20
( ) +7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР МАКОТО 25 ноября Японский тренинговый центр "Макото" провел мастер-класс по суми-э для студентов начальных курсов Московского государственного академического художественного института им. В.И. Сурикова. За полтора часа талантливые молодые люди смогли постичь и прочувствовать основные техники японской живописи тушью. Мастер- класс вел тренер Центра "Макото", Мастер кисти Валерий Аверин. Мастер-класс по суми-э для студентов начальных курсов Московского государственного академического художественного института им. В.И. Сурикова 25 ноября 2013 года, МГАХИ им. В.И. Сурикова Посмотреть полный фотоотчет можно здесь: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.775905715757688.1073741938.636776693003925

Makoto pro events

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Архив мероприятий Японского тренингового центра "МАКОТО" (2013 г.)

Citation preview

Page 1: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТО

25 ноября Японский тренинговый центр "Макото" провел мастер-класс по суми-э для студентов начальных курсов Московского государственного академического художественного института им. В.И. Сурикова. За полтора часа талантливые молодые люди смогли постичь и прочувствовать основные техники японской живописи тушью. Мастер-класс вел тренер Центра "Макото", Мастер кисти Валерий Аверин.

Мастер-класс по суми-э для студентов начальных курсов Московского государственного академическогохудожественного института им. В.И. Сурикова

25 ноября 2013 года, МГАХИ им. В.И. Сурикова

Посмотреть полный фотоотчет можно здесь:https://www.facebook.com/media/set/?set=a.775905715757688.1073741938.636776693003925

Page 2: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОФестиваль японской культуры в Москве J-Fest 2013

23-24 ноября 2013 года

Как все это было. Специальный репортаж

23 - 24 ноября в Москве прошел 5-й Фестиваль японской культуры J-Fest 2013. За два дня его посетило 16 тысяч человек. Он пронесся по московскому небосводу ослепительно сверкающей звездой – и не случайно, наверное, что проводился он в концертном зале «Космос»…. Звезда сверкнула и унеслась - теперь уже до следующего года. Следующего грандиозного праздника для молодых поклонников японской культуры.

Говорят, театр начинается с вешалки. J-Fest начинался с вестибюля, где лавиной текла разноцветная река зрителей, одетых в причудливые костюмы персонажей японских анимэ. Не все, конечно, пришли в фантастических одеяниях, но забывчивых или ленивых ждал сюрприз: полюбившаяся российским отаку (фанатам анимэ) японская школьная форма-матроска продавалась тут же, на крайний случай можно было приобрести нэко-мими, «кошачьи ушки», - атрибут одежды косплееров. А также сделать прическу, поиграть в компьютерные игры, купить учебники японского языка … Словом, все, что душе угодно.

Народу было столько, что протиснуться было трудно, а в зале временами сидели даже в проходе, на ступеньках. (Надо сказать, в этом году мне несказанно повезло – меня аккредитовали как представителя сайта Японский тренинговый центр "МАКОТО" и одноименной новостной странички на “Facebook” плюс «Окно в Японию», иначе подойти к сцене и сделать снимки было бы просто бы нереально)

Толпа вливалась в Большой концертный зал, где, собственно, оба дня и проходила с утра до вечера основная программа фестиваля. Однако Большим залом дело не ограничилось - оба дня параллельно основной программе мероприятия сменяли друг друга еще в девяти залах, мелькая, словно картинки в калейдоскопе. Японские организаторы решили на сей раз удовлетворить все вкусы - и поклонников традиционной культуры, и фанатов современной.

Открытие прошло с грандиозной помпой. Фестиваль открыл Оцуки Котаро, Министр-советник, Заведующий информационным отделом Посольства Японии в РФ. Среди специальных гостей фестиваля были уже знакомый и всеми любимый японский ведущий Такамаса Сакураи; восходящая звезда японской эстрады, к тому озвучивающая анимэ певица Уэсака Сумирэ, которая приветствовала всех на хорошем русском (девушка учит русский и мечтает почаще приезжать в Россию); исполнительница традиционных японских танцев Мао Аска; виртуозы «уличных танцев» Street dance Уно (UNO) – HIPHOP (BREAK DANCE), Тэтчи (Тэччи) - POP, Сэйдзи и Юма (SEIJI&YU-MA) – LOCK).

Непрерывная череда японских эстрадных песен в исполнении Уэсака Сумирэ, традиционных танцев Nihon Buyo с веером Мао Аска, облаченной в изысканное кимоно, дэнс-батла российских и японских танцоров, перфоманса невероятно пластичных и артистичных танцоров Street dance – Уно, Тэччи, Сэйдзи и Юма - мелькала феерическим калейдоскопом в таком ритме, что порой трудно было сконцентрироваться на деталях.

Затем на разгоряченных зрителей словно повеяло освежающим ветерком: Начался фильм “Сад изящных слов» режиссера Макото Синкай. Необычайно красивое и изысканное анимэ, выполненное в бледных акварельных тонах, о романтической любви подростка и молодой

Page 3: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОженщины. Классические танка, звучавшие на фоне беспрерывного ливня, под раскаты грома, падали в зал, как капли дождя…

А потом зал увидел такое, что затаил дыхание - и словно забыл дышать, пока не кончилось представление, длившееся почти час.

Под звуки сямисэна на сцену снизошла богиня… Это была Кикукава-таю. Таю – высший ранг дорогих куртизанок, выходивших в средние века только к князьям-дайме, высокопоставленным самураям и аристократам (хотя поначалу так называли актрис Кабуки, достигших высшего мастерства). Таю – это символ женского совершенства. Лучшая из девушек своего возраста, избранная королева поколения. Традиция избрания таю зародилась в 17 веке в киотосских веселых кварталах, хотя таю были там на особом положении. Они безупречно поют, танцуют, играют на музыкальных инструментах – ну и разумеется, отличаются изумительной красотой и внутренним благородством. Одежда таю поражает особой роскошью – она намного изысканней и богаче нарядов ойран и сменивших их гейш. Парадный выход таю всегда сопровождается многотысячными толпами людей, выстраивающихся вдоль пути следования таю, чтобы только взглянуть на красавицу. В наше время к чайному домику Сумия, где можно увидеть Кикукава-таю, устраиваются туристические экскурсии. Кикукава-таю – самая молодая их четырех ныне здравствующих киотосских таю – ей нет еще и тридцати. Она буквально завораживает невероятным достоинством, весь ее облик – это гимн традиционной японской красоте и изяществу. Этих женщин называли «разрушительницами зам́ ков» из-за их покоряющего облика, аналогично мифическим красавицам древности, которые могли уничтожить человека так же просто, как армию.

Словом, зал онемел, когда на сцену вышла Кикукава-таю в роскошном кимоно, в сопровождении свиты – впереди шествовали девочки-майко, рядом с таю шла «матушка» - окасан, следившая за равновесием таю ( за равновесием следовало следить, ибо было непонятно, как можно ходить на таких высоченных платформах с особыми трехзубыми каблуками, при этом выписывая ножкой при каждом шаге восьмерку), шествие замыкал прислужник с зонтом - не столько для охраны, сколько для акцентирования статуса таю.

После парадного выхода таю сыграла на кото, сопровождая игру пением, продемонстрировала танец и провела чайную церемонию для трех самых высокопоставленных гостей фестиваля - согласно традиции.

После выступления таю зрители увидели прямо на сцене работу японских стилистов, делавших прически и макияж моделям, а также шоу причесок ASH. За этим последовал показ молодых дизайнеров из Bunka Fashion Graduate University, показ лучших анимационных работ Фестиваля Медиа-искусств, дэнс-батл российских и японских танцоров, а затем - феерическое выступление японских танцоров Street dance (кстати, “уличные танцы» в прошлом году были включены в школьную общеобразовательную программу).

В Большом зале день закончился показом анимэ-фильма «Гинтама. Последняя глава» (премьера в России).

Казалось бы, от всего этого голова могла пойти кругом ( и пошла!) но, как я уже говорила, устроители Фестиваля выложились в этом году по максимуму, и еще в девяти залах шли

Page 4: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОмастер-классы по каллиграфии и оригами, тиримэн-дзайку, класс по одеванию кимоно, мастер-класс по икэбана, мастер-класс по манга, демонстрации техники владения самурайским мечом, демонстрация боевых искусств Японии (кюдо, кэндо и дзёдо), шла игра в шахматы сёги и шашки го, проводился урок японского языка, семинар по обучению в Японии, показ работ фестиваля медиа-искусств, Всероссийский конкурс караокэ (отборочный тур), шло живое выступление российской группы «Пудра», работал караокэ-угол от Nintendo, а также работали две выставки - персональная фото-выставка Такэо Акияма «Токио: улицы города эпохи Сёва» и персональная выставка картин кириэ Сю Кубо. Да, забыла упомянуть про лекции – лекция художника Сю Кубо и лекция профессора BFGU Синъити Кусигэмати «Традиции японской культуры и дизайн одежды». Да простит меня читатель, если я пропустила что-то. Увы!- нельзя объять необъятное, хотя и очень хотелось.

Я бегала с фотоаппаратом и видеокамерой с мероприятия на мероприятие, пытаясь увидеть, услышать и запечатлеть все, что возможно, но постоянно опаздывала - то программа сдвигалась, то невозможно было оторваться, и в итоге я заставала хвост мероприятия или ограничивалась началом. Однако все же успела по максимуму. Снимки первого дня можно посмотреть на страничке в Фэйсбуке – Японский тренинговый центр «МАКОТО», в фотоальбоме «J-Fest – 2013, день первый, 23 ноября 2013 г».

Посмотреть полный фотоотчет можно здесь:https://www.facebook.com/media/set/?set=a.773780365970223.1073741936.636776693003925

Page 5: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОТеперь день второй. 24 ноября.

День второй, главным образом, был посвящен современной молодежной культуре Японии.

В Большом зале с утра прошел показ анимационных работ Фестиваля медиа-искусств, Конкурс Лолит, «Всероссийский конкурс караокэ - финал», где конкурсанты- ВСЕ!- пели на чистейшем японском языке, а потом состоялся красочный и помпезный Всероссийский конкурс косплея, который так ждали все. Первое место заняли Sparkleman, Jyu (Киров, Санкт-Петербург) за “The Rose of Versaille”, второе – Ивронь, Riette (Москва, Рязань), третье – Yumisama (Москва). Костюмы поражали своей изысканной роскошью и хитроумными придумками, а выступления - мастерством. Действительно классная сценическая работа. Молодцы ребята.

Потом прочел лекцию Такамаса Сакураи, японский ведущий фестивалей J-Fest, которого наша публика уже успела полюбить, как родного, и выступила с мини-концертом Уэсака Сумирэ, юная звезда японской эстрады и анимэ (озвучка). Что интересно, (как уже отмечала) учит русский язык в институте и весьма неплохо на нем говорит. Одетая в костюм стиля Лолита, с трогательным пробором на детском затылке, Уэсака Сумирэ растрогала зал и сама расплакалась от чувств. Зал приветствовал ее овациями, все размахивали в такт светящимися красными палочками, в темноте они казались скопищем порхающих гигантских алых светлячков. Зрелище было потрясающе красивое. Надо полагать, что Уэсаку Сумирэ можно еще не раз ждать в гости в Россию…

После конкурса J-pop dance (победила команда Воронежа), с огромным успехом прошло Шоу лолит. Лолиты были самые разные - и нежно-розовые и пушистые и устрашающе-мрачные, готические - но было весело и прикольно.

Потом награждали всех подряд, самым интересным призом была поездка в Японию, которую выиграли две девушки – победительницы Всероссийского конкурса косплея. В заключение – дэнс-батл российских и японских танцоров, перфоманс японских «уличных танцев». Все!

Ах, нет. Не все.

В остальных залах БКЗ «Космос» и на второй день кипела работа. Мастер-класс J-pop dance; мастер –класс традиционного японского танца (Мао Аска учила русских девушек совершать правильные движения под мелодию «Сакура» в Зеркальном зале - очень красиво!) А также: мастер-класс по кириэ художника Сю Кубо; снова лекция о моде; мастер-класс по макияжу Ash; лекция “Эпизоды разработки мобильного воина Гандам»; семинар по обучению в Японии, показ лучших короткометражных роликов Фестиваля Медиа-искусства. И по-прежнему работали выставки фотографии и картин кириэ...

Вот теперь действительно, кажется, все.

На сей раз я уже не металась от мероприятия к мероприятию, а оставалось у главной сцены, где старалась заснять потрясший меня конкурс косплея и шоу лолит. Отлучилась только на мастер-класс кондитера Хидэки Морикава (Азбука вкуса), проходивший в кафе, где зрители отдыхали и лакомились разнообразными японскими яствами от нескольких ресторанных сетей. Кстати, российские гурманы имели возможность принести домой

Page 6: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОнекоторые японские продукты, которые еще не получили широкого распространения в России. Среди них вкуснейшие кондитерские изделия…

Ушла несколько оглушенная и потрясенная обилием эмоций, знаний и впечатлений, которые свалились на меня за два дня, - унося с собой память о такой разной Японии и прижимая к груди аппарат и видеокамеру с бесценными материалами.

Можно ожидать, что на следующий год J-Fest будет еще более насыщенным и разнообразным. О Боже! Как успеть посмотреть все?...

Снимки и видео второго дня можно посмотреть на страничке в Фэйсбуке – Японский тренинговый центр «МАКОТО», в фотоальбоме «J-Fest – 2013, день первый, 23 ноября 2013 г», а также на сайте www.makoto.pro.

Галина Анненская-ДуткинаДиректор Японского тренингового центра «МАКОТО»

Посмотреть полный фотоотчет можно здесь:https://www.facebook.com/media/set/?set=a.773788752636051.1073741937.636776693003925

Page 7: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОМастер-классы "Мастер кисти". Валерий Аверин.

18 - 20 октября 2013 года, Выставка бумажного творчества БумПром

18 - 20 октября 2013 года в Выставочном зале "Amber Plaza" (Москва) проходила III Специализированная выставка-ярмарка БумПром (художественный проект). Организатор – выставочная компания "Антарес Экспо".

Выставка – еще одна попытка раскрыть многогранные возможности бумаги как материала для творчества, где искусство превращает мастера в художника. Поэтому на выставке было представлено множество работ тех, кто ищет новые средства выражения – от оригами и традиционного квиллинга до новомодного декупажа, скраббукинга и коллажа, модного во все времена.

Не обошлось и без живописи – японской живописи тушью суми-э и китайской живописи тушью и красками на рисовой бумаге и шелке.

Мастер-классы по японской живописи тушью суми-э вел Мастер Валерий Аверин.

Сначала мастер-классы по суми-э проходили "особняком", а на второй день японская живопись тушью эксперимента ради "объединилась" с китайской живописью тушью и красками. Японский тренинговый центр "Макото" проводил свои тренинги на стенде Клуба Восточной культуры "Две империи", любезно предоставившего нам эту роскошную возможность показать гостям выставки специфические особенности каждого из таких похожих, но таких различных искусств.

Занятия проходили так. Час группа занималась живописью тушью у Мастера Аверина, затем перемещалась за тем же столом "в руки" мастера по китайской живописи – Николая Мишукова, чтобы "почувствовать разницу" и ощутить очарования двух разных культур. Участники были в восторге.

Впрочем, судите по их рисункам.

Японский тренинговый центр "Макото" тоже в полнейшем восторге от такого сотрудничества и выражает свою искреннюю благодарность директору клуба "Две империи" очаровательной Плакасовой Светлане, а также организаторам ярмарки - компании "Антарес-Экспо", сделавших всё возможное для создания атмосферы радушия и творческого энтузиазма.

Нам понравился опыт совместного творчества, и мы надеемся в дальнейшем продолжить подобные эксперименты.

Директор Японского тренингового центра "Макото”Галина Анненская-Дуткина

Page 8: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОМастер-классы "Мастер кисти". Валерий Аверин.

18 - 20 октября 2013 года, Выставка бумажного творчества БумПром

Посмотреть полный фотоотчет можно здесь:https://www.facebook.com/media/set/?set=a.825654684116124.1073741978.636776693003925

Page 9: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОПраздник "Из Японии с любовью”

12 октября 2013 года, Центральная библиотека им. М. А. Шолохова

12 октября 2013 г. в Центральной библиотеке им. М. А. Шолохова состоялся праздник, посвященный культуре страны Восходящего солнца.

В его организации также принимал участие Японский тренинговый центр "МАКОТО" и Московское отделение Общества "Россия-Япония". Они представили фотовыставку "Волшебная Япония" (автор фото- Галина Анненская-Дуткина,актовый зал), мастер-класс по суми-э, который провел Мастер кисти Валерий Аверин и мастер-класс по оригами (Директор клуба оригами Москвы Роман Свиридов).

Кроме центра "Макото" в празднике принимали участие Клуб восточных единоборств "Сегун", спортивный клуб "Пэкхо-белый тигр", а также вокально-инструментальный дуэт "Кокоро" (певица Риэ Гокан и пианистка Ксения Блинкова), которые исполнили мелодии традиционной и современной Японии, а также русские песни на японском языке. Порадовал публику, особенно детей, своими кулинарными изысками - японскими суси) Экономико-технологический колледж N 22.

На праздник пришли толпы людей - от мала до велика - и было море улыбок, смеха и искреннего интереса. Впрочем, судите по фото сами...

Спасибо гостям, что пришли, спасибо участникам, за то, что поучаствовали - и огромное спасибо организаторам, библиотеке им. Шолохова. Настоящей душой праздника стала Главный библиотекарь Татьяна Янголенко! В общем, все мы - молодцы, как справедливо заметила на своей страничке Ксения Блинкова.

Page 10: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОПраздник "Из Японии с любовью”

12 октября 2013 года, Центральная библиотека им. М. А. Шолохова

Посмотреть полный фотоотчет можно здесь:https://www.facebook.com/media/set/?set=a.743995998948660.1073741906.636776693003925

Page 11: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОФотоотчет "Цветение сакуры в Ботаническом Саду".

Галина Анненская-Дуткина.9 мая 2013 года, Центральный Ботанический Сад, Японский Сад

9-го мая команда Японского тренингового центра "Макото" в честь праздника и наступившего, наконец, лета, посетила московский Ботанический сад, где уже с начала мая цветет японская сакура. Однако очередь желающих попасть в Японский сад родителей с детьми, влюбленных парочек и бодрых пенсионеров была такой длинной, что пришлось снимать красоту розовой пены цветущей сакуры и колоритных посетителей сада из-за ограды. Снимки, однако, получились весьма недурны... Сочетание японской сакуры с российской природой – потрясающее впечатление!

Автор фотографий - Галина Анненская-Дуткина

Посмотреть полный фотоотчет можно здесь:https://www.facebook.com/media/set/?set=a.825666960781563.1073741979.636776693003925

Page 12: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОМастер-класс "Управление эмоциями - стресс-серфинг”

Анна Виноградова, Иван Гошев30 апреля 2013 года

0 апреля 2013 года Японский тренинговый центр "Макото" провел мастер-класс "Управление эмоциями: стресс-серфинг".

Участники мастер-класса сделали для себя ряд необычных открытий - и ответили, казалось бы на простые вопросы. Но не так, как на них принято отвечать. Откуда берутся эмоции у человека, какие они бывают, и самое главное: как ими управлять. У каждого из нас случаются ситуации, когда необходимо брать свои эмоции под контроль, но не всегда это легко и просто. На мастер-классе, которые вели специалисты по НЛП и Эриксоновскому гипнозу Анна Виноградова и Иван Гошев, участники мастер-класса учились блокировать свои эмоции и не тратить время на их переживание, что высвобождает психическую энергию и повышает продуктивность. В частности, они освоили несколько практических тактик - например, технику "квадратного дыхания".

Page 13: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОМастер-класс "Фэншуй - звезды изобилия

Как управлять своей жизнью?”Ольга Воробьева

24 апреля 2013 года

24 апреля 2013 года Японский тренинговый центр «Макото» провел мастер-класс «Фэншуй - Звезды изобилия». Мастер-класс вела эксперт по фэншуй Ольга Воробьева.

Участники узнали много нового и интересного о загадочных летающих звездах, которые, постоянно перемещаясь, оказывают влияние на Судьбу, о том, как ослабить действие неблагоприятных звезд – и усилить действие благоприятных… О том, что есть звезды Года и звезды Месяца… О Пяти элементах звезд, о Цикле порождения и Цикле разрушения, о том, как избавиться от напастей и притянуть удачу каждому знаку восточного зодиака и многое

Page 14: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОЧетыре благородных мужа или Четыре основные техники живописи

тушью суми-э (мастер-класс). Валерий Аверин.26 апреля 2013 года, Московский академический художественный лицей

Российской Академии Художеств (МАХЛ РАХ)

26 апреля Японский тренинговый центр "Макото" провел мастер-класс звездного сэнсэя по суми-э (японская живопись тушью) Валерия Аверина в Московском академическом художественном лицее Российской Академии Художеств (МАХЛ РАХ).

Мастер класс назывался "Четыре благородных мужа" или "Четыре основные техники живописи тушью суми-э".

Смотрите другие работы в галерея на нашей странице в FaceBook:

Черная тушь, сконцентрировав в себе заряд энергии, стремится выплеснуть его на девственно чистую бумагу... При их соприкосновении происходит слияние двух реальностей. Задача художника – уловить этот момент. Дух превыше формы. Задача зрителя - остановить взор и проникнуть в смысл и тайну мирозданья.

Это волшебная техника, магия Востока. Всматриваясь в смутные, как в тумане, мазки туши, вы неожиданно для себя попадаете в иную реальность – и ваш дух улетает к Великому целому…

Суми-э - это больше, чем просто техника, это Духовное Путешествие...

Суми-э - это практика Дзэн-буддизма.

Во время занятий суми-э:

�Происходит высшее сосредоточение и концентрация воли, воли и внимания (недаром суми-э практиковали все прославленные мастера Меча)

�Спонтанно и мгновенно передается интуитивное знание от Учителя - ученику, от Сердца – Сердцу

�Раскрывается талант и Совершенство личности�Достигается умение видеть мир иначе�Снисходит Озарение - Сатори

Валерий Аверин. Картины в технике суми-э. Часть 1.Валерий Аверин. Картины в технике суми-э. Часть 2.

Page 15: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОДух дзэн способны постичь даже дети. Нужна лишь предельная концентрация воли.

Не верите? - и убедитесь сами!Посмотрите фотоотчет

Сэнсэй Аверин учился в Японии у мастера Дзигихара - настоятеля буддийского монастыря, которому был присвоен ранг Живого сокровища Нации. Трудно превзойти такого Учителя, как Аверин-сэнсэй... Но российские талантливые дети не захотели уступать. И к концу третьего часа занятий непросто было отличить взгляду непрофессионала рисунки учеников от произведений Мастера! Были счастливы все – и Мастер, и ученики, и зрители...

Произошло то, что и ожидалось – мгновенная и спонтанная передача Знания от сердца к Сердцу, и открылась Истина...

Такова природа практики Дзэн. И Истина постигается не только через молитвы и бдения... Нужен ли нам здесь, в России, дзэн? Праздный вопрос, как сказали бы мудрые японцы. Дзэн – он повсюду…

Page 16: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТО

Кстати, в технике суми-э можно рисовать не только японскую экзотику - но и российскую природу. Получается потрясающе!

Смотрите другие работы в галерея на нашей странице в FaceBook:

Скоро сэнсэй Аверин будет проводить для художников, дизайнеров, оформителей и просто любителей, достигших профессионального уровня, двухдневный трениг-погружение, посвященный теории и практике суми-э, японской живописи тушью. Не упустите возможность участвовать в нем, следите за нашим сайтом и новостями!

Мы выражаем сердечную благодарность от Японского тренингового центра "Макото" и всей нашей команды Заместителю директора Московского академического художественного лицея Российской Академии Художеств Бэлле Юрьевне Вороновой и педагогу-художнику, руководителю графической мастерской МАХЛ РАХ, заслуженному работнику культуры РФ Александру Евгеньевичу Смирнову за поддержку и помощь в организации мастер-класса по японской живописи тушью члена Союза художников РФ Валерия Аверина. Спасибо от всей души также всем участникам мастер-класса!

Валерий Аверин. Русские пейзажи в Японской технике суми-э.

Page 17: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТО

Посмотреть полный фотоотчет можно здесь:https://www.facebook.com/media/set/?set=a.681824428499151.1073741842.636776693003925

Page 18: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТООт сердца к сердцу. На берегах Хайкумены. Виктор Мазурик.14 - 15 февраля 2013 года, Литературный институт им. Горького.

14 февраля сего года немало повидавшие старые стены Литературного института им. Горького, что стоит на Большой Бронной в Москве, стали свидетелями не слишком привычного для современной жизни события.

Группа студентов Литинститута, вместо того, чтобы со вкусом праздновать День Влюбленных (что было вполне ожидаемо), без колебаний и добровольно посвятила два полных вечера изучению японской классической поэзии... И не простому изучению, а полному погружению в мир классической японской поэзии и эстетики. В сам день св. Валентина два с половиной часа они слушали лекцию - скорее даже, не лекцию... вдохновенное повествование Виктора Мазурика (доцента кафедры японской филологии Института стран Азии и Африки при МГУ, ведущего специалиста по японской поэзии, синтоизму и фольклору, переводчика японской художественной литературы). Временами монолог перетекал в не менее вдохновенную дискуссию с аудиторией.

Организатор - Японский тренинговый центр "Макото" (создан в начале 2013 года по инициативе Московского отделения Общества "Россия-Япония" при поддержке Центрального Правления ОРЯ, подробно см. на сайте )

В первый вечер сэнсэй Мазурик знакомил слушателей с японской эстетикой, моделями постижения мира в различные исторические эпохи, особенностями менталитета и поэтики японцев, готовя студентов к основному, практическому занятию.. Блистательная лекция-семинар перемежалась красочными вставками и комментариями на самые различные темы - широта знаний лектора поистине поражала. На другой день студенты пришли на тренинг практически в том же составе (к будущим литераторам добавился еще студент Музыкальной академии им. Гнесиных, пришедший специально послушать занятие по японской поэзии). С семи и почти до двенадцати ночи (разошлись бы и позже, но "мягко намекнула на совесть" охрана) они полностью погрузились в японскую реальность, словно бы переродившись в средневековых японских поэтов.

После непродолжительной теоретической вставки о правилах сложения японских трехстиший, пятистиший и стихотворных цепочек, они приступили собственно к творчеству. Первая задача была угадать последовательность строф в стихотворных цепочках японских классиков, состоящих из чередующихся двустиший и трехстиший (для этого надо не просто знать, а тонко чувствовать законы последовательности нанизывания образов и принципы их очередности). Строфы цепочки сэнсэй намеренно разбил и перепутал местами. Затем он стал зачитывать трехстишия или двустишия, - а участники тренинга "дописывали" стихотворения до пятистишия за японских авторов. После чего озвучивался оригинал (на русском), и все коллективно сравнивали японский и российские "варианты".

День первый можно было бы назвать так: "Основы японской эстетики. Метафизика и физиология японского стихосложения". День

makoto.pro

Из книги "Haiku Painting",by Leon M. Zolbrod

В такой вот деньТы чувствуешь: уходят годы.

Осенний первый дождь....

Бусон (пер. В. Мазурика)

Page 19: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОвторой - "Экскурс в историю классической японской поэзии (Поэзия Вака: жанры танка и рэнга; поэзия Хайкай: жанры рэнку и хайку; сочинение стихотворных цепочек). Практическое занятие по японскому стихосложению. Коллективное творчество."

Выбор подобной темы для пилотного тренинга нового Японского тренингового центра не случаен. Именно из классической поэзии (и именно изнутри нее - не казаться, а быть, здесь и сейчас!) легче всего понять японцев - особенности внутреннего мира и восприятия внешнего мира, модель познания окружающей действительности. Японцы, как заметил сэнсэй, - прирожденные любовные лирики (так устроила их природа), и в те времена, когда в других странах только-только приступали к сочинению эпических произведений и освоению поэтического пространства, в Японии пышным цветом цвела именно любовная, тонкая лирика, оставившая потомкам море шедевров, которыми мир зачитывается и поныне. Тренинг назывался "На берегах Хайкумены" (Иная реальность: мир японской поэзии).

"Смысл таких занятий в том, что подобные встречи отличаются от университетской лекции и даже семинара, это попытка договориться о чем-то важном. Но для этого нужны участники разговора, а не просто монолог ведущего. Японскую культуру иностранец не всегда способен воспринять адекватно, а потому перед практическими занятиями непременно нужна некоторая подготовка, в интерактивном режиме. А вообще форма тренинга - очень интересная форма обучения, в чем-то напоминает опыт Древней Греции, гимнасиумов, когда Учитель и ученики, прогуливаясь по саду, вели вольную беседу на заданную тему, - а не сидели в тесной аудитории. Возможно, такая передача знаний в будущем существенно потеснит нынешние методы обучения, - отметил Виктор Мазурик. - Меня поразил интерес, который выказали студенты не профильного (неяпонистского) ВУЗа к японской поэзии, именно к практической его части, и тонкость их восприятия - они правильно угадали последовательность более половины строф в цепочке, разбитой на отдельные фрагменты. Это намного больше, чем, как правило, могут студенты-филологи Института стран Азии и Африки на моих занятиях". Виктор Мазурик.

Хочется с радостью отметить, что на тренинге по японской поэзии, все-таки удалось достигнуть заветной цели - передачи от Учителя ученикам сокровенного интуитивного Знания, того самого Знания, которое передается мгновенно, от сердца к сердцу... И познать Истину через Искренность.

Дзэн стремится к интуитивному типу знаний, считает исследователь дзэн Д.Т. Судзуки. - Интуитивное знание пронизывает наше бытие до самых сокровенных глубин или, скорее, возникает из сокровенных глубин нашей натуры. Его передача происходит почти мгновенно, от сердца к сердцу - подобно тому, как однажды Шакьямуни, поясняя ученикам высшую истину Дхармы, безмолвно поднял перед ними цветок...

В своих тренингах Японский тренинговый Центр "Макото" обращается именно к этой модели - мгновенной передаче Знания от Учителя ученикам - от сердца к сердцу...

Page 20: Makoto pro events

( )+7 903 740 3951 ЯПОНСКИЙ ТРЕНИНГОВЫЙ ЦЕНТР

МАКОТОЧто касается мнения самих слушателей, то приведем несколько письменных отзывов.

“Ведущий - удивительный оратор и прекрасный специалист широкого профиля. После каждой фразы - россыпь мыслей. Во время и после. Понравился самим подходом и душевностью. Что касается формы тренинга, то все же наблюдается уклон в лекционную форму (но с таким лектором это только в удовольствие). Форма ворк-шопа требует доработки, но чувствуется потенциал. "Погружение"- опыт интересный, но еще требует обдумывания.

Александр Драган

Очень живо и информативно. Благодарю организаторов за профессионализм, терпение и информативность!

Альбина Гимранова

Понравилась атмосфера, информативность и вообще все, что было.Елизавета Абушитова