Upload
halien
View
220
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Manual de funcionamientoEl convertidor de refrigeración VLT® FC 103, 75-400 kW
Seguridad
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a una potencia de entrada dered de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben ser realizados por personal cualificado.En caso de que la instalación, el arranque y el manteni-miento no fueran efectuados por personal cualificado,podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte.
Alta tensiónLos convertidores de frecuencia están conectados atensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau-ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación,puesta en marcha y mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado que esté familiarizadocon los equipos electrónicos.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.
Arranque accidentalCuando el convertidor de frecuencia está conectado a lared de CA, puede arrancarse el motor con un interruptorexterno, un comando de bus serie, una señal de referenciade entrada o un fallo no eliminado. Tome las precaucionesnecesarias para protegerse contra los arranquesaccidentales.
ADVERTENCIA¡TIEMPO DE DESCARGA!Los convertidores de frecuencia contienen condensadoresde enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Para evitar riesgoseléctricos, desconecte la red de CA, los motores demagnetización permanente y las fuentes de alimentaciónde enlace de CC remotas, entre las que se incluyenbaterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CCa otros convertidores de frecuencia. Espere a que loscondensadores se descarguen por completo antes deefectuar tareas de mantenimiento o reparación. El tiempode espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga».Si después de desconectar la alimentación no espera eltiempo especificado antes de realizar cualquier reparacióno tarea de mantenimiento, se pueden producir dañosgraves o incluso la muerte.
Tensión [V] Gama de potencias [kW] Tiempo de esperamínimo [min]
3 × 400 90-250 20
3 × 400 110-315 20
3 × 480 110-315 20
3 × 480 132-355 20
3 × 550 55-315 20
3 × 690 75-400 20
Tiempo de descarga
Tabla 1.2
¡NOTA!Limitaciones impuestas por la frecuencia desalida (debido a reglamentos en el control deexportación):A partir de la versión del software 6.72 la frecuencia desalida del convertidor de frecuencia está limitada en590 Hz. La versiones de software 6x.xx también estánlimitadas a una frecuencia de salida máxima de 590 Hz,pero estas versiones no se pueden actualizar a versionesinferiores ni superiores.
Seguridad Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
Seguridad Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
Índice
1 Introducción 4
1.1 Vista general del producto 4
1.1.1 Vistas interiores 4
1.2 Finalidad del manual 5
1.3 Recursos adicionales 5
1.4 Vista general del producto 5
1.5 Funciones internas del controlador 5
1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida 7
2 Instalación 8
2.1 Planificación del lugar de instalación 8
2.1.2 Planificación del lugar de instalación 8
2.2 Lista de verificación previa a la instalación del motor 9
2.3 Instalación mecánica 9
2.3.1 Refrigeración 9
2.3.2 Elevación 10
2.3.3 Montaje en pared de las unidades IP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12) 10
2.4 Instalación eléctrica 10
2.4.1 Requisitos generales 10
2.4.2 Requisitos de toma de tierra 13
2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA) 13
2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP20 14
2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de las protecciones IP21/54 14
2.4.3 Conexión del motor 15
2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h 15
2.4.4 Cable de motor 18
2.4.5 Comprob. rotación motor 18
2.4.6 Conexión de red CA 19
2.5 Conexión del cableado de control 19
2.5.1 LON 19
2.5.2 Uso de cables de control apantallados 20
2.5.3 Conexión a tierra de cables de control apantallados 20
2.5.4 Tipos de terminal de control 21
2.5.5 Cableado a los terminales de control 22
2.5.6 Funciones del terminal de control 22
2.6 Comunicación serie 23
2.7 Equipo opcional 23
2.7.1 Terminales de carga compartida 23
2.7.2 Terminales de regeneración 23
Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 1
2.7.3 Calentador anticondensación 23
2.7.4 Chopper de frenado 24
2.7.5 Protección de red 24
3 Arranque y pruebas de funcionamiento 25
3.1 Arranque previo 25
3.1.1 Inspección de seguridad 25
3.2 Conexión de potencia 27
3.3 Programación operativa básica 27
3.3.1 Asistente de configuración 27
3.4 Adaptación automática del motor 33
3.5 Comprobación del giro del motor 34
3.6 Prueba de control local 34
3.7 Arranque del sistema 35
4 Interfaz de usuario 36
4.1 Panel de control local 36
4.1.1 Diseño del LCP 36
4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalla del LCP 37
4.1.3 Teclas de menú de la pantalla 37
4.1.4 Teclas de navegación 38
4.1.5 Teclas de funcionamiento 38
4.2 Copia de seguridad y copia de los ajustes de parámetros 39
4.2.1 Cargar datos al LCP 39
4.2.2 Descargar datos desde el LCP 39
4.3 Restablecimiento de los ajustes predeterminados 39
4.3.1 Inicialización recomendada 40
4.3.2 Inicialización manual 40
5 Programación 41
5.1 Introducción 41
5.2 Ejemplo de programación 41
5.3 Ejemplos de programación del terminal de control 43
5.4 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos 43
5.5 Estructura de menú de parámetros 44
5.5.1 Estructura del menú principal 45
5.6 Programación remota con MCT 10 Software de configuración 49
6 Ejemplos de aplicaciones 50
6.1 Introducción 50
6.2 Ejemplos de aplicaciones 50
Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
2 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
7 Mensajes de estado 54
7.1 Mensajes de estado 54
7.2 Definiciones del mensaje de estado 54
8 Advertencias y alarmas 57
8.1 Monitorización del sistema 57
8.2 Tipos de advertencias y alarmas 57
8.2.1 Advert. 57
8.2.2 Desconexión por alarma 57
8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma 57
8.3 Displays de advertencias y alarmas 57
8.4 Definiciones de advertencia y alarma 59
8.5 Mensajes de fallo 61
9 Localización y resolución de problemas básica 68
9.1 Arranque y funcionamiento 68
10 Especificaciones 72
10.1 Especificaciones en función de la potencia 72
10.2 Especificaciones técnicas generales 75
10.3 Tabla de fusibles 80
10.3.1 Protección 80
10.3.2 Selección de fusibles 80
10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR) 81
10.3.4 Pares de apriete de conexión 81
Índice 82
Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 3
1 Introducción
1.1 Vista general del producto
1.1.1 Vistas interiores
130B
C25
2.11
1
15 14
8
9
12
13 (IP 20/Chassis)
13 (IP 21/54
NEMA 1/12)
11
10
16
Ilustración 1.1 Componentes del interior del D1
130B
C301
.11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ilustración 1.2 Plano de detalle: Funciones de control y LCP
1 LCP (panel de control local) 9 Relé 2 (04, 05, 06)
2 Conector de bus serie RS-485 10 Anillo de elevación
3 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V 11 Ranura de montaje
4 Conector E/S analógico 12 Abrazadera de cable (PE)
5 Conector USB 13 Toma de tierra
6 Interruptor terminal de bus serie 14 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)
7 Conmutadores analógicos (A53, A54) 15 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
8 Relé 1 (01, 02, 03) 16 TB5 (solo IP21/54). Bloque de terminales para el calentadoranticondensación
Tabla 1.1
Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
4 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
1.2 Finalidad del manual
Este manual pretende ofrecer información detallada acercade la instalación y el arranque del convertidor defrecuencia. 2 Instalación indica los requisitos de lainstalación eléctrica y mecánica, incluido el cableado deentrada, motor, control y comunicación serie, así como lasfunciones del terminal de control. 3 Arranque y pruebas defuncionamiento explica detalladamente los procedimientosde arranque, programación operativa básica y pruebas defuncionamiento. El resto de capítulos contiene informaciónadicional, como la interfaz de usuario, programacióndetallada, ejemplos de aplicación, resolución de problemasen el arranque y especificaciones del equipo.
1.3 Recursos adicionales
Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.
• La Guía de programación del VLT® proporcionainformación detallada sobre cómo trabajar conparámetros, así como numerosos ejemplos deaplicación.
• La Guía de diseño del VLT® pretende ofrecerinformación detallada y funcionalidades paradiseñar sistemas de control de motores.
• En Danfoss podrá obtener publicaciones ymanuales complementarios.Consulte lista de documentación enwww.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documen-tation.htm .
• El equipo opcional disponible podría cambiaralgunos de los procedimientos aquí descritos.Consulte las instrucciones suministradas con lasopciones para los requisitos específicos. Póngaseen contacto con su proveedor de Danfoss o visitela página de Danfoss para realizar descargas uobtener información más detallada.www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documen-tation.htm, para obtener información másdetallada.
1.4 Vista general del producto
Un convertidor de frecuencia es un controlador de motorelectrónico que convierte la entrada de red de CA en unasalida en forma de onda de CA variable. La frecuencia y latensión de la salida se regulan para controlar la velocidado el par del motor. El convertidor de frecuencia puedevariar la velocidad del motor en respuesta a la realimen-tación del sistema, por ejemplo, los sensores de posiciónde una cinta transportadora. El convertidor de frecuenciatambién puede regular el motor respondiendo a comandosremotos de controladores externos.
Además, el convertidor de frecuencia supervisa el estadodel motor y del sistema, emite advertencias o alarmas porfallos, arranca y detiene el motor, optimiza la eficienciaenergética y ofrece muchas más funciones de control,monitorización y eficacia. Un sistema de control externo ored de comunicación serie tiene acceso a las funciones defuncionamiento y monitorización bajo la forma de indica-ciones de estado.
1.5 Funciones internas del controlador
Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.Consulte sus funciones en la Tabla 1.2.
Ilustración 1.3 Diagrama de bloques de convertidor defrecuencia
Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 5
1 1
Área Denominación Funciones1 Entrada de red • Fuente de alimentación de la
red de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.
2 Rectificador • El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA encorriente CC para suministrarpotencia al inversor.
3 Bus de CC • El circuito de bus de CCintermedio trata la corrienteCC.
4 Reactores de CC • Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.
• Prueba de proteccióntransitoria de la línea
• Reducción de la corriente RMS
• Elevación del factor depotencia reflejado de vuelta ala línea
• Reducción de los armónicosen la entrada de CA.
5 Banco de conden-sadores
• Almacena la potencia de CC.
• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.
6 Inversor • Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.
7 Salida al motor • Regula la potencia de salidatrifásica al motor.
8 Circuitos de control • La potencia de entrada, elprocesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor son monitorizadas paraproporcionar un funciona-miento y un control eficientes.
• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.
• Puede suministrarse salida deestado y control.
Tabla 1.2 Leyenda para Ilustración 1.3
Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
6 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
1.6 Tamaños de bastidor y potencias de salida
Sobrecarga normal [kW] 90 110 132 160 200 250 315 355 400
400 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
480 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
525 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
690 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
Tabla 1.3 Convertidores de frecuencia en kW
Sobrecarga normal [CV] 125 150 200 250 300 350 400 450
460 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h
575 V D3h D3h D3h D4h D4h D4h D4h
Tabla 1.4 Convertidores de frecuencia en CV
Introducción Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 7
1 1
2 Instalación
2.1 Planificación del lugar de instalación
¡NOTA!Antes de realizar la instalación, es importante planificar elmontaje del convertidor de frecuencia. La falta de planifi-cación puede ser motivo de trabajo extra después de lainstalación.
Seleccione el mejor lugar posible de funcionamientoconsiderando lo siguiente (véanse los detalles en lassiguientes páginas y en las respectivas Guías de diseño):
• Temperatura ambiente de funcionamiento
• Método de instalación
• Cómo refrigerar la unidad
• Posición del convertidor de frecuencia
• Recorrido de los cables
• Asegúrese de que la fuente de alimentaciónproporciona la tensión correcta y la corrientenecesaria.
• Asegúrese de que la corriente nominal del motorno supera la corriente máxima del convertidor defrecuencia.
• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusiblesincorporados, asegúrese de que los fusiblesexternos tienen los valores nominales adecuados.
Tensión [V] Restricciones de altitud
380-500 En altitudes superiores a 3 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.
525-690 En altitudes superiores a 2 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.
Tabla 2.1 Instalación en altitudes elevadas
2.1.2 Planificación del lugar de instalación
¡NOTA!Antes de realizar la instalación, es importante planificar elmontaje del convertidor de frecuencia. La falta de planifi-cación puede ser motivo de trabajo extra después de lainstalación.
Seleccione el mejor lugar posible de funcionamientoconsiderando lo siguiente (consulte los detalles en lassiguientes páginas y en las respectivas Guías de diseño):
• Temperatura ambiente de funcionamiento
• Método de instalación
• Cómo refrigerar la unidad
• Posición del convertidor de frecuencia
• Recorrido de los cables
• Asegúrese de que la fuente de alimentaciónproporciona la tensión correcta y la intensidadnecesaria.
• Asegúrese de que la intensidad nominal delmotor no supera la intensidad máxima delconvertidor de frecuencia.
• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusiblesincorporados, asegúrese de que los fusiblesexternos tienen los valores nominales adecuados.
Tensión [V] Restricciones de altitud
380-480 En altitudes superiores a 3 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.
525-690 En altitudes superiores a 2 km, póngase en contactocon Danfoss en relación con PELV.
Tabla 2.2 Instalación en altitudes elevadas
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
8 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.2 Lista de verificación previa a lainstalación del motor
• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,compruebe que el embalaje esté intacto. En casode daño, contacte inmediatamente con laempresa de transporte y presente la correspon-diente reclamación de daños.
• Antes de desembalar el convertidor de frecuencia,colóquelo lo más cerca posible del lugar dondese instalará finalmente.
• Compare el número de modelo en la placa decaracterísticas con el del pedido para verificar quecuenta con el equipo correcto.
• Asegúrese de que los siguientes componentestengan la misma tensión nominal:
• Red (potencia)
• Convertidor de frecuencia
• Motor
• Asegúrese de que los valores nominales deintensidad de salida del convertidor de frecuenciasean iguales o superiores a la intensidad de cargacompleta del motor para un rendimiento máximodel motor.
• El tamaño del motor y la potencia delconvertidor de frecuencia deben sercompatibles para conseguir unaprotección contra sobrecarga adecuada.
• Si el valor nominal del convertidor defrecuencia es inferior al del motor, nopodrá obtenerse una salida del motorcompleta.
2.3 Instalación mecánica
2.3.1 Refrigeración
• Se requiere un espacio libre por encima y pordebajo para la refrigeración por aire.Generalmente, son necesarios 225 mm (9 in).
• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.
• Debe tenerse en cuenta la reducción de potenciapara temperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de DiseñoVLT® para obtener más información.
Los convertidores de frecuencia de alta potencia se sirvende un sistema de refrigeración por canal posterior queelimina el aire de refrigeración del disipador, lo que selleva el 90 % del calor del canal posterior de los conver-tidores de frecuencia. El aire del canal posterior se puederedirigir desde el panel o la sala mediante uno de lossiguientes kits.
Refrigeración de tuberíasHay disponible un kit de refrigeración de canal posteriorpara dirigir el aire de refrigeración del disipador fuera delpanel en convertidores de frecuencia IP 20/chasis enarmarios Rittal. El uso de este kit reduce el calor en elpanel y se pueden colocar ventiladores de puerta máspequeños en el armario.
Refrigeración posterior (cubiertas superior e inferior)El aire de refrigeración que sale de la parte posterior sepuede extraer del emplazamiento de manera que laspérdidas de calor de la vía posterior no se disipen dentrode la sala de control.
Se requiere uno o más ventiladores de puerta en laprotección para eliminar el calor no contenido en la víaposterior de los convertidores de frecuencia y cualquierpérdida adicional generada en el resto de componentes enla protección. Es necesario calcular el caudal de aire totalnecesario para poder seleccionar los ventiladoresadecuados.
Flujo de aireDebe asegurarse el necesario flujo de aire sobre eldisipador. El caudal de aire se muestra en Tabla 2.3.
El ventilador funciona por las siguientes razones:
• AMA
• CC mantenida
• Premagnetización
• Freno de CC
• Se ha superado el 60 % de corriente nominal.
• Se ha superado la temperatura del disipador decalor especificada (dependiente de la potencia).
• Temperatura ambiente de la tarjeta de potenciaespecífica superada (dependiente de la potencia).
• Temperatura ambiente de la tarjeta de controlespecífica superada.
Bastidor Ventilador de puerta /ventilador superior
Ventilador de disipador
D1h/D3h 102 m3/h (60 CFM) 420 m3/h (250 CFM)
D2h/D4h 204 m3/h (120 CFM) 840 m3/h (500 CFM)
Tabla 2.3 Flujo de aire
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 9
2 2
2.3.2 Elevación
Eleve siempre el convertidor de frecuencia mediante lasargollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice unabarra para evitar doblar las anillas de elevación.
PRECAUCIÓNEl ángulo existente entre la parte superior del convertidorde frecuencia y el cable de elevación debe ser de 60° omás.
130B
C525
.10
Ilustración 2.1 Método recomendado de elevación
2.3.3 Montaje en pared de las unidadesIP21 (NEMA 1) y IP54 (NEMA 12)
Antes de seleccionar el lugar definitivo de instalación,tenga en cuenta los siguientes factores:
• Espacio libre para refrigeración
• Acceso para abrir la puerta
• Entrada de cables desde la parte inferior
2.4 Instalación eléctrica
2.4.1 Requisitos generales
Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre elcableado del convertidor de frecuencia. Se describen lastareas siguientes:
• Conexión del motor a los terminales de salida delconvertidor de frecuencia.
• Conexión de la red de CA a los terminales deentrada del convertidor de frecuencia.
• Conexión del cableado de control y de comuni-cación serie.
• Después de aplicar potencia, comprobación de lapotencia del motor y de entrada; programe losterminales de control para las funciones previstas
ADVERTENCIA¡PELIGRO!Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representanun peligro. Los trabajos eléctricos deben ser conformescon los códigos eléctricos locales y nacionales. Serecomienda encarecidamente que la instalación, la puestaen marcha y el mantenimiento sean efectuadosúnicamente por personal formado y cualificado. Si nocumple estas directrices, puede provocar lesiones graves eincluso la muerte.
PRECAUCIÓN¡AISLAMIENTO DEL CABLEADO!Coloque el cableado de control, de la potencia de entraday del motor en tres conductos metálicos independientes ouse cables apantallados separados para aislarlo del ruidode alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de control, depotencia y del motor, podría reducirse el rendimientoóptimo del convertidor de frecuencia y del equipoasociado.
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
10 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
230 VAC50/60Hz
230 VAC50/60Hz
TB6 Contactor
TB5R1
Regen +
Regen - 83
Regen
1
2
Brake Temp (NC)
Anti-condensation heater (optional)
(optional)
91 (L1)92 (L2)93 (L3)
PE
88 (-)89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24V OUT)
13 (+24V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15mA 200mA
(U) 96(V) 97
(W) 98(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 420/4-20 mA
03
+10Vdc
0 VDC - 10VDC
0/4-20 mA
24Vdc
02
01
05
04
06240Vac, 2A
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
19 (D IN)
24V (NPN) 0V (PNP)27
24V
0V
(D IN/OUT)
0V (PNP)24V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V29
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)24V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
12
ON
A53 U-I (S201)
ON2
1A54 U-I (S202)ON=0-20mAOFF=0-10V
95
400Vac, 2AP 5-00
(R+) 82
(R-) 81+ - + -
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0V
5V
S801
RS-485RS-485
21 O
N
S801/Bus Term.OFF-ON
3 Phasepowerinput
Load Share Switch ModePower Supply
Motor
Analog Output
Interface
Relay1
Relay2
ON=TerminatedOFF=Open
Brakeresistor
(NPN) = Sink(PNP) = Source
==
=
240Vac, 2A
400Vac, 2A0 VDC - 10VDC
10Vdc
37 (D IN) - option
130B
C54
8.11
Ilustración 2.2 Esquema de interconexión
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 11
2 2
Los siguientes requisitos deben cumplirse para suseguridad
• El equipo de control electrónico está conectado atensión de red peligrosa. Deben extremarse lasprecauciones para evitar descargas eléctricascuando se aplica potencia a la unidad.
• Coloque los cables del motor de múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. Latensión inducida desde los cables del motor desalida, si están juntos, puede cargar los conden-sadores del equipo, incluso si este está apagado ybloqueado.
• Los terminales de cableado de campo no estánpensados para recibir a un conductor de mayortamaño.
Protección del equipo y sobrecarga
• Una función que se activa electrónicamente en elinterior del convertidor de frecuencia ofreceprotección contra sobrecarga del motor. Lasobrecarga calcula el nivel de aumento paraactivar la secuencia para la función dedesconexión (parada de salida del controlador).Cuanto mayor sea la intensidad, más rápida serála respuesta de desconexión. La sobrecargaproporciona una protección contra sobrecarga delmotor de clase 20. Consulte en 8 Advertencias yalarmas los detalles sobre la función dedesconexión.
• Puesto que el cableado del motor transportaintensidad de alta frecuencia, es importante queel cableado de red, de potencia del motor y decontrol vayan por separado. Utilice un conductometálico o un cable apantallado separado.Consulte Ilustración 2.3. Si no se aísla el cableadode control, de alimentación y del motor, puedereducirse el rendimiento óptimo del equipo.
• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.4. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador como parte de la instalación. Consultelos valores nominales máximos de los fusibles en 10.3.1 Protección.
MotorLine Power
Stop
Start
Speed
Control
130B
X370
.10
Ilustración 2.3 Ejemplo de instalación eléctrica correctautilizando un conducto
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
12 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
L1
L1
L2
L2
L3
L3
2
91 92 931
130B
B460
.11
Ilustración 2.4 Fusibles del convertidor de frecuencia
Tipo de cables y valores nominales
• Todos los cableados deben cumplir las normasnacionales y locales sobre las secciones de cablesy temperatura ambiente.
• Danfoss recomienda que todas las conexiones depotencia se efectúen con un cable de cobre conuna temperatura nominal mínima de 75 °C.
2.4.2 Requisitos de toma de tierra
ADVERTENCIA¡PELIGRO POR TOMA DE TIERRA!Para la seguridad del operario, es importante realizarcorrectamente la toma de tierra del convertidor defrecuencia, de acuerdo con los códigos eléctricosnacionales y locales y según las instrucciones incluidas eneste documento. No utilice el conducto conectado alconvertidor de frecuencia como sustituto de una conexióna tierra adecuada. Las intensidades de toma de tierra sonsuperiores a 3,5 mA. No efectuar la toma de tierra correctadel convertidor de frecuencia podría ser causa de lesionesgraves e incluso muerte.
¡NOTA!Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctricocertificado garantizar la toma de tierra correcta del equipode acuerdo con las normas y los códigos eléctricosnacionales y locales.
• Siga todas las normas locales y nacionales parauna toma eléctrica de tierra adecuada para elequipo.
• Debe establecerse una conexión protectora atierra correcta para el equipo con intensidades detoma a tierra superiores a 3,5 mA. Consulte2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)
• Se necesita un cable de puesta a tierra específicopara el cableado de control, de la potencia deentrada y de potencia del motor.
• Utilice las abrazaderas suministradas con elequipo para una correcta conexión a tierra.
• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de «cadena».
• Las tomas de tierra deben ser lo más cortasposible.
• Se recomienda el uso de cable con muchosfilamentos para reducir el ruido eléctrico.
• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.
2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)
Siga las normas locales y nacionales sobre la toma detierra de protección del equipo con una corriente de fuga>3,5 mA. La tecnología del convertidor de frecuenciaimplica una conmutación de alta frecuencia con altapotencia. De este modo, se genera una corriente de fugaen la toma de tierra. Es posible que una intensidad a tierraen los terminales de potencia de salida del convertidor defrecuencia contenga un componente de CC que podríacargar los condensadores de filtro y provocar unaintensidad a tierra transitoria. La corriente de fuga a tierradepende de las diversas configuraciones del sistema,incluido el filtro RFI, los cables del motor apantallados y lapotencia del convertidor de frecuencia.
La norma EN / CEI 61800-5-1 (estándar de producto dePower Drive Systems) requiere una atención especial si lacorriente de fuga supera los 3,5 mA. La toma de tierradebe reforzarse de una de las siguientes maneras:
• Cable de toma a tierra de 10 mm2 como mínimo.
• Dos cables de toma de tierra separadosconformes con las normas de dimensionamiento.
Para obtener más información, consulte el apartado 543.7de la norma EN 60364-5-54.
Uso de RCDEn caso de que se usen dispositivos de corriente residual(RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra(ELCB), habrá que cumplir las siguientes indicaciones:dispositivos de corriente residual (RCD)
• Solo deben utilizarse RCD de tipo B capaces dedetectar intensidades de CA y CC.
• Deben utilizarse RCD con un retardo de entradapara evitar fallos provocados por las intensidadesa tierra de transitorios.
• La dimensión de los RCD debe ser conforme a laconfiguración del sistema y las consideracionesmedioambientales.
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 13
2 2
2.4.2.2 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP20
El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.5.
130B
C30
3.10
Ilustración 2.5 Puntos de conexión atoma de tierra de las proteccionesIP20 (chasis)
2.4.2.3 Conexión a toma de tierra de lasprotecciones IP21/54
El convertidor de frecuencia se puede conectar a tierramediante un cable apantallado o de conducto. Para laconexión a toma de tierra de las conexiones de potencia,utilice los puntos dedicados a este fin, como se muestra enIlustración 2.6.
130B
C30
4.10
Ilustración 2.6 Conexión a toma de tierrade las protecciones IP21/54
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
14 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.4.3 Conexión del motor
ADVERTENCIA¡TENSIÓN INDUCIDA!Coloque los cables de motor de salida desde convertidoresde frecuencia múltiples por separado. La tensión inducidadesde los cables del motor de salida, si están juntos,puede cargar los condensadores del equipo, incluso si esteestá apagado y bloqueado. No coloque los cables delmotor de salida separados puede provocar lesiones graveso incluso la muerte.
• Consulte las dimensiones máximas de cable en 10.1 Especificaciones en función de la potencia
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.
• En la base de las unidades IP21/54 y superiores(NEMA1 / 12) se suministran placas prensacables.
• No instale condensadores de corrección del factorde potencia entre el convertidor de frecuencia yel motor.
• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad entre el convertidor defrecuencia y el motor.
• Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W).
• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.
• Apriete los terminales de acuerdo con lainformación indicada en 10.3.4 Pares de apriete deconexión
• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.
2.4.3.1 Ubicaciones de los terminales: D1h-D4h
A
A
B
B
33 1.3
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
140 5.5
[]
163 6.4
[]
185 7.3
[]
224 8.8
[]
263 10
.4[
]29
3 11.5
[]
GROUND 883.5[ ]
00.0[ ]
2007.9[ ]
943.7[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
272 10
.7[
]
0 0.0
[]
S U W
R T V
3X M8x20 STUDWITH NUT
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
MOTORTERMINAL
130B
C30
5.10
Ilustración 2.7 Ubicaciones del terminal, D1h
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 15
2 2
A
A
B
B
833.3[ ]
00.0[ ]
1887.4[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
290 11
.4[
]272 10
.7[
]
0 0.0
[]
22 0.9
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
145 5.7
[]
184 7.2
[]
223 8.8
[]
152 6.0
[]
217 8.5
[]
29211.5[ ]
R
S
T
U
V
W
BRAKE
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINSTERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
BRAKETERMINAL
130B
C30
2.10
Ilustración 2.8 Ubicaciones del terminal, D3h
1 2
130B
C533
.10
190[7.5]
75[3.0]
98[3.9]
50[2.0]
Ilustración 2.9 Carga compartida o terminales de regeneración, D3h
1 Vista frontal
2 Vista lateral
Tabla 2.4
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
16 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
B
B
A
A
254.
710[
] 0.0 0[]
GROUND 143.46[ ]
0.00[ ]
GROUND 168.47[ ]
331.213[ ]
211.18[ ]
GROUND168.47[ ]
GROUND143.46[ ]
42.4 2[]
0.0 0[]
68.1 3[]
125.
85[
]18
3.5
7[]
245.
810[
]29
9.8
12[]
353.
814[
]37
7.6
15[]
284.
211[
]0.0 0[]
R
S
T
U
V
W
4X M10x20 STUDWITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
130B
C33
2.10
Ilustración 2.10 Ubicaciones del terminal, D2h
A
A
B
B
33 1.3
[]
0 0.0
[]
91 3.6
[]
149 5.8
[]
211 8.3
[]
265 10
.4[
]31
9 12.6
[]
2007.9[ ]
00.0[ ]
31912.6[ ]
37614.8[ ]
293 11
.5[
]
255 10
.0[
]
0 0.0
[]
306 12
.1[
]
284 11
.2[
]
0 0.0
[]
236.
89[
]
R
S
T
U
V
W
BRAKETERMINALS
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
TERMINALBRAKE / REGEN
MOTOR TERMINAL
130B
C33
3.10
Ilustración 2.11 Ubicaciones del terminal, D4h
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 17
2 2
1
190[7.5]
75[3.0]
126[4.9]
95[3.7]
2
130B
C534
.10
Ilustración 2.12 Carga compartida y terminales de regeneración, D4h
1 Vista frontal
2 Vista lateral
Tabla 2.5
2.4.4 Cable de motor
El motor debe conectarse a los terminales U/T1/96, V/T2/97y W/T3/98. Toma de tierra a terminal 99. Con esteconvertidor de frecuencia, pueden utilizarse todos los tiposde motores trifásicos asíncronos estándar. Según el ajustede fábrica, el motor gira en sentido horario con la salidadel convertidor de frecuencia conectada del modosiguiente:
N.º de terminal Función
96, 97, 98, 99 Red U/T1, V/T2 y W/T3Toma de tierra
Tabla 2.6
2.4.5 Comprob. rotación motor
El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fasesen el cable de motor o modificando el ajuste de4-10 Dirección veloc. motor.
• Terminal U/T1/96 conectadoa la fase U
• Terminal V/T2/97 conectadoa la fase V
• Terminal W/T3/98conectado a la fase W
96 97
U V
96 97 98
U V W
98
W 130H
A03
6.10
Tabla 2.7
Es posible comprobar el giro del motor mediante1-28 Comprob. rotación motor y siguiendo los pasos que seindican en la pantalla.
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
18 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.4.6 Conexión de red CA
• El tamaño del cableado se basa en la intensidadde entrada del convertidor de frecuencia.
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.
• Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales L1, L2 y L3(consulte Ilustración 2.13).
130B
C25
4.10
21
Ilustración 2.13 Conexión a la red de CA
1 Conexión de red
2 Conexión del motor
Tabla 2.8
• Ponga a tierra el cable según las instrucciones deconexión a tierra proporcionadas.
• Todos los convertidores de frecuencia puedenutilizarse con una fuente de entrada aislada, asícomo con líneas de alimentación con toma detierra. Si la alimentación proviene de una fuentede red aislada (red eléctrica IT o triánguloflotante) o de redes TT / TN-S con toma de tierra(triángulo de puesta a tierra), desconecte14-50 Filtro RFI (póngalo en OFF). En la posiciónOFF, los condensadores de filtro RFI internos quehay entre el chasis y el circuito intermedio seaíslan para evitar dañar al circuito intermedio yreducir la intensidad capacitiva a tierra según CEI61800-3.
2.5 Conexión del cableado de control
• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.
• Si el convertidor de frecuencia se conecta a untermistor, para el aislamiento PELV,opcionalmente el cableado de control deltermistor debe estar reforzado / doblementeaislado. Se recomienda una tensión de alimen-tación de 24 V CC.
2.5.1 LON
Todos los terminales de los cables de control seencuentran situados bajo la LCP en el interior delconvertidor de frecuencia. Para acceder, abra la puerta(IP21/54) o retire la cubierta frontal (IP20).
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 19
2 2
2.5.2 Uso de cables de control apantallados
Danfoss recomienda utilizar cables trenzados apantallados/blindados para optimizar la inmunidad CEM de los cablesde control y la emisión CEM de los cables del motor.
La capacidad de un cable para reducir la radiaciónentrante y saliente de interferencias eléctricas depende dela impedancia de transferencia (ZT). El apantallamiento deun cable está diseñado, normalmente, para reducir latransferencia de ruido eléctrico; sin embargo, una pantallacon un valor de impedancia de transferencia menor (ZT) esmás efectiva que una pantalla con una impedancia detransferencia mayor (ZT).
La impedancia de transferencia (ZT) raramente suele serdeclarada por los fabricantes de cables, paro a menudo esposible estimarla evaluando el diseño físico del cable.
La impedancia de transferencia (ZT) puede ser estimadabasándose en los siguientes factores:
• La conductibilidad del material del apantalla-miento.
• La resistencia de contacto entre los conductoresindividuales del apantallamiento.
• La cobertura del apantallamiento, es decir, lasuperficie física del cable cubierta por el apanta-llamiento - a menudo se indica como unporcentaje.
• El tipo de apantallamiento, trenzado o retorcido.
a. Revestimiento de aluminio con hilo de cobre.
b. Cable con hilo de cobre trenzado o hilo de aceroblindado.
c. Hilo de cobre trenzado con una sola capa deapantallamiento y con un porcentaje variable decobertura de apantallamiento.Éste es el cable de referencia típico de Danfoss.
d. Cable de cobre con apantallamiento de doblecapa.
e. Doble capa de cable de cobre trenzado con unacapa intermedia magnética apantallada/blindada.
f. Cable alojado en tubería de cobre o de acero.
g. Cable forrado con plomo con un grosor de paredde 1,1 mm.
Ilustración 2.14
2.5.3 Conexión a tierra de cables de controlapantallados
Apantallamiento correctoEn la mayoría de los casos, el método preferido consiste enfijar los cables de control y comunicación serie conabrazaderas de pantallas en ambos extremos paragarantizar el mejor contacto posible con el cable de altafrecuencia. Si el potencial de tierra entre el convertidor defrecuencia y el PLC es distinto, puede producirse ruidoeléctrico que perturbará todo el sistema. Resuelva esteproblema instalando un cable ecualizador junto al cable decontrol. Sección transversal mínima del cable: 16 mm2.
12
PE
FC
PE
PLC
130B
B922
.12
PE PE<10 mm
Ilustración 2.15
1 Cable ecualizador de
2 16 mm² mín.
Tabla 2.9
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
20 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
Lazos de tierra de 50 / 60 HzSi se utilizan cables de control muy largos, puedenaparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionarconectando un extremo del apantallamiento a tierramediante un condensador de 100 nF (manteniendo loscables cortos).
100nF
FC
PEPE
PLC
<10 mm 130B
B609
.12
Ilustración 2.16
Evite el ruido de CEM en la comunicación serieEste terminal se conecta a tierra mediante un enlace RCinterno. Utilice cables de par trenzado a fin de reducir lainterferencia entre conductores. El método recomendadose muestra a continuación:
PE
FC
PE
FC
130B
B923
.12
PE PE
696861
696861
12
<10 mm
Ilustración 2.17
1 Cable ecualizador de
2 16 mm² mín.
Tabla 2.10
Como método alternativo, puede omitirse la conexión alterminal 61:
PE
FC
PE
FC
130B
B924
.12
PE PE
69696868
12
<10 mm
Ilustración 2.18
1 Cable ecualizador de
2 16 mm² mín.
Tabla 2.11
2.5.4 Tipos de terminal de control
Las funciones de los terminales y los ajustes predeter-minados están resumidos en la 2.5.6 Funciones del terminalde control.
1
4
2
3
130B
A01
2.12
6168
69
3942
5053
5455
1213
1819
2729
3233
2037
Ilustración 2.19 Ubicación de los terminales de control
• El conector 1 proporciona cuatro terminales deentrada digital programables, dos terminalesdigitales adicionales programables como entradao salida, tensión de alimentación para terminalesde 24 V CC y una opción común para la tensiónopcional suministrada por el cliente de 24 V CC.
• Los terminales del conector 2 (+)68 y (–)69 sonpara una conexión de comunicación serie RS-485.
• El conector 3 proporciona dos entradasanalógicas, una salida analógica, tensión dealimentación de 10 V CC y opciones comunespara entrada y salida.
• El conector 4 es un puerto USB disponible paraser utilizado con el MCT 10 Software deconfiguración
• También dispone de salidas de relé en forma deC que se encuentran en la tarjeta de potencia.
• Algunas de las opciones que se pueden solicitarcon la unidad proporcionan terminalesadicionales. Consulte el manual suministrado conla opción del equipo.
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 21
2 2
2.5.5 Cableado a los terminales de control
Los conectores del terminal se pueden desmontar para unacceso sencillo.
130B
T306
.10
Ilustración 2.20 Desmontaje de los terminales de control
2.5.6 Funciones del terminal de control
Las funciones del convertidor de frecuencia se efectúan através de las señales de la entrada de control.
• Cada terminal debe programarse para la funciónque va a asistir en los parámetros asociados conese terminal. Consulte en 5 Programación y 6 Ejemplos de aplicaciones los terminales y losparámetros asociados.
• Es importante confirmar que el terminal decontrol está programado para la función correcta.Consulte en 5 Programación los detalles paraacceder a los parámetros y la programación.
• La programación del terminal por defecto sirvepara iniciar el funcionamiento del convertidor defrecuencia en un modo operativo típico.
2.5.6.1 Interruptores del terminal 53 y 54
• Los terminales de entrada analógicos 53 y 54pueden seleccionar señales de entrada tanto parala tensión (de 0 a 10 V) como para la intensidad(0/4-20 mA).
• Apague la alimentación del convertidor defrecuencia antes de cambiar las posiciones delconmutador.
• Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.
• Puede accederse a los conmutadores cuando seha retirado el LCP (consulte la Ilustración 2.21).
¡NOTA!Algunas tarjetas de opción disponibles con la unidadpodrían cubrir estos conmutadores y, por tanto, esnecesario quitarlas para cambiar la configuración de losconmutadores. Desconecte siempre la alimentación de launidad antes de quitar las tarjetas de opción.
• El terminal 53 predeterminado para una señal dereferencia de velocidad en lazo abierto se ajustaen 16-61 Terminal 53 ajuste conex.
• El terminal 54 predeterminado para una señal derealimentación en lazo cerrado se ajusta en16-63 Terminal 54 ajuste conex.
130B
T310
.10
12 N
O
VLT
BUS TER.OFF-ON
A53 A54U- I U- I
Ilustración 2.21 Ubicación de los interruptores y del interruptorde terminación de bus de los terminales 53 y 54
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
22 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.6 Comunicación serie
RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatiblecon la topología de red multipunto, es decir, en la que losnodos se pueden conectar como un bus o mediante cablesconectados a una línea troncal común. Se pueden conectarun total de 32 nodos a un segmento de red.Los repetidores dividen los segmentos de la red. Cadarepetidor funciona como un nodo dentro del segmento enel que está instalado. Cada nodo conectado en una reddeterminada debe tener una dirección de nodo única entodos los segmentos.
RCada segmento debe terminarse en ambos extremos,utilizando bien el conmutador de terminación (S801) delconvertidor de frecuencia, o bien una red predispuesta deresistencias de terminación. Utilice siempre cable de partrenzado y apantallado (STP) para cablear el bus y sigasiempre unas buenas prácticas de instalación.Es importante disponer de una conexión a toma de tierrade baja impedancia para el apantallamiento de cada nodo,también a frecuencias altas. Por ello, debe conectar unagran superficie del apantallamiento a la toma de tierra; porejemplo, por medio de una abrazadera de cables o unprensacables conductor. Puede ser necesario utilizar cablesecualizadores de potencial para mantener el mismopotencial de masa en toda la red, particularmente eninstalaciones en las que hay grandes longitudes de cable.Para evitar diferencias de impedancia, utilice siempre elmismo tipo de cable en toda la red. Cuando conecte unmotor al convertidor de frecuencia, utilice siempre cablede motor apantallado.
Cable Par trenzado apantallado (STP)
Impedancia 120 ΩLongitud máx. decable,
1200 m (incluidos los ramalesconectables)500 m entre estaciones
Tabla 2.12
2.7 Equipo opcional
2.7.1 Terminales de carga compartida
Los terminales de carga compartida permiten que seconecten los circuitos CC de varios convertidores defrecuencia. Estos terminales están disponibles en losconvertidores de frecuencia IP20 y prolongan la partesuperior del convertidor. Se debe instalar una cubierta parael terminal, suministrada con el convertidor de frecuencia,para así mantener la clasificación IP20 del armario.Ilustración 2.22 muestra un terminal cubierto y otro sincubrir.
130B
C547
.10
Ilustración 2.22 Terminal de regeneración o carga compartidacon cubierta (L) y sin ella (R)
2.7.2 Terminales de regeneración
Los terminales de regeneración se pueden suministrar enaplicaciones que disponen de una carga regenerativa. Unaunidad regenerativa, suministrada por terceros, se conectaa los terminales correspondientes para que la potenciapueda regenerarse de nuevo en la red, lo que supone unahorro de energía. Los terminales de regeneración seencuentran disponibles en los convertidores de frecuenciaIP20 y prolongan la parte superior de estos. Se debeinstalar una cubierta para el terminal, suministrada con elconvertidor de frecuencia, para así mantener la clasifi-cación IP20 del armario. Ilustración 2.22 muestra unterminal cubierto y otro sin cubrir.
2.7.3 Calentador anticondensación
Se puede instalar un calentador anticondensación en elinterior del convertidor de frecuencia para evitar que seforme condensación dentro del armario cuando la unidadse encuentre apagada. El calentador se controla mediante230 V CA suministrados por el cliente. Para obtenermejores resultados, utilícelo únicamente cuando la unidadno esté en funcionamiento y apáguelo cuando la unidadesté encendida.
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 23
2 2
2.7.4 Chopper de frenado
Se puede suministrar un chopper de frenado para aquellasaplicaciones con carga regenerativa. El chopper de frenadose conecta a una resistencia de freno, que consume laenergía de frenado y evita así un fallo por sobretensión enel bus de CC. El chopper de frenado se activa de formaautomática cuando la tensión del bus CC supera un nivelespecífico, que depende de la tensión nominal delconvertidor de frecuencia.
2.7.5 Protección de red
La protección de red es una cubierta Lexan instalada en elinterior de la protección para cumplir con los requisitos deprevención de accidentes según VBG-4.
Instalación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
24 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
3 Arranque y pruebas de funcionamiento
3.1 Arranque previo
3.1.1 Inspección de seguridad
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Si las conexiones de entrada y salida se han conectadoincorrectamente, existe la posibilidad de que pase altatensión por estos terminales. Si los cables de potencia paramotores múltiples discurren incorrectamente por el mismoconducto, existe la posibilidad de que la corriente de fugacargue los condensadores dentro del convertidor defrecuencia, incluso estando desconectado de la entrada dered. Para el arranque inicial, no dé nada por sentado sobrelos componentes de potencia. Siga los procedimientosprevios al arranque. Si no sigue estos procedimientosprevios al arranque podrían provocarse lesiones personaleso daños en el equipo.
1. La potencia de entrada de la unidad debe estardesactivada y bloqueada. No confíe en losinterruptores de desconexión del convertidor defrecuencia para aislar la potencia de entrada.
2. Compruebe que no hay tensión en los terminalesde entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), entre fases yde fase a conexión a tierra,
3. Verifique que no hay tensión en los terminales desalida 96 (U), 97(V) y 98 (W), entre fases y de fasea toma de tierra.
4. Confirme la continuidad del motor midiendo losvalores en ohmios en U-V (96-97), V-W (97-98) yW-U (98-96).
5. Compruebe la correcta conexión a tierra delconvertidor de frecuencia y del motor.
6. Revise el convertidor de frecuencia en busca deconexiones sueltas en los terminales.
7. Registre los siguientes datos de la placa decaracterísticas del motor: potencia, tensión,frecuencia, corriente a plena carga y velocidadnominal. Estos valores son necesarios paraprogramar los datos de la placa de característicasdel motor más adelante.
8. Confirme que la tensión de alimentación escompatible con la del convertidor de frecuencia yla del motor.
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 25
3 3
PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez completados.
Inspeccionar Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos
que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia
• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si estuvieran presentes.
Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o en tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.
Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.
• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.
• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.
• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada
Espacio libre para larefrigeración
• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.
Consideraciones sobreCEM
• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.
Consideracionesmedioambientales
• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura ambiente de funcionamiento máxima.
• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.
Fusibles y magneto-térmicos
• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado, y que todos losmagnetotérmicos estén en la posición abierta.
Toma de tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.
• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y libres de óxido.
• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.
Cableado de entrada ysalida de alimentación
• Revise posibles conexiones sueltas.
• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.
Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad no contenga suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.
Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.
Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüenlos golpes, en caso necesario.
• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.
Tabla 3.1 Lista de verificación del arranque
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
26 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
3.2 Conexión de potencia
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a la red de CA. La instalación, lapuesta en marcha y el mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado. No seguir estasrecomendaciones puede ser causa de lesiones serias eincluso muerte.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. En casocontrario, podrían causarse lesiones personales o incluso lamuerte, así como daños al equipo u otros objetos.
1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión. entrada analógica
2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional, si lo hay, es compatible con laaplicación de la instalación.
3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Las puertasdel panel deben estar cerradas o montadas en lacubierta.
4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. En elcaso de las unidades con un interruptor dedesconexión, seleccione la posición ON paraaplicar potencia al convertidor de frecuencia.
¡NOTA!Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCPaparece FUNCIONAMIENTO POR INERCIA REMOTAAUTOMÁTICA o se visualiza Alarma 60 Bloqueo externo,esto indica que la unidad está lista para funcionar peroque falta una entrada en el terminal 27.
3.3 Programación operativa básica
3.3.1 Asistente de configuración
El menú del «asistente» incorporado guía al instaladordurante la configuración del convertidor de frecuencia deforma clara y estructurada. Ha sido diseñado pensando enlos ingenieros de refrigeración industrial, para asegurar queel texto y el idioma son perfectamente comprensibles parael instalador.Al arrancar, el FC 103 pregunta al usuario si quiere ejecutarla Guía de aplicación del convertidor de frecuencia VLT uomitirla (hasta que se haya ejecutado, el FC 103 solicitaraesta acción con cada arranque). A partir de ahí, si seproduce un corte de electricidad, se accede a la Guía deaplicación mediante la pantalla del menú rápido.Si pulsa [Cancel], el FC 103 volverá a la pantalla de estado.Un temporizador automático cancelará el asistente tras 5minutos de inactividad (sin pulsar ninguna tecla). Cuandoya se haya ejecutado una vez, debe volver a entrar en elasistente mediante el menú rápido.El usuario configura completamente el FC 103 contestandolas preguntas de las pantallas. La mayoría de las aplica-ciones de refrigeración pueden configurarse utilizando estaGuía de aplicación. Puede acceder a funciones avanzadasmediante la estructura de menús (menú rápido o menúprincipal) del convertidor de frecuencia.
El asistente FC 103 contiene todos los ajustes estándarpara:
- Compresores
- Bomba y ventilador únicos
- Ventiladores de condensador
Estas aplicaciones se pueden ampliar posteriormente parapermitir que los propios controladores PID internos o unaseñal de control externa controlen el convertidor defrecuencia.
Tras completar la configuración, elija entre volver aejecutar el asistente o iniciar una aplicación.
La Guía de aplicación puede cancelarse en cualquiermomento pulsando [Back]. Se puede volver a la Guía deaplicación mediante el menú rápido. Al volver a la Guía deaplicación, se preguntará al usuario si desea conservar loscambios realizados a los ajustes de fábrica o si desearestaurar los valores predeterminados.
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 27
3 3
El FC 103 arrancará inicialmente con la Guía de aplicación.A partir de ahí, si se produce un corte de electricidad, seaccede a la Guía de aplicación mediante la pantalla delmenú rápido.Se presentará la siguiente pantalla:
130B
C95
1.10
Ilustración 3.1
Si pulsa [Cancel], el FC 103 volverá a la pantalla de estado.Un temporizador automático cancelará el asistente tras 5minutos de inactividad (sin pulsar ninguna tecla). Se debevolver a entrar al asistente mediante el menú rápido, comose describe a continuación.Si se pulsa el [OK], la Guía de aplicación se iniciará con lasiguiente pantalla:
130B
C95
2.10
Ilustración 3.2
¡NOTA!Numeración de pasos en el ayudante (por ejemplo, 1/12)puede cambiar en función de las opciones del flujo detrabajo.
Esta pantalla cambiará automáticamente a la primerapantalla de entrada de la Guía de aplicación:
130B
C95
3.10
Ilustración 3.3
130B
C95
4.10
Ilustración 3.4
Configuración de grupo de compresores
Como ejemplo, consulte las siguientes pantallas deconfiguración de un grupo de compresores:
Configuración de la frecuencia y la tensión
Ilustración 3.5
Configuración de intensidad y velocidad nominal
Ilustración 3.6
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
28 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
Configuración de frecuencia máx. y mín.
Ilustración 3.7
Tiempo mínimo entre dos arranques
Ilustración 3.8
Selección con o sin válvula de bypass
Ilustración 3.9
Selección de lazo abierto o cerrado
Ilustración 3.10
¡NOTA!Lazo interno / cerrado: El FC 103 controlará la aplicacióndirectamente mediante el control PID interno dentro delconvertidor de frecuencia. También necesitará una entradaexterna como un sensor de temperatura u otro sensor queesté conectado directamente al convertidor de frecuencia ya los controles desde la señal del sensor.Lazo externo / abierto: El FC 103 recibe la señal de controlde otro controlador (como un controlador de centrales)que aporta al convertidor de frecuencia, p. ej., 0-10 V,4-20 mA o FC 103 Lon. El convertidor de frecuenciacambiará su velocidad en función de esta señal dereferencia.
Selección del tipo de sensor
Ilustración 3.11
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 29
3 3
Ajustes del sensor
Ilustración 3.12
Información: realimentación de 4-20 mA seleccionada,conecte adecuadamente
Ilustración 3.13
Información: ajuste el interruptor
Ilustración 3.14
Selección de unidad y conversión para la presión
Ilustración 3.15
Selección de valor de consigna entero o flotante
Ilustración 3.16
Ajuste de valor de consigna
Ilustración 3.17
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
30 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
Ajuste de límite alto y bajo para el valor de consigna
Ilustración 3.18
Ajuste de calor de corte / conexión
Ilustración 3.19
Selección de la configuración del control de grupo
Ilustración 3.20
Ajuste el número de compresores en el grupo
Ilustración 3.21
Información: conexión del compresor
130B
C95
5.10
Ilustración 3.22
Información: configuración finalizada
Ilustración 3.23
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 31
3 3
Tras completar la configuración, elija entre volver a usar elasistente o iniciar una aplicación. Seleccione una de estasopciones:
• Volver a ejecutar el asistente
• Ir al menú principal
• Ir al estado
• Ejecutar AMA: será AMA reducido si la aplicacióndel compresor está seleccionada y AMA completosi se ha seleccionado un ventilador y bombaúnicos.
• Si el ventilador del condensador estáseleccionado en la aplicación NO se podráejecutar AMA.
• Ejecutar aplicación: este modo activa elconvertidor de frecuencia tanto en modo localcomo manual, o mediante una señal de controlexterna si se selecciona un lazo abierto en unapantalla previa.
130B
P956
.10
Ilustración 3.24
La Guía de aplicación puede cancelarse en cualquiermomento pulsando [Back]. Se puede volver a la Guía deaplicación mediante el menú rápido:
130B
C95
7.10
Ilustración 3.25
Al volver a la Guía de aplicación, seleccione si deseaconservar los cambios realizados a los ajustes de fábrica orestaurar los valores predeterminados.
¡NOTA!Si el sistema requiere un controlador de centrales internopara 3 compresores y una válvula de bypass conectada, sedeberá especificar FC 103 con la tarjeta de relé adicional(MCB 105) instalada en el convertidor de frecuencia.La válvula de bypass debe programarse para funcionardesde una de las salidas de relé adicionales en la placaMCB 105.Esto es necesario porque las salidas de relé estándar enFC 103 se utilizan para controlar los compresores delgrupo.
3.3.2 Programación inicial del convertidorde frecuencia requerida
¡NOTA!Si el asistente está funcionando, ignore lo siguiente
Los convertidores de frecuencia necesitan una progra-mación operativa básica antes de poder funcionar a plenorendimiento. La programación operativa básica requiere laintroducción de los datos de la placa de características delmotor para que este pueda ponerse en funcionamiento yla velocidad máxima y mínima del motor. Introduzca losdatos de acuerdo con el siguiente procedimiento. Losajustes de parámetros recomendados se proporcionan parael arranque y la comprobación. Los ajustes de la aplicaciónpueden variar. Consulte en 4 Interfaz de usuario las instruc-ciones para la introducción de datos a través del LCP.
Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia.
1. Pulse [Main Menu] (Menú principal) dos veces enel LCP.
2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Func. / Displayy pulse [OK].
130B
P066
.10
1107 rpm
0 - ** Funcionamiento / Display
1 - ** Carga / Motor
2 - ** Frenos
3 - ** Referencia / Rampas
3,84 A 1 (1)
Menú principal
Ilustración 3.26 Menú principal
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
32 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicosy pulse [OK].
0-**Operation / Display0.0%
0-0* Basic Settings
0-1* Set-up Opperations
0-2* LCP Display
0-3* LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130B
P087
.10
Ilustración 3.27 Funcionamiento / Pantalla
4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta 0-03 Ajustes regionales y pulse [OK].
0-0*Basic Settings0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130B
P088
.10
Ilustración 3.28 Ajustes básicos
5. Utilice las teclas de navegación para seleccionar[0] Internacional o [1] Norteamérica segúncorresponda y pulse [OK]. (Esto cambia los ajustespredeterminados de una serie de parámetrosbásicos. Consulte 5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales / norteamericanos para ver la lista completa.)
6. Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) en elLCP.
7. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros Q2 Ajuste rápido ypulse [OK].
130B
B847
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q5 Changes Made
Q6 Loggings
13.7% 13.0A 1(1)
Quick Menus
Ilustración 3.29 Menús rápidos
8. Seleccione el idioma y pulse [OK].
9. Debería colocarse un cable de puente entre losterminales de control 12 y 27. Si es este el caso,deje 5-12 Terminal 27 Entrada digital en el ajustede fábrica. De lo contrario, seleccione Sin funcio-namiento. Para convertidores de frecuencia conun bypass opcional de Danfoss, no se necesitaningún cable de puente.
10. 3-02 Referencia mínima
11. 3-03 Referencia máxima
12. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa
13. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa
14. 3-13 Lugar de referencia. Conex. a Manual / Auto*Local Remoto.
3.4 Adaptación automática del motor
La adaptación automática del motor (AMA) es un procedi-miento de prueba que mide las características eléctricasdel motor para optimizar la compatibilidad entre elconvertidor de frecuencia y el motor.
• El convertidor de frecuencia se basa en unmodelo matemático para regular la intensidad delmotor de salida. El procedimiento tambiénsomete a prueba el equilibrio de la fase deentrada de la potencia eléctrica y compara lascaracterísticas del motor con los datosintroducidos en los parámetros de 1-20 a 1-25.
• Esto no hace que el motor funcione y tampoco lodaña.
• Algunos motores pueden no ser capaces deejecutar toda la versión de la prueba. En ese caso,seleccione [2] Activar AMA reducido.
• Si hay un filtro de salida conectado al motor,seleccione Activar AMA reducido.
• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas
• Ejecute este procedimiento en un motor frío paraobtener los mejores resultados.
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 33
3 3
¡NOTA!El algoritmo AMA no funciona cuando se están utilizandomotores PM.
Para ejecutar AMA1. Pulse [Main Menu] para acceder a los parámetros.
2. Desplácese hasta el grupo de parámetros 1-**Carga y motor.
3. Pulse [OK].
4. Desplácese hasta el grupos de parámetros 1-2*Datos de motor.
5. Pulse [OK].
6. Desplácese hasta 1-29 Adaptación automática delmotor (AMA).
7. Pulse [OK].
8. Seleccione [1] Act. AMA completo.
9. Pulse [OK].
10. Siga las instrucciones de la pantalla.
11. La prueba empezará automáticamente e indicarácuándo ha finalizado.
3.5 Comprobación del giro del motor
Antes de poner en funcionamiento el convertidor defrecuencia, compruebe el giro del motor. El motorfuncionará brevemente a 5 Hz o a la frecuencia mínimafijada en 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz].
1. Pulse [Quick Menu].
2. Avance a Q2 Ajuste rápido.
3. Pulse [OK].
4. Desplácese hasta 1-28 Comprob. rotación motor.
5. Pulse [OK].
6. Desplácese hasta [1] Activar.
Aparecerá el siguiente texto: Nota: el motor puede girar enel sentido incorrecto.
7. Pulse [OK].
8. Siga las instrucciones en pantalla.
Para cambiar el sentido de giro, apague la alimentacióndel convertidor de frecuencia y espere hasta que sedescargue. Invierta la conexión de dos cables cualesquierade los tres cables de motor en el lado del motor o delconvertidor de frecuencia de la conexión.
3.6 Prueba de control local
PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionesgraves o daños al equipo.
¡NOTA!La tecla [Hand On] (Manual) es un comando de arranquelocal para el convertidor de frecuencia. La tecla [Off](Desconexión) es la función de parada.Durante el funcionamiento en modo local, las flechas [] y[] aumentan o disminuyen la velocidad de salida delconvertidor de frecuencia. [] y [] mueven el cursor en lapantalla numérica.
1. Pulse [Hand On].
2. Acelere el convertidor de frecuencia pulsando []hasta la velocidad máxima. Si se mueve el cursora la izquierda de la coma decimal, se consiguenefectuar los cambios de entrada másrápidamente.
3. Observe cualquier problema de aceleración.
4. Pulse [OFF].
5. Observe cualquier problema de deceleración.
Si se detectan problemas de aceleración:
• si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas
• compruebe que los datos del motor se hanintroducido correctamente.
• aumente el tiempo de rampa en 3-41 Rampa 1tiempo acel. rampa
• aumente el límite de intensidad en 4-18 Límiteintensidad.
• aumente el límite de par en 4-16 Modo motorlímite de par.
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
34 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
Si se detectan problemas de deceleración:
• si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.
• compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.
• aumente el tiempo de deceleración en3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa.
• active el control de sobretensión en 2-17 Controlde sobretensión.
Consulte 4.1.1 Panel de control local para reiniciar elconvertidor de frecuencia tras una desconexión.
¡NOTA!De 3.2 Conexión de potencia a 3.3 Programación operativabásica se explican los procedimientos para aplicar potenciaal convertidor de frecuencia, la programación básica, elarranque y las pruebas de funcionamiento.
3.7 Arranque del sistema
El procedimiento de este apartado requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. 6 Ejemplos de aplicacionespretende servir de ayuda en esta tarea. En 1.3 Recursosadicionales se enumeran otros recursos para la configu-ración de la aplicación. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que el usuario ha finalizado laconfiguración de la aplicación.
PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales o daños al equipo.
1. Pulse [Auto On] (Automático).
2. Asegúrese de que las funciones de controlexterno están correctamente conectadas alconvertidor de frecuencia y que toda la progra-mación se ha completado.
3. Aplique un comando de ejecución externo.
4. Ajuste la referencia de velocidad> en todo elintervalo de velocidad.
5. Elimine el comando de ejecución externo.
6. Observe cualquier problema.
Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.
Arranque y pruebas de funci... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 35
3 3
4 Interfaz de usuario
4.1 Panel de control local
El panel de control local (LCP) es el display y tecladocombinados de la parte frontal de la unidad. El LCP es lainterfaz de usuario con el convertidor de frecuencia.
El LCP cuenta con varias funciones de usuario.
• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.
• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.
• Programación de las funciones del convertidor defrecuencia
• Reinicio manual del convertidor de frecuencia trasun fallo cuando el reinicio automático estáinactivo.
También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación para obtener más detalles sobre cómousar el NLCP.
4.1.1 Diseño del LCP
El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulteIlustración 4.1).
Autoon ResetHand
onO
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Cancel
Info
Status 1(1)1234rpm
Back
OK
43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130B
C362
.10
a
b
c
d
1.0 A
Ilustración 4.1 LCP
a. Área del display.
b. Teclas de menú del display para cambiar eldisplay y visualizar opciones de estado, progra-mación o historial de mensajes de error.
c. Teclas de navegación para programar funciones,desplazar el cursor del display y controlar lavelocidad en funcionamiento local. Tambiénincluye luces indicadoras de estado.
d. Teclas de modo de funcionamiento y reinicio.
Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
36 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
44
4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalladel LCP
El área de la pantalla se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe la potencia de la tensión de red a travésde un terminal de bus de CC o del suministro externo de24 V CC.
La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario.
• Cada lectura de la pantalla tiene un parámetroasociado.
• Las opciones se seleccionan en el menú rápidoQ3-13 Ajustes de pantalla.
• La pantalla 2 cuenta con una opción alternativade pantalla más grande.
• El estado del convertidor de frecuencia en la líneainferior de la pantalla se genera automáticamentey no puede seleccionarse.
1.1
2
3 1.3
1.2
130B
T831
.10
0.0%
Off Remote Stop
1 (1)0.00 kw0.00 A
0.0Hz
2605kWh
Status
Ilustración 4.2 Lectura de pantalla
Pantalla Número de parámetro Ajustes predeter-minados
1.1 0-20 Referencia %
1.2 0-21 Intensidad del motor
1.3 0-22 Potencia [kW]
2 0-23 Frecuencia
3 0-24 Contador de kWh
Tabla 4.1 Leyenda de la Ilustración 4.2
4.1.3 Teclas de menú de la pantalla
Las teclas de menú se utilizan para el ajuste de losparámetros de acceso a los menús, para cambiar entre losmodos de la pantalla de estado durante el funcionamientonormal y para visualizar los datos del registro de fallos.
130B
P045
.10
Status QuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Ilustración 4.3 Teclas de menú
Tecla FunciónEstado Muestra la información de funcionamiento.
• En modo automático, púlsela para cambiarentre las pantallas de lectura de estado.
• Púlsela repetidamente para avanzar porcada pantalla de estado.
• Pulse [Status] y [] o [] para ajustar el
brillo de la pantalla.
• El símbolo de la esquina superior derechade la pantalla muestra el sentido de giro delmotor y qué configuración está activa. Noes programable.
Menú rápido Permite acceder a parámetros de programaciónpara obtener instrucciones de configuracióninicial, así como muchas otras instruccionesdetalladas sobre la aplicación.
• Púlsela para acceder a Q2 Ajuste rápido yrecibir una secuencia de instrucciones paraprogramar los ajustes básicos delcontrolador de frecuencia.
• Siga la secuencia de parámetros tal y comose presenta para la configuración de lasfunciones.
Menú principal Permite el acceso a todos los parámetros deprogramación.
• Púlsela dos veces para acceder al índice denivel superior.
• Púlsela una vez para volver al último puntoal que accedió.
• Púlsela para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.
Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 37
4 4
Tecla FunciónReg. alarma Muestra una relación de advertencias actuales,
las últimas 10 alarmas y el registro de manteni-miento.
• Para obtener más información sobre elconvertidor de frecuencia antes de queentrase en el modo de alarma, seleccione elnúmero de alarma utilizando las teclas denavegación y pulse [OK].
Tabla 4.2 Descripción de la función de las teclas de menú
4.1.4 Teclas de navegación
Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor en el display. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento (manual) local. En esta área también selocalizan tres luces indicadoras del estado del convertidorde frecuencia.
130B
T117
.10
OK
Back
Info
Warm
Alarm
On
Cancel
Ilustración 4.4 Teclas de navegación
Tecla Función
[Back] Vuelve al paso o lista anterior en la estructura delmenú.
[Cancel] Cancela el último cambio o comando, siempre ycuando el modo de pantalla no haya cambiado.
[Info] Púlsela para obtener una definición de la funciónque se está visualizando.
Teclas denavegación
Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.
[OK] Utilícela para acceder a grupos de parámetros opara activar una selección.
Tabla 4.3 Funciones de teclas de navegación
Luz Indicación Función
Verde Encendido La luz de encendido se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o delsuministro externo de 24 V.
Amarillo WARN Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, la luzde advertencia amarilla seenciende y aparece un texto en lapantalla que identifica elproblema.
Rojo ALARMA Un fallo hace que la luz de alarmaroja parpadee y aparezca un textode alarma.
Tabla 4.4 Funciones de luces indicadoras
4.1.5 Teclas de funcionamiento
Teclas de funcionamiento de la parte inferior del LCP.
130B
P046
.10
Handon O Auto
on Reset
Ilustración 4.5 Teclas de funcionamiento
Tecla Función
[Hand On] Arranca el convertidor de frecuencia en controllocal.
• Utilice las teclas de navegación para controlarla velocidad del convertidor de frecuencia.
• Una señal de parada externa emitida por laentrada de control o comunicación serieinvalida la tecla [Hand on] local.
[Off] Detiene el motor pero no desconecta la potenciadel convertidor de frecuencia.
[Auto On] Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.
• Responde a un comando de arranque externoemitido por los terminales de control ocomunicación serie.
• La referencia de velocidad procede de unafuente externa.
[Reset] Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.
Tabla 4.5 Funciones de teclas de funcionamiento
Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
38 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
44
4.2 Copia de seguridad y copia de losajustes de parámetros
Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.
• Los datos pueden cargarse en la memoria del LCPcomo copia de seguridad de almacenamiento.
• Una vez almacenados en el LCP, los datospueden descargarse de nuevo en el convertidorde frecuencia
• Los datos también se pueden descargar en otrosconvertidores de frecuencia conectando el LCP ydescargando los ajustes almacenados. (Esta es lamanera rápida de programar varias unidades conlos mismos ajustes).
• La inicialización del convertidor de frecuenciapara restaurar los ajustes predeterminados defábrica no cambia los datos almacenados en lamemoria del LCP.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.
4.2.1 Cargar datos al LCP
1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.
2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.
3. Pulse [OK].
4. Seleccione Trans. LCP tod. par.
5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga.
6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.
4.2.2 Descargar datos desde el LCP
1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.
2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.
3. Pulse [OK].
4. Seleccione Tr d LCP tod. par.
5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de descarga.
6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.
4.3 Restablecimiento de los ajustespredeterminados
PRECAUCIÓNLa inicialización restaura la unidad a los ajustes predeter-minados de fábrica. Todos los registros de programación,datos de motor, ubicación y monitorización se perderán.Cargar los datos al LCP supone una copia de seguridadantes de la inicialización.
La restauración de los ajustes de parámetros delconvertidor de frecuencia a los valores predeterminados selleva a cabo a través de la inicialización del convertidor defrecuencia. La inicialización puede efectuarse a través de14-22 Modo funcionamiento o manualmente.
• La inicialización con 14-22 Modo funcionamientono cambia los datos del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.
• Se recomienda el uso de 14-22 Modo funciona-miento.
• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.
Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 39
4 4
4.3.1 Inicialización recomendada
1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.
2. Desplácese hasta 14-22 Modo funcionamiento.
3. Pulse [OK].
4. Avance hasta Inicialización.
5. Pulse [OK].
6. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.
7. Encienda la alimentación de la unidad.
Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. Esto puede llevar algo másde tiempo de lo normal.
8. Se muestra la alarma 80.
9. Pulse [Reset] para volver al modo de funciona-miento.
4.3.2 Inicialización manual
1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.
2. Mantenga pulsadas las teclas [Status], [MainMenu] y [OK] al mismo tiempo mientras enciendela unidad.
Los ajustes predeterminados de fábrica de los parámetrosse restablecen durante el arranque. Esto puede llevar algomás de tiempo de lo normal.
Con la inicialización manual no se efectúa un reinicio de lasiguiente información del convertidor de frecuencia.
• 15-00 Horas de funcionamiento
• 15-03 Arranques
• 15-04 Sobretemperat.
• 15-05 Sobretensión
Interfaz de usuario Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
40 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
44
5 Programación
5.1 Introducción
El convertidor de frecuencia está programado para susfunciones de aplicación empleando parámetros. Paraacceder a los parámetros, pulse la tecla [Quick Menu](Menú rápido) o [Main Menu] (Menú principal) en el LCP.(Consulte 4.1 Panel de control local para obtener másinformación sobre cómo usar las teclas de función delLCP). También puede accederse a los parámetros a travésde un PC utilizando el MCT 10 Software de configuración(consulte 5.6.1 Programación remota con MCT 10 Softwarede configuración).
El menú rápido sirve para el arranque inicial (Q2-** Ajusterápido) y para instrucciones detalladas para aplicacionescomunes del convertidor de frecuencia (Q3-** Ajustes defunciones). Se facilitan instrucciones paso por paso. Estasinstrucciones permiten al usuario avanzar por losparámetros empleados para aplicaciones de programaciónsiguiendo la secuencia correcta. Los datos introducidos enun parámetro pueden cambiar las opciones disponibles enlos parámetros tras esa entrada. El menú rápido presentaindicaciones sencillas para hacer que la mayoría desistemas arranque y funcione.
El menú principal accede a todos los parámetros y permitela ejecución de aplicaciones avanzadas del convertidor defrecuencia.
5.2 Ejemplo de programación
Aquí tiene un ejemplo para programar el convertidor defrecuencia para una aplicación común en lazo abiertoutilizando el menú rápido.
• Este procedimiento programa el convertidor defrecuencia para recibir una señal de controlanalógica de 0-10 V CC en el terminal 53 deentrada.
• El convertidor de frecuencia responderá suminis-trando la salida de 6-60 Hz al motorproporcionalmente a la señal de entrada(0-10 V CC = 6-60 Hz)
Seleccione los parámetros siguientes utilizando las teclasde navegación para ir a los títulos. Pulse [OK] después decada acción.
1. 3-15 Recurso de referencia 1
5-1*
130B
B848
.10
3-15 Reference Resource
[1]] Analog input 53
14.7% 0.00A 1(1)
References
Ilustración 5.1
2. 3-02 Referencia mínima. Fije la referencia internamínima del convertidor de frecuencia en 0 Hz.(Esto fija la velocidad mínima del convertidor defrecuencia en 0 Hz.)
Q3-21
130B
T762
.10
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.2
3. 3-03 Referencia máxima. Fije la referencia máximainterna del convertidor de frecuencia en 60 Hz.(Esto fija la velocidad máxima del convertidor defrecuencia en 60 Hz. Tenga en cuenta que50 / 60 Hz es una variación regional.)
Q3-21
130B
T763
.11
3-03 Maximum Reference
50.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.3
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 41
5 5
4. 6-10 Terminal 53 escala baja V. Fije la referenciade tensión externa mínima en el terminal 53 en0 V. (Esto fija la señal de entrada mínima en 0 V.)
Q3-21
130B
T764
.10
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.4
5. 6-11 Terminal 53 escala alta V. Fije la referencia detensión externa máxima en el terminal 53 en10 V. (Esto fija la señal de entrada máxima en10 V.)
Q3-21
130B
T765
.10
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.5
6. 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim. Fije lareferencia de velocidad mínima en el terminal 53en 6 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión mínima recibida en el terminal 53[0 V] es igual a la salida de 6 Hz.)
130B
T773
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
Ilustración 5.6
7. 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim. Fije lareferencia de velocidad máxima en el terminal 53en 60 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión máxima recibida en el terminal 53[10 V] es igual a la salida de 60 Hz.)
130B
T774
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
Ilustración 5.7
Con un dispositivo externo que suministra una señal decontrol de 0-10 V conectado al terminal 53 del convertidorde frecuencia, el sistema ya está listo para funcionar.Observe que la barra de avance situada a la derecha en laúltima ilustración del display se encuentra en la parteinferior, lo que indica que ha finalizado el procedimiento.
La Ilustración 5.8 muestra las conexiones de cableadoempleadas para activar esta configuración.
53
55
6-1* +
A53
U - I
130B
C95
8.10
0-10V
Ilustración 5.8 Ejemplo de cableado para el dispositivo externoque suministra una señal de control de 0-10 V (convertidor defrecuencia a la izquierda y dispositivo externo a la derecha)
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
42 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
5.3 Ejemplos de programación del terminalde control
Los terminales de control pueden programarse.
• Cada terminal posee funciones específicas quepuede realizar.
• Los parámetros asociados con el terminalhabilitan su función.
• Para un funcionamiento correcto del convertidorde frecuencia, los terminales de control debenestar:
Correctamente conectados
Programados para la función pretendida
Recibiendo una señal
Consulte en Tabla 5.1 el número de parámetro del terminalde control y el ajuste predeterminado. (Los ajustespredeterminados pueden cambiarse en función de laselección en 0-03 Ajustes regionales).
El siguiente ejemplo muestra el acceso al terminal 18 paraver los ajustes predeterminados.
1. Pulse [Main Menu] dos veces, avance hasta elgrupo de parámetros 5-**E/S digital y pulse [OK].
130B
T768
.10
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
4-** Limits / Warnings
5-** Digital In/Out
14.6% 0.00A 1(1)
Main Menu
Ilustración 5.9
2. Avance hasta el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales y pulse [OK].
130B
T769
.10
5-0* Digital I/O mode
5-1* Digital Inputs
5-4* Relays
5-5* Pulse Input
14.7% 0.00A 1(1)
Digital In/Out 5-**
Ilustración 5.10
3. Desplácese hasta 5-10 Terminal 18 Entrada digital.Pulse [OK] para acceder a la selección defunciones. Se muestra el ajuste predeterminadoArranque.
5-1*
130B
T770
.10
5-10 Terminal 18 Digital
Input
[8]] Start
14.7% 0.00A 1(1)
Digital Inputs
Ilustración 5.11
5.4 Ajustes de parámetrospredeterminadosinternacionales / norteamericanos
Si configura 0-03 Ajustes regionalesen [0] Internacional o [1]Norteamérica, cambiará los ajustes predeterminados dealgunos parámetros. En Tabla 5.1 se indican los parámetrosafectados.
Parámetro Valor predeter-minado de
parámetro interna-cional
Valor predeter-minado deparámetro
norteamericano0-03 Ajustesregionales
Internacional Norteamérica
0-71 Formato defecha
DD-MM-AAAA MM/DD/AAAA
0-72 Formato dehora
24 h 12 h
1-20 Potenciamotor [kW]
Consulte la nota 1 Consulte la nota 1
1-21 Potenciamotor [CV]
Consulte la nota 2 Consulte la nota 2
1-22 Tensión motor 230 V/400 V/575 V 208 V/460 V/575 V
1-23 Frecuenciamotor
50 Hz 60 Hz
3-03 Referenciamáxima
50 Hz 60 Hz
3-04 Función dereferencia
Suma Externa / Interna
4-13 Límite altoveloc. motor [RPM]Consulta la nota 3
1500 r/min 1800 r/min
4-14 Límite altoveloc. motor [Hz]Consulte la nota 4
50 Hz 60 Hz
4-19 Frecuenciasalida máx.
100 Hz 120 Hz
4-53 Advert. Veloc.alta
1500 r/min 1800 r/min
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 43
5 5
Parámetro Valor predeter-minado de
parámetro interna-cional
Valor predeter-minado deparámetro
norteamericano5-12 Terminal 27Entrada digital
Inercia inversa Parada externa
5-40 Relé defunción
[2] Unidad lista Sin alarma
6-15 Term. 53 valoralto ref./realim
50 60
6-50 Terminal 42salida
Frecuencia de salida Velocidad 4-20 mA
14-20 Modo Reset Reinicio manual Reinic. auto. infinito
22-85 Velocidadpunto diseño [RPM]Consulta la nota 3
1500 r/min 1800 r/min
22-86 Velocidadpunto diseño [Hz]
50 Hz 60 Hz
Tabla 5.1 Ajustes de parámetros predeterminadosinternacionales / norteamericanos
Nota 1: 1-20 Potencia motor [kW] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [0] Internacional.Nota 2: 1-21 Potencia motor [CV] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [1] Norteamérica.Nota 3: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [0] r/min.Nota 4: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [1] Hz.Nota 5: el valor predeterminado depende del número de polos delmotor. Para un motor de cuatro polos, el valor predeterminadointernacional es de 1500 r/min, y de 3000 r/min para un motor dedos polos. Los valores correspondientes para Norteamérica son 1800y 3600 r/min respectivamente.
Los cambios efectuados en los ajustes predeterminados seguardan y están disponibles en el menú rápido junto concualquier programación introducida en los parámetros.
1. Pulse [Quick Menu] (Menú rápido).
2. Avance hasta Q5 Cambios efectuados y pulse[OK].
3. Seleccione Q5-2 Desde ajustes de fábrica paravisualizar todos los cambios en la programación oQ5-1 Últimos 10 cambios para los más recientes.
Q5
130B
B850
.10
Q5-1 Last 10 Changes
Q5-2 Since Factory Setti...
25.9% 0.00A 1(1)
Changes Made
Ilustración 5.12 Cambios realizados
5.4.1 Comprobación de los datos deparámetros
1. Pulse [Quick Menu].
2. Avance hasta Q5 Cambios efectuados y pulse [OK].
130B
P089
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q3 Function Setups
Q5 Changes Made
25.9% 0.00A 1(1)
Quick Menus
Ilustración 5.13 Q5 Cambios realizados
3. Seleccione Q5-2 Desde ajustes de fábrica paravisualizar todos los cambios en la programación oQ5-1 Últimos 10 cambios para los más recientes.
5.5 Estructura de menú de parámetros
El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo ajustar las funciones endiferentes parámetros relacionados. Estos ajustes deparámetros proporcionan al convertidor de frecuenciainformación del sistema para que funcione correctamente.La información del sistema puede incluir datos como tiposde señales entrada y señales de salida, terminales deprogramación, intervalos de señal máxima y mínima,displays personalizados, rearranque automático y otrasfunciones.
• Consulte el display del LCP para visualizar laprogramación de parámetros detallada y lasopciones de ajustes.
• Pulse [Info] (Información) en cualquier ubicacióndel menú para visualizar detalles adicionales deesa función.
• Mantenga pulsada la tecla [Main Menu] (Menúprincipal) para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.
• Podrá consultar información sobre la configu-ración de aplicaciones comunes en 6 Ejemplos deaplicaciones
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
44 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
5.5.
1Es
truc
tura
del
men
úpr
inci
pal
0-**
Func
./Dis
play
0-0*
Aju
stes
bás
icos
0-01
Idio
ma
0-02
Uni
dad
de
velo
cida
d d
e m
otor
0-03
Aju
stes
reg
iona
les
0-04
Esta
do o
pera
ción
en
arr
anqu
e0-
05U
nida
d d
e m
odo
loca
l0-
1*O
pera
c. d
e aj
uste
0-10
Aju
ste
activ
o0-
11A
just
e de
pro
gram
ació
n0-
12A
just
e ac
tual
enl
azad
o a
0-13
Lect
ura:
Aju
stes
rel
acio
nado
s0-
14Le
ctur
a: P
rog.
aju
stes
/ c
anal
0-2*
Dis
play
LCP
0-20
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.1
0-21
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.2
0-22
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.3
0-23
Líne
a de
pan
talla
gra
nde
20-
24Lí
nea
de p
anta
lla g
rand
e 3
0-25
Mi m
enú
per
sona
l0-
3*Le
ctur
a LC
P0-
30U
nida
d d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-31
Valo
r m
ínim
o d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-32
Valo
r m
áxim
o d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-37
Text
o d
ispl
ay 1
0-38
Text
o d
ispl
ay 2
0-39
Text
o d
ispl
ay 3
0-4*
Tecl
ado
LCP
0-40
Botó
n (H
and
on)
en
LCP
0-41
Botó
n (O
ff) e
n L
CP0-
42[A
uto
act
iv.]
llave
en
LCP
0-43
Botó
n (R
eset
) en
LCP
0-5*
Copi
ar/G
uard
ar0-
50Co
pia
con
LCP
0-51
Copi
a de
aju
ste
0-6*
Cont
rase
ña0-
60Co
ntra
seña
men
ú p
rinci
pal
0-61
Acc
eso
a m
enú
prin
c. s
in c
ontr
aseñ
a0-
65Có
digo
de
men
ú p
erso
nal
0-66
Acc
eso
a m
enú
per
sona
l sin
cont
rase
ña0-
67Co
ntra
seña
acc
eso
al b
us0-
7*A
just
es d
el r
eloj
0-70
Aju
star
fech
a y
hora
0-71
Form
ato
de
fech
a0-
72Fo
rmat
o d
e ho
ra0-
74H
orar
io d
e ve
rano
0-76
Inic
io d
el h
orar
io d
e ve
rano
0-77
Fin
del
hor
ario
de
vera
no0-
79Fa
llo d
e re
loj
0-81
Día
s la
bora
bles
0-82
Día
s la
bora
bles
adi
cion
ales
0-83
Día
s no
labo
rabl
es a
dici
onal
es0-
89Le
ctur
a de
fech
a y
hora
1-**
Carg
a y
mot
or
1-0*
Aju
stes
gen
eral
es1-
00M
odo
Con
figur
ació
n1-
03Ca
ract
erís
ticas
de
par
1-1*
Sele
cció
n d
e m
otor
1-10
Cons
truc
ción
del
mot
or1-
1*VV
C+ P
M1-
14Fa
ctor
de
gana
ncia
de
amor
tigua
ción
1-15
Low
Spe
ed F
ilter
Tim
e Co
nst.
1-16
Hig
h S
peed
Filt
er T
ime
Cons
t.1-
17Vo
ltage
filte
r tim
e co
nst.
1-2*
Dat
os d
e m
otor
1-20
Pote
ncia
mot
or [k
W]
1-21
Pote
ncia
mot
or [C
V]1-
22Te
nsió
n m
otor
1-23
Frec
uenc
ia m
otor
1-24
Inte
nsid
ad m
otor
1-25
Velo
c. n
omin
al m
otor
1-26
Par
nom
inal
con
tinuo
1-28
Com
prob
. rot
ació
n m
otor
1-29
Ada
ptac
ión
aut
omát
ica
del m
otor
(AM
A)
1-3*
Dat
ava
nz. m
otor
1-30
Resi
sten
cia
esta
tor
(Rs)
1-31
Resi
sten
cia
roto
r (R
r)1-
35Re
acta
ncia
prin
c. (X
h)1-
36Re
sist
enci
a pé
rdid
a hi
erro
(Rfe
)1-
37In
duct
anci
a ej
e d
(Ld)
1-39
Polo
s m
otor
1-40
fcem
a 1
000
RPM
1-46
Posi
tion
Det
ectio
n G
ain
1-5*
Aj.
inde
p. c
arga
1-50
Mag
net.
mot
or a
vel
oc. c
ero
1-51
Velo
c. m
ín. c
on m
agn.
nor
m. [
RPM
]1-
52M
agne
tizac
ión
nor
mal
vel
oc. m
ín. [
Hz]
1-58
Inte
ns. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
59Fr
ec. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
6*A
j. de
pend
. car
ga1-
60Co
mpe
nsac
ión
car
ga b
aja
velo
c.1-
61Co
mpe
nsac
ión
car
ga a
lta v
eloc
idad
1-62
Com
pens
ació
n d
esliz
am.
1-63
Tiem
po c
ompe
ns. d
esliz
am. c
onst
ante
1-64
Am
ortig
uaci
ón d
e re
sona
ncia
1-65
Cons
t. t
iem
po a
mor
tigua
. de
reso
nanc
ia1-
66In
tens
. mín
. a b
aja
velo
c.1-
7*A
just
es a
rran
que
1-70
PM S
tart
Mod
e1-
71Re
tard
o a
rr.
1-72
Func
ión
de
arra
nque
1-73
Mot
or e
n g
iro1-
74Ve
loc.
arr
anqu
e [R
PM]
1-75
Velo
cida
d a
rran
que
[Hz]
1-76
Inte
nsid
ad a
rran
que
1-77
Velo
cida
d m
áx. a
rran
que
com
pres
or[R
PM]
1-78
Velo
cida
d m
áx. a
rran
que
del
com
pres
or [H
z]1-
79Ti
empo
máx
imo
de
desc
onex
ión
del
com
pres
or d
uran
te e
l arr
anqu
e
1-8*
Aju
stes
de
para
da1-
80Fu
nció
n d
e pa
rada
1-81
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [R
PM]
1-82
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [H
z]1-
86Co
mpr
esor
mín
. Vel
ocid
ad d
ede
scon
exió
n [R
PM]
1-87
Com
pres
or m
ín. V
eloc
idad
de
desc
onex
ión
[Hz]
1-9*
Tem
pera
tura
mot
or1-
90Pr
otec
ción
tér
mic
a m
otor
1-91
Vent
. ext
erno
mot
or1-
93Fu
ente
de
term
isto
r2-
**Fr
enos
2-0*
Fren
o C
C2-
00In
tens
idad
CC
man
teni
da/p
reca
lent
.2-
01In
tens
. fre
no C
C2-
02Ti
empo
de
fren
ado
CC
2-03
Velo
cida
d a
ctiv
ació
n fr
eno
CC
[RPM
]2-
04Ve
loci
dad
de
cone
xión
del
fren
o C
C[H
z]2-
06Pa
rkin
g C
urre
nt2-
07Pa
rkin
g T
ime
2-1*
Func
. ene
rg. f
reno
2-10
Func
ión
de
fren
o2-
16In
tens
idad
máx
. de
fren
ado
de
CA2-
17Co
ntro
l de
sobr
eten
sión
3-**
Ref./
Ram
pas
3-0*
Lím
ites
refe
renc
ia3-
02Re
fere
ncia
mín
ima
3-03
Refe
renc
ia m
áxim
a3-
04Fu
nció
n d
e re
fere
ncia
3-1*
Refe
renc
ias
3-10
Refe
renc
ia in
tern
a3-
11Ve
loci
dad
fija
[Hz]
3-13
Luga
r de
ref
eren
cia
3-14
Refe
renc
ia in
tern
a re
lativ
a3-
15Fu
ente
1 d
e re
fere
ncia
3-16
Fuen
te 2
de
refe
renc
ia3-
17Fu
ente
3 d
e re
fere
ncia
3-19
Velo
cida
d fi
ja [R
PM]
3-4*
Ram
pa 1
3-41
Ram
pa 1
tie
mpo
ace
l. ra
mpa
3-42
Ram
pa 1
tie
mpo
des
acel
. ram
pa3-
5*Ra
mpa
23-
51Ra
mpa
2 t
iem
po a
cel.
ram
pa3-
52Ra
mpa
2 t
iem
po d
esac
el. r
ampa
3-8*
Otr
as r
ampa
s3-
80Ti
empo
ram
pa v
eloc
. fija
3-81
Tiem
po r
ampa
par
ada
rápi
da3-
82Ti
empo
de
ram
pa d
e ar
ranq
ue3-
9*Po
tenc
ióm
. dig
ital
3-90
Tam
año
de
paso
3-91
Tiem
po d
e ra
mpa
3-92
Rest
ituci
ón d
e En
ergí
a3-
93Lí
mite
máx
imo
3-94
Lím
ite m
ínim
o3-
95Re
tard
o d
e ra
mpa
4-**
Lím
./Adv
ert.
4-1*
Lím
ites
mot
or
4-10
Dire
cció
n v
eloc
. mot
or4-
11Lí
mite
baj
o v
eloc
. mot
or [R
PM]
4-12
Lím
ite b
ajo
vel
oc. m
otor
[Hz]
4-13
Lím
ite a
lto v
eloc
. mot
or [R
PM]
4-14
Lím
ite a
lto v
eloc
. mot
or [H
z]4-
16M
odo
mot
or lí
mite
de
par
4-17
Mod
o g
ener
ador
lím
ite d
e pa
r4-
18Lí
mite
inte
nsid
ad4-
19Fr
ecue
ncia
sal
ida
máx
.4-
5*A
just
e A
dver
t.4-
50A
dver
t. In
tens
. baj
a4-
51A
dver
t. In
tens
. alta
4-52
Adv
ert.
Vel
oc. b
aja
4-53
Adv
ert.
Vel
oc. a
lta4-
54A
dver
tenc
ia r
efer
enci
a ba
ja4-
55A
dver
tenc
ia r
efer
enci
a al
ta4-
56A
dver
tenc
ia r
ealim
enta
ción
baj
a4-
57A
dver
tenc
ia r
ealim
enta
ción
alta
4-58
Func
ión
Fal
lo F
ase
Mot
or4-
6*By
pass
vel
oc.
4-60
Velo
cida
d b
ypas
s de
sde
[RPM
]4-
61Ve
loci
dad
byp
ass
desd
e [H
z]4-
62Ve
loci
dad
byp
ass
hast
a [R
PM]
4-63
Velo
c. b
ypas
s ha
sta
[Hz]
4-64
Aju
ste
bypa
ss s
emia
uto
5-**
E/S
digi
tal
5-0*
Mod
o E
/S d
igita
l5-
00M
odo
E/S
dig
ital
5-01
Term
inal
27
mod
o E
/S5-
02Te
rmin
al 2
9 m
odo
E/S
5-1*
Entr
adas
dig
itale
s5-
10Te
rmin
al 1
8 En
trad
a di
gita
l5-
11Te
rmin
al 1
9 en
trad
a di
gita
l5-
12Te
rmin
al 2
7 En
trad
a di
gita
l5-
13Te
rmin
al 2
9 En
trad
a di
gita
l5-
14Te
rmin
al 3
2 en
trad
a di
gita
l5-
15Te
rmin
al 3
3 en
trad
a di
gita
l5-
16Te
rmin
al X
30/2
Ent
rada
dig
ital
5-17
Term
inal
X30
/3 E
ntra
da d
igita
l5-
18Te
rmin
al X
30/4
Ent
rada
dig
ital
5-19
Term
inal
37
para
da d
e se
gurid
ad5-
3*Sa
lidas
dig
itale
s5-
30Te
rmin
al 2
7 sa
lida
digi
tal
5-31
Term
inal
29
salid
a di
gita
l5-
32Te
rm. X
30/6
sal
ida
dig.
(MCB
101
)5-
33Te
rm. X
30/7
sal
ida
dig.
(MCB
101
)5-
4*Re
lés
5-40
Relé
de
func
ión
5-41
Reta
rdo
con
ex, r
elé
5-42
Reta
rdo
des
cone
x, r
elé
5-5*
Entr
ada
de p
ulso
s5-
50Te
rm. 2
9 ba
ja fr
ecue
ncia
5-51
Term
. 29
alta
frec
uenc
ia5-
52Te
rm. 2
9 va
lor
bajo
ref
./rea
lim5-
53Te
rm. 2
9 va
lor
alto
ref
./rea
lim5-
54Ti
empo
filtr
o p
ulso
s co
nsta
nte
#29
5-55
Term
. 33
baja
frec
uenc
ia5-
56Te
rm. 3
3 al
ta fr
ecue
ncia
5-57
Term
. 33
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
5-58
Term
. 33
valo
r al
to r
ef./r
ealim
5-59
Tiem
po fi
ltro
pul
sos
cons
tant
e #3
35-
6*Sa
lida
de p
ulso
s5-
60Te
rmin
a 27
sal
ida
puls
os v
aria
ble
5-62
Frec
. máx
. sal
ida
de p
ulso
s #2
75-
63Te
rmin
a 29
sal
ida
puls
os v
aria
ble
5-65
Frec
. máx
. sal
ida
de p
ulso
s #2
95-
66Te
rmin
al X
30/6
var
. sal
ida
puls
os5-
68Fr
ec. m
áx. s
alid
a de
pul
sos
#X30
/65-
8*Sa
lida
de e
ncod
er5-
80A
HF
Cap
Rec
onne
ct D
elay
5-9*
Cont
rola
do p
or b
us5-
90Co
ntro
l de
bus
digi
tal y
de
relé
5-93
Cont
rol d
e bu
s sa
lida
de p
ulso
s #2
75-
94Ti
empo
lím
. pre
det.
sal
ida
puls
os #
275-
95Co
ntro
l de
bus
salid
a de
pul
sos
#27
5-96
Tiem
po lí
m. p
rede
t. s
alid
a pu
lsos
#29
5-97
Cont
rol d
e bu
s sa
lida
de p
ulso
s #X
30/6
5-98
Tiem
po lí
m. p
rede
t. s
alid
a pu
lsos
#X30
/66-
**E/
S an
alóg
ica
6-0*
Mod
o E
/S a
naló
gico
6-00
Tiem
po L
ímite
Cer
o A
ctiv
o6-
01Fu
nció
n C
ero
Act
ivo
6-02
Func
ión
Cer
o A
ctiv
o e
n m
odo
ince
ndio
6-1*
Entr
ada
anal
ógic
a 53
6-10
Term
inal
53
esca
la b
aja
V6-
11Te
rmin
al 5
3 es
cala
alta
V6-
12Te
rmin
al 5
3 es
cala
baj
a m
A6-
13Te
rmin
al 5
3 es
cala
alta
mA
6-14
Term
. 53
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
6-15
Term
. 53
valo
r al
to r
ef./r
ealim
6-16
Term
inal
53
tiem
po fi
ltro
con
stan
te6-
17Te
rmin
al 5
3 ce
ro a
ctiv
o6-
2*En
trad
a an
alóg
ica
546-
20Te
rmin
al 5
4 es
cala
baj
a V
6-21
Term
inal
54
esca
la a
lta V
6-22
Term
inal
54
esca
la b
aja
mA
6-23
Term
inal
54
esca
la a
lta m
A6-
24Te
rm. 5
4 va
lor
bajo
ref
./rea
lim6-
25Te
rm. 5
4 va
lor
alto
ref
./rea
lim6-
26Te
rmin
al 5
4 tie
mpo
filtr
o c
onst
ante
6-27
Term
inal
54
cero
act
ivo
6-3*
Entr
ada
anal
ógic
a X3
0/11
6-30
Term
inal
X30
/11
baja
ten
sión
6-31
Term
inal
X30
/11
alta
ten
sión
6-34
Term
. X30
/11
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
.6-
35Te
rm. X
30/1
1 va
lor
alto
ref
./rea
lim.
6-36
Term
. X30
/11
cons
t. t
iem
po fi
ltro
6-37
Term
. X30
/11
cero
act
ivo
6-4*
Entr
ada
anal
ógic
a X3
0/12
6-40
Term
inal
X30
/12
baja
ten
sión
6-41
Term
inal
X30
/12
alta
ten
sión
6-44
Term
. X30
/12
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
.6-
45Te
rm. X
30/1
2 va
lor
alto
ref
./rea
lim.
6-46
Term
. X30
/12
cons
t. t
iem
po fi
ltro
6-47
Term
. X30
/12
cero
act
ivo
6-5*
S. a
naló
gica
42
6-50
Term
inal
42
salid
a
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 45
5 5
6-51
Term
inal
42
salid
a es
c. m
ín.
6-52
Term
inal
42
salid
a es
c. m
áx.
6-53
Term
inal
42
cont
rol b
us d
e sa
lida
6-54
Term
inal
42
Tiem
po lí
m. s
alid
a pr
edet
.6-
6*Sa
lida
anal
ógic
a X3
0/8
6-60
Term
inal
X30
/8 s
alid
a6-
61Te
rmin
al X
30/8
Esc
ala
mín
.6-
62Te
rmin
al X
30/8
Esc
ala
máx
.6-
63Te
rmin
al X
30/8
con
trol
bus
de
salid
a6-
64Te
rmin
al X
30/8
Tie
mpo
lím
. sal
ida
pred
et.
8-**
Com
unic
. y o
pcio
nes
8-0*
Aju
stes
gen
eral
es8-
01Pu
esto
de
cont
rol
8-02
Fuen
te d
e co
ntro
l8-
03Va
lor
de t
iem
po lí
mite
ctr
l.8-
04Fu
nció
n t
iem
po lí
mite
ctr
l.8-
05Fu
nció
n t
iem
po lí
mite
8-06
Rein
icia
r tie
mpo
lím
ite c
trl.
8-07
Acc
iona
dor
diag
nóst
ico
8-1*
Aju
stes
de
cont
rol
8-10
Tram
a co
ntro
l8-
13Có
digo
de
esta
do c
onfig
urab
le S
TW8-
3*A
just
e pu
erto
FC
8-30
Prot
ocol
o8-
31D
irecc
ión
8-32
Velo
cida
d e
n b
audi
os8-
33Pa
ridad
/ B
its d
e pa
rada
8-35
Reta
rdo
res
pues
ta m
ín.
8-36
Reta
rdo
res
pues
ta m
áx.
8-37
Reta
rdo
máx
imo
inte
rcar
ac.
8-4*
Adv
. aju
ste
de p
roto
colo
.8-
40Se
lecc
ión
de
tele
gram
a8-
45O
rden
de
tran
sacc
ión
de
refu
erzo
8-46
Esta
do t
rans
acci
ón r
efue
rzo
8-47
BTM
tie
mpo
sob
repa
sado
8-5*
Dig
ital/B
us8-
50Se
lecc
ión
iner
cia
8-52
Sele
cció
n fr
eno
CC
8-53
Sele
c. a
rran
que
8-54
Sele
c. s
entid
o in
vers
o8-
55Se
lec.
aju
ste
8-56
Sele
c. r
efer
enci
a in
tern
a8-
8*D
iagn
óstic
o p
uert
o F
C8-
80Co
ntad
or m
ensa
jes
de b
us8-
81Co
ntad
or e
rror
es d
e bu
s8-
82Co
ntad
or m
ensa
jes
de e
scla
vo8-
83Co
ntad
or e
rror
es d
e es
clav
o8-
9*Ve
l. fij
a bu
s18-
90Ve
loc
Bus
Jog
18-
91Ve
loc
Bus
Jog
28-
94Re
alim
. de
bus
18-
95Re
alim
. de
bus
28-
96Re
alim
. de
bus
39-
**Pr
ofib
us9-
00Co
nsig
na9-
07Va
lor
9-15
Conf
ig. e
scrit
ura
PCD
9-16
Conf
ig. l
ectu
ra P
CD
9-18
Dire
cció
n d
e no
do9-
22Se
lecc
ión
de
tele
gram
a9-
23Pá
ram
. par
a se
ñale
s9-
27Ed
itar
pará
met
ros
9-28
Cont
rol d
e pr
oces
o9-
44Co
ntad
or m
ensa
jes
de fa
llo9-
45Có
digo
de
fallo
9-47
Núm
ero
de
fallo
9-52
Cont
ador
situ
ació
n fa
llo9-
53Có
d. d
e ad
vert
. Pro
fibus
9-63
Velo
c. T
rans
mis
ion
9-64
Iden
tific
ació
n d
ispo
sitiv
o9-
65N
úmer
o p
erfil
Pro
fibus
9-67
Cód.
con
trol
19-
68Có
d. e
stad
o 1
9-71
Gra
bar
valo
res
de d
atos
9-72
Rein
icia
r un
idad
9-80
Pará
met
ros
defin
idos
(1)
9-81
Pará
met
ros
defin
idos
(2)
9-82
Pará
met
ros
defin
idos
(3)
9-83
Pará
met
ros
defin
idos
(4)
9-84
Pará
met
ros
defin
idos
(5)
9-90
Pará
met
ros
cam
biad
os (1
)9-
91Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(2)
9-92
Pará
met
ros
cam
biad
os (3
)9-
93Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(4)
9-94
Pará
met
ros
cam
biad
os (5
)10
-**
Fiel
dbus
CA
N10
-0*
Aju
stes
com
unes
10-0
0Pr
otoc
olo
CA
N10
-01
Sele
cc. v
eloc
idad
en
bau
dios
10-0
2ID
MA
C10
-05
Lect
ura
cont
ador
err
ores
tra
nsm
.10
-06
Lect
ura
cont
ador
err
ores
rec
epci
ón10
-07
Lect
ura
cont
ador
bus
des
ac.
10-1
*D
evic
eNet
10-1
0Se
lecc
ión
tip
o d
e da
tos
proc
eso
10-1
1Es
critu
ra c
onfig
. dat
os p
roce
so10
-12
Lect
ura
conf
ig. d
atos
pro
ceso
10-1
3Pa
rám
etro
de
adve
rten
cia
10-1
4Re
fere
ncia
de
red
10-1
5Co
ntro
l de
red
10-2
*Fi
ltro
CO
S10
-20
Filtr
o C
OS
110
-21
Filtr
o C
OS
210
-22
Filtr
o C
OS
310
-23
Filtr
o C
OS
410
-3*
Acc
eso
par
ám.
10-3
0Ín
dice
Arr
ay10
-31
Gra
bar
valo
res
de d
atos
10-3
2Re
visi
ón D
evic
enet
10-3
3A
lmac
enar
sie
mpr
e10
-34
Códi
go d
e pr
oduc
to D
evic
eNet
10-3
9Pa
rám
etro
s D
evic
enet
F11
-**
LonW
orks
11-2
*A
cces
o p
arám
. LO
N11
-21
Gra
bar
valo
res
de d
atos
11-9
*A
K L
onW
orks
11-9
0VL
T D
irecc
ión
de
red
11-9
1Pi
n d
e se
rvic
io A
K11
-98
Men
saje
de
alar
ma
11-9
9Es
tado
de
la a
larm
a13
-**
Lógi
ca in
telig
ente
13-0
*A
just
es S
LC13
-00
Mod
o C
ontr
olad
or S
L13
-01
Even
to a
rran
que
13-0
2Ev
ento
par
ada
13-0
3Re
inic
iar
SLC
13-1
*Co
mpa
rado
res
13-1
0O
pera
ndo
com
para
dor
13-1
1O
pera
dor
com
para
dor
13-1
2Va
lor
com
para
dor
13-2
*Te
mpo
rizad
ores
13-2
0Te
mpo
rizad
or S
mar
t Lo
gic
Cont
rolle
r13
-4*
Regl
as ló
gica
s13
-40
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 1
13-4
1O
pera
dor
regl
a ló
gica
113
-42
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 2
13-4
3O
pera
dor
regl
a ló
gica
213
-44
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 3
13-5
*Es
tado
s13
-51
Even
to C
ontr
olad
or S
L13
-52
Acc
ión
Con
trol
ador
SL
14-*
*Fu
nc. e
spec
iale
s14
-0*
Conm
ut. i
nver
sor
14-0
0Pa
trón
con
mut
ació
n14
-01
Frec
uenc
ia c
onm
utac
ión
14-0
3So
brem
odul
ació
n14
-04
PWM
ale
ator
io14
-1*
Alim
. on/
off
14-1
2Fu
nció
n d
eseq
uil.
alim
enta
ción
14-2
*Fu
ncio
nes
de r
eset
14-2
0M
odo
Res
et14
-21
Tiem
po d
e re
inic
io a
utom
átic
o14
-22
Mod
o fu
ncio
nam
ient
o14
-23
Aju
ste
de c
ódig
o d
escr
iptiv
o14
-25
Reta
rdo
des
con.
con
lím
. de
par
14-2
6Re
t. d
e de
sc. e
n fa
llo d
el c
onve
rt.
14-2
8A
j. pr
oduc
ción
14-2
9Có
digo
de
serv
icio
14-3
*Ct
rl. lí
m. i
nten
s.14
-30
Ctro
l. lim
. int
ens.
, Gan
anac
ia p
ropo
rc.
14-3
1Co
ntro
l lim
. int
en.,
Tiem
po in
tegr
ac.
14-3
2Cu
rren
t Li
m C
trl,
Filte
r Ti
me
14-4
*O
ptim
izac
ión
ene
rg14
-40
Niv
el V
T14
-41
Mín
ima
mag
netiz
ació
n A
EO14
-42
Frec
uenc
ia A
EO m
ínim
a14
-43
Cosp
hi d
el m
otor
14-5
*A
mbi
ente
14-5
0Fi
ltro
RFI
14-5
1D
C L
ink
Com
pens
atio
n14
-52
Cont
rol d
el v
entil
ador
14-5
3M
onito
r de
l ven
tilad
or14
-55
Filtr
o d
e sa
lida
14-5
9A
ctua
l Num
ber
of In
vert
er U
nits
14-6
*A
uto
Red
ucci
ón14
-60
Func
iona
mie
nto
con
sob
rete
mp.
14-6
1Fu
ncio
nam
ient
o c
on in
vers
orso
brec
arg.
14-6
2Co
rrie
nte
redu
c. in
vers
or s
obre
carg
.15
-**
Info
rmac
ión
driv
e15
-0*
Dat
os fu
nc.
15-0
0H
oras
de
func
iona
mie
nto
15-0
1H
oras
func
iona
m.
15-0
2Co
ntad
or K
Wh
15-0
3A
rran
ques
15-0
4So
bret
empe
rat.
15-0
5So
bret
ensi
ón15
-06
Rein
icia
r co
ntad
or K
Wh
15-0
7Re
inic
io c
onta
dor
de h
oras
func
iona
m.
15-0
8N
úm. d
e ar
ranq
ues
15-1
*A
just
es r
eg. d
atos
15-1
0Va
riabl
e a
regi
stra
r15
-11
Inte
rval
o d
e re
gist
ro15
-12
Even
to d
e di
spar
o15
-13
Mod
o d
e re
gist
ro15
-14
Mue
stra
s an
tes
de d
isp.
15-2
*Re
gist
ro h
istó
rico
15-2
0Re
gist
ro h
istó
rico:
Eve
nto
15-2
1Re
gist
ro h
istó
rico:
Val
or15
-22
Regi
stro
his
tóric
o: T
iem
po15
-23
Regi
stro
his
tóric
o: F
echa
y h
ora
15-3
*Re
g. a
larm
a15
-30
Reg.
ala
rma:
cód
igo
de
fallo
15-3
1Re
g. a
larm
a: v
alor
15-3
2Re
g. a
larm
a: h
ora
15-3
3Re
g. a
larm
a: F
echa
y h
ora
15-3
4Re
g. a
larm
a: E
stad
o15
-35
Reg.
ala
rma:
Men
saje
de
alar
ma
15-4
*Id
. dis
posi
tivo
15-4
0Ti
po F
C15
-41
Secc
ión
de
pote
ncia
15-4
2Te
nsió
n15
-43
Vers
ión
de
soft
war
e15
-44
Tipo
cód
. cad
ena
solic
itado
15-4
5Ca
dena
de
códi
go15
-46
Nº
pedi
do c
onve
rt. f
recu
enci
a15
-47
Códi
go t
arje
ta p
oten
cia
15-4
8N
o id
LCP
15-4
9Ta
rjeta
con
trol
id S
W15
-50
Tarje
ta p
oten
cia
id S
W15
-51
Nº
serie
con
vert
. fre
cuen
cia
15-5
3N
úmer
o s
erie
tar
jeta
pot
enci
a15
-6*
Iden
tific
. de
opci
ón15
-60
Opc
ión
inst
alad
a15
-61
Vers
ión
SW
opc
ión
15-6
2N
º pe
dido
opc
ión
15-6
3N
º se
rie o
pció
n15
-70
Opc
ión
en
ran
ura
A15
-71
Vers
ión
SW
de
opci
ón e
n r
anur
a A
15-7
2O
pció
n e
n r
anur
a B
15-7
3Ve
rsió
n S
W d
e op
ción
en
ran
ura
B15
-74
Opc
ión
en
ran
ura
C015
-75
Vers
ión
SW
opc
ión
en
ran
ura
C015
-76
Opc
ión
en
ran
ura
C115
-77
Vers
ión
SW
opc
ión
en
ran
ura
C1
15-8
*O
pera
ting
Dat
a II
15-8
0Fa
n R
unni
ng H
ours
15-8
1Pr
eset
Fan
Run
ning
Hou
rs15
-9*
Info
rm. p
arám
etro
15-9
2Pa
rám
etro
s de
finid
os15
-93
Pará
met
ros
mod
ifica
dos
15-9
9M
etad
atos
par
ám.
16-*
*Le
ctur
as d
e da
tos
16-0
*Es
tado
gen
eral
16-0
0Có
digo
de
cont
rol
16-0
1Re
fere
ncia
[Uni
dad]
16-0
2Re
fere
ncia
%16
-03
Códi
go e
stad
o16
-05
Valo
r re
al p
rinc.
[%]
16-0
9Le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
16-1
*Es
tado
mot
or16
-10
Pote
ncia
[kW
]16
-11
Pote
ncia
[HP]
16-1
2Te
nsió
n m
otor
16-1
3Fr
ecue
ncia
16-1
4In
tens
idad
mot
or16
-15
Frec
uenc
ia [%
]16
-16
Par
[Nm
]16
-17
Velo
cida
d [R
PM]
16-1
8Té
rmic
o m
otor
16-2
2Pa
r [%
]16
-3*
Esta
do D
rive
16-3
0Te
nsió
n B
us C
C16
-32
Ener
gía
fren
o /
s16
-33
Ener
gía
fren
o /
2 m
in16
-34
Tem
p. d
isip
ador
16-3
5Té
mic
o in
vers
or16
-36
Int.
Nom
. Inv
.16
-37
Máx
. Int
. Inv
.16
-38
Esta
do c
trla
dor
SL16
-39
Tem
p. t
arje
ta c
ontr
ol16
-40
Buffe
r de
reg
istr
o ll
eno.
16-4
1Bu
ffer
de r
egis
tro
llen
o16
-49
Curr
ent
Faul
t So
urce
16-5
*Re
f. &
rea
lim.
16-5
0Re
fere
ncia
ext
erna
16-5
2Re
alim
enta
ción
[Uni
t]16
-53
Refe
renc
ia D
igi p
ot16
-54
Real
im. 1
[Uni
dad]
16-5
5Re
alim
. 2 [U
nida
d]16
-56
Real
im. 3
[Uni
dad]
16-6
*En
trad
as y
sal
idas
16-6
0En
trad
a di
gita
l16
-61
Term
inal
53
ajus
te c
onex
.16
-62
Entr
ada
anal
ógic
a 53
16-6
3Te
rmin
al 5
4 aj
uste
con
ex.
16-6
4En
trad
a an
alóg
ica
5416
-65
Salid
a an
alóg
ica
42 [m
A]
16-6
6Sa
lida
digi
tal [
bin]
16-6
7En
t. p
ulso
s #2
9 [H
z]16
-68
Ent.
pul
sos
#33
[Hz]
16-6
9Sa
lida
puls
os #
27 [H
z]16
-70
Salid
a pu
lsos
#29
[Hz]
16-7
1Sa
lida
Relé
[bin
]
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
46 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
16-7
2Co
ntad
or A
16-7
3Co
ntad
or B
16-7
5En
tr. a
naló
g. X
30/1
116
-76
Entr
. ana
lóg.
X30
/12
16-7
7Sa
lida
anal
ógic
a X3
0/8
[mA
]16
-8*
Fiel
db. y
pue
rto
FC
16-8
0Fi
eldb
us C
TW 1
16-8
2Fi
eldb
us R
EF 1
16-8
4O
pció
n c
omun
. STW
16-8
5Pu
erto
FC
CTW
116
-86
Puer
to F
C R
EF 1
16-9
*Le
ct. d
iagn
óstic
o16
-90
Códi
go d
e al
arm
a16
-91
Códi
go d
e al
arm
a 2
16-9
2Có
digo
de
adve
rten
cia
16-9
3Có
digo
de
adve
rten
cia
216
-94
Cód.
est
ado
am
p16
-95
Códi
go d
e es
tado
am
pl. 2
16-9
6Có
d. d
e m
ante
nim
ient
o18
-**
Info
y le
ct. d
e da
tos
18-0
*Re
g. m
ante
nim
ient
o18
-00
Reg.
man
teni
mie
nto:
Ele
men
to18
-01
Reg.
man
teni
mie
nto:
Acc
ión
18-0
2Re
g. m
ante
nim
ient
o: H
ora
18-0
3Re
g. m
ante
nim
ient
o: F
echa
y h
ora
18-1
*Re
gist
ro m
odo
Ince
ndio
18-1
0Re
gist
ro m
odo
ince
ndio
: Eve
nto
18-1
1Re
gist
ro m
odo
ince
ndio
: Hor
a18
-12
Regi
stro
mod
o in
cend
io: F
echa
y h
ora
18-3
*En
trad
as y
sal
idas
18-3
0En
tr. a
naló
g. X
42/1
18-3
1En
tr. a
naló
g. X
42/3
18-3
2En
tr. a
naló
g. X
42/5
18-3
3Sa
l. an
alóg
. X42
/7 [V
]18
-34
Sal.
anal
óg. X
42/9
[V]
18-3
5Sa
l. an
alóg
. X42
/11
[V]
20-*
*Co
nver
tidor
de
lazo
cer
rado
20-0
*Re
alim
enta
ción
20-0
0Fu
ente
rea
lim. 1
20-0
1Co
nver
sión
rea
lim. 1
20-0
2U
nida
d fu
ente
rea
lim. 1
20-0
3Fu
ente
rea
lim. 2
20-0
4Co
nver
sión
rea
lim. 2
20-0
5U
nida
d fu
ente
rea
lim. 2
20-0
6Fu
ente
rea
lim. 3
20-0
7Co
nver
sión
rea
lim. 3
20-0
8U
nida
d fu
ente
rea
lim. 3
20-1
2Re
fere
ncia
/Uni
dad
Rea
limen
taci
ón20
-2*
Real
im. y
con
sign
a20
-20
Func
ión
de
real
im.
20-2
1Va
lor
de c
onsi
gna
120
-22
Valo
r de
con
sign
a 2
20-2
3Va
lor
de c
onsi
gna
320
-25
Tipo
de
Cons
igna
20-3
*Co
nv. r
ealim
. av.
20-3
0Re
frig
eran
te20
-31
Refr
iger
. def
. por
usu
ario
A1
20-3
2Re
frig
er. d
ef. p
or u
suar
io A
220
-33
Refr
iger
. def
. por
usu
ario
A3
20-4
*Te
rmos
tato
/pre
sost
ato
20-4
0Fu
nció
n T
erm
osta
to/P
reso
stat
o20
-41
Valo
r de
Cor
te20
-42
Valo
r de
Arr
anqu
e20
-7*
Aju
ste
auto
m. P
ID20
-70
Tipo
de
lazo
cer
rado
20-7
1M
odo
Con
figur
ació
n20
-72
Cam
bio
de
salid
a PI
D20
-73
Niv
el m
ínim
o d
e re
alim
.20
-74
Niv
el m
áxim
o d
e re
alim
.20
-79
Aju
ste
auto
m. P
ID20
-8*
Aju
stes
bás
icos
PID
20-8
1Ct
rl. n
orm
al/in
vers
o d
e PI
D20
-82
Velo
c. a
rran
que
PID
[RPM
]20
-83
Velo
c. a
rran
que
PID
[Hz]
20-8
4A
ncho
ban
da E
n R
efer
enci
a20
-9*
Cont
rola
dor
PID
20-9
1Sa
tura
ción
de
PID
20-9
3G
anan
cia
prop
orc.
PID
20-9
4Ti
empo
inte
gral
PID
20-9
5Ti
empo
dife
renc
ial P
ID20
-96
Lím
ite g
anan
cia
dif.
dif.
PID
21-*
*La
zo c
erra
do e
xt.
21-0
*Co
nfig
urac
ión
aut
o. P
ID e
xt.
21-0
0Ti
po d
e la
zo c
erra
do21
-01
Mod
o C
onfig
urac
ión
21-0
2Ca
mbi
o d
e sa
lida
PID
21-0
3N
ivel
mín
imo
de
real
im.
21-0
4N
ivel
máx
imo
de
real
im.
21-0
9A
just
e au
tom
. PID
21-1
*Re
f./Re
alim
. CL
1 ex
t.21
-10
Ref./
Uni
dad
rea
lim. 1
Ext
.21
-11
Refe
renc
ia m
ínim
a 1
Ext.
21-1
2Re
fere
ncia
máx
ima
1 Ex
t.21
-13
Fuen
te r
efer
enci
a 1
Ext.
21-1
4Fu
ente
rea
lim. 1
Ext
.21
-15
Cons
igna
1 E
xt.
21-1
7Re
fere
ncia
1 E
xt. [
Uni
dad]
21-1
8Re
alim
. 1 E
xt. [
Uni
dad]
21-1
9Sa
lida
1 Ex
t. [%
]21
-2*
PID
CL
1 ex
t.21
-20
Cont
rol n
orm
al/in
vers
o 1
Ext
.21
-21
Gan
anci
a pr
opor
cion
al 1
Ext
.21
-22
Tiem
po in
tegr
al 1
Ext
.21
-23
Tiem
po d
ifere
ncia
l 1 E
xt.
21-2
4Lí
mite
gan
anci
a di
f. 1
ext.
21-3
*Re
f./Re
alim
. CL
2 ex
t.21
-30
Ref./
Uni
dad
rea
lim. 2
Ext
.21
-31
Refe
renc
ia m
ínim
a 2
Ext.
21-3
2Re
fere
ncia
máx
ima
2 Ex
t.21
-33
Fuen
te r
efer
enci
a 2
Ext.
21-3
4Fu
ente
rea
lim. 2
Ext
.21
-35
Cons
igna
2 E
xt.
21-3
7Re
fere
ncia
2 E
xt. [
Uni
dad]
21-3
8Re
alim
. 2 E
xt. [
Uni
dad]
21-3
9Sa
lida
2 Ex
t. [%
]21
-4*
PID
CL
2 ex
t.21
-40
Cont
rol n
orm
al/in
vers
o 2
Ext
.21
-41
Gan
anci
a pr
opor
cion
al 2
Ext
.
21-4
2Ti
empo
inte
gral
2 E
xt.
21-4
3Ti
empo
dife
renc
ial 2
Ext
.21
-44
Lím
ite g
anan
cia
dif.
2 ex
t.21
-5*
Ref./
Real
im. C
L 3
ext.
21-5
0Re
f./U
nida
d r
ealim
. 3 E
xt.
21-5
1Re
fere
ncia
mín
ima
3 Ex
t.21
-52
Refe
renc
ia m
áxim
a 3
Ext.
21-5
3Fu
ente
ref
eren
cia
3 Ex
t.21
-54
Fuen
te r
ealim
. 3 E
xt.
21-5
5Co
nsig
na 3
Ext
.21
-57
Refe
renc
ia 3
Ext
. [U
nida
d]21
-58
Real
im. 3
Ext
. [U
nida
d]21
-59
Salid
a 3
Ext.
[%]
21-6
*PI
D C
L 3
ext.
21-6
0Co
ntro
l nor
mal
/inve
rso
3 E
xt.
21-6
1G
anan
cia
prop
orci
onal
3 E
xt.
21-6
2Ti
empo
inte
gral
3 E
xt.
21-6
3Ti
empo
dife
renc
ial 3
Ext
.21
-64
Lím
ite g
anan
cia
dif.
3 ex
t.22
-**
Func
ione
s de
apl
icac
ión
22-0
*Va
rios
22-0
0Re
tard
o p
arad
a ex
t.22
-2*
Det
ecci
ón fa
lta d
e ca
udal
22-2
0A
just
e au
to b
aja
pote
ncia
22-2
1D
etec
ción
baj
a po
tenc
ia22
-22
Det
ecci
ón b
aja
velo
cida
d22
-23
Func
ión
falta
de
caud
al22
-24
Reta
rdo
falta
de
caud
al22
-26
Func
ión
bom
ba s
eca
22-2
7Re
tard
o b
omba
sec
a22
-3*
Aju
ste
pot.
falta
de
caud
al22
-30
Pote
ncia
falta
de
caud
al22
-31
Fact
or c
orre
cció
n p
oten
cia
22-3
2Ve
loc.
baj
a [R
PM]
22-3
3Ve
loc.
baj
a [H
z]22
-34
Pote
ncia
vel
oc. b
aja
[kW
]22
-35
Pote
ncia
vel
oc. b
aja
[CV]
22-3
6Ve
loc.
alta
[RPM
]22
-37
Velo
c. a
lta [H
z]22
-38
Pote
ncia
vel
oc. a
lta [k
W]
22-3
9Po
tenc
ia v
eloc
. alta
[CV]
22-4
*M
odo
rep
oso
22-4
0Ti
empo
eje
cuci
ón m
ín.
22-4
1Ti
empo
rep
oso
mín
.22
-42
Velo
c. r
eini
cio
[RPM
]22
-43
Velo
c. r
eini
cio
[Hz]
22-4
4Re
fer.
des
pert
ar/D
if. r
ealim
.22
-45
Refu
erzo
de
cons
igna
22-4
6Ti
empo
ref
uerz
o m
áx.
22-5
*Fi
n d
e cu
rva
22-5
0Fu
nc. f
in d
e cu
rva
22-5
1Re
tard
o fi
n d
e cu
rva
22-6
*D
etec
ción
cor
rea
rota
22-6
0Fu
nc. c
orre
a ro
ta22
-61
Par
corr
ea r
ota
22-6
2Re
tard
o c
orre
a ro
ta22
-7*
Prot
ecci
ón c
iclo
cor
to22
-75
Prot
ecci
ón c
iclo
cor
to22
-76
Inte
rval
o e
ntre
arr
anqu
es
22-7
7Ti
empo
eje
cuci
ón m
ín.
22-7
8A
nul.
tiem
po m
ínim
o d
e fu
nc.
22-7
9Va
lor
anul
. tie
mpo
mín
imo
de
func
.22
-8*
Flow
Com
pens
atio
n22
-80
Com
pens
ació
n d
e ca
udal
22-8
1A
prox
imac
ión
cur
va c
uadr
ada-
linea
l22
-82
Cálc
ulo
pun
to d
e tr
abaj
o22
-83
Velo
cida
d s
in c
auda
l [RP
M]
22-8
4Ve
loci
dad
sin
cau
dal [
Hz]
22-8
5Ve
loci
dad
pun
to d
iseñ
o [R
PM]
22-8
6Ve
loci
dad
pun
to d
iseñ
o [H
z]22
-87
Pres
ión
a v
eloc
idad
sin
cau
dal
22-8
8Pr
esió
n a
vel
ocid
ad n
omin
al22
-89
Caud
al e
n p
unto
de
dise
ño22
-90
Caud
al a
vel
ocid
ad n
omin
al23
-**
Func
ione
s ba
sada
s en
el t
iem
po23
-0*
Acc
ione
s te
mpo
rizad
as23
-00
Tiem
po a
ctiv
.23
-01
Acc
ión
act
iv.
23-0
2Ti
empo
des
activ
.23
-03
Acc
ión
des
activ
.23
-04
Repe
tició
n23
-1*
Man
teni
mie
nto
23-1
0El
emen
to d
e m
ante
nim
.23
-11
Acc
ión
de
man
teni
m.
23-1
2Ba
se t
iem
po m
ante
nim
.23
-13
Inte
rval
o t
iem
po m
ante
nim
.23
-14
Fech
a y
hora
man
teni
m.
23-1
*Re
inic
io m
ante
nim
.23
-15
Códi
go r
eini
cio
man
teni
m.
23-1
6Te
xto
man
teni
m.
23-5
*Re
gist
ro e
nerg
ía23
-50
Reso
luci
ón r
egis
tro
ene
rgía
23-5
1In
icio
per
íodo
23-5
3Re
gist
ro e
nerg
ía23
-54
Rein
icia
r re
gist
ro e
nerg
ía23
-6*
Tend
enci
as23
-60
Varia
ble
de t
ende
ncia
23-6
1D
atos
bin
con
tinuo
s23
-62
Dat
os b
in t
empo
rizad
os23
-63
Inic
io p
erío
do t
empo
rizad
o23
-64
Fin
per
íodo
tem
poriz
ado
23-6
5Va
lor
bin
mín
imo
23-6
6Re
inic
iar
dato
s bi
n c
ontin
uos
23-6
7Re
inic
iar
dato
s bi
n t
empo
rizad
os23
-8*
Cont
ador
de
recu
pera
ción
23-8
0Fa
ctor
ref
eren
cia
pote
ncia
23-8
1Co
ste
ener
gétic
o23
-82
Inve
rsió
n23
-83
Aho
rro
ene
rgét
ico
23-8
4A
horr
o25
-**
Cont
rola
dor
de C
entr
al25
-0*
Aju
stes
del
sis
tem
a25
-00
Cont
rol d
e Ce
ntra
les
25-0
4Ro
taci
ón d
e co
mpr
esor
es25
-06
Núm
ero
de
com
pres
ores
25-2
*A
just
es d
e Zo
nas
25-2
0Zo
na N
eutr
a [u
nida
d]25
-21
+ Z
ona
[uni
dad]
25-2
2-Z
ona
[uni
dad]
25-2
3Zo
na n
eutr
a de
vel
ocid
ad fi
ja [u
nida
d]25
-24
+ Z
ona
Retr
.25
-25
-- Z
ona
Retr
.25
-26
++ Z
ona
Retr
.25
-27
-- Z
ona
Retr
aso
25-3
*Fu
ncio
nes
de a
copl
amie
nto.
25-3
0D
esco
nex.
si n
o h
ay c
auda
l25
-31
Func
ión
act
iv. p
or e
tapa
s25
-32
Tiem
po fu
nció
n a
ctiv
. por
eta
pas
25-3
3Fu
nció
n d
esac
tiv. p
or e
tapa
s25
-34
Tiem
po fu
nció
n d
esac
tiv. p
or e
tapa
s25
-4*
Aju
stes
con
ex. p
or e
tapa
s25
-42
Um
bral
con
ex. p
or e
tapa
s25
-43
Um
bral
des
cone
x. p
or e
tapa
s25
-44
Velo
c. c
onex
. por
eta
pas
[RPM
]25
-45
Velo
c. c
onex
. por
eta
pas
[Hz]
25-4
6Ve
loc.
des
cone
x. p
or e
tapa
s [R
PM]
25-4
7Ve
loc.
des
cone
x. p
or e
tapa
s [H
z]25
-8*
Esta
do25
-80
Esta
do C
entr
al25
-81
Esta
do d
e Co
mpr
esor
25-8
2Co
mpr
esor
Prin
cipa
l25
-83
Esta
do r
elé
25-8
4Ti
empo
Com
pres
or O
N25
-85
Tiem
po a
ctiv
. rel
é25
-86
Rein
icia
r co
ntad
ores
rel
és25
-87
Inve
rse
Inte
rlock
25-8
8Ca
paci
dad
Com
pres
ores
[%]
25-9
*Se
rvic
io25
-90
Cort
e se
g. C
ompr
esor
25-9
1A
ltern
. man
ual
26-*
*O
pció
n E
/S a
naló
gica
26-0
*M
odo
E/S
ana
lógi
co26
-00
Mod
o T
erm
inal
X42
/126
-01
Mod
o T
erm
inal
X42
/326
-02
Mod
o T
erm
inal
X42
/526
-1*
Entr
ada
anal
ógic
a X4
2/1
26-1
0Te
rmin
al X
42/1
baj
a te
nsió
n26
-11
Term
inal
X42
/1 a
lta t
ensi
ón26
-14
Term
. X42
/1 v
alor
baj
o r
ef. /
real
im26
-15
Term
. X42
/1 v
alor
alto
ref
. /re
alim
26-1
6Te
rm. X
42/1
con
st. t
iem
po fi
ltro
26-1
7Te
rm. X
42/1
cer
o a
ctiv
o26
-2*
Entr
. ana
lóg.
X42
/326
-20
Term
inal
X42
/3 b
aja
tens
ión
26-2
1Te
rmin
al X
42/3
alta
ten
sión
26-2
4Te
rm. X
42/3
val
or b
ajo
ref
. /re
alim
26-2
5Te
rm. X
42/3
val
or a
lto r
ef. /
real
im26
-26
Term
. X42
/3 c
onst
. tie
mpo
filtr
o26
-27
Term
. X42
/3 c
ero
act
ivo
26-3
*En
tr. a
naló
g. X
42/5
26-3
0Te
rmin
al X
42/5
baj
a te
nsió
n26
-31
Term
inal
X42
/5 a
lta t
ensi
ón26
-34
Term
. X42
/5 v
alor
baj
o r
ef. /
real
im26
-35
Term
. X42
/5 v
alor
alto
ref
. /re
alim
26-3
6Te
rm. X
42/5
con
st. t
iem
po fi
ltro
26-3
7Te
rm. X
42/5
cer
o a
ctiv
o
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 47
5 5
26-4
*Sa
lida
anal
ógic
a X4
2/7
26-4
0Te
rmin
al X
42/7
sal
ida
26-4
1Te
rmin
al X
42/7
esc
ala
mín
.26
-42
Term
inal
X42
/7 e
scal
a m
áx.
26-4
3Te
rmin
al X
42/7
con
trol
bus
de
salid
a26
-44
Term
inal
X42
/7 T
iem
po lí
m. s
alid
apr
edet
.26
-5*
Salid
a an
alóg
ica
X42/
926
-50
Term
inal
X42
/9 s
alid
a26
-51
Term
inal
X42
/9 e
scal
a m
ín.
26-5
2Te
rmin
al X
42/9
esc
ala
máx
.26
-53
Term
inal
X42
/9 c
ontr
ol b
us d
e sa
lida
26-5
4Te
rmin
al X
42/9
Tie
mpo
lím
. sal
ida
pred
et.
26-6
*Sa
lida
anal
ógic
a X4
2/11
26-6
0Te
rmin
al X
42/1
1 sa
lida
26-6
1Te
rmin
al X
42/1
1 es
cala
mín
.26
-62
Term
inal
X42
/11
esca
la m
áx.
26-6
3Te
rmin
al X
42/1
1 co
ntro
l bus
de
salid
a26
-64
Term
inal
X42
/11
Tiem
po lí
m. s
alid
apr
edet
.28
-**
Func
ione
s de
com
pres
or28
-2*
Vigi
lanc
ia d
e de
scar
ga d
e te
mpe
ratu
ra28
-20
Fuen
te d
e te
mpe
ratu
ra28
-21
Uni
dad
de
tem
pera
tura
28-2
4N
ivel
de
adve
rten
cia
28-2
5A
cció
n d
e ad
vert
enci
a28
-26
Niv
el d
e em
erge
ncia
28-2
7Te
mpe
ratu
ra d
e de
scar
ga28
-7*
Aju
stes
día
/noc
he28
-71
Indi
cado
r bu
s dí
a/no
che
28-7
2A
ctiv
ar d
ía/n
oche
a t
ravé
s de
l bus
28-7
3A
just
e N
octu
rno
28-7
4Ca
ída
de la
vel
ocid
ad d
uran
te la
noc
he28
-75
Anu
laci
ón d
e la
caí
da d
e ve
loci
dad
dura
nte
la n
oche
28-7
6N
ight
Spe
ed D
rop
[Hz]
28-8
*O
ptim
izac
ión
de
Po28
-81
Des
viac
ión
dP0
28-8
2Po
28-8
3Co
nsig
na P
o28
-84
Refe
renc
ia P
o28
-85
Po R
efer
enci
a m
ínim
a28
-86
Po R
efer
enci
a m
áxim
a28
-87
Mos
t Lo
aded
Con
trol
ler
28-9
*Co
ntro
l de
inye
cció
n28
-90
Inye
cció
n O
N28
-91
Arr
anqu
e re
tard
ado
del
com
pres
or30
-**
Spec
ial F
eatu
res
30-2
*A
dv. S
tart
Adj
ust
30-2
2Lo
cked
Rot
or P
rote
ctio
n30
-23
Lock
ed R
otor
Det
ectio
n T
ime
[s]
31-*
*O
pció
n B
ypas
s31
-00
Mod
o b
ypas
s31
-01
Reta
rdo
arr
anqu
e by
pass
31-0
2Re
tard
o d
esco
n. b
ypas
s31
-03
Act
ivac
ión
mod
o t
est
31-1
0Có
d. e
stad
o b
ypas
s31
-11
Hor
as fu
nc. b
ypas
s
31-1
9Re
mot
e By
pass
Act
ivat
ion
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
48 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
5.6 Programación remota con MCT 10Software de configuración
Danfoss cuenta con un programa de software para eldesarrollo, el almacenamiento y la transferencia de laprogramación del convertidor de frecuencia. El MCT 10Software de configuración permite al usuario conectar unPC al convertidor de frecuencia y realizar una progra-mación en vivo en lugar de utilizar el LCP. Además, toda laprogramación del convertidor de frecuencia puederealizarse sin estar conectado y descargarse en elconvertidor de frecuencia. También puede cargarse todo elperfil del convertidor de frecuencia en el PC para almace-namiento de seguridad o análisis.
El conector USB o el terminal RS-485 están disponiblespara su conexión al convertidor de frecuencia.
Programación Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 49
5 5
6 Ejemplos de aplicaciones
6.1 Introducción
¡NOTA!Si se usa la función de parada de seguridad opcional,puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 37 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.
Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.
• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado en 0-03 Ajustesregionales).
• Los parámetros asociados con los terminales ysus ajustes se muestran al lado de los dibujos.
• Cuando se necesitan ajustes de conmutación paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán.
6.2 Ejemplos de aplicaciones
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B929
.10 Función Ajuste
1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)
[1] Act. AMAcompleto
5-12 Terminal 27Entrada digital
[2]* Inerciainversa
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* debeajustarse de acuerdo con elmotor.
Tabla 6.1 AMA con T27 conectado
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B930
.10 Función Ajuste
1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)
[1] Act. AMAcompleto
5-12 Terminal 27Entrada digital
[0] Sinfunción
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios: el grupode parámetros 1-2* debeajustarse de acuerdo con elmotor.
Tabla 6.2 AMA sin T27 conectado
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130B
B926
.10 Función Ajuste
6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*
6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0 Hz
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
50 Hz
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.3 Referencia analógica de velocidad (tensión)
Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
50 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
66
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
130B
B927
.10 Función Ajuste
6-12 Terminal 53escala baja mA
4 mA*
6-13 Terminal 53escala alta mA
20 mA*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0 Hz
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
50 Hz
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (intensidad)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B802
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18Entrada digital
[8] Arranque*
5-12 Terminal 27Entrada digital
[0] Sinfunción
5-19 Terminal 37parada segura
[1] Alarmaparada seg.
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:si 5-12 Terminal 27 Entradadigital se ajusta a [0] Sinfunción, no se necesita unpuente al terminal 27.
Tabla 6.5 Comando de arranque / paradacon parada de seguridad
130B
B805
.11
Speed
Start (18)
Ilustración 6.1 Comando de arranque / parada con parada deseguridad
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B803
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18Entrada digital
[9] Arranquepor pulsos
5-12 Terminal 27Entrada digital
[6] Parada
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:si 5-12 Terminal 27 Entradadigital se ajusta a [0] Sinfunción, no se necesita unpuente al terminal 27.
Tabla 6.6 Arranque / Parada de pulsos
Speed13
0BB8
06.1
0
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
Ilustración 6.2 Arranque de pulsos / parada inversa
Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 51
6 6
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B934
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18Entrada digital
[8]Arranque
5-11 Terminal 19entrada digital
[10]Cambio desentido*
5-12 Terminal 27Entrada digital
[0] Sinfunción
5-14 Terminal 32entrada digital
[16]Ref.internaLSB
5-15 Terminal 33entrada digital
[17]Ref.internaMSB
3-10 Referenciainterna
Ref. interna 0Ref. interna 1Ref. interna 2Ref. interna 3
25%50%75%100%
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.7 Arranque / parada con cambiode sentido y cuatro velocidadespredeterminadas
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B928
.10 Función Ajuste
5-11 Terminal 19entrada digital
[1] Reinicio
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.8 Reinicio de alarma externa
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130B
B683
.10 Función Ajuste
6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*
6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0 Hz
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
1500 Hz
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.9 Referencia de velocidad (con unpotenciómetro manual)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B804
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18Entrada digital
[8] Arranque*
5-12 Terminal 27Entrada digital
[19]Mantenerreferencia
5-13 Terminal 29Entrada digital
[21]Aceleración
5-14 Terminal 32entrada digital
[22] Decele-ración
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.10 Aceleración / Deceleración
Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
52 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
66
S t a r t ( 1 8 )
F r e e z e r e f ( 2 7 )
S p e e d u p ( 2 9 )
S p e e d d o w n ( 3 2 )
S p e e d
R e f e r e n c e
130B
B840
.10
Ilustración 6.3 Aceleración / Deceleración
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
616869
RS-485
+
130B
B685
.10 Función Ajuste
8-30 Protocolo FC*
8-31 Dirección 1*
8-32 Velocidaden baudios
9600*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en los parámetrosmencionados anteriormente.
Tabla 6.11 Conexión de red RS-485
PRECAUCIÓNLos termistores deben utilizar aislamiento reforzado odoble para cumplir los requisitos de aislamiento PELV.
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
130B
B686
.11 Función Ajuste
1-90 Proteccióntérmica motor
[2] Descon.termistor
1-93 Fuente determistor
[1] Entradaanalógica 53
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:si solo se desea unaadvertencia, 1-90 Proteccióntérmica motor debe estarajustado en [1] Advert.termistor.
Tabla 6.12 Termistor del motor
Ejemplos de aplicaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 53
6 6
7 Mensajes de estado
7.1 Mensajes de estado
Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente desde el convertidor de frecuencia y aparecen enla línea inferior del display (consulte Ilustración 7.1.)
Status799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
AutoHandO
RemoteLocal
RampingStopRunningJogging...Stand by
130B
B037
.11
1 2 3
Ilustración 7.1 Display de estado
a. La primera parte de la línea de estado indicadónde se origina el comando de parada /arranque.
b. La segunda parte en la línea de estado indicadónde se origina el control de velocidad.
c. La última parte de la línea de estado proporcionael estado actual del convertidor de frecuencia.Muestra el modo operativo en que se halla elconvertidor de frecuencia.
¡NOTA!En modo automático / remoto, el convertidor defrecuencia necesita comandos externos para ejecutarfunciones.
7.2 Definiciones del mensaje de estado
Tabla 7.1, Tabla 7.2 y Tabla 7.3 definen el significado de laspalabras del display del mensaje de estado.
Desactivado El convertidor de frecuencia no reacciona anteninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] o [Hand On].
[Auto On] El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.
[Hand On] El convertidor de frecuencia puede controlarsea través de las teclas de navegación en el LCP.Los comandos de parada, el reinicio, elcambio de sentido, el freno de CC y otrasseñales aplicadas a los terminales de controlpueden invalidar el control local.
Tabla 7.1 Modo de funcionamiento
Remota La referencia de velocidad procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.
Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] desde elLCP.
Tabla 7.2 Origen de referencia
Freno de CA Se seleccionó Freno de CA en 2-10 Función defreno. El freno de CA sobremagnetiza el motorpara conseguir un enganche abajo controlado.
Finalizar AMAOK
La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.
AMA listo AMA está lista para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.
AMA en funcio-namiento
El proceso AMA está en marcha.
Frenado El chopper de frenado está en funciona-miento. La energía regenerativa es absorbidapor la resistencia de freno.
Frenado máx. El chopper de frenado está en funciona-miento. Se ha alcanzado el límite de potenciapara la resistencia de freno definido en2-12 Límite potencia de freno (kW).
Inercia • Inercia inversa se ha seleccionado comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá conectado.
• Inercia activada por comunicación serie.
Mensajes de estado Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
54 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
77
Deceleracióncontrolada
Se ha seleccionado Deceler. controlada en14-10 Fallo aliment..
• La tensión de red está por debajo delvalor ajustado en el 14-11 Avería de tensiónde red en caso de fallo de la red.
• El convertidor de frecuencia desacelera elmotor utilizando una rampa de decele-ración controlada.
Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado en4-51 Advert. Intens. alta.
Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado en4-52 Advert. Veloc. baja.
CC mantenida Se ha seleccionado CC mantenida en1-80 Función de parada y hay activo uncomando de parada. El motor se mantienepor una intensidad de CC fijada en2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..
Parada CC El motor es mantenido con una intensidad deCC (2-01 Intens. freno CC) durante un tiempoespecificado (2-02 Tiempo de frenado CC).
• El freno de CC está activado en2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] yhay activo un comando de parada.
• Se ha seleccionado Freno de CC (inverso)como una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.
• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.
Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en 4-57 Advertencia realimentación alta.
Realimentaciónbaja
La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en 4-56 Advertencia realimentación baja.
Mant. salida La referencia remota está activa, lo quemantiene la velocidad actual.
• Se ha seleccionado Mantener salida comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente estáactivo. El control de velocidad solo esposible mediante las funciones de terminalde aceleración y deceleración.
• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.
Solicitud demantener salida
Se ha emitido un comando de Mantenersalida, pero el motor permanece parado hastaque se recibe una señal de Permiso dearranque.
Mantener ref. Se ha seleccionado Mantener referencia comouna función para una entrada digital (grupode parámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elconvertidor de frecuencia guarda la referenciaactual. Ahora, el cambio de la referencia soloes posible a través de las funciones determinal de aceleración y deceleración.
Solicitud develocidad fija
Se ha emitido un comando de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de Permiso de arranque através de una entrada digital.
Velocidad fija El motor está funcionando como se programóen 3-19 Velocidad fija [RPM].
• Se ha seleccionado Velocidad fija comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente (p.ej., terminal 29) está activo.
• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.
• Se ha seleccionado Velocidad fija comoreacción para una función de control (p.ej., Sin señal). La función de control estáactiva.
Compr. motor En 1-80 Función de parada, se seleccionó lafunción Comprobar motor. El comando deparada está activo. Para garantizar que hayaun motor conectado al convertidor defrecuencia, se aplica al motor una corriente deprueba permanente.
Control OVC Se ha activado el control de sobretensión en2-17 Control de sobretensión. El motorconectado alimenta al convertidor defrecuencia con energía regenerativa. El controlde sobretensión ajusta la relación V/Hz parahacer funcionar el motor en modo controladoy evitar que el convertidor de frecuencia sedesconecte.
Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia conuna fuente de alimentación externa de 24 Vinstalada). Se corta la alimentación de red alconvertidor de frecuencia, pero la tarjeta decontrol es alimentada con la fuente externade 24 V.
Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobrein-tensidad o una sobretensión).
• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.
• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.
• El modo de protección puede restringirseen 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..
Mensajes de estado Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 55
7 7
En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la Rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.
Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado en4-55 Advertencia referencia alta.
Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado en4-54 Advertencia referencia baja.
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.
Solicitud deejecución
Se ha emitido un comando de arranque, peroel motor estará parado hasta que reciba unaseñal de permiso de arranque a través de unaentrada digital.
En func. El convertidor de frecuencia acciona el motor.
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en 4-53 Advert. Veloc. alta.
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en 4-52 Advert. Veloc. baja.
En espera En modo Auto On, el convertidor defrecuencia arrancará el motor con una señalde arranque desde una entrada digital ocomunicación serie.
Retardo dearranque
En 1-71 Retardo arr. se ajustó un tiempo dearranque retardado. Se ha activado uncomando de arranque y el motor arrancarácuando finalice el tiempo de retardo dearranque.
Arr. nor/inv Se han seleccionado arranque normal yarranque inverso como funciones para dosentradas digitales diferentes (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El motorarrancará en normal o inverso en función delterminal correspondiente que se active.
Parada El convertidor de frecuencia ha recibido uncomando de parada desde el LCP, entradadigital o comunicación serie.
Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez que se ha despejado la causade la alarma, el convertidor de frecuenciapuede reiniciarse manualmente pulsando[Reset] o remotamente a través de losterminales de control o comunicación en serie.
Bloqueo poralarma
Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez se ha despejado la causa dela alarma, debe conectarse de nuevo lapotencia al convertidor de frecuencia. Elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] oremotamente con los terminales de control ocomunicación serie.
Tabla 7.3 Estado de funcionamiento
Mensajes de estado Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
56 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
77
8 Advertencias y alarmas
8.1 Monitorización del sistema
El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de supotencia de entrada, salida y factores del motor, así comootros indicadores de rendimiento del sistema. Unaadvertencia o una alarma no tiene por qué indicar necesa-riamente un problema interno en el convertidor defrecuencia. En muchos casos, indica fallos en la tensión deentrada, carga del motor o temperatura, señales externas uotras áreas monitorizadas por la lógica interna delconvertidor de frecuencia. Asegúrese de inspeccionar esasáreas externas del convertidor de frecuencia tal y como seindica en la alarma o advertencia.
8.2 Tipos de advertencias y alarmas
8.2.1 Advert.
Se emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se da una condición de funciona-miento anormal que puede conllevar una alarma en elconvertidor de frecuencia. Una advertencia se elimina porsí sola cuando desaparece la causa.
8.2.2 Desconexión por alarma
Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando el convertidor defrecuencia suspende el funcionamiento para impedir dañosen el convertidor o en el sistema. El motor se parará porinercia. La lógica del convertidor de frecuencia seguiráfuncionando y monitorizará el estado del convertidor defrecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podráreiniciarse el convertidor de frecuencia. Entonces estarálisto otra vez para su funcionamiento.
Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:
• Pulse [Reset].
• Con un comando de entrada digital de reinicio.
• Con un comando de entrada de reinicio decomunicación serie.
• Con un reinicio automático.
8.2.3 Bloqueo de desconexión de alarma
Si una alarma hace que el convertidor de frecuencia sebloquee, es necesario desconectar y volver a conectar lapotencia de entrada. El motor se parará por inercia. Lalógica del convertidor de frecuencia seguirá funcionando ymonitorizará el estado del convertidor de frecuencia.Desconecte la potencia de entrada del convertidor defrecuencia y corrija la causa del fallo. A continuación,restablezca la potencia. Esta acción pone al convertidor defrecuencia en estado de desconexión, tal y como sedescribió anteriormente, y puede reiniciarse mediantecualquiera de esos 4 modos.
8.3 Displays de advertencias y alarmas
130B
P085
.11
Status0.0Hz 0.000psi 0.00A
0.0Hz1:0 - Off
!Live zero error [W2]Off Remote Stop
!1(1)
Ilustración 8.1
Una alarma o una alarma de bloqueo de desconexiónparpadeará en el display junto con el número de alarma.
130B
P086
.11
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Ilustración 8.2
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 57
8 8
Además del texto y el código de alarma en el display delconvertidor de frecuencia, hay tres luces indicadoras deestado.
Autoon Reset
Handon Off
Back
Cancel
InfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.10
Ilustración 8.3
LED de adv. LED de alarma
Advertencia ACTIVADO DESACTIVADO
Alarma DESACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)
Bloqueo por alarma ACTIVADO ACTIVADO (parpadeando)
Tabla 8.1
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
58 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
8.4 Definiciones de advertencia y alarma
La Tabla 8.2 indica si se emite una advertencia antes de una alarma y si la alarma desconecta o bloquea por alarma launidad.
N.º Descripción Advertencia
Alarma /Desconexión
Alarma / Bloqueopor alarma
Referencia de parámetros
1 10 V bajo X
2 Error de cero activo (X) (X) 6-01 Función Cero Activo
4 Pérdida de fase de red (X) (X) (X) 14-12 Función desequil. alimen-tación
5 Tensión alta del enlace de CC X
6 Tensión baja del enlace de CC X
7 Sobretensión de CC X X
8 Subtensión de CC X X
9 Inversor sobrecargado X X
10 Sobretemperatura del ETR del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor
11 Sobretemperatura del termistor del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica motor
12 Límite de par X X
13 Sobrecorriente X X X
14 Fallo de la conexión a tierra X X X
15 Hardware incompatible X X
16 Cortocircuito X X
17 Tiempo límite de código de control (X) (X) 8-04 Función tiempo límite ctrl.
18 Arranque fallido
23 Fallo del ventilador interno X
24 Fallo del ventilador externo X 14-53 Monitor del ventilador
25 Resistencia de freno cortocircuitada X
26 Límite de potencia de la resistencia de freno (X) (X) 2-13 Ctrol. Potencia freno
27 Chopper de frenado cortocircuitado X X
28 Comprobación del freno (X) (X) 2-15 Comprobación freno
29 Sobretemperatura del convertidor defrecuencia
X X X
30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor
31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor
32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) 4-58 Función Fallo Fase Motor
33 Fallo en la carga de arranque X X
34 Fallo de comunicación del bus de campo X X
35 Fuera del intervalo de frecuencia X X
36 Fallo de red X X
37 Desequilibrio de fase X X
38 Fallo interno X X
39 Sensor del disipador X X
40 Sobrecarga de la salida digital del terminal 27 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-01 Terminal 27 modo E/S
41 Sobrecarga de la salida digital del terminal 29 (X) 5-00 Modo E/S digital,5-02 Terminal 29 modo E/S
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/6 (X) 5-32 Term. X30/6 salida dig.(MCB 101)
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/7 (X) 5-33 Term. X30/7 salida dig.(MCB 101)
46 Alimentación de la tarjeta de pot. X X
47 Alimentación de 24 V baja X X X
48 Alimentación de 1,8 V baja X X
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 59
8 8
N.º Descripción Advertencia
Alarma /Desconexión
Alarma / Bloqueopor alarma
Referencia de parámetros
49 Límite de velocidad X (X) 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM]
50 Fallo de calibración AMA X
51 Comprobación del AMA de Unom e Inom X
52 Baja Inom del AMA X
53 Motor del AMA demasiado grande X
54 Motor del AMA demasiado pequeño X
55 Parámetro del AMA fuera del intervalo X
56 AMA interrumpida por el usuario X
57 Tiempo límite del AMA X
58 Fallo interno del AMA X X
59 Límite de intensidad X
60 Bloqueo externo X
62 Frecuencia de salida en límite máximo X
64 Límite de tensión X
65 Sobretemperatura en placa de control X X X
66 Temperatura del disipador baja X
67 La configuración de opciones ha cambiado X
70 Configuración de FC incorr. X
71 PTC 1 Parada de seguridad X X1)
72 Fallo peligroso X1)
73 Reinicio autom. de parada de seguridad
76 Configuración de la unidad de potencia X
77 M. ahorro en.
79 Conf. PS incorrecta X X
80 Convertidor inicializado a valor predeter-minado
X
91 Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54 X
92 Sin caudal X X 22-2* Detección falta de caudal
93 Bomba seca X X 22-2* Detección falta de caudal
94 Fin de curva X X 22-5* Fin de curva
95 Correa rota X X 22-6* Detección de correa rota
96 Arranque retardado X 22-7* Protección de cicloscortos
97 Parada retardada X 22-7* Protección de cicloscortos
98 Fallo de reloj X 0-7* Ajustes del reloj
104 Fallo del ventilador mezclador X X 14-53 Monitor del ventilador
203 Falta el motor
204 Rotor bloqueado
243 IGBT del freno X X
244 Temp. del disipador X X X
245 Sensor del disipador X X
246 Alimentación de la tarjeta de pot. X X
247 Temp. de la tarjeta de pot. X X
248 Conf. PS incorrecta X X
250 Nuevas piezas de recambio X
251 Nuevo código descriptivo X X
Tabla 8.2 Lista de códigos de alarma / advertencia
(X) Dependiente del parámetro1) No puede realizarse el reinicio automático a través de 14-20 Modo Reset
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
60 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
8.5 Mensajes de fallo
La información sobre advertencias / alarmas que se incluyea continuación define la situación de cada advertencia /alarma, indica la causa probable de dicha situación yexplica con detalle la solución o el procedimiento delocalización y resolución de problemas.
ADVERTENCIA 1, 10 V bajoLa tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 Vdesde el terminal 50.Elimine la carga del terminal 50, ya que la fuente dealimentación de 10 V está sobrecargada. Máx. 15 mA omínimo 590 Ω.
Esta situación puede estar causada por un cortocircuito enun potenciómetro conectado o por un cableado incorrectodel potenciómetro.
Resolución del problemaRetire el cableado del terminal 50. Si la advertencia seborra, el problema es del cableado personalizado. Si laadvertencia no se borra, sustituya la tarjeta de control.
ADVERTENCIA / ALARMA 2, Error de cero activoEsta advertencia o alarma solo aparece si ha sidoprogramada por el usuario en el 6-01 Función Cero Activo.La señal en una de las entradas analógicas es inferior al 50% del valor mínimo programado para esa entrada. Estasituación puede ser causada por un cable roto o por unaavería del dispositivo que envía la señal.
Resolución del problema
• Compruebe las conexiones de todos losterminales de entrada analógica. Los terminales53 y 54 de la tarjeta de control para señales,terminal 55 común. Los terminales 11 y 12 delMCB 101 para señales, terminal 10 común. Losterminales 1, 3 y 5 del MCB 109 para señales,terminales 2, 4 y 6 comunes).
• Compruebe que la programación del convertidorde frecuencia y los ajustes de conmutaciónconcuerdan con el tipo de señal analógica.
• Lleve a cabo la prueba de señales en el terminalde entrada.
ADVERTENCIA / ALARMA 3. Sin motorNo se ha conectado ningún motor a la salida delconvertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA / ALARMA 4, Pérdida de fase de redFalta una fase en el lado de alimentación, o bien eldesequilibrio de tensión de la red es demasiado alto. Estemensaje también aparece por una avería en el rectificadorde entrada del convertidor de frecuencia. Las opciones seprograman en 14-12 Función desequil. alimentación.
Resolución del problemaCompruebe la tensión de alimentación y las intensidadesde alimentación del convertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA 5, Tensión alta del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite deadvertencia de alta tensión. El límite depende de la clasifi-cación de tensión del convertidor de frecuencia. La unidadsigue activa.
ADVERTENCIA 6, Tensión baja del enlace de CCLa tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo dellímite de advertencia de baja tensión. El límite depende dela clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Launidad sigue activa.
ADVERTENCIA / ALARMA 7, Sobretensión de CCSi la tensión del circuito intermedio supera el límite, elconvertidor de frecuencia se desconectará después de unperíodo de tiempo determinado.
Resolución del problema
• Conecte una resistencia de freno.
• Aumente el tiempo de rampa.
• Cambie el tipo de rampa.
• Active las funciones de 2-10 Función de freno
• Aumente 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..
ADVERTENCIA / ALARMA 8, Subtensión de CCSi la tensión del circuito intermedio (enlace de CC) esinferior al límite de tensión baja, el convertidor defrecuencia comprobará si la fuente de alimentación externade 24 V CC está conectada. Si no se ha conectado ningunafuente de alimentación externa de 24 V CC, el convertidorde frecuencia se desconectará transcurrido un intervalo deretardo determinado. El tiempo en cuestión depende deltamaño de la unidad.
Resolución del problema
• Compruebe si la tensión de alimentación coincidecon la del convertidor de frecuencia.
• Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.
• Lleve a cabo una prueba del circuito de cargasuave.
ADVERTENCIA / ALARMA 9, Sobrecarga del inversorEl convertidor de frecuencia está a punto de desconectarsea causa de una sobrecarga (corriente muy elevada durantedemasiado tiempo). El contador de la protección térmica yelectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y sedesconecta al 100 % con una alarma. El convertidor defrecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador estépor debajo del 90 %.Este fallo se debe a que el convertidor de frecuenciapresenta una sobrecarga superior al 100 % durantedemasiado tiempo.
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 61
8 8
Resolución del problema
• Compare la corriente de salida mostrada en elLCP con la corriente nominal del convertidor defrecuencia.
• Compare la intensidad de salida mostrada en elLCP con la intensidad medida del motor.
• Muestre la carga térmica del convertidor defrecuencia en el LCP y controle el valor. Alfuncionar por encima de la intensidad nominalcontinua del convertidor de frecuencia, elcontador debe aumentar. Al funcionar por debajode la intensidad nominal continua del convertidorde frecuencia, el contador debe disminuir.
ADVERTENCIA / ALARMA 10, Temperatura de sobrecargadel motorLa protección termoelectrónica (ETR) indica que el motorestá demasiado caliente. Seleccione si el convertidor defrecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando elcontador alcance el 100 % en 1-90 Protección térmicamotor. Este fallo se debe a que el motor se hasobrecargado más de un 100 % durante demasiadotiempo.
Resolución del problema
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.
• Compruebe que la corriente del motorconfigurada en 1-24 Intensidad motor estáajustada correctamente.
• Asegúrese de que los datos del motor en los par.del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.
• Si se está utilizando un ventilador externo,compruebe en 1-91 Vent. externo motor que estáseleccionado.
• La activación del AMA en 1-29 Adaptaciónautomática del motor (AMA) ajusta el convertidorde frecuencia con respecto al motor con mayorprecisión y reduce la carga térmica.
ADVERTENCIA / ALARMA 11, Sobretemp. del termistor delmotorEl termistor podría estar desconectado. Seleccione si elconvertidor de frecuencia emitirá una advertencia o unaalarma en 1-90 Protección térmica motor.
Resolución del problema
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.
• Compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 53 o 54 (entrada de tensiónanalógica) y el terminal 50 (alimentación de+10 V) y que el interruptor del terminal 53 o 54está configurado para tensión. Compruebe en1-93 Fuente de termistor que se selecciona elterminal 53 o 54.
• Cuando utilice las entradas digitales 18 o 19,compruebe que el termistor está bien conectadoentre el terminal 18 o 19 (solo entrada digitalPNP) y el terminal 50.
• Si se está utilizando un conmutador térmico otermistor, compruebe que la programación de1-93 Fuente de termistor coincide con el cableadodel sensor.
ADVERTENCIA / ALARMA 12, Límite de parEl par es más elevado que el valor en 4-16 Modo motorlímite de par o en 4-17 Modo generador límite de par.14-25 Retardo descon. con lím. de par puede utilizarse paracambiar esto, de forma que en vez de ser solo unaadvertencia sea una advertencia seguida de una alarma.
Resolución del problema
• Si el límite de par del motor se supera duranteuna aceleración de rampa, amplíe el tiempo derampa de aceleración.
• Si el límite de par del generador se superadurante una desaceleración de rampa, amplíe eltiempo de rampa desaceleración de rampa.
• Si se alcanza el límite de par en funcionamiento,es posible aumentarlo. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura conun par mayor.
• Compruebe la aplicación para asegurarse de queno haya una intensidad excesiva en el motor.
ADVERTENCIA / ALARMA 13, SobreintensidadSe ha sobrepasado el límite de intensidad máxima delinversor (aproximadamente, el 200 % de la intensidadnominal). Esta advertencia dura 1,5 segundos, aproxima-damente; después, el convertidor de frecuencia sedesconecta y emite una alarma. Este fallo puede sercausado por carga brusca o aceleración rápida con cargasde alta inercia. Si se selecciona el control ampliado defreno mecánico es posible reiniciar la desconexiónexternamente.
Resolución del problema
• Desconecte la alimentación y compruebe si sepuede girar el eje del motor.
• Compruebe que el tamaño del motor coincidecon el convertidor de frecuencia.
• Compruebe los parámetros 1-20 a 1-25 paraasegurarse de que los datos del motor seancorrectos.
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
62 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
ALARMA 14, Fallo de la conexión a tierraHay corriente procedente de las fases de salida a tierra,bien en el cable entre el convertidor de frecuencia y elmotor, o bien en el motor mismo.
Resolución del problema:
• Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y solucione el fallo de conexión atierra.
• Compruebe que no haya fallos de la conexión atierra en el motor midiendo la resistencia deconexión a tierra de los terminales del motor y elmotor con un megaohmímetro.
• Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente.
ALARMA 15, Hardware incompatibleUna de las opciones instaladas no puede funcionar con elhardware o el software de la placa de control actual.
Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase encontacto con su proveedor de Danfoss:
• 15-40 Tipo FC
• 15-41 Sección de potencia
• 15-42 Tensión
• 15-43 Versión de software
• 15-45 Cadena de código
• 15-49 Tarjeta control id SW
• 15-50 Tarjeta potencia id SW
• 15-60 Opción instalada
• 15-61 Versión SW opción (por cada ranura deopción)
ALARMA 16, CortocircuitoHay un cortocircuito en el motor o en su cableado.
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yrepare el cortocircuito.
ADVERTENCIA / ALARMA 17, Tiempo límite de código decontrolNo hay comunicación con el convertidor de frecuencia.Esta advertencia solo estará activa cuando el 8-04 Funcióntiempo límite cód. ctrl. NO esté ajustado en OFF.Si 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. se ajusta en Parada yDesconexión, aparecerá una advertencia y el convertidor defrecuencia se desacelerará hasta desconectarse y, acontinuación, se emite una alarma.
Resolución del problema:
• Compruebe las conexiones del cable de comuni-cación serie.
• Aumente 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl..
• Compruebe el funcionamiento del equipo decomunicaciones.
• Verifique que la instalación es adecuadaconforme a los requisitos de CEM.
ADVERTENCIA 23, Fallo del ventilador internoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).
Resolución del problema
• Compruebe la resistencia de los ventiladores.
• Compruebe los fusibles de carga suave.
ADVERTENCIA 24, Fallo del ventilador externoLa función de advertencia del ventilador es una protecciónadicional que comprueba si el ventilador estáfuncionando / montado. La advertencia del ventiladorpuede desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]Desactivado).
Resolución del problema
• Compruebe la resistencia de los ventiladores.
• Compruebe los fusibles de carga suave.
ADVERTENCIA 25, Resistencia de freno cortocircuitadaLa resistencia de freno se controla durante el funciona-miento. Si se produce un cortocircuito, la función de frenose desactiva y aparece la advertencia. El convertidor defrecuencia sigue estando operativo, pero sin la función defreno. Desconecte la alimentación del convertidor defrecuencia y sustituya la resistencia de freno (consulte2-15 Comprobación freno).
ADVERTENCIA / ALARMA 26, Límite de potencia de laresistencia de frenoLa potencia transmitida a la resistencia de freno se calculacomo un valor medio durante los últimos 120 s de tiempode funcionamiento. El cálculo se basa en la tensión delcircuito intermedio y el valor de la resistencia del frenoconfigurado en 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA. Laadvertencia se activa cuando la potencia de frenadodisipada es superior al 90 % de la potencia de resistenciade frenado. Si se ha seleccionado [2] Desconexión en2-13 Ctrol. Potencia freno, el convertidor de frecuencia sedesconectará cuando la potencia de frenado disipadaalcance el 100 %.
ADVERTENCIASi se produce un cortocircuito en el transistor de freno,existe el riesgo de que se transmita una potenciaconsiderable a la resistencia de freno.
ADVERTENCIA / ALARMA 27, Fallo del chopper de frenadoEl transistor de freno se controla durante el funciona-miento y, si se produce un cortocircuito, se desconecta lafunción de freno y aparece una advertencia. El convertidorde frecuencia podrá seguir funcionando, pero en elmomento en que se cortocircuite el transistor de freno, setransmitirá una energía significativa a la resistencia defreno, aunque esa función esté desactivada.Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia yretire la resistencia de freno.
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 63
8 8
Esta alarma / advertencia podría producirse también si laresistencia de freno se sobrecalienta. Los terminales 104 y106 están disponibles como entradas Klixon de resistenciasde freno.
ADVERTENCIA / ALARMA 28, Fallo de comprobación delfrenoLa resistencia de freno no está conectada o no funciona.Compruebe 2-15 Comprobación freno.
ALARMA 29, Temp. del disipadorSe ha superado la temperatura máxima del disipador. Elfallo de temperatura no se puede reiniciar hasta que latemperatura se encuentre por debajo de la temperaturadel disipador especificada. Los puntos de desconexión y dereinicio varían en función del tamaño del convertidor defrecuencia.
Resolución del problemaCompruebe si se dan las siguientes condiciones:
• Una temperatura ambiente excesivamenteelevada.
• Longitud excesiva del cable de motor.
• Falta de espacio para el flujo de aire por encimay por debajo del convertidor de frecuencia.
• Flujo de aire bloqueado alrededor del convertidorde frecuencia.
• Ventilador del disipador dañado.
• Disipador sucio.
Esta alarma se basa en la temperatura medida por elsensor del disipador que se encuentra en el interior de losmódulos IGBT.
Resolución del problema
• Compruebe la resistencia de los ventiladores.
• Compruebe los fusibles de carga suave.
• Sensor térmico del IGBT.
ALARMA 30, Falta la fase U del motorFalta la fase U del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase U del motor.
ALARMA 31, Falta la fase V del motorFalta la fase V del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.
Apague la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase V del motor.
ALARMA 32, Falta la fase W del motorFalta la fase W del motor entre el convertidor defrecuencia y el motor.
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia ycompruebe la fase W del motor.
ALARMA 33, Fallo en la carga de arranqueSe han efectuado demasiados arranques en poco tiempo.Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura defuncionamiento.
ADVERTENCIA / ALARMA 34, Fallo de comunicación delbus de campoEl bus de campo de la tarjeta de opción de comunicaciónno funciona.
ADVERTENCIA / ALARMA 36, Fallo de redEsta advertencia / alarma solo se activa si la tensión dealimentación al convertidor de frecuencia se pierde y si14-10 Fallo aliment. NO está ajustado en [0] Sin función.Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia y lafuente de alimentación de red a la unidad.
ALARMA 38, Fallo internoCuando se produce un fallo interno, se muestra un códigodefinido en la tabla que aparece a continuación.
Resolución del problema
• Apague y vuelva a encender.
• Compruebe que la opción está bien instalada.
• Compruebe que no falten cables o que no esténflojos.
En caso necesario, póngase en contacto con su proveedorde Danfoss o con el departamento de servicio técnico.Anote el código para dar los siguientes pasos paraencontrar el problema.
N.º Texto0 El puerto de serie no puede inicializarse. Póngase
en contacto con su proveedor de Danfoss o con eldepartamento de servicio técnico de Danfoss.
256-258 Los datos de la EEPROM de potencia sondefectuosos o demasiado antiguos.
512 Los datos de la EEPROM de la placa de control sondefectuosos o demasiado antiguos.
513 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.
514 Tiempo límite de la comunicación al leer los datosde la EEPROM.
515 El control orientado a la aplicación no puedereconocer los datos de la EEPROM.
516 No se puede escribir en la EEPROM, porque estáen curso un comando de escritura.
517 El comando de escritura ha alcanzado el tiempolímite.
518 Fallo en la EEPROM.
519 Faltan datos del código de barras en la EEPROM oson incorrectos
783 Valor de parámetro fuera de los límites mín. / máx.
1024-1279 No se ha podido enviar un telegrama que debíaenviarse.
1281 Tiempo límite de parpadeo en el procesador deseñal digital
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
64 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
N.º Texto1282 Discrepancia de versiones de software del micro
de potencia.
1283 Discrepancia de versiones de datos de la EEPROMde potencia.
1284 No se puede leer la versión de software delprocesador de señal digital
1299 La opción SW de la ranura A es demasiadoantigua.
1300 La opción SW de la ranura B es demasiadoantigua.
1301 La opción SW de la ranura C0 es demasiadoantigua.
1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiadoantigua.
1315 La opción SW de la ranura A no es compatible (noestá permitida).
1316 La opción SW de la ranura B no es compatible (noestá permitida).
1317 La opción SW de la ranura C0 no es compatible(no está permitida).
1318 La opción SW de la ranura C1 no es compatible(no está permitida).
1379 La opción A no respondió al calcular la versión deplataforma
1380 La opción B no respondió al calcular la versión deplataforma
1381 La opción C0 no respondió al calcular la versiónde plataforma
1382 La opción C1 no respondió al calcular la versiónde plataforma
1536 Se ha registrado una excepción en el controlorientado a la aplicación. Se ha escrito informaciónde depuración en el LCP.
1792 La vigilancia del DSP está activada. No se hantransferido correctamente los datos del controlorientado a motores para la depuración de losdatos de la sección de potencia.
2049 Datos de potencia reiniciados.
2064-2072 H081x: la opción en la ranura x se ha reiniciado.
2080-2088 H082x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque.
2096-2104 H983x: la opción de la ranura x ha emitido untiempo de espera de arranque correcto.
2304 No se pudo leer ningún dato de la EEPROM depotencia.
2305 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
2314 Faltan los datos de la unidad de potencia en estaunidad.
2315 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
2316 Falta lo_statepage de la unidad de potencia
2324 Durante el arranque se ha detectado que laconfiguración de la tarjeta de potencia no escorrecta.
N.º Texto2325 Una tarjeta de potencia ha interrumpido su
comunicación, mientras se aplicaba la alimentaciónprincipal.
2326 La configuración de la tarjeta de potencia haresultado incorrecta después del retardo para elregistro de las tarjetas de potencia.
2327 Se ha registrado la presencia de demasiadasubicaciones de tarjeta de potencia.
2330 La información acerca de la magnitud de lapotencia entre las tarjetas de potencia no coincide.
2561 No hay comunicación de DSP a ATACD.
2562 No hay comunicación de ATACD a DSP (estadofuncionando).
2816 Desbordamiento de pila del módulo de la placa decontrol
2817 Tareas lentas del programador.
2818 Tareas rápidas.
2819 Hilo de parámetros.
2820 Desbordamiento de pila del LCP
2821 Desbordamiento del puerto de serie.
2822 Desbordamiento del puerto USB.
2836 cfListMempool demasiado pequeño
3072-5122 Valor de parámetro fuera de límites.
5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con elhardware de la placa de control
5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con elhardware de la placa de control
5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible conel hardware de la placa de control
5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible conel hardware de la placa de control
5376-6231 Memoria excedida
Tabla 8.3
ALARMA 39, Sensor del disipadorNo hay realimentación del sensor de temperatura deldisipador.
La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible enla tarjeta de potencia. El problema podría estar en latarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento depuerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y latarjeta de accionamiento de puerta.
ADVERTENCIA 40, Sobrecarga del terminal de salida digital27Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-01 Terminal 27 modo E/S.
ADVERTENCIA 41, Sobrecarga del terminal de salida digital29Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine laconexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digitaly 5-02 Terminal 29 modo E/S.
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 65
8 8
ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en X30/6o sobrecarga de la salida digital en X30/7Para la X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101).
Para la X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 oelimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101).
ALARMA 46, Alimentación de la tarjeta de potenciaLa fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo.
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia: 24 V, 5 V, ±18 V. Cuando se usa la alimen-tación de 24 V CC con la opción MCB 107, solo secontrolan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando seutiliza la tensión de red trifásica, se controlan los tressuministros.
ADVERTENCIA 47, Alimentación de 24 V bajaLos 24 V CC se miden en la tarjeta de control. Es posibleque la alimentación externa de 24 V CC esté sobrecargada.De no ser así, póngase en contacto con el distribuidor deDanfoss.
ADVERTENCIA 48, Alimentación de 1,8 V bajaEl suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de controlestá fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-tación se mide en la tarjeta de control. Compruebe si latarjeta de control está defectuosa. Si hay una tarjeta deopción, compruebe si hay sobretensión.
ADVERTENCIA 49, Límite de velocidadCuando la velocidad no está comprendida dentro delintervalo especificado en 4-11 Límite bajo veloc. motor[RPM] y 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM], el convertidorde frecuencia emite una advertencia. Cuando la velocidadsea inferior al límite especificado en 1-86 Velocidad bajadesconexión [RPM] (excepto en arranque y parada), elconvertidor de frecuencia se desconectará.
ALARMA 50. Fallo de calibración AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss o conel departamento de servicio técnico de Danfoss.
ALARMA 51, Comprobación del AMA de Unom e Inom
Los ajustes de tensión, intensidad y potencia del motorson erróneos. Compruebe los ajustes en los parámetros de1-20 a 1-25.
ALARMA 52. Inom bajo de AMALa intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe losajustes.
ALARMA 53, Motor del AMA demasiado grandeEl motor es demasiado grande para que funcione AMA.
ALARMA 54, Motor del AMA demasiado pequeñoEl motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.
ALARMA 55. Parámetro AMA fuera de intervaloLos valores de parámetros del motor están fuera delintervalo aceptable. El AMA no funcionará.
ALARMA 56, AMA interrumpida por el usuarioEl usuario ha interrumpido el procedimiento AMA.
ALARMA 57, Fallo interno del AMAIntente volver a iniciar el procedimiento AMA varias veces,hasta que se ejecute. Tenga en cuenta que, si se ejecuta laprueba varias veces, se podría calentar el motor hasta unnivel en el que aumenten las resistencias Rs y Rr. Sinembargo, en la mayoría de los casos, esto no suele sergrave.
ALARMA 58. Fallo interno del AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss.
ADVERTENCIA 59, Límite de corrienteLa corriente es superior al valor de 4-18 Límite intensidad.Asegúrese de que los datos del motor en los par. del 1-20al 1-25 estén ajustados correctamente. Es posible aumentarel límite de intensidad. Asegúrese de que el sistema puedefuncionar de manera segura con un límite superior.
ADVERTENCIA 60, Parada externaSe ha activado la parada externa. Para reanudar el funcio-namiento normal, aplique 24 V CC al terminal programadopara bloqueo externo y reinicie el convertidor defrecuencia por comunicación en serie, E / S digital opulsando [Reset].
ADVERTENCIA 62, Frecuencia de salida en límite máximoLa frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en4-19 Frecuencia salida máx..
ADVERTENCIA 64, Límite de tensiónLa combinación de carga y velocidad demanda unatensión del motor superior a la tensión del enlace de CCreal.
ADVERTENCIA / ALARMA 65, Sobretemperatura de tarjetade controlLa tarjeta de control ha alcanzado su temperatura dedesconexión, establecida en 75 °C.
ADVERTENCIA 66, Temperatura baja del disipador de calorEl convertidor de frecuencia está demasiado frío parafuncionar. Esta advertencia se basa en el sensor detemperatura del módulo IGBT.Aumente la temperatura ambiente de la unidad. Asimismo,puede suministrarse una cantidad reducida de corriente alcontrolador de frecuencia cuando el motor se detieneajustando 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. al 5 % y1-80 Función de parada
Resolución del problemaSi la temperatura del disipador es de 0 °C, es posible queel sensor de temperatura esté defectuoso, lo que hace quela velocidad del ventilador aumente al máximo. Si el cabledel sensor entre el IGBT y la tarjeta de accionamiento depuerta está desconectado, aparecerá esta advertencia.Debe comprobar también el sensor térmico del IGBT.
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
66 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
ALARMA 67, La configuración del módulo de opción hacambiadoSe han añadido o eliminado una o varias opciones desdela última desconexión del equipo. Compruebe que elcambio de configuración es intencionado y reinicie launidad.
ALARMA 68, Parada de seguridad activadaLa parada de seguridad ha sido activada. Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 yenvíe una señal de reinicio (vía bus, E/S digital o pulsando[RESET]).
ALARMA 69, Temperatura de la tarjeta de potenciaEl sensor de temperatura de la tarjeta de potencia estádemasiado caliente o demasiado frío.
Resolución del problema
• Compruebe el funcionamiento de los ventiladoresde las puertas.
• Compruebe que los filtros de los ventiladores delas puertas no están bloqueados.
• Compruebe que la placa prensacables estáinstalada correctamente en los convertidores defrecuencia IP21 / IP54 (NEMA 1 / 12).
ALARMA 70, Configuración de FC incorr.La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-tibles. Póngase en contacto con su proveedor con elcódigo descriptivo de la unidad indicado en la placa decaracterísticas y las referencias de las tarjetas paracomprobar su compatibilidad.
ADVERTENCIA 73, Reinicio automático de parada deseguridadParada de seguridad. Con el rearranque automáticoactivado, el motor puede arrancar cuando se solucione elfallo.
ADVERTENCIA 76, Configuración de la unidad de potenciaEl número requerido de unidades de potencia no coincidecon el número detectado de unidades de potencia activas.
Resolución del problema:Al sustituir un módulo de bastidor F, este problema seproducirá si los datos específicos de potencia de la tarjetade potencia del módulo no coinciden con el resto delconvertidor de frecuencia. Confirme que la pieza derecambio y su tarjeta de potencia tienen el número depieza correcto.
ADVERTENCIA 77, M de potencia reducidaEsta advertencia indica que el convertidor de frecuenciaestá funcionando en modo de potencia reducida (es decir,con menos del número permitido de secciones deinversor). Esta advertencia se generará en el ciclo depotencia, cuando el convertidor de frecuencia estáconfigurado para funcionar con menos inversores, ypermanecerá activada.
ALARMA 79, Configuración incorrecta de la sección depotenciaLa tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o noestá instalada. Además, el conector MK102 de la tarjeta depotencia no pudo instalarse.
ALARMA 80, Convertidor de frecuencia inicializado en valorpredeterminadoLos parámetros se han ajustado en los valores predeter-minados después de efectuar un reinicio manual. Reiniciela unidad para eliminar la alarma.
ALARMA 81, CSIV corruptoEl archivo CSIV contiene errores de sintaxis.
ALARMA 82, Error parámetro CSIVCSIV no pudo iniciar un parámetro.
ALARMA 85, Fallo pelig. PBError Profibus / Profisafe.
ADVERTENCIA / ALARMA 104, Fallo del ventiladormezcladorEl monitor del ventilador comprueba que el ventilador giracuando se conecta la alimentación o siempre que seenciende el ventilador mezclador. Si el ventilador nofunciona, esto indica que hay un fallo. El fallo delventilador mezclador se puede configurar comoadvertencia o desconexión de alarma por 14-53 Monitor delventilador.
Resolución del problemaApague y vuelva a encender el convertidor de frecuenciapara determinar si vuelve la advertencia / alarma.
ADVERTENCIA 250, Nueva pieza de recambioSe ha sustituido un componente del convertidor defrecuencia. Reinicie el convertidor de frecuencia para quefuncione con normalidad.
ADVERTENCIA 251, Nuevo código descriptivoSe ha sustituido la tarjeta de potencia u otro componentey el código descriptivo ha cambiado. Reinicie para eliminarla advertencia y reanudar el funcionamiento normal.
Advertencias y alarmas Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 67
8 8
9 Localización y resolución de problemas básica
9.1 Arranque y funcionamiento
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Pantalla oscuro / Sin funcio-namiento
Ausencia de potencia de entrada. Consulte Tabla 3.1 Compruebe la fuente de potenciade entrada.
Fusibles ausentes o abiertos, omagnetotérmico desconectado.
Consulte el apartado sobre fusiblesabiertos y magnetotérmicodesconectado en esta tabla paraconocer las posibles causas.
Siga las recomendacionesindicadas.
El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCPestá bien conectado y que no estádañado.
Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.
Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o en losterminales de control.
Compruebe el suministro detensión de control de 24 V para losterminales de 12-13 a 20-39 o elsuministro de 10 V para losterminales de 50 a 55.
Conecte los terminales correc-tamente.
LCP incorrecto (LCP de VLT® 2800o 5000 / 6000 / 8000 / FCD oFCM)
Use únicamente LCP 101(referencia 130B1124) o LCP 102(referencia 130B1107).
Ajuste de contraste incorrecto Pulse [Status] + [] / [] para
ajustar el contraste.
La pantalla (LCP) está defectuosa Pruébelo utilizando un LCPdiferente.
Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.
Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.
Póngase en contacto con elproveedor.
Pantalla intermitente
Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido a unincorrecto cableado de control o aun fallo interno del convertidor defrecuencia.
Para descartar la posibilidad de quese trate de un problema en elcableado de control, desconectetodos los cables de controlretirando los bloques determinales.
Si la pantalla permaneceiluminado, entonces el problemaestá en el cableado de control.Compruebe los cables en busca decortocircuitos o conexionesincorrectas. Si la pantalla continúaapagándose, siga el procedimientode pantalla oscuro.
Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
68 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
99
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Motor parado
El interruptor de mantenimientoestá abierto o falta una conexióndel motor.
Compruebe si el motor estáconectado y si la conexión no seha interrumpido (por un interruptorde mantenimiento u otrodispositivo).
Conecte el motor y compruebe elinterruptor de mantenimiento.
No hay potencia de red contarjeta opcional de 24 V CC.
Si la pantalla funciona pero sinsalida, compruebe que elconvertidor de frecuencia recibepotencia de red.
Encienda la alimentación paraactivar la unidad.
Parada del LCP Compruebe si se ha pulsado latecla [Off].
Pulse [Auto On] o [Hand On] (enfunción de su modo de funciona-miento) para accionar el motor.
Falta la señal de arranque (enespera).
Compruebe si 5-10 Terminal 18Entrada digital está configuradocon el ajuste correcto para elterminal 18 (utilice el ajustepredeterminado).
Aplique una señal de arranqueválida para arrancar el motor.
Señal de funcionamiento porinercia del motor activa (inercia).
Compruebe si 5-12 Inercia inv. estáconfigurado con el ajuste correctopara el terminal 27 (utilice el ajustepredeterminado).
Aplique 24 V al terminal 27 oprograme este terminal con Sinfunción.
Fuente de señal de referenciaincorrecta.
Compruebe la señal de referencia:¿Local, remota o referencia de bus?¿Referencia interna activa?¿Conexión de terminales correcta?¿Escalado de terminales correcto?¿Señal de referencia disponible?
Programe los ajustes correctos.Compruebe 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referenciainterna activa en el grupo deparámetros 3-1* Referencias.Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escaladode los terminales. Compruebe laseñal de referencia.
El motor está funcionandoen sentido incorrecto.
Límite de giro del motor. Compruebe que el 4-10 Direcciónveloc. motor está instalado correc-tamente.
Programe los ajustes correctos.
Señal de cambio de sentidoactiva.
Compruebe si se ha programadoun comando de cambio de sentidopara el terminal en 5-1* Entradasdigitales.
Desactive la señal de cambio desentido.
Conexión de fase del motorincorrecta.
Consulte 2.4.5 Comprob. rotaciónmotor en este manual.
El motor no llega a lavelocidad máxima.
Los límites de frecuencia estánmal configurados.
Compruebe los límites de salida en4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] y4-19 Frecuencia salida máx..
Programe los límites correctos.
La señal de entrada de referenciano se ha escalado correctamente.
Compruebe el escalado de la señalde entrada de referencia en 6-0*Modo E / S analógico y grupo deparámetros 3-1* Referencias. Loslímites de referencia se ajustan enel grupo de parámetros 3-0* Límitesreferencia
Programe los ajustes correctos.
Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 69
9 9
Síntoma Causa posible Prueba Solución
La velocidad del motor esinestable
Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.
Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos losajustes de compensación. En elcaso de funcionamiento en lazocerrado, compruebe los ajustes dePID.
Compruebe los ajustes del grupode parámetros 6-0* Modo E / Sanalógico. En el caso de funciona-miento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupode parámetros 20-0* Realimen-tación.
El motor funciona conbrusquedad
Posible sobremagnetización. Compruebe si hay algún ajuste delmotor incorrecto en los parámetrosdel motor.
Compruebe los ajustes del motoren los grupos de parámetros 1-2*Datos de motor, 1-3* Dat avanz.motor y 1-5* Aj. indep. carga.
El motor no frena
Posibles ajustes incorrectos en losparámetros de frenado. Lostiempos de rampa de deceleraciónpueden ser demasiado cortos.
Compruebe los parámetros delfreno. Compruebe los ajustes deltiempo de rampa.
Compruebe los grupos deparámetros 2-0* Freno CC y 3-0*Límites referencia.
Fusibles de potenciaabiertos o magnetotérmicodesconectado
Cortocircuito entre fases. El motor o el panel tienen uncortocircuito entre fases.Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en elmotor y el panel.
Elimine cualquier cortocircuitodetectado.
Sobrecarga del motor El motor está sobrecargado para laaplicación.
Lleve a cabo una prueba dearranque y verifique que laintensidad del motor está dentrode los valores especificados. Si laintensidad del motor supera laintensidad a plena carga indicadaen la placa de características, elmotor solo debe funcionar concarga reducida. Revise las especifi-caciones de la aplicación.
Conexiones flojas Lleve a cabo una comprobaciónprevia al arranque por si hubieraconexiones flojas.
Apriete las conexiones flojas.
Desequilibrio de intensidadde red superior al 3 %.
Problema con la potencia de red(consulte la descripción de laAlarma 4 Pérdida de fase de alim.).
Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: A a B, B aC, C a A.
Si continúa el desequilibrio en elcable, hay un problema de alimen-tación. Compruebe la fuente dealimentación de red.
Problema con el convertidor defrecuencia
Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: A a B, B aC, C a A.
Si continúa el desequilibrio en elmismo terminal de entrada, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.
El desequilibrio deintensidad del motor essuperior al 3 %.
Problema en el motor o en sucableado.
Gire los terminales del motor desalida una posición: U a V, V a W,W a U.
Si el desequilibrio persiste en elcable, el problema se encuentra enel motor o en su cableado.Compruebe el motor y sucableado.
Problema con los convertidores defrecuencia
Gire los terminales del motor desalida una posición: U a V, V a W,W a U.
Si el desequilibrio persiste en elmismo terminal de salida, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.
Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
70 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
99
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Ruido acústico ovibraciones (por ejemplo,un aspa de ventilador haceruido o produce vibracionesa determinadas frecuencias)
Resonancias, por ejemplo, en elsistema del ventilador o del motor
Frecuencias críticas del bypass alusar los parámetros del grupo 4-6*Bypass veloc.
Compruebe si el ruido o lasvibraciones se han reducido a unnivel aceptable.
Desactive la sobremodulación en14-03 Sobremodulación.
Cambie el patrón de conmutacióny la frecuencia en el grupo deparámetros 14-0* Conmut. inversor.
Aumente la amortiguación deresonancia en 1-64 Amortiguaciónde resonancia.
Tabla 9.1 Resolución del problema
Localización y resolución d... Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 71
9 9
10 Especificaciones
10.1 Especificaciones en función de la potencia
N110 N132 N160 N200 N250 N315
Carga normal* SN SN SN SN SN SN
Salida típica de eje a 400 V [kW] 110 132 160 200 250 315
Salida típica de eje a 460 V [CV] 150 200 250 300 350 450
Salida típica de eje a 480 V [kW] 132 160 200 250 315 355
Protección IP21 D1h D1h D1h D2h D2h D2h
Protección IP54 D1h D1h D1h D2h D2h D2h
Protección IP20 D3h D3h D3h D4h D4h D4h
Intensidad de salida
Continua (a 400 V) [A] 212 260 315 395 480 588
Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 400 V) [A]
233 286 347 435 528 647
Continua (a 460 / 480 V) [A] 190 240 302 361 443 535
Intermitente (60 s de sobrecarga)(a 460 / 480 V) [kVA]
209 264 332 397 487 588
kVa continua (a 400 V) [kVA] 147 180 218 274 333 407
kVa continua (a 460 V) [kVA] 151 191 241 288 353 426
Intensidad de entrada máx.
Continua (a 400 V) [A] 204 251 304 381 463 567
Continua (a 460 / 480 V) [A] 183 231 291 348 427 516
Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartidamm (AWG)]
2 × 95 (2 × 3/0) 2 × 185 (2 × 350)
Fusibles de red externos máx. [A] 315 350 400 550 630 800
Pérdida estimada de potencia a400 V [W]
2555 2949 3764 4109 5129 6663
Pérdida estimada de potencia a460 V [W]
2257 2719 3622 3561 4558 5703
Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Rendimiento 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s
Tabla 10.1 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
72 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
N75K N90K N110 N132 N160 N200
Carga normal* SN SN SN SN SN SN
Salida típica de eje a 550 V [kW] 55 75 90 110 132 160
Salida típica de eje a 575 V [CV] 75 100 125 150 200 250
Salida típica de eje a 690 V [kW] 75 90 110 132 160 200
Protección IP21 D1h D1h D1h D1h D1h D2h
Protección IP54 D1h D1h D1h D1h D1h D2h
Protección IP20 D3h D3h D3h D3h D3h D4h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 90 113 137 162 201 253
Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 550 V) [A]
99 124 151 178 221 278
Continua (a 575 / 690 V) [A] 86 108 131 155 192 242
Intermitente (60 s de sobrecarga)(a 575 / 690 V) [kVA]
95 119 144 171 211 266
kVa continua (a 550 V) [kVA] 86 108 131 154 191 241
kVa continua (a 575 V) [kVA] 86 108 130 154 191 241
kVa continua (a 690 V) [kVA] 103 129 157 185 229 289
Intensidad de entrada máx.
Continua (a 550 V) [A] 89 110 130 158 198 245
Continua (a 575 V) [A] 85 106 124 151 189 234
Continua (a 690 V) [A] 87 109 128 155 197 240
Dimensión máx. del cable: red,motor, freno y carga compartida[mm (AWG)]
2 × 95 (2 × 3/0)2 × 185
(2 × 350 mcm)
Fusibles de red externos máx. [A] 160 315 315 315 350 350
Pérdida estimada de potencia a575 V [W]
1161 1426 1739 2099 2646 3071
Pérdida estimada de potencia a690 V [W]
1203 1476 1796 2165 2738 3172
Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Peso, protección IP20 kg (lb) 62 (135) 125 (275)
Rendimiento 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
Desconexión por sobretemp. deldisipador
110 °C
Desconexión por ambiente de latarjeta de potencia
75 °C
*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s
Tabla 10.2 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 73
10 10
N250 N315 N400
Carga normal* SN SN SN
Salida típica de eje a 550 V [kW] 200 250 315
Salida típica de eje a 575 V [CV] 300 350 400
Salida típica de eje a 690 V [kW] 250 315 400
Protección IP21 D2h D2h D2h
Protección IP54 D2h D2h D2h
Protección IP20 D4h D4h D4h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 303 360 418
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 333 396 460
Continua (a 575 / 690 V) [A] 290 344 400
Intermitente (60 s de sobrecarga) (a 575 / 690 V) [kVA] 319 378 440
kVa continua (a 550 V) [kVA] 289 343 398
kVa continua (a 575 V) [kVA] 289 343 398
kVa continua (a 690 V) [kVA] 347 411 478
Intensidad de entrada máx.
Continua (a 550 V) [A] 299 355 408
Continua (a 575 V) [A] 286 339 390
Continua (a 690 V) [A] 296 352 400
Dimensión máx. del cable: red, motor, freno y cargacompartida mm (AWG)
2 × 185 (2 × 350 mcm)
Fusibles de red externos máx. [A] 400 500 550
Pérdida estimada de potencia a 575 V [W] 3719 4460 5023
Pérdida estimada de potencia a 690 V [W] 3848 4610 5150
Peso, protección IP21, IP54 kg (lb) 125 (275)
Peso, protección IP20 kg (lb) 125 (275)
Rendimiento 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
Desconexión por sobretemp. del disipador 110 °C
Desconexión por ambiente de la tarjeta de potencia 75 °C
*Sobrecarga normal = 110 % intensidad en 60 s
Tabla 10.3 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA
La pérdida de potencia típica es en condiciones de carga nominal y se espera que esté dentro del ±15 % (latolerancia está relacionada con la variedad en las condiciones de cable y tensión).
Las pérdidas se basan en la frecuencia de conmutación predeterminada. Estas aumentan de manera significativaen frecuencias de conmutación superiores.
El armario de opciones añade peso al convertidor de frecuencia. El peso máximo de los bastidores D5h–D8h semuestra en Tabla 10.4
Tamaño de bastidor Descripción Peso máx. [kg] ([lb])
D5h Valores nominales de D1h + interruptor defreno y / o desconexión
166 (255)
D6h Valores nominales de D1h + contactor y / omagnetotérmico
129 (285)
D7h Valores nominales de D2h + interruptor defreno y / o desconexión
200 (440)
D8h Valores nominales de D2h + contactor y / omagnetotérmico
225 (496)
Tabla 10.4 Pesos de D5h–D8h
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
74 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
10.2 Especificaciones técnicas generales
Alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %, 525-690 V±10 %
Tensión de red baja / corte de tensión de red:durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % inferior a latensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completocon una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor defrecuencia.
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ≥0,9 nominal con carga nominalFactor de potencia (cos ϕ) prácticamente uno (>0,98)Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) máximo 1 vez cada 2 minutosEntorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
La unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,480/600 V.
Salida de motor (U, V y W)Tensión de salida 0-100% de la tensión de redFrecuencia de salida 0-590 Hz*
Conmutación en la salida IlimitadaTiempos de rampa 0,01-3600 s
* Dependiente de la potencia y de la tensión
Características de parPar de arranque (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*
Par de arranque Máximo un 135 % hasta 0,5 s*Par de sobrecarga (par constante) máximo del 110 % durante 60 s*
*) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.
Longitudes y secciones de cableLongitud máx. del cable de motor, apantallado / blindado 150 mLongitud máx. del cable de motor, no apantallado / no blindado 300 mSección transversal máx. para motor, alimentación, carga compartida y freno *
Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable rígido 1,5 mm² / 16 AWG (2 x 0,75 mm²)Sección transversal máxima para los terminales de control, el cable flexible 1 mm2 /18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control, el cable con núcleo recubierto 0,5 mm2 / 20 AWGSección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2
*) Dependiente de la potencia y de la tensión.
Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, «0» lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y demás terminales de altatensión.1) El terminal 27 y 29 también se pueden programar como salida.
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 75
10 10
Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Interruptores A53 y A54Modo de tensión Interruptor A53 / A54 = (U)Nivel de tensión De 0 a 10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri 10 kΩ (aprox.)Tensión máx. ±20 VModo de intensidad Interruptor A53 / A54 = (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri 200 Ω (aprox.)Intensidad máx. 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala totalAncho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.
Ilustración 10.1
Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de impulso 29, 33Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 HzNivel de tensión Consulte 10.2.1 Entradas digitales:Tensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completaSalida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga máx. de resistor a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máx.: 0,8 % de la escala completaResolución en la salida analógica 8 bit
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
76 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Tarjeta de control, comunicación serie RS-485Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación en serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamentede la tensión de alimentación (PELV).
Salida digitalSalidas digitales / de pulsos programables 2Número de terminal 27, 29 1)
Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 VIntensidad de salida máx. (disipador o fuente) 40 mACarga máx. en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máx.: 0,1 % de la escala totalResolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Tarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máx. 200 mA
El suministro externo de 24 V CC está aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismopotencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Salidas de reléSalidas de relé programables 2N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Intensidad Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva)2) 3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga terminal mín. en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 t 4 y 5Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II3) Aplicaciones UL 300 V CA 2A
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 77
10 10
Tarjeta de control, salida de 10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máx. 25 mA
El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.
Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-590 Hz ± 0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msRango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.
EntornoProtección tipo D1h / D2h / D5h / D6h / D7h / D8h IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Protección tipo D3h / D4h IP20 / ChasisPrueba de vibración de todos los tipos de protección 1,0 gHumedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3); Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamientoEntorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase KdMétodo de prueba conforme a CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente (en modo de conmutación 60 AVM)- con reducción de potencia máx. 55°C1)
- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad de salida) máx. 50 °C1)
- a plena corriente de salida continua del convertidor de frecuencia máx. 45 °C1)
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °CTemperatura ambiente mínima con rendimiento reducido –10 °CTemperatura durante el almacenamiento / transporte De –25 a +65 / 70 °CAltitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 mAltitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condicionesespeciales».
Normas CEM, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, CEI 61800-3
Normas CEM, inmunidadEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Consulte en la Guía de diseño el apartado «Condiciones especiales».
Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 ms
Tarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1,1 (Velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B
PRECAUCIÓNLa conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales dealta tensión.La toma de tierra USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra. Utilice únicamente un ordenadorportátil / PC aislado para la conexión USB con el convertidor de frecuencia o un convertidor de frecuencia / cable USBaislado.
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
78 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Protección y funciones
• Protección termoelectrónica del motor contra sobrecarga.
• El control de la temperatura del disipador asegura la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperaturaalcanza 95 °C±5 °C. La señal de temperatura por sobrecarga no se puede reiniciar hasta que la temperatura deldisipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C±5 °C (valores orientativos, estas temperaturas pueden variarpara diferentes potencias, protecciones, etc.). El convertidor de frecuencia tiene una función de reducción depotencia automática para impedir que el disipador de calor alcance los 95 °C.
• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.
• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de lacarga).
• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la tensióndel circuito intermedio es demasiado alta o baja.
• El convertidor de frecuencia está protegido contra fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 79
10 10
10.3 Tabla de fusibles
10.3.1 Protección
Protección de circuito derivadopara proteger la instalación frente a peligros eléctricos eincendios, todos los circuitos derivados de una instalación,aparatos de conexión, máquinas, etc., deben estarprotegidos frente a cortocircuitos y sobrecorrientes deacuerdo con las normativas nacionales e internacionales.
Protección ante cortocircuitosEl convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocir-cuitos para evitar descargas eléctricas o el riesgo deincendios. Danfoss recomienda utilizar los fusibles que seindican a continuación para proteger al personal deservicio y otros equipos, en caso de que se produzca unfallo interno en el convertidor de frecuencia. El convertidorde frecuencia proporciona protección completa frente acortocircuitos en la salida del motor.
Protección de sobrecorrienteUtilice algún tipo de protección de sobrecarga para evitarel peligro de incendio, debido al recalentamiento de loscables en la instalación. El convertidor de frecuencia vaequipado con una protección interna frente a sobreco-rriente, que puede utilizarse como protección frente a
sobrecargas para las líneas de alimentación (aplicacionesUL excluidas). Consulte 4-18 Límite intensidad. Además,pueden utilizarse fusibles o disyuntores magnetotérmicospara proteger la instalación contra sobrecorriente. Laprotección frente a sobrecorriente deberá atenerse a lanormativa nacional.
10.3.2 Selección de fusibles
Danfoss recomienda utilizar los fusibles que garantizan elcumplimiento de la norma EN50178: En caso de malfuncionamiento, el hecho de no seguir esta recomendaciónpodría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.
Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en uncircuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos).
N110-N315 380-480 V Tipo aR
N75K–N400 525-690 V Tipo aR
Tabla 10.5
Potencia Opciones de fusible
BussmanPN
Littelfuse PN LittelfusePN
BussmannPN
Siba PN Ferraz-ShawmutPN
Ferraz-Shawmut PN(Europa)
Ferraz-Shawmut PN(Norteamérica)
N110 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 61031.315
A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 61031.350
A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350
N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 61031.400
A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400
N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 61031.550
A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550
N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 61031.630
A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630
N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 61031.800
A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800
Tabla 10.6 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 380-480 V
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
80 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Fabricantes equipos originales Opciones de fusible
Modelo de VLT Bussmann PN Siba PN Ferraz-Shawmut PN de Europa Ferraz-Shawmut PN de Norteamérica
N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160
N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
Tabla 10.7 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 525-690 V
Para cumplir la conformidad con UL, se deben utilizar los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades sin opción desolo contactor.
10.3.3 Clasificación de cortocircuito (SCCR)
La clasificación de cortocircuito (SCCR) del convertidor seráde 100 000 amperios en todas las tensiones (380-690 V).
Si el convertidor de frecuencia se suministra con unadesconexión de red, la clasificación de cortocircuito (SCCR)del convertidor será de 100 000 amperios en todas lastensiones (380-690 V).
10.3.4 Pares de apriete de conexión
Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es muyimportante hacerlo con el par correcto. Un par demasiadoalto o demasiado bajo es causa de una mala conexión.Utilice una llave dinamométrica para asegurar que el parde apriete sea el correcto. Utilice siempre una llavedinamométrica para apretar los pernos.
Tamaño delbastidor
Terminal Par Tamaño deperno
D1h / D3h / D5h / D6h
RedMotorCargacompartidaRegen
19-40 Nm(168-354 in-lb)
M10
Toma de tierraFreno
8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)
M8
D2h / D4h / D7h / D8h
RedMotorRegenCargacompartidaToma de tierra
19-40 Nm(168-354 in-lb)
M10
Freno 8,5-20,5 Nm(75-181 in-lb)
M8
Tabla 10.8 Par para los terminales
Especificaciones Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 81
10 10
Índice
AAdaptación Automática Del Motor......................................... 33, 54
Aislamiento Acústico.................................................................... 10, 26
Ajustes De Parámetros................................................................ 39, 43
Alimentación De Red (L1, L2, L3).................................................... 75
AMAAMA............................................................................................... 62, 66Con T27 Conectado......................................................................... 50Sin T27 Conectado........................................................................... 50
Armónicos................................................................................................. 6
ArranqueArranque........................................................................... 5, 40, 41, 68Local...................................................................................................... 34
AutoAuto...................................................................................................... 38On............................................................................................ 54, 38, 54
Automático............................................................................................. 54
CCable
Apantallado.......................................................................... 10, 12, 26De Motor...................................................................................... 15, 18De Toma De Tierra.................................................................... 13, 26Ecualizador......................................................................................... 20
CableadoA Los Terminales De Control........................................................ 22De Control..................................................................... 10, 12, 13, 26De Control Del Termistor.............................................................. 19Del Motor.............................................................................. 10, 12, 26
CablesDe Control.......................................................................................... 20De Control Apantallados............................................................... 20De Motor............................................................................................. 34Del Motor............................................................................................ 12
CaracterísticasDe Control.......................................................................................... 78De Par................................................................................................... 75
Cargar Datos Al LCP............................................................................. 39
CEI 61800-3............................................................................................. 78
CEM.............................................................................................. 21, 26, 78
Comando De Parada........................................................................... 54
ComandosExternos.......................................................................................... 6, 54Remotos................................................................................................. 5
Comprob. Rotación Motor................................................................ 18
ComunicaciónEn Serie................................................................................................ 38Serie...................................................................... 5, 20, 21, 54, 23, 57
Conducto.......................................................................................... 12, 26
ConexiónA Tierra.......................................................................................... 25, 26A Tierra De Cables De Control Apantallados......................... 20A Toma De Tierra De Las Protecciones IP20........................... 14A Toma De Tierra De Las Protecciones IP21/54.................... 14De Red CA........................................................................................... 19Del Cableado De Control.............................................................. 19Del Motor............................................................................................ 15
ConexionesA Tierra.......................................................................................... 13, 26De Potencia........................................................................................ 13
Configuración................................................................................. 35, 37
Conmunicación Serie.......................................................................... 54
Control Local............................................................................ 36, 54, 38
Controladores Externos........................................................................ 5
Copia De Los Ajustes De Parámetros............................................ 39
CorrienteA Plena Carga....................................................................................... 9De Fuga............................................................................................... 25De Fuga (>3,5 mA)........................................................................... 13RMS.......................................................................................................... 6
Cortocircuito.......................................................................................... 63
DDatos
De Motor............................................................................... 34, 62, 66Del Motor............................................................................................ 34
Definiciones De Advertencia Y Alarma......................................... 59
Del Enlace De CC................................................................................... 61
Descargar Datos Desde El LCP......................................................... 39
Desconexión Por Alarma................................................................... 57
Desequilibrio De Tensión.................................................................. 61
Diagrama De Bloques De Convertidor De Frecuencia.............. 5
Dispositivos De Corriente Residual (RCD).................................... 13
EEjecutar Comando................................................................................ 35
EjemplosDe Aplicaciones................................................................................ 50De Programación Del Terminal................................................... 43
Elevación.................................................................................................. 10
Entorno..................................................................................................... 78
EntradaDe CA............................................................................................... 6, 19Digital..................................................................................... 21, 54, 62
EntradasAnalógicas............................................................................ 21, 61, 76De Pulsos............................................................................................. 76Digitales................................................................................. 54, 43, 75
Equipo Opcional............................................................................... 27, 5
Espacio Libre Para La Refrigeración............................................... 26
Especificaciones...................................................................................... 5
Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
82 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
Estado Motor............................................................................................ 5
Estructura De Menú...................................................................... 38, 44
FFactor De Potencia................................................................... 6, 15, 26
Filtro RFI................................................................................................... 19
Flujo De Aire............................................................................................. 9
Forma De Onda CA............................................................................ 5, 6
FrecuenciaDe Conmutación.............................................................................. 54Del Motor............................................................................................ 37
Frenado............................................................................................. 63, 54
Función De Desconexión................................................................... 12
Funcionamiento Local........................................................................ 36
Funciones Del Terminal De Control............................................... 22
Fusible...................................................................................................... 26
Fusibles................................................................................ 12, 26, 64, 68
GGiro Del Motor................................................................................ 34, 37
HHand
Hand..................................................................................................... 38On.......................................................................................................... 38
IInicialización
Inicialización...................................................................................... 40Manual................................................................................................. 40
Inspección De Seguridad................................................................... 25
InstalaciónInstalación........................................................................ 5, 12, 26, 27Eléctrica............................................................................................... 10Mecánica................................................................................................ 9
IntensidadA Plena Carga.................................................................................... 25De CC...................................................................................................... 6De CCt.................................................................................................. 54De Entrada.......................................................................................... 19De Salida................................................................................ 54, 62, 77Del Motor.......................................................................... 6, 33, 37, 66Nominal........................................................................................... 9, 62
Interruptor De Desconexión............................................................. 27
Interruptores De Desconexión........................................................ 25
LLazo
Abierto................................................................................... 22, 41, 78Cerrado................................................................................................ 22
LazosDe Tierra.............................................................................................. 20De Tierra De 50 / 60 Hz................................................................... 21
LímiteDe Intensidad.................................................................................... 34De Par................................................................................................... 34
Límites De Temperatura.................................................................... 26
ListaDe Códigos De Alarma / Advertencia....................................... 60De Verificación Previa A La Instalación Del Motor.................. 9
Localización Y Resolución De Problemas............................. 61, 68
Longitudes Y Secciones De Cables................................................ 75
Lugar De Instalación.............................................................................. 8
MMagnetotérmicos................................................................................. 26
Manual............................................................................................... 34, 54
MensajesDe Estado............................................................................................ 54De Fallo................................................................................................ 61
MenúPrincipal........................................................................................ 41, 37Rápido............................................................................. 37, 41, 37, 44
ModoAutomático........................................................................................ 37De Estado............................................................................................ 54Local...................................................................................................... 34
Motores Múltiples................................................................................ 25
OOpción De Comunicación................................................................. 64
PPanel De Control Local....................................................................... 36
Par Para Los Terminales...................................................................... 81
Parada Externa....................................................................................... 44
Peligro Por Toma De Tierra............................................................... 13
PELV............................................................................................. 19, 53, 77
Pérdida De Fase..................................................................................... 61
Permiso De Arranque.......................................................................... 54
PotenciaPotencia............................................................................................... 13De Entrada................................................... 6, 10, 13, 25, 26, 57, 68Del Motor.............................................................................. 12, 37, 66
ProgramaciónProgramación..................................... 5, 34, 37, 44, 49, 61, 36, 39De Los Terminales............................................................................ 22Operativa Básica............................................................................... 27Remota................................................................................................. 49
Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 83
ProtecciónProtección........................................................................................... 80Contra Sobrecarga Del Motor..................................................... 79Contra Transitorios............................................................................ 6De Sobrecarga.............................................................................. 9, 12Del Motor............................................................................................ 12Y Funciones........................................................................................ 79
Prueba De Control Local.................................................................... 34
Pruebas De Funcionamiento....................................................... 5, 34
RRealimentación
Realimentación............................................................ 22, 26, 54, 65Del Sistema........................................................................................... 5
RedRed........................................................................................................ 12Aislada.................................................................................................. 19De CA.................................................................................................. 5, 6
Reducción De Potencia........................................................... 78, 79, 9
ReferenciaReferencia........................................................................ 37, 50, 54, iiiDe Velocidad............................................... 22, 42, 50, 0 , 54, 35Remota................................................................................................. 54
RefrigeraciónRefrigeración........................................................................................ 9De Tuberías........................................................................................... 9
RegistroDe Alarmas......................................................................................... 37De Fallos.............................................................................................. 37
ReinicioReinicio...................................................... 36, 40, 54, 57, 61, 67, 79Automático........................................................................................ 36
Rendimiento De La Tarjeta De Control......................................... 78
Reset.......................................................................................................... 38
Resolución De Problemas.................................................................... 5
Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados................ 39
RS-485....................................................................................................... 23
Ruido Eléctrico....................................................................................... 13
SSalida
Analógica..................................................................................... 21, 76Del Motor (U, V, W).......................................................................... 75Digital................................................................................................... 77
Salidas De Relé................................................................................ 21, 77
SeñalAnalógica............................................................................................ 61De Control............................................................................ 41, 42, 54De Entrada.......................................................................................... 42De Salida.............................................................................................. 44
Señales De Entrada.............................................................................. 22
Sistema De Control................................................................................. 5
Sobrecorriente....................................................................................... 54
Sobretensión................................................................................... 34, 54
TTamaños De Bastidor Y Potencias De Salida................................. 7
TarjetaDe Control.......................................................................................... 61De Control, Comunicación Serie RS-485:................................ 77De Control, Comunicación Serie USB....................................... 78De Control, Salida De 10 V CC..................................................... 78De Control, Salida De 24 V CC..................................................... 77
TeclasDe Funcionamiento........................................................................ 38De Menú....................................................................................... 36, 37De Navegación............................................... 32, 36, 38, 41, 54, 38
TensiónDe Alimentación................................................... 19, 21, 25, 64, 76De Entrada................................................................................... 27, 57De Red.................................................................................... 37, 38, 54Externa................................................................................................. 42Inducida............................................................................................... 12
Termi......................................................................................................... 62
Terminal53............................................................................................. 41, 42, 2254........................................................................................................... 22
TerminalesDe Control............................................................... 33, 54, 22, 38, 43De Entrada............................................................................ 22, 25, 61De Salida.............................................................................................. 25
Termistor.......................................................................................... 19, 53
TiempoDe Acel................................................................................................. 34De Aceleración De Rampa............................................................ 34De Deceleración De Rampa......................................................... 34
Tipo De Cables Y Valores Nominales............................................. 13
Tipos De Terminal De Control.......................................................... 21
Toma De Tierra............................................................................... 13, 26
TriánguloDe Toma De Tierra........................................................................... 19Flotante............................................................................................... 19
UUbicaciones
Del Terminal, D1h............................................................................ 15Del Terminal, D2h............................................................................ 17
Uso De Cables De Control Apantallados...................................... 20
VValor De Consigna................................................................................ 54
Varios Convertidores De Frecuencia...................................... 12, 15
Velocidades Del Motor....................................................................... 32
Vista General Del Producto................................................................. 4
Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
84 MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss
Índice Manual de funcionamiento de convertidor de refrigeración VLT®
MG16J105: VLT® es una marca registrada de Danfoss 85
www.danfoss.com/Spain
*MG16J105*130R0414 MG16J105 Rev. 22-04-2013
CórdobaCalle Gabriel Ramos Bejarano Parc. 119-C, P.I. Las Quemadas 14014 CórdobaTel: 957 326 [email protected]
MadridAvda. Vía Láctea, 4, local 32San Fernando de Henares28830 MadridTel: 910 562 969
SevillaAvda. Arquitectura, 1 Torre 6 Pta 4 Mod 1Parque Empresarial "Torneo"41015 SevillaTel: 954 186 840