Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PVPVE-270309-ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES para válvulas FLOWROX
Instalación, operación y mantenimiento Válvulas cuerpo abierto (PV) y Válvulas cuerpo cerrado (PVE)
Lea detenidamente este manual de instrucciones y
asegúrese de su total comprensión antes de la instalación,
operación y el mantenimiento de este producto.
FLOWROX OY
P.O. Box 338
FI-53101 Lappeenranta, Finlandia
Tel. +358 (0)201 113 311, Fax +358 (0)201 113 300
E-mail: [email protected]
Web:www.flowrox.com
NOTA
ÍNDICE
1 GENERAL ................................................................................1
1.1 Instrucciones generales de seguridad para válvulas PV y PVE ................................ 1
2 INTRODUCCIÓN A LA VÁLVULA ......................................................2
2.1 Aplicación ................................................................................................. 2
2.2 Construcción ............................................................................................. 2
2.2.1 Válvula con cuerpo abierto PV ..................................................................... 3
2.2.2 Válvula con cuerpo cerrado PVE ................................................................... 3
2.3 Funcionamiento de la válvula ........................................................................ 4
3 TRANSPORTE, CONSERVACIÓN Y ELEVACIÓN .....................................5
3.1 Recepción ................................................................................................. 5
3.2 Conservación ............................................................................................. 5
3.3 Manipulación ............................................................................................. 5
4 INSTALACIÓN ...........................................................................6
4.1 Modelo con cuerpo abierto (PV) ..................................................................... 6
4.2 Modelo con cuerpo cerrado (PVE) ................................................................... 7
4.3 Características comunes (PV y PVE) ................................................................ 7
5 FUNCIONAMIENTO .....................................................................8
5.1 Primera instalación ..................................................................................... 8
5.2 Durante el funcionamiento ........................................................................... 8
6 MANTENIMIENTO .......................................................................9
6.1 Planificación ............................................................................................. 9
6.2 Sustitución del manguito de la válvula ............................................................. 9
6.2.1 Sustitución del manguito en válvulas de cuerpo abierto (PV) ................................ 9
6.2.2 Sustitución del manguito en válvulas de cuerpo cerrado (PVE) ............................. 10
6.3 Ajuste de la válvula .................................................................................. 11
6.4 Identificación y solución de problemas .......................................................... 13
7 DATOS TÉCNICOS .................................................................... 14
7.1 Códigos de las piezas de repuesto y modelo .................................................... 14
7.1.1 Selección del modelo de válvula .................................................................. 14
7.1.2 Selección del modelo de manguito ............................................................... 15
7.1.3 Calidades del manguito para válvulas FLOWROX .............................................. 15
8 ANEXOS ................................................................................ 17
8.1 ANEXO A: PV- Montaje válvula cuerpo abierto ................................................. 17
8.2 ANEXO B: PVE- Montaje válvula cuerpo cerrado ............................................... 18
1
1 GENERAL
1.1 Instrucciones generales de seguridad para válvulas PV y PVE
En este manual se utilizan los siguientes símbolos para destacar las partes que requieren una atención especial:
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Riesgo para la seguridad personal: La inobservancia de las medidas de seguridad puede provocar graves lesiones personales e incluso la muerte.
Seguridad eléctrica: La inobservancia de las medidas de seguridad puede provocar graves lesiones personales e incluso la muerte.
Riesgo para el equipo o su entorno: La operación ó el mantenimiento incorrecto del equipo pueden dañarlo a él y a su entorno.
Lea las instrucciones de operación y mantenimiento: Es imprescindible leer y comprender las instrucciones de operación y mantenimiento antes de utilizar el equipo.
NOTA
ATENCIÓN
PELIGRO
2
2 INTRODUCCIÓN A LA VÁLVULA
2.1 Aplicación
Cuerpo abierto, modelo PV Este modelo está disponible en diámetros a partir de 80 mm. La válvula con cuerpo abierto está pensada en aplicaciones con:
Bajas presiones
Bajas temperaturas
Medios no peligrosos
La construcción es ligera y simple, lo que facilita las tareas de mantenimiento. Evita desalineaciones y absorbe vibraciones.
Cuerpo cerrado, modelo PVE: El manguito de la válvula está situado dentro del cuerpo y, por lo tanto, está protegido de la radiación solar y los agentes externos.
La construcción del cuerpo evita fugas del medio al entorno.
La válvula puede equiparse con un manómetro que indique los cambios de presión en el interior del cuerpo.
2.2 Construcción
Las válvulas Flowrox están formadas por tres componentes principales:
Manguito bridado
Cuerpo, que puede ser abierto (PV) o cerrado (PVE)
Actuador y accesorios del actuador, según corresponda
El manguito es la única pieza de la válvula que está en contacto con el medio. Todos los cuerpos de válvula están bridados. Los taladros de la brida pueden adaptarse a todos los estándares (por ejemplo, DIN, ANSI, BS, AS, JIS). Las dimensiones entre caras de las válvulas FLOWROX son de conformidad con ANSI/ISA 75.10.02:
165 mm para válvulas DN25 … DN65
2 ½ veces el diámetro nominal para las válvulas DN80 y superior
3
2.2.1 Válvula con cuerpo abierto PV
En el modelo con cuerpo abierto, el cuerpo y el actuador están
conectados sólo al extremo de una de las bridas (Fig. 1). Su
construcción permite ligeras desviaciones del ángulo de la tubería
y la válvula puede absorber vibraciones.
Tenga en cuenta que, en caso de rotura del manguito, podrían producirse fugas de producto al entorno.
2.2.2 Válvula con cuerpo cerrado PVE
El cuerpo del modelo cerrado evita la fuga de producto al
entorno
(Fig. 2.). La parte inferior del cuerpo tiene un tapón que puede
abrirse para comprobar posibles roturas del manguito.
En caso de rotura del manguito, se producirán pequeñas
fugas a través de los casquillos.
Tenga cuidado cuando abra el tapón para la
comprobación,
ya que el producto podría derramarse.
La sustitución del manguito en intervalos adecuados evita
la aparición de fugas.
Fig. 1.
Fig. 2. tapón
NOTA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
4
2.3 Funcionamiento de la válvula
Cuando la válvula se cierra, el actuador se desplaza.
Procure estar alejado de las partes móviles de la válvula
cuando esté en funcionamiento y no olvide herramientas u
objetos, que puedan dificultar el mismo. Tenga en cuenta
los riesgos de lesiones (vea figuras 3A y 3B).
Tenga en cuenta las zonas de peligro (fig. 3A y
3B).
Cuando la válvula se cierra, dos barras paralelas
se desplazan solidarias accionadas por el actuador
comprimiendo el manguito y consiguiendo su total
estrangulación en el eje central. En este
momento,
el actuador (en ambos modelos PV y PVE) se ha
desplazado una distancia equivalente a la mitad
del diámetro nominal de la válvula (medida X).
Las zonas peligrosas en la válvula de cuerpo
abierto son: el espacio entre las barras de
estrangulación, entre la barra de estrangulación
superior y la placa soporte del actuador y el
espacio por debajo de la barra de estrangulación
inferior.
Fig. 3A – modelo abierto PV
En la válvula de cuerpo cerrado el espacio entre
el
cuerpo de la válvula y la placa soporte del
actuador y el espacio recorrido por el
accionamiento, en la parte superior, y el cuerpo,
en
la parte inferior, debido al desplazamiento de las
barras guía en el proceso de estrangulación.
Fig. 3B – modelo cerrado PVE
En cuanto a los actuadores, siga las instrucciones del fabricante.
Si la válvula está accionada por control remoto, desconéctela antes de iniciar las tareas de
mantenimiento.
NOTA
PELIGRO
5
3 TRANSPORTE, CONSERVACIÓN Y ELEVACIÓN
3.1 Recepción
A la recepción, compruebe el estado del embalaje de la válvula. Si detecta deterioros
debidos al transporte, compruebe detenidamente el funcionamiento de la misma.
Normalmente, una inspección visual es suficiente. No obstante, si las válvulas han sufrido
daños durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor
FLOWROX más cercano.
3.2 Conservación
Siga las siguientes recomendaciones para la correcta conservación de los manguitos:
La temperatura no debe ser superior a +25 °C, preferentemente por debajo de
+15 °C pero nunca inferior a +5 °C. Mantenga la temperatura lo más constante
posible.
Guarde los manguitos en un lugar seco. Evite condensaciones.
No exponga los manguitos a la luz ultravioleta ni a la acción directa del sol.
Utilice un recinto cerrado.
Retire equipos generadores de ozono y minimice la utilización de aire
acondicionado.
Almacene los manguitos con su forma natural sin comprimirlos ni tensarlos.
Colóquelos en posición vertical sin apilar.
Evite los contactos con agentes disolventes en sus diversas formas (soluciones
acuosas, semi-sólidas o vapores), que ataquen químicamente los manguitos.
Trate de reducir el tiempo de almacenamiento lo máximo posible. Utilice primero
el
material que lleve más tiempo almacenado.
3.3 Manipulación
Cuando manipule la válvula, sujete las correas en el cuerpo de la válvula o alrededor del
mismo. Tenga en cuenta el centro de gravedad y asegure la válvula para evitar que se dé
la vuelta. En algunos modelos el centro de gravedad está situado cerca del actuador.
6
4 INSTALACIÓN
4.1 Modelo con cuerpo abierto (PV)
El manguito no está diseñado para soportar fuerzas axiales.
Por lo tanto, las tuberías deberán asegurarse
adecuadamente para no generar tensiones de tracción ni
compresión. Realice el apriete de los pernos de la brida en
cruz y no los apriete excesivamente.
Asegúrese de que no haya elementos inadecuados entre las barras de estrangulación y el manguito.
Si es posible, proteja el manguito de la radiación solar
directa. La luz ultravioleta y la radiación solar directa
deterioran el caucho y esto debe tenerse en cuenta durante el tiempo de operación.
Es admisible un ángulo de desviación longitudinal de máx. 5º (Fig. 5).
Fig. 5. Fig. 6.
Desalineación máx. permitida sobre el eje central de la tubería (C), (Fig. 6):
PV 80...100 máx. 5 mm
PV 125...250 máx. 10 mm
PV 300...500 máx. 15 mm
PV 550...1000 máx. 20 mm
Fig. 4.
7
4.2 Modelo con cuerpo cerrado (PVE)
Asegúrese de que no haya elementos inadecuados entre el cuerpo de la válvula y el
actuador.
4.3 Características comunes (PV y PVE)
El tamaño nominal de la válvula se refiere al diámetro interior del manguito. El diámetro
interior de la tubería debe ser lo más cercano posible a este diámetro. Siempre que sea
posible, instale el actuador en posición vertical. La válvula puede montarse en cualquier
posición siguiendo la dirección de la tubería.
Si tiene que instalar el actuador horizontalmente,
deberá estar apoyado correctamente para garantizar
un funcionamiento adecuado, especialmente si el
actuador es pesado. La superficie de apoyo debe
permitir su deslizamiento (Fig. 7).
El soporte puede fijarse en la pared (1), en el suelo (2) o en la tubería (3).
La válvula puede instalarse en varias posiciones, dependiendo de la dirección de la tubería.
Cuando instale la válvula en la tubería, debe encontrarse en posición abierta. Realice el
apriete de los pernos de la brida suavemente y haciéndolo en cruz
No fije el actuador en el soporte.
Fig. 7.
ATENCIÓN
8
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Primera instalación
Las válvulas FLOWROX suelen entregarse completamente montadas y listas para su uso.
Compruebe visualmente el estado de la válvula.
Una vez instalada en la tubería, compruebe que todas las conexiones están estancas.
5.2 Durante el funcionamiento
Durante el funcionamiento, la válvula no suele requerir ningún tipo de tarea de mantenimiento. La sustitución del manguito se describe en el punto 6.2. Para garantizar un funcionamiento sin averías, se recomienda sustituir el manguito de la válvula regularmente. En cuanto a los actuadores, siga las instrucciones del fabricante.
Supervise las funciones de la válvula, consulte el punto
2.3.
NOTA
9
6 MANTENIMIENTO
6.1 Planificación
El manguito es la única pieza de la válvula que está en contacto con el medio. Si se
sustituye el manguito en intervalos regulares, se reduce la probabilidad de fallos de
funcionamiento. La resistencia del manguito al desgaste depende de las condiciones del
proceso y puede variar significativamente.
Cambie el manguito inmediatamente si detecta caudal cuando la válvula está cerrada o
se
producen fugas a través de los casquillos (Modelo PVE).
PVE: En caso de rotura del manguito, pueden producirse
fugas de producto a través de los casquillos.
PV: En caso de rotura del manguito, se producirán fugas
de producto al entorno.
6.2 Sustitución del manguito de la válvula
Controle las funciones de la válvula (punto 2.3) y siga las
instrucciones de ajuste (punto 6.3) para evitar accidentes
y
garantizar el correcto funcionamiento de la válvula.
6.2.1 Sustitución del manguito en válvulas de cuerpo abierto (PV)
Consulte el anexo A. Coloque la válvula en posición
abierta y retírela de la tubería. Si la válvula está
equipada con correas de apertura, afloje los tornillos
de fijación (8 uds.) de las barras de estrangulación y
retire las mismas (Fig. 8).
Extraiga el manguito roto flexionando la brida y
tirando
de ella, mejor con la ayuda de una barra de palanca o
una barra con pata de cabra.
Fig. 8.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
10
Coloque el manguito nuevo introduciendo los extremos bridados en los soportes de acero
ayudándose de una barra de palanca tal y como muestra la Fig. 9.
El extremo bridado del manguito permite deformaciones, pero no debe dañarlo utilizando herramientas cortantes.
Una vez colocado el manguito nuevo, fije las correas de apertura a las barras de
estrangulación. Si las correas son excesivamente largas, córtelas según sea necesario.
Ajuste las barras de estrangulación antes de la instalación de la válvula en la tubería.
Durante la sustitución del manguito, siempre es necesario
comprobar y ajustar la posición de las barras de
estrangulación. Vea el punto 6.3.
6.2.2 Sustitución del manguito en válvulas de cuerpo cerrado (PVE)
Vea el anexo B (los números de pieza referenciados en el plano 410006 se complementan
con los indicados en el anexo A). Con la válvula en posición abierta retírela de la tubería.
Retire los pernos (Item 6.) que mantienen unidas las dos mitades del cuerpo de la válvula
y retire la parte inferior del mismo. Si la válvula tiene correas de apertura, sepárelas de
las presillas (Item 16.), que las unen a las barras de estrangulación: superior (Item 2.) e
inferior (Item 3.), en total 8 uds. de tornillos. Retire el manguito dañado y coloque el
nuevo. Si el manguito está muy rígido, quizá tenga que desmontar completamente la
barra de estrangulación inferior de su estructura para su correcta colocación. Recuerde
volver a sujetar las correas de apertura, en caso de existir. Compruebe el correcto
sellado (Item 15.) entre ambas mitades del cuerpo y la buena condición de los casquillos
(Item 4.). Un sellado deficiente y/o casquillos defectuosos producirán fugas de producto
al entorno en caso de rotura del manguito. Termine de montar la válvula y ajuste las
barras de estrangulación antes de instalar la misma en la tubería.
Durante la sustitución del manguito, siempre es necesario
comprobar y ajustar la posición de las barras de
estrangulación. Vea el punto 6.3.
Fig. 9.
NOTA
NOTA
NOTA
11
6.3 Ajuste de la válvula
En cada sustitución del manguito, deberá comprobarse y ajustarse el cierre de la válvula.
Un ajuste incorrecto puede reducir la durabilidad del manguito y provocar fugas en la
válvula con el actuador en posición cerrada.
Controle los movimientos de la válvula (vea punto 2.3).
Procure estar alejado de las partes móviles de la misma
cuando esté en funcionamiento y no olvide herramientas u
objetos que puedan dificultar el mismo.
Antes de volver a instalar la válvula en la tubería:
Ajuste el paralelismo de las barras de estrangulación utilizando las tuercas situadas a ambos lados de la placa soporte del actuador (Fig. 10, marcas 1 y 2). Afloje las tuercas superiores hasta que aparezca en todo el diámetro del manguito una franja de luz uniforme y estrecha (aprox. 0,5 mm).
Apriete las tuercas (marca 1) situadas a ambos lados de la válvula a la vez, hasta que la franja de luz desaparezca en todo el diámetro del manguito.
Afloje las tuercas inferiores (Fig. 10.2, marca 2) dejando una distancia de X mm desde la placa soporte (consulte la distancia X en la tabla de la Fig. 11).
Cuando las tuercas de la parte superior de la placa soporte están apretadas (Fig. 10.3, Item 1), la barra de estrangulación inferior se eleva y genera la presión suficiente en el manguito para mantenerlo cerrado contra la presión interior de la tubería. Una vez realizado este paso, abra la válvula y estará lista para su instalación
Si la válvula está accionada manualmente, es suficiente con comprobar que las barras de
estrangulación están paralelas y que aparece la franja de luz (Fig. 10.1). Se consigue una
presión suficiente girando el volante desde 1/3 hasta 3/4 de vuelta al observar que la
válvula está apretada: si la presión en la tubería es 1 bar - aprox. 1/3 de vuelta del
volante;
PN 10 bares - aprox. 1/2 de vuelta del volante; PN 25 bares - aprox. 3/4 de vuelta del
volante. Si la válvula dispone de una reductora, el número de vueltas se multiplica por la
relación de reducción.
A. Placa soporte B. Barra de estrangulación superior C. Manguito D. Barra de estrangulación inferior
Fig. 10.
ATENCIÓN
12
Fig. 10.1.
Fig. 10.2.
Fig. 10.3.
DISTANCIA X [mm]
Fig. 11.
TAMAÑO DE
VÁLVULA [mm]
PRESIÓN [bar]
1 6…10 16…25
25…100 1,5 2,5 3,5
125…250 2,0 3,0 4,0
300…500 3,0 4,0
550… 4,0
13
6.4 Identificación y solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MEDIDAS A TOMAR
Fugas de la válvula al
entorno.
1. Rotura del manguito.
2. Bridas de los extremos flojas. 1. Sustituya el manguito 2. Apriete los tornillos de los extremos de las bridas
Fugas o caudal a
través de la válvula
cuando la válvula
debería estar cerrada.
Rotura del manguito. (modelos PVE, PVS): Abra el tapón de drenaje y compruebe la salida de producto, sustituya en caso necesario el manguito
El manguito no está cerrado con suficiente presión
Válvulas manuales: apriete más el volante.
Actuadores neum. e hidr.: compruebe la
presión de suministro al cilindro; si la medida
es demasiado baja, no podrá realizar presión
suficiente en el manguito. Compruebe la
hermeticidad de los sellos del cilindro. Ajuste incorrecto del manguito. Realice el ajuste. La vida del manguito
es menor que antes. El manguito no está cerrado con suficiente presión
Válvulas manuales: gire más el volante.
Actuadores neum. e hidr.: compruebe la
presión de suministro al cilindro; si la medida
es demasiado baja, no podrá realizar presión
suficiente en el manguito. Compruebe la
hermeticidad de los sellos del cilindro. Ajuste incorrecto del manguito. Realice el ajuste. 1. Válvulas neum.: ajuste
incorrecto del final de carrera en
el cilindro.
2. Ajuste incorrecto del muelle
neumático.
1. El final de carrera del cilindro debería estar completamente abierto. 2. Compruebe el ajuste del muelle
neumático.
Cambios en el proceso, por ejemplo ∗ composición del medio / temperatura
∗ rango de caudal
Seleccione la calidad adecuada del manguito FLOWROX. Seleccione otro tamaño de válvula FLOWROX (especialmente para válvulas con posicionadores).
El manguito está aleteando y/o el caudal no es suficiente.
Vacío o golpes de presión en la tubería, el caucho se ha endurecido y no se abre completamente.
Compruebe que las correas de apertura están sujetas a las presillas.
Si no encuentra solución a su problema en la tabla anterior, no dude en ponerse en
contacto con su representante FLOWROX más cercano. La identificación de tipo y el
número
de serie de la válvula en cuestión nos serán de gran ayuda para encontrar una solución lo
antes posible.
14
7 DATOS TÉCNICOS
7.1 Códigos de las piezas de repuesto y modelo
7.1.1 Selección del modelo de válvula
PVE 100 AK 10 - 2 0 3 L R
TIPO TAMAÑO
(DN) ACTUADOR
PRESIÓN (PN)
- TALADROS DE
LA BRIDA MATERIAL DEL
CUERPO FORMA DE
LA BRIDA
CORREAS DE
APERTURA
DISPOSITIVOS
AUXILIARES
PV = cuerpo abierto PVE = cuerpo cerrado PVS = cuerpo sellado PVE/S = cuerpo cerrado /
sellado
25-1000
M=manual A=neumático AB=con accionamiento manual de emergencia AK=con posicionador neumático AN=con posicionador neum. AU=con muelle eumático AV=con muelle mecánico H=hidráulico HP=con Posicionador hidráulico E=electro mecánico EO=control eléctrico
1= 1 bar
6 = 6 bares
10 = 10
bares
16 = 16
bares
25 = 25
bares
40 = 40
bares
64 = 64
bares
100=100
bares
1 = -
2 = DIN PN 10
3 = DIN PN 16
4 = DIN PN 25
5 = DIN PN 40
6 = ANSI 150
7 = ANSI 300
8 = BS
TABLA D
9A = COMO
TABLA D
9B = COMO
TABLA E
9C = JIS 10
9D = JIS 16
Otros previa consulta
0 = hierro
fundido /
Acero soldado
1 = -
2 = AISI 316
3 = aluminio
4 = otro
5 = plástico
tipos 1 - 4
Determinad
os
por el
fabricante
de la
válvula
L = correas de
apertura
Q = válvula de escape rápido R= limitadores inductivos S= limitadores de proximidad magnéticos T= limitadores mecánicos Z= válvula de solenoide X = a especificar
15
7.1.2 Selección del modelo de manguito
SBRT 10 100 / 250 / 3 L 2
CALIDAD DEL MANGUITO PRESIÓN (PN)
DIÁM. INTERIOR
MANGUITO (mm)
LONGITUD MANGUITO
(mm)
FORMA DE
BRIDA
CORREAS DE
APERTUR A
TALADROS DE BRIDA
SBRT = estireno butadieno EPDM=etileno propileno CR = cloropreno CSM = etileno clorosulforado Hypalon FPM = caucho fluorado HNBR= nitrilo hidrogenado IIR = butilo NBR = nitrilo NBRF = nitrilo calidad alimentaria NR = caucho natural NRF = caucho natural calidad alimentaria PU = poliuretano _/PU = manguito con recubrimiento interior de PU _/M = manguito con malla SensoMate de FLOWROX _/VAC = manguito de vacío
1= 1 bar
6 = 6 bares
10 = 10 bares
16 = 16 bares
25 = 25 bares
40 = 40 bares
64 = 64 bares
100=100 bares
25-1000
Depende del
diámetro
interior del
manguito
según
ANSI/ISA
75.10.02:
tipo 1 - 4
Determinad os
por el fabricante de la válvula (dependien do de
la clase de presión / diámetro de la
válvula)
L = sí
-
1 = -
2 = DIN PN 10
3 = DIN PN 16
4 = DIN PN 25
5 = DIN PN 40
6 = ANSI 150
7 = ANSI 300
8 = BS TABLA D
9A = COMO TABLA
D
9B = COMO TABLA
E
9C = JIS 10
9D = JIS 16
X = otro, debe
especificarse
Para los pedidos de manguitos de repuesto, use el código de la figura 4 ó 5 marcado en el manguito.
7.1.3 Calidades del manguito para válvulas FLOWROX
CALIDADES DEL MANGUITO ESTÁNDAR PARA VÁLVULAS FLOWROX
CALIDAD APLICACIONES RANGO DE
TEMPERATURA MEDIOS TÍPICOS
SBRT Estireno butadieno, material Flowrox
Alta abrasión Alta frecuencia de ciclos apertura/cierre
-40 °C - +110 °C
Productos abrasivos Ácidos diluidos, alcalinos y ataque químico
EPDM Etileno propileno
Aplicaciones químicas
• Aplicable en el 75%
de las aplicaciones químicas
industriales
-40 °C - +120°C Productos químicos oxidantes y concentrados
16
OTRAS ALTERNATIVAS EN LA CALIDAD DEL MANGUITO
CALIDAD APLICACIÓN RANGO DE
TEMPERATURA MEDIOS TÍPICOS
NBR
Nitrilo
Aceites, grasas e hidrocarburos -30°C - +100°C
Aceites, grasas, combustibles,
hidrocarburos, lubricantes
NR
Caucho natural
Alta abrasión -40 °C - +75°C
Materiales abrasivos
Ácido diluido y alcalinos
HNBR
Nitrilo hidrogenado
Altas temperaturas -30°C - +160°C
Aceites, grasas, combustibles,
hidrocarburos, lubricantes
NRF
Caucho natuaral calidad
alimentaria
Alimentación
Cumple con las especificaciones de
la FDA (Agencia Federal para el
Control de Drogas y Alimentos
en los Estados Unidos)
-40 °C - +75°C
Agentes utilizados en
alimentación
para la limpieza in situ.
Alcohol
NBRF
Nitrilo calidad
alimentaria
Alimentos grasos
Cumple con las regulaciones de la
FDA (Agencia Federal para el
Control de Drogas y Alimentos
en los Estados Unidos)
-30°C - +100°C
Aceites y grasas de origen animal
o vegetal
EPDM/B
Etileno propileno,
Material Flowrox
Licor verde en la industria papelera
y
celulosa
-40 °C - +100°C
Licor verde
Medios alcalinos o de origen
diverso en procesos con licor
verde
CR
Cloropreno
Aplicaciones especiales en industria
química
• Resistente al ozono
y condiciones atmosféricas
adversas
-40 °C - +100°C
Químicos, ácidos, disolventes de
todo tipo, aceites alifáticos,
grasas, lubricantes
FPM
Caucho fluorado
(Viton®)
Aplicaciones especiales en industria
química
• Resistente al ozono y
condiciones atmosféricas adversas
-20°C - +120°C
Químicos, aceites alifáticos,
Hidrocarburos aromáticos y
halogenados
CSM
Etileno cloro-sulfónico
(Hypalon®)
Aplicaciones especiales en industria
química
• Resistente al ozono
y condiciones atmosféricas
adversas
-40 °C - +100°C
Químicos, ácidos,
todo tipo de disolventes,
aceites alifáticos,
grasas, lubricantes
IIR
Butilo
Aplicaciones especiales en industria
química
• Impermeable a gases
-40 °C - +100°C
Químicos acídicos y concentrados
Aceites vegetales
PU
poliuretano
• Con revestimiento de
PU o PU sólido
Medios abrasivos
-10°C - +80°C
Productos abrasivos,
productos químicos diluidos,
hidrocarburos,
aceites, lubricantes
Para más información acerca de las calidades de los manguitos para las válvulas
FLOWROX,
póngase en contacto con el representante más cercano.
Correas de apertura
Cordones de refuerzo
Revestimiento interior resistente al desgaste
Opening tags
Reinforcing cords
Wear-resistant inner lining
Opening tags
Reinforcing cords
Wear-resistant inner lining
17
8 ANEXOS
8.1 ANEXO A: PV- Montaje válvula cuerpo abierto
1. Cuerpo de la válvula 6. Tornillo pasante
2. Brida 7. Placa identificativa de la válvula
3. Barra de estrangulación superior
8. Remaches de fijación de la placa
4. Barra de estrangulación inferior
9. Piezas de fijación para las correas de apertura
5. Tuerca hexagonal
MONTAJE VÁLVULA CUERPO ABIERTO
FLOWROX
18
8.2 ANEXO B: PVE- Montaje válvula cuerpo cerrado
1. Cuerpo de la válvula 7. Tornillo pasante 13. Remaches de fijación de la placa
2. Barra de estrangulación superior
8. Tuerca hexagonal 14. Pegatina indicadora abierto-cerrado
3. Barra de estrangulación inferior
9. Tuerca hexagonal 15. Junta de sellado
4. Casquillo plástico 10. Arandela 16. Piezas de fijación para correas de apertura
5. Tope 11. Tapón de drenaje 6. Tornillo cabeza hexagonal 12. Placa identificativa de válvula
MONTAJE VÁLVULA CUERPO ABIERTO
FLOWROX