95
PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE UPOTREBE! ČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU! ART.: IZDANJE: UPUTSTVO ZA UPOTREBU 16 MAESTRO 8 / 12 RC 21 02/2016 8043

MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE UPOTREBE!ČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU!

ART.:IZDANJE:

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

16

MAESTRO 8 / 12 RC

2102/2016

8043

Page 2: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

23.05.2016

DIN EN ISO 12100 03-2011DIN EN ISO 4254-1 10-2013DIN EN 14018 02-2010

Maestro 8/12 RC 24631346

EZ izjava o konformitetuzamenjiva oprema

(RL 2006/42/EZ)

Ovim proizvođač HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf

izjavljuje da proizvod,

Oznaka mašine: Uređaj za sejanjeTip mašine: od serijskog br.

na koji se odnosi ova izjava, u saglasnosti sa važećim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtevima smernice EZ 2006/42/EEZ.Za stručnu implementaciju u smernici EZ navedenih sigurnosnih i zdravstvenih zahteva, korišćene su naročito sledeće norme i tehničke specifikacije:

Schwandorf, Lice ovlašćeno za dokumentaciju:Mesto i datum Manfred Köbler

____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Direktor) (Razvoj i projektovanje)

Page 3: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Potvrda o prijemuBez vraćanja ove potvrde o prijemu neće postojati pravo na garanciju!* Obavezno polje

ZaTrgovacKl. br.: ......................................................Firma: .......................................................*Ulica: ........................................................*POŠT. BR.: ..............................................*Mesto: ......................................................*Zemlja: .....................................................*

Tel.: ..........................................................Faks: ........................................................E-mail: ......................................................

Nova mašina prodata krajnjem kupcu - prva upotreba*Mašina klijenta - Promena lokacije*Mašina za prezentacije - prva upotreba*Mašina za prezentacije - promena lokacije*Mašina za prezentacije prodata krajnjem kupcu - upotreba*

Tip mašine: ..............................................*Serijski broj: ..............................................*

Servisni tehničarNaziv: .......................................................*Ime: ..........................................................*

Ovim potvrđujem prijem uputstva za upotrebu i liste rezervnih delova za gore navedenu mašinu.O rukovanju i funkcionisanju kao i sigurnosno tehničkim zahtevima mašine sam informisan i upućen u rad mašine od strane servisnog tehničara firme HORSCH ili ovlašćenog dilera.Poznato mi je da je pravo na garanciju važeće samo ako ovaj formular neposredno po prvom upućivanju u rad mašine, potpuno ispunjen i potpisan pošaljem firmu HORSCH Maschinen GmbH ili ga predam servisnom tehničaru.

........................................................................*Potpis kupca

........................................................................*Mesto, datum prvog upućivanja u rad mašine

Klijent I:Ime/firma: .................................................*Naziv kontakt osobe: ...............................*Ime kontakt osobe: ..................................*Ulica: ........................................................*POŠT. BR.: ..............................................*Mesto: ......................................................*Zemlja: .....................................................*Tel.: ..........................................................*Faks: ........................................................E-mail: ......................................................*

Klijent II:Ime/firma: .................................................*Naziv kontakt osobe: ...............................*Ime kontakt osobe: ..................................*Ulica: ........................................................*POŠT. BR.: ..............................................*Mesto: ......................................................*Zemlja: .....................................................*Tel.: ..........................................................*Faks: ........................................................E-mail: ......................................................*

"

Page 4: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)
Page 5: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

02/2016 Maestro 8/12 RC8043 21

- Prevod originalnog uputstva za upotrebu -

Identifikacija mašinePrilikom primopredaje mašine unesite odgovarajuće podatke u sledeću listu:

Serijski broj: ..................................................... Tip mašine: ...................................................... Godina proizvodnje: ........................................ Prva primena: .................................................. Pribor: .............................................................. .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................

Datum izdavanja uputstva za upotrebu: Poslednja promena:

Adresa trgovca : Naziv: ...................................................................... Ulica: ...................................................................... Mesto: ...................................................................... Tel. : ...................................................................... Klijent br.: Trgovac: ......................................................................

HORSCH Adresa: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038

Tel. : +49 (0) 9431 / 7143-0 Faks : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: [email protected]

Klijent br.: HORSCH: ......................................................................

sr16

Page 6: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Sadržaj

Uvod ...............................................................4Predgovor .......................................................4Napomene uz prikaz.......................................4Servis..............................................................5Obrada nedostataka .......................................5Posledična šteta .............................................5

Bezbednost i sprečavanje nezgoda ............6Namensko korišćenje .....................................6Kvalifikacija osoblja ........................................7Deca u opasnosti ............................................7Lična zaštitna oprema ....................................8Bezbednost u saobraćaju ...............................8Bezbednost pri radu .......................................9Đubrivo i seme obrađeno aditivom ..............12Zaštita životne sredine..................................12Nadogradnje .................................................13Održavanje i servisiranje ..............................13Opasno područje ..........................................14Bezbednosne nalepnice ...............................15Nalepnice sauputsvima ................................17

Puštanje u rad .............................................19Isporuka ........................................................19Transport ......................................................19Instalacija......................................................19Podešavanje brazdaša (opcija) ....................20

Tehnički podaci ...........................................21Tipska pločica ...............................................25

Konstrukcija ................................................27Pregled .........................................................27Hidraulika......................................................28

Priključivanje na Pronto 6 AS .....................29Priključivanje na Focus TD ........................29Funkcija hidraulike .....................................30

Svetlosna signalizacija .................................30Napomene za rukovanje na mašini ..............31

Rukovanje ...................................................32Kačenje / odlaganje mašine .........................32

Kačenje mašine .........................................32Odlaganje mašine ......................................39

Preklapanje mašine ......................................41Upotreba u polju ...........................................42

Pneumatika .................................................44Podpritisak ventilatora ..................................44Ventilator - đubrivo (opcija) ...........................45

Raonik za đubrivo ......................................45Razvodnik ..................................................47

Doziranje pojedinačnog zrna .....................48Setveni aparat ..............................................48Uređaj za doziranje pojedinačnog zrna ........49

Pregled ......................................................49Delovi u uređaju za doziranje ....................50Poklopac za dovod zrna ............................54Poklopac za dovod zrna "Soja" ..................54Podešavanje uređaja za doziranje.............58Provera ......................................................61Problemi i pomoć .......................................62

Padajuća cev ................................................64Valjak za hvatanje .........................................66Podešavanje dubine sejanja.........................67Podešavanje pritiska raonika........................68Diskovi razgrtača za pojedinačno zrno .........70Pritisni valjci ..................................................71Čistači kamenčića (opcija) ............................72Pokrivni diskovi (opcija) ................................73Uređaj za mikrogranulat (opcija sa uređajem Pronto 6 AS) .................................74Isključivanje polustrane (opcija, Pronto 6 AS) . 75Kontrola protoka đubriva ..............................77Pomoć pri smetnjama Maestro .....................78

2

Page 7: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Održavanje i servisiranje ...........................79Intervali servisiranja ......................................79Skladištenje ..................................................79Podmazivanje mašine ..................................80Pregled održavanja.......................................81

Mesta podmazivanja ..................................84

Odlaganje ....................................................85Zatezni momenti ..........................................86

Indeks ..........................................................88

3

Page 8: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Uvod

PredgovorPažljivo pročitajte i sledite uputstvo za upotrebu pre puštanja mašine u rad. Time se izbegavaju rizici, smanjuju troškovi popravke i periodi nekorišćenja zbog kvarova te se povećava pouzdanost i životni vek vaše mašine. Vodite računa o sigurnosnim napomenama!

Firma HORSCH ne preuzima odgovornost za oštećenja i smetnje u radu nastale usled nepridržavanja uputstva za rukovanje.

Ovo uputstvo za upotrebu treba da Vam olakša da upoznate Vašu mašinu i da iskoristite mogućnosti primene skladu sa namenom.

Uputstvo za upotrebu mora da pročita i primenjuje svako lice koje radi sa ili na mašini npr.:

• rad (uključujući pripremu, otklanjanje smetnji u toku rada, održavanje)

• održavanje (servisiranje, inspekcija)• Transport

Uz uputstvo za upotrebu dobijate potvrdu o prijemu. Školovano osoblje naših servisnih i distributivnih partnera će Vas obučiti i školovati za rukovanje i podržavanje mašine. Posle toga Vi odn. servisni tehničar prosledite potvrdu o prijemu distributeru. Time ste potvrdili preuzimanje mašine u skladu sa pravilima. Garantni rok teče od termina isporuke.

Zadržavamo pravo na izmene s l ika i dokumentacije o tehničkim podacima i težinama u ovom uputstvu za rukovanje, koje imaju za cilj usavršavanje mašine.

Slike u ovom uputstvu za upotrebu prikazuju različite verzije priključnog uređaja i različite varijante opreme.

Napomene uz prikaz

Upozoravajuće napomeneU ovom uputstvu za upotrebu razlikuju se tri različite vrste upozoravajućih napomena.

Koriste se sledeće signalne reči sa simbolom upozorenja:

OPASNOSTOznačava opasnost koja dovodi do smrti ili teških povreda, ako se ne izbegne.

UPOZORENJEOznačava opasnost koja može da dovede do smrti ili teških povreda, ako se ne spreči.

OPREZOznačava opasnost koja može da dovede do teških povreda, ako se ne spreči.

Pročitajte sve upozoravajuće napomene sadržane u ovom uputstvu za upotrebu!

InstrukcijeU uputstvu za upotrebu se uputstva za postupanje prikazuju vrhom strelice:

¾ ... ¾ ...

Rezultat odn. efekti postupka:

¾ ...

Ako redosled mora da se poštuje, koraci postupka su numerisani.

1. ...2. ...3. ......

označava važne napomene

4

Page 9: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

ServisFirma HORSCH želi da budete potpuno zadovoljni s nama i sa mašinom.

U slučaju problema molimo Vas da se obratite Vašem distributeru.Saradnici servisne službe naših distributivnih partnera i saradnici servisne službe firme HORSCH Vam stoje na raspolaganju za podršku.

Kako bi tehničke nedostatke što pre uklonili, molimo Vas da nam u tome pružite pomoć.

Pomozite našem servisnom osoblju o sledećim podacima kako bi izbeli nepotrebna kasnija pitanja.

• Broj klijenta• Ime stručnog savetnika klijenta• Ime i adresa• Model mašine i serijski broj• Datum kupovine i radni sati odn. učinak

obrade površine• Vrsta problema

Obrada nedostatakaZahtevi u vezi obrade nedostataka se podnose putem Vašeg HORSCH distributera.

Posledična štetaHORSCH je pažljivo proizveo mašinu. I pored toga mogu čak i pored namenske upotrebe da budu prouzrokovana odstupanja u vezi rasturane količine pa sve do totalnog otkaza i to usled npr.:

• oštećenja zbog spoljnih uticaja• habanja potrošnih delova• radnih alata koji nedostaju ili su oštećeni• pogrešnog broja obrtaja pogona i vozne brzine• pogrešnog podešavanja uređaja (nekorektno

priključivanje, nepridržavanje napomena za podešavanje)

• nepridržavanja uputstva za upotrebu• različitog sastava semena ili đubriva

(npr. distribucija veličine zrna, gustina, geometrijski oblici, dodavanje aditiva, zaprašivanje semena).

• začepljenja ili obrazovanje svoda (npr. usled stranih tela, ljuskastog semena, lepljivih aditiva semenu, vlažnog đubriva)

• Neizvršena ili nestručno izvršena ega i održavanje

Zato pre svakog korišćenja kao i u toku primene, Vašu mašinu proverite na pravilno funkcionisanje i dovoljnu preciznost iznošenja materijala.

Zahtev za nadoknadu štete, koja nije nastala na mašini, je isključen. U to spada da je isključena odgovornost za posledična oštećenja na osnovu grešaka kod kultivacije i upravljanja.

5

Page 10: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Bezbednost i sprečavanje nezgodaSledeće napomene o opasnos t ima i bezbednosne napomene važe za sva poglavlja u uputstvu za upotrebu.

Mašina je napravljena u skladu sa aktuelnim stanjem tehnike i priznatim bezbednosno-tehničkim pravilima. I pored toga prilikom upotrebe mogu nastati rizici po zdravlje i život korisnika ili trećih lica tj. oštećenja mašine ili drugih materijalnih dobara.

Pročitajte i pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena, pre korišćenja mašine!

Sigurnosne napomene u ovom poglavlju odnose se na upotrebu mašine u kombinaciji sa HORSCH kolicima za sejanje.

Namensko korišćenjeMašina je namenjena za uobičajenu primenu pri sejanju i/ili obradi zemljišta u skladu sa pravilima zemljoradnje. Druga upotreba, ili upotreba koja izlazi izvan ovog okvira, npr. kao transportnog sredstva, važi kao nenamenska i može da dovede do teških povreda ili smrti ljudi.Za štete koje nastanu kao rezultat toga HORSCH ne pruža garanciju. Rizik snosi samo korisnik.

Pridržavati se odgovarajućih propisa o sprečavanju nezgoda kao i ostalih opšte priznatih sigurnosno-tehničkih propisa i propisa iz medicine rada i saobraćajnih propisa.

Mašinu koristiti samo u tehnički besprekornom stanju, sa svešću o bezbednosti i opasnosti!Odmah otkloniti smetnje, posebno one koje mogu ugroziti sigurnost.

Mašinu mogu da koriste, održavaju i servisiraju samo ona lica koja su upućena u rad mašine i koja su upućena o opasnostima, vidi "Kvalifikacija osoblja"

Rezervni deloviOriginalni rezervni delovi i pribor HORSCH su specijalno koncipirani za ovu mašinu. Druge rezervne delove i opremu firma HORSCH nije ispitala niti odobrila. Ugradnja i upotreba proizvoda koji nisu marke HORSCH stoga između ostalog mogu da negativno utiču na konstrukciono prethodno zadate karakteristike mašine i time da ugroze sigurnost fizičkih lica i mašine. Za oštećenja koja nastanu zbog upotrebe delova i opreme koji nisu originalni, isključena je svaka garancija od strane firme HORSCH.

Ako su na delu koji treba da s zameni postavljene bezbednosne nalepnice, one takođe moraju da se naruče i postave na rezervni deo.

Uputstvo za upotrebuU namensko korišćenje takođe spada i pridržavanje uputstava iz uputstva za rukovanje i pridržavanje propisa proizvođača vezanih za korišćenje, održavanje i servisiranje.Uputstvo za upotrebu je deo mašine!Mašina je predviđena isključivo za primenu u skladu sa uputstvom za upotrebu. Ako se uputstvo za upotrebu ne poštuje, može doći do teških povreda ili smrti ljudi.

¾ Pre rada pročitati i pridržavati se odgovarajućih odeljaka uputstva za upotrebu.

¾ Čuvati i učiniti dostupnim uputstvo za upotrebu. ¾ Predati uputstvo za upotrebu sledećim korisnicima.

6

Page 11: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Kvalifikacija osobljaAko se mašina koristi nepravilno, može doći do teških povreda ili smrti ljudi. Da bi se sprečile nezgode, svaka osoba, koja radi sa mašinom, mora da ispunjava sledeće minimalne zahteve:

¾ Ona je fizički sposobna da kontroliše mašinu. ¾ Ona je u stanju da rad sa mašinom izvršava bezbedno i u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu.

¾ Ona razume način funkcionisanja mašine u sklopu svog rada i upućena je u opasnosti koje su povezane s tim. Ona može da prepozna i spreči opasnosti pri radu.

¾ Ona je razumela uputstvo za upotrebu i u stanju je da informacije iz uputstva za upotrebu na odgovarajući način pretoči u praksu.

¾ Ona je upoznata sa bezbednim upravljanjem vozilima.

¾ Ona poznaje odgovarajuće saobraćajne propise za drumsku vožnju i raspolaže vozačkom dozvolom odgovarajuće kategorije.

¾ Lice koje se obučava sme da radi samo pod nadzorom.

Operater mora ¾ da reguliše područja odgovornosti, nadležnost i kontrolu osoblja.

¾ da po potrebi obuči i uputi osoblje. ¾ da korisniku učini dostupno uputstvo za upotrebu.

¾ da se uveri da je korisnik pročitao i razumeo uputstvo za upotrebu.

Grupe korisnikaOsobe koje rade sa mašinom moraju da budu adekvatno obučene za odgovarajuće aktivnosti.

Upućeni korisniciOve osobe mora da su obučene za odgovarajuće aktivnosti od strane operatera ili adekvatno kvalifikovanog osoblja. To se odnosi na sledeće aktivnosti:

• Drumski transport• Umetanje i nameštanje• Rad• Održavanje• Traženje i otklanjanje kvarova

Korisnici koje je obučila firma HORSCHOsim toga, osobe za određene aktivnosti moraju biti obučene kroz kurseve obuke ili od strane spoljnih saradnika firme HORSCH. To se odnosi na sledeće aktivnosti:

• Utovar i transport• Puštanje u rad• Traženje i otklanjanje kvarova• Odlaganje

Deca u opasnostiDeca ne mogu da procene opasnost i ponašaju se nepredvidivo. Stoga su deca posebno ugrožena:

¾ Držati decu podalje. ¾ Posebno pre pokretanja i aktiviranja pokreta mašine proverite da se u opasnom području ne nalaze deca.

¾ Pre napuštanja vozila zaustavite tegljač.Deca mogu da aktiviraju opasne pokrete mašine. Nedovoljno obezbeđena mašina bez nadzora predstavlja opasnost za decu koja se igraju!

7

Page 12: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Lična zaštitna opremaNedostajuća ili nepotpuna lična zaštitna oprema povećava rizik od štete po zdravlje. U ličnu zaštitnu opremu spada na primer:

¾ uska odeća / zaštitna odeća, eventualno mreža za kosu

¾ zaštitne cipele ¾ zaštitne naočare, kao zaštita od prašine i prskanja kod rukovanja đubrivom ili tečnim đubrivom (voditi računa o propisima izdatim od strane proizvođača đubriva)

¾ maske za zaštitu disajnih puteva i zaštitne rukavice pri rukovanju aditivima ili semenom obrađenim aditivom (pridržavati se propisa proizvođača aditiva)

¾ Odrediti ličnu zaštitnu opremu za odgovarajuću primenu.

¾ Obezbediti efikasnu ličnu zaštitnu opremu u propisnom stanju.

¾ Ne nositi prstenje, lančiće ni drugi nakit.

Bezbednost u saobraćajuVoditi računa o dozvoljenim transportnim širinama i visinama. Pre svega kod mostova i niskih strujnih vodova pazite na transportnu visinu. Vodite računa o dozvoljenim osovinskim opterećenjima, nosivosti pneumatika i ukupnoj težini, kako bi ostala očuvana dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja. Prednja osovina mora biti opterećena sa najmanje 20 % težine tegljača.

Prilikom drumskog transporta mašina mora da se nalazi u transportnom položaju. Mašina mora biti sklopljena i učvršćena, vidi poglavlje „Sklapanje“ i „Kačenje i transportni položaj“.Pre sklapanja, sklopivi delovi moraju da se očiste od zemlje. U suprotnom bi moglo doći do oštećenja mehanike.

¾ Ako postoji: Hidraulični cilindar voznog postroja i vučne rude u transportnom položaju aluminijumskim štipaljkama osigurati od nekontrolisanih pokreta, pogledajte poglavlje „Kačenje i transportni položaj“.

¾ Postaviti osvetljenje, upozoravajuće i zaštitne uređaje te proveriti njihovu funkcionalnost.

¾ Pre drumske vožnje celokupnu mašinu očistiti od zemlje koja se nahvatala.

Na ponašanje pri vožnji utiču priključni uređaji. Kod vožnje u krivinama je posebno potrebno voditi računa o širokom rasponu i masi zamaha priključnog uređaja, kao i o punjenju.

Kod transporta u javnom saobraćaju voziti samo sa praznim rezervoarom za seme.

Prilikom vožnje na javnim putevima važi dozvoljena maksimalna brzina u dozvoli za rad.Način vožnje uvek prilagodite uslovima na drumu, kako biste izbegli oštećenja na voznom postroju.Vodite računa o ličnim sposobnostima i uslovima na kolovozu i u saobraćaju, vidljivosti vremenskim uslovima.

Dodatno voditi računa o napomenama u poglavlju „Puštanje u rad“!

Zavisno od kolica za sejanje, hidraulični cilindri na voznom postroju moraju biti opremljeni aluminijumskim kvačicama i mašina mora biti spuštena na njih.

Poklopci posuda za zrno moraju uvek biti osigurani zateznim zatvaračima.

OPASNOSTZabranjeno je voziti se na mašini!

8

Page 13: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Bezbednost pri raduPuštanje u rad

Bez propisnog puštanja u rad ne može da se garantuje bezbednost rada sa mašinom. Na taj način može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.

¾ Mašinu je dozvoljeno pustiti u rad pošto Vas saradnici distributivnog partnera, predstavnici fabrike ili saradnici firme HORSCH upute u njeno funkcionisanje.

¾ Potvrdu o prijemu ispuniti i poslati nazad firmi HORSCH.

Mašinu pokretati samo ako postoje i ako su u funkciji svi bezbednosni uređaji i uređaji koji služe bezbednosnim potrebama, npr. odvojivi zaštitni uređaji.

¾ Navrtke i zavrtnje, a posebno one na točkovima i na radnim alatima, redovno proveravati na čvrsto naleganje i dotegnuti po potrebi.

¾ Redovno proveravati pritisak vazduha u pneumaticima.

Oštećenja na mašiniOštećenja na mašini mogu da naruše bezbednost rada mašine i da prouzrokuju nezgode. Na taj način može doći do teških povreda ili smrti ljudi.Za bezbednost su posebno važni sledeći delovi mašine:

¾ Hidraulika ¾ Kočnice ¾ Uređaji za spajanje ¾ Zaštitni uređaji ¾ Osvetljenja

Ako niste sigurni da je mašina u bezbednom stanju, na primer u slučaju ispuštanja radnih fluida, vidljivih oštećenja ili neočekivane promene ponašanja pri vožnji:

¾ Odmah isključiti i osigurati mašinu. ¾ Ako je moguće, utvrditi i otkloniti oštećenja u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu.

¾ Otkloniti moguće uzroke oštećenja (npr. ukloniti grubu prljavštinu ili zategnuti labave zavrtnje).

¾ Prepustiti otklanjanje oštećenja kvalifikovanom servisu, ako ona mogu da utiču na bezbednost i ako ne možete da ih sami otklonite.

Priključivanje i odvajanje

Usled neispravnog spajanja mašine i vučnog mehanizma tegljača nastaju opasnosti, koje mogu da dovedu do teških nezgoda.

¾ Pažnja pri negativnoj težini na poteznici!Mašina u određenim radnim stanjima pri praznom rezervoaru ima negativnu težinu na poteznici.Tegljač se rasterećuje na zadnjoj osovini. To negativno utiče na performansu pri upravljanju i kočenju.

¾ Mašinu odlagati isključivo na ravnoj i čvrstoj podlozi. Rasklopiti šinu za sejanje pre otkačinjanja i potpuno spustiti na podupirače. U protivnom mašina bi mogla da odskoči uvis! Kolica sejačice bi se inače mogla prevrnuti prema nazad!

¾ Slediti sva uputstva za upotrebu:• Ovo uputstvo za upotrebu (poglavlje

„Priključivanje i transportni položaj“ i „Parkiranje“)• Uputstvo za upotrebu tegljača• eventualno uputstvo za upotrebu zglobnog

vratila ¾ Kod vraćanja tegljača traži se posebna pažnja. Zabranjeno je zadržavati se između tegljača i mašine.

¾ Mašinu osigurati tako da se ne otkotrlja.

9

Page 14: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Hidraulika

Hidraulični sistem se nalazi pod visokim pritiskom. Tečnost koja iscuri može da prodre kroz kožu i da izazove teške povrede.

Hidraulika mašine ima više funkcija koje pri pogrešnom rukovanju mogu dovesti do štete po ljude i mašinu.

¾ Hidraulična creva priključiti na traktor tek kada se hidraulika sa strane traktora i uređaja ne nalazi pod pritiskom.

¾ Hidraulični sistem se nalazi pod visokim pritiskom. Redovno kontrolisati sve vodove, creva i spojeve sa zavrtnjima na nezaptivenost i na spoljno vidljiva oštećenja!

¾ Koristite samo odgovarajuća pomoćna sredstva prilikom traženja mesta curenja. Odmah ukloniti oštećenja! Ulje koje prska napolje može dovesti do ozleda i požara!

¾ Da biste sprečili pogrešno rukovanje, treba označiti utičnice i utikače hidrauličnih spojeva.

¾ Kod povreda odmah zatražiti pomoć lekara! ¾ Osigurati ili blokirati upravljačke uređaje na tegljaču, ako se on ne koristi!

¾ Zameniti hidraulična creva najkasnije posle šest godina, pogledati „Pregled održavanja“.

Akumulator pritiskaU hidrauličnom sistemu su ugrađeni akumulatori pritiska. Ne otvarajte i ne vršite radove (zavarivanje, bušenje) na akumulatorima pritiska. I posle pražnjenja rezervoari su pod pritiskom gasa.

Kod sprovođenja svih radova na hidraulici isprazniti akumulator pritiska. Manometar ne sme da prikazuje nikakav pritisak. Pritisak na manometru mora da opadne na 0 bar. Tek tada je dozvoljeno raditi na hidrauličnom sistemu.

Kočioni sistem

Mašine mogu u zavisnosti od opreme da poseduju pneumatski ili hidraulično aktiviran radni kočioni sistem.

Kočioni sistem pri vožnji u javnom saobraćaju mora uvek biti priključen i funkcionalan. Posle priključivanja mašine i pre transportne vožnje, uvek prvo proveriti funkciju i stanje kočionog sistema.

Proveravati podešavanje na regulatoru kočione snage.Regulator kočione snage se i kod praznog rezervoara zbog prazne težine rezervoara mora podesiti na "Delimično opterećenje".

Pre početka vožnje uvek prvo otpustite parkirnu kočnicu.

Pre odvajanja uvek prethodno osigurati mašinu da se ne otkotrlja.

Nadzemni vodoviPrilikom rasklapanja i sklapanja krila, mašina može da dosegne visinu nadzemnih vodova. Usled toga može da dođe do preskoka napona na mašinu i do smrtonosnog strujnog udara ili požara.

¾ Prilikom rasklapanja i sklapanja održavajte dovoljno rastojanje u odnosu na električne visokonaponske vodove.

¾ Nemojte rasklapati ili sklapati krila u blizini stubova i vodova električne mreže.

¾ Sa rask lop l jen im k r i l ima održava t i dovoljno rastojanje u odnosu na električne visokonaponske vodove.

¾ Nemojte napuštati ili se penjati na mašinu ispod nadzemnih vodova, da biste izbegli moguću opasnost od strujnog udara i preskoka napona.

10

Page 15: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Ponašanje pri preskoku naponaPreskoci napona prouzrokuju spolja na mašini visok električni napon. Na tlu oko mašine nastaju velike razlike napona. Dugi koraci, leganje na tlo ili podupiranje rukama o tlo mogu da dovedu do električnih struja opasnih po život (napon koraka).

¾ Ne napuštati kabinu. ¾ Ne dodirivati metalne delove. ¾ Ne uspostavljati provodni spoj prema zemlji. ¾ Upozorite ljude: NE približavati se mašini. Električni naponi na tlu mogu da dovedu do opasnih strujnih udara.

¾ Čekajte na pomoć profesionalnih spasilaca. Nadzemni vod mora da se isključi.

Ako osobe moraju da napuste kabinu uprkos preskoku napona, na primer za to što preti neposredna životna opasnost zbog požara:

¾ Iskočiti iz mašine što dalje od nje. Pri tom doskočiti u stabilan položaj. Ne dodirivati mašinu spolja.

¾ Udaljiti se od mašine sitnim koracima.

Vratilo za odvođenje snageVratilo za odvođenje snage i pogonjeni delovi mogu da zahvate, uvuku i teško povrede ljude.Pre uključivanja vratila za odvođenje snage:

¾ Montirati sve zaštitne uređaje i dovesti ih u zaštitni položaj.

¾ Obezbediti da izabrani broj obrtaja i smer obrtanja vratila za odvođenje snage budu u skladu sa dozvoljenim vrednostima za mašinu.

¾ Obezbediti da se niko ne nalazi u opasnom području vratila za odvođenje snage.

¾ Kod prevelikih nagiba isključite vratilo za odvođenje snage. Mašina može da se ošteti. Delovi mogu da se otkače i da povrede ljude.

¾ Isključiti vratilo za odvođenje snage, ako više nije potrebno.

Tehničke granične vrednostiAko se tehničke granične vrednosti mašinene poštuju, mašina može da se ošteti. Na taj način može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.Za bezbednost su posebno važni sledeće tehničke granične vrednosti:• dozvoljena ukupna težina• maksimalna osovinska opterećenja• maksimalna težina na poteznici• maksimalna brzinaVidi poglavlje „Tehnički podaci“, tipsku pločicu i upotrebnu dozvolu.

¾ Takođe obratite pažnju na maksimalna opterećenja tegljača.

11

Page 16: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Upotreba u polju

OPASNOSTZabranjeno je voziti se na mašini!

¾ Pre početka vožnje i pre puštanja u rad prekontrolišite bliži prostor oko mašine (deca!). Vodite računa o dovoljnoj preglednosti.

¾ Voditi računa o dovoljnoj stabilnosti mašine pri uzdužnom i poprečnom nagibu na neravnom terenu. Vodite računa o graničnim vrednostima za tegljač.

¾ Nijedan od predviđenih i isporučenih zaštitnih mehanizama se ne sme ukloniti.

¾ Zabranjeno zadržavanje lica u zoni zakretanja hidraulično aktiviranih delova.

¾ Samo kod mirovanja koristite pomagala za penjanje i gazišta.

Nemojte voziti unazad sa spuštenom mašinom. Delovi su projektovani samo za kretanje napred u polju i mogu biti oštećeni pri vožnji unazad.

Zamena opreme / potrošnih delova

¾ Mašinu osigurati da se ne bi slučajno otkotrljala! ¾ Podignuti delove okvira pod kojima se nalazite i osigurati odgovarajućim podupiračima!

¾ Oprez! Kod delova koji vire (npr. raonici) postoji opasnost od povreda!

Kod penjanja na mašinu se ne penjite na gume pakera ili druge delove koji se okreću. Oni mogu da se okrenu a Vi biste usled pada mogli da zadobijete teške povrede.

Đubrivo i seme obrađeno aditivom Nestručno rukovanje đubrivom i semenom obrađenog aditivom može da dovede do trovanja i smrti.

¾ Pridržavajte se podataka iz bezbednosnog lista proizvođača sredstva. Po potrebi zahtevajte bezbednosni list od prodavca.

¾ Odrediti i obezbediti ličnu zaštitnu opremu u skladu sa podacima proizvođača.

Zaštita životne sredineRadni materijali poput hidrauličnog ulja, maziva, itd. mogu da nanesu štetu životnog sredini i zdravlju ljudi.

¾ Ne dozvoliti da radni materijali dospeju u životnu sredinu.

¾ Pokupiti ispušteni radni fluid upijajućim materijalom ili peskom, smestiti u označenu posudu nepropusnu za tečnosti i odložiti na otpad u skladu sa zakonskim propisima.

12

Page 17: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

NadogradnjeIzmene ili proširenja konstrukcije mogu da naruše funkcionalnost i bezbednost rada mašine. Na taj način može doći do teških povreda ili smrti ljudi.

¾ Ne vršiti nikakve izmene niti proširenja konstrukcije koja nisu odobrena od strane firme HORSCH.

¾ Izmene ili proširenja konstrukcije sme da vrši isključivo ovlašćeni servis.

¾ Pridržavati se nacionalnih propisa o težini, raspodeli težine i gabaritima.

Kod oprema koje imaju uticaja na težinu ili raspodelu težine, moraju se proveriti i poštovati propisi za priključne uređaje, potporno i osovinsko opterećenje.Kod mašina bez kočnice se pri prekoračenju graničnih vrednosti težine eventualno mora nadograditi i kočioni sistem.

Kod izmena koje se tiču podataka na tipskoj pločici, mora se postaviti nova tipska pločica sa aktuelnim podacima.

Održavanje i servisiranjeNestručno održavanje i servisiranje ugrožava bezbednost rada mašine. Na taj način može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.

¾ Pridržavati se propisanih rokova za periodična ispitivanja ili inspekcije.

¾ Servisirati mašinu u skladu sa planom servisiranja, vidi poglavlje „Održavanje i servisiranje“.

¾ Izvoditi samo radove koji su opisani u ovom uputstvu.

¾ Pre radova servisiranja i održavanja parkirati mašinu na ravnoj podlozi odgovarajuće nosivosti i osigurati je od kotrljanja.

¾ Ispustite pritisak iz hidrauličnog sistema a radni uređaj spustite i poduprite.

¾ Pre radova na električnom sistemu, treba ga odvojiti od napajanja strujom.

¾ Pre čišćenja mašine čistačem pod visokim pritiskom zatvorite sve otvore, u koje iz bezbednosnih i funkcionalnih razloga voda, para ili deterdžent ne smeju da prodru unutra. Mlaz vode ne uperiti direktno na električne ili elektronske komponente, ležajeve ili ventilator.

¾ Prilikom čišćenja paročistačem ili čistačem pod visokim pritiskom uvek održavajte rastojanje od najmanje 50 cm u odnosu na delove mašine.

¾ Posle čišćenja sve hidraulične vodove proverite na nezaptivenost i labave spojeve.

¾ Proverite pohabana mesta i oštećenja. Odmah otklonite utvrđene nedostatke!

¾ Kod radova na održavanju i servisiranju ponovo zategnite labave vijčane spojeve.

¾ Sve ostale radove servisiranja i popravke, koji nisu opisani u ovom uputstvu za upotrebu, sme da vrši isključivo ovlašćeni servis ili korisnik koga je firma HORSCH za to obučila .

Ne prati nove mašine paročistačem ili uređajem za čišćenje pod visokim pritiskom. Lak će očvrsnuti tek posle oko 3 meseca i prethodno bi mogao da se ošteti.

13

Page 18: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Opasno područjeCrvena površina označava opasno područje mašine:

U opasnom području mašine postoje sledeći rizici:

¾ Slučajnim aktiviranjem hidraulike mogu da se prouzrokuju opasni pokreti mašine.

¾ Električni vodovi koji su neispravni ili nisu bezbedno pričvršćeni, mogu da prouzrokuju strujne udare.

¾ Pri uključenom pogonu, delovi mašine mogu da se obrću ili zakreću.

¾ Hidraulično podignuti delovi mašine mogu da se spuštaju neprimetno i polako.

Ako se ne vodi računa o opasnom području, može doći do teških povreda ili smrti ljudi.

¾ Ne boraviti ispod visećih tereta. Prvo spustiti teret.

¾ Odstranite osobe iz opasnog područja mašine i tegljača.

¾ Pre svih radova u opasnom području mašine, te između mašine i tegljača: Zaustaviti tegljač!To važi i za kratkotrajne kontrolne radove. Mnogo teških nezgoda se događa zbog ne-pažnje i mašina koje rade!

¾ Voditi računa o podacima u svim uputstvima za upotrebu.

14

Page 19: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Bezbednosne nalepniceBezbednosne nalepnice na mašini upozoravaju na potencijalne opasnosti na opasnim mestima i važan su deo bezbednosne opreme mašine. Nedostajuće bezbednosne nalepnice povećavaju rizik od teških i smrtonosnih povreda ljudi.

¾ Očistiti zaprljane bezbednosne nalepnice. ¾ Odmah zameniti bezbednosne nalepnice koje su oštećenje ili su postale neprepoznatljive.

¾ Opremiti rezervne delove predviđenim bezbednosnim nalepnicama.

Zabranjeno je voziti se na mašini!

00380054

Pročitati i slediti uputstvo za upotrebu pre puštanja mašine u rad!

00380055

Oprez kod tečnosti pod visokim pritiskom koja curi, obratite pažnju na napomene iz uputstva za upotrebu!

00380133

Nikada nemojte stavljati ruke u zonu opasnosti od prignječenja, sve dok se u njoj mogu pomerati delovi!

00380134

Ne zadržavati se u zoni zakretanja preklopnih delova mašine!

00380135

Prilikom priključivanja mašine i kod aktiviranja hidraulike između mašina se ne smeju zadržavati ljudi.

00380145

Akumulator pritiska se nalazi pod prit iskom gasa i ulja. Demontažu i popravku vršiti samo prema uputstvima iz tehničkog priručnika.

00380252

Pre servisnih radova i popravki isključiti motor i izvući ključ.

00380294

15

Page 20: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Ne penjati se na rotirajuće delove. Koristit i iskl jučivo predviđena pomagala za penjanje.

00380299

Zadržavanje u zoni opasnosti je dozvoljeno isključivo sa postavl jenim sigurnosnim podupiračem.

00380953

Položaj bezbednosnih nalepnica(zavisno od opreme)

00380252

00380299

0038013400380135

00380953

0038005400380055003801330038014500380294

16

Page 21: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Nalepnice sauputsvima ¾ Očistiti zaprljane nalepnice. ¾ Odmah zameniti nalepnice koje su oštećene ili su postale neprepoznatljive.

¾ Opremiti rezervne delove predviđenim nalepnicama.

Soja

Maistro Aufkleber Gebläse ed 114200385216Entw.DateinameMaschine Zeichnung JJKWZeichnungsnummer

00385216

4000 1/minmax. 5000 1/minmin.P = min. 100 bar

Kod hidraulike za preklapanje, u polju pustiti predpritisak od min. 100 bara.Održavati broj obrtaja ventilatora od min. 4.000 1/min do maks. 5.000 1/min.

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

WerkstoffDIN Rohmaß

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstückkanten

DIN 6784

Gewicht (kg):

3DA4

Bemaßungen in mm

Aufkleber

1 : 1

21.01.2014 Vorwerk Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro"ab 2014

00385613 Fehler: Keine Referenz

Allgemeintoleranz

© Horsch Maschinen GmbHÄnderungen sind untersagt

Landwirtschaft aus Leidenschaft

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorfwww.horsch.com

schwarze und rote Schrift auf weißem GrundMaterial: 3M 3690 mit Schutzlaminat

00385613

123

12

34

56

78 1211

109

4

Podešavanje dubine i valjak za hvatanje MaestroVoditi računa o smeru ugradnje (položaj držača u smeru vožnje)!

Maestro Hydr. Schardruck ed 11 41 Entw.DateinameMaschine Zeichnung JJKWZeichnungsnummer

0-150 bar1 bar 1kg

hidraulični pritisak raonika

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

Werkstoff

Maschinen

DIN Rohmaß

3-D

C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

u n t e r s a g t

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-kanten

DIN 6784

Allgemein-toleranz

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorf

Gewicht (kg):

Aufkleber

1 : 1

16.12.2010 Thomsen Aufkl. "Abstreifereinstellung

Maisdosierer"

00384062

A4

Bemaßungen in mm Fehler: Keine Referenz

schwarze Schrift auf weißem Grund

3 5 7

00384062

91

Podešavanje strugača

Priključivanje (nalepnica na Pronto 6 AS)

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

WerkstoffDIN Rohmaß

Urheberschutz: Für diese technische Unterlage

behalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-

kanten

DIN 6784

Gewicht (kg):

3DA4

Bemaßungen in mm

a Maistro/Maestro neu 04.12.2012 ah

28.04.2005 P Horsch

Aufkl. Heckfunktionen SW 3500

00380881

0,0 kg

Allgemein-

toleranz

ISO 2768 - m

© Horsch Maschinen GmbH

Änderungen sind untersagt

Landwirtschaft aus Leidenschaft

HORSCH Maschinen GmbH

Sitzenhof 1

92421 Schwandorf

www.horsch.com

Aufkleber:

Schwarze Schrift auf weißem Grund

00380881

17

Page 22: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Kod podešavanja, sigurnosnu dršku klina za podešavanje ostaviti da stoji ka gore.

Diskovi za doziranje

1 Broj artikla2 Broj otvora odn. proreza3 Prečnik otvora odn. širina proreza

00385753

951004862401893124018910240189342401893624018935240189399512075295120753951207549510064295120010951105022401893895120602

No.

21 x 4,0021 x 5,0021 x 5,00 g21 x 2,0021 x 2,2521 x 2,5021 x 2,7550 x 2,0050 x 2,5050 x 2,8021 x 3,0064 x 3,0064 x 4,0096 x 3,0096 x 4,00

ø [mm]

1 2 3

Ne prati uređajima za čišćenje pod visokim pritiskom.

18

Page 23: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Puštanje u rad NAPOMENA

Ove radove mogu da izvode samo lica koje je firma HORSCH za to obučila.

UPOZORENJEPrilikom puštanja u rad postoji povišena opasnost od nezgoda.

¾ Sledite napomene iz poglavlja o bezbednosti.

IsporukaMašina sa priključnim uređajima se po pravilu montira u potpunosti i isporučuje sa niskopodnom prikolicom. U slučaju da je radi transporta potrebno demontirati sklopove ili delove, naši distributivni partneri ili monteri će ih montirati na licu mesta.U zavisnosti od verzije niskopodne prikolice, mašina se može spustiti tegljačem ili se mora spustiti odgovarajućim dizalicama (viljuškarom ili kranom).

¾ Koristite samo odobrene dizalice i podizna sredstva dovoljne nosivosti!

Mesta za hvatanje tereta i tačke za pritezanje su obeležene nalepnicama.Za ostale tačke kačenja potrebno je voditi računa o težištu i raspodeli težine. U svakom slučaju, ove tačke se smeju nalaziti samo na okviru mašine.

Mašine sa E-Manager-omKod svih mašina sa tipom upravljanja sejačicama E-Manager je hidraulička funkcija "Podizanje / Spuštanje" moguća bez dodatnog instaliranja.Ove mašine se bez instalacije osnovne opreme mogu istovariti sa niskopodne prikolice.Ostale hidraul ične funkci je kao što je „preklapanje“ ili „brazdaš“ mogu se aktivirati tek po instalaciji osnovne opreme na tegljaču.

TransportTransport na javnim putevima se može vršiti prema nacionalnim propisima i radnoj širini, prikačeno na tegljač ili na prikolicu ili niskopodnu prikolicu.

¾ Dozvoljene dimenzije i težine za transport se moraju poštovati.

¾ Potrebno je odabrati tegljač dovoljne veličine kako bi bila očuvana sposobnost upravljanja i kočenja.

¾ Ako je mašina sa vešanjem na dve tačke, donji upravljači moraju da budu blokirani protiv bočnog pomeranja.

¾ Na prikolici ili niskopodnoj prikolici mašina mora da bude osigurana zateznim remenima ili drugim pomoćnim sredstvima.

¾ Pričvrsna sredstva za teret okačiti samo na označenim mestima.

InstalacijaUpućivanje operatera u način rada i prvu instalaciju mašine vrše naši saradnici servisne službe ili distributivni partneri. Svako prethodno korišćenje mašine je zabranjenoMašinu je dozvoljeno koristiti tek nakon uvođenja u rad preko saradnika servisne službe ili distributivnog partnera.

UPOZORENJEKod radova na instalaciji i održavanju postoji povišena opasnost od povreda.

¾ Pre ovih radova pročitajte uputstvo za upotrebu i upoznajte mašinu.

U zavisnosti od obima opreme ¾ Nepričvršćene isporučene delove skinuti sa mašine!

¾ Izvaditi sve delove iz rezervoara. ¾ Prekontrolišite sve važne vijčane spojeve! ¾ Podmažite sve mazalice! ¾ Proveriti pritisak vazduha u pneumaticima. ¾ Proveriti pričvršćenost svih hidrauličnih spojeva i creva!

¾ Odmah otklonite ili dajte da se otklone nedostaci koji su se pojavili!

Informacije o instalaciji upravljanja sejačicom možete naći u odgovarajućem uputstvu.

19

Page 24: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Podešavanje brazdaša (opcija)

UPOZORENJEOpasnost od prignječenja na pokretnim delovima.Odstraniti ljude iz područja brazdaša.

Brazdaši moraju da budu podešeni na radnu širinu prilikom prve instalacije. Markiranje se vrši po sredini tegljača.

Podešena dužina brazdaša (mereno od sredine krajnjeg spoljnjeg reda) dobija se sabiranjem polovine radne širine i polovine razmaka među redovima.

Alle Sämaschinen Spuranreißer Spuranreißer ed märz 04Maschine DatumEntw.DateinameZeichnung

feb 03

6,0 m

3,37 m

6,00 m

Primer Maestro 8.75 RC

Maestro 8 RCRazmak

međuredovima

(cm)

Radnaširina (m)

Dugi brazdaš (m)

70 5,6 3,1575 6,0 3,3780 6,4 3,6090 7,2 4,05

Maestro 12 RC45 5,4 2,9250 6,0 3,2575 9,0 4,87

20

Page 25: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Tehnički podaciMaestro RC na Pronto AS 8.70 - 75 - 80 RC 12.45 - 50 RCTransportna širina (m) 3,00 3,00Transportna visina (m) 3,85 3,85Dužina bez kolica za sejanje (m) 3,42 3,12Transportna dužina sa kolicima za sejanje (m) 10,39 10,39Težina bez kolica za sejanje od (kg) 1.800 2.500Težina sa kolicima za sejanje od (kg) 6.500 7.200Hidraulični pritisak raonika (kg) 125-300 125-300Točak za kontrolu dubine Ø (cm) 40 40Pritisni valjak Ø (cm) 30 / 33 30 / 33Valjak za hvatanje Serija SerijaBroj redova 8 12Razmak redova (cm) 70 / 75 / 80 45 / 50Zapremina rezervoara za seme (l) 70 70Dubina sejanja (cm) 1,5 - 9 1,5 - 9Visina padanja semena (cm) 45 45Radna brzina (km/h) 2 - 12 2 - 12Potrošnja struje (kW/KS) 75 / 100 90 / 120Potrošnja struje (kW/KS) uklj. disk sistem od 132 / 180 147 / 200Priključni uređaj, trouporišni priključak Kat. II/III Kat. II/IIIUpravljački uređaji (sa dvostrukim dejstvom)hidr. funkcije 1 1hidr. ventilator za đubrivo sa direktnim pogonom 1 1hidr. ventilator za podpritisak sa direktnim pogonom

1 1

hidr. puž za punjenje, pojedinačni rezervoar 1 1Povratni vod (maks. 5 bar; kod hidr. ventilatora za đubrivo i podpritisak)

1 1

maks. sistemski pritisak hidraulike (bar) 210 210Količina uljaVentilator podpritiska (l/min) 25 25Ventilator đubriva (l/min) 25 25Potrošnja struje (A) 40 50

21

Page 26: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Maestro RC na FOCUS TD 3-tačke 8.70/75/80 RC 12.45/50 RCTransportna širina (m) 3,00 3,00Transportna visina (m) 3,40 3,40Dužina bez Focus TD (m) 2,45 2,45Transportna dužina sa Focus TD (m) 10,80 10,80Težina bez Focus TD od (kg) 1.590 2.290Težina sa Focus TD od (kg) 10.990 11.690

Hidraulični pritisak raonika (kg) 125-300 125-300Točak za kontrolu dubine Ø (cm) 40 40Pritisni valjak Ø (cm) 30 / 33 30 / 33Valjak za hvatanje Serija SerijaBroj redova 8 12Razmak redova (cm) 70/75/80 90Zapremina rezervoara za seme (l) 70 70Dubina sejanja (cm) 1,5 - 9 1,5 - 9Visina padanja semena (cm) 45 45Radna brzina (km/h) 2 - 12 2 - 12Potrošnja struje (kW/KS) 75/100 90/120Potrošnja struje (kW/KS) uklj. disk sistem 132/180 147/200Upravljački uređaji (sa dvostrukim dejstvom)hidr. funkcije 1 1hidr. ventilator za đubrivo sa direktnim pogonom 1 1hidr. ventilator za podpritisak sa direktnim pogonom 1 1Povratni vod (maks. 5 bara) 1 1maks. sistemski pritisak hidraulike (bar) 210 210Količina uljaVentilator podpritiska (l/min) 25 25Ventilator đubriva (l/min) 35-45 35-45Potrošnja struje (A) 40 40Priključenje uređaj 3-tačke Kt. II / IIIMaksimalna brzina videti dozvolu za rad

22

Page 27: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Maestro RC na Focus ST 3-tačke 8.75 RC 8.90 RCTransportna širina (m) 3,00 3,00Transportna visina (m) 3,45 3,85Dužina bez Focus ST (m) 2,50 2,50Transportna dužina sa Focus ST (m) 10,70 10,70Težina bez Focus ST od (kg) 1.800 1.900Težina sa Focus ST od (kg) 10.300 12.150Hidraulični pritisak raonika (kg) 125-300 125-300Točak za kontrolu dubine Ø (cm) 40 40Pritisni valjak Ø (cm) 30 / 33 30 / 33Valjak za hvatanje Serija SerijaBroj redova 8 8Razmak redova (cm) 75 90Zapremina rezervoara za seme (l) 70 70Dubina sejanja (cm) 1,5 - 9 1,5 - 9Visina padanja semena (cm) 40 40Radna brzina (km/h) 2 - 12 2 - 12Potrošnja struje (kW/KS) 180-260 / 250-350 180-260 / 250-350Upravljački uređaji (sa dvostrukim dejstvom)hidr. funkcije 1 1hidr. ventilator za đubrivo sa direktnim pogonom 1 1hidr. ventilator za podpritisak sa direktnim pogonom 1 1Povratni vod (maks. 5 bara) 1 1maks. sistemski pritisak hidraulike (bar) 210 210Količina uljaVentilator podpritiska (l/min) 25 25Ventilator đubriva (l/min) 35-45 35-45Potrošnja struje (A) 40 40Priključenje uređaj 3-tačke Kt. II / IIIMaksimalna brzina videti dozvolu za rad

23

Page 28: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Maestro RC na Focus ST 3-tačke 12.75 RCTransportna širina (m) 3,75Transportna visina (m) 4,70Dužina bez Focus ST (m) 2,50Transportna dužina sa Focus ST (m) 10,70Težina bez Focus ST od (kg) 3.000Težina sa Focus ST od (kg) 13.400Hidraulični pritisak raonika (kg) 125-300Točak za kontrolu dubine Ø (cm) 40Pritisni valjak Ø (cm) 30 / 33Valjak za hvatanje SerijaBroj redova 12Razmak redova (cm) 75Zapremina rezervoara za seme (l) 70Dubina sejanja (cm) 1,5 - 9Visina padanja semena (cm) 45Radna brzina (km/h) 2 - 12Potrošnja struje (kW/KS) 260-330 / 350-450Upravljački uređaji (sa dvostrukim dejstvom)hidr. funkcije 1hidr. ventilator za đubrivo sa direktnim pogonom 1hidr. ventilator za podpritisak sa direktnim pogonom 1Povratni vod (maks. 5 bara) 1maks. sistemski pritisak hidraulike (bar) 210Količina uljaVentilator podpritiska (l/min) 25Ventilator đubriva (l/min) 35-45Potrošnja struje (A) 45Priključenje uređaj 3-tačke Kat. II/IIIMaksimalna brzina videti dozvolu za rad

NAPOMENA: • Zadržano pravo na odstupanja usled tehničkog razvoja.• Težina priključnog uređaja zavisi od opreme; podatak za minimalnu opremu• Dozvoljene transportne visine i širine u saobraćaju na javnim putevima mogu se razlikovati od zemlje do zemlje.

Voditi računa o nacionalnim propisima o registraciji.

24

Page 29: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Tipska pločicaTipska pločica sa CE oznakom se nalazi na okviru mašine.Podaci na tipskoj pločici:

Serijski brojDozvoljena Ukupna težina

Potporno opterećenje (=SL)Osovinsko opterećenje

Tip maš.Godina proizvodnje

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

WerkstoffDIN Rohmaß

Urheberschutz: Für diese technische Unterlage

behalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-

kanten

DIN 6784

Gewicht (kg):

3DA3

Bemaßungen in mm

e HORSCH mittig 15.07.2009 RSL

d CE um 5mm links 15.07.2009 RSL

c Germany 10mm rechts 15.07.2009 RSL

b neuer Firmen Schriftzug 19.03.2007 GM

a CE-Kennz. eingef. 14.03.2007 GM

Blech 100x70x0,7 Alu

1 : 1

11.03.2002 Muck

Typenschild 70 x 100

00380098

Fehler: Keine Referenz

Allgemein-

toleranz

© Horsch Maschinen GmbH

Änderungen sind untersagt

Landwirtschaft aus Leidenschaft

HORSCH Maschinen GmbH

Sitzenhof 1

92421 Schwandorf

www.horsch.com

VIN

1

2

3

Type

Baujahr

70

100

schwarze Schrift auf weißem Grund

a

Made in Germany

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1, D-92421 SchwandorfTel. +49 (0) 9431 / 7143-0Fax +49 (0) 9431 / 413 64

b

c d

e

25

Page 30: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

(slika 8 RC, transportni položaj)

3070

(bez

bra

zdaš

a)

3430 (8 RC) / 3120 (12 RC)

1890 (8 RC) / 1850 (12 RC) (bez svetlosne signalizacije)

2430

120

3080

(8 R

C) /

320

0 (1

2 R

C)

3300

(8 R

C) /

345

0 (1

2 R

C)

2680

3000

26

Page 31: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

9

10

111213141516

17 1819

20

Setveni aparat9 Paralelna vođica10 Podešavanje dubine čistača kamenčića11 Čistači kamenčića12 Diskovi razgrtača uređaja za đubrivo13 Diskovi razgrtača ulagača pojedinačnih zrna14 Točkovi za kontrolu dubine

15 Valjak za hvatanje16 Pritisni valjci 17 Ručka za podešavanje pritisnog valjka18 Podešavanje dubine sejanja19 Uređaj za doziranje pojedinačnog zrna20 Posuda za seme

5 Svetlosna signalizacija6 Setveni aparati sa rezervoarom za seme7 Brazdaš8 Potporna noga

KonstrukcijaPregled

1

6

74

3

5

2

8

Maestro 8 RC1 Toranj razvodnika đubriva2 Ventilator za podpritisak3 Pneumatsko crevo sistem za podpritisak 4 Hidraulični cilindar „Sklapanje“

27

Page 32: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Hidraulika

2

3

4

6

7

8

9

10

11.21.1 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7

5

A1G1/2“

P1G1/2“

P2G1/2“

TLG1/“

MA3

G1/4“

A2G1/2“

A3

Hidraulika za Maestro RC1 Priključci1.1 Manometar za pritisak raonika (samo kod modela sa kolicima za sejanje1.2 Zatezanje (samo kod modela sa kolicima za sejanje)1.3 Polazni vod ventilatora za podpritisak1.4 Povratni vod ventilatora za podpritisak1.5 Sklapanje1.6 Sklapanje1.7 Slivno ulje

2 Sklapanje hidrauličnog cilindra3 Blokirajući ventil4 Akumulator pritiska5 Sklapanje manometra6 Hidraulički motor ventilatora podpritiska7 Blok ventila8 Manometar za pritisak raonika9 Filtar10 Hidraulični cilindar, pritisak raonika

28

Page 33: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Priključivanje na Pronto 6 AS

1.1

1.3

1.4

1.2

1.71.6 1.5

1.81.9

1.10

Klasifikacija:

• Vidi i prethodnu stranu• Voditi računa o nalepnici (1.8) i oznakama

hidrauličnih creva• 1.1 : Manometar; crevo za

priključak (manometar) radi lakšeg razlikovanja ima crveni O-prsten na spojnici.

• 1.2: Zatezanje• 1.3: Polazni vod ventilatora za podpritisak• 1.4: Povratni vod ventilatora za podpritisak• 1.5: Sklapanje• 1.6: Sklapanje• 1.7: Slivno ulje• 1.9: Brazdaš desno• 1.10: Brazdaš levo

Voditi računa o sledećem:

¾ Pronto AS ima sopstveni manometar za hidraulično podešavanje pritiska raonika. Pripadajući vod ne priključivati na tegljač.

¾ Ako se vod ipak priključi, pripadajući upravljački uređaj mora da se prebaci u neutralan položaj.

Priključivanje na Focus TD

1.1

1.21.3

1.4 1.5

1.6

1.7

Klasifikacija:

• Vidi prethodnu stranu• Crevo za priključak 1.1 (manometar) radi

lakšeg razlikovanja ima crveni O-prsten na spojnici.

29

Page 34: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Svetlosna signalizacija

UPOZORENJESaobraćajne nezgode zbog neispravne svetlosne signalizacije.Redovno proveravati svetlosnu signalizaciju.

1. Priključak 7-polni2. Zadnje svetlo desno2.1 Lampica migavca2.2 Lampica zadnjeg svetla2.3 Lampica kočionog svetla3. Zadnje svetlo levo3.1 Lampica kočionog svetla3.2 Lampica zadnjeg svetla3.3 Lampica migavca

Raspored utikača i kablovaBr. Oznaka Boja Funkcija1 L žuta Levi migavac2 54 g --- ---3 31 bela Masa4 R zelena Desni migavac5 58 R braon Zadnje svetlo desno6 54 crvena Stop svetlo7 58 L crna Zadnje svetlo levo

Funkcija hidraulike

UPOZORENJENeželjeni hidraulični pokreti (npr. zbog suvozača ili dece) mogu da dovedu do teških nezgoda i povreda!Osigurati ili blokirati upravljačke uređaje na tegljaču.Udaljiti ljude iz područja zakretanja sklopivih delova mašine.

Uvek priključiti sve hidraulične vodove!U suprotnom zbog međuzavisnosti funkcija može doći do oštećenja delova.

Obratiti pažnju na napomene o hidraulici i akumulatoru pritiska u poglavlju „Bezbednost i sprečavanje nezgoda“!

Kod svih pokreta hidraulike prekinuti rad upravljačkog uređaja pre kontakta s delovima mašine!

Pokrete preklapanja vršiti samo s podignutom mašinom.

Upravljanje hidraulikom na E-Manager-uKod mašina sa E-Manager-om se hidraulične funkcije biraju u meniju za upravljanje. Zato E-Manager mora uvek biti priključen na elektriku tegljača.

Zavisno od verzije i opreme hidraulične funkcije mogu biti aktivirane tek meniju podataka mašine preko stavke menija za hidraulično upravljanje brazdašem (vidi uputstvo za E-Manager).

30

Page 35: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Napomene za rukovanje na mašiniOznačavanje hidrauličnih crevaSimbol se uvek nalazi na onom crevu kome je potreban pritisak, kako bi se mašina dovela u transportni položaj (podizanje, sklapanje itd.).

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Preklapanje mašine

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Brazdaš

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Ventilator

31

Page 36: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

32

Rukovanje

OPREZOpasnost od povreda prilikom rada na mašini (npr. na funkcionalno uslovljenim oštrim ivicama).Koristiti odgovarajuću zaštitnu opremu kod svih radova vezanih za popravke, održavanje i podešavanje.

Kačenje / odlaganje mašine

OPASNOSTMože doći do zaglavljivanja ljudi između mašine i tegljača, kao i do teških povreda ljudi!

¾ Udaljiti ljude iz područja između tegljača i mašine.

OPASNOSTOpasnost od teških nezgoda pr i l ikom manevrisanja.Držati okolinu na oku.

¾ Odstraniti ljude (decu!) iz manevarskog područja mašine.

OPASNOSTTeške nezgode zbog kotrljanja mašine!

¾ Prilikom kačenja mašina sa pneumatskom kočnicom, uvek prvo priključite žuti priključak (kočioni vod).

UPOZORENJEOpasnost od saobraćajnih nezgoda usled gubljena mašine ili delova mašine.

¾ Pre početka vožnje prekontrolisati sve blokade. ¾ Proveriti, da li svi sigurnosni elementi depriključnog dela postoje i da li su podešeni.

¾ Proveravati istrošenost priključnog dela. ¾ kod kuglaste spojnice voditi računa o napomenama u poglavlju pregled održavanja.

NAPOMENA

¾ Pre vožnje na javnim putevima se uverite da mašina ispunjava sve propise važećih saobraćajnih propisa.

Kačenje mašineZavisno od modela, Maestro RC ima sledeće različite mogućnosti priključivanja.

• Priključivanje na kolica za sejanje uređaja Pronto AS.

• Priključivanje na kolica za sejanje uređaja Focus TD.

• Priključivanje na tegljač bez HORSCH prednjeg rezervoara (Maestro RC Solo)

• Priključivanje na tegljač u kombinaciji sa prednjim rezervoarom.

Postojeća šina za sejanje u tu svrhu po potrebi prethodno mora da se demontira sa sejačice.Sejačica bez šine za sejanje u nastavku će nazivati kolica za sejanje.

Voditi računa o sledećem:

¾ Postaviti sve kablove, vodove i creva tako da se ne oštete prilikom rada (vožnje u krivinama).

Kod svih utičnih spojeva (hidrauličnih, električnih i pneumatskih) voditi računa o čistoći i čvrstom sedištu.Preko zaprljanih priključaka prljavština dospeva u tečne medijume. Time priključci postaju nezaptiveni i na priključenim komponentama dolazi do smetnji u funkcionisanju ili do prekida rada.

Page 37: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

33

Priključivanje hidraulike

UPOZORENJEHidraulična tečnost koja izlazi može da prouzrokuje teške povrede! Opasnost od povreda neželjenim kretanjem mašine.Hidraulična creva priključiti samo kada se hidraulika sa strane mašine i uređaja ne nalazi pod pritiskom.Kod povreda odmah zatražiti pomoć lekara.

Da bi se izbeglo pogrešno priključivanje, nasadne spojnice su obeležene simbolima na držačima creva.Pri tom se simbol uvek nalazi na hidrauličnom crevu kome je potreban pritisak, kako bi se mašina dovela u transportni položaj.

Kod svih pokreta hidraulike prekinuti rad upravljačkog uređaja pre kontakta s delovima mašine.

Priključivanje osvetljenjaOsvetljenje mora biti priključeno i funkcionalno za transport na javnim drumovima.

¾ Priključak za svetlosnu signalizaciju sejačice priključiti na tegljač.

¾ Kontrolisati funkciju i čistoću osvetljenja i tablica za upozorenje.

Provera funkcije kočenja kolica za sejanje

UPOZORENJESaobraćajne nezgode zbog neispravnih kočnica.

¾ Pre vožnje po javnim putevima otpustiti parkirnu kočnicu i proveriti radnu kočnicu.

Priključivanje na kolica za sejanje

Pronto AS ima sopstveni manometar za hidraulično podešavanje pritiska raonika. Pripadajući vod ne priključivati na tegljač.

Ako se vod ipak priključi, pripadajući upravljački uređaj mora da se prebaci u neutralan položaj.

Ako postoje, demontirati potporne točkove i podupirače.

1. Kolicima za sejanje prići šini za sejanje i zakačiti za trouporišno polužje.

2. Upravljanje sejačice priključiti na utičnicu kolica za sejanje po ISO standardima.

3. Hidraulički spojevi, pogledajte poglavlje Hidraulika.

4. Priključiti uređaj za svetlosnu signalizaciju.5. Crevo uređaja za đubrivo nepropusno i

čvrsto montirati na odgovarajućem mestu razdvajanja:

6. Zavisno od opreme priključiti crevo uređaja za mikrogranulat na uređaj za doziranje.

7. Zavisno od opreme prvo izvršiti podešavanje isključivanja polustrane, vidi poglavlje isključivanje polustrane (samo sa Pronto 6 AS).

8. Podignite šinu za sejanje do kraja.9. Sklopiti i osigurati zadnje podupirače za

parkiranje.10. Sklopiti šinu za sejanje do kraja.

Page 38: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

34

Priključivanje na tegljač bez HORSCH prednjeg rezervoara

1. Ako postoje, montirati podupirače i potporne točkove, videti odeljak potporni točak.

2. Tegljačem prići šini za sejanje i zakačiti za trouporišno polužje.

3. Upravljanje sejačice priključiti na utičnicu tegljača po ISO standardima.¾ Vidi šemu ožičenja I

4. Hidraulički spojevi, pogledajte poglavlje Hidraulika.

5. Priključiti uređaj za svetlosnu signalizaciju.6. Podići i sklopiti šinu za sejanje do kraja.

!

2

34

5

1

Šema ožičenja I-priključni deo bez prednjeg rezervoara

1 Maestro RC2 Tegljač3 Prednji rezervoar FT4 Kalkulator poslova 5 ISOBUS-utičnica

Page 39: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

35

Priključivanje na tegljač sa HORSCH prednjim rezervoarom

1. Ako postoje, demontirati podupirače i montirati potporne točkove, videti odeljak Potporni točkovi.

2. Tegljačem prići šini za sejanje i zakačiti za trouporišno polužje.

3. Priključiti upravljačku jedinicu sejačice.U tu svrhu priključiti 31-polni spojni kabl na izlaz kalkulatora poslova na prednjem rezervoaru.¾ Vidi šemu ožičenja II

4. Hidrauličke spojeve spojiti za radnu hidrauliku i oba pogona ventilatora, pogledati poglavlje Hidraulika.

5. Priključiti uređaj za svetlosnu signalizaciju.6. Crevo uređaja za đubrivo nepropusno i

čvrsto montirati na odgovarajućem mestu razdvajanja.

7. Zavisno od opreme priključiti crevo uređaja za mikrogranulat na uređaj za doziranje.

8. Podići i sklopiti šinu za sejanje do kraja.

Šema ožičenja II - priključni deo sa prednjeg rezervoara FT

1 Maestro RC2 Tegljač3 Prednji rezervoar FT4 Kalkulator poslova (zavisno od modela; ne radi)5 Kalkulator poslova6 Radni signal7 Akumulator

8 Priključak na zadnjem delu9 Priključak na prednjem delu10 Kalkulator poslova prednjeg rezervoara - priključak IN11 Kalkulator poslova prednjeg rezervoara - priključak OUT12 Priključak spojnog kabla Maestro RC13 Priključak spojnog kabla, prednji rezervoar

2

34

67

8 9

5

1110

1

12

13

-+

Page 40: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

36

I modeli mašine bez HORSCH prednjeg rezervoara (Maestro RC Solo) mogu da rade u kombinaciji sa već postojećim prednjim rezervoarom.Pri tom se umesto na prednji rezervoaru, priključivanje može izvršiti i direktno na tegljač (neophodna odgovarajuća ISOBUS oprema sa 2 priključka na tegljaču).¾ Vidi šemu ožičenja III:

Šema ožičenja III - priključivanje Maestro RC na tegljač i prednjeg rezervoara na tegljač

1 Maestro RC2 Tegljač3 Prednji rezervoar4 Kalkulator poslova, prednji rezervoar.5 ISOBUS-utičnica

6 Radni signal7 Akumulator8 Priključak na zadnjem delu9 Priključak na prednjem delu10 Kalkulator poslova prednjeg rezervoara - priključak IN

2

34

67

8 95

5

10

1

Page 41: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

37

Potporni točkoviAko se mašina prikači direktno na tegljač, pre toga moraju da se montiraju potporni točkovi.

Spolja montirati oba potporna točka, kao što je prikazano na slikama, na svaki drugi red za kukuruz (2. i 7./11. niz):

8.80 RC / 12.45 RC / 12.50 RC

Pravac vožnje

8.70 RC ¾ Zameniti potporne točkove (desno/levo). ¾ Montirati potporne točkove sa pomakom, vidi dole.

Pravac vožnje

8.75 RC ¾ Montirati potporne točkove sa pomakom, vidi dole.

Pravac vožnje

Montaža sa pomakom

Pravac vožnje

a

b

¾ Zavrtnjima spojiti potporni točak na srednjem otvoru konzole (a) sa setvenim telom (b).

Podešavanje točkova za oslanjanje

OPREZOpasnost od povrede us led padanja neobezbeđenog potpornog točka.

¾ Posle podešavanja ponovo osigurajte klinove rascepkom.

Potporni točkovi se mogu podešavati po visini u tri stepena.

a

b

¾ Mašinu spustiti na raonike. ¾ Podignite potporni točak, uklonite rascepku i klin.

¾ Osigurajte potporni točak, uklonite klin i rascepku.

¾ Podesite oba potporna točka jednako.

Page 42: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

38

Pozicija

Upravljački uređaj

Plivajući položaj Blokirajući položaj

Polazni vod

hidr. funkcije

Podpritisak ventilatora

Ventilator za đubrivo

puž za punjenje, pojedinačni rezervoar

Donji upravljač

Položaj upravljačkih uređaja kod transportnih vožnji

Greška pri sejanju zbog pogrešno podešenih potpornih točkova!Ako se potporni točkovi postave previše prema dole, setvena šina je previsoko i paralelogrami jasno vise prema dole.Kod neravnina tla se na taj način može isključiti radni signal, što može da dovede do preskoka pri sejanju:

¾ Podesi te potporne točkove tako da paralelogram posle spuštanja stoji vodoravno.

Page 43: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

39

Odlaganje mašine

UPOZORENJEPri kačenju na kolica za sejanje mašina može da se pri negativnoj težini na poteznici prevrne unazad i povredi ljude.

¾ Šinu za sejanje ostavljati na vodoravnoj i čvrstoj podlozi.

¾ Rasklopiti šinu za sejanje pre otkačinjanja i potpuno spustiti na podupirače.

NAPOMENA

¾ Mašinu uvek parkirati na ravnu, čvrstu i pokrivenu podlogu.

¾ Mašinu ne odlagati na valjke za hvatanje, videti poglavlje valjak za hvatanje.

Odlaganje pri kačenju na tegljač

1. Rasklopiti šinu za sejanje.2. Rasklopiti podupirače i osigurati ih

rascepkom.3. Spustite šinu za sejanje na setvene aparate,

podupirače i potporne točkove.4. Razdvojiti hidrauličke i električne

spojeve.5. Odvojiti mašinu od tegljača.

Odlaganje pri kačenju na kolica za sejanje (odvajanje od kolica za sejanje)1. Rasklopiti šinu za sejanje, sve dok setveni

aparati ne budu visili neposredno iznad tla.2. Rasklopiti podupirače i osigurati ih

rascepkom.3. Šinu za sejanje spustiti na setvene aparate

i podupirače.4. Skinuti crevo uređaja za đubrivo sa kolica

za sejanje.5. Zavisno od opreme skinuti crevo uređaja za

mikrogranulat sa kolica za sejanje.6. Razdvojiti hidrauličke i električne

spojeve.7. Odvojiti mašinu od kolica za sejanje.

Odlaganje u kombinaciji sa kolicima za sejanje.

NAPOMENA

¾ Osim toga uzmite u obzir uputstvo za upotrebu kolica za sejanje!

1. Rasklopiti šinu za sejanje, sve dok setveni aparati ne budu visili neposredno iznad tla.

2. Rasklopiti podupirače i osigurati ih rascepkom.

3. Šinu za sejanje spustiti na setvene aparate i podupirače.

4. Otkačiti kolica za sejanje, vidi upustvo za upotrebu za kolica za sejanje.

Čišćenje (sa kolicima za sejanje)

UPOZORENJEOpasnost po zdravlje zbog prašine (aditiv, đubrivo) na pneumatici i uređajima za doziranje.

¾ Koristiti odgovarajuću zaštitnu opremu.

Temeljno očistiti rezervoar i uređaj za đubrivo. Đubrivo je agresivno i izaziva koroziju. Ono pre svega jako nagriza pocinkovane delove, kao što su zavrtnji.

¾ Isprazniti rezervoar za seme i đubrivo. ¾ Očistiti uređaj za doziranje (đubriva), razvodnik i creva uređaja za đubrivo. Ustavu sa slobodnim padom ostaviti otvorenu radi sušenja.

¾ Očistiti uređaje za doziranje (pojedinačno zrno) četkama i komprimovanim vazduhom. Ne čistiti vodom!

¾ Zatvoriti rezervoar za đubrivo i posudu za seme. ¾ Sa kočnicom za komprimovani vazduh: Ispustiti vodu iz rezervoara za vazduh, a kod dužeg odlaganja zatvoriti spojnice creva.

Page 44: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

40

Poklopac za čišćenje rama sejačice

¾ Otvoriti poklopac za čišćenje na ramu sejačice i temeljno ga očistiti komprimovanim vazduhom.Okvir služi kao razvodnik podpritiska. Zbog toga se u njemu mogu naći ostaci semena ili aditiva.

Tokom upotrebe čistiti svakog dana.

Odlaganje u zatvorenim prostorimaSejačica bi trebalo da bude odložena u hali ili pod krovom, kako se u uređaju za doziranje i u cevima za seme ne bi stvarala vlaga.

Odlaganje na otvorenom

Valjci za hvatanje ne smeju biti položeni na zemlju. U suprotnom, usled oštećenja od stajanja isti mogu vrlo brzo postati neupotrebljivi. Demontirati valjke za hvatanje i umetnuti ih sa gornje strane u držač.

Skladištenje (kraj sezone) ¾ Parkirati mašinu u hali, kada se ona na kraju sezone uskladišti.

¾ Očistiti uređaje za doziranje posle kraja sezone.

¾ Ne čistiti uređaje za doziranje vodom. Koristiti četke i komprimovani vazduh.

Uređaji za doziranje pojedinačnih zrna su precizne komponente. Oni bi mogli da se oštete na otvorenom zbog uticaja vremenskih uslova itd.!

Pre početka sezone ¾ Zatvoriti zatvarač na ustavi sa slobodnim padom.

¾ Poklopce na okviru ponovo čvrsto i zaptivajuće montirati. Između klapne i poklopca ne sme da se zaglavi prljavština. Gubici vazduha u sistemu za podpritisak dovode do grešaka u doziranju i do loše raspodele semena.

Page 45: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

41

Preklapanje mašine

UPOZORENJEPadajući/spuštajući delovi mašine mogu da prouzrokuju teška prignječenja i slično!Udaljiti ljude iz opasnog područja. Voditi računa o propisima za sprečavanje nesreća.

Rasklapanje odn. sklapanje mašine može da se vrši samo kada je mašina podignuta. Pri tom se pridržavajte redosleda.

Sklapanje (sa kolicima za sejanje)

1. Poklopac rezerovara zabraviti pomoću zateznih zatvarača.

2. Priključiti E-Manager te na displeju odabrati hidrauliku "Podizanje".

3. Sasvim podići mašinu.4. Model bez potpornih točkova: Sklopiti

podupirače rukom.5. Na displeju uključiti funkciju hidraulike

"Preklapanje".6. Sklopiti mašinu do kraja.7 Pri kačenju na kolica za sejanje: Postojeće

aluminijumske kvačice postaviti na hidraulične cilindre na donjem upravljaču (transportni osigurač za drumsku vožnju).

8. Mašinu spustiti na transportni osigurač hidrauličnih cilindara.

9. Isključiti E-Manager prilikom drumske vožnje.

10. Osigurati upravljačke uređaje.

Rasklapanje

1. Priključiti E-Manager te na displeju odabrati hidrauliku "Podizanje".

2. Sasvim podići mašinu.3. Pri kačenju na kolica za sejanje:

Skinuti razmakne elemente sa hidrauličkih cilindara. Postaviti onoliko aluminijumskih kvačica koliko potrebno da paralelogram na setvenim aparatima posle spuštanja u polju stoji vodoravno:

4. Na displeju uključiti funkciju hidraulike

"Preklapanje". 5. Rasklopite mašinu do kraja.

Kontrolisati pritisak za zatezanje preklopnog cilindra na manometru (minimalni pritisak 100 bar):

6. Sklopiti zadnje podupirače za parkiranje rukom.

7. Na displeju uključiti funkciju hidraulike "Podizanje".

Page 46: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

42

Upotreba u polju ¾ Za podešavanja na ventilatorima i na setvenom aparatu sledite napomene u odgovarajućim poglavljima.

Voditi računa o sledećem ¾ U toku setve redovno kontrolisati pritisak za prednaprezanje preklopnih cilindara, po potrebi dodatno pritisnuti.

¾ Posle spuštanja dodatno pritisnuti.Minimalni pritisak od 100 bar.

Manometar pritiska pri preklapanju (kačenje na tegljač)

¾ Pronto 6 AS: Upravljački uređaj "Podizanje/Spuštanje" prilikom sejanja prebaciti u neutralni položaj.

¾ Focus TD: Upravljački uređaj "Podizanje/Spuštanje" prilikom sejanja prebaciti u plivajući položaj.

¾ Kod postavljanja, koristiti ravnomernu brzinu i ne ubrzavati prekomerno.

¾ Na uvratini ne spuštati broj obrtaja ventilatora prerano i ne previše. Inače bi u crevima ostalo đubriva ili bi ih začepilo.E-Manager ne nadzire creva za đubrivo.

Radni signal Ako se mašina kači direktno na tegljač, na svakom drugom redu se spolja (2. i 7./11. red) montira senzor za radni signal.

Oba senzora moraju da reaguju, da bi se radni signal aktivirao.

a

b

Radni signal nije aktivan

U transportnom položaju setveni aparati vise na dole. Ploča (a) se nalazi ispred senzora (b), radni signal nije aktivan.Radni signal postaje aktivan, kada su setveni aparati odn. paralelogrami pozicionirani vodoravno. Ploča se više ne nalazi ispred senzora.

¾ Prilikom preskakanja radnog signala naknadno podesite potporne točkove, da bi se setveni aparati odn. paralelogrami pozicionirali vodoravno. Videti odeljak Podešavanje potpornih točkova u poglavlju Kačenje mašine.

Podešavanje kašnjenja doziranjaKod postavljanja mašine, iz pojedinačnih dozatora odmah padaju zrna na polje. Za đubrivo je potrebno približno 1 - 2 sekunde duže. U zavisnosti od radne brzine, u prvih nekoliko metara zbog toga nedostaje đubrivo.

U E-Manager-u može da se podesi kašnjenje doziranja semena prema posle doziranja đubriva, kako bi seme i đubrivo istovremeno bili položeni u zemlju.

Page 47: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

43

Kašnjenje je fabrički podešeno na "0". Kašnjenje se može podesiti u taktovima od 0,1 do maks. 2 sekunde.

Nakon postavljanja na polje, oglašava se zvuk upozorenja za početak doziranja đubriva do početka doziranja pojedinačnih zrna. Na taj način vozač može kontrolisati kašnjenje. Zbog kašnjenja se mašina mora ranije odgovarajuće spustiti.

Za podešavanje, vidi E-Manager:Podešavanje - ofset semena.

Podešavanje upravl jačkog uređaja „Podizanje/Spuštanje“Upravljački uređaj ne sme da radi sa punim zapreminskim protokom.

¾ U svrhu pri lagođavanja početi malim zapreminskim protokom i zatim ga povećavati.

¾ Povećavati zapreminski protok sve dok broj obrtaja ventilatore u poređenju (sa punim zapreminskim protokom) ne bude opadao samo malo.

Pozicija

Upravljački uređaj

Plivajući položaj Blokirajući položaj

Polazni vod

hidr. funkcije

Podpritisak ventilatora

Ventilator za đubrivo

puž za punjenje, pojedinačni rezervoar

Donji upravljač

Položaj upravljačkih uređaja pri radu u polju

Page 48: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

44

PneumatikaPneumatski sistem u mašini sastoji se od mehanizma ventilatora za suvo đubrivo i sistema za podpritisak s ventilatorom za doziranje pojedinačnog zrna.

Podpritisak ventilatoraHidraulični ventilator za stvaranje podpritiska se direktno pogoni sa hidraulike tegljača.Radi regulacije broja obrtaja tegljač treba da bude opremljen regulacionim ventilom protoka.

Hidraulička pumpa mora da pumpa dovoljno ulja da broj obrtaja ventilatora ne bi opao, takođe i kod pada broja obrtaja tegljača ili pri aktiviranju drugih funkcija hidraulike.

Podpritisak je neophodan za funkciju dozatora pojedinačnog zrna.Podpritisak se stvara u ventilatoru i sprovodi se kroz creva i razvodnik u okviru do uređaja za doziranje.

Podpritisak ventilatora

Zbog toga, svi delovi sistema za podprit isak moraju bit i potpuno zaptiveni. Nezaptivenost dovodi do grešaka prilikom sejanja.

ManometarNa manometru se podešava i kontroliše podpritisak.

Manometar za podpritisak (Pronto 6 AS; sa uređajem za mikrogranulat pričvršćenim na merdevine sa gazištima)

Manometar za podpritisak (Focus TD)

a

b

c

Manometar (kačenje na tegljač)a Potpritisakb Pritisak raonikac Pritiska preklapanja

Page 49: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

45

Održavanje

UPOZORENJEOpasnost zbog prašine štetne po zdravlje (aditiv).Za radove čišćenja i popravke nositi prikladnu zaštitnu odeću (zaštitne naočare, maske za zaštitu disanja, zaštitne rukavice).

¾ Krila ventilatora očistiti od naslaga radi izbegavanja debalansa i oš tećenja propelernog kola i ležajeva.

¾ Svakodnevno proveravati creva i priključke. ¾ U toku upotrebe otvoriti poklopce na okviru te očistiti okvir i creva.

Oštećena i nagnječena creva ili defektni priključci se moraju odmah zameniti ili popraviti.

Ventilator - đubrivo (opcija)Za pneumatiku uređaja za đubrivo pogledati uputstvo za upotrebu kolica za sejanje.

Raonik za đubrivoSa verzijom sa dvostrukim rezervoarom se prilikom setve istovremeno može izbacivati i suvo đubrivo. Đubrivo se od ventilatora preko razvodnika dovodi do diskova razgrtača u zemlju.

Raonik za đubrivo sa zavrtnjima za pričvršćivanje i priključnim nastavcima

Diskovi razgrtača za suvo đubrivo su pomereni bočno za 6 cm od postavljanja semena. Oni su postavljeni na opruge te se kod prelaza preko kamenja mogu podići.

Podešavanje dubine

UPOZORENJEDelovi mašine pri spuštanju mogu da prouzrokuju teška prignječenja itd.!Podignutu mašinu poduprite odgovarajućim sredstvima. Nemojte da radite ispod podignute mašine a da se niste osigurali.

Spremište za đubrivo se u tri koraka može podesiti po visini odn. ispod spremišta za zrno. Fabrički je dubina podešena na 33 mm ispod spremišta za zrno.

a

b

c

Podešavanje dubine raonika za đubrivo(a) 0 mm(b) 33 mm(c) 55 mm

Na svim raonicima podesiti istu dubinu.

Page 50: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

46

Prepodešavanje dubine između 0 mm i 33 mm

d

¾ Osigurati mašinu kako se ne bi otkotrljala, te podići i postaviti odgovarajuću sigurnosnu potporu.

¾ Oslobodite oba gornja zavrtnja. ¾ Odvrnuti donji zavrtanj za oko 10 mm i zajedno sa rukavcem ga zavrnite u otvor (a) odn. (b).

¾ Zategnuti sve zavrtnje.Lim na zavrtnju (d) mora da ispravno naleže na podlošku, vidi sliku.

Podešavanje na dubinu od 55 mm

¾ Osigurati mašinu kako se ne bi otkotrljala, te podići i postaviti odgovarajuću sigurnosnu potporu.

¾ Podmenuti pogodni oslonac (drveni podmetač i sl.).

¾ Odvrnuti sve zavrtnje. Pri tom čvrsto držite raonik za đubrivo.

¾ Pomeriti raonik za đubrivo, zavrnuti zavrtnje u odgovarajuće donje otvore i zategnuti ih, vidi sliku.

¾ Ponovo izvaditi osigurač protiv pada.

¾ Za vraćanje na 0 mm odn. 33 mm odvrnite zavrtnje i pričvrstite raonik u gornjim otvorima.

e

f

g

Položaj raonika za đubrivo(e) 0 mm(f) 33 mm(g) 55 mm

OdržavanjeUsled habanja se smanjuje prednapon, a diskovi se više ne dodiruju.Tada se diskovi moraju zameniti ili ponovo podesiti:

1

23

¾ Odvrnuti zavrtnje (1) i skinuti sa diskom razgrtača. ¾ Odvrnuti zavrtanj (2) i skinuti zajedno sa ležajem. ¾ Izvadite razmakne diskove (3) zavisno od istrošenosti. Dotegnite navrtke vratila sa 120 Nm.

¾ Ponovo pričvrstiti disk razgrtača zavrtnjima (1).

Izvađene razmakne diskove ne umetati zajedno s njim!

Page 51: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

47

RazvodnikZa raspodelu đubriva je montiran stub razvodnika.

Sve komponente razvodnika (poklopac, creva, itd.) moraju da zaptivaju. Čak i mala nezaptivenost i gubitak vazduha dovodi do neravnomerne raspodele.

Prilikom primene se razvodnik mora postaviti u uspravnom položaju, jer će se u protivnom đubrivo neravnomerno raspoređivati preko širine mašine.

Stub razvodnika sa crevima za đubrivo

Održavanje

UPOZORENJEOpasnost zbog prašine štetne po zdravlje (đubrivo, aditiv).Za radove čišćenja i popravke nositi prikladnu zaštitnu odeću (zaštitne naočare, maske za zaštitu disanja, zaštitne rukavice).

UPOZORENJEOpasnost od povreda prilikom rada sa razvodnikom.Uvek sprovodite radove uz nadzor druge osobe.Ako je moguće, koristite prikladnu pomoć pri penjanju.

¾ Priključci i creva se moraju svakog dana proveravati u pogledu nepropusnosti. Zameniti oštećena creva.

¾ Razvodnik i creva svakog dana proveravajte na naslage i očistite ih po potrebi.

Page 52: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Doziranje pojedinačnog zrna

Sve izmene i podešavanja na sastavnim delovima na setvenim aparatima, koji utiču na polaganje semena ili đubriva, imaju efekat na kvalitet postupka setve.

Stoga se polaganje semena i đubriva prilikom započinjanja radova, izmena na podešavanjima i pri većim površinama mora s vremena na vreme redovno proveravati.

1

2

3

5

7

64

Setveni aparat Maestro

1 Rezervoar za seme sa poklopcem i zatvaračem2 Klin za podešavanje dubine sejanja3 Poluga za podešavanje ulagača4 Ulagači5 Valjak za hvatanje6 Točak za podešavanje dubine7 Diskovi razgrtača za đubrivo

Setveni aparatPojedinačni setveni aparati Maestro pričvršćeni su na sklopivom poprečnom okviru.Na setvenom aparatu su ugrađeni delovi za sejanje pojedinačnih zrna, za đubrivo i za zvezdaste čistače.

Rezervoar za semeSadržaj rezervoara za seme iznosi 70 litara. Poklopac zatvara rezervoar i štiti seme od prljavštine. Poklopci moraju uvek biti zatvoreni i osigurani zateznim zatvaračima.

Ako je posuda otvorena mogu da uđu prašina i prljavština. Time se povećava habanje i dolazi do grešaka u doziranju.Strana tela mogu blokirati ili uništiti jedinicu za doziranje. Moguće je da se odvoji prašina iz aditiva ili da ispadne prilikom transporta semena.

OdržavanjePlastični delovi sejačica, rezervoar za seme, delovi uređaja za doziranje i cev za spuštanje ne smeju biti poprskani uljem, antikorozivnim sredstvom ili sličnim. Plastični delovi postaju hrapavi i mogu se slomiti.

48 49

Page 53: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Uređaj za doziranje pojedinačnog zrnaPrvo će biti opisani različiti delovi uređaja za doziranje.Podešavanje kontrole uređaja za doziranjeće biti opisano posle toga u poglavljima "Podešavanje uređaja za doziranje" i "Kontrola podešavanja".

PregledGlavni deo svakog setvenog aparata je uređaj za doziranje.Svaki uređaj za doziranje se elastično pogoni i pojedinačno se reguliše preko računara u kućištu priključka.

Svi delovi u uređaju za doziranje su delovi za preciznost. Pažljivo se ophoditi s ovim delovima i izbegavati svaku primenu sile.Ove delove ne uljiti, podmazivati ili prskati antikorozivnim sredstvima. Delovi bi se tako zalepili jedni za druge i postali bi porozni.

Pažnja: Prilikom zamene pojedinačnih delova ne koristiti električni odvijač za zavrtanje. Zavrtnje isključivo dotezati rukom.Kako zavrtnji od nerđajućeg čelika ne bi zapekli, podmazati ih npr. keramičkom pastom.

Uređaj za doziranje

Motor nije dozvoljeno demontirati sa polovine kućišta.

Nemojte oštetiti kabl, a posebno nemojte demontirati uređaj za doziranje o kablu senzora za brojanje zrna!

Održavanje / kontrolaUređaj za doziranje svakog dana proveravati na oštećenja i čistiti četkama i komprimovanim vazduhom. Ne koristiti vodu.

Prilikom montaže demontiranih uređaja za doziranje potrebno je uvek voditi računa da se delovi kućišta mogu manuelno lako primaknuti jedni drugima te da se zatim pričvrste zavrtnjima sa ručkama.Zategnuti zavrtnje sa ručkama samo rukom!

2

1

3

Uređaj za doziranje

1 Zaklopka za pražnjenje2 Usisna zaštita rešetka3 Korito za pražnjenje

Pražnjenje uređaja za doziranje ¾ Utaknuti zaporni ventil (isporučuje se u kutiji za alat) u dovod rezervoara.

¾ Zakačiti žleb za pražnjenje i podmetnuti posudu.

¾ Otvoriti klapnu za pražnjenje i isprazniti uređaj za doziranje.

¾ Otvoriti zavrtnje sa ručkama na strani motora i pažljivo skinuti motor zajedno sa polovinom kućišta (videti "Odvrtanje polovine kućišta").

¾ Preostalo seme ukloniti rukom. ¾ Prilikom spajanja polovina kućišta zavrtnjima, ne koristiti silu te motor ponovo pažljivo pogurati.

¾ Proveriti sedište u području zaptivača prema padajućoj cevi. Prelaz mora dobro da zaptiva. Zaptivač se ne sme biti pomeren.

¾ Rukom čvrsto zategnuti zavrtnje sa ručkama.

48 49

Page 54: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Delovi u uređaju za doziranjeDiskovi za doziranjeNa pogonsku osovinu je nataknut disk za doziranje različitih vrsta semena. Disk se zbog šupljine ne može pogrešno montirati.

1

1 Disk za doziranje

Za različite vrste ploda i veličine zrna postoje diskovi za doziranje u različitim verzijama.

Diskovi za doziranje se razlikuju po:• otvorima i prorezima• Broj otvora ili proreza• različitim prečnicima otvora / proreza.

Broj i mogućnost izbora diskova se stalno prilagođava i proširuje. Pre početka sejanja treba da zahtevate dodatne diskove za doziranje kod vašeg HORSCH servisa.

Ukoliko se diskovi za doziranje demontiraju i kasnije opet koriste, diskovi za doziranje se moraju označiti i ponovo ugraditi u isti uređaj za doziranje.

Otvaranje uređaja za doziranje

Uređaj za doziranje se sastoji od preciznih delova.

Svaka smetnja usled prljavštine, nezaptivenosti u sistemu podpritiska, vlaga ili habanje, negativno deluje na kvalitet sejanja.

Kod svih radova na uređaju za doziranje se stoga mora voditi računa o čistoći i pažljivom rukovanju svim delovima. Oštećeni ili istrošeni delovi se moraju zameniti.

Odvrnuti polovinu kućišta ¾ Otpustiti dva zavrtnja sa ručkama i pažljivo skinuti poklopac za dovod zrna (videti ispod) i odložiti na stranu.

¾ Pre montaže pažljivo očistite polovine kućišta (pre svega na mestima spojeva).

¾ Prilikom montaže se mora voditi računa o pravilnom naleganju dve polovine kućišta i o zaptivaču na padajućoj cevi.

¾ Zavrnuti zavrtnje s ručkama ravnomerno i samo rukom.

50 51

Page 55: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

95100641 36 x 3,095142087 50 x 1,595120752 50 x 2,095120753 50 x 2,595120754 50 x 2,895120010 64 x 3,095110502 64 x 4,024018938 96 x 3,095120602 96 x 4,0

Istrošenost i kontrola diskova za doziranjeOštećeni ili istrošeni diskovi za doziranje i delovi moraju se odmah zameniti.

Neispravni delovi se prepoznaju kao: ¾ neravni diskovi i savijeni zupci ¾ stvaranje žlebova i tragovi uhodavanja ¾ zaobljene ili odlomljene ivice ¾ neravnomerni otvori

üx

x

neispravan disk za doziranje

Pregled diskova za doziranjeU kutiji za alat je postavljen pregled diskova za doziranje.Preko navedenog broja artikla može npr. da se brzo izabere sledeći veći ili sledeći manji disk za doziranje.Broj artikla je ugraviran na svim diskovima za doziranje.

00385753

951004862401893124018910240189342401893624018935240189399512075295120753951207549510064295120010951105022401893895120602

No.

21 x 4,0021 x 5,0021 x 5,00 g21 x 2,0021 x 2,2521 x 2,5021 x 2,7550 x 2,0050 x 2,5050 x 2,8021 x 3,0064 x 3,0064 x 4,0096 x 3,0096 x 4,00

ø [mm]

1 2 3

Nalepnica diskova za doziranje

1 Broj artikla2 Broj otvora odn. proreza3 Prečnik otvora odn. širina proreza

Ostali diskovi za doziranje (opciono dostupni):

Br.

00385753

951004862401893124018910240189342401893624018935240189399512075295120753951207549510064295120010951105022401893895120602

No.

21 x 4,0021 x 5,0021 x 5,00 g21 x 2,0021 x 2,2521 x 2,5021 x 2,7550 x 2,0050 x 2,5050 x 2,8021 x 3,0064 x 3,0064 x 4,0096 x 3,0096 x 4,00

ø [mm]ø [mm]24018941 12 x 4,024018940 12 x 5,024018942 12 x 5,0 oborena ivica 2,5 x 20°95100642 21 x 3,024018933 21 x 1,524018934 21 x 2,024018936 21 x 2,2524018935 21 x 2,524018939 21 x 2,7524018915 21 x 3,095100486 21 x 4,024018916 21 x 4,524018931 21 x 5,024018910 21 x 5,0 oborena ivica 2,5 x 20°95000355 36 x 2,095000354 36 x 2,5

50 51

Page 56: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Čuvanje diskova za doziranje ¾ Nataknuti diskove za doziranje (a) i kompenzacione diskove (b) unutra na poklopcu kutije za alat.

¾ Pričvrstiti držeći lim rascepkom (c).

a

a

b

c

Poklopac kutije za alat

Potporni diskIspod diska za doziranje je umetnut potporni disk.

2

2 Potporni disk

Potporni disk stabilizuje disk za doziranje.

Kompenzacioni diskoviZa kompenzaciju tolerancija ispod potpornog diska se mogu umetnuti kompenzacioni diskovi (debljine 0,2 mm).

Kompenzacioni disk

Kod alarma zbog previsoke potrošnje struje (E-Manager) uzrok može biti premali zazor između diska za doziranje i kućišta za doziranje.

¾ Skinuti potporni disk i umetnuti dodatni adapterski disk.

Ako se pojavljuje više neispravnih mesta, uzrok može biti premali zazor između diska za doziranje i kućišta za doziranje.

¾ Skinuti potporni disk i ukloniti adapterski disk.

Adapterski diskovi koji više nisu potrebni, zajedno sa diskovima za doziranje se čuvaju u kutiji za alat.

52 53

Page 57: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Klizna stazaKlizna staza je montirana na izlazu prema padajućoj cevi. Ona prekida podpritisak i obezbeđuje predaju zrna iz diska za dozirane u padajuću cev.

3

3 Klizna staza

Klizna staza je dostupna u verzijama A i B.One se u ugrađenom stanju razlikuju po uglu.

A B

Klizna staza A i B

Vrsta ploda Klizna stazaKukuruz

ASuncokretSojaPamukŠećerna repa

BSorgum

Na kliznoj stazi ne sme biti vidljivih pojava istrošenosti, npr. ogrebotine, ispiranja. Ona mora biti očišćena od prljavštine. Aditivi i naslage prašine ometaju funkcionisanje.

52 53

Page 58: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Poklopac za dovod zrna

U poklopcu za dovod zrna se iz rezervoara (CC verzija) ili preko Seed on Demand ventilatora (SW verzija) uređaju za doziranje dovode zrna semena.

7

4 5

6

4 Spoljni strugači5 Poluga za podešavanje spoljnjeg strugača6 Unutrašnji strugač7 Ulazni ravnjač za zrno

Poklopac za dovod zrna, svih - osim soje

Poklopac za dovod zrna "Soja"

Za soju postoji sopstveni poklopac za dovod zrna. On je sadržan u kompletu za soju i mora da se zameni ugrađenim poklopcem. U poklopcu za dovod zrna "Soja" ugrađeni su već spoljni strugač sa dva žleba i unutrašnji strugač u verziji "C".

Poklopac za dovod zrna "Soja" sa oznakom

Poklopac za dovod zrna "Soja"

54 55

Page 59: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Poluga za podešavanje spoljnjeg strugačaSpoljni strugač (4) se može podešavati polugom za podešavanje (5) u stepenima 1 - 9. On samostalno useda u svaki položaj.

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

Werkstoff

Maschinen

DIN Rohmaß

3-D

C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

u n t e r s a g t

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-kanten

DIN 6784

Allgemein-toleranz

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorf

Gewicht (kg):

Aufkleber

1 : 1

16.12.2010 Thomsen Aufkl. "Abstreifereinstellung

Maisdosierer"

00384062

A4

Bemaßungen in mm Fehler: Keine Referenz

schwarze Schrift auf weißem Grund

3 5 7

00384062

91

Nalepnica za spoljni strugač

Intenzitet strugača je najveći kada je podešen na 1.Kod dvostrukih mesta, ponovo pomeriti u pravcu 1.Kod izostavljenih mesta dalje pomeriti u pravcu 9.

Kod nekih vrsta kukuruza, spoljni strugač ne može da se podesi dovoljno daleko prema gore. U tom slučaju montirajte strugač sa 2 žleba (dostupan kao opcija).

Spoljni strugači

Spoljni strugač je dostupan u dve verzije: s jednim is dva žleba.

Spoljni strugači s jednim i s dva žleba

Zavisno od vrste ploda mora se ugraditi odgovarajući unutrašnji strugač.

Vrsta ploda Spoljni strugačiBroj žlebova

Kukuruz

1SuncokretŠećerna repaSorgumPamukSoja 2

54 55

Page 60: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Unutrašnji strugač

Unutrašnji strugač se ne može pomeriti. Za različite vrste semena postoje verzije A, B i C. Zavisno od vrste ploda mora se izabrati i ugraditi verzija unutrašnjih strugača.

A B C

Unutrašnji strugači A, B i C

Vrsta ploda Unutrašnji strugačKukuruz

ASuncokretPamukŠećerna repa

BSorgumSoja C

U kompletu za soju unutrašnji strugač "C" već je ugrađen u poklopac za dovod zrna.

Strugač mora biti slobodno pokretljiv i u zatvorenom uređaju za doziranje mora sigurno i ravno da naleže na disk za doziranje. U tu svrhu se kontrola vrši preko otvora za zaštitu od prašine.

Istrošenost i kontrola unutrašnjih strugačaUnutrašnji strugač se troši u području oznake i mora da se zameni u slučaju vidljivih tragova istrošenosti.

Vrh strugača mora biti konstantnog oblika. I najmanji tragovi istrošenosti ili neravnine značajno ometaju funkciju.

Debljina materijala iznosi 9 mm kada je nova. Ako je manja od 8 mm, unutrašnji strugač mora da se zameni.

min. 8 mm

a

Kontrola unutrašnjih strugača(a) vrh

¾ Pri previsokoj potrošnji struje, očistiti poklopac za dovod zrna u području unutrašnjeg strugača:

56 57

Page 61: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Ulazni ravnjač za zrno

Ulazni ravnjač za zrno reguliše nivo punjenja zrna u uređaju za doziranje.On se može podešavati u 9 stepeni.

Ulazni ravnjač za zrno

Previsok nivo u komori negativno utiče na rad strugača i prihvat zrna, a prenizak nivo samo na prihvat zrna.Podići lim radi podešavanja i namestiti na željeni stepen.

Vrsta ploda StepenKukuruz 3Suncokret 1,5 - 2,5Šećerna repa 2Sorgum 2Soja 2 - 3Pamuk 2 - 2,5

Podešavanje orijentacionih vrednosti

Pre svega kod suncokreta sa malim zrnom semena:

¾ Počnite s nižim stepenom. ¾ Sprečite stvaranje mosta. ¾ Kod neispravnih mesta povećajte stepen.

56 57

Page 62: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Podešavanje uređaja za doziranjePre započinjanja sa sejanjem potrebno je da se na uređaju za doziranje sprovedu neka podešavanja te da se tokom sejanja ista eventualno dodano usklade.Prvo se upoznajte sa mašinom i steknite iskustvo vezano za najbolja podešavanja na uređaju za doziranje.

1. Biranje diskova za doziranjeDiskove za doziranje bi trebalo birati prema težini u hiljadama zrna (TKG), veličini zrna, obliku semena i količini semena.

¾ Izaberite broj artikla odgovarajućeg diska za doziranje na osnovu vrste ploda i težine u hiljadama zrna (TKG) iz tabele u nastavku;

¾ Ugradite izabrani disk za doziranje. ¾ U području presecanja za ispitivanje uvek prvo koristite disk sa manjim otvorima ili prorezima (donji disk u tabelama).

Posle izbora diskova za doziranje obavezno proverite podešavanje u E-Manager-u. Izbor i podešavanja moraju biti identični, inače se greške pri sejanju ne mogu izbeći.

Dis

k za

do

zira

nje

THZ 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480

24018910

24018931

95100486

TKG kukuruz - orijentacione vrednosti

Dis

k za

doz

iranj

e

THZ 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

24018939

24018935

24018936

24018934

TKG suncokret - orijentacione vrednosti

Dis

k za

do

zira

nje

THZ 10 15 20 25 30 35 40 45 50

95120754

95120753

95120752

TKG za sorgum (200.000 zrna/ha, brzina vožnje 8 km/h) - orijentacione vrednosti

Dis

k za

do

zira

nje

THZ 10 15 20 25 30 35 40 45 50

95120754

95120753

95120752

TKG za sorgum (400.000 zrna/ha, brzina vožnje 8 km/h) - orijentacione vrednosti

58 59

Page 63: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

2. Izaberite komponente i podesite vrednosti.

¾ Izaberite i ugradite odgovarajuću kliznu stazu, unutrašnji i spoljni strugač.Zbog toga vodite računa o opisu pojedinih delova na prethodnim stranicama.

¾ Podesite ispravne vrednosti za ulazni ravnjač za zrno i podpritisak, videti tabelu u nastavku.

Sem

e

Krit

eriju

m iz

bora

Dis

k za

doz

iranj

eB

r. ar

tikla

Ula

zni r

avnj

Podp

ritis

ak

Kliz

na s

taza

Unu

trašn

ji st

ruga

č

Spo

ljni

str

ugač

br

oj ž

lebo

va

Kukuruz

zavisno od TKG, videti tabelu

95100486 3 65 - 90 A A 1Kukuruz 24018931 3 65 - 90 A A 1Kukuruz 24018910 3 65 - 90 A A 1Suncokret 24018934 2-2,5 40 - 80 A A 1Suncokret 24018936 2-2,5 40 - 80 A A 1Suncokret 24018935 2-2,5 40 - 80 A A 1Suncokret 24018939 2-2,5 40 - 80 A A 1Sorgum koristiti što je

moguće manji disk

95120752 2 45 - 75 B B 1Sorgum 95120753 2 45 - 75 B B 1Sorgum 95120754 2 45 - 75 B B 1Šećerna repa 95100642 2 25 - 60 B B 1Soja < 250 000 zrna/ha 95110502 2-3 75 - 90 A C 2Soja > 250 000 zrna/ha 24018938 2-3 75 - 90 A C 2Soja > 250 000 zrna/ha 95120602 2-3 75 - 90 A C 2Pamuk 95000354 2-2,5 40 - 80 A A 1Pamuk 95000355 2-2,5 40 - 80 A A 1Pamuk 95100641 2-2,5 40 - 80 A A 1

Podaci iz tabele su orijentacione vrednosti.

Zavisno od semena, radne brzine i drugih faktora je za fino podešavanje potrebno izvršiti određena prilagođavanja.

Fino podešavanje se najbolje može izvršiti pomoću programa za ispitivanje u E-Manager-u - vidi uputstvo za E-Manager.

58 59

Page 64: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Kontrolisati podešavanje

Pre nego što se napuni seme, trebalo bi prekontrolisati podešavanje na uređaju za doziranje. • Da li je disk za doziranje izabran u skladu sa

semenom i podešen u E-Manager-u?• Da li je spoljni strugač izabran i podešen u

skladu sa vrstom ploda?• Da li je unutrašnji strugač ugrađen u skladu

sa vrstom ploda?• Da li je klizna staza ugrađena u skladu sa

vrstom ploda?• Da li je podešen ulazni ravnjač za zrno? • Da li je odgovarajuća padajuća cev očišćena

iznutra?• Da li su svi delovi očišćeni od naslaga?

Napomene o podpritisku

Mogući opseg podpritiska zadat je u tabeli.

Zavisno od oblika zrna, težine, diska za doziranje i uslova upotrebe mora se izvršiti prilagođavanje.

Potreban nivo za podpritisak se kod manjih otvora / proreza na disku za doziranje mora podesiti više nego kod većih.

Kod suncokreta podpritisak se mora podesiti što je moguće niže.

Efekat podešavanja podpritiska se vidi tek pri prvom ispitivanju.

Vrednosti za korekciju (Maestro CC)Vrednosti podpritiska u gornjoj tabeli su izmerene na mašini drugačijem mestu na mašini nego vrednosti koje se prikazuju na manometru. To dovodi do različitih mernih vrednosti (dužine vodova).Stoga prilikom podešavanja mora da se uzme u obzir sledeće odstupanje:

Tabela 25 mbar 52 mbar 80 mbarManometar 30 mbar 60 mbar 90 mbarOdstupanje 5 mbar 8 mbar 10 mbar

Primer:

potreban potpritisak prema tabeli: 60 mbar

potreban pritisak na manometru:

60 mbar + 8 mbar = 68 mbar

60 61

Page 65: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Rezultati ispitivanja, a time i kvalitet setve zavise od:

• Disk za doziranje• Podešavanje spoljnjeg strugača• Položaj ulaznog ravnjača• Kvalitet semena (ravnomeran oblik i veličina

zrna, aditivi, vlaga, itd.)• Podešavanje podpritiska• Vlažnost vazduha• Broj obrtaja diska za doziranje (količina

semena i radnja brzina)• Položaj setvenog aparata

Zavisno od rezultata i analize programa za ispitivanja, promenite podešavanje i ponovite ispitivanje, sve dok se ne odredi najbolje podešavanje.

Pri svakom ispitivanju menjajte samo po jedan parametar (spoljni strugač, ulazni ravnjač, podpritisak, itd.)! U suprotnom se neće moći utvrditi, koji parametar dovodi do kakvih promena.

Posle ispitivanja, ispitati seme na oštećenja.Kod oštećenog zrna ugraditi sledeći "manji" disk za doziranje i ponoviti ispitivanje dok se ne pronađe najbolje podešavanje.

Pos le p robnog p ro laza p rene t i podešavanje na sve setvene aparate i jednako podesiti sve uređaje za doziranje.Posle toga napuniti sve posude za seme.

Provera

Provera na redu pomoću programa za ispitivanje E-Manager

Setvenu šinu ostaviti tako da setveni aparati stoje vodoravno.

Seme za ispitivanje napuniti samo u jednom redu. Ako se dodatno menjaju podešavanja na uređaju za doziranje, morali bi da se još jednom isprazne svi uređaji za doziranje.

¾ Pre punjenja semena prekontrolisati posude u pogledu stranih tela i vlage.

¾ Seme mora biti suvo i očišćeno od prašine i stranih tela, ako je moguće.

¾ Seme ne sme biti pomešano i mora biti što je moguće ravnomernijeg oblika i veličine.

¾ Kod semena sa lepljivim aditivom semenu može da se doda mešavina od 80 % talka i 20 % grafita . Doziranje oko 200 g na 100 kg semena.

¾ Dopuniti seme. ¾ Postaviti posudu ispod padajuće cevi. ¾ Uključiti E-Manager i pustiti ventilator za podpritisak da radi.

¾ Podesiti podpritisak iz tabele. ¾ Pokrenuti program ispitivanja u E-Manager-u - vidi uputstvo za E-Manager.

60 61

Page 66: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Kontrola u polju

Kvalitet spremišta pored podešavanja u uređaju za doziranje zavisi i od drugih faktora. može doći do negativnog uticaja usled:

• broja obrtaja diska za doziranje. On zavisi od radne brzine i količine semena.

• svojstava zemljišta i promenljivog stanja zemljišta.

• trešenja i nemirnog rada setvenih aparata; podesiti odgovarajući pritisak raonika.

• Podešavanje i funkcija valjka za hvatanje.

Ulagan je neophodno prekontrolisati i po potrebi korigovati pre početka rada a kod većih površina i sa vremena na vreme.

¾ Odvoziti putanju konstantnom brzinom (oko 50 m).Zrna mora da posle faze ubrzavanja budu položena pri normalnoj brzini rada.

¾ Otkriti setvene brazde različitih redova (raspodeljene po celoj radnoj širini) na dužini od najm. 10 m. Pri tom obavezno otkrijte odn. kontrolišite i redove iza tragova tegljača.

¾ Oprezno osloboditi zrna sa strane, kako se ne bi pomerila u spremištu.

¾ Izmeriti dubinu polaganja i razmak između zrna.Zadati razmak između zrna je prikazan na terminalu E-Manager.

Svaka promena na dozatoru može da utiče na tačnost odlaganja.Vodite računa o analizi i prikazima na terminalu i pri negativnoj promeni ponovite postupke ispitivanja.

Setva soje

Prilikom setve soje senzor ne registruje seme 100% ispravno.Stoga se ulaganje mora obavezno kontrolisati u polju.

¾ Očitati zadato rastojanje zrna na monitoru. ¾ Proračunati zadatu količinu zrna po metru.Primer: Zadato rastojanje između zrna 2 cm g 100 cm : 2 cm = 50 zrna/m

¾ Otkriti 1 metar i izbrojati zrna (= stvarna količina zrna)

¾ Uporediti zadatu i stvarnu količinu zrna. ¾ Po potrebi prilagoditi zadato rastojanje između zrna.

Problemi i pomoćIzmeđu ostalog mogu nastati problemi pri setvi i greške pri prihvatu zrna (1), na strugaču (2) ili pri predaji zrna (3).

13

2

U sledećoj tabeli sažeto su prikazani mogući problemi i predlozi za njihovo rešavanje:

62 63

Page 67: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Problem Uzrok Pomoćpreviše pogrešnih mesta Strugač je previše agresivno podešen Spoljni strugač više pomeriti u

pravcu 9Ulazni ravnjač pogrešno podešen Podešavanje ulaznog ravnjača za

zrnoPodpritisak je prenizak Povećati podešavanje podpritiska

Povećati broj obrtaja ventilatoraProveriti vodove i priključke na nezaptivenost

Zazor između diska za doziranje i kućišta za doziranje je preveliki

Skinuti kompenzacioni disk

Zaprljana zaštitna usisna rešetka Očistiti zaštitnu rešetkuPrevisoka frekventnost zrna Smanjiti radnu brzinuGeometrija zrna je izobličena ili nehomogena

Smanjiti radnu brzinuPovećati podpritisakKoristiti homogenu šaržu

Odabran pogrešan disk za doziranje Zameniti disk za doziranjeZaprljan senzor za brojanje zrna Očistiti padajuću cev sa

isporučenom četkomNa spojnom crevu između dozatora i okvira (sistem podpritiska) postoji pukotina

Sva creva pažljivo prekontrolisati na oštećenja/pukotine! Prenizak podpritisak usled takvih pukotina se ne prikazuje na manometru/displeju.

Nagib pri sejanju na bočnoj padini Malo otvorite ulazni ravnjač (viši stepen).Dodati semenu mešavinu od 80 % talka i 20 % grafita. Doziranje oko 200 g na 100 kg semena.

previše dvostrukih mesta Strugač je premalo agresivno podešen

Spoljni strugač više pomeriti u pravcu 1

Previsok podpritisak Spuštanje podešavanja podpritiskaSmanjiti broj obrtaja ventilatora

Odabran pogrešan disk za doziranje Zameniti disk za doziranjePrevisok koeficijent varijacije Pogrešno podešen podpritisak Uskladiti broj obrtaja ventilatora

Previsoka frekventnost zrna Smanjiti radnu brzinuZaprljana zaštitna usisna rešetka Očistiti zaštitnu rešetkupreviše pogrešnih/dvostrukih mesta Optimizacija podešavanjaKlizna staza ili strugač je zaprljan naslagama (aditivi, prašina)

Očistiti zaprljane delove

Seme je lepljivo zbog aditiva Ostaviti aditiv da se dovoljno osuši

ili

dodati semenu mešavinu od 80 % talka i 20 % grafita. Doziranje oko 200 g na 100 kg semena.

Potrošnja struje previsoka Poklopac za dovod zrna je iznutra zaprljan

Očistiti područje na unutrašnjem strugaču, vidi poglavlje delovi u uređaju za doziranje

Zazor između diska za doziranje i kućišta za doziranje je premali

Umetnuti dodatni adapterski disk, vidi poglavlje delovi u uređaju za doziranje

Tabela Rešavanje problema

62 63

Page 68: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Padajuća cevNakon predaje zrna u uređaju za doziranje, zrno kroz padajuću cev pada u zemlju.Senzor je osnova za nadziranje setvenih radova. Senzor registruje svako zrno i ovu informaciju javlja računarima.Oni vrednuju podatke i vremena između signala za brojanje zrna i na osnovu toga izračunavaju koeficijent varijacije (tačnost u sejanju), izostavljena i dvostruka mesta.Stoga, padajuća cev i senzor moraju biti pravilno ugrađeni i pričvršćeni.

a

Padajuća cev standardna(a) Kuka za hvatanje

Ugradnja padajuće ceviKuka za hvatanje na padajućoj cevi blokira padajuću cev na setvenom aparatu.

Kuka za hvatanje je nalegla

¾ Padajuća cev na prednjem delu udubljenja u setvenom aparatu voditi prema dole.

¾ Utaknuti gornji bezbednosni klin i osigurati ga rascepkom.

¾ Montirati zaptivač na ulaz cevi. Vodite računa o čvrstom naleganju.

Zaptivač i bezbednosni klin

Padajuća cev prilikom ispravne ugradnje čvrsto naleže u otvoru. Ona ne naleže na kotur za hvatanje.

¾ Odozdo prekontrolisati ispravnu ugradnju na setveni aparat.

oko 2-4 cm

cb

Padajuća cev je ispravno ugrađena(b) Padajuća cev(c) Kotur za hvatanje

0 cm

cb

Padajuća cev je pogrešno ugrađena

64

Page 69: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Podsetnik svakih 20 satiKako bi se izbegle smetnje usled zaprljanih senzora u padajuće cevi i negativan uticaj na polaganje zrna, na 20 radnih sati pri sledećem uključivanju se prikazuje napomena "Svakog dana čistiti padajuće cevi i proverite funkciju valjaka za hvatanje".

Odlaganje mašineMašina se u hali može odložiti i u sklopljenom položaju.Na otvorenom u sklopljenom stanju može doći do prodora vode u padajuće cevi. Na rubovima i u udubljenjima oko senzora zrna se mogu stvoriti naslage. To bi prilikom upotrebe ometalo funkciju.

Održavanje ¾ Padajuće cevi svakog dana čistite isporučenom četkom, posebno u području senzora. Pri tom proverite položaj ugradnje i čvrsto naleganje.U slučaju jake prljavštine čistiti više puta dnevno.

¾ Svakog dana proveravati izlaz cevi. Izlaz ne sme biti oštećen ili slepljen. U protivnom zrna mogu odskočiti u spremištu.U slučaju tendencije prema slepljivanju proveriti svakog dana više puta.

¾ Proveriti sedište s gornje strane, na zaptivaču ulaza cevi. Priključak mora biti zaptiven, kako strane čestice ne bi u njega upale i time uzrokovale pogrešno signaliziranje broja zrna.

Napomena Pogrešna i dvostruka mesta se ne analiziraju kod svih vrsta plodova.

Padajuća cev je zbog svog oblika izuzetno važna za ravnomerno polaganje zrna.

Padajuća cev ne sme biti oštećena ili zaprljana. Naslage prašine na prozoru senzora mogu da spreče signale na senzoru. To može biti uzrok za pogrešne podatke (pogrešna mesta) na računaru.

Oštećenja na izlazu cevi ili naslage / začepljenja zbog vlažnih ili lepljivih vrsta podloge na izlazu jesu uzrok za neravnomerno polaganje zrna.Pri tom se padajuća cev polako začepljuje. Počinje sa naslagom iza vrha dok se potpuno ne začepi.

Padajuća cev sa početkom začepljenja

Senzor ne može da prepozna greške u donjem području padajuće cevi!Tek kada je cev začepljena i napunjena do visine senzora, senzor može da izvede alarm.

Stoga se padajuća cev pri lošim uslovima upotrebe mora kontrolisati i očistiti više puta dnevno.I pri "normalnim" uslovima upotrebe i velikim površinama se više puta dnevno preporučuje kontrola.

65

Page 70: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Valjak za hvatanje

Nakon izlaza iz padajuće cevi se zrno odmah prihvata od strane valjka za hvatanje te se nežno ugurava u zemlju.Time zrno ne može da iskoči te se tako garantuje ravnomerno polaganje. Valjak za hvatanje stoga ni u kom slučaju ne sme biti oštećen.

1

2

1. Valjak za hvatanje2. Klin za podešavanje sa nalepnicom

Valjak za hvatanje u novom stanju radi pri najdubljoj podešenosti (približno 5 mm dublje od diskova razgrtača). Pri trošenju diskova razgrtača povećava se razmak koji se opet mora podesiti.

Istrošenost se u najboljem slučaju može meriti u zazoru s prednje strane, između diskova razgrtača i okvira. U novom stanju je zazor približno 3 mm.

ed sep 08DatumEntw.

DateinameZeichnungsnummer

MaschineZeichnung

pfeil

edsep 08

Datum

Entw.

Dateiname

Zeichnungsnummer

Maschine

Zeichnung

pfeil

3 mm

12

3

1. Okvir 2. Disk razgrtača3. Valjak za kontrolu dubine

Kod zazora od približno 8, 18 i 28 mm se valjak za hvatanje mora pojedinačno pomeriti za jedan otvor iznad.

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

WerkstoffDIN Rohmaß

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstückkanten

DIN 6784

Gewicht (kg):

3DA4

Bemaßungen in mm

Aufkleber

1 : 1

21.01.2014 Vorwerk Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro"ab 2014

00385613 Fehler: Keine Referenz

Allgemeintoleranz

© Horsch Maschinen GmbHÄnderungen sind untersagt

Landwirtschaft aus Leidenschaft

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorfwww.horsch.com

schwarze und rote Schrift auf weißem GrundMaterial: 3M 3690 mit Schutzlaminat

00385613

123

12

34

56

78 1211

109

4

3 mm 8 mm18 mm28 mm

Nalepnica za podešavanje dubine i valjak za hvatanje

Pri zameni diskova razgrtača, valjke za hvatanje ponovo postaviti ka dole.

Usled vlažnih uslova tokom sejanja i lepljive zemlje moguća je potreba za demontažom valjaka za hvatanje.

Obrnuti valjak za hvatanje se može i odozgo utaknuti u držač i poneti.

Ugradnja valjka za hvatanje

¾ Vodite računa o smeru montaže valjka za hvatanje:Držač valjka za hvatanje mora da bude usmeren u smeru vožnje prema napred (vidi nalepnicu).

Pogrešna montaža dovodi do ozbiljnih grešaka prilikom ulaganja!

66

Page 71: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Podešavanje dubine sejanja

Dubinu sejanja diskova razgrtača ograničavaju valjci za kontrolu dubine. Dubina sejanja je podesiva na 12 nivoa od oko 1,5 cm do 9 cm.

1

2

Podešavanje dubine

1. Valjak za kontrolu dubine2. Klin za podešavanje sa nalepnicom

Pomeranje dubine sejanja ¾ Podići mašinu. ¾ Izvaditi osigurač na klinu za podešavanje. Klin umetnuti u željeno mesto i ponovo osigurati. Dubina se menja za oko 0,6 cm po stepenu.

Redosled mogućnosti za pomeranje je vidljiv na nalepnici pod poz. 1 od 1,5 cm do poz. 12 sa 9 cm.

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

WerkstoffDIN Rohmaß

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstückkanten

DIN 6784

Gewicht (kg):

3DA4

Bemaßungen in mm

Aufkleber

1 : 1

21.01.2014 Vorwerk Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro"ab 2014

00385613 Fehler: Keine Referenz

Allgemeintoleranz

© Horsch Maschinen GmbHÄnderungen sind untersagt

Landwirtschaft aus Leidenschaft

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorfwww.horsch.com

schwarze und rote Schrift auf weißem GrundMaterial: 3M 3690 mit Schutzlaminat

00385613

123

12

34

56

78 1211

109

4

Nalepnica za dubinu sejanja i valjak za hvatanje

Pravac vožnje

Smer montaže valjka za hvatanje

Pri odlaganju mašine voditi računa o sledećemValjci za hvatanje ne smeju biti položeni na zemlju. Demontirati valjke za hvatanje i onda se mašina može postaviti na diskove razgrtača. Bolje je mašinu postaviti na podupirače za odlaganje.Time neće doći do opterećenja diskova razgrtača, a valjci za hvatanje neće biti položeni na zemlju.

Održavanje ¾ Proveriti istrošenost diskova razgrtača. Po potrebi, valjke za hvatanje postaviti u jedan otvor iznad.

¾ Svakog dana ispitati valjke za hvatanje u pogledu oštećenja i slobodnog okretanja.

Valjci koji se teško okreću mogu da pomere zrna u ulagaču i da na taj način dovedu do neravnomerne raspodele.

67

Page 72: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Dubinu sejanja jednako podesiti na svim setvenim aparatima.Kod svake promene podešavanja dubine kontrolisati polaganje semena.

Ako se polaganje semena dublje postavi, mora se kontrolisati pritisak raonika. Pritisak raonika se po potrebi može povećati da bi se obezbedila dubina sejanja.

Valjci za kontrolu dubine moraju da se pritisnu na podlogu dovoljno čvrsto, a točkovi uvek moraju da se okreću.Međutim, pritisak ne sme biti veći od potrebnog.

Podešavanje pritiska raonika

Prilikom sejanja okvir svojom težinom pritiska diskove razgrtača do naleganja valjaka za kontrolu dubine na tlo.

Dodatno se pritisak raonika preko pritiska u pogonu ventilatora povećava na cilindar za pritisak raonika - vidi plan hidraulike.Pritisak raonika se može podesiti na ventilu samo kada ventilator radi. Po 1 baru pritiska hidraulike se diskovi raonika sa približno 1 kg dodatnog pritiska pritiskaju u zemlju.

1

2

3

Podešavanje pritiska raonika na šini za sejanje1 Podešavanje pritiska raonika (ručni točkić ili električno podešavanje)2 Manometar za pritisak raonika3 Nalepnica za pritisak raonika

Dodatni manometar za pritisak raonika na Pronto 6 AS

Manometar pritiska raonika (kačenje na tegljač)

¾ Pri kačenju na tegljač: Pritisak raonika je ograničen na 200 kg (konfiguracija E-Manager-a). Kod tegljača sa dodatnim pojačanjem pritiska na donje upravljače ova granična vrednost može da se poveća. Međutim, previsok pritisak raonika može da vodi do preskoka pri sejanju!

Pritisak raonika u tragovima tegljača

U području tragova tegljača se setveni aparati mogu dodatno zategnuti sa po 2 do 4 opruge. Na taj način može da se kompenzuje veće sabijanje zbog tragova šlepera.

68

Page 73: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Kroz oba otvora u držaču i oba otvora u paralelnoj vođici se pritisak raonika može povećati u četiri 4 nivoa.

Prednja mogućnost = poz. 1Zadnja mogućnost = poz. 4

Pozicija 2 opruge 4 opruge

1 20 kg 40 kg2 34 kg 62 kg3 62 kg 130 kg4 90 kg 170 kg

Schardruckeinstellung ed feb 04DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Optiplanter

43

1 2

Pravac vožnje

Pozicije 1-4

¾ Podići mašinu. ¾ Izvući klinove na nosaču opruge. ¾ Nosač opruge sa oprugom povući do željenog položaja.

¾ Klin umetnuti na novi položaj i osigurati. Sigurnosna drška mora da stoji ka gore.U suprotnom, drška bi se ispod mogla oštetiti, a klin bi mogao ispasti.

Otvorena strana opruge mora pokazivati prema nazad.

Opruga pritisak raonika

Na svim oprugama podesiti istu poziciju!

Kontrolisati ulaganje iza tragova tegljača pri početku rada, videti poglavlje "Kontrola".

Paralelna vođica

Prilikom sejanja je najbolje da paralelne vođice setvenih aparata budu u vodoravnom položaju.

Mašina se u polju nosi preko podiznog cilindra na osovini. Aluminijumske podloške na klipnjači služe kao graničnici.Za podešavanje dubine se podloške moraju izvaditi ili umetnuti, dok paralelne vođice uređaja Maestro ne budu u vodoravnom položaju.

Paralelna vođica

U svrhu pomeranja malo podići mašinu i na obe strane postaviti ili ukloniti isti broj kvačica.

69

Page 74: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Diskovi razgrtača za pojedinačno zrnoDiskovi razgrtača se otvaraju preko rasporeda setvenog kanala klinastog oblika radi polaganja zrna. Da se diskovi razgrtača ne bi blokirali i neravnomerno istrošili su diskovi pod blagim prednaponom spreda zavrnuti jedan prema drugom.

Usled habanja se smanjuje prednapon, a diskovi se više ne dodiruju.Tada se diskovi moraju zameniti ili ponovo podesiti:

1

2

Podešavanje diskova razgrtača (slika jedinice za sejanje)

¾ Odvrnuti točkove za kontrolu dubine. Vidi odeljak Točkovi za kontrolu dubine.

¾ Odvrnuti zavrtanj (1) i skinuti sa diskom razgrtača.

¾ Skinuti razmakne diskove (2) i umetnuti ih sa prednje strane diska razgrtača.

¾ Ponovo pričvrstiti disk razgrtača zavrtnjem (1). Dotegnite navrtke vratila sa 120 Nm.

¾ Izvršiti promenu na oba diska razgrtača. ¾ Proveriti prednapon i slobodno okretanje.

Posle promene na diskovima razgrtača proveriti položaj valjaka za kontrolu dubine.

Sva tri razmakna diska stalno moraju da budu postavljeni na osovini!

StrugačIzmeđu diskova razgrtača je postavljen jedan strugač. Njime se izbegava lepljenje i blokiranje rada diskova razgrtača.

Strugač je u sopstvenom držaču pokretan. Time na njemu ne dolazi do taloženja i lakše se čisti, čak i kada je zemlja lepljiva.

Održavanje

UPOZORENJEDelovi mašine koji padaju/koji se spuštajumogu da prouzrokuju teška prignječenja itd.!Podignutu mašinu poduprite odgovarajućim sredstvima. Nemojte da radite ispod podignute mašine a da se niste osigurali.

¾ Strugače u funkciji redovno proveravati na istrošenost i pričvršćenost, i to najmanje jednom sedmično.

¾ Prilikom zamene diskova razgrtača, takođe zameniti i strugače.

Valjci za kontrolu dubine

Prilikom sejanja valjci za kontrolu dubine moraju da naležu na diskove razgrtača i da ih čiste. Položaj točkova prema diskovima se po potrebi može promeniti.Ako se diskovi razgrtača zbog habanja postavljaju bliže jedni drugima, dodatno moraju da se podese i valjci za kontrolu dubine.

1

3

44

2

70

Page 75: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Pritisni valjciUlagači se troše usled rasporeda setvenog kanala u obliku slova "V" i pritiskaju zrna u zemlju.

Konsolidacija ulagača može se prilagoditi uslovima zemljišta i dubini sejanja preko poluge za podešavanje.

Podešavanje ulagača

Podešavanje konsolidacije ¾ Podići blago mašinu. ¾ Polugu za podešavanje iz blokade povući unazad i uklopiti u novi položaj.

Podešavanje poluge unazad povećava konsolidaciju.Prednapon opruge jednako podesiti na svim setvenim aparatima.

Kod svake promene na ulagaču kontrolisati pritisak raonika i polaganje semena. Svaka promena podešavanja može da deluje na polaganje semena.

Podešavanje zazoraPritisni valjci postoji u dve varijante: - uska izvedba (25 mm) za kukuruz, sunco- kret, soju, (sorgum, šećerna repa)- široka izvedba (50 mm) za šećernu repu i sorgum

Postavite valjke za kontrolu dubine što je moguće bliže diskovima razgrtača.Oni ne smeju da naležu na diskove razgrtača previše čvrsto.Provera: Podignite i pustite valjke za kontrolu dubine. On usled sopstvene težine mora da padne dole.

¾ Odvrnuti zavrtanj (1) i skinuti točak. ¾ Redosled montiranja izmeniti u skladu sa dosednim diskovima (2). Zavisno od rastojanja, iznutra skinuti jedan dosedni disk i postaviti ga spolja pored zavrtnja.

¾ Točak nataknuti i ponovo osigurati zavrtnjem (1).

Ako se valjci za kontrolu dubine i dalje moraju podesiti, odvrnuti zavrtanj (3) te odgovarajuće izmeniti podloške (4) u redosledu montaže.

Održavanje ¾ Valjke za kontrolu dubine svakodnevno proveravati na oštećenja, slobodan hod i čvrsto naleganje.

¾ Unutrašnja obrtna površina mora da naleže na diskove razgrtača. Po potrebi naknadno podesiti.

¾ Obe mazalice podmazivati svake sedmice. ¾ Svakodnevno proveravati podešavanje dubine polaganja.

71

Page 76: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Kod uske izvedbe se može podesiti širina zazora između valjaka.Kod široke izvedbe širina zazora iznosi 7 mm.

39 7a

c

b

Pritisni valjci, uska izvedba(a) Standardno podešavanje za kukuruz, suncokret, soju(b) Podešavanje za šećernu repu i sorgum (fino seme)(c) Razmakni rukavac

Na svim pritisnim valjcima uvek podesite isti zazor.

¾ Odvrnite zavrtanj, izvadite pritisni valjak i razmakni rukavac (c).

¾ Postaviti razmakni rukavac i pritisni valjak obrnutim redosledom.

¾ Dotegnite navrtke vratila sa 200 Nm.

Pomeranje osovineU slučaju začepljenja kamenjem ili ostacima žetve, jedan od dva potisna valjka može da se pomeri unapred. Pomeranje ova valjka smanjuje opasnost od začepljenja.

¾ U svrhu pomeranja skinite pritisni valjak i pričvrstite osovinu u slobodni otvor.

Pomeranje pritisnog valjka

bez pomaka sa pomakom

OdržavanjeValjke svakodnevno proveravati na oštećenja, slobodan hod i čvrsto sedište.

Čistači kamenčića (opcija)Čistači kamenčića uklanjaju kamenje i veće komade zemlje iz područja sejanja.

Radna visina čistača kamenčića se nalazi direktno na površini polja. Pri tom se takođe može lako uroniti u zemlju.

a

b

c

Čistači kamenčića(a) Podešavanje za tvrde uslove okruženja(b) Podešavanje za meke uslove okruženja(c) Klin za demontažu

UPOZORENJEDelovi mašine koji padaju/koji se spuštajumogu da prouzrokuju teška prignječenja itd.!Podignutu mašinu poduprite odgovarajućim sredstvima. Nemojte da radite ispod podignute mašine a da se niste osigurali.

72

Page 77: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Pokrivni diskovi (opcija)Pokrivni diskovi pomažu pri pokrivanju setvenog reda i zatvaranju brazde na teškim, glinastim zemljištima.

Dubina se podešava u skladu sa stanjem zemljišta.

Pokrivni diskovi

¾ Podesti dubinu preko redova otvora na okviru i cevi.

¾ Osigurati klin rascepkom.

UPOZORENJEDelovi mašine koji padaju/koji se spuštajumogu da prouzrokuju teška prignječenja itd.!Podignutu mašinu poduprite odgovarajućim sredstvima. Nemojte da radite ispod podignute mašine a da se niste osigurali.

Podešavanje visine

Jednako podesiti sve čistače kamenčića. ¾ Osigurati mašinu kako se ne bi otkotrljala, te podići i postaviti odgovarajuću sigurnosnu potporu.

¾ Izvaditi osigurač, podići za držač, izvući čiviju, utaknuti i učvrstiti je u novom položaju.

Za uslove tvrdog tla čistači kamenčića mogu da se ograniče prema gore. U tu svrhu koristite otvore u području (a).

Za uslove mekog tla čistači kamenčića mogu da se ograniče prema dole. U tu svrhu koristite otvore u području (b).

DemontažaZavisno od uslova u polju, čistači kamenčića mogu i da se demontiraju.

¾ Podići za držač i čvrsto držati čistače kamenčića odn. podmetnuti pogodan blok ili nešto slično.

¾ Ukloniti osigurač čivije i izvući čiviju (c). ¾ Izvući čistače kamenčića i uskladištiti ih na odgovarajući način.

Ako je moguće, izvršite demontažu zajedno s još jednom osobom.

Održavanje ¾ Svakodnevno proveravati podešenost i pričvršćenost.

¾ Svakodnevno proveravati istrošenost i slobodan hod zvezdastih diskova.

73

Page 78: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Uređaj za mikrogranulat (opcija sa uređajem Pronto 6 AS)U kombinaciji sa kolicima za sejanje uređaja Pronto 6 AS može da se izbacuje mikrogranulat.Za podešavanje i rukovanje uređajem za mikrogranulat pogledati uputstvo za upotrebu Pronto 6 AS.

Polaganje granulataU standardnoj izvedbi se granulat na setvenim aparatima polaže u setvenu brazdu.

Pomoću dodatne opreme se granulat može polagati na površinu iza pritisnih valjaka.

¾ U tu svrhu crevo priključite dalje pozadi.

Premeštanje creva

U svrhu šire raspodele, granulat može da se usmeri na odbojni lim.

¾ Odvrnuti navrtku i preklopiti odbojni lim prema dole.

Odbojni lim

¾ Posle svakog prebacivanja zategnite navrtku ključem.

74

Page 79: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Isključivanje polustrane (opcija, Pronto 6 AS)U kombinaciji sa isključivanjem polustrane na Pronto 6 AS pri montaži šine za sejanje moraju da preduzmu dodatna podešavanja.

Maestro 8 RC

1. Pre priključivanja pneumatskog creva: Skinite spojni element TurboDisc - šine za sejanje (a). Zavrtnjem pričvrstite isporučeni spojni element (b) zajedno sa zaptivačem:

a

b

Pravac vožnje

(a) Spojni element Turbo Disc (b) Spojni element Maestro 8 RC

2. Na E-Manager-u izaberite levu polustranu:

3. Podesite polugu na „8 RC“ i pričvrstite je zavrtnjima:

4. Pri ručnom isključivanju polustrane:Pomeriti polugu udesno i osigurati je rascepkom (blokira se desna strana):

Pri električnom isključivanju polustrane:Servo motor se pomera u krajnji položaj:

75

Page 80: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

5. U E-Manager-u pozvati meni „Konfiguracija“ i kao tip mašine izaberite i preuzmite „Maestro RC“:

6. U E-Manager-u u meniju „Konfiguracija“ podesiti isključivanje polustrane na „ne“:

Pridržavati se uputstva za upotrebu E-Manager-a.

Pri električnom isključivanju polustrane: Pre početka sejanja proverite da li je servo motor potpuno pomeren u krajnje položaj.

Maestro 12 RC

1. Pre priključivanja pneumatskog creva: Skinite spojni element TurboDisc - šine za sejanje (a). Zavrtnjem pričvrstite isporučeni spojni element (b) zajedno sa zaptivačem:

a

b

Pravac vožnje

(a) Spojni element TurboDisc (b) Spojni element Maestro 12 RC

2. Podesite polugu na „12 RC“ i pričvrstite je zavrtnjima:

76

Page 81: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

3. U E-Manager-u pozvati meni „Konfiguracija“ i kao tip mašine izaberite i preuzmite „Maestro RC“:

4. U E-Manager-u u meniju „Konfiguracija“ podesiti isključivanje polustrane na „ne“:

Pridržavati se uputstva za upotrebu E-Manager-a.

Kontrola protoka đubriva ¾ Vidi uputstvo za E-Manager.

77

Page 82: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Pomoć pri smetnjama MaestroSmetnja Mogući uzroci PomoćJedan red ne seje Strano telo u rezervoaru za seme ili

u uređaju za doziranjeOčistiti rezervoar za seme i uređaj za doziranje

Prekinut priključak za podpritisak Proveriti priključak za pritisak i crevoMotor u kvaru Zameniti motor

Jedinica za sejanje ne radi Strano telo u doziranju Očistiti uređaj za doziranjePreviše pogrešnih mesta Radna brzina je prebrza Smanjiti radnu brzinu

Strugač nije pravilo postavljen Strugač postaviti manje agresivnoPodpritisak je prenisko podešen Povećati podpritisakZazor između diska za doziranje i kućišta za doziranje je preveliki

Skinuti kompenzacioni disk

Previše dvostrukih mesta Strugač nije pravilo postavljen Podesiti strugač agresivnijePodpritisak previsoko podešen Smanjiti podpritisak

Seme je posejano Radna brzina previsoka Podesiti radnu brzinuPadajuća cev nije pravilno montirana, začepljena je ili je neispravna

Ispraviti montažu ili zameniti padajuću cev

Valjak za hvatanje je pogrešno podešen

Podesiti valjak za hvatanje na nivo razgrtača od 5 mm ili dublje - vidi uputstvo

Valjak za hvatanje je u kvaru ili se teško okreće

Zameniti valjak za hvatanje

Začepljenje padajućih cevi ili teško okretanje diskova za sejanje

Mašina za sejanje se preko valjaka spušta unazad.

Mašinu za sejanje samo spuštati ka napred

Neravnomerna raspodela đubriva Prenizak broj obrtaja ventilatora Uskladiti broj obrtaja, izmeriti poprečnu raspodelu

Gubitak vazduha pri ventilaciji kod pneumatike - Ustava sa slobodnim padom, poklopac sa okretnim mehanizmom, stub ili creva nisu zaptiveni

Ukloniti nezaptivenost

Začepljena usisna rešetka ventilatora Očistiti usisno područjeNaslage na razvodniku Očistiti razvodnik

Uznosi se nedovoljno đubriva Testiranje izbacivanja nije pravilno Ponoviti testiranje izbacivanjaStvaranje taložnog svoda u rezervoaru Upotrebiti raspršivo đubrivoĆelije za doziranje se lepe Očistiti ćelije za doziranje

Iznosi se previše đubriva Testiranje izbacivanja nije pravilno Ponoviti testiranje izbacivanjaZaptivni jezičak nije funkcionalan, pogrešno je podešen

Proveriti ili zameniti zaptivni jezičak

Potrošnja struje previsoka Zazor između diska za doziranje i kućišta za doziranje je premali

Umetnuti adapterski disk.

78

Page 83: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Održavanje i servisiranje

OPREZVoditi računa o sigurnosnim napomenama ve-zanim za održavanje i servisiranje.

Vaša mašina je koncipirana i montirana za maksimalan učinak, ekonomičnost i jednostavnu upotrebu u raznovrsnim radnim uslovima.

Pre isporuke je Vaša mašina proverena u fabrici i od strane ovlašćenog trgovca, kako bi se osigu-ralo da ćete mašinu dobiti u optimalnom stanju. Radi održavanja nesmetanog rada takođe je važno da se radovi vezani za održavanje, čišćenje i servisiranje vrše u preporučenim intervalima.

Radovi za čišćenjePrilikom radova za čišćenje potrebno je koristiti neophodnu zaštitnu opremu za zaštitu zdravlja.

Električne komponente, sve hidraulične cilindre i ležajeve ne čistiti pod visokim pritiskom ili direktnim mlazom vode. Kućište, zavrtnji i ležajevi nisu vodoot-porni pod visokim pritiskom.

¾ Očistiti mašinu spolja vodom. ¾ Jedinicu za doziranje isprazniti i rastaviti, očistiti komprimovanim vazduhom i četkom te proveriti istrošenost.

¾ Rezervoar za seme i padajuću cev očistiti komprimovanim vazduhom i četkom.

¾ Pri upotrebi sa suvim đubrivom, temeljno oči-stiti i isprati sastavne delove. Đubriva su vrlo agresivna i mogu izazvati koroziju.

Intervali servisiranjaIntervali servisiranja se određuju na osnovu mnogih i različitih faktora. Tako različiti uslovi primene, vremenski uticaji, brzina vožnje i radna brzina, stvaranje prašine i vrsta zemljišta, seme koje se koristi, đubrivo i aditivi za seme itd. utiču na intervale servisi-ranja, ali isto tako, kvalitet korišćenih maziva i sredstava za negu određuju vreme potrebno do sledećeg održavanja.

Navedeni intervali servisiranja zato služe samo za orijentaciju. Kod odstupanja od normalnih uslova primene, intervali predstojećih radova na servisiranju moraju biti prilagođeni uslovima.

SkladištenjeAko mašina treba biti stavljena van pogona na duže vreme:

¾ Ukoliko je to moguće, mašinu postaviti pod krov i osigurati da se ne otkotrlja.

¾ Otpustiti kočnicu kako se kočione obloge ne bi zalepile.

¾ Rezervoar za seme i komore za doziranje potpuno isprazniti i očistiti.

¾ Mašinu ne postavljati na valjke za hvatanje. ¾ Rasteretiti točkove i valjke. Okvire postaviti na podupirače za odlaganje.

¾ Klipnjače poprskati antikorozivnim sredstvom. ¾ Zaštititi mašinu od rđe. Za prskanje koristiti samo biološki lako razgradiva ulja, npr. ulje od repe.

Plastične delove ne prskati sredstvima za podmazivanje i odstranjivačem ko-rozije. Delovi postaju hrapavii i mogu se lomiti.

79

Page 84: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Podmazivanje mašineMašinu je potrebno redovno i posle svakog pranja pod pritiskom podmazati.Time će se obezbediti spremnost za primenu i smanjiti troškovi popravke i vreme nekorišćenja.

OPREZ

HigijenaPri propisanom načinu korišćenja, maziva i proizvodi od mineralnog ulja ne predstavljaju opasnost po zdravlje.Svakako izbegavati duži kontakt sa kožom ili udisanje isparenja.

Postupanje sa mazivimaPre direktnog kontakta sa uljima, koristite ruka-vice i zaštitite se zaštitnim kremama.Ostatke ulja na koži temeljno saperite toplom vo-dom i sapunom. Nemojte čistiti kožu benzinom, dizel gorivom ili drugim rastvaračima.

Hidraulični sistemHidraulično ulje tegljača se meša sa hidrauličnim uljem iz mašine.

Hidraulika mašine se fabrički puni saRenolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 Deo 3.

80

Page 85: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Mesto održavanja Uputstvo za rad Interval

Posle 10 radnih satiDotegnuti sve vijčane i utične spojeve kao i hidraulične spojeve.

Čvrsto zategnuti vijčani spojevi takođe mogu da se olabave (npr. zbog naslaga materijala ili ostataka laka između vijčanih spojeva). To može da dovede do labavih vijčanih spojeva i hidrauličkih spojeva koji propuštaju.

jednokratno

Dotegnuti sve navrtke točkovaM18 x 1,5 - 300 NmM22 x 1,5 - 510 Nm

¾ prvi put nakon 10 sati ili 50 km ¾ ponovo nakon 10 sati ili 50 km ¾ posle toga, svakodnevno dotezati dok zavrtnji ne usednu i sve dok se više ne mogu dotezati.

¾ posle toga, uvek pre početka sezone i nakon svakih 50 sati primene.

Pre sezonena celokupnoj mašini Pažljivo pročitati uputstvo za upotrebu radi ponavljanja.

Proveriti da li čvrsto naležu i po potrebi pritegnuti spojeve sa zavrtnjimaProveriti i po potrebi zameniti stanje i funkciju svih zaštitnih uređaja

U primeniHidraulika

UPOZORENJE Pre radova na hidrauličnom sistemu spustite sve hidraulično podignute delove (npr. krila, paker, vozni postroj, itd.) na tlo. Ispustite pritisak iz hidraulike na strani traktora i na strani uređaja!

Hidraulični sistem i delovi Proveriti funkciju, zaptivenost, pričvršćenost i istrošenost svih hidrauličkih delova i creva

40 h

Hidraulički savitljivi vodovi Redovno ispitivati hidraulična creva u pogledu oštećenja (pukotine, pohabana mesta, itd.).

Odmah zameniti oštećena i neispravna creva.

Zameniti hidraulična creva posle 6 godina. Zbog toga obratiti pažnju na datum proizvodnje na pritisnoj čauri (godina/mesec) i crevu (tromesečje/godina):

Pritisna čaura Crevo

Zavisno od uslova primene (npr. uticaja vremenskih uslova) ili pri povećanom opterećenju, možda bude potrebna i ranija zamena.

Stručno lice treba da ispita hidraulični sistem najmanje jednom godišnje.

Osim toga voditi računa o specifikacijama i propisima određene zemlje.

81

Pregled održavanja

Page 86: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Mesto održavanja Uputstvo za rad Interval

Setveni aparatDiskovi razgrtača (diskovi za seme i đubrivo)

Proveriti stanje, istrošenost, zazor u ležaju i pokretljivost. Diskovi moraju spreda biti postavljeni jedan prema drugom pod blagim prednaprezanjem

40 h

Strugači (diskovi za seme i đubrivo) Proveriti istrošenosti i pričvršćenost 40 h

Točkovi za podešavanje dubine i pritisni valjci

Proveriti stanje, istrošenost, zazor u ležaju i pokretljivost svakodnevno

Točkovi za podešavanje dubine Proveriti delovanje strugača na diskovima razgrtača 40 h

Valjak za hvatanje Proveriti na oštećenja i slobodan hod svakodnevno

Podešavanje dubine na dubinu diskova razgrtača 40 h

Čistači kamenčića Proveriti stanje, istrošenost, zazor u ležaju i pokretljivost. Proveriti podešenost dubine

40 h

Pneumatika (Maestro RC i kolica za sejanje)Ventilator Zaptivanje, funkcija, podešenost broja obrtaja svakodnevno

Ventilator, creva za seme i ustava sa slobodnim padom

Zaptivanje, mesta nagnječenja i habanja, začepljenje svakodnevno

Zaštitna rešetka ventilatora očistiti od prljavštine svakodnevno

Propelerno kolo Proveriti stanje i pričvršćenost, očistiti od naslaga svakodnevno

Dotegnuti pogonsku prirubnicu (prvi put posle 50 sati) godišnje

Povratni vod slivnog ulja Pritisak povratnog voda maks. 5 bara svakodnevno

Rezervoar i razvodnik Proveriti zaptivenost i začepljenje, očistiti razvodnik svakodnevno

Ram (raspodela potpritiska) Otvoriti poklopac za čišćenje i očistiti ram iznutra svakodnevno

Uređaj za doziranje mikrogranulataRezervoar, razvodnik i uređaj za doziranje

Isprazniti ostatke i očistiti svakodnevno

Stub razvodnika mikrogranulat Razvodnik i creva proveriti na oštećenja i začepljenje, očistiti razvodnik

svakodnevno

Uređaj za doziranje pojedinačnog semena sa padajućom ceviPriključak podpritiska Proveriti pričvršćenost i podešenost 40 h

Prelaz do padajuće cevi Proveriti spoj i zaptivenost na priključku 40 h

Filter za usisni vazduh spolja i iznutra očistiti od ostataka svakodnevno

Padajuća cev Proveriti stanje i pričvršćenost, proveriti zaptivenost na priključku i stvaranje žlebova na izlazu

svakodnevno

Očistiti senzor za seme svakodnevno

Uređaj za doziranje pojedinačnog zrna Čišćenje i uklanjanje naslaga svakodnevnoDiskovi za doziranje Provera istrošenosti 40 h

TočkoviPotporni točkovi Proveriti stanje i pričvršćenost 40h

Dotegnuti navrtke točka - vidi gore 40 hProverite vazdušni pritisak: 23x10.50-12 3,0 bar 40 h

82

Page 87: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Mesto održavanja Uputstvo za rad Interval

Bezbednosni uređajiSvetlosna signalizacija i table upozorenja

Proveriti stanje i funkciju svakodnevno

Upozoravajuća i sigurnosna nalepnica

Proveriti da li postoje i njihovu čitljivost svakodnevno

Posle sezonena celokupnoj mašini Sprovesti radove na održavanju i čišćenju; delove plastike ne prskati uljem ili sl.

Klipnjače hidrauličkih cilindara poprskajte odgovarajućim sredstvima protiv korozijeIspitati sve vijčane i utične spojeve u pogledu čvrstog naleganja (vidi tabelu obrtnih momenata)Proveriti stanje i čvrsto naleganje okvira i spojnih elemenata

Uređaj za doziranje pojedinačnog zrna Rastaviti i očistiti pomoću komprimovanog vazduha i četke, proveriti na oštećenja

NAPOMENE: • Svakodnevni interval održavanja označava održavanje svakog radnog dana pre svake upotrebe mašine.• Dodatno vodite računa o napomenama u vezi sa održavanjem u odgovarajućim poglavljima.

83

Page 88: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

84

Mesto održavanja Uputstvo za rad Interval

Mesta za podmazivanje (mast za podmazivanje: DIN 51825 KP/2K-40)Klipovi za pregibno uležištenje podmazati (2) svakodnevnoOkretno uležištenje brazdaša podmazati (2) svakodnevnoBrazdaš hidrauličnog cilindra podmazati (4) svakodnevnoParalelna vođica setvenog aparata podmazati (svaka 2) svakodnevnoTočkovi za kontrolu dubine (oscilujući ležaj) podmazati (svaka 2) svakodnevno

Mesta podmazivanja

Paralelna vođica i točkovi za podešavanje dubine

Klin klapne

Brazdaš

Page 89: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

OdlaganjeUlja, masti i njima zalepljeni ostaci predstavljaju veliku opasnost po okolinu dar i moraju da se odlože na ekološki bezbedan način u skladu za zakonskim propisima. Ako je potrebno, obaveštenja o tome potražite od lokalnih vlasti.

Prilikom upotrebe i održavanja mašine koriste se različiti materijali koji moraju da se odlože na pravilan način.Za odlaganje pomoćnih, pogonskih i drugih hemijskih sredstava neophodno je pridržavati se odgovarajućih bezbednosnih listova.

Stavljanje van pogonaAko mašina više ne može da se upotrebljava i treba je odložiti, ona prvo mora da se stavi van pogona. Delovi mašine moraju da se odvoje prema materijalu i da se predaju u ekološki otpad ili na reciklažu. Pri tom se treba pridržavati važećih propisa.

Stavljanje van pogona i odlaganje smeju da vrše samo rukovaoci koji su prošli HORSCH obuku.Ako je potrebno, stupite u kontakt sa preduzećem za odlaganje otpada.

85

Page 90: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Zatezni momenti

NAPOMENA

• Obrtni momenti su samo orijentacione vrednosti i važe uopšteno. Prednost imaju konkretni podaci na odgovarajućim mestima u uputstvu za upotrebu.

• Zavrtnji i navrtke se pri tom ne smeju tretirati mazivima, jer ona menjaju vrednost trenja.

Metrički zavrtnji

Zatezni momenti - metrički zavrtnji u NmVeličinaø mm

Korakmm

Izvedba zavrtnja - klasa čvrstine Navrtke za točkove4.8 5.8 8.8 10.9 12.9

3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0

4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3

5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4

6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9

7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30

8 1,25 13,6 16,8 25 37 44

8 1,00 14,5 18 27 40 47

10 1,50 26,6 33 50 73 86

10 1,25 28 35 53 78 91

12 1,75 46 56 86 127 148

12 1,25 50 62 95 139 163

14 2,00 73 90 137 201 235

14 1,50 79 96 150 220 257

16 2,00 113 141 214 314 369

16 1,50 121 150 229 336 393

18 2,50 157 194 306 435 509

18 1,50 178 220 345 491 575 300

20 2,50 222 275 432 615 719

20 1,50 248 307 482 687 804

22 2,50 305 376 502 843 987

22 1,50 337 416 654 932 1090 510

24 3,00 383 474 744 1080 1240

24 2,00 420 519 814 1160 1360

27 3,00 568 703 1000 1570 1840

27 2,00 615 760 1200 1700 1990

30 3,50 772 995 1500 2130 2500

30 2,00 850 1060 1670 2370 2380

86

Page 91: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Zatezni obrtni momenti - colovni zavrtnji u NmPrečnikzavrtnja

Čvrstoća 2 Čvrstoća 5 Čvrstoća 8Bez oznaka na glavi 3 oznaka na glavi 6 oznaka na glavi

Cola mm Gruba tež. Fina tež. Gruba tež. Fina tež. Gruba tež. Fina tež.

1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5

5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1

3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2

7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6

1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0

9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3

5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0

3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0

7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0

1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017

1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458

1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034

1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753

1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620

Colovni zavrtnji

87

Page 92: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

Indeks

AAkumulator pritiska 10

BBezbednosne nalepnice 15Brazdaš 20brzina 8

CČistači kamenčića 72

DDeca 7Delovi u uređaju za doziranje 50Diskovi, pojedinačno zrno 70Diskovi razgrtača za pojedinačno zrno 70Doziranje pojedinačnog zrna 48Drumski transport 8Dubina sejanja 67Dužina 21,22,23,24

FFunkcija kočenja 33

GGarancija 4

HHidraulična creva 31Hidraulika 10,28,33,81

IInstalacija 19Isporuka 19Istrošenost diskova za doziranje 51

KKabl 30Kačenje 32Kašnjenje doziranja 42Klizna staza 53Kočioni sistem 10Količina ulja 21,22,23,24Kompenzacioni diskovi 52Konsolidacija 71

MMaksimalna brzina 8Manometar 44Mesta podmazivanja 84

NNadogradnje 13Nadzemni vodovi 10nalepnica 17Nalepnica 15

OObrada nedostataka 5Odbojni lim 74Odgovornost 4Odlaganje 85Odlaganje granulata 74Održavanje 13,81Okolina 85Opasno područje 14Označavanje hidrauličnih creva 31

PPadajuća cev 64Paker 12Parkiranje 32Pneumatika 44,82Podešavanje dubine 45Podpritisak ventilatora 44Poklopac za dovod zrna 54Pokrivni diskovi 73Pomoć u slučaju smetnje 78Potporni disk 52Potrošni delovi 12Potrošnja struje 21,22,23,24Potvrda o prijemu 4Površina gazišta 12Pražnjenje uređaja za doziranje 49Predgovor 4Pribor 6Priključivanje na Focus TD 29Priključivanje na Pronto 6 AS 29Pritisak raonika 21,22,23,24,68Pritisni valjak 21,22,23,24Pritisni valjci 71Propisi o sprečavanju nezgoda 6Provera 61Provera na redu pomoću programa za ispitivanje E-Manager 61Puštanje u rad 9,19

88

Page 93: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

RRadni kočioni sistem 10Rasklapanje 41Reciklaža 85Rezervni delovi 6

SSaobraćaj 8Seme 12Senzor 65Servis 5Setveni aparat 27,48,82Sezona 40Širina 21,22,23,24Sistemski pritisak 21,22,23,24Skladištenje 40Sklapanje 41Soja 62spajanje 9Spoljni strugači 55Sprečavanje nezgoda 6Stavljanje van pogona 85Štete 4Strugač 70Stub razvodnika 47Svetlosna signalizacija 30,33

TTehnički podaci 21Težina 21,22,23,24Točak za podešavanje dubine 21,22,23,24Točkovi / Kočnice 82Transport 8,19Transportna širina 8

UUlazni ravnjač za zrno 57Unutrašnji strugač 56Upotreba u polju 12,42Upotrebna dozvola 8Upravljački uređaji 21,22,23,24,38,43Uređaj za doziranje, mikrodoziranje 82Uređaj za doziranje pojedinačnog semena sa padajućom cevi 82Uređaj za doziranje pojedinačnog zrna 49Utikač 30

VValjak za hvatanje 21,22,23,24,66Valjci za kontrolu dubine 70Ventilator 21,22,23,24Vijčani spojevi 13Visina 21,22,23,24Vožnja u javnom saobraćaju 10Vratilo za odvođenje snage 11Vrednosti za korekciju 60

ZZaštitna oprema 8

89

Page 94: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)
Page 95: MAESTRO 1 RC - HORSCH...23.05.2016 DIN EN ISO 12100 03-2011 DIN EN ISO 4254-1 10-2013 DIN EN 14018 02-2010 Maestro 8/12 R 24631346 EZ izjava o konformitetu zamenjiva oprema (RL 2006/42/EZ)

www.horsch.com

sr

Svi podaci i slike su opisne i ne obavezujuće.Zadržavamo pravo na tehničke konstruktivne izmene.

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 192421 Schwandorf

Tel.: +49 94 31 7143-0Fax: +49 94 31 41364E-Mail: [email protected]