1167
7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997 http://slidepdf.com/reader/full/manual-chrysler-neon-1997 1/1167 Bienvenidos al Manual de servicio el ect ro ´ ni co i nt eract i vo del Neon 1997 Haga clic en el vehi ´ culo para empezar weddle litho: dom parts cdrom demo 09/96 age 4 <output:1249 ET 01/22/97>

Manual Chrysler Neon 1997

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    1/1167

    Bienvenidos al Manual de servicio elect roni co int eract ivo

    del Neon 1997

    Haga clic en el vehi culo para empezar

    weddle litho: dom parts cdrom demo 09/96age 4

    http://spl_tab.pdf/
  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    2/1167

    LUBRICACION Y MANTENIMIENTO

    TABLA DE MATERIAS

    pagina pagina

    ALINEACION DE RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ARRANQUE CON PUENTE, REMOLQUE Y

    ELEVACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . 3

    ALINEACION DE RUEDAS

    INDICE

    pagina pagina

    INFORMACION GENERALCAPACIDADES DE LIQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . 2CLASIFICACION DE LUBRICANTES . . . . . . . . . 1

    INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PIEZAS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS . . 1SIMBOLOS INTERNACIONALES . . . . . . . . . . . . 1

    INFORMACION GENERAL

    INTRODUCCIONLos procedimientos de servicio y mant enimiento

    para componentes y sistemas que aparecen en el Pro-gramaA o B pueden localizarse utilizando el Indice

    de loca lizacion d e grupos a l principio de este ma nua l.Si no result a claro q ue grupo contiene la informa cionnecesaria, consulte el ndice al f inal de este manual .

    Ha y dos programa s de ma ntenimiento que presen-ta n los intervalos adecuados para efectuar servicioba sa ndose en la s condiciones a las que esta sometidoel vehculo.

    Programa A, enumera el ma ntenimiento progra-mado que se debe real izar cuando se ut i l iza el veh-culo para transporte general.

    Programa B, enumera los intervalos de manteni-miento en veh culos que han esta do funcionando enlas condiciones enu mera da s a l principio de la seccion

    P rograma de mant enimiento.Utilice el programa que mejor se adapte a sus con-

    diciones d e conduccion.Donde se l is tan t iempos y k ilometra je, s iga el

    intervalo que tra nscurra antes.

    PIEZAS Y LUBRICANTES RECOMENDADOSCuando es necesario realizar un servicio, Chrysler

    Corporat ion recomienda que se utilicen solamente la spiezas legtimas, lubricantes y productos Mopar porser los productos de mejor cal idad para efectuar elservicio de los vehculos Chrysler.

    SIMBOLOS INTERNACIONALESChrysler Corporation utiliza smbolos internaciona-

    les pa ra identificar las localiza ciones de inspeccion yl lenado de lubricante y l quido en el compartimientodel motor (Fig. 1).

    CLASIFICACION DE LUBRICANTESCua ndo es necesario realizar el servicio de un veh-

    culo de Chrysler Corporation, deben utilizarse sola-mente los lubricantes autorizados por la s iguienteorga niz a cion.

    Sociedad de ingenieros de la industr ia de auto-mo viles (SAE)

    Fig. 1 S mbolos internacionales

    ACEITE PARAMOTOR

    LIQUIDO DETRANSMISIONAUTOMATICA

    REFRIGERANTEDEL MOTOR

    LIQUIDO DEFRENOS

    LIQUIDO DEDIRECCION

    ASISTIDA

    LIQUIDO DELLAVAPARABRISAS

    PL LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 0 -

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    3/1167

    Inst itut o de petroleo n orteam ericano (AP I) (Fig.2)

    Ins t itu to nac ional de grasas de lubr icac ion(NLG I) (Fig. 3)

    ACEITE PARA MOTOR

    LA ESTIPULACION DE GRADO DE SAE INDICA LAVISCOSIDAD DEL ACEITE PARA MOTORSe utiliza un grado de viscosidad SAE para especi-

    f icar la v iscos idad del acei te para motor. SAE 30especifica un aceite para motor de viscosidad simple.Los a ceites para motor ta mbien tienen viscosidadesmu ltiples. E stos se especifica n con un gra do de visco-sidad SAE doble, que incida el rango de viscosidadcon temperaturas de fr as a cal ientes.

    SAE 30 = aceite para motor de grado simple. SAE 10W-30 = a ceite pa ra motor de g ra do mu l-

    tiple.

    CLASIFICACION DE CALIDAD APIEl Grado de servicio API especifica el tipo de ren-

    dimiento que deber a proporcionar e l acei te paramotor. Las especificaciones de Grado de servicio APIta mbien se a plican a los a ceites para motor preserva-dores de energa .

    U tilice aceites para motor que tenga n C ertificacionde serv icio API . Los acei tes para motor MOPAR5W-30 y 10W-30 cumplen con las especificaciones.

    P a ra obtener informa cion sobre aceites para motor,consulte el Grupo 9, Motor.

    LUBRICANTES PARA ENGRANAJESLa s estipulaciones S AE ta mbien se a plican a lubri-

    cantes pa ra engrana jes de gra do mu ltiple. La clasifi-cac ion API , por ot ra par te, def ine e l uso de loslubricantes.

    LUBRICANTES Y GRASASEl NLG I clasifica la grasa de lubricacion por cali-

    dad y uso. Todos los productos aprobados t ienen els mbolo NLGI (Fig. 3) en la e t iqueta . En la par teinferior del s mbolo NLGI apa recen l a s l et r a s deidentif icaci on de uso y cal idad. El lubricant e para

    cojinetes de rueda esta identificado por la letra G .El lubricante para chasis est a identif icado por laletra L. La letra que f igura a continuacion de lalet ra cor respondiente a l uso indica la ca l idad dellubrican te. L os siguientes smbolos indican la calidadma xima .

    CAPACIDADES DE LIQUIDOS

    DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

    Todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,3 L (12,5 gal.

    CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR CON/FILTRO

    Todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,25 L (4,5 qts.

    CAMBIO DE ACEITE PARA MOTOR SIN FILTRO

    Todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 L (4,0 qts.

    SISTEMA DE REFRIGERACION

    Todos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 L (6,5 qts.*In cluye el calefa ctor y el d eposit o de recupera cion

    TRANSEJE AUTOMATICO

    NOTA: Capacidad de llenado completa con conver-tido de par vac o

    31 TH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,4 L (8,9 qts.31 TH (Veh culos de flota) . . . . . . . . . 8,7 L (9,2 qts.)

    TRANSEJE MANUAL

    NV T350 . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9-2,2 L (4,0-4,6 pts.)

    DIRECCION ASISTIDA

    Todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,95 L (2,0 pts.)

    Fig. 2 S mbolo de API

    Fig. 3 S mbolo NLGI

    COJINETESDE RUEDA LUBRICACIONDE CHASIS CHASIS Y COJINE-TES DE RUEDA

    0 - 2 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO PL

    INFORMACION GENERAL (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    4/1167

    PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO

    INDICE

    pagina pagina

    INFORMACION GENERALINSPECCION NO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . 3INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    PROGRAMAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3PROGRAMAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    INFORMACION GENERAL

    INTRODUCCIONLos procedimientos de servicio y mant enimiento

    para componentes y sistemas que aparecen en el Pro-gramaA o B pueden localizarse utilizando el Indicede loca lizacion d e grupos a l principio de este ma nua l.

    Si no result a claro q ue grupo contiene la informa cionnecesaria, consulte el ndice al f inal de este manual .Ha y dos programa s de ma ntenimiento que presen-

    ta n los intervalos adecuados para efectuar servicioba sa ndose en la s condiciones a las que esta sometidoel veh culo. Uti l ice el esquema que mejor describaesta s condiciones de conduccion.

    Programa A, enumera el ma ntenimiento progra-mado que se debe real izar cuando se ut i l iza el veh-culo para transporte general.

    Programa B, enumera los intervalos de manteni-miento en vehculos sometidos a las siguientes condi-ciones:

    Viajes cortos y frecuentes conduciendo menos de8 km (5 millas) Conduccion frecuent e en a mbientes polvorient os Arrastre de remolque frecuente Ralent prolongad o Ma s del 50% de su conduccion a velocidades

    a l ta s y s os ten id a s con a l ta s t em per a t ur a s, porencima de 32C (90F)

    Cuando se mencione tiempo y kilometraje, siga elintervalo que tra nscurra antes.

    MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROLDE EMISIONES

    El mantenimiento programado correspondiente alcontrol de emisiones escrito en negrita en Progra-ma s de ma ntenimiento, debe efectuarse en el kilome-traje especif icado pa ra asegurar el funcionamientocorrecto y continuado del sistema de control de emi-s iones . Es tos , y e l res to de serv icios de manteni-miento incluidos en este m an ual, debera efectuarsepara obtener el ma ximo de rendimiento y fiabilidaddel vehculo. Para vehculos sometidos a condicionesde funcionamiento muy dura s, como conduccion enzonas muy polvorientas y realizando muchos trayec-

    tos breves, es posible que sea necesario real izar elmantenimiento con mayor frecuencia.

    INSPECCION NO PROGRAMADA

    En cada parada para cargar combustible Verifique el nivel de aceite del motor y agregue,

    segu n s ea necesa rio. Verifique el solvente del lavador de parabrisas y

    a gregue, s egun sea necesa rio.

    Una vez al mes Verifique la presion de los neum a ticos y que no

    presenten desgaste o aver as no habituales. Inspeccione la bat era y l impie y ajuste los ter-

    mina les, segu n sea necesa rio. Verifique los niveles de lquido del deposito de

    refrigera nte, de la direccion asistida y del tr an sejeaut omatico. Agregue lquido, segun sea necesa rio.

    Verifique todas las luces y dema s componentes

    elect ricos pa ra confirma r q ue su funciona miento seanormal.

    En cada cambio de aceite Inspeccione el sistema de escape. Inspeccione las mangueras de freno. Inspeccione las junta s homocinet icas y los com-

    ponent es de la suspension delan tera . Rote los neuma ticos en cada interva lo de ca mbio

    de a ceite sena la do en el P rogr a ma A (12.000 kilome-tr os/7.500 m illa s) o en int erva los a lter nos de lo sena -lado en el P rogra ma B (9.655 kilom etros/6.000millas).

    Verifique el nivel del refrigerante del motor, lasmangueras y abrazaderas . Ver if iq ue el n iv el d el lqu ido del t r anseje

    manual . Si el kilometraje es inferior a 12.000 km (7.500

    millas) por ano, reemplace el filtro de aceite delmotor en cada cambio de aceite.

    PROGRAMA A

    7.500 millas (12.000 km) o cada 6 meses Cambie el aceite del motor.

    PL LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 0 -

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    5/1167

    15.000 millas (24.000 km) o cada 12 meses Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision.

    22.500 millas (36.000 km) o cada 18 meses

    Cambie el aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros ylos forros de frenos tra seros.

    30.000 millas (48.000 km) o cada 24 meses Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Lubrique la s a rticulaciones de rot ula de la sus-

    pension dela nt era . Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Reemplace el elemento del depurador de

    aire. Reemplace las bujas.

    37.500 millas (60.000 km) o cada 30 meses Cambie el aceite del motor.

    45.000 millas (72.000 km) o cada 36 meses Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros. Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Vac e y reemplace el refrigerant e del motor a los

    36 meses, sin importar el kilometraje.

    52.500 millas (84.000 km) o cada 42 meses Cambie el aceite del motor. Vac e y r eemplace el refrigerante del motor si no

    lo hizo a los 36 meses.

    60.000 millas (96.000 km) o cada 48 meses Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Verifique y reemplace, si fuera necesa-

    rio***, la valvula de PCV (ventilacion positivadel carter).**

    Lubriqu e la s a rticula ciones de r otula superioresde la suspension delan tera .

    Reemplace la s correas de t ra nsmision . Reemplace el elemento del depurador de

    aire. Reemplace los cables de encendido. Reemplace las bujas.

    67.500 millas (108.000 km) o cada 54 meses Cambie el aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    75.000 millas (120.000 km) o cada 60 meses Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor. Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Vac e y reemplace el refr igerant e del motor, s i

    han pasado 30.000 mil las (48.000 km) o 24 meses

    desde el u ltimo cambio.82.500 millas (132.000 km) o cada 66 meses

    Cambie el aceite del motor. Vac e y reemplace el refr igerant e del motor, s i

    han pasado 30.000 mil las (48.000 km) o 24 mesesdesde el u ltimo cambio.

    90.000 millas (144.000 km) o cada 72 meses Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor. Verifique y reemplace, si fuera necesa-

    rio***, la valvula de PCV.** Lubrique las a rticula ciones de r otula superiores

    de la suspension d elant era. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros. Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Reemplace el elemento del depurador de

    aire. Reemplace las bujas.

    97.500 millas (156.000 km) o cada 78 meses Cambie el aceite del motor.

    105.000 millas (168.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor. Reemplace la correa de distribucion del

    motor Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision .

    PROGRAMA B

    3.000 millas (5.000 km) Cambie el aceite del motor.

    6.000 millas (10.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.

    9.000 millas (14.000 km) Cambie el aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    12.000 millas (19.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.

    0 - 4 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO PL

    INFORMACION GENERAL (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    6/1167

    15.000 millas (24.000 km) Cambie el aceite del motor. Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Inspeccione y reemplace, si fuera necesa-

    rio, el elemento del depurador de aire. Cambie el l quido y el filtr o del tra nseje aut oma -

    tico. Ajuste las bandas.*18.000 millas (29.000 km)

    Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    21.000 millas (34.000 km) Cambie el aceite del motor.

    24.000 millas (38.000 km) Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor.

    27.000 millas (43.000 km) Cambie el aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    30.000 millas (48.000 km) Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Verifique y reemplace, si fuera necesario, la

    valvula de PCV (ventilacion positiva del car-ter).**

    Lubriqu e la s a rticula ciones de r otula superioresde la suspension delan tera .

    Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Reemplace el elemento del depurador de

    aire. Reemplace las bujas. Cambie e l l quido y el f i lt ro de la t ransmisi on

    aut oma tica. Ajuste las banda s.*

    33.000 millas (53.000 km) Cambie el aceite del motor.

    36.000 millas (58.000 km) Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Vac e y reemplace el refrigerante del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    39.000 millas (62.000 km) Cambie el aceite del motor.

    42.000 millas (67.000 km) Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor.

    45.000 millas (72.000 km) Cambie el aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros. Inspeccione y reemplace, si fuera necesa-

    rio, el elemento del depurador de aire.

    Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Cambie el lquido y el filt ro del tra nseje automa -

    tico. Ajuste las bandas.*

    48.000 millas (77.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.

    51.000 millas (82.000 km) Cambie el aceite del motor. Vac e y reemplace el refrigerante del motor.

    54.000 millas (86.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    57.000 millas (91.000 km) Cambie el aceite del motor.

    60.000 millas (96.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor. Verifique y reemplace, si fuera necesa-

    rio***, la valvula de PCV.** Lubrique las a rticula ciones de r otula superiores

    de la suspension d elant era. Reemplace la s correas de t ra nsmision. Reemplace el elemento del depurador de

    aire. Reemplace los cables de encendido. Reemplace las bujas. Cambie el lquido y el filt ro del tra nseje automa -

    tico. Ajuste las bandas.*

    63.000 millas (101.000 km) Cambie el aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    66.000 millas (106.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.

    69.000 millas (110.000 km) Cambie el aceite del motor.

    72.000 millas (115.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.

    PL LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 0 -

    INFORMACION GENERAL (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    7/1167

    Inspeccione las pastillas de frenos delanteros ylos forros de frenos tra seros.

    75.000 millas (120.000 km) Cambie el aceite del motor. Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision.

    Inspeccione y reemplace, si fuera necesa-rio, el elemento del depurador de aire. Cambie el l quido y el filtr o del tra nseje aut oma -

    tico. Ajuste las bandas.*

    78.000 millas (125.000 km) Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor.

    81.000 millas (130.000 km) Cambie el aceite del motor. Vac e y reemplace el refrigerante del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.84.000 millas (134.000 km)

    Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor.

    87.000 millas (139.000 km) Cambie el aceite del motor.

    90.000 millas (144.000 km) Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros. Verifique y reemplace, si fuera necesa-

    rio***, la valvula de PCV.** Lubriqu e la s a rticula ciones de r otula superiores

    de la suspension delan tera . Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision. Reemplace el elemento del depurador de

    aire. Reemplace las bujas.

    Cambie el lquido y el filt ro del tra nseje automa -tico. Ajuste las bandas.*

    93.000 millas (149.000 km) Cambie el aceite del motor.

    96.000 millas (154.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.

    99.000 millas (158.000 km) Cambie el aceite del motor. Inspeccione las pastillas de frenos delanteros y

    los forros de frenos tra seros.

    102.000 millas (163.000 km) Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.

    105.000 millas (168.000 km) Reemplace la correa de distribucion delmotor.

    Cambie el aceite del motor. R eemplace el filtro de aceite del m otor. Ajuste la tension de la correa de t ra nsmision . Inspeccione y reemplace, si fuera necesa-

    rio, el elemento del depurador de aire.*El uso de servicios para polica , tax i , cor reo, o

    bien pa ra arr ast re de remolque, requieren un serviciode t ra nseje ma s frecuente, lo cual se indica con un *en el programa B . R ealice estos servicios si norma l-mente el vehculo opera en estas condiciones.

    NOTA: **Este mantenimiento es una recomenda-cion de Chrysler al propietario, pero no se exigepara conservar la garanta de la valvula de PCV.

    NOTA: ***Este mantenimiento no es necesario si lavalvula de PCV ha sido cambiada previamente.

    0 - 6 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO PL

    INFORMACION GENERAL (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    8/1167

    ARRANQUE CON PUENTE, REMOLQUE Y ELEVACION

    INDICE

    pagina pagina

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIOPROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON

    PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    RECOMENDACIONES DE REMOLQUE . . . . . . . 8RECOMENDACIONES PARA LA ELEVACION . . . 9

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

    PROCEDIM IENTO DE ARRANQUE CON PUENTE

    ADVERTENCIA: REVISE TODAS LAS PRECAUCIO-NES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DELGRUPO 8A, DIAGNOSTICO DE BATERIA/SISTEMASDE ARRANQUE/CARGA. NO ARRANQUE CONPUENTE UNA BATERIA CONGELADA. PUEDENPRODUCIRSE LESIONES PERSONALES. NOARRANQUE CON PUENTE CUANDO EL INDICADORDE LA BATERIA LIBRE DE MANTENIMIENTO ESAMARILLO O BRILLANTE. NO ARRANQUE CONPUENTE UN VEHICULO CUANDO EL LIQUIDO DELA BATERIA ESTA POR DEBAJO DE LA PARTESUPERIOR DE LAS PLACAS DE PLOMO. LASABRAZADERAS DEL CABLE DEL PUENTE NODEBEN ENTRAR EN CONTACTO ENTRE SICUANDO SE LAS CONECTA A UNA FUENTE AUXI-LIAR. NO EMPLEE UNA LLAMA ENCENDIDA

    CERCA DE LA BATERIA. QUITESE LAS JOYASMETALICAS QUE LLEVE EN LAS MANOS O EN LASMUECAS PARA EVITAR LESIONES POR UN ARCOACCIDENTAL DE LA CORRIENTE DE LA BATERIA.CUANDO SE UTILIZA UN DISPOSITIVO AUXILIARDE ALTA SALIDA, EL VOLTAJE DE LA BATERIADEL VEHICULO AVERIADO NO DEBE EXCEDERLOS 16 VOLTIOS. CONSULTE LAS INSTRUCCIONESSUMINISTRADAS CON EL DISPOSITIVO QUE SEUTILIZA.

    PRECAUCION: Cuando se utiliza otro vehculo

    como fuente auxiliar, los veh culos no deben entraren contacto entre s . Podran danarse los sistemaselectricos de ambos vehculos.

    PARA ARRANCAR CON PUENTE UN VEHICULO AVERIADO:

    (1) Leva nte el capo del vehculo a veriado e inspec-cione visualmente el compartimiento del motor paradeterminar:

    El estado de la abrazadera del cable de la bate-r a. Limpie si fuera necesario.

    S i la ba ter a esta congelad a . E l color amar i l lo o br il lan te del indicador de

    prueba, si el vehculo lo tiene instalado. S i el nivel del l quido de la batera es bajo. El estado y la tension de la correa de tra nsmi-

    sion del genera dor. S i ha y va pores o fugas de combustible. Corrija si

    fuera necesario.

    PRECAUCION: Si la causa del problema de arran-que del veh culo averiado es grave, podra produ-cirse un dano en el sistema de carga del veh culoauxiliar.

    (2) Cuando utilice otro vehculo como fuente auxi-l iar, estacione el veh cu lo auxil ia r a una d is tanciahasta donde l legue el cable. Desconecte todos losaccesorios, aplique el freno de estaciona miento, colo-que la tra nsmision a utoma tica en P ARK (ES TACI O-NAMIENTO) o la tra nsmision ma nua l en NE U TRAL(P U NTO MU E RTO) y lleve el en cendido a la posicionOFF (APAGADO).

    (3) En el veh culo averiado, coloque el selector decambios en posici on de estacionamiento o puntomuer to y aplique e l f reno de estac ionamiento o e lequivalente. Desconecte todos los accesorios.

    (4) Conecte los cables del puente a la batera auxi-liar. La abra zadera ROJ A al terminal positivo (+ ). Laab razadera NEGRA a l t ermina l nega t ivo (-). Lasabrazaderas de los extremos opuestos de los cablesNO deben tocarse ent re s , pues podr a producirseuna descarga electrica. Revise todas las advertenciasen este procedimiento.

    (5) En el vehculo averiado, conecte la abrazaderadel cable ROJ O del puente al terminal positivo (+ ).Conecte la abrazadera del cable NEGRO del puente ala conexion a ma sa del m otor, lo ma s cerca posibledel punto de fijacion del cable de conexion a ma sa(Fig. 1).

    (6) Arranque el motor del veh cu lo que t iene labater a auxil ia r, deje el motor en ra lent duran teunos minutos y luego arranque el motor del vehculocon la bater a descargada.

    PL LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 0 -

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    9/1167

    PRECAUCION: No haga girar el motor de arranquedel vehculo averiado mas de 15 segundos. Se reca-lienta y podra producirse un fallo.

    (7) Deje que la ba tera del veh culo averiado secargue por lo menos a 12,4 voltios (carga del 75%)antes de in tentar poner en marcha e l motor. S i e lmotor no a rra nca en 15 segundos, n o insista y dejeloenfriar (15 minutos) antes de volver a intentarlo.

    DESCONECTE LAS ABRAZADERAS DE LOS CABLES DELSIGUIENTE MODO:

    Desconecte de la conexion a ma sa del motor del

    veh culo averiado la abrazadera del cable NEGRO. Cuando uti l ice un vehculo auxiliar, desconectela abrazadera del cable NEG RO del te rminal nega-t ivo de la batera y la abrazadera del cable ROJ O deltermina l positivo.

    Desconecte del t erminal posi t ivo de la bateradel vehculo averiado la abrazadera del cable ROJ O.

    RECOMENDACIONES DE REMOLQUE

    ADVERTENCIA: LOS DISPOSITIVOS DE FIJACIONDEL REMOLQUE NO DEBEN ESTAR EN CONTACTOCON EL DEPOSITO O LOS TUBOS DE LLEGADA DE

    COMBUSTIBLE, PUES PODRIA PRODUCIRSE UNAFUGA. NO ELEVE NI REMOLQUE AL VEHICULOPOR EL PARACHOQUES DELANTERO O TRASERO,NI POR LAS UNIDADES AMORTIGUADORAS DEENERGIA DE IMPACTO DEL PARACHOQUES. NOSE PONGA DEBAJO DE UN VEHICULO ELEVADO,SI ESTE NO ESTA ADECUADAMENTE APOYADO ENCABALLETES DE SEGURIDAD. NO PERMITA QUELOS OCUPANTES SEAN CONDUCIDOS EN UNVEHICULO REMOLCADO. USE UNA CADENA DESEGURIDAD INDEPENDIENTE DEL DISPOSITIVO DEFIJACION DEL REMOLQUE.

    PRECAUCION: No dane los tubos de freno, el sis-tema de escape, los amortiguadores, las barrasestabilizadoras ni ningun otro componente de laparte de abajo del veh culo, cuando este se acoplaal dispositivo de remolque. No fije el dispositivo deremolque a los componentes de la suspension

    delantera o trasera. No asegure el veh culo al dis-positivo de remolque mediante el uso de alguncomponente de la suspension o direccion delanterao trasera. Retire o asegure los objetos sueltos oprotuberantes del vehculo averiado antes de remol-carlo. Consulte las normas y reglamentacionesestatales y locales antes de remolcar un veh culo.El peso de un veh culo remolcado no debe cargarsesobre la placa protectora inferior, las placas de con-tencion de aire ni los deflectores.

    EQUIPO DE REMOLQUE RECOMENDADO

    P a ra no da na r la placa protectora del para choquesy la s pla cas d e cont encion d e a ire, use un eleva dor derueda o plat aforma plana de remolque (Fig. 2). Si uti-liza un dispositivo de remolque de elevador de rueda,asegu rese de q ue el extremo no levanta do del veh-culo a veriado est e separado del suelo 100 mm (4pulg.) por lo menos. S i no se puede lograr una dis-tanc ia m nima respecto al suelo, ut i l ice una plat a-form a roda nt e d e r em olq ue. S i em plea un aplat a forma plana , el a ngulo de a proxima cion no debeexceder los 15 grados.

    DISTANCIA DEL SUELO

    PRECAUCION: Si se retiraron los neumaticos pararemolcar el veh culo, instale tuercas de orejetaspara retener los tambores de freno o los rotores.

    El veh culo remolcado se debe elevar hasta que lasruedas levanta das se encuentren a un mnimo de 100mm (4 pulg.) del suelo. Asegurese de que ha ya unadistancia al suelo adecuada en el extremo opuesto delvehculo, en especial cuando se remolca en t errenosescabrosos o cuando hay subidas pronunciadas en elcamino. S i fuera necesar io, ret i re las ruedas del

    Fig. 1 Conexiones de las abrazaderas de los cables de puente

    CONEXION AMASA DEL

    MOTOR

    CABLENEGATIVO

    DELPUENTE

    CABLE NEGA-TIVO DE LA

    BATERIA

    CABLEPOSITIVO

    DELPUENTE

    CABLE POSI-TIVO DE LA

    BATERIA

    BATERIA

    INDICADOR DEPRUEBA

    Fig. 2 Dispositivos de remolque recomendados

    ELEVADOR DE RUEDA

    PLATAFORMA PLANA

    0 - 8 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO PL

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    10/1167

    ext remo elevado del veh cu lo y b a jelo, a f in deaumentar la distancia al suelo en el extremo opuesto.Insta le t uercas de orejetas en los pernos espa rra gosde fija cion de la s rueda s par a retener los ta mbores defreno o rotores.

    REMOLQUE DE UN VEHICULO BLOQUEADO Cuando deba remolcar un vehculo bloqueado con

    las ruedas delanteras sobre el suelo, utilice una pla-taforma rodante de remolque o un remolque de pla-taforma plana.

    REMOLQUE PLANO CON BARRA DE TRACCION

    Los vehculos de tra nseje aut oma tico de 3 velo-cidades se pueden remolcar en plano a velocidadesqu e n o superen los 40 km/h (25 mph ) y n o ma s d e 25km (15 millas). L a columna de d ireccion se debe d es-bloquear y el selector de cambios se debe colocar en

    punto muerto. Los vehculos de transeje manual de 5 velocida-des se pueden remolcar en plano a cualquier veloci-dad permitida en autopista para distancias grandes.El selector de cambios debe esta r en posici on depunto muerto.

    REMOLQUEELEVADOR DE RUEDAS DELANTERAS

    Chrysler International recomienda que los vehcu-los se remolquen con el extremo delantero levant ado,siempre que sea posible.

    REMOLQUEELEVADOR DE RUEDAS TRASERO

    Si un veh culo no se puede remolcar con las ruedasdelant eras levantada s, se puede ha cer con las ruedast raseras levantadas , s iempre que se observen lassiguientes pautas.

    PRECAUCION: No utilice el seguro de la columnade direccion para bloquear el volante de direcciondurante la operacion de remolque.

    D esbloquee la columna de direccion y a segure elvolant e en posicion derecha ha cia adelan te, con undispositivo de morda za disena do pa ra remolque.

    Verifique que esten en buen estado los compo-nentes del sist ema de t ra nsmision y de d ireccion.

    Los vehculos de transeje manual de 5 velocida-des se pueden remolcar a cualquier velocidad permi-tida en autopista para grandes distancias. El selectorde ca mbios debe esta r en posicion de punt o muert o.

    Los vehculos de tra nseje aut oma tico de 3 velo-cidades se pueden remolcar a velocidades que nosuperen los 40 km /h (25 mph ) y n o ma s d e 25 km (15milla s). E l selector de cambios debe esta r en posicionde punto muerto.

    RECOMENDACIONES PARA LA ELEVACIONConsulte el Manual del propietario proporcionado

    con el vehculo si desea obtener inform a cion sobr e losprocedimientos de uso a propiado del ga to en casos deemergencia.

    ADVERTENCIA: LOS PUNTOS SEALADOS PARLA ELEVACION Y EL LEVANTAMIENTO CON GATSON VALIDOS EN EL CASO DE VEHICULO COMPLETO. CUANDO SE RETIRA EL MOTOR O LA SUPENSION TRASERA DE UN VEHICULO, SE ALTEREL CENTRO DE GRAVEDAD, Y ALGUNAS CONDCIONES DE ELEVACION SE VUELVEN INESTABLEAPOYE BIEN EL VEHICULO O ASEGURELCORRECTAMENTE AL DISPOSITIVO DE ELEVCION, SI SE PRESENTAN TALES CONDICIONES.

    PRECAUCION: No apoye el dispositivo de eleva-

    cion en los componentes de la suspension, puespodr an ocasionarse danos en el veh culo.No intente elevar todo un lado del veh culo colo-

    cando el gato de suelo en un punto equidistante delas ruedas delanteras y traseras. Esta practica puedeprovocar aver as permanentes en la carrocer a.

    GATO DE SUELO Si se lo emplaza correcta mente, puede utilizarse un

    gato de suelo para elevar un vehculo P L (Fig. 3).Apoye el vehculo elevado sobre gatos fijos.

    Nunca debe ut i lizarse un gato de suelo los bajosdel vehculo.

    Fig. 3 Puntos de elevacion y levantamiento con gato

    ELEVADOR DE DOSCOLUMNAS

    GATO DESUELO

    ELEVADOR DE ACCESOCONDUCIENDO

    ELEVADOR DECONTACTO DEL

    BASTIDOR

    PL LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 0 -

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    11/1167

    ELEVADOR Un veh culo puede elevarse con: U n elevador de una columna, de contacto de bas-

    tidor. Un elevador de chasis de dos columnas. Un e levador de t ipo rampa, de acceso condu-

    ciendo.

    NOTA: Cuando se utiliza un elevador del tipo decontacto del bastidor, verifique que las placas deapoyo de elevacion esten correctamente emplaza-das (Fig. 3).

    0 - 10 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO PL

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    12/1167

    SUSPENSION

    TABLA DE MATERIAS

    pagina pagina

    ALINEACION DE RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 1SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . 10

    SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    ALINEACION DE RUEDAS

    INDICE

    pagina pagina

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTOINFORMACION GENERAL SOBRE LA

    ALINEACION DE RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . 1DIAGNOSIS Y COMPROBACION

    DIAGNOSIS DE LA SUSPENSION Y LADIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    INSPECCION PREVIA A LA ALINEACION DERUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIOPROCEDIMIENTO DE VERIFICACION Y

    AJUSTE DE LA ALINEACION DE RUEDAS . . . ESPECIFICACIONES

    ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DELVEHICULO A LA ALTURA DE CONTEN . . . . . .

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

    INFORMACION GENERAL SOBRE LA ALINEACIONDE RUEDASLa a lineacion correcta de las r uedas del vehculo es

    el a juste correcto d e t odos los a ngulos int errelaciona-dos de la suspensi on delant era y trasera (Fig. 1).Estos a ngulos afectan la capacidad de ma niobra ydir eccion del veh culo cuand o esta en ma rcha .

    El met odo pa ra verificar la alineacion de las rue-das delanteras y traseras del vehculo var a segu n eltipo y fabricante del equipo que se use. A fin de ase-gurar la exac t itud de la a l ineaci on , SE DEBENSEGUIR SIEMPRE las instrucciones provistas porel fa bricant e d el equipo emplea do, con excepcion de

    las especificaciones de a lineacion recomenda da s porChrysler Corpora tion.

    PRECAUCION: No intente modificar ningun com-ponente de la suspension o de la direccion calen-tandolo o curvandolo.

    P ar a asegura r que se realice una a lineacion exacta,los a justes de la alineacion de la s rueda s deben rea -lizarse en la siguiente secuencia.

    (1) Ajus te de la oblicu idad de ruedas t raserasseg un las especi ficac iones de oblicu idad tota l ya ngu lo d e empuje.

    (2) Ajuste de la oblicuidad de ruedas delant erassegun la especificaciones de oblicuidad tota l.

    PL SUSPENSION 2 - 1

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    13/1167

    (3) La oblicuidad , med ida en g rados o en mm(pulgad as), es la dista ncia en la que los bordes delan-ter os de los n euma ticos est a n ma s cerca (o ma s sepa -r a dos ) q ue l os b or des t r a ser os (F ig . 1). P a r ainformarse sobre las especif icaciones correctas deoblicuidad de ruedas delanteras y traseras, consulte

    Especificaciones de tra nsmision de las ruedas delan-teras.

    (4) El angulo de empuje se define como el pro-medio de los reglajes de oblicuidad de cada rueda tra -sera . Si esta medicion esta fuera de especificacion ,reajuste la oblicuidad de las ruedas traseras de modoque cada rueda tenga la mitad del valor de oblicui-dad tota l medido. Cuando efect u e e l rea jus te, no

    exceda la especifica cion de oblicuidad tota l.

    Fig. 1 Alineacion de alabeo/oblicuidad

    AFLOJE LA TUERCA PARAAJUSTAR LA OBLICUIDAD

    AJUSTE DE LA OBLICUIDAD

    NEGATIVA POSITIVA

    ALABEO

    DIVERGENCIA(POSITIVA)

    CONVERGENCIA(NEGATIVA)

    PARTE DELANTERA

    2 - 2 SUSPENSION PL

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    14/1167

    DIAGNOSIS Y COMPROBACION

    DIAGNOSIS DE LA SUSPENSION Y LA DIRECCION

    CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCIONES PROBABLES

    La parte delantera produce unchirrido al girar el vehculo 1. Cojinete de rueda defectuoso 1. Reemplace el cojinete de rueda2. Alineacion incorrecta de ruedas 2. Verifique y reajuste la alineacion

    de las ruedas3. Neumaticos desgastados 3. Reemplace los neumaticos

    La parte delantera produce unretumbo o sonido de roce al girarel vehculo

    1. Cojinete de rueda defectuoso 1. Reemplace el cojinete de rueda

    2. Roce del soporte del motorcontra el bastidor o la carrocera delvehculo.

    2. Verifique si el soporte del motorgolpea contra el larguero delbastidor y corrija la posicion delmotor segun sea necesario

    3. Junta homocinetica desgastada o rota 3. Reemplace la junta homocinetica4. Tuercas de orejetas de rueda flojas 4. Verifique la torsion de las tuercas

    de orejetas de rueda5. Alineacion incorrecta de ruedas 5. Verifique y reajuste la alineacion

    de las ruedas6. Neumaticos desgastados 6. Reemplace los neumaticos

    La parte delantera produce unruido metalico sordo o chasquido algirar el vehculo

    1. Tuercas de orejetas de rueda flojas 1. Verifique la torsion de las tuercasde orejetas de rueda

    2. Junta homocinetica desgastada o rota 2. Reemplace la junta homocinetica3. Barra de acoplamiento o articulacionde ro tula desgastada o floja

    3. Apriete o reemplace el extremode la barra de acoplamiento o laarticulacion de rotula

    4. Casquillo del brazo de suspensiondesgastado

    4. Reemplace el casquillo del brazode suspension

    5. Barra estabilizadora o fijacion delmontante superior floja

    5. Apriete la barra estabilizadora o lafijacion del montante superior segunla torsion especificada

    La parte delantera produce unchirrido cuando el vehculo marchaen lnea recta a velocidadconstante

    1. Cojinete de rueda defectuoso 1. Reemplace el cojinete de rueda

    2. Alineacion incorrecta de ruedas 2. Verifique y reajuste la alineacionde las ruedas

    3. Neumaticos desgastados 3. Reemplace los neumaticos

    La parte delantera produce unretumbo o ruido de roce cuando elvehculo se desplaza en lnea rectaa velocidad constante

    1. Roce del soporte del motor 1. Corrija la posicion del motorsegun sea necesario

    2. Junta homocinetica desgastada o rota 2. Reemplace la junta homocinetica

    La parte delantera produce unchirrido al acelerar o desacelerar

    1. Engranajes o cojinetes del transejedesgastados o defectuosos

    1. Reemplace los engranajes ocojinetes del transeje

    La parte delantera produce un

    ruido metalico sordo al acelerar odesacelerar

    1. Soporte del motor desgastado o roto 1. Reemplace el soporte del motor

    2. Engranajes o cojinetes del transejedesgastados o defectuosos 2. Reemplace los engranajes ocojinetes del transeje3. Tuercas de orejetas de rueda flojas 3. Verifique la torsion de las tuercas

    de orejetas de rueda4. Junta homocinetica desgastada o rota 4. Reemplace la junta homocinetica5. Articulacion de rotula desgastada ofloja

    5. Apriete o reemplace laarticulacion de rotula

    6. Casquillo de brazo de suspensiondesgastado o flojo

    6. Apriete el casquillo del brazo desuspension segun la torsionespecificada o reemplacelo

    7. Pernos del travesano de falso bastidorflojos

    7. Apriete los pernos del travesanode falso bastidor segun la torsionespecificada

    PL SUSPENSION 2 - 3

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    15/1167

    CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCIONES PROBABLES

    El vehculo se desplaza endireccion erra tica por la carretera

    1. Presion incorrecta de los neumaticos 1. Infle los neumaticos con lapresion recomendada

    2. Oblicuidad incorrecta de las ruedasdelanteras o traseras

    2. Verifique y reajuste la oblicuidadde las ruedas delanteras

    3. Cojinetes de rueda desgastados 3. Reemplace el cojinete de rueda4. Casquillos del brazo de suspensiondesgastados 4. Reemplace el casquillo del brazode suspension5. Friccion excesiva del mecanismo dedireccion

    5. Reemplace el mecanismo dedireccion

    6. Friccion excesiva del acoplamiento deleje de direccion

    6. Reemplace el acoplador de ladireccion

    7. Friccion excesiva del cojinete superiordel montante

    7. Reemplace el cojinete delmontante

    Tiron lateral 1. Presion desigual de los neumaticos 1. Infle todos los neumaticos con lapresion recomendada

    2. Carga delantera de los neumaticosradiales

    2. Realice el procedimiento decorreccion de la carga delantera

    3. Alabeo incorrecto de las ruedasdelanteras

    3. Verifique y reajuste el alabeo delas ruedas delanteras

    4. Desequilibrio del mecanismo de ladireccion asistida

    4. Reemplace el mecanismo de ladireccion asistida

    5. Frenado de las ruedas 5. Corrija la condicion de frenadoque produce el tiron lateral

    Excesivo juego libre de la direccion 1. Ajuste incorrecto del mecanismo dedireccion

    1. Ajuste o reemplace el mecanismode direccion

    2. Extremos de barras de acoplamientodesgastados o flojos

    2. Reemplace o apriete los extremosde las barras de acoplamiento

    3. Pernos de instalacion del mecanismode direccion flojos

    3. Apriete los pernos del mecanismode direccion segun la torsionespecificada

    4. Acoplador del eje de direccion flojo odesgastado

    5. Reemplace el acoplador del ejede direccion

    Excesivo esfuerzo de direccion 1. Baja presion de los neumaticos 1. Infle todos los neumaticos con lapresion recomendada

    2. Falta de lubricante en el mecanismo dedireccion

    2. Reemplace el mecanismo dedireccion

    3. Bajo nivel de lquido de la direccionasistida

    3. Llene el deposito de lquido de ladireccion asistida hasta el nivelcorrecto

    4. Correa de la bomba de la direccionasistida floja

    4. Ajuste correctamente la correa dela bomba de la direccion asistida

    5. Falta de lubricante en lasarticulaciones de rotula de la direccion

    5. Lubrique o reemplace lasarticulaciones de rotula de ladireccion

    6. Funcionamiento incorrecto delmecanismo de direccion

    6. Reemplace el mecanismo dedireccion

    7. Falta de lubricante en el adaptador dedireccion 7. Reemplace el adaptador dedireccion

    INSPECCION PREVIA A LA ALINEACION DERUEDAS

    PRECAUCION: Si el travesano de falso bastidor dela suspension delantera revela algun signo de danode impacto, debe inspeccionarse el acoplamientode la columna de direccion al mecanismo de direc-

    cion. Si desea informarse sobre el procedimientode inspeccion, consulte el Grupo 19, Direccion.

    Antes de efectuar cualquier intento de cambio ocorreccion d e los fa ctores d e a linea cion d e la s r ueda s,se debe rea lizar la inspeccion siguiente y las correc-ciones necesarias en la s partes que influyen en ladir eccion del veh culo.

    2 - 4 SUSPENSION PL

    DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    16/1167

    (1) Asegu rese de que el deposito de combust ibleeste lleno cua ndo s e verif ican la s especificaciones y/ose a justa la a lineacion de la s rueda s. U n d eposit o decombustible lleno pesa aproxima dam ente 34 kg (75libra s). Si el deposito de combust ible n o est a lleno,esta reduccion en el peso afect a ra la a ltu ra de conte n

    del vehculo y las especificaciones de a lineacion.(2) A fin de obtener la ma yor precision cuando severifican y se ajustan las especificaciones de alinea-cion de un vehculo, el h abita culo y el m aletero delveh culo deben estar vacos, a excepcion del neum a -t ico de repuesto. Los pasajeros, el equipaje y cual-quier otro peso considerable a fecta ra n adversa mentela verifica cion y a juste d e la especifica cion d el a la beo.

    (3) Verifique e infle, si fuera necesario, t odos losneuma t icos con la presi on de aire recomendada.Todos los neum a ticos deben ser del mism o ta ma no,estar en buen es tado y tener aproximadamente e lmismo desgaste de la banda de rodamiento. Observe

    el tipo de desgaste de la banda de rodamientoen el neumatico, pues sera una ayuda paradiagnosticar los problemas. Para informarsesobre la diagnosis del desgaste de los neumati-cos, consulte el Grupo 22, Ruedas y neumaticos,en este manual de servicio.

    (4) Verifique el descentramiento radial de los con-juntos delan teros de rueda y n euma tico.

    (5) Antes de comenzar el proceso de alineacion ,inspeccione todos los d ispositivos de fijacion de loscomponentes de la suspensi on para determinar siesta n flojos y /o si perdieron la torsio n especifica da .

    (6) I nspeccione las ar ticulaciones de rot ula delan-teras inferiores y todas las articulaciones de la direc-cion para determinar si esta n flojas, averiada s o sipresentan signos de desgaste.

    (7) Inspeccione los extremos de barra de acopla-miento pa ra determin a r si esta n flojos y /o a veriad osy si presentan signos de desgaste.

    (8) Inspeccione los casquillos de goma en todos loscomponentes d e la suspension para verificar si ha ysignos de desgaste o deterioro. Si algu n casquil lomuestra signos de desgaste o deterioro, se debe reem-plazar an tes de proceder a la alineacion del vehculo.

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

    PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION Y AJUSTE DELA ALINEACION DE RUEDAS

    AVANCE DEL PIVOTE Y ALABEO

    Los reglajes de Avance del pivote y Alabeo de lasruedas delanteras de este veh culo se determinan enel m oment o en qu e se disena el v eh culo, al determi-nar el emplazamiento preciso de los componentes dela suspensi on. Este t ipo de vehculo se denominaNeto de f abr ica y no necesi ta n ing un a jus te de

    av a nce de pivote n i de a labeo despues de fa bricado nial efectuar el servicio de los componentes de la sus-pension. P or lo ta nto, el a vance de pivote y el a labeonormalmente no se consideran especificaciones ajus-ta bles cuan do se realiza la alineacion de este t ipo devehculos. Aunque el ava nce del pivote y el a labeo no

    sean ajustables, se deben verificar para asegurarsede q ue cumplan las especificaciones d el vehculo.Si el alabeo delantero o trasero no cumplen con las

    especifica ciones de a linea cion d el vehculo, pude ajus-tarse ut i l izando el J uego de repuestos Mopar, quepermit e a ju st a r el avance de p ivote. S i el a l abeodelantero o trasero del veh culo no cumple las espe-cificaciones requerida s, debera inspecciona rse loscomponentes de la suspensi on del vehculo paradetecta r posibles sign os d e da nos o curva tur a . Estodebe realizarse antes de utilizar el J uego derepuestos Mopar para el reglaje del alabeosegun las especificaciones requeridas.

    Si el avance de pivote del vehculo no cumple conla s especificacion d e a linea cion d el fa brica nt e, inspec-cione los componentes d e la suspension o la s piezasde la carrocer a para verifica r posibles da nos. E stet ipo de danos puede al terar el emplazamiento decomponentes y afectar la alineacion del vehculo. Elreglaje de Avance de pivote de este vehculo, noacepta ajuste.

    PRECAUCION: No intente ajustar el avance depivote o el alabeo del veh culo calentando o cur-vando los componentes de la suspension, ni reali-zando en ellos ninguna otra modificacion.

    (1) Coloque el vehculo en posicion correct a sobreel bast idor de a lineacion . I nsta le luego en el vehculotodos los equipos de a lineacion necesa rios, segun lasespecificaciones del fabricante de los mismos.

    (2) Centre el volante de direccion y la cerra durade bloqueo de la direccion en su luga r u tiliza ndo unaabr a za dera de volant e de direccion.

    NOTA: Antes de leer cada especificacion de alinea-cion, se debe sacudir la parte delantera y traseradel veh culo igual numero de veces. Induzca lasacudida (primero de la parte trasera y luego de la

    delantera) tomando con fuerza el parachoques ysacudiendo cada uno de los extremos del veh culoigual numero de veces. El parachoques siempre sedebe soltar cuando el veh culo este en la parte infe-rior del ciclo de sacudida.

    (3) Sacuda correctamente el vehculo, lea los regla-jes de a lineacion delan teros y tra seros y compa reloscon las especificaciones de Alabeo, Avance del pivotey Oblicuidad. P ara informa rse sobre las especificacio-nes requeridas, consulte las Especificaciones de ali-neamiento de este grupo. Si las lecturas de alabeo

    PL SUSPENSION 2 - 5

    DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    17/1167

    trasero y delantero cumplen con las especifica-ciones requeridas, proceda con el Paso 3 delprocedimiento de Reglaje de oblicuidad delan-tera y trasera. Si las lecturas deAlabeo no cum-plen con las especificaciones, para informarsesobre el procedimiento de ajuste del Alabeo

    delantero y trasero, consulte el Paso 1 del pro-cedimiento de instalacion del conjunto de per-nos de ajuste de alabeo.

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DEL CONJUNTO DEPERNOS DE AJUSTE DE ALABEO

    (1) S i las lecturas de a labeo delantero y t raseroobtenidas no est a n dentro de las especif icaciones,puede ut i l izar el J uego de repuestos Mopar para elajuste requerido. El juego contiene pernos y tuercasnuevas para fijar el soporte de la horquilla del mon-tante. Los pernos del juego de repuestos son apenasbajomedida de manera que pueda producirse movi-

    miento ent re el soporte d e la a rticula cion d e la direc-ci on . E l mov imien to que permit en los pernosbajomedida proporcionan aproxima dam ente 2 gra dosde ajuste de alabeo por cada lado del vehculo. Parainsta lar pernos nuevos en el juego de repuestos, pro-ceda como se indica a cont inua cion .

    PRECAUCION: El Juego de repuestos Mopar parael ajuste del alabeo delantero y trasero no es elmismo para la parte delantera que para la parte tra-sera del veh culo. Cuando utilice los juegos derepuesto asegurese de que los pernos de fijaciondel montante trasero se coloquen en el sitio

    correcto en el veh culo.(2) Eleve la parte delantera y trasera del vehculo

    hasta que los neuma t icos no sostengan el peso delvehculo.

    PRECAUCION: Los pernos de fijacion de la articu-lacion de la direccion y la articulacion trasera alconjunto del montante son estriados y no debengirarse durante el desmontaje. Retire las tuercasmientras mantiene fijos los pernos en las articula-ciones de la direccion.

    (3) Retire el perno superior original que f i ja elsoporte de la horquilla del montante trasero a la arti-cula cion d e la direccion o la a rt icula cion t ra sera (Fig .2) o (Fig. 3).

    (4) Afloje el perno inferior que fija el soporte de lahorquilla del montan te a la ar ticulacion de la direc-cion o a rt icula cion tr a sera SOLO lo suficiente comopara permit i r que la a r t icu lac ion se mueva en e lsoporte de la horquilla.

    (5) Instale el perno del juego de repuestos en elorificio de inst ala cion del soporte de la horquilla del

    monta nt e superior a la a rticula cion de la direccion ola a rticula cion tr a sera.

    PRECAUCION: Con los pernos de recambio deljuego de repuestos DEBEN utilizarse solamente lastuercas provistas en el juego de repuestos. Lastuercas originales no fijaran correctamente elsoporte de la horquilla del montante a la articula-cion de la direccion o la articulacion trasera.

    (6) Instale en el perno de recambio la tuerca pro-vista en el juego de repuestos.

    (7) Apriete el perno y la tuerca superior del juegode repuestos hasta que queden ajustados sin holgurapero permit iendo suficiente movimiento ent re e lsopor te de la horquil la del montante y la a r t icu la-ci on.

    (8) Retire el perno original . Instale el perno deljuego de repuestos en el orificio de la parte inferior

    Fig. 2 Pernos de fijacion del soporte de la horquilla del montante delantero a la articulacion de la

    direccion

    SOPORTE DE LA HORQUI-LLA DEL MONTANTE

    PERNOS DE FIJACION DELSOPORTE DE LA HORQUILLA DEL

    MONTANTE DELANTERO A LAARTICULACION DE LA DIRECCION

    ARTICULA-CION DE LADIRECCION

    AFLOJE ESTEPERNO

    RETIRE Y REEMPLACEESTE PERNO

    Fig. 3 Pernos de fijacion del soporte de la horquilla del montante trasero

    ARTICU-LACION

    SOPORTE DE LA HORQUI-LLA DEL CONJUNTO DEL

    MONTANTE

    PERNOS DE FIJACIONDEL SOPORTE DE LA

    HORQUILLA A LA ARTI-CULACION

    2 - 6 SUSPENSION PL

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    18/1167

    del soporte de la horquilla del montante. Insta le latuerca y apriet ela ha sta que no tenga holgura.

    (9) B aje e l veh cu lo has ta que todo e l peso de lmismo quede apoyado sobre la suspensi on y luegosacuda la parte trasera y delantera igual cantidad deveces.

    (10) Ajuste el a labeo delant ero o tra sero segun elreglaje preferido tirando o empujando la parte supe-rior del neuma tico trasero o delant ero. U na vez a jus-tado correctamente el alabeo, apriete los pernos delsoporte de la horquilla del montante superior e infe-rior. Vuelva a sacudir la parte delantera y trasera delveh culo igual can tida d de veces y verifique el reglajede a labeo delantero y trasero. P ara informarse sobrelas especificaciones, consulte Especificaciones de Ali-nea cion en est e grupo del ma nua l de servicio.

    (11) Cuando se haya logrado el reglaje correcto dealabeo del vehculo, a priet e los dos pernos d e fija ciondel soporte de la horquilla del montante delantero

    con una torsion de 53 Nm (40 lbs. pie) ma s 1/4 devuelta a diciona l despue s de alca nza r la torsion reque-rida . Apriete los pernos de fija cion del soporte d e lahorquilla del monta nte tr asero a la art iculacion tra -sera con una torsion de 95 Nm (70 libras pie).

    (12) S i las lecturas de oblicu idad obtenidas nocumplen con las especificaciones requeridas, ajuste laoblicuidad segun el regla je preferido indica do en lasespecificaciones. Para el ajuste de la oblicuidad, pro-ceda como se indica a cont inua cion .

    PROCEDIMIENTO DE REGLAJE DE LAOBLICUIDAD DELANTERA Y TRASERA

    (1) Prepare el vehculo del modo descrito en el pro-cedimiento de Inspeccion previa a la alineacion deruedas.

    (2) Centre el volant e de direccion y fjelo en esaposici on mediante una abra zadera para volante dedi recci on.

    (3) Cuando realice el procedimiento de reglaje deoblicuidad, ajuste primero la oblicuidad de las ruedastr a sera s s egu n la especifica cion preferida y despue sajuste la oblicuidad de las ruedas delantera s segu n laespecifica cion preferida .

    (4) Afloje la s tuerca s de los pernos d e fija cion dela s a r t icu la cion es la t er a les t r a ser a s d er ech a eizquierda a l t ra vesano de fa lso bast idor tr a sero (Fig.4).

    (5) G ire las levas de a juste de la ar ticulacion late-ra l (Fig. 5) ha sta obtener la especificacion de oblicui-dad t r a sera prefer ida . Pa ra i nformarse sob re l a sespecifica ciones preferida s, consult e Es pecifica cion d ealineacion en este grupo del m an ual de servicio.

    (6) Mientra s sostiene las levas de a juste de oblicui-dad para que no gire, apriete las tuercas de los per-nos de f ijac ion de l a s a r t i cu lac iones l a t er a l esderecha s e izquierda s al tra vesano de falso bast idort r a sero. De es t a manera , l a s l evas de a ju st e que-

    da ra n fijas en su posicion . Despue s, mientr a s sos-t iene la leva de a juste y el perno de f i jaci on de laar t icu lac ion la te ra l para que no g iren , apr ie te latuerca del perno de fijacion de la a rticula cion lat eralcon una torsion de 95 Nm (70 lbs. pie) (Fig. 6).

    PRECAUCION: Durante el procedimiento de ajuste

    de oblicuidad de las ruedas delanteras, no tuerza labarra de acoplamiento delantera interna conectadacon las fundas fuelle de goma del mecanismo dedireccion.

    (7) Afloje las contra tuercas del extremo de la barrade a coplamient o externa (Fig. 7). Tome con fuerza porlas est r a s l a s ba r ra s de acoplamien to i nt ernas yha gala s gira r (Fig. 7) para fijar la oblicuidad de rue-das delanteras en la especif icaci on requerida. P arainform a rse sobre la especifica cion de pr eferencia , con-

    Fig. 4 Pernos de fijacion de la articulacion lateral trasera al travesano de falso bastidor

    DEPOSITODE GASO-

    LINA

    TRAVESAO DE FALSO BASTI-DOR TRASERO

    ARTICULACIONES LATERA-LES TRASERAS

    TUERCAS

    Fig. 5 Levas de ajuste de oblicuidad de la rueda trasera

    LEVAS DE AJUSTE DE LAARTICULACION LATERALTRASERA

    ARTICULACIONES LATERA-LES TRASERAS

    PL SUSPENSION 2 - 7

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    19/1167

    sulte Especifica ciones de a lineacion, de est e gr upo delmanual de servicio.

    (8) Apriete las contratuercas de la barra de acopla-miento con una torsion de 54 Nm (40 lbs. pie).

    (9) Ajuste las fundas fuelle situadas entre el meca-nismo de d ireccion y la barra de a coplamiento en labarra de a coplamiento interna.

    (10) Retire la abra zadera del volante de direccion .

    Fig. 6 Ajuste de la torsion de los pernos de fijacion de la articulacion lateral trasera

    TUERCAS DEL PERNODE FIJACION

    ARTICULACIONES LATERALES

    LEVAS DE AJUSTE DEOBLICUIDAD

    Fig. 7 Ajuste de oblicuidad de las ruedas delanteras

    BARRA DE ACOPLAMIENTOINTERNA

    BARRA DE ACOPLAMIENTOEXTERNA

    CONTRATUERCA DE LABARRA DE ACOPLAMIENTO

    EXTERNA

    ESTRIAS DE LA BARRADE ACOPLAMIENTO

    INTERNA

    ARTICULACIONDE LA DIREC-

    CION

    2 - 8 SUSPENSION PL

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    20/1167

    ESPECIFICACIONES

    ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DEL VEHICULO A LA ALTURA DE CONTEN

    ALINEACION DE RUEDASDELANTERAS

    MARGEN DE ALINEACION ACEPTA-BLE A LA ALTURA DE CONTEN REGLAJE PREFERIDO

    ALABEO.......................................... -0,4 a +0,4 +0,0OBLICUIDADTOTAL..............................................Especificada en grados (ver Nota)

    0,3de convergencia a 0,1dedivergencia

    0,1de convergencia

    AVANCE DEPIVOTE*..........................................

    +1,8a +3,81,0o menos

    +2,8

    *El avance de pivote de lado a ladono debeexceder...........................................

    ALINEACION DE LA RUEDATRASERA

    MARGEN DE ALINEACIONACEPTABLE A ALTURA DE CONTEN

    REGLAJE PREFERIDO

    ALABEO......................................... -0,75 a +0,25 -0,25OBLICUIDADTOTAL...........................................Especificada en grados (ver Nota)DIVERGENCIA: Cuando estaapoyado en el banco de alineaciones CONVERGENCIA durante laconduccion

    0,3de convergencia a 0,1dedivergencia

    0,1de convergencia

    ANGULO DEEMPUJE.........................................

    -0,10a +0,10

    Nota: La oblicuidad total es la suma aritmetica de los reglajes de oblicuidad de las ruedas izquierda y derecha. Laoblicuidad positiva se denomina convergencia. La oblicuidad negativa se denomina divergencia. La oblicuidadtotal debe distribuirse igualmente entre las dos ruedas delanteras para asegurar que el volante de direccionquede centrado despues de ajustar la oblicuidad. Las oblicuidades izquierda y derechano deben diferir en mas de 0,02 grados.

    PL SUSPENSION 2 - 9

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    21/1167

    SUSPENSION DELANTERA

    INDICE

    pagina pagina

    INFORMACION GENERALINFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTOARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . 13ARTICULACION DE ROTULA . . . . . . . . . . . . . . 14BARRA ESTABILIZADORA . . . . . . . . . . . . . . . . 13BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR . . . . . . . . 13COJINETE DE LA MAZA DE LA RUEDA

    DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14CONJUNTO DEL MONTANTE McPHERSON . . 13MUELLE ESPIRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14PERNOS ESPARRAGO DE INSTALACION DE

    LA RUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . 11

    DIAGNOSIS Y COMPROBACIONARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . 15BARRA ESTABILIZADORA . . . . . . . . . . . . . . . . 16BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR . . . . . . . . 15COJINETE DE MAZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16CONJUNTO DE LA ARTICULACION DE

    ROTULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    CONJUNTO DEL MONTANTE MCPHERSON . . 1DESMONTAJE E INSTALACION

    MONTANTE MCPHERSON . . . . . . . . . . . . . . . . 1ARTICULACION DE LA DIRECCION . . . . . . . . . BARRA ESTABILIZADORA . . . . . . . . . . . . . . . . BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR . . . . . . . . 2COJINETE DE MAZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2PERNOS ESPARRAGO DE INSTALACION DE

    RUEDAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . 2DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE

    ARTICULACION DE ROTULA . . . . . . . . . . . . . . CASQUILLO AISLANTE DELANTERO DEL

    BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR . . . . . . 34CASQUILLO AISLANTE TRASERO DEL BRAZO

    DE SUSPENSION INFERIOR . . . . . . . . . . . . 35MONTANTE McPHERSON . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    ESPECIFICACIONESTORSION DE LOS DISPOSITIVOS DE FIJACION

    DE LA SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . 37HERRAMIENTAS ESPECIALES

    SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . 37

    INFORMACION GENERAL

    INFORMACION GENERALPRECAUCION: EN ESTE VEHICULO PUEDE UTILI-ZARSE UNICAMENTE UN EQUIPO ELEVADOR CONCONTACTO DE BASTIDOR. Todos los veh culos tie-nen suspension trasera totalmente independiente yno se pueden elevar con un equipo disenado paralevantar veh culos por el eje trasero. Si se usa estetipo de elevador, se produciran aver as en los com-ponentes de la suspension trasera.

    PRECAUCION: En ningun momento del procedi-

    miento de servicio se puede instalar en la torre deamortiguador un tornillo o perno de chapa metalicani ningun otro dispositivo de fijacion de metal enlugar de un collar n de plastico original. Ademas,NO se puede perforar ningun orificio en la torre delamortiguador delantero en el area mostrada en la(Fig. 1), para instalar algun dispositivo de fijacionde metal en la torre del amortiguador.

    Debido a la holgura mnima de esta a rea (Fig. 1),la insta lacion de dispositivos de fija cion meta licos

    podr a da na r el r evestimiento de los muelles espira -les y pr oducir un problema de corrosion en el muelle.

    Si fal ta un collarn de pla stico o si se pierde o rompedurante el procedimiento de servicio de un vehculo,reempla celo u nicamente con la pieza equivalenteenumerada en el cata logo de piezas Mopar.

    Fig. 1 Area de holgura m nima entre la torre del amortiguador y el muelle

    TORREDEL

    AMORTI-GUADOR

    MUELLE ESPI-RAL

    NO DEBEN INSTALARSE EN ELAREA DE LA TORRE DEL AMOR-TIGUADOR TORNILLOS O PER-

    NOS DE CHAPA NI NINGUNDISPOSITIVO DE FIJACION DEMETAL. ASIMISMO, NO DEBENPERFORARSE ORIFICIOS EN

    ESTA MISMA AREA DE LATORRE DEL AMORTIGUADOR.

    2 - 10 SUSPENSION PL

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    22/1167

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

    SUSPENSION DELANTERAE l diseno de suspens ion dela nt era de este vehculo

    es del tipo de m ontant e Ma cPherson ba jo presion degas (Fig. 2).

    El conjunto de monta nte MacPherson se ut i l iza enlugar del brazo de suspension superior y la ar ticula-cion de rot ula superior de la suspension delan tera .La parte inferior del monta nte Ma cPherson se ins-ta la directa mente en la ar ticulacion de la direccionpor medio de 2 pernos y tuercas de fijacion que at ra-viesa el soporte d e la horquilla y la a rticula cion de ladireccion (Fig. 2). La part e superior del monta nte seinsta la d i rectamente en la tor re de l montante delvehculo por medio de los 3 pernos espa rra gos y tuer-cas de fijacion del conjunt o del soporte del mont a nt e(Fig. 2). Dura nte las ma niobras de direccion, el con-junto del montante (por medio de un cojinete depivote en el conjunto del soporte de montante supe-

    rior) y la a rticula cion de la direccion (por medio dea rticula cion de rot ula inferior) gira n como conjunto(Fig. 2).

    El conjunto del montante MacPherson incluye lossiguientes componentes: un soporte superior de gomaaislado, un conjunto de cojinete/asiento de muelle

    superior, t ope de suspension , protector contr a polvo,muelle espiral con aislador pla s t ico de ruidos y elamortiguador del montante.

    Un conjunto de brazo de suspension superior defundicion (Fig. 2) esta fija do a l tra vesano de falsobas tidor de la suspension dela nt era por m edio de doscasquillos a islantes de goma y a la ar ticulacion de ladireccion por m edio de una a rt icula cion de ro tu la .

    Un conjunto sellado perma nente de ma za y cojinetedelan tero esta fija do a la a rticula cion de la direcciondelantera . El conjunto de la junta homocin et icaexterna esta a segura do por una cuna a l conjunto demaza y cojinete delantero y sujeto con una tuerca de

    torsi on com u n.

    PL SUSPENSION 2 - 11

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    23/1167

    F i g . 2 S u s p e n s i o n d e l a n t e r a ( C a r a c t e r s t i c o )

    P E R N

    O D E I N S T A L A C I O N

    D E L C O N J U N T O D E L M E C A -

    N I S M O D E D I R E C C I O N ( 4 )

    S O P O R T E D E M O N T A J E

    D E L M E C A N I S M O D E

    D I R E C C I O N

    C A S Q U I L L O D E L M E C A -

    N I S M O D E D I R E C C I O N

    T U E R C A D E L E J E D E L

    M O N T A N T E

    T U E R C A D E I N S T A L A C I O N

    D E L C O N J U N T O D E L M O N -

    T A N T E

    C O N J U N T O D E L S O P O R T E

    D E L M O N T A N T E

    C O N J U N T O

    D E C O J I N E T E Y

    A S I E N T O

    D E M U E L L E

    T O P E D E

    S U S P E N S I O N

    P R O T E C T O R C O N T R A

    P O L V O

    M U E L L E E S P I R A L

    C O N J U N T O D E L A M O R T I -

    G U A D O R D E L M O N T A N T E

    P E R N O D E L

    S O P O R T E D E

    L A H O R Q U I L L A ( 2 )

    A R T I C U

    L A C I O N D E L A

    D I R E C C I O N

    D I S C O D E F R E -

    N A D O

    T U E R C A D

    E F I J A C I O N D E L

    E X T R E M O D E L A B A R R A D E

    A C O P L A M I E N T O

    T U E R C A D E L P E R N O R E T E -

    N E D O R

    P E R N O

    R E T E -

    N E D O R

    B R A Z O D E S U S P E

    N S I O N

    I N F E R I O R

    S E P A R A D O R

    P E R N O D E F I J A C I O N D E L

    B R A Z O D E S U S P E N S I O N

    I N F E R I O R / T R A V E S A O D E

    F A L S O B A S T I D O R

    P E R N O D E

    F I J A C I O N

    D E L T R A V E

    S A O D E

    F A L S O B A

    S T I D O R

    P E R N O D E A B R A Z A -

    D E R A D E L A B A R R A

    E S T A B I L I Z A D O R A

    P E R N O D E L A

    A R T I C U L A -

    C I O N D E L A B A R R A E S T A B I -

    L I Z A D O

    R A

    C A S Q U I L L O S Y A R A N D E L A S

    D E L A B A R R A E S T A B I L I Z A -

    D O R A ( 4 )

    B A R R A E S T A B I L I Z A D O R A

    T R A V E S A O

    D E F A L S O

    B A S T I D O R D E

    L A S U S P E N -

    S I O N D E L A N T E R A

    S O P O R T E I N T E R N O D E L

    M E C A N I S M O D E D I R E C C

    I O N

    M E C A N I S M O D E

    D I R E C C I O N

    C O N T R A T U E R C A

    E X T R E M O D E L A B A R R A D E

    A C O P L A M I E N T O

    T O R R E D E L

    M O N T A N T E

    P E R

    N O D E P I V O T E D E L

    B R A Z O D E S U S P E N S I O N

    I N F E R I O R

    T U E R C A

    J U N T A D E

    L A

    A R T I C U L A C

    I O N

    D E R O T U L A

    T U E R C A

    A B R A Z A D E R A

    C A S Q U I L L O D E L A

    B A R R A E S T A B I L I -

    Z A D O R A

    T U E R C A

    2 - 12 SUSPENSION PL

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    24/1167

    CONJUNTO DEL MONTANTE McPHERSONLa suspension y montan te delanteros del vehculo

    se soporta con muelles espiral emplazados alrededordel conjunto del m onta nte. Los m uelles esta n conte-nidos entre un asiento superior, localizado exacta-mente debajo del conjunto de soporte superior del

    monta nte y un asiento de muelle inferior en la parteinferior de la caja del montante.La par te super ior de cada conjunto de montante

    est a empernada al refuerzo superior del gua rdaba-rros (torre del montan te) median te un soporte a isladode goma.

    La parte inferior del conjunto del montante se fijaa la ar ticulacion de la direccion mediante 2 pernospasa ntes y tuercas de t orsion comunes. P uesto que elavance del pivote y el alabeo son reglajes fijos (netode fa brica) no requieren a juste.

    ARTICULACION DE LA DIRECCIONLa a rt icula cion d e la direccion (Fig. 3) es un a pieza

    u nica d e fundicion con pa ta s ma quina da s par a que sefi jen en el conjunto de montante delantero y en laa rticula cion de ro tula del bra zo de suspension infe-rior. La a rt icula cion d e dir eccion tien e t a mbie n en lafundicion topes m aq uinados pa ra sostener y alinearel conjunto de calibrador del freno delantero. La art i-culacion sostiene a dema s a l conjunto de ma za y coji-nete de la junta homocinet ica externa del eje detransmisi on delantero. La maza , emplazada entre elcojinete y la a rticula cion, lleva el eje cort o de veloci-dad consta nte asegura do por una cuna en la ma za.La junta homocine tica externa se sostiene en el con-junto de maza y cojinete mediante una tuerca de tor-sion comu n. Est a tuerca se sostiene en el eje cortomediante un ret en de tuerca y un pasador de a leta .

    BRAZO DE SUSPENSION INFERIOREl brazo de suspensi on inferior (Fig. 4) es una

    pieza de fun dicion de h ierro ma leable con 2 ca squillos

    de goma que la aslan del tra vesano d e fa lso ba stidorde la suspensi on delantera y del bast idor del veh-culo. Los aislantes constan de 2 casquillos de pivotemet a l ico embutidos con aislante de goma. La partedelantera del brazo de suspensi on inferior est aemperna da al tra vesano de falso ba stidor delan tero

    por un perno que pasa a tra ves del centro del casqui-l lo de pivote de goma. La parte trasera del brazo desuspens ion inferior esta inst a la da en el t ra vesa no defalso bastidor delantero y el larguero de bastidor pormedio de un torn il lo pasante. El torn il lo pasanteat ra viesa ta nto el t ra vesano de fa lso bast idor como elcasquillo del brazo de suspension inferior tra sero, yse enrosca directa mente en el larguero de bast idordel veh culo. Los brazos de suspension inferioresesta n interconecta dos por medio de una barra estabi-l izadora a rt iculada con aislante de goma.

    BARRA ESTABILIZADORALa barra esta bilizadora (Fig. 5), que interconecta

    los brazos de suspension inferiores delanteros delvehculo, se fija a l a rma zon de la suspension delan -tera.

    Los movimientos de sacudida y rebote que afectana una rueda se t ransmi ten parc ia lmente a la ruedaopuesta para restringir el balanceo de la carrocera .

    La fijacion de la barra estabilizadora al ar ma zonde la suspension se realiza media nte 2 casq uillos ais-lantes de goma y f iadores de casquil los (Fig. 5). Labarra estabil izadora se conecta al brazo de suspen-sion in ferior m edia nt e un a a rt icula cion de fija cion debarra estabil izadora con aislante de goma (Fig. 5).Todos los componentes de la ba rra esta bilizadora sonreparables y los casquil los s ituados ent re la bar raestabilizadora y el tra vesano d e falso bast idor sonhendidos pa ra facilita r el desmonta je y la insta lacion .La hendidura en el casquil lo si tuado entre la barraestabilizadora y el tra vesano de falso bast idor debeor ien t a r se haci a l a pa r t e del an tera del veh culo,

    Fig. 3 Conjunto de la articulacion de la direccion

    FIJACION DEL MONTANTEDELANTERO

    ARTICULACION DE LADIRECCION

    MAZA DELANTERA

    PERNOS ESPARRAGO DEINSTALACION DE RUEDA

    TOPES DEL CALI-BRADOR DE

    FRENO

    Fig. 4 Conjunto del brazo de suspension inferior

    CASQUILLO AISLANTE

    DELANTERO

    ARTICULACION DE ROTULA

    CUBIERTASELLANTE DE LA

    ARTICULACION DEROTULA

    BRAZO DE SUSPENSIONINFERIOR

    CASQUILLO AISLANTE TRA-SERO

    PL SUSPENSION 2 - 13

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    25/1167

    cuando se ins ta la en e l mismo la bar ra estabi liza-dora.

    COJINETE DE LA MAZA DE LA RUEDA DELANTERAEl cojinete de ma za de la rueda delantera ut i l izado

    en el Neon es un cojinete de cartucho del tipo Con-junto 1 (Fig. 6).

    El cojinete de rueda se repara independientementede la a rticula cion de la direccion delan tera y el con-junto de ma za delantera . La insta lacion y retenciondel cojinete de rueda delantero en la ar ticulacion dela direccion se realiza por medio de un ajuste a pre-si on de interferencia ut i l izando un compuesto deret encion y un a nillo d e mu elle de ret encion (Fig. 6).La maza delantera debe instalarse en el cojinete derueda delantero una vez que se haya completado lainsta lacion d el cojinete de rueda y el a nillo de muellede ret encion en la a rt icula cion de la direccion.

    El cojinete de rueda Conjunto 1 se repara comoconjunto completo excepto la maza de la rueda. Si esnecesario reemplaza r el cojinete de la rueda delan-tera, la maza debe retirarse del cojinete de rueda ori-ginal y transferirse al cojinete de recambio.

    MUELLE ESPIRALLos muelles espiral tienen diferentes estipulaciones

    para cada esquina o lado del vehculo, seg u n los eq ui-pos opcionales y e l t ipo de serv icio del vehculo.Dura nte los procedimientos de servicio, ma rque losmuelles cuando los ret ire, a f in de asegurar la insta-lacion en la posicion original. Ca da muelle espiralviene con un ma nguito pla stico en la segunda vueltadel espira l. E ste m an guito pla stico es el a islador deruidos del muelle espiral. Si es necesario reempla-zar los muelles espiral, asegurese de que losmuelles se reemplacen por otros que cumplanla estipulacion de carga correcta para el veh-culo y sus opciones especficas.

    ARTICULACION DE ROTULALa ar ticula cion de ro tula (Fig. 7), insta lad a a pre-

    sion en el brazo de suspension inferior, tiene unperno espa rra go con ico con una escotadura para laholgura del perno de a braza dera de la ar ticulacion dela direccion. E l pern o espa rra go de la a rt icula cion d er ot ula se f i ja y se bloquea en la pata de la art icula-cion d e la direccion m edia nt e un perno ret enedor. Laart iculacion de rot ula utilizada en este vehculo esrepar able y si esta defectuosa puede r epara rse comocomponente individual del conjunto del brazo del sus-pens ion i nferior .

    PERNOS ESPARRAGO DE INSTALACION DE LARUEDA

    Si es necesario reemplaza r los pernos espa rra go deinsta lacion de la rueda en el conjunto de ma za y coji-nete, los pernos NO PUEDEN extraerse con golpesde mar t i l lo de la br ida de la maza . S i se ex t rae unespa rra go d e esta ma nera , se da na ra el conjunto dema za y cojinete y se producira n fa llos prema tur os delcojinete.

    Fig. 5 Barra estabilizadora y sus componentes

    CASQUILLOS AISLANTES DE GOMA

    BARRA ESTABILIZA-DORA

    ABRAZADERAS DEL CAS-QUILLO

    PERNOS DE FIJACION

    ARTICULACION DE FIJA-CION DE LA BARRA ESTABI-

    LIZADORA Fig. 6 Cojinete de la maza de rueda delantera

    ARTICULACION DE LADIRECCION

    ANILLO DE MUELLE DERETENCION DEL COJINETE

    COJINETE DE CAR-TUCHO DE TIPO

    CONJUNTO 1

    Fig. 7 Conjunto de la articulacion de rotula

    CUBIERTASELLANTE DELA ARTICULA-

    CION DEROTULA

    CONJUNTO DE LA ARTICU-LACION DE ROTULA

    PERNO ESPA-RRAGO DE LAARTICULACION

    DE ROTULA

    CONEXION DE ENGRASE

    2 - 14 SUSPENSION PL

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    26/1167

    P ara reemplaza r los pernos esparra go de instala-cion de la rueda, ut i l ice el procedimiento y herra-mientas especiales q ue se indican en la seccion deprocedimientos de servicio.

    P ara reemplaza r los pernos espa rra go de fijacionde la rueda en el conjunto de maza y cojinete, no es

    necesa rio desmonta r dicho conjunto d e la a rticula cionde la direccion o del conjunto tra sero.

    DIAGNOSIS Y COMPROBACION

    CONJUNTO DEL MONTANTE MCPHERSON(1) Inspeccione los m uelles espiral para detecta r

    da nos o r otu ra s (Fig. 8).(2) Inspeccione las cubiertas guardapolvo del con-

    junto del montante para detectar s i est a n desgarra -da s o d a na da s (Fig . 8).

    (3) Levante la cubierta guardapolvo (Fig. 9) e ins-peccione el conjunto del montant e para detecta r s ihay evidencia de fuga de l quido en el extremo supe-rior del deposito de lquido (se considera fuga real ala corriente de l quido que corre ha cia abajo por elcostado y gotea en el extremo inferior de la unidad).U na pequena cant ida d de l quido rezumado entre elt i rante radial y el ret en del eje del montant e no esanormal y no a fecta al funcionamiento del conjuntodel montant e. I nspeccione ta mbien los topes de sus-pension para detecta r posibles signos de danos odeterioro.

    ARTICULACION DE LA DIRECCIONLa a rticula cion de la suspension delan tera no es un

    componente repar able del vehculo. DEBE REEM-PLAZARSE SI PRESENTA CUALQUIER TIPODE DAO. S i durante e l serv icio de l vehculo sedetermina que la art iculacion de la direccion estadoblada, no intente enderezar o reparar la art icula-cion de la di reccion.

    En es t e veh culo, la a rticula cion de la direcciondebe desmontarse para efectuar el servicio del con-junto de maza y cojinete delantero.

    BRAZO DE SUSPENSION INFERIORSi estuviera da na da , el servicio de la pieza de fun-

    dicion del b ra zo de suspens ion inferior se r eal iza u ni-camente como componente completo. Inspeccione elbrazo de suspension inferior para detecta r posiblessignos de da nos d ebidos a l conta cto con los r esiduosdel suelo o de la carretera. Si el bra zo de suspensioninferi or presen ta cua lqu ier s igno d e da no, inspeccionepara detecta r si esta deforma do. No intente repa-rar o enderezar un brazo de suspension inferiorroto o curvado.

    Los componentes reparables del brazo de suspen-sion inferior son: el conjunto de la ar ticulacion de

    ro tula , el r ete n de engra se del conjunto de dicha a rti-cula cion y los casq uillos del br a zo de suspen sion. I ns-peccione am bos casquillos del brazo de suspensionpara detecta r posibles deterioros gra ves y r eempla ce-los si fuese necesario. I nspeccione la a rticula cion dero tu la segu n el procedimient o d e inspeccion descrit oen esta seccion del m a nua l de servicio y reempla celasi fuese necesario. Los procedimientos de serviciopara reemplaza r estos componentes se detal lan enlas secciones de desmonta je e inst ala cion especficasde este grupo del manual de servicio.

    Fig. 8 Inspeccion del conjunto del montante McPherson

    MUELLE ESPIRAL

    CUBIERTAGUARDA-

    POLVO

    ARTICULACION DELA DIRECCION

    CONJUNTODEL MON-

    TANTE

    Fig. 9 Inspeccion de fugas en el conjunto del montante

    CUBIERTAGUARDA-

    POLVOEJE DEL

    MON-TANTE

    DEPOSITO DELIQUIDO DELMONTANTE

    INSPECCIONE ESTA AREAPARA DETECTAR POSIBLES

    FUGAS EXCESIVAS DELIQUIDO

    PL SUSPENSION 2 - 15

    DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

  • 7/24/2019 Manual Chrysler Neon 1997

    27/1167

    CONJUNTO DE LA ARTICULACION DE ROTULAEl peso del veh culo debe descansa r en la s ruedas

    sobre el suelo. Tome con fuerza la conexi on deengrase como mues t ra la (F ig. 10) y, s in n ingunaay uda meca nica ni fuerza adiciona l, intente moverla.

    Si la art iculaci on de r otula est a desgasta da, laconexion de engra se se movera fa cilmente. En casode observarse movimiento, se recomienda el reem-plazo de la a rticula cion de rot ula .

    BARRA ESTABILIZADORAInspeccione para verif icar s i hay casquil los de la

    barra estabil izadora, f iadores de casquil los y pernosde a rticula cion de fijacion rotos o deformad os. S i esnecesario reemplaza r el casquil lo si tuado entre labarra estabilizadora y el a rma zon de la suspensiondelant era, se lo puede ret irar abriendo la hendiduray separando el casquil lo de la barra esta bilizadora.

    COJINETE DE MAZAE l cojinet e de la ma za , q ue est a disena do pa ra fun-

    cionar durante toda la v ida u t i l del vehculo, norequiere ningu n tipo de ma ntenimiento periodico.Pa ra d iagnos t icar el estado del cojinete de maza ,puede utilizarse el siguiente procedimiento.

    Con la rueda, el cal ibrador de freno de disco y elrotor de f reno re t irados , haga g irar la maza de larueda. Cua lquier a spereza o resistencia a la rotacionpuede indicar la entra da de suciedad o que el cojinetede ma za est a averiado. Si el cojinete de ma za pre-senta cualquiera de estas condiciones durante e ldia gnos tico, debera reemplaza rse. El cojinete no esreparable.

    Los r eten es de cojinet e da na dos y la s excesiva s pe r-didas de gra sa resultant es pueden requerir t am bienel reemplazo del cojinete. Los goteos moderados degrasa del cojinete de la maza se consideran normales

    y no deber an requerir el reemplazo del cojinete de lamaza .

    DESMONTAJE E INSTALACION

    MONTANTE M CPHERSON

    DESMONTAJE

    ADVERTENCIA: NO RETIRE LA TUERCA DELTIRANTE RADIAL MIENTRAS EL CONJUNTO DELMONTANTE ESTA INSTALADO EN EL VEHICULO OANTES DE COMPRIMIR EL MUELLE DE DICHOCONJUNTO.

    (1) Afloje las tuercas de la rueda.(2) Eleve el vehculo sobre gatos fijos o centrado en

    un elevador de contacto de bastidor. Consulte el pro-cedimiento de eleva cion requerido pa ra este vehculoen la seccion Lubricacion y ma ntenimiento de estemanual de servicio.

    (3) Retire el conjunto de rueda y neuma tico de lapos ici on de la par te delantera del vehculo querequiere el desmontaje del montante.

    (4) Si deben ret irarse ambos conjuntos de mon-tante , marque los conjuntos derecho e izquierdosegu n el costa do del vehculo del que se retiraron.

    (5) Retire del soporte del a mortiguador del m on-ta nte el t ornillo de fijacion y la abra zadera gua de lamanguera de freno hidr a ul ico. Si el vehculo tieneinstalado frenos antibloqueo, la abrazadera gua de lama nguera esta combinada con la a braza dera gua delcable del sensor de velocidad (Fig. 11).

    PRECAUCION: Los pernos de fijacion de la articu-lacion de la direccion al conjunto del montante sonestriados y no deben girar durante la instalacion.Retire las tuercas mientras mantiene inmovilizadoslos pernos en las articulaciones de la direccion.

    (6) Ret ire los 2 pernos (Fig . 12) de fija cion del con-junto a l mont a nt e de la a rticula cion d e la direccion.

    (7) Retire la s 3 tuercas que f i jan el soporte supe-rior del conjunto (Fig. 13) a la torre del monta nte delvehculo.

    INSTALACION

    (1) Instale el conjunto del montante en la torre delmontante, al ineando los 3 pernos espa rrago en elsoporte del montante superior con los orificios de latorre del amortiguador. Instale los 3 conjuntos detuerca y ar an dela de retencion del soporte del mon-tante superior (Fig. 13). Apriete las 3 tuercas con unators ion de 31 Nm (23 lbs. pie).

    Fig. 10 Verificacion del desgaste de la articulacion de rotula

    BRAZO DE SUSPENSIONINFERIOR

    CONEXION DE ENGRASE

    ARTICU-LACIONDE LADIREC-CION

    JUNTA

    ARTICULA-CION DEROTULA

    2 - 16 SUSPENSION PL

    DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

  • 7/24/201