Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MANTENIMIENTO
C
D
E
SECCIÓN MA A
B
MANTENIMIENTO
F
G
H
I
J
K
M
A
N
O
P
CONTENIDO
M
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 3
PRECAUCIONES ................................................ 3Precauciones para el Sistema de sujeción suple-mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN-SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” .................3
PREPARACIÓN .................................................. 4Herramienta especial de servicio ..............................4Herramienta comercial de servicio ............................4
MANTENIMIENTO GENERAL ............................ 5Mantenimiento general ..............................................5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ......................... 7Para México ..............................................................7EXCEPTO MÉXICO ................................................12
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDA-DOS ....................................................................18
Líquidos y lubricantes .............................................18Número de viscosidad SAE ....................................19Relación de mezcla del agua de enfriamiento del motor .......................................................................21
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE) .....22Verificación de las bandas impulsoras ....................22Cambio del agua de enfriamiento del motor ...........23Inspección del sistema ............................................24Comprobación de la línea de combustible ..............26Componente ............................................................27Cambio de filtro de aire del motor ...........................27Cambio del aceite del motor ...................................28Cambio de aceite del motor ....................................29Cambio de bujías ....................................................30Comprobación de los conductos de vapores EVAP .......................................................................31
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTi) ....32Verificación de las bandas impulsoras ....................32Cambio del agua de enfriamiento del motor ...........33Inspección del sistema ............................................35
Comprobación de la línea de combustible ..............36Cambio de filtro de combustible ..............................37Desmontaje e instalación ........................................37Purga del aire ..........................................................38Drenaje del agua del sedimentador .........................39Cambio de filtro de aire del motor ...........................40Desmontaje e instalación ........................................40Cambio del aceite del motor ....................................41Cambio de aceite del motor .....................................42
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CA-RROCERÍA ........................................................43
Verificación del sistema de escape .........................43Comprobación de nivel y fugas del líquido del em-brague .....................................................................43Inspección y ajuste ..................................................43Comprobación del sistema de embrague ................44Verificación del aceite del T/M - FS5W71C .............44Cambio de aceite de la T/M - FS5W71C .................45Verificación del aceite del T/M - FS5R30A ..............45Cambio de aceite de la T/M - FS5R30A ..................45Comprobación del aceite de la transferencia ..........46Cambio del aceite de la transferencia .....................46Verificación de la flecha propulsora .........................47Verificación del aceite de la transmisión final de-lantera (aceite de transmisión del diferencial de-lantero) ....................................................................47Cambio del aceite de la transmisión final delante-ra (aceite de transmisión del diferencial delantero)
....47Verificación del aceite de la transmisión final tra-sera - C200 (aceite de transmisión del diferencial trasero) ....................................................................48Cambio del aceite de la transmisión final trasera - C200 (aceite de transmisión del diferencial trase-ro) ............................................................................48Inspección ...............................................................49Ajuste .......................................................................50Comprobación del nivel del líquido de frenos ..........52Comprobación de la línea del freno .........................52Cambio del líquido de frenos ...................................52
MA-1Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
Comprobación del freno de disco ........................... 53Verificación del freno de tambor ............................. 53Comprobación del mecanismo y las articulacio-nes de dirección ..................................................... 54Comprobación del líquido y la línea de la dirección asistida ................................................................... 55
Verificación del eje y las piezas de la suspensión ... 55Lubricación de cerraduras, bisagras y pestillos del cofre ........................................................................ 56Verificación de cinturones de seguridad, hebillas, retractores, anclas y ajustadores ............................ 57
MA-2Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
PRECAUCIONES< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
INFORMACIÓN DE SERVICIOPRECAUCIONESPrecauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000006926806
El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DESEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad delas lesiones al conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria paradar servicio al sistema de manera segura se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio.ADVERTENCIA:• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lodeberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI.
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puedeocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Consulte el procedimiento de desmontajedel cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, amenos que así se especifique en este Manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-TICOSADVERTENCIA:• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el interruptor de encendido en ENC o el motor en marcha, no use herra-mientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La vibraciónintensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que probablemente lecausaría graves lesiones.
• Si piensa usar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre elinterruptor de encendido en APAG, desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos antes derealizar cualquier servicio.
MA-3Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >PREPARACIÓN
PREPARACIÓNHerramienta especial de servicio INFOID:0000000006926807
Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000006926808
Número de herramientaNombre de la herramienta Descripción
KV10115801Llave para filtros de aceite
Desmontaje del filtro de aceite (Modelos con motor KA24DE)a: 64.3 mm (2.531 pulg)
EG17650301(J-33984-A)Adaptador para el probador de tapo-nes de radiador
Adaptación del probador de tapones de radia-dor al tapón del radiador y el cuello de llenado del radiador.a: 28 (1.10) diám.b: 31.4 (1.236) diám.c: 41.3 (1.626) diám.Unidad: mm (pulg)
S-NT375
S-NT564
Nombre de la herramienta Descripción
Llave para bujías Remoción e instalación de bujías(Modelos con motor KA24DE)
Probador de tapones de radiador Verificación del radiador y el tapón del depósi-to de reserva
S-NT047
PBIC1982E
MA-4Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO GENERAL< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
MANTENIMIENTO GENERALMantenimiento general INFOID:0000000006926809
El mantenimiento general incluye aquellos elementos que se deben comprobar durante el funcionamientocotidiano normal del vehículo. Son esenciales si se espera que el vehículo continúe funcionando apropiada-mente. Los propietarios pueden realizar las verificaciones e inspecciones ellos mismos o pueden llevar elvehículo a un distribuidor NISSAN para que las realicen por un costo nominal.FUERA DEL VEHÍCULOLos elementos del mantenimiento aquí enumerados se deben realizar de vez en cuando, a menos que se especifique de otra manera.
DENTRO DEL VEHÍCULOLos elementos del mantenimiento enumerados aquí se deben verificar regularmente, como cuando se lleva a cabo el mantenimiento periódico,la limpieza del vehículo, etc.
BAJO EL COFRE Y VEHÍCULOLos elementos de mantenimiento enumerados aquí se deben verificar periódicamente (por ejemplo, cada vez que se revise el aceite del motoro se rellene de combustible).
Elemento Página de referencia
Llantas Verifique frecuentemente la presión con un manómetro y siempre antes de un viaje de larga distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, incluso la de re-fección, a la presión especificada. Verifique con cuidado en busca de daños, cor-tes o desgaste excesivo.
WT-9, "Llanta"
Plumillas del limpia-dor
Si no están funcionando correctamente, verifique si están agrietadas o desgas-tadas. —
Puertas y cofre del motor
Verifique que todas las puertas y el cofre del motor funcionen correctamente. Asegúrese también de que todos los pestillos cierren firmemente. Lubrique en caso necesario. Asegúrese de que el pestillo auxiliar evite que el cofre se abra cuando se libera el pestillo principal.Cuando maneje en áreas que usan sal de camino u otro material corrosivo, com-pruebe la lubricación frecuentemente.
BL-11, "Ajuste de acopla-miento", BL-60, "Alinea-
ción"
Rotación de llantas Las llantas se deben rotar cada 10,000 km (6,000 millas) para modelos 2WD y cada 5,000 km (3,000 millas) para modelos 4WD. WT-6, "Ajuste"
Elemento Página de referencia
Luces Asegúrese de que los faros, luces de freno, luces traseras, luces direccionales y otras luces estén todas funcionando adecuadamente e instaladas firmemente. Verifique también la alineación del faro.
—
Luces y campanillas de advertencia
Asegúrese de que todas las luces y campanillas de advertencia funcionen co-rrectamente. —
Volante de dirección
Compruebe que tenga el juego especificado. Verifique si hay cambios en las condiciones de la dirección, tales como juego li-bre excesivo, dirección dura o ruidos extraños.Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg)
PS-8, "Verificación del juego del volante de di-
rección" (dirección asisti-da)
MS-8, "Verificación del juego del volante de di-rección" (dirección ma-
nual)
Cinturones de seguri-dad
Compruebe que todas las piezas del sistema de cinturón de seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen apropiada y suavemente y que estén bien instaladas. Verifique las correas del cinturón de se-guridad en busca de cortes, deshilachados, desgastes o daños.
SB-11, "Inspección del cinturón de seguridad"
Elemento Página de referencia
Líquido lavaparabri-sas Verifique que haya la cantidad de líquido adecuada en el depósito. —
Nivel del agua de en-friamiento del motor Verifique el nivel del agua de enfriamiento cuando el motor esté frío.
CO-9 (KA24DE)
CO-34 (YD25DDTi)
Nivel de aceite del mo-tor
Verifique el nivel después de estacionar el vehículo (en un lugar nivelado) y apa-gar el motor.
LU-6 (KA24DE)
LU-18 (YD25DDTi)
MA-5Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO GENERAL
Niveles de líquido de frenos y de embrague
Asegúrese de que los niveles del líquido de frenos y de embrague estén entre las líneas “MAX” y “MIN” del (los) depósito(s). BR-7, CL-5
Acumulador Verifique el nivel de líquido en cada celda. Debe estar entre las líneas “MAX” y “MIN” —
Elemento Página de referencia
MA-6Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO PERIÓDICO< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
MANTENIMIENTO PERIÓDICOPara México INFOID:0000000006926810
PARA MÉXICO: Explicación del Mantenimiento periódicoLas tablas siguientes muestran el programa de mantenimiento normal. Dependiendo del tiempo y condicio-nes atmosféricas, diversidad de superficies de carretera, hábitos de manejo individuales y uso del vehículo,se puede requerir mantenimiento adicional o más frecuente.El mantenimiento periódico más allá del último período que aparece en las tablas requiere manteni-miento similar. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario, R = Reemplazar, E = Comprobar y corregir la proporción de mezcla delagua de enfriamiento del motor
OPERACIÓN DE MANTE-NIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Pági-na de refe-
rencia
Llevar a cabo a intervalos de un kilómetro (milla) o mes, lo que suceda
primero.
km x 1,000 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
Millas x 1,000 6.0 12.0 18.0 24.0 30.0 36.0 42.0 48.0 54.0 60.0 66.0 72.0 78.0 84.0
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Aceite y filtro de aceite del motor
R R R R R R R R R R R R R R LU-7
Agua de en-friamiento del motor
Vea la NOTA (1) E R R CO-10
Bandas impul-soras
Vea la NOTA (2) I I I EM-17
Bujías (para la gasolina sin plomo)
R R R MA-30
Cables de en-cendido I I I
Filtro de aire (tipo papel vis-coso)
R R R MA-27
Holgura de vál-vula de admi-sión y de escape
Vea la (NOTA 3) EM-72
Tubos de com-bustible I I I FL-3
Líneas del sis-tema de con-trol de emisiones eva-porativas (EVAP) (con recipiente de carbón)
I I I MA-31
MA-7Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA:• (1) Use agua de enfriamiento para motores NISSAN genuina, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del
aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para motores que no seagenuina. Después del primer reemplazo, reemplace cada 40,000 km (24,000 millas) o 24 meses.
• (2) Reemplace las bandas impulsoras si las encuentra dañadas. • (3) No requiere mantenimiento periódico. No obstante, si aumenta el ruido de la válvula, compruebe la holgura de la válvula• (4) El filtro de combustible no requiere mantenimiento.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Y EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (MOTOR DIESEL YD25DDTI)
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario, R = Reemplazar, D = Verificar el filtro y drenar el agua, E = Comprobar ycorregir la proporción de mezcla del agua de enfriamiento del motor
Filtro de com-bustible (tipo en el depósito)
Vea NOTA (4) FL-4
Sistema de en-friamiento I I I CO-9
OPERACIÓN DE MANTE-NIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Pági-na de refe-
rencia
Llevar a cabo a intervalos de un kilómetro (milla) o mes, lo que suceda
primero.
km x 1,000 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
Millas x 1,000 6.0 12.0 18.0 24.0 30.0 36.0 42.0 48.0 54.0 60.0 66.0 72.0 78.0 84.0
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84
OPERACIÓN DE MANTENIMIEN-TO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Pági-na de refe-
rencia
Llevar a cabo a interva-los de un kiló-metro
(milla) o mes, lo que su-
ceda primero.
km x 1,000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Millas x
1,0003.0 6.0 9.0 12.0 15.0 18.0 21.0 24.0 27.0 30.0 33.0 36.0 39.0 42.0 45.0 48.0
Me-ses 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Aceite y filtro de aceite del mo-tor
Vea la NOTA
(1)I I R I I R I I R I I R I I R I LU-18
Agua de enfria-miento del mo-tor
Vea la NOTA
(2)E R R CO-35
Bandas impul-soras
Vea la NOTA
(3)I I I I EM-92
Filtro de aire (ti-po pa-pel seco)
C C C C C C C R C C C C C C C R MA-40
MA-8Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO PERIÓDICO< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
NOTA:• (1) Nunca use aceite de grado API CG-4. El conjunto del filtro de aceite y el anillo O son piezas de repuesto.• (2) Use agua de enfriamiento para motor NISSAN genuina o su equivalente en calidad, para evitar la posible corrosión del aluminio
dentro del sistema de enfriamiento del motor. • (3) Reemplace la banda impulsora si está dañada o si la lectura del tensor automático de la banda alcanza el límite máximo.• (4) No se requiere mantenimiento periódico. No obstante, si aumenta el ruido de la válvula, compruebe la holgura de la válvula• (5) Realice este servicio de mantenimiento si la potencia del motor disminuye, el escape emite humo negro o el ruido del motor
aumenta.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
Holgura de vál-vula de admi-sión y de es-cape
Vea la NOTA
(4)
EM-210
Tubos de com-bustible
I I FL-11
Filtro de com-bustible
D R D R D R D R D R D FL-14
Inyec-tor de com-bustible
Vea la NOTA
(5)
EM-123
OPERACIÓN DE MANTENIMIEN-TO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Pági-na de refe-
rencia
Llevar a cabo a interva-los de
un kiló-metro
(milla) o mes, lo que su-
ceda primero.
km x 1,000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Millas x
1,0003.0 6.0 9.0 12.0 15.0 18.0 21.0 24.0 27.0 30.0 33.0 36.0 39.0 42.0 45.0 48.0
Me-ses 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48
MA-9Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario, R = Reemplazar, L = Lubricar, T = Apretar.
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Página de referencia
Llevar a cabo a inter-valos de un kilómetro (milla) o
mes, lo que suceda pri-
mero.
km x 1,000 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
(millas x
1,000)6.0 12.0 18.0 24.0 30.0 36.0 42.0 48.0 54.0 60.0 66.0 72.0 78.0 84.0
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84
Líquido y lí-neas de la di-rección asistida (ni-vel y fugas)
I I I I I I I MA-54
Aceite de transmisión manual (para nivelar y compensar fugas)
I I I I R I I
MA-44(FS5W71C)
MA-45(FS5R30A)
Aceite de la transferen-cia (nivel y fugas)
I R I R I R I TF-10
Aceite de transmisión del diferen-cial (nivel y fugas)
I R I R I R I MA-48
Flecha pro-pulsora I R I R I R I MA-47
Pastillas, ro-tores, tambo-res y balatas de los frenos
I I I I I I I MA-53,MA-53
Líquido de frenos (para nivelar y compensar fugas)
I I I I I I I BR-7
Líquido de frenos (para reemplazo)
R R R MA-53,
Tubos y ca-bles de los frenos
I I I I I I I BR-10PB-3, PB-7
Líquido del embrague (para nivelar y compen-sar fugas)
I I I I I I I CL-5
Flechas de velocidad constante
I I I I I I I PR-6
Grasa del cubo de giro libre
I I I I I I I FSU-10
MA-10Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO PERIÓDICO< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE MANEJO SEVERASLos intervalos del mantenimiento mostrados en las páginas anteriores son para condiciones de funciona-miento normales. Si el vehículo se opera principalmente en condiciones de manejo severas como se muestraa continuación, se debe llevar a cabo mantenimiento más frecuente en los elementos siguientes como semuestra en la tabla.
Condiciones de manejo severasA — Manejo en condiciones polvorientasB: Manejo repetido de distancias cortasC: Remolque de tráiler o caravanaD: Marcha mínima extensa
Grasa del cojinete de la rueda delan-tera (4x2)
I I I FSU-10
Grasa del cojinete de la rueda delan-tera (4x4)
I R I R I R I FSU-35
Mecanismo y articulación de la direc-ción, eje y piezas de la suspensión
I I I MA-54, MA-55
Montaje de carrocería T T T T T T T
Alineación de las rue-das (si fuera necesario, rote y balan-cee las rue-das)
I I I I I I I WT-6
Freno de pie, freno de es-tacionamien-to y embrague (verificar la carrera y fun-cionamien-to, y detectar si hay juego libre)
I I I I I I IBR-5,PB-3,PB-7
Sistema de embrague I I I I I I I CL-5
Sistema de escape I I I MA-43
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Página de referencia
Llevar a cabo a inter-valos de un kilómetro (milla) o
mes, lo que suceda pri-
mero.
km x 1,000 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
(millas x
1,000)6.0 12.0 18.0 24.0 30.0 36.0 42.0 48.0 54.0 60.0 66.0 72.0 78.0 84.0
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84
MA-11Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO PERIÓDICO
E — Manejo en condiciones de tiempo extremadamente adversas o en áreas donde las temperaturas delmedio ambientes son extremadamente bajas o extremadamente altasF: Manejo en humedad alta o regiones montañosasG: Manejo en áreas que usan sal u otros materiales corrosivosH: Manejo en caminos bruscos y/o lodosos o en el desiertoI: Manejo con uso frecuente de frenado o en regiones montañosasJ — Conducción frecuente en agua
Operación de mantenimiento: Inspeccionar = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario.
Mantenimiento en condiciones de conducción fuera del camino (sólo 4WD)Siempre que conduzca fuera del camino en arena, barro o agua, los elementos siguientes requieren manteni-miento más frecuente:• Pastillas y rotores de los frenos• Balatas y tambores de los frenos• Líneas y mangueras de los frenos• Aceite de transmisión del diferencial, aceite de la transferencia• Articulación de la dirección• Flechas propulsoras y flechas de velocidad constante delanteras• Filtro de aire• Alojamiento del embrague
EXCEPTO MÉXICO INFOID:0000000006926811
EXCEPTO MÉXICO: Explicación del Mantenimiento periódicoLas tablas siguientes muestran el programa de mantenimiento normal. Dependiendo del tiempo y condicio-nes atmosféricas, diversidad de superficies de carretera, hábitos de manejo individuales y uso del vehículo,se puede requerir mantenimiento adicional o más frecuente.El mantenimiento periódico más allá del último período que aparece en las tablas requiere manteni-miento similar. MANTENIMIENTO DE MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MOTOR KA24DE)
Condición de manejo Elemento de mantenimiento
Opera-ción de
manteni-miento
Intervalos de manteni-miento
Página de referencia
A . . . . . . . . . Filtro de aire Tipo papel viscoso Reem-place el Con más frecuencia MA-40
A B C D . . . . . .Aceite del motor y filtro de aceite del mo-tor (motor de gasolina)
Reem-place el
Cada 5,000 km (3,000 mi-llas) o 3 meses
LU-7,MA-29
A B C D . . . . . .Aceite del motor y filtro de aceite del mo-tor (motor diesel)
Reem-place el
Cada 7,500 km (4,500 mi-llas) o 6 meses
LU-7,MA-42
A . . . E . . . . . Filtro de combusti-ble Motor diesel Reem-
place elCada 10,000 km (6,000 millas) MA-37
. . . . E F . . . . Líquido de frenos Reem-place el
Cada 20,000 km (12,000 millas) o 12 meses BR-7
. . . . . . . . . J Grasa para el cojinete de la rueda delan-tera (4WD) y grasa del cubo de giro libre
Inspec-cionar
Cada 5,000 km (3,000 mi-llas) o 3 meses FAX-6
. . . . . .
VAYA
H . . Caja y articulación de la dirección, eje y piezas de la suspensión
Inspec-cionar
Cada 20,000 km (12,000 millas) o 12 meses
MA-54,MA-55,MA-47,MA-54
. . . . . .
VAYA
H . . Flecha propulsora y flechas de veloci-dad constante
Inspec-cionar
Cada 10,000 km (6,000 millas) o 6 meses MA-53
MA-12Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO PERIÓDICO< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario, R = Reemplazar, E = Comprobar y corregir la proporción de mezcla delagua de enfriamiento del motor
NOTA:
• Los puntos de mantenimiento con " " deben realizarse con mayor frecuencia, según el “Mantenimiento en condiciones demanejo pesado”.
• (1) Si aumenta el ruido de la válvula, compruebe la holgura de la válvula• (2) Reemplace las bandas impulsoras si las encuentra dañadas. • (3) Use agua de enfriamiento para motores NISSAN genuina, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del
aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para motores que no seagenuina. Después del primer reemplazo, reemplace cada 40,000 km (24,000 millas) o 24 meses.
• (4) El filtro de combustible no requiere mantenimiento. Consulte los procedimientos de servicio en la sección FL.• (5) Los módulos equipados con diagnóstico en el vehículo (OBD) no requieren mantenimiento periódico.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Y EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (MOTOR DIESEL YD25DDTI)
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Página de refe-rencia
Llevar a cabo a intervalos de un kilómetro (mi-lla) o mes, lo que suceda primero.
km x 1,000
(millas x 1,000)Meses
10(6)6
20(12)12
30(18)18
40(24)24
50(30)30
60(36)36
70(42)42
80(48)48
Compartimiento del motor y parte inferior del vehículo
Holgura de válvula de admisión y de escape Vea la NOTA (1) EM-72
Bandas impulsoras Vea la NOTA (2) I I EM-17
Aceite del motor (use el aceite recomenda-do)
R R R R R R R R LU-7
Filtro de aceite del motor (use un filtro de aceite de motor NISSAN genuino o equivalente)
R R R R R R R R LU-9
Agua de enfriamiento del motor (use agua de enfriamiento para motores NISSAN genuina o de calidad equivalente)
Vea la NOTA (3) E R CO-10
Sistema de enfriamiento I I I I CO-9
Tubos de combustible I I FL-3
Filtro de aire (tipo papel viscoso) R R EM-19
Filtro de combustible (tipo en el depósito) Vea NOTA (4) FL-4
Bujías (para la gasolina sin plomo) R R EM-21
Cables de encendido I I
Líneas del sistema de control de emisiones evaporativas (EVAP) (con recipiente de car-bón)
I I MA-31
Sensor de oxígeno calentado 1 Vea NOTA (5) I I
EC-435,
EC-445
MA-13Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario, R = Reemplazar, D = Verificar el filtro y drenar el agua, E = Comprobar ycorregir la proporción de mezcla del agua de enfriamiento del motor
NOTA:
• Los puntos de mantenimiento con " " deben realizarse con mayor frecuencia, según el “Mantenimiento en condiciones demanejo pesado”.
• (1) No requiere mantenimiento periódico. No obstante, si aumenta el ruido de la válvula, compruebe la holgura de la válvula• (2) Nunca use aceite de grado API CG-4.• (3) El conjunto del elemento del filtro de aceite y el anillo O son piezas de repuesto.• (4) Use agua de enfriamiento para motores NISSAN genuina, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del
aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para motores que no seagenuina. Después del primer reemplazo, reemplace cada 40,000 km (24,000 millas) o 24 meses.
• (5) Realice este servicio de mantenimiento si la potencia del motor disminuye, el escape emite humo negro o el ruido delmotor aumenta.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario, R = Reemplazar, L = Lubricar, T = Apretar.
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Página de refe-rencia
Llevar a cabo a intervalos de un kiló-metro (milla) o mes, lo que suceda primero.
km x 1,000
(millas x 1,000)Meses
10(6)6
20(12)12
30(18)18
40(24)24
50(30)30
60(36)36
70(42)42
80(48)48
Compartimiento del motor y parte inferior del vehículo
Holgura de las válvulas de admisión y escape
Vea la NOTA (1) EM-210
Bandas impulsoras I I I I EM-92
Aceite del motor (use el aceite reco-mendado).
Vea la NOTA (2) Reemplace cada 15,000 km (9,000 millas) o 12 meses LU-19
Filtro de aceite del motor (use un filtro de aceite de motor NISSAN genuino o equivalente)
Vea la NOTA (3) Reemplace cada 15,000 km (9,000 millas) o 12 meses LU-21
Agua de enfriamiento del motor (use agua de enfriamiento para motores NISSAN genuina o de calidad equi-valente)
Vea la NOTA (4) E R CO-34
Sistema de enfriamiento I I I I CO-34
Tubos de combustible I I MA-36
Filtro de aire (tipo papel seco)Limpie el filtro de aire cada 5,000 km (3,000 millas)
EM-94R R
Filtro de combustible - Drenaje de agua D D D D D D D D FL-14
Filtro de combustible: reemplazo Reemplace cada 15,000 km (9,000 millas) FL-12
Inyector de combustible Vea la NOTA (5) EM-123
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Página de referencia
Llevar a cabo a intervalos de un kiló-metro (milla) o mes, lo que suceda pri-mero.
km x 1,000(millas x 1,000)Meses
10(6)6
20(12)12
30(18)18
40(24)24
50(30)30
60(36)36
70(42)42
80(48)48
Debajo del cofre y del vehículo
Líquidos de frenos, embrague y meca-nismo de dirección manual (niveles y fugas)
I I I I I I I IBR-7,CL-5
MS-18
MA-14Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO PERIÓDICO< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
*1: Aplica cuando el vehículo se usa como vehículo comercial.NOTA:
Líquido de frenos R R BR-7
Mangueras de vacío, conexiones y vál-vula de retención del servofreno I I BR-19
Líquido y líneas de la dirección asistida (nivel y fugas) I I I I PS-9
Frenos, embrague y sistema de esca-pe I I I I I I I I
BR-7,MA-43 MA-43
Aceite de transmisión del T/M (nivel y fugas)
Vea la NOTA (1) I I I I
MT-10(FS5W71C)
MT-49(FS5R30A)
Aceite de la transferencia (nivel y fu-gas) I I I R I I I R TF-10
Aceite de transmisión del diferencial (nivel y fugas) I I I R I I I R RFD-7
Aceite de transmisión del diferencial de deslizamiento limitado (LSD) (nivel, fu-gas o cambio)
I I I R I I I R RFD-7
Mecanismo y articulaciones de la di-rección, piezas del eje y la suspensión, flecha propulsora y flechas de veloci-dad constante
I I I I I I I IMA-54,MA-55,MA-47,
Montajes de la carrocería*1 T T T T -
Exterior e interior
Alineación de las ruedas (si fuera ne-cesario, rote y balancee las ruedas) I I I I
FSU-26(2WD)WT-6,(4WD)
FSU-51WT-6
Pastillas del freno, rotores y otros com-ponentes del freno
I I I I I I I I BR-33
Grasa del cubo de giro libre I I I I FAX-16
Grasa del cojinete de la rueda delante-ra (2WD) I I FAX-6
Grasa del cojinete de la rueda delante-ra (4WD)
I* R I* R FAX-6
Balatas de los frenos, tambores y otros componentes de los frenos
I I I I MA-53
Seguros, bisagras y pestillo del cofre L L L L L L L L MA-56
Cinturones de seguridad, hebillas, re-tractores, anclajes y ajustadores I I I I MA-57
Freno de pie, freno de estacionamiento y embrague (verificar la carrera y fun-cionamiento, y detectar si hay juego li-bre)
I I I I I I I IPB-3,PB-7,CL-5
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Página de referencia
Llevar a cabo a intervalos de un kiló-metro (milla) o mes, lo que suceda pri-mero.
km x 1,000(millas x 1,000)Meses
10(6)6
20(12)12
30(18)18
40(24)24
50(30)30
60(36)36
70(42)42
80(48)48
MA-15Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Los puntos de mantenimiento con " " deben realizarse con mayor frecuencia, según el “Mantenimiento en condiciones demanejo pesado”.
• (1) Reemplace el aceite de transmisión del T/M cada 100,000 km (60,000 millas).
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE MANEJO SEVERASLos intervalos del mantenimiento mostrados en las páginas anteriores son para condiciones de funciona-miento normales. Si el vehículo se opera principalmente en condiciones de manejo severas como se muestraa continuación, se debe llevar a cabo mantenimiento más frecuente en los elementos siguientes como semuestra en la tabla.
Condiciones de manejo severasA — Manejo en condiciones polvorientasB: Manejo repetido de distancias cortasC: Remolque de tráiler o caravanaD: Marcha mínima extensaE — Manejo en condiciones de tiempo extremadamente adversas o en áreas donde las temperaturas delmedio ambientes son extremadamente bajas o extremadamente altasF: Manejo en humedad alta o regiones montañosasG: Manejo en áreas que usan sal u otros materiales corrosivosH: Manejo en caminos bruscos y/o lodosos o en el desiertoI: Manejo con uso frecuente de frenado o en regiones montañosasJ — Conducción frecuente en agua
Operación de mantenimiento: Inspeccionar = Inspeccionar y corregir o reemplazar lo necesario.
Condición de manejo Elemento de mantenimiento
Opera-ción de
manteni-miento
Intervalos de manteni-miento
Página de referencia
A . . . . . . . . . Filtro de aire Tipo papel viscoso Reem-place el Con más frecuencia
EM-19 (KA24DE),
EM-94 (YD25DDT
i)
A B C D . . . . . .Aceite del motor y filtro de aceite del mo-tor (motor de gasolina)
Reem-place el
Cada 5,000 km (3,000 mi-llas) o 3 meses
LU-7,LU-9
A B C D . . . . . .Aceite del motor y filtro de aceite del mo-tor (motor diesel)
Reem-place el
Cada 7,500 km (4,500 mi-llas) o 6 meses
LU-19,LU-21
A . . . E . . . . . Filtro de combusti-ble Motor diesel Reem-
place elCada 10,000 km (6,000 millas)
FL-4 (KA24DE),
FL-12 (YD25DDT
i)
. . . . . F . . . . Líquido de frenos Reem-place el
Cada 20,000 km (12,000 millas) o 12 meses BR-7
. . . . . . . . . J Grasa para el cojinete de la rueda delan-tera (4WD) y grasa del cubo de giro libre
Inspec-cionar
Cada 5,000 km (3,000 mi-llas) o 3 meses FSU-51
. . . . . .
VAYA
H . .
Caja del mecanismo y articulaciones de la dirección, eje y piezas de la suspen-sión, flecha propulsora y flechas de ve-locidad constante
Inspec-cionar
Cada 5,000 km (3,000 mi-llas) o 3 meses
MA-54,MA-55,MA-47,FFD-33
A . C . . .
VAYA
H I . Pastillas del freno, rotores y otros com-ponentes del freno
Inspec-cionar
Cada 5,000 km (3,000 mi-llas) o 3 meses BR-33
MA-16Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO PERIÓDICO< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Mantenimiento en condiciones de conducción fuera del camino (sólo 4WD)Siempre que conduzca fuera del camino en arena, barro o agua, los elementos siguientes requieren manteni-miento más frecuente:• Pastillas y rotores de los frenos• Balatas y tambores de los frenos• Líneas y mangueras de los frenos• Aceite de transmisión del diferencial, aceite de la transferencia• Articulación de la dirección• Flechas propulsoras y flechas de velocidad constante delanteras• Filtro de aire• Alojamiento del embrague
A . C . . .
VAYA
H I . Balatas de los frenos, tambores y otros componentes de los frenos
Inspec-cionar
Cada 10,000 km (6,000 millas) o 6 meses BR-33
. . . . . .
VAYA
. . . Seguros, bisagras y pestillo del cofre Lubricar Cada 5,000 km (3,000 mi-llas) o 3 meses MA-56
MA-17Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOSLíquidos y lubricantes INFOID:0000000006926812
*1: Para más información, consulte “Número de viscosidad SAE”.
Capacidad (aproxima-da)
Líquidos/lubricantes recomendadosLitros Medida bri-
tánica
Aceite del motorDrenado y relle-nado
Con cambio de filtro de aceite
KA24DE 3.5 3-1/8 qt Motor de gasolinaExcepto México y Brasil• Aceite de motor NISSAN genuino*1
• Grado API SJ, SL o SM*1
• Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4*1
• Viscosidad SAE 5W-30*1
Para México• Aceite de motor NISSAN genuino*1
• Grado API SL o SM*1
• Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4*1
• Viscosidad SAE 10W-30*1
Para Brasil• Aceite de motor NISSAN genuino*1
• Grado API SL o SM*1
• Grado ILSAC GF-3 o GF-4*1
• Viscosidad SAE 15W-50*1
Motor diesel• Aceite de motor NISSAN genuino*1
• Grado API CF-4*1*2
• JASO DH-1*1
• ACEA B1, B3, B4 o B5• Viscosidad SAE 5W-30 *1
YD25DDTi2WD 5.6 4-7/8 qt
4WD 4.3 3-3/4 qt
Sin cambio de filtro de aceite
KA24DE 3.3 2-7/8 qt
YD25DDTi2WD 5.3 4-5/8 qt
4WD 4.0 3-1/2 qt
Motor sin aceite (reparación ge-neral del motor)
KA24DE 4.1 3-5/8 qt
YD25DDTi
2WD 6.3 1-3/8 gal
4WD 5.0 4-3/8 qt
Sistema de enfriamiento (con depósito)KA24DE 7.7 6-3/4 qt
Agua de enfriamiento para motores NISSAN genuina o de calidad equivalente*3YD25DDTi 9.4 8-1/4 qt
Depósito de reserva 0.8 3/4 qt
Aceite de transmisión del T/M
KA24DE 2.0 1-3/4 qt Aceite para Transmisión Manual (MTF) Ge-nuino NISSAN HQ Multi 75W-85 o API GL-4, viscosidad SAE 75W-85YD25DDTi
2WD 3.05 2-5/8 qt
4WD 5.1 4-1/2 qt
Aceite de la transferencia TX15B 2.2 2 ptAceite para transmisión automática Matic C ATF NISSAN genuino, o equivalente *4 o API GL-4, Viscosidad SAE 75W-90
Aceite de transmisión del dife-rencial
Parte delantera 1.3 2-1/4 ptAceite para Diferencial NISSAN Genuino Hi-poidal Súper GL-5 80W-90 o API GL-5, visco-sidad SAE 80W-90
Parte tra-sera
C200 sin LSD 1.3 2-1/4 qt API GL-5, viscosidad SAE 90 o equivalente*1
C200 con LSD 1.3 2-1/4 pt Aceite para diferencial hipoidal NISSAN ge-
nuino LSD GL-5 80W-90LS o equivalente
M216 — — —
Aceite de la dirección 1.0 - 1.1 35.2 - 38.7 oz PSF NISSAN genuino o equivalente*5
Líquido de frenos y de embrague — — DOT 3 (FMVSS No. 116, EE.UU.)
Grasa de uso múltiple — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
MA-18Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
*2: Nunca use API CG-4.*3: Use agua de enfriamiento para motores NISSAN genuina, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio den-tro del sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para motores que no sea genuina. Observe que la reparación de cualquier incidente dentro del sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua deenfriamiento para motores que no sea genuina, puede no estar cubierto por la garantía aunque el incidente ocurra dentro delperíodo de vigencia de la garantía.*4: NISSAN Matic D genuino o equivalente (si lo hubiera).
*5: DEXRONTM VI, tipo ATF, es un sustituto aceptable.
Número de viscosidad SAE INFOID:0000000006926813
MOTOR DE GASOLINAPara México:Se recomienda el 10W-30. También se puede utilizar el 5W-30, el cual mejorará el rendimientodel combustible.
Para Brasil:Se recomienda el 15W-50. También se puede utilizar el 5W-30, el cual mejorará el rendimientodel combustible.Si no dispone de aceite 15W-50 ó 5W-30, seleccione en la tabla laviscosidad más conveniente para los límites de temperaturaambiente.
Excepto México y Brasil:Se recomienda el 5W-30. Si no dispone de 5W-30, seleccione en la tabla la viscosidad másconveniente para los límites de temperatura exterior.
MOTOR DIÉSEL• Se recomienda el 5W-30.
JPPIA0003GB
MA-19Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
Si no dispone de 5W-30, seleccione en la tabla la viscosidad másconveniente para los límites de temperatura exterior.
ACEITE DE DIFERENCIAL• En lugares calurosos y fríos: es preferible usar 90 para el engra-
naje del diferencial trasero.• En lugares calurosos: es preferible usar 90 para el engranaje del
diferencial trasero a temperaturas exteriores por abajo de 40° C(104° F).
AWPIA0003GB
AWPIA0004GB
MA-20Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Relación de mezcla del agua de enfriamiento del motor INFOID:0000000006926814
El sistema de enfriamiento del motor se llena en la fábrica con aguade enfriamiento de alta calidad y vida prolongada para uso en cual-quier época del año. El agua de enfriamiento del motor de alta cali-dad contiene las soluciones específicas efectivas para las funcionesde anticorrosión y anticongelamiento. Por lo tanto, no se requierenaditivos adicionales para el sistema de enfriamiento.PRECAUCIÓN:• Cuando agregue o reemplace el agua de enfriamiento, asegú-
rese de usar únicamente agua de enfriamiento para motoresNISSAN genuina o de calida equivalente, mezclada en la pro-porción adecuada. Vea los ejemplos que se muestran a laderecha.
El uso de otros tipos de agua de enfriamiento para motor puede dañar su sistema de enfriamiento. • Al verificar la relación de mezcla del agua de enfriamiento del motor con un densímetro para agua de enfria-
miento, use la gráfica siguiente para corregir la lectura del densímetro (densidad específica) según la tem-peratura del agua de enfriamiento.
Densidad específica del agua de enfriamiento mezcladaUnidad: densidad específica
ADVERTENCIA:Nunca remueva el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. El escape del agua de enfria-miento del radiador a presión puede provocarle graves quemaduras. Espere hasta que el motor y elradiador se enfríen.
SMA089D
Relación de mezcla del agua de enfriamiento del
motor
Temperatura del agua de enfriamiento °C (°F)
15 (59) 25 (77) 35 (95) 45 (113)
30% 1.046 - 1.050 1.042 - 1.046 1.038 - 1.042 1.033 - 1.038
50% 1.076 - 1.080 1.070 - 1.076 1.065 - 1.071 1.059 - 1.065
MA-21Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)Verificación de las bandas impulsoras INFOID:0000000006926815
1. Compruebe que la banda no tenga grietas, deshilachaduras, desgaste ni aceite. Si fuera necesario,reemplácela.
2. Verifique la deflexión o tensión de la banda impulsora en un punto ubicado a media distancia entre laspoleas, usando la Herramienta.
NOTA:• Verifique la deflexión o tensión de la banda impulsora con el motor frío.• Ajuste si la deflexión de la banda excede el límite o si la tensión de la banda no está dentro de especifi-
caciones.• Si fuera necesario, puede verificar la tensión de la banda impulsora en otros puntos.
DEFLEXIÓN Y TENSIÓN DE LA BANDA IMPULSORA
AMA150
Número de herramienta
: BT-3373-F
Unidad de ajuste de deflexión: mm (pulg) Ajuste de la tensión *1 Unidad: N (kg, lb)
Banda usadaBanda nueva
Banda usadaBanda nueva
Límite Después del ajuste Límite Después del
ajuste
Alternador 17 (0.67) 10 - 12 (0.39 - 0.47)
8 - 10 (0.31 - 0.39)
222.4 (22.7, 50)
355.8 - 444.8 (36.3 - 45.4, 80 -
100)
489.3 - 578.2 (49.9 - 59.0, 110 - 130)
COMPRESOR DEL AIRE ACONDICIONA-DO
16 (0.63) 10 - 12 (0.39 - 0.47)
8 - 10 (0.31 - 0.39)
200.2 (20.4, 45)
355.8 - 444.8 (36.3 - 45.4, 80 -
100)
489.3 - 578.2 (49.9 - 59.0, 110 - 130)
MA-22Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
*1: Si no puede instalar el medidor de tensión de la banda en el punto de inspección que se muestra, compruebe la tensión de la bandaen otro lugar de la banda.
Cambio del agua de enfriamiento del motor INFOID:0000000006926816
ADVERTENCIA:• Para evitar quemaduras, no cambie el agua de enfriamiento del motor cuando el motor esté caliente.• Envuelva el tapón del radiador con un trapo grueso y retírelo con cuidado. Primero, gire el tapón un
cuarto de vuelta para liberar la presión acumulada. Luego gire la tapa por completo.• Tenga cuidado de no dejar que el agua de enfriamiento del motor caiga en la banda impulsora.
DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. Abra el tapón de drenaje del radiador en la parte baja del radiador, y quite el tapón del radiador.
PRECAUCIÓN:Tenga cuidado de no dejar que el agua de enfriamiento del motor caiga en la banda impulsora.
Al drenar el agua de enfriamiento del motor del sistema, realice también los pasos siguientes.2. Abra el tapón de drenaje del bloque de cilindros. Consulte EM-56, "Componente".3. Desmonte el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento del motor, luego limpie el depósito de
reserva.4. Compruebe que el agua de enfriamiento drenada del motor no presente contaminantes como óxido,
corrosión o cambios de color.Si hay contaminación, lave el sistema de enfriamiento del motor.
REPOSICIÓN DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. Instale el depósito de reserva.
• Si quitó los tapones de drenaje del agua de enfriamiento del bloque de cilindros, ciérrelos yapriételos. Consulte EM-56, "Componente".
2. Instale el tapón de drenado del radiador.PRECAUCIÓN:Asegúrese de limpiar el tapón de drenado del radiador e instálelo con un nuevo anillo O.
3. Asegúrese de que todas las abrazaderas de las mangueras estén firmemente apretadas.4. Llene el radiador y el depósito de reserva al nivel especificado.
• Vierta lentamente el agua de enfriamiento del motor en elcuello de llenado de agua, a razón de menos de 2 (2 1/8qt EEUU, 1-3/4 qt británico) por minuto para permitir queel aire en el sistema escape.
• Utilice agua de enfriamiento para motores NISSANgenuina o su equivalente, mezclada con agua destilada odesmineralizada. Consulte MA-21, "Relación de mezcla delagua de enfriamiento del motor".
Bomba de aceite de la dirección 17 (0.67) 10 - 13 (0.39 -
0.51)8 - 10 (0.31 -
0.39)222.4 (22.7,
50)
355.8 - 444.8 (36.3 - 45.4, 80 -
100)
489.3 - 578.2 (49.9 - 59.0, 110 - 130)
Fuerza de empu-je aplicada 98 N (10 kg, 22 lb) —
Tapón de drenaje del ra-diador:
: 1.2 N·m (0.12 kg-m, 11 lb-pulg)
Capacidad de agua de enfriamiento del motor(con el depósito de re-serva en el nivel "MÁX")
: Aprox. 7.7 (8-1/8 qt EEUU, 6-3/4 qt británico)
SMA182B
MA-23Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)
• Cuando el agua de enfriamiento del motor se derrame por elorificio de descarga de aire, instale el tapón de descarga deaire e instale el tapón del radiador.
5. Arranque el motor y caliéntelo hasta que alcance su temperatura normal de operación (10 minutos comomáximo).• Si el agua de enfriamiento del motor se derrama por el orificio de la boca de llenado de radiador,
instale el tapón del radiador.6. Mantenga el motor revolucionado entre 2,000 y 2,500 rpm y siga vertiendo agua de enfriamiento del
motor por el tubo de llenado del depósito de reserva hasta que el nivel se estabilice en MAX. Ponga eltapón del depósito y continúe calentando el motor hasta que el termostato se abra (revise la mangueradel radiador).
PRECAUCIÓN:Vigile el indicador de temperatura del agua para no sobrecalentar el motor.7. Detenga el motor. Una vez que se haya enfriado por completo (use un ventilador para reducir el tiempo),
arranque el motor y déjelo en marcha mínima.8. Verifique el nivel del agua de enfriamiento del motor y reponga el faltante sólo mediante el tubo de lle-
nado del depósito de reserva.9. Si el nivel del agua de enfriamiento del motor bajó, repita los pasos 4 a 7 verificando que el nivel del agua
de enfriamiento en el depósito de reserva se estabilice en MAX.10. Compruebe que el sistema de enfriamiento no tenga fugas mientras el motor está funcionando.11. Caliente el motor y escuche si hay flujo de agua de enfriamiento mientras lo acelera de marcha mínima
hasta 3,000 rpm con el control de temperatura de la calefacción en diversas posiciones entre “FRÍO” y“CALIENTE”. • Quizás se escuche un sonido perceptible en la unidad de calefacción.
12. Repita tres veces el paso 11.13. Si oye sonidos, purgue el aire del sistema de enfriamiento repitiendo los pasos 4 a 7 hasta que el nivel del
agua de enfriamiento del motor ya no descienda.
LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO1. Llene el radiador con agua hasta que el agua se derrame por el orificio de descarga de aire, luego cierre
el tapón de descarga de aire. Llene con agua el radiador y el depósito de reserva y vuelva a instalar eltapón del radiador.
2. Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de funcionamiento.3. Acelere el motor dos o tres veces sin carga alguna.4. Apague el motor y espere hasta que se enfríe.5. Drene el agua del sistema. Consulte MA-23.6. Repita los pasos 1 a 5 hasta que comience a salir agua limpia del radiador.
Inspección del sistema INFOID:0000000006926817
ADVERTENCIA:• Nunca remueva el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemadu-
ras cuando el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador.• Envuelva con un trapo grueso el tapón del radiador. Gírela lentamente un cuarto de vuelta para per-
mitir que escape la presión acumulada. Desmonte con cuidado el tapón del radiador girándolo porcompleto.
Capacidad del depósito de reserva (en el nivel "MÁX")
: 0.8 (7/8 qt EEUU, 3/4 qt británico)
SMA412B
MA-24Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
COMPROBACIÓN DEL NIVEL• Compruebe que el nivel del agua de enfriamiento del motor en el
depósito de reserva esté entre MIN y MAX con el motor frío.• Reponga el agua de enfriamiento del motor que sea necesaria.
Consulte CO-10, "Cambio del agua de enfriamiento del motor".
VERIFICACIÓN DE LAS MANGUERAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO • Compruebe que las mangueras no tengan problemas de fijación, fugas, grietas, daños, rozaduras ni dete-
rioro.
VERIFICACIÓN DEL RADIADOR Verifique el radiador para detectar sedimentos u obstrucción. Si fuera necesario, limpie el radiador comosigue:PRECAUCIÓN:• Tenga cuidado para no doblar ni dañar las aletas del radiador.• Cuando el radiador se limpia sin desmontarlo, retire todas las piezas circundantes como el ventila-
dor de enfriamiento, la tolva del ventilador y las bocinas del claxon.• Encinte los mazos de cables y conectores para prevenir que les entre agua.1. Aplique agua con una manguera desde el lado posterior del panal del radiador, verticalmente hacia abajo.2. Vuelva a aplicar agua a todas las superficies del panal del radiador una vez por minuto.3. Deje de lavar cuando empiece a salir agua limpia del radiador.4. Sople aire por el lado posterior del panal del radiador verticalmente hacia abajo.
• Utilice aire comprimido a menos de 490 kPa (5 kg/cm2, 71 psi) y mantenga el extremo de la manguerade aire a más de 30 cm (11.8 pulg) de distancia del panal.
5. Sopletee nuevamente todas las superficies del panal del radiador, una vez por minuto, hasta que deje desalir agua y el panel quede seco.
DETECCIÓN DE FUGAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO• Para ver si hay fugas, aplique presión al sistema de enfriamiento
con una herramienta adecuada y la Herramienta.PRECAUCIÓN:Aplicar una presión de prueba más alta que la especificadapuede dañar el sistema de enfriamiento.
• Si encuentra algo, repare o reemplace las piezas dañadas.
SMA412B
Presión de prue-ba
: 157 kPa (1.6 kg/cm2, 23 psi)
Número de herra-mienta
: EG17650301 (J-33984-A)SLC756A
MA-25Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)
COMPROBACIÓN DEL TAPÓN DEL RADIADOR • Para verificar el tapón del radiador, aplique presión al tapón del
radiador con una herramienta adecuada y la Herramienta.
• Jale la válvula de presión negativa para abrirla.Verifique que cierre completamente al liberarla.
Comprobación de la línea de combustible INFOID:0000000006926818
Inspeccione las líneas de combustible, el tapón de llenado y el tan-que en busca de sujeción inadecuada, fugas, fracturas, daños,conexiones flojas, rozaduras o deterioro.De ser necesario, repare o reemplace las piezas dañadas.
Presión de descarga del tapón del radiador:Estándar : 78 - 98 kPa (0.8 - 1.0 kg/cm2, 11 – 14 psi)Límite : 59 kPa (0.6 kg/cm2, 9 psi)
Número de he-rramienta
: EG17650301 (J-33984-A)
SLC755A
SMA967B
SMA803A
MA-26Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Componente INFOID:0000000006926819
Cambio de filtro de aire del motor INFOID:0000000006926820
DESMONTAJE1. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de temperatura del aire de admisión.2. Desconecte las mangueras de vacío del conducto de aire.3. Quite los pernos del conducto de aire y desmonte el conducto de aire.4. Quite el perno del alojamiento del filtro de aire (inferior)5. Desconecte la manguera de PCV del alojamiento del filtro de aire (inferior).6. Quite las tuercas de mariposa y desmonte el conjunto del depurador de aire.
INSTALACIÓNLa instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.PRECAUCIÓN:Si deja caer el sensor de temperatura del aire de admisión, no lo reutilice.
1. Soporte del conjunto del depurador de aire
2. Tubo de drenaje 3. Alojamiento del filtro de aire (supe-rior)
4. Tuerca de mariposa 5. Válvula de PCV 6. Filtro de aire7. Pernos del conducto de aire 8. Conducto de aire 9. Sensor de temperatura del aire de
admisión10. Alojamiento del filtro de aire (inferior) 11. Broche 12. Perno del alojamiento del filtro de
aire (inferior)Parte delantera
ALBIA0588GB
MA-27Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDesmontaje1. Quite las tuercas de mariposa.2. Desconecte el conducto de aire del alojamiento del filtro de aire
(superior).3. Zafe los broches del alojamiento del filtro de aire (superior) y
desmonte el alojamiento del filtro de aire (superior).4. Retire el filtro de aire.
InstalaciónLa instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Cambio del aceite del motor INFOID:0000000006926821
ADVERTENCIA:• Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente.• El contacto prolongado y repetido con el aceite del motor usado puede causar cáncer de la piel;
evite el contacto directo de la piel con el aceite del motor usado. Si entra en contacto con la piel, lavepor completo con jabón o limpiador de manos lo antes posible.
1. Caliente el motor, ponga el vehículo en una superficie horizontal y verifique que no haya fugas de aceitedel motor de los componentes del mismo. Consulte LU-6, "Inspección".
2. Pare el motor y espere unos 10 minutos.3. Afloje la tapa del depósito de aceite y luego quite el tapón de drenaje.4. Drene el aceite del motor.5. Instale el tapón de drenaje con una roldana nueva. Consulte EM-23, "Componente".
PRECAUCIÓN:Asegúrese de limpiar el tapón de drenaje e instálelo con una roldana nueva.
6. Rellene con aceite de motor nuevo. Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".Capacidad de aceite (aproximada):
Unidad: (EEUU qt, Imp qt)
PRECAUCIÓN:• Al verter el aceite del motor, nunca saque el indicador de nivel de aceite.• La capacidad de reposición depende de la temperatura del aceite del motor y del tiempo de dre-
nado. Use estas especificaciones sólo como referencia.• Siempre utilice el indicador de nivel de aceite para determinar la cantidad apropiada de aceite en
el motor.7. Caliente el motor y verifique el área del tapón de drenaje y el filtro de aceite para ver que no haya fugas
de aceite. 8. Pare el motor y espere unos 10 minutos.9. Compruebe el nivel del aceite del motor. Consulte LU-6, "Inspección".
SMA243C
Tapón de drenaje del cárter:: 34.3 N·m (3.5 kg-m, 25 lb-pie)
Drenado y rellenado Con cambio de filtro de aceite 3.5 (3-3/4, 3-1/8)
Sin cambio de filtro de aceite 3.3 (3-1/2, 2-7/8)
Motor sin aceite (reparación general) 4.1 (4-3/8, 3-5/8)
MA-28Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Cambio de aceite del motor INFOID:0000000006926822
DESMONTAJE1. Desmonte la tapa inferior del motor.2. Coloque una bandeja debajo del filtro de aceite del motor antes de desmontarlo para recoger el aceite.3. Use una herramienta adecuada para desmontar el filtro de aceite.PRECAUCIÓN:• Tenga cuidado de no quemarse cuando el motor y el aceite del motor estén calientes.• Al desmontar, prepare un trapo de taller para absorber cualquier fuga o derrame de aceite del motor.• No permita que el aceite del motor caiga en las bandas impulsoras.• Limpie por completo cualquier aceite de motor que caiga en el motor y el vehículo.• El filtro de aceite cuenta con válvula de descarga. Utilice un Filtro de Aceite NISSAN Genuino o su
equivalente.
INSTALACIÓN1. Elimine las materias extrañas que se adhieran a la superficie de instalación del filtro de aceite.2. Aplique aceite de motor nuevo a la circunferencia del sello de
aceite del nuevo filtro de aceite.Utilice un Filtro de Aceite NISSAN Genuino o su equiva-lente.
3. Enrosque el filtro de aceite manualmente hasta que toque lasuperficie de instalación; luego apriételo 2/3 de vuelta. O aprié-telo según esta especificación.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN1. Compruebe el nivel del aceite del motor. Consulte LU-6, "Inspección".2. Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite de motor.3. Pare el motor y espere unos 10 minutos.4. Mida el nivel de aceite y agregue el aceite de motor que sea necesario. Consulte LU-6, "Inspección".
SMA010
Filtro de aceite:: 18 N·m (1.8 kg-m, 13 lb-pie)
SMA229B
MA-29Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)
Cambio de bujías INFOID:0000000006926823
DESMONTAJE1. Desconecte los cables de ignición de las bujías en la bota
cubrepolvo.PRECAUCIÓN:No jale el cable.
2. Desmonte las bujías con una llave extractora de bujías.
Bujía
Use bujías estándar en condiciones normales.• No use un cepillo de alambre para limpiarlas. • Si la punta de la bujía está carbonizada, puede utilizar un lim-
piador de bujías.
• No se requiere comprobar ni ajustar la separación de los elec-trodos de la bujía entre intervalos de cambio.
INSTALACIÓNLa instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
SMA356CA
SMA581C
Marca NGK
Tipo estándar BKR5E-11
Presión de aire del limpiador
: menos de 588 kPa (6 kg/cm2, 85 psi)
Tiempo de limpieza : Menos de 20 segundos
SMA673B
Separación entre los elec-trodos de la bujía (nomi-nal)
: 1.1 mm (0.043 pulg)
SMA806C
MA-30Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (KA24DE)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Comprobación de los conductos de vapores EVAP INFOID:0000000006926824
1. Compruebe visualmente que los conductos de vapores EVAP no estén mal fijados y que no tengan frac-turas, daños, conexiones sueltas, rozaduras ni deterioro.
2. Inspeccione la válvula de descarga de vacío del tapón de llenado del tanque de combustible en busca deobstrucciones, agarrotamientos, etc.
MA-31Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)Verificación de las bandas impulsoras INFOID:0000000006926825
INSPECCIÓN
• Antes de inspeccionar el motor, asegúrese de que el motor se haya enfriado; espere unos 30 minutos des-pués de apagar el motor.
• Inspeccione visualmente todas las bandas para asegurarse de que no tengan desgaste, daños ni grietas enlas superficies de contacto y los bordes.
• Mida la deflexión en el punto marcado ( ).PRECAUCIÓN:• Al verificar la deflexión de la banda inmediatamente después de la instalación, primero ajústela al
valor especificado. Luego, después de hacer girar el cigüeñal dos vueltas o más, reajústela al valorespecificado para evitar variaciones de deflexión entre poleas.
• Apriete a mano la contratuerca de la polea auxiliar y mida la deflexión sin flojedad.Deflexión de la banda:
*: Cuando motor esté frío.
AJUSTEPRECAUCIÓN:• Cuando instale una banda nueva como reemplazo, ajústela al valor especificado donde dice "Nue-
vos" debido a la adaptabilidad insuficiente a los surcos de la polea.• Si la deflexión de la banda actual está fuera del "Límite de reajuste", ajústela al valor que dice "Ajus-
tada".
1. Polea del alternador 2. Polea de la bomba de agua 3. Banda del alternador y la bomba de agua
4. Polea del cigüeñal 5. Polea auxiliar 6. Polea de la bomba de la dirección asistida
7. Banda de la bomba de la dirección asistida 8. Banda del compresor del A/A 9. Polea auxiliar
10. Polea del compresor del A/A 11. Polea auxiliar
AWBIA0629ZZ
Banda aplicadaDeflexión de la banda con 98 N (10 kg, 22 lb) de fuerza aplicada* mm (pulg)
Nuevo Ajustada Límite de reajuste
Banda del compresor del A/A 7.0 - 8.0(0.276 - 0.315)
9.5 - 10.5(0.374 - 0.413) 12.0 (0.472)
Banda del alternador y la bomba de agua
6.5 - 7.5(0.256 - 0.295)
8.0 - 9.5(0.315 - 0.374) 12.5 (0.492)
Banda de la bomba de la dirección asis-tida
6.5 - 7.5(0.256 - 0.295)
8.0 - 10.0(0.315 - 0.394) 11.5 (0.453)
MA-32Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
• Al verificar la deflexión de la banda inmediatamente después de la instalación, primero ajústela alvalor especificado. Luego, después de hacer girar el cigüeñal dos vueltas o más, reajústela al valorespecificado para evitar variaciones de deflexión entre las poleas.
• Cerciórese de que las bandas estén bien acomodadas en los surcos de las poleas durante la instala-ción.
• Manéjelas con cuidado para evitar que el aceite de motor o el agua de enfriamiento del motor caiganen las bandas.
• No tuerza ni doble las bandas con la fuerza excesiva.Banda del compresor del A/A (3) y banda de la bomba de direc-ción asistida (2)1. Afloje la contratuerca de la polea auxiliar (A).2. Gire el tornillo de ajuste (B) para ajustar.3. Apriete la contratuerca (A).
Banda del alternador y la bomba de agua (1)1. Afloje la contratuerca del ajustador (C).2. Afloje la tuerca del alternador (D) (posterior).3. Gire el tornillo de ajuste (E) para ajustar.4. Apriete la contratuerca (C) y (D) en este orden.
Cambio del agua de enfriamiento del motor INFOID:0000000006926826
ADVERTENCIA:• Para evitar quemaduras, no cambie el agua de enfriamiento del motor cuando el motor esté caliente.• Envuelva el tapón del radiador con un trapo grueso y retírelo con cuidado. Primero, gire el tapón un
cuarto de vuelta para liberar la presión acumulada. Luego gire la tapa por completo.• Tenga cuidado de no dejar que el agua de enfriamiento del motor caiga en la banda impulsora.
DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. Abra el tapón de drenaje del radiador en la parte baja del radiador, y quite el tapón del radiador.
PRECAUCIÓN:Tenga cuidado de no dejar que el agua de enfriamiento del motor caiga en la banda impulsora.
Al drenar el agua de enfriamiento del motor del sistema, realice también los pasos siguientes.2. Abra el tapón de drenaje del bloque de cilindros. Consulte EM-186, "Componente".3. Desmonte el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento del motor, luego limpie el depósito de
reserva.4. Compruebe que el agua de enfriamiento drenada del motor no presente contaminantes como óxido,
corrosión o cambios de color.Si hay contaminación, lave el sistema de enfriamiento del motor.
REPOSICIÓN DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. Instale el depósito de reserva.
• Si quitó los tapones de drenaje del agua de enfriamiento del bloque de cilindros, ciérrelos yapriételos. Consulte EM-186, "Componente".
2. Instale el tapón de drenado del radiador.PRECAUCIÓN:
Contratuerca (A) : 54 N·m (5.5 kg-m, 40 lb-pie)
Contratuerca (C) : 18.1 N·m (1.8 kg-m, 13 lb-pie)
Contratuerca (D) : 50.5 N·m (5.2 kg-m, 37 lb-pie)
AWBIA0630ZZ
MA-33Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)
Asegúrese de limpiar el tapón de drenado del radiador e instálelo con un nuevo anillo O.
3. Asegúrese de que todas las abrazaderas de las mangueras estén firmemente apretadas.4. Llene el radiador y el depósito de reserva al nivel especificado.
• Vierta lentamente el agua de enfriamiento del motor en elcuello de llenado de agua, a razón de menos de 2 (2 1/8qt EEUU, 1-3/4 qt británico) por minuto para permitir queel aire en el sistema escape.
• Utilice agua de enfriamiento para motores NISSANgenuina o su equivalente, mezclada con agua destilada odesmineralizada. Consulte MA-21, "Relación de mezcla delagua de enfriamiento del motor".
• Cuando el agua de enfriamiento del motor se derrame por elorificio de descarga de aire, instale el tapón de descarga deaire e instale el tapón del radiador.
5. Arranque el motor y caliéntelo hasta que alcance su temperatura normal de operación (10 minutos comomáximo).• Si el agua de enfriamiento del motor se derrama por el orificio de la boca de llenado de radiador,
instale el tapón del radiador.6. Mantenga el motor revolucionado entre 2,000 y 2,500 rpm y siga vertiendo agua de enfriamiento del
motor por el tubo de llenado del depósito de reserva hasta que el nivel se estabilice en MAX. Ponga eltapón del depósito y continúe calentando el motor hasta que el termostato se abra (revise la mangueradel radiador).
PRECAUCIÓN:Vigile el indicador de temperatura del agua para no sobrecalentar el motor.7. Detenga el motor. Una vez que se haya enfriado por completo (use un ventilador para reducir el tiempo),
arranque el motor y déjelo en marcha mínima.8. Verifique el nivel del agua de enfriamiento del motor y reponga el faltante sólo mediante el tubo de lle-
nado del depósito de reserva.9. Si el nivel del agua de enfriamiento del motor bajó, repita los pasos 4 a 7 verificando que el nivel del agua
de enfriamiento en el depósito de reserva se estabilice en MAX.10. Compruebe que el sistema de enfriamiento no tenga fugas mientras el motor está funcionando.11. Caliente el motor y escuche si hay flujo de agua de enfriamiento mientras lo acelera de marcha mínima
hasta 3,000 rpm con el control de temperatura de la calefacción en diversas posiciones entre “FRÍO” y“CALIENTE”. • Quizás se escuche un sonido perceptible en la unidad de calefacción.
12. Repita tres veces el paso 11.13. Si oye sonidos, purgue el aire del sistema de enfriamiento repitiendo los pasos 4 a 7 hasta que el nivel del
agua de enfriamiento del motor ya no descienda.
Tapón de drenaje del ra-diador:
: 1.2 N·m (0.12 kg-m, 11 lb-pulg)
Capacidad de agua de enfriamiento del motor(con el depósito de re-serva en el nivel "MÁX")
: Aprox. 9.4 (10 qt EEUU, 8-1/4 qt británico)
SMA182B
Capacidad del depósito de reserva (en el nivel "MÁX")
: 0.8 (7/8 qt EEUU, 3/4 qt británico)
SMA412B
MA-34Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO1. Llene el radiador con agua hasta que el agua se derrame por el orificio de descarga de aire, luego cierre
el tapón de descarga de aire. Llene con agua el radiador y el depósito de reserva y vuelva a instalar eltapón del radiador.
2. Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de funcionamiento.3. Acelere el motor dos o tres veces sin carga alguna.4. Apague el motor y espere hasta que se enfríe.5. Drene el agua del sistema. Consulte MA-33.6. Repita los pasos 1 a 5 hasta que comience a salir agua limpia del radiador.
Inspección del sistema INFOID:0000000006926827
ADVERTENCIA:• Nunca remueva el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Podría sufrir graves quemadu-
ras cuando el agua de enfriamiento a alta presión escape del radiador.• Envuelva con un trapo grueso el tapón del radiador. Gírela lentamente un cuarto de vuelta para per-
mitir que escape la presión acumulada. Desmonte con cuidado el tapón del radiador girándolo porcompleto.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL• Compruebe que el nivel del agua de enfriamiento del motor en el
depósito de reserva esté entre MIN y MAX con el motor frío.• Reponga el agua de enfriamiento del motor que sea necesaria.
Consulte CO-10, "Cambio del agua de enfriamiento del motor".
VERIFICACIÓN DE LAS MANGUERAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO • Compruebe que las mangueras no tengan problemas de fijación, fugas, grietas, daños, rozaduras ni dete-
rioro.
VERIFICACIÓN DEL RADIADOR Verifique el radiador para detectar sedimentos u obstrucción. Si fuera necesario, limpie el radiador comosigue:PRECAUCIÓN:• Tenga cuidado para no doblar ni dañar las aletas del radiador.• Cuando el radiador se limpia sin desmontarlo, retire todas las piezas circundantes como el ventila-
dor de enfriamiento, la tolva del ventilador y las bocinas del claxon.• Encinte los mazos de cables y conectores para prevenir que les entre agua.1. Aplique agua con una manguera desde el lado posterior del panal del radiador, verticalmente hacia abajo.2. Vuelva a aplicar agua a todas las superficies del panal del radiador una vez por minuto.3. Deje de lavar cuando empiece a salir agua limpia del radiador.4. Sople aire por el lado posterior del panal del radiador verticalmente hacia abajo.
• Utilice aire comprimido a menos de 490 kPa (5 kg/cm2, 71 psi) y mantenga el extremo de la manguerade aire a más de 30 cm (11.8 pulg) de distancia del panal.
5. Sopletee nuevamente todas las superficies del panal del radiador, una vez por minuto, hasta que deje desalir agua y el panel quede seco.
SMA412B
MA-35Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)
DETECCIÓN DE FUGAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO• Para ver si hay fugas, aplique presión al sistema de enfriamiento
con una herramienta adecuada y la Herramienta.PRECAUCIÓN:Aplicar una presión de prueba más alta que la especificadapuede dañar el sistema de enfriamiento.
• Si encuentra algo, repare o reemplace las piezas dañadas.
COMPROBACIÓN DEL TAPÓN DEL RADIADOR • Para verificar el tapón del radiador, aplique presión al tapón del
radiador con una herramienta adecuada y la Herramienta.
• Jale la válvula de presión negativa para abrirla.Verifique que cierre completamente al liberarla.
Comprobación de la línea de combustible INFOID:0000000006926828
Inspeccione las líneas de combustible, el tapón de llenado y el tan-que en busca de sujeción inadecuada, fugas, fracturas, daños,conexiones flojas, rozaduras o deterioro.De ser necesario, repare o reemplace las piezas dañadas.
Presión de prue-ba
: 157 kPa (1.57 bares, 1.6 kg/cm2, 23 psi)
Número de herra-mienta
: EG17650301 (J-33984-A)SLC756A
Presión de descarga del tapón del radiador:Estándar : 98 - 118 kPa (0.98 - 1.18 bares, 1.0 - 1.2 kg/
cm2, 14 - 17 psi)Límite : 78 kPa (0.78 bares, 0.8 kg/cm2, 11 psi)
Número de he-rramienta
: EG17650301 (J-33984-A)SLC755A
SMA967B
SMA803A
MA-36Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Cambio de filtro de combustible INFOID:0000000006926829
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926830
DESMONTAJE1. Desconecte las mangueras de combustible en el soporte del fil-
tro de combustible.
PRECAUCIÓN:Tape el tubo para prevenir que el combustible escurra.
2. Afloje los pernos de montaje (2) y desmonte el soporte del filtrode combustible (1) y el filtro de combustible.
PRECAUCIÓN:No salpique combustible durante el desmontaje. Si salpicacombustible, límpielo inmediatamente.
1. Soporte del filtro de combustible 2. Filtro de combustible A. Consulte MA-37.
AWBIA0623GB
1 : Soporte del filtro de combustible2 : Manguera de combustible (hacia el motor)3 : Manguera de combustible (desde el sedimentador)
ALBIA0595ZZ
: Parte delantera del vehículo
ALBIA0596ZZ
MA-37Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)
3. Usando una llave para filtros de combustible tipo cincho (A)(herramienta de servicio comercial), desmonte el filtro de com-bustible (1).
4. Voltee el filtro de combustible al revés (1) para drenar el com-bustible.
INSTALACIÓNConsidere lo siguiente, e instale en orden inverso al desmontaje.• Atornille a mano el filtro de combustible hasta que el empaque haga contacto con la superficie de sellado
del soporte del filtro de combustible. Luego apriételo girándolo otros 2/3 vuelta.
• Instale el soporte del filtro de combustible (1), y apriete las tuercasde montaje (2) al par especificado.
• Después de la instalación, purgue el aire del tubo de combustible. Consulte MA-38, "Purga del aire".
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN• Use el procedimiento siguiente para verificar que no existan fugas.- 1) Ponga el interruptor de encendido en ENC (sin arrancar el motor). Luego verifique que las conexiones no
tengan fugas aplicando presión de combustible a la línea de combustible.- 2) Arranque el motor y déjelo en marcha mínima, luego verifique que no haya fugas de combustible en las
conexiones de la línea de combustible.
Purga del aire INFOID:0000000006926831
Después de reemplazar el filtro de combustible, y luego de desmontar o instalar componentes del sistema decombustible, purgue el aire de la línea de combustible de esta manera:• Mueva la bomba de cebado (1) hacia arriba y abajo para purgar el
aire de la línea de combustible.Una vez que se purga el aire, la bomba de cebado se ponepesada y ese es el momento de suspender la operación.
• Déle marcha al motor hasta que arranque. No dé marcha al motor por más de 30 segundos.• Si el motor no arranca, deje de darle marcha y repita el paso 1 anterior.• Si el motor no funciona parejo después de arrancar, acelérelo a fondo dos o tres veces.
AWBIA0624ZZ
Filtro de combustible (valor de referencia)
: 13.5 N·m (1.4 kg-m, 10 lb-pie)
: Parte delantera del vehículo
Pernos del soporte del filtro de combustible
: 13.5 N·m (1.4 kg-m, 10 lb-pie)
ALBIA0596ZZ
ALBIA0598ZZ
MA-38Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
• Si no puede purgar el aire fácilmente (la bomba de cebado no se pone pesada), desconecte la manguerapor el lado de entrada, entre el filtro de combustible y la bomba de combustible electrónicamente contro-lada. Después de eso, opere la bomba de cebado y confirme que salga combustible.PRECAUCIÓN:Prepare una bandeja para recoger el combustible. No permita que el combustible impregne las pie-zas de hule, especialmente el aislante de montaje del motor.
Drenaje del agua del sedimentador INFOID:0000000006926832
PRECAUCIÓN:• Cuando la luz de advertencia del filtro de combustible se
encienda, drene el agua del sedimentador de esta manera:
1. Ponga una bandeja debajo del tapón de drenaje.2. Afloje el tornillo de purga de aire del sedimentador.3. Afloje el grifo de drenaje de agua y drene el agua.
PRECAUCIÓN:• Dar cuatro o cinco vueltas al grifo hará que el agua se
empiece a drenar. No desmonte el grifo de drenaje aflo-jándolo excesivamente.
• El agua del filtro sale con combustible. Prepare una ban-deja de mayor capacidad que el filtro de combustible.
• El agua de drenaje está mezclada con combustible. Nopermita que el combustible impregne as piezas de hulecomo el aislante de montaje del motor.
4. Después de drenar, cierre el grifo de drenaje a mano.PRECAUCIÓN:Si aprieta excesivamente el grifo de drenaje, puede dañarlo y provocar una fuga de combustible.No use herramientas para apretar el grifo de drenaje.
5. Purgue el aire de la línea de combustible. Consulte MA-38, "Purga del aire".6. Arranque el motor y cerciórese de que no haya fugas de combustible.
PBIC2664E
SMA281C
MA-39Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)
Cambio de filtro de aire del motor INFOID:0000000006926833
Desmontaje e instalación INFOID:0000000006926834
DESMONTAJE1. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de flujo masivo de aire.2. Afloje las abrazaderas y desmonte el conducto de aire.
• Agregue las marcas necesarias para que la instalación sea más fácil.3. Quite los tornillos del conjunto del depurador de aire y desmonte el conjunto del depurador de aire.4. Desmonte el sensor de flujo de la masa de aire de la cubierta del alojamiento del filtro de aire, si es nece-
sario. PRECAUCIÓN:• No lo golpee. • No lo desensamble. • No toque su sensor.
5. Quite los tornillos del soporte del conjunto del depurador de aire y desmonte el soporte del conjunto deldepurador de aire, si fuera necesario.
INSTALACIÓNLa instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.• Alinee las marcas. Fije cada unión. Apriete las abrazaderas firmemente.
1. Conducto de aire 2. Sensor de flujo de la masa de aire 3. Cubierta del alojamiento del filtro de aire
4. Filtro de aire 5. Broche 6. Caja del filtro de aire7. Soporte del conjunto del depurador
de aire8. Abrazadera Parte delantera
A. Al turbocargador
ALBIA0589GB
MA-40Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDesmontaje1. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de flujo masivo de aire.2. Afloje las abrazaderas y desmonte el conducto de aire.
• Agregue las marcas necesarias para que la instalación sea más fácil.3. Libere los broches y desmonte la cubierta del alojamiento del filtro de aire.4. Retire el filtro de aire.InstalaciónLa instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Cambio del aceite del motor INFOID:0000000006926835
ADVERTENCIA:• Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente.• El contacto prolongado y repetido con el aceite del motor usado puede causar cáncer de la piel;
evite el contacto directo de la piel con el aceite del motor usado. Si entra en contacto con la piel, lavepor completo con jabón o limpiador de manos lo antes posible.
1. Caliente el motor, ponga el vehículo en una superficie horizontal y verifique que no haya fugas de aceitedel motor de los componentes del mismo. Consulte LU-18, "Inspección".
2. Pare el motor y espere unos 10 minutos.3. Afloje la tapa del depósito de aceite (1) y luego quite el tapón de
drenado (3).
4. Drene el aceite del motor.5. Instale el tapón de drenaje con una roldana nueva. Consulte EM-113, "Componente".
PRECAUCIÓN:Asegúrese de limpiar el tapón de drenaje e instálelo con una roldana nueva.
6. Rellene con aceite de motor nuevo. Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".Capacidad de aceite (aproximada):
Unidad: (EEUU qt, Imp qt)
PRECAUCIÓN:• Al verter el aceite del motor, no saque el indicador de nivel de aceite.• La capacidad de reposición depende de la temperatura del aceite del motor y del tiempo de dre-
nado. Use estas especificaciones sólo como referencia.
2 : Filtro de aceite
: Parte delantera del motor
PBIC3335E
Tapón de drenaje del cárter:: 34.3 N·m (3.5 kg-m, 25 lb-pie)
Drenado y rellenado
Con cambio de filtro de aceite (2WD) 5.6 (5-7/8, 4-7/8)
Con cambio de filtro de aceite (4WD) 4.3 (4-1/2, 3-3/4)
Sin cambio de filtro de aceite (2WD) 5.3 (5-5/8, 4-5/8)
Sin cambio de filtro de aceite (4WD) 4.0 (4-1/4, 3-1/2)
Motor sin aceite Reparación general (2WD) 6.3 (6-5/8, 5-1/2)
Reparación general (4WD) 5.0 (5-1/4, 4-3/8)
MA-41Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL MOTOR (YD25DDTI)
• Siempre utilice el indicador de nivel de aceite para determinar la cantidad apropiada de aceite enel motor.
7. Caliente el motor y verifique el área del tapón de drenaje y el filtro de aceite para ver que no haya fugasde aceite.
8. Pare el motor y espere unos 10 minutos.9. Compruebe el nivel del aceite del motor. Consulte LU-18, "Inspección".
Cambio de aceite del motor INFOID:0000000006926836
DESMONTAJE1. Desmonte la tapa inferior del motor.2. Coloque una bandeja debajo del filtro de aceite del motor antes de desmontarlo para recoger el aceite.3. Use una herramienta adecuada para desmontar el filtro de aceite.PRECAUCIÓN:• Tenga cuidado de no quemarse cuando el motor y el aceite del motor estén calientes.• Al desmontar, prepare un trapo de taller para absorber cualquier fuga o derrame de aceite del motor.• No permita que el aceite del motor caiga en las bandas impulsoras.• Limpie por completo cualquier aceite de motor que caiga en el motor y el vehículo.• El filtro de aceite cuenta con válvula de descarga. Utilice un Filtro de Aceite NISSAN Genuino o su
equivalente.
INSTALACIÓN1. Elimine las materias extrañas que se adhieran a la superficie de instalación del filtro de aceite.2. Aplique aceite de motor nuevo a la circunferencia del sello de
aceite del nuevo filtro de aceite.Utilice un Filtro de Aceite NISSAN Genuino o su equiva-lente.
3. Enrosque el filtro de aceite manualmente hasta que toque lasuperficie de instalación; luego apriételo 2/3 de vuelta. O aprié-telo según esta especificación.
INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN1. Compruebe el nivel del aceite del motor. Consulte LU-18, "Inspección".2. Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite de motor.3. Pare el motor y espere unos 10 minutos.4. Compruebe y ajuste el nivel del aceite del motor. Consulte LU-18, "Inspección".
SMA010
Filtro de aceite:: 18 N·m (1.8 kg-m, 13 lb-pie)
SMA229B
MA-42Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍAVerificación del sistema de escape INFOID:0000000006926837
Verifique los tubos de escape, el silenciador y los componentes demontaje para detectar deficiencias de sujeción, fugas, fracturas,daños o deterioro.
Comprobación de nivel y fugas del líquido del embrague INFOID:0000000006926838
Si el nivel del líquido es extremadamente bajo, compruebe el sis-tema de embrague en busca de fugas.
Inspección y ajuste INFOID:0000000006926839
INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL PEDAL DEL EMBRAGUE1. Compruebe que el pasador del estribo de fijación del pedal del
embrague (1) flote libremente en el orificio del pedal del embra-gue (2). No debe atorarse ni con el estribo de fijación (3) ni conel pedal del embrague.
a. Si el pasador del estribo de fijación no está libre, compruebeque el perno de tope del pedal (A) no ejerza presión en el pedaldel embrague, haciendo que el pasador del estribo de fijaciónse agarrote. Para ajustarlo, afloje la contratuerca del perno detope del pedal (B) y gire el perno de tope del pedal.
b. Apriete la contratuerca.c. Verifique que el pasador del estribo de fijación del pedal del
embrague flote libremente en el orificio del pedal del embrague.No debe atorarse ni con el estribo de fijación ni con el pedal delembrague.
d. Si el pasador del estribo de fijación todavía no se libera, retire elpasador del estribo de fijación y vea si está deformado odañado. Reemplace el pasador si fuera necesario. Deje el pasa-dor desmontado para el paso 2.
2. Verifique la carrera del pedal del embrague para determinar ladistancia de movimiento libre.
a. Con el pasador del estribo de fijación del pedal del embraguedesmontado, mueva manualmente el pedal hacia arriba y abajopara determinar si se mueve libremente.
SMA211A
SMA956C
AWDIA0513GB
MA-43Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
b. Si nota cualquier atascamiento, reemplace las piezas relacionadas (pedal del embrague, soporte delpedal, resorte auxiliar, buje, etc.). Reensamble el pedal y verifique de nuevo que el pasador del estribo defijación flote libremente en el orificio del pedal.
3. Verifique que los componentes del sistema hidráulico del embrague (cilindro maestro del embrague, cilin-dro de mando del embrague, palanca de retirada del embrague, cojinete de desembrague, etc.) no esténatascados ni agarrotados.
a. Si nota algún atascamiento o agarrotamiento, repare o reemplace las piezas relacionadas que sea nece-sario.
b. Si fuera necesaria alguna reparación del sistema hidráulico, purgue el sistema hidráulico del embraguesiguiendo el procedimiento de purga.
PROCEDIMIENTO DE PURGAPRECAUCIÓN:• Vigile cuidadosamente el nivel líquido del cilindro maestro del embrague durante la operación de
purga.• No salpique con líquido de frenos las áreas pintadas, eso puede dañar la pintura. Si el líquido de fre-
nos salpica a las áreas pintadas, límpielas con agua de inmediato. NOTA:No use mecanismos asistidos por vacío ni ningún otro tipo de purgador eléctrico en este sistema. El uso deun servomecanismo de vacío o un purgador eléctrico no eliminará todo el aire del sistema.1. Nivele el depósito del cilindro maestro del embrague con el líquido de frenos recomendado "DOT 3".2. Conecte una manguera de vinilo transparente en la válvula de
purga de aire del cilindro de mando del embrague como semuestra.
3. Oprima lentamente el pedal del embrague hasta el final de surecorrido y libérelo por completo. Repita esta operación variasveces a intervalos de 2 a 3 segundos.
4. Con el pedal del embrague oprimido a fondo, abra la válvula depurga de aire para liberar el aire.
5. Cierre la válvula de purga de aire.6. Libere el pedal del embrague y espere por lo menos 5 segun-
dos.7. Repita los pasos 3 a 6 anteriores hasta que deje de ver burbujas de aire en el líquido de frenos que sale
por la manguera de vinilo fija en la válvula de purga de aire.8. Cierre la válvula de purga de aire y apriétela al valor especificado.
Comprobación del sistema de embrague INFOID:0000000006926840
Verifique los conductos de líquido y cilindro de operación en buscade fijación inadecuada, fracturas, daños, conexiones sueltas, roza-duras y deterioro.
Verificación del aceite del T/M - FS5W71C INFOID:0000000006926841
FUGAS DE ACEITE Y NIVEL DE ACEITE1. Asegúrese de que no haya fugas de aceite en la transmisión o alrededor de ésta.
Válvula de purga de aire
: Consulte CL-10, "Componen-te".
SCL203-A
SMA859
MA-44Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
2. Verifique el nivel del aceite en el orificio del tapón del tubo de lle-nado como se muestra.PRECAUCIÓN:No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
3. Aplique sellador al tapón de llenado e instálelo en la transmi-sión. Apriete el tapón de llenado al par especificado. ConsulteMT-14, "Reconstrucción"• Aplique Junta Hermética Líquida Genuina, Three Bond 1215 o
su equivalente.
Cambio de aceite de la T/M - FS5W71C INFOID:0000000006926842
DRENADO1. Quite el tapón de drenaje de la transmisión y drene el aceite.2. Aplique sellador al tapón de drenaje e instálelo en la transmisión. Apriete el tapón de drenado al par espe-
cificado. Consulte MT-14, "Reconstrucción"• Aplique Junta Hermética Líquida Genuina, Three Bond 1215 o su equivalente.
LLENADO1. Quite el tapón del tubo de llenado. Llene con aceite nuevo hasta
que el nivel alcance el límite especificado, cerca del orificio deltapón de llenado. Después de llenar con aceite, verifique elnivel.
2. Aplique sellador al tapón de llenado e instálelo en la transmi-sión. Apriete el tapón de llenado al par especificado. Consulte MT-14, "Reconstrucción"• Aplique Junta Hermética Líquida Genuina, Three Bond 1215 o su equivalente.
Verificación del aceite del T/M - FS5R30A INFOID:0000000006926843
FUGAS DE ACEITE Y NIVEL DE ACEITE1. Asegúrese de que no haya fugas de aceite en la transmisión o alrededor de ésta.2. Verifique el nivel del aceite en el orificio del tapón del tubo de lle-
nado como se muestra.PRECAUCIÓN:No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
3. Aplique sellador al tapón de llenado e instálelo en la transmi-sión. Apriete el tapón de llenado al par especificado. ConsulteMT-54, "Reconstrucción"• Aplique Junta Hermética Líquida Genuina, Three Bond 1215 o
su equivalente.
Cambio de aceite de la T/M - FS5R30A INFOID:0000000006926844
DRENADO1. Quite el tapón de drenaje de la transmisión y drene el aceite.2. Aplique sellador al tapón de drenaje e instálelo en la transmisión. Apriete el tapón de drenado al par espe-
cificado. Consulte MT-54, "Reconstrucción"• Aplique Junta Hermética Líquida Genuina, Three Bond 1215 o su equivalente.
SMA103
Grado y viscosidad del aceite:Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".
Capacidad de aceite:Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".
SMA103
PCIB0268E
MA-45Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
LLENADO1. Quite el tapón del tubo de llenado. Llene con aceite nuevo hasta
que el nivel alcance el límite especificado, cerca del orificio deltapón de llenado. Después de llenar con aceite, verifique elnivel.
2. Aplique sellador al tapón de llenado e instálelo en la transmi-sión. Apriete el tapón de llenado al par especificado. Consulte MT-54, "Reconstrucción"• Aplique Junta Hermética Líquida Genuina, Three Bond 1215 o su equivalente.
Comprobación del aceite de la transferencia INFOID:0000000006926845
PRECAUCIÓN:Si el vehículo se usa para remolcar, reemplace el líquido de la transferencia como se especifica. Con-sulte MA-7, "Para México".
FUGAS DE ACEITE Y NIVEL DE ACEITE1. Asegúrese de que no haya fugas de aceite en el conjunto de la transferencia o alrededor de ésta.2. Verifique el nivel del aceite en el orificio del tapón del tubo de lle-
nado como se muestra.PRECAUCIÓN:No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite.
3. Instale el tapón de llenado con una junta hermética nueva en latransferencia. Apriete al par especificado. Consulte TF-16,"Componente de la caja".PRECAUCIÓN:No reutilice la junta.
Cambio del aceite de la transferencia INFOID:0000000006926846
PRECAUCIÓN:Si el vehículo se usa para remolcar, reemplace el líquido de la transferencia como se especifica. Con-sulte MA-7, "Para México".
DRENADO1. Detenga el motor.2. Quite el tapón de drenaje y la junta hermética y drene el aceite.3. Instale el tapón de drenaje con una junta hermética nueva en la transferencia. Apriete al par especificado.
Consulte TF-16, "Componente de la caja".PRECAUCIÓN:No reutilice la junta.
LLENADO1. Quite el tapón de llenado y la junta hermética.
Grado y viscosidad del aceite:Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".
Capacidad de aceite:Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".
PCIB0268E
SMA439B
MA-46Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
2. Llene la transferencia con aceite nuevo hasta que el nivelalcance el límite especificado, cerca del hoyo del tapón de lle-nado.
PRECAUCIÓN:Vierta con cuidado el aceite. (Llene durante aprox. 3 minu-tos).
3. Deje el vehículo reposar unos 3 minutos, y verifique otra vez elnivel del líquido.
4. Instale el tapón de llenado con una junta hermética nueva en la transferencia. Apriete al par especificado.Consulte TF-16, "Componente de la caja".PRECAUCIÓN:No reutilice la junta.
Verificación de la flecha propulsora INFOID:0000000006926847
Verifique que las flechas propulsoras trasera y delantera no tengan daños, abolladuras ni fracturas. Verifiqueque las articulaciones no estén flojas ni dañadas. Repare o reemplace lo necesario. Consulte PR-4, "Tabla delocalización y corrección de fallas de ruido, vibración y asperezas (NVH)".
Verificación del aceite de la transmisión final delantera (aceite de transmisión del dife-rencial delantero) INFOID:0000000006926848
FUGAS Y NIVEL DE ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL1. Cerciórese de que no haya fugas de aceite de transmisión del diferencial en el conjunto de transmisión
final delantera ni alrededor del mismo.2. Verifique el nivel del aceite de transmisión del diferencial en el
orificio del tapón del tubo de llenado como se muestra.PRECAUCIÓN:No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite detransmisión del diferencial.
3. Instale el tapón de llenado con una junta hermética nueva en elconjunto de transmisión final delantera. Apriete al par especifi-cado. Consulte FFD-12, "Componentes".PRECAUCIÓN:No reutilice la junta.
Cambio del aceite de la transmisión final delantera (aceite de transmisión del diferen-cial delantero) INFOID:0000000006926849
DRENADO1. Detenga el motor.2. Quite el tapón de drenaje y la junta hermética del conjunto de
transmisión final delantera para drenar el aceite de transmisión.3. Instale el tapón de drenaje con una junta hermética nueva en el
conjunto de transmisión final delantera. Apriete al par especifi-cado. Consulte FFD-12, "Componentes".PRECAUCIÓN:No reutilice la junta.
Grado y capacidad de aceite
: Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes"
SMA444B
SMA632C
SMA632C
MA-47Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
LLENADO1. Quite el tapón del tubo de llenado y la junta hermética del con-
junto de transmisión final delantera.2. Llene el conjunto de transmisión final delantera con aceite de
transmisión nuevo hasta que el nivel alcance el nivel especifi-cado, cerca del orificio del tapón del tubo de llenado.
3. Instale el tapón de llenado con una junta hermética nueva en elconjunto de transmisión final delantera. Apriete al par especifi-cado. Consulte FFD-12, "Componentes".PRECAUCIÓN:No reutilice la junta.
Verificación del aceite de la transmisión final trasera - C200 (aceite de transmisión del diferencial trasero) INFOID:0000000006926850
FUGAS Y NIVEL DE ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL1. Cerciórese de que no haya fugas de aceite de transmisión del diferencial en el conjunto de transmisión
final trasera ni alrededor del mismo.2. Verifique el nivel del aceite de transmisión del diferencial en el
orificio del tapón del tubo de llenado como se muestra.PRECAUCIÓN:No arranque el motor mientras verifica el nivel de aceite detransmisión del diferencial.
3. Instale el tapón del tubo de llenado, después de aplicarle sella-dor en las roscas, en el conjunto de transmisión final trasera.Apriete al par especificado. Consulte RFD-16, "Desensamblajey ensamblaje",• Use Sellador de roscas de alto rendimiento genuino o equiva-
lente. Consulte GI-44, "Producto químico y sellador recomen-dados".
Cambio del aceite de la transmisión final trasera - C200 (aceite de transmisión del di-ferencial trasero) INFOID:0000000006926851
DRENADO1. Detenga el motor.2. Quite el tapón de drenaje del conjunto de transmisión final tra-
sera para drenar el aceite de transmisión.3. Instale el tapón de drenaje con una junta hermética nueva en el
conjunto de transmisión final trasera. Apriete al par especifi-cado. Consulte RFD-12, "Componente". PRECAUCIÓN:No reutilice la junta.
LLENADO1. Quite el tapón del tubo de llenado del conjunto de transmisión final trasera.
Grado y capacidad del aceite de transmisión del diferencial
: Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes"
SMA632C
LDIA0127E
LDIA0187E
MA-48Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
2. Llene el conjunto de transmisión final trasera con aceite detransmisión nuevo hasta que el nivel alcance el nivel especifi-cado, cerca del orificio del tapón del tubo de llenado.
3. Instale el tapón del tubo de llenado, después de aplicarle sella-dor en las roscas, en el conjunto de transmisión final trasera.Apriete al par especificado. Consulte RFD-12, "Componente".• Use Sellador de roscas de alto rendimiento genuino o equiva-
lente. Consulte GI-44, "Producto químico y sellador recomendados".
Inspección INFOID:0000000006926852
RUEDA DE ALUMINIO1. Revise las llantas en cuanto a desgaste e inflado adecuado.2. Revise que las ruedas no tengan deformidades, ni fracturas ni otros daños. Si encuentra alguna deformi-
dad, desmonte la rueda y verifique el descentramiento de la misma.a. Retire la llanta de la rueda de aluminio y monte en una máquina de balanceo de llantas.b. Fije el comparador de carátula como se indica.
RUEDA DE ACERO1. Revise las llantas en cuanto a desgaste e inflado adecuado.2. Revise que las ruedas no tengan deformidades, ni fracturas ni otros daños. Si encuentra alguna deformi-
dad, desmonte la rueda y verifique el descentramiento de la misma.a. Retire la llanta de la rueda de acero y monte en una máquina de balanceo de llantas.
Grado y capacidad del aceite de transmisión del diferencial
: Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes"
LDIA0127E
Descentramiento de la rueda(Valor de compara-dor de carátula)
: Consulte WT-9, "RUEDA PARA CARRETERA".
SFA975B
MA-49Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
b. Fije dos micrómetros de carátula como se indica.c. Ponga ambos comparadores de carátula en cero.d. Gire la rueda y compruebe los comparadores de carátula en
varios puntos alrededor de la circunferencia de la rueda.e. Calcule la excentricidad en cada punto como se indica.
f. Seleccione el valor positivo máximo de excentricidad y el valornegativo máximo.Sume los dos valores para determinar la excentricidad total. Encaso de que un valor positivo o negativo no esté disponible, useel valor máximo (negativo o positivo) para la excentricidad total.Si el valor total de excentricidad excede el límite, reemplace larueda de acero.
Ajuste INFOID:0000000006926853
BALANCEO DE RUEDAS (CONTRAPESOS ADHESIVOS)Preparación antes del ajusteElimine los contrapesos interiores y exteriores de balanceo de la rueda (rin) con un producto removedor, des-monte la cinta adhesiva de dos caras de la rueda.PRECAUCIÓN:• Tenga cuidado de no rallar la rueda durante el desmontaje.• Después de eliminar la cinta adhesiva de doble cara, limpie de la rueda los restos del producto
removedor.Balanceo de las ruedas• Si el equipo de balanceo tiene un modo de ajuste para contrapesos adhesivos, seleccione el modo de con-
trapesos adhesivos y omita el Paso 2 siguiente. Si el equipo de balanceo sólo tiene el modo de ajuste paracontrapesos de broche (ceja de la rueda), siga el Paso 2 para calcular el tamaño del contrapeso adhesivocorrecto.
1. Instale la rueda en el equipo de balanceo utilizando el orificio central como guía. Encienda el equipo debalanceo.
2. Si el equipo de balanceo de ruedas sólo tiene el modo de contrapesos de broche (ceja de la rueda), sigaeste paso para calcular el tamaño del contrapeso adhesivo correcto que debe utilizar. Cuando los valoresde desbalanceo interno y externo aparezcan en el indicador del equipo de balanceo, multiplique el valordel desbalanceo externo por 5/3 (1.67) para calcular el contrapeso que debe utilizar. Seleccione el contra-peso externo del valor más cercano al valor calculado, e instálelo en la posición exterior designada, o enel ángulo designado en relación con la rueda.
a. Valor de desbalanceo indicado × 5/3 (1.67) = contrapeso porinstalarEjemplo de cálculo: 23 g (0.81 onzas) × 5/3 = 38.33 g (1.35 onzas) = 40 g (1.41onzas) de contrapeso (valor más cercano al contrapeso calcu-lado)NOTA:Tenga presente que el valor del contrapeso debe ser el más cer-cano al valor calculado del contrapeso. Ejemplo:37.4 ⇒ 35 g (1.23 oz)
Excentricidad radial = (A+B)/2Excentricidad lateral = (C+D)/2
Descentra-miento de la rueda
: Consulte WT-9, "RUEDA PARA CA-RRETERA".
SEIA0558E
SMA054D
MA-50Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
37.5 ⇒ 40 g (1.41 oz)
3. Instale el contrapeso en la posición indicada. PRECAUCIÓN:• No instale el contrapeso interior antes de instalar el con-
trapeso exterior. • Antes de instalar el contrapeso, cerciórese de limpiar la
superficie de contacto de la rueda.• Al instalar el contrapeso (1) en la rueda, póngalo en el área
surcada (A) de la pared interior de la rueda como se muestra,de modo que el centro del contrapeso (B) coincida con la posi-ción (o el ángulo) indicada por el equipo de balanceo (C).PRECAUCIÓN:• Use siempre contrapesos adhesivos NISSAN genuinos. • Los contrapesos de balanceo no son reutilizables;
reemplácelos siempre por nuevos. • No instale más de tres contrapesos.
4. Si el valor de contrapeso calculado excede de 50 g(1.76 onzas), instale dos contrapesos en serie, como se mues-tra. PRECAUCIÓN:No instale un contrapeso encima de otro.
5. Encienda otra vez el equipo de balanceo.6. Instale el contrapeso en el lado interior de la rueda, en la posi-
ción (o el ángulo) indicada por el equipo de balanceo.PRECAUCIÓN:No instale más de dos contrapesos de balanceo.
7. Encienda el equipo de balanceo. Cerciórese de que los valoresde desbalanceo residual interior y exterior sean de 5 g(0.17 onzas) o menos.
8. Si el valor de desbalanceo residual excede de 5 g (0.17 onzas), repita los procedimientos de instalación.
ROTACIÓN DE LLANTAS• Consulte en el programa de mantenimiento los intervalos de servi-
cio de rotación de llantas. Consulte MA-5, "Mantenimiento gene-ral".
• Al instalar el rueda, apriete las tuercas de las ruedas al par especi-ficado.PRECAUCIÓN:• No incluya la llanta de emergencia tipo T al rotar las llantas.• Al instalar las ruedas, apriételas diagonalmente, dividiendo
el trabajo dos a tres veces para prevenir cualquier distor-sión de las ruedas.
• Tenga cuidado de no apretar la tuerca de la rueda a un parde apriete que exceda la especificación para evitar que sedañe el rotor del disco.
JPEIC0040ZZ
Balanceo de ruedas Dinámico (en la ceja) Estático (en la ceja)
Desbalanceo admisible máximo Consulte WT-9, "RUEDA PARA CARRETERA".
PEIA0033E
SMA829C
MA-51Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
• Utilice tuercas para ruedas originales NISSAN para ruedas (rines) de aluminio.
Comprobación del nivel del líquido de frenos INFOID:0000000006926854
• Verifique el nivel del líquido en el depósito de reserva. Debe estarentre las líneas “MAX” y “MIN” del depósito de reserva.
• Si el nivel del líquido es extremadamente bajo, revise el sistemade frenos.
• Si la luz de advertencia del freno se enciende, verifique el interrup-tor de nivel del líquido de frenos y el interruptor del freno de esta-cionamiento.
Comprobación de la línea del freno INFOID:0000000006926855
PRECAUCIÓN:Si hay alguna fuga alrededor de las articulaciones, reapriételaso, si fuera necesario, reemplace las piezas dañadas.1. Verifique las líneas del freno (tubos y mangueras) en busca de
fracturas, deterioro y otros daños. Reemplace cualquier piezadañada.
2. Verifique que no haya fugas de aceite oprimiendo a fondo elpedal del freno mientras el motor está en marcha.
Cambio del líquido de frenos INFOID:0000000006926856
PRECAUCIÓN:• Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". • Siempre mantenga el nivel del líquido por arriba de la línea
mínima en el depósito de reserva.• Nunca reutilice el líquido para frenos drenado.• Tenga cuidado de no salpicar con líquido de frenos las áreas
pintadas, eso puede dañar la pintura. Si el líquido de frenossalpica a las áreas pintadas, límpielas con agua de inmediato.
1. Limpie dentro del depósito y rellene con líquido de frenosnuevo.
2. Conecte una manguera de vinilo transparente en cada válvulade purga de aire.
3. Drene el líquido de frenos de cada válvula de purga de aire opri-miendo el pedal del freno.
4. Rellene hasta que salga líquido de frenos de cada válvula de purga de aire.Use el mismo procedimiento que en la purga del sistema hidráulico para rellenar el líquido de frenos.Consulte BR-7, "Purga del sistema de frenos".
Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
: 133 N·m (14 kg-m, 98 lb-pie)
SBR451D
SBR389C
SBR419C
MA-52Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Comprobación del freno de disco INFOID:0000000006926857
ROTORVerifique el estado del rotor, y que no haya desgaste ni daños.Repare o reemplace lo necesario.
CÁLIPERCompruebe que no haya fugas de aceite. Repare lo necesario.
PASTILLACompruebe que no haya desgaste ni daños. Repare o reemplace lonecesario.
Verificación del freno de tambor INFOID:0000000006926858
TAMBORVerifique el estado del tambor, y que no haya desgaste ni daños.Repare o reemplace lo necesario.
Grosor estándar : 26.0 mm (1.02 pulg)Grosor límite para re-emplazo
: 24.0 mm (0.945 pulg.)
SMA260A
SMA922A
Grosor estándar : 10.0 mm (0.39 pulg)Grosor límite para re-emplazo
: 2.0 mm (0.079 pulg)
LMA051
Diámetro interior estándar KA24DE : 260 mm (10.23 pulg)
diám.YD25DDTi : 295 mm (11.61 pulg)
diám.Diámetro interior límite para reemplazo SBR022A
MA-53Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
CILINDRO DE RUEDA• Verifique en busca de fugas.
BALATA• Verifique el grosor de las balatas.
Comprobación del mecanismo y las articulaciones de dirección INFOID:0000000006926859
MECANISMO DE DIRECCIÓN• Verifique que el alojamiento del mecanismo de dirección no tenga
flojedad, daños ni fugas de aceite como se muestra.• Verifique que las conexiones de la columna de dirección no estén
flojas.
ARTICULACIÓN DE DIRECCIÓN• Verifique que la rótula, el protector contra polvo y demás partes que lo integran no estén flojas, desgastadas
ni dañadas y que no haya fugas de grasa.
KA24DE : 261.5 mm (10.30 pulg) diám.
YD25DDTi : 296.5 mm (11.67 pulg) diám.
SFIA0657J
Grosor estándar KA24DE : 5.5 mm (0.217 pulg)YD25DDTi : 5.8 mm (0.228 pulg)Grosor límite para reem-plazoKA24DE : 1.5 mm (0.059 pulg)YD25DDTi : 1.5 mm (0.059 pulg)
SBR021A
SGIA0506E
MA-54Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
Comprobación del líquido y la línea de la dirección asistida INFOID:0000000006926860
• Verifique el nivel del líquido con el motor apagado.• Verifique el nivel del líquido teniendo por referencia la escala del
depósito.• Use los límites que dicen "HOT" cuando la temperatura del líquido
esté entre 50° y 80°C (122° y 176°F). • Use los límites que dicen "COLD" cuando la temperatura del
líquido esté entre 0° y 30°C (32° y 86°F).PRECAUCIÓN:• No llene en exceso.• El líquido recomendado es el NISSAN PSF II Genuino o su
equivalente. Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".
VERIFICACIÓN DE LAS LÍNEAS• Compruebe que las líneas no tengan problemas de fijación, fugas,
fracturas, daños, conexiones flojas, rozaduras y deterioro.
Verificación del eje y las piezas de la suspensión INFOID:0000000006926861
EJES TRASERO Y DELANTERO Y PIEZAS DE LA SUSPENSIÓNCompruebe las piezas de los ejes traseros y delanteros y de la suspensión en busca de juego excesivo, frac-turas, desgaste u otro daño. • Sacuda cada rueda para verificar que no haya juego excesivo. • Haga girar cada rueda para verificar que no haga ruido anormal.• Verifique que no estén sueltas las tuercas y tornillos de eje y de
suspensión.
• Verifique la columna y el amortiguador en busca de fugas de aceite u otros daños. • Verifique las rótulas de la suspensión en busca de fugas de grasa y el protector contra el polvo de la rótula
en busca de grietas u otros daños.
AST253
SGIA0506E
SMA525A
MA-55Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA
FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE DELANTERAVerifique las botas cubrepolvo y la flecha de velocidad constante enbusca de grietas, desgaste, daños y fugas de grasa.
Lubricación de cerraduras, bisagras y pestillos del cofre INFOID:0000000006926862
SFA901
ALPIA0003ZZ
MA-56Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y LA CARROCERÍA< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
A
B
A
N
O
P
M
• Lubrique los puntos que se muestran. Consulte MA-18, "Líquidos y lubricantes".
Verificación de cinturones de seguridad, hebillas, retractores, anclas y ajustadoresINFOID:0000000006926863
Verifique las hebillas de los cinturones de seguridad, correas, retractores, anclajes y ajustadores. Reemplacecualquier conjunto de cinturón de seguridad según sea necesario. Consulte SB-11, "Inspección del cinturónde seguridad".• Verifique los anclajes del cinturón de seguridad en busca de pernos de montaje sueltos, daños o desgaste
excesivo. • Verifique la correa del cinturón de seguridad en busca de cualquier daño, cortes, deshilachados o desgaste
excesivo. • Verifique el retractor en busca de funcionamiento suave.• Verifique el funcionamiento de las hebillas insertando la lengüeta del cinturón de seguridad para comprobar
el acoplamiento apropiado de la hebilla, y oprima el botón en la hebilla para verificar la liberación apropiadade la lengüeta del cinturón de seguridad.
PRECAUCIÓN:• Después de cualquier choque, inspeccione todos los conjuntos de cinturón de seguridad, inclu-
yendo retractores y otros componentes fijados, como el juego de riel guía. NISSAN recomiendareemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad en uso durante un choque, a menos queno resulten dañados y se inspeccionen para confirmar que funcionan apropiadamente después deun choque menor.Inspeccione también todos los conjuntos de cinturón de seguridad que no estuvieron en usodurante un choque, y reemplace cualquier componente dañado o que no esté funcionando apropia-damente. El pretensor del cinturón de seguridad se debe reemplazar incluso cuando los cinturonesde seguridad no hayan estado en uso durante un choque frontal en el cual las bolsas de aire de con-ductor y pasajero se hayan desplegado.
• Si se sospechan daños o mal funcionamiento en cualquier componente del conjunto de cinturón deseguridad, no repare el componente. Reemplace los componentes como un conjunto.
• Si la correa del cinturón de seguridad está cortada, rozada o dañada, reemplace el conjunto de cin-turón de seguridad.
• Nunca lubrique la hebilla ni la lengüeta del cinturón de seguridad. • Cuando reemplace cualquier conjunto de cinturón de seguridad, siempre use un conjunto de cintu-
rón de seguridad genuino de NISSAN.
MA-57Revisión: Marzo de 2011 2011 D22 LCV