11
2. GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ARAMA GSMof Host panel 2.1 Especificaciones: Volatje 120 VAC Potencia de operación: 9-15VDC GSM: 900/1800MHZ Frecuencia inalámbrica: 433 MHz Corriente estática: 80mA Corriente de alarma: 500mA Disponibilidad máxima de controles remotos: 4 piezas Disponibilidad máxima de sensores inalámbricos: 116 piezas Dimensión: 180*120*5(mm) 2.2 Tipos de zonas y definición: 2.2.1 Tipos de zonas: zona perimetral, zona de movimiento, zona de emergencia. 2.2.2 Definiciones: Zona Perimetral: Detecta zonas como puertas, ventanas, “Santa Marías”, generalmente usa sensors magnéticos y sensores de movimientos. Zona de Movimiento: Detecta espacios internos como cuartos, sala, comedor, cocina, etc; generalmente usa sólo sensores de movimientos. Zona de Emergencia: Detecta áreas de emergencia (alarma de incendio, fuga de gas, etc), este tipo zona se mantiene monitoreada automáticamente las 24 horas del día. Generalmente usa sensores de humo, de gas, etc. 2.3 Modos de armar el sistema: 2.3.1 Modo “Away Arm”: Se activan todos los sensores. 2.3.2 Modo “Home Arm”: Se activan sólo los sensores perimetrales. NOTA: los sensores correspondientes a la Zona de Emergenecia siempre van a estar activados, no importa la modalidad que use.p fohe Alarm Host? 3.1 ¿Cómo programar la unidad? 3.1.1 Instalación física de la unidad: Inserte el chip (SIM Card) Digitel en la pestaña correspondiente del panel. Para poder abrir dicha pestaña debe presionar con un objeto puntiagudo un pulsador redondo que está al lado. NO se debe ejercer ninguna fuerza sobre la pestaña.

Manual Alarma GSM

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Alarma GSM

2. GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ARAMA GSMof

Host panel 2.1 Especificaciones:

• Volatje:120 VAC

• Potencia de operación: 9-15VDC • GSM: 900/1800MHZ • Frecuencia inalámbrica: 433 MHz • Corriente estática: ≤ 80mA • Corriente de alarma: ≤ 500mA • Disponibilidad máxima de controles remotos: 4 piezas • Disponibilidad máxima de sensores inalámbricos: 116 piezas • Dimensión: 180*120*5(mm)

2.2 Tipos de zonas y definición: 2.2.1 Tipos de zonas: zona perimetral, zona de movimiento, zona de emergencia. 2.2.2 Definiciones:

• Zona Perimetral: Detecta zonas como puertas, ventanas, “Santa Marías”, generalmente usa sensors magnéticos y sensores de movimientos.

• Zona de Movimiento: Detecta espacios internos como cuartos, sala, comedor, cocina, etc; generalmente usa sólo sensores de movimientos.

• Zona de Emergencia: Detecta áreas de emergencia (alarma de incendio, fuga de gas, etc), este tipo zona se mantiene monitoreada automáticamente las 24 horas del día. Generalmente usa sensores de humo, de gas, etc. 2.3 Modos de armar el sistema: 2.3.1 Modo “Away Arm”: Se activan todos los sensores. 2.3.2 Modo “Home Arm”: Se activan sólo los sensores perimetrales. NOTA: los sensores correspondientes a la Zona de Emergenecia siempre van a estar activados, no importa la modalidad que use.p fohe Alarm Host? 3.1 ¿Cómo programar la unidad? 3.1.1 Instalación física de la unidad:

• Inserte el chip (SIM Card) Digitel en la pestaña correspondiente del panel. Para poder abrir dicha pestaña debe presionar con un objeto puntiagudo un pulsador redondo que está al lado. NO se debe ejercer ninguna fuerza sobre la pestaña.

Page 2: Manual Alarma GSM

• Favor asegurarse que la tarjeta SIM pueda enviar mensajes de texto, que no tenga la función de desvío de llamada activada; así como verificar que no exista ningún PIN de bloqueo ni nada similar.

• Enchufe el panel a la corriente y proceda a encenderlo pasando el Switch a “on”. • Ajuste la antena GSM.

3.1.2 Indicador de señal GSM:

• Si el indicador LED GSM no parpadea significa que el chip no ha sido bien instalado o que no hay señal en ese sitio.

• Parpadeo lento: la señal GSM está bien, el panel o la unidad está trabajando.

3.1.3. Nivel de señal GSM: • Si presionas “▲” or “▼” cuando el panel está en modo standby, este mostrará lo

siguiente:

“XX” es el nivel de la señal, 2 dígitos “YY” es el estatus de la señal, éste dirá “ok” o “no” “OK” significa que la señal es ok, la unidad puede trabajar apropiadamente. “NO” significa señal baja, necesita reubicar la unidad.

• Presione “ESC” para salir, o la unidad saldrá automaticamente si no se hace una operación en 30 seg.

3.2 ¿ Cómo configurar la unidad ? Notas:

• La unidad se saldrá automáticamente si no se realiza operación en los próx. 30 seg. • Se irá al menu previo si se presiona “ESC”.

• Puede presionar “▲▼” para ajustar la información que se está programando o para

encontrar cualquier información de la alarma.

Los menus detallados en SET, se muestran a continuación:

Page 3: Manual Alarma GSM

Los detalles de la configuración se muestran a continuación: Presione “SET” + código de entrada ( el código por defecto es “888888” ) + ENT, se desplegará el siguiente menú: NOTA: Si se introduce un código erróneo tres veces, el panel regresará al modo standby.

3.2.1 【Set time】Configurar la hora: Presione ENT, luego presione el botón para borrar lo que estaba grabado inicialmente + X X X X X X + ENT →

“X X X X X X”: 6 dígitos, significa “hora, minuto, segundo”. Ud. presionará 142120, y en el

panel se visualizará 14:21:20.

3.2.2 【Set date】Configurar la fecha:

Presione ENT, luego presione el botón para borrar lo que estaba grabado inicialmente + X X X X X X X + ENT →

“X X X X X X X”: 7 dígitos, significa “año, mes, día y semana”. Ejm: 2007/01/17 4 significa 17

de Enero de 2007, Jueves. “0” significa domingo. 3.2.3 【Auto Dialer#’s】: Para programar los números telefónicos autorizados por SMS y llamada:

• Son 5 números telefónicos en totales, puede ser celular o teléfonos fijos. • Presiones “▲▼” para seleccionar el modo de reporte: ”SMS Phone No.” llamada de

alerta y ”SMS reporting” para mensaje de alerta por SMS. • Notas: Si selecciona “SMS Reporting”, éste enviará solo a celulares no incluye

teléfonos fijos. • Presione ENT para confirmar números telefónicos (fijo/cellular)

3.2.7 【Entry delay】Entrada retardada: Para configurar un tiempo de retardo para el desarme del sistema de seguridad. Operaciones:

Page 4: Manual Alarma GSM

Presione ENT, luego presione el botón para borrar lo anterior, ingrese el tiempo en segundos (X X) y luego ENT → “X X”: son 2 digitos, puede configurar desde 00 a 59 segundos, el tiempo por defecto es “00”.

3.2.8 【Exit delay】Salida retardada: Para configurar un tiempo de retardo para el armado del sistema de seguridad. Operaciones:

Presione ENT, luego presione el botón para borrar lo anterior, ingrese el tiempo en segundos (X X) y luego ENT → “X X”: son 2 digitos, puede configurar desde 00 a 59 segundos, el tiempo por defecto es “00”.

3.2.9 【Siren On/Off】Encendido/Apagado de la alarma: Esta opción es para indicar si se desea que en alguna zona (Zona de Emergencia, Zona Perimetral y Zona de Movimiento) suene o no la alarma. Nota: recomendamos que la sirena suene cuando se active cualquier sensor. Si elige ON, presione ENT y el sistema le mandará un aviso de alerta y sonará la alarma cuando cualquier sensor se haya activado. Si elige OFF, presione ENT y seleccione las zonas que no desee que suene cuando se active. En consecuencia, el sistema le alertará si sensor es activado pero la sirena no sonará.

3.2.10【Arm/Disarm beep】

Para seleccionar si desea que suene o no un beep cuando se arma y se desarma el sistema.

3.2.11 【User code】Contraseña para el usuario: No aplica para este caso.

3.2.12 【Upload status】 Esta opción es para actualizar la información de Arm/Disarm/Alarm al Centro de Manejo. No aplica en este caso.

3.2.13 【Zone Attribute】Atribución de las zonas: Para configurar:【Zone number】,【Zone type】,【Bypass Zone】 &【Attribute Set】.

【【【【Zone number】:】:】:】: Se tiene 31 zonas, donde se van a configurar 29 zonas inalámbricas (cada zona soporta 4 sensores), hay 2 zonas dedicada para controles remotos (soporta 8 controles). NOTA: le recomendamos que configure cada sensor en una zona diferente. 【【【【Zone type】】】】:::: En este caso verá los siguientes números “2”, “1”, “0”.( “2” significa zona de movimiento, “1” zona perimetral, “0” significa zona de emergencia) Presione “▲▼” para escoger cual de las 3 zonas va a configurar, luego presione ENT para confirmar. 【Bypass Zone】: Esta opción es para permitir seleccionar que zonas se activaran o se inutilizaran. Tiene como alternativas “Si” y “No”. “Si” significa que la zona elegida está silenciosa, “No” significa que esta zona está trabajando normalmente. Presione “▲▼” para escoger “Si” o “No”, y luego presione ENT para confirmar. Le recomendamos que seleccione la opción “No” para que los sensores activen la sirena.

Page 5: Manual Alarma GSM

Nota:Presione “ESC” para salir de la programación después que haya realizado la

configuración. A continuación se muestra la lista de “Zonas Attribute” para la programación de los sensores inalámbricos:

3.2.14 【Program Sensor】Programación de los sensores: Añada o elimine sensores en las zonas arriba mencionadas. (Incluye Zona 00, 01). Los pasos a seguir se muestran a continuación: Entre en el menú a “Program Sensor”, presione ENT para escoger el Número de Zona de los 3 Tipos de Zona (00 ~ 01, 02 ~ 10, 11 ~ 20, 21 ~ 30). Ejm: Si quieres configurar el sensor de humo (perteneciente a la Zona de Emergencia), tiene que escoger el Número de Zona del 02 al 10 (Zona de Emergencia), NO puede escoger el Número de Zona de otro Tipo de Zona. Si tiene alguna información previa guardada, presione

el botón para borrar, ingrese el nuevo número desde el teclado, presione ENT para entrar en el modo de configuración del “Group Number”. Este “Group Number” es para el número que se le va ha asignar a los sensores, en cada zona puede conectarse hasta 4 sensores, el “Group Number” va desde 00 a 03. “00” significa Sensor 1, “01” significa Sensor 2, “02” significa Sensor 3, “03” significa Sensor 4. Presione ENT para ingresar al modo Activate Sensor/ Delete Sensor, presione “▲▼” para seleccionar entre las dos alternativas: Activate Sensor or Delete Sensor. NOTA: Para activar cualquier sensor se debe encender el mismo y colocarlo cerca de la unidad. Asegurárse que no haya otro sensor encendido, sólo el que se está activando. 3.2.14.1 Si elige Activate Sensor Añade un sensor al sistema. Operaciones: La palabra “learning” se visualizará en la pantalla LCD, si el sistema a recibido la información que un nuevo sensor se está incluyendo, aparecerá la palabra “success” en la pantalla LCD. Nota: Si aparece la palabra “update?” en la pantalla, significa que el sensor se ha añadido anteriormente, debe seleccionar “Si” o “No” si va aprogramar o no este sensor. 3.2.14.2 Si elige Delete Sensor, Elimina un sensor del sistema.

Page 6: Manual Alarma GSM

Operaciones: Ingrese al menú de “Program Sensor”, escoja Zone Number and Group Number, el cual deseas eliminar, presione “▲▼” para seleccionar “Delete Sensor”, presione ENT, la unidad emitirá un sonido (un largo beep). Luego aparecerá en la pantalla “Deleting Sensors Success”.

3.2.15 【Alarm History】Historial de la alarma: Este menú es para chequear los records anetriores de la alarma. El sistema es capaz de memorizar hasta 100 records con el estatus de la alarma, tiempo y fecha.

3.2.16 【Status History】Estatus del Historial: Esta opción es para chequear las veces que el sistema ha estado ARMED o DISARMED. Es capaz de memorizar hasta 100 records con tiempo y fecha. 4. ¿Cómo cambiar el password? How to Revise Master code? Esta apartado es para cambiar el “Enter Code” de la unidad. El código por defecto “Enter Code” es “888888”. Si desea cambiar este código, debe seguir los siguientes pasos: En modo standby, presione “SET”, en la pantalla aparecerá ”Enter Code”, ingrese como código “999999”, presione ENT, en la pantalla aparecerá “Enter New Code”, ingrese 6 dígitos nuevos, luego presione “ENT”. En la pantalla se mostrará “Re-enter Code”, ingrese nuevamente los 6 digitos otra vez, y presione “ENT” para confirmar. Luego la unidad regreserá al modo standby. Nota: Si ingresa un código errado 3 veces, la unidad se regresará al modo standby automáticamente. 5. ¿ Cómo operar la unidad del sistema? 5. How to operate the Alarm Host?

5.1 Record (Grabar): deslize el switch del panel a “ON”,mantenga presionado el botón y

hable cerca del microfóno de la unidad, cuando haya finalizado de grabar suelte el botón. En este momento, ya se grabó el mensaje.

5.2 Play:deslize el switch del panel a “DC”,mantenga presionado el botón y escuchará

lo que grabo previamente. 5.3 Arm (Armado del Sistema):

• Por control remoto: presione el botón correspondiente de arm y la unidad emitirá un beep una vez que se haya finalizado exitosamente la operación.

• Por la unidad: 【0 + master code + ENT + “▲▼” + ENT】→ “▲▼” para escoger

“armed home” o “armed away” • Armado del sistema de manera remoto desde su celular: 30 segundos después de

haber llamado a la unidad, ingrese el password, después del beep ingrese el número “1” y después de otro beep, la unidad colgará automáticamente al haber finalizado exitosamente la operación.

Notas: Puede realizar el “Armed Away” remotamente desde el teléfono, pero tenga en cuenta que NO puede realizar el “Armed Home” de esta manera. • Armado del sistema por SMS: Edite un SMS “ XXXXXXBF” (XXXXXX es el password) a

la unidad, la misma armara el sistema automáticamente después de haber recibido el SMS, y le mandará un SMS de vuelta a su celular “Arm successfully”.

Page 7: Manual Alarma GSM

5.4 Disarm (Desarmado del sistema):

• Por control remoto: presione el botón correspondiente de disarm y la unidad emitirá dos beep una vez que se haya finalizado exitosamente la operación.

• Por la unidad:【ESC + master code + ENT 】→ la unidad emitirá 2 beeps una vez que

se haya finalizado exitosamente la operación. • Desarme el sistema remotamente por teléfono: 30 segundos después de haber llamado

a la unidad, ingrese el password, después del beep ingrese el número “0” y después de otro beep, la unidad colgará automáticamente después de haber finalizado exitosamente la operación.

• Desarmado del sistema por SMS: Edite un SMS “ XXXXXXCF” (XXXXXX es el password) a la unidad, la misma desarmara el sistema automáticamente después de haber recibido el SMS, y le mandará un SMS de vuelta a su celular “Disarm successfully”.

5.5 Emergencia: Por control remoto: Presione el botón de emrgencia y la unidad alertará inmediatamente a los teléfonos programados.

Por la unidad: presione , y la unidad alertará inmediatamente a los teléfonos programados. 5.6 Activación de la alarma: una vez que la alarma se active, esta comenzará a llamar repetidamente a los teléfonos programados uno por uno 3 veces, comenzando desde el primer teléfono de la lista. 5.7 Mensajes de alerta al teléfono: después de recibir la llamada, Ud. escuchará el mensaje de voz que grabó previamente. Lo escuchará por 30 segs repetidamente, luego siga las siguientes instrucciones: 5.7.1 Pulse “8” desde su teléfono para ingresar al estatus de monitoreo automático, Ud. podrá escuchar cualquier evento que haya alrededor de la unidad por 20 seg. desde su teléfono. 5.7.2 Pulse “*”, para que la unidad no siga llamando a ninguno de los teléfonos programados. 5.7.3 Si al momento que la unidad lo llame cuelga inmediatamente, la unidad procederá a llamar al próximo número telefónico que tenga en su lista. 5.8 Reportes SMS: Recibirá un SMS a su celular, que le indicará el número de zona y el tipo de zona que ha sido activado. 5.9 Desconexión de la corriente: el panel emitirá un sonido “di” cada 8 segundos. mdfgdg6. Descriptions of basic accessories 6. Descripción de los accesorios básicos 6.1 Control remoto 6.1.1 Características:

• Permite armar y desarmar el sistema. • Botón de pánico

6.1.2 Especificaciones: • Alimentación: 27A 12V alkaline battery

• Distancia de emisión: ≥100m (in open area)

6.1.3 Instalación y Uso:

• Presione el botón “Away” para armar el sistema antes de salir de la casa, y presione “Disarm” para desarmar el sistema; “Home” es para el tipo de armado, el cual activa solamente los sensores perimetrales y los sensors de emergencia.

• Reemplace la batería después de un año de uso y/o cuando sienta que la distancia de emisión del control ha disminuido.

Page 8: Manual Alarma GSM

6.1.4 ¿Cómo programarlo?

Referirse al apartado 3.2.14 【Program Sensor】

6.2 Sensor magnético de puerta/ventana 6.2.1 Características:

• Generalmente se configura para la zona perimetral • Si cualquier puerta o ventana es abierta, este transmitirá una señal de alerta a la

unidad, y en consecuencia a los números telefónicos.

6.2.2 Especificaciones: • Alimentación: 23A 12V alkaline battery • Frecuencia: 433MHZ

• Distancia de emisión: ≥100m (in open area)

• Distancia de posicionamiento de la alarma: <4cm

6.2.3 Instalación y Uso:

• Coloque la parte del magneto del sensor sobre el marco de la puerta, a 1,6 m de alto (fuera del alcance de los niños)

• Asegurese de colocar las dos partes del sensor paralelamente. • La distancia entre cada una de las partes debe ser menor a 10 mm.

6.2.4 Cómo programarlo?

Referirse al apartado 3.2.14 【Program Sensor】

6.3 Sensor de Movimiento PIR de ángulo inalambrico(Address code: D0~D3:1101)

6.3.1 Características:

• Monitorea en su mayoría espacios, generalmente zona de movimientos o perimetrales • Cuando una persona entra al área de detección, el sensor transmitirá una señal de

alerta a la unidad, y en consecuencia a los números telefónicos. 6.3.2 Especificaciones:

• Alimentación: 9V alkaline battery

• Distancia de emisión: ≥100m (in open area)

Page 9: Manual Alarma GSM

• Distancia de detección: 110° 10×10m

6.3.3 Instalación y Uso: • Coloca el soporte del sensor sobre la pared o en una esquina de la pared a una

distancia del suelo de 2~2.4m. Abre la tapa del sensor para colocar las baterias y ajusta el “jumper line” (ver imagen) En circuito de “5S” el sensor detecta cada 5 seg, en circuito “5M” el sensor detecta cada 5 minutos. Se recomienda el 5M.

• Coloque el sensor dentro del soporte. • Ajuste el sensor en un ángulo apropiado, y luego enciéndalo “ON”. Después de 30 seg.

comenzará a trabajar. • Cuando el flash verde del sensor comience a titilar repetidamente y de manera rápida,

reemplazar las baterías.

6.3.4 ¿Cómo programarlo?

Referirse al apartado 3.2.14 【Program Sensor】

6.5 Sirena inalámbrica 6.5.1 Características:

• Al activarse la alarma la misma emitirá un sonido y se encenderá. • Debe ser conectado a la corriente, generalmente para colocarla en interiores.

6.5.2 Especificaciones: • Aimentación: 120 VAC

• Distancia de recepción:≥100 M(In open area) 6.5.3 Instalación y Uso:

• Enchufar la sirena.

6.5.4 ¿Cómo programarla?

Referirse al apartado 3.2.14 【Program Sensor】

7. Descriptions of Optional accessories 7.2 Wireless Smoke Alarm 7.2.1 Características:

• Permite monitorear y controlar cualquier riesgo de incendio, debe colocarse en la zona de emregencia.

• Reemplaza la batería cada 1 o 2 años. • Instalarse en el techo

7.2.2 Especificaciones: • Alimentación: 9V alkaline battery

• Distancia de emisión: ≥100m (in open area)

• Rango de monitoreo: 20m

7.2.3 ¿Cómo programar los sensores? Referirse al apartado 3.2.14 [ Program Sensor ] 0

Page 10: Manual Alarma GSM

Tabla resumen de cómo programar los sensores:

Tipo N° de Zona

Activación Desactivación

Control remoto

00 - 01 1. [Set+Ingresar el Enter code+“▲▼”

“Program sensor”+ENT+ +YY

+ENT+ + X + ENT+ “▲▼” + ”Activate sensor”+ENT] 2. Presione cualquier botón en el control 2 veces sucesivamente, y la pantalla dirá “Success”

1. [Set+progamming code+“▲▼” “Program

sensor”+ENT+ +YY +ENT+ + X + ENT+ “▲▼” + ”Delete sensor”+ENT] 2. La unidad emitirá un beep una vez y presione ESC para salir.

Sensor de humo 02-10 1. Igual que lo anterior 2.Acercar el sensor encendido a la unidad, la pantalla dirá “Success”

Igual que lo anterior

Sensores puerta/ventana

11-20 1. Igual que lo anterior 2. Igual que lo anterior

Igual que lo anterior

Sensor de movimiento

11-20 21-30

1. Igual que lo anterior 2. Igual que lo anterior

Igual que lo anterior

NOTA: Para programar un sensor se debe encender el mismo y colocarlo junto a la unidad para que lo

reconozca, y apagar cualquier otro sensor que tenga para que no tome la señal de este sensor.

8. Problemas comunes y soluciones:

Fallas Posible causa Solución La unidad se apaga después que se conecta a la corriente

El chip no está conectado Coloque el chip correctamente

La unidad no graba automáticamente o no graba completamente

1. El botón de “record” no está en “on” 2. El botón “record” no está siendo presionado mientras graba

1. Desliza el botón de record a “on” 2. Mantener presionado el botón “record” mientras graba

Recibe repetidamente mensaje de alarmas al teléfono

Falla en la operación de acuerdo a la instrucción de operación de alarmas de teléfono.

Después de contestar la llamada, seguir las instrucciones del apartado (5.7)

La unidad no alerta cuando se activa un sensor en estado armado

1. Causado por el modo de armado (Armed away y Armed Home) 2. No ha configurado el tiempo de retardo “Entry delay” o “Exit delay”

1. Modo “Armed away”: la alarma se dispara cuando un sensor se activa 2. Modo “Armed home”: la alarma se dispara cuando se activa sólo los sensores perimetrales y de zona de emergencia 3. Ajuste el tiempo de “Entry delay” y/o “Exit delay”

El sensor de movimiento no funciona

1. No tiene batería 2. el puerto del sensor está en modo “power-down”

1. Coloque baterías al sensor y enciendalo 2. “5S” detecta cada 5 seg, “5M” detecta cada 5 min

La distancia de detección del sensor de movimiento se ha acortado

1. La temperatura en la zona de detección es muy alta. 2. La batería se está descargando

1. Cuando la temp. En la zona de detección excede la temp. del cuerpo humano, la distancia de detección se acorta, esto es normal. 2. Reemplazar la batería

El sensor de movimiento emite flashes en verde frequentemente

La batería está descargada Reemplace la batería

El indicador del sensor de puerta emite flashes en verde frecuentemente

La batería está descargada Reemplace la batería

La distancia del control remoto se ha acortado

La batería está descargada Reemplace la batería

Page 11: Manual Alarma GSM

9. Mantenimiento y cuidado

• Coloque la unidad en un lugar seco y ventilado. • No coloque ni la unidad ni los sensores en lugares muy frios, ni muy calientes ni en

donde haya mucho polvo. • No coloque ni la unidad ni los sensores en lugares muy accesibles a los niños y a los

ladrones. • Chequé regularmente las baterías y asegurese que estén funcionando correctamente.