Upload
hamien
View
219
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
TurisTguide 2014
VÄrMLANd
Arvika
Made in
Sweden by
Klässbols
since 1920
ArvikA!
ARVIKA TURISTBYRÅStorgatan 22 • SE-671 31 arvika • tEl +46 570-81790
www.visitarvika.se
Vid Glafsfjordens strand i hjärtat av värmland ligger arvika. arvika har Sveriges innersta hamn och härifrån kan du ta dig med båt till new York om du vill! arvika sträcker sig från norska gränsen i norr till Säffle i söder. Det kuperade landskapet med stora skogar och många sjöar ger fina natur-upp-levelser! Söker du vildmark är glaskogens naturreservat något alldeles extra!
Här finns hantverkstraditioner och ett rikt kulturliv. Här bildades rackstadkolonin kring år 1900 och konsten och musiken lever vidare i arvika med Musikhögskolan ingesund, rackstadmuseet och många verksamma konstnärer och konsthantverkare.
Här i västra värmland är vi glada av naturen, så varmt välkommen att upptäcka den leende staden arvika! Som du ser i turistguiden finns det mycket att upptäcka! vi hoppas du hittar den information du behöver för att planera din vistelse i arvika! Du är också välkommen att besöka eller kontakta turistbyrån, så berättar vi mer!
Vi ses i Arvika!
ArvikA lies on the shore of Glafsfjorden in the heart of Värmland. Arvika has Sweden’s innermost harbour so you can actually go by boat all the way to New York! Arvika stretches from the Norwegian border in the north to Säffle in the south.
The hilly landscape, with great forests and many lakes, provides wonderful opportunities for you to enjoy nature! If you’re interested in exploring areas of wilderness, the Glaskogen Nature Reserve is the perfect place for you! There is also a long tradition of handicrafts and a rich cultural life in Arvika. It is here that the famous Rackstad Colony was formed around the year 1900. The art and music traditions live on through the Ingesund School of Music, The Rackstad Museum and many active artists and craftsmen.
We, in the western part of Värmland, are happy by nature: you are very welcome to the smiling town of Arvika! As you can see from the Tourist Brochure there is a lot to discover here. We hope you can find the information you need to plan your visit to Arvika.You are very welcome to visit or contact us at the Tourist Information Centre. We promise to do our best to help you even more!
See you in Arvika!
Am Ufer des GlAfsfjordens und im Herzen der Provinz Värmland liegt Arvika. Arvika hat Verbindung mit den sieben Weltmeeren, sodass Sie von hier aus sogar New York und die weite Welt mit dem Schiff erreichen könnten! Arvika erstreckt sich von der norwegischen Grenze im Norden bis hin nach Säffle im Süden. Die hügelige Landschaft mit ausgedehnten Waldgebieten und vielen Seen lädt zu herrlichen Naturerlebnissen ein! Suchen Sie die Nähe zur Wildnis, ist das Naturreservat Glaskogen eine ganz besondere Perle!
Hier leben gut bewahrte Handwerkstraditionen weiter, und die Stadt bietet ein reichhaltiges Kultu-ran-gebot. Um 1900 wurde hier die Künstlerkolonie „Rackstadkoloni“ gegründet, und die Kunst und Musik leben auch heute noch durch die Musikhochschule Ingesund, das Kunstmuseum „Rackstadmuseum“ und viele aktive Künstler und Kunsthandwerker weiter.
Der Westen Värmlands ist bekannt für nette Menschen, und wir heißen Sie herzlich willkommen, die freundliche Stadt Arvika kennenzulernen. Was es alles in Arvika zu entdecken und erleben gibt, können Sie diesem Prospekt entnehmen. Wir hoffen, dass Sie die nötige Information zur Planung Ihres Aufenthaltes in Arvika finden. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung und heißen Sie bei uns im Touristenbüro herzlich willkommen!
VÄLkoMMeN TiLL ArVikA!
WeLcoMe To ArVikA!
HerzLicH WiLLkoMMeN Aus ArVikA!
ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON 0570-167 00
Restaurang & nöje i Sveriges innersta hamn!.
RESTAURANG & NÖJE HELA SOMMAREN.VI HAR ÖPPET HELA ÅRET FÖR
KONFERENS & EVENT.
NattklubbMagasinet med samma tryck som förr.
UteserveringNjut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig
sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.
Vi öppnar upp för konferens & event hela året om, ring och testa oss.
Konferens & event
Köket erbjuder allt från lokala specialiteter till internationella godsaker & träkolsgrillatt kött.
Restaurang
LIVE PÅ SCEN Svenska och internationella artister.
Arvikas bästa och mysigaste restaurang med ett fantastiskt
läge vid Glafsfjorden.Välkommen!
Hantverksmagasinet arvika | 0570-133 30
www.barbordarvika.se
Ta in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen, Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi garantera dig en skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen!
RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING
SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET
BOKA BORD HOS
BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA
Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika
Stefan på Statt
UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | kAfé NySTUGA
ARVIkA TEL 0570-137 95 www.SAGUDDEN.SE
fRILUfTSMUSEUM
Sågudden
RACKSTADMUSEETKONST-MUSIK-MAT-MÖTE
Sommarutställningar 2014ULF WAHLBERG BILTOKIG
TEXTIL TRADITION I RACKENKONSTENNjut av konst och konsthantverk från
Rackstadgruppen, samtidskonst,Oppstuhage, vår vackra park,
guidade visningar, musikprogram,föreläsningar, butik och café.
Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990
www.rackstadmuseet.se
2 jan – 2 maj, mån – fre 9–12, 13–16
3 maj – 8 juni, 11 aug – 30 sep, mån–fre 9–12, 13–16, lör 10–15
9 juni – 10 aug, mån–fre 9–18, lör 10–17, sön 12–16
1 okt – 30 dec, mån–fre 9–12, 13–16
Evenemang / Events / veranstaltungen 6
Sevärdheter / Places of interest / Sehenswürdigkeiten 10
info sevärdheter / info re: places of interest / info Sehenswürdigkeiten 19
Boende / Accommodation / Unterkünfte 20
konst, hantverk och utställningar 30
/ Arts, handicrafts & exhibitions / kunst, Handwerk & Ausstellungen
Naturutflykter / The countryside / Ausflüge in die Natur 38
Aktiviteter / Activities / Aktivitäten 48
vinteraktiviteter / Winter activities / Winteraktivitäten 56
Shopping / Shopping / Shopping 58
Mat & dryck / Eating out / Essen & Trinken 64
Service A – Ö 68
Contents / Inhalt
inneHÅll
QR kod Arvika Turistgude
Vandra bland Arvikas skulpturer, ladda ner vår skulpturAppSkulpTuren:
QR kod för SkulpTuren
Koden kan laddas ner med Appen ScanLife från Apple Store.
Boka! Book! Buchen!
www.destionationarvika.se
ARVIKA TURISTBYRÅ
Storgatan 22, SE-671 31 arvika | tel 0570-817 90 [email protected] | www.visitarvika.se
ArvikA ToUriST iNforMATioN cENTrEVälkommen in! vi berättar om sevärdheter och evenemang, bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlem-skap i Svenska turistföreningen samt växlar utländsk valuta.
Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area? Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do! We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences and exchange foreign currency.
Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld, verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten.
Visit Arvika
S V E R I G E
Upplev Arvika Golfklubb
GILLA OSS PÅ
FÖLJ VISITARVIKA PÅ FACEBOOK
visitarvika
31/7 torsdagskväll i Kafé nystuga, Sågudden Entertainment / Unterhaltung 31–2/8 arvika Hamnfest, olssons Brygga Harbour Festival / Fest im Hafen
2–3/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats Model airplane show/ Modellflugzeug Show
7/8 torsdagskväll i Kafé nystuga, Sågudden Entertainment / Unterhaltung
7/8 Musikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung
14/8 torsdagskväll i Kafé nystuga, Sågudden Entertainment / Unterhaltung
16/8 rallycross, Westombanan
6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp Running competition / Laufwettbewerb
13–14/9 Höstmarknad, Brunskog Autumn Fair/Herbstmarkt
14/9 Volvo arvika Halvmarathon, Running competition /Halbmarathon
27–28/9 antik och samlarmässa, Parkhallen Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse
3–5/10 arvikamârten Arvika Street Market / Jahrmarkt
16/10 Höstracet, Westombanan Folkrace
29/10 Öppet Hus, arvikaverkens industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
22–23/11 julmarknad, Brunskog Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
29/11 julmarknad, rackstad Hembygdsgård Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
29/11 julmusikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung
6–7/12 julmarknad, Sågudden Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
Reservation för eventuella ändringar efter tryckning. Reservation for changes. Änderungen vorbehalten.
11/1 dans lasse stefanz, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend
1/2 Utematchen Hockey 2014, Ängrinken klässbol
12/2 Öppet Hus, arvikaverkens industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
1–2/3 antik- och samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse
8/3 dans Pia Pihlgrens & Grönwalls, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend
21/3 Premiär ”little shop of Horrors”, Musikhögskolan ingesund Musical /Musical
26/4 sMasK, Musikhögskolan ingesund Song Contest/Song Contest
30/4 Valborgsmässofirande, gunnarskogs Hembygdsgård och Sågudden
3–4/5 Konstrundan Värmlands Hjärta Art exhibitions/Kunstaustellungen
10–11/5 Vårmarknad, Brunskog Spring market / Bauernmarkt
17/5 stadsparkens dag, Stadsparken
17–18/5 folkracefestival Folkrace Festival / Folkrace Festival
24/5 Gûnnerskemârten, gunnarskog Market / Dorfkirmes
31/5 jössefröjda, arvika Centrum Street market/Markt der Kaufleute
31/5 set sail trail running, Sotarblixtleden
31/5 rallycross, Westombanan
6/6 nationaldagsfirande, National Day Celebrations / Nationalfeiertag
13–15/6 arvika Cup, Fotbollsturnering Football competition / Fußballmeisterschaft
14/6 Hamnfestival-mångkulturell festival Multi-cultural Festival / Multikulturelles Festival
15/6 såguddens dag, Sågudden Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden
20/6 Midsommarfirande Midsummer Celebrations / Mittsommerfest
21/6 tornerspel, Stömne Knight’s Tournament / Ritterturnier
22/6 trav, V 65, arvika travbana Trotting/Trabrennen
25/6 Öppet Hus, arvikaverkens industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
26/6 Musikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung
27–29/6 Hantverksmässa, Brunskog Handicrafts Fair / Handwerksmesse
27–28/6 arvika stadsfest, torget City festival / /Stadtfest
28/6 rally, Edane
28/6 arvika stadslopp Running competition / Laufwettbewerb
29/6 trav, V4, V5, arvika travbana Trotting / Trabrennen
30/6–3/7 femdagarsgolf Golf Competition / Golfmeisterschaft
2/7 Öppet Hus, arvikaverkens industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
6/7 trav V 64,arvika travbana Trotting/Trabrennen
6/7 trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
9/7 Musikcafé, gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung
13/7 trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
17/7 Musikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung
19/7 arvika triathlon, Centrum
19/7 arvika Yankee Car Meet
19–26/7 Gammelvala, Brunskog ”Old World” / ”Die alte Welt”
20/7 trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
21–26/7 arvika Golfvecka, arvika golfbana Golf Competition/Golfmeisterschaft
23/7 Musikcafé, gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment/ Unterhaltung
26/7 Packmopedsturné, glava glasbruk Concert / Konzert
27/7 trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
2014
ArVikAeVenemAnG
arvika fordonsmuseum med thermia museum och Club MCV i samma lokaler som thermiaverken huserade 1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar, mopeder och hästvagnar från tidigt 1800-tal och fram till idag. Under samma tak finns thermias fabriks museum som visar kokspisar och varmvattenberedare som tillverkats just i dessa lokaler och dagens tekniskt mer avance-rade värmepumpsproduktion. Club MCv arvika ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång. Café och museishop.
This exhibition of approx. 100 cars, motor-cycles, bicycles and horse-drawn carriages from the beginning of the 19th century until the present day is housed in a beautifully restored factory built in 1923. The Thermia Museum also has on show many old cooking stoves and hot water tanks that were once manufactured on these premises, along with more technically advanced heat pump systems used today. Members of Club MCV Arvika have a number of their older motorcycles on dis-play. Café and museum shop.
In einem geschmackvoll restaurierten Indu strie gebäude von 1923 sind 100 Automobile, Motor räder, Pferdewagen und Fahrräder von Anfang des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und Warmwasser bereiter von Anfang des 19 Jahr - hunderts bis hin zur heutigen Produktion von avancierten Wärmepumpen.
arvika stadsparkvacker och välanlagd stadspark från 1913 med fågeldamm, unik pergola, prunkande rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons fontängrupp ”Sommardopp”.
The beautifully laid out town park was foun-ded in 1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful flower beds and large playground. The fountain sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”) is by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading sculptors.
Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogel-teich, Pergola , prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz. Die Skulptur „Sommardopp” („Som-merbad”), von dem berühmten Bildhauer Christian Eriksson gestaltet.
Bruksmuseet Glava GlasbrukMuseet speglar kulturen på glava glasbruk under åren 1859–1939. välbevarade dokument och föremål visas från munblåsningens tid fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte hant-verket. glasutställning.
A museum presenting the history of the Glava Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass items.
Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen 1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glas gegenständen.
seVärDHeterPlaces of interest / Sehenswürdigkeiten
S E v Ä r D H E t E r | 1 1
Foto
Eva
Aas
um
Foto
C-E
Will
man
Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol station from the 1950’s.
Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werk-zeuge, Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m. Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle aus den 50er Jahren.
Klässbols linneväveri vid välkända klässbols linneväveri vävs dukar och servetter både maskinellt och för hand för leverans till kungligheter, ambassader och nobelfesten.
The famous Klässbol Linen Mill weaves table-cloths and napkins mechanically and manually. Customers include royalty, embassies and the Nobel Banquet.
In der Leinenweberei Klässbol wird Tisch- wäsche für das Königshaus, die Botschaften und das Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch maschinell gewebt.
Källarsgårdenkällarsgården tillhörde ursprungligen en väl-beställd bondgård. Huset byggdes 1789 och var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad. vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig övervåningen och lämnade undervåningen kvar. kristina andersdotter, född 1862 var den sista åretruntboende i huset och alla hennes saker från tidigt 1900-tal står kvar som de läm-nades. Fotovisning.
Källarsgården shows life on a farm in 1910. The house and all its contents, left behind by the last owner who died in 1950, are displayed. The house was built in 1789 and was originally a two-storey building. Following an estate distribution after a death in 1849, however, one of the siblings literally took the upper floor with him, leaving the ground floor behind. Photo exhibition.
Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwister-teil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine Frau
Brunsberg Kvarnvälbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den avspeglar bruksepoken i värmland och alla ma-skiner som användes en gång i tiden finns kvar.
A well-preserved flour mill from 1840 in beauti-ful surroundings.
Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich schöner Umgebung.
förklaringens Monumentlångt inne i skogen vid Mölnerud finns en skulptur av Erland nilsson. Skulpturen står på Förklaringens Berg och är ett monument över Erland själv och hans händers förmåga, ett självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade till Brunskog på 1930 talet. Han var smed, drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng. Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på arvika turistbyrå.
Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture by Erland Nilsson. It is built on the hill “Förklaringens Berg” and is a monument to his creative ability. The head crowning the column is a self-portrait. Erland was born in 1899 and moved to Brunskog in the 1930s. A man of many talents he was a blacksmith, constructed large wooden barrels and wrote poetry and songs. Directions to this site can be obtained at Arvika Tourist Informa-tion Centre.
Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine Steinskulptur von Erland Nilsson. Das Kulturdenk-mal steht auf dem Berg „Förklaringens berg“ und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein hand
werkliches Können. Der Kopf, der den Steinpfeiler krönt, ist ein Selbstporträt. Erland wurde 1899 geboren und zog in den 30er Jahren nach Brunskog. Er war Schmied, Sänger, schrieb Gedichte und drehte große Holzteller. Eine ungefähre Wegbesch-reibung zum Steindenkmal ist beim Touristenbüro-erhältlich.
GladisvallFornlämningsmiljö med minnessten och medel-tida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan i glava och idag passerar Pilgrimsled västra värmland platsen.
Mediaval place of worship and stopover on the Pilgrim trail.
Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein. Rastplatz entlang des Pilgerweges.
Glava HembygdsgårdHembygdsgård från 1600-talet, örtagård med sextiotalet medicinal- och kryddväxter. Skiffermuseum med glavaskiffer.
Old homestead museum and garden featuring over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on slate and slate roofs.
Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräuter-garten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und Gewürzpflanzen. Schieferausstellung.
HammarklättenHammarklätten i Stömne är en högt belägen fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt.
An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age with magnificent views. Located in the Stömne nature reserve.
Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen.
Kenneth’s gård- och hantverksmuseumgårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja från 1700-talet som är den enda i sitt slag i värm-land. Utmärkande är det väl bevarade storskif-fertaket som bara finns i ett fåtal exemplar i hela Sverige. gulf bensinstation i 50-tals stil.
A museum with about 3000 everyday items from bygone times. There is also a smithy from the 16th century that is unique for this part of the country.
S E v Ä r D H E t E r | 1 31 2 | S E v Ä r D H E t E r
Foto
Øyv
ind
Lund
Foto
Lar
s N
orrb
y
Foto
Eva
Aas
um
oppstuhage, en vacker park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och musei-café gör sammantaget rackstadmuseet till en välkomnande plats för minnesvärda upplevel-ser och möten.
At the Rackstadmuseet not only arts and crafts based on Rackstad colony are shown, but also interesting contemporary art in spacious, bright and modern facilities. Christian Eriksson’s studio Oppstuhage, a beautiful park, guided tours, music, lectures, museum shop and a café makes Rackstadmuseet to an inviting place for memora-ble experiences and encounters.
In den hellen und modernen Ausstellungsräu-men des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie ge-zeigt, sondern auch interessante zeitgenössische Kunst. Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstu-hage“, ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge, ein Museumsshop und Café machen das Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen.
skramlestenenSkramlestenen vid gunnarskogs Hembygds- gård, från 500 e kr, är en av tjugotalet stenar med urnordiska runor som hittats i vårt land och det andra fyndet i värmland.
Rune stone from the 6th century, located at the local folklore centre in Gunnarskog. It is one of only 20 or so rune stones in Sweden
with inscriptions in the ancient runic alphabet.Runenstein aus dem 6.Jh., gelegen an dem
Heimathof in Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen mit Inschriften von dem alten Runen-alphabet, die in Schweden gefunden wurden.
skulpturvandringvandra bland de vackra skulpturerna i centrala arvika. Här finns verk av bland andra Christian Eriksson, liss Eriksson, Herman reijers, arvid knöppel, lorraine rantala, nigel Wells och Erik rafael rådberg. Folder med karta finns på turist- byrån och appen Skulpturen finns att ladda ned från app Store. Skulpturen på bild, ”Ett musikstycke” av Märta anderdott står vid varvsgatan i Dottevik.
(geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung, die zum grossen Teil Anfang des 20. Jhdts ange-schafft worden war, ist noch im Originalzustand zu sehen. Fotoausstellung.
l M ericssons minnesgårdi minnesgården i värmskog visas en utställning över lars Magnus Ericsson (den svenska tele-fonins fader, född i värmskog 1846) och hans verk. Mineralmuseum.
The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an exhibition devoted to the life and work of Lars Magnus Ericsson. The founding father of Swedish telephony, L.M. Ericsson was born here in Värm-skog in 1846. Mineral museum.
In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung über Lars Magnus Ericsson, der Vater des schwedischen Telefonwesens, geboren 1846 in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen. Mineralmuseum.
lövåsuddenFornminne beläget utanför glava, 35 km sydväst om arvika. Här finns ”Jätterösa”, värm-lands största brons åldersröse som mäter 45 m i diameter. i röset finns rester av hällkistor.
An ancient monument located close to Glava, 35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn” contains remnants of cists and is the largest Bronze Age cairn in Värmland.
Grosses Steinhügelgrab mit Resten alter Hocker gräber. Es ist Värmlands grösstes Gräber-vorkommen aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich von Arvika, gelegen.
Mikaelikyrkanarvikas äldsta kyrka, började byggas på 1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt emot ligger konstnären själv begravd.
The 17th century church of St. Michael is the oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by Christian Eriksson can be found on the northern wall of the church. The artist himself is buried opposite the sculpture.
Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nörd lichen Seite der Kirche findet man die Skulptur „Die Demut” von Christian Eriksson. Der Bildhauer ist gegenüber der Skulptur begraben.
nytomta – olof erikssons minnesgårdnära rackstadmuseet finns gården nytomta som var bröderna Erikssons föräldragård. En hundraårig kulturmiljö från rackstadkolonins tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm. Utställningar av konsthantverk.
Nytomta, close to the Rackstad Museum. A centuries-old cultural heritage from the Rack-stad art colony. Handicraft exhibitions.
Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta – ein hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad Kunstkolonie. Außtellung von Kunsthandwerk.
rackstadmuseet med oppstuhagerackstadmuseet visar konst och konsthantverk med utgångspunkt från rackstadkolonin, men också intressant samtidskonst i rymliga, ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons ateljé
1 4 | S E v Ä r D H E t E r
Foto
Eva
Aas
umFo
to L
ars
Nor
rby
S E v Ä r D H E t E r | 1 5
Foto
Per
Eri
ksso
n
ländska bonader, kistor och övrig inredning. Där finns även permanenta utställningar om arkeologi som visar forntiden från stenålder till medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrk-målningar och skamstraffens historia. Örtagård, lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage och en rik flora med ett stort antal svenska träd-slag. kafé nystuga med uteservering.
This open-air museum has 20 old buildings from west Värmland and a fine collection of antique cupboards and cabinets. Playground, ”not-touch-the ground-course”, herbal garden, mini zoo and café. The surrounding area has a rich flora.
Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland. Viele Objekte und Sammlung-en aus der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer der besten Sammlungen alter Schränke in Schwe-den. Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café. Regionstypische Flora .
sölje Bygdegård och museer & republiken ÅsenFilm- och fotodokumentation om Söljebygden, utställningar om republiken Åsen, Söljeglas samt arvéutställning, Sölje gamla postkontor, museala jord- och skogsbruksredskap.
Film and photography exhibition of the area around Sölje. There are exhibitions of the Republic
of Åsen, Sölje Glass and the Arvé Exhibition, an old post office and a collection of traditional farming and forestry tools.
Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje, Ausstellungen über die Republik Åsen und von Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post stelle, historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte.
torgeirs källavid denna källa i Sulvik döpte den helige torgeir omvända hedningar på 1100-talet. torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten.
At this well in Sulvik heathens who converted to Christianity were baptized by St.Torgeir in the 12th century. He was later killed by local peasants.
An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von Bauern aus der Umgebung erschlagen.
trefaldighetskyrkankyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn efter. arkitekt är ivar tengbom. altartavlan är målad av Björn ahlgrensson. reliefskulpturen ovanför huvudingången är Christian Erikssons ”adams Skapelse”. De flesta träsniderier är gjorda av ola Eriksson i taserud.
Built in 1911 the Trinity Church was inaugura-ted on Trinity Sunday, after which it was named. The architect was Ivar Tengbom and the altar-piece was painted by Björn Ahlgrensson. The relief
Take a walk around central Arvika and admire the beautiful sculptures created by Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Råd-berg, to mention just a few. A brochure with a map is available at the Tourist Information Centre. The sculpture on the picture, ”A piece of music” by Märta Anderdott is located at Varvsgatan in Dottevik.
Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas! Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro erhältlich. Die Skulptur auf dem Bild, “Ein Musik-stück” von Märta Anderdott, steht am Varvsgatan in Dottevik.
skutbouddenHembygdsgård med ett 40-tal byggnader, varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora evenemang arrangeras under året, bland annat en hantverksmässa samt gammelvala, då man under åtta dagar återupplivar gamla hantverk och arbetsmetoder. i den hundraåriga handels-boden säljs kuriosa, liksom hantverk från bygden.
A local folklore centre with 40 or so buildings, the oldest being from the 18th century. Events are organised all year, including a handicrafts fair and “Gammelvala”, an 8 day long festival during which old working traditions are revived. Local handicrafts are sold in the century-old shop.
Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden Verantstaltungen statt wie z. B. die Hand-werksmesse und die Heimatwoche Gammelvala, in der alte Arbeits-methoden wieder aufleben. In dem hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriositäten sowie Handwerk verkauft.
stenkyrkan i skognär Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades bygdens barn till att själva uppföra en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad och under sommaren hålls här ibland frilufts-gudstjänster.
When Brunskog church was built in the 1870’s, it inspired the local children to build their own church. Located in Skog this small stone church, which is around 2 m high, is in remarkably good condition.
Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876–78), kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten.
storkasbergetUtsiktstorn med vacker vy över arvika med omnejd.
An observation tower with magnificent views over Arvika and the surrounding countryside.
Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika und Umgebung.
såguddens MuseumFriluftsmuseum i naturskönt område vid kyrk-vikens strand med ett 20-tal byggnader från det gamla bondesamhällets tid. Storbondegården har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värm-
S E v Ä r D H E t E r | 1 71 6 | S E v Ä r D H E t E r
Foto
Lar
s N
orrb
y
Foto
Eva
Aas
um
Foto
C-E
Will
man
sculpture above the main entrance is Christian Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the wood carvings were made by Ola Eriksson, a local craftsman from Taserud.
Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltig-keitssonntag eingeweiht worden, woher sie auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur über dem Haupteingang ist Christian Erikssons „Adams Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind zum grös-sten Teil von Ola Eriksson in Taserud ausgeführt worden.
Volvo Construction equipment arvikafabrikens industrimuseumProduktmuseum med jordbruksredskap och last maskiner, oscar kjellbergs Museum (upp-finnaren av den belagda svetselektroden) samt Svetstekniskt museum.
A museum featuring farm machinery and loading machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the inventor of the coated welding electrode) and a museum of welding technology. Guided tour in English.
Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder der belegten Schweisselektroden) sowie Museum der Schweisstechniken. Führung auf Englisch.
Älgå spiksmedjaÄlgå Spiksmedja uppfördes under mitten av 1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade spikar ersatte dock snart de handgjorda och spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av de få bevarade spik smedjorna i norden.
The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th century when it replaced an older smithy destroy-ed by a fire. Modern machines that produced nails more cheaply forced the smithy to close in 1879. Älgå is one of the very few nail smithies that have been preserved in Scandinavia.
Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte des 19. Jahrhunderts und wurde als Ersatz für die frühere, durch einen Brand zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten und die Nagelschmiede wurde 1879 stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen bewahrten Nagelschmieden in dem Norden.
Älgå BygdemuseumBygdemuseum med allmogeföremål från själv-hushållets tid.
A homestead museum with artefacts made by peasants from the time when they were self-sufficient and lived off the land.
Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauern-malerei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf sich selber versorgten.
Övre stortorpets gamla krukmakeriUtanför arvika ligger krukmakeriet från 1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick. Utställning under sommaren.
This pottery from the 1870´s lies just outside Arvika and has been restored to its original state. Exhibition during the summer.
Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870, die wieder in den Originalzustand versetzt wurde. Ausstellung im Sommer.
arvika fordonsmuseum med thermia museum och Club MCV thermiavägen 2, arvika.tel 0570-803 90. [email protected]Öppet: 1 jan– 31 maj, 12–16,1 juni–31 aug, 11–18, 1 sept–31 dec, 12–16. Entré: 60:-/pers, 40:- <18 år, fri entré <10 år samt medlemmar. grupper: 50:-/pers, minst 10.guidning: 300:-
Bruksmuseetglava glasbruk.tel 070-218 03 [email protected]Öppet: enligt överenskommelse.Entré: 30:- / pers.guidning: 100:-
Kenneth’s gård- och hantverksmuseumBerga Bynninga, glava.tel 070-516 58 [email protected]Öppet: enligt överenskommelse.Entré: 40:- / pers.
Klässbols linneväveri Damastvägen 5, klässbol.tel 0570-46 01 85. [email protected]Öppet: mån–fre 9–18, lör 10–16,maj–sept även sön 10–16. Midsommarafton stängt.
KällarsgårdenHult, glava.tel 0570-403 90.Öppet: 2 juli–6 aug, ons 14–17.
l M ericssons minnesgårdvärmskog. tel 072-200 77 32.Öppet: 15 juni–15 aug, 13–17 eller enligt överenskommelse. Entré: 30:-/pers.grupper: 25:-/pers, minst 10.
Mikaelikyrkanvid kyrkviken, arvika. tel 0570-72 82 [email protected]/arvikaÖppet: juni–aug, 8–16 eller enligt överenskommelse.
nytomtaFader Eriks väg 4–6, arvika.tel 0570-165 79.www.nytomta.se
rackstadmuseet med oppstuhagekungsvägen 11, arvika.tel 0570-809 [email protected]Öppet: Sep–april, tis–sön 11–16, maj-aug, 11–17.annandag påsk-, midsommar-, jul- och nyårsafton, jul- och nyårsdagen stängt.Entré: 60:-/pers, 25:-/studerande, fri entré <15 år.grupper: 50:-/pers, minst 10.
skutboudden och Brunsberg KvarnBrunskog. tel 0570-522 [email protected]
såguddens MuseumSågudden, arvika.tel 0570-137 95. [email protected]Öppet: 15 juni–17 aug,12–16, måndagar stängt.Entré: 40:-/pers, fri entré <15 år.grupper: 30:-/pers, minst 10.guidning: 300:-
1 8 | S E v Ä r D H E t E r
seVärDHeter infosölje Bygdegård och museer & republiken ÅsenSölje. tel 0570-46 40 59, 46 40 85.Öppet: 28 juni–17 aug.visning: lör –sön 16 eller enligt överenskommelse.Entré: 30:-/pers.grupper: 20:-/pers, minst 15.
trefaldighetskyrkantorggatan, arvika. tel 0570-72 82 00. [email protected]/arvika
Volvo Construction equipmentarvikafabrikens industrimuseum arvika.tel 0570-833 00.Öppet: 12/2, 25/6, 2/7, 29/1014–18 eller enligt överenskommelse.
Övre stortorpets gamla krukmakerivästra långvak. tel 0570-230 12, 070-552 81 [email protected]Öppet: 5 juli–3 augusti, 13–18 eller enligt överenskommelse.Entré: 20:-/pers. guidning: 500:-
Älgå BygdemuseumÄlgå.tel 070-320 97 [email protected]Öppet: 1 juli–24 aug, 14–17.
Älgå spiksmedjaÄlgå. tel 0570-400 [email protected]Öppet: 1 juli–24 aug, 14–17.
Foto
Eva
Aas
um
enGgårdenBrunskog, 22 km Ö arvika. www.enggarden.setel 0570-122 [email protected] bäddar: 21.
Comfort Hotel Bristolkyrkogatan 25, arvika. www.bristolhotel.seBokning: www.destinationarvika.setel 0570-132 80, fax 0570-191 22. [email protected] bäddar: 131.
Hotell
BoENDERestaurangRestaurantRestaurant
Toalett på rummetWC WC
Dusch på rummetShowerDusche
BastuSaunaSauna
ParkeringParkingParkplatz
HandikappanpassatSuitable for disabledBehindertengerecht
Internet
TV på rummet
Hund tillåtetDogs allowedHunde erlaubt
KonferenslokalConference roomKonferenzzimmer
Hotel arkadenkyrkogatan 18, arvika. www.hotelarkaden.se tel 0570-132 [email protected] bäddar: 40.
Guesthouse eleven Bed & Breakfast HotelJösseforsvägen 34, Jössefors, 7 km v arvika.www.elevenarvika.seBokning: www.destinationarvika.setel/fax 0570-216 [email protected] bäddar: 33.
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
B o E n D E | 2 12 0 | B o E n D E
Accommodation / Unterkünfte
jennys Hotell och restaurangPalmviksgatan 11, arvika. www.jennys.seBokning: www.destinationarvika.se tel 0570-151 77, fax 0570-163 03. [email protected] bäddar: 28.
scandic arvikatorggatan 9, arvika. www.scandichotels.se/arvikaBokning: www.destinationarvika.se tel 0570-197 50, fax 0570-197 [email protected] bäddar: 140.
Brunskog Vandrarhem, stfBergamon, Brunskog, 20 km Ö arvika. www.svenskaturistforeningen.se/brunskogBokning: www.destinationarvika.setel 0570-521 41, 070-545 21 [email protected] bäddar: 75.Öppet: 1 januari–31 december.
vandrarhem
larstomta Bed & BreakfastHarvägen 1 gunnarskog, 20 km n arvika. www.larstomta.seBokning: www.destinationarvika.setel 0570-326 16, 072-205 68 [email protected] antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor.Öppet: 1 januari–31 december.
sandvikengårdenEdane, 18 km Ö arvika.www.sandvikengarden.seBokning: www.destinationarvika.setel 0570-500 [email protected] antal bäddar: 80. Öppet: 1 maj–30 september, övrig tid efter överenskommelse.
sandalen VandrarhemMagasinsgatan 15, arvika. www.sandalen.seBokning: www.destinationarvika.setel 0570-71 12 [email protected] bäddar: 37.Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
sörtomta Vandrarhemklässbol, 25 km S arvika.www.sortomta.setel 070-377 01 [email protected] bäddar: 16.Öppet: 1 maj–30 september eller efter överenskommelse.
fiskeviks Camping Fiskevik, 12 km nv arvika. www.fiskevikscamping.se tel 0570-301 10. [email protected] platser: 16 husvagnsplatser med el, 12 stugor, 2 rum.Öppet: juni–augusti.
camping / Stugby
fredros GårdFredros, 40 km n arvika. www.fredrosgard.comtel/fax 0570-77 40 [email protected] stugor: 10. Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
B o E n D E | 2 32 2 | B o E n D E
Glaskogens Camping lenungshammar, 40 km Sv arvika.www.glaskogen.setel 0570-440 70, fax 0570-440 [email protected] platser: 53 husvagnsplatser, 50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor, 1 campingstuga. Öppet: 1 maj–30 september.
Guttkes fritidsstugortvällen, 50 km n arvika. www.guttkesfritidsstugor.setel/fax 0570-77 50 10, 070-321 20 [email protected] stugor: 16. Öppet: 1 januari–31 december.
B o E n D E | 2 52 4 | B o E n D E
Hem t Gårn´s stugorSulvik, 12 km v arvika.www.hemtgarn.setel 0570-222 [email protected] stugor: 5+2 rum.Öppet: 1 januari-31 december.
Hälle fishing CampHälle, 30 km nv arvika.www.hallefishingcamp.comtel 0571-313 50, fax 0571-312 [email protected] stugor: 8.antal platser: 5 ställplatser med el. Servicehus.Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
ingestrand stugor & Camping ***ingestrand, 4 km S arvika.www.ingestrandscamping.seBokning: www.destinationarvika.setel 0570-148 40, fax 0570-123 [email protected] antal platser: 304 husvagnsplatser, 138 eluttag, 10 självhushållsstugor, 38 campingstugor. Öppet: 1 januari–31 december.
sölje CampingSölje, 35 km S arvika.www.camping.se/s61Bokning: www.destinationarvika.setel 0570-46 41 [email protected] platser: 50 husvagnsplatser, 48 eluttag, 15 stugor. Öppet: 1 juni–31 augusti.
treens CampingFredros, 40 km n arvika.www.fredrosgard.se/campingBokning: www.destinationarvika.setel 070-791 67 81.antal platser: 60 husvagnsplatser, 45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta.Öppet: 1 maj–30 september.
Övrigt boendeBjörknäs sommargårdrapsodivägen 10, 3 km S arvika.www.arvika.missionskyrkan.setel 0570-71 11 [email protected] stugor: 4.Öppet: 1 maj–30 september.
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Bruksgårdenglava glasbruk, 35 km Sv arvika. tel 070-345 80 [email protected] bäddar: 13.Öppet: 1 maj–15 september.
Boutique B&B Brunsbergs HerrgårdBrunskog, 25 km Ö arvikawww.brunsbergsherrgard.seBokning: www.destinationarvika.setel 0570-570 09, 076-832 09 [email protected] bäddar: 4.Öppet: 1 januari–31 december.
B o E n D E | 2 72 6 | B o E n D E
Hagalundlilla Årbotten, 15 km n arvika.www.barbaralund.se tel 0570-326 [email protected] stugor: 3.Öppet: 1 januari–31 december.
Glafsfjordens Bed & BreakfastHägrås 10 , trotakan, 5 km S arvikawww.glafsfjorden.comBokning: www.destinationarvika.setel 0570-242 48, 076-118 16 [email protected] bäddar: 4.Öppet: 1 januari–31 december.
joosten Bed & BreakfastHumlekil, Björkhaget 1, 7 km S arvika.www.joosten.seBokning: www.destinationarvika.setel 0570-240 07, 070-292 32 [email protected] bäddar: 6.Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Bogens Bygdegård Bogen, 55 km n arvika.tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12.antal bäddar: 8.Öppet: 1 maj–30 september eller efter överenskommelse.
Vandrarhemmet på VikBlankenfjeldsgatan 2, arvika.tel 0570-145 [email protected] bäddar: 32.Öppet: 1 januari–31 december.
semnebyns BygdegårdSemnebyn, glava, 30 km Sv arvika.www.semnebyn.setel 0570-401 81, 070-530 29 [email protected] bäddar: 16.Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Förmedlas genom arvika turistbyrå, tel 0570-817 90, [email protected]
For cottages and rooms, contact the Tourist Information Centre, tel +46 570-817 90, [email protected]
Ferienhäuser und Zimmer werden über das Touristenbüro vermittelt, tel +46 570-817 90,[email protected]
www.destinationarvika.sewww.novasol.se
Stugor och rum
Husbilsplatser vid larstomta B & B Harvägen 1, gunnarskog, 20 km n arvika.www.larstomta.setel 0570-326 16, 072-205 68 [email protected] platser: 6 med el. Quick stop. tillgång till WC, dusch.Öppet: 1 januari – 31 december.
nykvistBostadglava glasbruk, 35 km Sv arvikawww.nybostad.euBokning: www.destinationarvika.setel 073-414 79 [email protected] stugor: 3.Öppet: 1 januari–31 december.
Ni bor lugnt och bekvämt i hem trevlig miljö. Välkomna!
Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35www.hotelarkaden.se
Hotel Arkaden mitt i Arvika.Välkommentill gården vid vattnet!• VANDRARHEM • KANOT • BAD •
BRUNSKOG 0570-500 25 [email protected]
sandvikengarden.se
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)[email protected] - www.bristolhotel.se
COMFORT HOTEL
BRISTOL Dubbelrum från 840:-
NÄRA TILL ALLTSlappna av på Comfort Hotel Bristol i Arvika. Här bor du med staden inom bekvämt gångavstånd, med tillgång till bland annat gym, bastu, trådlöst internet och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla våra gäster på kvällsbuffé!
V Ä l K o M M e n t i l l
Jennys restaurangvällagad husmanskost
serveras måndag–lördag
Stor Salladsbuffé
take away lunch
Jennys Hotell Bo bekvämt, priser från 600:-
Palmviksgatan 11 arvika | tel 0570-151 77
www.jennys.se
arvika Konsthantverk HSveriges äldsta konsthantverksbutik.Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.kyrkogatan 17 B, arvika.tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se Berenvik, anita Föremål i lergods, lergökar.Öppet: 12–21. tornstigen, arvika.tel 0570-199 05, 188 [email protected]
BijoKonst, ramar, stenar, smycken.Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.Storgatan 24, arvika. tel 0570-109 52.www.bijo-butiken.se
Brunskogs Keramik HBirte karlsson och iain Hagard.Bruksföremål i lergods.Skutboudden, Brunskog.tel 0570-522 40, 520 49.www.brunskogskeramik.se
dobner, alfredKnivtillverkning, kurser.Öppet efter överenskommelse.Brandsängen, glava.tel 0570-430 43, 076-116 67 76.www.custom-knives.se
HantverkskällarenTräarbeten, smide, textil, keramik mm.Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15.Storgatan 22, arvika.tel 0570-104 63.
HantverksmagasinetSpårgatan 1, Hamnen, arvika.tel 0570-187 10.www.hantverksmagasinet.netPermanenta verkstäder:ane GustavssonIllustratör, böcker mm.tel 070-374 09 55.annikas VävbodMattor och inredningstextil.tel 070-628 38 [email protected] Guldsmed forslunds verkstad Guld- och silversmide.tel 0570-198 66, 073-020 28 95.www.guldsmedforslund.seHultforsens Bygg & snickeriMöbel- och inredningssnickeri.tel 0570-120 89.www.hultforsen.comMia tingvallTextilkonstnär.tel 076-815 81 99.www.miatingvall.selinnehagetMöbeltapetserarverkstad, tygertel 076-808 13 14.www.linnehaget.sesjölidens trädgårdTrädgårdsdesign, skötsel & kurser.tel 073-933 19 90.www.sjolidenstradgard.sestudio felizFrisör. tel 072-571 57 11.www.studiofeliz.sesven Bertil olsénBrukskeramik i stengods. tel 0570-187 10, 073-047 77 69.www.olsenskeramik.se
konst ocH HAntVerkArt and handicraft / Kunst und Handwerk
eriksson, james och Urban Träsnideri, Taserudsstaken mm.Öppet efter överenskommelse. Mor Stinas väg 17, arvika.tel 076-947 50 11, 0570-146 50.www.jameseriksson.se
Glava sockenmagasinHemslöjd. Öppet: 28 juni–10 aug, 15–19. glava. tel 070-387 56 70.
Grahn, Ulla-BrittStickat, vävt, tovat, skinn.Öppet efter överenskommelse.Mölnerud Därsö, Brunskog.tel 0570-551 24, 073-800 63 [email protected]
Granat, Urpo Skulpturkonst i trä. Öppet efter överenskommelse.Hyvelgatan 36, arvika.tel 0570-176 80.
Gunnarskogs HembygdsgårdHemslöjdsförsäljning.Öppet: 29 juni–10 aug, 17, 24, 31 aug, 14–19.gunnarskog. tel 0570-325 64. Hagman-arvidsson, ingerAkvarellmåleri.Öppet efter överenskommelse. Berg norra Skåre 2, arvika.tel 076-209 60 60.
”Mitt intresse för keramik eller rättare sagt lera började mycket tidigt. Redan på sextiotalet var jag fast i detta material. Jag har min keramikverkstad i en ombyggd ladugårdsbyggnad i Mölnerud, Brunskog. Att få jobba som konsthantverkare på heltid är fantastiskt tycker jag.”
Kerstin Andersson, keramiker
k o n S t o C H H a n t v E r k | 3 1
Foto
Eva
Aas
um
jonsson, MatsSmidesverkstad.Öppet: mån–fre 9.00–17.00.lodjursvägen 1, gunnarskog.tel 0570-322 48, 073-034 49 08.www.jonssonssmidemekverkstad.se
Klässbols KonfektyrKaramellkokeri.Bofasterud, klässboltel 073-812 57 57.www.klassbolskonfektyr.se
Klässbols linneväveriSe ”Sevärdheter”.
Kylles keramik Hkristina ”kylle” Årling.Mor Stinas väg 15, arvika.tel 073-044 65 73.www.kylleskeramik.com
lillings HantverkKnivtillverkning.Öppet efter överenskommelse.Edane. tel 0570-505 15, 070-520 23 [email protected]
lindberg, Björn HKeramik, stengods.Öppet efter överenskommelse.Högvalta, Mellbyn.tel 0570- 311 43.www.björnlindberg.se
Marita olsson trä HÖppet efter överenskommelse.nordal resp. kärrsmossen.tel 073-702 41 62, 0570-241 62.www.maritaolsson.com
Mjögsjö, Barbro Bildkonstnär.Öppet efter överenskommelse.Bosebyn, gunnarskog.tel 0570-351 85.
Mölneruds keramik, Kerstin andersson HLergodskeramik.Öppet efter överenskommelse.Där Framme, Mölnerud, Brunskog. tel 0570-550 47, 073-211 04 12.
nilsson, Ulla HBrukskeramik. Övre Stortorpet, västra långvak.tel 0570-230 12, 070-552 81 14.www.stortorpet.se
nilzén, Birgitta HKeramik.Öppet efter överenskommelse.väststuga, Brevik, Åmotfors.tel 0571-313 59.
nordström, Birgitta HVävateljé.Öppet efter överenskommelse.Högvalta, Där Framme. tel 0570-310 08, 070-663 18 48.www.arvikakonsthantverk.se
nyström, YvonneUll, skinn, garn, stickat, vävt.Öppet efter överenskommelse.Boda Höglunda, klässbol.tel 0570-46 20 03, 073-065 87 [email protected]
nytomta olof Erikssons minnesgård. Konsthantverk i kulturmiljö.Fader Eriks väg 4–6, arvika.tel 0570-165 79. www.nytomta.se
tilde tryckTrycksaker, spiralinbundna böcker.Storgatan 35 B, arvika.tel 0570-379 09. www.tildetryck.se
Vildhjärta, Maria WesterbergUnika skulpturer och väsen i trä.Öppet: 21 juni–17 aug, lör–sön 12–18 eller efter överenskommelse.toltan Ängbråten, Brunskog.tel 0570-530 88.www.vildhjärta.se
Älgå HembygdsgårdHantverks- och hemslöjdsförsäljning. Öppet: 20 juni–24 aug, 14–18.Älgå.tel 070-320 97 76.
3 2 | k o n S t o C H H a n t v E r k
H = Medlem av Arvika Konsthantverk
rollén, jard Bildhuggare och målare.Öppet efter överenskommelse.Edanevägen 10, Edane.tel 0570-501 03, 070-286 64 69.
schützers tenn- & silversmide Smycken o föremål i silver och tenn.Öppet året om.klässbol vid väg 175.tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81.www.varmland.nu/schutzers
taserudsmöbler & Klarströms MöbelverkstadStolar, bord, skåp i olika stilar. Öppet: mån–fre 8–17, eller efter överenskommelse.v:a Högvalta. tel 0570-310 93.www.taserudsmobler.se
Gästutställare 2014:Gösta Grähs
Kerstin Hörnlund5.7 – 3.8
LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12
www.stortorpet.se
STORTORPETSGAMLA KRUKMAKERI
Keramiker U
lla Nilsson
Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570-106 33 www.arvikakonsthantverk.se
KeramiK • textil • sKinn • smide • trä • glas
arviKa KonsthantverK
Sveriges äldsta konsthantverksbutik!
Foto
Eva
Aas
um
Foto
C-E
Will
man
Helene andersson & joséantonio sarmiento, keramik 16 oktober – 5 november.Hanna smedberg-Haglund, textil 6 – 26 november. jul27 november – 7 januari.
Blå lagårn Rätt och slätt.21 juni–10 aug, 14–18.Perserud. tel 076-773 50 03, 070-384 00 59.
Björknäs sommargårdKonstutställning.Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18.rapsodivägen 10, arvika.tel 0570-71 11 84.
C-magasinetUtställning av lokalt hantverk.28 juni–29 aug, 11–18.Hamnen, arvika.tel 070-642 43 87.
Galleri 39 Konst- och hantverksutställningar under hela året. För aktuellt utställningsprogram: www.visitarvika.seBibliotekshuset, kyrkog. 39, arvika.tel 0570-818 36, 818 41.
Galleri enGgården Konst, keramik och skulptur.För aktuella utställningar sewww.enggarden.seBrunskog.tel 0570-122 00.
Gunnarskogs hembygdsgård Sommarutställning - Stolar från bygden 29 juni – 6 juli, 14–19.gunnarskog.tel 0570-325 64.
KonstHallen tis–fre 12–17, lör 11–14. Storgatan 22, arvika. tel 0570-818 42.
KonstHallens UtstÄllninGarHenrik Haukeland och Ulla Kollindmåleri, teckning 11 januari – 2 februari.Bolaget – Vardagsbilder, grafik 15 februari – 9 mars.ingela agger teckning, skulptur22 mars – 13 april.de ungas salong 9 – 18 maj.solbergagymnasiets bildesteter24 maj – 1 juni.Brudd, konsthantverk från oslooch arvika konsthantverk14 juni – 5 juli.john franzén och dag franzén, måleri 16 augusti – 7 september.
elisabeth Gothe och dag Hultcrantz måleri – ocarinor 25 oktober – 16 november.Konsthallens julsalong29 november – 31 december.
Mangskogs Hembygdsgård neragata 29 juni–10 aug, sön 17–20.Mangskog.tel 0570-911 36.www.mangskog.org
Mangskogs slöjd Utställning och försäljning av slöjdalster. 29 juni–10 aug, 12–18.Mangskogs sockenstuga.tel 0570-912 80.www.mangskog.org
nytomtaSommarutställning –Per Inge strör ut Nina Zetterquist över hela Nytomta.Fader Eriks väg 4–6. tel 0570-165 79.www.nytomta.se
rackstad Hembygdsgård Konst- och hantverksutställning.12 –26 juli, 14–18. rackstad. tel 073-031 85 81.
Gunhild Kullander6 december – 1 februari 2015.
sÅGUddens MUseUM Se även ”Sevärdheter”.
Sommarutställning:Pärlor ur såguddens gömmor
Fasta utställningar:– Målade allmogeskåp från västra värmland. – Den indelte soldaten.– rökstugornas folk.– Hästvagnskultur och gamla färdsätt.
Vildhjärta Maria WesterbergSkulpturer och väsen i trä. 21 juni–17 augusti, lör–sön 12–17eller efter överenskommelse. toltan Ängbråten, Brunskog.tel 0570-530 88.www.vildhjärta.se Värmlands Hjärta Konstrunda.3–4 maj, 10–17. Brunskog – Högboda.www.varmlandshjarta.net
Ärlandhallenglava glasbruk.konstutställningar i bruksmiljö. Utställningsinfo: www.glavaglasbruk.org
Övre stortorpets gamla krukmakeriLergods.gösta grähs och kerstin Hörnlund.5 juli–3 augusti, 13–18.västra långvak.tel 0570-230 12, 070-552 81 14.
3 4 | U t S t Ä l l n i n g a r
Exhibitions / Ausstellungen
arvika Konsthantverk HSveriges äldsta konsthantverksbutik.Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.kyrkogatan 17 B, arvika.tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se
arViKa KonstHantVerKs UtstÄllninGar
Christina ekelund, stickat9 –29 januari PaPPer30 januari – 19 februari.Klenells glas20 februari – 12 mars.eva Zethraeus - lustens trädgård13 mars – 2 april.Glad Påsk3 – 23 april.joel stuart-Beck , keramik24 april – 15 maj.sommar16 maj – 3 september.inger Hallström stinnerbom -Kläder för vardagens scen4 –24 september.anders fredholm, keramik25 september – 15 oktober.
UTSTÄLLNiNGAr
U t S t Ä l l n i n g a r | 3 5
raCKstadMUseet Se även ”Sevärdheter”.
Möbler från taserud– 26 januari.saga och romantikKittelsen– 2 februari.i samuels verkstad– 16 februari.sigrid Hynell-fleischer1 februari – 30 mars.
tor alex erichsen8 februari– 23 mars.stina Borowski 29 mars – 11 maj.tomas nordberg 5 april –1 juni.textil tradition i rackenkonsten 17 maj – 24 augusti. SommarutställningUlf Wahlberg – Bilgalen 7 juni – 14 september. Ulla fries30 augusti – 5 oktober. Björn Brusewitz20 september – 16 november. signe lund strong11 oktober – 30 november. Kenneth Börjesson23 november – 25 januari 2015.
2014 Foto
graf
Per
Eri
ksso
n
Mer information på www.svenskakyrkan.se/arvika eller 0570-728 200.
BRUNSKOGVÄRMLAND
BrunSkogS HembygdSgårdSkutboudden 2014
Vårmarknad 10 – 11 majHantverksmässa 27 – 29 juni
Höstmarknad 13–14 septemberJulmarknad 22–23 november
Gammelvala
www.gammelvala.se [email protected] tel 0570-522 08
19–26 juli
trAvdAGAr ArvikA 2014• 22 juni V65 • 29 juni V4, V5 •
• 6 juli V64 • Välkommen!
– sveriges äldsta travsällskap –
Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00
www.arvikatravet.com
Rosendalsvägen 17, ArvikaTel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika
ÖPPET: ons 12-18 och lörd 10-14
INLÄMNING AV VAROR: tis-fre 10-15
Allt för hemmet! Handla hos oss och du hjälper till att förverkliga barns drömmar.
Din handling gör skillnad!
VälbesöktlunchställeicentralaArvika
Lunchbuffé,àlaCarteochtakeaway
Diskotekpåhelgerna
Öppetalladagar!
ÖstraTorggatan2|0570-711419
RESTAURANGMULAN
VälbesöktlunchställeicentralaArvika
Lunchbuffé,àlaCarteochtakeaway
Diskotekpåhelgerna
Öppetalladagar!
ÖstraTorggatan2|0570-711419
RESTAURANGMULAN
Välbesökt restaurang vid torgetLunchbuffé, à la Carte och Take Away
Diskotek på helgernaÖppet alla dagar!
MULANÖstra torggatan 2 • arvika • tel 0570-71 14 19
VälbesöktlunchställeicentralaArvika
Lunchbuffé,àlaCarteochtakeaway
Diskotekpåhelgerna
Öppetalladagar!
ÖstraTorggatan2|0570-711419
RESTAURANGMULAN
r e s t a u r a n g
Vi gör det möjligt att förverkliga dina drömmarVälkommen in till oss
Nordea ArvikaTorggatan 70771-224488www.nordea.se
Nor
dea
Ban
k S
verig
e A
B (p
ubl)
Torggatan 70771-224488
Bergs Klätt naturreservat 3,6 kmjössefors 49*naturreservat med intressant landskapsbild, flora och fauna. i området finns vandrings- stigar, fornlämningar och en vacker utsikt bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats är till-gängligt med rullstol eller barnvagn via en gru-sad led. vid parkeringen och längs leden finns också handikappanpassade toaletter. Skyltat från väg 172 mot Årjäng.
A nature reserve with interesting scenery, flora and fauna. The area has many hiking trails and ancient remains; magnificent views from the hill. Access with wheel chair or perambulator on a gravelled path to a shelter with fire place. Toilet for disabled persons along the path and at the parking lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng.
Naturreservat mit interessantem Land-schaftsbild, Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege, Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs Klätt bietet sich eine wun-derschöne Aussicht. Ein für Rollstuhl und Kinder-wagen geeigneter Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behindertengerechte Toiletten entlang des Weges und auf dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng ausgeschildert.
Brunskogsfjället 5 kmBrunskog 76*Cirka fem kilometer lång vandringsled till top-pen av Brunskogsfjället. Start från Brun skogs vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane.
A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at the youth hostel in Brunskog or from the road Mangskogsvägen in Edane.
Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll. Sie können lhre Wanderung entweder an der Jugendherberge in Brunskog oder in Edane an der Strasse Mangskogsvägen beginnen.
Byamossarna med Bytorpmangskog 37*kommunens största sammanhängande myr-område. vildmarkskaraktären gör området lämpligt för strövande och längdskidåkning. området nås bäst från mossen i Mangskog.
The largest unbroken marsh in the area, best reached from Mangskog. Wild and unspoilt countryside, suitable for hiking in the summer and cross-country skiing in the winter.
Das grösste zusammenhängende Moor-gebiet der Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein.
djupdalsleden 7 kmrackstadEn sju km lång grönmärkt vandringsled som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön racken, cirka sex km nordost om arvika. vid gallberget är det vacker utsikt över sjön racken.
This 7 km trail, marked in green, starts at the cabin Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north of Arvika.
Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika.
finnleden 40 kmmangskogFinnleden i Mangskog är en orangemärkt led som totalt mäter cirka 40 km. leden kan startas från flera platser, till exempel tobyn och Slobyn, och går förbi gamla finntorp. Från Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled vidare norrut som passerar natur reservaten kalvhöjden och tiskaretjärn och sedan västerut till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar.
nAturutflYkterInto the countryside / Ausflüge in die Natur
* Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta. * Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta. * Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte Arvika –Eda Friluftskarta.
n a t U r U t F l Y k t E r | 3 9
Foto
Øyv
ind
Lund
väster om tiskaretjärn startar en gruvrunda som går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott.
The Finnleden trail in Mangskog, marked in orange, is about 40 km long. It passes through farmland once worked by Finnish immigrants and can be accessed at several places, e.g. Tobyn and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön. Another trail goes northwards from Lake Ängsjön: it passes through the Kalvhöjden nature reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before turning westwards to Fredros, where the Finnvägen trail leading to Bogen begins. Just west of Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes five mines and a soapstone quarry.
„Finnleden” in Mangskog ist ein orange-markierter Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die Wanderung kann an mehreren Stel-len begonnen werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es eine Verbindung zum Ängenleden - ein Wanderweg um den See Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten Kalvhöjden und Tiskaretjärn und geht dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt auch der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der an fünf Gruben und einem Specksteinbruch vorbeiführt.
finnskogleden 240 kmsverige–norgeEn 24 mil lång vandringsled från Morokulien i söder till norska trysil i norr. leden är uppdelad i 15 etapper.
A 240 km hiking trail between Morokulien in the south and Trysil (Norway) in the north. The trail is divided into 15 sections.
Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil (Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen aufgeteilt.
finnvägen 17 kmfredrosFinnvägen är en 17 km lång orangemärkt vandringsled som startar vid Fredros Herrgård (i s-kurvan vid spikmagasinet) och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns en led, även den orangemarkerad, som passerar abborrsjön och timbonäs, där flera olika sträckningar ansluter.
The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange, that starts at Fredros Manor (on the s-bend at the nail warehouse) and ends at the church in Bogen. Leading off from the Finnvägen is a trail, also marked in orange, that goes past Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it connects up with several other trails.
Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros (in der s-Kurve) anfängt und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich andere Wanderwege anschliessen.
fjällklässbol 101*Jättesten, värmlands och kanske Sveriges största flyttblock.
A giant boulder from the last Ice Age. It is the largest erratic block in Värmland, and possibly in the whole of Sweden.
Grosser Steinblock – Värmlands und vielleicht Schwedens grösster Findling.
fredros vandringsledfredros 12*i området kring Fredros gård finns flera kortare vandringsleder med vindskydd, eldstad, bänkar och bord. informationsskylt finns.
4 0 | n a t U r U t F l Y k t E r
The several shorter hiking trails in the area around Fredros Gård have wind shelters, fire pla-ces, benches and tables. Information board.
In der Umgebung von Fredros Gård gibt es mehrere kurze Wanderwege mit Windschutz - hütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken. Informationstafel vorhanden.
Gallbergsleden 5 kmrackstadgallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad terräng med start vid Jössestugan på sydöstra sidan av sjön racken, ca 6 km nordost om arvika. vacker utsikt från gallberget och andra utsiktsplatser.
A trail marked in orange, in rough terrain. Starts at Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views of the lake from the Gallberget hill and other viewing points along the trail.
Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangs-punkt ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget sowie von anderen Aussichtspunkten entlang des Weges.
Glaskogen – naturreservatGlaskogen 90*glaskogen är ett naturreservat på 28 000 hektar med över 30 mil vandringsleder. lenungsham-mar är centrum med camping, kanotuthyrning och turistinformation. Utefter lederna finns rast-
platser, vindskydd och stugor. Detaljerad karta över glaskogen finns att köpa. För att få använda stugor, vindskydd och rast platser, måste du lösa ett speciellt glaskogenkort. Fiskekort krävs för att få fiska. Mer info: tel 0570-440 70 eller arvika turistbyrå 0570-817 90, [email protected], www.glaskogen.se
The Glaskogen nature reserve covers 28,000 hec-tares and includes 300 km of hiking trails. The main centre is Lenungshammar where you can camp, hire a canoe and obtain tourist information: a detailed map of Glaskogen is available. You must buy a “Gla-skogen Card” in order to use the picnic spots, wind shelters and cabins located along the many hiking trails. You also need a fishing licence to fish.
For further information call: +46 570-440 70 or the Arvika Tourist Information Centre: +46 570-817 90 Email: [email protected]” [email protected]: www.glaskogen.se
Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Natur-reservat mit Wanderwegen von insgesamt 300 km Länge. Der kleine Ort Lenungshammar liegt inmitten des Glaskogens, und hier ist ein Camping-platz, Kanuverleih und eine Touristeninformation.
Entlang der Wanderwege liegen Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten. Eine ausführliche Karte ist erhältlich. Um die Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten nutzen zu können, muss man die Glaskogen Besucherkarte lösen. Zum Angeln benötigt man eine Angel-erlaubnis.tel 0570-440 70, oder arvika tourist-enbüro, tel 0570-817 90, www.glaskogen.se
Foto
Luc
Dod
eman
Glaskogen
jungfruhålanGunnarskog 34*Jättegryta i rexed, gunnarskog, bildad där två isälvar flöt samman. värmlands största, med ett djup på 5 meter och 3 meter i diameter.
A giant’s kettle (or pothole) was created at the point where two rivers converged during the last Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep and has a diameter of 3 m
Grosser Kessel, gebildet durch Zusammenfluss zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe 5 m und Diameter 3 m – Värmlands grösste Fels-schlucht.
natur- och kulturstig 5 kmGlaskogen En fem km lång natur- och kulturstig som utgår från lenungshammar i hjärtat av glaskogens natur reservat. längs leden finns flera informa-tionstavlor som berättar intressanta saker om områdets natur och historia. leden är lättfram-komlig och anpassad för barnvagnar.
A 5 km trail of natural and cultural interest that starts at Lenungshammar, in the heart of Glasko-gen nature reserve. The several information boards found along the trail relate the interesting history
and nature of the area. The trail is classified as “easy” and is suitable for prams.
Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer, fünf Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangs-punkt an der Information oder dem Café Karl XII in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden sich Rastplätze und Informationstafeln, die geologische und historische Sehenswürdigkeiten beschreiben. Für Kinderwagen geeignet.
näshöjdernaklässbol 102*Sluttning med serie av strandvallar från högsta kustlinjen (175 m över havet).
Hillsides with evidence of several coastlines at 175 m above sea level, indicating that it was once covered by water.
Abhang mit einer Reihe von Uferwällen, die von der höchsten hier je vorgekommenen Küsten-linie stammen (175 m ü.d.M).
Pilgrimsled i Västra VärmlandPilgrimsleden startar på lurö i vänern och går genom arvika kommun från Stömne i söder och norrut genom glava och Älgå upp till Sulvik. leden fortsätter vidare genom Eda upp till
Gunnarskogsleden 21 kmGunnarskogEn ca 21km lång orangemärkt vandringsled som utgår från larstomta i gunnarskog. längs leden finns ett utsiktstorn, vindskydd för övernattning, ödegårdar och lafallhöjden, ett högt beläget torp med rik flora och slåtterängar. anslutning till Finnvägen vid lövhöjden. Från Mörttjärn 2 km till kolarkojor, med möjlighet till övernattning.
This 21 km trail, marked in orange, starts at Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an outlook tower and several windbreaks; it passes Lafallhöjden, which is a derelict homestead with a rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there is a footpath that connects with the Finnvägen trail. A 2 km detour at the small Mörttjärn lake takes you to the old “kolarkojor” (charcoal burners’ cabins).
Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg. Fängt in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichts-turm, Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein alter Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluss zu dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden. Bei Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den Köhlerhütten möglich.
Gylterudsgrottanmangskog 63*grotta med gångar och salar, bildad i skärnings-punkten mellan två sprickdalssystem. rik växt-lighet längs bäcken från Dammtjärn.
A cave that was formed at the intersection of two rift valley systems. Rich vegetation can be seen on the banks of the stream that runs out of the small Dammtjärn lake.
Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttals-systeme. Reiches Pflanzenvorkommen entlang des vom Dammtjärn kommenden Baches.
Gårdsviksfjälletgårdsvikfjället ligger i Säffle kommun, men naturreservat sträcker sin in i arvika och grums kommun. Skydd av gammal lövsumpskog, hällmarkstallskog samt frodig granskog.
Nature reserve in the communities of Säffle, Arvika and Grums. Protection of deciduous forest, pine forest and spruce forest.Naturreservat in Säffle, Arvika und Grums zum Schutz von Laub-, Kiefern- und Fichtenwäldern.
GängeneGlaskogen 107*vacker lindäng med rik flora. vandringsstig.
A pretty meadow with linden trees and a rich flora. Footpath.
Schöne Lindenwiese mit reicher Flora. Wanderpfad.
4 2 | n a t U r U t F l Y k t E r
Foto
Bre
nda
Oud
endi
jk
Gunnarskogsleden
Foto
Jon
as A
nder
sson
www.bikeinarvika.com
ränkesedsnipan sulvik 45*140 m hög nästan lodrät förkastningsbrant.
An almost vertical fault, 140 m high. Magnifi-cient views and interesting flora.
140 m hoher, senkrechter Verwerfungsabsturz. Schöne Aussicht, interessante Vegetation.
skutboudden naturstig 3 kmBrunskog 85*Ca 3 km lång naturstig med grillplats som utgår från Skutboudden i Brunskog.
A 3 km nature trail with barbeque sites, starting at Skutboudden in Brunskog.
Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start bei Skutboudden in Brunskog.
sotar Blixt-leden 11 kmrackstad En elva km lång orangemärkt led som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön racken, sex km nordost om arvika. leden är uppkallad efter ett original som var vän med gustaf Fröding och vandrade mycket i skog arna mellan Mangskog och arvika.
An 11 km trail, marked in orange, starting at the Jössestugan cabin on the south eastern shore of Lake Racken (6 km north east of Arvika). The trail is named after a well-known local character, Blixt the chimney sweep, who often walked in the woods between Mangskog and Arvika.
Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer, orangemarkierter Wanderweg mit dem Ausgangs-punkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. Ein ori-gineller Einheimischer, der viel in den Wäldern zwischen Mangskog und Arvika spazierenging, hat diesem Pfad seinen Namen gegeben.
stommenleden 5 kmGunnarskogEn 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt Stommen med start vid larstomta, gunnarskog. informationstavlor längs vägen.
A 5 km trail, marked in yellow, starting at Lars-tomta in Gunnarskog. Information boards can be found along the trail.
Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog. Informationstafeln entlang des Weges.
storkasberget 3,5 kmArvika 82*Storkasberget ligger strax sydost om arvika centrum. En vandringsled på 3,5 km går från väg 175, vid infarten till ingestrand, upp till berget. På Storkasberget har du en storslagen utsikt över arvika med omnejd och sjön glafsfjorden. Där finns också ett utsiktstorn. Ett omfattande led-system finns i området, samtliga orange-markerade och kartor finns uppsatta.
The Storkasberget hill lies at the south east end of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long trail that starts from Road 175 at the turn-off for Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden lake from the outlook tower at the top of the hill is magnificent. There is an extensive system of trails in the area that are marked in orange; maps are also displayed.
Storkasberget liegt südöstlich vom Zentrum Arvikas. Von dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt zum Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben Sie eine fantastische Aussicht auf Arvika und Umgebung sowie auf den Glafs fjorden. Hier befindet sich auch ein Aussichtsturm. In diesem Gebiet erstrecken sich Wanderwege, die orange markiert sind. Karten sind angeschlagen.
stubberudsklätten 1,5 kmklässbol 100*vandringsled med storslagen utsikt och grillplatser på toppen.
South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail leads to a viewpoint with a magnificent view and barbeque sites.
Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis zum Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick. Grillplatz.
stömne – naturreservatstömne 110*Stömne är beläget ca 35 km söder om arvika, efter väg 175 mot Säffle. reservatet är känt för sina ekbestånd, eftersom eken här befinner sig i sin norra utbredningsgräns. området har också en intressant busk- och örtvegetation. Ek- blomningen sker i samband med lövsprickningen, i maj–juni. Hammarklätten, fornborg med vid-sträckt utsikt.
The Stömne nature reserve lies 35 km south of Arvika on Road 175, in the direction of Säffle. It is
n a t U r U t F l Y k t E r | 4 54 4 | n a t U r U t F l Y k t E r
Foto
Øiv
ind
Lund
norska gränsen. leden är utmärkt med stolpar som är försedda med pilgrimsmärket.
The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and goes through Arvika from Stömne northwards through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail continues on through Eda up to the Norwegian border. The trail is marked with posts that carry the pilgrims mark.
Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist mit dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet.
Perserud – naturreservatPerserud 58*Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog.
Small, primeval forest area, covered by pine forest.Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen.
rudsklätten 2–3 kmGlava 98*rudsklätten är ett fornlämningsområde med res-ter av en fornborg, hällkista från yngre stenåldern och ett stort antal rösen. vandringsstig i området, som även går söderut till näs, där ett av värm-lands största rösen finns.
Rudsklätten is an area of historic remains with several hiking trails. One trail goes south to Näs, where one of the largest cairns in the county is to be found.
Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vor-geschichtliche Denkmäler befinden. Von hier aus führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach Näs, wo eines der grössten Stein-gräber Värmlands liegt.
rundtur Gunnarskog 22 kmGunnarskogEn ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled med start vid larstomta. leden passerar bl a gunnarskogs hembygdsgård, rövarstenen, kolarkojorna vid korstjärnet, flera vindskydd och ryggestadbergets utsiktstorn. vid Mörttjärn finns anslutning till gunnarskogsleden.
A 22 km trail, marked in orange, that starts at Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s local heritage centre, the Rövarstenen boulder, the char-coal burners’ cabins at the small Korstjärnet lake, several picnic spots and the outlook tower on the Ryggestadberget hill. At the small Mörttjärn lake there is a path that connects with the Gunnarskogs-leden trail.
Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge. Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog. Der Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog, Rövar-stenen, den Köhlerhütten am Korstjärn, Windschutzhütten und dem Aussichtsturm Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst sich der Gunnarskogsleden an.
ryggestadbergets utsiktstorn 1 kmGunnarskog15 meter högt utsiktstorn med svindlande utsikt över gunnarskogstrakten, ca 1 kilometers vand-ring från bilparkering.
The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget has a great view over the Gunnarskog area. The walk from the car park to the tower is approx.1 km long.
15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine fantastische Aussicht über Gunnarskog mit Umge-bung hat. 1 km langer Wanderweg vom Parkplatz.
Vägen runt sjön rackenracken 61*naturskön landsväg, längs vilken många arvika-konstnärer varit och är bosatta. konst-utställningar. lämplig cykelväg.
A country road of great natural beauty that runs around Lake Racken. Several famous artists have lived along it; some still do. Art exhibitions. Suitable for cycling.
Naturschöne Landstrasse, entlang welcher viele von Arvikas Künstlern wohnten und woh-nen. Kunstausstellungen. Schöner Fahrradweg.
Vägen öster om Mangenmangskog 66*”Sveriges vackraste landsväg” som gustaf Frö-ding ofta vandrade mellan systern i Slorud och vännerna i Mangskogs prästgård. vackra sten-broar över Slorudsälven, ändmoräner från istiden i Åmot och gullsbyn, vackra vyer över sjön Mangen.
The road east of Mangen is “the most beau-tiful road in Sweden” according to the Swedish poet Gustaf Fröding, who often walked along it to gain inspiration. Pretty stone bridges across the Slorud river; terminal moraines from the Great Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient views across Lake Mangen.
„Schwedens schönste Landstrasse”. Der Dichter Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang und fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über den Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde Aussichten über den See Mangen.
Örvattnet - naturreservatPerserud 57*reservatet ligger mellan sjöarna racken och Mangen cirka 10 km nordost om arvika. Barr-skogsdominerad naturskog med många käns-liga arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd och döda träd.
A nature reserve between the lakes Racken and Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly coniferous forest with some older deciduous trees.
Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken und Mangen. An der Bucht Perserudsviken des Sees Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika, gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand mit einzelnen alten Laubbäumen.
Öjenäsbäcken - naturreservat 4,1 kmklätten, fiskevikEtt 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken där det finns och skyddas bland annat flodpärl-mussla och öring samt ett hundratal vatten-levande insektsarter och flera ovanliga och hotade mossor. Här finns även olika kulturspår så som lämningar från tiden då det flottades timmer.
A nature reserve, 40 hectare in size, at Öjenäsbäcken. It is a protective environment for creatures such as the freshwater pearl mussel and salmon trout, as well as many different kinds of aquatic insects and mosses.
Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das dem Schutz der Flussperlmuschel und Lachs-forelle sowie anderen, bedrohten Fischarten, Wasserinsekten und Moosen dient.
known for its oak trees, which rarely grow any further north than this. The oaks bloom in May and June, as they come into leaf. The area also has interesting species of bushes and herbs. Hammarklätten, an ancient stronghold (hill fort) with magnificent views of the surrounding coun-tryside, is located here.
Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika, Weg 175 Richtung Säffle. Das Reservat ist für seinen Eichenbestand bekannt, da hier die nörd-liche Ausbreitungsgrenze der Eiche verläuft. Auch die Busch- und Kräutervegetation ist hier sehr interessant. Die Eichen schlagen im Mai/Juni aus. Hammarklätten, vorgeschichtlicher Burghügel mit weiter Aussicht.
svarthavet - naturreservat 5,5 kmGlava Glasbrukgränsar i väster till glaskogens naturreservat. området är småkuperat och domineras av granskog. Det finns dalgångar med bäckar, våtmarker och sumpskogar. i området har man hittat 16 hotade arter och djuren som upp-täckts är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och järpe. vandringsled 5,5 km.
A nature reserve just west of the Glaskogen nature reserve, dominated mainly by fir trees. Trail 5.5km long.
Westlich an den Glaskogen angrenzendes Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald. Wanderweg 5,5 km.
Vassvikavassviken 55*i vassvika, fem km norr om arvika, har Frilufts-främjandet sin friluftsgård. Från vassvika utgår skidspår under vintern och vandringsleder under resten av året, samt en tre km lång naturstig med information om ett hundratal växter och örter. lekplats för barn. Bokning av vassvikatugan, arvika turist byrå, tel 0570-817 90.
The open-air leisure centre at Vassvika is situated 5 km north of Arvika. Cross-country ski-ing and hiking trails begin and end here. There is also a 3 km nature trail with information posted of the 100 or so different kinds of plants and herbs that are found here. Playground. The Vassvika cabin can be booked through the Tourist Infor-mation Centre on +46 570-817 90.
In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat der Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet) seine Vereinshütte. Von hier aus werden im Winter Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres werden diese Strecken als Wanderwege benutzt. Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung der Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570-817 90.
säffle kanal, Vikingaleden säffle–Arvikavikingaleden är en 80 km lång vattenled mellan arvika och Säffle, bestående av glafsfjorden, Byälven och Säffle kanal. längs stränderna finns gravrösen och gravhögar från vikingatiden och tidigare epoker.
The Viking Trail is an 80 km waterway that runs between Arvika and Säffle. It comprises the Glafsfjorden lake, Byälven river and Säffle canal. Burial mounds and barrows from the Viking era and earlier times can be seen along the shores of the trail.
Vikingaleden (Fahrwasser der Wikinger) ist ein 80 km langer Wasserweg zwischen Arvika und Säffle, der aus dem Glafsfjorden, dem Byälven und Säffle Kanal besteht. Entlang der Ufer finden Sie Stein- und Hügelgräber aus der Wikingerzeit und früheren Epochen.
4 6 | n a t U r U t F l Y k t E r n a t U r U t F l Y k t E r | 4 7
Foto
graf
Per
Eri
ksso
n
Badplatser / Bathing areas / Badeplätze ingestrandBadplatsen ligger fyra km söder om arvika, vid glafsfjorden. i anslutning finns kiosk, minigolf-bana, omklädningsrum och toaletter.
The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing rooms and WC.
Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am Glafsfjorden. Dort befinden sich eine Minigolfanlage, ein Kiosk und sanitäre Anlagen.
Kjörselviken, Västra sundBadplatsen ligger fem km söder om arvika, på västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum och torr klosett.
A beach situated 5 km south of Arvika. Chang-ing rooms and dry closet.
Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika. Umkleideraum und Trockentoilette.
Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser. There are several other beaches within the muni-
cipality. Darüberhinaus gibt es noch weitere gemeinde-
eigene Badeplätze.
Bangolf / Miniature golf / Minigolf ingestrand Bangolftel 070-650 64 70. Öppet: maj–aug, 12–21.
Biografer / Cinemas / Kinos filmhuset Palladium
Bio KontrastHamngatan 11, arvika. tel 0570-129 50. www.palladiumbio.sewww.biokontrast.nu
Biljard rajjens BowlingHamngatan 2, arvika. tel 0570-156 03.www.rajjensbowling.se
Bordtennis / table tennis / tischtennis arvika simhallSkolgatan 34–36, arvika. tel 0570-818 10.
Bowling rajjens BowlingHamngatan 2, arvika. tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se
the roofkyrkogatan 37, arvika. tel 0570-850 00.www.theroof.nu
Bågskytte / archery / Bogenschießen Guesthouse elevenJösseforsvägen 34, Jössefors. tel 0570-216 66.www.elevenarvika.se
Båthamnar / Harbours / Bootshäfengästhamnen finns vid Solbergsholmen i nordvästra delen av kyrkviken. tio platser med hamndjup på 1,4–2,5 meter. toalett, dusch och färskvatten. El- och vattenanslutning. Även möjlighet till båtlyft. tel 070-611 52 76. Båthamnar finns även i Edane, Jössefors, klässbol och glava.
There is a guest harbour at Solbergsholmen, near the centre of Arvika. The harbour, which has room for ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities include a WC, shower and access to drinking water. Boats can connect up to water and electricity and a hoist is available: call +46 70-611 52 76. There are also guest harbours in Edane, Jössefors, Klässbol and Glava.
Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4–2,5 m Wasser tiefe). Sanitäranlagen. Strom- undWasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76. Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt es Bootshäfen.
Båtuthyrning / Boat rental / Bootsverleiharvika Kanot och turistcenteringestrand. tel 0570-182 45.www.arvikacanoe.se
fredros GårdFredros, gunnarskog. tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com
AktViteterActivities / Aktivitäten
a k t i v i t E t E r | 4 9
Foto
Eva
Aas
um
including the Tourist Information Centre. An infor-mation leaflet is available at the Tourist Information Centre and www.visitarvika.se
In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edelfische. Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro verkauft. Ein Angelsprospekt erhalten Sie im Touristenbüro oder unter www.visitarvika.se
fiskeguidning / Guided fishing trips / angeltouren Böjda spönStorgatan 34, arvika. tel 0570-71 16 90.www.böjdaspön.se
en-experience the natureEkorrvägen 8, gunnarskog. tel 070-339 91 06.www.facebook.com/experiencethenature
Glaskogens naturreservatDigital Fiskeguidewww.glaskogen.se
Hälle fishing Camp Hälle. tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com
larstomta Bed & BreakfastHarvägen 1, gunnarskog. tel 0570-326 16. www.larstomta.se
outside adventure swedenarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
Ödemarkskonsultkyrkebol. tel 0570-200 03, 070-576 58 74.www.fiske-naturguidning.com
friluftsaktiviteter och natur guidningar för grupper och företag / outdoor activities and guided tours for companies and groups / outdooraktivitäten und geführte touren für Gruppen.
arvika Kanot och turistcenteringestrand, arvika. tel 0570-182 45.www.arvikacanoe.se
fredros Gård Fredros, gunnarskog. tel 0570-77 40 85.www.fredrosgard.com
Glaskogens Camping & infocenterlenungshammar, glava. tel 0570-440 70. www.glaskogen.se
Guesthouse eleven Jösseforsvägen 34, Jössefors. tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se
Hälle fishing CampHälle. tel 0571-313 50.www.hallefishingcamp.com
larstomta Bed & BreakfastHarvägen 1, gunnarskog. tel 0570-326 16. www.larstomta.se
outside adventure swedenarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
Wermeln eventBrunskog. tel 070-686 13 53.www.wermelnevent.se
Ödemarkskonsultkyrkebol. tel 0570-200 03, 070-576 58 74.www.fiske-naturguidning.com
frisbeegolf / disc golfebtreens CampingFredros. tel 070-791 67 81.www.treenscamping.se9-håls frisbeegolfbana.
9-hole disc golf course. 9-Löcher Disc Golf Parcour.
Geocachinggeocaching är en modern form av skattjakt. Utrustat med en gPS och koordinaterna från nätet kan man ge sig ut i naturen för att leta upp skatter, s k geocaches. För mer information och inlogg-ning se www.geocaching.se
Geocaching is a high-tech treasure hunting game played throughout the world by adventure seekers. Equipped with GPS devices and co-ordinates from the internet, they seek treasures known as “geocaches”. For more information visit: www.geocaching.com
Glaskogens Camping & infocenterlenungshammar, glava. tel 0570-440 70.www.glaskogen.se
Hälle fishing CampHälle. tel 0571-313 50.www.hallefishingcamp.com
ingestrand stugor & Campingingestrand, arvika. tel 0570-148 40.www.ingestrandscamping.se
nyqvistBostadarvika och glava glasbruk. tel 073-414 79 98.www.nybostad.eu
Ödemarkskonsultkyrkebol. tel 0570-200 03, 070-576 58 74.www.fiske-naturguidning.com
Cykelturer arvika/ Cycling trips in arvika / radtouren in arvika
www.bikeinarvika.comFolder med 15 olika cykelturer finns att köpa på arvika turistbyrå.
Folder with 15 different bike tours is available at the Tourist Information Centre.
Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika Touristenbüro erhältlich.
Bokningsbara cykelpaket / Packages / Pauschalangeboteebotearvika Kanot och turistcenteringestrand. tel 0570-182 45.www.arvikacanoe.se
Guesthouse elevenJösseforsvägen 34, Jössefors. tel 0570-216 66.www.elevenarvika.se
Cykla i Glaskogens naturreservat / Cycling in Gla forest nature reserve / radtouren im Glaskogen
Glasbruks-turen, ca 18 km Övre Gla-turen, ca 30 kmstora Gla-turen, ca 60 kmwww.glaskogen.se
Cykeluthyrning / Bike rental / fahrradverleih arvika Kanot och turistcenteringestrand, arvika. tel 0570-182 45.www.arvikacanoe.se
Guesthouse elevenJösseforsvägen 34, Jössefors. tel 0570-216 66.www.elevenarvika.se
fredros GårdFredros, gunnarskog. tel 0570-77 40 85.www.fredrosgard.com
Glaskogens Camping & infocenterlenungshammar, glava. tel 0570-440 70.www.glaskogen.se
ingestrand stugor & Campingingestrand, arvika. tel 0570-148 40.www.ingestrandscamping.se
dans / dancing / tanzen
arvikaparkenvik. tel 0570-105 00.
olssons Brygga Hamnplan 1, arvika. tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se
rajjens Hamngatan 2, arvika. tel 0570-156 03.
Kusin Cuisine kyrkogatan 37, arvika. tel 0570-77 71 00. www.kusincuisine.se
elljusspår / illuminated tracks / jogging- und spazierwegeDet finns ett flertal elljusspår och motionsslingor i kommunen. www.arvika.se
There are several illuminated tracks for jogging and skiing in the municipality.
Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und Spazierwege.
fiske / fishing / angelni arvika kommuns många sjöar och vattendrag finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske. Fiskekort säljs bland annat på arvika turistbyrå. information i form av en fiskefolder finns att hämta på arvika turistbyrå eller www.visitarvika.se
The lakes and rivers in and around Arvika offer excellent fishing. Licences are sold at various outlets, Fo
to J
onas
And
erss
on
Foto
Luc
Dod
eman
a k t i v i t E t E r | 5 1
Kanot & kajak • Båt & FiskeHöghöjdsbana • Badtunna • Bastu
Älgsafari • Cykel & MTB
· Ingestrand · Arvika +46 570-182 45 ·www.arvikacanoe.se
ArvIKA KAnoT & TurIsTCenTer
Canoe & Kayak • Boat & FishingHigh ropes course • Hot tub • sauna
Moosesafari • Bicycle & MTB
Geocaching ist eine moderne Form einer Schnitzeljagd. Ausgestattet mit einem GPS- Empfänger und den Koordinaten eines „Schatzes” aus dem Internet begibt man sich auf die Suche nach sog. „caches“. Für mehr Information und zum Einloggen: www.geocaching.de
Guesthouse eleven Jösseforsvägen 34, Jössefors. tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se
Golfarvika Golfklubbkingselviken, Edane. tel 0570-541 33.www.arvikagk.com18-håls golfbana, driving range, golfshop och restaurang. Spelsäsong maj–oktober.
18-hole golf course, driving range, shop and restaurant. Open: May–October.
Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range, Golf- shop und Restaurant. Saison: Mai–Oktober.
Guidad vandring / Guided hiking tours / Geführte Wanderungenlarstomta Bed & BreakfastHarvägen 1, gunnarskog. tel 0570-326 16. www.larstomta.se
outside adventure swedenarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
Ödemarkskonsultkyrkebol. tel 0570-200 03, 070-576 58 74.www.fiske-naturguidning.com Höghöjdsbana / High rope course / Hochseilgartenarvika Kanot och turistcenter ingestrand, arvika. tel 0570-182 45.www.arvikacanoe.seHöghöjdsbana bestående av 15 olika stationer med övningar av varierande svårighetsgrad och höjd. teambuildning med Jakobs stege. Egen bana för barn på låg höjd. vindskydd. Bokning krävs.
High rope course comprising 15 stations of vary-ing difficulty and height. Low rope course for children. Must be booked in advance.
Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unter-schiedlichem Schwierigkeitsgrad. Parcours für Kinder. Grillplatz. Buchung erforderlich.
Kanot- och kajakuthyrning /Canoe and kayak rental / Kanu- und Kajakverleih
arvika Kanot och turistcenteringestrand, arvika. tel 0570-182 45.www.arvikacanoe.se
fredros Gård (ej kajak) Fredros, gunnarskog. tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com
Glaskogens Camping & infocenterlenungshammar, glava. tel 0570-440 70. www.glaskogen.se
nyqvistBostadglava glasbruk. tel 073-414 79 98.www.nybostad.eu
sandvikengårdenEdane. tel 0570-500 25.www.sandvikengarden.se Klättring / Climbing / Klättern jösse klättersällskap www.josseklatter.se
outside adventure swedenarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
Motorsport / Motorsports Westombanan Rallycross, rally, folkrace, crosscart. Mk team Westomrackstad, arvika. tel 0570-332 30. www.westom.se
BergdalsbananMotocrossteam Westom MCSkog, arvika.www.teamwestom.se
5 2 | a k t i v i t E t E r
www.glaskogen.se
Camping & infoCenter Lenungshammar • 670 20 glava • tel 0570-440 70
SAfAriÖdemarkskonsult
www.fiske-naturguidning.com
reservation Arvika tourist information Centretel +46 (0)570 817 90
8 july–11 september tuesdays and thursdays, 19–23
ÄLGELKELCH
SAFARIGLASKOGEN
ÄLG –ELk–ELcHBÄvEr–BEAvEr–BiBEr
Foto
Luc
Dod
eman
Paintballarvika PaintballFiskevik, 10 km n arvika. tel 070-308 47 28. www.arvikapaintball.com
ParasailingVattenäventyrtel 070-296 20 75 www.vattenaventyr.se
orientering / orienteering / orientierungslaufenMotionsorienteringEn aktivitet för alla som vill motionera och komma ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och in-struktörer för nybörjare finns på plats. Program för sträckor runt arvika finns på www.vastvarmland. motionsorientering.se eller kontakta arvika turist-byrå. tisdagar, maj–september,
Running/exercise in the nature. Distances 2–5.5 km, instructor at starting point. Starting points around Arvika: www.vastvarmland.motionsorien-tering.se or contact the Tourist Information Centre. May –September, Tuesday.
Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streck-enlängen 2–5,5 km, Trainer für Anfänger am Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se oder wenden Sie sich an das Touristenbüro in Arvika. Maj-September, dienstags.
stolpjaktStadsnära orientering i arvika för alla åldrar. Upplev arvika genom att leta stolpar. karta finns på www.friskarearvika.se eller på arvika turistbyrå, biblioteket och stadshuset. Maj–september.
Orienteering in the city of Arvika. An activity for all ages. A map is available on www.friskarearvika.se or at the Tourist Information Centre, the library or the town hall. May–September.
Orientierungslaufen im Stadtgebiet von Arvika. Entdecken Sie Arvika indem Sie Posten suchen. Eine Karte ist in dem Touristenbüro, der Bibliothek, dem Gemeindehaus oder unter www.friskarearvika.se erhältlich. Maj-September.
rid- och körturer / Horse and cart rides / ausflüge mit Pferd und Wagenfriberg, annaStavnäs, klässbol. tel 070-664 90 77.ridturer med guide.
Horse riding trips with a guide. Ausritte mit Guide.
Ängåsengårdsås, gunnarskog. tel 0570-324 70.www.varmland.nu/angasen
turer med prärievagn och grillturer med nordsvenska hästar.
Organised rides with horse and carts. Cold-blooded horses.
Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde.
safariÄlg / Bäversafari Elk / Beaversafari / Elch / Biebersafaris
Ödemarkskonsult8 juli – 11 sept, tisdagar och torsdagar.8 July–11 Sept, tuesdays and thursdays.8 juli– 11 Sept, dienstags und donnerstags.Start vid arvika turistbyrå.Bokning: arvika turistbyrå 0570-817 90.
arvika Kanot och turistcenterÄlg / Elk / Elchingestrand, arvika. tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se
Hälle fishing CampÄlg / Elk / ElchHälle. tel 0571-313 50.www.hallefishingcamp.com
outside adventure swedenÄlg, bäver, varg / Elk, beaver, wolf / Elch, Biber, Wolfarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
sightseeingtåg / sightseeing train / sightseeing-ZugFärdinand, torget–Sågudden.15 juni–17 augusti, ej söndagar och måndagar.
simhall, bad & spa /swimming centre / schwimmhalle
arvika simhallSkolgatan 34–36, arvika. tel 0570-818 10.tre bassänger, hoppanläggning, varmpool, 55 m lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort leklandskap. Styrketräningslokal och bastu. Cafeteria.
Three pools, diving facility, heated pool, 55 m long water slide and a 90-square-foot playground. Gym, sauna and cafeteria.
Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool, 55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spielland-schaft. Fitnessraum, Sauna und Cafeteria.
arvika Hamam-turkiskt badFabriksgatan 13, arvika. tel 0570-71 16 66. www.arvikahamam.se
spa på statttorggatan 9, arvika. tel 0570-155 90.
skytte / shooting / schiessenParadisets skyttecenter Högvalta, 3 km n arvika. arvika Skyttegille. tel 0570-213 19, 070-640 46 06.www.arvikaskg.comarvika Jaktskytteklubb. tel 0570-342 31. www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskyttearvika Pistolskytteklubb. tel 076-774 35 99.www.arvikapk.selerduveskytte med mera.
Clay pigeon shooting and other types of shooting.Unter anderem auch Tontaubenschiessen.
styrketräning / fitness studio /fitnesstudioarvika simhallSkolgatan 34–36, arvika. tel 0570-818 10. www.arvika.se
arvika träningscenterSporthallen, Skolgatan 34–36, arvika. tel 0570-818 10.
HälsokompanietStrandvägen 2, arvika. tel 0570-108 88. www.halsokompaniet.se
outlet GymHamngatan 2, arvika. tel 0570-186 00. www.outletgym.com
stadsvandring / town walk / stadtrundwanderungVandring i Vänerstad Stadsvandring som passerar många intressanta plat-ser i arvika. karta finns att köpa på arvika turistbyrå.
This walk passes many interesting places in and around the town. Map can be bough at the Tourist Information Centre.
Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten Plät-zen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro erhältlich.
arvika stadsvandringlär känna arvikas historia och arkitektur på egen hand. Folder finns på arvika turistbyrå.
Get to know the city’s history and architecture on your own. Brochure is available at the Tourist Information Centre.
Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touristenbüro erhätlich.
Vedeldad badtunna / Wood-fired bathtub / Holzgeheizte Badetonne
arvika Kanot och turistcenter ingestrand, arvika. tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se
Hälle fishing CampHälle. tel 0571-313 50.www.hallefishingcamp.com
sandvikengårdentel 0570-500 25.www.sandvikengarden.se
tennis / tennis hallarvika tennishallStyckåsen, arvika. tel 0570-101 41.tennishall med två banor samt tre utomhusbanor. Speltid bokas på mycourt.se för medlemmar eller på arvika turistbyrå tel 0570-817 90. www.arvikatk.se
Tennis hall with two indoor and three outdoor courts. Booking Arvika Tourist Information Centre.
Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei Plätze. Buchung Arvika Touristenbüro.
trav / trotting / trabrennenarvika travbanavik. tel 0570-509 00.www.arvikatravet.comtravdagar: 22 juni v65, 29 juni v4, v5, 6 juli v64.
Vattensport / Water sports / Wassersportarvika Vattenskidklubbtel 070-511 38 [email protected] Slalom och vattenlek sjön Flagan, Edane.
Vattenäventyrtel 070-296 20 75.www.vattenaventyr.se
5 4 | a k t i v i t E t E r
Foto
Sca
ndic
Hot
el
Foto
Em
ma
Erik
sson
Car
lstr
öm
VinterAktiViteterWinter activities / Winteraktivitäten
Hundspann / dogsled team / Hundeschlittenfredros Gård Fredros, gunnarskog. tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com
långfärdsskridskor / long-distance ice-skating / langlaufschlittschuhfahrenkommunens många sjöar och vattendrag ger bra förutsättningar för fina skridskoturer på naturis.
The many frozen lakes in the area offer wonder-ful opportunities for long-distance ice-skating in a beautiful environment.
Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in der Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufschlitt-schuhen ein.
organiserade turer / organized tours / Geführte tourenFriluftsfrämjandet i arvika/Sunne organiserar turer på helgerna. info: tel 0570-33010. www.ffas.skridsko.net
The society Friluftsfrämjandet organizes ice-skating tours on winter weekends. For information call: +46 570-330 10.www.ffas.skridsko.net
Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Wochen - enden an. Mehr Information: Tel 0570-330 10. www.ffas.skridsko.net
Ödemarkskonsultkyrkebol. tel 0570-200 03, 070-576 58 74.www.fiske-naturguidning.com
längdskidåkning / Cross-country skiing / skilanglaufSkidspår av varierande längd spåras vintertid. Möjligheter till längdåkning finns på ett antal elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på Byamossarna och vid vassvikastugan.kontakta arvika turistbyrå för mer information. www.skidspår.se
Tracks of varying lengths are prepared in the winter for cross-country skiing. There are several illuminated skitracks to be found in the municipa-lity, as well as the fine tracks at Byamossarna and Vassvika. Contact the Tourist Information Centre for further information.
Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuch-tet) von unterschiedlicher Länge präpariert. Naturschöne Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im Tourist en büro.
outside adventure swedenarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
Pulka / sledging / schlittenfahrenPulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till slalombacken i rackstad, ca 5 km no om arvika. För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid ingestrand, 3 km S om arvika, till en fin backe vintertid.
The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km north east of Arvika, is great for sledging. The bathing area at Ingestrand,3 km south of Arvika, becomes a fabulous place for smaller children to sledge on in the winter.
Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den Skihang in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von Arvika. Für die kleineren Kinder verwandelt sich der Badeplatz Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika, in einen tollen Schlittenhügel.
skridskor / ice-skating / schlittshuhe
arvika ishall / skating hall / eissporthalleFritidsgatan, vik. tel 0570-818 98.tider för allmänhetens åkning: arvika turistbyrå eller www.arvika.se
For opening hours contact the Tourist Information Centre or visit: www.arvika.se
Information über die Öffnungszeiten: Arvika Touristenbüro oder unter www.arvika.se
isbanor / ice rinks / eislaufflächenDet finns flera isbanor för hockey och skridsko -åkning i kommunen, t ex Myravallen på Fältgatan.
There are several ice rinks in the municipality, e.g. Myravallen on the street Fältgatan.
Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde, wie z. B. Myravallen Fältgatan.
Uthyrning av skridskor / skate rental / schlittschuhverleiharvika turistbyrå, Storgatan 22 arvika. tel 0570-817 90.
skoterleder / snow scooter tracks / schneemobilvid snötillgång kör skoterklubben Mk Westskoter upp leder i arvika trakten. För aktuell information:www.westskoter.com
In winter time tracks are prepared by the scooter club. Information: www.westscooter.com
Bei guten Schneeverhältnissen präpariert der Schneemobilklub Pisten. Information: www.westscooter.com
slalom / downhill skiing/ abfahrtskirackstadbackenrackstad. tel 0570-33165. www.arvikaslk.se
5 6 | a k t i v i t E t E r
snöskotersafari / snow scooter safari / schneemobilsafarifredros GårdFredros, gunnarskog. tel 0570- 77 40 85.www.fredrosgard.comguidade turer genom vinterlandskapet.
Guided snow scooter tours in the countryside.Geführte Touren durch die Winterlandschaft.
snöskovandring / snowshoe hiking / schneeschuhwandernoutside adventure swedenarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
Vargsafari / Wolf safari / Wolfsafarioutside adventure swedenarvika. tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.www.outad.se
Vinterfiske / ice fishing / eisangelnBöjda spönStorgatan 34, arvika. tel 0570-71 16 90.www.böjdaspön.se
Glaskogens naturreservatDigital fiskeguide.www.glaskogen.se
Hälle fishing CampHälle. tel 0571-313 50.www.hallefishingcamp.com
larstomta Bed & BreakfastHarvägen 1, gunnarskogtel 0570-326 16.www.larstomta.se
Ödemarkskonsultkyrkebol. tel 0570-200 03, 070-576 58 74.www.fiske-naturguidning.com
Foto
Em
ma
Erik
sson
-Car
lstr
öm
antikviteter / antiques / antiquitätenHåkans antik norra Fjöle. tel 070-397 65 47.
Gammalt & nöttvästra kyrkogatan 66 B.tel 076-340 76 13.
larstomta antikt & Kuriosagunnarskog. tel 0570-326 16.
Matildas BodSlorudsborg, Brunskog.tel 0570-523 90.
sjövikens antiktakene skola. tel 070-687 95 53.
auktioner / auctions / auktionenauktionsfirman KvarnenSulvik. tel 070-572 95 16.
sjövikens antik & auktionertakene skola. tel 070-687 95 53.
Bad & kök/ Bath & kitchen / Bad & KücheColorama Flodqvist Backe 1. tel 0570-190 65.
elkedjan el-service kyrkogatan 20. tel 0570-157 10.
elon richardsons Fallängsvägen 1. tel 0570-153 00.
Bageri / Bakery / BäckereiCity Konditori & Bageri Storgatan 37 a. tel 0570-71 16 27.
nordells Bageri & Konditori Östra torggatan 4. tel 0570-103 24.
Barnvagnar / Perambulators / Kinderwagensnövit Storgatan 37. tel 0570-71 15 00.
Blommor / flowers / BlumenGranngården Mosseberg. tel 0570-386 60.
Handelsträdgård Gylterudsvikengylterud, Mangskog. tel 0570-912 58.
Hedlunds Blommor Storgatan 34. tel 0570-106 92.
Kenths Blommor Hantverksgatan 9.tel 0570-188 80.
solrosens Blommor lilla Skolgatan 45. tel 0570-172 32.
Byggmaterial / Building supplies / BaumaterialBeijersFallängsvägen 74. tel 0570-130 35.
Byggvaror i MangskogMangskog. tel 0570-910 11.
BYGG maxSilovägen 1. tel 0771-89 00 89.
Cheapy arvikaStränggatan 1. tel 0570-133 50.
Henrys Byggmateriallångvaksvägen 10. tel 0570-500 26.
Böcker & papper / Books & paper / Bücher & schreibwarenakadamiebokhandeln Storgatan 23. tel 0570-134 10.
arvikablandning antikvariatStorgatan 35. tel 070-573 64 63.
Bokträdet Storgatan 31. tel 0570-135 95.
tilde tryckStorgatan 35. tel 0570-379 09.
Cyklar / Bicycles / fahrräderjärnskogs Handel repslagareg 28 B. tel 0570-145 55.
foto, tV & datorer /Photo, tV & Computer / foto, fernseher & Computer42 store kyrkogatan 42. tel 0570-100 42.
euronicsPalmviksgatan 9. tel 0570-143 00.
ProffsStorgatan 28. tel 0570-185 50.
färg / Paint / farbenhandlungarvika färglagerFörvaltargatan 4. tel 0570-182 00.
Colorama Flodqvist Backe 1. tel 0570-190 65.
flügger färg Storgatan 21 a. tel 0570-71 11 77.
Garn / Yarn / Garnfantasy kyrkogatan 26. tel 0570-101 50.
Godis, tobak, hyrfilm /sweets, tobacco, movie rental / süssigkeiten, tabak, filmverleihGodishuset v:a kyrkogatan 53. tel 0570-107 20.
direkten nöjeStorgatan 17. tel 0570-800 30.
järnvägskioskenJärnvägsstationen. tel 0570-71 11 17.
Glas & porslin / Glass & china / Glas & PorzellanMansion Storgatan 32. tel 0570-100 22.
sHoPPinGwww.arvikashopping.se
S H o P P i n g | 5 9
Foto
Lar
s N
orrb
y
leksaker / toys / spielsachenBokträdetStorgatan 31. tel 0570-135 95.
lekhörnan kyrkogatan 38. tel 0570-133 77.
livsmedel / Provisions / lebensmittelCoop extra Palmviksgatan 10. tel 0570-72 77 30.
Coop extraStyckåsgatan 37. tel 0570-72 76 30.
Coop näraBrunskog. tel 0570-520 13.
direkten nöjeStorgatan 17. tel 0570-800 30.
Glava livs glava. tel 0570-400 01.
iCa ringenEdane. tel 0570-505 35.
iCa Kvantum stjärnhallen Palmviksg. 12. tel 0570-389 38.
iCa sulvikingen Sulvik. tel 0570-220 90.
iCa nära thybergsÅrbotten. tel 0570-320 43.
lidl Charlottenbergsvägen.tel 020-190 80 70.
lundby livs Mangskog. tel 0570-912 12.
orientaliska livs & Gröntköpmang 4. tel 076-082 62 10.
ottebols Handelottebol. tel 0570-200 15.
te affär´n kyrkogatan 26. tel 0570-160 61.
ViksjourenMötterudsvägen 2. tel 0570-104 00.
loppmarknader - second Hand / fleemarkets / flohmärktearvikablandningStorgatan 35.
elin Klings second Handtorggatan 6. tel 072-375 87 32.
erikshjälpen rosendalsvägen 17. tel 0570-800 00.
Hagasvängens retrokyrkogatan 41. tel 070-551 82 96.
johans diversehandel Fryksdalsv 26. tel 073-045 23 21.
loppis & Kuriosa kyrkogatan 36. tel 070-621 84 68.
Miljömyran Fabriksgatan 18. tel 0570-71 12 99.
röda Korset Kupan Ö:a torggatan 2. tel 0570-178 72.
Musik / Music / MusikeuronicsPalmviksgatan 9. tel 0570-143 00.
Möbler & mattor / furniture & Carpets / Möbel & teppicheeM Möbelcity graningevägen 1. tel 0570-803 70.
jonnys Mattorkyrkogatan 32. tel 0570-185 16.
jysk BäddlagerStorgatan 30. tel 0570-380 13.
optiker / optician / optikerdomus optikStorgatan 31. tel 0570-121 60.
specsavers optikStorgatan 26. tel 0570-134 40.
synoptikStorgatan 37. tel 0570-109 70.
synsamStorgatan 28. tel 0570-156 80.
Parfym / Perfume /ParfümaffectionStorgatan 32. tel 0570-100 22.
KicksStorgatan 28. tel 0570-383 00.
resebyråer / travelagencies / reisebürosarvika resecentrum Järnvägsstationen. tel 0570-148 00.
resiakyrkogatan 34. tel 0570-387 10.
skor / shoes / schuhe Bergqvist skor / foot newsHantverksgatan 8. tel 0570-105 60.
Bohmans skor torggatan 8. tel 0570-102 49.
skocentertorggatan 5. tel 0570-157 90.
sport, jakt & fiske / outdoorsport, hunting & fishing /sport, jagd & angelnarvika fiskecenter Storgatan 33. tel 0570-101 66.
arvika Kanot & turistcenteringestrand. tel 0570-182 45.
Guldsmed / jeweller / juweliergeschäftGuld & Gåvor Storgatan 30. tel 0570-164 80.
Guldfyndtorggatan 6. tel 0570-380 27.
Guldsmed forslundHantverksmagasinet. tel 0570-198 66.
Görans GuldsmedsverkstadHantverksgatan 5. tel 0570-166 70.
Hälsokost / Health food store / reformhausarvika Hälsokost Storgatan 33. tel 0570-136 35.
Hälso-Kraft kyrkogatan 31 a. tel 0570-157 60.
iforma.sekyrkogatan 21. tel 0570-101 10.
interiör & presenter / interior & Presents / interieur & Geschenke34:ans tyger & HobbyStorgatan 34. tel 0570-71 16 00.
arvika fiskecenter Storgatan 33. tel 0570-101 66.
Blomkyrkogatan 33. tel 0570-48 05 30.
levannis Gårdsbutikvästra Sund. tel 070-373 25 37.
MarimejStorgatan 30. tel 0570-801 11.
Petrins Prylar & ting Bålgård. tel 073-834 38 83.
PralaStorgatan 24 a. tel 072-531 21 91.
rackstadmuseets Museibutikkungsvägen 11. tel 0570-809 90.
sagoblommanBrunskog. tel 0570-551 00.
te-affär’n kyrkogatan 26. tel 0570-160 61.
tina´s ting gustås, Ålgården. tel 0570-232 42.
Kläder / Clothes / KleidungBHagetkyrkogatan 27 B. tel 0570-163 10.
BG´s kläderkyrkogatan 35. tel 0570-261 00.
Best ClothesÖ:a torggatan 2. tel 0570-160 25.
dressman Ö:a torggatan 4. tel 0570-132 90.
eMMeStorgatan 28. tel 0570-171 80.
fantasy kyrkogatan 26. tel 0570-101 50.
fK Mode kyrkogatan 21. tel 0570-145 80.
Gehås aB Åkaregatan 10. tel 0570-173 10.
Kappahl kyrkogatan 28. tel 0570-808 60.
Kappan kyrkogatan 32. tel 0570-104 80.
lindex kyrkogatan 28. tel 0570-100 45.
M&B fashion torggatan 7. tel 0570-142 18.
nanna ohlsson eftr. Storgatan 25. tel 0570-105 93.
Pikant Modetorggatan 6. tel 0570-130 40.
snövit Storgatan 37. tel 0570-71 15 00.
sveders Herr kyrkogatan 34. tel 0570-109 17.
Konst, konsthantverk & hantverk / art & handi -craft / Kunst & Handwerk arvika Konsthantverk kyrkogatan 17 B. tel 0570-106 33.
Bijo ramaffär Storgatan 24 a. tel 0570-109 52.
Hantverkskällaren Storgatan 22. tel 0570-104 63.
HantverksmagasinetSpårgatan 1. tel 0570-187 10.
rackstadmuseets Museibutikkungsvägen 11. tel 0570-809 90.
schützers tenn & silversmide klässbol. tel 0570-46 03 48.
Ulla nilsson keramik västra långvak. tel 0570-230 12.
S H o P P i n g | 6 16 0 | S H o P P i n g
Foto
Øyv
ind
Lund
Böjda spönStorgatan 34. tel 0570-71 16 90.
Colorama jakt & VildmarkFlodqvist backe 1. tel 0570-190 65.
GranngårdenMosseberg. tel 0570-386 60.
intersportkyrkogatan 31. tel 0570-121 80.
systembolag / Wine & spirits/ Wein- und alkoholladensystembolagetStorgatan 23. tel 0570-106 70.
textilier / textiles / textilien34:ans tyger och HobbyStorgatan 34. tel 0570-71 16 00.
Hemtex Storgatan 30. tel 0570-379 00.
jysk BäddlagerStorgatan 30. tel 0570-380 13.
MarimejStorgatan 30. tel 0570-801 11.
tinas tinggustås, Ålgården. tel 0570-232 42
torpets tyger v Hungvik. tel 073-084 40 90.
torghandel / Market trade / Marktageonsdagar och lördagar. Wednesdays and saturdays. Mittwochs und samstags.
Urmakare / Watch-maker / UhrmacherWallins Ur kyrkogatan 34. tel 0570-142 40.
Väskor / Bags & suitcases / taschenVäskan kyrkogatan 33. tel 0570-128 10.
Väsk affärentorggatan 5. tel 0570-170 34.
PralaStorgatan 24 a. tel 072-531 21 91.
Zooaffär / Zoological shop / Zoogeschäftarvika Zookyrkogatan 26. tel 0570-147 55.
Övriga butiker / other shops / Übrige Geschäftearvika UgnsmakeriSpårgatan 21. tel 0570-850 05.
atlantis Storgatan 24 B. tel 0570-809 80.
Global försäljningMosseberg. tel 0570-166 26.
olivlunden i GunnarskogHarvägen 12. tel 070-529 79 11.
Perfect fitMossebergs gård. tel 070-675 10 19.
ramströms västra kyrkog. 49. tel 0570-100 21.
teliabutiken torggatan 7. tel 0570-107 05.
tools arvikaMötterudsvägen 4. tel 0570-389 40.
tt MotorEdane. tel 070-518 00 81.
VsV skogsvårdFallebergsv. 35. tel 0570-138 40.
shoppa loss i arvika!shoppa loss i arvika!
Passa på att upptäcka shoppingstaden arvika med spännande butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt välkommen till Arvikashopping!
www.arvikashopping.se
ARVIKA SHOPPING – FÖRENINGEN AKTIVA ARVIKA ÄR ETT SAMARBETE MELLAN NÄRINGSLIV, FASTIGHETSÄGARE OCH ARVIKA KOMMUN.
www.facebook.com/arvikashopping
·BUTIK·EGEN TILLVERKNING
TRYCKERIALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT
Storgatan 35B · Arvikawww.tildetryck.seStorgatan 24A • Arvika • www.prala.se
Smycken | Keramik | Glas | mmJewelry | Ceramic | Glass | etc
mAt ocH DrYckEating out / Essen und Trinken
restauranger / restaurants / restaurantsamore restaurangJärnvägsstationen. tel 0570-107 04.
BarBord kök & barHantverksmagasinet, Spårgatan 1. tel 0570-133 30. www.barbordarvika.se
Café Palladium, pub Hamngatan 11. tel 0570-102 70.
Café GnistanSjukhuset, rackstavägen. tel 0570-71 20 78.
edanes Mat & Café Edanevägen 27, Edane. tel 0570-503 43. www.edanesmatcafe.se
enGgården Brunskog. tel 0570-122 00. www.engarden.se
Gate Gästgiveri gate. tel 0570-131 20. www.gategastgiveri.se
Golfrestaurangen kingselviken. tel 0570-540 04. www.arvikagk.com
Häll restaurang & Bar torggatan 9. tel 0570-587 56. www.restauranghall.se
isabelles sallad & tacosbar v:a torggatan 1B. tel 0570-100 90.
jennys Hotel och restaurang Palmviksg 11. tel 0570-151 77. www.jennys.se
Kusin Cuisine kyrkogatan 37. tel 0570-77 71 00. www.kusincuisine.se
Mcdonald’sÅkaregatan 1. tel 0570-71 15 07. www.mcdonalds.se
nippon sushikyrkogatan 36. tel 0570-138 88. www.arvikasushi.se
olssons Bryggaarvika hamn. tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se
Pa enn´s thaiköktake away. Storgatan 33. tel 073-073 99 35.
Phatchareés thai take away restaurangkyrkogatan 23. tel 073-033 54 78.
rajjens Hamngatan 2. tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se
restaurang Mulan Ö torggatan 2. tel 0570-71 14 19.
restaurang skeppetStrandvägen 2. tel 0570-74 92 29. www.aanc.se
skutbouddens restaurangBrunskog. tel 0570-521 35. www.skutboudden.se
stefan på statt torggatan 9. tel 0570-587 56. www.stefanpastatt.se
stures Café & serveringSimhallen. tel 0570-808 70.
M a t o C H D r Y C k | 6 5
Foto
Ols
sons
bry
gga
Foto
Bar
Bord
svarta oliver kyrkogatan 35. tel 0570-105 20. www.svartaoliverarvika.se
thai kökkyrkogatan 36. tel 0570-155 17. www.thaikok.se
the ovenkyrkogatan 20. tel 0570-101 00. www.theoven.se
the roof Pub & restaurang kyrkogatan 37. tel 0570-850 00. www.theroof.nu
Wilmas MusikpubMagasinsgatan 8. tel 0570-109 10. www.musikpub.se
Värdshuset tvällen Bogen. tel 0570-77 30 24. www.tvallen.com
Pizza / Pizza / PizzaComfort Hotel Bristol steakhouse & Pizzeriakyrkogatan 25. tel 0570-126 57.
dotteviks Pizzeriaingesundsv. 1a. tel 0570-808 88.
Klässbols PizzeriaSöderborgsv.1. tel 0570-46 00 41.
Pizzabutik amigo v:a kyrkogatan 53. tel 0570-158 88.
Pizzabutik shalomrepslagareg. 17. tel 0570-188 95.
Pizzeria 10 Minuterrosendalsvägen 15. tel 0570-156 66.
Pizzeria GlavaSäljen, glava. tel 0570-405 02.
Pizzeria jasminFlottareg. 1 Jössefors. tel 0570-213 34.
Pizzeria MilanoFryksdalsvägen 8. tel 0570-800 82.
Pizzeria ProntoStyckåsgatan 30 B. tel 0570-71 16 88.
Viktors Pizzeria Magasinsgatan 9. tel 0570-196 70.
cAféErCafés / Cafés
amoreJärnvägsstationen. tel 0570-107 04.Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03, sön 9–21.
arvika fordonsmuseumthermiavägen 2. tel 0570-803 90.Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18,1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.
City Konditoriet Storgatan 37. tel 0570-71 16 27.Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16.
la fontaine Café Storgatan 26. tel 0570-186 66.Öppet: mån–fre 10–19, lör 10–16, sön 12–18.
Moster Brunkyrkogatan 28 / torggatan 10. Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15.
nordells Konditori Ö:a torggatan 4. tel 0570-103 24. Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15.
rackstadmuseets Café kungsvägen 11. tel 0570-809 90.Öppet: sept – april, tis–sön 11–16, maj–aug, dagligen 11–17.
6 6 | M a t o C H D r Y C k
sommarcaféer /Cafés open during summer/ Cafés im sommer geöffnet
Björknäs sommargårdrapsodivägen 10. tel 0570-71 11 84.Öppet: juni–aug.
Café arvé Sölje Bygdegård.tel 0570-46 41 13.Öppet: 28 juni–17 aug,lör–sön 13–19.
drängstugans KaffeserveringSkutboudden, Brunskog.tel 0570-522 08.
Glava sockenmagasin glava. tel 070-387 56 70.Öppet: 28 juni–10 aug,15–19.
Gunnarskogs Hembygdsgårdgunnarskog. tel 0570-325 64.Öppet: 29 juni –10 aug, samt 17, 24, 31 aug, 14–19.
Kaffekvarnen Söderborgsvägen, klässbol.tel 0570-46 02 29.Öppet: 30 april–22 juni, 11–16, 23 juni–17 aug, mån–fre 11–18,lör–sön 11–16, 18 aug–14 sept, 11–16.
Karl Xii:s Cafélenungshammar, glaskogen. tel 0570-440 85. Öppet: 14 juni–24 aug, 12–19.
Kafé nystugaSågudden. tel 0570-137 95. Öppet: 3 juni–17 aug, 11–17. Stängt måndagar.
Mangskogs Hembygdsgård neragataMangskog. tel 0570-911 36. Öppet: 29 juni–17 aug, sön 17–20.
Mangskogs slöjd & CaféSockenstugan Mangskog. tel 0570-912 80. Öppet: 29 juni–10 aug, 12–18.
Älgå Hembygdsgård Älgå.tel 076-127 43 25, 070-211 41 49, 0570-214 68.Öppet: 20 juni–31 aug, 14–18.Sept, lör–sön 14–18.
Foto
Per
Eri
ksso
n
Foto
Eva
Aas
um
serViceapotek/Pharmacy/apotheke
apotek Hjärtat storgatanStorgatan 28. tel 0771-40 54 05.Öppet: mån–fre 9–18, lör 9.30–14.
apotek Hjärtat arvika sjukhusSjukhuset. tel 0771-40 54 05.Öppet: mån–fre 9–17.
Kronans droghandelStyckåsgatan 37. tel 0771-61 26 12. Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15.
apoteksombud, receptfritt
Coop extra PalmvikenPalmviksgatan 10. tel 0570-72 77 30.
Coop extra styckåsenStyckåsgatan 37. tel 0570-72 76 30.
iCa stjärnhallenPalmviksgatan 12. tel 0570-389 38.
oKQ8Blästervägen 2. tel 0570-387 50.
Banker/Banks/Banken
HandelsbankenStorgatan 30. tel 0570-849 70.Öppet: mån–ons, fre 9–15, tor 9.00–17.30.
länsförsäkringar Bankv. torggatan 3. tel 0570-74 17 00.Öppet: mån–fre 9–16.30, (apr–sep 9–16).
nordeatorggatan 7. tel 0771-22 44 88.Öppet: mån–ons, fre 9.30–15, tor 9.30–17.30.
Westra Wermlands sparbankv. torggatan 1 a. tel 0570-848 00.Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15.
Westra Wermlands sparbankEdane. tel 0570-502 02.Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15.
Bankomat/Cashpoint/Geldautomat
direkten nöjeStorgatan 17.
HandelsbankenStorgatan 30.
iCa PalmvikenPalmviksgatan 12.
nordeakyrkogatan 29.
Westra Wermlands sparbankvästra torggatan 1 a.
Bastu-dusch/sauna & shower/ sauna und dusche
arvika Kanot & turistcenteringestrand. tel 0570-182 45.
fredros Gårdgunnarskog. tel 0570-77 40 85.
Glaskogens infocenterlenungshammar. tel 0570-440 70.
Hälle fishingcampBrevik. tel 0571-313 50.
idrottsanläggningen Vik tel 0570-818 98.
ingestrands Campingingestrand. tel 0570-148 40.
simhallenSkolgatan 34–36. tel 0570-818 10.
Bensinstationer/Petrol stations/tankstellen
BymackenEdanevägen 31, Edane, automatstation.
Coop näravikene. tel 0570-520 13.
din-X glava. tel 0570-401 77.
din-XSulvik. tel 0570-220 90.
oKQ8Blästervägen 2. tel 0570-387 50.
oKQ8karlstadvägen, automatstation.
Preemlångvaksvägen, automatstation.
shell/7-elevenÅkaregatan 1. tel 0570-174 15.
st1vik, automatstation.
statoilPalmviksgatan 7. tel 0570-101 90.
statoil Mötterudsvägen. tel 0570-104 00.
tankaÅkaregatan 5, automatstation.
Bibliotek/library/Bibliothek
arvika Bibliotek kyrkogatan 39 a. tel 0570–818 41.Mån–tor 10–19, fre 10–18, lör 10–14.tidningshörnan öppnar mån–fre kl 9, lör kl 10.
Bilar/Cars/autos
arvika el & Motor aBBlästervägen 7. tel 0570-379 10.www.arvikael-motor.com
audi, verkstad och butikolof ericson Bilindustrigatan 4. tel 0570-844 00.www.olofericson.se
autofixarenMaskingränd 3. tel 0570-106 55.
Citroën, butika-Bilar arvikaBlästervägen 8. tel 0570-182 10. www.a-bilar.se
Citroën, verkstadBiltjänst i arvikaBlästervägen 6. tel 0570-387 60.www.biltjanst.nu
dacia, butik & verkstadHelmia BilÅkaregatan 5. tel 0570-74 43 00.www.helmia.se
däckfyndSpeked. tel 0570-311 19.
S E r v i C E | 6 9
Foto
graf
Per
Eri
ksso
n
l johansson fastigheter aBkyrkogatan 10. tel 0570-175 00. www.ljfastigheter.com
lennart Haglundtel 0570-310 25.
riksbyggentorggatan 16. tel 0771-86 08 60.
stavnäs tak & Bygg aBSpårgatan 12. tel 0570-46 50 47, 070-525 64 88.
flytvästar / life jackets / schwimmwesten
räddningstjänsten arvika-edakopparvägen 1. tel 0570-814 80.Uthyrning av flytvästar.Life Jackets for rent.Verleih von Schwimmwesten.
Husvagn och släp, service Caravan and trailer /Wohnwagen und anhänger
Högvalta Bilverkstadv:a Högvalta. tel 0570-310 19.
släpteknik aBÅkaregatan 18. tel 0570-101 18.
internet
42 storekyrkogatan 42. tel 0570-100 42.
arvika Bibliotek Wlankyrkogatan 39 a. tel 0570-818 41.
arvika turistbyråStorgatan 22. tel 0570-817 90.
Glaskogens infocenterlenungshammar. tel 0570-440 70.
Kommunförvaltning /local authority/Gemeindeverwaltung
arvika kommunÖstra Esplanaden 5. tel 0570-816 00.
Kommunikationer /Public transport /Verkehrsverbindungen
BussGoByBus,in- och utrikes tel 0771-15 15 15.www.gobybus.se
nettbuss norge,trafikupplysning www.nettbuss.no
swebusexpress,in- och utrikestel 0771-21 82 18.www.swebus.se
Värmlandstrafik, regionalttel 0771-32 32 00.www.varmlandstrafik.se
Buss / tågtrafikupplysning,inrikes- och utrikeswww.resplus.se
flygKarlstad flygplatstel 054-540 77 00.www.ksdarprt.se
färjastena linetel 031-85 80 00.www.stenaline.se
scandlinestel 042-18 60 00.www.scandlines.se
tt-linetel 0410-562 00.www.ttline.se
Colorlinetel 0526-620 00.www.colorline.se
tågsj, biljetter och trafikupplysning ,in- och utrikestel 0771-75 75 75.www.sj.se
Värmlandstrafik, regionalttel 0771-32 32 00.www.varmlandstrafik.se
latrintömning för husbilar / rV dump station / entsorgungsstation für Wohnmobile
ingestrands Camping ingestrand. tel 0570-148 40.
larstomta gunnarskog. tel 0570-326 75.
låssmed / locksmith /schlüsseldienst
arvikas lås & Monteringtel 0570-175 25.
B.r.a. låsteknikMagasinsgatan 11. tel 0570-174 87.
Motocross / enduro, service
rK ride Parts,verkstad och butikMaskingränd 1 Mosseberg tel 0570-100 80.
Mäklare / estate agent / Makler
fastighetsbyrånStorgatan 31. tel 0570-144 20.www.fastighetsbyran.se/arvika
Mäklarhuset Westkyrkogatan 24. tel 0570-100 30.www.maklarhuset.se/arvika
riksmäklaren arvikatel 054-18 44 00.www.riksmaklaren.se/arvika
svensk fastighetsförmedlingv torggatan 3. tel 0570-197 70.www.svenskfast.se/arvika
nummerupplysning / directory enquiries/auskunft
Sverige 118 118.Utland 118 119.
Polis / Police / Polizei
PolismyndighetenStyckåsgatan 10–12. tel 114 14, +46 77 114 14 00. i nödsituation tel 112.in case of emergency tel 112.im notfall tel 112.
Post, posttjänster /Post office, Post services /PostdiensteHär kan du skicka/hämta brev och paket, köpa frimärken mm.Here you can send/collect letters and parcels and buy stamps.Hier kann man Briefe oderPakete senden/abholen und Briefmarken kaufen.
Coop extraStyckåsgatan 37. tel 0570-72 76 30.
iCa ringenEdanev. 32, Edane. tel 0570-505 35.
iCa Kvantum stjärnhallenPalmviksgatan 12. tel 0570-389 38.
etj Bilverkstad aBBlästervägen 2. tel 0570-384 55.
ford, verkstad och butikHelmia Bil aBÅkaregatan 5. tel 0570-74 43 00.www.helmia.se
G:s Bil & PlåtSnickargatan 6. tel 0570-377 30.
Hyundai, verkstad och butikroy andersson Bilbolaget aBlångvaksvägen 2. tel 0570-72 74 00.www.roybil.se
Kia, verkstad och butika-Bilar arvikaBlästervägen 8. tel 0570-182 10.www.a-bilar.se
leverströms Bilrosendalsvägen 15. tel 0570-802 67.
lM:s däck o BilserviceMötterudsvägen 5. tel 0570-311 01. www.lmsbil.se
Mekonomen, butikBlästervägen 1. tel 0570-135 30.www.mekonomen.se
Mekonomen, verkstadÅkaregatan 8. tel 0570-198 30.www.mekonomen.se
Mercedes, verkstad och butikBiltjänst i arvikaBlästervägen 6. tel 0570-387 60.www.biltjanst.nu
nissan, verkstad och butika-Bilar arvikaBlästervägen 8. tel 0570-182 10.www.a-bilar.se
opel, verkstad och butikroy andersson Bilbolaget aBlångvaksvägen 2. tel 0570-72 74 00.www.roybil.se
renault, verkstad och butikHelmia BilÅkaregatan 5. tel 0570-74 43 00.www.helmia.se
saab, verkstad och butikroy andersson Bilbolaget aBlångvaksvägen 2. tel 0570-72 74 00.www.roybil.se
sahlins Gummiverkstadlångvaksvägen 10. tel 0570-132 65.
skoda, verkstad och butikolof ericson Bilindustrigatan 4. tel 0570-844 00.www.olofericson.se
subaru, verkstad och butikroy andersson Bilbolaget aBlångvaksvägen 2. tel 0570-72 74 00.www.roybil.se
toyota, verkstad och butikMotor trendÅkaregatan 16. tel 0570-29 09 00.www.motor-trend.se
Volkswagen, verkstad och butikolof ericson Bilindustrigatan 4. tel 0570-844 00.www.olofericson.se
Volvo, verkstad och butikHelmia BilÅkaregatan 5. tel 0570-74 43 00.www.helmia.se
Bilbärgning / Vehicle rescue service / abschleppdienst
assistance Kårenola By Bilbärgning aBtel 0570-71 10 57, 139 00. www.olaby.se
lK:s Bilbärgningtel 0570-133 00.
Bilskrot / scrapyard / schrottplatz
Mötteruds BilskrotningMötterud. tel 0570-149 95. www.motterud.se
rackstad Bil & delarrackstad. tel 0570-332 40. www.rackstad.com
Biluthyrning/Car rental/autoverleih
europcarindustrigatan 4. tel 0570-844 18. www.europcar.se
Helmia Bil aBÅkaregatan 5. tel 0570-74 43 00. www.helmia.se
Mabi hyrbilarFörrådsgatan 2. tel 0570-149 70.www.mabi.se/station/081
MotortrendÅkaregatan 16. tel 0570-29 09 00. www.motor-trend.se
oK/Q8Blästervägen 2. tel 0570-387 50. www.okq8.se
statoilPalmviksgatan 7. tel 0570-101 90. www.statoil.se
Båtar och båtmotorer / Boats and boat engines /Boote und Bootsmotoren
arvika el & Motor aBBlästervägen 7. tel 0570-379 10.www.arvikael-motor.com
Glafsfjorden Marin & fritid aBkorpralsvägen 6. tel 073-047 38 88.
sulvikingenSulvik. tel 0570-220 90.
VsV skogsvård aBFallebergsv. 35. tel 0570-138 40. www.vsvskog.se
Båtlyft och trailertransport / Boat hoist and trailer transport / Bootskran und trailertransport
Kran & transportthomas johanssontel 070-554 24 28.
lK:s Bilbärgningtel 0570-133 00.
Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns i segelbåtshamnen i Arvika.Boat hoist for up to 8 ton at the harbour in Arvika.Bootskran (8 ton) im Segelboots- hafen in arvika.
Campinggas
Alla bemannade bensinstationer har svenska gasoltuber för byte. Norsk campinggas och gasol finns att byta hos:
VsV skogsvård aBFallebergsvägen 35. tel 0570-138 40.www.vsvskog.se
fastighetsbolag /Property company / Wohnungsbaugesellschaften
arvika fastighets aBÖ:a Esplanaden 5. tel 0570-814 89.www.arvika.se
erikssons fastighetsförvaltningHagens gård.tel 070-660 23 75.www.anno1969.se
fastighets aB le lundbergÖ torggatan 2. tel 0570-383 80.www.lundbergs.se
HsB Centrala Värmlandlantvärnsgatan 12, karlstad. tel 054-19 84 00 vx.www.hsb.se/cvarmland
indian förvaltning aBkyrkbyn. tel 0570-809 95.www.indianforvaltning.com S E r v i C E | 7 17 0 | S E r v i C E
sjukvård / Healthcare /Gesundheitswesen
sjukhuset i arvikamed akutmottagningHospital with emergency /Krankenhaus mit Notaufnahmerackstadvägensos tel 112.
VårdcentralenFabriksgatan 5. tel 0570-71 26 00.Mån–fre 8–10, 13–14.Kvällar, nätter och helger, ring Sjukvårdsrådgivning tel 1177. sos tel 112. Giftinformationscentralentel 112.
Care centre Fabriksgatan 5. tel 0570-71 26 00.Mon– Fri 8–10, 13–14. After these hours call for information, tel 1177.sos tel 112. Poison information centre tel 112.
das ärztliche Behandlungszentrum, Fabriksgatan 5. tel 0570-71 26 00.Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr. Abends, nachts und am Wochenende rufen Sie bitte die Auskunft des Gesund heits wesens an, tel 1177.sos tel 112. Giftzentrale tel 112.
skomakare / Cobbler /schuhmacher
arnes skomakerikyrkogatan 21. tel 0570-71 10 70.
skötbord / Changing table /Wickeltisch
arvika turistbyråStorgatan 22. tel 0570-817 90.
tandläkare / dentists / Zahnärzte
arvika tand och implantatmottagning aB Per anderssons gata 32.tel 0570-156 60.
tandläkare jonas Karlsson, kyrkogatan 22 a. tel 0570-141 25.
tandläkare Göran esterskyrkogatan 34. tel 0570-184 58.
tandläkare Britt Graflundkyrkogatan 34. tel 0570-382 58.
tandläkare lars-olof fiskkyrkogatan 22 a. tel 0570-189 60.
tandläkare leif erikssonkyrkogatan 34. tel 0570-109 91.
tandläkare Ulla sundström och Urban Öberg, torggatan 8. tel 0570-137 79.
Jourhavande tandläkare tel 1177 /Dentist on duty 1177 / Zahnärtzlicher Notdienst tel 1177.
tatuering / tattoo / tätowierung
arvika Body artStorgatan 37 B. tel 0570-165 00.
Hellcat tattoovästra kyrkogatan 66. tel 073-049 17 12.
taxi
arvika-Bygdens taxiklässbol. tel 0570-46 50 88.
arvika-eda taxitransporterJärnvägsstationen. tel 0570-107 00.
Klässbols taxiklässbol. tel 0570-182 94.
tvätt / laundry / Wäscherei
arvika tvättFredsgatan 46. tel 0570-71 16 35.
Glaskogens infocenterlenungshammar. tel 0570-440 70
ingestrands Campingtel 0570-148 40.
Utländska tidningar /foreign newspapers /ausländische Zeitungen
arvika bibliotekkyrkogatan 39 a. tel 0570-818 39.
direkten nöjeStorgatan 17. tel 0570-800 30.
iCa Kvantum stjärnhallenPalmviksgatan 12. tel 0570-389 38.
ingestrands Campingingestrand. tel 0570-148 40.
järnvägskiosken Järnvägsstationen. tel 0570-71 11 17.
Veterinärer / Vets / tierärzte
arvika smådjursklinikSolbergsgränd 2B.
distriktsveterinärerna i arvikaMötterudsvägen 4. tel 010-122 87 00.
djurverkstanHögåsvägen 23. tel 0570-190 01.
Wifi
arvika turistbyråStorgatan 22. tel 0570-817 90.
nordells konditoriÖstra torggatan. tel 0570-103 24.
McdonaldsÅkareg. 1. tel 0570-71 15 07.
rackstadmuseetkungvägen 11. tel 0570-809 90.
Arvika kommun
• Bo på Larstomta Bed & Breakfast (kulturmärkt) • Övernatta i kolarekoja• Besök finngården Lafallhöjden • mil av vandringsleder
• Värmlands största jättegryta • fiska ädelfisk
Värdshuset med viltspecialté! Lanthandeln med fullsortiment!
ThybergsStora Årbotten GunnarskogTel 0570-320 43
• Bad • Fiske• Båtuthyrning
• Kanotuthyrning• Vandringsleder
• Boende • Stugor– Vid vackra sjön Treen –
40 km norr om Arvika. Fredros Tel 0570-77 40 85
Välkommen till gunnarskog!
Bogen Tel 0570-77 30 24www.tvallen.com
Välkommen till Gunnarskogs Hembygdsgård
Tel 0570-326 75 www.gunnarskog.nu
Gunnarskogs Bygdelag
LarstomtaBed & Breakfast
• Boende • Stellplatz • Quick Stop • Fiske • Båtuthyrning • Vandringsleder • Antikaffär
20 km norr om Arvika • Tel 0570-326 16 • www.larstomta.se
Kaffeservering med hembakat
Hemslöjd • Bygdehistoria.
Sommaröppet 29 juni–10 aug
7 2 | S E r v i C E
Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se
NYHET!
55 meter vattenrutshbana!
Piratvikalekland
Rehab-bassäng
NYHET!
NYHET!
25 meters bassängmed sex banor
Bastu & Gym
Varmpool-jetström
NYHET!
Gåoch bada!
Hopptorn 3+5m Trampolin 1+3 m
Barnbassänger
magasinet
Här hittar du....Guldsmed · Massör · Trädgårdsarkitekt
Keramiker · Snickare · Textilkonstnär Möbeltapetserare · Frisör · Illustratör
Här kan man också hyra evenemangslokalenSjövinden
[email protected] 0570-187 10 · Spårgatan 1 · Arvika
Besök oss i
Hantverks-i Arvikas hamn
www.hantverksmagasinet.net
Äntligen hemmabildväv 100 x 90 cm
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)[email protected] - www.bristolhotel.se
COMFORT HOTEL
BRISTOL Dubbelrum från 840:-
VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉComfort Hotel Bristol ligger centralt i Arvika, med gågatan och alla dess butiker alldeles utanför entrén. Här bjuds varje kväll alla våra gäster på kvällsbuffé.
Ingestrand arvIka tel 0570-148 40 www.ingestrandscamping.se
stuguthyrnIng CampIng
Bad mInIgOlF strövOmråde
öppet året runt! välkommen!
En-
Nämnd
eman
sv
Liljev
Kul
lapl
ats
enpl
ats
enB
lock
a
Lilje
plan
Bäl
tapl
ats
en L Viksg
Sko
lgat
an
Fabr
iks-
Hagagatan
Falle
berg
sväg
en
Fallebergsvägen
Bla
nken
fj.g
Fritidsgatan
Till Charlottenberg
Charlottenbergsvägen
väg
Kar
lsta
dsvä
gen
Nyc
kelg
Tase
ruds
-
Fågelv
RepslagaregatanMagasinsgatan Köpmang
Solbergs gr
Sto
rgat
an
Kvar
ntor
psvä
gen
Vinkelvägen
Karlsborgsv
gata
n
Spå
rgat
an
Kol
grän
dH
amnp
lan
Rös
heim
sv
Karlströ
msv
O O
lsso
ns v
Ber
genh
oltz
v
Blå
sutv
ägen
Villa
v
Sto
rgat
an
Källgatan
Kolvg
gatan
gata
Mä Olas
vMä Kalle
s v
Opp
stuh
age
M J
eann
es v
Mor
Stin
as v
Fad
er E
riks
v
sera
rg
väge
nvändsg
väge
n
gata
n
gata
n
gatan
Koppar-
väge
n
gatan
gata
n
mansg
gatan
gatan
allén
man
sv
vägen
gatan
gatan
Skogs
viol
gata
n
vägen
rosg
bärsv
rong
Kor
pral
sväg
en
stig
en
stugev
väg
Kanot
v
Ridstigen
Jako
bsga
tan
H Halléns g
Brunnshusv
Daléns väg
Sävsjö-
Lofo
tsvä
gen
Val
dem
ar D
ahlg
rens
ga
ta
Kyrkeby-
Bäckst
Solrosv
Slåtterv
Tran
bärs
väge
n
Järn
vägs
gata
n
Trädgårdsg
Ting
sgat
an
Viksgatan
Styckåsgatan
Nygatan
Falle
berg
sväg
en
T Edmans
O Rökares Gr
Nor
dmar
ksg
Nor
rske
nsga
tan
Skytte-
L G
lash
ytte
g
Järn
vägs
gata
n
N:a
Esp
lana
den
Bru
nnsv
Domar
ev
Sol-
Bältag
Meb
iusv
Hag
berg
s-
Pens
ionä
rs-
Fabr
iksg
atan
Sko
lgat
an
väge
n
Odonv
Hjortronv
Blä
ster
väge
n
Östra Esplanaden
Hamngatan
BandgParkgatan
Sm
ult-
Cistern-
H Schröders g
Bäc
kst Väs
terg
ata
n
Arv
iksg
Prostg
Kolonigatan
Kastanjega
tan
Rosendalsv
ägen
Ingm
ansv
Racksta
väge
n
Var
vsg
Skö
nvik
sv
Christian Erikssons väg
Lärkv
Sjögatan
Ske
ppar
-
Spe
l-
Edgrensg
Agnetebergs-
Åkaregatan
Hårds väg
Per
And
erss
ons
g
Ting
sgat
an
Borggatan
Museig
Land
sväg
sg
Styck
åsvä
gen
Tivo
li-
Fräs
arg
r
Silovägen
Hästhovsg
Kar
lavä
gen Höjd-
Mos
sebe
rgsv
ägen
Mas
king
r
Svet
sare
g
Porsg
Vildrosgatan
Kam
omillgB
alde
rsbr
åg
gata
n
Gullris-
Läns
man
sväg
en
L Kvarng
Sol
datg
Kva
rn-
Jako
bsga
tan
Nor
d-
Höv
iksg
atan
L Nyg
Kyr
koga
tanTorggatan
Hantverksgatan
Tria
ngel
v
Thermiavägen
Käl
l-
Boställs-
Bergsgatan
Gärdes-
Lagerlöfsg
Fryk
sdal
sv
Vid
eväg
en
Högåsvägen
Mej
erig
Hög
åsvä
gen
Industrigatan
Hörng
Bergs-
Väs
tra
Kyr
koga
tan
Myr
ås-
Sof
ielu
ndsv
Gästgivarevägen
Hörn-
Sko
gsst
igen
väge
nSollidsv
Gla
shyt
tega
tan G
env
Björkv
Tjäderstigen
Fallängsvägen
väge
n
Rosendalsvägen
Jöss
ehär
sga
tan
Degerängs-
Tallstigen
NyckelgFryk
sdalsv
ägen
Gunnarskogsvägen
gatan
Mat-
Allég
Torn
-
Östtomtav
Åka
rega
tan
Förr
åds-
Säterigatan
Brante Backe
Fjaestads v
äg
Tvä
rga
tan
Styr-
Chr
istia
n E
rikss
ons
v
Ahl
gr
v
Bro
r Li
nds
v
Väs
terle
den
Nytomtav
Gamla
Myr
smed
ens
v
Bryntes väg
Roos v
Åsvägen
Nyhemsv
Lövs
t
Frid
hem
sv
Ste
fans
v
Utblick
sväg
en
Kung
sväg
en
Verkstadsgatan
Lång
vaks
väge
n
Symfonivägen
Etydvägen
Sonatvägen
Bac
kav
väge
n
Sinclai
rs vä
g
Gökv
Fyr
klöv
ervä
gen
Tras
tgat
an
Stenr
ikevä
gen
Svam
pstig
en
stigen
Solv
iksv
Duvväge
n
Sm
edje
gata
n
Al-
Sälgv
Kor
pral
sväg
en
Ekv
ägen
Rön
nväg
en
Holmstr.
Frisk
yttev Snick
are-
Inge
sund
sväg
en
Graningevägen
Möb
elg
Tape
t-
Sommarv
Kär
nmak
areg
Varvsgatan
Dot
tevi
ksv
vägen
Ner-Båt
gata
n
Kungsvägen
Hyvelg
Volvogatan
Sib
eliu
sg
Finkvägen
Hyvelg
Prä
stgå
rdsv
ägen
Mikaelig
Stra
ndvä
gen
Björn-
Ga
te-
Tase
ruds
-
Bra
nd-
Sol
viks
valle
n
Vik
sval
len
Isha
ll
Trav
bana
Rid
hus
Folk
ets
Par
k
Ellj
usba
na
Fotb
olls
hall
Myr
aval
len
Bib
liote
k
Mus
ik-
Bus
s-
Sta
dshu
s
Sta
dspa
rk
Hem
bygd
s-
Tenn
isha
ll
Torg
Tre-
Min
nebe
rgs-
Hag
a-
Agn
eteb
ergs
-
Inge
sund
sIn
gesu
nds
Dot
tevi
ks-
Vik
shol
men
Kjö
rsel
vike
nfr
ilufts
bad
Blå
sut
Kor
sets
kap
ell
Mik
aelik
yrka
n
Kyr
keby
-
MC
mus
eum
Mik
aeli
gård
en
Förs
aml-
Sto
rkas
berg
et
mus
eum
gata
n
gatan
skol
an
Bro
r S
ahls
tröm
s v
sta
tion
skol
an
fald
ighe
ts-
kyrk
an
skol
a
skol
an
skol
an
Kyr
keby
-ha
llen
skol
an
gård
skol
an
mus
iksk
ola
folk
högs
kola
Cam
ping
flygp
lats
term
inal
Gra
ning
e-gå
rden
Sju
khus
gym
nasi
et
Bad
pla
ts
Kan
othu
s
Vär
mev
erk
Ren
ings
verk
Sty
ckås
-sk
olan
Pol
ishu
s
Vår
d-ce
ntra
l
Sol
berg
a-gy
mna
siet
Spo
rtha
llS
imha
ll
P
P
PP
P
P
Cen
tral
skol
an
Wes
tland
a
Vol
vo C
onst
ruct
ion
Equ
ipm
ent
Arv
ikav
erke
n
Inge
sund
svägen
Ste
nb
rott
sv
.
Förv
altargatan
Solviksvägen
Stålha. väg
Liljebjörns väg
M
äste
r Elis
v
F L
ind
strö
ms
v
Kardarevägen
Arvés
Gesällväg en
Slöjdv
Spin
nare
v
Vävarev
Polerargatan
TaserudsgatanFä
ltgat
an
Fält
gatan
Min
nebe
rgsg
Kyr
koga
tan
Fiskareg
Ugg
las
grän
d
Sä
vsjö
v
Klockarg
Edgrensgatan Mel
lan
g
Erik N
or.g
Nyp
onga
tan
Skog
sstjä
rneg
Tallör t s
Sävsjövägen
LjungåsgatanBlåbä
r.ba
Gjutareg
Pilgrensvägen
Palmviksg
Fallängsvägen
L. J
akob
sg
L. S
kolg
L. T
ings
g
Fred
sg
J. N
ilsso
ns
g
V. Torgg
Ö. Torgg
Fl o
dqui
s t b
acke
Lillg
Vallg
Gunnarskogs gr
Murareg
010
020
030
040
050
0m
T re
ka
nts
Solbergag
Sparvv
Tege
lv
Raps
odiv
Sid
en-
svan
sg
Hu
ltaba
cken
Knektg
Kyrkviken
KIN
NA
FR
IDH
EM
DO
TT
EV
IK
SO
LVIK
LYC
KE
ING
ES
TR
AN
D
ING
ES
UN
D
ÖS
TR
A S
UN
D
VÄ
ST
RA
SU
ND
VIK
ST
YC
KÅ
SE
N
HA
MN
EN
DE
GE
R-
Ä
NG
EN
GA
TE
LÅN
GV
AK
TAS
ER
UD
MO
SS
EB
ER
G
GR
AN
ING
E
HÖ
GÅ
SE
N
RO
SE
ND
AL
HA
GA
MY
RÅ
SE
NP
RÄ
STÄ
NG
EN
AG
NE
TE
BE
RG
PR
ÄS
TGÅ
RD
EN
ST
RA
ND
ARV
IKA
Säfflevägen
Till
Kar
lsta
d
Till Säffle
Till
År j
än
g
Ljun
gåsg
atan
Jägargatan
Möt
teru
dsvä
gen
-
10
14
18
15
P
Björns väg
1 - 21
Arv
ika
När
ings
livs-
cent
rum
Kattviken
61
175
172
61
010
020
030
040
050
0m
Sågu
dden
sM
useu
mA
rvik
a T
uri
stg
uid
e 20
14 ä
r p
rod
uce
rad
av
Arv
ika
Tu
rist
byrå
och
La
rs N
orr
by F
orm
AB
.Fo
to: P
er E
riks
son,
Øyv
ind
Lund
, Em
ma
Erik
sson
-Car
lstr
öm, L
uc D
odem
an, E
va A
asum
, Lar
s N
orrb
y, C
arl-E
rik
Will
man
m fl
. O
msl
ag fr
ån R
acks
tadm
usee
t, fo
togr
af P
er E
riks
son.
Kar
tori
gina
l: Id
a Pe
rsso
n.
Rese
rvat
ion
för ä
ndri
ngar
i te
xten
s fa
ktau
ppgi
fter
som
ske
tt e
fter
Tur
istg
uide
ns tr
yckn
ing.
In
form
atio
n in
this
bro
chur
e m
ay c
hang
e af
ter t
he b
roch
ure
is p
rint
ed.
Kurz
fris
tige
Änd
erun
gen
vorb
ehal
ten.
Arv
ika
bes
öks
kart
a fi
nn
s a
tt b
estä
lla p
å w
ww
.vis
ita
rvik
a.s
e el
ler
Arv
ika
Tu
rist
byrå
.
Parkering
Uttag
sautom
at
Vand
rarhem
Hotell
Gör en utflykt till KlässbolGillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter – dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger, gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår butik med fabriksförsäljning och avsluta med fika på Kaffe-Kvarnen.
Välkommen till Klässbol!
klässbols linneväveri Ab | damastväGen 5 | teL 0570-46 01 85 | www.klAssbols.se
öppet mån–fre 9–18 | Lör 10–16 | sön maj–sep 10–16 | kAffe-kvArnen teL 0570-46 02 29
fika
på Kaffe-
Kvarnen!
KaffeKvarnen
Made in
Sweden by
Klässbols
since 1920
-