Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Su BeoVision MX 4002 es el primer
televisor previsto para su uso en el
sistema BeoLink.
A través del BeoVision MX 4002
puede escuchar cualquier fuente de
música desde el sistema de audio
principal, y ver cualquier fuente
disponible en su videosistema
principal: reproductor de vídeo,
satélite o cualquier otro producto de
audio/vídeo Bang & Olufsen.
Puede colocar el televisor en varias
posiciones en cualquier habitación
que prefiera usted, montado en la
pared de la cocina, en el suelo del
despacho o sobre un pie motorizado
en el dormitorio.
En cualquier situación, basta usar su
control remoto Beo4 de la misma
manera que al operar su sistema de
audio/vídeo principal.
¡Este manual explica cómo!
Manual de instrucciones
P R E S E N T A N D O B E O V I S I O N M X 4 0 0 2
2
I N D I C E 3
4 Sonido e imágenes en habitaciones link…
5 PRINCIPIOS DE OPERACIONControl remoto Beo4, 5
6 Usando este manual…7 Menús en pantalla
Ayuda para empezar a usar los menús enpantalla, 7
8 SINTONIZACIONSintonización de emisoras de TV, 8
10 LISTA DE PROGRAMASHaciendo aparecer la lista de programas, 10
11 LISTA DE CONVERSION DE CANALES DETV/FRECUENCIAS
12 RELOJCómo ajustar el reloj, 12
14 PIEPreselección de una posición del pie, 14
15 TIMER SOUNDConexión o desconexión de Timer sound,15
16 OPERACIONES DIARIASUsando su televisor link, 16Sistema de habitación principal y sistemade habitación link, 17
18 TELETEXTOCómo hacer aparecer páginas de teletexto, 18Preselección de sus propias páginas deteletexto favoritas, 18Usando las funciones básicas de teletexto, 19Subtítulos de teletexto, 20Haciendo aparecer los subtítulosautomáticamente, 20Función de teletexto de actualización deuna página, 21”Fastext” o FLOF, 22
23 IMAGEN Y SONIDOAjuste de la imagen, 23Ajuste del sonido, 24Conmutación de sonido, 26
28 CONEXIONES DEL BEOVISION MX 4002Enchufes en el panel posterior, 28Enchufes y teclas en la parte frontal, 29
30 REGISTRO DE EQUIPO ADICIONALAjuste del televisor para equipoconectado, 30
32 MENUS PARA OTRAS FUENTES
34 GUIA RAPIDA A MENUS MX 4002
Antes de empezar…La Guía de instalación separada suministrada conel MX 4002 describe en detalle el emplazamiento,la instalación y el mantenimiento de su televisor.
Este manual explica la operación de su sistemaBang & Olufsen principal desde la habitacióndonde ha colocado su BeoVision MX 4002,usándose el control remoto Beo4.
Para tener instrucciones sobre equipo conectadoal MX 4002, sírvase consultar las páginas 28 a 31.
Observe: Su MX 4002 y su sistema Bang & Olufsenprincipal deben ser interconectados por unainstalación BeoLink Bang & Olufsen.
S O N I D O E I M A G E N E S E N H A B I T A C I O N E S L I N K …4
Su BeoVision MX 4002 proporciona unadimensión adicional a su sistema Bang& Olufsen principal:
• En su televisor, puede mirar cualquierfuente que quiera desde su sistemaprincipal.
• A través de los altavoces de sutelevisor, puede escuchar cualquierfuente de audio que quiera desde susistema principal.
• Puede controlar una serie defunciones diarias en su sistemaprincipal desde la habitación dondeestá situado su MX 4002.
• Y puede usar su MX 4002 de formaindependiente.
Todo lo que necesita es el controlremoto Beo4 para el televisor, y susistema principal también se puedeusar en su habitación link*.
*Observe: Su sistema de audio, vídeo o AV Bang &Olufsen principal y su BeoVision MX 4002 debenser interconectados por una instalación BeoLink.
Sistema de la habitación link
Sistema de la habitación principal
Puede operar su televisor MX 4002 como decostumbre usando el control remoto Beo4. Pero su
MX 4002 también es su interface con su sistemaprincipal: Las instrucciones del control remoto se
reciben por el televisor, y – a través de suinstalación BeoLink – el televisor comunica sus
instrucciones a su sistema Bang & Olufsenprincipal.
5
Control remoto Beo4
El control remoto Beo4 es la clave paratodas las funciones de su televisorBeoVision MX 4002.
Además de la operación de su televisorMX 4002, el Beo4 le permite encendercualquier fuente que quiera en susistema Bang & Olufsen principal, ymirar o escucharla en el televisor eincluir los altavoces de su televisor MX4002 en una programación Timer Playde su sistema principal.
A través de su MX 4002, puedecontrolar las funciones diarias dereproducción para la fuente elegida –como si estuviera operando directa-mente su sistema principal, usando elcontrol remoto Beo4.
Sírvase observar: Las funciones adicionales delBeo4 que se hacen aparecer pulsando la tecla LISTaparecen en una sucesión predeterminada. Ustedpuede modificar la sucesión en la que aparecen enel display del Beo4 si quiere. Sírvase consultar elManual de instrucciones del Beo4 y el capítulo‘Redisponer las funciones LIST del Beo4’ paratener más información.
Control remoto Beo4
Datos útiles sobre las teclas del Beo4…En las sucesiones de operación paso por pasoilustradas en este manual, las teclas del Beo4 y losindicadores en el display del Beo4 serepresentarán de la siguiente manera:
Teclas rectangulares para el controlde fuentes, números y funcionesasignadas
Teclas incluídas en el botónestrellado para saltar y bobinary para operar los menús en pantalla
La tecla circular GO en el centro delbotón estrellado para aceptar ymemorizar instrucciones
Las teclas de color incluídas en elbotón estrellado están previstas parafunciones especiales. Se explicará eneste manual cuándo y cómo sedeben usar
La tecla LIST siempre requiere que sepulse varias veces para haceraparecer en el display del Beo4 másfunciones o indicadores de la lista defunciones del Beo4
Los indicadores o funcionesaparecen en el display del Beo4 alpulsarse varias veces LIST, represen-tando funciones adicionales. Eldisplay también visualiza unindicador para las teclas de fuentesque pulse
STAND
GO
LIST
TV
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT 0 MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
P R I N C I P I O S D E O P E R A C I O N
6
Este manual explica la operación de sutelevisor BeoVision MX 4002, usándoseel control remoto Beo4.
En la columna más a la izquierda oderecha de la página, la operación encuestión se ha indicado como unasucesión de teclas que corresponden alas teclas de su control remoto Beo4.Esta sucesión está acompañada por unabreve instrucción.
En la mayoría de los casos, las instruc-ciones en las sucesiones de teclas vancompletadas con ilustraciones de losmenús en la pantalla de TV.
La operación en cuestión se describe enel texto principal.
Las observaciones, p.ej. ‘Observe:…’,que están separadas del texto principaltienen varias funciones que incluyen:
• Solución de problemas; descripciónde circunstancias específicas que sepuedan producir durante unaoperación
• Información suplementaria, tal comounos detalles relacionados con elcontenido de los menús
• Información sobre condiciones que sedeban cumplir antes de iniciarse unaoperación.
Freq Fine System Decoder210 +1 B/G Off
U S A N D O E S T E M A N U A L
El primer punto del menú Setup delMX 4002, Tuning, hace aparecer elmenú que le permite sintonizaremisoras de TV y memorizarlas ennúmeros de programa de suelección…
Observe: Véase la página siguiente para tenermás información sobre los puntos del menúTuning…
Encienda el televisor
Haga aparecer el menú principal
Pulse varias veces para iluminar enrojo Setup
Pulse para hacer aparecer el menúSetup
Aparece el menú Setup, después…
MENU
TV
GO
después
después
Ejemplo de una sucesión de teclas
Ejemplo de un menú de relleno
Ejemplo de un texto principal
Ejemplo de una observación o un texto ‘Observe’
Brillance Colour Contrast32 32 44
M E N U S E N P A N T A L L A 7
La operación de las funciones másavanzadas de su televisor MX 4002 esdirigida por menús en pantalla. Elmenú principal del televisor le presentatodas estas funciones. El menú princi-pal siempre se debe hacer aparecerprimero antes de que pueda acceder alos demás menús.
Cada punto del menú principalrepresenta otro menú/otra función:
• TV program list… hace aparecer lalista de programas
• Sound… hace aparecer el menú deajuste del sonido
• Picture… hace aparecer el menú deajuste de la imagen
• Setup… hace aparecer el menúSetup para el televisor MX 4002, enel que puede elegir menús para lasintonización y menús en los quedebe hacer el ajuste previo delsistema, tal como el ajuste del reloj ode una posición del pie
Menús de relleno…Algunos de los menús que se hacenaparecer son menús en los que se deberellenar información.
En menús de relleno, debe introducir lainformación necesaria para la opera-ción, p.ej. en el menú Tuning, en el queentre otra información debe indicaruna emisora a buscar.
Encienda el televisor
Haga aparecer el menú principal
Aparece el menú principal…
Pulse para desplazar el texto rojo/cursor a los demás puntos del menú
Controle que el punto/la funciónque desee esté iluminado en rojo,después…
Pulse para hacer aparecer el menúde aquella función particular
Aparece un menú de relleno…
Usando menús de relleno…
Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos individuales
OIntroduzca la información usando lasteclas numéricas
Pulse para pasar de un punto a otroen el menú
Una vez introducida toda lainformación pertinente…
Pulse para memorizar la información
Pulse para volver al menúprecedente sin memorizar lainformación introducida
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
Ayuda para empezar a usar los menús en pantalla
TV
MENU
después
GO
o
o
0
9
a
STOP
EXIT
GO
tt
ss
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Menú principal. Cuando hace aparecer el menúprincipal, el primer punto del menú estáiluminado en rojo. Los puntos se iluminan en rojoal ser seleccionados.
Ejemplo de un menú de relleno. El menú estáprevisto para el ajuste de la imagen. Usted cambiaun ajuste preseleccionado o rellena la informaciónnecesaria.
8
Sintonización de emisoras de TV
Antes de empezar…Debe asegurarse de que seleccione el sistema detransmisión adecuado en el menú Tuning antes deempezar a sintonizar emisoras. Sírvase notar quelos televisores están equipados para la recepcióndel sistema de transmisión adecuado, y sóloalgunos televisores ofrecen varios sistemas detransmisión.
Para poder ver cualquier programa ensu televisor MX 4002, debe sintonizarlas emisoras deseadas disponibles en suzona. Debe hacer aparecer el menúTuning para acceder a la función desintonización.
La función de sintonización consiste endos menús. Un menú para la sintoniza-ción misma y otro menú en el que deberellenar la información necesariarelacionada con su emisora, tal comonúmero de programa y, asimismo,elegir cualquier otro dato que deseepara la emisora individual. Repita esteprocedimiento para todas las emisorasque desee sintonizar.
Véase la página siguiente para tenermás información sobre los puntosindividuales de los dos menús deTuning…
Pulse para hacer aparecer el menúprincipal
Aparece el menú principal…
Pulse hasta iluminarse Setup
Pulse para hacer aparecer el menú
Aparece el menú Setup …
Pulse para hacer aparecer Tuning
Aparece el menú Tuning, Freq yaestá iluminado…
Pulse para que el sistema busqueemisoras de TV
O bien, use las teclas numéricas paraintroducir una frecuencia exacta, porejemplo 210 MHz
Rellene la información necesaria eneste primer menú…Pulse para pasar a los demás puntosdel menú
Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos del menú
Pulse GO para memorizar y pasar alsegundo menú de sintonización
Aparece el segundo menú deTuning…
Introduzca los datos que desee parala emisora y pase a Store…
Pulse GO para memorizar su emisora
Pulse para hacer desaparecer losmenús
S I N T O N I Z A C I O N
Freq Fine System Decoder210 +1 B/G Off
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Setup
• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand
MENU
después
después
GO
o
o
o
2
1
0
EXIT
GO
GO
tt
ss
después
GO
después
después
Menú principal
Menú Setup. Da acceso a funciones tales comoTimer sound, ajuste del reloj, registro del ajustedel televisor, la preselección de posiciones para elpie y la sintonización.
Primer menú de Tuning. Está previsto principal-mente para la sintonización misma de emisoras.Decoder sólo aparece si un decodificador se haregistrado para su televisor.
Pg Name Sound11 . . . . . . . . . . Stereo Store
Segundo menú de Tuning. Le permite introducirdatos para su emisora tales como número deprograma y denominación.
9
Qué contiene el primer menú de Tuning…Freq La frecuencia de las emisoras. Usted solicita que eltelevisor busque una emisora. La búsqueda sedetiene en la primera emisora que produzca unaseñal aceptable. Si desea continuar la búsqueda,pulse otra vez o . Si conoce la frecuenciaexacta, puede introducirla directamente*.
*Observe: Véase la lista en la página 11 para unaconversión de números de canales de TV enfrecuencias.
FineSintonización precisa de una emisora. El televisorsintoniza automáticamente la mejor imagenposible. Si los canales vecinos perturban la imagenligeramente, una sintonización precisa puede sernecesaria.
Se hace la sintonización precisa con 1 paso debajode la frecuencia standard o encima de la misma.
SystemSistema de transmisión de TV. Seleccione elsistema de transmisión de TV disponible o másadecuado.
Por ejemplo:B/G sistema PAL/SECAM B/GL sistema SECAM LI sistema PAL I
Observe: No son todos los televisores que esténequipados para recibir todos los sistemas.
DecoderSi necesita un decodificador para una emisora, eltelevisor puede conectar un decodificadorautomáticamente para la emisora en cuestión. Onindica la conexión del decodificador y Off indicaningún decodificador. Para que Decoder aparezcaen el menú, sin embargo, debe registrar sudecodificador, véase Registro de equipo adicional,páginas 30 a 31, para tener más información.
Qué contiene el segundo menú de Tuning…PgNúmero de programa. Puede usar los números deprograma 1 a 59. La indicación -- señala que lafrecuencia no se ha sintonizado todavía.
Si la emisora/frecuencia ya se ha memorizado, unnúmero de programa aparece bajo Pg cuando sehace aparecer el segundo menú de Tuning.
NameUn nombre puede contener diez caracteres(indicados por los 10 puntos en el menú), inclusivelas letras de A a Z, cifras y punto final. El primerode los 10 puntos destella, indicando que puedeempezar a ‘escribir’ un nombre.
Debe hacer aparecer los caracteres para lasposiciones que desee rellenar. Pulse hastaaparecer la letra que desee, pulse tt para pasar ala siguiente posición y pulse o para haceraparecer letras. Para conmutar de mayúsculas aminúsculas, o viceversa, pulse 0.
Cuando empieza a ‘escribir’ un nombre, lospuntos desaparecen. El nombre se transfiereautomáticamente a la lista de programas. Véase lapágina siguiente para tener más detalles sobre lalista de programas.
Siempre cuando selecciona una emisora a la queha asignado un nombre, el nombre aparecebrevemente en la pantalla.
Sound Pueden estar disponibles varios tipos de sonidopara una emisora de TV, p. ej. tanto sonidoestéreo como mono, o dos o tres idiomasdiferentes. Puede elegir memorizar un tipo desonido o idioma específico con su emisora.
Las opciones son…Mono Sonido monoStereo Sonido estéreoMono-1 Idioma 1 – monoMono-2 Idioma 2 – monoMono-3 Idioma 3 – monoStereo-2 Idioma 2 – estéreo
StoreFinalmente, aceptando Store memoriza suemisora y vuelve a Tuning en el menú Setup.Todavía tiene la posibilidad, sin embargo, dequitar todos los datos introducidos, haciendoaparecer Clear en lugar de Store en el menú. Use o para hacer aparecer Clear en lugar de Storey después pulse GO.
Borrado de una emisora memorizada…Si desea borrar una emisora que ya hasintonizado, conmute al número de programaque desee borrar, y después haga aparecer elsegundo menú de Tuning como se haexplicado en estas dos páginas. Una vezaparecido el menú, controle que estévisualizado el número de programa correcto,pase a Store y pulse para hacer aparecerClear en lugar de Store y pulse GO..
L I S T A D E P R O G R A M A S10
Pulse para hacer aparecer el menúprincipal
Aparece el menú principal, y TVprogram list ya está iluminado
Pulse para ver TV program list…
Aparece TV program list…
Pulse para ver las páginas de la lista
Introduzca el número de la emisoraque desee ver, por ejemplo 5
El número de programaseleccionado está indicado en elmenú…
Pulse para salir de la lista deprogramas y volver a la emisora queestaba mirando primero
Pulse para salir de la lista deprogramas
5
EXIT
GO
MENU
Haciendo aparecer la lista de programas
Todas las emisoras memorizadas en sutelevisor aparecen en una lista deprogramas.
Hay tres páginas con los números deprograma de 1 a 19, 20 a 39 y 40 a 59,que contienen los números deprograma y los nombres* correspon-dientes, si hay. Siempre verá la páginaque incluye la emisora que actual-mente está mirando.
Si desea ver una de las emisorasincluídas en la lista en la pantalla,sencillamente introduzca el númerocorrespondiente, o pulse TV paravolver a su emisora actual.
*Observe: Si desea ver el nombre de la emisoraque está mirando actualmente sin hacer aparecerla lista de programas, pulse TV.
o
TV
o
o
después
tt
ss
TV program list. Los números de programa 1 a 19están visualizados en la pantalla.
Una línea punteada en color azul claro indica queuna emisora se ha memorizado en el númerocorrespondiente, pero no se le ha puesto ningúnnombre.
Una línea punteada en color azul oscuro indicaque el número de programa correspondiente nose ha usado y no se puede seleccionar.
10 . . . . . . . . .1 BBC 1 11 . . . . . . . . .2 BBC 2 12 Eurosport3 ITV 13 . . . . . . . . .4 Sky 14 . . . . . . . . .5 Super Ch 15 MTV6 ZDF 16 . . . . . . . . .7 Children 17 . . . . . . . . .8 CNN 18 . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . .
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Menú principal
11L I S T A D E C O N V E R S I O N D E C A N A L E S D E T V / F R E C U E N C I A S
Italia
Denomina-ción de canalnúmero
MHzvisualizadoen pantalla
ABCDEFGHH1H2
536282175183197201210217224
Australia
Denomina-ción de canalnúmero
MHzvisualizadoen pantalla
0123455A67891011
4657648695102138175182189196209216
Francia
Denomina-ción de canalnúmero
MHzvisualizadoen pantalla
FAFBFC1FCF1F2F3F4F5F6
47556063176184192200208216
VHF
Denomina-ción de canalnúmero
MHzvisualizadoen pantalla
E2E3E4E5E6E7E8E9E10E11E12S01S02S03S1S2S3S4S5S6S7S8S9S10S11S12S13S14
485562175182189196203210217224697683105112119126133140147154161168231238245252
S15S16S17S18S19S20S21S22S23S24S25S26S27S28S29S30S31S32S33S34S35S36S37S38S39S40S41
259266273280287294303311319327335343351359367375383391399407415423431439447455463
Denomina-ción de canalnúmero
MHzvisualizadoen pantalla
UHF
Denomina-ción de canalnúmero
MHzvisualizadoen pantalla
21222324252627282930313233343536373839404142434445464748
471479487495503511519527535543551559567575583591599607615623631639647655663671679687
495051525354555657585960616263646566676869
695703711719727735743751759767775783791799807815823831839847855
Denomina-ción de canalnúmero
MHzvisualizadoen pantalla
Esta lista de frecuencias indica las denomina-ciones normales de los canales y las frecuenciascorrespondientes.
R E L O J12
Cómo ajustar el reloj…
MENU
0
9
a
después
después
Es necesario ajustar el reloj de 24 horasincorporado en su televisor MX 4002 ala hora correcta.
Si la emisora que está mirando trans-mite teletexto, puede sincronizar conla hora del teletexto. Significa que elreloj del televisor siempre concuerdaexactamente con la hora del tele-texto*.
Para hacerlo, haga aparecer la emisorao el número de programa con cuyahora de teletexto desee sincronizar,antes de hacer aparecer alguno de losmenús.
Si la emisora de TV no transmite tele-texto, debe usar las teclas numéricasdel Beo4 para ajustar el reloj a mano.
Igualmente, debe ajustar el reloj amano si decide desconectar la hora delteletexto.
Véase la página siguiente para tenerinformación sobre los puntos indivi-duales del menú…
*Observe: El reloj de su televisor se ajustaráautomáticamente a la hora correcta, por ejemplo,cuando la hora oficial cambia de hora de inviernoa hora de verano. Incluso en caso de fallos de lared, o si el televisor ha estado desconectado de lared, no hace falta volver a ajustar el reloj.
tt
GO
después GO
después
después
después GO
después GO
después GO
Para ajustar el reloj usted mismo sin usar el tele-texto, véase la sucesión de teclas en la páginasiguiente…
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Time Text time12:00 TV program 1
Setup
• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand
Menú principal
Menú Setup
Menú Clock. En el menú, son las 12 de la mañanay se ha sincronizado con su programa de TV 1.
Pulse para hacer aparecer el menúprincipalAparece el menú principal…
Pulse hasta iluminarse Setup
Pulse para hacer aparecer el menúSetupAparece el menú Setup…
Pulse hasta iluminarse Clock
Pulse para hacer aparecer el menúClockAparece el menú Clock…
Si se transmite teletexto actual-mente, puede sincronizar con lahora del teletexto…
Pulse para pasar a Text time
Pulse para visualizar el número delprograma actual
El número de programa aparecebajo Text time…
Pulse GO para sincronizar la horaAparece otra vez el menú Clock…
Pulse GO para memorizar la hora
Si no está disponible ninguna horade teletexto, No Text time aparecebajo el punto Text time…
Use las teclas numéricas paraintroducir la hora correcta
Pulse GO para memorizar la hora
13
Observe: Caso que, después de haber sincronizadola hora y memorizado su reloj, conmute a otraemisora y haga aparecer el menú Clock otra vez,los displays incluirán una indicación de la emisoraque actualmente está mirando y de la emisora conla que sincronizó antes.
Pulse para volver a Time
Use las teclas numéricas para ajustar lahora usted mismo
Pulse GO para memorizarla
Pulse para hacer desaparecer losmenús
Qué contiene el menú Clock…TimeLa hora se indica en horas y minutos,por ejemplo 17:55 para las seis menoscinco de la tarde.
Text timeIndica si el reloj se ha sincronizado conla hora de teletexto o no. La primeravez que hace aparecer el menú Clock,los siguientes displays son posibles paraeste punto:
TV program 1… aparece si decidesincronizar con el teletexto e indica laemisora, p.ej. el programa de TV 1, concuyo teletexto se está sincronizando.
No Text time… aparece si no estádisponible ninguna hora de teletextode la emisora que actualmente estámirando.
Off… indica que ha decidido nosincronizar con la hora del teletexto.
EXIT
Control de la hora…También puede usar el reloj del televisor paracontrolar y visualizar la hora cuando estámirando la TV.
Pulse LIST en el Beo4 hasta visualizarse CLOCK
en el display del Beo4 y después pulse GO paravisualizar la hora en la pantalla de formapermanente. Pulse otra vez GO para hacerdesaparecer el display.
Alternativamente…Si decide no usar la hora del teletexto…
0
9
a
después
despuésGO
ss
P I E14
Preselección de una posición del pie
Si su televisor MX 4002 está montadosobre un pie o una base motorizados,el televisor girará automáticamente auna posición preseleccionada cuando loenciende.
Sin embargo, también puede preselec-cionar una posición usted mismo demodo que el televisor gire automáti-camente a una posición que corre-sponda a su ángulo de visión favorito.
Para hacerlo, haga aparecer el menúStand, haga girar el televisor y elija laposición On a la que desee que eltelevisor gire y memorícela.
Para controlar que gire a la posicióncorrecta, conmute el televisor a stand-by y vuelva a encenderlo.
Pulse para hacer aparecer el menúprincipal
Aparece el menú principal…
Pulse hasta iluminarse Setup
Pulse para hacer aparecer el menúSetup
Aparece el menú Setup…
Pulse hasta iluminarse Stand
Pulse para hacer aparecer el menúStand
Aparece el menú Stand…
Pulse para hacer girar el televisor asu posición preferida
Use las teclas numéricas 1 a 9 paraseleccionar una posición prese-leccionada del pie, siendo 1 laposición más a la izquierda y 9 laposición más a la derecha
Pulse GO para memorizarla
Pulse para hacer desaparecer losmenús
MENU
1
9
EXIT
GO
después
a
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Turn TV to preferred position
Setup
• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand
Menú principal
Menú Setup
Menú Stand. Le invita a hacer girar el televisor asu posición deseada
Para preseleccionar una posición On ustedmismo…
GO
después
después
O
GO
después
ott
ss
15T I M E R S O U N D
Conexión o desconexión de Timer sound…
Si su MX 4002 es parte de un sistemaBeoLink, puede elegir incluir su MX4002 en una programación de un Timerplay, hecha en el sistema de suhabitación principal. En el MX 4002,sólo tendrá sonido.
Para hacerlo, haga aparecer el menúTImer. Seleccionando On significa quelos altavoces de su televisor seconectarán cuando se está ejecutandola programación del Timer play.Seleccionando Off significa que no seconectarán.
Observe: Sírvase consultar a su distribuidor Bang &Olufsen para tener más información sobresistemas BeoLink.
Pulse para hacer aparecer el menúprincipal
Aparece el menú principal…
Pulse hasta iluminarse Setup
Pulse para hacer aparecer el menúSetup
Aparece el menú Setup…
Pulse hasta iluminarse Timer
Pulse para hacer aparecer el menúTimer
Aparece el menú Timer…
Pulse para ajustar a On u Off
Pulse GO para memorizarlo
Pulse para hacer desaparecer losmenús
GO
GO
después
MENU
EXIT
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Timer soundOff
Setup
• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand
Menú principal
Menú Setup
Menú Timer – con las opciones Off u On se elige siel sonido debe distribuirse a los altavoces del tele-visor de un Timer play programado en el sistemade su habitación principal.
GO
después
después
o
16
Usando su televisor link
Enciende su televisorDespués opere el televisor como decostumbre
Fuentes de vídeo principales…Conmuta a TV por satélite
Arranca el reproductor de vídeo
Para ver programas de TV, p.ej. denúmeros de programas de TVdecodificadosPulse hasta visualizarse LINK*
Pulse para empezar a ver la TV delsistema principal
Fuentes de audio principales…Enciende la radio
Arranca el reproductor de CD
Arranca la platina
Pulse para repasar sus números deprograma o títulos de un CD o deuna cinta de vídeo o audio
Alternativamente, introduzca elnúmero exacto del programa o deltítulo deseado
Pulse para pausar su reproductor deCD, platina o reproductor de vídeo
Rebobina una cinta; busca haciaatrás en un CDAvanza rápidamente una cinta;busca hacia adelante en un CD
Pulse para reasumir la reproducción
Pulse para apagar su televisorPulse durante 2 segundos paraapagar su sistema principal
Las operaciones descritas en estapágina son funciones primarias queusará todos los días, bien de su MX4002, bien de su sistema Bang &Olufsen principal.
Puede ver la TV en su habitación link, opuede encender cualquier fuente quequiera (audio/vídeo) de su sistemaprincipal y verla en su televisor MX4002, u oírla a través de los altavocesde su televisor.
Para ejecutar estas operaciones, bastapulsar las teclas pertinentes en elcontrol remoto Beo4.
Si, por algún motivo, desea ver unprograma de TV de su televisorprincipal, por ejemplo un programacodificado, pulse LIST hasta visualizarseLINK*, y después TV.
Para tener detalles sobre el uso deteletexto, sírvase consultar Teletexto,páginas 18 a 22.
*Observe: Para visualizar LINK en el Beo4, hay queañadir la función a la lista de funciones del Beo4,sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo, Adaptación de su Beo4, paratener más instrucciones.
Ajuste del sonido…Mientras está mirando o escuchando una fuentede su sistema principal en su MX 4002, puedeajustar el sonido en los altavoces de su televisor,sin que afecte su sistema principal:
• ∧ o ∨ eleva o reduce el nivel del volumen.• Pulse la tecla del volumen exactamente en el
centro para silenciar inmediatamente losaltavoces.Pulse otra vez para hacer volver el sonido.
Para hacer más ajustes del sonido (o de la imagen)de su televisor, sírvase consultar Imagen y sonido,páginas 23 a 26.
Ajuste de la posición de su MX 4002…Si su televisor se ha montado sobre un pie o unabase motorizados, el televisor girará a unaposición preseleccionada cuando lo enciende.Puede preseleccionar tal posición usted mismo,véase la página 14 para tener más instrucciones.
Puede hacer girar el televisor usted mismopulsando LIST hasta visualizarse STAND en el Beo4,y después pulse ss o tt para hacerlo girar. Eltelevisor puede girar hasta 35 grados en cadadirección.
Además, puede hacer girar el televisor a 9posiciones diferentes preseleccionadas, usando losnúmeros 1 a 9 en el Beo4. 1 es la posición más a laizquierda y 9 es la posición más a la derecha.Pulsando 0, se hacer volver el televisor a laposición On preseleccionada.
TV
SAT
V TAPE
TV
RADIO
CD
A TAPE
O P E R A C I O N E S D I A R I A S
LIST
GO
después
o
tt
ss
0
9
STOP
a
•
o
17
Sistema de habitación principal y sistema de habitación link
• Para poder arrancar un reproductor DVD o CDVconectado a su videosistema principal, pulseDVD en el Beo4, y después GO. Ahora opere sureproductor DVD o CDV de la maneraacostumbrada.
*Observe: Para visualizar PHONO, A.TAPE2, V.TAPE2
y AV en el Beo4, debe añadir las funciones a lalista de funciones del Beo4. Sírvase consultar elManual de instrucciones del Beo4 y el capítuloAdaptación de su Beo4 para tener másinformación.
Sistema de la habitación link
Sistema de la habitación principal
• Si su sistema Bang & Olufsen principal está enstand-by cuando lo enciende a través de sutelevisor, sólo tendrá sonido e imágenes en sutelevisor – ni los altavoces ni la pantalla de TVde su sistema principal serán conectados.
• Si trata de encender una fuente de su sistemaBang & Olufsen principal, y tiene imágenes y/osonido de otra fuente en su televisor, la razónpuede ser que una grabación (audio o vídeo) seesté realizando en su sistema principal.
• Cuando mira una fuente de vídeo de su sistemaprincipal, por ejemplo un programa de satélite,tendrá imágenes y sonido mono en su televisorMX 4002.
Para obtener imágenes y sonido estéreo (si estáa disposición), debe usar la tecla AV* LIST: pulsepor ejemplo SAT, LIST hasta aparecer AV*, ydespués SAT. (Para obtener únicamente elsonido estéreo, basta pulsar LIST hasta aparecerAV*, y después SAT, lo que se debe hacer desdestand-by, sin embargo).
• Para arrancar la reproducción en un giradiscosBang & Olufsen de su sistema principal, pulseLIST hasta visualizarse PHONO*, y después GO.Pulsando o mientras está escuchando undisco, hace que el giradiscos repase la músicacon pasos de 8 mm.
• Para arrancar la reproducción en una platina oun reproductor de vídeo Bang & Olufsensecundarios en su sistema principal, pulse LISThasta visualizarse A.TAPE2* o V.TAPE2*, ydespués GO.
T E L E T E X T O18
Pulse para conmutar a teletexto
Pulse para pasar a la próxima páginade teletexto favorita
Pulse para pasar a la páginaprecedente
Pulse para seleccionar una páginaespecífica, por ejemplo la página 302
Pulse para pasar a la página siguiente
Pulse para pasar a la páginaprecedente
Hace aparecer la página de la queacaba de salir
Cómo hacer aparecer páginas de teletexto
Preselección de sus propias páginas de teletexto favoritas…
Si la emisora que está mirando actual-mente transmite teletexto, pulse TEXTen el Beo4 para hacer aparecer elteletexto*.
La primera página que aparece es unapágina de teletexto favorita preselec-cionada. El indicador MEM 1 en elángulo superior a la izquierda en lapantalla indica este estado.
Una página favorita es una páginaespecífica preseleccionada en sutelevisor. Hay cuatro páginas favoritasMEM 1,2,3 y 4 a disposición en sutelevisor MX para cada emisora quetransmite teletexto.
Puede cambiar este ajuste y preselec-cionar las páginas que use másfrecuentemente como sus páginas deteletexto favoritas.
Observe: Las facilidades que ofrece el teletextodifieren de un país a otro e incluso de unaemisora de teletexto a otra. Para tener detallessobre tales facilidades especiales, le recomen-damos que consulte la información distribuidaen pantalla o sobre papel por su emisora deteletexto.
después
La página índice, la página 100(preseleccionada como MEM 1), ofreceuna lista del contenido de las páginasde teletexto. Puede ayudarle a localizarla página de teletexto que desee.
Véase las páginas siguientes para tenerinformación sobre las facilidades ofre-cidas por el teletexto…
*Observe: Si aparece una página vacía al pulsarseTEXT, puede indicar que la emisora de TV notransmite teletexto actualmente. Pulse EXIT o p.ej.TV para salir del teletexto.
La página de teletexto 100 se hapreseleccionado como MEM 1, 200, 300y 400 como MEM 2 a 4.
o
GO
LIST
despuésGO
TEXT
3
0
0
EXIT
2
1
Alternativamente…
o
tt
ss
Pulse hasta visualizarse STORE
Pulse para preseleccionar la páginaactual, por ejemplo como su páginafavorita número 1
Pulse para salir del teletexto
Para preseleccionar la página de teletexto actualcomo una página de teletexto favorita…
19
Una vez localizada la página deteletexto que desee leer, existen variasfacilidades a su disposición que lefacilitan la lectura de la página.
Para usar cada una de estas funcionesindicadas, siga las instrucciones a laderecha…
*Observe: Para visualizar REVEAL en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Véase el Manual de instrucciones del Beo4 y elcapítulo Adaptación de su Beo4, para tener másinstrucciones.
STOP/SUBPAGINAAntes de usar esta función, debe hacer aparecer lapágina de teletexto cuya subpágina desee. Unapágina de teletexto puede tener cierta cantidadde subpáginas que se vuelven sucesivamente. Lassubpáginas se identifican por un subcódigo de 4dígitos.
Para retener subpáginas que en caso contrario se”volverían” automáticamente, pulse STOP. Laspáginas retenidas sólo se sueltan cuando pulsaotra vez STOP.
LARGEPuede ampliar el texto de modo que sea más fácilleerlo a distancia. Cuando ha elegido laampliación de la página de teletexto, la mitadsuperior de la página aparece primero, y despuéshay que pulsar GO para ver la mitad inferior de lapágina. Usted decide cuando quiere volver altamaño normal de la página pulsando GO.
MIXTambién puede superponer la página de teletextoa la imagen de TV de modo que pueda ver ambassimultáneamente. Cuando desea volver a ver sólola página de teletexto, pulse GO.
REVEAL*Si una página de teletexto contiene texto oculto,por ejemplo la solución de una enigma, puedeusar la función de revelación para revelar el textooculto. Cuando desea volver a ocultar el texto,pulse GO.
Reteniendo subpáginas…Haga aparecer la página deteletexto con subpáginas…
Pulse para retener cualquiersubpágina
Pulse para ver subpáginas
Alternativamente…Introduzca los cuatro dígitos de lasubpágina deseada, por ejemplo lasubpágina 0005
Pulse STOP para soltar la página
Pulse hasta visualizarse LARGE
Pulse para ampliar el texto
Pulse GO otra vez para ampliar elresto del texto; y pulse GO otra vezpara volver al tamaño normal delteletexto
Pulse hasta visualizarse MIX
Pulse para superponer la página deteletexto a la imagen de TV
Pulse otra vez GO para ver sólo lapágina de teletexto
Pulse hasta visualizarse REVEAL*
Pulse para revelar texto oculto
Pulse otra vez GO para ocultar eltexto
despuésGO
Usando las funciones básicas de teletexto
LIST
despuésGO
LIST
despuésGO
LIST
STOP
STOP
después
después
0
0
0
5
o
GO
> Teletexto20
Seleccione el número del programapara el que desee subtítulos, p.ej. 6,y conmute a teletexto
Localice la página de subtítulos…
Haga aparecer la página de subtí-tulos, por ejemplo 333
Los subtítulos aparecen en lapantalla
Pulse hasta visualizarse LARGE
Pulse para ampliar los subtítulos
Algunas emisoras de teletexto ofrecensubtítulos para sus programas de TV oSAT. Tales subtítulos se transmiten enuna página de teletexto específica, porejemplo 333. Use la página índice (100)para encontrar la página de subtítulos.
Si desea subtítulos para una emisora,localice la página de teletexto consubtítulos, y los subtítulos se insertaránen la parte inferior de la pantalla en laimagen de TV p.ej. del programa de TVactual.
Puede ampliar los subtítulos en lapantalla para que sea más fácil leerlos.Pulse LIST para visualizar LARGE ydespués pulse GO.
Subtítulos de teletexto
Puede programar el televisor para queinserte subtítulos automáticamentesiempre al seleccionarse una emisora oun programa específicos.
Para ejecutar el procedimiento, hagaaparecer el número de programa parael que desee subtítulos y el teletexto.Ahora sólo hay que localizar la páginade teletexto con los subtítulos ymemorizarla en su página de teletextofavorita número 4*.
*Observe: La página de teletexto con los subtí-tulos debe preseleccionarse en su página deteletexto favorita número 4 (MEM 4). Si ya nodesea que aparezcan automáticamente lossubtítulos en el número de programa en cuestión,sencillamente memoriza otra página de teletextoen MEM 4, véase la página 18 para tener másinstrucciones.
Haciendo aparecer los subtítulos automáticamente
LIST
despuésGO
Si no se ha conmutado ya, conmutea un número de programa, p.ej. 6
Pulse para hacer aparecer elteletexto
Haga aparecer la página desubtítulos, p.ej. 333
Pulse LIST hasta visualizarse STORE
Seleccione la página de teletextofavorita 4
Pulse para preseleccionar la páginade subtítulos en la página deteletexto favorita 4
Para que los subtítulos aparezcan siempre al selec-cionarse un número de programa específico…
6
3
3
3
TEXT
después
6
TEXT
después
después
después
GO
después
después
3
3
3
4
LIST
Introduzca el número de la página de teletexto encuestión, después…
21
Puede solicitar un aviso inmediata-mente al estar a disposición una páginaespecífica de teletexto o al hacersemodificaciones en la página mientrastodavía está mirando la TV.
Primero, debe introducir el número dela página de teletexto que desee vertan pronto como está a disposición, odel que desee estar al corrientemientras está mirando la TV. Seleccionela función de actualización y vuelva amirar la TV tranquilamente.
El indicador FOUND aparece en lapantalla cuando se ha localizado lapágina que desee ver. Pulse GO dosveces para ver la página inmediata-mente, o pulse GO una vez para que sutelevisor le avise cuando se ha actuali-zado la página*.
El indicador UPDATE aparece en lapantalla cuando se ha actualizado lapágina. Pulse GO para hacer apareceren la pantalla la página de teletexto.
*Observe: Mientras está mirando el programa deTV, esperando la actualización de la página, noolvide que el televisor está en el modo de tele-texto. Significa que si introduce un número, eltelevisor ‘entenderá’ que está solicitando unapágina de teletexto.
Inmediatamente, el televisor iniciará la búsquedade una página de teletexto con aquel número y lafunción de actualización será cancelada.
Pulse LIST hasta visualizarse UPDATE
Pulse para ver la imagen de TV
Una vez localizada la página,aparece el indicador FOUND en lapantalla
Pulse GO dos veces si desea ver lapágina inmediatamente
OPulse GO una vez si desea un avisodespués de la actualización de lapágina
Si ha elegido el aviso de actualiza-ción de la página, el indicadorUPDATE aparece en la pantalla,después…Pulse para ver la página
Pulse para salir del modo deteletexto
Función de teletexto de actualización de una página
despuésGO
GO
GO
GO
GO
EXIT
LIST
> Teletexto22
”Fastext” o FLOF
La función de Fastext (tambiénconocida como FLOF = Full Level OneFeature) es una facilidad ofrecida poralgunas emisoras de teletexto. Lepermite al usuario pasar directamentea una de cuatro páginas diferentesvinculadas a la página que actualmenteestá en la pantalla.
Esta facilidad reduce casi al cero eltiempo de acceso a estas páginas deacceso inmediato. Al mismo tiempo, leasiste al usuario para que pase deforma lógica por la abundancia depáginas de teletexto disponibles.
De seleccionarse una página de Fastext,se verá una barra de color en el ángulosuperior a la derecha en la pantalla. Labarra de color sólo aparece si laemisora de teletexto está ofreciendo lafacilidad de Fastext actualmente.
La barra de color consiste en cuatrocolores diferentes. Las teclas de coloren el Beo4 corresponden a estoscolores. Use las teclas en el Beo4 parahacer aparecer la página de suelección: Rojo, verde, amarillo o azul.
Conmute a teletexto y localice unapágina Fastext
Una pequeña barra compuesta delos colores rojo, verde, amarillo yazul, indica que la página es unapágina Fastext…
Pulse para seleccionar una de lascuatro páginas de color para accederal sistema Fastext
Aparece una línea adicional,indicando los títulos de las páginascada uno escrito en un colordiferente…
Pulse la tecla de color quecorresponde a la página deseada
Pulse para salir de Fastext
Alternativamente, introduzca elnúmero de una página con las teclasnuméricas o pulse tt o ss parasalir de Fastext…
Ahora puede volver a operar elteletexto de la maneraacostumbrada, o…
Pulse para salir del teletexto
TEXT
TEXT
EXIT
Una página de teletexto con la indicación de quees una página Fastext. Una pequeña barra decolor aparece en el ángulo superior derecho de lapantalla.
Los títulos de las cuatro páginas vinculadasaparecen en la parte superior de la página, cadauno escrito en un color diferente. Para haceraparecer la página deseada, pulse la tecla quecorresponde al color con el que está escrito eltítulo.
o
o
o
o
o
o
I M A G E N Y S O N I D O 23
Ajuste de la imagen…
El menú Picture le permite ajustar laimagen. Puede elevar o bajar el nivelde los puntos en el menú.
Una vez acabados sus ajustes, pulse GOpara memorizarlos.
Observe: Cuando el BeoVision sale de la factoría,todos los niveles de la imagen están ajustados avalores neutrales que son convenientes en lamayoría de las situaciones.
Qué contiene el menú Picture…BrillianceBrilliance se puede ajustar dentro de una gama de00 a 62, siendo 30 a 34 un ajuste neutral para elnivel de brillo.
ColourColour se puede ajustar dentro de una gama de00 a 62, siendo 30 a 34 un ajuste neutral para elnivel de color.
ContrastContrast se puede ajustar dentro de una gama de00 a 62, siendo 40 a 48 un ajuste neutral para elnivel de contraste.
TintEl ajuste de Tint sólo está a disposición si se usanlas señales de transmisión NTSC o fuentes NTSC.Tint ajusta el matiz del color.
Pulse para hacer aparecer el menúprincipal
Aparece el menú principal…
Pulse hasta iluminarse Picture
Pulse para hacer aparecer el menúPicture
Aparece el menú Picture…
Pulse para ajustar los niveles de lospuntos del menú
Pulse para pasar de un punto a otroen el menú
Una vez acabado el ajuste…
Pulse GO para memorizar sus ajustes
Alternativamente…Pulse STOP para volver al menúprecedente sin memorizar lo que haintroducido
oPulse EXIT para salir sin memorizarsus ajustes
Pulse EXIT para hacer desaparecerlos menús de la pantalla
después
o
GO
MENU
tt
ss
GO
STOP
EXIT
EXIT
Brillance Colour Contrast32 32 44
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Menú principal
Menú Picture. Le permite ajustar los siguienteselementos de la imagen: Brilliance, Colour yContrast. En algunos casos, el ajuste de Tinttambién está a disposición.
después
o
> Imagen y sonido 24
Ajuste del sonido
Los dos menús Sound ofrecen la posi-bilidad de ajustar elementos del sonidoa su gusto. Puede elevar o reducir elnivel de los puntos en los menús.
Una vez acabados sus ajustes, puedeelegir memorizarlos.
Véase la página siguiente para tenerinformación sobre los puntos indivi-duales de los dos menús Sound…
Observe: Cuando el BeoVision MX 4002 sale de lafactoría, los niveles de sonido se han ajustado avalores neutrales que corresponden a la mayoríade las situaciones. El punto Loudness se haajustado a On.
MENU
después
despuésGO
GO
Si están conectados altavoces externos, pase aSpeaker, después…
Pulse para conectar sólo altavocesincorporadosPulse para conectar sólo altavocesexternosPulse para conectar todos los altavoces
Una vez rellenada la informaciónpertinente en el primer menú, pulseGO para hacer aparecer el segundomenúAparece el segundo menú deSound…
Introduzca la información pertinen-te, usando y y tt y ss…
Pulse GO para memorizar sus ajustes
Pulse STOP para volver al menúprecedente sin memorizar lo que haintroducido
Pulse EXIT para salir sin memorizarsus ajustes
Pulse EXIT para hacer desaparecertodos los menús
o
ott
ss
1
2
3
STOP
EXIT
EXIT
o
o
después
Alternativamente…
o
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Menú principal
Primer menú de Sound. Le permite ajustar elbalance entre los altavoces de su televisor y elvolumen. Si ha conectado altavoces Power Linkexternos a su MX 4002, los puntos Speaker yCentre aparecerán en el menú, que le permiteelegir la cantidad de altavoces que desee conectary ajustar el balance entre todos sus altavoces.
Bass Treble Loudness0 +1 On
Segundo menú de Sound. Está previsto para elajuste de graves, agudos y conexión o descone-xión de Loudness.
Pulse para hacer aparecer el menúprincipalAparece el menú principal…
Pulse hasta iluminarse Sound
Pulse para hacer aparecer el menúSoundAparece el primer menú de Sound …
Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos del menú
Pulse para pasar de un punto a otroen el menú
Balance Volume2< 30
25
Qué contiene el primer menú de Sound…BalanceEl balance entre los altavoces incorporados sepuede ajustar con 8 pasos, como máximo, a laizquierda o la derecha.
VolumeEl volumen se puede ajustar dentro de una gamade 00 a 80. Pulsando las teclas o , se eleva obaja el nivel con 2 pasos.
Observe: El volumen se puede ajustar en cualquiermomento sin hacer aparecer este menú de Sound.
SpeakerSpeaker sólo aparece en el menú si ha conectadoun par de altavoces Power Link Bang & Olufsen asu televisor MX 4002 y los ha registrado en elmenú Sockets, (véase Registro de equipo adicio-nal, páginas 30 y 31, para tener más información).De ser el caso, elija 1 para altavoces incorporadossólo, elija 2 para altavoces externos sólo, y elija 3para todos los altavoces.
Observe: Tan pronto como hace aparecer elprimer menú del sonido, puede introducir 1, 2 ó 3directamente para conmutar entre altavoces sinpasar a Speakers en el menú.
CentreLa función de Centre Balance es una característicaespecial Bang & Olufsen para los televisoresdotados de altavoces externos. La función CentreBalance sólo está a disposición si ha conectadoaltavoces Power Link externos a su televisor MX4002.
El objeto de este ajuste es asegurar que el sonidoestéreo recibe el efecto mejorado que los altavo-ces externos pueden producir, y que el sonidomono, por ejemplo la voz de una persona queaparece en la pantalla de TV, puede hacerseaparecer como procedente de la pantalla misma.
El balance entre el sonido de los altavocesexternos y los altavoces centrícos incorporados sepuede ajustar dentro de una gama de 00 a 80.
Ajuste el balance entre todos sus altavoces, hastaque la imagen sonora total está equilibrada, esdecir, ningún altavoz parece estar dominando. Simemoriza este ajuste, ahora será parte de suajuste básico.
Qué contiene el segundo menú de Sound…Bass y TrebleLos niveles de Bass y Treble se pueden ajustar con4 pasos encima del nivel neutral de 0 o debajo delmismo.
LoudnessLoudness se puede ajustar a On u Off. Compensala pérdida de sensibilidad del oído humano a losniveles altos y bajos de graves y agudos al repro-ducirse en niveles de volumen bajos.
Selección directa con el Beo4 del ajuste dealtavoces, ajuste del balance y de CentreBalance…Pulse LIST hasta visualizarse SPEAKER*. Siintroduce 1, 2 ó 3, puede elegir el ajuste dealtavoces que desee.
Si en su lugar pulsa ss o tt, ajusta el balanceentre los altavoces. El display visualizaráBalance con una indicación de su ajuste a laizquierda o la derecha.
Si pulsa o , ajusta el Centre Balance entrelos altavoces externos y los incorporados. Eldisplay visualizará Centre y una indicación delajuste.
*Observe: Para visualizar SPEAKER en el Beo4,debe añadir las funciones a la lista de fun-ciones del Beo4. Sírvase consultar el Manual deinstrucciones del Beo4 y el capítulo Adaptaciónde su Beo4 para tener más información.
> Imagen y sonido26
Es posible que estos tipos de sonido no estén adisposición todos en una emisora de TV. Puedeelegir los diferentes tipos de sonido emitidosactualmente.
Mono Idioma 3 y Stereo Idioma 2 sólo se puedenusar si ha sintonizado una emisora que use elsistema de sonido estéreo NICAM.
Varios tipos de sonido pueden estar adisposición para la fuente que estámirando o escuchando: sonido estéreoy sonido mono, o dos o tres idiomasdiferentes.
Puede conmutar entre los diferentestipos de sonido. Puede conmutar entresonido mono/estéreo en un programade radio; conmutar el idioma en unprograma de TV o de satélite; ocambiar de pista sonora en una cintade vídeo.
Cuando pulsa GO, el tipo de sonidoelegido está indicado en la pantallajunto con el número del programaactual.
Observe: Se pueden memorizar diferentes tipos desonido en diferentes emisoras. Significa que alconmutar a una emisora, oirá el sonido o el idio-ma específico que seleccionó para este número deprograma. Se debe hacer usando el menú Tuning(véase las páginas 8 y 9).
Observe: Si ha seleccionado estéreo como su tipode sonido preferido (memorizado) y no está adisposición actualmente en el programa de TVque está mirando, el televisor conmutará automá-ticamente a sonido mono en su lugar.
Conmutación de sonido
Displays del sonido en pantalla…
Mono Sonido monoStereo Sonido estéreoMono-1 Idioma 1 – monoMono-2 Idioma 2 – monoMono-3 Idioma 3 – monoStereo-2 Idioma 2 – estéreo
Pulse hasta visualizarse SOUND*
Pulse varias veces para conmutarentre los diferentes tipos de sonido
El sonido actual está indicado en eldisplay en pantalla, inclusive elnúmero del programa actual…TV 2 Stereo
Pulse para visualizar el nombre de laemisora actual
Pulse dos veces en rápida sucesiónpara visualizar el tipo de sonidoactual
Para visualizar el tipo de sonido usado para elprograma que está mirando…
*Observe: Para visualizar SOUND en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4.
LIST
GO
después
TV
TV
27
B E O V I S I O N M X 4 0 0 2 …28
Enchufes en el panel posterior
AntenaConecte el cable de su antena exterior al enchufede antena marcado UHF & VHF en el panelposterior del televisor.
Observe: El enchufe marcado TRANSPOSER estáprevisto para un adaptador especial necesariopara el sistema de TV francés SECAM L.
StandEl enchufe DIN de 4 pines está previsto para laconexión de un pie o una base motorizados Bang& Olufsen.
Altavoces activosLos enchufes DIN de 8 pines marcados POWERLINK 1 y POWER LINK 2 están previstos para laconexión de altavoces activos.
Observe: Véase las páginas 30 y 31 para tenerdetalles sobre cómo programar la integración desus altavoces en el televisor.
Altavoces pasivosPuede conectar altavoces externos pasivos (8ohmios) a los enchufes de altavoz marcados R(right – derecho) y L (left – izquierdo).
Conexión AVEl enchufe marcado AV1 está previsto para laconexión de su reproductor de vídeo primario, porejemplo el reproductor de vídeo BeoCord VX 7000o V 8000 Bang & Olufsen.
El enchufe marcado AV2 está previsto para laconexión de todo otro equipo AV, por ejemplo unreproductor de vídeo secundario, una video-cámara, un reproductor de DVD o CDV, un decodi-ficador o un expansor.
Observe: Véase las páginas 30 y 31 para tenerdetalles sobre cómo programar la integración desus conexiones AV en el televisor.
Conexión VHS SúperEl enchufe S-VHS está previsto para la conexión deun reproductor de vídeo o una videocámara queusen el formato S-VHS.
Observe: Recuerde también conectar su conexiónS-VHS al enchufe AV1 o AV2 para la reproducciónde sonido.
Observe: Véase las páginas 30 y 31 para tenerdetalles sobre cómo programar la integración desu conexión S-VHS en el televisor.
Sírvase notar…Cualquier equipo que conecte se debe registraren el menú TV Sockets para que se puedaoperar. Sírvase consultar las páginas 30 y 31para tener más información.
Red eléctricaIntroduzca el cable de alimentación conectado altelevisor en la toma de la red.
Observe: El cable de alimentación y el conectormontados se han diseñado especialmente paraeste televisor. Si cambia el conector o de algunaforma daña el cable de alimentación, afectará deforma negativa a la imagen de TV.
Una vez conectado el televisor a la red eléctrica, elindicador de stand-by en la parte frontal deltelevisor es iluminado en rojo. Ahora el televisorestá en el modo stand-by, listo para su manejocon el control remoto Beo4.
Siempre al encenderse el televisor, el piloto destand-by se vuelve verde.
Conexión BeoLinkPara la conexión a su sistema principal, sírvaseconsultar la Guía de instalación suministrada consu BeoVision MX 4002.
POWER LINK 2POWER LINK 1
B&O STAND16V = / 300mA
R 8 OHM L
AV 2AV 1
S-VHS
UHF & VHF
75 Ω
… C O N E X I O N E S 29
AuricularesPuede conectar auriculares al enchufedel ángulo inferior a la derecha en laparte frontal. Si conecta auriculares, sedesconectan los altavoces del televisor.
Observe: Si ha conectado altavocesexternos a su televisor, no serándesconectados, a no ser que pulse LISThasta visualizarse SPEAKER y después 1,véase la página 25 para tener másinstrucciones.
Teclas en la parte frontalCuando el televisor está encendido,hay que pulsar el botón de encendido •en la parte frontal del aparato paraapagarlo completamente. Se oye unbreve clic y el botón se suelta. Ahora elindicador en el ángulo superiorderecho del televisor está apagado.
Para conmutar a stand-by de modo queel televisor esté listo para volver autilizarse, hay que volver a pulsar elbotón de encendido •. Cuando eltelevisor se conmuta a stand-by, elindicador se vuelve rojo. Cuando eltelevisor está encendido, el indicadores verde.
La tecla marcada P le permite encenderel televisor si está en el modo stand-by,y repasar los programas de TVpreseleccionados.
Enchufes y teclas en la parte frontal
R E G I S T R O D E E Q U I P O A D I C I O N A L30
Pulse para hacer aparecer el menúprincipal
Aparece el menú principal…
Pulse hasta iluminarse Setup
Pulse para hacer aparecer el menúSetup
Aparece el menú Setup…
Pulse hasta iluminarse Sockets
Pulse para hacer aparecer el menúSockets
Aparece el menú Sockets…
Pulse para hacer aparecer opcionespara los puntos del menú
Pulse para pasar de un punto a otro
Una vez introducida toda la informa-ción pertinente…
Pulse GO para memorizarla y volveral menú principal
Pulse STOP para volver al menúSetup sin memorizar la informaciónintroducida
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
Ajuste del televisor para equipo conectado…
Antes de empezar…Sólo hace falta programar el ajuste previo deltelevisor si:• Ha conectado altavoces Power Link externos a
su televisor MX 4002• Ha conectado un reproductor de vídeo Bang &
Olufsen de otro tipo que el BeoCord VX 7000 oV 8000
• Ha conectado a su televisor cualquier equipoque no sea Bang & Olufsen
El equipo que ha conectado a su tele-visor MX 4002 debe ser registrado en elmenú TV Sockets*. Una vez introducidatoda la información necesaria, el ajustedel televisor se ha terminado.
Véase la página siguiente para tenerinformación sobre los puntos indivi-duales del menú Sockets.
*Observe: Sírvase consultar la página 28 paratener información sobre lo que se puede conectara su televisor MX 4002 y dónde conectarlo.
Sírvase notar…Si no se ha realizado ninguna conexión a unenchufe, el texto del menú Sockets debe ser“Off”.
PL AV1 AV2 S-VHSOff V.TP-1+Dec V.TP-2 B&O Off
Menu
• TV program list• Sound• Picture• Setup
Setup
• Tuning• Timer• Clock• Sockets• Stand
Menú principal
Menú Setup
MENU
o
o
tt
ss
después
STOP
GO
GO
después
GO
después
o
EXIT
El menú TV Sockets le permite registrar equipo talcomo altavoces externos, un reproductor de vídeoo cualquier equipo que no sea Bang & Olufsen.
31
Qué contiene el menú Sockets…PL (Power Link)Se refiere a los dos enchufes POWER LINK de 8pines previstos para la conexión de un par dealtavoces Power Link externos Bang & Olufsen.
Están a disposición las opciones On u Off;seleccione On si conecta altavoces Power Linkexternos a su televisor.
AV1Se refiere al enchufe AV1 de 21 pines previstopara la conexión de su reproductor de vídeoprimario.
Están a disposición las opciones V.Tape-1 B&O,V.Tape-1, V.TP- 1+Dec u Off.V.Tape-1 B&O… será seleccionado automática-
mente si su reproductor de vídeo es un BeoCordVX 7000 o V 8000 Bang & Olufsen. Si no es elcaso, no se hará automáticamente, y hay quehacer una selección manual del punto V.Tape-1B&O.
V.Tape-1… debe seleccionarse si conecta unreproductor de vídeo al enchufe AV1 que nosea Bang & Olufsen.
Observe: Para abrir su televisor BeoVision MX4002 a la señal procedente de un reproductorde vídeo que no sea Bang & Olufsen, debepulsar la tecla V TAPE en su control remotoBeo4 antes de empezar a operar su reproductorde vídeo de la manera acostumbrada.
V.TP-1+DEC… debe seleccionarse si conecta unreproductor de vídeo al que se ha conectado undecodificador.
AV2Se refiere al enchufe AV2 de 21 pines previstopara la conexión de equipo de vídeo auxiliar, unreproductor de vídeo secundario, un reproductorde DVD o CDV, un decodificador o un expansor.
Están a disposición las opciones V.Aux, V.Tape-2B&O, V.Tape- 2, DVD, Decoder, Expander u Off.V.Aux… debe seleccionarse si ha conectado
cualquier equipo de vídeo auxiliar (de un tipoque no se ha mencionado a continuación) alenchufe AV2, por ejemplo una videocámara.
Observe: Para abrir su televisor BeoVision a laseñal procedente de su equipo de vídeo aux-iliar, debe pulsar LIST hasta visualizarse V.AUX*en el display del Beo4, y después GO en su con-trol remoto Beo4, antes de empezar a operar suequipo auxiliar de la manera acostumbrada.
V.Tape-2 B&O… será seleccionado automática-mente si su reproductor de vídeo secundario esde Bang & Olufsen. Si no se hace automática-mente, hay que hacer una selección manual delpunto V.Tape-2 B&O.
Observe: Para operar cualquier reproductor devídeo Bang & Olufsen conectado al enchufeAV2, hay que pulsar LIST hasta visualizarseV.TAPE2*, y después GO en su control remotoBeo4.
V.Tape-2… debe seleccionarse si conecta alenchufe AV2 un reproductor de vídeo que nosea Bang & Olufsen.
Observe: Para abrir su televisor BeoVision a laseñal procedente de un reproductor de vídeoque no sea Bang & Olufsen, debe pulsar LISThasta visualizarse V.TAPE2*, y después GO en sucontrol remoto, antes de empezar a operar sureproductor de vídeo de la manera acostum-brada.
DVD… debe seleccionarse si ha conectado unreproductor de DVD o CDV al enchufe AV2.
Observe: Antes de que pueda empezar a operarsu reproductor DVD/CDV de la maneraacostumbrada, pulse DVD en el Beo4.
Decoder… debe seleccionarse si ha conectado undecodificador al enchufe AV2.
Observe: Sírvase consultar el capítulo Sintoni-zación en las páginas 8 y 9 de este manual paratener detalles sobre la conexión de un decodi-ficador.
Expander… debe seleccionarse si ha conectado unexpansor al enchufe AV2.
S-VHSSe refiere al pequeño enchufe S-VHS, que estáprevisto para la conexión de un reproductor devídeo o una videocámara que usen el formato S-VHS. Cualquier equipo de vídeo conectado alenchufe S-VHS también debe ser conectado a unode los enchufes AV de 21 pines para la reproduc-ción de sonido.
S-VHS… se puede poner en cualquiera de lospuntos seleccionados para los enchufes AV1 yAV2 (excepto “Decoder”). Si el punto seleccio-nado para los enchufes AV1 y AV2 usa el for-mato S-VHS, también tendrá que seleccionar elpunto correspondiente (enchufe AV1 o AV2)para el enchufe S-VHS.
*Observe: Para visualizar V.AUX y V.TAPE2 en su Beo4,debe añadir las funciones a la lista de funciones delBeo4. Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4, para tenermás instrucciones.
M E N U S P A R A O T R A S F U E N T E S32
Su televisor MX 4002 adapta su menúprincipal a la fuente que hayaseleccionado. La cantidad de variantesdel menú depende de la cantidad defuentes incluídas en su sistema.
Para tener acceso a tal menú, debeseleccionar su fuente y después pulsarMENU en el Beo4, p.ej. pulsar V TAPE ydespués MENU para hacer aparecer elmenú principal de V.Tape.
Menú principal V.Tape. Este menú aparece si haconectado p.ej. el BeoCord VX 7000 o V 8000 a sutelevisor MX 4002. El punto Timer recording haceaparecer el Timer index y el menú de relleno paraTimer recording. Sound y Picture le permitenajustar directamente el sonido y la imagen de sugrabación o reproducción de vídeo. El menúV.Tape es el menú principal del reproductor devídeo, también siendo posible hacer aparecer elmenú Timer recording y el Timer index. El menúV.TAPE también contiene menús para ajustesprevios del reproductor de vídeo.*
Menú principal V.Tape (2). Este menú aparece siha conectado otro reproductor de vídeo que elBeoCord VX 7000 o V 8000. Contiene el menúSetup del reproductor de vídeo y los menús Soundy Picture para el ajuste directo de los niveles desonido e imagen.*
*Observe: Para tener más información sobre losmenús V.Tape, sírvase consultar el Manual deinstrucciones correspondiente al reproductor devídeo en cuestión.
Menu
• Timer recording• Sound• Picture• V.Tape menu
Menu
• V.Tape menu• Sound• Picture
33
G U I A R A P I D A A M E N U S M X 4 0 0 234
Main menu
Menu
• TV program list
• Sound
• Picture
• Setup
TV program list
1 DR12 TV23 TV10004 . . . . . . . . . .
10 . . . . . . . . . .11 . . . . . . . . . .12 . . . . . . . . . .13 . . . . . . . . . .
Tuning (Tuning)
Pg––
Name. . . . . . . . . .
SoundStore
Tuning
Freq Fine System Decoder
Timer
Timer sound
Clock
Time Text time
Sockets
PL AV1 AV2 S-VHS
Stand
Turn TV to preferred position
Setup
Setup
• Tuning
• Timer
• Clock
• Sockets
• Stand
Sound
Balance Volume Speaker Centre Sound (Sound)
Bass Treble Loudness
Picture
Brilliance Colour Contrast Tint
Este diagrama representa todos losmenús de su televisor MX 4002.
Para acceder a los diferentes nivelesdesde el menú principal, pulse GOuna vez seleccionado el puntodeseado.
Cuando accede al primer menú deSound o el primer menú de Tuning,hay que pulsar GO para acceder asus segundos menús.
35
36
3508118 0999Printed in Denmark byBogtrykkergården a-s, Struer
Fecha de compra
Persona de contacto
Distribuidor
Teléfono
Dirección
Número de serie del BeoVision MX 4002
Número de serie del Beo4
Dear Customer,
Your needs as the user of our products are always given carefulconsideration during the design and development process, and we strive tomake our products easy and comfortable to operate.
We therefore hope that you will take time to drop us a line, telling us aboutyour experiences with your Bang & Olufsen system. Anything which youconsider important – positive o negative – may help us in our constant effortsto refine our products.Thank you!Please write to:
Customer information dept. 7240Bang & Olufsen a/sDK-7600 StruerDenmark