88
Sensistor Sentrac MANUAL DE INSTRUCCIONES nin65es1-a (1501) Detector de fugas de hidrógeno N.º de tipo SEN.122.160 N.º de tipo SEN.122.161

MANUAL DE INSTRUCCIONES - sensistor.comsensistor.com/wp-content/uploads/2015/08/Sentrac-MANUAL-DE... · 10 Protocolo de control del detector de fugas 11 Maleta de transporte 591-993

  • Upload
    ngodiep

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

Sensistor Sentrac

MANUAL DE INSTRUCCIONESnin65es1-a (1501)

Detector de fugas de hidrógeno

N.º de tipo SEN.122.160N.º de tipo SEN.122.161

1

nin6

5es1

-a (1

501)

ÍndiceMedidas de seguridad generales 5

1 Información general 71.1 Sobre este manual 71.1.1 Manuales respectivos 71.1.2 Revisiones del documento 71.2 Sensistor Sentrac - Introducción 71.2.1 Uso adecuado 71.2.2 Modelos disponibles 8

2 Volumen de suministro y almacenamiento 92.1 Volumen de suministro - Modelo de mesa 92.2 Volumen de suministro - Modelo portátil 102.3 Periféricos 112.4 Almacenamiento 11

3 Sensistor Sentrac - Descripción 133.1 Parte frontal 133.2 Parte posterior 143.3 Adhesivo 15

4 Sonda de mano P60 174.1 Información general 174.2 Descripción 184.3 Calibración 19

5 Ejemplos del sistema 215.1 Modelo de mesa 215.2 Modelo portátil 22

6 Instalación 236.1 Colocar adecuadamente el Sensistor Sentrac 236.2 Conectar el Sensistor Sentrac 23

7 Sistema de menús 257.1 Vista general de los menús 257.2 Sensistor Sentrac - Pantalla 277.2.1 Navegación por los menús 277.2.2 Botones de menú 297.2.3 Botones de navegación y otros 307.3 Contraseñas 31

8 Utilizar el Sensistor Sentrac 338.1 Preparación 338.1.1 Modo de acumulador 33

2

nin6

5es1

-a (1

501)

8.1.2 Condiciones para la prueba de estanqueidad 348.2 Ajustes 358.2.1 Modo de proceder en la detección de fugas 358.2.2 Realizar la prueba de estanqueidad 368.2.3 Modo de proceder en la medición de fugas 378.2.4 Realizar la medición de la fuga 388.3 Aplicación práctica 398.4 Cuantificar las fugas 408.5 I·Guide 41

9 Juegos de parámetros 439.1 Vista general de juegos de parámetros 439.2 Crear un juego de parámetros 449.2.1 Nuevo juego de parámetros 449.2.2 Modificar el juego de parámetros 449.2.3 Seleccionar el juego de parámetros existente 449.2.4 Borrar el juego de parámetros 449.3 Ajustes de la sonda 459.4 Ajustes generales 459.5 Ajustes de comunicación 45

10 Calibración 4710.1 Calibrar - Introducción 4710.1.1 ¿Cuándo se requiere una calibración? 4710.1.2 Equipamiento necesario 4810.2 Modo de proceder en la calibración 4810.2.1 Preparar la fuga calibrada 4810.2.2 Indicar el valor de calibración 4810.2.3 Proceso de calibración 50

11 Información 5111.1 Estadística 5111.1.1 Tiempo de funcionamiento 5111.1.2 Calibración 5111.1.3 I·Guide 5111.2 Exportación/importación 5111.2.1 Exportación 5111.2.2 Importación 5211.3 Vista general de los ajustes 5211.4 E/S 5211.5 Ver contraseña 5211.6 Acerca de 52

12 Diagnóstico 5312.1 Advertencia 5312.2 Pantalla de asistencia técnica 5312.3 Restablecer 53

13 Subsanación de errores 5513.1 Síntomas de error 5513.2 Mensajes de error del hardware 56

3

nin6

5es1

-a (1

501)

14 Instrucciones de mantenimiento 5714.1 Cambiar los fusibles 5814.2 Cambiar el filtro de la punta de la sonda 5914.3 Cambiar la tapa protectora de la punta especial 6014.4 Cambiar el sensor 6114.5 Actualización del software 62

15 Mantenimiento 63

16 Datos técnicos 6516.1 Interfaces y conexiones 6616.1.1 Ranura para tarjeta SD 6616.1.2 Conexión USB 6716.1.3 Conexión de comunicación 6716.1.4 Terminal de conexión 7016.1.5 Conexión al cable de red (modelo de mesa) 7016.1.6 Conexión para cargador (modelo portátil) 71

17 Recambios y accesorios 7317.1 Recambios 7317.2 Accesorios 75

18 Atención al cliente de INFICON 7718.1 Así se pone en contacto con INFICON 7718.2 Así devuelve componentes a INFICON 77

19 Declaración de conformidad 79

20 Eliminación 81

21 Anexo 8321.1 Índice de parámetros 83

4

nin6

5es1

-a (1

501)

5

nin6

5es1

-a (1

501)

Medidas de seguridad generales

INFICON no se responsabiliza de las consecuencias resultantes de la aplicación inadecuada de determinadas presiones de prueba.

Advertencia

El gas de prueba no contiene oxígeno. Preste atención a una buen ventilación de espacios pequeños para evitar un peligro de asfixia.

Advertencia

Asegúrese de que al aplicar presión al objeto de ensayo haya una válvula limitadora de presión que abra el gas de prueba en caso de una sobrepresión accidental.

Advertencia

Asegúrese antes de cada puesta en servicio del Sensistor Sentrac de que se cumple con todas las disposiciones legales y los estándares de seguridad correspondientes.

6

nin6

5es1

-a (1

501)

7

nin6

5es1

-a (1

501)

1 Información general

Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de poner en funcionamiento el Sensistor Sentrac. Preste especial atención a los párrafos de texto identificados con ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e INDICACIÓN.

1.1 Sobre este manualEste manual:

• Describe el principio de funcionamiento del Sensistor Sentrac• Explica al usuario el ajuste del Sensistor Sentrac• Muestra ejemplos para diferentes métodos de comprobación y detección de fugas

1.1.1 Manuales respectivos

1.1.2 Revisiones del documento

1.2 Sensistor Sentrac - IntroducciónEl detector de fugas de hidrógeno Sensistor Sentrac se utiliza para determinar si hay una fuga, en qué zona del objeto de ensayo se encuentra y cuánto gas sale de la fuga.

1.2.1 Uso adecuado• El Sensistor Sentrac ha sido concebido exclusivamente para interiores.• El ajuste del equipo se realiza mediante la pantalla táctil o un ordenador.• Se pueden guardar diferentes parámetros. De este modo, se crea un juego de

parámetros específico para un objeto de ensayo determinado.

Manual N.º de pieza

Guía de inicio rápido del Sensistor Sentrac 592-012

Revisión Fecha Observación

a 09-2014 Primera edición

8

nin6

5es1

-a (1

501)

1.2.2 Modelos disponibles

1 2

Sensistor Sentrac N.º de pieza

1 Modelo de mesa con sonda de mano

Para el uso en un lugar fijo. 590-900

2 Modelo portátil con sonda de mando y maleta de transporte

Operativo durante 12 horas con los acumuladores totalmente cargados.

590-910

9

nin6

5es1

-a (1

501)

2 Volumen de suministro y almacenamiento

2.1 Volumen de suministro - Modelo de mesa

Indicación Examine el equipo en la entrega por si presenta daños causados por el transporte.

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11

Pos. Denominación N.º de pieza

1 Equipo principal, modelo de mesa 599-065

2 Sonda de mano P60 590-890

3 Cable de sonda (3 m) 590-161

4 Cable de red (modelo de mesa)

EU 591-146

GB 591-147

EE.UU. 591-853

5 Juego de muestreo, punta de la sonda 591-799

6 Llave para sensor 598-147

7 Manual de instrucciones del Sensistor Sentrac (el presente manual)

592-010

8 Traducciones del manual de instrucciones (en un lápiz de memoria USB)

9 Informe de estado del producto para la devolución del producto

10 Protocolo de control del detector de fugas

11 Guía de inicio rápido 592-012

10

nin6

5es1

-a (1

501)

2.2 Volumen de suministro - Modelo portátil

1 2 3 4

5 6 7 8

129 10 11

Pos. Denominación N.º de pieza

1 Equipo principal, modelo portátil 599-066

2 Sonda de mano P60 590-890

3 Cable de sonda (3 m) 590-161

4 Cargador de acumulador 591-795

5 Juego de muestreo, punta de la sonda 591-799

6 Llave para sensor 598-147

7 Manual de instrucciones del Sensistor Sentrac (el presente manual)

592-010

8 Traducciones del manual de instrucciones (en un lápiz de memoria USB)

9 Informe de estado del producto para la devolución del producto

10 Protocolo de control del detector de fugas

11 Maleta de transporte 591-993

12 Guía de inicio rápido 592-012

11

nin6

5es1

-a (1

501)

2.3 Periféricos

Para más información, véase Capítulo 17.1 "Recambios" en la página 73 y Capítulo 17.2 "Accesorios" en la página 75.

2.4 AlmacenamientoEn un almacenamiento prolongado, tenga en cuenta los factores como temperatura, humedad, contenido de sal de la atmósfera, etc., ya que estos pueden dañar los componentes del detector.

Para más información, acuda a su interlocutor local.

1 2 3

7

4 5 6

Pos. Denominación

1 Gas de prueba

2 Aire comprimido

3 Estación presurizada para gas de prueba

4 Regulador de gas de dos niveles

5 Fuga calibrada con certificado

6 Gas de calibración con certificado

7 Filtro de aire comprimido

12

nin6

5es1

-a (1

501)

13

nin6

5es1

-a (1

501)

3 Sensistor Sentrac - Descripción

El Sensistor Sentrac se maneja manualmente mediante el sistema de menús de la pantalla táctil. Además, la pantalla sirve para mostrar los resultados y las ejecuciones de los programas a modo de gráfico y en forma de texto.

3.1 Parte frontal

Pos. Conexión/interfaz

1 Terminal de conexión para sonda

2 Casquillo para auriculares

3 Pantalla táctil

4 Led

1

2

3

4

14

nin6

5es1

-a (1

501)

3.2 Parte posterior

1

32 4 56 7

8 9

Pos. Conexión/interfaz Para conectar con

1 No utilizada. Reservada para un uso futuro.

-

2 Ranura para tarjeta SD Tarjeta SD

3 Conexión para USB 2.0 A un servidor (p. ej. ordenador)

4 Conexión de entrada/salida RS232, E/S PLC y señales.

5 Conexión de equipos Sonda, estación presurizada para gas de prueba y otros equipos.

6 Conexión de cable de red (modelo de mesa)

Cable de red

7 Interruptor de red (modelo de mesa) -

8 Conexión para cargador (modelo portátil)

Cargador de acumulador

9 Interruptor de red (modelo portátil) -

15

nin6

5es1

-a (1

501)

3.3 AdhesivoEn la parte posterior del Sensistor Sentrac hay un adhesivo con las especificaciones eléctricas del detector de fugas y el número de serie.

Pos. Adhesivo

1 Placa de características del modelo de mesa

2 Placa de características del modelo portátil

3 Adhesivo con año de fabricación

4 Adhesivo con número de serie

5 Identificación de las conexiones

3 4

5

1 2

Módulo de ampliación Tarjeta SD USB 2.0 Conexión de entrada/salidaConexión de equipos

SLDxxxxx20XX

16

nin6

5es1

-a (1

501)

SEN.122.160 Número de tipo del modelo de mesa

SEN.122.161 Número de tipo del modelo portátil

Número de serie

Símbolo RAEE.Para más información, véase Capítulo 20 "Eliminación" en página 81.

Marcado CE. Conformidad con las exigencias esenciales de salud y seguridad.

17

nin6

5es1

-a (1

501)

4 Sonda de mano P60

4.1 Información generalEl sensor de mano P60 es una sonda que no aspira. La medición del gas se lleva a cabo en el sensor intercambiable en la punta de la sonda.

Precaución

No exponga la sonda con el equipo apagado a ninguna concentración de hidrógeno de más del 0,1 %, ya que de lo contrario el sensor de gas de la sonda puede resultar dañado.

Precaución

Preste atención a que el equipo esté apagado al conectar y desconectar el cable de la sonda. Si el equipo está encendido, el sensor puede resultar dañado.

18

nin6

5es1

-a (1

501)

4.2 Descripción

7

12

3

4

5

6

Pos. Denominación Descripción

1 Sensor de hidrógeno Para detectar y medir fugas.

2 Pantalla Para mostrar los resultados, la información y las advertencias.

3 Modo seleccionado actual para la prueba de estanqueidad

Indica en qué modo se realiza la prueba de estanqueidad.

4 Información sobre la medición y la fuga

Indicación en forma de valores y gráficos.

5 Funciones de las tecla multifunción Muestra las funciones disponibles.

6 Tecla multifunción Para ejecutar las funciones disponibles.

7 Luz Para iluminar el punto de medición.

Indicación La sonda también está disponible con un cuello flexible. Para más información, véase Capítulo 17 "Recambios y accesorios" en la página 73.

19

nin6

5es1

-a (1

501)

4.3 CalibraciónPara lograr una precisión óptima, debe calibrarse la sonda. Por ello, asegúrese antes de cada medición de una concentración de gas o una tasa de fuga, de que esta está calibrada. Para más información, véase Capítulo 10 "Calibración" en la página 47.

20

nin6

5es1

-a (1

501)

21

nin6

5es1

-a (1

501)

5 Ejemplos del sistema

5.1 Modelo de mesa

4

7

2 3

6

75

1

1 Sensistor Sentrac, modelo de mesa

2 Aire comprimido

3 Gas de prueba

4 Estación presurizada para gas de prueba

5 Sonda de mano

6 Objeto de ensayo

7 Conducto para la evacuación y el llenado de gas

22

nin6

5es1

-a (1

501)

5.2 Modelo portátil

3

1

2

1 Sensistor Sentrac, modelo portátil

2 Objeto de ensayo

3 Sonda de mano

23

nin6

5es1

-a (1

501)

6 Instalación

6.1 Colocar adecuadamente el Sensistor Sentrac

Evite colocar el Sensistor Sentrac cerca de fuentes de hidrógeno, como p. ej. humo de cigarrillo, motores de combustión, máquinas para el procesamiento de aluminio, estaciones de carga para baterías de plomo y, en algunos casos, también sistemas de aire comprimido.

6.2 Conectar el Sensistor Sentrac1 Conecte la sonda de mano mediante el cable de la sonda con el Sensistor

Sentrac. Si en vez de la sonda de mano P60 desea utilizar otra sonda, póngase en contacto previamente con INFICON, ya que en este caso puede ser necesaria una adaptación entre las muestras y los equipos.

2 Conecte un extremo del cable de red en la conexión de red del Sensistor Sentrac y el otro en la toma de red.

Advertencia

Asegúrese antes de cada puesta en servicio del Sensistor Sentrac de que se cumple con todas las disposiciones legales y los estándares de seguridad correspondientes.

Indicación Preste atención al desconectar la sonda a mantenerla en la parte moleteada de la conexión y tirar recto del cable.

La longitud estándar del cable es de 3 m. De forma opcional, está disponible en diferentes longitudes. Véase Capítulo 17 "Recambios y accesorios" en la página 73.

24

nin6

5es1

-a (1

501)

25

nin6

5es1

-a (1

501)

7 Sistema de menús

7.1 Vista general de los menús

Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Fichas de registro

Funcionamiento Modo medición

Modo localización

Modo combinado

Acumulador

Audio

Calibrar

Sensibilidad

Juego de parámetros

I·Guide

Ajustes Calibración Calibrar

Ajuste 1

Ajuste 2

Intervalo

Información

Modo localización Sensibilidad

Diversos

Modo medición Unidad

Gas mostrado

No estanco

Diversos

I·Guide

Sonda Funciones

Juego de parámetros

General Pantalla

Fecha/hora

Diversos

Comunicación USB

RS232

Salida del PLC

Entrada del PLC

Salida analógica

Contraseña Inicio de sesión

Nivel 2

Nivel 3

26

nin6

5es1

-a (1

501)

Información Estadística Tiempo de funcionamiento

Calibración

I·Guide

Exportación/importación Exportación

Importación

Vista general de los ajustes

E/S

Ver contraseña

Acerca de

Diagnóstico Advertencias Advertencias

Pantalla de asistencia técnica

Señales

Diagrama de detección de fugas

Ajustes para depurar

Restablecer Ajustes

Ajuste de fábrica

Calibración

Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Fichas de registro

27

nin6

5es1

-a (1

501)

7.2 Sensistor Sentrac - Pantalla

7.2.1 Navegación por los menús

Pantalla de funcionamiento

Precaución

Para manejar la pantalla táctil del Sensistor Sentrac no utilice objetos afilados. INFICON recomienda tocar la pantalla solo con las puntas de los dedos.

Colores de los símbolos

Gris No se puede tocar

Indica el nivel de pantalla superior en el menú actual.

Azul claro Se puede tocar Tocar para acceder al menú.

Azul muy claro Se puede tocar Tocar para regresar al nivel de pantalla superior en el menú actual.

28

nin6

5es1

-a (1

501)

La pantalla "Ajustes"

La pantalla "Información"

La pantalla "Diagnóstico"

29

nin6

5es1

-a (1

501)

7.2.2 Botones de menú

Colores de los símbolos

Azul claro Indica elementos que pueden seleccionarse o gestionarse.

Gris claro Se emplea para elementos que no pueden seleccionarse ni gestionarse.

Negro o blanco Los parámetros emitidos por el equipo o resultados de medición importantes.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Ajustes Audio

Funcionamiento Silenciar

Información Sensibilidad

Diagnóstico Calibrar

Modo medición Juego de parámetros

Modo localización I·Guide

Modo combinado

30

nin6

5es1

-a (1

501)

7.2.3 Botones de navegación y otros

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Inicio Parar

Continuar Guardar

Atrás Adelante

Cerrar Tecla de borrar

Guardar Cargar

Barra de desplazamiento

Casilla de verificación

Tecla Shift

31

nin6

5es1

-a (1

501)

7.3 ContraseñasHay tres niveles diferentes de acceso (niveles de autorización), que se indican mediante el símbolo de usuario indicado a continuación. El Supervisor asigna a los otros usuarios el nivel de acceso pertinente.

Símbolo Descripción

Los usuarios del nivel 1 pueden manejar el producto, pero no pueden calibrarlo ni modificar los ajustes. Sin contraseña.

Los usuarios del nivel 2 pueden calibrar el producto, pero no modificar ningún ajuste ni procesar o comprobar protocolos.

Los usuarios del nivel 3 pueden calibrar el producto, modificar los ajustes y procesar o comprobar protocolos.

Indicación Si no se ha establecido ninguna contraseña, un usuario puede manejar, calibrar, modificar los ajustes, así como procesar o comprobar los protocolos del producto.

32

nin6

5es1

-a (1

501)

33

nin6

5es1

-a (1

501)

8 Utilizar el Sensistor Sentrac

8.1 Preparación

8.1.1 Modo de acumuladorEl modelo portátil del Sensistor Sentrac está concebido para el uso móvil.

Para un funcionamiento fijo, proceda como sigue:

1 Conecte el cargador en caso de poca carga.

2 Desconecte el cargador cuando el acumulador se haya cargado por completo.

3 Vuelva a conectar el cargador para realizar un nuevo ciclo de carga.

Precaución

No exponga la sonda con el equipo apagado a ninguna concentración de hidrógeno de más del 0,1 %, ya que de lo contrario el sensor de gas de la sonda puede resultar dañado.

Precaución

Cuando se pone en servicio el equipo, el sensor se puede exponer brevemente a una concentración de hidrógeno de hasta el 100 %. No obstante, evite la exposición a elevadas concentraciones de forma prolongada.

Indicación En funcionamiento normal, el led azul del detector de fugas debe estar siempre encendido. Si el led parpadea, encontrará más información en Capítulo 13 "Subsanación de errores" en la página 55.

Asegúrese de que el entorno donde se va a realizar la prueba de estanqueidad no está sucio o no se encuentra cerca de otras fuentes de hidrógeno.

Indicación Si deja conectado el cargador del acumulador, este no vuelve a iniciarse automáticamente en caso de poca carga.

34

nin6

5es1

-a (1

501)

8.1.2 Condiciones para la prueba de estanqueidadPara emplear el detector de fugas, el objeto de ensayo debe llenarse con gas de prueba y debe aplicársele presión (95 % N2 - 5 % H2) para que se cree un flujo de gas a través de la fuga.

Indicación En el comercio encontrará el equipamiento pertinente para el llenado con gas.

Tras el uso, tenga cuidado con el gas de prueba. El gas de prueba liberado ensucia el aire del entorno con hidrógeno y puede falsear las mediciones posteriores durante algún tiempo. Asegúrese de que el gas de prueba se derive lejos del lugar de la prueba y preferiblemente al exterior.

35

nin6

5es1

-a (1

501)

8.2 Ajustes

8.2.1 Modo de proceder en la detección de fugasEn el modo de localización, la señal se muestra en forma de una barra. La longitud de esta barra varía en función de la concentración de gas.

En este modo, una fuga se visualiza mediante una señal acústica (que con menor distancia a la fuga, más alta es (mayor concentración de gas) y con mayor distancia a la fuga, más baja es, así como también con una señal visual.

1 Toque en la pantalla de funcionamiento en el símbolo para el modo de localización.

2 Configure una fuga calibrada que corresponda a la fuga más pequeña que desee detectar. Para más información, véase Capítulo 10 "Calibración" en la página 47.

3 Mantenga la sonda a poca distancia encima de la fuga calibrada y observe la reacción aproximada que obtiene en los primeros dos segundos (ninguna reacción, incremento pequeño, medio, alto, total de la escala).

4 Toque en la pantalla de funcionamiento en el símbolo para la sensibilidad y ajústela.

Indicación Como la función del modo localización no es cuantitativo, no es necesario realizar ninguna calibración, solamente un ajuste de la sensibilidad.

Cuando se emplea el modo de localización y debe activarse la función de alarma a un nivel de calibración determinado, el equipo debe calibrarse conforme a las instrucciones siguientes.

36

nin6

5es1

-a (1

501)

8.2.2 Realizar la prueba de estanqueidad1 Pase la punta de la sonda a poca distancia a lo largo del objeto de ensayo

presurizado. Una pequeña fuga se puede detectar con más precisión moviendo la sonda de mano de nuevo sobre la fuga.

2 Retire la sonda de mano en el momento en que se emita una señal acústica. Esta señal indica la detección/localización de una fuga.

Indicación En una prueba de estanqueidad se ha demostrado que al detectar una fuga, localizarla y retirar de inmediato la sonda evita una saturación. Si bien es verdad que la sonda no resulta dañada si se expone a una concentración de gas de forma prolongada, es cierto que demora más tiempo volver a recuperar su estado inicial. Tras un tiempo de exposición excesivamente largo, la sensibilidad disminuye brevemente.

Si se visualiza una luz permanente roja junto con "No estanco" en la pantalla, esto significa que el equipo ha detectado una fuga mayor que el valor límite ajustado para el nivel de alarma.

Las fugas grandes pueden hacer que la sonda reaccione directamente al acercarla al objeto de ensayo. Cuando la señal supera la escala, reduzca simplemente el ajuste de la sensibilidad hasta que la señal se muestre de nuevo dentro del área de visualización de la escala. Si modifica así el ajuste de la sensibilidad, puede localizar también varias fugas que se encuentran muy cercanas entre sí.

37

nin6

5es1

-a (1

501)

8.2.3 Modo de proceder en la medición de fugasEn el modo de medición, el valor de medición se muestra en cifras.

1 Calibre la sonda.Para más información, véase Capítulo 10 "Calibración" en la página 47.

2 Toque en la pantalla de funcionamiento en el símbolo para el modo de medición.

Indicación La unidad estándar en el modo de medición es cc/s. Para ajustar otra unidad, toque en Ajustes >> Modo medición.

En el menú de ajustes del modo de medición se puede ajustar la duración de la visualización del valor de medición. Toque en Ajustes >> Modo medición.

El rango de medición del detector de fugas es de 0,5 a 1.000 ppm H2. Para lograr la máxima precisión en este rango, siga las recomendaciones para la calibración. Véase Capítulo 10 "Calibración" en la página 47.

38

nin6

5es1

-a (1

501)

8.2.4 Realizar la medición de la fuga1 Pase la sonda por encima del objeto de ensayo y alrededor del mismo para

localizar el área exacta de la fuga (cuanto más cerca esté la sonda de la fuga, más elevada será la señal acústica).

2 Aleje la sonda como mínimo 50 mm (2 pulgadas) del punto de medición.

3 Asegúrese de que el equipo muestra 0 cc/s. Si no es el caso, espere hasta que se muestre este valor. La emisión de la señal es "low" si el equipo no mide ningún gas de prueba.

4 Acerque la sonda de mano a la fuga o directamente sobre la fuga a una distancia de 0-6 mm (0-0,24 pulgadas).

5 Manténgala allí hasta que el valor de medición se haya estabilizado. Esto dura unos 2-4 segundos.

6 Retire la sonda de mano del punto de medición cuando el valor de medición se haya estabilizado y se muestre en la pantalla.

7 Prosiga la prueba con el siguiente punto de medición y repita el proceso.

Indicación El equipo no es ningún instrumento de medición absoluto, sino que mide de forma relativa hasta el límite inferior. Por este motivo, la sonda debe colocarse primero a cierta distancia de la fuga y luego debe aproximarse en dirección a la fuga para lograr una medición precisa.

39

nin6

5es1

-a (1

501)

8.3 Aplicación práctica

Los parámetros como magnitudes de la fuga, unidades de la fuga y sensibilidad se pueden ajustar sencillamente en el equipo.

1 Encienda el Sensistor Sentrac. El equipo arranca y el led azul en el lado derecho de la pantalla debe parpadear lentamente durante la fase de calentamiento. Cuando el equipo está listo, el led azul se enciende de forma constante.

2 Pase la sonda de mano a poca distancia a lo largo del objeto de ensayo presurizado. Mueva la sonda de mano por encima de todas las áreas posibles donde puede haber fugas.

3 Cuando se ha encontrado una fuga y la señal más intensa, aleje la sonda de la fuga y vuelva a acercarla para verificar.

Indicación Al medir la magnitud de una fuga en el modo de medición y en el modo combinado, una calibración correcta es muy importante. Calibre la sonda de mano antes de realizar una medición. Véase para ello Capítulo 10 "Calibración" en la página 47.

Asegúrese antes de realizar una prueba, de que se ha aplicado presión correctamente al objeto de ensayo.

40

nin6

5es1

-a (1

501)

8.4 Cuantificar las fugasEl modo de medición se emplea para medir la magnitud de una fuga (o la concentración de una muestra de gas). Para poder llevar a cabo esta medición y obtener los valores correctos, el equipo debe calibrarse primero con ayuda de la función de calibración.

En el modo de medición, el detector de fugas determina la concentración de gas a partir del cambio que experimenta la sonda de mano entre el límite inferior y una concentración de gas determinada. El detector de fugas no supervisa la concentración de gas continuamente, sino que solamente realiza una medición. Una denominación alternativa pertinente para este modo sería el modo por prueba al azar. Téngalo en cuenta cuando emplee el detector de fugas en este modo.

En el modo de medición, la sonda de mano debe moverse directamente desde una situación de límite inferior al área de comprobación. La magnitud de una fuga en ppm u otra unidad seleccionada se muestra en la pantalla. La sonda de mano puede y debe retirarse del punto de medición cuando el valor de medición se haya estabilizado y se muestre en la pantalla. En el menú de ajustes se puede ajustar la duración de la visualización del valor de medición.

El rango de medición del detector de fugas es de 0,5 a 1.000 ppm H2. Para lograr la máxima precisión, siga las recomendaciones para la calibración. Véase Capítulo 10 "Calibración" en la página 47.

41

nin6

5es1

-a (1

501)

8.5 I·GuideResumen de los resultados de medición. Se puede seleccionar un número fijo o dinámico de mediciones con máximo 25 puntos de medición. Para que esta función esté activa, el equipo debe encontrarse en el modo de medición o en el modo combinado. Conmute la función del modo para la sonda de mano.

Emplear I·Guide Si se emplea un número fijo de puntos de medición, lleve a cabo la medición conforme a los pasos siguientes:

1 Pulse la tecla en la sonda de mano o la tecla de Inicio en la pantalla para comenzar con la primera medición.

2 Coloque la sonda de mano sobre el objeto de ensayo mientras transcurre el cronometraje. El equipo registra los resultados.

3 Posiblemente deba esperar hasta la próxima medición. El equipo muestra "Esperar".

4 Repita el proceso para el siguiente punto de medición.

Cuando se hayan realizado todas las mediciones, se mostrará la suma de todas las fugas. Si la suma de todas las fugas es mayor o igual al nivel de alarma, se mostrará NO ESTANCO. Si la suma de todas las fugas es inferior al nivel de alarma, se mostrará ESTANCO. Si la suma de todas las fugas es mayor al nivel de alarma antes de que se hayan realizado todas las sumas, se mostrará NO ESTANCO.

Para iniciar una nueva medición o detener una medición actual, pulse la tecla en la sonda de mano y manténgala pulsada un momento.

En el modo combinado puede medir o buscar una fuga sin que la medición se registre. Solamente se registrará un valor de medición si el cronometraje está activo.

42

nin6

5es1

-a (1

501)

Medir con puntos de medición dinámicosSi se selecciona un número dinámico de puntos de medición, lleve a cabo la medición conforme a los pasos siguientes:

1 Pulse la tecla en la sonda de mano o la tecla de Inicio en la pantalla para comenzar con la primera medición.

2 Coloque la sonda de mano cerca del punto de medición mientras transcurre el cronometraje.

3 Posiblemente deba esperar hasta la próxima medición. El equipo muestra "Esperar".

4 Repita el proceso para el siguiente punto de medición.

5 Cuando sume todas las mediciones, pulse la tecla en la sonda de mano y manténgala pulsada un momento.

Para ver determinadas mediciones, pulse simultáneamente las teclas Atrás y Adelante.

Cuando la medición deba cancelarse o iniciarse de nuevo, pulse la tecla en la sonda de mano y manténgala pulsada durante algunos segundos. También puede tocar el botón "Cancelar" en la pantalla.

43

nin6

5es1

-a (1

501)

9 Juegos de parámetros

Un juego de parámetros es una recopilación de ajustes para un determinado montaje de ensayo. Los juegos de parámetros se emplean para tener a disposición diferentes ajustes para diversos objetos de ensayo.

9.1 Vista general de juegos de parámetrosToque en Ajustes >> Juego de parámetros para acceder al menú de ajustes para los juegos de parámetros.

Indicación Los ajustes de calibración no se guardan en un juego de parámetros.

Para calibrar el equipo, normalmente se emplea una fuga calibrada o gas de calibración.

44

nin6

5es1

-a (1

501)

9.2 Crear un juego de parámetros

9.2.1 Nuevo juego de parámetrosConfigure el equipo con los parámetros que deben guardarse en un juego de parámetros.

1 Toque en Ajustes >> Juego de parámetros para acceder al menú de ajustes para los juegos de parámetros.

2 Active la casilla de verificación Juegos de parámetros activos para activar el empleo de los juegos de parámetros.

3 Añada un nuevo juego de parámetros tocando en el símbolo de más en el renglón con Añadir nuevo.

4 Introduzca un nombre para el juego de parámetros.

5 Seleccione el nuevo juego de parámetros en la lista desplegable y active la casilla de verificación al lado de Juegos de parámetros activos para activar su juego de parámetros. El nombre del juego de parámetros se muestra en la parte superior de la pantalla.

9.2.2 Modificar el juego de parámetros1 Active el juego de parámetros que desea modificar.

2 Modifique los ajustes para su juego de parámetros.

3 Toque en Ajustes >> Juego de parámetros para acceder al menú de ajustes para los juegos de parámetros.

4 Modifique su juego de parámetros.

5 Toque en Guardar la instalación actual para guardar su juego de parámetros.

9.2.3 Seleccionar el juego de parámetros existente1 Toque en Ajustes >> Juego de parámetros para acceder al menú de ajustes

para los juegos de parámetros.

2 Active la casilla de verificación Juegos de parámetros activos para activar el empleo de los juegos de parámetros.

3 Seleccione su juego de parámetros en el menú desplegable al lado de Seleccionar.

4 Toque en Descargar/símbolo de seleccionar para cargar el juego de parámetros.

9.2.4 Borrar el juego de parámetros1 Toque en Ajustes >> Juego de parámetros para acceder al menú de ajustes

para los juegos de parámetros.

2 Seleccione su juego de parámetros en el menú desplegable.

3 Toque en el símbolo de borrar.

45

nin6

5es1

-a (1

501)

9.3 Ajustes de la sondaPara ajustar las funciones de la tecla multifunción en la sonda de mano, toque en Ajustes >> Sonda >> Funciones.

Aquí también pueden ajustarse las opciones de iluminación.

9.4 Ajustes generalesPara ajustar la luminosidad, el sonido, la fecha y el idioma, toque en Ajustes >> General.

9.5 Ajustes de comunicaciónEn los ajustes de comunicación se pueden configurar las conexiones de salida.

Toque en Ajustes >> Comunicación.

USB y RS232Los datos se pueden imprimir en intervalos o acontecimientos determinados.

Salida del PLCLa salida del PLC está fijada a "High" cuando tiene lugar un acontecimiento seleccionado y se mantiene en "High" durante el transcurso del mismo.

Entrada del PLCUna señal de "High" en la entrada del PLC activa una función establecida.

Salida analógicaGenera una tensión analógica, de 0,15 V a 10,0 V, con una resolución de 8 bits entre los valores establecidos del modo de medición.

46

nin6

5es1

-a (1

501)

47

nin6

5es1

-a (1

501)

10 Calibración

10.1 Calibrar - IntroducciónPara calibrar la sonda hay disponibles dos opciones:

• Gas de calibración: Disponible en el comercio de gas, no posee ninguna concentración de hidrógeno conocida (recomendación: 10 ppm de hidrógeno en aire sintético).

• Fuga calibrada: Una fuga calibrada está disponible en INFICON y posee una tasa de fuga fija (mbar l/s ó g/y).

Ambos métodos se pueden ejecutar en menos de 2 minutos.

10.1.1 ¿Cuándo se requiere una calibración?Una calibración correcta es muy importante al medir la magnitud de una fuga. Una calibración puede resultar necesaria cuando el detector de fugas está ajustado a los siguientes modos de servicio para medir fugas:

• Modo localización

• Modo medición, o

• Modo combinado.

Ajustar el intervalo de calibraciónSe puede establecer un recordatorio de calibración como sigue:

1 Toque en Ajustes >> Calibración >> Intervalo.

2 Ajuste el intervalo.Puede elegir un rango de ajuste entre 1 segundo y máximo 255 días.Para activar el recordatorio de calibración automático, active la orden de aviso.

El equipo indica este intervalo mediante una señal acústica de impulsos junto con el mensaje de texto"¡Calibrar!".

Indicación Incluso si falla una calibración, puede seguir utilizando el equipo. En dicho caso, se utilizarán los últimos parámetros de calibración válidos. No obstante, debe controlar si el equipo reacciona a la fuga calibrada.

Indicación En el transcurso del tiempo, la sensibilidad cambia paulatinamente. Por este motivo, recomendamos ejecutar periódicamente una calibración para lograr la máxima precisión de medición. La frecuencia con la que se requiere una calibración depende de la situación de la medición y de la magnitud de la tasa de fuga. Póngase en contacto con INFICON para los valores orientativos.

48

nin6

5es1

-a (1

501)

10.1.2 Equipamiento necesario• Gas de calibración o fuga calibrada

• Gas de prueba (para la aplicación de gas de la fuga)

• Certificado correspondiente

Para más información, véase Capítulo 17 "Recambios y accesorios" en la página 73.

10.2 Modo de proceder en la calibraciónINFICON admite dos tipos de fugas calibradas. La fuga calibrada grande debe conectarse con el gas de prueba presurizado. La fuga calibrada pequeña se conecta con un recipiente de gas pequeño rellenable. Para el ajuste y el empleo correctos de la fuga calibrada, lea el manual de instrucciones suministrado.

10.2.1 Preparar la fuga calibrada

Fuga calibrada con recipiente:1 Llene el recipiente de gas con gas de prueba hasta la presión indicada.

2 La fuga calibrada está lista.

Fuga calibrada sin recipiente:1 Conecte la fuga calibrada con una fuente de gas de prueba, cuya presión coincida

con los datos en el certificado.

2 Purgue el conducto mediante la válvula de purga en la fuga calibrada.

3 Ahora puede utilizar la fuga calibrada.

10.2.2 Indicar el valor de calibración

1 Toque en Ajustes >> Calibración >> Ajuste 1.

2 Ajuste la unidad de calibración y el valor de calibración (tal y como se indica en el certificado de calibración para la fuga).

49

nin6

5es1

-a (1

501)

3 Si emplea una fuga calibrada: Toque en Ajustes >> Calibración >> Ajuste 2,para establecer el tipo de gas de la fuga calibrada.

4 Establezca el gas de prueba (tal y como se indica en el certificado de calibración para la fuga).

Ejemplo, fuga calibrada:La tasa de fuga calibrada es de 4,2E-05 mbarl/s (95%N2/5%H2).

Unidad de calibración = ‚mbarl/s'

Valor de calibración = 4,2E-05

Gas de fuga calibrada = 95%N2/5%H2

Ejemplo, gas de calibración:Gas de calibración con 10 ppm de hidrógeno en aire sintético.

Unidad de calibración = ‚ppm'

Valor de calibración = 10

Toque en Intervalo para activar y ajustar el recordatorio para el intervalo de calibración.

Toque en Información para acceder a la información sobre la última calibración satisfactoria.

Indicación Si se emplea una presión diferente a la del certificado, correlacione el caudal resultante y utilice este valor como valor de calibración. Durante el proceso de calibración, la concentración de la fuga calibrada debe encontrarse siempre dentro del rango siguiente:

5 ppm - 400 ppm H2

de 1x10-5 a 4x10-3 cc/s (mbarl/s) definida para aire

de 3 a 120 g/a definida para R134a

Utilice el mismo valor o uno superior (máximo 10 veces mayor) al nivel de alarma.

Si no está seguro de la fuga calibrada óptima para su aplicación, acuda al proveedor local de su detector de fugas.

50

nin6

5es1

-a (1

501)

10.2.3 Proceso de calibración1 Toque en la pantalla de funcionamiento en el Símbolo para la calibración o en

Ajustes >> Calibración >> Calibrar.

2 Mantenga la sonda en el aire del límite inferior.

3 Toque en el botón Continuar para iniciar el proceso de calibración.

4 Toque en el botón Inicio o pulse la tecla en la sonda de mano.

5 Exponga la sonda de mano a la fuga calibrada o al gas de calibración. Manténgala en esta posición hasta que se mueva la barra para la calibración actual.

6 Retire la sonda de mando cuando en la pantalla se visualice el mensaje "Retirar la sonda de mano" y se emita una señal acústica.

7 Prosiga con el proceso de calibración hasta que puede guardar la calibración.

Indicación Espere como mínimo 30 segundos entre calibración y calibración.

Si no se guarda la calibración, el equipo utiliza de nuevo el valor previo.

Si se ha modificado el dispositivo o se ha cambiado la sonda, debe repetir el proceso de calibración 2-3 veces hasta que se muestre el mensaje "Calibración OK".

En la ejecución de una calibración, el equipo indica si la sensibilidad del sensor ha disminuido y este debe sustituirse. Encontrara información sobre cómo cambiar el sensor en el capítulo Capítulo 14.4 "Cambiar el sensor" en la página 61.

51

nin6

5es1

-a (1

501)

11 Información

11.1 Estadística

11.1.1 Tiempo de funcionamientoPara mostrar el tiempo de funcionamiento actual, toque en Información >> Estadística >> Tiempo de funcionamiento.

Se pueden restablecer dos contadores de tiempo de funcionamiento y emplearse para requisitos específicos. Ambos contadores también se restablecerán cuando el equipo completo se restablezca.

11.1.2 Calibración

Para mostrar la información sobre:• el número de calibraciones en total,• el número de calibraciones fallidas,• la fecha y la hora de la última calibración• etc.

Toque en Información >> Estadística >> Calibración.

11.1.3 I·Guide Para mostrar estadísticas sobre:

• el número de objetos ensayados,• el número de objetos ensayados considerados "estancos",• el número de objetos ensayados considerados "no estancos",

Toque en Información >> Estadística >> I·Guide.

11.2 Exportación/importación

11.2.1 ExportaciónPara proteger todos los ajustes útiles, incluidos los juegos de parámetros, estos datos pueden exportarse a una tarjeta SD.

1 Introduzca la tarjeta SD en la ranura prevista para la misma.

2 Toque en Información >> Exportación/Importación >> Exportación

3 En los ajustes, toque el botón Guardar en tarjeta SD.

En la tarjeta SD se crea un archivo de texto.

Los ajustes se pueden importar a cualquier equipo de Sentrac.

52

nin6

5es1

-a (1

501)

11.2.2 ImportaciónTodos los ajustes útiles, incluidos los juegos de parámetros, se pueden importar desde una tarjeta SD.

1 Introduzca la tarjeta SD con el archivo de seguridad en la ranura prevista para la misma.

2 Toque en Información >> Exportación/Importación >> Importación.

3 En los ajustes, toque el botón Guardar desde tarjeta SD.

Los ajustes exportados previamente, incluidos los juegos de parámetros, se importan al equipo.

11.3 Vista general de los ajustesPara ver todos los ajustes, toque en Información >> Vista general de los ajustes.

11.4 E/SPara ver el estado de la salida del PLC y de la entrada del PLC, toque en Información>> E/S.

También se muestra el nivel de la salida analógica. Las cifras indicadas muestran la tensión eléctrica.

11.5 Ver contraseñaPara ver la/s contraseña/s ajustada/s, toque en Información >> Contraseña.

11.6 Acerca dePara ver el número de serie y la versión de software del equipo y de la sonda de mano, toque en Información >> Acerca de.

Indicación Si se emplea un juego de parámetros, solamente se muestran los ajustes activos.

53

nin6

5es1

-a (1

501)

12 Diagnóstico

12.1 AdvertenciaPara visualizar una lista de todas las advertencias que han tenido lugar, toque en Diagnóstico >> Advertencias.

12.2 Pantalla de asistencia técnicaEsta pantalla se emplea para el mantenimiento y la reparación.

12.3 RestablecerPara restablecer los ajustes estándares del Sentrac, toque en Diagnóstico >> Restablecer.

Indicación Esta lista solamente puede ser restablecida por personal de mantenimiento autorizado.

Indicación Solo está disponible para personal de mantenimiento autorizado.

Indicación Las fichas de registro "Ajustes de fábrica" y "Calibración" solo están disponibles para personal de mantenimiento autorizado.

54

nin6

5es1

-a (1

501)

55

nin6

5es1

-a (1

501)

13 Subsanación de errores

13.1 Síntomas de error

Síntoma de error Error Medida de corrección

Ningún sonido en el modo de detección y en el modo de análisis.

El nivel del sonido está ajustado demasiado bajo.

Toque en el símbolo de altavozpara aumentar el volumen.

Altavoz averiado o cable del altavoz suelto.

Enviar a reparar.

La pantalla no muestra nada, no hay sonido.

Fusible defectuoso. Comprobar el fusible. Sustituir el fusible defectuoso por uno de nuevo.

Cable de red defectuoso. Sustituir el cable de red por unode nuevo.

Acumulador vacío (modelo portátil)

Cargar el acumulador.

Placa principal averiada. Enviar a reparar.

La pantalla no muestra nada.

Pantalla averiada o cable de iluminación suelto.

Enviar a reparar.

La pantalla muestra una imagen blanca.

Placa principal averiada o cable de pantalla suelto.

Enviar a reparar.

La función táctil de la pan-talla no funciona.

Pantalla averiada o cable para función táctil suelto.

Enviar a reparar.

Muchos puntos o líneas negras en la pantalla.

Pantalla averiada. Enviar a reparar.

Mal sonido del altavoz. Altavoz averiado. Enviar a reparar.

Tiempo de funciona-miento corto del modelo portátil.

Acumulador viejo o ave-riado.

Enviar a reparar.

La hora y fecha se resta-blecen al reiniciar.

La pila del reloj está gas-tada.

Enviar a reparar.

Los ajustes se pierden al reiniciar.

Módulo de memoria de la placa principal averiado(memoria flash).

Enviar a reparar.

Poca o ninguna sensibili-dad.

Sensor de gas viejo o ave-riado.

Sustituir el sensor de gas por uno de nuevo.

Sonda averiada. Enviar a reparar.

La iluminación de la sonda de mano no funciona.

Luz averiada. Enviar a reparar.

Placa principal de la sonda averiada.

Enviar a reparar.

Sin iluminación de la pan-talla o visión parcial.

Sin iluminación de la pan-talla o visión parcial.

Enviar a reparar.

56

nin6

5es1

-a (1

501)

13.2 Mensajes de error del hardware

Advertencia Mensaje IndicaciónMensaje en la lista de

advertencia del menúCódigo de

error

Aviso Sonda de mano no conectada. Led azul parpadea. (ninguno) (ninguno)

Aviso Tarjeta SD no introducida. Ventana de medición naranja en pantalla.

(ninguno) (ninguno)

Aviso Acumulador vacío. Cargar acumu-lador.

Ventana de medición naranja en pantalla, led azul parpadea lenta-mente.

(ninguno) (ninguno)

Aviso Señal de sensor baja. Nivel de alarma para sensibilidad de sensor demasiado baja.

(ninguno)

Alarma Sensor defectuoso o no conec-tado. Sustituir sensor o conec-tarlo. (tensión demasiado alta, error E1)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Sensor defectuoso o no conectado. (tensión demasiado alta)

01

Alarma Sensor defectuoso. Sustituir sen-sor. (tensión demasiado baja, error E2)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Sensor defectuoso. (ten-sión demasiado baja)

02

Alarma Sensor defectuoso. Sustituir sen-sor. (temperatura demasiado baja, error E3)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Sensor defectuoso. (error de temperatura)

03

Alarma Sonda no conectada. Conectar de nuevo la sonda. (error 04)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Sonda no conectada. 04

Alarma Comunicación con la sonda obs-taculizada. Intente reiniciar el equipo o cambiar el cable. Si per-siste el problema, acuda a la aten-ción al cliente de INFICON. (error 05)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Comunicación con la sonda obstaculizada.

05

Alarma Software de la sonda incompatible con el equipo. Sustituya la sonda o ejecute una actualización del software de la misma. (error 06)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Software de la sonda incompatible con el equipo.

06

Alarmas Dos sondas conectadas. Desco-nectar la sonda y reiniciar el equipo. (error 07)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Dos sondas conectadas. 07

Alarmas Error de hardware del equipo, mantenimiento recomendado(error 07)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Error de hardware del equipo.

08

Alarmas Error de hardware de la sonda, mantenimiento recomendado.(error 09)

Ventana de medición roja en pantalla, led azul parpadea.

Error de hardware de la sonda.

09

57

nin6

5es1

-a (1

501)

14 Instrucciones de mantenimiento

Precaución

¡No abra el detector de fugas! Una reparación de este equipo solo puede ser realizada por empresas de asistencia técnica autorizadas por INFICON.

Indicación Apague siempre el equipo antes de realizar tareas de mantenimiento.

58

nin6

5es1

-a (1

501)

14.1 Cambiar los fusibles

Desmontaje1 Retire la tapa (A) debajo de la cual hay los fusibles.

2 Retire los fusibles.

Montaje1 Introduzca los nuevos fusibles.

2 Coloque de nuevo la tapa (A).

Denominación N.º de piezaUnida-des Consumibles

Fusible, 2A T de acción lenta

591-578 2

A

59

nin6

5es1

-a (1

501)

14.2 Cambiar el filtro de la punta de la sonda

Desmontaje1 Retire el filtro de la punta de la sonda (A) con ayuda de una aguja.

Montaje1 Coloque el nuevo filtro de la punta de la sonda.

Denominación N.º de piezaUnida-des Consumibles

Filtro de la punta de la sonda

591-234 1

A A

60

nin6

5es1

-a (1

501)

14.3 Cambiar la tapa protectora de la punta especial

Desmontaje1 Coloque la llave para sensor suministrada en la parte inferior de la tapa protectora

de la punta de la sonda (A) y tire con un dedo a cada lado de la punta de la sonda.

2 Retire la tapa protectora (A).

Montaje1 Instale la nueva tapa protectora de la punta de la sonda presionándola sobre la

punta hasta que oiga un clic.

Denominación N.º de piezaUnida-des Consumibles

Tapa protectora de la punta especial

591-273 (juego de 50) 1

590-625 (juego de 500) 1

AA

Indicación Cuando se retira el filtro de la punta de la sonda, se crea una rendija de aire entre el filtro de metal interno y el filtro de la tapa protectora.

El filtro de la tapa protectora evita que penetre agua en la sonda cuando esta entra en contacto con agua.

Se recomienda sustituir la tapa protectora por una de nueva si ha estado expuesta a agua.

61

nin6

5es1

-a (1

501)

14.4 Cambiar el sensor

Desmontaje1 Afloje la tuerca de seguridad (A) con ayuda de la llave para sensor.

2 Retire el sensor (B) tirando de él recto.

Montaje1 Coloque con cuidado el nuevo sensor. Preste atención a que el tubo de la sonda

de medición (C) y el sensor estén correctamente conectados entre sí.

2 Coloque de nuevo la tuerca de seguridad (A).

Denominación N.º de piezaUnida-des Consumibles

Sensor de hidrógeno 590-292 1

CA

B

CA

B

62

nin6

5es1

-a (1

501)

14.5 Actualización del software1 Descargue el software de actualización en un ordenador.

2 Busque el archivo descargado. Haga doble clic en el archivo Setup.exe.

3 Cuando la instalación ha finalizado, aparece un símbolo en el Escritorio.

4 Conecte el Sentrac con el ordenador.

5 Haga doble clic en el símbolo en el Escritorio.

6 Seleccione qué equipo debe actualizarse: el Sentrac o la sonda.

7 Haga clic en Descargar para ejecutar la actualización del software.

8 Reinicie el equipo cuando la actualización haya finalizado.

Indicación Si ya hay instalada una antigua versión del software, esta debe eliminarse. Siga las instrucciones correspondientes.

Indicación Conecte la sonda de medición al equipo cuando el software de la sonda deba actualizarse.

Indicación Preste atención al código [Número de serie del equipo] en la ventana de puerto COM. Cuando se muestre este código, la conexión de comunicación entre el ordenador y Sentrac se ha establecido.

63

nin6

5es1

-a (1

501)

15 Mantenimiento

Acuda al centro de asistencia técnica de INFICON más cercano en caso de requerir un mantenimiento o reparación. Encontrará más información en www.inficon.com.

Precaución

¡No abra el detector de fugas! Una reparación de este equipo solo puede ser realizada por empresas de asistencia técnica autorizadas por INFICON.

Precaución

Si el detector de fugas está dañado en su exterior, este debe ser examinado y reparado por una empresa de asistencia técnica autorizada por INFICON.

64

nin6

5es1

-a (1

501)

65

nin6

5es1

-a (1

501)

16 Datos técnicos

305 mm 182 mm

165 mm

Datos eléctricos

Alimentación eléctrica 100-240 V (tensión alterna), 50/60 Hz, 2 A

Acumulador recargable interno* (iones de litio)

Datos físicos

Tasa de fuga mínima detectable 0,5 ppm H2 ppm H2

Rango de medición 5x10-7 mbarl/s ó cc/s con 5 % H2

Tiempo de respuesta del sensor En 10 ppm, el tiempo de reacción de la señal de medición es de unos 0,5 segundos y el tiempo de respuesta unos 2 segundos.

Duración hasta la disponibilidad operativa

1 min

Capacidad

Modelo portátil Tiempo de funcionamiento: 12 - 20 h

Otros datos

Dimensiones del modelo de mesa 165 x 305 x 182 mm ~ 6,5 x 12,0 x 7,2 pulgadas

Dimensiones del modelo portátil + maleta de transporte

200 x 330 x 280 mm ~ 7,.8 x 13 x 11 pulgadas

Peso Modelo de mesa: 4,2 kg ~ 9,2 lbsModelo portátil: 4,8 kg ~ 10,5 lbs

Temperatura ambiente 10-45°C (50-113°F)

Humedad ambiental Humedad relativa del aire 10-90 %

Clase de protección (IEC529) Modelo de mesa IP52 (delante), IP30 (detrás)

66

nin6

5es1

-a (1

501)

* Modelo portátil

16.1 Interfaces y conexiones

16.1.1 Ranura para tarjeta SD

Modelo portátil IP52 (delante) IP50 (detrás con maleta de transporte)

Otros datos

Precaución

Las salidas no son ejecutadas como relé. No conecte ninguna fuente de alimentación externa como p. ej. 24 V CC ó 100/230 V CA.

Indicación Si no se indica lo contrario, todas las conexiones mencionadas a continuación son las mismas para el modelo portátil y el modelo de mesa.

Conexión: Tarjeta SD

Función: Para la importación y exportación de juegos de parámetros.

67

nin6

5es1

-a (1

501)

16.1.2 Conexión USB

16.1.3 Conexión de comunicación

Conexión: Cable USB

Función: Para conectar el Sensistor Sentrac con un ordenador.

Cable: Conector USB 2.0 tipo B mini - Conector USB tipo A

Conexión: Hembra tipo Sub-D, de 25 polos

Clavija Señal Especificación Función

1 RS232: apantallamiento Véase indicación 1) Comunicación serial

2 RS232: TxD (DTE enviar datos)

Véase indicación 1) Comunicación serial

3 RS232: RxD (DTE recibir datos)

Véase indicación 1) Comunicación serial

4 RS232: RTS (consulta de envío, emitida por DTE)

Véase indicación 1) Comunicación serial

5 RS232: CTS (lista para envío, emitida por DTE)

Véase indicación 1) Comunicación serial

6 RS232: DCE listo Véase indicación 1) Comunicación serial

7 RS232: Masa de señales (GND)

Véase indicación 1) Comunicación serial

68

nin6

5es1

-a (1

501)

8 RS232: CD (detección del portador, emitida por DCE)

Véase indicación 1) Comunicación serial

9 24 V máx 2A 2) Alimentación eléctrica para E/S

10 Masa (GND) Masa (GND) para E/S

11 Entrada analógica 0-10 V

Nivel nominal = [+0,05 … +9,95] VNivel máximo = [-50 … +50] VImpedancia de entrada = 22 KiloohmiosEntrada filtro paso bajo fc = 2,9 kHzResolución interna A/D: 10 Bit

No utilizada

12 Entrada del PLC EXT0 Véase indicación 3) Función de entrada seleccionable, véase indicación 3)

13 Entrada del PLC EXT2 Véase indicación 3) Función de entrada seleccionable, véase indicación 3)

14 Circuito de retorno línea de salida de audio (masa (GND))

Masa (GND) altavoz externo

15 Línea de salida de audio Acoplada para CASalida no simétricaLine_OUT- conectada a masa (GND)Line_OUT+ transmite señales acústicas analógicas simétricamente a masa (GND)Subida de la tensión de salida, mín. = -1,65 VSubida de la tensión de salida, máx. = +1,65 VImpedancia de salida = 160 ohmios a 400 Hz136 ohmios a 1 kHz122 ohmios a 10 kHzSalida filtro paso bajo fc = 133 kHz

Salida altavoz externo

16 Salida del PLC EXT0 Véase indicación 4) Función de salida seleccionable, véase indicación 3)

17 Salida del PLC EXT1 Véase indicación 4) Función de salida seleccionable, véase indicación 3)

18 Salida del PLC EXT2 Véase indicación 4) Función de salida seleccionable, véase indicación 3)

19 Salida del PLC EXT3 Véase indicación 4) Función de salida seleccionable, véase indicación 3)

20 RS232: DTE listo Véase indicación 1) Comunicación serial

21 Masa (GND) Masa (GND) para E/S

22 RS232: timbre Véase indicación 1) Comunicación serial

Clavija Señal Especificación Función

69

nin6

5es1

-a (1

501)

Indicaciones1) SALIDA Indicación a la comunicación del RS-232: este sistema es un equipo de DCE; solo con RXD, TXD y GND. Las señales restantes de RS-232 no se implementarán. Se puede emplear un adaptador de DB9 a DB25: conecte el conector DB25 a este sistema (DCE) y la hembrilla DB9 con el equipo final (DTE).

2) 2 A = 24 V + corriente conjunta de las salidas digitales.

3) Nivel nominal = [0 … +24] VNivel máximo = [-50 … +50] VUmbral de "Low" y "high" = aprox. 8,5 VImpedancia de entrada = mín. 23 Kiloohmios

Funciones de entrada seleccionables en el menú:

• No utilizada.• Inicio (I·Guide)• Parada (I·Guide)• Poner a cero (0) la señal de detección de fugas• Alarma externa (error "high")

4) Nivel nominal = [0 … +24] VCorriente de alimentación máxima = 500 mAImpedancia de salida = máx. 4 ohmios

Funciones de entrada seleccionables en el menú:

• No utilizada• No estanco• Estanco (solo I·Guide)• Calibrado• No listo• Señal de gas• No listo o señal de gas

23 Salida analógica 0-10 V Rango nominal = [0,150 … +10,0] VResolución: 8 BitCorriente de salida = -65 mA (fuente de corriente) / +100 mA (salida que consume)Carga capacitiva ilimitadaSin protección contra cortocircuito

Emisión lineal (0-10 V) de dos valores seleccionados (límites superior e inferior). Comprobar el valor, calcular la tensión de carga resistiva, calcular la resolución.

Ningún valor de detección de fugas.

24 Masa (GND) Masa (GND) para E/S

25 Entrada del PLC EXT1 Véase indicación 3) Función de entrada seleccionable, véase indicación 3)

Clavija Señal Especificación Función

70

nin6

5es1

-a (1

501)

• Error (error de resumen)

5) (salidas)No utilizadaNo estancoEstancoCalibradoNo listoSeñal de gasNo listo o señal de gasError (error de resumen)

6) (entradas)No utilizada.Inicio (I·Guide)Parada (I·Guide)Poner a cero (0) la señal de detección de fugasAlarma externa

16.1.4 Terminal de conexión

16.1.5 Conexión al cable de red (modelo de mesa)

Conexión: Sonda de medición o conector TGF11

Cable: Cable de sonda de medición C21

Cable: Cable de red

71

nin6

5es1

-a (1

501)

16.1.6 Conexión para cargador (modelo portátil)

Cable: Cargador de acumulador

72

nin6

5es1

-a (1

501)

73

nin6

5es1

-a (1

501)

17 Recambios y accesorios

17.1 Recambios4

5 6

9 10

1 2 3

85 6 7

Pos. Denominación Tipo DescripciónN.º de

pieza

1 Sonda de mano P60 Con cuello rígido. 590-890

2 Cable de sonda de medición C21

3 m 590-161

6 m 590-175

9 m 590-165

4 m (conducto espiral)

590-163

6 m (conducto espiral)

590-164

3 Cable de red Modelo de mesa EU 591-146

GB 591-147

EE.UU. 591-853

4 Cargador de acumulador

Para Sensistor Sentrac, modelo portátil

591-795

5 Maleta de transporte

Para Sensistor Sentrac, modelo portátil

591-993

6 Llave para sensor 598-147

7 Tapa protectora de la punta especial

Juego de 50 591-273

Juego de 500 590-625

74

nin6

5es1

-a (1

501)

8 Filtro de la punta de la sonda

Juego de 50 591-234

9 Fusible, 2A T de acción lenta

Para Sensistor Sentrac, modelo de mesa

591-578

10 Sensor de hidrógeno

590-292

Pos. Denominación Tipo DescripciónN.º de

pieza

75

nin6

5es1

-a (1

501)

17.2 Accesorios

Para una lista completa de todos los recambios y accesorios, escriba a:

[email protected]

41 2 3

5 6 7

Pos. Denominación Tipo Descripción N.º de pieza

1 Estaciónpresurizada para gas de prueba

TGF11

2 Fuga calibrada Para calibrar y comprobar el funcionamiento de las sondas.

Para más información, acuda a INFICON.

3 Gas de calibración Para calibrar y comprobar el funcionamiento de las sondas.

Para más información, acuda a INFICON.

4 Sonda de mano P60-FLEX Con cuello flexible. 599-082

5 Sonda para husmear

AP55 590-550

6 Sonda para contracorriente

AP57

7 COMBOX60 Adaptador para sonda. 590-820

76

nin6

5es1

-a (1

501)

77

nin6

5es1

-a (1

501)

18 Atención al cliente de INFICON

18.1 Así se pone en contacto con INFICONPara ventas y atención al cliente, acuda al centro de asistencia técnica de INFICON más cercano. Encontrará la dirección en el sitio web: www.inficon.com

Si su equipo tiene un problema, tenga la siguiente información a mano cuando se ponga en contacto con la atención al cliente:

• El número de serie y la versión del firmware de su equipo.

• Una descripción del problema.

• Una descripción de todas las medidas de corrección, que dado el caso ya ha realizado y el texto literal de los mensajes de error que se han mostrado.

18.2 Así devuelve componentes a INFICONUtilice el formulario de devolución suministrado con el producto.

No envíe ningún componente del equipo a INFICON sin haber hablado previamente con un empleado de la atención al cliente. El empleado de la atención al cliente le facilitará un número de autorización de devolución (Return Material Authorization, número RMA).

Si envía un paquete sin número RMA a INFICON, se retendrá el paquete y la empresa se pondrá en contacto con usted. Esto conlleva demoras en la reparación de su equipo.

Antes de poder obtener un número RMA, es posible que deba cumplimentar una declaración de contaminación (Declaration Of Contamination, DOC) si su equipo ha estado expuesto a medios de proceso. Antes de la facilitación de un número RMA, los formularios DOC deben ser aprobados por INFICON. INFICON puede exigir que envíe su sonda a una instalación de descontaminación especial en vez de a la fábrica.

78

nin6

5es1

-a (1

501)

79

nin6

5es1

-a (1

501)

19 Declaración de conformidad

INFICON AB Box 76, SE-581 02 Linköping, Sweden Phone: +46 (0) 13 35 59 00 Fax: +46 (0) 13 35 59 01 www.inficon.com E-mail: [email protected]

Declaration of CE Conformity

Manufacturer INFICON AB Westmansgatan 49 SE-582 16 Linköping Sweden Object of the declaration (marketing identification): Part no Product name Configuration ID 590-900 Sensistor Sentrac, Hydrogen Leak Detector, desktop model SEN.122.160 590-910 Sensistor Sentrac, Hydrogen Leak Detector, battery model SEN.122.161 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community Directives, namely: CE Marking Directive (93/68/EC) EMC Directive (2004/108/EC) LVD, Low Voltage Directive* (2006/95/EC) RoHS Directive (2011/65/EC) Harmonized European standards which have been applied No. Ed Subject EN 61326-1:2006 2 Class B: Electrical equipment for measurement, control and laboratory use. EN 61000-6-3:2007 2 Emission standard for residential, commercial and light-industrial environments. EN 61326-1:2006 2 Industrial Requirements Electrical equipment for measurement, control and laboratory use. EN 61000-6-2:2005 3 Immunity standard for industrial environments. *Internal voltage range is not in scope of directive. AC/DC power supply of desktop model is CE-marked and installed correctly. For INFICON AB, Linköping, Sweden, June 23, 2014 _____________________

Fredrik Enquist R&D Manager

80

nin6

5es1

-a (1

501)

81

nin6

5es1

-a (1

501)

20 Eliminación

Conforme a la legislación de la UE, los materiales de este producto deben seleccionarse para su reciclaje y el producto no debe eliminarse en la basura doméstica no selectiva.

Si lo desea, puede devolver este producto de INFICON al fabricante para su reciclaje.

El fabricante tiene el derecho a rehusar la retirada de los productos que no están bien empaquetados y, que por tanto, representan un riesgo para la seguridad o la salud de sus empleados.

El fabricante no le reembolsa los gastos de envío.

Dirección de envío:

INFICON AB

Westmansgatan 49

582 16 Linköping

Suecia

82

nin6

5es1

-a (1

501)

83

nin6

5es1

-a (1

501)

21 Anexo

21.1 Índice de parámetros

Parámetros Rango Ajuste de fábrica

Idioma Inglés

Modo de servicio Modo combinado

Unidad cc/s

Valor de calibración >0 <1E+30 2,20E-5

Duración del muestreo de la calibración (s)

>2 8

Gas fuga Aire

Viscosidad (uPas) >0 <1E+30 18,2

Densidad (g/l) >0 <1E+30 1,20

Recordatorio de intervalo activo Off

Días 0-255 0

Horas 0-23 0

Minutos 0-59 0

Sensibilidad 1-15 8

Área de detección de fugas Auto

Indicaciones de rechazo On

Impulso de audio preparado para la localización

On

Ajuste directo de la sensibilidad On

Umbral de audio para localización (%)

0-100 % 0

Unidad de medición cc/s

Valor de correlación >0 <1E+30 1,00

Gas mostrado Aire

Viscosidad del gas mostrada (uPas)

>0 <1E+30 18,2

Densidad del gas mostrada (g/l) >0 <1E+30 1,20

Ver nombre del gas On

Nivel de alarma De 1,0E-30 a 1,0E+30

1,0E-4

Señal acústica cambiante Off

Intermitente en la sonda Off

Ver nivel de alarma Off

Tiempo mínimo de presentación (s)

0,1-100,0 1,0

84

nin6

5es1

-a (1

501)

Umbral de pantalla 0-100 % 0

Umbral de audio de medición de fugas (%)

0-100 % 0

Impulso de audio preparado para medición de fugas

On

3 cifras en el valor de medición Off

Modo I·Guide Off

Duración de la medición I·Guide (s)

mín. 0,5 s máx. 1000 s

5,0

Posiciones de I·Guide 1- 25 4

Función de la sonda de mano Sin función

Lámpara para sonda Off

Juegos de parámetros activos Off

Luminosidad 1-17 15

Salvapantallas Off

Frecuencia básica (Hz) 0, 300, 400, 500, 600, 700

400

Con los auriculares conectados, silenciar el altavoz

Off

En el modo de salvapantallas, silenciar el altavoz

Off

Parámetros Rango Ajuste de fábrica

85

nin6

5es1

-a (1

501)

INFICON AB Westmansgatan 49, S-58216 Linköping, [email protected]

UNITED STATES TAIWAN JAPAN KOREA SINGAPORE GERMANY FRANCE UNITED KINGDOM HONG KONGVisi t our website for contact information and sales of f ices worldwide. www.inficon.com

Documento: nin65es1-a (1501)