72
Capítulo 9 Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas 113 Capítulo 9 Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas Su T-Jet no tendrá problema alguno si usted se toma el tiempo para entender y darle el mantenimiento necesario. El 95% de las llamadas a soporte técnico son de personas que no han dado el mantenimiento adecuado a sus impresoras. Aunque la T-Jet aparente ser solamente una impresora de inyección, es una impresora MUY ESPECIAL. Al imprimir en prendas, la impresora debe inyectar MUCHA MAS tinta de la que inyecta en papel. Esto puede causar y causará que el exceso de tinta penetre los componentes internos si no se le da mantenimiento de manera regular a la impresora. Al imprimir camisetas oscuras con tinta blanca, el apresto que usa es pegajoso, y si lo aplica cerca de la máquina puede entrar en los componentes internos. Las impresoras de inyección no funcionan bien en cuartos con temperaturas altas y secas, ni en condiciones donde haya polvo o falta de limpieza. Usted ha hecho una inversión; para sacarle el mayor provecho, dedique tiempo a aprender los simples pasos que mantendrán contenta a su impresora y que a usted le generarán dinero. Mantenga la Cinta Codificadora limpia Uno de los problemas por los que recibimos más llamadas es cuando la impresora se “confunde” al imprimir una imágen. La impresora sabe dónde tiene que imprimir por medio de una banda delgada llamada la cinta codificadora. Si ésta se ensucia, las imágenes pueden imprimir en el lugar equivocado, la tinta puede manchar las camisetas, pueden salir imágenes dobles, bandas oscuras a lo largo de la impresión, líneas horizontales, y mucho más. Al moverse, el cabezal de la impresora lee esta cinta transparente, que contiene información. Si la cinta se llena de pelusa de las camisetas, o sale demasiada tinta, la impresora puede no funcionar adecuadamente. Por favor mantenimiento a su impresora a diario y una vez a la semana de acuerdo con las instrucciones de este manual.

Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas · 2010-01-29 · Capítulo 9 – Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas 115 8. Deje secar la cinta AL AIRE. 9. Limpie

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

113

Capítulo 9Mantenimiento Preventivo y

Solución de ProblemasSu T-Jet no tendrá problema alguno si usted se toma el tiempo para entender ydarle el mantenimiento necesario. El 95% de las llamadas a soporte técnico sonde personas que no han dado el mantenimiento adecuado a sus impresoras.Aunque la T-Jet aparente ser solamente una impresora de inyección, es unaimpresora MUY ESPECIAL. Al imprimir en prendas, la impresora debe inyectarMUCHA MAS tinta de la que inyecta en papel. Esto puede causar y causará que elexceso de tinta penetre los componentes internos si no se le da mantenimiento demanera regular a la impresora.

Al imprimir camisetas oscuras con tinta blanca, el apresto que usa es pegajoso, ysi lo aplica cerca de la máquina puede entrar en los componentes internos. Lasimpresoras de inyección no funcionan bien en cuartos con temperaturas altas ysecas, ni en condiciones donde haya polvo o falta de limpieza. Usted ha hechouna inversión; para sacarle el mayor provecho, dedique tiempo a aprender lossimples pasos que mantendrán contenta a su impresora y que a usted legenerarán dinero.

Mantenga la Cinta Codificadora limpiaUno de los problemas por los que recibimosmás llamadas es cuando la impresora se“confunde” alimprimir una imágen. Laimpresora sabe dónde tiene que imprimir pormedio de una banda delgada llamada la cintacodificadora. Si ésta se ensucia, las imágenespueden imprimir en el lugar equivocado, la tintapuede manchar las camisetas, pueden salirimágenes dobles, bandas oscuras a lo largo dela impresión, líneas horizontales, y muchomás. Al moverse, el cabezal de laimpresora lee esta cinta transparente, quecontiene información. Si la cinta se llenade pelusa de las camisetas, o saledemasiada tinta, la impresora puede no funcionar adecuadamente. Por favor démantenimiento a su impresora a diario y una vez a la semana de acuerdo con lasinstrucciones de este manual.

T-Jet2™ Manual del Usuario

114

Diariamente –Limpie la cinta codificadora

1. Apague la impresora y desconéctela.Asegúrese de que el cabezal de impresiónesté en Home (en la estación de depósito).

2. Puede usar cotonetes con punta de huleespuma pero para mejores resultados usetoallitas desechables de alcoholisopropílico. NO use materiales quepudieran rayar la cinta. Cubra ambos ladosde la cinta con la toallita de alcohol ydeslícela en ambas direcciones. Si la toallitase ve muy sucia, utilice una segunda toallita y vuelva a limpiar. Mueva el cabezalde impresión y también limpie esa sección.

3. Seque la cinta AL AIRE.

Semanalmente –Limpie la cinta codificadora sacándola de laimpresora

1. Apague la impresora y desconéctela.

2. Quite el panel que cubre el lado opuesto al panelde control (donde están los botones Power/Ink).

3. Con unas pinzas, desganche cuidadosamente elresorte de metal del gancho. Esto se localiza en ellado opuesto del panel de control.

4. Mueva el carro de impresión (que se encuentraalejado del panel de control) hacia el centro de lacama de impresión y desenganche la cintacodificadora del gancho de metal que la sostiene.

5. Jale la banda codificadora por detrás del cabezal de impresión.

6. Rote la cinta codificadora 90 grados hacia arriba y con mucho cuidado jale lacinta para sacarla del gancho ubicado a la derecha del resorte (lado opuesto delpanel de control).

7. Usando toallitas de alcohol isopropílico (NO usetoallitas de alcohol para frotar), cubra ambos ladosde la cinta. Si se ve demasiado sucia, use unasegunda toallita y límpiela nuevamente.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

115

8. Deje secar la cinta AL AIRE.

9. Limpie la ranura del sensor que está por detrásdel cabezal con un pedazo de alambre cubierto enfibra absorbente. Esta es la parte en la que correel cabezal.

NO saque el cabezal de impresión dela impresora para limpiar el sensorcodificador. Las dos fotos a laderecha muestran el cabezal fuera dela impresora solo para que ustedpueda ver mejor el sensor.

10. Vuelva a poner la cinta codificadora en laT-Jet (El resorte al lado opuesto del panelde control.

11. Coloque la tira codificadora en un ángulode 90 grados, después tuerza la cinta demanera que quede en posición horizontala la impresora.

12. Deslice la cinta codificadora por la ranura lectora en la parte de atrás delcabezal de impresión.

13. Enganche la cinta codificadora en el gancho de metal que está a un lado de losBotones de “power/ink”

14. Enganche el resorte de regreso en el gancho de metal (en el lado opuesto alpanel de control).

15. Deslice el cabezal de un lado a otro. Revise que la cinta codificadora no estétorcida o doblada.

Dé click en este sitio para ver dos videos sobre cómo limpiar la cintacodificadora: screenprinters.net/supporttjet.php.

T-Jet2™ Manual del Usuario

116

Atención: La cinta codificadora es TRANSPARENTE con pequeñas marcas.Tenga cuidado en NO rayarla o el sensor no la podrá leer. Sólo use cotoneteso hisopos con PUNTA DE ESPONJA al darle mantenimiento o al limpiar su T-Jet.

Apague su T-Jet por las nochesApague la máquina por las noches usando el botón Power solamente. Esto aseguraque le cabezal de impresión esté en la posición correcta en la estación de depósito.NO desconecte la impresora para apagarla.

No llene de más las botellas de tintaAl llenar las botellas de tinta DETENGASE al llegar a la marca que dice FULL LINEque está al lado de la botella. Esto previene exceso de presión, lo que podría causarque la tinta se derrame.

Limpie la estación de depósito y el limpiadordiariamente

La estación de depósito es una pieza rectangular en la quese apoya el cabezal de la impresora de inyección. Hay unaesponja en la estación de depósito y un limpiador (una piezade hule) junto a ella. Asegúrese de que no estén cubiertosde tinta seca o fibras. Use un cotonete de esponja y aguadestilada, limpiador de vidrios o alcohol isopropílico paramantenerla limpia.

EJECT LOAD INK ERROREJECT

POWER

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

117

Las imágenes a la derecha muestran dosestaciones de depósito muy sucias. La estación dedepósito sella el cabezal cuando la impresora estáapagada. El residuo de tinta alrededor de las orillasde la estación de depósito no permite que elcabezal ocupe su lugar niselle correctamente, lo quepuede causar que el cabezalse atrofie. Esto sucede máscon la tinta blanca que con lade colores.

Atención: cuando limpie la estación de depósito, NO la zafe o el cabezal deimpresión no quedará en su lugar. Si lo empuja muy fuerte puede desmontarla.

Para una mejor limpieza usted puede sacar la estación de depósito completa.

Sacando la Estación de Depósito1. Quite el panel que está a un lado del panel de control. El panel lateral tiene 5

tornillos, cuatro ubicados en la parte inferior del panel y un quinto en la parteposterior de la impresora. Ya que quite todos los tornillos, quite el panel.

Atención: Hay un contador pegado al panel, así que tenga cuidado en no jalar elpanel lejos de la impresora.

2. Quite el panel cuadrado que bloquea el acceso a la estación de depósito. Aquíhay dos tornillos que lo detienen, como se muestra a continuación.

T-Jet2™ Manual del Usuario

118

3. Quite los tornillos que apareen a laderecha (son los que mantienen a laestación de depósito/bomba en su lugar).

4. Ahora puede remover la estación de depósito/bomba. Para hacerlo hay dosmétodos a seguir: quitarla desde arriba o quitarla por un lado.

Quitándola desde arriba Jale la estación de depósito/bomba hacia un lado y después jale hacia arriba.

Así podrá sacarla fácilmente desde arriba.

Sacándola por un lado Tiene que voltear la estación de depósito a un lado para quitarla sin dañar la

manguera de plástico transparente.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

119

5. A continuación, quite la estación de depósito del plato donde se encuentra.Comience por mover la pieza de hule lo más a la derecha posible, y desconectela estación de depósito.

6. Saque el tubo negro con el conector blanco del tubo de tinta de la bombatransparente.

T-Jet2™ Manual del Usuario

120

7. Asegúrese de que el brazo de la estación de bombeo esté bien conectada a lapieza limpiadora. Si el brazo no está conectado durante una limpieza de cabezal,puede ser que la bomba suene. Con un desarmador de cabeza plana o unapluma, simplemente enganche el brazo en la pieza limpiadora.

8. A continuación revise la estación de depósitopara asegurarse que nada impide que la tintafluya de la manguera negra a la transparente.Una manera de probarlo es poner soluciónlimpiadora encima de la estación de depósito yver si sale en la manguera negra de abajo.

9. Tome un cotonete con punta de esponja y limpie el sello de goma con soluciónlimpiadora y lave la estación de depósito en agua caliente para remover laacumulación de tinta.

10.Enjuague la bomba simplemente insertandouna jeringa con solución limpiadora dondeestaba el conector transparente. Inyecte lasolución transparente en la bomba.

11. Limpie la pieza limpiadora de hule con uncotonete de punta de esponja.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

121

Reinstalando la estación de depósito

1. Asegúrese de quetiene todas estaspiezas: bomba,estación de depósito,limpiador de goma,limpiador de tela.

2. Primero instale las piezaslimpiadoras como se muestraen la foto de la derecha.Ponga la pieza de hule detrásde la de tela de manera que lacurva en la goma no esté encontacto con la parte. La piezade tela va pegada a la parte.

3. Use un desarmador de cabeza plana para montar las piezas limpiadoras en laestación de depósito. Asegúrese de que las dos aberturas en la parte inferior delas piezas limpiadoras encajen en los dos ojales de plástico.

T-Jet2™ Manual del Usuario

122

4. Ahora que las piezas limpiadoras ya están en su lugar, conecte la estación dedepósito a la bomba, conectando la manguera negra al conector blanco, y elconector blanco a la manguera con la línea verde que sale al lado de la bomba.

5. Asegúrese de que el brazo de la estación de bombeo esté bien conectada a lapieza limpiadora. Si el brazo no está conectado durante una limpieza de cabezal,puede ser que la bomba suene. Con un desarmador de cabeza plana o unapluma, simplemente enganche el brazo en la pieza limpiadora.

Estación dedepósito

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

123

6. Ya que el brazo de la pieza limpiadoraestá en su lugar, termine de instalar el laestación de depósito. Hay dos orificios enla placa plateada en la que la va laestación. Mueva la pieza limpiadorahacia la derecha. En el momento en elque instale la estación de depósito en laplaca plateada, asegúrese de que elperno blanco de la pieza limpiadoraencaje con la estación de depósito comose muestra.

7. Ya que la pieza está completa, póngala de regreso en la máquina. Esto se haceponiendo la pieza de lado para que quepa en la apertura como se muestra acontinuación. Asegúrese de que la manguera no se atore al lado de la máquina.

8. Ponga la pieza cuidadosamente dentro de lamáquina y fije la placa plateada con dostornillos. Revise desde arriba que las piezasestén en su lugar.

T-Jet2™ Manual del Usuario

124

9. El paso final es poner los tornillos de regreso en la pieza. Por favor asegúresede que la pieza se vea como aparece a continuación.

10. Ponga en su lugar la cubierta y el panel cromado.

La Humedad y en Ambiente DEBEN estar bajo controlLas impresoras de inyección funcionan de manera óptima enambientes donde la humedad se mantiene entre el 40% a70%. Si su área de trabajo es seca, ponga un humidificador ycompre un higrómetro para medir el nivel de humedad.Durante el verano, si la humedad es muy alta, use un des-humidificador. Haga todo lo posible por NO poner estaimpresora en una habitación polvosa, sucia, o sin unatemperatura controlada. Para mejores resultados, coloque suT-Jet en un cuarto sin polvo con aire acondicionado.

Aviso Importante: Mantenga los ventiladores alejados de su impresora, ya quepueden secar y tapar el cabezal de impresión de su T-Jet2.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

125

Imprima con la tapa cerradaDebido a la naturaleza del apresto para tinta Blanca, trate de preparar las camisetasen un cuarto diferente o alejado de su impresora. Si no puede hacerlo, asegúresede que la tapa de la impresora esté puesta en todo momento y especialmentedurante el proceso de impresión. El apresto inmediatamente tapa los cabezales deimpresión. Le sugerimos hacer un área encerrada para poner el apresto, como unacaja grande o algo parecido que mantenga la contaminación al mínimo. Esto no soloprotege los cabezales de impresión sino que también mantiene limpia la cintacodificadora.

Algunos clientes reportan que aún con una banda codificadora sucia, puedenimprimir si la tapa cubre la impresora. Esto es cierto siempre y cuando noaplique el apresto cerca de la impresora,

Cuando no vaya a usar su impresora…En el caso de que no vaya a usar su impresora por más de tres días, será necesariopreparar la máquina. El proceso le toma 10 minutos y si tiene cualquier preguntaacerca de los pass puede llamar a nuestro departamento de soporte técnico duranteel horario regular de servicio:

Larga distancia gratuita +1 888-MYTJETS (698-5387)Soporte técnico +1 480-929-2937Email: [email protected] de asistencia: 7:00am - 8:00pm Lunes a Viernes

9:00am a 3:00pm Sábado(Horario de las Montañas) USA

Aviso: Arizona no sigue el horario de verano.En el verano, Arizona está a la misma hora que California.

Instalando del sistema de limpieza de la T-Jet 2

El primer paso del proceso es instalar los cartuchos recargables de limpieza:

1. Quite la línea de tinta de los cartuchos y tape elextreme de cada una con una tapa roja.Asegúrese de quitar y tapar cada línea demanera individual para evitar derrames en loscartuchos.

T-Jet2™ Manual del Usuario

126

2. Usando las tapas blancas de los cartuchos de tinta, tapecada cartucho del sistema continuo de tintas como semuestra.

3. Ahora puede quitar los cartuchos de tinta simplementecon empujar las pestañas de los cartuchos haciaadentro como se indica en la fotografía a la derecha. Elcartucho de tinta saldrá del carro de tinta.

Aviso Importante sobre el almacenamiento de cartuchos de tinta: Cuandosaque los cartuchos de tinta, póngalos cabeza abajo para prevenir que la tinta sederrame. Le recomendamos poner un poco de cinta adhesiva en la parte inferior delcartucho de tinta y ponerlo en una bolsita de plástico individual.

4. Ate las líneas de tinta. Esto evita que se muevan o dañen la cinta codificadora ala hora de limpiar los cabezales. NO tuerza las líneas de tinta.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

127

5. Instale los cartuchos recargables y limpielas cabezas 3 o 4 veces. Al limpiar lascabezas con los cartuchos de limpiezadebe quitarse el tapón de goma.

Si no remueve el tapón degoma durante la limpieza, elcabezal puede sufrir daños

Asegúrese por complete que la válvula de la botella dedesecho esté abierta al hacer la limpieza de las cabezas.Cerrar la válvula en cualquier momento mientras la T-Jetesté encendida puede causar serios daños.

AVISO IMPORTANTE: NO REVISE LAS BOQUILLAS CON LOSCARTUCHOS DE LIMPIEZA. La solución limpiadora podría gotear dentrode la impresora causando serios daños.

Para comprar cartuchos de limpieza recargables contacte a:Ventas, US Screen Print & Inkjet Technology:Lunes- Viernes 8:30a.m. - 5:00 p.m. (Hora de las montañas)Conmutador y ventas (480) 929-0640Larga distancia gratuita para órdenes 1 (800) [email protected]

1 2 3

Válvulaabierta

T-Jet2™ Manual del Usuario

128

6. Ponga los tapones de goma de vuelta en la parteinferior de los cartuchos recargables de tinta.

7. Apague la impresora presionando únicamente el botón Power. A medida que laimpresora se apaga el cabezal de impresión se desplazará a la estación,localizada del lado del panel de control.

8. Cierre la válvula de la botella de desecho. Almomento en que apague la T-Jet2 asegúrese decerrar la válvula de la botella de desecho paraprevenir que la solución limpiadora fluya a travésde la estación de depósito.

Ha terminado con el proceso de preparación. Debe mantener la impresoracubierta durante el tiempo que no la utilice.

Eliminando gotas de tinta en camisetasAl limpiar los cabezales de impresión, la cabeza en sí eslimpiada por la impresora. En ocasiones, este proceso noelimina pequeñas cantidades de pelusa que se puedeacumular en la parte inferior de la cabeza. Esta pelusa puedecrear una acumulación de tinta bajo la cabeza debido a quela tinta tiende a gotear en las camisetas. La manera mássencilla de notar esta pelusa es quitando el tablero y pasandouna lámpara en la base de cromo de la cama de impresióncomo se muestra en las fotografías. Limpie la pelusa y elresiduo de tinta con un cotonete con punta de esponja ysolución limpiadora o limpiador de vidrios. TENGA CUIDADOde no frotar la cabeza donde se encuentran las boquillas.

EJECT LOAD INK ERROREJECT

POWER

Válvula

Cerrada

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

129

Fusible ExternoA partir de Agust0 1, 2006, todas las T-Jets son empacadas con un fusible externoen la parte posterior de la máquina. Si hay un corto que involucra el listón de cablesentre el cabezal de impresión o el circuito central, el fusible se fundirá. Usted sabráque la impresora tiene un fusible fundido porque el cabezal de la impresora semoverá sin inyectar tinta. La T-Jet viene con un segundo fusible (600ma), peroantes de reemplazarlo llame a soporte técnico para resolver el problema que causóque el primer fusible se fundiera.

Para limpiar bien el cabezal use la función de Epson y no el botón detintaPresionar el botón “ink” en el panel de su impresora durante tres segundos limpia el cabezal, pero la opción enEpson es mucho mejor. Si realiza un chequeo de limpiezay de boquillas, cada chequeo adicionan es más poderosoque el anterior. Para recibir los beneficios de una mejorlimpieza, usted DEBE alternar ente la opción manual y lade Epson.

Puede hacer hasta CUATRO ciclos de limpieza enEpson y la profundidad de la limpieza se incrementará

AVISO IMPORTANTE: NO HAGA UN CHEQUEO DE BOQUILLAS CONCARTUCHOS DE LIMPIEZA. La solución limpiadora podría gotear dentrode la impresora causando serios daños.

Gancho de agarreEntre Diciembre del 2005 y mediados deEnero del 2006, nuestras T-Jet 2 salieron deplanta con un gancho de metal que manteníalos tubos en su lugar usando cinta adhesiva.El gancho ya no está disponible y usted tieneque instalar el Nuevo sistema de cadena sile corresponde.

U.S. Screen Print & Inkjet Technology:Lunes a Viernes 8:30a.m. - 5:00 p.m.(Horario de la montaña)Conmutador y ventas (480) 929-0640Larga distancia sin costo: 1 (800) [email protected]

T-Jet2™ Manual del Usuario

130

Limpie los chips del sistema continuo de tintasLos pequeños chips en la parte de atrás de los cartuchos de tinta puedenensuciarse y no hacer contacto. Si los colores imprimen con ciertos destellos rojos,limpie los chips con un cotonete con punta de esponja y alcohol isopropílico.También puede usar la goma de un lápiz.

Tenga mucha memoria RAM en su computadorRAM es la memoria temporal que su computador usa al procesar datos complejos.NO es cara. La mayoría de los computadores tienen 256mb de RAM, lo que no essuficiente especialmente al usar FastARTIST y FastRIP. Su computador debe tenerun mínimo de 512 mb y preferiblemente 1 a 2 GB de RAM.

Si no está seguro- desconecte todoEn ocasiones las impresoras de tinta se confunden, especialmente si para laimpresión en medio de un trabajo. Si la T-JET comienza a comportarse de maneraerrática, apague todo Y desconecte la impresora. Asegúrese de desconectar elcable USB que conecta la impresora con el computador, donde puede existirinformación. Deje todo desconectado por algunos minutos y vuelva a conectar.

Usted DEBE cancelar todas las impresiones para que esto funcione o puedenempezara de nuevo una vez que encienda la impresora y el computador.

Limpie/Ajuste BandaCon el uso normal, pelusa cubierta de tinta se puedeatorar en el perno de la banda del cabezal deimpresión localizado en la parte posterior derechadentro de la impresora. La pelusa tapa las elmecanismo de la anda, la cual puede salirse ycausar que la cama se jale y no imprima. Demanera periódica revise esta parte y límpiela con uncepillo o aspiradora para computador. Asegúrese deno tocar la cinta codificadora ya quepodría dañarse. Puede ser que tengaque quitar la cinta para limpiar bien.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

131

Ajustando la tensión de la bandaCon el paso del tiempo la la banda de su T-Jet puede desgastarse y causarleproblemas al momento de imprimir. Es fácil ajustarla en caso de ser necesario.

Siga los pasos siguientes no solo para revisar su funcionamiento sino también paraajustar la tensión:

1. DESCONECTE la impresora.

2. Quite la cubierta de la impresora dellado opuesto a donde se encuentra elsistema de tintas. Verá un botóncuadrado de plástico negro. Intentepresionar el botón. Si cede y parecemeterse en el cuerpo de laimpresora, usted debe ajustarlo (veael paso 3).

3. Quite la cubierta del otro lado (donde está el sistema continuo de tintas.)

4. Quite los 4 tornillos que detienen la cubierta superior que da hacia la parte deatrás de la impresora.

T-Jet2™ Manual del Usuario

132

5. Afloje los tornillos que detienen laplaca en la que se apoya el eje.

6. Empuje la placa por la parteinferior hasta que haga contactocon la pieza de plástico que sirvepara hacer tensión.

7. Atornille la placa del eje y reviseel botón otra vez. Ponga lascubiertas otra vez en su lugar.

Sacuda las camisetas o caliéntelas por adelantado para reducir lapelusa

Las camisetas generan mucha pelusa y es importante reducir la cantidad de pelusadentro de la impresora. Acostúmbrese a sacudir las camisetas antes de cargarlasen la impresora. Si siente que sus camisetas generan demasiada pelusa, use unrollo de papel adhesivo para limpiar las camisetas cuando ya estén en la base.También puede calentarlas por unos segundos en la plancha de transferencia decalor para aplanar las fibras.

NO Inyecte solución limpiadora a la fuerzaSi el cabezal de impresión se tapa al punto que no puede destaparse aún despuésde intentar limpiarlo varias veces, puede ser que tenga que reemplazar el cabezal.En el pasado recomendábamos quitar el cabezal de impresión y meterle soluciónlimpiadora a la fuerza. Esto causa otros problemas. Al quitar el cabezal el cable grisno volvía a colocarse adecuadamente y hacía corto, lo que resultaba en un corto enel circuito central. NO recomendamos quitar el cabezal ni limpiarlo a la fuerza.Si lo hace, es bajo su propio riesgo y la garantía no cubrirá el circuito central.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

133

Mantenga la tinta alejada del cable de listónSi el exceso de tinta gotea del carro del cabezal de impresión al cable de listónpuede causar un corto en el circuito central. Cuando cambie los cartuchosSIEMPRE limpie cualquier exceso de tinta de la parte de adentro del fondo delcabezal de impresión con un cotonete con punta de esponja.

Mantenimiento diarioDesde la introducción de tinta blanca en camisetas oscuras y el rocío del apresto, elmantenimiento diario es crítico para el desempeño de su impresora. Si no sigue lasinstrucciones de mantenimiento que vienen a continuación su garantía se anulará, ydañará su impresora.

Ya hemos cubierto muchos de estos puntos en este manual, pero la siguiente listale ayudará a fijar prioridades en cuanto a las cosas que tiene que hacer de maneraregular.

Apague la máquina por la noche.Apague el switch por la noche para asegurar que el cabezal de impresión se ubiqueen el lugar adecuado en la estación de depósito.

Limpie las cabezas cada mañana y al final de cada turnoTras encender la máquina al comienzo del día limpie las cabezas 3 o 4 veces. Lamanera rápida es presionando el botón Ink durante tres segundos. Es preferibleusar la opción de limpieza en Epson, Epson Cleaning Utility. Limpie las cabezas alfinal de cada corrida de camisetas o al final del día.

Limpie la estación de depósito y el limpiadorLa estación de depósito es la pieza rectangular en la que la cabeza de inyección seancla. Hay una esponja en la estación de depósito y una pieza de hule junto a ella.Asegúrese de que están libres de tinta seca o fibras. Use un cotonete con punta deesponja, agua destilada, limpiavidrios o alcohol isopropílico.

Limpie la banda y el mecanismo del carroLimpie el mecanismo del carro del cabezal y la banda con una aspiradora paracomputador o con un cepillo pequeño. Con el tiempo fibras de las camisetas sequedan atrapadas y desajustan la banda. Asegúrese de no tocar la bandacodificadora pues es frágil y puede dañarla. Tenga cuidado en no contaminarla.

Limpie el cabezal de impresiónLimpie la tinta acumulada o las fibras alrededor de la parte inferior del cabezal deimpresión con un cotonete y limpiavidrios.

T-Jet2™ Manual del Usuario

134

Limpie la cinta codificadoraDebido a los trabajos de impresión y a los procesos de limpieza de cabezales elplástico transparente de la banda codificadora puede ensuciarse. La banda es el“cerebro” de la impresora y si el cabezal no puede leer la información en la cinta, seconfunde e imprime tinta en donde no debe. Limpie la cinta codificadora con uncotonete y limpiavidrios o una toallita de alcohol isopropílico.

Agite la tintaAgite con cuidado las botellas del sistema continuo de tintas en la mañana y en lanoche para evitar la separación del pigmento blanco.

Revise los niveles de tintaRevise visualmente los niveles de tinta del sistema continuo de tintas y asegúresede que:

Los niveles de tinta NO estén por encima de la línea de llenado, o la tintapuede gotear del cabezal.

Los niveles de tinta NO estén demasiado bajos (los tubos de tinta sesecarán).

Mantenimiento Semanal o Mensual(Dependiente del monto de producción)

Limpie la cinta codificadoraQuite la cinta codificadora y límpiela con un trapo que no suelte pelusa ylimpiavidrios o alcohol isopropílico.

Limpie los rieles de guía del cabezal de impresiónLa ranura guía en la que se mueve el cabezal de impresión puede ensuciarse yalgunas veces secarse. Límpielo cada semana si está sucio y use el aceite queviene incluido con su impresora para ponerle unas gotas cada semana.

Limpie el mecanismo que mantiene en su lugar la cinta codificadoraQuite la banda y límpiela con un trapo limpio y limpiavidrios o alcohol isopropílico.Va a tener que usar una aguja o un pequeño cepillo para“juntar” las fibras que se acumulen en esta parte. Ajuste la banda de tensión.

Capítulo 9–Mantenimiento Preventivo y Solución de Problemas

135

Hojas de control del mantenimiento diario y semanalLas siguientes hojas de control pueden ser usadas como guía para asegurarse queestá dando el mantenimiento adecuado a su unidad. Pueden ser descargadas delsitio www.screenprinters.net–Dé clic en Support > T-Jet2 > Downloads

T-Jet2™ Manual del Usuario

136

Capítulo 10: Solucionando Problemas

137

Capítulo 10Solucionando problemas

La siguiente sección está diseñada para ayudarle a encontrar soluciones rápidas aproblemas comunes o dudas. Recuerde: varios de estos problemas pueden evitarsedándole a la unidad mantenimiento sencillo todos los días, como puede ser limpiarla cinta codificadora o la estación de depósito.

Existen videos sobre estos procedimientos en screenprinters.net.

Problema:Después de imprimir la imagen el color luce fabuloso, pero después de curar lacamiseta, la impresión toma una apariencia desvaída, opaca.

Causas y Soluciones:

La temperatura seleccionada en la prensa de calor es muy elevada.Asegúrese de tomar la temperatura usando un termómetro de luz infrarroja(que no requiera contacto) o bandas probadoras de calor. Si la temperaturaes muy alta, podría incluso quemar la camiseta o la tinta.

Se está aplicando mucha presión sobre la camiseta durante el curado.Cuando use la prensa de calor sobre las camisetas, asegúrese de no estaraplicando demasiada presión. No hace falta aplicar demasiada presión paraque la prensa de calor quede afianzada.

No está empleando el papel adecuado para proteger la camiseta al usarla Prensa de Calor, durante el proceso final de curado.Asegúrese que el papel que está empleando para curar tiene tratamiento desilicón o es un cojín de Teflón.

Prevención:Conozca bien su prensa de calor o secadora, pues existen diferentesconfiguraciones y modelos. Verifique frecuentemente la temperatura generada paraasegurarse de que la temperatura seleccionada es en verdad la temperatura en laprensa.

T-Jet2™ Manual del Usuario

138

Problema:El cabezal de impresión está goteando tinta y esparciéndola sobre las prendas.

Causas y Soluciones:

El cabezal de impresión se dañó al reventarse sobre la base decamisetas, la cama de impresión, etcétera.Pida un cabezal de impresión de repuesto.

La estación de depósito está sucia, de modo que no limpiacompletamente el cabezal de impresión o lo ensucia con residuos,causando que las fibras textiles y éstos recojan tinta, haciéndolaescurrir o gotear.Limpie a consciencia la estación de depósito -Ver el video en línea sobre cómo limpiar la estación de depósito.

Hay residuos o fibras textiles en el cabezal de impresión o en su carrito.Usando el reflejo de la cama de impresión, limpie cuidadosamente la parteinferior del cabezal de impresión para remover cualquier residuo, tinta seca yfibras textiles.

El sistema continuo de tintas no está a la altura adecuada.El sistema continuo de tintas está muy elevado y, por su peso, la tinta estáescapando al control del cabezal de impresión.

Hay demasiada tinta en los tanques del sistema continuo de tintas.Si usted llenó las botellas del sistema continuo de tintas por encima de lamarca de llenado, podría haber mucha presión en los conductos de tinta delsistema, de modo que ésta se vería forzada a salir del cabezal de impresión.

La altitud puede tener consecuencias.Una altura geográfica elevada puede también tener efectos en la “presión” del sistema. Si usted está experimentando una cantidad de problemasinusual y vive en un lugar de altitud considerable, no llene las botellas de tintahasta el borde, o trate de ajustar la altura del soporte ajustable de la repisa.Vea también el Capítulo 2 Instalando el Sistema de Tintas.

Si el sistema continuo de tintas está descompuesto, llame a soportetécnico.

Prevención: Siempre revise la altura del cabezal de impresión antes de empezar a

imprimir. Limpie frecuentemente la estación de depósito. Retire diariamente los residuos del cabezal de impresión. No llene las botellas por encima de la marca.

Capítulo 10: Solucionando Problemas

139

Problema:La imagen impresa se destiñe, se decolora, se desvanece o se difumina.

Causas y Soluciones:

La prenda no fue curada de manera adecuada.Las tintas deben estar entre los 325-345 °F (163-174 °C), por 45 - 60segundos para prendas blancas; dos o tres minutos para prendas de color.

Se está aplicando mucha o muy poca presión en la prensa de calor.Al presionar la prenda, la parte superior de la prensa de calor debe reposarsuavemente sobre el papel silicón. Esto permite que salga la humedad de lastintas, así como un curado adecuado.

La temperatura de la prensa de calor no es la adecuada (es muy baja omuy elevada).Asegúrese de que la prensa de calor está calentando cabal y correctamente(debe estar entre los 325-350 °F, 163-177 °C). Puede determinar estoempleando un termómetro de luz infrarroja (que no requiera contacto) o conbandas probadoras de calor.

El apresto no se aplicó correctamente.El apresto puede estar todavía húmedo; simplemente alargue el tiempo decurado.

Hay muy poco apresto.Aplique más apresto en las próximas camisetas y cure de nuevo.

Aplicó demasiado apresto.Use menos apresto para la próxima.

Tipo de tela utilizada para la impresión.Para mejores resultados, imprima sobre algodón 100%. De este modo, ¡loscolores lucirán fantásticos! Para mezclas 50/50 algodón–poliéster, la tintadebe ser curada rápidamente a fin de evitar posibles decoloraciones.

¿Cómo está lavando la prenda?Lave la prenda con agua fría y séquela en el modo de tejidos delicados de susecadora.

Prevención:

Asegúrese de que la prensa de calor está calentando cabal y correctamente. La prensa de calor sólo debe apretar ligeramente a la prenda. Aplique bien el apresto y hágalo lejos de la impresora. Cure el apresto apropiadamente.

T-Jet2™ Manual del Usuario

140

Problema:Los colores impresos no se ven bien. No se parecen a los que se ven en el monitorde la computadora antes de imprimir.

Causas y Soluciones:

Las boquillas del cabezal de impresión podrían estar tapadas.o Efectúe una revisión de boquillas sobre un acetato limpio para ver

cómo están funcionando.o Limpie la estación de depósito, la pieza limpiadora y la parte inferior

del cabezal de impresión.o Revise la manguera transparente con una tirita verde y asegúrese de

que el borde no esté tapado.o Efectúe una limpieza del cabezal y una repetición de la revisión de

boquillas para ver si hay alguna mejoría.o Use los cartuchos rellenables limpiadores para efectuar la repetición

de la limpieza del cabezal y ver si hay alguna mejoría.

La imagen tiene un Perfil ICC adjunto.FastARTIST utiliza su propio Perfil ICC; asegúrese de no aplicarlo en suprograma preferido de gráficos. Consulte el manual de su programa degráficos en la sección referente a perfiles ICC.

Ha marcado un perfil ICC en Corel Draw.Vaya a Archivo/Imprimir y seleccione Masc. seguido de Tab. Quite la marcade Aplicar Perfil ICC.

La estación de depósito no está trabajando correctamente.o Limpie la estación de depósito, la pieza limpiadora y la parte inferior

del cabezal de impresión.o Revise la manguera transparente con una tirita verde y asegúrese de

que el borde no esté tapado.

o Inspeccione la manguera transparente con una tirita verde yasegúrese de que está transportando la tinta correctamente.

Prevención:En general, cuando el color no se imprime correctamente es debido a que algúncompresor está tapado. Si usted está tratando de imprimir una imagen naranja perole sale amarilla, significa que el compresor de tinta magenta está tapado y elpigmento no puede mezclarse para producir el naranja deseado.

La pieza de su T-JET que requiere la mayor atención es la estación de depósito.Asegúrese de que SIEMPRE esté limpia. El cabezal de impresión la utiliza comodique para no secarse mientras la impresora no está en uso. También se usadurante la limpieza del cabezal y, si la estación de depósito está sucia, la impresorano puede limpiar correctamente el cabezal, dejando sin destapar el compresorobstruido.

Capítulo 10: Solucionando Problemas

141

Nota: Cuando cree una imagen en cualquier programa de software, asegúrese deemplear un monitor policromático en modo RVA, pues es así como el monitor “ve” los colores. Nunca aplique un perfil ICC.

Problema:Las impresiones salen fuera de lugar o hay largoshuecos en ellas.

Causas y Soluciones:

Se están empleando diferentes modos deimpresión.Revise y verifique los ajustes al inicializar FastRIPy asegúrese de que todos los modos de impresiónson del mismo tipo. Si está utilizando un modo de impresión de alta velocidadpara el color, entonces debe emplear el mismo para la base (i. e. modo deimpresión Foto 720 Estándar AV y base Imagen Normal 1440dpi AV).

La cinta codificadora está sucia y necesita ser limpiada.Limpie la cinta codificadora.

Si está poniendo base y está empleando el asistente para base, lasversiones en blanco y negro de las imágenes tienen tamaños diferentes.Revise muy bien la altura y anchura de las imágenes para asegurarse de quetienen el mismo tamaño.

La cama de impresión no se mueve al ritmo del cabezal de impresión.Llame a soporte técnico.

El carrito del cabezal de impresión brinca, generando así que éste nolea correctamente la cinta codificadora.Limpie la banda guía y su mecanismo.

Hay un error de comunicación entre su T-Jet y su computadora.Asegúrese de que no tiene ninguna tarea pendiente en FastRIP o en su listade tareas de Epson, si la tiene, bórrela. Después apague su T-Jet ydesconéctela, dejándola así aproximadamente durante medio minuto.Conéctela nuevamente e intente de nuevo.

También es conveniente verificar que está usando el puerto correctomediante FastRIP. Inicie FastRIP y seleccione Impresoras/ControlarImpresoras (Printers/Manage Printers). Asegúrese de estar usando el puertoEpson Stylus y de que el recuadro panel de control esté marcado.

Otro posible problema es el tipo de cable que usted está empleando.Recomendamos ampliamente usar un cable USB y NO emplear cables

T-Jet2™ Manual del Usuario

142

largos, interruptores de comunicación o convertidores de uno a variospuertos.

Las versiones antiguas de FastRIP pueden llegar a crear un nuevo puerto llamadoPS Passthrough.

Puede que usted tenga que borrar este puerto:1. Asegúrese de que el puerto seleccionado sea el de Epson Stylus... en

el menú Controlar impresoras (Manage Printers) de FastRIP.

2. Abra el menú Impresoras y Faxes desde el botón Inicio de Windows yseleccione la Lista de tareas PS Passthrough (PS PassthroughQueue). Elimine cualquier tarea pendiente.

3. Haga click con el botón derecho del ratón sobre PS Passthrough;seleccione Eliminar para mandarlo a la papelera.

4. Apague su T-jet y desconéctela unos diez segundos.

Tip: Mientras el puerto Epson Stylus esté seleccionado, Windows no instalará el PSPassthrough.

Prevención:

Siempre revise bien los ajustes de FastRIP antes de enviar un trabajo a laimpresora.

Limpie la cinta codificadora una vez por semana o cuantas veces seanecesario de acuerdo con sus niveles de producción.

Siempre asegúrese de que las imágenes sean del mismo tamaño cuandouse el asistente para base en FastARTIST.

Mantenga la T-Jet tan limpia como sea posible y déle mantenimientoperiódico.

Revise la comunicación entre su computadora y su impresora.

Problema:Las Fuentes no se imprimen correctamente sobre la prenda, pues no coinciden conlo que se muestra en la pantalla de la computadora.

Causas y Soluciones:

Algunas veces las Fuentes, especialmente las de tipo script, no seimprimen bien o no se imprimen en lo absoluto. Esto suele suceder enprogramas vectoriales.El controlador de la T-Jet2 podría no cargar alguna fuente correctamente,ocasionando así que la imagen se imprimiera muy mal. Simplemente

Capítulo 10: Solucionando Problemas

143

convierta el texto en una imagen gráfica. Dependiendo del programa degráficos, este comando puede llamarse Convertir a Curvas (Convert toCurves) o Crear boceto (Create Outlines). También es posible que tenga quehacer esto si está imprimiendo caracteres vectoriales con una imagen demapa de bits.

Intente importar o imprimir un archivo diferente para ver si el problemapersiste.

Problema:Cuando imprime una base, le aparece un recuadro blanco tapando toda su imagen.

Causas y Soluciones:

Revise sus ajustes de base enFastARTIST.

En FastARTIST haga primero click en Archivo yluego en Ajustes de FastRIP. Escoja la pestañaAjuste de base. Asegúrese de que el recuadro dehasta arriba que dice Poner base a todos losobjetos con este color de capa base (Underbase allitems with this underbase color) esté marcado, y deque el recuadro que dice Resaltar todos los objetoscon este color (Highlight all objects with this color)NO esté marcado.

Asegúrese de ver la imagen en elvisualizador Ver imagen al natural (View Raw Data) de FastRIP paracomprobar que se vea bien ANTES de enviarla a la impresora.

Por favor tenga en cuenta: Si usted elige el modo de impresión 1440dpi blancoone pass, usted no podrá previsualizar la imagen al natural.

Problema:Al imprimir tinta blanca, no se imprime tintablanca o no están disponibles los ajustes debase.

Causas y Soluciones:

T-Jet2™ Manual del Usuario

144

Usted no ha seleccionado la impresora correcta en FastRIP.Inicie FastRIP. Haga click en Impresoras/Controlar Impresoras(Printers/Manage Printers) y cerciórese de que la impresora seleccionadasea la T-Jet2. Si NO está seleccionada, FastRIP no sabe que tiene queutilizar tinta blanca.

Problema:El foquito (LED) de algún cartucho de tinta está parpadeando.

Causas y Soluciones:

La impresora piensa que alguno delos pigmentos se ha agotado.Los cartuchos de tinta tienen chips dereinicio sobre ellos, pero si usted haestado imprimiendo camisetas pordocenas, los chips no han tenido laoportunidad de reiniciarse.

Usted puede apagar la impresora pormedio minuto y después encenderla,PERO si está a la mitad de un trabajo,perderá una camiseta.

También puede presionar una vez el botón Tinta (Ink). El carrito se moverá,de modo que podrá remover los cartuchos. Levante el cartucho que tiene laluz parpadeante, sólo lo suficiente para que se separe de los contactos delcabezal de impresión. Espere unos tres segundos y empuje el cartucho a suposición inicial. Presione nuevamente el botón Tinta (Ink) y el carritoregresará a su posición original. Las luces deberán apagarse y la impresoraempezará a imprimir otra vez.

Prevención:Adquiera el hábito de encender y apagar la impresora entre trabajos que requieranmucha tinta o que requieran una gran cantidad de impresiones.

Problema:Cuando usted envía un trabajo a la impresora, no pasa nada.

Causa y Soluciones:

La computadora no está comunicándose con la impresora.Revise los ajustes del puerto en FastRIP. En la ventana de FastRIP, haga

Capítulo 10: Solucionando Problemas

145

click en Impresoras/Controlarimpresoras (Printers/ManagePrinters). El puerto seleccionadodebe ser Epson stylus foto2200_usb00*. Marque elrecuadro Panel de Control en laderecha. Asegúrese de que nohaya ya otros trabajospendientes en la lista de tareasde impresión.

¿Está parpadeando la luz verde de alimentación? Si no es así, laimpresora no recibió la orden de trabajo.Revise las conexiones del cable de la impresora.

La impresora aún no está lista para imprimir el trabajo.

o Asegúrese de que la cama esté en posición de carga. Presione elbotón Cargar (Load).

o Revise y verifique si alguno de los cartuchos de tinta parece estarvacío.

o Una camiseta puede estar obstruyendo el sensor. Si la luz Carga(Load) está parpadeando, revise la altura de la camiseta y vea si hayalgo obstruyendo el sensor. La lucecita del sensor es amarillo ámbarcuando está obstruido y verde cuando la impresora está lista paraimprimir.

PhotoScript PS Passthrough está causando problemas.Remueva el puerto PS Passthrough.

Problema:El color de la camiseta se ve a través de la base.

Causas y Soluciones:

No hay suficiente apresto sobre la camiseta.

o Use una buena pistola atomizadora, como la Atomizadora de ControlWagner, para extender una capa uniforme de apresto.

o Planche la camiseta en una prensa de calor antes del apresto; estocomprimirá los tejidos permitiendo que el apresto se adhiera mejor a lacamiseta.

o Asegúrese de estar aplicando el apresto con mano suave, lenta yuniforme.

o Cerciórese de cubrir totalmente el área imprimible.

T-Jet2™ Manual del Usuario

146

o Use el apresto al 100%. No intente diluirlo con agua para ver si lasimpresiones mejoran.

Las boquillas de tinta blanca están tapadas.o Efectúe una revisión de boquillas sobre un acetato limpio para ver

cómo están funcionando.o Limpie la estación de depósito, la pieza limpiadora y la parte inferior

del cabezal de impresión.o Efectúe una limpieza del cabezal y una repetición de la revisión de

boquillas para ver si hay alguna mejoría.o Use los cartuchos rellenables limpiadores para efectuar la repetición

de la limpieza del cabezal y ver si hay alguna mejoría.

Los ajustes de la base en FastARTIST no son los mejores o no estánpuestos correctamente.Revise sus ajustes de base y compárelos con los ajustes por omisión de laSección 6 –Imprimiendo con Tinta Blanca. (Siempre tenga en cuenta quecada imagen es un caso particular; éste es sólo un modelo de referencia).

Los cartuchos de tinta blanca no están bien purgados.Quite los cartuchos de tinta blanca y use la jeringa para extraer de ellos elaire.

Efectúe varias limpiezas del cabezal para extraer todo el aire posible de losconductos.

Prevención:

o Asegúrese de agarrarle el modo al apresto de las camisetas. La mejormanera de aplicarlo es haciendo rebotar la pistola, aunque cadapersona desarrolla su propio estilo para aprestar las prendas.

o Pruebe planchar sus camisetas antes de aplicar apresto, ya que estocomprimirá los tejidos asegurando así que éste se adhiera a lacamiseta y no que los tejidos se adhieran entre sí.

o Déle a su máquina mantenimiento periódicamente. Mantener sumáquina limpia es lo más importante para hacer magníficasimpresiones sobre una camiseta obscura. Efectúe regularmentelimpiezas del cabezal y revisiones de las boquillas para que éstasfuncionen correctamente. Dese un tiempo para conocer su máquina ysu software. Cerciórese de hacer sus primeras impresiones de baseempleando los ajustes por omisión indicados en la secciónImprimiendo con Tinta Blanca.

Capítulo 10: Solucionando Problemas

147

Problema:Hay bandas horizontales a lo largo de la impresión (enuno o en todos los colores).

Causas y Soluciones:

La tinta en la salida de las boquillas se hasecado por la exposición prolongada al aire.

o Efectúe limpiezas de cabezales yrevisiones de boquillas hasta que obtenga un resultadosatisfactorio.

o Coloque los cartuchos de limpieza o el sistema continuo de tintaslimpiador y efectúe limpiezas de cabezales y revisiones deboquillas hasta que obtenga un resultado satisfactorio.

o Una obstrucción severa o permanente del cabezal puede requerirsu reemplazo.

La estación de depósito está sucia y noestá limpiando correctamente el cabezalde impresión. Esto depositará másresiduos en el cabezal ocasionando quese tape.Limpie a consciencia la estación de depósito.Puede limpiarse con las toallitas incluidas enel kit de mantenimiento y limpiador de vidrio. Asegúrese de limpiar tanto elempaque (sello de goma) alrededor de la estación de depósito como la piezalimpiadora.

Hay burbujas de aire en los conductos del sistema continuo de tintas,las cuales ocasionan que pequeñas cantidades de tinta se sequen en elinterior del cabezal de impresión y las boquillas.Purgue nuevamente el sistema continuo de tintas empleando una jeringa.Una vez que el sistema esté purgado, efectúe una limpieza de cabezal y unarevisión de las boquillas hasta lograr un resultado satisfactorio.

Está usted empleando el modo de impresión 360 dpi o alguno de AltaVelocidad (AV), pero los cabezales no están en perfecto alineamiento.Alinee los cabezales o utilice el modo de impresión 720dpi. El modo deimpresión 360dpi es el más rápido, pero también el de menor calidad, pues elcabezal tapado o desalineado se hará evidente en la impresión de bandashorizontales.

Prevención:o ¡Limpie diariamente la estación de depósito!o Efectúe limpiezas del cabezal antes de imprimir por las mañanas, así

como una revisión de boquillas para determinar el estado del cabezal de

T-Jet2™ Manual del Usuario

148

impresión antes de imprimir sobre las prendas.o Asegúrese de que los tapones respiradores estén libres de tinta antes de

imprimir o remuévalos antes de imprimir.o Asegúrese de que los conductos del sistema continuo de tintas no tienen

aire antes de imprimir.o Realice un Alineamiento de Cabezal.

Problema:La impresora se detiene a la mitad de una rutina de impresión y detiene sucomunicación con la computadora.

Causas y Soluciones:

Los controladores de impresora pueden requerir ser reinstalados.Los controladores de impresora tienden con frecuencia a perdercomunicación con el sistema operativo Windows XP. La solución mássencilla es reinstalar el controlador.

Hay muchos dispositivos conectados a los puertos USB.Si tiene muchos dispositivos conectados a los puertos USB, desconéctelostodos a excepción de su ratón y la T-Jet. Los otros cables reducen lapotencia generada por los puertos.

El archivo de la imagen podría estar dañado.El archivo a imprimir podría estar dañado. Intente con otro diferente.

El cable USB puede ser demasiado largo.Su cable USB no debe ser MAYOR a seis pies (1.83 m) de longitud.

Prevención:

o Muy sencillo: no sobrecargue el puerto de la impresora.

o Si quiere saber si su puerto está sobrecargado, apague y desconectetodos los dispositivos a excepción del cable USB entre la impresora y lacomputadora. Si el problema se resuelve, su puerto estaba sobrecargado.

Problema:La impresión del archivo se lleva un largo tiempo.

Causas y Soluciones:

Imprimir desde Corel Draw esta creando varios archivos temporales.Imprimir desde Corel Draw, sin importar la versión, puede crear numerososarchivos temporales (llamados “spool” en lengua inglesa: se crean en la memoria de su computadora y se van desechando conforme los va usando

Capítulo 10: Solucionando Problemas

149

su impresora). Esto sucede cuando una o más copias son enviadas a laimpresora al tiempo que se quiere imprimir otra que apenas está en proceso.También puede suceder si una imagen de mapa de bits se coloca en eldocumento. Si los archivos temporales superan la memoria física de sucomputadora, es probable que el archivo no se imprima o que le lleve muchotiempo hacerlo. Una forma de evitar este problema es exportar el archivocomo una imagen con formato JPG, y luego traerla de vuelta a Corel Drawutilizando la función Importar. Si el mapa de bits fue creado en AdobePhotoshop, ábralo en Photoshop. Reduzca la resolución a 200dpiaproximadamente. Guarde este archivo e impórtelo de vuelta a Corel Draw.

Trate de imprimir desde programas diferentes como Adobe Photoshop,Acrobat Reader, o Adobe Illustrator. Estos programas de gráficos no generantantos archivos temporales como Corel Draw.

La resolución de su archivo es demasiado elevada.Resoluciones de entre 150 a 225 dpi (en el tamaño final de impresión) sonmás que suficientes para imprimir directamente sobre prendas. Si ustedrecibe archivos con resoluciones mayores, conviértalas a otros de menorresolución para reducir los tiempos de decodificación y de impresión.

Prevención:Procure usar archivos pequeños en la medida de lo posible y no envíe muchasórdenes de impresión desde Corel al mismo tiempo.

Problema:La impresora está imprimiendo largas franjas de color, líneas verticales de color, osólo imprime parcialmente.

Causas y Soluciones:

La Cinta Codificadora o el Sensor Codificador atrás del cabezal deimpresión están sucios.La Cinta Codificadora es el corazón de la máquina. Contiene información queel Sensor Codificador atrás del cabezal de impresión puede leer mientraséste se mueve para arriba y para abajo. Si se presenta CUALQUIERcontaminación como apresto, polvo, tinta o residuos sobre la CintaCodificadora o sobre el ojo del sensor codificador, la impresora quedará MUYCONFUNDIDA. Esta es la causa #1 de los problemas de impresión anormal.

Limpie la cinta codificadora con limpiador para vidrios. Puede ser necesarioque la retire de su máquina. También es probable que tenga que limpiar elsensor codificador atrás del cabezal con un limpiador de aire o con unatoallita.

T-Jet2™ Manual del Usuario

150

La Rueda Segunda Codificadora y elLector en el interior de la impresora hancambiado de posición.Párese de frente a su T-Jet y retire la tapaque se encuentra a su mano izquierda (dellado opuesto al Panel de Control). Hay ahíuna rueda de plástico translúcido con unSensor Lector. Si usted transportó laimpresora o la sacudió con brusquedad, esprobable que el Sensor Lector esté fuera desu lugar o que se haya salido de sus guías desoporte. Colóquelo nuevamente en su lugar.

Cuando el Lector está fuera de su lugar, la impresora se saltarásecciones de una imagen y después comenzará a imprimir de nuevo.

El mecanismo de transportación de la banda puede tener tinta yderrames en su interior.Limpie el mecanismo.

Prevención:

o Mantenga limpia el área de impresión, la tapa de la máquina cerrada, yapreste las camisetas lejos de la impresora.

o Sacuda las camisetas antes de imprimir sobre ellas para remover elexceso de pelusa que podría ensuciar la cinta codificadora.

o Cuando imprima sin parar en producción a gran escala, limpiefrecuentemente la cinta codificadora para evitar que la máquina eche aperder alguna camiseta durante algún ciclo de impresión.

Problema:Los foquitos (LED) rojos de la tinta están parpadeando o permanecen encendidos,de modo que la impresora no imprime.

Causas y Soluciones:

Si todas las luces estánparpadeando, la T-Jet puede estarexperimentando dificultades decomunicación con lacomputadora.Apague la impresora y desconéctelade la toma de corriente y el cableUSB por unos cuantos minutos.

Capítulo 10: Solucionando Problemas

151

El Contador del Tanque de Mantenimiento necesita ser reiniciado.Si la impresora piensa que usted ya ha hecho 10, 000 ó 15, 000 “páginas”, usted necesitará reiniciar el Contador del Tanque de Mantenimiento.Contacte a Soporte técnico para obtener las instrucciones de reinicio.

Existe un excelente programa de software que reinicia automáticamente laimpresora sin tener que retirar las tapas ni abrir la máquina. Llame a soportetécnico para más detalles.

El cabezal de impresión pudo haber golpeado un objeto mientras sucarrito lo movía a lo largo de la prenda.Si el cabezal no encuentra campo libre disponible cuando trata de imprimir,puede sentirse confundido. Revise si algo obstruye su camino y asegúresede que la estación de depósito no se ha movido de su lugar, provocando asíque el cabezal no encuentre campo libre.

Los cartuchos de tinta pueden estar mal colocados o pueden tenerdañado el chip.El chip sobre el cartucho de tinta no está haciendo contacto adecuadamentecon las patitas metálicas del carrito de impresión. Presione el botón Tinta(Ink) de la impresora. Esto moverá el carrito de impresión. Saque ligeramenteel cartucho de tinta y presiónelo de vuelta a su lugar hasta que chasquee.Presione nuevamente el botón Tinta (Ink). Si ahora el foquito (o los foquitos)se mantiene encendido, apague la impresora. Saque el cartucho de tintacompletamente y presiónelo de vuelta a su lugar hasta que chasquee.Encienda nuevamente la impresora. Si la impresora T-Jet tiene todavíaprendido el foquito rojo de manera permanente, reemplace el chip delcartucho de tinta con los chips adicionales incluidos en el sistema continuode tintas. También es una buena idea limpiar los contactos del chip con lagoma de un lápiz.

El sujetador del cartucho de tinta ha doblado las patitas metálicas, demodo que éstas no hacen contacto perfecto con el chip.Cuando usted inserta un cartucho de tinta, el chip sobre él hace contacto conunas patitas de oro. Estas patitas pueden salirse de su lugar si el chip no seinstala correctamente sobre el cartucho (pegándose en la ranura) o si sequedan atoradas en el cartucho cuando este es removido.

NUNCA inserte un cartucho sin chip, pues las patitas se zafarán cuandousted remueva el cartucho.

Prevención:Existen varias razones por las que la impresora puede tener encendidas las lucesrojas. Mantenga limpia la Cinta Codificadora, asegúrese de dejarle campo abierto alcabezal de impresión y de que los cartuchos no tengan chips defectuosos o malasconexiones.

T-Jet2™ Manual del Usuario

152

Problema:La calidad de la impresión de salida es inaceptable cuando se imprimen imágenesde mapa de bits. Las imágenes están suavizadas: carecen de claridad y nitidez.

La resolución de la impresión final es de 72dpi.

Causas y Soluciones:

La resolución de la imagen es demasiado baja.La resolución de 72dpi es sólo para visualizar una imagen en el monitor de lacomputadora. Las imágenes a imprimir deben tener una resolución entre los150 y 225dpi para conseguir una imagen clara y nítida. Puede intentaraumentar la resolución de la imagen, pero ésta de cualquier modo se verásuavizada al imprimirse.

Problema:Cuando se envía la orden de impresión a la T-Jet2, el cabezal se mueve como siestuviera imprimiendo, pero no sale nada de tinta.

Causas y Soluciones:

No hay flujo de tinta en el sistema continuo de tintas.Esto es causado por un vacío generado en el sistema continuo de tintas.Quite la tapa a cada botella y vuélvala a colocar.

El cable plano del cabezal de impresión está quemado o no estáconectado.Si usted salpica o moja accidentalmente con tinta o líquido limpiador el cableplano gris conectado al cabezal de impresión, puede provocar un corto.Revise si hay señales de éste (como quemaduras) en los conectores yverifique que está conectado correctamente. Esto último suele sucedercuando usted ha reemplazado el cabezal de impresión y no ha revisado lasconexiones del cable.

La Tarjeta Principal de la computadora se ha dañado.Existe la probabilidad de que la tarjeta principal de la impresora se hayadañado. La tarjeta podría haber tenido un defecto o quizá tenía tinta o líquidolimpiador derramado. Si la tinta o el líquido limpiador corren a través delcable plano o llegan hasta la cama, puede ocurrir un corto en la tarjetaprincipal (incluso en varias tarjetas). En estos casos, el fusible de seguridadse quemará.

Capítulo 10: Solucionando Problemas

153

La Estación de Depósito está tapada.La estación de depósito puede requerir limpieza. Si el cabezal de impresiónno está colocado correctamente, TODOS los elementos conectados alcabezal pueden estar obstruidos, incluso el conducto transparente con latirita verde encargada de drenar el exceso de tinta a la botella de desechos.Esto impide que la estación de depósito se drene como es debido.

Problema:Hay luces parpadeando en el Panel de Control.

Causas y Soluciones:

El botón verde de la alimentación y el foquito de la tinta estánparpadeando.El Contador del Tanque de Mantenimiento puede requerir ser reiniciado. Si laimpresora piensa que usted ya ha hecho 10, 000 ó 15, 000 “páginas”, usted necesitará reiniciar el Contador del Tanque de Mantenimiento. Contacte aSoporte técnico para obtener las instrucciones de reinicio.

La luz verde de la alimentación está parpadeando.La impresora está recibiendo información, se está reemplazando un cartuchode tinta, se está cargando tinta o se está limpiando el cabezal de impresión.Esto es una función normal.

La luz del botón de Expulsión por Error está encendida.La impresora ha recibido un error en la información, pues no hay recursoscargados o el tamaño del papel utilizado es equívoco. Simplemente presioneel botón de Expulsión por Error (Error Eject) en la posición de carga en vezdel botón Cargar (Load). El botón de Expulsión por Error puede también estarencendido si la impresora está esperando que alguien apriete el botónCargar cuando están enviándose varias órdenes de impresión.

El botón verde de alimentación o el botón de Expulsión por Error estánparpadeando.La impresora está atorada o bloqueada por algún objeto extraño que debeser removido antes de continuar.

El botón verde de Carga está parpadeando.El sensor de la cama de impresión está siendo bloqueado por una camiseta oalgún otro objeto. Remuévalo y presione el botón Cargar para continuar laimpresión.

T-Jet2™ Manual del Usuario

154

Problema:La imagen se está imprimiendo fuera de la tabla de camisetas o en el lugarequivocado.

Causas y Soluciones:

Tiene un error en los ajustes del software.Asegúrese de que el tamaño de la“página” con la que está trabajando coincide con el tamaño seleccionado en el controlador. Es posible que estétrabajando con un tamaño de página en un programa de gráficos, pero tengaen realidad un tamaño de página diferente en la impresora, causando así quela imagen no se imprima en el lugar adecuado. Seleccione Tabla estándar(Standard Board) en FastARTIST/FastRIP.

El cabezal de impresión está golpeando la Cama de ImpresiónCuando la impresora T-Jet2 es enviada o transportada, la cama de impresión o sutransportador pueden moverse un poco. Esto ocasionará que el cabezal deimpresión golpee la cama.

En ambos lados de la T-Jet2 hay dos tornillos: retírelos y mueva la palanca haciaabajo levantando así el cabezal de impresión. Retire las cubiertas de ambos lados yafloje los dos tornillos. Desplace el cabezal de impresión a lo largo de la cama. Si elcabezal golpea a la cama, DETÉNGASE. Mueva la palanca blanca hacia la derechao hacia la izquierda; notará que el cabezal de impresión se mueve para arriba ypara abajo. Mueva la palanca hasta que el cabezal de impresión no toque más lacama. Mueva ésta hacia delante, hacia el centro y hacia atrás cuando desplace elcabezal. Una vez que haya encontrado el punto en que el Cabezal de Impresión nogolpea a la cama, apriete los dos tornillos y ponga las cubiertas en su lugar.

Capítulo 11–Transportando la Impresora

155

Capítulo 11Transportando la Impresora

Si está planeando transportar su impresora de un lugar a otro, es de esencialimportancia que siga los pasos que se mencionan a continuación. Si no lo hace nosólo causará daños a su impresora pero corre el riesgo de invalidar su garantía. Elproceso de preparación solo toma 10 minutos y si usted tiene alguna pregunta enrelación con estos pasos puede llamar a nuestro centro de soporte técnico en elsiguiente horario:

Larga distancia gratuita +1 888-MYTJETS (698-5387)Soporte técnico +1 480-929-2937Corporativo +1 480-929-0640Fax +1 480-929-0766Email: [email protected]: www.ScreenPrinters.Net Dé click en Support

Horario de asistencia: 7:00am - 8:00pm Lunes a Viernes9:00am a 3:00pm Sábado(Horario de las Montañas) USA

Aviso: Arizona no sigue el horario de verano.En el verano, Arizona está a la misma hora que California.

Instalando el sistema de limpieza de T-Jet

Cada T-Jet se envía con 28 tapones de línea de tinta. Todos los tapones se usan eneste proceso así que guárdelos en un lugar seguro. Usted debe tener 14 taponesrojos y 14 blancos.

1. Quite las líneas de tinta de los cartuchos y tapecada uno con un tapón rojo. Asegúrese dequitar y tapar cada línea por separado paraevitar derrames.

T-Jet2™ User’sManual

156

2. Con los tapones blancos, tape cada cartucho delsistema de tintas continuo.

3. Ahora ya puede quitar los cartuchos de tintasimplemente con empujar hacia adentro las pestañasde los cartuchos como se muestra en el ejemplo. Estolibera el cartucho de la cabeza de impresión.

Aviso Importante sobre el almacenamiento de cartuchos de tinta: Cuandosaque los cartuchos de tinta, póngalos cabeza abajo para prevenir que la tinta sederrame. Le recomendamos poner un poco de cinta adhesiva en la parte inferior delcartucho de tinta y ponerlo en una bolsita de plástico individual.

Capítulo 11–Transportando la Impresora

157

4. Deje las botellas de tinta en la parrilla ajustable ysimplemente ponga una pieza de cinta adhesivaen las botellas para asegurarlas a la impresora.No hay necesidad de desconectar o tapar laslíneas de tinta o las botellas.

Si está utilizando el sistema de tintas, quite lasbotellas y la parrilla y póngalos en una caja paratransportarlos. La botella de desecho debe ir enla cama de impresión. Asegúrela poniéndolaparada y con cinta adhesiva de empaque.

5. Ate las líneas de tinta. Esto evita que se muevan o dañen la cinta codificadora ala hora de limpiar los cabezales. NO tuerza las líneas de tinta.

Aviso Importante: No hay necesidad de quitar la cadena al transportar la T-Jet 2.

7. Instale los cartuchos recargables y limpielas cabezas 5 o 6 veces. Al limpiar lascabezas con los cartuchos de limpiezadebe quitarse el tapón de goma.

Si no remueve el tapón degoma durante la limpieza, elcabezal puede sufrir daños

1

2

2

3

33

T-Jet2™ User’sManual

158

Asegúrese por complete que la válvula de labotella de desecho esté abierta al hacer lalimpieza de las cabezas. Cerrar la válvula encualquier momento mientras la T-Jet estéencendida puede causar serios daños.

.

AVISO IMPORTANTE: NO HAGA UN CHEQUEO DE BOQUILLAS CONLOS CARTUCHOS DE LIMPIEZA PUESTOS.La solución limpiadora podría gotear dentro de la impresora causandoserios daños.

Para comprar cartuchos de limpieza recargables contacte a:Ventas, US Screen Print & Inkjet Technology:Lunes- Viernes 8:30a.m. - 5:00 p.m. (Hora de las montañas)Conmutador y ventas (480) 929-0640Larga distancia gratuita para órdenes 1 (800) [email protected]

8. Ponga los tapones de goma de vuelta en la parteinferior de los cartuchos recargables de tinta paraque el fluido limpiador no gotee durante latransportación.

9. Apague la impresora presionando únicamente el botón Power. A medida que laimpresora se apaga el cabezal de impresión se desplazará a la estación,localizada del lado del panel de control.

EJECT LOAD INK ERROREJECT

POWER

Válvulaabierta

Capítulo 11–Transportando la Impresora

159

Asegurando el cabezal de impresión

1. Asegure el protector del carro de impresión usando cinta adhesiva industrial.Asegúrese de que el cabezal de impresión no se mueva de su lugar durante sutransportación, puede sufrir daños.

Aviso: Si su impresora no incluye el protector del carro de impresión use cintaadhesiva para pegar el carro de impresión del lado del panel de control de la T-Jet.

2. Levante la cama de impresión hasta que la superficiede metal toque el labio superior de la cama deimpresión.

Ponga la cintaadhesiva aquí

Ponga la cintaadhesiva aquí

T-Jet2™ User’sManual

160

Asegurando la Cama de Impresión

1. Mueva la cama de impresión. Usando un desarmador Phillips instalelos seguros de la cama y ajuste los tornillos de las cuatro esquinas.

2. Cierre la válvula de la botella de deshecho –Cada vez que apague la T-Jet2 asegúrese decerrar la válvula de la botella de desecho paraprevenir derrames en la estación de depósito.

3. Coloque la botella de deshecho en posiciónvertical en la cama de impresión y péguela a laT-Jet2 con un pedazo de cinta adhesiva.

4. Empaque la T-Jet2 en su empaque original para transportarla. De no hacerloanulará su garantía.

Su impresora está ahora lista para ser transportada; asegúrese de que la levantenentre dos personas y que pongan atención en los siguientes puntos:

No levante la impresora usando lacama de impresión. Levántela pordebajo de los paneles laterales. Si lalevanta por la cama de impresióncausará serios daños.

Válvula

cerrada

Capítulo 12–Soporte Técnico

161

Capítulo 12Soporte Técnico

Reglas de Soporte TécnicoEl soporte técnico para su impresora es gratuito. La impresora es muy sencilla deusar. La mayoría de las preguntas tienen que ver con el uso de FastARTIST,FastRIP, o al imprimir de programas para gráficos en específico.

Usted obtendrá una respuesta pronta a su pregunta si nos envía un correoelectrónico a [email protected]. Anote todos los detalles e incluya el númerode serie de su impresora.

Si usted compró la impresora de un distribuidor en los Estados Unidos, ustedNO tiene que regresar al distribuidor para recibir soporte técnico.Simplemente llame o envíe un correo electrónico a nuestras líneas de ayuda.Si usted compró la impresora de un distribuidor fuera de los Estados Unidos,debe ponerse en contacto con su distribuidor y después en caso de sernecesario, póngase en contacto con nosotros. Recuerde, tenemos docenas devideos cortos en Internet sobre muchos de los temas discutidos en estemanual.

Horario de AtenciónLarga distancia gratuita +1 888-MYTJETS (698-5387)Soporte técnico +1 480-929-2937Corporativo +1 480-929-0640Fax +1 480-929-0766Email: [email protected]: www.ScreenPrinters.Net Dé click en Support

Horario de asistencia: 7:00am - 8:00pm Lunes a Viernes9:00am a 3:00pm Sábado(Horario de las Montañas) USA

Aviso: Arizona no sigue el horario de verano.En el verano, Arizona está a la misma hora que California.

Apoyo TelefónicoLas llamadas a la línea de soporte técnico de T-Jet2 no son gratuitas. Tenemos unpersonal competente, especialistas que con gusto lo ayudarán con los procesos. Alllamar, por favor tenga listo su número de serie y una descripción detallada delproblema. Sirecibió un mensaje de “error”, por favor incluya el número de error que aparece en su impresora. En ocasiones enviar su pregunta por fax o por email antesde llamar por teléfono hace las cosas más fáciles.

16

T-Jet2™ Manual del Usuario

162

Soporte vía correo electrónicoLa dirección de correo electrónico para soporte técnico [email protected]. Tenga en cuenta que aunque usted puede mandar supregunta las 24 horas del día, el departamento de soporte técnico sólo estádisponible durante el horario anteriormente mencionado. Para soporte por víacorreo electrónico, incluya el nombre completo de su compañía, el nombre de lapersona a contactar, teléfono, dirección, número de serie y una descripcióndetallada sobre el problema.

¡Ahora brindamos soporte técnico a través de web cam!Usted puede comprar una cámara de Internet (web cam) para su computadora yhablar EN VIVO con uno de nuestros técnicos. Encuentre más información sobrecómo utilizar esta grandiosa forma de soporte técnico en la página web de T-Jet enwww.ScreenPrinters.Net.

Soporte Técnico Gratuito vía internetTenga acceso a documentos de apoyo en la Internet en la páginawww.ScreenPrinters.com. Simplemente dé clic en el vínculo que dice Supportlocalizado en la página principal. El área de soporte técnico está diseñada paramanterlo informado de cambios y actualizaciones.

Soporte para EpsonLa impresora T-Jet2 es una versión muy modificada de una Epson 2200 concientos de partes adicionales que Epson no distribuye. Epson no hace partes parala impresora. Nosotros brindamos el driver de la impresora Epson 2200 con elpermiso de Epson, pero Epson no fabrica este driver. U.S. Screen brinda todo elsoporte técnico y los componentes.

Capítulo 12–Soporte Técnico

163

Soporte Técnico para otros programasHaremos todo lo posible por ayudarlo a imprimir desde programas como CorelDraw, Photoshop, Illustrator, etc., pero no ofrecemos soporte técnico gratuito nicapacitación en estos programas.

Clases de Capacitación para el uso de la impresora T-Jet2Ahora ofrecemos clases prácticas ennuestra planta en Tempe (Phoenix) y en“Equipment Zone” en Nueva Jersey.Nuestros estudiantes disfrutan muchoestas clases ya que les da la confianzanecesaria para usar y dar mantenimiento asus impresoras.

Para más detalles consulte la página enInternet de Fast T-Jet enwww.ScreenPrinters.Net.

Presuma su trabajoSi usted quiere presumir los trabajosque ha impreso en su T-Jet tenemosuna página en la que puede cargarfotografías de sus impresiones. Véalaen www.ScreenPrinters.Net.

T-Jet2™ Manual del Usuario

164

Apéndice A–Imprimiendo con una T-Jet de siete colores sin tinta Blanca

165

Apéndice AImprimiendo con una T-Jet de Siete

Colores Sin Tinta BlancaLos modelos anteriores de la T-Jet noeran capaces de imprimir con tinta blanca.Desde Noviembre del 2004 y hastaoctubre del 2005, la T-Jet Roja con sietecolores de tinta (cian, cian claro, magenta,magenta claro, amarillo, negro y negroclaro) fue el modelo en uso.A finales de Octubre del 2005, la MáquinaRoja fue descontinuada y se introdujo la T-Jet2 con capacidad para imprimir con tintablanca: cuatro tonos de cian, magenta,amarillo y negro además del blanco entres de las ranuras de color.

Si usted tiene una máquina roja o una T-Jet2 sin capacidad para imprimir con tintablanca, esta sección le ayudará a imprimir desde su T-Jet. El 85% de este manualfuncionará con la T-Jet roja. El elemento de impresión principal será nuevamente laimpresora Epson 2200. Los botones son los mismos y el funcionamiento general de lamáquina es también igual.

La diferencia principal entre la T-Jet y la T-Jet2 es que esta última tiene una cama deimpresión más larga y profunda, sensores de obstrucción, contador de impresiones (enalgunos modelos), sistema continuo de tintas variable, capacidad para imprimir continta blanca y el software FastRIP y FastARTIST.

Ajuste de la T-Jet RojaLas dos diferencias principales entre la T-Jet y la T-Jet2 son la manera en que sesostiene la cama de impresión y la manera en que se sostiene el sistema continuo detintas.

Ajuste de la guía de la cama de impresión1. Retire los dos soportes temporales de transportación

ubicados en la parte trasera y delantera de la camade impresión. Tendrá que remover el Control deAjuste de Altura en el borde de Expulsión de launidad para retirar el soporte. Coloque nuevamenteel control en su lugar después de que el soporte searetirado. Conserve estos soportes para traslados posteriores o transportación de

T-Jet2™ Manual del Usuario

166

la unidad. Puede mover o deslizar la cama de impresión a fin de facilitar elacceso al fijar las guías.

2. Coloque las “Guías” donde estaban ubicados los soportes y utilice los mismos tornillos parafijarlas en cada uno de los bordes.

3. Ajuste la barra sobre cada una de las guías demodo que éstas queden rectas. Si las guías no estánbien derechas y niveladas con la pistade la unidad, la bandeja de la cama de impresiónpodría atorarse durante el movimiento. Si la bandejade la cama de impresión se detiene (durante elproceso de carga) y el motor zumba o parece querermover todavía la cama, entonces la guía no estánivelada. Puede entonces usar la Guía de Ajuste deAltura para asegurarse de que la guía está nivelada yderecha después de ser colocada.

Sistema Continuo de Tintas

El sistema continuo de tintas se ubica en unabandeja de soporte que lo protege de caídas o deser accidentalmente golpeado. Deberá sujetar labandeja del lado de la impresora. La bandeja noviene instalada de fábrica dado que su ubicacióny tamaño podrían causar algún daño a la unidadsi la máquina se cayera o si la caja rodara. Labandeja se atornilla del lado de la impresora y seemplea Velcro para mantener el sistema continuode tintas en su lugar.

Nota: Los siete contenedores deben llenarse detinta.

Apéndice A–Imprimiendo con una T-Jet de siete colores sin tinta Blanca

167

Creando Modalidades Especiales de Impresión

Sólo para T-Jet Standard sin capacidad de imprimir con tinta blancaCuando envíe una impresión a color a la T-Jet2 usted DEBE emplear FastARTIST yFastRIP, pues su unidad tiene tinta blanca en tres de las ranuras de “color” del sistema continuo de tintas. Cuando imprima con una T-Jet Roja, puede imprimirutilizando el controlador estándar para la impresora Epson 2200 y sus ajustespersonalizados de Modalidad de impresión diseñados para imprimir sobre prendas.

Aun cuando se pueden emplear las modalidades de impresión estándar de Epsonpara papel, las impresiones pueden no ser tan brillantes como usted hubiera querido.En el controlador de Epson usted puede cambiar los ajustes que le indican a laimpresora cuándo debe esparcir un depósito de tinta “más denso”, o cuándo incrementar la saturación de color, a fin de obtener impresiones más intensas conbuena cobertura sobre telas. Conforme vaya usted adquiriendo más experiencia conla FastT-Jet, usted querrá crear sus propias Modalidades de Impresión de usofrecuente.

Deberá crear seis nuevas Modalidades de impresión llamados Ajustes Avanzados deUso Frecuente, en el controlador de Epson. Las modalidades de impresiónobtenidas al final son muy parecidas en Mac y en PC, pero se crean de maneradiferente en cada una de las plataformas. Hacerlos requiere un único esfuerzo. Unavez creados, simplemente ordenará una impresión con el controlador de Epson yseleccionará su Modalidad de impresión favorita, dependiendo del tipo de imagen aser impresa (caricaturas, [non-critical], calidad fotográfica, etc.).

Primeros pasos para la creación de Modalidades de impresiónFrecuentes - Windows

Inicie el controlador de impresora Epson. La manera más sencilla de hacerlo esabrir su aplicación favorita de gráficos, crear uno pequeño y continuar como si fueraa imprimirlo seleccionando la Epson 2200 como impresora. Una vez en el menú deselección de impresora en su programa, simplemente dé click en Propiedades.

Acciones desde el Menú AvanzadoEl proceso de creación de sus Modalidades de impresión comienza en el MenúPrincipal del Controlador Epson. Ignore los ajustes de la ventana principal y dé clicken el botón Avanzado. Esto cambia la venta Básica inicial a otra ventana concontroles más Avanzados.

T-Jet2™ Manual del Usuario

168

Nota: Las ventanas de impresión para Adobe Illustrator CS, Adobe InDesign, yMacromedia Freehand pueden diferir en apariencia. Consulte el Manual de Usuario desu programa de gráficos particular.

Ajustando el tamaño de la “página" de impresiónEn el Menú Principal Avanzado del controlador de la impresora Epson 2200,despliegue el menú Tamaño del Papel y seleccione Definido por el Usuario. Suimpresora Fast T-Jet tiene una cama de impresión de 13” x 18” (33 x 48cm). Puesto que estamos enviando la impresión a una impresora de inyección de tinta,necesitamos decirle al controlador de la impresora cuál es el tamaño estándar denuestra imagen en el papel/camiseta.

También puede crear sus propios tamaños de “papel” para casos particulares, o simplemente trabajar con una página de tamaño 13” x 18” (33 x 48cm) y hacer una plantilla de impresión para agilizar el trabajo. Tenga en cuenta que la esquinasuperior izquierda de la “página” corresponde al Cero en las reglas montadas sobre

Apéndice A–Imprimiendo con una T-Jet de siete colores sin tinta Blanca

169

su impresora. Teclee el tamaño correcto (13” = 1300) y déleun nombre a la página.Presione el botón Guardar y el nuevo tamaño de página quedará disponible paracada vez que desee imprimir.

Creando Modalidades de impresión Frecuentes - MAC OS XEn Macintosh OSX, vaya primero aArchivo y luego a Imprimir. Seleccione laimpresora Stylus Photo 2200. DespliegueCopias y Páginas y seleccione Ajustes deimpresión (Print Settings). Trabaje desdeel menú Ajustes de impresión (PrintSettings) (Mac OS X). Usted deberáiniciar la creación de las Modalidades deimpresión desde el menú principal delcontrolador Epson. Existen tres menús principales a ser utilizados durante el ajuste:Ajustes de impresión (Print Settings), Ajustes de color (Color Management), y Tinta(Ink Configuration). Vaya a Archivo y luego a Imprimir. Seleccione el controlador deimpresora Stylus Photo 2200. Despliegue el menú Copias y Páginas (Copies andPages). Seleccione Ajustes de impresión (Print Settings).

Ajustes de impresiónLe permite elegir el Tipo de recursos (Media Type), ajustes Avanzados (Advanced),y Alta Velocidad (High Speed).

Ajustes de ColorAjuste sus Controles de Color.

TintaAjuste la Densidad de Color (Color Density) de la imagen.

Ajustando el tamaño de la “página" a imprimir - Mac OS XVaya a Ajuste de Página (Page Setup) o a Ajuste de impresión (Print Setup). En elmenú Formato para (Format) seleccione elcontrolador de impresora Stylus Photo 2200.Despliegue el menú Tamaño de Papel (Paper Size) yseleccione el tamaño deseado de la página. Suimpresora Fast T-Jet posee un Tamaño de Cama deImpresión de 13" x 18" (33 x 48 cm.). Dado queestamos utilizando una impresora de inyección detinta, necesitamos indicarle al controlador de laimpresora cuál es nuestro tamaño estándar de papel.

T-Jet2™ Manual del Usuario

170

Usted también puede crear sus propios “tamaños” de papel para casos particulares o simplemente trabajar con la página de tamaño 13" x 18" (33 x 48cm) y hacer unaPlantilla de impresión para agilizar el trabajo. Tenga en cuenta que la esquinasuperior izquierda de la “página” corresponde con el Cero de las reglas que están montadas sobre su impresora. Despliegue el menú Ajustes (encabezado por laopción Atributos de Página [Page Attributes]) y seleccione la opción Tamaño depapel personalizado (Custom Paper Size). Dé click en Nuevo (New) y déle unnombre al Tamaño de Papel (Paper Size). Ingrese ahí la Altura, Anchura y losMárgenes. Dé click en Guardar. Despliegue después nuevamente el menú Ajustes(encabezado ahora por la opción Tamaño de papel personalizado) y seleccioneAtributos de página (Page Attributes). Despliegue el menú Tamaño de Papel yseleccione el nuevo Tamaño de Papel previamente creado.

Primeros pasos en la creación de Modalidades de impresiónpersonalizados - Mac OS 8.6 - 9.2.2

En Macintosh 8.6 - 9.2.2, vaya al menú Apple y después al Selector (Chooser).Haga click y seleccione SP 2200. Cierre elSelector. Desde la versión gráfica, vaya primero aArchivo y luego a Imprimir. Desde aquícomenzará usted a crear sus Modalidades deimpresión mediante el menú principal delcontrolador Epson, usando las opcionesPersonalizado y Avanzado.

Ajustando el tamaño de la “página" aimprimir (Mac OS 8.6 - 9.2.2)

En el menú Ajuste de página/Ajuste deimpresión (Page Setup/Print Setup) delcontrolador de impresora Epson 2200,despliegue el menú Tamaño de papel (Papersize) y seleccione el tamaño de página deseado.Su Fast T-Jet tiene una cama de impresión de

Apéndice A–Imprimiendo con una T-Jet de siete colores sin tinta Blanca

171

13" x 18" (33 x 48cm). Dado que estamos utilizando una impresora de inyección detinta, necesitamos indicarle al controlador de la impresora cuál es nuestro tamañoestándar de papel. Usted también puede crear sus propios “tamaños” de papel para casos particulares o simplemente trabajar con la página de tamaño 13" x 18" (33 x48cm) y hacer una Plantilla de impresión para agilizar el trabajo. Tenga en cuentaque la esquina superior izquierda del tamaño de “página” coincide con el punto Cero de la cama de impresión. Dé click en el botón Personalizar (Customize) y despuésen Nuevo (New). Déle un nombre al papel y ajuste la altura, la anchura y losmárgenes. Dé un click final en OK.

Modalidades de impresión Especiales para la Fast T-Jet - Windows

Caricatura 360dpi (Windows)Con frecuencia, un dibujo o una simple imagen acolor a base de puntos requiere ser impresa lomás brillante posible. Al aplicar una saturaciónextra de tintas de color, éstos son másabundantes, pero una sobresaturación de unafotografía a todo color puede manchar la imagenresultante, por lo que tales ajustes debenemplearse sólo en imágenes que no requieranalta nitidez o tipo Caricatura.

1. Seleccione el botón Avanzado en el menúprincipal del controlador de impresora Epson.2. Deje sin cambios el ajuste de papel Papelnormal (Plain Paper).3. El grupo principal de selecciones debe estar ajustado de la siguiente manera:Hoja, Papel normal, Normal - 360dpi y 13” x 18.”4. Todos los cuadros del lado izquierdo deben quedar sin marcar y la orientaciónajustada en el modo de Retrato (Portrait). (Nota: laopción de Alta velocidad aparecerá seleccionada,pero no estará disponible)5. El Ajuste de color (Color Management) debeestar en el modo de Controles de Color (Colorcontrols) y Gamma 1.8.6. La modalidad de color (Color Mode) debe estaren la opción Epson VIVID Color.7. La saturación debe ajustarse a +25%. Magenta y Amarillo a +5%.8. Dé click en Configuración de tinta (Ink Configuration) y ajuste la Densidad deColor a +20%.9. Guarde este ajuste como TJ-Caricatura-360.

T-Jet2™ Manual del Usuario

172

Caricatura 720dpi (Windows)1. Seleccione el botón Avanzado del menú principal del controlador de impresoraEpson.

2. Ajuste el tipo de papel a Papel Matee Mejorado.

3. Ponga la resolución a Foto 720 dpi y eltamaño de papel a 13” x 18”.

4. Todos los cuadros del lado izquierdo debenquedar sin marcar y la orientación ajustada enel modo de Retrato (Portrait).

5. El Ajuste de color (Color Management) debeestar en el modo de Controles de Color (Colorcontrols) y Gamma 1.8.6. La modalidad de color (Color LODE) debeestar en la opción Epson VIVID Color.7. La saturación debe ajustarse a +25%.Magenta y Amarillo a +5%.8. Dé click en Configuración de tinta (Ink Configuration) y ajuste la Densidad deColor a +20%.9. Guarde este ajuste como TJ-Caricatura-720.

Caricatura 720dpi Alta Velocidad (Windows)Siga exactamente los mismos pasos que para Caricatura 720dpi, pero marque elrecuadro Alta Velocidad.Guarde este ajuste como TJ-Caricatura-720HS.

Foto 360dpi (Windows)Para imágenes que requieran calidad fotográfica o algún color de piel o colores dereferencia, usted necesitará crear una modalidad de impresión más adecuada conmenor saturación de color. Estas modalidades de impresión serán llamadasmodalidad Foto.

1. Seleccione el botón Avanzado del menúprincipal del controlador de impresora Epson.2. Ajuste el tipo de papel a Papel normal (PlainPaper).3. Ponga la resolución en el modo Normal -360dpi y el tamaño de papel a13” x 18.”4. Todos los cuadros del lado izquierdo debenquedar sin marcar y la orientación ajustada en elmodo de Retrato (Portrait).5. El Ajuste de color (Color Management) debeestar en el modo Foto Optimizada

Apéndice A–Imprimiendo con una T-Jet de siete colores sin tinta Blanca

173

(PhotoEnhance).6. Ajuste el tono a (Hard) y el Efecto (Effect) a (Sharpness).7. Dé click en Configuración de tinta (Ink Configuration) y ajuste la Densidad deColor a +20%. 8. Guarde este ajuste como TJ-Foto360.

Foto 720dpi (Windows)1. Seleccione el botón Avanzado delmenú principal del controlador deimpresora Epson.2. Ajuste el tipo de papel a Papel MateeMejorado.3. Ponga la resolución a Foto 720 dpi y eltamaño de papel a 13” x 18”. 4. Todos los cuadros del lado izquierdodeben quedar sin marcar y la orientaciónajustada en el modo de Retrato (Portrait).5. El Ajuste de color (Color Management)debe estar en el modo Foto Optimizada(PhotoEnhance).6. Ajuste el tono a (Hard) y el Efecto(Effect) a (Sharpness).7. Dé click en Configuración de tinta (InkConfiguration) y ajuste la Densidad deColor a +20%.8. Guarde este ajuste como TJ-Foto720.

Foto 720dpi Alta Velocidad (Windows)Siga exactamente los mismos pasos que para TJ-Foto 720dpi, pero marque elrecuadro Alta Velocidad.Guarde este ajuste como TJ-Photo-720HS.

Modos Especiales de Impresión para la Fast T-Jet–MAC OS X(Si desea crear Modalidades de impresión para Mac OS 8.6–9.x, contacte asoporte técnico.)

Caricatura 360dpi (Mac OS X)Con frecuencia, un dibujo o una simple imagen a color a base de puntos requiereser impresa lo más brillante posible. Al aplicar una saturación extra de tintas decolor, éstos son más abundantes, pero una sobresaturación de una fotografía a todocolor puede manchar la imagen resultante, por lo que tales ajustes debenemplearse sólo en imágenes a color que no requieran alta nitidez o tipo caricatura.

T-Jet2™ Manual del Usuario

174

1. Haga click en Archivo/Ajustar página (File/Page Setup) o en Ajuste de Impresión(Print Setup). En el menú Formato para (Format)seleccione el controlador de impresora para StylusPhoto 2200. Despliegue el menú Tamaño de papel(Paper Size) y escoja el tamaño de página deseado. Déclick en OK. Este paso debe hacerse cada vez que vayaa imprimir algún archivo; el ajuste NO puede serguardado.2. Dé click en Archivo/Imprimir. Seleccione elcontrolador para la impresora Stylus Photo 2200.Despliegue el menú encabezado por la opción Copias ypáginas (Copies and Pages) y seleccione Ajustes deimpresión (Print Settings).3. Deje el Tipo de recurso (Media Type) ajustado paraPapel normal (Plain Paper) y Calidad de Impresión (PrintQuality) en Normal - 360dpi.(Nota: la opción de Alta velocidad apareceráseleccionada, pero no estará disponible.)4. Despliegue el menú Ajustes de impresión (Printsettings) y seleccione Ajuste de color (ColorManagement). Escoja Controles de Color (Colorcontrols) y Gamma 1.8.5. Ajuste el Modo a Vivid.6. La saturación debe ajustarse a +25%. Magenta yAmarillo a +5%.7. Despliegue el menú Control de Color (Color Management) y seleccioneConfiguración de tinta (Ink Configuration). Ajuste la Densidad de Color a +20%.8. Guarde este ajuste como TJ-Caricatura-360. Despliegue el menú Preajustes(Presets). Escoja Guardar como (Save As). Déle a este preajuste el nombre TJ-Caricatura-360.

Nota: Cuando usted vuelva a imprimir, ajuste nuevamente el tamaño de página y vayadespués a Archivo/Imprimir. Despliegue el menú Preajustes y seleccione el PreajusteTJ-Caricatura-360.

Caricatura 720dpi (Mac OS X)1. Haga click en Archivo/Ajustar página(File/Page Setup) o en Ajuste de Impresión (PrintSetup). En el menú Formato para (Format)seleccione el controlador de impresora paraStylus Photo 2200. Despliegue el menú Tamañode papel (Paper Size) y escoja el tamaño depágina deseado. Dé click en OK. Este paso debehacerse cada vez que vaya a imprimir algúnarchivo; el ajuste NO puede ser guardado.

Apéndice A–Imprimiendo con una T-Jet de siete colores sin tinta Blanca

175

2. Dé click en Archivo/Imprimir. Seleccione el controlador para la impresora StylusPhoto 2200. Despliegue el menú encabezado por la opción Copias y páginas (Copiesand Pages) y seleccione Ajustes de impresión (Print Settings).3. Deje el Tipo de recurso (Media Type) ajustado para Papel Mate mejorado (EnhancedMatte Paper) y la Calidad de Impresión (Print Quality) en Foto - 720dpi. Deje sin marcarla opción Alta Velocidad (High Speed).4. Despliegue el menú Ajustes de impresión (Print settings) y seleccione Ajuste de color(Color Management). Escoja Controles de Color (Color controls) y Gamma 1.8.5. Ajuste el Modo a Vivid.6. Saturación debe ajustarse a +25%. Magenta y Amarillo a +5%.7. Despliegue el menú Ajuste de Color (Color Management) y seleccione Configuraciónde tinta (Ink Configuration). Ajuste la Densidad de Color a +20%.8. Guarde este ajuste como TJ-Caricatura-720. Despliegue el menú Preajustes(Presets). Escoja Guardar como (Save As). Déle a este preajuste el nombre TJ-Caricatura- 720.Nota: Cuando usted vuelva a imprimir, ajuste nuevamente el tamaño de página y vayadespués a Archivo/Imprimir. Despliegue el menú Preajustes y seleccione el PreajusteTJ-Caricatura-720.

Caricatura 720dpi - High Speed (Mac OS X)Siga exactamente los mismos pasos que para Caricatura 720dpi, pero marque elrecuadro Alta Velocidad (High Speed).Guarde este ajuste como TJ-Caricatura-720HS.

Foto 360dpi Mac OS XPara imágenes que requieran calidadfotográfica o algún color de piel o colores dereferencia, usted necesitará crear unamodalidad de impresión más adecuada conmenor saturación de color. Estas modalidadesde impresión serán llamadas modalidades Foto.

1. Haga click en Archivo/Ajustar página(File/Page Setup) o en Ajuste de Impresión(Print Setup). En el menú Formato para(Format) seleccione el controlador de impresorapara Stylus Photo 2200. Despliegue el menúTamaño de papel (Paper Size) y escoja el tamaño de página deseado. Dé click en OK.Este paso debe hacerse cada vez que vaya a imprimir algún archivo; el ajuste NOpuede ser guardado.2. Dé click en Archivo/Imprimir. Seleccione el controlador para la impresora StylusPhoto 2200. Despliegue el menú encabezado por la opción Copias y páginas (Copiesand Pages) y seleccione Ajustes de impresión (Print Settings).

T-Jet2™ Manual del Usuario

176

3. Deje el Tipo de recurso (Media Type) ajustado para Papel normal (Plain Paper) y laCalidad de Impresión (Print Quality) en Normal - 360dpi.4. Despliegue el menú Ajustes de impresión (Print settings) y seleccione Ajuste de color(Color Management). Escoja Controles de Color (Color controls).5. Ajuste el Modo a Calidad fotográfica (Photo-realistic).6. Despliegue el menú Control de Color (Color Management) y seleccioneConfiguración de tinta (Ink Configuration). Ajuste la Densidad de Color a +20%.7. Guarde este ajuste como TJ-Foto-360. Despliegue el menú Preajustes (Presets).Escoja Guardar como (Save As). Déle a este preajuste el nombre TJ- Foto-360.Nota: Cuando usted vuelva a imprimir, ajuste nuevamente el tamaño de página y vayadespués a Archivo/Imprimir. Despliegue el menú Preajustes y seleccione el PreajusteTJ -Foto-360.

Foto 720dpi Mac OS X1. Haga click en Archivo/Ajustar página (File/Page Setup) o en Ajuste de Impresión

(Print Setup). En el menú Formato para (Format) seleccione el controlador deimpresora para Stylus Photo 2200. Despliegue el menú Tamaño de papel (PaperSize) y escoja el tamaño de página deseado. Dé click en OK. Este paso debehacerse cada vez que vaya a imprimir algún archivo; el ajuste NO puede serguardado.2. Dé click en Archivo/Imprimir. Seleccione el controlador para la impresora StylusPhoto 2200. Despliegue el menú encabezado por la opción Copias y páginas(Copies and Pages) y seleccione Ajustes de impresión (Print Settings).3. Deje el Tipo de recurso (Media Type) ajustado para Papel Matte mejorado(Enhanced Matte Paper) y la Calidad de Impresión (Print Quality) en Foto - 720dpi.Deje sin marcar la opción Alta Velocidad (High Speed).4. Despliegue el menú Ajustes de impresión (Print settings) y seleccione Ajuste decolor (Color Management). Escoja Controles de Color (Color controls).5. Ajuste el Modo a Calidad fotográfica (Photo-realistic).6. Despliegue el menú Control de Color (Color Management) y seleccioneConfiguración de tinta (Ink Configuration). Ajuste la Densidad de Color a +20%.7. Guarde este ajuste como TJ-Foto-720. Despliegue el menú Preajustes(Presets). Escoja Guardar como (Save As). Déle a este preajuste el nombre TJ-Foto-720.

Nota: Cuando usted vuelva a imprimir, ajuste nuevamente el tamaño de página y vayadespués a Archivo/Imprimir. Despliegue el menú Preajustes y seleccione el PreajusteTJ -Foto-720.

Foto 720dpi–Alta Velocidad (Mac OSX)Siga exactamente los mismos pasos que para Foto 720dpi, pero marque el cuadro AltaVelocidad.Guarde este ajuste como TJ-Photo-720HS.

177

Requerimientos técnicos einformación

Requerimientos para PC y MacRequerimientos mínimos para Windows

Requerimientos mínimos para Macintosh(Estos requerimientos son SÓLO para la SDT 1000 T-Jet estándar, con sistema desiete colores de tinta y sin capacidad para imprimir tinta blanca).

Microsoft Windows PC compatible con Pentium II a 266 MHz (Windows 98 ó Me)o a 350 MHz (Windows 2000 ó XP). Se recomienda Pentium III a 500 MHz.Se recomiendan al menos 512 MB en RAM, aunque es preferible 1 GB ó 2.También se necesita:Al menos 1 GB de espacio libre en el disco duro;Un monitor de alta resolución;Unidad de CD-ROM o de DVD para instalar el software;Puerto USB: compatible con Windows (se recomienda puerto USB 2.0);Puerto paralelo: IEEE-1284 con D-SUB, 21 pins (puerto del computador) eimpresora con puerto de 36 pins.Puerto IEEE 1394 (Firewire): que cumpla con los lineamientos OHCI.PuertoIEEE-1394, tarjeta de interfaz y cable IEEE-1394.

Un ordenador Apple o iMac, con procesador Power Macintosh G3 o G4,PowerBook, o iBook.Mac OS 8.6 - 9.2 u OSX 10.2.8 a 10.4.X (Se recomienda Mac OS 9.2 osuperior).Se recomiendan al menos 512 MB en RAM, aunque es preferible 1 GB ó 2.También se necesita:Al menos 1 GB de espacio libre en el disco duro;Un monitor con buena resolución;Unidad de CD-ROM o de DVD para instalar el software;Puerto USB: compatible con Windows;Puerto paralelo: IEEE-1284 con D-SUB, 21 pins (puerto de la computadora) eimpresora con puerto de 36 pins.Puerto IEEE 1394 (Firewire): que cumpla con los lineamientos OHCI.PuertoIEEE-1394, tarjeta de interfaz y cable IEEE-1394.

178

Especificaciones para la T-Jet2 SDT-1200Método de impresión: Ink-Jet

Resolución deimpresiones: 2880 X 1440dpi

1440 X 720dpi720 X 720dpi Recomendada para imágenes con detalles

fotográficos.360 X 360dpi Recomendada para imágenes que no

requieren mucha nitidez.

Ancho máximo de impresión: 12.5” (31.75cm) sin arillo metálico de sujeción; 12” (30.5cm) con él.

Altura máxima de impresión: 19” (48.26cm) sin arillo metálico de sujeción; 18.5” (47cm) con él.

Puertos de interfaz: Interfaz paralela, USB, IEEE1394. CA 110 V ±10% conregulador de voltaje instalado.

Voltaje, potencia y corriente: CA 110 V–230 V. 35 watts(aproximadamente 1 ampere)

Dimensiones: Ancho: 28” (71 cm; incluyendo el sistema continuo de tintas)Largo: 47” (119 cm)

Alto: 17” (40 cm)

Peso: 90 libras (40 kg) sin empacar;120 libras (54 kg) empacada para envío.

Condiciones Ambientales de Operación Recomendadas

Para Operación y Almacenamiento: Temperatura: 50°F ~ 95°F(10°C~35°C)Humedad: 35~80% (no condensación)

Estas especificaciones corresponden sólo a la maquina.Para la tinta y otros consumibles consulte las etiquetas en los contenedores para unalmacenamiento y manejo apropiados.

179

Cumplimiento con las normas de laComisión Federal de Comunicaciones

(FCC)Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los lineamientos de undispositivo digital Clase B, en apego a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estoslineamientos están diseñados para proporcionar una protección razonable contrainterferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puedeemitir energía de radiofrecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con lasinstrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las comunicaciones de radio.Sin embargo, no existe garantía de que no existirá interferencia en alguna instalaciónen particular. Si este equipo causa en efecto interferencia dañina en la recepción deseñales de radio y televisión, lo cual puede determinarse encendiéndolo y apagándolo,se sugiere al usuario intentar corregir la interferencia por uno u otro de los siguientesmedios:Reorientar o reubicar la antena de recepción.Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente de aquélla a la que estáconectado el receptor.

Consulte a su proveedor o a un técnico experto de radio/televisión para recibir ayuda.PRECAUCIÓN: La conexión mediante un cable de interfaz de un equipo sin proteccióna este equipo anulará la Certificación de la FCC de éste y podría causar niveles deinterferencia que rebasaran los límites establecidos por la FCC para este equipo. Esresponsabilidad del usuario conseguir y utilizar un cable de interfaz con un equipoprotegido al usar este equipo. Si este equipo tiene más de un conector de interfaz, nodeje cables conectados en los puertos sin utilizar. Los cambios o modificaciones que noestén expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad paraoperar el equipo.Para usuarios en CanadáEste aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.

180

Declaración de ConformidadDe acuerdo con la 47 CFR, Parte 15 para Computadores Personales y Periféricos deClase B; y/o Tabletas CPU y Fuentes de Poder utilizadas con ComputadoresPersonales Clase B:Nosotros: U.S. Screen Print & Inkjet Technology, una división de U.S. Graphic Arts, Inc.con domicilio en: 1901 East 5th Street Tempe, AZ 85043 y número telefónico (480) 929-2937Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto aquí identificado cumplecon la 47CFR Parte 2 y 15 de las reglas de la FCC como un aparato digital Clase B.Cada producto puesto en el mercado es idéntico a la unidad patrón probada yverificada de cumplir con las normas. Los registros acumulados tienden a reflejar que elequipo que está siendo producido puede tener variaciones aceptables dentro de unmargen controlado, debido a la cantidad de producción y conforme a una baseestadística como lo requiere la 47CFR 2.909. La operación está sujeta a las siguientesdos condiciones: (1) este dispositivo podría no ocasionar interferencia dañina, y (2) estedispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia quepodría causar una operación indeseable.

Nombre Comercial:U.S. Screen Print & Inkjet Technology Home of the U.S Screen Printing Institute

Tipo de Producto: Impresora Ink Jet

Modelo: T-Jet2 SDT-1000 y SDT-1200

Declaración de Conformidad con la Unión Europea - CEUna muestra de este equipo ha sido probada en rigor con los RequerimientosEsenciales de Salud y Seguridad de la Directiva de Maquinaria. Basado enConformidad con la Directiva de Maquinaria, el Equipo Bajo Prueba -T-Jet2 de U.S.Graphic Arts, Inc., dba U.S. Screen Print & Inkjet Technology en Tempe, Arizona EUAes considerado EN CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ESTABLECIDAS por laDirectiva de Maquinaria (98/37/EC) y las Instrucciones del Consejo Reformador dela Directiva de Maquinaria (91/368/EEC) y (93/44/EEC). En adición, el Equipo BajoPrueba cumple con los requerimientos de la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC) yla Directiva EMC (89/336/EEC).

181

Garantía LimitadaU.S. Screen Print & Inkjet Technology (“USSPIT”) garantiza que la impresora inkjet directo-a-camiseta T-Jet2 Estándar (“unidad”) está libre de defectos en mano de obra y materiales (la garantía no incluye el cabezal de impresión) por un período de un año apartir de la fecha de compra, en partes y servicio, siempre y cuando la unidad sea mantenida y operada bajo uso normal. Estagarantía no es para reparacionesa domicilio y se considera una garantía “de depósito”, pues requiere que la unidad sea regresada a U.S. Screen o a un centro autorizado de servicio o vendedor para su reparación. La garantía limitada no incluye el cabezal deimpresión. El reemplazo del cabezal de impresión tiene un costo de $295 USD. Todos los precios y especificaciones de diseñoestán sujetos a cambio. La unidad o la parte defectuosa debe ser enviada con porte pagado a USSPI en Tempe, ArizonaEUA o a un centro de servicio autorizado por USSPI para su reparación. La T-Jet2™ debe ser enviada por alguna compañía decarga. Usted DEBE asegurar la impresora enviada por el total de su valor de venta. Si necesita asistencia para encontrar unacompañía de carga, contacte a U.S. Screen Print & Inkjet Technology. Podemos ayudarle a recoger y a entregar la T-Jet2™ a U.S.Screen mediante alguna compañía de carga para revisión y/o reparación. Si la impresora T-Jet2™ es enviada mediante unacompañía que no es de carga o si no se envía sobre una tarima, U.S. Screen Print & Inkjet Technology se reserva el derecho derechazar el embarque de la T-Jet2™. Ejemplos de compañías que no son de carga son Federal Express, UPS, U.S. Mail, AirborneExpress, etc. Estas medidas son para eliminar riesgos de daño en el transporte.Aunque hemos puesto todo de nuestra parte para proporcionar especificaciones e instrucciones precisas, USSPIT no asumeresponsabilidad alguna por daños, provocados o incidentales, que puedan resultar del buen o mal uso de este producto, o pordaños causados a la unidad por modificaciones realizadas por el usuario. USSPIT se reserva el derecho de modificarespecificaciones en la manufactura de sus productos.Se entiende y se acuerda que la obligación de USSPIT en contrato, in tortus, bajo toda garantía, en negligencia, en estrictaobligación o en cualquier otro caso no excederá el retorno de la cantidad pagada en la compra por el Comprador. No obstante esto,bajo ninguna circunstancia USSPIT será responsable de daños indirectos, especiales o consecutivos (ya sean perjudiciales obenéficos). El precio fijado para el equipo es consideración y responsabilidad de USSPIT. Ninguna acción, independientemente desu tipo, resultante de las transacciones realizadas bajo este Acuerdo, podrá ser realizada por el comprador después de un (1) añodespués de que la causa de la acción haya ocurrido. Nuestra garantía, como se ha especificado, es exclusiva, y ninguna otragarantía, ya sea oral o escrita, se expresa o sobreentiende. USSPIT se deslinda especialmente de cualquier garantía tácitamercantil empleada para un fin particular.Esta garantía comienza desde la fecha de embarque al cliente original. Es transferible, pero sólo será válida si se muestra pruebade compra y un número de serie válido está adherido a la máquina.Esta garantía no es extensible al cabezal de impresión o a piezas de fácil reemplazo tales como fusibles. Esta garantía no protegeunidades que han sufrido mal uso, negligencia o accidente, o a unidades que han sido operadas de modo contrario a lasinstrucciones que se especifican en este manual. Esta garantía no aplica para daños provocados por mantenimiento inapropiado opor falta del mantenimiento indicado en el Manual de Usuario, así como por daños por transportación inapropiada, desastres talescomo incendio, inundación o relámpagos, corriente eléctrica inapropiada, problemas de software, interacción con productos nofabricados por USSPIT, o servicio realizado por alguna entidad diferente a Servicios Autorizados USSPIT.Se debe obtener una autorización escrita de USSPIT antes de aceptar cualquier unidad o refacción. Las refacciones de reemplazoson enviadas por servicio de carga por cobrar. Las refacciones enviadas por nosotros antes de recibir de usted una piezadefectuosa deberán ser pagadas por usted al recibirlas en adición a su costo de envío. Una vez que nosotros recibamos la piezadefectuosa, si consideramos que ésta falló y que no fue en efecto dañada por el cliente, reembolsaremos el costo de la refacción.LA GARANTÍA Y SOLUCIÓN PROPORCIONADAS ARRIBA SON EXCLUSIVAS Y SUBSTITUYEN CUALQUIER OTRAGARANTÍA EXPRESA O TÁCITA INCLUYENDO, MAS NO LIMITANDO A, LAS GARANTÍAS TÁCITAS MERCANTILES, LAS QUENO SON PROHIBIDAS, O LAS QUE CONVIENEN A UN PROPÓSITO PARTICULAR. ALGUNAS LEYES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS. SI ESTAS LEYES APLICAN, ENTONCES TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS YTÁCITAS ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO PREVIAMENTE. A MENOS QUE AQUÍ SEESTABLEZCA, CUALQUIER DECLARACIÓN O PRESENTACIÓN REALIZADA POR CUALQUIER OTRA PERSONA OCOMPAÑÍA ES NULA. SI SE PRESENTA EL CASO DE QUE LAS SOLUCIONES MENCIONADAS FALLEN, LARESPONSABILIDAD TOTAL DE USSPIT SE LIMITARÁ A REEMBOLSAR EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTOPROTEGIDO POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. EXCEPTO EN EL MODO EN QUE SE HA DISPUESTO EN LA PRESENTEGARANTÍA, NI USSPIT NI SUS AGENTES SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER PÉRDIDA, INCONVENIENCIA, O DAÑO,INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O PROVOCADOS QUE RESULTEN DEL USO ODISCAPACIDAD PARA USAR ESTE PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTEN DEL QUEBRANTAMIENTO DE LA GARANTÍA ODE CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.En Canadá, las garantías incluyen tanto garantías como condiciones.Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en lo que respecta a la duración de las garantías, y algunas jurisdicciones nopermiten la exclusión o limitación de daños incidentales o provocados, por lo que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadaspueden no aplicar para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede que usted tenga otros derechos que varíande jurisdicción a jurisdicción.

Para que esta Garantía Limitada tenga efecto, usted debe regresar la Tarjeta deRegistro de Garantía Limitada vía correo o fax a USSPIT dentro de los diez díasposteriores a la recepción de su unidad TJet2.

182

PROTEJA SU INVERSION -ENVIE POR CORREO ESTA TARJETA DE REGISTRO

Lo felicitamos por la compra de su nueva impresora de impresión directa T-Jet. Suinversión es importante, y queremos asegurarnos de que usted reciba todos losbeneficios que acompañan su compra. Envíe su tarjeta de registro hoy mismo.

Su fecha de compra estará en nuestros archivos en caso de querequiera servicio de garantía.

Lo mantendremos al día en caso de actualizaciones.

Llene el formato que viene a continuación, envíelo por correo o fax a:

U.S. Screen Print & Inkjet Technology1901 East 5th StreetTempe, AZ. 85281

Teléfono: (480) 929-0640Fax: (480) 929-0766

TARJETA DE REGISTRO

Compañía

Contacto

Dirección

Cd. Edo.

Código País

Tel. Fax

Email

Modelo

Serial

Fecha de compra Fecha (entrega)

Vendedor

Firma Puesto

DOBLE AQUI DOBLE AQUI

U.S. Screen Print & Inkjet TechnologyWARRANTY DEPARTMENT1901 East 5th StreetTempe, AZ. 85281-2904

REQUIEREESTAMPILLA