, Kanebo, Guerlain, Jeanne Piaubert and Shiseido. At its shop in Plaza del Toral 1, as well as all its products, you may purchase items from the Clinique and Estée Lauder brands. A unique space where the most exclusive accessories are also available: Braccialini, El Caballo and Francesco Biasia. And to make the most of your product purchases, request the customer loyalty card, receive money –by purchasing any product– for discounts at the beauty salon.

·General Pardiñas 38. Tel. 981 954 031 · Lunes/sábado: 10.30 -20:30 hrs ·Plaza del Toral 1. Tel.: 981 587 711 · Lunes/sábado: 10.30 -14 y de 16.30-20.30 hrs [email protected]

Dulce CalvoCentro de estética... y templo de la cosméticaBeauty centre… and luxury cosmetics

E n Dulce Calvo puedes elegir entre todo tipo de tratamientos de cabina y masajes

únicos: con chocolate, piedras volcánicas y no te pierdas los envoltorios con aceites esenciales, que devuelven a tu cuerpo toda su energía.

Para estar guapas y radiantes durante estas fiestas, nos recomiendan varios tratamientos faciales que aportarán luminosidad a nuestro rostro y atenuarán nuestras líneas de expresión, pudiendo lucir espectaculares durante toda la Navidad:

Velo de colágeno, a base de colágeno puro, que nos aportará al rostro muchísima hidratación y luminosidad, tiene un resultado espectacular.

Prolifting, que es un tratamiento a base de corrientes de dos tipos, continua y de impulsos, esta actúa como una gimnasia pasiva, tonifica los músculos de la cara, cuello y escote, atenúa las arrugas, drena las bolsas de los ojos y actúa como un lifting, aportando mucha firmeza y luminosidad.

Tratamiento de oxígeno completo o parcial. Mediante inyección de oxígeno, bruma y mascarilla de oxígeno. Para el tratamiento completo, también se utiliza el velo de colágeno en cara, cuello y escote. El parcial se aplica con radiofrecuencia INDIBA y oxígeno en la zona de los ojos, labios o escote.

Y para el cuerpo…tratamientos anticelulíticos, reafirmantes, senos, varicosidades y para piernas cansadas, además de tratamientos pre y postquirúrgicos, post-parto y drenaje linfático entre otros.

Dulce Calvo te ofrece la posibilidad de disfrutar de los productos más vanguardistas de las firmas que tiene en exclusiva como LBF, Carita, La Prairiê, Valmont, Decleor, y Annick Goutal y otras marcas como Sisley, Kanebo, Guerlain, Jeanne Piaubert y Shiseido.

En su tienda en Plaza del Toral 1 además de todos sus productos podrás adquirir las marcas Clinique y Estée Lauder.

Un espacio único en el que los complementos más exclusivos también tienen cabida: Braccialini, El Caballo y Francesco Biasia.

Y para sacarle más partido a las compras de productos…solicita la tarjeta de cliente, consigue dinero -por la compra de cualquier producto- para descontar en cabina.

Tarjeta de cliente

Page 17: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

32

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación

33

mad

e in sa

ntia

go

Hablamos con el Dr. Valdés, especialista en Cirugía Plástica, Reparadora y Estética, para aclarar algunos aspectos de la especialidad que tan de “moda” está últimamente. Dr. Valdés. En su opinión, ¿cuál es la situación actual de la cirugía estética?. Es indudable que en los tiempos que corren, existe un gran deseo por parte de la sociedad de estar lo mejor posible en el terreno físico, y ya no existe el posible tabú de recurrir a la cirugía plástica para conseguirlo. En estos momentos, en los que tanto se habla de “crisis” económica, ¿se nota repercusión en la cantidad de pacientes que acuden a la consulta?. Desde luego, el número de pacientes que acuden a las consultas ha disminuido algo en el último año. No obstante, cuando una paciente recurre al cirujano plástico, normalmente es porque el problema que la trae es de suficiente importancia para ella como para hacer el esfuerzo económico que pueda suponer. En la mayoría de los casos las pacientes no recurren a la cirugía como bien de consumo, sino realmente porque para ellas es una importante necesidad tanto física como psicológica, y por tanto siguen acudiendo. Sí que se nota además, que las pacientes pueden optar por formas de tratamiento que no son quirúrgicas, como rellenos, botox, peeling o mesoplastias, que aunque en ocasiones puedan ser menos efectivas que la cirugía y su efecto menos duradero, sí que son muy seguras, muy cómodas y evidentemente más económicas, además de conseguir buenos resultados. En estos casos, ¿sigue siendo el aumento de pecho la intervención más solicitada?. Estadísticamente sí. La práctica totalidad de mujeres que se someten a esta intervención soportan una carga psicológica muy acusada. Para ellas es realmente un problema el tener una hipoplasia mamaria, y tras la cirugía el aspecto psicológico casi mejora más que el propio físico. Rara es la vez que la paciente viene por un capricho pasajero. Otras intervenciones que tienen un gran impacto emocional para mejor son las de las orejas despegadas o la de la nariz. Y en cuanto a los tratamientos no quirúrgicos, ¿cuáles son los más realizados?. Cada vez más hacemos radiofrecuencia para tensar los tejidos sean de cara, brazos, abdomen o muslos. Es una técnica que, con el equipo adecuado consigue unos resultados espectaculares y que está evitando un gran número de cirugías. ¿Y cómo sabemos cuál es el equipo adecuado?. Difícilmente si no eres profesional. Lo mejor es acudir a la consulta. Allí, tras evaluar el problema, recomendaremos lo que pensemos que va a ser la mejor opción para la paciente. En cuanto al equipo de radiofrecuencia, me temo que sólo probando estaremos seguros de que el resultado es el esperado. Por último, Dr. Valdés: ¿Podemos seguir estando seguros de que estamos en buenas manos?. Afortunadamente sí. En estos momentos la cirugía estética en España es realmente puntera a nivel mundial, y es sin duda uno de los lugares más seguros y más efectivos donde someterse a ella.

Dr. Valdés

Especialista en cirugía plástica

y estética

RADIOFRECUENCIA

Una de las razones por la que con más frecuencia las pacientes acuden a la consulta es la aparición de distensión en la piel del cuerpo, la temida “flacidez”.

Existen numerosos métodos de tratamiento para la misma, y por desgracia ninguno nos ofrece una solución “mágica” para nuestro problema.

En el ámbito de la cirugía, existen numerosas técnicas para eliminar las zonas distendidas, la mayoría con resultados excelentes. No obstante, no todas las pacientes están dispuestas a someterse a una intervención quirúrgica a las primeras de cambio, y al mismo tiempo hay muchas en las que el problema no es lo suficientemente grave como para que el cirujano le recomiende la cirugía.

Con la radiofrecuencia podemos disminuir el grado de flacidez de los tejidos superficiales de forma muy efectiva. El tratamiento consiste en la aplicación de pulsos de calor en los tejidos profundos de la piel, y con el uso en varias sesiones consecutivas, esta se va tensando progresivamente.

La sesión es indolora, y permite incorporarse a la vida normal de inmediato. Los efectos del tensado se notan en el mismo momento. Sin embargo en los días sucesivos este efecto se va incrementando por la síntesis inducida de nuevo colágeno y elastina, alcanzando el máximo a los 15 días. Las sesiones se repiten mensualmente hasta alcanzar el efecto deseado, y la cirugía siempre la podemos dejar “para otra ocasión”.

Montero Ríos 10, 3ºA · tel . :981 93 77 07 · www.drvaldes.es

made in santiago |

33

mad

e in sa

ntia

go

Page 18: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

34

| Viajes

35

made in santiago |

El clima es cálido todo el año y muy caliente y húmedo durante el verano. Por eso te recomendamos visitar esta ciudad durante los meses de Octubre a Abril.

Está considerada una ciudad de gran importancia por su desarrollo en las finanzas, comercio, entretenimiento, artes y comercio internacional, muchas sedes de grandes compañías están localizadas en Miami. Es un centro internacional para la televisión, las modas y otros tipos de intercambios culturales. Su puerto es conocido por tener los cruceros más grandes del mundo.

Pero Miami es mucho más que todo esto, es una ciudad de contrastes, Miami y Miami Beach son diferentes ciudades, decenas de puentes unen los innumerables barrios de la ciudad, es como una Venecia en moderno, el mar está presente en todos los rincones, es como estar en Manhattan y después de 15 minutos en coche, aparecer en una ciudad con aire latino.

Lejos de lo que piensa la mayor parte de la gente, tiene mucho que ver e infinidad de cosas que hacer.

Pero lo más característico, además de su playa, es el barrio Art Decó, ubicado en el sur de Miami Beach, una joya histórica de los Estados Unidos. Apenas 24 calles albergan la única arquitectura Art Decó que queda en el país y la más importante del mundo, con 1.200 edificaciones.

Desde los años 70, un grupo de artistas y residentes lucha por la supervivencia arquitectónica de este distrito, uno de los rincones más divertidos del planeta, sinónimo de sol, sexo y silicona.

Visitar South Beach Miami significa ir a pasarlo bien, incluso en tiempos de guerra. Hoteles de dos o tres plantas cuajados de neón y un ambiente tropical alegran los días y sobre todo las noches. Los camareros-as parecen modelos y hay una explosión de argentinos atendiendo los restaurantes y locales de moda. Gente guapa y culta que busca hacer “plata” rápida para su maestría, abrir un negocio o pagarse la universidad.

34

mad

e in sa

ntia

go

Miami y Miami Beach son diferentes ciudades, decenas de puentes unen los innumerables barrios de la ciudad, es como una Venecia en moderno

Miami es la séptima ciudad más grande de los Estados Unidos con mas de 5.4 millones de habitantes. Se encuentra sobre la costa del Atlántico en la punta sur de Florida.

Si por las mañanas la fauna humana desfila con la mínima ropa posible, el frenesí nocturno no defrauda: asombrosos atuendos, atascos y calles abarrotadas, descapotables, coches de época y limusinas; animadas terrazas frente al Atlántico, tacones de varios pisos, peinados ultramodernos, montañas de bíceps y toda la silicona imaginable en jovencitas deslumbrantes que exhiben piernas de gacela y una delantera “operada” que resulta exagerada ante los ojos de cualquier europea... Cada minuto es una fiesta, una comunión de razas con una nota común: la parranda.

“I love Miami Beach”.

MIAMI la ciudad de los contrastes

RESTAURANTESEn Lincoln Rd:BalansSegafredo Es-pressoMeat Market

En Miami Av.:Dolores but you can call me LolitaRosa mexicano

COPAS En todo Lincoln Road En Collins Av.: Hotel Delano

EXCURSIONESPalm BeachFort LauderdaleBoca RatónCayos de FloridaEverglades

COMPRASCollins Av.C.C. Bal HarbourOutlets : Sungrass MillsAventura Mall

Te recomendamos:

Page 19: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

36

| Actualidad

37

made in santiago |

En Nueva York, la ciudad que nunca duerme, en la que las tiendas de comestibles están abiertas las 24 h, también las droguerías y los gimnasios, en los últimos tiempos y, como respuesta a la crisis económica, Nueva York también se ha convertido en la ciudad que vive al día.

Uno de los barrios más comerciales de Nueva York, el Soho, está lleno de locales vacíos, muchas tiendas están cerrando y los propietarios de los locales no encuentran a nadie que se arriesgue a firmar un contrato de alquiler anual. ¿La solución? Crear contratos de alquiler diarios o semanales. Ahora, cada día nace una nueva tienda que cerrará esa misma noche y ya no abrirá al día siguiente.

Pero no sólo las pequeñas tiendas se apuntan a esta moda temporal, las grandes compañías, también se acogen a la iniciativa prometedora de las “pop-up”, porque son como las palomitas “pop-corn”, estallan de repente y luego, te las comes.

Las “pop-up” son tiendas que se instalan en las mejores zonas comerciales de la ciudad, con una gran inversión en diseño y publicidad, pero que cierran sus puertas en un corto periodo de tiempo, en días o incluso semanas.Las tiendas “pop-up” son lo último en marketing de guerrilla, como se denominan a las campañas promocionales que se realizan desde la realidad del consumidor, es decir, teniendo en cuenta su presupuesto, su entorno y sus gustos.Según varios expertos, la idea de las tiendas “pop-up” nació en Londres, hace tres años, pero es en Nueva York donde se han producido más experiencias de este tipo, si bien ahora ya se ven en varias ciudades del mundo.Lejos de buscar la rentabilidad en su corto espacio de vida, estas tiendas temporales están ideadas para impactar en el público, en el lanzamiento de una empresa o de unas líneas de productos.El último ejemplo, la multinacional Kodak, que acaba de abrir una tienda “pop-up” en el centro del Soho neoyorquino, con el único objeto de dar a conocer su clara apuesta por el mundo digital. En la tienda, de casi 300 metros cuadrados, organiza durante todo el mes de noviembre charlas y talleres sobre fotografía digital. Al finalizar el mes, desaparecerá.Este elemento de temporalidad y sorpresa ha sido utilizado por compañías de todo tipo en los últimos dos años, desde las aerolíneas de vuelos baratos Song y EasyJet, que las utilizaron para darse a conocer, a la empresa de comida para mascotas Meow Mix, que creó un bar para gatos en el centro de Manhattan.Desde septiembre, y sólo hasta diciembre, la empresa italiana de café Illy mantiene en el Soho neoyorquino un gran espacio en el que ofrece exposiciones, talleres y libros, además de expresos y capuchinos, con la única intención de hacer que la gente asocie su marca con la cultura y el arte de alto nivel.Otra de las empresas que entró en el juego del “pop up” fue Levi’s, que abrió en Manhattan una tienda colorida en la que durante cuatro semanas se vendían sólo pantalones del modelo 501.A ella se han unido otras muchas en los últimos meses, como MTV, Sony, Ericsson, o Adidas.

36

mad

e in sa

ntia

go

Las “pop-up” son tiendas que se instalan en las mejores zonas comerciales de la ciudad, con una gran inversión en diseño y publicidad, pero que cierran sus puertas en un corto periodo de tiempo, en días o incluso semanas.

Page 20: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

38

| Teresa Abalde

mad

e in sa

ntia

go

39

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Rompe las reglasBy Teresa Abalde

Los que estéis pensando que en este momento no tenéis ni para pipas no os preocupéis, hay soluciones para todos los bolsillos, lo importante es aportar ese toque de color, exceso y luz, tan característicos de estas fiestas.

El árbol es el elemento más característico de la decoración de Navidad, en la actualidad los hay para todos lo gustos, clásicos, nevados, de colores, lo importante es elegir el que se adapte mejor a nuestro estilo. Los que tenéis niños, deberíais optar por el árbol verde de toda la vida, adornado con todo lujo de detalles bolas, regalos, cintas, luces y colores, ¡el árbol full-equip!, que es el que les gusta a los niños.

Para los que no tengan duendecillos en casa, la imaginación es el límite, desde el estilo clásico, de árbol verde, con adornos en rojo y oro, una combinación que nunca falla, a otro más conceptual, sustituyendo el árbol por ramas de arbustos naturales, o estructuras con ramas iluminadas y sin ningún tipo de adorno. Entre uno y otro, todo tipo de posibilidades.

Si queremos dar un punto nuevo pero manteniendo la imagen del árbol clásico, podemos optar por un árbol en color blanco, negro o gris, una opción que puede resultar

arriesgada, pero que será un éxito si se adapta a nuestra decoración, y elegimos adornos dentro de una sola gama de colores. Si queremos combinar adornos de dos colores, uno de ellos debería ser del color del árbol, y el otro color uno que contraste con el anterior. Como ejemplos, las combinaciones de negro+negro+oro, o blanco+blanco+plata, gris+gris+violeta.

Otro punto importante que no hay que olvidar es la decoración de la mesa. En estas fiestas un punto de fantasía en el mantel puede aportar un toque nuevo a nuestra mesa de siempre. Elige un color que contraste o armonice con la vajilla, según tu gusto personal, y atrévete a darle un punto más arriesgado a la mesa que de costumbre. Combina detalles en oro o en plata, y apuesta por los centros con velas o flores naturales.

No tengas miedo a arriesgar, en decoración las reglas están para romperlas, disfruta de la Navidad! saca a relucir tu punto más kitsch si es lo que te gusta y recuerda que lo importante no es como adornes la mesa, sino a quién sientes en ella. ¡Feliz Navidad!

Se acercan las Navidades, y nada mejor para levantar el ánimo que darle a nuestra casa un toque nuevo, para conseguir que ese espíritu navideño invada cada rincón de nuestro hogar.

Page 21: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

40

mad

e in sa

ntia

go

| Arquitectura y Decoración

41

ma

de

in sa

ntia

go

made in santiago |

Page 22: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

42

mad

e in sa

ntia

go

| Arquitectura y Decoración made in santiago |

María Brey

Todo lo necesario para decorar tu casa: tapicerías, visillos, papeles pintados, lámparas y alfombras. Encontrarás una selección de artículos de regalo y listas de boda de un gusto exquisito. Las mejores marcas del mercado en telas Designers Guild, Pier Frey, Güell Lamadrid, Pepe Peñalver y Etro y las preciosas vajillas de Saint Louis, Coquet, Nasson Moretti, Gien y Dibbern. Y ahora, complementos exclusivos para mujer: bisutería de Armani y pañuelos y kaftanes de Etro.

Everything you could need for decorating your home: upholstery, curtains, wallpapers, lamps and

carpets. You will find a range of exquisite gift items and wedding lists. The best brands of fabrics by Designers Guild, Pier Frey, Güell Lamadrid, Pepe Peñalver and Etro, and beautiful tableware by Saint Louis, Coquet, Nasson Moretti, Gien and Dibbern. And now, we have women’s accessories too: costume jewellery from Armani and scarves and kaftans by Etro.

Calle Rodríguez Carracido, 3(al lado del parque de Ramírez) Tel.: 981 93 86 93

La elegancia y el buen gusto se unen en esta tienda. Un espacio que reúne una amplia gama de artículos que abarca muebles, vajillas, cuberterías y piezas de cristal con un estilo desenfadado y a unos magníficos precios, muchos de ellos ideales para regalar en Navidad. Una selección de artículos con un diseño juvenil, fresco y natural. Además, nos ofrecen su línea clásica en Decoración Aldán en la calle Santiago de Guayaquil.

Elegance and good taste combine in this shop. A space that brings together a wide range of articles from furniture, crockery, cutlery and glass objects with a carefree style and some magnificent prices, many of them ideal for Christmas presents. A selection of articles with a young, fresh and natural design. Its classic line is also available at Decoración Aldán in Santiago de Guayaquil Street.

República de El Salvador 23Tel. 981 596 469

Page 23: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

44

| Restauración

45

made in santiago |

Creperie Cre-Cottê

Situada en La Casa da Conga, uno de los edificios más emblemáticos del centro histórico de la ciudad, la Cre-Cottê es el lugar ideal para degustar crepes, saladas o dulces además de otros deliciosos platos que forman parte de su menú: ensaladas, sopas, revueltos, tablas... Un ambiente acogedor y atención inmejorable.

Located in La Casa da Conga, one of the most emblematic buildings in the city’s historic centre, the Cre-Cottê is the ideal place for sampling crepês (savury of sweet) as well as other delicious dishes that make up its menu: salads, soups, scrambled eggs, boards... A warm atmosphere and unbeatable service.

Plaza de la Quintana, 1Tel.: 981 57 76 43

www.crecotte.com

Café Casino

El Café Casino es un lugar mágico y emblemático donde puedes sentarte a leer el periódico, escuchar música en vivo o disfrutar de un delicioso menú por sólo 11€. No te pierdas el Belén que exponen durante las fechas navideñas, ¡con réplicas de edificios de Compostela!, todo realizado por Javier Varela.

The Café Casino is one of those magical, iconic places where you can sit and read the newspaper, listen to live music every night, or enjoy a delicious set menu for only 11€. Don’t miss the nativity scene on exhibition over Christmas. There are replicas of buildings in Compostela! All crafted by Javier Varela.

Rúa do Vilar, 35Tel.: 981 57 75 03

Page 24: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

46

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

47

Restaurante Bicoca

El fundador del restaurante, Iker Fernández y Roberto Doutón se han unido para continuar con este proyecto. Como siempre, disfrutaremos de sus exquisitos platos y de un rico menú por sólo 10€. Cada semana variarán los platos de la carta y durante los fines de semana nos ofrecen un menú degustación. Si quieres algún plato especial que ya hayas probado en Bicoca, puedes concertarlo a la vez que reservas mesa.

The restaurant’s founder, Iker Fernández, has joined up with Roberto Doutón to continue with the business. As always, you can enjoy fine food there, and a delicious set menu for 10€. The dishes on the menu change every week, and there is a tasting menu at the weekends. If you want to repeat a special dish that you have already eaten at Bicoca, you can arrange for this to be cooked for you when you book your table.

Rúa Entremuros 4Tel.: 981 58 38 98

Viña de Xabi

Desde el mes de agosto nos reciben en su nuevo local de la calle Fernando III nº4, y como siempre, la Viña de Xabi nos ofrece maravillosas tostas, entrantes y raciones creativas o más tradicionales: carpaccios, foie, platos confeccionados con huevos, delicioso codillo…y otros bocados con los que acompañar sus inmejorables caldos

From August, they will be at their new premises in Calle Fernando III, 4 and as always, La Viña de Xabi offers us marvellous, creative or more traditional portions, starters and toasted bites: carpaccios, foie, egg dishes, delicious pork knuckle… and other canapés to accompany their unbeatable wines.

Fernando III, 4Tel.: 981 940 071

Page 25: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

48

mad

e in sa

ntia

go

49

mad

e in sa

ntia

go

Page 26: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

50 51

mad

e in sa

ntia

go

mad

e in sa

ntia

go

La nueva galería de arte contemporá-neo Factoría Compostela abrió una nueva sede el pasado viernes 27 de noviembre, en una cuidada ubicación del casco histórico compostelano con

una exposición inaugural que ofrecerá al público, a partir de ahora, una nueva oferta cultural en la ciudad jacobea, a través de la proyección de novedosas obras de artistas nacionales e inter-nacionales.

Factoría Compostela, respaldada por la expe-riencia de su directora, la doctora en historia del arte contemporáneo, Concha Fontenla quien paralelamente dirige un centro complementario en La Habana (Cuba), inauguró esta nueva sede de Factoría en Europa, con la finalidad de refor-zar vías de diálogo artístico entre creadores de uno y otro lado del Atlántico, además de ofrecer una nueva alternativa a los espacios canónicos del arte. La nueva sede de la galería estará ubi-cada en un emblemático inmueble del Moder-nismo Compostelano del siglo XVII, situado a escasos cincuenta metros de la Puerta Santa catedralicia.

La Galería cuenta con cinco plantas que alber-gan una exposición inaugural con el título: “¿Qué es lo que hace a los espejismos de hoy tan di-ferentes, tan atractivos?”. La muestra recogerá piezas de artistas nacionales e internacionales, comisariada por una de las mayores expertas en arte y nuevas tecnologías como lo es Claudia Giannetti, colaboradora habitual del MoMA de Nueva York o el ZKM de Karlsruhe.Este nuevo proyecto artístico significa la conti-

nuación de la filosofía de los mismos directores de antiguas iniciativas culturales como A Cho-colataría que tras un año de experimentación cultural en la antigua fábrica de chocolates Raposo de Santiago de Compostela, constituyó una exitosa alternativa de los espacios artísti-cos de la ciudad. Además, Factoría Compostela cuenta con el respaldo de la experiencia de los responsables de la galería de arte C5 Colección, también ubicada en la capital gallega.

La sede compostelana de Factoría arranca con una exposición que se podrá disfrutar hasta el próximo 28 de febrero, que reúne a artistas in-ternacionales de primer orden como Joan Font-cuberta, Giselle Beiguelman, Lino Lano, Glenda León, Enrique Marty, Gisela Motta & Leandro Lima y David Trujillo.

Factoría Compostela además de un nuevo es-pacio dedicado a la promoción de diferentes expresiones y contenidos artísticos contem-poráneos, pretende convertirse, en un centro que contribuya a generar productos de primera calidad en el sector de las industrias creativas, que reafirmen las históricas conexiones entre Galicia e Iberoamérica acortando distancias a través del arte.

La nueva “fábrica de arte” se plantea como una estructura de creación contemporánea experi-mental, integrada en un tejido urbano con el fin de convertirse en catalizador de inquietudes sociales y expresiones artísticas, en una ciudad intercultural y eje clave del itinerario cultural europeo, como lo es Santiago de Compostela.

EUROPA Y AMÉRICA UNIDAS POR EL ARTE EN LA NUEVA FACTORIA COMPOSTELA

51

mad

e in sa

ntia

go

50

mad

e in sa

ntia

go

| Arte y exposiciones

Page 27: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

52

| Román Padín Otero

mad

e in sa

ntia

go

53

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Una oportunidad para conocer el centro, que es gratuito y admite visitas de niños, es visitar la exposición de fotografías titulada “Familiar feelings”.

Una muestra colectiva que reúne las fotografías tomadas a partir de la década de los años setenta por artistas como Nan Goldin, Philip-Lorca diCorcia o Jack Pierson. Son retratos de la intimidad y la vida cotidiana realizados por unos jóvenes alternativos, que luego devendrían en celebrados y respetados artistas en todo el mundo.

Este heterogéneo grupo de artistas coincidieron en su época de formación en las escuelas de arte en Boston y compartiendo experiencias realizaron un trabajo fotográfico que retrataba con naturalismo su vida privada y todo lo que les rodeaba.

Este informal realismo no aparecía por primera vez en la historia pero sí lo hacía en un momento de dramáticos acontecimientos como la guerra de Vietnam, el Watergate o avanzando el tiempo la lacra del Sida.

Circunstancias todas ellas que marcaron las vidas de varias generaciones e influyeron en el discurso de los artistas.Entre los artistas presentes en la muestra,

como antecedentes y creadores de referencia están Diane Arbus y Larry Clark.

La primera con sus retratos de parejas e investigaciones sociológicas sobre la vida de personas con inteligencia límite y el segundo con sus portfolios autobiográficos de vida con las drogas. Las imágenes crudas de los dos autores marcan el tono de las generaciones siguientes imbuidas de naturalismo.

Como representantes de una primera generación de artistas que retrataban con carnalidad su cotidianeidad están en la muestra Nan Goldin, con sus experiencias sobre la vida de clubs y la sexualidad. Junto a ella, los retratos de David Armstrong, Philip-Lorca diCorcia y Shellburne Thurber, aportan al visitante visiones crudas sobre las imágenes de gente real en acciones hasta esa fecha no recogidas por la retratística. La nueva ola de los años ochenta, desde la escena postpunk hasta la actualidad, está representada en la exposición por las fotos de Mark Morrisroe, los gemelos Starn, Gail Thacker, Tabboo! y Jack Pierson.

Quizás esta exposición nos descubre un nuevo movimiento artístico, lo que desde luego nos enseña es cómo palpitar con cada segundo de la vida.

Un desconocido para muchos en Santiago es el Centro Galego de Arte Contemporáneo, un lugar para el encuentro con los creadores de los siglos XX y XXI que mira a los aires atlánticos en su nueva trayectoria.

By Román Padín Otero

El otro lado de la intimidad

Page 28: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

54

mad

e in sa

ntia

go

GALICIA“¿Donde van los personajes cuando la novela se acaba?”Hasta el 31 de enero de 2010Centro Galego de Arte Contemporánea. Santiago de CompostelaRúa Valle Inclán s/nLas obras de Dora García hacen hincapié en la comunicación entre el artista y su público: el arte ya no representa el mundo sino que se convierte en productor de realidades

“Familiar feelings. Sobre el grupo de Boston”Hasta el 13 de diciembre de 2009Centro Galego de Arte Contemporánea. Santiago de CompostelaRúa Valle Inclán s/nRetrato de un momento fundamental: el último aliento de la libertad moral y sexual nacida de los sesenta, justo antes de la crisis que supondría la irrupción del sida.

“Maruja Mallo “Hasta el 10 de enero de 2010Casa das Artes. Fundación Caixa Galicia. VigoPolicarpo Sanz 15Una exhaustiva muestra sobre la pintora gallega Maruja Mallo, una de las claves de

la vanguardia española de principios del siglo XX y destacada representante del surrealismo.

“Ruth Matilda Anderson. Una mirada de antaño”Hasta el 28 de febrero de 2010Fundación Caixa Galicia. La CoruñaCantón Grande 21-24Numerosas personas han visitado Galicia a lo largo de los años movidas por intereses del acervo cultural gallego. La fotógrafa y etnógrafa, que recorrió Galicia entre 1924 y 1926 con su cámara fotográfica, protagoniza la presente muestra.

BILBAO“Frank Lloyd Wright “Hasta el 14 de febrero de 2010Guggenheim. BilbaoAvenida Abandoibarra, 2Es una exposición sobre la relevancia del pensamiento espacial de Wright y el gran impacto que éste ha tenido en la organización de la vida moderna. Con más de ochenta proyectos que abarcan desde encargos privados de casas hasta oficinas, edificios públicos, gubernamentales y religiosos, así como auditorios, teatros y estructuras urbanas nunca ejecutadas.

Nuestra mirada a las exposiciones, salones y ferias que vienen…

MADRID“FITUR. Feria internacional de turismo”Del 28 de enero al 1 de febrero 2010Ifema. Feria de Madrid.Empresas expositoras de 170 países y regiones, profesionales participantes y periodistas se reúnen en FITUR para convertir el ocio en negocio y el negocio en desarrollo para los destinos que acogen a los millones de viajeros que los visitan y disfrutan.

“ARCO. Feria internacional de arte contemporáneo”Del 17 al 21 de febrero de 2010Ifema. Feria de Madrid.La obra seleccionada abarca las vanguardias históricas, clásicos contemporáneos y arte actual. Alrededor de 200 galerías procedentes de más de 30 países expondrán pintura, escultura, instalaciones, fotografía, vídeo, new media, dibujo y grabado.

“Fantin Latour” Hasta el 10 de enero de 2010Museo Thyssen.Paseo del Prado 8Esta exposición, a través de una ambiciosa selección de obras maestras, todas ellas consideradas de principal importancia, así como dibujos y grabados, presenta estas obras tan personales y profundas por primera vez al público español.

NUEVA YORK“Bauhaus 1919–1933: Workshops for Modernity”Hasta el 25 de enero de 2010Moma.The Museum of Modern Art.11 West 53 StreetCon una diversidad de objetos, incluyendo ejemplos de diseño industrial, mobiliario, diseño gráfico, filme, fotografía, diseño de libros, tejidos, teatro, pintura y escultura, la exhibición destaca las ideas revolucionarias de la escuela de educación artística y producción, así como su perdurable influencia.

Agenda

55

mad

e in sa

ntia

go

54

Page 29: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

56

mad

e in sa

ntia

go

57

mad

e in sa

ntia

go

1. Actuality

2. Aldán Básico

3. Bristó- Bar Leal

4. Café Casino

5. Club Baltassara

6.Creperiè Cre-Cottè

7.Clínica Dr. Valdés

8.Dulce Calvo

9.El escondite inglés

10.Escoffier

11. Factoría Compostela

12. Garysom

13. La Nueva Botica

14. Loft Interiorismo

15. Maria Brey

16. Mimolett

17. Mossi

18. Protgme

21. Restaurante Bicoca

22. Tafona Casa de Xantar

21. Trucco

22. Turismo de Santiago

23. Viña de Xavi

En Bertamiráns:

· Mica

· 7 Camicie

· Apartamentos A Peregrina

. Strass

20

4

6

Centro comercial

Area Central

13

22

12

19

8 14

23

7

1

15

Avda. Ferrol

Avda

. Rom

ero

Don

allo

17

10

Fern

ando

III e

l San

to

3

21

2

9

5

1811

16

Page 30: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

58

mad

e in sa

ntia

go

Os mostramos algunos de los EVENTOS

de este trimestreTRUCCO colabora con la Asociación Española Contra el Cáncer, comprando el collar solidario, estamos colaborando en la detección precoz del cáncer de mama. Para presentar esta iniciativa, decoraron la tienda de color rosa e invitaron a todos los asistentes a cava y bombones. En las fotos podemos ver a Beti con las chicas “Trucco” y con su sobrina Magali, diseñadora de Adolfo Domínguez.

La empresa de comunicación EKINOCIO celebró su 5º aniversario en el restaurante Escoffier, una divertida fiesta en las que las protagonistas fueron sus propietarias, Irene y Raquel. ¡Les deseamos que cumplan muchos más!.

Las hermanas Ana e Iria Argiz celebraron la inauguración de su nuevo

showroom de moda CLUB BALTASSARA, un lugar donde encontrarás esa prenda especial que quieres tener en tu armario, está situado en las galerías de la calle General Pardiñas, número 2.

Y el evento estrella de este trimestre ha sido el de

LOS GALLEGOS DEL AÑO. El Grupo Correo Gallego ha reunido a más de mil quinientas personas que abarrotaron el Palacio de Congresos y Exposiciones de Santiago, lo más selecto de la sociedad gallega. D. Gerardo Fernández Albor ha sido nombrado “Gallego del año”.

TRUCCO

EKINOCIO

CLUB BALTASSARA

LOS GALLEGOS DEL AÑO

Page 31: Made in Santiago Nº9 Invierno 2009-2010

made in santiago ©