56
№9 декабрь 2012 Mango PATTAYA lifestyle Первый журнал о жизни в Паттайе на русском языке all about Ольга балачина: Все на фитнес!”

Mango Magazine Pattaya #9

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Lifestyle magazine Pattaya In Russian

Citation preview

Page 1: Mango Magazine Pattaya #9

1Mango magazineдекабрь 2012

№9декабрь2012

Mango P a t t a y alifestyle

Первый журнал о жизни в Паттайе

на русском языке

all about

Ольга балачина: “Все на фитнес!”

Page 2: Mango Magazine Pattaya #9

Русскоязычные сотрудники запишут Вас на консультацию и помогут с переводом.

[email protected]

1719

Бангкок Паттайя госПиталь

Увеличение/ Подтяжка грУди • лифтинг век • крУговая Подтяжка лица • изменение формы носа •

Пластика живота • лиПосакция • Увеличение гУб • инъекции красоты • ПроцедУры омоложения

Ц е н т р П л аст и ч е с к о й Х и р у р г и и и к о с м е тол о г и и

Page 3: Mango Magazine Pattaya #9

крупнейший медицинский центр восточного побережья таиланда.новейшие технологии, лучшие специалисты и сервис высочайшего уровня.

Русскоязычные сотрудники запишут Вас на консультацию и помогут с переводом.

Отделение скорой помощи доступно 24 часа в сутки

Вызов врача на дом — 3 900 бат

[email protected]

1719

Ведущие напраВления госпиталя: ортопедия, кардиология и неВрология

Бангкок Паттайя госПиталь

диагностика всего организма • гастроскоПия/колоноскоПия • Эко • ведение родов •

Педиатрия • вакцинация • лазерная коррекция зрения • микрохирУргия глаза

Page 4: Mango Magazine Pattaya #9
Page 5: Mango Magazine Pattaya #9

EN: 089 092-11-22 ru: 089 092-11-33 th: 089 092-11-55

w w w . h E i g h t s - h o l d i N g s . c o m

Real estateit’s all about trust

Page 6: Mango Magazine Pattaya #9

рубрика подрубика

2 Mango magazine декабрь 2012

Page 7: Mango Magazine Pattaya #9

1Mango magazineдекабрь 2012

Page 8: Mango Magazine Pattaya #9

слово редакции

2 Mango magazine декабрь 2012

Новогодний рецепт

Возьмите 12 месяцев и хорошенько

очистите их от злобы, ненависти,

зависти и огорчений. Каждый месяц

разрежьте на три части. Внимательно

соблюдайте пропорции — работа

не должна занимать больше 2/3.

Теперь добавьте три полных

ложки оптимизма, щепотку веры,

рюмку радости и несколько зерен

авантюризма. Получившуюся смесь

слегка подогрейте любовью

и подавайте к столу каждый

день в течение всего года.

Читайте в этом выпуске журнала

о том, какие блюда приготовить

к празднику, как избавиться

от праздничного похмелья и как

быстро привести себя в форму.

Приятного вам аппетита, доброго

здоровья и счастливого Нового года!

— Редакция журнала mango.

Page 9: Mango Magazine Pattaya #9
Page 10: Mango Magazine Pattaya #9

содержание

4 Mango magazine декабрь 2012

6 Новости8 История с обложкиОльга Балачина рассказала о том, что такое качественный фитнес и почему в Паттайе стало модно заниматься спортом14 ИсторияБуддийское искусство Таиланда16 ЗдоровьеСпециалисты Bangkok Pattaya Hospital рассказали, почему нужно опасаться муравьев и зачем лечить зубы в Таиланде18 ЗдоровьеЛихорадка Денге: предупрежден, значит вооружен20 ЗдоровьеМассаж ног в четыре руки — такого вы еще не пробовали22 ЗдоровьеТравяные компрессы вернут гармонию 24 СалонСалон красоты с русскими мастерами на Пратамнаке26 ШопингЧто привезти из Таиланда26 ПерсонаАнастасия Тимошенко открывает секреты удачной фотосессии32 ОбучениеДиректор Regent’s School рассказал о плюсах британского образования36 ТрендПереходим на газ38 Ресторан Cocos: шесть кухонь мира под одной крышей40 ЕдаНовогодние рецепты от ресторана aKVaViT42 ПраздникРецепты от похмелья со всего мира44 Ночной гидТОП – 5 лучших стриптиз-клубов Таиланда

Page 11: Mango Magazine Pattaya #9

5Mango magazineдекабрь 2012

Page 12: Mango Magazine Pattaya #9

новости

6 Mango magazine декабрь 2012

McDonalD’s в таи-ланде запустил ак-цию помощи детям

mcDonald’s в Таиланде со-

вместно с Туристическим

Управлением Таиланда

запустили акцию «Благотво-

рительные туристические от-

крытки» («Tourist Postcards for

Charity») с целью стимулиро-

вания местного туристическо-

го сектора и сбора денег для

благотворительного фонда

имени Рональда Макдональда,

оказывающего помощь боль-

ным детям и их семьям.

До 31 декабря 2012 года при-

обретая одну открытку по

цене 20 бат или 10 откры-

ток по цене 300 бат, гостям

предоставляется подарочный

сертификат на сумму 200

бат (при покупке от 10 шт.) и

возможность помочь больным

детям и улучшить жизнь детей

из неблагополучных семей. В

проектах благотворительная

организация RmHC Thailand

существует 3 программы по-

мощи детям: Ronald mcDonald

Kids Room — это 27 детских

комнат, расположенных в го-

родских больницах и детских

домах, Ronald mcDonald Care

mobile — программа, позво-

ляющая обеспечить детей из

малоимущих семей очками

для зрения (более 11051 очков

были выданы детям после

недавней общенациональной

проверки зрения), и Ronald

mcDonald House — «дом вдали

от дома» для страдающих

различными заболеваниями

детей.

бангкок признан лучшим городом для шопинга в юго-восточной азии

Бангкок был признан лучшим

направлением для шопинга,

заняв 7-е место в рейтинге

globe Shopper index.

Глобальный индекс globe

Shopper index, оцениваю-

щий 25 городов Азиатско-

Тихоокеанского региона, и

одноименный путеводитель

по лучшим направлениям

для шопинга составляется на

основе таких критериев, как:

ассортимент магазинов, до-

ступность цен, соотношение

цена/качество гостиниц и

транспорта, а также особен-

ности культуры и климата.

Столь хороший результат

Бангкока связан в первую

очередь с высокими показа-

телями по всем категориям, в

частности: наличие гостиниц

средней категории от 2 до

4 звезд, доступность город-

ского транспорта с учетом

средней стоимости проезда

на автобусе и такси в центре

города .

По достоинству были оцене-

ны удобство работы торго-

вых центров в течение дня

и культурные особенности

города, где отметили велико-

лепную местную кухню.

По данным Министерства

Спорта и Туризма Таиланда,

шопинг — 24% прибыли от

туристских посещений при-

ходятся на шопинг — вторую

по величине статью расхо-

дов после размещения.

«танцы со звез-дами» теперь и в таиланде!

Гостиничная сеть amari

объявляет о сотрудни-

честве с BBC Worldwide

и впервые представляет

всемирно известное теле-

шоу «Танцы со звезда-

ми» в Таиланде.

Знаменитые актеры, спор-

тсмены, певцы выступают

в этом шоу вместе с про-

фессиональными танцо-

рами, соревнуясь каждую

неделю на паркете в том

или ином виде танца.

Президент и исполни-

тельный директор OnYX

Hospitality group Питер

Хэнли (Peter Henley) так

прокомментировал со-

трудничество компании с

BBC: «Мы очень рады, что

благодаря нашему сотруд-

ничеству с BBC Worldwide

столь успешное и по-

пулярное во всем мире

телешоу теперь есть и в

Таиланде. Мы счастливы

сотрудничать с проектом

«Танцы со звездами» и де-

литься энергетикой этого

замечательного проекта

с гостями отелей amari и

всей тайской публикой».

Впервые в истории шоу

оно будет финансиро-

ваться рекламодателем,

и сеть amari выступит

эксклюзивным спонсо-

ром. Премьера «Танцев

со звездами» в Таиланде

состоится на 7 канале

местного телевидения в

январе 2013 года.

текст: Валерия Нещеретняя

Page 13: Mango Magazine Pattaya #9

7Mango magazineдекабрь 2012

Центр музыкальных

инструментов ВосточногоТаиланда

140/2-4 Moo 11, Sukhumvit, South Pattaya Road,

Nongprue, Banglamung, Chonburi 20150

Тел. (038) 378-039, факс: (038) 378-095, моб.: 081 842-61-07

[email protected],

www.suriyamusicpattaya.com

● Продажа музыкальных инструментов

● Музыкальная Академия● Музыкальная студия

● Звукозапись ● Музыкальная клиника

(ремонт всех видов музыкальных

инструментов и вспомогательных

устройств)

украина налажи-вает экономи-ческие связи с таиландом

В 2011 г. «Укрспецэкспорт»

продал Королевской

армии Таиланда 49 танков

«Оплот-М».

 Объявленная в Таиланде

7-летняя инвестпрограмма

предусматривает масштаб-

ное строительство инфра-

структурных проектов,

в частности, возведение

объектов по предотвраще-

нию наводнений, гидроэлек-

тростанций, создание сети

высокоскоростных железных

дорог и других инженерных

проектов.

В последние годы Таиланд

является одним из немногих

в Азии стабильных покупа-

телей украинского проката,

в основном слябов и г/к

рулонов, поэтому недавние

межправительственные

переговоры об отмене по-

шлин на украинские метал-

локонструкции открывают

для украинских произво-

дителей метала широкие

перспективы.

экспорт тай-скиХ ювелирныХ изделий увели-чился на 11 про-центов

Правительство

Таиланда совместно

с Департаментом со-

действия международ-

ной торговли Таиланда

приняло решение за-

пустить международную

программу популяриза-

ции тайской ювелирной

промышленности.

В прошлом году экс-

порт драгоценных

камней и ювелирных

изделий из Таиланда

составил 12,3 млрд. дол.

США.

По данным Прави-

тельства Таиланда, в

ювелирной промышлен-

ности занято 1,1 млн.

человек, а с января по

сентябрь 2012 года экс-

порт тайский драгоцен-

ных камней и ювелир-

ных изделий составил

10,9 млрд. долларов

США, увеличившись на

11 процентов по срав-

нению с аналогичным

периодом прошлого

года.

Основными странами,

куда поставляются

ювелирные изделия из

Таиланда, являются Рос-

сия, Гонконг, Япония,

Германия, ОАЭ и Ливан.

Page 14: Mango Magazine Pattaya #9

история с обложки

8 Mango magazine декабрь 2012

ольга балачина: «Пора заниматься фитнесом!»

Ольга Балачина не понаслышке знает, что такое хороший каче-ственный фитнес. Мастер спор-та и профессиональный тренер по художественной гимнастике, фитнес-инструктор и персо-нальный тренер по различным направлениям фитнеса, не так давно она открыла в Паттайе свой фитнес-зал под названием «Fitness point». Теперь у всех русских, живущих в Паттайе появилась возможность зани-маться степ-аэробикой, body pump и другими популярными групповыми тренировками под руководством по-настоящему профессиональных инструк-торов. А также водить своих детей на художественную гим-настику.

Наше досье:Имя: Ольга БалачинаВозраст: 34 годаСемейное положение: замужем, есть дочь

Образование: высшее спортивное и высшее экономическое

Хобби: семья, любимая собака породы голая мексиканская и музыка. Кста-

ти, именно Ольга вместе со своим

мужем записали ремикс на известную

здесь песню «Паттайя, Паттайя».

Любимое блюдо: под капао кайЛюбимый цвет: синийЖизненный девиз: Всегда радуйтесь (1 Фес. 5:16)

клуб находится на пересече-нии Сухумвит роуд с соей Сиам Кантри Клаб, в Univers gym

тел: 080-570-57-56Facebook: Pattaya Fitness Point

Page 15: Mango Magazine Pattaya #9

9Mango magazineдекабрь 2012

— Ольга, как давно вы уже в Паттайе, где жили и чем занимались до этого?— В Паттайю я переехала три года назад. До этого жила в подмосковном Жуковском. Работала в Москве в компа-нии Word Class. Если кто-то вдруг не знает — это на-стоящий лидер в фитнес-ин-дустрии, стать инструктором World Class очень непросто. Там готовят можно ска-зать универсальных солдат фитнеса. Когда я проходила кастинг для нового клуба, из 300 с лишним человек были отобраны лишь 12.

— Почему решили бросить карьеру в такой серьезной компании и переехать в Таиланд?

— Из-за семьи. Сначала в Пат-тайю переехал мой муж. Он приехал по приглашению на работу. Потом к нему перееха-ла я, затем мы уже перевезли и дочку. Работу мне было действительно очень тяжело оставить. Это было любимое дело с хорошей зарплатой и возможностью карьерного роста. Но всегда приходится жертвовать чем-то одним ради чего-то другого. В Пат-тайе отличные условия для жизни, для роста и развития ребенка, да и семья должна быть вместе.

— Вы открыли свой фитнес-клуб не так давно. Неужели до этого жили здесь, не занимаясь люби-мым делом?

— Нет, почему же. Я давала частные уроки для русских, приезжающих в Таиланд на так называемые зимовки. На виллах с небольшими груп-пами я проводила занятия. Но открыть что-то свое мне захотелось буквально сразу, как я приехала в Паттайю. Потому что здесь нет ни художественной гимнастики, ни даже фитнеса в том виде, в каком многие привыкли его видеть. Уровень препо-давания групповых трени-ровок во многих клубах в Паттайе невысок. Какой бы ни был клуб, какие бы там не стояли тренажеры, клиент не получит большой пользы, если в клубе не будет про-фессиональных, грамотных инструкторов и тренеров.

Page 16: Mango Magazine Pattaya #9

история с обложки

10 Mango magazine декабрь 2012

— Вы одна преподаете или у вас есть помощники?— Сейчас у нас уже есть помощники. Тайцы хорошо ведут программы Body Pump (упражнения с использова-нием штанги), Body Combat (микс из боевых искусств) и Body Balance (это микс из йоги, пилатеса и тай-чи).В России многие привыкают к инструктору и потом уже ходят на тренировки ради него.

— На что обращаете вни-мание, подбирая инструк-торов в свой фитнес-зал?— Я стараюсь сейчас под-

бирать харизматичных, энергичных людей с какой-то изюминкой, которые могут настроить на позитивный лад всю группу.

— Посещают ли ваши тре-нировки тайцы?— Да, пока на художествен-ную гимнастику ко мне ходят две девочки. Причем, одна из них совершенно не гово-рит по-английски. В итоге я уже выучила много тайских слов, а она соответственно — английских. Вообще с взаимопониманием про-блем не возникает — все дети здесь знают и английский,

и тайский. А еще они все очень сдружились и стали уже одной командой.

— А какие тренировки пользуются популярностью у взрослых?— В первую очередь это степ-аэробика. Очень любят Body Pump — это урок, на котором прорабатываются буквально все группы мышц. Вообще я прислушиваюсь к людям, спрашиваю, чего бы им хотелось, и возможно скоро в нашем расписании будут появляться все новые и новые уроки.

В России многие привыкают к инструктору и потом уже ходят на тренировки ради него

Page 17: Mango Magazine Pattaya #9

11Mango magazineдекабрь 2012

— У вас довольно неболь-шой зал. Достаточно ли его для занятий гимнастикой?— Здесь я даю детям базовую подготовку, мы занимаемся растяжкой и гибкостью. Вто-рой тренер Сергей дает пока азы спортивной гимнастики. На ближайшие пару лет нам этого помещения будет впол-не достаточно. В дальнейших планах у меня найти или даже построить место, где можно будет сделать полно-ценный зал для занятий гимнастикой.

— Вы готовите из детей профессиональных спор-

тсменов? Или они больше посещают уроки «для себя»?— Если я увижу явные та-ланты, то конечно я не дам им просто пропасть. Если у ребенка есть способности и родители готовы поддержи-вать и развивать, я со своей стороны готова приложить все усилия, чтобы ребенок мог реализоваться. Мы можем принимать участия на соревнованиях в Бангкоке и в России при желании. У нас есть девочка, Алена, которая до переезда в Таиланд за-нималась гимнастикой в России. И в прошлом году я

готовила ее на соревнова-ния. С такими детьми потом можно будет работать более серьезно. Но основная масса детей приходят просто для общего развития. И моя дочка, Соня, тоже сейчас в обязательном порядке ходит и на мои уроки по художе-ственной гимнастике, и на спортивную гимнастику к Сергею. Раньше она занима-лась художественной гим-настикой профессионально, всегда занимала призовые места на соревнованиях. Но потом я решила забрать ее из школы олимпийского ре-зерва, потому что она очень

Если я увижу явные таланты, то конечно я не дам им просто пропасть. Если у ребенка есть способности и родители готовы поддерживать и развивать, я со своей стороны готова приложить все усилия, чтобы ребенок мог реализоваться

Page 18: Mango Magazine Pattaya #9

история с обложки

12 Mango magazine декабрь 2012

выматывалась, тренируясь по пять часов в день. Сейчас она занимается просто для себя три раза в неделю. Еще она успевает заниматься музыкой и конным спортом. Очень важно не пытаться на ребенке реализовать свои же-лания, а понять, чего он или она хочет. Моя дочь оказалась фанаткой конного спорта. И Таиланд помог ей реализо-вать свой интерес. Cоня уже выступала на соревнованиях и заняла три первых места, второе и третье. Она очень талантлива в конном спорте, и я ее в этом направлении конечно поддерживаю. Но она при этом знает, что от занятий фитнесом она все равно не отвертится. Фит-нес — как почистить зубы. Я вообще считаю, что спортом должны заниматься все без исключения — просто каж-дый на своем уровне.

—А супруга тоже к спор-тивному образу жизни приучили?— Он каждый день мне обе-щает прийти на тренировку (смеется). На самом деле мой муж — очень творческий человек и потому далек от спорта. В России он одно время ходил и на пилатес, на степ и на боевые искусства. А когда он приехал в Пат-тайю, то расслабился. Сейчас он периодически заходит к нам в зал, и я вижу, как в его глазах появляется интерес. Так что надеюсь, скоро он вернется к фитнесу!

— Ольга, что вы как по-клонник здорового образа жизни и фитнеса можете сказать о Паттайе?— Я думаю, что сейчас, наконец-то, настало то вре-мя, когда все люди в Паттайе, особенно те, кто приехали

сюда уже несколько лет на-зад, вдоволь натусовались и нагулялись. Все больше людей начинают осознавать, что пора начать заниматься своим здоровьем.

— Знаю, что в России по-пулярны фитнес-туры в разные страны. В Таиланде они тоже есть?— Да, я раньше сама ездила в такие туры. И сейчас хочу опять заняться организацией фитнес-туров в Таиланд. Так что призываю всех туристов к нам в следующий раз при-соединяться!

— Как считаете, тайцы, они спортивные?— Могу сказать, что они очень гибкие. Когда я была на фитнес-конвенции, которая недавно прошла в Паттайе, некоторые из тренеров про-извели на меня очень

Page 19: Mango Magazine Pattaya #9

13Mango magazineдекабрь 2012

хорошее впечатление, oсобенно во всем, что касает-ся йоги.

— Кстати, как вам такое направление как Fly Yoga, которое тоже было пред-ставлено на конвенции?— Я была в восторге от этого направления, попробова-ла сама и у меня теперь в планах развивать это на-правление здесь, в моем зале. Надеюсь, у меня получится.

— Можете назвать себя целеустремленной?— Да. Когда я приехала в Таиланд, то даже не знала английского языка. Сейчас я прекрасно разговариваю по-английски и изучаю тайский.

—Ваша семья вас поддер-живает?— Да. Особенно муж. Он изначально мне сказал, что

я должна открыть здесь секцию гимнастики. Только благодаря его поддержке я попала в World Class. Как-то он просто съездил в один из их клубов и сказал мне: «Из тебя получится идеальный инструктор для World Class». Я засомневалась — ну кто меня возьмет в такую се-рьезную компанию с такими кастингами. Но я попробо-вала и стала инструктором World Class.

— Не скучаете по World Class, их конвенциям и огромным фитнес-клубам?— Вы знаете, нет. Одна из причин, почему я все же решила оставить работу и переехать в Таиланд состояла в том, что я устала от фитнеса в призме московского ритма жизни. Мне было очень тяжело добираться до клуба и из клуба по пробкам по

нескольку часов — это очень выматывает и выжимает все соки. А хочется быть не каким-то роботом, а все-таки получать удовольствие от ра-боты. Хочется вводить новые направления, придумывать классные комбинации для тренировок на степах. А когда ты думаешь только о том, как бы тебе не опоздать на тренировку, то места для творчества уже не остается. Поэтому этот небольшой зал, который я открыла для меня сегодня в радость — здесь я могу реализовывать все свои задумки, делать все, так как мне хочется, чтобы люди от тренировок получали макси-мум удовольствия. Однако, это зал — только первый маленький шаг на пути боль-шого развития. Думаю, скоро появятся еще залы во всех районах Паттайи — так что следите за нами!

Page 20: Mango Magazine Pattaya #9

история

14 Mango magazine декабрь 2012

БуддИСТСкОЕ ИСкуССТвО Таиланда

в искусстве тайского буддизма, можно выде-лить два основных пери-ода. к первому периоду можно отнести памятни-ки созданные народом мон. этот период называ-ется периодом дваравати или мон. он продлился с пятого века по начало второго тысячелетия нашей эры. после двенадцатого века усилившаяся миграция народов из южного китая привела к форми-рованию новой нации — тайцев. с этого времени, можно говорить о тай-ском периоде в искус-стве, на который оказал мощное влияние буддизм тхеравады, принесённый, в первую очередь, со шри-ланки.

ПЕРИОд дваРаваТИ (V-X вЕк)

К сожалению, большая часть сооружений не сохранилась, так как для строительства зданий, традиционно ис-пользовали дерево, которое в условиях тропического кли-мата, быстро разрушалось. До нашего времени сохра-нились только фундаменты зданий, которые были обна-ружены в ходе археологиче-ских раскопок. Эти фундаменты были сдела-ны из латерита, природной осадочной породы, которая при высыхании, обретает вы-сокую прочность. Культовые сооружения, украшенные лепным и резным узором, были построены из необо-жженного кирпича и скреплены раствором на растительном сырье. Эти небольшие ступы повто-ряют в общих чертах стиль индийских ступ. Это та же башнеобразная форма «тела» ступы, плавно

переходящего в шпиль. Основание квадратное, в несколько ярусов, некото-рые из них изрезаны ниша-ми, в которых помещались статуи из терракоты.

Первые буддийские статуи и барельефы этого периода можно отнести к наиболее ранним образцам изобрази-тельного искусства Юго-Вос-точной Азии. Буддизм тхера-вады обладал относительно небольшим набором сюжетов для использования в культовых сооружениях, тем интересней, что наибо-лее популярными сюжетами в искусстве Дваравати были такие, которые в наибольшей степени впитали в себя ран-ние, добуддийские сюжеты, которые господствовали в этом районе. По большей части, все сюже-ты отражают события свя-занные с жизнью Будды, на-чиная с последнего дня перед просветлением и заканчивая последней в «Оленьем парке» в Сарнатхе.

текст: Руслан Рудь

Page 21: Mango Magazine Pattaya #9

15Mango magazineдекабрь 2012

Очень привлекательным для тайцев стал сюжет, в котором будущий Будда медитирует под капюшоном змея Нага. Будда сидит в положении медитации с перекрываю-щимися ладонями на его подоле, тогда как Наг рас-крывает свой капюшон над его головой.Есть два вида этого положе-ния: в одном Будда сидит на свёрнутых в кольца змеином теле, в другом Наг, обвивает стоящего Будду снизу до плеч, чтобы защитить его с ветра и дождя.

Согласно тайской традиции, после семи дней размыш-ления под деревом Бодхи, Мукалинда, король нагов, об-вил тело Будды и накрыл его капюшоном. Тело Будды, за исключением головы, шеи и плеч было обвито четыре или пять раз Нагом, чтобы защи-тить его от шторма. Исходя из этого, Будда изображается, как будто он сидит на свёрну-том в кольца Наге, который раздул свой капюшон.

Когда дождь прекратился, Мукалинда размотался и преобразив себя в молодого человека, выразил уважение Будде. Впоследствии, Будда изрёк, что человек, который понял смысл жизни, будучи полностью под собственным контролем, освобождённый от страстей, которого не притягивает существование, будет счастливейшим из всех созданий.Этот сюжет хоть и был пред-ставлен в искусстве Индии, но встречался относительно редко. Другое дело в Таи-ланде и Камбодже, народы, которых исторически всегда почитали местных духов, которых часто изображали в виде нагов — полулюдей полузмей. К характерным образам, используемым в скульптуре Дваравати можно отнести колесо, которое иногда изо-бражается вместе с газелью, а в некоторых случаях с ним рядом располагают инду-истского бога Сурью — бога солнца.

Наиболее древнее использо-вание этого сюжета, можно встретить на колоннах Ашо-ки, которые увенчивались изображениями колеса. В период Дваравати этот сюжет становится очень популяр-ным, о чём свидетельствуют более сорока сохранившихся до наших дней подобных изображений. Для создания своих компози-ций, мастера Дваравати часто использовали терракоту и гипс, для работы с которыми использовали специальные шаблоны и формы, с помо-щью которых изготовлялись однотипные элементы для внешнего декора. Несмотря на кажущуюся недолговечность, довольно много памятников сохрани-лось до наших дней. По ним можно судить о мастерстве художников, и о применении ими новых технологий рабо-ты, связанных с использова-нием материалов отличных от применяемых в Индии.

продолжение следует

Page 22: Mango Magazine Pattaya #9

16 Mango magazine декабрь 2012

вопрос-ответ

— Есть ли смысл лечить зубы в Таиланде? Каково качество услуг цена по сравнению с Россией?

— Если говорить о нашем го-спитале, то уровень качества услуг действительно высок. Материалы (имплантаты, ко-ронки, брекеты и пр.) заказы-ваются в Германии, Австра-лии и Соединенных Штатах, в лечении используются все последние технологии.

Что касается цен, то нельзя сказать, что они разительно ниже, чем средний показа-тель по России, как раз-таки из-за высокого качества материалов. Но, а если взять чистку зубов, при которой достаточно иметь стандартные ультра-звуковые и пескоструйные аппараты, то цены приятно радуют. Профессиональная чистка зубов + рентгеновский снимок обойдется в 1350 бат.

— Если я хочу путешество-вать по всему Таиланду и другим Азиатским стра-нам нужно ли мне обяза-тельно сделать какие-то прививки?

— Никаких обязательных прививок в дополнение к «родным» для поездки в Таиланд не требуется, если только вы не соберетесь проходить курс выживания в джунглях, тогда мы бы

Врач отделения неотложной помощи Bangkok Pattaya Hospital Peerapan Cherachapreedee ответила на вопросы читателей, касающиеся их здоровья.

Page 23: Mango Magazine Pattaya #9

17Mango magazineдекабрь 2012

рекомендовали сделать прививки от японского эн-цефалита. Существует также риск заразиться лихорадкой Денге и малярией, но вакцин от них еще не изобрели. При поездке в Азию реко-мендуется сделать прививки от брюшного тифа, диф-терии-столбняка (каждые 10 лет) и если вы в детстве по каким-то причинам не привились от КПК (корь, паротит, краснуха), то эта вакцина также необходима. Всем путешественникам (не важны посещаемые страны) рекомендуется сделать при-вивки от гепатитов А и В.

— Многих туристов пугают тем, что желудки не вы-держивают тайской пищи, в итоге портится отпуск. Как лучше питаться, чтобы познакомиться с тайской кухней и одновременно не нажить себе проблем со здоровьем?

— Никакой опасной еды в Таиланде нет, она просто кардинально отличается от привычной постной пищи российской кухни. Не всякий желудок готов сразу про-бовать все экзотичное, везде важна мера. Если у вас язва — не нужно налегать на острый сом там. Если вы видите уличного продавца фруктов вытирающего свой нож гряз-ной тряпкой — воздержитесь от аппетитного с виду арбуза. Больше всего пациентов в наш госпиталь поступает с отравлением морепродукта-

ми, на втором месте — лед. Обращайте внимание на его форму, если в центре есть отверстие, то лед заводской и его не стоит опасаться, если нет — то замороженная вода — на совести персонала кафе. Остальные расстрой-ства пищеварительной системы возникают из-за нечистоплотности.

— В Таиланде мы постоян-но сталкиваемся на улице с множеством живот-ных — гекконами, змеями, тараканами, муравьями. Кого из них действительно стоит опасаться?

— В Таиланде, действитель-но, немало ползуче–летаю-щей живности. Многие из них лишь пугают нас своим видом и не наносят вреда, но все-таки будьте бдитель-ны даже с муравьями. Не провоцируйте их, ведь мно-гие нападения происходят от испуга или из-за желания защититься. Укусы муравьев, пчел и ос болезненны и могут

вызвать аллергию. Милые гекконы (взрослые особи) также могут укусить. Для того что бы он вас отпустил, напугайте его неожиданным звуком и обработайте ранку. Хорошие новости — тараканы не кусаются, но небольшие могут залезть в ухо. В этом случае Вам лучше обратиться к врачу. Виновниками самых частых обращений по укусам становятся собаки, кошки и ОБЕЗЬЯНЫ. В этом случае необходимо обратиться в госпиталь за постконтакт-ной вакцинацией.

Самую большую опасность в Таиланде представляют змеи. Чаще всего люди стра-дают от укусов Малайской гадюки. Если укусила змея, нужно как можно скорее до-ставить пострадавшего в го-спиталь. Не отсасывайте яд, старайтесь держать покусан-ную конечность неподвиж-ной, зафиксировав ее, пейте больше воды. Можно принять таблетку от аллергии. Осталь-ное сделают врачи.

БОльШЕ вСЕгО ПацИЕНТОв в НаШ гОСПИТаль ПОСТуПаЕТ С ОТРавлЕНИЕм мОРЕПРОдукТамИ, На вТОРОм мЕСТЕ — лЕд

Page 24: Mango Magazine Pattaya #9

здоровье

18 Mango magazine декабрь 2012

лиХорадка денге: предупрежден, значит вооружен

— Как можно заразиться лихорадкой Денге?

— Разносчиком лихорад-ки является комар “Aedes aegypti”. Маленький безобид-ный с виду комар, обитаемый

в домах или в их близи. При ближайшем рассмотре-нии его можно отличить от привычных нам кровососов по черно-белому рисунку на спинке и лапках. Нападает в дневное время суток.

Говорят, в Таиланде вновь вспыхнула лихорадка Денге. Доктор по инфек-ционным заболе-ваниям и тропи-ческим болезням Bangkok Pattaya Hospital Siriporn Wittayachanyapong рассказала о том, как распознать болезнь и о мерах предосторожности, которые необходи-мо соблюдать.

Page 25: Mango Magazine Pattaya #9

19Mango magazineдекабрь 2012

Основные симптомы? Как распознать Денге?По симптомам Денге очень схожа с симптоматикой гриппа. Лихорадка начи-нается с резкого поднятия температуры и озноба, после чего следует, и сильная го-ловная, глазные, мышечные и суставные боли, сыпь. Сим-птомы могут проявляться в легкой или тяжелой форме в зависимости от возраста и состояния здоровья пациен-та. Также может появиться насморк, головокружение, тошнота и рвота.Лихорадку Денге можно перенести 4 раза в жизни, заразившись 4 серотипами. При повторном заражении развивается геморрагическая лихорадка Денге. Она про-текает в тяжелой форме. К перечисленным симптомам добавляются кровавая рвота, кровавая диарея, синяки по всему телу и др. Отмечается резкое падение артериально-го давления.

— Как лечится лихорадка Денге? — К сожалению, на сегодняш-ний день наукой не изо-бретено ни вакцины против

лихорадки, ни эффективного лечения. Но очень важно вовремя распознать опасный недуг. При обращении в госпиталь врачи назначают PCR и denge NS1 antigen тесты для диагностики. Выявить Денге может также и общий анализ крови при ежедневном заборе в течение 4- 6 дней. При лечении лихорадки в зависимости от состояния и симптоматики пациента врачи назначают кортикостероиды, антибио-тики. Поддерживают водный баланс и объем плазмы.

— Если нет специального лечения от Денге для чего пациент должен оставаться в госпитале?— Лечение легкой степени Денге возможно и амбула-торно, так как лечение будет направлено на снижение симптомов заболевания. Но ранняя диагностика и лечение могут оказаться спа-сительными для жизни при осложненной форме лихо-радки. Оставаться в клинике рекомендуется для постоян-ного контроля артериального давления, анализов крови, и раннего выявления воз-

можных осложнений. Важно диагностировать внутрен-ние кровотечения и другие осложнения на ранних этапах. При тяжелом течении с геморрагической лихорад-кой и шок-синдромом может помочь только интенсивная терапия. При отсутствии своевременного лечения та-кие осложнения могут стать смертельными.

— Как можно защитить себя?— Рекомендуется ставить москитные сетки на дверные проемы при проветривании, опорожнять емкости с жид-костями, где, как правило, происходит размножение комаров. Необходимо носить светлую одежду, длинные брюки, носки и закрытую обувь, использовать спреи и кремы отпугивающих ко-маров на открытых участках кожи в районах с повышен-ным фактором риска. После перенесенного заболе-вания иммунитет длится око-ло 2 лет, однако возможны повторные заболевания в тот же сезон (через 2-3 месяца) за счет заражения другим типом вируса.

Page 26: Mango Magazine Pattaya #9

здоровье

20 Mango magazine декабрь 2012

для Самых уставшихМногие уже наверняка пробовали тайский массаж ног. Но мало кто знает, что существует тайский массаж ног в четыре руки.

Многие уже наверняка про-бовали тайский массаж ног с использованием рефлексоте-рапии. Но мало кто пробовал такой массаж, когда выпол-няют его сразу два мастера. И не думайте, что один мастер при этом будет вам массировать правую ногу, а второй – левую. Все обстоит совсем иначе. О необычной процедуре под названием «Magic Four Hand» нам рас-сказала директор школы массажа Oasis Spa Kwan Preyaporn.«В этой процедуре мы делаем акцент на баланс во всем организме. Два массажи-ста работают с клиентом одновременно – один мастер выполняет массаж головы и лица, второй – массаж ног. После этого массажисты переходят к королевскому тайскому массажу в четыре руки, выполняя все движения одновременно с одинаковой силой давления. Вся проце-

Page 27: Mango Magazine Pattaya #9

21Mango magazineдекабрь 2012

дура займет у вас 2 часа. Почему акцент делается именно на голове и ногах? Kwan объясняет это тем, что в течение дня мы больше всего используем именно эти части тела. Поэтому они больше всего нуждаются в рассла-блении. Помогает обрести внутреннюю гармонию и забыть о суете также специ-альное массажное масло, в состав которого входят такие ингредиенты как лаванда, мята. Массаж в четыре руки – невероятно эффективная процедура, но только в том случае, если ее выполняют профессиональные масте-ра. Такой массаж помогает расслабиться значительно быстрее. Как только вы ложи-тесь на кушетку, вас касаются руки массажистов, окутывает полумрак и приятная рас-слабляющая музыка, то вы моментально расслабляетесь, забывая обо всех проблемах.

массаж ног в четыре руки не рекомендуется:

• Беременным женщинам• Женщинам в период менструации

“Не хочу сравнивать массаж, который вы можете сделать на каждом углу с нашими процедурами. Просто скажу, что у Oasis Spa есть своя школа массажистов, где они тренируются 55 дней, прежде чем допускаются к клиенту. То есть вы можете быть уверены в качестве предлагаемой процедуры”

Подготовка

Перед процедурой рекомендуется при-нять душ — это поможет расслабиться. Необязательно делать это дома — мас-сажные комнаты оборудованы ванной. Также перед массажем клиенту пред-лагают выпить прохладный напиток. Не стоит отказываться — это освежит и по-может в прямом и переносном смысле остыть от жары и пробок. Прорабатывая стопы, мастера надавли-вают на определенные точки. Обычно акцент делается на стимулировании желудочно-кишечного тракта и пи-щеварительной системы, поэтому не рекомендуется приходить на массаж ног голодным — хорошо бы перекусить за 1,5-2 часа до процедуры.

Page 28: Mango Magazine Pattaya #9

здоровье

22 Mango magazine декабрь 2012

тайские травы помогут обрести гармонию и здоровьеМассаЖ горячиМи травяныМи МешочкаМи или «hot herbal balls» —

одна из саМых интересных процедур в прейскуранте МноЖества

МассаЖных и спа-салонов таиланда. здесь лечение растенияМи

и МассаЖ оБъединены вМесте

маССаж ОСОБЕННО ПОкаЗаН ПРИ:

– бессоннице

– синдроме Хрониче-

ской усталости

– спазмаХ и напря-

жении

– ХроническиХ

и острыХ боляХ

в мышцаХ

– задержке жидко-

сти в тканяХ, инток-

сикации

– гиподинамии

Это одна из самых древних процедур, так как траволече-ние издавна использовалось монахами. Методика заключается в глубоком мышечном прогре-вании и мягком воздействии на биологически активные точки. Сборы тайских трав (всего порядка 25 компонен-тов), завернутые в хлопковую ткань, перед массажем не-много прогреваются паром, затем по линиям меридианов прикладываются по всему телу. Не стоит опасаться за «чисто-ту» процедуры — травы ис-пользуются только один раз, так как в процессе массажа они впитывают в себя пот и токсины.

Компрессы могут исполь-зоваться как лечебно-про-филактическое средство при остеохондрозе, интенсивных физических нагрузках, при болях в мышцах и суставах. Процедура благоприятно ска-зывается на состоянии кожи. Еще один очевидный плюс — коррекция психоэмоци-онального фона. Массаж гармонизирует внутреннее состояние человека, помогает расслабиться. Массаж травяными мешоч-ками можно совместить с традиционным тайским массажем. Если прежде разо-греть мышцы, это позволит мастерам выполнять более сложные растягивающие упражнения.

Page 29: Mango Magazine Pattaya #9

23Mango magazineноябрь 2012

Ring Massage & SPA

е Ж е д н е в н о с 10 :30 Д О 02 :00

596/14 -15 m. 10. Секонд Роуд (напротив The ave-nue Shopping mall), Нонгпру, Бангламунг, Чонбури

038-411-547216/46-66 m.10 Секонд Роуд (напротив Royal gar-

den Plaza), Нонгпру, Бангламунг, Чонбури

038-411-733

Массаж ног • КлассичесКий тайсКий массаж • Массаж с приМенениеМ ароМа-Масел • массаж плюс сКраб для тела • Массаж, чистка лица

Page 30: Mango Magazine Pattaya #9

салон

24 Mango magazine декабрь 2012

НовоЕ качЕство ПРИвычНых уСлугС А л О Н К РАС О Т ы С Р УС С К И-М И М АС Т Е РА М И О Т К Р ы л С я Н А П РАТА М Н А К Е Н А П Р О Т И В О Т Е л я M o u n ta i n B e aC h. И С Т О Р И И О Т О М, К А К К л И Е Н Т У ш Е л С М АС С А-ж А В С И Н я К А х И л И К А К П Р И ш л О С ь О Т РА щ И В АТ ь В О л О С ы П О С л Е Н Е УД Ач Н О й С Т Р И ж К И В ТА й С КО М С Т И-л Е Н А В Е Р Н я К А С л ы ш А л И М Н О г И Е. П О Н я Т Н О, ч Т О Н Е-О б хО Д И М О С Т ь С О З Д А Н И я С А л О Н А К РАС О Т ы С Е В Р О-П Е й С К И М К Ач Е С Т В О М С Е Р-В И С А Н А З Р Е В А л А Д А В Н О.

четыре этажа

И вот недавно открылся четырехэтажный спа-салон Kita Kito, два этажа которого отданы под массаж и спа. На четвертом, так называемом, европейском этаже распо-ложились маникюр, педи-кюр, парикмахерский зал и кабинет косметолога. Главная особенность салона состоит в том, что на этом этаже будут работать русские мастера, которые смогут предоставить клиентам высочайшее каче-ство услуг.

Эксклюзив

Есть в салоне также аппа-ратные процедуры для лица и тела. Теперь и в Паттайе можно будет пройти курс миостимуляции, кавитации или прессотерапии. Миостимуляция — проце-дура, позволяющая быстро укрепить мышцы. Миости-муляцию еще называют

«гимнастикой для ленивых». Вы просто лежите, а импульс-ный ток заставляет мышцы сокращаться. При кавитации с помощью ультразвука разрушается подкожная жировая клетчатка, которая впоследствии выводится из организма естественным путем. Прессотерапия — это воздействие на лимфати-ческую систему сжатым воздухом, подаваемым через специальный костюм. Про-цедура считается одной из самых действенных методик в борьбе с целлюлитом и варикозным расширением вен. Благодаря аппаратной косметологии вы сможете похудеть и подтянуть кожу без операций и риска для здоровья!После процедур хорошо расслабиться в фитобочке из натурального кедра. Кедр — ценная порода дерева, кото-рая сохраняет свои целебные свойства и передает их человеку.

другой массаж

Массаж и спа-программы в Kita Kito выполняют про-фессиональные тайские мастера — в этом искусстве им нет равных. Хозяева салона пригласили терапев-та с опытом работы 28 лет. Мастер подобрала остальных не менее профессиональных массажистов, и дополнитель-но обучила их сама, чтобы

стандарт выполнения про-цедур в салоне был на одном уровне. Глядя на ассортимент про-цедур, глаза разбегаются. Для начала попробуйте тайский массаж, который в Kita Kito немного отличается от традиционного. Здесь его выполняют с использова-нием массажного масла из натуральных ингредиентов. Процедура напоминает смесь традиционного тайского и ароматического массажа. Так что за один сеанс вы сможете попробовать сразу два вида массажа. Также вы не пожалеете, сделав массаж горячими камнями вулкани-ческого происхождения. Они содержат полезные микро- и макроэлементы, магний, железо. Массаж стимулирует иммунную систему, улучшает обмен веществ, гармони-зирует позитивный поток энергии. После него вы точно почувствуете прилив сил, и будете порхать как бабочка.На протяжении всего года са-лон будет радовать клиентов акциями и скидками. Для по-стоянных клиентов введена система накопительных дис-контных карт со скидками от 5 до 20 процентов. Также можно приобрести подароч-ные сертификаты.

Запишитесь на процедуру уже сегодня! Тел. +66 (0) 38-30-62-34, Рус. +66 (0)88-088-75-76

Page 31: Mango Magazine Pattaya #9

25Mango magazineдекабрь 2012

Page 32: Mango Magazine Pattaya #9

шопинг

26 Mango magazine декабрь 2012

СувЕНИРы дОлжНы РадОваТьпо приезду в

таиланд от обилия

всевозможныХ

сувениров по очень

низким ценам,

глаза у туристов

разбегаются.

Чтобы не покупать множество ненужных слоников, сумок и маек сомнительного качества, прочитайте эту статью. Возможно, тогда вы привезете из Страны Улыбок действительно стоящие вещи, которые действительно порадуют ваших друзей и близких.

латекс

В Таиланде очень популяр-ны подушки и матрасы из латекса. Матрас из такого материала подстраивается под ваше тело, создавая ощущение невесомости и ни с чем несравнимый комфорт. Это свойство латекса дает ортопедический эффект, за который так высоко ценят эти спальные принадлеж-ности. Для транспортировки изделия из натурального латекса упаковывают в ва-куумную упаковку. Подушки в ней могут находиться до 1 месяца и потом при откры-тии без проблем вернутся в прежнюю форму. Также подушки и матрасы можно смело отправлять в Россию почтой.Подушка — от 1000 бат.

кожа рептилий

Самое небольшое, что вы

можете купить в магазине кожаных изделий — брелок виде лапки крокодила, на удачу. Также популярны ремни из кожи крокодила и кошельки из змеи или ската. Такой подарок ваши близкие наверняка оценят по достоинству — тем более что в России подобные изделия стоят как минимум в 3-4 раза дороже.Брелок — от 250 бат

Ремень — от 1800 бат

Кошелек — от 1500 бат

Клатч из кожи крокодила —

от 10000 бат

Средства народной медицины

В Паттайе есть множество аптек тайской народной медицины, в которых можно приобрести буквально все — от чудодейственной маски для волос и бальзама от боли в суставах до биодобавок,

Page 33: Mango Magazine Pattaya #9

27Mango magazineдекабрь 2012

чудесным образом понижа-ющий уровень холестерина в крови. Консультанты вам непременно все расскажут и покажут. Кокосовое масло — от 100

бат

Бальзамы — от 30 бат

Маски — от 200 бат

Биодобавки — от 300 бат

Фрукты

Мало кто удержится, чтобы не прихватить с собой домой сочных манго, ананасов и других тропических фруктов. В этом случае лучше приоб-рести специальную корзинку для фруктов (она чем-то напоминает продуктовую корзинку в супермаркете,

только с крышкой), тогда в аэропорту у вас не возник-нет проблем с санитарами. Купить ее можно в супермар-кете или у того же торговца фруктами.Фрукты — от 20 бат

Корзинка для фруктов — от

100 бат

Шелк

Тайский шелк ручной работы известен во всем мире. Особой популярно-стью пользуются шелковые шарфики и галстуки — чем не идеальный подарок? А спать на шелковом постельном белье, украшенном живопис-ными узорами — ни с чем несравнимое удовольствие.

Единственное — уточните, изделие из какого шелка вам предлагают приобрести — машинного или ручного. Тайский шелк ручной работы не может стоить дешево. При его производстве участвует много специалистов, один мастер за день может соткать не больше 6 метров полотна. Самое скромное изделие из натурального шелка ручной работы стоит порядка 800 бат, в то время как то же из-делие из машинного шелка — всего 100.Платки — от 200 бат

Галстуки — от 850 бат

Рубашки — от 2500 бат

Постельное белье — от 24000

бат

Page 34: Mango Magazine Pattaya #9

персона

28 Mango magazine декабрь 2012

СОхРаНИ впечатления от таиланда

Анастасия Тимошенко живет в Таиланде два года. За это время для многих туристов она уже стала настоящей феей, подарив им незабываемые впечатления и красивую память от их поездки в Таиланд. Фотограф со стажем, Настя рассказала журналу mango, как лучше подготовиться к съемке, чтобы получить великолепный результат.

Page 35: Mango Magazine Pattaya #9

29Mango magazineдекабрь 2012

увлечение

Я занимаюсь фотографией уже 8 лет. Без ложной скром-ности скажу, что это дело всей моей жизни. Больше я никем не работала и не вижу себя в никакой другой про-фессии. В школе я была гадким утен-ком. И, наверное, поэтому я очень любила рассматри-вать фотографии моделей в журналах: «Боже, какие красивые женщины, какие у них фигуры — думала я и мечтала, чтобы все эти пре-лести поскорее появились и у меня». Видимо на фоне этого комплекса и родилось мое увлечение фотографией. Любование постепенно пере-шло в профессию.Я предлагаю все виды съемок — и love story, и свадебные съемки, и детские фотосессии. Но сама я боль-ше получаю удовольствия от работы с девушками, это так называемая «индивидуаль-ная фотосессия», в которой все сосредоточено на том,

чтоб раскрыть всю женствен-ность и красоту модели.

Секреты удачного фото

Чтобы результат получился действительно хорошим, нужно как следует подгото-виться к съемке. Не понимаю фотографов, которые просто назначают время и все. Ведь клиенты не профессионалы и порой даже не догадыва-ются о том, что элементарно нужно сделать макияж.Мне очень нравится, как в процессе подготовки к съем-ке девушки преображаются — мы делаем макияж, прическу, подбираем одежду. Здорово, если клиентка располагает какой-то суммой денег, ко-торые она может потратить на пару новых вещей. Я вижу, что будет смотреться на девушке наиболее эффектно, и помогу подобрать наилуч-ший вариант.Редко бывает такое, когда де-вушка не умеет позировать. Зачастую она думает, что не

умеет, но когда мы начинаем работать, все получается. Нет ничего страшного в позиро-вании — я всегда подскажу, куда лечь, куда встать, куда деть руки, куда посмотреть. Первые 20 минут съемки обычно проходят немного напряженно — это нормаль-но. Мы ищем позы, наи-более удачные для девушки ракурсы. Потом, когда я уже понимаю, как с ней лучше работать, съемка идет как по маслу. Кстати, если по какой-то причине расслабиться сложно, то можно перед съемкой выпить маленькую стопочку виски или коктейль. А вообще воспринимайте день съемки как праздник и получайте удовольствие!

Ищем место

Не могу сказать, что в Пат-тайе очень много красивых мест для съемки. Сам по себе город состоит из каких-то сараев, лавок, магазинов, улочек. Паттайя — далеко не

Page 36: Mango Magazine Pattaya #9

персона

30 Mango magazine декабрь 2012

Париж. Действительно краси-вые места — это территории хороших отелей, сад Нонг Нуч. Поэтому очень хорошо, если клиент остановился в отеле, где есть красивый сад, бассейн. Также, если номер красивый, можно сделать интерьерную съемку. Многие хотят провести фото-сессию на пляже, но я от этой идеи сразу отговариваю. В Паттайе нет красивых пля-жей. Есть лежаки, отдыха-ющие, торговцы кукурузой и креветками, да и море не самое чистое. Остров Ко Лан

я бы тоже не рекомендовала использовать для съемки из-за большого количества туристов. Если хочется пляж-ной фотосессии, то нужно выезжать как минимум на один из удаленных пляжей острова Ко Самет. Вообще место съемки для меня не так важно. Я не делаю на этом основной акцент. В случае, если речь идет о пер-сональной съемки девушки, то можно сделать шедевраль-ные фото даже на фоне сарая. Потому что акцент в такой съемке идет, прежде всего,

на саму девушку. На первом плане стоит она сама, а фон второстепенен.

Настроение

Какое бы у меня не было настроение, я всегда от-ключаюсь на время съемки от всех проблем, чтобы сосредоточиться на работе и сделать великолепные фото. Посмотрев твое портфолио, человек доверился тебе, и ты не имеешь право обмануть его ожидания.

«Красота всегда покоряет, и любой женщине важно знать, что она красива. И если вы загрустили или хоть чуть-чуть засомневались в этом, обращайтесь ко мне, я непременно докажу вам, что вы неотразимы».

Задать интересующие вопросы и заказать фотосессию можно по тел.

080-570-80-23

Page 37: Mango Magazine Pattaya #9
Page 38: Mango Magazine Pattaya #9

32 Mango magazine декабрь 2012

уверенность в будущем вашиХ детей

“Обучение в нашей школе дает ребенку многое: он начинает мыс-лить шире, учится понимать людей с другим ментали-тетом и культу-рой, становится более терпимым. Профессиональные педагоги созда-ют условия, при которых ребенку интересно, а самое главное хочется учиться. Хорошее образование и вос-питание, знание языков и других школьных дис-циплин позволяют более уверенно смотреть в буду-щее нашего сына.”

Инна Миховская, мама Романа

Миховского

33/3 moo 1, Banglamung, Chonburi 20150

038 418 [email protected]

Page 39: Mango Magazine Pattaya #9

33Mango magazineдекабрь 2012

британское образоваНиЕ можно получить в Паттайеthe regent’s school считается одной из

лучших МеЖдународных школ в паттайе и

дает детяМ истинно Британское оБразова-

ние. о плюсах такой систеМы оБучения и о

тоМ, почеМу дети после уроков не спешат

БеЖать доМой, наМ рассказал директор

школы Майк уолтон.

— Как давно существует школа и сколько лет вы в ней работаете?— Школа была основана в 1995 году, то есть скоро нам уже будет 17 лет. Regent’s — одна из старейших в Паттайе международных школ. Сам я работаю здесь уже 8 лет.

— Почему вам нравится здесь работать?— Я считаю эту школу луч-шей. У меня есть трое своих детей (12, 11 и 9 лет), которые буквально с самого раннего возраста посещают эту шко-лу, и я уверен в том, что они получили лучшее из возмож-ных образований. С одной стороны мы — академическая школа и потому следим, что-бы студенты хорошо учились и смогли сдать выпускные экзамены и в будущем без проблем поступить в один из международных вузов. Но также очень большую роль в школе мы отводим развитию

личности в ребенке и его лидерских качеств. Мы учим быть уверенным в себе, со-циально ответственным и не бояться рисковать. Мы следу-ем традиционной Британ-ской системе образования. Правда, у нас своего рода ее интернациональная версия. Ведь большинство наших студентов — не англичане. По завершению школы мы выдаем международный IB диплом — Международный основной сертификат о среднем образовании, при-знаваемый во всем мире.

— Дети каких националь-ностей обучаются в вашей школе? — Почти 30 % студентов — это тайцы. 12,39% — англи-чане. Третье место занимает Южная Корея (11,32%). Четвертую и пятую строчку делят американцы и русские (по 6% учеников). Также у нас учатся индусы, австралий-

цы, немцы, японцы, армяне, филиппинцы, индонезий-цы, итальянцы, французы, шведы, канадцы, датчане, швейцарцы, бразильцы, фин-ны и многие другие — всего 46 национальностей. И это очень здорово. Все друг с другом разговаривают на английском. Интернаци-ональная среда позволяет преодолеть языковой барьер и обрести друзей из разных стран. Вы бы видели, какой многонациональный состав гостей приходит на дни рож-дения моих детей!

— Есть ли в вашу школу всту-пительные экзамены?— Любой ребенок, который хочет у нас учиться, проходит тестирование. Но мы делаем

33/3 moo 1, Banglamung, Chonburi 20150

038 418 [email protected]

Page 40: Mango Magazine Pattaya #9

обучение

34 Mango magazine декабрь 2012

это не для того, чтобы кого-то отсеять, а для того чтобы разделить детей по группам в зависимости от уровня их английского. Конечно, если ребенок приходит к нам в 4 года, то не важно, говорит он по-английски или нет. Даже если в 10 лет ребенок говорит по-английски совсем немного — мы его научим. А вот для детей старшего воз-раста английский язык очень важен, потому что к тому времени, как нужно будет сдавать экзамены, англий-ский у ребенка должен быть на очень высоком уровне.

— Знаю, что вы организуете для детей различные поездки. Расскажите об этом под-робнее?— Без ложной скромности скажу, что мы организуем больше различных поездок для детей, чем любая другая школа в мире. Причем это не просто развлекательные по-ездки — это еще и представ-ление своих проектов, работа в группе. На ближайшие

каникулы у нас запланирова-на поездка в Гималаи, также тур на остров Пхи-Пхи.

— Что такое global classroom?— Мы состоим в междуна-родной организации — Round Square, которая объединяет с помощью современных технологий школы по всему миру — студенты могут общаться с детьми из других стран, обсуждать с ними свои проекты или даже домашнее задание. В скором будущем мы планируем провести глобальный форум.

— Распространена ли у вас практика с обменом студен-тами между школами в других странах?— Да. В прошлом году 12 наших студентов проходи-ли обучение в течение одного семестра в очень хороших школах других стран. Мы постоянно отправляем уче-ников в Австралию, Индию, Германию, Англию, Южную Африку, Перу, США, Канаду. Родителям это практически

ничего не стоит — оплачива-ется только перелет. Также дети из других стран при-езжают учиться к нам. Все это еще больше подчер-кивает нашу интернацио-нальность. Недавно мы вступили в организацию под названи-ем Nord Anglia Education — в нее входят 14 школ в Евро-пе, на Ближнем и Дальнем Востоке. И они также ис-пользуют технологию global classroom. Мы хотим, чтобы дети не просто учились с детьми других 46 нацио-нальностей, но и сознавали глобальность мира, то, что он не заканчивается Таилан-дом. Моя дочь, например, с помощью global classroom постоянно общается со сту-дентами с восточной Европы и Китая.

— Как считаете, почему такая международная школа прижилась и имеет успех здесь, в Паттайе?— Паттайя сама многонаци-ональна. Но важно другое —

Page 41: Mango Magazine Pattaya #9

35Mango magazineдекабрь 2012

это отличное место для жизни. В больших городах дети вынуждены проводить много времени в пробках, до-бираясь в школу и из школы домой, дышат загазованным воздухом. Здесь постоян-но светит солнце, воздух чистый, повсюду — пальмы — это идеально место.

— Есть ли у вас какие-то бо-нусы, стипендии для тех, кто хорошо учится?Знаю, что многие школы это практикуют. Мы — нет. Все наши студенты настолько хороши, что нет надобности кого-то особо выделять. Мы предоставляем образование отличного качества, за которое все платят одинаковую цену.

— Сколько времени дети про-водят в школе?— Уроки заканчиваются в 15.30. Но никто не спешит разбредаться по домам. У нас есть еще множество различ-ных внеклассных мероприя-тий. Можно сказать, что наша школа никогда не спит.

—Есть ли у вас какой-то спе-циальный день для родителей?— Да, раз в год мы проводим Большой международный день. Каждый класс стано-вится импровизированной страной. Всем посетителям школы выдается так называе-мый паспорт, в котором мы ставим штампы о пересече-нии границ разных стран. Например, если вы решили заглянуть в датский класс, там вам поставят соответ-ствующий штамп, угостят национальными блюдами

и расскажут о стране. На праздник Луи Кротон мы празднуем день тайской культуры — надеваем наци-ональные костюмы, танцу-ем. Мы хотим, чтобы наши студенты знали как можно больше о стране, в которой живут и учатся, об ее истории и культуре. Не так давно у нас прошли соревнования по баскетболу среди азиатских школ. Также у нас есть тра-диционный день открытых дверей, когда родители могут прийти и посмотреть, как проходят обучение дети.

— Может ли ребенок прийти в вашу школу и провести в ней так называемый «пробный» день, после которого он сможет понять, насколько комфортно он себя чувствует в окружении детей разных на-циональностей?— Это можно сделать абсо-лютно в любой день.

— Планируете ли вы набирать русскоязычных преподавате-лей?— Долгое время все наши преподаватели говорили только на двух языках — на английском и на тайском. Потом у нас появился фран-цузский язык, а за ним — ис-панский и китайский. Также у нас есть корейский. C этого учебного года у нас появи-лась Елена — преподаватель русского языка и литературы. Так что дети, начиная с 7и лет, могу изучать все эти языки. Ведь нам как между-народной школе не должно быть равных в обучении ино-странным языкам!

Елена Тернбул, учитель русского языка и литературы в Regent’s School:

Я преподаю русский язык и литературу в 12 и 13 клас-сах. Это мой четвертый год в Таиланде. До этого я жила и работала в международной школе на пхукете. еще рань-ше я работала в Британской международной школе в Москве.

Могу сказать, что русские дети чувствуют себя очень комфортно в Regent’s, для этого здесь созданы все условия. Британская система образования отличается от российской. Она дает все условия для того, чтобы ребенок рос мыслящим, при-чем это прививается с самых ранних классов. Дети растут в международном сообще-стве, это их развивает как будущих граждан мира. Мы занимаемся по программе iB — это международный бакалавриат. Экзамены сдаются в 13-м классе. После этого ребенок получает ди-плом iB, где выставлены все оценки по всем предметам и приложена дипломная практика — финальное сочи-нение. и с этими оценками он может поступить без сдачи дополнительных экзаменов в любой престижный вуз мира.

Page 42: Mango Magazine Pattaya #9

тренд

36 Mango magazine декабрь 2012

гОТОвИм На гаЗуНи для кого не секрет, что ежемесячные счета за электричество в Паттайе мало кого радуют. Немного сэкономить поможет газовое оборудование – плита, а также газовый гриль. Не зря сами тайцы готовят именно на газу.

Jomtien gas расположен по адресу: 315/37 Теппразит, рядом с grand Condotel.

038-303-119, 038-303-131, 038-303-311 www.jomtiengas.com. e-mail: [email protected]

Page 43: Mango Magazine Pattaya #9

Продажаремонт

Кебаб-машины, барбекю, грилль, газовые плиты, фритюрницы и другое

315/37 Теппрасит роуд

рядом с отелем Grandcodotel

038 303-119038 303-131038 303-311

[email protected]

выгодаГазовая плита обойдется вам в зависимости от ее размеров и функций в 900-4000 бат. Баллон газа – 100-300 бат в зависимости от объема. И хватит его вам на месяц-два, а порой и три. Помимо га-зовой плиты выгодно иметь газовый гриль. Особенно, если живете вы в доме. Толь-ко представьте, как приятно в выходной день позвать в гости всех друзей и на заднем дворе устроить барбекю. Вкуснейшее мясо или море-продукты будут готовы очень быстро, аппетитный запах распространится по всей округе, а соседи позеленеют от зависти.Когда будете выбирать газовые гриль, непременно обратите внимание на мощ-ность. Чем больше она будет, тем лучше. В качестве гарнира к мясу можете пожарить картофель-фри и овощи при помощи газовой фритюрницы. Для использования в помещении она не особенно удобна, так как по размеру напоминает маленькую ванночку. Такие агрегаты обычно рассчи-таны на 4-16 литров. Часто их используют на кухнях в ресторанах и кафе, но ничто не мешает вам приобрести газовую фритюрницу и домой, особенно если у вас большая семья или часто со-бираются большие компании

друзей. Покупая фритюрни-цу, узнайте, какое минималь-ное количество масла нужно для ее работы, а также, есть ли в ней функция очистки масла – при ее наличии одно и то же масло можно будет использовать несколько раз – опять же экономия.

Сервис

Приобрести газовое обо-рудование – будь то гриль, фритюрница, газовая плитка, духовка, BBQ или даже водо-нагреватель лучше всего в Jomtien Gas. Это семейное предприятие, которое держат Khun Sonthisak и его супруга Montra не так давно отмени-ло 15 лет отличной работы на рынке Паттайи. Специалисты компании грамотно подклю-чат оборудование (это очень важно для вашей безопас-ности), приедут и оперативно устранят любую проблему.Изначально компания за-нималась доставкой газа и обслуживанием газового оборудования в частные дома. Но бизнес рос, и скоро в числе клиентов Jomtien Gas появились рестораны и отели.Чтобы мастера привезли вам новый баллон с газом или устранили какие-то неполад-ки в системе, или установили новое газовое оборудование, нужно сделать лишь один звонок.

Page 44: Mango Magazine Pattaya #9

ресторан

38 Mango magazine декабрь 2012

РЕСТОРаН CoCo’S:шесть кухонь мира под одной крышей

Часто и от туристов, и от живущих здесь русских можно услы-шать жалобу, что в Паттайе не так уж и много ресторанов, где готовят действительно вкусно, обслуживание на высоте и цены не кусаются. Недавно на сои Чаяпрык 1 открыл-ся новый ресторан под названием Cocos, впол-не соответствующий всем этим запросам. О своем детище нам рассказал директор ресторана Том Коглан, по совместительству директор компании C.S.P Construction в Паттайе.

— Как так получилось, что человек, занимающийся недвижимостью открыл ресторан?— Этот ресторан я купил в качестве свадебного подарка для моего сына, но, к сожале-нию, он мою идею не поддер-жал и решил уехать из Таи-ланда обратно в Австралию. Так что пришлось заняться заведением самому. До этого здесь был английский ресто-ран, который я купил всего

месяц назад, сделал ремонт и составил новое меню.

— Почему решили приоб-рести ресторан именно на Джомтиене, а не на севере или в центре города?— Сегодня очень многие устав от пробок, предпочи-тают приехать отдохнуть на Джомтиен, а не добираться в центр, где кроме того еще и негде припарковать машину. Позади нашего ресторана

Сои Чаяпрык 1, Джомтьен, Паттайя,

038 074-675www.cocospattaya.com

Page 45: Mango Magazine Pattaya #9

39Mango magazineдекабрь 2012

есть отличная просторная парковка.

— Какие блюда пользуются наибольшей популярно-стью в ресторане?— Пальма первенства, конеч-но же, принадлежит стейку! Также многие заказывают суп том-ям. Кстати, как ни странно много русских при-ходят, чтобы попробовать именно блюда тайской кухни. Также очень популярны блюда мексиканской кухни. Отдельно нужно сказать о наших божественных десертах — особенно хороши домашний тирамису и яблочный пирог, а также не-пременно стоит попробовать мороженое и наш отменный кофе!

— Похоже, у вас в меню большой выбор из блюд разных кухонь мира…— С нами можно отправиться практически в кругосветное гастрономическое путеше-ствие, пробуя блюда индий-ской, тайской, английской, мексиканской, греческой и итальянской кухни.

— Вы сами составляли меню?— Вместе с моим шеф-поваром. Я постарался вы-брать из каждой кухни мои самые любимые блюда.

— Вы наверняка сами обо-жаете готовить!— Я за всю свою жизнь даже ни разу не сварил яйца! Но зато пробовал блюда, кото-рые готовили лучшие шеф-

повара мира. Я знаю толк в настоящей кухне.

— Почему выбрали для ре-сторана такое название?— Это было мое прозвище в школе — Coco. Это же слово присутствует и в моих про-ектах недвижимости — Coco Palms, Coconut Grove.

— Вы готовите специаль-ное меню на рождество?— Да, конечно. Гости смогут отведать индейку, блюда из свинины, говядины, ветчину и много всего другого. Буфет будет работать с трех до ше-сти часов. В данный момент мы в поисках Санта-Клауса, который будет шутить шутки, развлекать детей и конечно звонить в свой знаменитый колокольчик!

Международная и тайская кухняароМатный кофе

уютная атМосфера

Сои Чаяпрык 1, Джомтьен, Паттайя,

038 074-675www.cocospattaya.com

Когда еда становится искусством

Page 46: Mango Magazine Pattaya #9

еда

40 Mango magazine декабрь 2012

гОТОвИм НОвОгОдНИй ужИН СамИ

грядут новогодние праздники. Почему бы не приготовить домашний ужин, удивив близких не-обычными блюдами? Владелец ресторана aKVaViT на Джом-тиен бич роуд Пелле Петтерссон поделил-ся несколькими ре-цептами из собствен-ной коллекции.

чтобы стейк получился вкусным и сочным, мясо обязательно должно быть свежим. На одну порцию возьмите 200 гр мяса. Об-жарьте говядину до образо-вания золотистой корочки на сковороде с двух сторон — это не даст сокам выходить. Теперь мясо можно поместить в духов-ку. Если хочется сделать стейк средней про-жарки, то при t 175 градусов мясо должно находиться в духовке 12-14 минут. Спаржу обмотайте ломтика-ми бекона и обжарьте. Для гратена 1,5 кг картофеля нарежьте тонкими кружками. Большую керамическую фор-му смажьте маслом, на дно

выложите мелко нарублен-ный чеснок, далее выложите слой картофеля, посолите и поперчите, далее вылейте 1 ст.л. сливок и высыпьте 1 ст.л. тертого сыра. Про-должать заполнять форму, чередуя ингредиенты, закон-

чить слоем сыра. Залейте пирамидку 200 мл

молока. Запекайте гратен в духовке в течение часа при t 200 градусов. Взбейте яйцо

с 1 ст.л. сливок, добавьте соль,

перец. Выньте гратен из духовки и залейте яичной смесью. Запекайте еще 15 мин до образования золотистой корочки. Стейк подавайте с соусом бернез и винным соусом.

горячее блюдо: Стейк из филейной части со спажей в беконе и картофельным гратеном.

Ресторан aKVaVit предлагает встретить Новый 2013 год вместе!В новогоднее меню входит:• 1 бокал шампанского• Пате из лосося. Подается с салатом из маринованной рукколы и сливочно-шафран-ном соусом• Стейк из филейной части. • Подается с обжаренными в травах овощами, картофелем гратен и соусом из лисичек• Черничная паннакоттацена: 1350 батРезерв: 038-233-672

Page 47: Mango Magazine Pattaya #9

41Mango magazineдекабрь 2012

Р е с т о Ра н в с к а н д и н а в с ко м с т и л е

Стейки, морская, тайская, скандинавская кухниРаботаем с 11:00 до последнего клиента

Шведский стол по выходным 12:00-16:00

Jomtien Beach Road, угол Сои 3www.akvavitjomtien.com

Резерв столов:038-233-672

Закуска: Ролл из маринованного лосося, наполненный смесью Skagen

Свежий лосось нужно зама-риновать в смеси из черного перца, сушеной зелени, соли и сахара на пять дней. Если не хочется заморачиваться, возьмите копченый лосось (для одной порции будет до-статочно 50 гр.) — это не по-влияет значительно на вкус блюда. Куда важнее сделать правильно начинку skagen — смешайте ложку майонеза с ложкой сахара, добавьте не-много (5 гр) мелко нарезан-ного красного лука, а также рубленых вареных креветок. Выложите получившуюся смесь на ломтик лосося и аккуратно сформируйте ролл. Ваша закуска готова!

десерт: Клубника, маринованная с листьями базилика. Подается с шариком ванильного мороженого

Возьмите 3-4 ягоды клуб-нике, разрежьте на 4 части. Мелко порубите листья базилика, смешайте их с клубникой, добавьте щепотку свежемолотого черного перца, немного оливкового масла и меда, все как следует перемешайте и дайте немного настояться. Кстати, марино-ванная таким образом клубника будет оставаться свежей в холодиль-нике до двух дней. Вам останется только добавить шарик ванильного мороженого!

Page 48: Mango Magazine Pattaya #9

праздник

42 Mango magazine декабрь 2012

поХмелье, уХоди!Голова раскалывается, а желудок так и хочет выложить наружу все содержимое — типичные признаки похмелья, которые появляются с утра после хорошо проведенного вечера.Допустимая доза алкоголя для человека в сутки — 200 гр. Все, что больше — может вызвать неприятные ощущения. Дело в том, что алкоголь в организме в конечном итоге превращается в токсины. Они то и являются причиной нежеланных симптомов. Но, к сожалению, мало кого волнует причина недомогания, обычно с утра в голове стоит один-единственный вопрос: «как мне с этим бороться»?

водные процедуры

В первую очередь рекоменду-ется принять холодный душ. Но только не переусердствуй-те — ваш иммунитет сейчас ослаблен и риск простудить-ся очень высок. В качестве альтернативы подойдет душ контрастный — начните с теплого, затем — горячий и в заключение — холодный, по 3-2-5 секунд соответ-ственно. Еще хороший способ избавиться от похмелья — посетить баню или сауну. Вместе с потом токсины вы-йдут из организма быстрее. Самые отчаянные могут

Page 49: Mango Magazine Pattaya #9

43Mango magazineдекабрь 2012

окунуться в прорубь — этот способ освежает как никакой другой! После баньки выпей-те черный сладкий чай с лимоном.

Питание

Если вы чувствуете, что ваш организм не в восторге от идеи полакомиться с утра ароматным омлетом с беко-ном, съешьте немного ква-шеной капусты. Этот продукт активизирует пищеварение и помогает организму бы-стрее избавиться от токсинов.А еще пейте как можно боль-ше жидкости. Причем, лучше минеральную воду, можно с добавлением лимона. Кто-то пьет томатный сок. Говорят, Петр I всегда похме-лялся компотом. В этом есть смысл, так как напиток богат калием, аминокислотами и фруктозой. Помогают вы-водить токсины из организма кефир и молоко. Кстати, по-следнее лучше поможет, если выпить его после вечеринки, перед сном. Утром будете как

огурчик!Приятных вам праздников и соблюдайте меру!

как справляются с похмельем в разных странах мира.

• Британцы спасаются тем, что уплетают на завтрак тост, обильно сдобренный сливочным маслом и медом. Такое незатейливое блюдо помогает восполнить в организме запасы калия и фруктозы. Врачи также рекомендуют с этой же целью дополнить завтрак несколь-кими бананами.• Французы избавляются от похмелья с помощью знаме-нитого лукового супа. Можно конечно попробовать, но для русского человека больше сгодится куриный бульончик или рассольник.• Вызывает неподдельную улыбку совет от жителей Пуэрто-Рико. Чтобы из-бавиться от похмелья, они втирают в подмышечные впадины. Причем, если вы

живете в Северном полуша-рии, втирать его нужно по часовой стрелке. Если в Южном — то против.• Японцы выпивают пять подряд чашек свежезаварен-ного зеленого горячего чая.• В азиатских странах средством против похмелья почему-то считается апель-син. Свежий апельсиновый сок смешивается с яичным желтком, и выпи-вают натощак. Считается, что такая «микстура» отлич-но отрезвляет. • Американцы, в отличие от азиатов, мешают желток с томатным соком и добавля-ют еще немного кетчупа и уксуса. • В Индии с похмельем борются с помощью благово-ний и эфирных масел. Капните в специальную лампадку несколько капель масла мяты, чайно- го дерева, лимона или ванили. Можно капнуть немного масла на носовой платок и периодически его вдыхать.

Page 50: Mango Magazine Pattaya #9

ночной гид

44 Mango magazine декабрь 2012

проект «ночной гид» сайта geometria.ru/thai начинает знакомить вас с лучшими из достойных заведений Таиланда.

топ – 5 лучшиХстриптиз-клубов Таиланда считаете сеБе экспертоМ

сферы туризМа и развле-

чений таиланда? ваМ все

надоело, и вы не знаете,

куда повести приехавших

из Барнаула друзей?

5 «Rock Hard A-Go-Go» (Пхукет).

Среди множества заведе-ний Бангла роад на Пху-кете многие европейские ценители стрип-культуры выделяют именно клуб «Rock Hard».  Здесь вас ждут не

только красивые девушки на любой вкус, но и зажигатель-ная музыка, отличный выбор алкоголя и еды. Веселье начинается в восемь вечера и продолжается до самого утра.

www.rockhardphuket.com

Page 51: Mango Magazine Pattaya #9

45Mango magazineдекабрь 2012

4 «Nana Enter-tainment Plaza» (Бангкок)

«Nana Entertainment Plaza» –это старейший «развратный» развлекательный комплекс в сердце ночной жизни сто-лицы Таиланда. Уже несколь-ко десятилетий это трехэтаж-ное здание, совместившие в себе несколько стриптиз баров, способных привлечь абсолютно разную ауди-торию, является визитной карточной Города Ангелов.

Особо стоит отметить «Angel Witch» — стрип-бар, где лучшие девушки со всего мира из своих выступлений делают настоящее шоу и «G-spot» — культовое место в Бангкоке, где Ваше внимание привлечет оригинальное шоу с «ледибоями».

Thailand, Bangkok,

4 Sukhumvit Road Soi.

3 MoULIN RoUGE (Паттайя)

Самый известный специализированный стрип-тиз клуб Паттайи находится на Волкин стрит (напротив Сои 15). В клубе царит атмос-фера роскоши и уюта высше-го класса: шикарная отделка, красивая сцена, столики из натурального камня, мягкие кожаные диваны подарят не-забываемые впечатления, так же как и бар с разнообразны-ми напитками, ЖК панели для просмотра видеоклипов

и мягкий приглушенный свет. Именно тут в обществе очаровательных девушек Вы получите самые изысканные впечатления, какие только можно представить! Танцы топ-лесс на сцене, полный стриптиз в приват-ных комнатах клуба и незабываемые впечатления от пикантного общения тет-а-тет…

www.moulinrougepattaya.ru

2 «Galaxy Cabaret» (остров Самуи)

Это заведение считается лучшим в международной сети клубов «Galaxy». Клуб 2-хэтажный, главная сцена находится в углу, от которой радиально расходятся 3 узких подиума и сцена с пилоном. Гримерная находится на 2 этаже, поэтому девочки спу-скаются на сцену со второго этажа прямо по пилону. Об-разно говоря — как пожарни-ки. То есть для публики — они падают с неба, а уходят за зеркальный задник сцены, за которым находится лестница в гримерную. Второй этаж представляет собой нечто среднее между лаунж-холл и кальян-бар . Есть два балкона, на которые гости могут выходить по-курить, но кальян гости будут курить в помещении, раз-валившись на лежаках. 

www.galaxycabaret.com

1 Rasputin club & RUS cabaret Club (Паттайя)

Самый известный в Паттайе мужской клуб «RASPUTIN» находится на Второй улице, соя Паттайя-Драгон (2 road soi Pattaya Dragon). Здесь Вам предложат не только лучший в городе стртиптиз, но и СПА и знаменитый эротический тайский массаж.

Гламурная атмосфера шика доступна каждому, кто готов искупаться в объятиях более 120 очаровательных девушек в VIP апартаментах.

Вы будете приятно поражены роскошным стилем интерье-ра и не забываемо вкусными блюдами, приготовленными специально для Вас в аутен-тичном ресторане мужского клуба «RASPUTIN».

Не даром говорят, что лучшее познается в сравнении, поэ-тому посещение «RASPUTIN» станет желанной изюминкой вашего отдыха на всегда. Волшебное настро-ение, праздник души и тела это и есть мужской клуб «RASPUTIN».

Время работы — с 19:00 до

3:00

www.facebook.com/

RasputinBodymassageClub

Page 52: Mango Magazine Pattaya #9

досуг

46 Mango magazine декабрь 2012

• Ф ото р е п о р та ж и и а н о н с ы ,• н о ч н а я ж и з н ь и кл у б ы , • с о б ы т и я и п р о е кт ы ,• М у з ы к а и б л о г и ,• М о д а и з н а М е н и то ст и .

www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai

сентябрь

2012Л у ч ш и е ф о т о г р а ф и и

Page 53: Mango Magazine Pattaya #9

47Mango magazineдекабрь 2012

все вопросы и пожелания: 087 740-61-62

www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai • www.geometria .ru/thai

Page 54: Mango Magazine Pattaya #9

рубрика подруБика

48 Mango magazine декабрь 2012

Page 55: Mango Magazine Pattaya #9

3Mango magazineдекабрь 2012

Почетный консул России в Паттайе:

Г-жа Панга Ватханакул (по-английски/тайски)Кривенцов Виктор Владиславович (по-русски/английски/тайски)

Российский сервис-центр при почетном консуле:

Платные консультационные, юридические, офисные, деловые, визовые, туристические услуги, ответственное хранение документов, переводы.

[email protected]@royalcliff.com

Прием: 09:00-15:00, пн-птТел.: 038 250-421, 038 250-363

(производится отметка отпускных удостоверений военнослужащим и сотрудникам правоохранительных органов для возмещения оплаты проездных документов (при предъявлении паспорта или служебного удостоверения)

Э к с т Р е н н ы е с л у ж б ы :

Полиция Паттайи:Pattaya Beach R-d, Soi 9038 420-80-25 или 191

Banglamung, полицейский участок:038 23-23-30 или 191

Дорожная полиция:038 42-54-40

Морская полиция:038 42-36-66

Пожарная служба Naklua:038 22-10-00, 22-16-66 или 191

Пожарная служба Паттайи:038 425943, 424678 или 191

т Ра н с П о Р т :

автобусный терминал. северная ПаттайяNorth Pattaya Road (Sukhumvit end)038 42-92-85

Г о Р о Д с к а я а Д М и н и с т Ра ц и я :

туристическая полиция:1155 или 038 42-93-71

Горячая линия, помощь туристам, многоязычный, круглосуточный сервис: 1337

управление по туризму таиланда:038 42-87-50, горячая линия 1672www.tourismthailand.org

иммиграционная полиция:Jomtien Beach Road, Soi 5038 25-27-51www.pattayaimmigration.org

а Э Р о П о Р т ы :

Suvarnabhumi Airport:

Справочная: 021 32-18-88Отправление: 021 32-93-24-27Прибытие: 021 32-93-28-29

Don Mueang Airport: Справочная: 025 35-11-92

U-Tapao Intl. Airport: (Sattahip)Справочная: 038-24-55-95

Thai Airways International:

Главный офис: 022 887-000Справочная: 023 56-1111

Г о с П и та л и :

Bangkok Hospital Pattaya:301 Moo 6, Sukhumvit Road, Km.143, Naklua, Banglamung, Chonburi 20150 Thailand038 25-9999

Pattaya Memorial Hospital:328/1 Moo 9, Central Pattaya Road, Nongprue Banglamung, Chonburi 20150 Thailand038 488-777

Pattaya International Hospital:Soi 4, Beach Road, Pattaya City, Chonburi 20150, Thailand038 42-83-74

Pattaya Banglamung Hospital:669 Moo 5 Naklua, Chonburi 20150038 429-24-45, 038 427-80

Queen Sirikit Hospital Sattahip: 038 24-59-26

Queen Savang Vadhana Memorial HospitalSri Rach, Chonburi038 3221579

П о в о П Р о с а М у т е Р и к Р е Д и т н ы х к а Р т :

American Express:022 730-040

Diners Club:022 3356445

Master Card:022 522212

Visa Card:Тел.: 022 522212

П о ч т о в ы е о т Д е л е н и я :

Banglamung Post Office:Sawang Fa Road, Naklua038 428225

Pattaya Post Office:Soi Post Office, South PattayaТел.: 038 429341

Jomtien Post Office:Jomtien Soi 5Тел.: 038 231944

Page 56: Mango Magazine Pattaya #9

рубрика подрубика

4 Mango magazine декабрь 2012