265

Manual de Instrucciones VOLVO S60

Embed Size (px)

Citation preview

ESTIMADO USUARIO DE VOLVOGRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conduc-ción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerlesa usted y a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo esuno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo estádiseñado también para cumplir con las normas actuales relati-vas a la seguridad y al medio ambiente.

Para que el automóvil le resulte más cómodo, recomendamosque se familiarice con la información sobre el equipamiento y elmantenimiento de este libro de instrucciones.

Índice

2

00 01 0200 IntroducciónIntroducción .......................................6Volvo Car Corporation y medioambiente .............................................7

01 SeguridadCinturones de seguridad .................. 12Sistema AIRBAG .............................. 15Airbags (SRS) ................................... 16Conexión/desconexión de airbag(SRS) ................................................ 19Airbag lateral (SIPS-bag) .................. 21Airbag de techo lateral (IC) ............... 23WHIPS .............................................. 24Cuándo se activan los sistemas ...... 26Seguridad infantil ............................. 27

02 Instrumentos y mandosVista general, vehículo con volante a laizquierda ...........................................36Vista general, vehículo con volante a laderecha .............................................38Instrumento combinado ...................40Símbolos de control y advertencia ...41Pantalla de información ....................44Interruptores de la consola central ...45Panel de control de la iluminación ....49Palanca del volante izquierda ...........51Ordenador de ruta ............................52Palanca del volante derecha .............53Control de velocidad constante(opcional) ..........................................55Ajuste del volante, freno de estaciona-miento ...............................................56Toma eléctrica, encendedor .............57Elevalunas eléctricos ........................58Retrovisores ......................................61Techo solar eléctrico (opcional) ........65

04 0503

Índice

3

03 ClimatizaciónAspectos generales sobre el sistema declimatización .................................... 70Climatizador manual, A/C ................ 72Climatizador electrónico, ECC(opcional) .......................................... 74Distribución del aire ......................... 77Calefactor de estacionamientoaccionado por combustible(opcional) .......................................... 78

04 InteriorAsientos delanteros ..........................82Iluminación del habitáculo ................84Compartimentos guardaobjetos delhabitáculo .........................................86Asiento trasero ..................................90Maletero ............................................92

05 Cierres y alarmaLlaves y mando a distancia ..............96Bloqueo y desbloqueo ......................99Seguro para niños .......................... 103Alarma (opcional) ............................ 104

Índice

4

06 07 0806 Arranque y conducciónInformación general ........................ 110Repostaje ....................................... 113Puesta en marcha del vehículo ....... 115Caja de cambios manual ................ 118Caja de cambios automática .......... 119Sistema de frenos ........................... 123Sistema de control dinámico deestabilidad y tracción ..................... 125Chasis activo – FOUR-C ................ 127Sistema de aparcamiento asistido . 128Remolque y asistencia en carretera 130Arranque con asistencia ................. 132Conducción con remolque ............. 133Bola de remolque ........................... 135Enganche desmontable .................. 137Carga sobre el techo ...................... 142Adaptación del haz luminoso ........ 144BLIS (Sistema de información depuntos ciegos) – opcional .............. 149

07 Ruedas y neumáticosInformación general ....................... 154Presión de los neumáticos ............. 157Triángulo de emergencia y rueda derepuesto ......................................... 159Supervisión de la presión de neumá-ticos (opcional) ............................... 161Cambio de rueda ........................... 163

08 Cuidado del vehículoLimpieza ..........................................168Retoques de daños en la pintura ....171Tratamiento anticorrosión ...............172

10 1109

Índice

5

09 Mantenimiento y servicioServicio Volvo ..................................176Mantenimiento realizado por elusuario ........................................... 177Capó y compartimento del motor .. 178Diesel .............................................. 179Aceites y líquidos ........................... 180Escobillas limpiaparabrisas ............ 184Batería ............................................ 185Cambio de bombillas ..................... 188Fusibles .......................................... 195

10 InfotainmentVista general HU-450 ......................206Vista general HU-650 ......................207Vista general HU-850 ......................208Funciones de audioHU-450/650/850 .............................209Funciones de audio HU-450 ...........210Funciones de audio HU-650/850 ....211Funciones de radioHU-450/650/850 .............................212Funciones de radio HU-450 ............213Funciones de radio HU-650/850 .....214Funciones de radioHU-450/650/850 .............................215Cassette HU-450 ............................220Reproductor de CD HU-650 ...........221Cargador de CD interno HU-850 ....222Cargador de CD externo,HU-450/650/850 (opcional) ............223Dolby Surround Pro Logic II,HU-850 ...........................................224Datos técnicos ................................225Funciones telefónicas (opcional) .....226Funciones de llamada .....................229Funciones de memoria ...................232Funciones de menú ........................234Información complementaria ..........239

11 Datos técnicosDesignaciones de tipo ....................242Pesos y medidas ............................243Motor especificaciones ..................244Aceite de motor ..............................246Líquidos y lubricantes ....................249Combustible ...................................250Catalizador .....................................253Sistema eléctrico............................ 254

Introducción

6

Introducción

Libro de instrucciones

Una buena manera de conocer su nuevo auto-móvil es leer el libro de instrucciones, sobretodo antes de conducirlo por primera vez. Asípodrá familiarizarse con las nuevas funciones,ver cuál es la mejor manera de manejar el ve-hículo en diferentes situaciones y aprovecharal máximo todas las características del auto-móvil.

Preste atención a las indicaciones de seguri-dad que aparecen en las páginas de este ma-nual:

El equipamiento descrito en el manual de ins-trucciones no está instalado en todos los mo-delos. Aparte del equipamiento de serie, pre-sentamos también en el manual equipos op-cionales (montados en fábrica) y algunos ac-cesorios (equipos complementarios).

Las especificaciones, los datos de construc-ción y las ilustraciones que aparecen en el li-bro de instrucciones no son de carácter vincu-lante. Nos reservamos el derecho de efectuarmodificaciones sin aviso previo.

© Volvo Car Corporation

PRECAUCIÓN

Los textos de Precaución indican que exis-te riesgo de que las personas sufran lesio-nes si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE

Los textos bajo el título Importante avisansobre el riesgo de que el automóvil sufradaños si no se siguen las instrucciones.

NOTA

Los automóviles Volvo están equipados dediferente manera según las exigencias delos distintos mercados y los requisitos lega-les y normativas nacionales y locales.

Introducción

7

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Política medioambientalde Volvo Car Corporation

El respeto al medio ambiente, la seguridad y lacalidad son los tres valores centrales de VolvoCars, que sirven de guía a todas las activida-des. También creemos que nuestros clientescomparten nuestra consideración medioam-biental.

Su Volvo cumple estrictos requisitos medio-ambientales internacionales y, además, hasido construido en una de las fábricas máslimpias y más eficaces en el uso de recursosen el mundo entero. Volvo Cars tiene la certifi-cación global según las normas medioam-

bientales ISO 14001, para reforzar el trabajorealizado en el campo del medio ambiente.

Todos los modelos de Volvo ofrecen una de-claración medioambiental en conformidadcon EPI (Environmental Product Information),que le permite comparar el efecto en el medioambiente de diversos modelos y motores du-rante todo el ciclo de vida del automóvil.

Lea más detalles en www.volvocars.com/EPI.

Consumo de combustibleEl consumo de combustible de los automóvi-les Volvo es altamente competitivo en sus cla-ses respectivas. La reducción del consumo decombustible contribuye en general a disminuirlas emisiones de dióxido de carbono, que esun gas que influye en el efecto invernadero.

Como conductor, usted puede influir en elconsumo de combustible. Si desea más infor-mación, lea la sección titulada Respeto por elmedio ambiente en la página 9.

Introducción

8

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Depuración eficaz de los gases deescapeSu Volvo se ha fabricado según el lemaLimpio por dentro y por fuera – un conceptoque contempla la limpieza ambiental del habi-táculo y una depuración eficaz de los gasesde escape. En muchos casos, las emisionesde gases de escape son muy inferiores a lasnormas vigentes.

El radiador está provisto además de un reves-timiento especial, PremAir®1, que puedeconvertir el ozono troposférico en oxígenopuro cuando el ozono pasa por el radiador.Cuanto mayor es la concentración de ozonoen el aire, mayor es la cantidad de ozono quees transformado.

Aire puro en el habitáculoEl habitáculo está provisto de un filtro que im-pide la entrada de polvo y polen por la tomade aire.

El sofisticado sistema de calidad de aire inte-rior, IAQS2 (Interior Air Quality System) garan-tiza que el aire que entra en el habitáculo seamás limpio que el aire exterior en condicionesde mucho tráfico.

El sistema está compuesto por un sensorelectrónico y un filtro de carbón. El aire queentra en el habitáculo se supervisa continua-mente y si aumenta demasiado la concentra-ción de gases nocivos como el monóxido decarbono, la toma de aire se cierra. Esta situa-ción puede producirse, por ejemplo, en tráficode gran densidad, atascos o túneles.

El filtro de carbón impide la entrada de óxidosde nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar-buros.

Estándar textilEl interior de un Volvo está diseñado para sercómodo y agradable, incluso para los que pa-decen de alergia y asma. Los tapizados y tex-tiles del equipamiento interior han sido proba-dos en lo que se refiere a emisiones y algunassustancias nocivas y alérgenas. Como conse-cuencia de ello, estos materiales cumplentambién con la normativa ecológica suecaÖko-Tex 1003, lo que constituye un granavance para obtener un ambiente más saluda-ble en el habitáculo.

La certificación Öko-Tex contempla, porejemplo, el cinturón de seguridad, las alfom-brillas, el hilo y las telas. Los tapizados decuero están curtidos sin cromo y con sustan-

cias naturales del reino vegetal, por lo quecumplen con las normas de la certificación.

Talleres Volvo y medio ambienteSometiendo el vehículo a un mantenimientoperiódico, usted crea las condiciones necesa-rias para prolongar la vida útil del automóvil ymantener bajo el consumo de combustible ycontribuye así a la conservación del medioambiente. Cuando los talleres Volvo reciben elencargo de reparar y mantener el automóvil, elvehículo pasará a formar parte de nuestro sis-tema. Hemos adoptado normas que regulan eldiseño de nuestros locales de servicio técnicopara impedir derrames y emisiones perjudicia-les. Nuestro personal técnico cuenta con lasherramientas y los conocimientos necesariospara garantizar una buena protección del me-dio ambiente.

1Opcional en motores de 5 cilindros.PremAir®es una marca registrada deEngelhard Corporation.

2 Accesorios opcionales3 Encontrará más información enwww.oekotex.com

Introducción

9

Respeto por el medio ambienteEs fácil contribuir personalmente a la conser-vación del medio ambiente, p. ej. conducien-do económicamente, comprando productosde marca medioambiental para el cuidado delautomóvil y haciendo el servicio y el manteni-miento del vehículo según lo indicado en el li-bro de instrucciones.

A continuación le ofrecemos algunos conse-jos de cómo puede contribuir a la proteccióndel medio ambiente:

• Reduzca el consumo de combustible eli-giendo la presión de neumáticos ECO, veapág. 157.

• La carga sobre el techo ylas cajas para esquís au-mentan de forma consi-derable la resistencia delaire y el consumo decombustible. Desmonteinmediatamente estosaccesorios cuando dejen de utilizarse.

• Saque del automóvil los artículos que seaninnecesarios. Cuanto más carga lleve,mayor será el consumo de combustible.

• Si el automóvil está equipado con calefac-tor de motor, utilícelo siempre antes dearrancar a baja temperatura. Esta medidareduce el consumo y el nivel de emisiones.

• Conduzca con suavidad y evite frenazosbruscos.

• Conduzca en la marchamás alta posible. Un régi-men menor produce unconsumo de combustiblemenor.

• Al bajar cuestas, reduzcala presión sobre el pedaldel acelerador.

• Para frenar, aproveche el freno del motor.• Evite hacer funcionar el motor a ralentí.

Respete las normas locales. Apague elmotor en caso de detenciones del tráfico.

• Deseche los residuos peli-grosos como baterías oaceites de forma respe-tuosa con el medio am-biente. Hable con un tallerautorizado Volvo si tienedudas sobre la eliminaciónde este tipo de residuos.

• Revise y mantenga el automóvil periódica-mente.

• Conducir a alta velocidad aumenta el con-sumo de manera considerable debido alincremento de la resistencia de aire. Au-mentando la velocidad el doble, la resisten-cia del aire aumenta cuatro veces.

La puesta en práctica de estas recomendacio-nes le permitirá reducir el consumo de com-bustible sin aumentar la duración del viaje niperjudicar el placer de conducción, conservar

el automóvil en buen estado, ahorrar dinero yproteger los recursos del planeta.

10

Cinturones de seguridad .......................................................................... 12Sistema AIRBAG ...................................................................................... 15Airbags (SRS) ........................................................................................... 16Conexión/desconexión de airbag(SRS) ........................................................................................................ 19Airbag lateral (SIPS-bag) ..........................................................................21Airbag de techo lateral (IC) .......................................................................23WHIPS ......................................................................................................24Cuándo se activan los sistemas ..............................................................26Seguridad infantil .....................................................................................27

01SEGURIDAD

01 Seguridad

12

Cinturones de seguridad01

Lleve siempre puesto el cinturón deseguridad

Extensión de la banda subabdominal. El cinturóndebe estar colocado lo más bajo posible.

Un frenazo puede acarrear graves consecuen-cias si no se utiliza el cinturón de seguridad.Compruebe por tanto que todos los ocupan-tes del automóvil lleven puesto el cinturón.

Para ponerse el cinturón de seguridad:– Tire lentamente del cinturón y abróchelo

introduciendo la hebilla en el cierre. Seoirá un "clic" que indica que el cinturónestá abrochado.

Soltar el cinturón de seguridad– Pulse el botón rojo del cierre y deje que la

bobina recoja el cinturón. Si no quedarecogido del todo, introdúzcalo a manopara que no quede suelto.

El cinturón se bloquea y no puede, portanto, estirarse más• si se tira de él con demasiada rapidez• cuando el vehículo frena o acelera• si el vehículo se inclina mucho.Para que el cinturón pueda proporcionar lamáxima protección, es importante que vayapegado al cuerpo. No incline el respaldo de-masiado hacia atrás. El cinturón ha sido dise-ñado para proteger en las posturas de asientohabituales.

Tenga en cuenta lo siguiente:• no utilice abrazaderas ni otros objetos que

impidan la colocación correcta del cintu-rón.

• asegúrese de que el cinturón no se retuerzani quede atrapado.

• la banda de la cintura debe ir baja (no porencima del abdomen).

• estire la banda subabdominal tirando de labanda diagonal tal como puede verse en lafigura.

PRECAUCIÓN

El cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si no se utiliza el cinturón de se-guridad o se utiliza de forma incorrecta,puede verse afectado el funcionamiento delairbag en caso de colisión.

PRECAUCIÓN

Cada cinturón está previsto para una solapersona.

PRECAUCIÓN

Nunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del cinturón usted mismo. Póngase encontacto con un taller autorizado Volvo. Siel cinturón sufre una carga muy intensa acausa, por ejemplo, de una colisión, susti-tuya el cinturón de seguridad completo. Elcinturón puede haber perdido parte de suspropiedades protectoras, aunque no parez-ca haber recibido daños. Sustituya tambiénel cinturón si está desgastado o deteriora-do. El cinturón de seguridad nuevo debeestar homologado y diseñado para montar-se en el mismo sitio que el cinturónsustituido.

01 Seguridad

13

Cinturones de seguridad 01

Testigo del cinturón de seguridad

Mientras el conductor o el acompañante delasiento delantero no lleven puestos el cinturónde seguridad, se encenderá un símbolo deaviso del cinturón en el instrumento combina-do y en la parte superior del retrovisor. El tes-tigo del cinturón de seguridad se apaga des-pués de 6 segundos si la velocidad es inferiora 10 km/h.

Si el conductor o el acompañante en el asien-to delantero no se ponen el cinturón de segu-ridad, el testigo vuelve a activarse cuando lavelocidad es superior a 10 km/h y se desco-necta si la velocidad disminuye a menos de5 km/h.

Si uno se quita el cinturón de seguridad, lafunción se activa otra vez cuando la velocidadsupera los 10 km/h.

El testigo del cinturón de seguridad está pre-visto para adultos que ocupan los asientosdelanteros. Si se lleva instalado un asiento deseguridad infantil fijado con el cinturón de se-guridad en el asiento delantero, el testigo nose activa.

Cinturón de seguridad y embarazo

Durante el embarazo, se debe utilizar siempreel cinturón de seguridad, pero es importantehacerlo de la forma correcta. El cinturón debequedar bien aplicado contra el hombro, con laparte diagonal del cinturón entre los pechos yal lado del vientre. La parte del cinturón co-rrespondiente a las caderas debe quedar pla-na contra el lado de los muslos y tan por de-bajo del vientre como sea posible – no sedebe permitir nunca que se deslice hacia arri-ba. El cinturón debe quedar tan cerca delcuerpo como sea posible, sin dejar un juegoinnecesario. Controle también que no se hayaretorcido.

01 Seguridad

14

Cinturones de seguridad01

A medida que avanza el embarazo, la conduc-tora debe modificar la posición del asiento y elvolante para tener pleno control sobre el auto-móvil (lo que implica llegar con facilidad al vo-lante y a los pedales). En estas circunstancias,debe procurarse obtener la mayor distanciaposible entre el estómago y el volante.

Pretensor del cinturón de seguridad

Señales en los cinturones de seguridad conpretensores.

Todos los cinturones de seguridad (excepto elde la posición trasera central) están equipa-dos con pretensores. Se trata de un mecanis-mo que, en el momento de la colisión, tensa elcinturón alrededor del cuerpo. De este modo,consigue retener con mayor rapidez al ocu-pante del vehículo.

01 Seguridad

15

Sistema AIRBAG 01

Símbolo de advertencia en el instru-mento combinado

El sistema Airbag1 es objeto de una supervi-sión constante por parte de la unidad de man-do del sistema. El símbolo de advertencia delinstrumento combinado se enciende cuandola llave de contacto se gira a la posición I, II oIII. El símbolo se apaga después de aproxima-damente siete segundos si el sistemaAIRBAG1 funciona satisfactoriamente.

Junto con el símbolo de ad-vertencia aparece, en casonecesario, un mensaje en lapantalla de información. Si elsímbolo de advertencia estáfundido, se enciende el trián-gulo de emergencia y apare-ce el mensaje REV.SRS-AIRBAG URGENTE en lapantalla de información. Pón-

gase en contacto con un taller autorizadoVolvo en cuanto sea posible.

1 Incluye SRS y pretensor del cinturón de segu-ridad, SIPS e IC.

PRECAUCIÓN

Si el símbolo de advertencia del sistemaAirbag permanece encendido o se encien-de mientras conduce el vehículo, es unaseñal de que el sistema Airbag no funcionade manera satisfactoria. El símbolo puedeindicar una avería en el sistema de cinturo-nes, el sistema SIPS, el sistema SRS o elsistema IC. Póngase en contacto con un ta-ller autorizado Volvo en cuanto sea posible.

01 Seguridad

16

Airbags (SRS)01

Airbag (SRS) del lado del conductor

Como complemento del cinturón de seguri-dad, el automóvil está equipado con un airbagSRS (Supplemental Restraint System) en elvolante. El airbag está plegado en el centrodel volante. El volante lleva estampadas lasletras SRS AIRBAG.

Airbag (SRS) en el lado del acompa-ñante

Como complemento del cinturón de seguri-dad, el automóvil está equipado con un airbagSRS (Supplemental Restraint System). El air-bag del lado del acompañante1 está plegadoencima de la guantera. El panel lleva estam-pado las letras SRS AIRBAG.

PRECAUCIÓN

El cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si no se utiliza el cinturón de se-guridad o se utiliza de forma incorrecta,puede verse afectado el funcionamiento delairbag en caso de colisión. 1No todos los automóviles están equipados

con airbag (SRS) en el lado del acompañante.Este equipo puede haber sido excluido duran-te la adquisición.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de lesiones al activar-se el airbag, los ocupantes del automóvildeben estar sentados lo más enderezadoposible, con los pies en el piso y la espaldaapoyada en el respaldo. Los cinturones deseguridad deben ir puestos.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a niños en un asiento in-fantil o un cojín elevador en el asiento de-lantero si el airbag (SRS) está conectado.Para informarse sobre la conexión/desco-nexión del airbag (SRS), consulte lapágina 19.No permita nunca que un niño esté de pie osentado delante del asiento del acompa-ñante. Las personas que no lleguen a140 cm de altura, no deben sentarse nuncaen el asiento delantero del acompañante siel airbag (SRS) está conectado.Si no se siguen estas recomendaciones, elmenor puede sufrir lesiones mortales.

01 Seguridad

17

Airbags (SRS) 01

Sistema SRS

Sistema SRS, vehículos con volante a laizquierda.

El sistema consta de airbags y sensores.Cuando se produce una colisión de cierta in-tensidad, los sensores reaccionan y el airbag/los airbags se inflan y, al mismo tiempo, se ca-lientan. Para amortiguar el impacto con la bol-sa, el airbag vuelve a desinflarse cuando essometido a presión. En relación con ello, seforma cierta cantidad de humo en el automó-vil, lo que es completamente normal. Todo elproceso de inflado y desinflado del airbag nodura más que unas décimas de segundo.

Sistema SRS, vehículos con volante a laderecha.

NOTA

Los sensores reaccionan de distinta forma,según el curso de la colisión y si se utiliza ono el cinturón de seguridad en el lado delconductor y del acompañante, respectiva-mente. Por eso se pueden producir situa-ciones de accidentes en que solamente seactive uno (o ninguno) de los airbag. El sis-tema SRS siente la violencia de la colisión ala que se ve expuesto el vehículo, y seadapta a ella de forma que se activen uno ovarios airbag.

NOTA

El sistema SRS está provisto de una fun-ción que permite adaptar la capacidad delos airbag a la fuerza del impacto que sufreel vehículo.

PRECAUCIÓN

La reparación únicamente debe ser realiza-da por un taller de Volvo autorizado.Intervenciones en el sistema SRS puedencausar un funcionamiento erróneo y tenercomo consecuencia daños personalesgraves.

01 Seguridad

18

Airbags (SRS)01

Colocación del airbag en el lado del acompa-ñante, vehículo con volante a la izquierda y a laderecha

PRECAUCIÓN

Nunca modifique los componentes del air-bag del volante ni los del panel situado en-cima de la guantera.No está permitido colocar ni pegar objetoso accesorios en el panel identificado conlas letras SRS AIRBAG (encima de la guan-tera) o alrededor de éste ni tampoco en lazona de despliegue del airbag.

01 Seguridad

19

Conexión/desconexión de airbag (SRS) 01

PACOS (opcional)

Indicación que muestra que el airbag (SRS) delacompañante está desconectado.

El airbag (SRS) del lado del acompañantepuede desconectarse con un conmutador.Esta medida es necesaria, por ejemplo, paracolocar un asiento infantil en esta plaza.

IndicaciónEn el panel del techo aparece un mensaje deadvertencia indicando que el airbag (SRS) delasiento del acompañante está desconectado.

Conexión/desconexión

Conmutador PACOS (Passenger Airbag Cut OffSwitch).

El conmutador va colocado en el lateral del ta-blero de instrumentos por el lado del acompa-ñante y queda accesible cuando se abre lapuerta. Controle si el interruptor está en la po-sición deseada. Volvo recomienda utilizar lallave de encendido para cambiar la posición.(También se pueden utilizar otros objetos pa-recidos a una llave.)

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está equipado con airbag(SRS) en el puesto del acompañante delan-tero, pero carece de PACOS, el airbag estásiempre conectado.

PRECAUCIÓN

Airbag conectado (lado del acompañante):No coloque nunca a niños en un asiento in-fantil o un cojín elevador en el asiento delacompañante cuando está conectado elairbag (SRS). Lo mismo se aplica a perso-nas de estatura inferior a 140 cm.Airbag desconectado (lado del acompa-ñante):Las personas con una altura de más de140 cm, no deben sentarse nunca en elasiento delantero del acompañante, si elairbag está desconectado.Si no se siguen estas recomendaciones,ello puede implicar peligro de muerte.

01 Seguridad

20

Conexión/desconexión de airbag (SRS)01

Posición del conmutador

Conmutador para SRS en posición ON.

ON = El airbag (SRS) está conectado. Con elconmutador en esta posición, pueden ocuparel asiento del acompañante las personas deestatura superior a 140 cm y en ningún mo-mento niños sentados en un asiento infantil oen un cojín.

Conmutador para SRS en posición OFF.

OFF = El airbag (SRS) está desconectado.Con el conmutador en esta posición, puedenocupar el asiento del acompañante niños sen-tados en un asiento infantil o un cojín y nuncapersonas de estatura superior a 140 cm.

PRECAUCIÓN

No permita que ningún pasajero ocupe elasiento del acompañante si el texto de lapantalla del techo indica que el airbag (SRS)está desconectado, al mismo tiempo apa-rece el símbolo de advertencia del sistemaAirbag en el instrumento combinado. Ello esseñal de que se ha producido un error gra-ve. Diríjase tan pronto como sea posible aun taller autorizado Volvo.

01 Seguridad

21

Airbag lateral (SIPS-bag) 01

Airbags laterales – SIPS-bag

Ubicación de airbag laterales.

El sistema SIPS (Side Impact Protection Sys-tem) distribuye gran parte de la fuerza de coli-sión a los largueros, los montantes, el piso, eltecho y otros componentes de la carrocería.Los airbags laterales de las plazas del con-ductor y acompañante protegen el pecho y lascaderas y son una parte importante del siste-ma SIPS. El airbag lateral está situado en elbastidor del respaldo asiento delantero.

Airbag lateral inflado.

Asiento infantil y airbag lateralEl airbag lateral no afecta negativamente lasfunciones de seguridad del automóvil en loque se refiere al asiento de seguridad infantil oa la almohadilla infantil.

El asiento de seguridad infantil/cojín para ni-ños puede colocarse en el asiento delantero,siempre que el automóvil no esté equipadocon un airbag conectado1 en el lado delpasajero.

PRECAUCIÓN

Los airbags laterales constituyen un com-plemento del cinturón de seguridad. Llevesiempre puesto el cinturón de seguridad.

PRECAUCIÓN

La reparación únicamente debe ser realiza-da por un taller de Volvo autorizado.Intervenciones en el sistema SIPS puedencausar un funcionamiento erróneo y tenercomo consecuencia daños personalesgraves.

PRECAUCIÓN

No coloque objetos en el espacio que hayentre el costado del asiento y el panel de lapuerta, ya que esta zona puede verse afec-tada por el despliegue del airbag lateral.

PRECAUCIÓN

Utilice únicamente tapicería Volvo o de otramarca autorizada por Volvo. Otras tapice-rías pueden obstruir el despliegue de losairbags laterales.

1 Para obtener información sobre la conexión/desconexión del airbag (SRS), véase lapágina 19.

01 Seguridad

22

Airbag lateral (SIPS-bag)01

SIPS-bag

Lado del conductor

El sistema SIPS-bag está compuesto por air-bags laterales y sensores. Cuando se produceuna colisión de cierta intensidad, los sensoresreaccionan y el airbag lateral se infla. El airbagse infla entre el ocupante del vehículo y el pa-nel de la puerta y amortigua, de este modo, elimpacto producido en el momento de la coli-sión al mismo tiempo que se desinfla. Normal-mente, el airbag lateral sólo se infla en el ladode la colisión.

Lado del acompañante

01 Seguridad

23

Airbag de techo lateral (IC) 01

Propiedades

El airbag de techo lateral IC (Inflatable Curtain)es un complemento del sistema SIPS. Esteairbag está montado a lo largo del techo inte-rior en ambos lados del automóvil y protege alos ocupantes de los asientos delanteros y elasiento trasero. Cuando se produce una coli-sión de cierta intensidad, los sensores reac-cionan y el airbag de techo lateral se infla. Elairbag de techo lateral ayuda a impedir queconductor y los pasajeros golpeen la cabezacontra el interior del automóvil al producirseuna colisión.

PRECAUCIÓN

No cuelgue ni sujete nada en los asiderosdel techo. El colgador sólo está previstopara prendas ligeras (no objetos duroscomo, por ejemplo, paraguas).No atornille ni instale ningún accesorio en elpanel del techo, los montantes de las puer-tas o los paneles laterales. De lo contrario,puede perderse el efecto de protecciónprevisto. Utilice únicamente piezas origina-les Volvo aprobadas para colocarse enestas zonas.

PRECAUCIÓN

No está permitido cargar el automóvil a unaaltura superior a 50 mm por encima delborde superior de las ventanillas laterales.De lo contrario, puede perderse la protec-ción del airbag de techo lateral que estáoculto detrás del revestimiento del techo.

PRECAUCIÓN

El airbag de techo lateral es un complemen-to del cinturón de seguridad. Lleve siemprepuesto el cinturón de seguridad.

01 Seguridad

24

WHIPS01

Protección contra lesiones porlatigazo cervical – WHIPS

El sistema WHIPS (Whiplash Protection Sys-tem) consta de respaldos que absorben laenergía de un impacto y reposacabezas adap-tados al sistema en los asientos delanteros. Elsistema se activa durante una colisión por de-trás según el ángulo de incidencia, la veloci-dad y la naturaleza del vehículo con el que sechoca.

Propiedades del asientoAl activarse el sistema WHIPS, los respaldosde los asientos delanteros se desplazan haciaatrás para modificar la postura del conductory del ocupante del asiento delantero. De estemodo disminuye el riesgo de traumatismos enel cuello a causa del latigazo cervical.

Sistema WHIPS y asiento deseguridad infantil/cojín infantilEl sistema WHIPS no afecta negativamentelas funciones de seguridad automóvil en loque se refiere a asientos infantiles o cojín paraniño.

Posición de asiento adecuadaPara disfrutar de la mayor protección posible,el conductor y el acompañante del asiento de-lantero deben estar sentados en el centro delasiento con la menor distancia posible entre lacabeza y el reposacabezas.

PRECAUCIÓN

El sistema WHIPS es un complemento delcinturón de seguridad. Lleve siempre pues-to el cinturón de seguridad.

PRECAUCIÓN

Nunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del asiento o del sistema WHIPS ustedmismo. Contacte un taller autorizado Volvo.

01 Seguridad

25

WHIPS 01

No obstaculice el funcionamiento delsistema WIPS

PRECAUCIÓN

No coloque cajas ni cargas similares demanera que no quede espacio entre el cojíndel asiento trasero y el respaldo del asientodelantero. Procure no obstaculizar el fun-cionamiento del sistema WHIPS.

PRECAUCIÓN

Si está abatido un respaldo del asiento tra-sero, desplace hacia adelante el asiento de-lantero correspondiente para que nopermanezca en contacto con el respaldoabatido.

PRECAUCIÓN

Si el asiento sufre una carga muy intensa acausa, por ejemplo, de una colisión por al-cance, el sistema WHIPS debe ser revisadoen un taller autorizado Volvo.El sistemaWHIPS puede haber perdido unaparte de su capacidad de protección aun-que el asiento no parezca haber recibidodaños.Póngase en contacto con un taller autoriza-do Volvo para revisar el sistema inclusodespués de colisiones por alcance de pocaimportancia.

01 Seguridad

26

Cuándo se activan los sistemas01

Si se han activado los airbag, se le recomien-da lo siguiente:

• Lleve el automóvil en grúa a un taller autori-zado de Volvo. No conduzca con los airbagdesplegados.

• Deje que un taller autorizado de Volvo seencargue de cambiar los componentes delsistema de seguridad del automóvil.

• Contacte siempre con un médico.

Sistema Se activa

Pretensor del cinturón de seguridad En una colisión frontal y/o lateral y/o en caso de vuelco.Airbag (SRS) En caso de colisión frontal1.Airbag laterales SIPS En caso de colisión lateral1.

Airbag de techo lateral IC En caso de colisión lateral1.Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por avance.

1El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad delautomóvil depende de una serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.

NOTA

La activación de los sistemas SRS, SIPS eIC y del sistema de cinturones de seguridadsólo tiene lugar una vez al producirse unacolisión.

PRECAUCIÓN

La unidad de mando del sistema del airbagestá situada en la consola central. Si ésta seinunda de agua u otro líquido, desconectelos cables de la batería. No intente arrancarel automóvil, ya que los airbag pueden des-plegarse. Lleve el automóvil en grúa a un ta-ller autorizado de Volvo.

PRECAUCIÓN

No conduzca nunca con los airbag desple-gados, ya que estos podrían dificultar lasmaniobras de dirección. También puedehaber otros sistemas de seguridad del au-tomóvil que estén dañados. Una exposiciónintensa al humo y al polvo que se forma aldesplegarse los airbag, puede provocar irri-taciones/daños en los ojos y en la piel. Encaso de irritación, lávese con agua fría. Lavelocidad del despliegue, en combinacióncon el material de la tela del airbag, puedeproducir también quemaduras y lesionespor fricción en la piel.

01 Seguridad

27

Seguridad infantil 01

Los niños deben ir sentados de formacómoda y segura

La colocación del niño en el automóvil y elequipamiento que debe utilizarse vienen de-terminados por el peso y el tamaño del niño.Para más información, consulte la página 29.

Los niños de cualquier edad o constitucióndeben ir siempre bien sujetos en el automóvil.Nunca deje que un niño se siente en el regazode otro pasajero.

El equipamiento de seguridad infantil de Volvoestá diseñado especialmente para su automó-vil. Utilice el equipamiento original de Volvocon el fin de obtener las mejores condicionespara que los puntos de fijación y los dispositi-vos de sujeción queden correctamente colo-cados y tengan la suficiente resistencia.

Está permitido colocar:

• un asiento infantil/cojín elevador en elasiento del acompañante, mientras no hayaun airbag conectado1 en el lado del acom-pañante.

• un asiento de seguridad infantil en sentidocontrario a la marcha en el asiento trasero,que esté apoyado en el respaldo del asien-to delantero.

Asiento infantil y airbag

Los asientos de seguridad infantil y los airbag noson compatibles.

Coloque siempre al niño en el asiento traserosi el airbag del acompañante está conectado1.El niño puede sufrir lesiones graves si el air-bag se infla cuando está sentado en un asien-to infantil colocado en el asiento del acompa-ñante.

NOTA

Las normativas que regulan la colocaciónde los niños en el automóvil varía de un paísa otro. Infórmese sobre las normasvigentes.

1Para información sobre Airbag (SRS) conecta-do/desconectado vea pág. 19.

PRECAUCIÓN

Las personas de estatura inferior a 140 cmsólo pueden ir sentadas en el asiento delan-tero si el airbag del asiento del acompañan-te está desconectado.

01 Seguridad

28

Seguridad infantil01

Situación de la placa de airbags en el marco dela puerta del lado del acompañante

Placa situada en el lateral del tablero de instru-mentos.

Placa situada en el extremo del salpicadero (soloAustralia).

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a un menor en un asientode seguridad infantil o en un cojín infantilsobre el asiento delantero, si el airbag (SRS)está conectado1. Si no se sigue esta reco-mendación, el menor puede sufrir lesionesmortales.

1 Para obtener información sobre la conexión/desconexión del airbag (SRS), véase lapágina 19.

01 Seguridad

29

Seguridad infantil 01

Colocación de los niños en elautomóvil

Peso/edad Asiento delantero1 Plaza exterior del asientotrasero

Asiento central trasero

<10 kg(0–9 meses)

Opción:• Asiento de seguridad infantil en sen-

tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad.L2: Homologación nº E5 03160

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon sujeciones Isofix.L: Homologación nº E5 03162

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad y correasde fijación.L: Homologación nº E5 03135

Opción:• Asiento de seguridad infantil en sen-

tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad y patasde apoyo.L: Homologación nº E5 03160

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon sujeciones Isofix y patas deapoyo.L: Homologación nº E5 03162

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad, patas deapoyo y correa de fijación.L: Homologación nº E5 03135

Asiento de seguridad infantil en sentidocontrario a la marcha, se fija concinturón de seguridad, patas de apoyoy correa de fijación.L: Homologación nº E5 03135

01 Seguridad

30

Seguridad infantil01

9–18 kg(9–36 meses)

Opción:• Asiento de seguridad infantil en sen-

tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad.L: Homologación nº E5 03161

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon sujeciones Isofix.L: Homologación nº E5 03163

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad y correasde fijación.L: Homologación nº E5 03135

Opción:• Asiento de seguridad infantil en sen-

tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad y patasde apoyo.L: Homologación nº E5 03161

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon sujeciones Isofix y patas deapoyo.L: Homologación nº E5 03163

• Asiento de seguridad infantil en sen-tido contrario a la marcha, se fijacon cinturón de seguridad, patas deapoyo y correa de fijación.L: Homologación nº E5 03135

Asiento de seguridad infantil en sentidocontrario a la marcha, se fija concinturón de seguridad, patas de apoyoy correa de fijación.L: Homologación nº E5 03135

15–36 kg(3–12 años)

Cojín elevador con respaldo o sin él.L: Homologación nº E5 03139

Cojín elevador con respaldo o sin él.L: Homologación nº E5 03139

Opción:• Cojín elevador con respaldo o sin él.

L: Homologación nº E5 03139• Cojín elevador integrado3.

B4: Homologación nº E5 03140

1Para obtener información sobre la conexión/desconexión del airbag (SRS), véase la página 16.2L: Apropiado para asientos infantiles especiales que figuran en la lista de la homologación de tipo indicada. Los asientos infantiles pueden ser de tipo específico,limitado, semiuniversal o universal.3Accesorios opcionales4B: Integrado y homologado para este grupo de edad

Peso/edad Asiento delantero1 Plaza exterior del asientotrasero Asiento central trasero

01 Seguridad

31

Seguridad infantil 01

Cojines infantiles integrados(opcional)

Los cojines infantiles integrados en las plazasexteriores del asiento trasero están diseñadosespecialmente para ofrecer a los niños unbuen nivel de seguridad. Utilizados en combi-nación con los cinturones de seguridad ordi-narios del automóvil, los cojines infantiles inte-grados están homologados para niños quepesan entre 15 y 36 kg.

Despliegue del cojín elevador

– Abata el cojín elevador.– Suelte la tira adhesiva.– Vuelva a levantar la parte superior.

Compruebe lo siguiente:• que el cinturón de seguridad vaya en con-

tacto con el cuerpo del niño y que noquede flojo ni retorcido.

• que el cinturón quede correctamente porencima del hombro.

• que la banda de la cintura quede baja,sobre la pelvis, para proporcionar la mayorseguridad.

• que el cinturón no roce el cuello del niño niquede por debajo de los hombros.

• ajuste minuciosamente el reposacabezas ala cabeza del niño.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a un menor en el asientoinfantil o en un cojín elevador sobre elasiento delantero si el airbag (SRS) está co-nectado.Las personas que midan menos de 140 cmde estatura no deben ir nunca sentados enel asiento del acompañante delantero, si elairbag (SRS) está conectado.1

Si no se siguen estas recomendaciones, elmenor puede sufrir lesiones mortales.

1Para obtener información sobre la conexión/desconexión del airbag (SRS), véase lapágina 16.

01 Seguridad

32

Seguridad infantil01

Plegado del cojín elevador

– Abata la parte superior (A).– Fije la tira adhesiva (B).– Introduzca el cojín elevador en el respaldo

del asiento trasero (C).

PRECAUCIÓN

La reparación o el cambio sólo debe reali-zarse en un taller autorizado Volvo. No efec-túe modificaciones ni añada elementos alcojín infantil.Si el cojín elevador integrado sufre unacarga muy intensa a causa, por ejemplo, deuna colisión, deberá sustituirse el cojín in-fantil por completo. Aunque parezca estarintacto, el cojín infantil integrado puedehaber perdido parte de sus propiedadesprotectoras. Sustituya también el cojín siestá muy desgastado.

NOTA

Asegúrese de que las dos partes del cojínelevador queden fijadas con la cinta velcro(B) antes de plegar el cojín, de lo contrario laparte superior (A) puede engancharse en elrespaldo del asiento trasero (C) al desple-garlo de nuevo.

01 Seguridad

33

Seguridad infantil 01

Instalación del asiento infantil

Volvo posee productos de seguridad infantilconstruidos expresamente para vehículosVolvo y probados por Volvo.

Cuando se utilice otros productos de seguri-dad infantil de venta en el mercado, es impor-tante leer las instrucciones de montaje queacompañan al producto.

• No fije las correas del asiento infantil en labarra de ajuste horizontal, muelles o carri-les y refuerzos debajo del asiento. Losbordes afilados pueden dañar las correasde fijación.

• Apoye el respaldo del asiento en el salpica-dero. Esta medida se aplica en automóvilesque no están equipados con airbag en ellado del acompañante o si el airbag estádesconectado.

Sistema de fijación ISOFIX paraasientos infantiles (opcional)

En las plazas exteriores del asiento traserohay una preparación para el sistema de fija-ción ISOFIX para asientos de seguridad infan-til. Póngase en contacto con un concesionariode Volvo para obtener más información sobreequipos de seguridad infantil.

PRECAUCIÓN

No deben emplearse cojines/asientos in-fantiles con soportes de acero o construi-dos de otra manera que puedan irapoyados en el botón de apertura del cintu-rón de seguridad, ya que podrían ocasionarla abertura involuntaria del cierre del cintu-rón de seguridad.No deje que la parte superior del asiento in-fantil vaya apoyado en el parabrisas.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca el asiento de seguridadinfantil en el asiento delantero, si el automó-vil está equipado con airbag conectado1 enel lado del pasajero. Si surgen problemasdurante la instalación de productos de se-guridad infantil, póngase en contacto con elfabricante para obtener indicaciones másexactas.

1Para información sobre airbag (SRS)conectado/desconectado, vea pág. 19.

34

Vista general, vehículo con volante a la izquierda ....................................36Vista general, vehículo con volante a la derecha .....................................38Instrumento combinado ...........................................................................40Símbolos de control y advertencia ..........................................................41Pantalla de información ............................................................................44Interruptores de la consola central ..........................................................45Panel de control de la iluminación ...........................................................49Palanca del volante izquierda ...................................................................51Ordenador de ruta ....................................................................................52Palanca del volante derecha ....................................................................53Control de velocidad constante (opcional) ..............................................55Ajuste del volante, freno de estacionamiento ..........................................56Toma eléctrica, encendedor .....................................................................57Elevalunas eléctricos ................................................................................58Retrovisores .............................................................................................61Techo solar eléctrico (opcional) ................................................................65

02INSTRUMENTOS Y MANDOS

02 Instrumentos y mandos

36

Vista general, vehículo con volante a la izquierda

02

02 Instrumentos y mandos

37

Vista general, vehículo con volante a la izquierda

02

1. Luces antiniebla2. Faros, luces de posición/de estaciona-

miento3. Luces antiniebla traseras4. Intermitentes, interruptor de luces5. Control de velocidad constante6. Bocina7. Instrumento combinado8. Teclado para teléfono/audio9. Limpiaparabrisas10.Freno de estacionamiento (freno de

mano)11.Panel de interruptores12.Climatizador13.Equipo de Audio14.Toma eléctrica, encendedor

15. Luces de emergencia16.Guantera17.Difusor de ventilación18.Pantalla19. Indicador de temperatura20.Cuentakilómetros, cuentakilómetros

parcial/control de velocidad constante21.Velocímetro22. Intermitentes23.Cuentarrevoluciones24. Indicador de temperatura exterior, reloj,

posición de marchas25. Indicador de combustible26.Símbolos de control y advertencia27.Difusores de ventilación28. Iluminación de instrumentos29.Control de altura de las luces30.Panel de control de la iluminación31. Luces de lectura32. Iluminación del habitáculo33.Mandos del techo solar eléctrico34.Testigo del cinturón de seguridad35.Retrovisor interior36.Botón de cierre, para todas las puertas37.Bloqueo de los elevalunas traseros38.Mandos de los elevalunas eléctricos39.Mandos, retrovisores exteriores

40.Chasis activo -Four C (S60 R)

02 Instrumentos y mandos

38

Vista general, vehículo con volante a la derecha

02

02 Instrumentos y mandos

39

Vista general, vehículo con volante a la derecha

02

Panel de control de la puerta del conductor

1. Luces antiniebla traseras2. Faros, luces de posición/de estaciona-

miento3. Luces antiniebla4. Limpiaparabrisas5. Teclado para teléfono/audio6. Bocina7. Instrumento combinado8. Control de velocidad constante9. Intermitentes, interruptor de luces10.Freno de estacionamiento (freno de

mano)11. Toma eléctrica, encendedor12.Climatizador13.Equipo de Audio

14.Panel de interruptores15. Luces de emergencia16.Guantera17.Difusor de ventilación18.Símbolos de control y advertencia19. Indicador de combustible20. Indicador de temperatura exterior, reloj,

posición de marchas21.Cuentarrevoluciones22. Intermitentes23.Velocímetro24.Cuentakilómetros, cuentakilómetros

parcial/control de velocidad constante25. Indicador de temperatura26.Pantalla27.Difusores de ventilación28.Panel de control de la iluminación29.Control de altura de las luces30. Iluminación de instrumentos31. Luces de lectura32. Iluminación del habitáculo33.Mandos del techo solar eléctrico34.Testigo del cinturón de seguridad35.Retrovisor interior36.Botón de cierre, para todas las puertas37.Bloqueo de los elevalunas traseros38.Mandos de los elevalunas eléctricos

39.Mandos, retrovisores exteriores40.Chasis activo -Four C (S60 R)

02 Instrumentos y mandos

40

Instrumento combinado

02

1. Indicador de temperaturaMuestra la temperatura del sistema de refrige-ración del motor. Si la temperatura sube deforma excesiva y la aguja entra en el camporojo, aparece un mensaje en la pantalla. Tengaen cuenta que la instalación de luces comple-mentarias delante de la toma de aire reduce lacapacidad de refrigeración del sistema cuan-do la temperatura exterior es muy alta y el es-fuerzo del motor muy elevado.

2. PantallaEn la pantalla se muestran mensajes informa-tivos y advertencias.

3. VelocímetroIndica la velocidad del vehículo.

4. Cuentakilómetros parcial, T1 y T2El cuentakilómetros parcial se utiliza para me-dir distancias cortas. El dígito a la derecha in-dica unidades de 100 metros. Mantenga pul-sado el botón durante más de 2 segundospara ponerlo a cero. Pulse el botón para alter-nar entre los dos cómputos parciales de kiló-metros.

5. Indicador de control de velocidadconstanteVéase la página 55.

6. CuentakilómetrosEl cuentakilómetros indica la distancia que harecorrido el vehículo en su totalidad.

7. Luces largas conexión/desconexión

8. Símbolo de advertenciaSi se produce una avería, el símbolo se en-ciende y aparece un mensaje en la pantalla.

9. CuentarrevolucionesIndica el régimen del motor en miles de revo-luciones por minuto. La aguja del cuentarrevo-luciones no debe entrar en la zona roja.

02 Instrumentos y mandos

41

Símbolos de control y advertencia

02

10. Indicador de caja de cambiosautomáticaAquí aparece el programa de cambio de mar-chas seleccionado. Si tiene caja de cambiosautomática Geartronic y conduce el vehículocon la función manual, aparece indicada lamarcha manual seleccionada.

11. Indicador de temperatura exteriorIndica la temperatura exterior. Cuando la tem-peratura está entre +2 °C y –5 °C, se enciendeen la pantalla el símbolo de un copo de nieve.El símbolo avisa del peligro de resbalamiento.Cuando el vehículo está parado, el indicadorde temperatura puede mostrar un valor exce-sivamente alto.

12. RelojGire el botón para programar la hora.

13. Indicador de combustibleCuando la lámpara del cuadro de instrumen-tos se enciende, ello indica que quedan unos8 litros de combustible aprovechable.

14. Símbolos de control y advertencia

15. Intermitentes – izquierda/derecha.

Prueba de funcionamiento, símbolosTodos los símbolos de control y de adverten-cia1 se encienden cuando se gira la llave decontacto a la posición II antes de arrancar. Deesta manera se verifica que los símbolos fun-cionan. Tras arrancar el motor, todos los sím-bolos deben apagarse a excepción del símbo-lo del freno de estacionamiento, que no seapaga hasta quitar este freno.

Si el motor no se arranca despuésde cinco segundos, se apagarántodos los símbolos a excepciónde los de avería en el sistema dedepuración de gases de escape ybaja presión de aceite. Algunossímbolos pueden no tener unafunción definida, según el equipa-

miento del automóvil.

Símbolo de advertencia en la partecentral del instrumento

Este símbolo se enciende con luzroja o amarilla en función de lagravedad de la avería descubier-ta.

Símbolo de color rojo:– Detenga el automóvil en un lugar seguro.

No siga conduciendo el vehículo.– Lea la información que aparece en la

pantalla.– Adopte las medidas indicadas en las ins-

trucciones o contacte un taller autorizadoVolvo.

1 En algunas variantes de motor no se utiliza elsímbolo de baja presión de aceite. Se avisamediante un texto en la pantalla, véase lapágina 180.

02 Instrumentos y mandos

42

Símbolos de control y advertencia

02

Símbolo y texto de mensaje visibles hasta quese haya remediado el fallo.

Símbolo de color amarillo:– Lea el mensaje que aparece en la pantalla

de información.– Tome las medidas oportunas.El texto del mensaje se apaga con ayuda delbotón READ, vea pág. 44, o desaparece au-tomáticamente al cabo de 2 minutos.

Cuando aparece el texto de información "MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN.", la lám-para del símbolo y el texto de información seapagan con el botón READ o desaparecenautomáticamente al cabo de 2 minutos.

Avería en el sistema ABSEl símbolo se enciende cuando elsistema no funciona. El sistemade frenos del automóvil sigue fun-cionando pero sin la función ABS.

– Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

– Vuelva a arrancar el motor.• Si el símbolo de advertencia se apaga,

continúe conduciendo. Ha sido un fallo deindicación.

• Si el símbolo de advertencia continúa en-cendido, lleve el vehículo a un taller autori-

zado Volvo para una revisión del sistemaABS.

Avería en el sistema de frenosSi el símbolo se enciende, el nivellíquido de frenos puede ser dema-siado bajo.

–Detenga el vehículo en un lugarseguro y compruebe el nivel del depósitodel líquido de frenos.

Si el nivel del depósito está por debajo deMIN, no siga conduciendo. Lleve el automóvilen grúa a un taller autorizado Volvo para querevisen el sistema de frenos.

Si los símbolos de advertencia deFRENO y ABS se encienden almismo tiempo, puede haber unaavería en la distribución de la fuer-za de frenado.

–Detenga el vehículo en un lugarseguro y pare el motor. Vuelva aarrancar el motor.

• Si se apagan los dos símbolos, ha sido unfallo de los indicadores.

• Si los símbolos de advertencia continúanencendidos, compruebe el nivel del depó-sito del líquido de frenos.

• Si el nivel del depósito está por debajo dela señalMIN, no siga conduciendo. Lleve elautomóvil en grúa a un taller autorizado

Volvo para que revisen el sistema de fre-nos.

• Si el nivel del depósito del líquido de frenoses normal y los testigos continúan encendi-dos, lleve el vehículo con mucho cuidado altaller autorizado Volvo más próximo paraque revisen el sistema de frenos.

Testigo del cinturón de seguridadEl testigo permanece encendidohasta que el conductor se abro-che el cinturón.

Presión de aceite demasiado baja1

Si el testigo se enciende durantela conducción, es que la presiónde aceite es demasiado baja. Pareinmediatamente el motor y reviseel nivel de aceite de motor. Si la

lámpara se enciende y el nivel de aceite sigue

PRECAUCIÓN

Si se encienden al mismo tiempo los símbo-los de FRENO y ABS, hay riesgo de que eltren trasero derrape en caso de un frenazobrusco.

1 En algunas variantes de motor no se utiliza elsímbolo de baja presión de aceite. Se avisamediante un texto en la pantalla, véase lapágina 180.

02 Instrumentos y mandos

43

Símbolos de control y advertencia

02

normal, detenga el automóvil y póngase encontacto con un taller Volvo autorizado.

Fallo en el sistema de depuración degases de escape del automóvil

Lleve el vehículo a un taller Volvoautorizado para su revisión.

Fallo en SRSSi el testigo continúa iluminado ose enciende mientras conduce,indica que se ha detectado unaavería en el sistema SRS. Lleve elvehículo a un taller Volvo autoriza-

do para su revisión.

El alternador no cargaLa iluminación del testigo mien-tras se conduce indica que existeuna avería en el sistema eléctrico.Diríjase a un taller autorizadoVolvo.

Precalentador del motor (diésel)La lámpara se enciende para in-formarle de que está en marcha elprecalentamiento del motor. Trasapagarse la lámpara, puedearrancarse el automóvil. Se aplica

solamente a automóviles con motor diesel.

Freno de estacionamiento aplicadoLa lámpara luce cuando estápuesto el freno de estacionamien-to. Apriete siempre ese freno has-ta su posición final.

Luces antiniebla traserasEl símbolo se enciende cuandoestán conectadas las luces anti-niebla.

Testigo de remolqueParpadea cuando se utilizan losintermitentes del vehículo y delremolque. Si el testigo no parpa-dea, es que hay un fallo en alguno

de los intermitentes del remolque o del vehí-culo.

Sistema de estabilidad STC/DSTCLas diferentes funciones y símbo-los del sistema se describen en lapágina 126.

NOTA

La lámpara se enciende independientemen-te de la fuerza con la que se ha apretado elfreno de estacionamiento.

02 Instrumentos y mandos

44

Pantalla de información

02

Mensajes en la pantalla Cuando se enciende un símbolo de control oadvertencia, aparece también un mensaje enla pantalla. Tras leer y comprender el mensaje,pulse el botón READ (A). A continuación, elmensaje desaparecerá de la pantalla y se al-macenará en la memoria. Los mensajes sobreaverías continuarán almacenados en la me-moria hasta que se haya corregido la avería.

Los mensajes sobre averías graves no puedeborrarse de la pantalla. Permanecerán en lapantalla hasta que se haya corregido la averíaindicada.

Los mensajes almacenados en la memoriapueden volver a leerse. Pulse el botón READ(A) si desea acceder a mensajes guardados enla memoria. Para desplazarse entre los men-sajes almacenados, pulse el botón READ.

Pulse el botón READ para volver a poner losmensajes meídos en la lista de la memoria.

NOTA

Si aparece un mensaje de advertencia, porejemplo, cuando está desplazándose porlos menús del ordenador de a bordo o utili-zando el teléfono, debe confirmar la recep-ción del mensaje pulsando el botónREAD (A).

Mensaje SignificadoPARE ENSEGUIDA Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.PARE EL MOTOR Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.REVISIÓN URGENTE Haga revisar inmediatamente el automóvil en un taller autorizado Volvo.CONSULTE MANUAL Consulte el libro de instrucciones.REVISIÓN NECES. Haga revisar el automóvil en un taller autorizado Volvo tan pronto como sea posible.PRÓXIMO SERVICIO Mande revisar el vehículo en el intervalo de servicio siguienteMOMENTO DE REVISIÓN RUTIN. Ha llegado el momento de realizar una revisión periódica en un taller autorizado Volvo. La fecha

depende de los kilómetros recorridos, los meses transcurridos desde el última revisión y el tiempo defuncionamiento del motor.

FIL. HOLL. LLENO – CONSULTE MANUAL El filtro de partículas diésel necesita ser regenerado. Consulte la página 116.STC/DSTC CTRL ROTAC BLOQU La intervención del sistema de control dinámico de estabilidad y tracción es reducida, vea pág. 125

para más variantes.

02 Instrumentos y mandos

45

Interruptores de la consola central

02

Chasis activo, FOUR-C (opcional)Pulse el botón para selec-cionar el ajuste del chasis deConfort o Deportivo, veapág. 127. En la pantalla deinformación aparece el ajus-te actual durante10 segundos.

BLIS (Blind Spot Information System) –opcional

Pulse el botón para desco-nectar o reconectar la fun-ción. Para mayor informa-ción, vea pág. 151.

Sistema DSTC1

Este botón se utiliza para re-ducir o reconectar funcionesdel sistema DSTC.

Cuando se enciende el dio-do luminoso del botón, el

sistema DSTC está conectado (si no hay ave-rías).

Para reducir la funcionalidad del sistema DS-TC, mantenga pulsado el botón durante comomínimo medio segundo.El diodo luminoso del botón se apaga y en lapantalla aparece el textoDSTC ANTIDES. DESCON..

Al arrancar de nuevo el motor, el sistemaDSTC vuelve a conectarse. Obtendrá más in-formación en la página 126.

NOTA

La colocación respectiva de los botonespuede variar.

1Opcional en algunos mercados. Sólo botón enel S60 R, el resto en el ordenador de a bordo.

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta que las características deconducción del automóvil se modifican sidesconecta el sistema DSTC.

02 Instrumentos y mandos

46

Interruptores de la consola central

02

Toma eléctrica/encendedor (opcional)El enchufe eléctrico se pue-de utilizar para distintos ac-cesorios preparados para12 V, p. ej. teléfono móvil ocaja frigorífica.

La llave de contacto debeestar como mínimo en la posición I para queel enchufe pueda suministrar corriente.

El encendedor de cigarrillos se activa presio-nando el botón hacia dentro. Cuando la fun-ción de encendido está lista, el botón salta ha-cia fuera de nuevo. Saque el encendedor y uti-lice el ascua para encender. Por razones deseguridad, deje siempre la tapa puesta, cuan-do no se utiliza el encendedor. Toma máximade corriente 10 A.

Bajada del reposacabezas exterior enel asiento trasero (opcional)

No repliegue los reposaca-bezas si hay pasajeros sen-tados en alguna de las pla-zas exteriores.

–Coloque la llave de encen-dido en la posición I o II.

– Apriete el botón para abatir los reposaca-bezas traseros y mejorar así la visibilidadhacia atrás.

Los reposacabezas se reposicionan manual-mente.

Para poder abatir los respaldos traseros, losreposacabezas deben están desplegados.

Retrovisores exteriores plegables(opcional)

Este botón le permite abatirlos retrovisores exterioreshacia el vehículo o desple-garlos hacia fuera.

Si un retrovisor exterior seha desplegado o abatido ac-

cidentalmente por una acción exterior, haga losiguiente:

– Empuje hacia adelante el retrovisor todo loque pueda con la mano.

– Coloque la llave de encendido en laposición II.

– Pliegue el retrovisor utilizando el botón y,a continuación, vuelva a desplegarlo, tam-bién con el botón.

Los retrovisores volverán a adoptar su posi-ción original.

Sistema de aparcamiento asistido(opcional)

Este sistema está siempreconectado con el automóvilen funcionamiento. Pulse elbotón de desconexión/reco-nexión del sistema de apar-camiento asistido. Véasetambién la pág. 128.

Bloqueo de la tapa del maletero(algunos países)

Pulse este botón para blo-quear la tapa del maletero.De este modo, el maleteropermanecerá bloqueado in-cluso si se desbloquean laspuertas manualmente con lallave principal, el mando a

distancia o la llave de servicio.

Suspensión de la posición de cierrebloqueada y de sensores de alarma

Utilice este botón si quieredesconectar por algún moti-vo la función de bloqueo depuertas (el bloqueo de puer-tas impide la apertura de laspuertas desde el interiorcuando están cerradas). Uti-

02 Instrumentos y mandos

47

Interruptores de la consola central

02

lice también este botón cuando desee desco-nectar los detectores de movimiento e inclina-ción del sistema de alarma1 – por ejemplo, alviajar en un transbordador. El diodo se en-ciende al desactivar/desconectar las funcio-nes.

Luces complementarias (accesorio)Emplee este botón si deseaencender las luces comple-mentarias con la luz de ca-rretera, o bien para desco-nectar esta función. El diododel botón se ilumina cuandola función esta conectada.

Active Bi-Xenon Lights, ABL(opcional)

El haz luminoso de los farosABL siguen los movimien-tos del volante al conducir.La función se conecta auto-máticamente al arrancar elautomóvil y puede desco-nectarse/conectarse pul-

sando el botón. El diodo luminoso del botónse enciende cuando la función estáconectada.

Cambiar el haz luminoso para tráficocon circulación por la derecha/por laizquierdaMantenga pulsado el botón durante como mí-nimo cinco segundos. El automóvil debe estarparado para cambiar el haz luminoso.

En la pantalla aparece el textoLUZ DE CRUCE AJUST. P. CIRCULACIÓNPOR LA DERECHA oLUZ DE CRUCE AJUST. P. CIRCULACIÓNPOR LA IZQUIERDA. Si desea más informa-ción sobre la adaptación del haz luminoso defaros halógenos o Bi-Xenon, consulte lapágina 144.

Chasis activo, FOUR-C (S60 R)

Seleccione el modo Comfort, Sport o Avanza-do pulsando el botón correspondiente. Paramás información, vea la pág. 127.

1Accesorios opcionales

02 Instrumentos y mandos

48

Interruptores de la consola central

02

Luces de emergencia

Utilice las luces de emergencia (destellan to-dos los indicadores de dirección) cuando elautomóvil está parado en un lugar en el quepuede suponer un peligro o un obstáculo parael tráfico. Pulse el botón para conectar estafunción.

Retrovisores y luneta trasera concalefacción eléctrica

Utilice la función de ca-lefacción eléctrica parahacer desaparecer elhielo y el vaho de la lu-neta trasera y los retro-visores.

Pulse el interruptorpara iniciar la calefac-ción de la luneta traseray de los retrovisores. Eldiodo luminoso del in-

terruptor se enciende.

La calefacción se desconecta automática-mente después de aproximadamente12 minutos.

Asientos delanteros térmicosVea pág. 72 o pág. 75para mayor informa-ción.

NOTA

La normativa de uso de las luces de emer-gencia varía de un país a otro.

02 Instrumentos y mandos

49

Panel de control de la iluminación

02

Faros

Luces de cruce automáticas (algunospaíses)Las luces de cruce se encienden automática-mente cuando la llave de contacto se gira a laposición II, excepto cuando el mando de las

luces (1) está en la posición central. En casonecesario, un taller autorizado de Volvo puededesconectar el automatismo de las luces decruce.

Luz de cruce automática, luz larga– Gire la llave de contacto a la posición II.– Las luces de cruce se conectan girando

por completo el mando de las luces (1) enel sentido de las agujas del reloj.

– La luz larga se conecta desplazando porcompleto la palanca izquierda hacia elvolante y soltando la palanca, véase lapágina 51.

La luz se desconecta automáticamente al gi-rar la llave de contacto a la posición I o 0.

Luces de posición/deestacionamientoLas luces de posición/estacionamiento pue-den encenderse al margen de la posición de lallave de contacto.

– Gire el mando de las luces (1) a la posicióncentral.

Cuando la llave de contacto está en laposición II, permanecen encendidas las lucesde posición/estacionamiento y la iluminaciónde la matrícula.

Control de altura de las lucesLa carga del automóvil modifica la direcciónde la luz de los faros en altura, lo que puedeconducir al deslumbramiento de vehículosque crucen en dirección contraria. Evíteloajustando la altura de las luces.

– Gire la llave de contacto a la posición II.– Gire el mando de la luz (1) a una de las

posiciones finales.– Desplace la rueda (3) hacia arriba o hacia

abajo para subir o bajar la altura de lasluces.

Los automóviles con faros Active Bi-Xenon yBi-Xenon1 están provistos de regulación auto-mática de la altura de las luces, por lo que notienen la rueda (3).

Iluminación de instrumentosLa iluminación de los instrumentos se encien-de cuando la llave de contacto está en laposición II y el mando de las luces (1) se hagirado por completo hacia uno de los lados.La iluminación se atenúa automáticamentepor el día y puede regularse manualmente porla noche.

– Mueva la rueda (5) arriba o abajo paraobtener una iluminación más fuerte o másdébil.

Posición Significado

Luz de cruce automática/desconectada. Sólo ráfaga deluces largas.

Luces de posición/luces deestacionamientoLuz de cruce automática. La luzlarga y la ráfaga de luces largasfuncionan en esta posición.

1Accesorios opcionales.

02 Instrumentos y mandos

50

Panel de control de la iluminación

02

Luces antiniebla

2 – Luces antiniebla delanteras(opcional)Los faros antiniebla se pueden encender encombinación ya sea con los faros o ya con lasluces de posición/estacionamiento.

– Pulse el botón (2).La luz del botón (2) se activa al encender lasluces antiniebla delanteras.

4 – Luces antiniebla traserasLas luces antiniebla traseras sólo se puedenencender en combinación ya sea con los faroso ya con los faros antiniebla.

– Pulse el botón (4).El símbolo de control de las luces antinieblatraseras del instrumento combinado y la luzdel botón (4) se encienden cuando están en-cendidas las luces antiniebla traseras.

Active Bi-Xenon Lights, ABL(opcional)

El haz luminoso de los faros ABL siguen losmovimientos del volante al conducir. La fun-ción se conecta automáticamente al arrancarel automóvil y puede desconectarse/conec-tarse con el botón de la consola central, con-sulte la página 47.

NOTA

Las normas de utilización de luces antinie-bla varían de un país a otro.

02 Instrumentos y mandos

51

Palanca del volante izquierda

02

Posiciones de la palanca del volante

1. Secuencia intermitente corta, intermiten-tes

2. Secuencia intermitente continua, inter-mitentes

3. Ráfaga de luces largas4. Conmutación de luces largas y de cruce,

así como iluminación de seguridad

Intermitentes

Secuencia intermitente continua– Lleve la palanca del volante arriba o abajo

hasta la posición final (2).La palanca se detiene en su posición final y sela hace retroceder a mano o automáticamentecon el movimiento del volante.

Secuencia intermitente corta– Lleve la palanca del volante hacia arriba o

hacia abajo hasta la posición (1) y suelte,la palanca del volante vuelve a continua-ción a su posición inicial, o lleve la palancaa la posición (2) y hágala volver directa-mente a la posición inicial.

Los intermitentes destellan tres veces.

La secuencia de destello breve se interrumpeinmediatamente si el destello se inicia en sen-tido contrario.

Conmutación de luces largas y decruceL a llave de contacto tiene que estar en laposición II para que se puedan encender lasluces largas.

– Gire el mando de las luces en el sentidode las agujas del reloj hasta la posiciónfinal, véase la página 49.

– Lleve la palanca del volante hacia el volan-te hasta la posición final (4) y suelte.

Ráfaga de luces largas– Lleve la palanca ligeramente hacia el vo-

lante hasta la posición (3).Las luces largas se encienden hasta que sesuelta la palanca.

Luces de guíaTras haber cerrado el automóvil, una parte delalumbrado exterior puede mantenerse encen-dido y servir de luz de seguridad. La duraciónes de 30 segundos1, pero puede cambiarse a60 ó 90 segundos.

– Saque la llave de la cerradura de contacto.– Lleve la palanca del volante hacia el volan-

te hasta la posición final (4) y suelte.– Salga del automóvil y cierre la puerta con

llave.

1Config. origen.

02 Instrumentos y mandos

52

Ordenador de ruta

02

Ordenador de a bordo (opcional)

MandosPara acceder a la información del ordenador,gire gradualmente la rueda selectora (B) haciaarriba o hacia abajo. Girando otra vez, volveráa la posición inicial.

FuncionesEl centro de información electrónico indica lainformación siguiente:

• VELOCIDAD MEDIA• VELOCIDAD EN MILLAS POR HORA1

• CONSUMO ACTUAL

• CONSUMO MEDIO

• KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO• STC/DSTC, consulte la página 126

Velocidad mediaVelocidad media desde la última puesta acero (RESET). Cuando se desconecta el en-cendido, este dato se almacena en la memo-ria y constituye la base del nuevo valor de ve-locidad media al reanudar la marcha. Puedeponerse a cero con el botón RESET (C) de lapalanca.

Velocidad en millas por hora1

La velocidad actual se indica en mph.

Consumo actualInformación continua sobre el consumo decombustible actual. El cálculo del consumo sehace cada segundo. La cifra de la pantalla seactualiza con intervalos de un par de segun-dos. Cuando el automóvil está parado, esapantalla muestra "----".

Consumo medioConsumo medio de combustible desde la últi-ma puesta a cero (RESET). Cuando se desco-necta el encendido, el consumo medio se al-macena y queda guardado en la memoriahasta que la función se pone a cero. La fun-ción se pone a cero con el botón RESET (C).

Kilómetros hasta depósito vacíoEl cálculo del trayecto hasta depósito vacío sebasa en el consumo medio durante los últi-mos 30 km recorridos. Cuando el trayectohasta depósito vacío es inferior 20 km, la pan-talla muestra una serie de guiones: "----".NOTA

Si aparece un mensaje de advertenciacuando se utiliza el ordenador de a bordo,debe confirmar la recepción del mensaje.Para confirmar, pulse el botón READ (A) yregresará a la función del ordenador.

1 Algunos países.

NOTA

Si se utiliza un calefactor accionado concombustible, pueden producirse indicacio-nes incorrectas.

NOTA

Si se utiliza un calefactor accionado concombustible, pueden producirse indicacio-nes incorrectas.

NOTA

Cierta información errónea se puede mos-trar en caso de cambiar el consumo decombustible debido, p. ej., a otro estilo deconducción o al uso de calentador acciona-do por combustible.

02 Instrumentos y mandos

53

Palanca del volante derecha

02

Limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas desconectadosLos limpiaparabrisas están des-conectados cuando la palancaestá en la posición 0.

Barrido únicoDesplace la palanca hacia arribapara efectuar un solo barrido.

Barrido intermitenteUsted mismo puede modificar yajustar la velocidad de la funciónde intermitencia del limpiapara-

brisas. Si gira el mando anular en sentido ho-rario, se aumenta la frecuencia de barrido. Sigira el mando anular (1) en sentido contraho-rario, se reduce la frecuencia de barrido.

Barrido continuoLos limpiaparabrisas operan a ve-locidad normal.

Los limpiaparabrisas operan aalta velocidad.

Sensor de lluvia (opcional)El sensor de lluvia detecta la cantidad de aguaque cae sobre el parabrisas y pone en marchalos limpiaparabrisas de manera automática.La sensibilidad del sensor de lluvia puedeajustarse con el anillo (1).

Gire el anillo en sentido horario para aumentarla sensibilidad y en sentido contrahorario parareducir la sensibilidad. (Cuando el anillo segira en sentido horario, se obtiene un barridoadicional.)

Conexión/desconexiónPara que se conecte el sensor de lluvia, la lla-ve de contacto debe estar en la posición I o IIy la palanca de los limpiaparabrisas en laposición 0.

Para conectar el sensor de lluvia:

pulse el botón (2). A continuación se enciendeun diodo luminoso en el botón para indicarque el sensor de lluvia está conectado.

Para desconectar el sensor de lluvia, elija unode los siguientes procedimientos:

pulse el botón (2) o

desplace la palanca hacia abajo a otro progra-ma de barrido.

Si la palanca se desplaza haciaarriba, el sensor de lluvia seguiráactivo, los limpiaparabrisas efec-

tuarán un barrido adicional y regresarán a laposición de sensor de lluvia tras soltar la pa-lanca para que vuelva a la posición 0.

El sensor de lluvia se desconecta automática-mente al extraer la llave del contacto de en-cendido, o bien cinco minutos después dedesconectar el encendido.

IMPORTANTE

Utilice líquido de lavado en abundanciapara limpiar el parabrisas. Este debe estarmojado cuando funcionen los limpiapara-brisas.

02 Instrumentos y mandos

54

Palanca del volante derecha

02

LavaparabrisasDesplace la palanca hacia el volante para acti-var los lavaparabrisas.

Limpiafaros (opcional en algunosmercados)El lavafaros se activa automáticamente al em-plear el lavaparabrisas.

El lavado a alta presión de los faros consumegrandes cantidades de líquido de lavado. Paraahorrar líquido de lavado, los faros sólo se la-van cada quinta vez (en un periodo de diez mi-nutos). Si han transcurrido diez minutos desdela última activación del lavaparabrisas, los fa-ros vuelven a lavarse a alta presión la primeravez que se lava el parabrisas. Si desplaza sua-vemente la palanca hacia el volante, sólo selava el parabrisas.

Lavado reducidoCuando sólo resta aproximadamente un litroen el depósito, se corta el suministro del líqui-do de lavado a los faros, para dar prioridad ala visibilidad del parabrisas.

Lavaparabrisas y limpiafaros (S60 R)Desplace la palanca hacia el volante para acti-var los lavaparabrisas y limpiafaros.

IMPORTANTE

Lavado automático:Desconecte el sensor de lluvia pulsando elbotón (2) con la llave de contacto en la posi-ción I o II. De lo contrario, los limpiaparabri-sas pueden activarse y sufrir daños.

02 Instrumentos y mandos

55

Control de velocidad constante (opcional)

02

Conexión

Los mandos del control de velocidad constan-te están situados en la parte izquierda del vo-lante.

– Ajuste de la velocidad de su preferencia:– Pulse el botón CRUISE. En el instrumento

combinado aparecerá el texto CRUISE.– Pulse ligeramente + o — para fijar la

velocidad del automóvil. En el instrumentocombinado aparecerá el mensajeCRUISE-ON.

El control de velocidad constante no puedeconectarse a velocidades inferiores a 30 km/ho superiores a 200 km/h.

Aumentar o disminuir la velocidad

– Aumente o disminuya la velocidad fijadapulsando las teclas + o—. A continua-ción, quedará programada la velocidadque tiene el automóvil en el momento quese suelta el botón.

Una breve pulsación (de menos de medio se-gundo) en + o— equivale a una modificaciónde la velocidad de 1 km/h.

Desconexión temporalPulse 0 para desconectar temporalmente elcontrol de velocidad constante. En el instru-mento combinado aparecerá el textoCRUISE. La velocidad programada se guardaen la memoria después de una desconexióntemporal.

El Control de velocidad constante se desco-necta además de forma ocasional en las si-guientes circunstancias:

• si se pisa el pedal de freno o el embrague• si la velocidad en subida desciende a

menos de 25–30 km/h1

• el selector se coloca en la posición N• al patinar o bloquearse las ruedas• si se produce un aumento temporal de la

velocidad durante más de un minuto.

Volver a la velocidad programadaPulse el botón para regresar a lavelocidad previamente programa-da. En el instrumento combinadoaparecerá el texto CRUISE ON.

DesconexiónPulse CRUISE para apagar el control de velo-cidad constante. El texto CRUISE ON se apa-gará en el instrumento combinado.

NOTA

Un aumento momentáneo de la velocidad(menos de un minuto) con el pedal del ace-lerador como, por ejemplo, en un adelanta-miento, no afecta al ajuste del control develocidad constante. Cuando se suelta elpedal del acelerador, el automóvil vuelve aadoptar la velocidad programada.

1Según tipo de motor

02 Instrumentos y mandos

56

Ajuste del volante, freno de estacionamiento

02

Ajuste del volante

El volante puede ajustarse en altura y en pro-fundidad.– Apriete el mando situado en el lado iz-

quierdo del volante.– A continuación, ajuste el volante a la posi-

ción que le venga mejor.– Vuelva a colocar el mando para bloquear

el volante. Si cuesta moverlo, puede ejer-cer cierta presión sobre el volante almismo tiempo que vuelve a colocar elmando.

Freno de estacionamiento (freno demano)

La palanca está situada entre los asientosdelanteros.

Aplicación del freno deestacionamiento– Pise bien el pedal del freno.– Levante la palanca del freno estaciona-

miento hasta el máximo.

– Suelte el pedal del freno y asegúrese deque el automóvil está parado.

– Si el vehículo se pone en movimiento, tirede la palanca con mayor fuerza.

– Al aparcar el vehículo, ponga siempre elselector de marchas en 1 a (caja de cam-bio manual) o en P (caja de cambio auto-mática).

Estacionamiento en pendientesSi aparca el automóvil cuesta arriba: gire lasruedas en sentido contrario al borde de laacera.

Si aparca el automóvil cuesta abajo: gire lasruedas hacia el borde de la acera.

Liberación del freno de estaciona-miento– Pise bien el pedal del freno.– Levante ligeramente la palanca del freno

de estacionamiento, pulse el botón, bajela palanca y suelte el botón.

PRECAUCIÓN

Ajuste el volante antes de empezar a con-ducir y nunca mientras está conduciendo.Antes de iniciar la marcha, compruebe queel volante está fijo en su posición.

NOTA

El símbolo de advertencia del instrumentocombinado se enciende sin importar la fuer-za con la que se aplica el freno de estacio-namiento.

02 Instrumentos y mandos

57

Toma eléctrica, encendedor

02

Toma eléctrica del asiento trasero

La toma eléctrica se puede utilizar para distin-tos accesorios como, por ejemplo, un teléfonomóvil o una nevera. Está prevista para 12 V.La intensidad de corriente máxima es de 10 A.

La llave de contacto debe estar como mínimoen la posición I para que la toma suministrecorriente.

Encendedor (opcional)– Introduzca el encendedor para conectarlo.

Cuando está listo, el encendedor salta. Sá-quelo y utilice la zona candente paraencender.

PRECAUCIÓN

Como medida de seguridad, mantenga in-sertada la tapa cuando no utilice la toma.

02 Instrumentos y mandos

58

Elevalunas eléctricos

02

Accionamiento

Los elevalunas eléctricos se accionan con losmandos de las puertas. Los elevalunas funcio-nan en la posición de encendido I y II. Des-pués de detener el vehículo y haber sacado lallave de contacto, seguirá siendo posible abriry cerrar las ventanillas durante cierto tiempo sino se abre ninguna de las puertas. Vigile elmovimiento de los elevalunas.

Apertura de la ventanilla:– Apriete la sección delantera del mando.

Cierre de la ventanilla:– Levante la sección delantera del mando.

Puerta del conductor

Mando de los elevalunas. A. Parte delantera. B.Parte trasera.

El conductor puede controlar todos los eleva-lunas desde su asiento.

Las ventanillas pueden abrirse y cerrarse dedos maneras:

Accionamiento manual– Apriete o levante ligeramente uno de los

mandos (A) o (B). El elevalunas sube obaja mientras acciona el mando.

Accionamiento automático– Apriete o levante uno de los mandos (A)

o (B) y suelte el mando. La ventanilla se

abre o se cierra automáticamente. El mo-vimiento se interrumpe si algún objetoobstruye la ventanilla.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que los niños u otros ocupan-tes del automóvil no pongan las manos alcerrar las ventanillas. Preste especial aten-ción si acciona las ventanillas de las puertastraseras desde la puerta del conductor o sicierra las ventanillas con el mando adistancia.

PRECAUCIÓN

La función que interrumpe el movimiento delas ventanillas en caso de obstrucción sóloactúa cuando el cierre es automático y nocuando es manual.

PRECAUCIÓN

Si hay niños en el automóvil:No olvide cortar la corriente de los elevalu-nas sacando la llave de contacto si el con-ductor sale del automóvil.Asegúrese de que los niños u otros ocupan-tes del automóvil no pongan las manos alcerrar las ventanillas.

02 Instrumentos y mandos

59

Elevalunas eléctricos

02

Bloqueo de los elevalunas traseros

Bloqueo de los elevalunas traseros y seguroeléctrico para niños1.

Los elevalunas eléctricos del asiento traseropueden bloquearse con el interruptor situadoen el panel de mandos de la puerta del con-ductor.

La luz del interruptor está encendidaLas ventanillas de las puertas sólo pueden ac-cionarse desde la puerta del conductor.

La luz del interruptor está apagadaLas ventanillas de las puertas traseras puedenaccionarse tanto con los mandos de la puerta

respectiva como con los mandos de la puertadel conductor.

Plaza del acompañante, delante

Plaza del acompañante, delante

El mando de elevalunas de la plaza del acom-pañantes sólo sirve para accionar la ventanillade ese lado.

1Accesorios opcionales.

NOTA

Si el automóvil está provisto de seguroseléctricos para niños en las puertas trase-ras, la luz indicará también la conexión deesos seguros. Si es así, las puertas no po-drán abrirse desde el interior. Cuando estáconectado el seguro eléctrico para niños,aparece un mensaje de información en lapantalla.

02 Instrumentos y mandos

60

Elevalunas eléctricos

02

Elevalunas de las puertas traseras

Las ventanillas de las puertas traseras puedenaccionarse con el mando de la puerta respec-tiva o con el interruptor de la puerta del con-ductor.

Si está encendida la luz del interruptor de blo-queo de los elevalunas de las puertas traseras(situado en el panel de control de la puerta delconductor), las ventanillas de las puertas tra-seras sólo pueden accionarse desde la puertadel conductor.

Las ventanillas de las puertas traseras se ac-cionan de la misma manera que las de laspuertas delanteras.

02 Instrumentos y mandos

61

Retrovisores

02

Retrovisor interior

Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, esta luz puede ser reflejada por el espejoretrovisor y deslumbrar al conductor. Accioneel mando cuando resulte molesta la luz quehay detrás del automóvil.

Función antideslumbramientoA. Posición normal

B. Posición de antideslumbramiento

Antideslumbramiento automático(opcional)Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, la función antideslumbramiento se activaautomáticamente.

Retrovisor interior con brújula(opcional en algunos mercados)

En la esquina superior izquierda del retrovisorhay un display que indica el rumbo del auto-móvil.

Pueden aparecer ocho puntos cardinales conabreviaturas en inglés: N (norte), NE (noroes-te), E (este), SE (sudeste), S (sur), SW (su-doeste),W (oeste) y NW (noroeste).

Si la brújula está activada, se inicia automáti-camente cuando el encendido está en la posi-ción II o cuando el motor está en marcha.

Para conectar o desconectar la brújula, aprie-te el botón situado en la parte trasera del re-trovisor. Utilice, por ejemplo, un clip. El botón

NOTA

El mando no está instalado en retrovisorescon sistema antideslumbramiento automá-tico.

02 Instrumentos y mandos

62

Retrovisores

02

está introducido aproximadamente 2,5 centí-metros en el retrovisor.

Ajuste la zona correcta de la brújula

La tierra está dividida en 15 zonas magnéti-cas. Para que la brújula funcione debidamen-te, seleccione la zona correcta.

– Posición de encendido II.– Mantenga apretado el botón situado en la

parte trasera del retrovisor durante por lomenos tres segundos hasta que aparezcael texto ZONE (utilice por ejemplo un clip).A continuación se indica el número de lazona.

– Pulse varias veces el botón hasta queaparezca indicado el número de la zonageográfica (1 –15) deseada. Después de

unos segundos, el display vuelve a indicarel rumbo de la brújula, lo que significa queel cambio de zona ha terminado.

02 Instrumentos y mandos

63

Retrovisores

02

Zonas magnéticas de la brújula

CalibradoLa brújula puede necesitar un calibrado paraindicar el rumbo correcto. Para obtener el me-jor resultado, apague todos los sistemas queconsumen mucha electricidad como, porejemplo, la iluminación interior, el ventiladordel habitáculo, la calefacción de la luneta tra-sera, etc., y evite la presencia de objetos me-

tálicos o magnéticos en la proximidad del re-trovisor.

– Detenga el automóvil en una zona abiertade gran extensión con el motor en marcha.

– Mantenga apretado el botón situado en laparte trasera del retrovisor (utilice porejemplo un clip) hasta que vuelvan a apa-recer las letras CAL (aprox. 6 segundos).

– Conduzca lentamente haciendo un círculoa una velocidad máxima de 8 km/h hastaque desaparezcan del display las letrasCAL. Esto indica que calibrado aterminado.

Procedimiento de calibrado alternativoInicie la marcha como de costumbre. El textoCAL desaparece del display cuando el cali-brado ha terminado.

02 Instrumentos y mandos

64

Retrovisores

02

Retrovisores exteriores

Los mandos para ajustar los dos retrovisoresexteriores están situados en el extremo delan-tero del apoyabrazos del conductor.

– Pulse el botón L para ajustar el retrovisorizquierdo o el botón R para ajustar elderecho. La luz del botón se enciende.

– Ajuste la posición con la palanca de ajustesituada en el centro.

– Pulse una vez el botón L o R. La luz seapaga.

Retrovisores con función de memoria(opcional)Si el automóvil tiene retrovisores con funciónde memoria, los retrovisores funcionarán encombinación con el ajuste de memoria delasiento, véase la página 83.

Función de memoria en el mando adistanciaCuando abre el automóvil con uno de losmandos a distancia y modifica el ajuste de losretrovisores exteriores, el nuevo ajuste quedaalmacenado en la memoria del mando a dis-tancia. Cuando vuelva a desbloquear el vehí-culo con el mismo mando a distancia y abra lapuerta antes de cinco minutos, los espejosadoptan las posiciones guardadas en la me-moria.

Ventanillas con cristales ahumados(opcional)Las ventanillas ahumadas en las puertas de-lanteras y traseras mejoran el aislamientoacústico del habitáculo y proporcionan al ve-hículo una mejor protección antirrobo.

Revestimiento repelente al agua y lasuciedad (opcional)Las ventanillas laterales delanteras y/o los re-trovisores exteriores han sido tratados conuna capa superficial que mejora la visibilidadpor las ventanillas o los espejos cuandollueve.

Las ventanillas y los retrovi-sores con revestimiento re-pelente del agua y la sucie-dad están identificadas conun pequeño símbolo. Parainformarse sobre el manteni-miento de los retrovisores,

véase la página 169.

RetrovisoresEn determinadas condiciones meteorológi-cas, el revestimiento repelente a la suciedadfunciona mejor si se utiliza la calefacción eléc-trica de los retrovisores, véase lapágina 73 o 75.Conecte la calefacción de los retrovisores:• si están cubiertos de hielo o nieve.• si llueve mucho o la calzada está sucia.• si están cubiertos de vaho.

PRECAUCIÓN

Ajuste los retrovisores antes de empezar aconducir.

PRECAUCIÓN

Los retrovisores son de tipo granangularpara ofrecer una buena visión panorámica.Puede dar la sensación de que los objetosreflejados se encuentran a mayor distanciade lo que realmente están.

NOTA

No utilice rasquetas para quitar el hielo de losretrovisores, puesto que los cristales puedenrayarse y puede resultar dañado el revesti-miento repelente al agua y la suciedad.

02 Instrumentos y mandos

65

Techo solar eléctrico (opcional)

02

Posiciones de apertura

El panel de control del techo solar está situa-do en el techo. El techo solar puede abrirse endos posiciones:

• Posición de ventilación, parte trasera haciaarriba

• Posición de desplazamiento/posición deconfort1, hacia atrás/hacia adelante

La llave de contacto debe estar en laposición I o II.

1. Cierre automático2. Cierre, manual3. Apertura, manual4. Apertura, automática5. Apertura, posición de ventilación6. Cierre, posición de ventilación

Posición de ventilación

Abrir:– Empuje el borde trasero del mando (5)

hacia arriba.Cierre:– Desplace el borde trasero del mando (6)

hacia abajo.Desde la posición de ventilación, puede pa-sarse directamente a la posición de confort:retroceda el mando hasta el tope (4) ysuéltelo.

Posición de desplazamiento

Accionamiento automático– Desplace el mando más allá de la posición

de punto de resistencia (3) hasta el topetrasero (4) o más allá de la posición depunto de resistencia (2) hasta el topedelantero (1) y suelte el mando. El techosolar se abre/se cierra por completo.

Para abrir por completo desde la posición deconfort:

– Vuelva a retroceder el mando hasta eltope (4) y suéltelo.

Accionamiento manualAbrir:

– Retroceda el mando hasta el punto deresistencia (3). El techo solar se desplaza1En la posición de confort, el techo solar no se

abre del todo para reducir el nivel de ruidoproducido por el viento.

PRECAUCIÓN

Si hay niños en el automóvil:Corte el suministro de corriente al techosolar sacando la llave de contacto si el con-ductor sale del automóvil.

1 23 4

5

6

02 Instrumentos y mandos

66

Techo solar eléctrico (opcional)

02

hacia la posición de apertura máximamientras mantenga apretado el mando.

Cierre:

– Desplace el mando hacia adelante hastael punto de resistencia (2). El techo solarse desplaza hacia la posición de aperturamáxima mientras se mantiene apretado elmando.

Cortinilla

El techo solar lleva incorporada también unacortinilla interior que puede correrse a mano.Al abrir el techo solar, la cortinilla se corre au-tomáticamente hacia atrás. Sujete el asidero ycorra la cortinilla hacia adelante para cerrarla.

Protección antiobstruccionesEl techo solar dispone de un sistema antiobs-trucciones que se activa si algún objeto obs-truye la tapa del techo solar. En caso de obs-trucción, el techo solar se detiene y, a conti-nuación, se abre automáticamente hasta la úl-tima posición adoptada.

PRECAUCIÓN

La protección antiobstrucciones del techosolar sólo funciona si el cierre es automáti-co y no si es manual.

PRECAUCIÓN

La protección antiobstrucciones del techosolar funciona únicamente si el cierre es au-tomático, no si es manual.Asegúrese de que los niños u otros ocupan-tes del automóvil no pongan las manos alcerrar el techo solar.

02 Instrumentos y mandos

67

02

68

Aspectos generales sobre el sistema de climatización ...........................70Climatizador manual, A/C ........................................................................72Climatizador electrónico, ECC (opcional) ................................................ 74Distribución del aire .................................................................................77Calefactor de estacionamiento accionado por combustible(opcional) ..................................................................................................78

03CLIMATIZACIÓN

03 Climatización

70

Aspectos generales sobre el sistema de climatización

03

Aire acondicionadoEl climatizador enfría o calienta y deshumede-ce el aire del habitáculo. El automóvil estáequipado con climatizador manual (A/C) o cli-matizador automático (ECC).

Vaho en la parte interior de laventanillasReduzca el problema de formación de vahoen el interior de las ventanillas limpiando loscristales. Utilice un limpiacristales normal.

Filtro de partículasAsegúrese de que se cambie con regularidadel multifiltro/filtro de partículas. Consulte a untaller autorizado Volvo.

Hielo y nieveElimine el hielo y la nieve de la toma de airedel climatizador (la ranura entre el capó y elparabrisas).

Localización de averías y reparaciónPara la localización de averías y reparacióndel climatizador diríjase siempre a un taller au-torizado Volvo.

RefrigeranteEl equipo de aire acondicionado lleva el refri-gerante R134a que no contiene cloro, por loque no afecta a la capa de ozono. Para cam-biar el refrigerante o añadir más, sólo debeutilizarse el R134a. Confíe este trabajo a un ta-ller autorizado Volvo.

Vehículos con ECC

Temperatura realLa temperatura que se seleccione correspon-de a la sensación física teniendo en cuenta lavelocidad del aire, la humedad, la exposiciónal sol, etc. que impere en el interior y el exte-rior del vehículo.

SensoresEl sensor solar está situado en la parte supe-rior del salpicadero. Procure no tapar estesensor. No tape tampoco el sensor de tempe-ratura del habitáculo ubicado en el panel delclimatizador.

Ventanillas y techo solarPara que pueda funcionar de modo satisfac-torio el aire acondicionado, deben permane-cer cerradas las ventanillas laterales y el techosolar, de haber uno. Procure no obstruir tam-poco los canales de la bandeja trasera.

AceleraciónAl acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-cionado se desconecta temporalmente. Podrásentir una subida transitoria de la temperatu-ra.

CondensaciónCuando la temperatura exterior es elevada, elagua procedente de las condensaciones delsistema de aire acondicionado puede gotearpor debajo del automóvil, lo que es completa-mente normal.

Ahorro de combustibleCon el sistema ECC se controla también elaire acondicionado de forma automática, utili-zándose sólo en la medida de lo necesariopara enfriar el habitáculo y deshumedeceradecuadamente el aire entrante. De este mo-do, se obtiene un ahorro de combustible encomparación con los sistemas convenciona-les en que el sistema de aire acondicionadoenfría siempre el aire a una temperatura ligera-mente superior al punto de congelación.

NOTA

El aire acondicionado puede desconectar-se, pero se debe mantener encendido paralograr una óptima calidad de aire en el habi-táculo y evitar que las lunas se empañen devaho.

03 Climatización

71

Aspectos generales sobre el sistema de climatización

03

Distribución del aire

El aire que entra es distribuido por varios difu-sores repartidos en diferentes lugares en elautomóvil.

Difusores de ventilación en elsalpicadero

A. Abierto

B. Cerrado

C. Orientación del aire en sentido horizontal

D. Orientación del aire en sentido vertical

Oriente los difusores laterales hacia las venta-nillas para desempañar las ventanillas delan-teras.

Clima frío: Cierre las boquillas centrales paramejorar al máximo el confort de climatizacióny desempañado.

Difusores de ventilación situados enlos montantes de las puertas

A. Abierto

B. Cerrado

C. Orientación del aire en sentido horizontal

D. Orientación del aire en sentido vertical

– Oriente los difusores hacia el cristal paradesempañar las ventanillas traseras.

– Oriente los difusores hacia el interior delvehículo para aumentar el confort en elasiento trasero.

Tenga en cuenta que los niños pequeños sonmuy sensibles a las corrientes de aire.

03 Climatización

72

Climatizador manual, A/C

03

Panel de control

1. A/C – Conexión/Desconexión2. Recirculación3. Distribución del aire4. Desempañador de la luneta trasera y

retrovisores5. Asientos delanteros térmicos6. Calefacción/Refrigeración – lateral dere-

cho7. Calefacción/Refrigeración – lateral iz-

quierdo8. VentiladorPara conectar el aire acondicionado, elmando (8) debe sacarse de la posición 0.

Utilice el acondicionador de aire incluso a ba-jas temperaturas (0–15 °C), para deshumede-cer el aire entrante.

A/C – Conectado/Desconectado(ON/OFF)

ON: El aire acondicionadoestá conectado. Se regulade manera automática. Deesta manera, el aire que en-tra se enfría y se deshume-dece.

OFF: Desconectado.Al conectar la función del desempañador,el aire acondicionado se conecta automá-ticamente (puede desconectarse con elbotón A/C).

Calefacción/Refrigeración: – ladoizquierdo/derecho

Gire el mando y ajuste latemperatura del aire entran-te. Para obtener aire frío,debe conectarse el aireacondicionado.

Asientos delanteros con calefaccióneléctrica

Para calentar los asientosdelanteros, haga lo siguien-te:

N O P Q

T S

R

U

03 Climatización

73

Climatizador manual, A/C

03

– Pulse una vez: calefacción elevada – seencienden los dos diodos del interruptor.

– Pulse otra vez: calefacción baja – se en-ciende solamente uno de los diodos delinterruptor.

– Pulse otra vez: la calefacción se desco-necta, – no se enciende ninguno de losdiodos luminosos del interruptor.

La temperatura puede ajustarse en un tallerautorizado Volvo.

VentiladorGire el mando para aumen-tar o reducir la velocidad delventilador. Si el mando estáen 0, el aire acondicionadono se conecta.

Desempañadores de la luneta trasera yde los retrovisores exteriores

Utilice este botón para elimi-nar rápidamente el hielo y elvaho de la luneta trasera y delos retrovisores exteriores,consulte la página 47 si de-

sea más información sobre esta función.

RecirculaciónLa recirculación se seleccio-na para impedir la entradaen el habitáculo de aire con-taminado, gases de escape,etc. El aire del habitáculo re-

circula, es decir, el aire del exterior no entra enel habitáculo cuando se ha activado dichafunción. La función de recirculación (en com-binación con el sistema de aire acondiciona-do) contribuye a refrigerar el habitáculo conmayor rapidez en climas cálidos.

Si el aire del vehículo recircula, puede formar-se hielo y vaho, sobre todo en invierno. Con lafunción del temporizador se reduce el riesgode hielo, vaho y aire viciado.

Haga lo siguiente para activarlo:

– Mantenga oprimido durante másde 3 segundos. El diodo luminoso parpa-deará durante 5 segundos y el aire recir-culará en el interior del vehículo de 3–12 minutos, según la temperatura exterior.

– Cada vez que pulsa se conecta lafunción del temporizador.

Para desconectar la función del temporizador:

– Vuelva a mantener oprimido duran-te más de 3 segundos. El diodo luminosoestará encendido durante 5 segundospara confirmar la selección.

Distribución del aireUtilice las posiciones delmando de distribución deaire marcadas con puntosentre los diferentes símbo-los para ajustar la función dedistribución de aire y obtenerun ambiente más agradable.

DesempañadorEl desempañador del man-do de distribución del aire seutiliza para eliminar rápida-mente el vaho y el hielo delparabrisas y de las ventani-

llas laterales. Las ventanillas reciben aire a altavelocidad.

Cuando se selecciona esa función, ocurreademás lo siguiente para dar una deshumec-tación máxima del aire del habitáculo:

• el aire acondicionado (A/C) se conectaautomáticamente (puede desconectarsecon el botón A/C)

• la recirculación se desconecta automática-mente.

Cuando el desempañador se apaga, el clima-tizador adopta los ajustes anteriores.

03 Climatización

74

Climatizador electrónico, ECC (opcional)

03

Panel de control

1. A/C – Conexión/Desconexión2. Recirculación y multifiltro con sensor3. Recirculación4. AUTO5. Distribución del aire6. Sensor de temperatura del habitáculo7. Desempañador de parabrisas y ventani-

lla lateral8. Desempañador de la luneta trasera y

retrovisores9. Calefacción del asiento – lado derecho10.Calefacción del asiento – lado izquierdo11.Temperatura – lado derecho

12.Temperatura – lado izquierdo13.Ventilador

AUTOLa función AUTO regula elclimatizador de formaautomática para obtener latemperatura seleccionada.La función automática

controla la calefacción, el sistema de aireacondicionado, el sensor de la calidad del aire,la velocidad del ventilador, la recirculación y ladistribución del aire. Si selecciona una o másfunciones manualmente, las demás siguenfuncionando de forma automática. Cuando

pulsa AUTO, se desconectan todos losajustes manuales.

TemperaturaUtilizando los dos mandos,puede ajustar la temperaturade los lados del acompa-ñante y del conductor. Noolvide que el sistema nocalentará ni enfriará el

interior del vehículo conmayor rapidez aunqueseleccione una temperatura superior o inferiora la que desea tener en el habitáculo.

2 P

N

NP

SQ R

V

T U

V

NO

NM

NN

03 Climatización

75

Climatizador electrónico, ECC (opcional)

03

VentiladorGirando el mando, puededeterminarse la velocidaddel ventilador. Si seleccionaAUTO, la velocidad delventilador se ajustará de

forma automática y se desconectará lavelocidad del ventilador seleccionadaanteriormente.

Desempañador de la luneta trasera yretrovisores exteriores

Utilice este botón para elimi-nar rápidamente el hielo y elvaho de la luneta trasera yde los retrovisores exterio-res, vea la pág. 48 para más

información sobre esta función.

Desempañador del parabrisas y de lasventanillas

Se utiliza para eliminar rápi-damente el vaho y el hielodel parabrisas y de las ven-tanillas laterales. Las venta-nillas reciben aire a alta ve-

locidad. El diodo del botón del desempañadorse enciende cuando está conectada esa fun-ción.Cuando se selecciona esa función, ocurreademás lo siguiente, para dar una deshumec-tación máxima del aire del habitáculo:• el aire acondicionado (A/C) se conecta

automáticamente (puede desconectarsecon el botón A/C)

• la recirculación se desconecta automática-mente.

Cuando el desempañador se apaga, elclimatizador vuelve a las posiciones anterio-res.

Distribución del aire• Aire hacia las ventani-llas.• Aire a la altura del cuer-po y la cabeza.• Aire hacia las piernas ylos pies.Pulse AUTO cuando de-

see que la distribución del aire sea automática.

A/C – Conectado/Desconectado(ON/OFF)

ON: El aire acondicionadoestá conectado. Se regulade manera automática. Deesta manera, el aire que en-tra se enfría y se deshume-dece.

OFF: Desconectado.Al conectar la función del desempañador,el aire acondicionado se conecta automá-ticamente (puede desconectarse con elbotón A/C).

Asientos delanteros con calefaccióneléctrica

Para calentar los asientosdelanteros, haga lo siguien-te:

– Pulse una vez: calefacción elevada – seencienden los dos diodos del interruptor.

– Pulse otra vez: calefacción baja – se en-ciende solamente uno de los diodos delinterruptor.

– Pulse otra vez: la calefacción se desco-necta, – no se enciende ninguno de losdiodos luminosos del interruptor.

La temperatura puede ajustarse en un tallerautorizado Volvo.

NOTA

Si ha girado el mando del ventilador en senti-do contrario al de las agujas del reloj lo sufi-ciente para que el diodo luminoso izquierdoque hay encima del mando brille con luzamarilla, se habrá desconectado el ventila-dor y el sistema de aire acondicionado.

03 Climatización

76

Climatizador electrónico, ECC (opcional)

03

RecirculaciónLa recirculación se seleccio-na para impedir la entradaen el habitáculo de aire con-taminado, gases de escape,etc. El aire del habitáculo re-circula, es decir, el aire delexterior no entra en el habi-táculo cuando se ha conec-tado dicha función.

Si el aire del vehículo recircula, puede formar-se hielo y vaho, sobre todo en invierno.

Con la función de temporizador (los automóvi-les con multifiltro y sensor de calidad de aireno están equipados con función de tempori-zador), se reduce el riesgo de hielo, vaho yaire viciado.

Haga lo siguiente para activarlo:

– Mantenga oprimido durante másde 3 segundos. El diodo luminoso parpa-deará durante 5 segundos y el aire recir-culará en el interior del vehículo de 3–12 minutos, según la temperatura exterior.

– Cada vez que pulsa se conecta lafunción del temporizador.

Para desconectar la función del temporizador:

Vuelva a pulsar durante más de3 segundos. El diodo luminoso se encenderá

durante 5 segundos para confirmar la selec-ción.

Sistema de calidad de aire (opcional)El sistema de calidad de aireestá compuesto por un mul-tifiltro y un sensor. El filtrosepara gases y partículas,reduciendo así la presencia

de olores y suciedad dentro del habitáculo. Siel sensor detecta aire contaminado en el exte-rior, se cerrará la admisión de aire y se proce-derá a recircular el aire presente en el habitá-culo.

Cuando está conectado el sensor de calidadde aire, permanece encendido el diodo lumi-

noso AUT situado en .

Modo de proceder

Apriete para conectar el sensor decalidad de aire (ajuste normal).

O:

Cambie entre las tres funciones siguientespulsando repetidas veces en .

• Se enciende el diodo luminoso AUT y, acontinuación, queda conectado el sensorde calidad de aire.

• No hay ningún diodo luminoso encendido yla función de recirculación permanece des-

conectada a menos que sea necesario paraenfriar el aire en climas cálidos.

• Se enciende el diodo luminoso MAN y, acontinuación, se conecta la función de re-circulación.

Tenga en cuenta lo siguiente:

• Como regla general, tenga siempre conec-tado el sensor de calidad de aire.

• En climas fríos la recirculación funciona deforma limitada para evitar que se empañenlas ventanillas.

• Al empañarse las ventanillas, debe desco-nectar el sensor de calidad de aire.

• Al empañarse las ventanillas, se le reco-mienda hacer uso de los desempañadoresdel parabrisas, las ventanillas laterales y laluneta trasera, vea la pág. 75.

Siga el programa de servicio de Volvo sobreintervalos recomendados para cambiar elmultifiltro. Si conduce en ambientes de grancontaminación, puede ser necesario cambiarel filtro con mayor frecuencia.

03 Climatización

77

Distribución del aire

03

Distribución del aireUtilice estaopción:

Distribución del aire Utilice esta opción:

El aire pasa por losdifusores delanteros ytraseros.

Para obtener unabuena refrigeración delvehículo en climascálidos.

Aire hacia el suelo. Ciertoflujo de aire hacia lasboquillas de ventilación yhacia las boquillas deldesempañador delparabrisas y de las venta-nillas.

Cuando quiera calen-tarse los pies.

Aire hacia las ventanillas.En esta posición, el aire norecircula. El aire acondi-cionado está conectado.Pasa algo de aire a losdifusores de ventilación.

Para eliminar el hielo yel vaho de las venta-nillas. Conviene que elventilador funcione auna velocidad elevada.

Aire hacia el suelo y lasboquillas de ventilación.

En días de sol con bajastemperaturasexteriores.

Aire hacia el suelo y lasventanillas. Cierto flujo deaire hacia las boquillas deventilación.

Para obtener unambiente agradable ydesempañar el interioren climas fríos. Lavelocidad del venti-lador no debe serdemasiado baja.

03 Climatización

78

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

03

Información general

Antes de programar el calefactor de estacio-namiento, se debe activar el sistema eléctrico.

La forma más sencilla de hacerlo es como si-gue:

• pulse el botón READ o• encienda las luces largas o• conecte el encendido.El calefactor de estacionamiento puede po-nerse en marcha directamente o programarsepara dos tiempos de arranque diferente conTEMPOR. 1 y y TEMPOR. 2. El tiempo dearranque se define como la hora en que termi-na el calentamiento del vehículo.

El sistema electrónico del vehículo calcula au-tomáticamente el tiempo de arranque en fun-ción de la temperatura exterior. Si la tempera-tura exterior es superior a 25 °C, la calefac-

ción no se activará. A una temperatura de –10°C o inferior, el calefactor de estacionamientofuncionará durante un máximo de 60 minutos.

Si el calefactor de estacionamiento no se co-necta pese a haberlo intentado varias veces,aparecerá un mensaje en la pantalla. Póngaseen contacto con un taller autorizado de Volvo.

Mensaje en la pantallaAl activar los ajustes de TEMPOR. 1, TEM-POR. 2 y Arranque directo, se enciende en elinstrumento combinado el símbolo de adver-tencia amarillo y aparece un mensaje en lapantalla de información.

Cuando salga del vehículo, recibirá un mensa-je informándole del estado del equipo.

Etiqueta de advertencia en la tapa del depósito.

Estacionamiento en pendientesEn los casos en se aparque el vehículo enpendientes muy empinadas, éste debe colo-carse con el frente hacia arriba para asegurarel suministro de combustible del calefactor deestacionamiento.

Reloj/temporizador del vehículoSi se modifica la hora del reloj después de ha-ber programado el temporizador, se anularán,por razones de seguridad, las configuracionesrealizadas.

PRECAUCIÓN

El automóvil tiene que estar al aire librecuando se utiliza el calefactor de estaciona-miento.Desconecte el calefactor de estaciona-miento antes de empezar a repostar. Elcombustible derramado en el suelo puedeinflamarse.Compruebe en la pantalla de informaciónque el calefactor de estacionamiento estáapagado. (Cuando el calefactor de aparca-miento está en funcionamiento, aparece enla pantalla el texto CAL. EST. ON.)

03 Climatización

79

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

03

Ajuste de TEMPORIZADOR 1 y 2Por razones de seguridad, sólo pueden pro-gramarse tiempos para las siguientes 24 ho-ras, no para varios días seguidos.

– Avance con ayuda del anillo (B) hastaTEMPOR. 1.

– Pulse suavemente el botón RESET (C)para acceder a la programación de horas.

– Seleccione la hora con el anillo (B).– Pulse suavemente el botón RESET para

acceder a la programación deminutos (losdígitos parpadean).

– Seleccione los minutos con el anillo (B).– Pulse suavemente el botón RESET para

confirmar el ajuste.– Pulse el botón RESET para conectar el

temporizador.Una vez realizado el ajuste del TEMPOR. 1,pase a TEMPOR. 2. El ajuste se realiza de lamisma manera que con el TEMPOR. 1.

Desconexión de un calefactor deestacionamiento puesto en marcha contemporizador– Para desconectar manualmente el cale-

factor de estacionamiento antes de que lohaga la función del temporizador, procedade la siguiente manera:

– Pulse el botón READ (A)

– Avance con el anillo (B) hasta el textoTEMPOR. CAL. EST. 1 (ó 2). El texto ONparpadeará.

– Pulse el botón RESET (C). A continuación,aparece el texto DESACT. y el calefactorde estacionamiento se desconecta.

Arranque directo del calefactor deestacionamiento– Avance con el anillo (B) a ARRANQUE

DIRECTO.– Pulse el botón RESET (C) para acceder a

las opciones ON y OFF.– Seleccione ON.A continuación, el calefactor de estaciona-miento permanecerá activado durante60 minutos. El habitáculo comenzará a calen-tarse en cuanto el agua refrigerante del motoralcance una temperatura apropiada.

Desconexión de un calefactor deestacionamiento puesto en marcha conel arranque directo– Avance con el anillo (B) a ARRANQUE

DIRECTO.– Pulse el botón RESET (C) para acceder a

las opciones ON y OFF.– Seleccione OFF.

Batería y combustibleSi la batería no está convenientemente carga-da o si el nivel del depósito de combustible esdemasiado bajo, se desconectará automáti-camente el calefactor de estacionamiento.

Si es así, aparecerá un mensaje en la pantalla.Confirme el mensaje con el botón READ (A).

Calefactor adicional (diésel)1

Con un tiempo frío puede requerirse calor ex-tra del calefactor adicional para lograr la tem-peratura idónea en el habitáculo.

El calefactor adicional arranca automática-mente cuando se requiere calor extra, si elmotor está en marcha. Una vez alcanzada latemperatura idónea o cuando se apaga el mo-tor, ese calefactor se cierra automáticamente.

IMPORTANTE

Si utiliza el calefactor de estacionamientocon mucha frecuencia y conduce trayectosde poca distancia, la batería puede descar-garse y ocasionar problemas de arranque.Para dar tiempo a que el alternador generela energía que consume el calefactor sindescargar la batería, recomendamos queconduzca el automóvil durante el mismotiempo que ha estado activado el calefac-tor, si éste se utiliza con asiduidad.

1Algunos países

80

Asientos delanteros ..................................................................................82Iluminación del habitáculo .......................................................................84Compartimentos guardaobjetos del habitáculo .......................................86Asiento trasero .........................................................................................90Maletero ...................................................................................................92

04INTERIOR

04 Interior

82

Asientos delanteros

04

Posición de asiento

Los asientos de conductor y acompañantepueden ajustarse para ofrecer una posición deasiento y conducción óptima.

1. Para desplazar hacia adelante/hacia atrás,levante la palanca para ajustar correcta-mente la distancia hasta el volante y lospedales. Compruebe que el asiento quedefijo después de haber modificado su posi-ción.

2. Para subir/bajar el borde delantero de laalmohadilla del asiento, bombear arriba/abajo1.

3. Para subir/bajar el asiento, bombear arri-ba/abajo.

4. Modificación del apoyo lumbar2, gire larueda.

5. Modifique la inclinación del respaldo,gire la rueda.

6. Panel de control de asiento accionadoeléctricamente.

Abatimiento del respaldo del asientodelantero (opcional)

El respaldo del asiento del acompañante pue-de abatirse hacia adelante con el fin de crearespacio para cargas de gran longitud.

– Empuje el asiento hacia atrás todo lo quepueda.

– Ponga el respaldo en posición erguida de90 grados.

– Levante los enganches de la parte traseradel respaldo al tiempo que abate éstehacia adelante.

– Desplace el asiento hacia adelante hastaque el reposacabezas "encaje" debajo dela guantera.

Alfombrillas (opcional)Volvo comercializa alfombrillas especialmen-te diseñadas para su automóvil.

1 El mando (2) no es compatible con algunas al-ternativas de tapizado.

2 Se aplica también a asientos accionadoseléctricamente.

PRECAUCIÓN

Ajuste la posición del asiento de conductorantes de ponerse en marcha, nunca mien-tras conduce.Compruebe que el asiento esté fijo en suposición.

PRECAUCIÓN

La alfombra del piso de la plaza del con-ductor debe estar bien introducida y fijadaen las presillas de sujeción para no interferircon los pedales.

04 Interior

83

Asientos delanteros

04

Asiento accionado eléctricamente(opcional)

El asiento puede ajustarse cierto tiempo des-pués de haber abierto la puerta con el mandoa distancia sin la llave en la cerradura de con-tacto. Cuando el encendido está conectado,el asiento puede ajustarse en todo momento.

Asiento accionado eléctricamente(opcional)1. Borde delantero de la almohadilla de asien-

to arriba/abajo2. Asiento adelante/atrás3. Asiento arriba/abajo4. Inclinación del respaldo

El vehículo dispone de una protección de so-brecarga que se activa si algún objeto obstru-ye el asiento. En este caso, desconecte el en-cendido y espere un instante antes de volver aaccionar el asiento. Los motores del asientosólo pueden utilizarse uno por vez.

Asiento con función de memoria(opcional)

Botones de función de memoria

Almacenar un ajuste– Ajuste el asiento.– Mantenga pulsado el botón MEM al

mismo tiempo que pulsa el botón 1, 2 o 3.

Utilizar un ajuste almacenadoPulse uno de los botones de memoria 1 – 3hasta que el asiento se pare. Si se suelta elbotón, el movimiento del asiento seinterrumpirá.

Memoria de la llave a distanciaLas posiciones del asiento del conductor sealmacenan en la memoria de la llave cuando elautomóvil se cierra con la llave a distancia.Cuando se abre el automóvil con la misma lla-ve a distancia, los retrovisores y el asiento delconductor adoptan las posiciones almacena-das tras abrir la puerta del conductor.

NOTA

La memoria de la llave es independiente dela memoria del asiento.

04 Interior

84

Iluminación del habitáculo

04

Parada de emergenciaSi el asiento se pone en movimiento de formainvoluntaria, pulse uno de los botones y se de-tendrá el movimiento.

Luces de lectura e iluminación delhabitáculo

Iluminación parte delantera del habitáculo yluces de lectura.

1. Luz de lectura delantera izquierda2. Iluminación del habitáculo3. Luz de lectura delantera derechaLas luces de lectura delanteras se enciendeny se apagan con el botón (1) o (3).

La iluminación del habitáculo se enciende y seapaga con una pulsación breve del botón (2).

Luces de lectura traseras

4. Luz de lectura trasera izquierda5. Luz de lectura trasera derechaLas luces de lectura traseras se encienden yse apagan con el botón (4) o (5).

PRECAUCIÓN

Riesgo de pinzamiento. Asegúrese de quelos niños no jueguen con los mandos.Compruebe que no haya objetos delante,detrás o debajo del asiento durante el ajus-te.Asegúrese de que no puedan quedar atra-pados los ocupantes del asiento trasero.

04 Interior

85

Iluminación del habitáculo

04

Iluminación automáticaLas luces de lectura y la iluminación del habi-táculo se apagan automáticamente10 minutos después de haber desconectadoel motor. Antes de este intervalo, cada luzpuede apagarse manualmente.

La iluminación del habitáculo se enciende au-tomáticamente1 y permanece encendida du-rante 30 segundos:

• al abrir el automóvil desde el exterior con lallave o el mando a distancia.

• al desconectar el motor y girar la llave a laposición 0.

La iluminación del habitáculo se enciende ypermanece encendida durante 10 minutos:

• cuando está abierta alguna de las puertassi no se ha desconectado la iluminación delhabitáculo.

La iluminación del habitáculo se apaga:

• al arrancar el motor.• al cerrar el automóvil desde fuera con la

llave o el mando a distancia.La función automática puede desconectarsepulsando el botón (2) durante más de3 segundos. Para volver a conectar la funciónautomática, pulse brevemente el botón.

Los intervalos programados de 30 segundos y10 minutos pueden modificarse en un tallerVolvo.

Espejo de cortesía2

La luz se enciende de forma automática al le-vantar la tapa.

1 La función depende de la luz presente y seactiva únicamente en condiciones de oscuri-dad. 2Opcional en algunos mercados.

04 Interior

86

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

04 Interior

87

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

Compartimentos

1. Compartimento para gafas de sol, lado delconductor (opcional)

2. Compartimento.3. Pinza portabilletes.4. Portavasos (opcional).5. Guantera.6. Compartimento de la consola central.7. Compartimento en el panel de la puerta.8. Portavasos ubicado en el apoyabrazos

del asiento trasero.9. Compartimento. .

Compartimentos guardaobjetos en laconsola central

1. Compartimento traseroPuede emplear el compartimento trasero de laconsola central para guardar discos compac-tos y objetos similares.

Este compartimento puede equiparse con au-ricular privado + soporte (opcional)

2. Compartimento delantero (con tapa)Este compartimento puede equiparse con lassiguientes alternativas:• Portavasos (opcional)• Cenicero (opcional)

3. Toma de 12 V4. Cenicero (opcional)

Portavasos en el compartimentoposterior del asiento trasero

Para acceder al compartimento/auricular pri-vado, pulse el botón situado en el lateral iz-quierdo de reposabrazos y corra hacia atrástapa del compartimento de túnel.

Para utilizar el portavasos, pulse el botón si-tuado en el lado derecho de reposabrazos ycorra hacia atrás la parte superior de la tapadel compartimento de túnel. El portavasos y latapa pueden cerrarse de forma independiente.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que no haya objetos duros,afilados o pesados que sobresalgan de ma-nera que puedan ocasionar lesiones encaso de un frenazo brusco.Afiance siempre los objetos grandes y pe-sados con uno de los cinturones de seguri-dad o con correas de sujeción.

04 Interior

88

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

Portavasos en compartimentodelantero (opcional)

El portavasos es fácil de extraer:

– Presione el portavasos hacia adelante (1),al mismo tiempo que se levanta del bordeposterior (2).

– Empuje el portavasos hacia atrás (3), paraque entre en la ranura, bajo la persiana.

– Incline el borde delantero (4) del portava-sos y extraiga.

Para instalar el portavasos, siga el procedi-miento anterior pero en orden inverso.

Portavasos en el tablero de instru-mentos (opcional)

• Para abrir, presione el soporte.• Tras su utilización, encaje el portavasos.

NOTA

No utilice nunca botellas de cristal. Tengatambién en cuenta que puede quemarse silas bebidas son calientes.

04 Interior

89

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

Guantera

En la guantera pueden guardarse el libro deinstrucciones del vehículo, mapas, lápices,tarjetas de crédito, etc.

Colgador de chaquetas

El colgador de chaquetas ha sido diseñadoexclusivamente para prendas ligeras.

Portabotellas en el asiento trasero(opcional)

Para utilizar el portabotellas, proceda comosigue:

– Saque el portabotellas.– Coloque la botella.El portabotellas puede emplearse tambiéncomo papelera. Coloque una bolsa en el so-porte y pliéguela sobre el borde.

NOTA

No hay bolsas especiales para el soportede la papelera: – utilice bolsas de plásticonormales.

04 Interior

90

Asiento trasero

04

Portavasos en el respaldo, asientotrasero (opcional).

Reposacabezas en el asientotrasero

Ajuste el reposacabezas en sentido vertical.

El reposacabezas del asiento central se ajustaverticalmente según la altura del pasajero. Le-vante o baje el reposacabezas a la altura ne-cesaria. Si desea bajar el reposacabezas, de-berá presionar también el bloqueo de engan-che detrás de uno de los brazos. Vea la ilus-tración.

04 Interior

91

Asiento trasero

04

Abatimiento de los respaldos delasiento trasero

Los dos respaldos del asiento trasero puedenabatirse hacia adelante por separado o con-juntamente. De este modo se facilita el trans-porte de objetos de gran longitud.

Proceda del siguiente modo para abatir el res-paldo del asiento trasero:

– Antes de proceder, asegúrese de que losreposacabezas no estén bajados.

– Tire de las manijas del maletero, tal comomuestra la ilustración.

– Abata el respaldo.

En el respaldo de la derecha del asiento trase-ro hay un compartimento que puede utilizarsepara transportar objetos de gran longitud (es-quís, tablas, etc.). Para abrir el compartimen-to, proceda de la siguiente manera:

– Abata hacia adelante el respaldo izquierdoy el reposabrazos central. Vea pág. 91.

– Levante el botón de fijación y abata almismo tiempo la portezuela hacia adelan-te.

– Enderece el respaldo con la portezuelaabierta.

PRECAUCIÓN

Mantenga siempre bien sujeta la carga. Delo contrario podría desplazarse hacia ade-lante en un frenazo brusco y herir a las per-sonas que viajan en el vehículo.Proteja los bordes afilados con algún mate-rial blando.Al cargar o descargar artículos de gran lon-gitud, pare el motor y eche el freno demano. De lo contrario, podría golpearse ac-cidentalmente el selector de marchas e in-troducirse una marcha, con lo que elvehículo se pondría en movimiento.

04 Interior

92

Maletero

04

Compartimento para artículos largos

Inmovilice la carga con el cinturón de seguri-dad.

Cojín infantil integradoLa tapa del reposabrazos/asiento de seguri-dad infantil del asiento trasero no tiene bisa-gra. Antes de utilizar la cavidad para esquís,se debe quitar la tapa.

Desmontaje– Abra la tapa 30°.

– Tire directamente hacia arriba.

Montaje– Vuelva a poner la tapa en las guías por

detrás del tapizado.– Cierre la tapa.

Soporte para bolsas de compra(opcional)

Abra la tapa del maletero. Suspenda o fije lasbolsas de la compra con ayuda de la correade sujeción.

Información generalLa capacidad de carga depende del peso enorden de marcha total del automóvil, incluidolos accesorios que están instalados.

El peso en orden de marcha comprende elconductor, el peso del depósito de combusti-ble con un 90% de combustible y el de otroslíquidos como refrigerantes, líquido lavapara-brisas, etc.

NOTA

Si el automóvil está equipado con cojín in-fantil integrado, entonces sáquelo primero.

04 Interior

93

Maletero

04

Los accesorios que están instalados, es decir,la bola de remolque, el portacargas, el cofrede techo, etc. están incluidos en el peso enorden de marcha.

La capacidad de carga se reduce según el nú-mero de pasajeros y su peso.

PRECAUCIÓN

Las propiedades de conducción del vehícu-lo vienen determinadas por su tara y carga.

94

Llaves y mando a distancia ......................................................................96Bloqueo y desbloqueo .............................................................................99Seguro para niños .................................................................................. 103Alarma (opcional) ................................................................................... 104

05CIERRES Y ALARMA

05 Cierres y alarma

96

Llaves y mando a distancia

05

Llaves 1. Llave principalLa llave entra en todas las cerraduras.

2. Llave de servicio1

La llave sólo puede utilizarse con lapuerta del conductor y la cerradura dedesbloqueo del volante y el encendido.

El automóvil se entrega con dos llaves princi-pales y una llave de servicio1. Una de las lla-ves principales es plegable y está provista deun mando a distancia integrado.

Pérdida de una llaveSi se le pierde una de las llaves, deberá llevarlas demás llaves del automóvil a un taller au-torizado de Volvo. Como medida preventivade robo, ha de borrarse del sistema el códigode la llave extraviada. El resto de las llavesdebe volver a codificarse en el sistema en unamisma ocasión.

Los talleres autorizados Volvo disponen delcódigo exclusivo de la llave extraíble y puedenpedir llaves nuevas.

Como máximo, se pueden programar y utilizarseis mandos a distancia/hojas de llave paraun mismo automóvil.

Inmovilizador electrónicoLas llaves están provistas de chips codifica-dos. El código debe coincidir con el lector de

la cerradura de encendido. El automóvil sólopuede arrancarse, si se utiliza la llave correctacon el código correcto.

Llaves de contacto e inmovilizadorelectrónicoLa llave de contacto no debe colgar con otrasllaves u objetos de metal en el mismo llavero.En tal caso, se puede activar por error el in-movilizador electrónico, con lo que no se po-drá arrancar el automóvil.

2

N

1Sólo algunos mercados.

NOTA

La hoja de la llave principal (1) tiene que es-tar completamente desplegada (como en laimagen) para arrancar el automóvil. De locontrario, se corre el riesgo de que el inmo-vilizador impida el arranque del vehículo.

05 Cierres y alarma

97

Llaves y mando a distancia

05

Funciones del mando a distancia

AperturaCon una pulsación del botón (1) se abren to-das las puertas, el maletero y la tapa del de-pósito.

MaleteroCon dos pulsaciones del botón (2) sólo seabre el maletero.

Función de pánicoLa función de pánico puede utilizarse en casode emergencia para llamar la atención deotras personas.

Si el botón rojo (3) se mantiene pulsado du-rante como mínimo tres segundos o si se pul-sa dos veces durante este plazo, se activanlos intermitentes y la bocina.

La alarma de la función de pánico se apagacon cualquiera de los botones del mando adistancia o de manera automática después de25 segundos.

Luz de cortesía con retardoHaga lo siguiente cuando se acerque al vehí-culo:

– Pulse el botón amarillo (4) del mando adistancia.

A continuación, se enciende la iluminación in-terior, las luces de posición/estacionamiento,la iluminación de la matrícula y las lámparasde los retrovisores exteriores (opcionales). Es-tas lámparas permanecen encendidas duran-te 30, 60 ó 90 segundos. El ajuste de tiempomás apropiado puede hacerse en un tallerVolvo autorizado.

Para apagar la luz de cortesía con retardo:

– Vuelva a pulsar el botón amarillo.

CierreCon el botón (5) se bloquean todas las puer-tas, la tapa del maletero y la tapa del depósito.

La tapa del depósito se bloquea con un retar-do de aprox. 10 minutos.

Plegado/desplegado de la llaveLa llave se pliega apretando el botón (6) e in-troduciendo al mismo tiempo la hoja en lasección provista de botones.

La llave se despliega automáticamente cuan-do se aprieta el botón.

S P

O

R

N

Q

05 Cierres y alarma

98

Llaves y mando a distancia

05

Cambio de la pila del mando adistancia

Si, a una distancia normal, los cierres no res-ponden a las señales del mando a distancia,deberá cambiarse la pila.

– Suelte la tapa haciendo palanca cuidado-samente en el borde trasero con un pe-queño destornillador.

– Cambie la pila (tipo CR 2032, 3 V) – colo-cando el polo positivo hacia arriba. Procu-re no tocar la pila y las superficies decontacto con los dedos.

– Vuelva a montar la tapa. Para impedir quepenetre agua, asegúrese de que la juntade goma quede debidamente colocada yque no esté deteriorada.

– Entregue la pila gastada a un taller Volvoautorizado para que sea desechada deforma ecológica.

05 Cierres y alarma

99

Bloqueo y desbloqueo

05

Cierre/apertura desde el exterior

La llave principal o el mando a distancia cie-rra/abre todas las puertas laterales y el male-tero al mismo tiempo. Los botones de cierre ylas manijas de las puertas laterales se desco-nectan.1

La tapa del depósito puede abrirse cuando elautomóvil está abierto. La tapa sigue desblo-queada durante 10 minutos después de ha-berse cerrado el automóvil.

El automóvil puede cerrarse1 aunque estéabierta una puerta o la tapa del maletero. Alajustar la puerta, se corre el riesgo de dejardentro las llaves.

Rebloqueo automáticoSi no se abre ninguna de las puertas o la tapadel maletero por espacio de dos minutos des-pués de la apertura del vehículo, todas las ce-rraduras vuelven a cerrarse automáticamente.Esta función reduce el riesgo de dejar el auto-móvil abierto por descuido. Para automóvilescon alarma, véase la página 104.

Bloqueo automático

El cierre automático se conecta y desconectaen el panel de mandos de la puerta del con-ductor.

Con esta función conectada, las puertas secierran automáticamente cuando la velocidaddel automóvil es superior a 7 km/h. Las puer-tas siguen cerradas hasta que alguien abre lapuerta desde el interior o al abrir todas puer-tas en el panel de mandos.

Conexión/desconexión del cierreautomático– La llave de encendido debe estar en la

posición I o II.1 Se aplica a algunos mercados

05 Cierres y alarma

100

Bloqueo y desbloqueo

05

– Pulse el botón READ en la palanca iz-quierda del volante para confirmar losmensajes de la pantalla de información.

– Mantenga pulsado el botón del cierre cen-tralizado hasta que aparezca un nuevomensaje sobre el estado de cierre en lapantalla de información.

El mensaje AUTOLOCK CONECTADO (el au-tomóvil se cierra también cuando el automóvilestá en movimiento) oAUTOLOCK DESCONECTADO aparece enla pantalla de información.

Cierre y apertura desde el interior

Con el panel de mando de la puerta del con-ductor (o de la puerta del acompañante) pue-den cerrarse y abrirse al mismo tiempo todaslas puertas laterales y el maletero.

Todas las puertas pueden cerrarse con el bo-tón de cierre del panel de mandos de la puertarespectiva.

Si no se ha cerrado desde el exterior, el auto-móvil puede abrirse abriendo la puerta con eltirador.1

Desbloqueo/bloqueo del maletero conel mando a distanciaProceda de la siguiente manera para desblo-quear sólo el maletero:

– Pulse dos veces el botón de apertura delmaletero del mando a distancia. El malete-ro se desbloquea y, al mismo tiempo, seabre ligeramente.

Si todas las puertas están bloqueadas al ce-rrar la tapa del maletero, el maletero se blo-quea de manera automática.

1Se aplica a algunos mercados

05 Cierres y alarma

101

Bloqueo y desbloqueo

05

Desbloqueo del maletero con la llaveprincipal

Para abrir el maletero, sólo debe utilizarse lallave principal en casos de emergencia, porejemplo, si se estropea el mando a distancia ose corta la corriente del automóvil. De ser así,proceda de la siguiente manera:

– Introduzca la llave principal en la partesuperior o inferior de la tapa situada sobrela cerradura.

– Gire hacia arriba o abajo para desbloquearla tapa.

– Desbloquee la tapa del maletero.

Cierre de servicio, maletero (algunospaíses)

Esta función ha sido concebida para el depó-sito del vehículo en un taller, hotel o lugaressimilares. La llave de servicio se entrega alpersonal para que pueda abrir y conducir elvehículo, pero sin tener acceso al maletero (nia la guantera, si ha sido cerrada con la llaveprincipal).

Conexión del cierre de servicio– Coloque la llave de encendido en la

posición II.– Pulse el botón. Al conectar la función, se

encenderá un diodo del botón y apareceráun mensaje en la pantalla.

Desconexión del cierre de servicio– Gire la llave principal a la posición II y

vuelva a pulsar el botón.

05 Cierres y alarma

102

Bloqueo y desbloqueo

05

Cierre de la guanteraLa guantera sólo puede cerrarse/abrirse conla llave principal – y no con la llave de servicio.

Posición de cierre bloqueado1

El vehículo dispone de una función especialde bloqueo de puertas que impide que seabran las puertas desde el interior si estánbloqueadas.

Dicha función se activa únicamente desde elexterior al bloquear la puerta del conductorcon la llave o el mando a distancia. Todas laspuertas deben estar cerradas antes de activarla función de cierre bloqueado. Una vez acti-vado, las puertas no podrán abrirse desde elinterior. Desbloquee el vehículo desde el exte-rior por la puerta de conductor o con el mandoa distancia.

La función de bloqueo de puertas actúa conun retraso de 25 segundos a partir del mo-mento en que se cierran las puertas.

Desconexión temporal del bloqueo depuertas y del sensor de alarma

Si alguien desea quedarse en el automóvil yusted quiere de todos modos bloquear laspuertas desde el exterior – por ejemplo, al via-jar en un transbordador – la función de blo-queo de puertas puede desconectarse.

– Introduzca la llave en la cerradura deencendido, gírela a la posición II y vuelvaa colocarla en la posición I ó 0.

– Pulse el botón.Si el vehículo está equipado con alarma, sedesconectan al mismo tiempo los sensores demovimiento e inclinación, vea la pág. 105.

1Algunos países

05 Cierres y alarma

103

Seguro para niños

05

El diodo luminoso del botón se mantiene en-cendido hasta que se cierre el automóvil conla llave o el mando a distancia. Mientras per-manezca la llave en el encendido, podrá leer-se un mensaje en la pantalla. Cuando vuelvaconectar el encendido del automóvil, los sen-sores se conectan de nuevo.

Seguro mecánico para niños – puertastraseras

Mando del seguro para niños – puerta traseraizquierda.

El mando del seguro para niños está en el bor-de trasero de la respectiva puerta trasera ysólo queda accesible, cuando está abierta lapuerta. Utilice un objeto metálico plano, porejemplo un destornillador, para girar el mandoy, de esa forma, conectar o desconectar el se-guro para niños.

Mando del seguro para niños – puerta traseraderecha.A. Seguro para niños conectado – las puertastraseras no pueden abrirse desde dentro; girehacia fuera.

B. Seguro para niños desconectado – laspuertas traseras pueden abrirse desde dentro;gire hacia dentro.

PRECAUCIÓN

No permita que nadie permanezca en el ve-hículo si está activada la función de cierrebloqueado.

PRECAUCIÓN

Recuerde que, en caso de accidente, lospasajeros del asiento trasero no puedenabrir las puertas traseras desde dentro, siestá conectado el seguro para niños.Tenga por tanto subidos los botones decierre mientras conduce. Así, en caso acci-dente, el personal de los servicios de ur-gencia podrá entrar en el automóvil desdeel exterior.

05 Cierres y alarma

104

Alarma (opcional)

05

Sistema de alarma

Cuando está conectada, la alarma supervisade forma continua todas las entradas. La alar-ma se conecta si:

• si se abre el capó.• si se abre la tapa del maletero.• si se abre una puerta lateral.• si se gira el interruptor de encendido con

una llave no programada o a la fuerza.• si se detecta un movimiento en el habitácu-

lo (en caso de estar equipado con undetector de movimiento: – opcional en al-gunos mercados).

• si se eleva el automóvil o si es remolcado(en caso de estar equipado con sensor deinclinación: – opcional en algunos merca-dos).

• si alguien desconecta el cable de la batería.• alguien intenta desconectar la sirena.

Conexión de la alarmaPulse el botón LOCK del mando a distancia.Una señal larga de los intermitentes del vehí-culo le confirmará que se ha conectado laalarma y que todas las puertas están cerra-das. En algunos modelos, puede conectarsela alarma con la llave o el interruptor de lapuerta del conductor.

Desconexión de la alarmaPulse el botón UNLOCK en el mando a dis-tancia. A continuación, la emisión de dos des-tellos cortos por parte de los intermitentes delautomóvil confirma que la alarma está desco-nectada.

Si se han gastado las pilas del mando a dis-tancia, la alarma puede desconectarse giran-do la llave a la posición de encendido II.

Conexión automática de la alarmaSi no abre alguna de las puertas laterales o latapa del maletero en el espacio de dos minu-tos después de desconectar la alarma y abrirel automóvil con el mando a distancia, la alar-ma volverá a conectarse automáticamente. Almismo tiempo, se cerrará el vehículo. Estafunción impide dejar aparcado el automóvilsin la alarma conectada por descuido.

En determinados países (Bélgica, Israel, etc.)la alarma se reconectará al cabo de ciertotiempo de abrirse y cerrarse la puerta del con-ductor sin bloquear la misma.

Desconexión de la alarma si se hadisparadoSi suena la alarma y desea desconectarla, pul-se el botón UNLOCK del mando a distancia.Los intermitentes parpadearán dos vecescomo señal de confirmación.

Señal acústica – alarmaLa señal acústica es emitida por una sirenacon una pila de autoalimentación de reserva.Las señales de alarma suenan durante25 segundos.

Señal luminosa – alarmaAl dispararse la alarma, los intermitentes par-padearán durante 5 minutos o hasta que sedesconecte la alarma según las instruccionespresentadas arriba.

IMPORTANTE

La alarma está completamente conectadacuando los intermitentes hacen un destellolargo y el diodo del panel de instrumentosparpadea una vez cada dos segundos.

05 Cierres y alarma

105

Alarma (opcional)

05

Desconexión temporal de sensores dealarma y del bloqueo de puertas

Para impedir que la alarma se accione de for-ma involuntaria como, por ejemplo, cuando sedeja un perro solo en el vehículo o si el vehícu-lo va en un transbordador, los sensores de in-clinación y movimiento pueden desconectar-se temporalmente:

1. Introduzca la llave en el encendido, gírela ala posición II y vuelva a colocarla en laposición I ó 0.

2. Pulse el botón.El diodo luminoso del botón se mantendrá en-cendido hasta que cierre el vehículo con la lla-ve o el mando a distancia.

Mientras permanezca la llave en el encendido,podrá leerse un mensaje en la pantalla. Lapróxima vez que conecte el encendido del ve-hículo, los sensores volverán a conectarse.

Si el vehículo está equipado con la función decierre bloqueado, ésta se conectará simultá-neamente. Vea la pág. 102.

Testigo del tablero de instrumentos(algunos países)En la parte superior del tablero de instrumen-tos hay un testigo (diodo luminoso) que ofreceuna descripción del estado del sistema dealarma:

• Testigo apagado: La alarma está desco-nectada.

• La lámpara parpadea una vez cada dossegundos después de que los intermitentesdel automóvil hayan emitido un destellolargo: la alarma está conectada.

• El testigo parpadea rápidamente tras ladesconexión de la alarma y hasta el instan-te de conectar el encendido: la alarma seha disparado.

Si se ha producido un fallo en su sistema dealarma, recibirá un mensaje en la pantalla.

Si el sistema de alarma no funciona de modosatisfactorio, confíe la revisión del vehículo aun taller autorizado Volvo.

IMPORTANTE

No intente reparar ni modificar los compo-nentes del sistema de alarma. Cualquier in-tento en este sentido puede afectar a lascláusulas del seguro.

05 Cierres y alarma

106

Alarma (opcional)

05

Comprobación del sistema de alarma

Comprobación del detector demovimientos en el habitáculo– Abra todas las ventanas.– Conecte la alarma. La conexión de la

alarma se indica mediante un parpadeolento del diodo luminoso.

– Espere 30 segundos.– Compruebe el sensor de movimiento del

habitáculo sacando, por ejemplo, unabolsa del asiento. A continuación, deberánactivarse las señales acústicas y lumino-sas del sistema de alarma.

– Desconecte la alarma desbloqueando elvehículo con el mando a distancia.

Comprobación de las puertas– Conecte la alarma.– Espere 30 segundos.– Desbloquee la puerta del conductor con la

llave.– Abra una de las puertas. A continuación,

deberán activarse las señales acústicas yluminosas del sistema de alarma.

– Haga la misma prueba con la otra puerta.– Desconecte la alarma desbloqueando el

vehículo con el mando a distancia.

Comprobación del capó– Siéntese en el vehículo y desconecte el

sensor de movimientos.– Conecte la alarma (sentado en el vehículo,

bloquee las puertas con el botón en elmando a distancia).

– Espere 30 segundos.– Abra el capó con la palanca situada deba-

jo del salpicadero. A continuación, debe-rán activarse las señales acústicas yluminosas del sistema de alarma.

– Desconecte la alarma desbloqueando elvehículo con el mando a distancia.

Comprobación del maletero– Conecte la alarma.– Espere 30 segundos.– Abra el automóvil con la llave en la puerta

del conductor sin abrir ninguna de laspuertas.

– Abra la tapa del maletero con el tirador. Acontinuación, deberán activarse las seña-les acústicas y luminosas del sistema dealarma.

– Desconecte la alarma desbloqueando elvehículo con el mando a distancia.

05 Cierres y alarma

107

05

108

Información general ............................................................................... 110Repostaje ............................................................................................... 113Puesta en marcha del vehículo .............................................................. 115Caja de cambios manual ........................................................................ 118Caja de cambios automática ................................................................. 119Sistema de frenos .................................................................................. 123Sistema de control dinámico de estabilidad y tracción ......................... 125Chasis activo – FOUR-C ........................................................................ 127Sistema de aparcamiento asistido ......................................................... 128Remolque y asistencia en carretera ....................................................... 130Arranque con asistencia ........................................................................ 132Conducción con remolque ..................................................................... 133Bola de remolque ................................................................................... 135Enganche desmontable ......................................................................... 137Carga sobre el techo .............................................................................. 142Adaptación del haz luminoso ................................................................ 144BLIS (Sistema de información de puntos ciegos) – opcional ................ 149

06ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

06 Arranque y conducción

110

Información general

06

Conducción económicaConducir de forma económica es conducircon suavidad y precaución y adaptar la técni-ca de conducción y la velocidad a cada situa-ción.

Tenga en cuenta lo siguiente:

• Caliente el motor lo antes posible. Es decir:no haga funcionar el motor a ralentí yconduzca en cuanto pueda con poca cargaaplicada al motor.

• Un motor frío consume más combustibleque uno caliente.

• Procure no conducir trayectos cortos queno den tiempo a que se caliente el motor.

• Conduzca con suavidad. Evite los acelero-nes y frenazos innecesarios.

• No lleve en el vehículo carga innecesaria degran peso.

• No conduzca con neumáticos de inviernocuando la calzada está seca y sin nieve nihielo.

• Quite el portacargas cuando no lo utilice.• No abra las ventanillas innecesariamente.

No conduzca con la tapa del maleteroabiertaSi conduce con el maletero abierto, parte delas emisiones tóxicas de óxido de carbonopuede introducirse en el habitáculo por el ma-letero. Si, a pesar de todo, no tiene más reme-dio que conducir un trayecto corto con el ma-letero abierto, proceda de la siguiente mane-ra:

– Cierre todas las ventanillas.– Distribuya el aire entre el parabrisas y el

suelo, y ponga el ventilador a la velocidadmáxima.

Vehículo nuevo – calzada resbaladizaLa experiencia de conducir por una calzadaresbaladiza puede ser diferente según estéequipado el vehículo con caja de cambios ma-nual o con caja de cambios automática. Prac-tique, por tanto, la conducción en superficiesresbaladizas de condiciones controladas parasaber cómo reacciona el vehículo.

06 Arranque y conducción

111

Información general

06

Circulación por aguaEl automóvil puede circular por agua de unaprofundidad máxima de 25 cm y a una veloci-dad máxima de 10 km/h. Proceda con espe-cial precaución al pasar por agua en movi-miento.

Al circular por agua, mantenga una velocidadreducida y no pare el automóvil. Tras habersalido del agua, pise ligeramente el pedal defreno para comprobar que los frenos funcio-nan con plena capacidad. El agua y, por ejem-plo, el barro, pueden humedecer los forros, loque da como resultado un retraso de la actua-ción de los frenos.

. No castigue excesivamente la bateríaEl consumo de corriente de los dispositivoseléctricos del automóvil puede variar de undispositivo a otro. Procure no dejar la llave deencendido en la posición II cuando el motoresté desconectado. En lugar de ello, ponga lallave en la posición I para reducir el consumode corriente. La toma de 12 V del maletero su-ministra corriente incluso cuando no estápuesta la llave de contacto.

Dispositivos que consumen mucha corriente:

• ventilador del habitáculo• limpiaparabrisas• equipo de audio• luces de estacionamiento.Preste también atención a los diferentes acce-sorios eléctricos. No utilice funciones queconsumen mucha corriente cuando el motorestá apagado.

Si la tensión de la batería es baja, apareceráun texto en la pantalla del instrumento combi-nado. El mensaje seguirá en la pantalla delinstrumento combinado hasta que arranque elmotor.

La función de ahorro de energía desconectaalgunas funciones o reduce el consumo decorriente reduciendo la velocidad del ventila-dor o desconectando el equipo de sonido.

Cargue la batería arrancando el motor.

IMPORTANTE

Si entra agua en el filtro de aire, el motorpuede sufrir averías.Cuando la profundidad es mayor, puedenentrar agua en la transmisión. En ese caso,la capacidad lubricante de los aceites se re-duce, lo que acorta la vida útil de estos sis-temas.

NOTA

Limpie los contactos eléctricos del calefac-tor del motor y el enganche del remolquedespués de haber circulado por barro yagua.

IMPORTANTE

No deje que el automóvil permanezca mu-cho tiempo con agua por encima de los um-brales de las puertas, ya que esta situaciónpuede provocar fallos eléctricos en el vehí-culo.Si el motor se para con el vehículo sumergi-do en agua, no intente arrancar de nuevo.Saque el vehículo remolcándolo.

06 Arranque y conducción

112

Información general

06

No caliente excesivamente el motor niel sistema de refrigeraciónEn circunstancias especiales como, por ejem-plo, si se conduce con carga pesada por te-rreno con cuestas muy empinadas, hay riesgode que se calienten excesivamente el motor ysistema de refrigeración, sobre todo si la tem-peratura es alta.

Para evitar el recalentamiento delsistema de refrigeración:• Mantenga una velocidad baja si conduce

cuesta arriba con remolque por una pen-diente muy larga y empinada.

• Desconecte de vez en cuando el aire acon-dicionado.

• Procure no hacer funcionar el motor aralentí.

• No apague inmediatamente el motor cuan-do pare el vehículo después de haber con-ducido en condiciones muy duras.

• Desmonte las luces complementarias mon-tadas delante de la parrilla si conduce atemperaturas extremadamente altas.

Para evitar que el motor se calienteexcesivamente, proceda de la siguientemanera:No ponga el motor a más de4500 revoluciones por minuto (motor diésel:3500 rpm) si conduce con remolque o carava-

na por terreno accidentado. La temperaturadel aceite podría entonces subir demasiado.

06 Arranque y conducción

113

Repostaje

06

Apertura de la tapa del depósito

La tapa del depósito va por dentro del hueco, enel guardabarro trasero derecho, y puede colgar-se por la parte interior del hueco del depósito.

La tapa del depósito puede abrirse cuando elvehículo está desbloqueado.

Tapón del depósitoCuando la temperatura exterior es elevada, lapresión del depósito puede aumentar ligera-mente. En este caso, abra la tapa con cuida-do.

Repostaje de gasolinaNo llene excesivamente el depósito e inte-rrumpa el repostaje al activarse el corte auto-mático del surtidor.

Repostaje de dieselA baja temperatura (entre –5 °C y –40 °C) elgasóleo puede producir sedimentos de parafi-na, lo que puede ocasionar dificultades dearranque. Utilice un combustible especial parainvierno durante la época fría del año.

NOTA

La tapa permanece desbloqueada durantediez minutos después de haber bloqueadoel vehículo.

NOTA

Después de repostar, vuelva a poner el ta-pón de llenado y gírelo hasta oír uno o máschasquidos.

PRECAUCIÓN

No lleve nunca un teléfono móvil encendidodurante el repostaje de combustible – laseñal de llamada puede provocar chispas yprender los vapores de combustible, con elconsiguiente riesgo de incendio y lesionespersonales.

NOTA

El depósito puede desbordarse si está ex-cesivamente lleno a alta temperatura exte-rior.Nunca añada aditivos de limpieza a menosque se lo recomienden explícitamente en untaller Volvo.

IMPORTANTE

Los automóviles con motor de gasolina de-ben repostarse siempre con gasolina sinplomo para no dañar el catalizador.

06 Arranque y conducción

114

Repostaje

06

Apertura de emergencia tapa deldepósito

En ocasiones, puede ser necesario abrir latapa del depósito manualmente si no es posi-ble abrirla de manera normal.

El panel derecho del maletero tiene una tapadesmontable. Suelte la tapa, introduzca lamano y busque el cierre eléctrico de la tapa. Elcierre está situado aproximadamente detrásde la parte trasera de la tapa del depósito.Desplace el pistón de cierre en sentido rectohacia atrás.

PRECAUCIÓN

Detrás del panel hay bordes afilados,mueva la mano despacio y con cuidado.

06 Arranque y conducción

115

Puesta en marcha del vehículo

06

Antes de arrancar el motor

– Aplique el freno de estacionamiento.

Caja de cambios automática– El selector de marchas en la posición P

o N.

Caja de cambios manualColoque la palanca de cambios en puntomuerto y pise a fondo el pedal del embrague.Este procedimiento es especialmente impor-tante cuando la temperatura es muy baja.

Arranque del motor

GasolinaGire la llave de contacto a la posición dearranque.Si el motor no arranca en 5-10 segundos,suelte la llave y haga un nuevo intento.

DieselGire la llave de contacto a la posición de con-ducción.En el instrumento combinado se enciende unsímbolo de control para informar que está enmarcha el precalentamiento del motor.

Gire la llave a la posición de conducción trashaberse apagado el símbolo de control.

PRECAUCIÓN

No saque nunca la llave de la cerradura decontacto mientras conduce o cuando el au-tomóvil es remolcado. El bloqueo del volan-te puede activarse, lo que imposibilita lasmaniobras de dirección.Cuando se remolca el vehículo, la llavedebe estar en la posición II.

NOTA

Al arrancar en frío con ciertos tipos de mo-tor, el régimen de giro del motor a ralentípuede ser considerablemente más elevadode lo normal. El propósito de esta funciónes conseguir que el sistema de depuraciónde las emisiones alcance lo antes posiblesu temperatura de funcionamiento normal,lo que reduce al mínimo las emisiones degases de escape y protege el medio am-biente.La hoja de la llave principal tiene que estarcompletamente desplegada (véase la ima-gen en la página 96) para arrancar el auto-móvil. De lo contrario, se corre el riesgo deque el inmovilizador impida el arranque delvehículo.

06 Arranque y conducción

116

Puesta en marcha del vehículo

06

Filtro de partículas diésel (DPF)Los automóviles con motor diesel están equi-pados con un filtro de partículas que mejora ladepuración de los gases de escape. Al condu-cir de manera normal, las partículas de los ga-ses de escape se acumulan en el filtro. Paraquemar las partículas y vaciar el filtro, se iniciaun proceso denominado regeneración. Parainiciar este proceso, es necesario que el motoralcance su temperatura de funcionamientonormal.

La regeneración del filtro se produce de ma-nera automática a intervalos de aproximada-mente 300–900 kilómetros, según las condi-ciones viales. La regeneración dura normal-mente entre 10 y 20 minutos. Mientras tanto,el consumo de combustible puede aumentarligeramente.

Regeneración a baja temperaturaambienteSi el automóvil se utiliza con mucha frecuen-cia para conducir trayectos cortos a baja tem-peratura exterior, el motor no llega a alcanzarla temperatura de funcionamiento normal.Esto significa que no se inicia la regeneracióndel filtro de partículas y el filtro no se vacía.

Cuando el filtro se ha llenado con partículashasta un 80% de su capacidad, aparece eltexto de advertencia FIL.

HOLL. LLENO CONSULTE MANUAL en lapantalla del tablero de instrumentos.

Para iniciar la regeneración del filtro conduzcael automóvil, a ser posible por una carretera ouna autopista, hasta que el motor llegue a latemperatura de funcionamiento normal. Acontinuación, siga conduciendo el automóvildurante aproximadamente otros 20 minutos.Durante la regeneración, se reduce la poten-cia del motor del vehículo.

Una vez terminada la regeneración, se borra elmensaje de advertencia automáticamente.

Utilice un calefactor de estacionamiento (op-cional) en climas fríos para que el motor alcan-ce antes su temperatura de funcionamientonormal.

Llaves de contacto einmovilizador electrónicoNo cuelgue la llave de contacto junto conotras llaves u objetos metálicos en el mismollavero. De lo contrario, puede activarse acci-dentalmente el inmovilizador electrónico. Deocurrir esto – retire la otra llave y vuelva aarrancar el vehículo.

No revolucione el motor inmediatamente des-pués de un arranque en frío. Si el motor noarranca o falla el encendido, póngase en con-tacto con un taller Volvo.

IMPORTANTE

Si se llena por completo, el filtro puede de-jar de funcionar. En este caso, puede ser di-fícil arrancar el motor y hay riesgo de tenerque cambiar el filtro.

PRECAUCIÓN

No saque nunca la llave de contacto de lacerradura mientras conduce o remolca elvehículo. No desconecte nunca el encendi-do (llave en posición 0) ni extraiga la llave decontacto cuando el vehículo está en movi-miento. De lo contrario, pude activarse elbloqueo del volante, lo cual imposibilita lasmaniobras de dirección.

06 Arranque y conducción

117

Puesta en marcha del vehículo

06

Inmovilizador y bloqueo del volante

0 – Posición de bloqueoEl volante queda bloqueadosi saca la llave.

I – Posición de radioPueden conectarse algunoscomponentes eléctricos. Noestá conectado el sistemaeléctrico del motor.

II – Posición deconducciónLa posición de la llave paraconducir. Está conectadotodo el sistema eléctrico delvehículo.

III – Posición dearranqueEl motor de arranque se co-necta. Cuando arranca elmotor, la llave se suelta yvuelve de forma automáticaa la posición de conducción.

Si cuesta girar la llave, puede deberse a que laposición de las ruedas delanteras producetensiones en el interruptor de encendido. De

ser así, gire el volante de un lado al otro mien-tras gira la llave para facilitar la operación.

Asegúrese de que el volante está bloqueadocuando salga de vehículo para reducir el ries-go de robo.

Dirección de relación variable1

Cuando el automóvil está equipado con direc-ción de relación variable, resulta más fácilconducir a baja velocidad, lo que simplifica lasmaniobras de aparcamiento, etc.

Cuando la velocidad aumenta, la fuerza de ladirección se adaptará para dar al conductoruna mayor sensación de la carretera.

1 Accesorios opcionales

06 Arranque y conducción

118

Caja de cambios manual

06

Posiciones de cambio, cincovelocidades

Pise a fondo el pedal del embrague cada vezque cambie de marcha. Quite el pie del pedaldel embrague cuando no efectúe cambios.Siga el patrón de cambios de marchasindicado.

Para una óptima eficacia en el consumo decombustible, emplee las marchas más altasposibles siempre que pueda.

Inhibidor de marcha atrás

No introduzca la marcha atrás si el automóvilno está parado.

Para poner la marcha atrás, la palanca decambios debe desplazarse antes a puntomuerto (entre 3ª y 4ª). Así pues, la marchaatrás no puede seleccionarse directamentedesde la 5ª a causa del inhibidor.

Posiciones de marcha, seis marchas

Pise a fondo el pedal del embrague cada vezque cambie de marcha. Quite el pie del pedaldel embrague cuando no efectúe cambios.Siga el patrón de cambios de marchasindicado.

Para una óptima eficacia en el consumo decombustible, emplee las marchas más altasposibles siempre que pueda.

06 Arranque y conducción

119

Caja de cambios automática

06

Arranque en fríoAl arrancar a baja temperatura, los cambiosde marcha pueden presentar a veces ciertaresistencia debido a la elevada densidad delaceite de la caja de cambios en estas condi-ciones. Para reducir las emisiones de gasesde escape del motor, la caja de cambios tardaun poco más de lo normal en cambiar a unamarcha superior si el motor se ha arrancado abaja temperatura.

Motor turboAl conducir con el motor frío, la transmisiónefectúa los cambios a regímenes de giro máselevado de lo normal. De este modo, el catali-zador alcanza antes la temperatura de funcio-namiento adecuada reduciéndose por tantolas emisiones de gases de escape.

Sistema adaptativoLos cambios de marcha se regulan con un sis-tema adaptativo que registra continuamenteel comportamiento de la caja de cambios. Elsistema detecta todos los cambios de marchapara ofrecer una calidad de cambios óptima.

Función "Lock-up"Las marchas disponen de la función "Lock-up" (bloqueo de marchas), que mejora la ca-pacidad del freno de motor y reduce el consu-mo de combustible.

Sistemas de seguridadLos vehículos con caja de cambios automáti-ca tienen sistemas de seguridad especiales:

Bloqueo de llave – KeylockPara poder sacar la llave de contacto, el se-lector de marchas tiene que estar en la posi-ción P. En las demás posiciones, la llave nopuede sacarse.

Posición de estacionamiento (P)Automóvil parado con el motor en marcha:

– Mantenga el pie en el pedal de freno aldesplazar el selector de marcha a otraposición.

Bloqueo de cambios eléctrico –Shiftlock Posición de estacionamiento(posición P)Para poder desplazar el selector de marchasde la posición P a otra posición, coloque la lla-ve de contacto en la posición I o en II y pise elpedal de freno.

Punto muerto (N)Para poder cambiar el selector de marchas dela posición N al resto de posiciones, la llave decontacto debe estar en I ó II y el pedal de fre-no accionado.

Inhibidor del selector de marchas

La palanca puede desplazarse librementeadelante o atrás entre N y D. El resto de posi-ciones poseen una función bloqueo que semaneja con el botón de bloqueo del selectorde marchas.

Pulsando en el botón de bloqueo, la palancapuede desplazarse adelante y atrás entre lasdiferentes posiciones de cambio.

06 Arranque y conducción

120

Caja de cambios automática

06

Posiciones manuales

P – AparcamientoSeleccione esta posición para arrancar el mo-tor o aparcar el vehículo.

El vehículo debe estar parado cuando se se-lecciona la posición P.

En la posición P, la caja de cambios quedabloqueada mecánicamente. Ponga siempre elfreno de estacionamiento para aparcar el ve-hículo.

R – Posición de marcha atrásEl vehículo debe estar parado cuando se se-lecciona la posición R.

N – Punto muertoLa posición N corresponde a punto muerto.No hay ninguna marcha introducida y el motorpuede arrancarse. Aplique el freno de estacio-namiento cuando el automóvil está paradocon el selector de marchas en la posición N.

D – Posición de conducciónD es la posición de conducción normal. Elpaso a marchas superiores e inferiores entoda la gama de marchas de la caja de cam-bios se produce de forma automática en fun-ción de la aceleración y la velocidad. El vehí-culo debe estar parado cuando selecciona laposición D desde la posición R.

4 – Posición de marcha bajaLos pasos a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª, 3ª y 4ª se realizan automática-mente. El cambio a 5ª no tiene lugar.

La posición 4 puede utilizarse:

• para conducir en montaña• para conducir con remolque• para obtener una mayor capacidad de

freno motor.

3 – Posición de marcha cortaLos pasos a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª y 3ª se realizan automáticamente.El cambio a 4ª no tiene lugar.

La posición 3 puede utilizarse:

• para conducir en montaña• para conducir con remolque• para obtener una mayor capacidad de

freno motor.

L – Posición de marcha bajaSeleccione la posición L si quiere conducirsólo en 1ª y 2ª velocidad. La posición L au-menta la capacidad de freno motor al condu-cir, por ejemplo, en montaña.

06 Arranque y conducción

121

Caja de cambios automática

06

Geartronic1

El S60 R con Geartronic lleva un botón S enlugar del botón W situado junto al selector demarchas. Con el botón S, se activa el progra-ma deportivo de la caja de cambios. El diodoluminoso del botón se enciende para indicarque el modo está activado.

El programa S permite una conducción másdeportiva y el desarrollo de un régimen demotor superior con las diversas marchas.También proporciona una respuesta más rápi-da en las aceleraciones. En la conducción ac-tiva se da prioridad asimismo a la conducciónen marchas inferiores – es decir, con un retar-do en el cambio a la marcha superior.

Posiciones manuales, Geartronic

Para pasar del modo de conducción automá-tica D al modo manual, desplace la palancahacia la izquierda. Para pasar del modo MANal modo de conducción automática D, despla-ce la palanca a la posición D.

Durante la conducciónLa posición de marchas manual se puede ele-gir en cualquier momento durante la conduc-ción. La marcha metida está bloqueada mien-tras no se elija otra marcha. Sólo si se reducea una velocidad muy baja, el automóvil cam-bia automáticamente a una marcha más baja.

Si se lleva el selector de marchas a – (signonegativo), el automóvil selecciona la siguiente

la marcha inferior y frena al mismo tiempo conel motor. Si se lleva el selector de marchasa + (signo positivo), el automóvil selecciona lasiguiente marcha superior.

1 El S60 R incorpora Geartronic de serie.

06 Arranque y conducción

122

Caja de cambios automática

06

W – Programa inviernoCon el botón W1 situadojunto a la palanca de cam-bios, se conecta y desco-necta el programa deinvierno W. En el instrumen-to combinado aparece elsímbolo W cuando está acti-

vado el programa de invierno.

Cuando está seleccionado el programa de in-vierno, la caja de cambios comienza con la 3amarcha para facilitar el inicio de la marcha encalzadas resbaladizas. Las marchas inferioresse activan solamente para la función de "kick-down" cuando está activado el programa deinvierno.

El programa W sólo puede seleccionarse en laposición D.

"Kick-down"Cuando se pisa el pedal del acelerador hastael fondo, más allá de la posición normal deaceleración máxima, se produce de forma au-tomática un cambio inmediato a una marchainferior, el llamado cambio "kick-down".

Cuando se alcanza la velocidad máxima deesta marcha o si se suelta el pedal del acele-rador hasta salir de la posición de "kick-down", el cambio ascendente tiene lugar deforma automática.

La función "kick-down" se utiliza cuando esnecesario disponer de una aceleración máxi-ma, por ejemplo, al adelantar.

Para impedir un sobrerrégimen, el programade control de la caja de cambios va provistode una protección contra la bajada de cam-bios.

La función "kick down"2 no puede usarse enlas posiciones manuales. Retorne a la posi-ción automática D.

Tracción integral – AWD(All Wheel Drive)La tracción integral está siempre conectada.

La tracción integral significa que el vehículo esimpulsado al mismo tiempo por las cuatroruedas. La potencia se distribuye de maneraautomática entre las ruedas delanteras y lasruedas traseras. El sistema de embrague re-gulado electrónicamente distribuye la poten-cia a la pareja de ruedas que tienen en cadamomento el mejor agarre en la calzada. Deesta manera se consigue la mejor adhesiónposible y se evita que las ruedas patinen.

En condiciones normales de conducción, lamayor parte de la potencia se distribuye a lasruedas delanteras.

La tracción integral aumenta la seguridad alconducir en condiciones de lluvia, nieve o hie-lo.

1 El S60 R con Geartronic tiene, en lugar deello, un botón S. 2Sólo válido para Geartronic.

06 Arranque y conducción

123

Sistema de frenos

06

Servofreno

Si el automóvil es desplazado o remolcadocon el motor apagado, será necesario aplicaruna fuerza sobre el pedal de freno cinco vecesmayor que cuando está en marcha el motor.Si pisa el pedal de freno mientras arranca elmotor, el pedal de freno puede dar la sensa-ción de hundirse, lo que es normal al activarseel servofreno. Cuando el automóvil está equi-pado con EBA (Emergency Brake Assistance),esta sensación puede ser más intensa.

Circuitos de frenoSi deja de funcionar uno de los cir-cuitos, se enciende este símbolo.

Si uno de los circuitos sufre una ave-ría, seguirá siendo posible frenar el

automóvil. El punto de resistencia del pedalde freno estará más bajo y el pedal puede no-tarse más flojo de lo normal. Para obtener la

potencia de frenado habitual, será necesariopisar el pedal con mayor fuerza.

La humedad puede afectar a las propie-dades de frenadoLas piezas del sistema de frenado puedenmojarse si se conduce bajo una lluvia intensa,al atravesar charcos o durante el lavado delvehículo. Las propiedades de fricción de losforros de freno puede alterarse y resultar en elretraso de la frenada.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando si realiza trayectos largos bajo la lluviao con nieve húmeda y tras efectuar un arran-que en condiciones de gran humedad o bajastemperaturas. De este modo, los forros de fre-no se calientan y eliminan el agua. Se reco-mienda también adoptar esta medida antesde aparcar el automóvil varios días seguidosbajo estas condiciones meteorológicas.

Si se someten los frenos a una cargaexcesivaEn la conducción en montaña o sobre otrascalzadas con importantes desniveles, los fre-nos del automóvil son sometidos a un intensoesfuerzo, aunque no se pise con especial fuer-za el pedal de freno.

Dado que las velocidades que se desarrollannormalmente son bajas, los frenos no se refri-

geran con la misma eficacia que al conducirsobre una calzada plana a alta velocidad.

Para no cargar los frenos más de lo necesario,seleccione una marcha inferior al bajar porcuestas en lugar de recurrir al pedal de freno.Utilice la misma marcha tanto cuesta arribacomo cuesta abajo. De esta forma aprovecha-rá el freno motor de manera más eficaz y utili-zará el freno de pie menos tiempo.

Recuerde que la conducción con remolquecarga aún más los frenos del automóvil.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)El sistema ABS (Sistema de frenosantibloqueo) se ha diseñado paraque las ruedas no se bloqueen alfrenar. De este modo se mantiene la

mejor respuesta de dirección posible duranteel frenado, mejorando la capacidad de manio-bra al eludir un obstáculo, por ejemplo. El sis-tema ABS no incrementa la capacidad total defrenado. Contribuye, sin embargo, a aumentarla capacidad de dirección y control del vehí-culo y a obtener, de este modo, una mayor se-guridad de conducción.

Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículoalcanza una velocidad de unos 20 km/h, seefectúa una breve autoprueba del sistemaperfectamente audible y perceptible. Cuandoel sistema ABS actúa, podrá oír y notar los im-

PRECAUCIÓN

El servofreno sólo funciona cuando está enmarcha el motor.

NOTA

Al frenar con el motor apagado, pise el pe-dal una sola vez con fuerza, no varias vecesseguidas.

06 Arranque y conducción

124

Sistema de frenos

06

pulsos en el pedal del freno. Esto es comple-tamente normal.

El símbolo ABS se enciende y permane-ce encendido:• durante aprox. dos segundos al arrancar el

vehículo para comprobar el sistema.• si se desconecta el sistema ABS a causa

de alguna avería.

Distribución electrónica de la fuerzade frenado – EBDEl sistema EBD (Electronic Brakeforce Distri-bution) está integrado en el sistema ABS. Elsistema EBD regula la fuerza de frenado de lasruedas traseras para proporcionar siempre lafuerza de frenado más eficaz. Cuando estesistema regula la fuerza de frenado, puede oír-se y notarse en el pedal del freno la transmi-sión de impulsos.

Refuerzo de la fuerza de frenado –EBALa función EBA (Emergency Brake Assistance)es parte integrante del sistema DSTC. El siste-ma está diseñado para proporcionar plenapotencia de frenado de forma inmediata, encaso de que sea necesario efectuar un frena-do rápido. El sistema detecta el momento enque el conductor desea frenar con fuerza re-gistrando la velocidad con la que pisa el pedaldel freno.

El sistema EBA permanece activo a cualquiervelocidad y por razones de seguridad no pue-de desconectarse.

Cuando se activa la función EBA, el pedal defrenos se hunde al mismo tiempo que el vehí-culo tiene un efecto de frenado máximo. Con-tinúe frenando sin soltar el pedal de frenos. Lafunción EBA se interrumpe cuando se reducela presión sobre el pedal de frenos.

NOTA

Para aprovechar al máximo las ventajas delsistema ABS, deberá pisar a fondo el pedalde freno.No suelte el pedal de freno al percibir losimpulsos del sistema ABS.Recomendamos que efectúe prácticas defreno con el sistema ABS en un lugar apro-piado y cerrado al tráfico.

PRECAUCIÓN

Si se enciende al mismo tiempo los símbo-los de advertencia de FRENO y ABS, el sis-tema de frenos puede haber sufrido unaavería. Si el nivel de freno en estas circuns-tancias es completamente normal, lleve concuidado el automóvil al taller Volvo autori-zado más próximo para que revisen el siste-ma de frenos.Si el líquido de los frenos está por debajodel nivel MIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil sin haber llenado elaceite de los frenos.Debe controlarse el motivo de la pérdida delíquido de frenos.

NOTA

Cuando el EBA se activa, el pedal de frenose hunde un poco más que de costumbre,pise (mantenga pisado) el pedal el tiemponecesario. Si suelta el pedal, el frenado seinterrumpe.

06 Arranque y conducción

125

Sistema de control dinámico de estabilidad y tracción

06

Información general

El sistema de control dinámico de estabilidady tracción STC/DSTC (Dynamic Stability andTraction Control) mejora la progresión del au-tomóvil y ayuda al conductor a evitar derra-pes.

Cuando el sistema actúa, puede notarse unsonido de impulsos al frenar o al acelerar.Cuando se pisa el acelerador, el automóvilpuede acelerar con mayor lentitud de lo pre-visto.

Según el mercado, el automóvil está equipadocon STC o DSTC. En la tabla puede compro-barse las funciones incluidas en el sistemarespectivo.

Función antiderrapeLa función limita la fuerza de tracción y frena-do de las ruedas de manera independientepara estabilizar el automóvil.

Función antideslizanteLa función impide que las ruedas motrices pa-tinen en la calzada al acelerar.

Función de tracciónLa función se conecta a baja velocidad ytransmite la fuerza de la rueda propulsora quederrapa a la que no lo hace.

Actuación reducida

La actuación del sistema en caso de derrape yaceleración puede desconectarse de maneraparcial.

La actuación en caso de derrape se retrasa, loque permite derrapar más y proporciona ma-yor libertad al conducir de manera dinámica.

La progresión por nieve profunda o arena me-jora, puesto que deja de limitarse la acelera-ción.

Uso– Gire la rueda selectora (1) hasta que apa-

rezca el menú STC/ DSTC.El texto DSTC ACTIVADO significa que el sis-tema funciona de manera normal.

El texto DSTC CTRL ROTAC BLOQU 1 signi-fica que la actuación del sistema se reduce.

Función/sistema STC DSTC1

1Equipamiento opcional en algunos mercados.De serie en el S60 R.

Función antiderrape X

Función antideslizante X X

Función de tracción X X

06 Arranque y conducción

126

Sistema de control dinámico de estabilidad y tracción

06

– Mantenga pulsado RESET (2) hasta quecambie el menú STC/ DSTC.

Al mismo tiempo se enciende el símbolopara avisar que el sistema ha reducido su fun-cionalidad. La funcionalidad del sistema per-manece reducida hasta volver a arrancar elmotor.

Mensajes en la pantalla de infor-maciónEl texto CONTROL TRACCIÓNTEMPORALM. DESC. significa que el siste-ma se ha reducido temporalmente debido auna elevada temperatura de los frenos.

La función vuelve a conectarse automática-mente tras enfriarse los frenos.

El texto ANTIDESLIZANTE REVISIÓN NE-CES. significa que el sistema se ha desconec-tado a causa de una avería.

– Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

Si el mensaje sigue en la pantalla al volver aarrancar el motor, lleve el vehículo a un tallerautorizado Volvo.

Símbolos del instrumento combinado

Símbolo de STC/DSTCEl símbolo puede tener diferentessignificados según la manera en quese activa.

El símbolo se enciende y apaga de nue-vo trascurridos unos dos segundos– Indica control del sistema al arrancar el

motor.El símbolo parpadea– Indica que el sistema actúa.El símbolo se enciende con luz continuaAl mismo tiempo, aparece en la pantalla eltexto ANTIDESLIZANTE REVISIÓN NECES.

Indicación de avería en el sistema STC/DSTC:

– Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

– Vuelva a arrancar el motor.• Si se apaga el símbolo de advertencia, sólo

ha sido un fallo de los indicadores y nohace falta llevar el vehículo al taller.

• Si el símbolo de advertencia continúa en-cendido, lleve el vehículo a un taller Volvoautorizado para que revisen el sistema.

El símbolo se enciende con luz continuaAl mismo tiempo, aparece el textoDSTC CTRL ROTAC BLOQU en la pantalla.

– El texto avisa que la funcionalidad delsistema STC/DSTC ha sido reducida.

Símbolo de advertencia

El símbolo de información seenciende con luz amarilla.

Al mismo tiempo, aparece en la pantallael texto CONTROLTRACCIÓN TEMPORALM. INACT.• Indica que el sistema se ha reducido tem-

poralmente debido a que la temperatura delos frenos ha aumentado excesivamente.

• La función se conecta automáticamentecuando la temperatura de los frenos vuelvea ser normal.

1 En el S60 R aparece el texto DSTC ANTIDES.DESCON.

PRECAUCIÓN

Si se reduce la función del sistema, puedenalterarse las características de conduccióndel vehículo.

NOTA

El texto DSTC CONECTADO1 aparecerádurante algunos segundos en la pantallacada vez que se arranque el motor.

1No se aplica al S60 R.

PRECAUCIÓN

En condiciones normales, el sistema STC/DSTC mejora la seguridad de conduccióndel automóvil, lo cual no debe tomarsecomo motivo para incrementar indebida-mente la velocidad.Adopte siempre las precauciones habitua-les de seguridad al tomar curvas y al con-ducir por superficies resbaladizas.

06 Arranque y conducción

127

Chasis activo – FOUR-C

06

Chasis activo – FOUR-C1

Interruptores de la consolacentral de FOUR-C (exceptoS60 R)

El automóvil está equipadocon un sistema de chasisactivo muy avanzado –Continuously Controlled

Chassis Concept – de control electrónico. Lasfunciones del sistema se basan en un conjun-to de sensores que supervisan continuamentelos movimientos y reacciones del vehículo,por ejemplo, la aceleración vertical y lateral, lavelocidad del vehículo y los movimientos delas ruedas.

La unidad de mando de FOUR-C analiza losdatos recibidos de los sensores y modifica encaso necesario los ajustes de los amortigua-dores hasta 500 veces por segundo, lo quepermite regular cada amortiguador de maneraindependiente con extremada rapidez y exac-titud. Esta es una de las explicaciones de quepueda variarse las características del chasis.

La configuración del chasis puede modificar-se en cualquier momento durante la marchacuando varían las características de la carre-tera o si desea cambiar el estilo de conduc-

ción. La modificación se realiza en en cuestiónde milisegundos.

El efecto de pisar el acelerador está relaciona-do con la elección del carácter del chasis (serefiere solamente a modelos R).

ComfortEn el modo Comfort, la configuración delchasis se adapta para aislar la carrocería delas desigualdades de la calzada y "flotar" porencima de ellas. La amortiguación es mássuave y los movimientos de la carrocería pe-queños. Este modo se recomienda para hacerviajes de largo recorrido y al conducir por cal-zadas resbaladizas.

Cuando se desconecta el encendido despuésde haber conducido el automóvil en el modoComfort, el chasis volverá a adoptar estemodo al volver a arrancar el automóvil.

DeportesEn el modo Sport, la respuesta de la direccióndel vehículo es más rápida que en el modoComfort. La amortiguación es más dura y lacarrocería se adapta a la calzada para reducirel cabeceo del vehículo al tomar las curvas,ofreciendo una sensación más deportiva.

Cuando se desconecta el encendido despuésde haber conducido el automóvil en el modoSport, el chasis volverá a adoptar este modoal volver a arrancar el automóvil.

Interruptores de FOUR-C (S60 R)

Advanced2

En el modo Advanced, los movimientos delos amortiguadores es mínimo y están optimi-zados para ofrecer una adherencia máxima.La respuesta a la aceleración es más inmedia-ta, el programa de la caja de cambios automá-tica más deportivo y se reduce al mínimo elcabeceo del automóvil en las curvas. Esta op-ción solo se recomienda para pavimentosbien nivelados y lisos.

Cuando se desconecta el encendido despuésde haber conducido el automóvil en el modoAdvanced, el chasis pasará al modo Sport alarrancar de nuevo el automóvil.1Opcional en algunos mercados. De serie en el

S60 R. 2Sólo válido para S60 R.

06 Arranque y conducción

128

Sistema de aparcamiento asistido

06

Información general 1

Control de distancia de aparcamiento, partedelantera y trasera.

El aparcamiento asistido se utiliza como me-dio auxiliar al aparcar. Una señal indica la dis-tancia al objeto detectado.

FuncionamientoEl sistema se conecta automáticamente alarrancar el automóvil, tras lo cual se enciendeel diodo luminoso del interruptor del sistemade aparcamiento asistido del panel de inte-rruptores. En la pantalla aparece el textoPARK ASSIST ACTIVE si se introduce la mar-cha atrás o si alguno de los sensores delante-ros detectan algún objeto.

El sistema de aparcamiento asistido está acti-vo a velocidades inferiores a 15 km/h. A velo-cidad más elevadas, el sistema se desconec-ta. Cuando la velocidad es inferior a 10 km/h,el sistema se desconecta de nuevo.

Cuanto más cerca esté objeto situado delanteo detrás del automóvil, mayor es la frecuenciacon la que se emite la señal. Los otros soni-dos del sistema de audio se atenúan automá-ticamente cuando el volumen es elevado.

Cuando la distancia es de aproximadamente30 cm, el tono de la señal es constante. Si hayun obstáculo dentro de la zona de tono cons-tante delante o detrás del automóvil, la señalsonará alternativamente en los altavoces dellado izquierdo y el lado derecho.

Sistema de aparcamiento asistido,parte traseraLa zona de sondeo por detrás del automóviles de aproximadamente 1,5 m. El aparca-

miento asistido de la parte trasera se conectaal introducir la marcha atrás. La señal acústicase oye en los altavoces.

Al hacer marcha atrás, por ejemplo, con re-molque o soporte para bicicletas en la bola deremolque, el sistema debe desconectarse. Delo contrario, los sensores reaccionan al detec-tar estos objetos.

El sistema de aparcamiento asistido de la par-te trasera se desconecta automáticamentecon la utilización de un remolque en caso deemplearse el cable de remolque original deVolvo.

Sistema de aparcamiento asistido,

parte delantera2

La zona de sondeo por delante del automóviles de aproximadamente 0,8 m. La señal acús-tica se oye en el altavoz delantero.

El sistema de aparcamiento asistido no puedecombinarse en la parte delantera con alum-brado complementario, ya que este alumbra-do afectaría a los sensores.

1Según el mercado de que se trate, el controlde distancia de aparcamiento puede ser es-tándar, opcional o accesorio.

PRECAUCIÓN

El control de distancia de aparcamiento nolibera al conductor de responsabilidad alaparcar. Los sensores tienen ángulos muer-tos en los que no se detectan objetos. Ob-serve si hay niños o animales cerca delautomóvil.

2 Siempre que el vehículo esté equipado con unsistema de aparcamiento asistido tanto en laparte delantera como en la trasera.

06 Arranque y conducción

129

Sistema de aparcamiento asistido

06

Indicación de avería en el sistemaSi se enciende el símbolo de adver-tencia amarillo y aparece en la pan-talla el texto ASISTENCIA EST. RE-VISIÓN NECES., el sistema de

aparcamiento asistido no funcionará.

Conectar/desconectar

El sistema de aparcamiento asistido puededesconectarse con el botón correspondientedel panel de interruptores. El diodo del inte-rruptor se apagará. El sistema vuelve a conec-tarse pulsando el interruptor de nuevo, con loque volverá a encenderse el diodo.

Limpieza de los sensores

Sensores del sistema de aparcamiento asistido.

Para que los sensores funcionen de forma co-rrecta, deben limpiarse periódicamente conagua y champú para carrocerías.

PRECAUCIÓN

Algunas fuentes de sonido pueden engañaral sistema con señales falsas, por ejemplo,bocinas, neumáticos húmedos sobre asfal-to, frenos neumáticos, tubos de escape demotocicletas, etc. Si los sensores se vencubiertos de nieve y hielo, también puedenemitirse señales falsas.

06 Arranque y conducción

130

Remolque y asistencia en carretera

06

No arranque nunca el automóvilremolcándolo

Si arranca un vehículo con caja de cambiosmanual remolcándolo, puede dañarse el cata-lizador. Los vehículos con caja de cambiosautomática no pueden arrancarse por el mé-todo del remolque. Si la batería está descar-gada, debe utilizar una batería de refuerzo.

Si el vehículo necesita ser remolcado• Desbloquee el volante para que pueda

maniobrarse el vehículo.• Tenga en cuenta la velocidad mínima per-

mitida según la ley.• Recuerde que el pedal de freno y la servo-

dirección están inhabilitados con el motorapagado. Deberá pisar unas cinco vecesmás fuerte sobre el pedal de freno y ladirección estará más dura de lo habitual.

• Conduzca con suavidad.• Mantenga el cable de remolque tenso para

evitar tirones innecesarios.

Caja de cambios automática• El selector de marchas debe estar en

posición N.• La velocidad máxima permitida en las ope-

raciones de remolque de automóviles concaja de cambios automática es de 80 km/h.

• Trayecto máximo permitido: 80 km.

• El motor no puede ponerse en marcha conel método de remolque, ver en la páginasiguiente, " Arranque auxiliar ".

Anilla de remolque trasera

Anilla de remolque delantera.

La anilla de remolque se encuentra en la bolsade herramientas del compartimento de carga.Para remolcar, debe enroscar usted mismo laanilla. Las tomas y las cubiertas para la anillade remolque se encuentran en el lado derechodel parachoques correspondiente.

Montaje de la anilla de remolque

Anilla de remolque trasera.

A - Suelte la tapa1 levantando con cuidado enla ranura, por ejemplo, con una moneda.

B - Enrosque bien la anilla de remolque hastael reborde (C). Utilice la llave de tuercas derueda.

Después del uso, desenrosque la anilla de re-molque y vuelva a instalar la cubierta.

Para poder atornillar la anilla de remolqueen la parte trasera, debe destornillarse an-tes antes el tornillo de plástico de la conso-la para la anilla de remolque trasera. Utilicepara esta finalidad la llave de tuercas de

1La abertura de la tapa de cierre puede variar.

06 Arranque y conducción

131

Remolque y asistencia en carretera

06

rueda del kit de herramientas. Vuelva ator-nillar el tornillo de plástico después de utili-zar la anilla.

Asistencia en carreteraLa anilla de remolque sólo puede utilizarsepara remolcar por carretera, no para sacar elvehículo de una zanja u otra operación similar.Para este tipo de operaciones debe solicitarayuda profesional.

NOTA

En automóviles que llevan montado un en-ganche para remolque, no puede fijarse laanilla de remolque en la fijación trasera. Fijeel cable de remolque en el enganche. Poresta razón, conviene llevar siempre el en-ganche desmontable guardado en el auto-móvil.

06 Arranque y conducción

132

Arranque con asistencia

06

Arranque con batería de refuerzo

Si la batería del vehículo se descarga por al-guna causa, el motor puede arrancarse " to-mando prestada " la corriente de una bateríasuelta o de la batería de otro vehículo. Com-pruebe siempre que las pinzas están bien su-jetas y que no se generan chispas durante elintento de arranque.

Para evitar el riesgo de explosión, le recomen-damos que haga exactamente lo siguiente:

– Gire la llave de contacto a la posición 0.– Compruebe que la batería de refuerzo

tenga una tensión de 12 V.– Si la batería de refuerzo está en otro

vehículo, pare el motor del mismo y ase-gúrese de que los vehículos no están encontacto.

– Coloque el cable rojo entre el terminalpositivo de la batería (1+) y la conexiónroja ubicada en el compartimento motordel vehículo (2+).La pinza debe sujetarse en el punto deconexión situado debajo de una tapitanegra marcada con el signo positivo. Latapita está unida a la tapa de la caja defusibles.

– Instale una de las pinzas del cable negroen el terminal negativo de la batería derefuerzo (3–).

– Instale la otra pinza del cable negro en laanilla de elevación del automóvil (4–).

– Ponga en marcha el motor del "vehículode refuerzo". Haga funcionar el motordurante algún minuto a un régimen ligera-mente superior al ralentí, 1500 rpm.

– Ponga en marcha el motor del vehículoque tiene la batería descargada.

– Retire los cables en orden inverso a lainstalación.

NOTA

No mueva las pinzas durante el intento dearranque (peligro de chispas).

PRECAUCIÓN

La batería puede desprender gas oxhídrico,que es muy explosivo. Para hacer explotarla batería, es suficiente con una sola chispa,que puede generarse si los cables puentese conectan de forma incorrecta.La batería contiene además ácido sulfúricoque puede provocar graves lesiones porcorrosión. Enjuague con abundante aguaen caso de que el ácido sulfúrico entre encontacto con ojos, piel o ropa. En caso desalpicadura en los ojos, solicite de inmedia-to asistencia médica.

06 Arranque y conducción

133

Conducción con remolque

06

Información general

La bola de remolque del vehículo debe ser deun tipo homologado. En el concesionarioVolvo puede informarse sobre las bolas de re-molque que pueden utilizarse.

• Disponga la carga en el remolque de formaque la presión sobre el dispositivo de trac-ción del vehículo se ajuste a la presiónmáxima especificada para la bola.

• Infle los neumáticos hasta alcanzar la pre-sión de inflado correspondiente para cargaplena. Consulte la tabla de presión deinflado de los neumáticos.

• Limpie con regularidad la bola de remolquey engrase la bola1 y todas las piezas móvi-les para evitar un desgaste innecesario.

• No conduzca con un remolque pesadocuando el vehículo es completamente nue-vo. Espere a que haya recorrido por lomenos 1.000 km.

• Al conducir cuesta abajo por pendienteslargas y pronunciadas, los frenos se fatiganmás de lo normal. Reduzca a una marchamás corta y ajuste la velocidad.

• Si se conduce el vehículo con mucha cargaen climas cálidos, pueden calentarse exce-sivamente el motor y la caja de cambios.De ser así, el indicador de temperatura del

instrumento combinado entra en el camporojo. Detenga el vehículo y haga funcionarel motor a ralentí durante unos minutos.

• En caso de sobrecalentamiento, el sistemade aire acondicionado puede desconectar-se temporalmente.

• Cuando se recalienta, la caja de cambiosresponde con una función de protecciónintegrada. Vea el mensaje de la pantalla.

• El motor funciona con más carga de lonormal cuando se conduce con remolque.

• Por razones de seguridad, no debe condu-cir a más de 80 km/h, aunque las leyes dealgunos países permitan velocidades supe-riores.

• Si aparca con un remolque, ponga siempreel selector de marchas en P (vehículos au-tomáticos) o introduzca una marcha (vehí-culos manuales). Si aparca en cuestasempinadas, bloquee siempre las ruedascon calzos.

• Procure no conducir con remolques quepesen más de 1.200 kg por pendientes demás del 12% de inclinación. En pendientesde más del 15% de inclinación, no debeconducirse con remolque.

Pesos de remolqueVea la pág. 243 para los pesos de remolquepermitidos.

1 No se aplica a la bola si se utiliza una protec-ción de bola con amortiguador de vibracio-nes.

NOTA

Los pesos máximos de remolque que apa-recen especificados son los permitidos porVolvo. Las normas de circulación naciona-les pueden limitar aún más los pesos de re-molque y la velocidad. Los enganches deremolque pueden estar certificados parapesos superiores a los permitidos para elautomóvil.

PRECAUCIÓN

Siga las recomendaciones de la lista depesos de remolque. De lo contrario, puederesultar difícil controlar el automóvil y el re-molque en caso de maniobras evasivas ofrenazos.

06 Arranque y conducción

134

Conducción con remolque

06

Conducción con remolque – caja decambios automática• Cuando aparque en pendiente, debe apli-

car el freno de estacionamiento antes decolocar el selector de marchas en la posi-ción P. Cuando arranque en una pendientedeberá colocar el selector de marchas en laposición de conducción antes de soltar elfreno de estacionamiento.

• Seleccione una posición de gama de mar-chas cortas apropiada en la caja de cam-bios cuando suba por pendientesempinadas o cuando conduzca a baja velo-cidad. De este modo evitará que la caja decambios seleccione una marcha larga si elvehículo está dotado de caja de cambiosautomática. El aceite de la caja de cambiosse calentará menos.

• Si dispone de una caja de cambios Gear-tronic, no seleccione una marcha manualmás larga de lo que "aguante" el motor. Noresulta siempre más económico conducircon marchas largas.

Nivelación

Si el automóvil está equipado con un disposi-tivo automático de nivelación, el tren traserodel vehículo se mantendrá siempre a la alturacorrecta, independientemente de la carga. Aldetenerse el vehículo, el tren trasero descen-derá de nivel, lo cual es completamente nor-mal. Al arrancar con carga, el nivel aumentadespués de recorrer cierta distancia.

NOTA

Algunos modelos deben tener un enfriadorde aceite para la caja de cambios automáti-ca en caso de conducir con remolque.Comprobar, por tanto, con el concesionarioVolvo más próximo los requisitos que seaplican específicamente a su automóvil sise monta posteriormente un enganche pararemolque.

06 Arranque y conducción

135

Bola de remolque

06

Enganches de remolque

La bola de remolque debe limpiarse y lubricar-se periódicamente con grasa. En caso de em-plear un guante de bola con amortiguador debalanceo, no será preciso lubricar la bola

Si el vehículo está equipado con un enganchepara remolque desmontable, siga detallada-mente las instrucciones de montaje de la par-te de la bola, vea la pág. 137.

Cable de remolque

Si la bola de remolque lleva un conector de13 polos y el remolque uno de 7 polos, nece-sitará un adaptador. Utilice un cable adapta-dor homologado por Volvo. Asegúrese de queel cable no es arrastrado por el suelo.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de sujetar el cable de seguridaddel remolque en la fijación prevista paraello.

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está provisto del enganchepara remolque desmontable de Volvo:Siga detenidamente las instrucciones demontaje del enganche desmontable.El enganche desmontable debe estar cerra-do con llave antes de iniciar la marcha.Compruebe que la ventanilla del indicadoresté en verde.

NOTA

Desmonte siempre el enganche desmonta-ble cuando deje de utilizarse. Guárdelo enel maletero.

06 Arranque y conducción

136

Bola de remolque

06

Especificaciones

Cotas de puntos de fijación (mm)

A B C D E F G

Enganche fijo estándar1058

83

1083 542 122 50

305Enganche fijo con Nivomat 91

Enganche desmontable estándar1069

94316

Enganche desmontable conNivomat

100

1 Viga lateral

2 Centro del enganche

06 Arranque y conducción

137

Enganche desmontable

06

Montaje del enganche desmontable

– Retire el tapón de protección. – Compruebe que el mecanismo está enposición de apertura girando la llave haciala derecha.

– Compruebe que la ventanilla delindicador (3) está en rojo. Si la ventanillano está en rojo, apriete (1) y gire la ruedade cierre hacia la izquierda (2) hasta quese oiga un "clic".

06 Arranque y conducción

138

Enganche desmontable

06

– Introduzca y deslice el enganche desmon-table hasta que se oiga un "clic".

– Compruebe que la ventanilla del indicadoresté en verde.

– Gire la llave en sentido contrahorario a laposición de cierre. Saque la llave de lacerradura.

06 Arranque y conducción

139

Enganche desmontable

06

NOTA

Compruebe que el enganche desmontableestá fijo empujando hacia arriba, hacia aba-jo y hacia atrás. Si el enganche desmonta-ble no está colocado correctamente,desmonte el enganche y vuelva a montarlosegún el procedimiento mencionado.

NOTA

Fije el cable de seguridad del remolque enla fijación del dispositivo de remolque.

06 Arranque y conducción

140

Enganche desmontable

06

Desmontaje del enganchedesmontable

– Introduzca la llave y gírela hacia la dere-cha hasta la posición de apertura.

– Apriete la rueda de cierre (1) y gírela ensentido contrahorario (2) hasta que seoiga un "clic".

– Gire la rueda de cierre por completo hastael tope y retenga al mismo tiempo elenganche desmontable que debe sacarsehacia atrás y hacia arriba.

06 Arranque y conducción

141

Enganche desmontable

06

– Introduzca el tapón de protección.

06 Arranque y conducción

142

Carga sobre el techo

06

Información general

La capacidad de carga depende de los acce-sorios complementarios montados en el auto-móvil, esto es, enganche para remolque, ar-cos portacargas, cofre de techo, el peso totalde los pasajeros, etc. y la presión sobre la bo-la. La capacidad de carga del automóvil se re-duce según el número de pasajeros y su peso.Para informarse sobre las limitaciones de pe-sos, consulte la página 243.

Cuando utilice portacargas (accesorioopcional)

Para no dañar el vehículo y obtener la máximaseguridad durante la conducción, le recomen-damos que sólo utilice los arcos portacargasque Volvo ha desarrollado especialmente parasu vehículo.

• Compruebe regularmente que estén biensujetos tanto el portacargas como la carga.Sujete bien la carga con correas de anclaje.

• Distribuya el peso sobre los arcos porta-cargas de forma uniforme. No cargue endiagonal. Coloque la carga más pesadadebajo.

• Recuerde que el centro de gravedad y lacaracterísticas de conducción del vehículose modifican si lleva carga sobre el techo.

• Tenga en cuenta que el coeficiente deresistencia al aire del vehículo y, en conse-cuencia, el consumo de combustible au-mentan con el tamaño de la carga.

• Conduzca con suavidad. Evite acelerones,frenazos o tomar curvas muy cerradas.

• Quite los arcos portacargas cuando no losutilice. De este modo reducirá el coeficientede resistencia del aire y, por ello, también elconsumo de combustible.PRECAUCIÓN

Las características de conducción del auto-móvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

PRECAUCIÓN

No cargue más de 100 kg en el techo, in-cluido los arcos portacargas y el cofre detecho.El centro de gravedad y las característicasde conducción del automóvil se modificanal colocar carga en el techo.

06 Arranque y conducción

143

Carga sobre el techo

06

Colocación de los arcos portacargas

– Asegúrese de que el arco portacargas secoloca en el sentido correcto (vea la señalen la etiqueta debajo de la cubierta).

– Introduzca los orificios de referencia (1) enlas lengüetas guía.

– Descienda con cuidado la fijación del ladoopuesto hacia el techo.

– Desenrosque un poco la rueda de fijación.– Presione la rueda contra la fijación del

techo y sujete el gancho en la fijaciónsituada debajo de la moldura del techo.

– Sujete el arco portacargas enroscando larueda de fijación.

– Introduzca los orificios de referencia delas otras fijaciones en las lengüetas.

– Sujete el arco portacargas enroscando larueda de fijación.

– Compruebe que el gancho quede biensujeto en la fijación del techo.

– Apriete alternativamente una y otra ruedade fijación hasta que ofrezcan mucha re-sistencia.

– Coloque la cubierta.– Compruebe que el portacargas esté bien

sujeto.

NOTA

Compruebe periódicamente que las ruedasestén debidamente apretadas.

06 Arranque y conducción

144

Adaptación del haz luminoso

06

Haz luminoso correcto paracirculación por la derecha o laizquierda

A. Haz luminoso para circulación por laizquierda.B. Haz luminoso para circulación por la derecha.

Con objeto de no deslumbrar a los vehículosque circulan en el sentido opuesto, el haz lu-minoso de los faros se puede modificar con elrecubrimiento de faros. Ello disminuye la efi-cacia del haz luminoso.

Recubrimiento de los farosDiseñe las plantillas y transfiéralas a algún tipode material autoadhesivo e impermeable (porejemplo, una cinta adhesiva transparente o si-milar).

Como punto de referencia para colocar el re-cubrimiento se emplea el punto (5) del cristaldel faro. Existen cotas de referencia (X) paradeterminar la distancia desde el punto (5) has-ta la esquina del recubrimiento marcado conuna flecha.

Las medidas de las plantillas incluidas en la si-guiente página se han de comprobar tras sureproducción, para asegurarse de que lasplantillas cubran lo suficiente el haz luminoso.

Adaptación del haz luminoso de ActiveBi-Xenon Lights ABL véase la página 47.

06 Arranque y conducción

145

Adaptación del haz luminoso

06

Faros halógenos

Colocación del recubrimiento de faros halógenos, variante con volante a la izquierda 1 y 2, variante con volante a la derecha 3 y 4

Variante con volante a la izquierdaCalque las plantillas 1 y 2 y compruebe las di-mensiones para asegurarse de que sean co-rrectas. Traspase la plantilla a un material re-sistente al agua y recórtelo.

Medidas de referenciaPlantilla 1. (3) = 70 mm, (4) = 40 mm

Distancia al punto en el cristal del faro:(5)=13 mm.

Plantilla 2. (6) = 55 mm, (7) = 40 mmDistancia al punto en el cristal del faro:(8) = 18 mm.

Variante con volante a la derechaCalque las plantillas 3 y 4 y compruebe las di-mensiones para asegurarse de que sean co-rrectas. Traspase la plantilla a un material re-sistente al agua y recórtelo.

Medidas de referenciaPlantilla 3. (1) = 55 mm, (2) = 41 mm

Distancia al punto en el cristal del faro:(5) = 17 mm.

Plantilla 4. (6) = 70 mm, (7) = 39 mm

Distancia al punto en el cristal del faro:(8) = 14 mm.

06 Arranque y conducción

146

Adaptación del haz luminoso

06

xx

Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la izquierda

Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la derecha

06 Arranque y conducción

147

Adaptación del haz luminoso

06

Faros Bi-Xenon

Colocación del recubrimiento de faros Bi-Xenon, variante con volante a la izquierda 1 y 2, variante con volante a la derecha 3 y 4

Variante con volante a la izquierdaCalque las plantillas 1 y 2 y compruebe las di-mensiones para asegurarse de que sean co-rrectas. Traspase la plantilla a un material re-sistente al agua y recórtelo.

Medidas de referenciaPlantilla 1. (3) = 56 mm, (4) = 43 mmDistancia al punto en el cristal del faro:(5)=29 mm.Plantilla 2. (6) = 56 mm, (7) = 42 mmDistancia al punto en el cristal del faro:(8) =6 mm.

Variante con volante a la derechaCalque las plantillas 3 y 4 y compruebe las di-mensiones para asegurarse de que sean co-rrectas. Traspase la plantilla a un material re-sistente al agua y recórtelo.

Medidas de referenciaPlantilla 3. (1) = 56 mm, (2) = 42 mmDistancia al punto en el cristal del faro:(5) = 29 mm.Plantilla 4. (6) = 56 mm, (7) = 41 mmDistancia al punto en el cristal del faro:(8) = 0 mm.

06 Arranque y conducción

148

Adaptación del haz luminoso

06

Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la izquierda

Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la derecha

06 Arranque y conducción

149

BLIS (Sistema de información de puntos ciegos) – opcional

06

1 – Cámara BLIS, 2 – lámpara de indicación,3 – símbolo BLIS

BLIS es un sistema de información que avisade vehículos que circulan en el mismo sentidoque el automóvil en el ángulo muerto de losretrovisores.

"Ángulos muertos " de los que informa el siste-ma BLISDistancia A = aprox. 9,5 mDistancia B = aprox. 3 m

El sistema ha sido diseñado para funcionar deforma óptima cuando se conduce en un tráfi-co denso por carreteras de varios carriles.

BLIS se basa en tecnología de cámara digital.Las cámaras (1) van colocadas bajo los retro-visores externos.

Cuando una cámara descubre un vehículodentro de la zona del ángulo ciego, se encien-de una lámpara de indicación en el panel de lapuerta (2). La lámpara luce con brillo fijo parallamar la atención del conductor sobre el he-

cho de que hay un vehículo en el ángulociego.

BLIS lleva también incorporada una funciónde aviso al conductor, cuando se produce al-guna avería en el sistema. Si, p. ej., las cáma-ras del sistema quedan ocultas, la lámpara deindicación de BLIS luce de forma intermitentey aparece un mensaje en la pantalla del table-ro de instrumentos (vea la tabla de lapág. 151). En tales casos, controle y limpie laslentes. En caso necesario, se puede apagartemporalmente el sistema pulsando el botónde BLIS (vea pág. 151).

Cuándo funciona BLISEl sistema funciona cuando el vehículo propiova a velocidades de más de 10 km/h.

Cuando usted adelanta a otro vehículoEl sistema reacciona si usted adelanta a otrovehículo a una velocidad hasta 10 km/h supe-rior a la del otro vehículo.

PRECAUCIÓN

El sistema es un complemento, y no un sus-tituto, de los retrovisores existentes. En nin-gún caso puede sustituir la atención y laresponsabilidad del conductor. La respon-sabilidad de cambiar de carril de forma se-gura para el tráfico es del conductor.

AB NOTA

La luz se enciende en el lado del automóvilen el que el sistema ha detectado el vehícu-lo. Si el automóvil es adelantado por amboslados al mismo tiempo, se encienden am-bas luces.

06 Arranque y conducción

150

BLIS (Sistema de información de puntos ciegos) – opcional

06

Cuando es adelantado por otro vehículoEl sistema reacciona si le adelante un vehículoque circula a una velocidad hasta 70 km/h su-perior a la suya.

Funcionamiento del sistema a la luzdel día y en la oscuridad

Luz del díaA la luz del día, el sistema reacciona por laforma de los automóviles circundantes. El sis-tema ha sido diseñado para descubrir vehícu-los de motor como automóviles, camiones,autobuses y motocicletas.

OscuridadDurante la noche, el sistema detecta los farosde otros automóviles. El sistema no detectavehículo con las luces apagadas. Esto signifi-ca, por ejemplo, que el sistema no detecta un

remolque sin luces arrastrado por un turismoo un camión.

LimpiezaPara funcionar de forma óptima, las lentes delas cámaras BLIS tienen que estar limpias. Laslentes pueden limpiarse con un paño suave ocon una esponja húmeda. Limpie las lentescon cuidado, para no rayarlas.PRECAUCIÓN

BLIS no funciona en curvas cerradas.BLIS no funciona cuando el automóvil damarcha atrás.Un remolque ancho acoplado al automóvilpuede ocultar a otros vehículos que se en-cuentren en los carriles adyacentes. Esopuede hacer que los vehículos en ese espa-cio oculto no puedan ser descubiertos porel sistema BLIS.

PRECAUCIÓN

El sistema no reacciona ante ciclistas y mo-tociclistas.Las cámaras BLIS pueden ser perturbadaspor una luz intensa o en caso de conduciren la oscuridad, cuando faltan fuentes deluz (p. ej. iluminación vial o de otros vehícu-los). Entonces, el sistema puede interpretarla falta de luz como que las cámaras hanquedado bloqueadas.En ambos casos, la pantalla de informaciónmuestra un mensaje.Al conducir en estas condiciones, puede re-ducirse temporalmente el rendimiento delsistema (ver la información en la página si-guiente).Cuando el mensaje se apaga, el sistemavuelve a funcionar por completo.Las cámaras BLIS tienen las mismas limita-ciones que el ojo humano, es decir que"ven" peor, por ejemplo, cuando cae unafuerte nevada o hay niebla cerrada.

IMPORTANTE

Las lentes llevan calefacción eléctrica parapoder fundir el hielo o la nieve. En caso ne-cesario, quite la nieve de las lentes con uncepillo.

06 Arranque y conducción

151

BLIS (Sistema de información de puntos ciegos) – opcional

06

Desconexión y reconexión de BLIS

• BLIS se conecta automáticamente cadavez que se conecta el encendido. Al hacer-lo, las lámparas de indicación existentes enlos paneles de las puertas lucen de formaintermitente tres veces.

• El sistema se puede desconectar pulsandoel botón BLIS situado en el panel de inte-rruptores de la consola central (véase lafigura). El diodo del botón se apaga cuandoel sistema está desconectado y en la pan-talla del tablero de instrumentos apareceun mensaje.

• BLIS se puede volver a conectar pulsandoel botón. Se encenderá entonces el diodoluminoso del botón, aparecerá un nuevo

mensaje en la pantalla y las luces de indica-ción de los paneles de las puertas destella-rán tres veces. Pulse el botón READ,consulte la página 44 la manera en que seborra el mensaje.

BLIS mensajes de sistema

Los mensajes aparecen únicamente cuando lallave de contacto está en la posición II (ocuando el motor está en marcha) y el sistemaBLIS está conectado (es decir, si el conductorno ha desconectado el sistema).

Estatus delsistema

Texto en lapantalla

BLIS no funciona SIST. PUNTO CIEGOREVISIÓN NECES.

Cámara derechabloqueada

SIST. PUNTO CIEGOCÁMARA DE. BLOQ.

Cámara izquierdabloqueada

SIST. PUNTO CIEGOCÁMARA IZ. BLOQ.

Ambas cámarasbloqueadas

SIST. PUNTO CIEGOCÁMARAS BLOQ.

Sistema BLISdesconectado

INFO PUNTO CIEGOSIST DESACTIVADO

Sistema BLISconectado

INFO PUNTO CIEGOSISTEMAACTIVADO

Funcionamiento deBLIS reducido

FUNCIONAMIENTOREDUCIDO DE BLIS

152

Información general ............................................................................... 154Presión de los neumáticos ..................................................................... 157Triángulo de emergencia y rueda de repuesto ....................................... 159Supervisión de la presión de neumáticos (opcional) ............................. 161Cambio de rueda ................................................................................... 163

07RUEDAS Y NEUMÁTICOS

07 Ruedas y neumáticos

154

Información general

07

Características de conducción yneumáticos

Los neumáticos influyen mucho en las carac-terísticas de conducción del automóvil. El tipode neumático, las dimensiones, la presión y laclasificación de velocidad son factores impor-tantes que influyen en el comportamiento delvehículo.

Cuando cambie los neumáticos, procure utili-zar neumáticos del mismo tipo, de las mismasdimensiones y, a ser posible, de la mismamarca en las cuatro ruedas. Siga las recomen-daciones de presión de inflado indicadas en laetiqueta de presión de neumáticos, vea suubicación en la pág. 157.

Designación de dimensionesTodos los neumáticos llevan estampada unadesignación que se refiere a sus dimensiones,por ejemplo:205/55R16 91 W.

Clases de velocidadEl automóvil está sujeto a una homologaciónde tipo, lo que implica que no está permitidomodificar las dimensiones y las clases de ve-locidad que figuran en el certificado de regis-tro del automóvil. La única excepción a estasnormas son los neumáticos de invierno (conclavos o sin ellos). Si se utilizan neumáticos deinvierno, el automóvil no debe conducirse amayor velocidad que la indicada en la clasifi-cación de neumáticos (por ejemplo, los declase Q pueden ir a una velocidad máxima de160 km/h).

Tenga en cuenta que el factor que determinala velocidad a la que puede conducirse es elestado de la calzada, no la clasificación develocidad de los neumáticos.

Observe que el dato indicado es la velocidadmáxima permitida.

Neumáticos nuevosLos neumáticos son un pro-ducto perecedero. Al cabode algunos años comienzana endurecerse y, al mismotiempo, van perdiendo su-cesivamente sus propieda-des de fricción. Trate por

tanto de adquirir neumáticos que sean tannuevos como sea posible al cambiarlos. Estoes especialmente importante cuando se tratade neumáticos de invierno. La semana y elaño de fabricación, la marca DOT del neumá-tico (Department of Transportation), se indicacon cuatro cifras, por ejemplo 1502. El neu-mático de la figura fue fabricado la semana 15del año 2002.

Edad del neumáticoTodos los neumáticos que tengan más de seisaños, deben ser comprobados por personalcompetente aunque parezcan intactos. El mo-tivo de ello es que los neumáticos envejecenaunque no se utilicen nunca o muy poco. Elfuncionamiento del neumático puede verseafectado, por tanto, por la descomposición delos materiales con los que se ha fabricado. Sies así, el neumático no debe utilizarse. Esto esválido también para los neumáticos de re-puesto, los neumáticos de invierno y los neu-máticos guardados para utilizarse en el futuro.

205 Ancho de sección (mm)55 Relación entre la altura y el ancho de

sección (%)R Neumático radial16 Diámetro de la llanta en pulgadas (")91 Código de peso máximo permitido

sobre los neumáticos (en este caso615 kg)

W Código de velocidad máximapermitida (en este caso 270 km/h).

Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumá-ticos de invierno)

T 190 km/h.H 210 km/hV 240 km/hW 270 km/hY 300 km/h

07 Ruedas y neumáticos

155

Información general

07

Ejemplos de signos externos que indican queun neumático no es adecuado para su uso,son la formación de grietas o manchas.

La edad del neumático puede determinarsepor la marca DOT, vea la imagen de arriba.

Desgaste más uniforme ymantenimiento

Cuando la presión de los neumáticos es co-rrecta, el desgaste es más uniforme, véase lapágina 158. Para mejorar la maniobrabilidad yobtener un desgaste homogéneo de los neu-máticos, recomendamos intercambiar periódi-camente las ruedas delanteras y traseras. Elprimer cambio debe realizarse después de5000 km y, en lo sucesivo, a intervalos de

10000 km, ya que de este modo se evitan di-ferencias de profundidad de dibujo. Para re-ducir el riesgo de derrape, los neumáticos delas ruedas traseras siempre deben tener ma-yor profundidad de dibujo. En caso de dudasobre la profundidad de dibujo, contacte untaller autorizado Volvo para hacer una revi-sión.

Las ruedas se han de conservar tumbadas ocolgadas, no levantadas.

Neumáticos con indicadores dedesgasteEl indicador de desgaste es un realce estre-cho que atraviesa la banda de rodadura. En ellateral del neumático pueden verse las letrasTWI (Tread Wear Indicator). Cuando el des-gaste del neumático llega a 1,6 mm, la profun-didad del dibujo está al mismo nivel que losindicadores de desgaste. Cambie en tal casolos neumáticos en cuanto sea posible. Tengaen cuenta que los neumáticos con dibujos deescasa profundidad presentan una adheren-cia muy deficiente en condiciones de lluvia onieve.

Neumáticos de inviernoVolvo recomienda utilizar neumáticos de in-vierno de dimensiones específicas. Estas di-mensiones están indicadas en la etiqueta depresión de neumáticos, vea su ubicación en lapág. 157. Las dimensiones de los neumáticosdependen del modelo de motor. Cuando seconduzca con neumáticos de invierno, éstosdeben ir montados en las cuatro ruedas.

Neumáticos con clavosLos neumáticos con clavos deben pasar unperíodo de rodaje de 500–1000 km, durante elcual el automóvil debe conducirse con suavi-dad y tranquilidad para que los clavos seasienten debidamente en el neumático. Deeste modo, se prolonga la vida útil del neumá-tico y, sobre todo, de los clavos.

PRECAUCIÓN

Si se conduce con un neumático dañado,puede perderse el control del vehículo.

NOTA

Pregunte en un concesionario Volvo el tipode llanta y neumático más adecuado.

NOTA

Las normas legales relativas al uso de neu-máticos de clavos varían de un país a otro.

07 Ruedas y neumáticos

156

Información general

07

Profundidad de dibujoLas calzadas con hielo, nieve húmeda y atemperaturas bajas exigen más de los neumá-ticos que la conducción en verano. Recomen-damos por tanto que no conducir con neumá-ticos de invierno con una profundidad de di-bujo inferior a cuatro mm.

Cadenas para la nieveLas cadenas para la nieve sólo deben utilizar-se en las ruedas delanteras, también en auto-móviles con tracción en las cuatro ruedas.

No circule nunca a más de 50 km/h con cade-nas para la nieve. Procure no pasar por super-ficies sin nieve y hielo, ya que esto provoca ungran desgaste tanto en las cadenas como enlos neumáticos. No utilice nunca cadenas defijación rápida, puesto que el espacio entre losdiscos de freno y las ruedas es demasiadoreducido .

Tornillo de rueda bloqueableTornillos de rueda bloqueables se pueden uti-lizar tanto en las llantas de aluminio como enlas de acero. Si se utilizan llantas de acero contornillo de rueda bloqueable en combinacióncon tapacubos, el tornillo se ha de montar lomás alejado posible de la válvula de aire. De locontrario, no se podrá montar el tapacubos enla llanta.

Ruedas de verano e invierno

La flecha muestra el sentido de rotación delneumático

Al cambiar las ruedas de verano por las de in-vierno y viceversa, marque en las ruedas ellado en el que estaban montadas, por ejem-plo, D por derecha e I por izquierda.

Los neumáticos con dibujo diseñado para gi-rar siempre en un mismo sentido, tienen indi-cado el sentido de rotación con una flecha es-tampada en el neumático. Estos neumáticoshan de tener el mismo sentido de rotación du-rante toda su vida útil.

Sólo deben cambiarse entre delanteros y tra-seros, nunca entre izquierda y derecha o vice-versa. Si los neumáticos se montan de formaincorrecta, empeorarán las características defrenado del automóvil y la capacidad paradespejar la lluvia y la nieve.

Monte siempre los neumáticos con mayorprofundidad de dibujo en el eje trasero (parareducir el riesgo de derrape).

Las ruedas se han de conservar tumbadas ocolgadas, no levantadas.

En caso de inseguridad sobre la profundidaddel dibujo, póngase en contacto con un tallerde Volvo autorizado.

IMPORTANTE

Utilice cadenas para la nieve originales deVolvo o similares que estén adaptados parael modelo de automóvil y las dimensionesde llantas y neumáticos. Pida consejo en untaller autorizado Volvo

07 Ruedas y neumáticos

157

Presión de los neumáticos

07

Presión de neumáticos recomendada

La placa de presión de neumáticos situada enel montante de la puerta del lado del conduc-tor (entre la puerta delantera y la trasera) es-pecifica la presión que deben tener los neu-máticos en diferentes condiciones de carga yvelocidad.

En la placa se especifica:

• La presión de neumáticos de la dimensiónrecomendada para el automóvil.

• La presión ECO.• La presión de la rueda de repuesto (Tem-

porary Spare).

Control de la presión de los neumáticosCompruebe periódicamente la presión de losneumáticos.

La presión de neumáticos correcta se especi-fica en la tabla de presión de neumáticos en lapágina 158. Los valores especificados se re-fieren a neumáticos fríos (es decir, neumáticosa la misma temperatura que la temperaturaexterior).

A los pocos kilómetros de marcha, los neumá-ticos se calientan y la presión aumenta. Poresta razón, no deje escapar el aire si com-prueba la presión cuando los neumáticos es-tán calientes. Aumente, sin embargo, la pre-sión si es demasiado baja.

El uso de neumáticos insuficientemente infla-dos aumenta el consumo de combustible y re-duce la vida útil de los neumáticos y la manio-brabilidad del vehículo. Si se conduce conneumáticos cuya presión de inflado es dema-siado baja, los neumáticos pueden recalentar-se y estropearse. Para comprobar la presión

de neumáticos correcta, consulte la tabla depresión de neumáticos.

Economía de combustible, presiónECOA velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-mienda la presión de neumáticos general decarga máxima para obtener el mayor ahorrode combustible.

La presión de los neumáticos afecta a la co-modidad, el ruido y las características de di-rección.

NOTA

Con el paso de tiempo, los neumáticospierden presión, se trata de un fenómenonatural. La presión de los neumáticos varíatambién en función de la temperatura am-biente.

07 Ruedas y neumáticos

158

Presión de los neumáticos

07

Tabla de presiones de neumáticos

VarianteDimensiones deneumáticos

Velocidad(km/h)

Carga, 1-3 personasDelante (kPa) Detrás (kPa)

Carga máx.Adelante (kPa) Atrás (kPa)

T5 215/55R16 0 – 160 220 220 260 260235/40R18 160 + 260 260 280 280225/45R17 0 – 160 2601 2601 2601 2601

205/55R16 160 + 250 250 280 280S60R 235/45R17 0 – 250 240 240 270 270

235/40R18 0 – 160 2701 2701 2701 2701

Otros 195/65R15 0 –160 220 220 260 260205/55R16 160 + 250 250 280 280215/55R16225/45R17235/40R18

0 –160 2601 2601 2601 2601

Rueda derepuesto,Temp.spare

T115/85R182 0 – 80 420 420 420 420

T125/80R17 0 – 80 420 420 420 420

1Presión ECO, véase la página 1572Modelos R

07 Ruedas y neumáticos

159

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

07

Triángulo de emergencia (algunospaíses)

Siga las disposiciones sobre triángulos deemergencia vigentes en el país donde se en-cuentre.

Proceda de la siguiente manera cuando nece-site utilizar los triángulos de emergencia:

– Gire ambos tornillos de fijación hasta laposición vertical.

– Libere con cuidado el estuche con eltriángulo de emergencia.

– Saque el triángulo de emergencia de lafunda (A).

– Despliegue las cuatro patas del triángulode emergencia.

– Despliegue los dos lados del triángulorojo. Coloque los triángulos de emergen-cia en un lugar adecuado teniendo encuenta las condiciones del tráfico.

Después de utilizarseRecoja todo en orden inverso.

Asegúrese de que los triángulos de emergen-cia con la funda queden convenientemente fi-jos en el maletero.

Rueda de repuesto, herramientas ygato

1. Rueda de repuesto1

2. Dispositivo de fijación3. Bolsa de herramientas1 con anilla de

remolque4. Gato1

Encontrará la rueda de repuesto con el gato yla bolsa de herramientas debajo del piso delmaletero. Proceda de la siguiente manerapara sacar la rueda de repuesto:

– Levante la tapa, desde atrás y hacia ade-lante.

1Accesorios opcionales para ciertas variantesy mercados

3

4

2

1

07 Ruedas y neumáticos

160

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

07

– Saque el gato y la bolsa de herramientas.– Destornille la rueda de repuesto y sáquela.

Si el vehículo está provisto de colgadorpara bolsas de la compra:– Gire 90 grados los dos clip de fijación

situados en el borde trasero de la alfom-brilla.

– Levante hacia atrás la parte delantera dela alfombrilla, en dirección a la oberturadel maletero.

– Levante ligeramente la alfombrilla y gírela90 para poder sacarla.

– Saque la alfombrilla del maletero.– Destornille la rueda de repuesto y sáquela.Atornille la rueda y vuelva a sujetar todo ensentido inverso. Asegúrese de que la ruedaquede fija y que el gato y la bolsa de herra-mientas queden convenientemente sujetos.

Rueda de repuesto "Temporaryspare"La rueda de repuesto1 "Temporary Spare"sólo debe utilizarse durante el corto espaciode tiempo que lleve reparar o sustituir el neu-mático ordinario.

Según las disposiciones vigentes, el uso de larueda/neumático de repuesto sólo está permi-tido ocasionalmente, en relación con un daña-do sufrido en un neumático. La rueda/neumá-tico de repuesto deberá sustituirse por unarueda/neumático normal en cuanto sea posi-ble.

Tenga también en cuenta que el uso de esteneumático con otros neumáticos normales,puede modificar las características de con-ducción del vehículo. La velocidad máximacon una rueda de repuesto "Temporary Spa-re" es, por tanto, de 80 km/h.

1Accesorios opcionales para ciertas variantesy mercados

IMPORTANTE

Utilice únicamente la rueda de repuesto ori-ginal del vehículo. Los neumáticos de otrasdimensiones pueden causar averías en suvehículo. Sólo está permitido el uso de unarueda de repuesto en una misma ocasión.

07 Ruedas y neumáticos

161

Supervisión de la presión de neumáticos (opcional)

07

Supervisión de la presión de neumá-ticos TPMS

El sistema de supervisión de la presión deneumáticos (Tyre Pressure Monitoring Sys-tem) avisa al conductor cuando la presión deuno o varios neumáticos del automóvil es de-masiado baja. El sistema utiliza sensores queestán situados dentro de la válvula de aire delas ruedas. Cuando el automóvil circula aaprox. 40 km/h, el sistema registra la presiónde los neumáticos. Si la presión es demasiadobaja, se enciende la lámpara de advertenciadel tablero de instrumentos y aparece unmensaje en la pantalla de información.

Revise siempre el sistema después de cam-biar una rueda para asegurar que la rueda derecambio funciona adecuadamente con elsistema.

Para informarse sobre la presión de neumáti-cos correcta, consulte la página 157 –158.

El sistema no sustituye las medidas de mante-nimiento normales de los neumáticos.

Ajustar el sistema de supervisión depresión de neumáticosPara seguir las recomendaciones de presiónde neumáticos de Volvo, el sistema de super-visión puede ajustarse, por ejemplo, para con-ducir con mucha carga.

– Infle los neumáticos a la presión deseada.– Selecciona la posición de llave I o II.– Gire la rueda selectora de la palanca iz-

quierda del volante hasta que aparezca eltexto PRESIÓN NEUM. CALIBRAJE en lapantalla de información.

– Mantenga pulsado el botón RESET hastaque aparezca el texto PRESIÓNNEUM. CALIBRADA.

Procedimiento en caso de baja presiónde neumáticosCuando aparece el mensaje PRES.NEUM. BAJA CONTROLE NEUMÁT. en lapantalla de información:

– Compruebe la presión de los cuatro neu-máticos.

– Infle el neumático/los neumáticos a lapresión correcta.

– Conduzca el automóvil durante por lomenos 1 minuto un total de como mínimo40 km/h y compruebe que el mensaje seha apagado.

Desconectar el sistema de supervisiónde presión de neumáticos

– Posición de llave I o II.– Gire la rueda selectora de la palanca iz-

quierda del volante hasta que aparezca eltexto SIST. PRES.NEUM. CONECTADOen la pantalla de información.

IMPORTANTE

Si el sistema de presión de neumáticos tie-ne un error, se encenderá la lámpara de ad-vertencia del tablero de instrumentos. En lapantalla aparecerá el texto SIST.PRES.NEUM. SERVICIO NECES. Esteaviso puede tener varias causas, por ejem-plo, si se monta una rueda que no está pro-visto de un sensor adaptado al sistema desupervisión de la presión de neumáticos deVolvo.

NOTA

El motor debe estar parado.NOTA

El motor debe estar parado.

07 Ruedas y neumáticos

162

Supervisión de la presión de neumáticos (opcional)

07

– Mantenga pulsado el botón RESET hastaque aparezca el textoSIST. PRES.NEUM. DESCONECTADO.

Para conectar de nuevo el sistema, repita lospasos 1 –3, hasta que aparezca el textoSIST. PRES.NEUM. CONECTADO en la pan-talla de información.

RecomendacionesLas llantas montadas en fábrica son las únicasque están equipadas con sensores TPMS enlas válvulas.

• La rueda de repuesto Temporary spare noestá provista de este sensor.

• Si se utilizan llantas sin sensores TPMS,aparecerá el texto SIST. PRES.NEUM.SERVICIO NECES. cada vez que el auto-móvil se conduce a más de 40 km/h duran-te más de 10 minutos.

• Volvo recomienda que se monten sensoresTPMS en todas las ruedas del automóvil(ruedas de verano y de invierno).

• Volvo no recomienda cambiar los sensoresde una rueda a otra.

Neumáticos antipinchazo (opcional)Si los neumáticos son de tipo antipinchazo(Self Supporting run flat Tires - SST), el auto-móvil está también equipado con TPMS.

Este tipo de neumáticos está provisto de unapared lateral especialmente reforzada quehace posible seguir conduciendo el automóvilpese a que la rueda ha perdido algo de aire.Estos neumáticos se montan en una llanta es-pecial. (También pueden montarse neumáti-cos normales en estas llantas).

Si un neumático SST pierde presión de infla-do, se enciende la luz TPMS amarilla del ta-blero de instrumentos y aparece un mensajeen el display. Si es así, reduzca la velocidad aun máximo de 80 km/h. El neumático debecambiarse lo más pronto posible.

Conduzca con cuidado, en algunos casospuede ser difícil determinar qué neumáticoestá dañado. Para determinar el neumáticoque debe arreglarse, compruebe los cuatrolos neumáticos.

PRECAUCIÓN

Cuando se infla un neumático equipadocon TPMS, mantenga la boquilla de labomba en sentido recto hacia la válvulapara no dañar la válvula.

PRECAUCIÓN

El montaje de los neumáticos SST debeconfiarse a personas experimentadas.Los neumáticos SST sólo deben montarsejunto con el sistema TPMS.Después de que aparezca un mensaje debaja presión de neumáticos, no conduzca amás de 80 km/h.El trayecto máximo hasta cambiar el neu-mático es de 80 km.Evite conducir con mucha carga.Los neumáticos SST deben cambiarse sisufren daños o pinchazos.

07 Ruedas y neumáticos

163

Cambio de rueda

07

Desmontaje de la rueda

Si se ha de cambiarse una rueda en un lugarcon mucho tráfico, no olvide colocar los trián-gulos de emergencia. La rueda de repuestoestá guardada debajo del soporte de plásticodel maletero.

– Aplique el freno de estacionamiento eintroduzca la 1:a en vehículos con caja decambios manual. Seleccione la posición Pen vehículos con caja de cambios auto-mática.

– Bloquee las ruedas que deben seguir entierra por delante y por detrás. Utilicetacos de madera o piedras grandes.

– Los automóviles con llantas de acero tie-nen una tapa lateral desmontable. Des-monte la tapa de la rueda haciendopalanca con un destornillador grande uotra herramienta similar. Si no dispone detal herramienta, la tapa de la rueda puedequitarse tirando con las manos. A serposible, utilice unos guantes de protec-ción.Cuando se vuelva a montar la rueda:procure que el agujero de ventilación de latapa quede ajustado en la válvula deinflado de la rueda.

– Afloje los tornillos de rueda de 1/2 a1 vuelta con la llave de tubo. Los tornillosse sueltan girando en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.

– A cada lado del automóvil hay dos puntosde apoyo para el gato.Sujete el gato en la clavija de la fijación talcomo se indica en la figura y baje el pie delgato hasta que repose horizontalmentesobre el suelo.Compruebe que el gato esté debidamentecolocado en el punto de apoyo, según lafigura y que el pie está colocado vertical-mente debajo del punto de apoyo.

– Eleve el automóvil lo suficiente para que larueda gire libremente.

– Extraiga los tornillos de la rueda y quite larueda.

07 Ruedas y neumáticos

164

Cambio de rueda

07

Montaje de la rueda

– Limpie las superficies de unión de la rueday el cubo.

– Coloque la rueda. Enrosque los tornillosde rueda.

– Descienda el automóvil para que la ruedadeje de girar.

– Apriete las tuercas de rueda por parescruzados. Es importante que las tuercasde rueda queden bien apretadas. Aprietea 140 Nm. Compruebe el apriete con unallave dinamométrica.

– Coloque el tapacubos (llanta de acero).

Algunas variantes.

PRECAUCIÓN

No se introduzca nunca debajo del automó-vil cuando éste está elevado con el gato.Nunca permita que queden pasajeros den-tro del automóvil al elevarlo con el gato.Asegúrese de que los pasajeros permanez-can protegidos del tráfico al otro lado delautomóvil o, a ser posible, de una barrera.

IMPORTANTE

Si se ha optado por TPMS, los neumáticosdeben calibrarse después del montaje. Leael apartado "Ajustar la presión de neumáti-cos" en la página 161.

07 Ruedas y neumáticos

165

07

166

Limpieza ................................................................................................. 168Retoques de daños en la pintura ........................................................... 171Tratamiento anticorrosión ....................................................................... 172

08CUIDADO DEL VEHÍCULO

08 Cuidado del vehículo

168

Limpieza

08

Lavado de automóvil

Lave el automóvil en cuanto se ensucie. Utili-ce un champú para lavado de carrocerías. Lasuciedad y la sal de la carretera pueden pro-ducir corrosión.

• No exponga el vehículo directamente a laluz solar de manera que la pintura secaliente, ya que ello puede provocar dañospermanentes en la pintura. Realice estaoperación en una plataforma de lavado conseparador de aguas.

• Lave con cuidado la suciedad en los bajosdel vehículo.

• Lave todo el vehículo con una manguerahasta extraer la suciedad suelta.Si se utiliza un lavado de alta presión:procure no acercar la manguera de altapresión a más de 30 cm. No oriente elchorro de agua directamente hacia las ce-rraduras.

• Lave con una esponja, un champú paralavado de carrocerías y agua tibia en abun-dancia.

• Si la suciedad es difícil de extraer, lave elvehículo con un desengransante en frío.

• Seque el vehículo con una gamuza limpia ysuave o un limpiacristales.

• Lave las escobillas limpiaparabrisas conuna solución jabonosa tibia o un champúpara carrocerías.

Extracción de excrementos de pájarosExtraiga siempre los excrementos de pájarosde la pintura tan pronto como sea posible.Esos excrementos contienen productos quí-micos que descomponen y decoloran la pintu-ra con mucha rapidez. La decoloración sólopuede ser eliminada por especialistas.

Llantas cromadas

Túnel de lavadoAunque el túnel de lavado es una forma senci-lla y rápida para lavar el automóvil, nunca pue-de sustituir un lavado a mano bien hecho. Loscepillos del túnel de lavado no llegan con lamisma eficacia a todas las partes delautomóvil.

PRECAUCIÓN

Confíe siempre el lavado del motor a un ta-ller autorizado. Si el motor está caliente, hayriesgo de incendio.

NOTA

El alumbrado exterior como los faros, las lu-ces antiniebla y las luces traseras puedentener temporalmente condensaciones en elinterior del cristal. Se trata de un fenómenonatural y todo el alumbrado exterior está di-señado para resistirlo. Las condensacionesdesaparecen normalmente al poco tiempode encenderse la lámpara.

IMPORTANTE

Los productos de limpieza de llantas pue-den dejar manchas en las superficies deruedas cromadas. Lave con una esponja,champú para automóviles y agua tibia enabundancia.

PRECAUCIÓN

Después de lavar el automóvil, pruebesiempre varias veces los frenos, para que lahumedad y la corrosión no ataquen los fo-rros y empeoren la capacidad de frenado.

IMPORTANTE

El lavado amano dañamenos la pintura queel lavado automático. La pintura es tambiénmás sensible cuando es nueva. Recomen-damos por tanto lavar el automóvil a manodurante los primeros meses.

08 Cuidado del vehículo

169

Limpieza

08

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando al conducir trayectos largos bajo lalluvia o con nieve húmeda. De este modo, losforros de freno se calientan y se secan. Proce-da de igual manera después de iniciar la mar-cha en tiempo frío o muy húmedo.

Detalles de plástico exterioresPara limpiar elementos de plástico del exte-rior, se recomienda el uso de un detergenteespecial que puede adquirirse en un conce-sionario autorizado de Volvo. No utilice nuncaquitamanchas fuertes.

Pulido y enceradoPula y encere el vehículo cuando la pintura haperdido el brillo o cuando desee dar a la pintu-ra una protección complementaria.

El automóvil no necesita pulirse hasta des-pués de un año, aunque puede encerarse an-tes. No pula ni encere el automóvil cuandoestá expuesto a la luz directa del sol.

Limpie y seque el automóvil con mucho cuida-do antes de empezar a pulir o encerar. Extrai-ga las manchas de asfalto o alquitrán conaguarrás o un producto especial de Volvo. Lasmanchas más difíciles pueden quitarse conuna pasta abrasiva especial prevista para pin-turas de automóvil.

Aplique en primer lugar el pulimentador y en-cere a continuación con cera líquida o sólida.Siga detenidamente las instrucciones de losenvases. Muchos productos contienen unacombinación de pulimentador y cera.

Limpieza de retrovisores exteriorescon revestimiento hidrófugo (opcional)No aplique nunca productos como cera paravehículos, desengrasantes, etc. a la superfi-cie de cristal, ya que ello puede anular suspropiedades hidrófugas.

Tenga cuidado de no rayar las superficies devidrio durante la limpieza.

Para evitar daños en las superficies de cristaldurante la eliminación de la capa de hielo, em-plee exclusivamente una rasqueta de plástico.

Las capas superficiales hidrófugas experi-mentan un desgaste natural.

Para que perduren las propiedades hidrófu-gas, se recomienda un tratamiento con unproducto especial que puede adquirirse en losconcesionarios de Volvo. Este producto debeutilizarse por primera vez después de tresaños y, a continuación, una vez al año.

IMPORTANTE

Tratamientos de la pintura como conserva-ción, sellado, protección, acabado brillanteo similar pueden dañar la pintura. Los da-ños en la pintura originados por este tipo detratamientos no están cubiertos por la ga-rantía Volvo.

08 Cuidado del vehículo

170

Limpieza

08

Limpieza del interior

Tratamiento de manchas en la tapiceríatextilPara tapicerías textiles sucias, se recomiendaun producto especial de limpieza que puedeadquirirse en los concesionarios de Volvo.Otros productos químicos pueden aventurarlas cualidades ignífugas de la tapicería.

Tratamiento de manchas en tapiceríasde cueroEl tapizado de cuero de Volvo está provisto deuna capa superficial de protección contra lasuciedad. La limpieza protege el cuero pero lagrasa y la suciedad disuelven la capa de pro-tección. Disponemos de un programa integralpara el tratamiento y cuidado del tapizado decuero. Volvo ofrece un producto de limpieza ypostratamiento del tapizado que devuelve alcuero su capa superficial de protección.

Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-mienda limpiar y aplicar la crema de protec-ción entre dos y cuatro veces al año.

Pregunte en el concesionario por el productode tratamiento de cuero de Volvo

Consejos de limpieza de tapicerías decuero– Vierta el producto de limpieza de cuero en

la esponja humedecida y estruje hastaobtener una espuma intensa.

– Extraiga la suciedad con ligeros movi-mientos circulares.

– Pase la esponja varias veces por las man-chas. Deje que la esponja absorba lamancha. No frote.

– Seque con un papel suave o un paño ydeje que el cuero se seque por completo.

Tratamiento de protección de tapizadode cuero– Vierta un poco de la crema de protección

en el paño de fieltro y aplique al cuero unafina capa de la crema con ligeros movi-miento circulares.

– Deje secar el cuero durante 20 minutosantes de utilizarlo.

A continuación, el cuero obtiene una mejorprotección contra manchas y un filtro de rayosultravioleta.

Tratamiento de manchas en detalles deplástico y superficies interioresPara la limpieza de detalles de plástico y su-perficies interiores, se recomienda el uso deproductos especiales que puede adquirir enconcesionarios Volvo. No raspe ni frote nuncauna mancha. No utilice nunca quitamanchasfuertes.

Limpieza de los cinturones deseguridadUtilice agua y un detergente sintético. En losconcesionarios Volvo pueden adquirirse de-tergentes especiales para material textil.Compruebe que el cinturón está seco antesde volver a bobinarlo.

IMPORTANTE

Los objetos afilados y las fijaciones velcropueden dañar el tapizado de tela del auto-móvil.

IMPORTANTE

No utilice nunca disolventes fuertes. Estosproductos pueden dañar las tapicerías detela, vinilo y cuero.

IMPORTANTE

Observe que materiales que destiñen enseco (vaqueros nuevos, prendas de moca,etc.) pueden decolorar el material del tapi-zado.

08 Cuidado del vehículo

171

Retoques de daños en la pintura

08

Pintura

La pintura es un componente importante de laprotección contra la corrosión del vehículo,por lo que debe controlarse periódicamente.Para evitar la aparición de óxido, los daños enla pintura deben repararse inmediatamente.Los daños más frecuentes consisten en pica-duras de gravilla, arañazos y marcas en losbordes de los guardabarros y las puertas.

Código cromático

Placa de producto

Es importante utilizar el color correcto. El có-digo de color (1) está indicado en la placa deproducto, véase la página 242.

Picaduras de gravilla y arañazos

Antes de comenzar los trabajos de retoque dela pintura, el automóvil debe estar limpio yseco y a una temperatura por encima de15 °C.

Material• Pintura de fondo (imprimación) en lata• Pintura en lata o un lápiz de retoque• Cepillo• Cinta adhesiva.

Arañazos y picaduras de gravillaSi la picadura no ha penetrado hasta la chapay todavía queda una capa de pintura, puede

aplicar la pintura directamente después de eli-minar la suciedad.

Si la picadura ha penetrado hasta lachapa– Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre la

superficie dañada. A continuación, quite lacinta para extraer los restos de pintura.

– Remueva bien la pintura de fondo (impri-mación) y aplíquela utilizando un pincelfino o una cerilla. Cuando se haya secadola pintura de fondo, aplique la pintura deacabado con un pincel.

– En caso de arañazos, proceda de lamisma manera, pero delimite la zona da-ñada con cinta de enmascarar para prote-ger la pintura que no está dañada.

– Espere unos días y pula después la super-ficie retocada. Utilice un paño suave yaplique un poco de pasta abrasiva.

08 Cuidado del vehículo

172

Tratamiento anticorrosión

08

Control y mantenimiento

Su vehículo Volvo ha recibido en la fábrica untratamiento anticorrosión muy completo y ex-haustivo. Algunas partes de la carrocería sonde chapa galvanizada. Los bajos del vehículoestán protegidos por un agente anticorrosivode gran resistencia contra el desgaste. En vi-gas, cavidades y secciones cerradas se ha in-yectado un líquido antioxidante de poca den-sidad y penetrante.

Proteja el tratamiento anticorrosión del auto-móvil.

• Mantenga limpio el vehículo. Lave los bajoscon una manguera. Si utiliza una lavado dealta presión, mantenga la manguera a unadistancia de por lo menos 30 cm de lassuperficies pintadas.

• Compruebe periódicamente el tratamientoanticorrosión y mejórelo en caso necesario.

El vehículo ha recibido un tratamiento antico-rrosión que, en condiciones normales, no re-quiere otro tratamiento posterior hasta des-pués de aproximadamente 12 años. Pasadoeste tiempo, deberá revisarlo a intervalos detres años. Si el automóvil necesita otro trata-miento, solicite ayuda a un taller autorizadoVolvo.

08 Cuidado del vehículo

173

08

174

Servicio Volvo ......................................................................................... 176Mantenimiento realizado por elusuario ................................................................................................... 177Capó y compartimento del motor .......................................................... 178Diesel ..................................................................................................... 179Aceites y líquidos ................................................................................... 180Escobillas limpiaparabrisas .................................................................... 184Batería .................................................................................................... 185Cambio de bombillas ............................................................................. 188Fusibles .................................................................................................. 195

09MANTENIMIENTO Y SERVICIO

09 Mantenimiento y servicio

176

Servicio Volvo09

Programa de servicio de Volvo

Antes de dejar la fábrica, se efectuó una meti-culosa prueba de conducción del vehículo.Poco antes de entregarle el vehículo, se reali-zó otro control según las directrices de VolvoCar Corporation.

Para mantener su Volvo a un alto nivel tam-bién en adelante por lo que se refiere a seguri-dad vial, seguridad de operación y fiabilidad,debe seguirse el programa de servicio de Vol-vo, especificado en el Manual de servicio ygarantía. Deje que sea un taller de Volvo auto-rizado el que haga las operaciones de servicioy mantenimiento. Los talleres de Volvo tienenel personal, los manuales de servicio y las he-rramientas especiales que garantizan la máxi-ma calidad del servicio.

Medidas de mantenimiento especialesAlgunas de las medidas de mantenimientoque se refieren al sistema eléctrico del auto-móvil sólo pueden efectuarse con un equipoelectrónico especialmente desarrollado parael automóvil. Así pues, póngase siempre en

contacto con un taller autorizado Volvo antesde iniciar o llevar a cabo trabajos de servicioque puedan afectar al sistema eléctrico.

Montaje de accesoriosSi el montaje y la conexión de los accesoriosse efectúan de forma incorrecta, puede verseafectado de forma perjudicial el sistema elec-trónico del automóvil. Algunos accesoriossólo funcionan tras haberse programado elsoftware correspondiente en el sistema elec-trónico del automóvil. Así pues, póngasesiempre en contacto con un taller autorizadoVolvo antes de montar accesorios que se co-nectan o que afectan al sistema eléctrico.

Grabación de datos del vehículoEn su automóvil Volvo existe la posibilidad deque uno o varios ordenadores graben infor-mación detallada. Esta información, que estáprevista para utilizarse en investigación paramejorar la seguridad y para diagnosticar ave-rías en algunos sistemas del vehículo, puedecontener datos como la frecuencia con la queel conductor y los pasajeros utilizan los cintu-rones de seguridad, el funcionamiento de di-versos sistemas y módulos instalados en elautomóvil, así como información sobre el es-tado del motor, la mariposa, la dirección, losfrenos y otros sistemas. Esta información pue-de incluir datos concretos relacionados con lamanera en que el conductor conduce el vehí-

culo como, por ejemplo, la velocidad del auto-móvil, el uso del pedal de freno y el aceleradory la posición del volante. Estos datos puedenalmacenarse durante un periodo de tiempo li-mitado desde que se conduce el automóvil yhasta que tiene lugar un accidente o un ama-go de accidente. Volvo Car Corporation nocontribuirá a la distribución de la informaciónalmacenada sin el consentimiento del usuario.En algunos casos, sin embargo, Volvo CarCorporation puede verse obligada a entregaresta información debido a la legislación delpaís. Aparte de ello, la información podrá serestudiada y utilizada por Volvo Car Corpora-tion y talleres autorizados.

IMPORTANTE

Para que la garantía de Volvo siga siendoválida, consulte y siga las instrucciones delManual de servicio y garantía.

09 Mantenimiento y servicio

177

Mantenimiento realizado por el usuario 09

Antes de comenzar los trabajos en elvehículo

BateríaCompruebe que los cables de la batería estánconectados y debidamente apretados.

No desconecte nunca la batería cuando elmotor está en marcha (p. ej. en caso de cam-bio de la batería).

Cuando cargue la batería, no utilice nunca uncargador rápido. Los cables de la batería de-ben estar desconectados durante la carga.

La batería contiene un ácido tóxico y corrosi-vo. Es importante manipular la batería de for-ma respetuosa con el medio ambiente. Solici-te asistencia al concesionario Volvo.

Elevación del vehículo

Si se levanta el vehículo con un gato de taller,éste debe colocarse en la parte delantera enel brazo soporte del motor. No dañe el deflec-tor que hay debajo del motor. Asegúrese decolocar el gato de forma que el vehículo no sedeslice en el gato. Utilice siempre caballetes uotro soporte similar.

Si levanta el vehículo utilizando un elevador detaller de dos columnas, los brazos de eleva-ción delantero y trasero deben sujetarse de-bajo de los puntos de elevación del larguero.Véase la ilustración.

Controlar periódicamenteCompruebe los siguientes puntos de formaperiódica, por ejemplo, al repostar:

• Refrigerante – el nivel debe estar entre lascotas de MIN y MAX del depósito deexpansión.

• Aceite de motor – el nivel debe estar entrelas cotas de MIN y MAX.

• Aceite de la dirección asistida – el niveldebe estar entre las cotas de MIN y MAX.

• Líquido lavaparabrisas – el depósito debeestar bien lleno. Añada un anticongelantecuando la temperatura se acerca a los cerogrados.

• Líquido de freno y embrague – El nivel debeestar entre las cotas de MIN y MAX.

PRECAUCIÓN

El sistema de encendido del coche es dealta potencia.La tensión del sistema de encendido es al-tamente peligrosa.No toque las bujías, cables de encendido nila bobina de encendido cuando el motorestá en marcha o está conectado el encen-dido.El encendido debe estar desconectado enlos siguientes casos:

• al conectar aparatos de comprobación delmotor.

• al sustituir componentes del sistema deencendido como bujías, bobina de encendi-do, distribuidor, cables de encendido, etc.

PRECAUCIÓN

El ventilador de refrigeración puede poner-se en marcha automáticamente pasadoalgún tiempo después de haber parado elmotor.Confíe siempre el lavado del motor a un ta-ller autorizado. Si el motor está caliente, hayriesgo de incendio.

09 Mantenimiento y servicio

178

Capó y compartimento del motor09

Apertura del capó

Automóvil con volante a la izquierda o derecha, respectivamente

Para abrir el capó:

– Tire del abridor situado en el extremoizquierdo debajo del salpicadero. Al des-engancharse el cierre, se oye un sonido.

– Introduzca la mano en la parte central delborde delantero del capó y levante elenganche hacia la derecha.

– Abra el capó.

Compartimento del motorEl aspecto del compartimento del motor pue-de variar algo debido a la variante concreta demotor. Los detalles mostrados en la lista serefiere, sin embargo, a las mismas posiciones.

1. Depósito de expansión, sistema de refri-geración.

2. Depósito del aceite de la dirección asis-tida.

3. Depósito de líquido lavaparabrisas.4. Varilla de comprobación del nivel de

aceite, motor.

5. Radiador.6. Ventilador.7. Tapón de llenado de aceite, motor.8. a) Depósito del líquido de embrague/

frenos (automóvil con volante a la iz-quierda).b) Depósito del líquido de embrague/frenos (automóvil con volante a la dere-cha).

9. Caja de relés y fusibles.10. Filtro de aire. (La tapa tiene diversos

diseños según sea la variante de motor.)11. Batería (en el maletero).

PRECAUCIÓN

Tras bajar el capó, compruebe que quededebidamente cerrado.

09 Mantenimiento y servicio

179

Diesel 09

Sistema de combustibleEl gasóleo debe cumplir la norma EN 590 oJIS K2204. Los motores diésel son sensibles acontaminaciones como, por ejemplo, un exce-so de partículas de azufre. Utilizar tan sólo ga-sóleo de fabricantes conocidos. No repostenunca con gasóleo de calidad dudosa.

A baja temperatura (entre –40 °C y –6 °C) elgasóleo produce sedimentos de parafina, loque puede ocasionar dificultades de arran-que. Las grandes compañías de petróleo co-mercializan un gasóleo especial previsto paratemperaturas exteriores alrededor del puntode congelación. Este es más fluido a bajastemperaturas y reduce el riesgo de formaciónde sedimentos de parafina.

El riesgo de condensación en el depósito dis-minuye si este se mantiene bien lleno. Al re-postar, limpie la zona alrededor del tubo dellenado. Evite los derrames sobre superficiespintadas. Lave con agua y jabón en caso dederrame.

Parada del motor por agotamiento decombustibleDespués de una parada por agotamiento decombustible, no es necesario adoptar ningunamedida especial. El sistema de combustiblese purga automáticamente, si se deja el en-cendido en la posición II durante aprox.60 segundos, antes de iniciar un intento dearranque.

Vaciado del agua de condensación en elfiltro de combustibleEn el filtro del combustible se separa la con-densación del combustible. De lo contrario, la

condensación puede producir perturbacionesen el motor.

El vaciado del filtro del combustible se debehacer según los intervalos de servicio estable-cidos en el Manual de servicio y garantía o encaso de sospecha de haberse utilizado com-bustible contaminado.

IMPORTANTE

Combustibles parecidos al gasóleo que nodeben utilizarse: aditivos especiales, diéselmarino, fuel, RME (Éster metílico de aceitede colza) y aceite vegetal. Estos combusti-bles no cumplen las normas según las reco-mendaciones de Volvo y causan unaumento del desgaste y daños del motor nocubiertos por las garantías de Volvo.

IMPORTANTE

Para modelos del año 2006 o posteriores, elcontenido máximo de azufre puede ser de50 ppm.

IMPORTANTE

Algunos aditivos especiales eliminan la se-paración de agua del filtro de combustible.

09 Mantenimiento y servicio

180

Aceites y líquidos09

Placa de calidad del aceite situada enel compartimento del motor.

Volvo recomienda productos de aceite

.

Se admite el uso de aceite de calidad superiora la especificada. En caso de conducir en

condiciones desfavorables, Volvo recomien-da utilizar un aceite de mayor calidad que laespecificada en la placa de características.Véase la página 247.

Condiciones de conduccióndesfavorablesEn caso de conducciones largas, controle elnivel del aceite con mayor frecuencia:

• con caravana o remolque• en terreno montañoso• a alta velocidad• a temperaturas que bajen de –30 °C o que

superen los +40 °C• trayectos cortos (menores de 10 km) a

bajas temperaturas (menos de 5 °C).Eso puede producir una temperatura del acei-te o un consumo de aceite anormalmente al-tos.

Control y cambio de aceite de motor yfiltro de aceiteCambie el aceite y el filtro del aceite conformea los intervalos indicados en el Manual de ser-vicio y garantía.

Volvo utiliza diferentes sistemas de aviso debajo nivel o baja presión de aceite. Algunasvariantes, que están provistas de un sensor depresión, utilizan un testigo de presión de acei-te. Otras variantes, que cuentan con un sen-sor de nivel de aceite, informan al conductorcon el símbolo de advertencia situado en elcentro del instrumento y con textos en la pan-talla.

IMPORTANTE

Utilice siempre aceite de la calidad especifi-cada, consulte la placa del compartimentodel motor.Compruebe con frecuencia el nivel del acei-te y cambie el aceite regularmente.El uso de aceite de peor calidad que la indi-cada o la conducción con un nivel de aceitedemasiado bajo, dañan el motor. IMPORTANTE

Al repostar aceite, en caso de haber un ni-vel demasiado bajo, el aceite que se echedebe ser de la misma calidad y viscosidadque el aceite del motor.

IMPORTANTE

Para cumplir las normas de intervalo de ser-vicio del motor, todos los motores se llenanen fábrica con un aceite de motor sintéticoespecialmente adaptado. El aceite se haseleccionado con gran atención y tomandoen consideración la vida útil, la capacidadde arranque, el consumo de combustible yla carga medioambiental.Para poder aplicar los intervalos de serviciorecomendados, se requiere la utilización deun aceite de motor aprobado.Utilice solamente la calidad de aceite espe-cificada (véase la placa situada en el com-partimento del motor) tanto para añadircomo para cambiar aceite, de lo contrariocorre el riesgo de alterar la vida útil, la capa-cidad de arranque, el consumo de combus-tible y la carga medioambiental.Volvo Car Corporation no asume ningunaresponsabilidad de garantía, si no se utilizaun aceite de motor de la calidad y la visco-sidad prescritas.

09 Mantenimiento y servicio

181

Aceites y líquidos 09

Algunos modelos disponen de las dos varian-tes. Póngase en contacto con un concesiona-rio autorizado Volvo para obtener más infor-mación.

Cuando el automóvil es nuevo, es importantecomprobar el nivel de aceite antes de realizarel primer cambio programado del aceite. En elmanual de servicio y garantía se indica el kilo-metraje en que debe efectuarse.

Volvo recomienda que se compruebe el nivelde aceite cada 2 500:e km. La medición mássegura se obtiene con el motor frío antes dearrancar. El valor obtenido nada más apagar-se el motor es inexacto: el nivel indicado porla varilla será demasiado bajo puesto que unaparte del aceite no ha bajado todavía al cárter.

Control de aceite

El nivel debe estar en la zona señalada de lavarilla de comprobación.

Control del nivel de aceite en un motorfrío:– Limpie la varilla de comprobación antes

del control.– Compruebe el nivel de aceite con la varilla.

El nivel debe estar entre las cotas de MINy MAX.

Si el nivel está cerca de la señal de MIN, pue-de empezar por añadir 0,5 litros. Siga llenan-do hasta que el nivel de aceite esté más cercade la señal MAX que de la señal MIN en la va-

rilla. Consulte en la página 246–247 el volu-men de llenado.

Control de aceite en un motor caliente:– Coloque el automóvil en una superficie

horizontal y espere entre 10–15 minutosdespués de apagar el motor para dartiempo a que el aceite baje al cárter.

– Limpie la varilla de comprobación antesdel control.

– Compruebe el nivel de aceite con la varilla.El nivel debe estar entre las cotas de MINy MAX.

Si el nivel está cerca de la señal de MIN, pue-de empezar por añadir 0,5 litros. Siga llenan-do hasta que el nivel de aceite esté más cercade la señal MAX que de la señal MIN en la va-rilla. Consulte en la página 246–247 el volu-men de llenado.

PRECAUCIÓN

No derrame aceite encima de los colectoresde escape cuando estén calientes, ya quepuede provocar un incendio.

IMPORTANTE

No llene nunca por encima de la señal deMAX. Si el motor se llena excesivamente,puede aumentar el consumo de aceite.

09 Mantenimiento y servicio

182

Aceites y líquidos09

Depósito de líquido lavaparabrisas

Depósito de líquido lavaparabrisas

Los lavaparabrisas y lavafaros tienen un de-pósito común. Vea los datos sobre el volumeny la calidad recomendada de los líquidos en lapág. 249

Utilice anticongelante durante el invierno paraque el líquido no se congele en la bomba, enel depósito ni en las mangueras.

Consejo: Aproveche durante el repostaje de lí-quido de lavado para limpiar las escobillaslimpiaparabrisas.

Líquido refrigerante

Depósito del líquido refrigerante.

Compruebe periódicamene el refrigerante. Sunivel debe situarse entre las cotas MIN y MAXdel depósito de expansión. Reposte líquido siel nivel baja de la cota MIN.

Vea las capacidades y la calidad de líquidos yaceites recomendada en la pág. 249.

Para el llenado, siga las instrucciones del en-vase. Es importante equilibrar las cantidadesde líquido refrigerante y agua en función delas condiciones meteorológicas. Nunca añadasólo agua. El riesgo de congelación aumentatanto si la concentración de líquido refrigeran-te es excesiva como si es demasiadopequeña.

IMPORTANTE

Es muy importante que se utilice un refrige-rante con aditivos anticorrosión según lasrecomendaciones de Volvo. Cuando el au-tomóvil es nuevo, lleva un refrigerante queresiste temperaturas de hasta –35 °C.No haga funcionar el motor sin un nivel derefrigerante satisfactorio, ya que la tempe-ratura puede subir excesivamente con ries-go de daños (grietas) en la culata.

PRECAUCIÓN

El refrigerante puede estar a una tempera-tura muy alta. Si es necesario añadir másrefrigerante cuando el motor está caliente,desenrosque el tapón del depósito de ex-pansión lentamente para eliminar el excesode presión.

09 Mantenimiento y servicio

183

Aceites y líquidos 09

Depósito de líquido de freno yembrague

Ubicación según variantes con volante a laizquierda o a la derecha

Los líquidos de freno y del embrague compar-ten un depósito común. El nivel debe estar en-tre las cotas de MAX y MIN. Compruebe el ni-vel de forma periódica. Cambie el líquido defreno cada dos años o cada dos intervalos deservicio programado.

Vea las capacidades y la calidad de líquidos yaceites recomendada en la pág. 249.

Depósito de aceite de la direcciónasistida

Compruebe el nivel en cada ocasión de servi-cio programado. El cambio de aceite no esnecesario. El nivel debe estar entre las señalesde ADD y FULL.

Vea las capacidades y la calidad de líquidos yaceites recomendada en la pág. 249.

NOTA

En automóviles que circulan en condicionesen las que se hace un uso frecuente e inten-so de los frenos, por ejemplo, en montaña oen climas tropicales con elevada humedadambiental, el líquido de frenos debe cam-biarse una vez al año.

PRECAUCIÓN

Si el aceite de los frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito del líquido de fre-nos, no se debe seguir conduciendo el au-tomóvil sin haber llenado el aceite de losfrenos.Debe controlarse el motivo de la pérdida delíquido de frenos.

NOTA

Si se produce una avería en la direcciónasistida o si se corta la corriente del auto-móvil y debe remolcarse, puede seguir utili-zándose el volante. Tenga en cuenta que ladirección opondrá mucha más resistenciade lo normal y que debe ejercerse muchamás fuerza para girar el volante.

09 Mantenimiento y servicio

184

Escobillas limpiaparabrisas09

Cambio de las escobillaslimpiaparabrisas

– Despliegue el brazo de la escobilla y suje-te ésta.

– Presione los muelles de bloqueo acanala-dos de la escobilla limpiaparabrisas altiempo que se extrae en la prolongacióndel brazo.

– Coloque la nueva escobilla en orden inver-so y compruebe que está sujeta de mane-ra debida.

Cambio de escobillas de limpiafaros1

– Abata el brazo de la escobilla.– Suelte hacia fuera el brazo de la escobilla.– Fije la escobilla nueva.– Compruebe que la escobilla esté bien

sujeta.

NOTA

Recuerde que la escobilla limpiaparabrisasdel lateral de conductor es más larga que ladel lateral de acompañante.

1Se aplica al S60 R.

09 Mantenimiento y servicio

185

Batería 09

Mantenimiento de la batería

Pueden darse dos tipos de baterías que soncompletamente intercambiables.

La vida útil y el funcionamiento de la batería seven afectados por el número de arranques, lasdescargas, la técnica de conducción, las con-diciones de la calzada, las condiciones clima-tológicas, etc. Para que la batería funcione de manera satis-

factoria:

• Compruebe periódicamente que el nivel delíquido de la batería sea correcto (A) y nollene nunca por encima de la señal de nivel.

• Compruebe todos los elementos de la ba-tería. Utilice un destornillador grande paraquitar los tapones (o la tapa de protección).

• Si es necesario, añada agua destiladahasta el nivel máximo de la batería.

• Apriete debidamente los tapones (o la cu-bierta).

IMPORTANTE

Utilice siempre agua destilada o desioniza-da (agua de batería).

NOTA

Las baterías usadas deben reciclarse demanera respetuosa con el medio ambientepor su contenido de plomo.

PRECAUCIÓN

Las baterías pueden desprender gas oxhí-drico, que es muy explosivo. Para hacer ex-plotar la batería, es suficiente con una solachispa, que puede generarse si los cablespuente se conectan de forma incorrecta.La batería contiene además ácido sulfúricoque puede provocar graves lesiones porcorrosión. Enjuague con abundante aguaen caso de que el ácido sulfúrico entre encontacto con ojos, piel o ropa. En caso desalpicadura en los ojos, solicite de inmedia-to asistencia médica.

NOTA

Si se descarga con frecuencia, la vida útilde la batería se verá afectada de maneradesfavorable.

09 Mantenimiento y servicio

186

Batería09

Símbolos en la bateríaUtilice gafas protectoras.

Encontrará más informa-ción en el libro de instruc-ciones del vehículo.

Guarde la batería fuera delalcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Evite la formación de chis-pas y acercar una llama.

Peligro de explosión. Cambio de la batería

Desmontaje de la batería– Desconecte el encendido y saque la llave.– Espere al menos 5 minutos antes de tocar

los terminales eléctricos. De este modo,permitirá que los diferentes módulos decontrol almacenen la información de lossistemas eléctricos del automóvil.

– Afloje los tornillos del estribo de bloqueosobre la batería. Desmonte el estribo.

– Pliegue la tapa de plástico sobre el polonegativo de la batería, o bien desatornillela cubierta de la batería.

– Desconecte el cable negativo.

09 Mantenimiento y servicio

187

Batería 09

– Suelte la consola inferior que sujeta labatería.

– Suelte el cable positivo, en su caso, des-pués de apartar la tapa de plástico.

– Suelte la manguera de evacuación.– Retire la batería.

Montaje de la batería– Coloque la batería.– Monte la consola inferior y atorníllela.– Conecte el cable positivo. Encaje y plie-

gue la tapa de plástico, si es aplicable.– Conecte el cable negativo. Pliegue la tapa

de plástico, si es aplicable.– Monte la tapa de plástico o bien la cubier-

ta de la batería.– Asegúrese de que la manguera de eva-

cuación está bien conectada a la batería ya la salida de la carrocería.

– Monte el estribo de bloqueo sobre labatería y apriete los tornillos.

09 Mantenimiento y servicio

188

Cambio de bombillas09

Información general

Todas las bombillas están especificadas en lapágina 255.

Las bombillas y las luces que son de un tipoespecial o que no conviene cambiar si no esen un taller son las siguientes:

• Lámpara Xenon y Active Bi-Xenon.• Iluminación general del techo.• Luces de lectura.• Iluminación de la guantera.• Intermitentes de los retrovisores exteriores.• Alumbrado de acercamiento de los retrovi-

sores exteriores.• Tercera luz de freno.• Diodos de la luz trasera.

Cambio de bombillas delanteras

Todas las bombillas delanteras (a excepciónde las luces antiniebla) se cambian desconec-tando y sacando el portalámparas desde elcompartimento del motor.

Colocación de lámparas en el faro

1. Lámpara de marcación lateral2. Lámpara de intermitente3. Lámpara de luz de cruce, luz de posi-

ción (halógena y Bi-Xenon)4. Lámpara de luz larga, luz de posición

(Active Bi-Xenon)En algunas variantes, un manguito de plásticoobstruye el acceso a la bombilla. El manguitopuede romperse y desecharse.

PRECAUCIÓN

En automóviles equipados con faros Bi-Xenon y Active Bi-Xenon, el cambio de lalámpara Xenon deben ser realizado por untaller autorizado Volvo. El faro requiere me-didas de precaución especiales, ya que vaequipado con un grupo de alta tensión.

IMPORTANTE

No toque nunca directamente con los de-dos el cristal de las lámparas. La grasa y elaceite procedente de los dedos se evapo-ran con el calor, formándose una películaen el reflector que puede estropearlo.

NOTA

Si tiene dificultades al cambiar de lámpara,le recomendamos que contacte con un ta-ller autorizado de Volvo.

09 Mantenimiento y servicio

189

Cambio de bombillas 09

Luz de cruce, halógena

Desmontaje de la bombilla– Desconecte el alumbrado y coloque la

llave de contacto en la posición 0.– Saque la tapa.– Desconecte el conector.– Desconecte la pinza de muelle. Empuje en

primer lugar a la derecha para que elmuelle se suelte y después hacia afuera yatrás.

– Tire de la bombilla y extráigala.

Montaje– Monte la bombilla nueva. Sólo puede co-

locarse de una manera.– Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,

por último, un poco hacia la izquierda deforma que quede fija en su enganche.

– Acople el conector.– Vuelva a montar la tapa.

Luces largas

Desmontaje de la bombilla– Desconecte el alumbrado y coloque la

llave de contacto en la posición 0.– Saque la tapa.– Gire la lámpara en sentido contrahorario y

sáquela.– Suelte el conector apretando el cierre

hacia fuera y tirando.

Montaje– Conectar el conector en la lámpara, se

oirá un clic.– Coloque la lámpara, gírela hasta su sitio.– Vuelva a montar la tapa.

09 Mantenimiento y servicio

190

Cambio de bombillas09

Luces de posición/deestacionamiento

Faros halógenos y Bi-Xenon

Desmontaje de la bombilla– Desconecte el alumbrado y coloque la

llave de contacto en la posición 0.– Retire la tapa donde también está situada

la luz de cruce.– Extraiga la lámpara.– Desconecte el conector.

Montaje– Monte la bombilla nueva.– Acople el conector.– Vuelva a montar la tapa.

Faros Active Bi-Xenon

Desmontaje de la bombilla– Desconecte el alumbrado y coloque la

llave de contacto en la posición 0.– Retire la tapa donde también está situada

la luz de cruce.– Extraiga la lámpara.– Desconecte el conector.

Montaje– Monte la bombilla nueva.– Acople el conector.– Vuelva a montar la tapa.

Intermitentes, lado izquierdo

Desmontaje de la bombilla– Desconecte el alumbrado y coloque la

llave de contacto en la posición 0.– Gire el casquillo en el sentido contrario al

de las agujas del reloj y quítelo.– Quite la bombilla del casquillo empujando

hacia adentro y girando en el sentidocontrario al de las agujas del reloj.

Montaje– Monte la bombilla nueva encajándola y

girándola a la derecha.– Vuelva a montar el portalámparas en la

caja de la lámpara y gírelo a la derecha.

09 Mantenimiento y servicio

191

Cambio de bombillas 09

Intermitentes, lado derecho

– Desconecte el alumbrado y coloque lallave de contacto en la posición 0.

– Desmonte el manguito (1) de la unidad derefrigeración.

– Quite el tornillo (2) del tubo de llenado.– Tire del tubo (3) hacia arriba.– Desconecte la manguera de purga de aire

(4) del tubo.– Cambie la bombilla.– Compruebe que la junta del depósito del

líquido lavaparabrisas se encuentra biencolocada entre el tubo de llenado y eldepósito.

– Vuelva a instalar el tubo de llenado (3).

– Vuelva a instalar la manguera de purga deaire en el tubo de llenado (4).

– Enrosque el tornillo (2) del tubo de llenadoy vuelva a poner el tubo de refrigeraciónde la caja fría (1).

Luces de posición laterales

– Gire el portalámparas a la derecha y ex-tráigalo.

– Cambie la bombilla.– Vuelva a montar el portalámparas girándo-

lo a la izquierda.

09 Mantenimiento y servicio

192

Cambio de bombillas09

Luces antiniebla delanteras(opcional)

Desmontaje de la bombilla– Desconecte el alumbrado y coloque la

llave de contacto en la posición 0.– Gire el casquillo ligeramente a la izquier-

da.– Tire de la bombilla y extráigala.

Montaje– Monte la lámpara nueva. Sólo puede colo-

carse de una manera.– Vuelva a poner el casquillo, girando en el

sentido de las agujas del reloj. La marca"TOP" debe quedar hacia arriba.

Maletero

– Introduzca un destornillador y gírelo lige-ramente para soltar el portalámparas.

– Quite la bombilla.– Monte la bombilla nueva.– Vuelva a colocar el portalámparas.

Iluminación de la matrícula

– Desconecte el alumbrado y coloque lallave de contacto en la posición 0.

– Quite el tornillo con un destornillador.– Suelte con cuidado todo el portalámparas

y sáquelo. Gire el conector en el sentidocontrario al de las agujas del reloj y saquela bombilla.

– Monte la bombilla nueva.– Acople el conector y gírelo a la derecha en

la caja de la lámpara.– Vuelva a instalar y enroscar el portalámpa-

ras en su sitio.

09 Mantenimiento y servicio

193

Cambio de bombillas 09

Luces traseras

Ubicación de las bombillas1. Luces de freno2. Luces de posición/luces de estaciona-

miento3. Luz antiniebla (un lateral)4. Luces de posición laterales5. Intermitentes

Luces de marcha atrás DesmontajeTodas las bombillas de las luces traseras sesustituyen desde el interior del maletero.

Las bombillas están especificadas en lapág. 255.

– Desconecte el alumbrado y coloque lallave de contacto en la posición 0.

– Abra y abata el panel lateral hacia adentropara acceder a las bombillas.

Las bombillas están situadas en dos casqui-llos aparte, uno superior y otro inferior. Cadacasquillo tiene un pasador de cierre.

Cambio de bombillas– Suelte el conector del casquillo.

– Comprima los fiadores y saque el casqui-llo.

– Quite la bombilla.– Monte la bombilla nueva en el soporte.– Acople el conector.– Recoloque y bloquee el panel lateral.

09 Mantenimiento y servicio

194

Cambio de bombillas09

Iluminación de guía

La iluminación de guía está debajo del salpi-cadero, tanto en el lado del conductor comoen el del acompañante.

– Introduzca un destornillador y gírelo lige-ramente para soltar el portalámparas.

– Quite la bombilla.– Monte la bombilla nueva.– Vuelva a colocar el portalámparas.

Iluminación del espejo de cortesía

Espejo de cortesía, varias versiones

– Inserte un destornillador y gírelo ligera-mente para soltar el portalámparas.

– Quite la bombilla.– Monte la bombilla nueva.– Introduzca en primer lugar el borde inferior

del cristal encima de los cuatro ganchos yfije, a continuación, la parte superior.

NOTA

Si sigue apareciendo el mensaje BOMBI-LLA FUNDIDA COMPRUEBE LUZ DEFRENO después de haber sustituido unabombilla, diríjase a un taller autorizadoVolvo.

09 Mantenimiento y servicio

195

Fusibles 09

Información general

El tendido de cables puede presentar ligeras diferencias según la variante de motor. Sin embargo, los componentes indicados en la lista están colocados enlas mismas posiciones.

Para que el sistema eléctrico del automóvil nose dañe con cortocircuitos ni sobrecargas, to-dos los componentes y funciones eléctricosestán protegidos con cierto número defusibles.

Los fusible están situados en cuatro puntosdel vehículo:

1. Caja de relés/fusibles en el compartimentodel motor.

2. Caja de fusibles del habitáculo situadadetrás de la insonorización en el lado delconductor.

3. Caja de fusibles del habitáculo situadaen el lateral del salpicadero en el ladodel conductor.

4. Caja de fusibles en el maletero.

CambioCuando un componente eléctrico o una fun-ción deja de funcionar, puede deberse a queel fusible del componente se ha sobrecargadotemporalmente y se ha fundido.

– Estudie la relación de fusibles para locali-zar el fusible afectado.

– Saque el fusible y examínelo desde unlado para comprobar si el hilo curvado seha quemado.

– De ser así, sustituya el fusible por otro delmismo color y amperaje.

En la tapa del lateral del salpicadero hay ciertonúmero de fusibles de repuesto. Allí hay tam-bién unos alicates que le facilitarán la opera-ción de sacar y volver a poner un fusible.

Si el mismo fusible se quema varias veces, esseñal de que el componente tiene alguna ave-ría. Lleve en tal caso el automóvil a un tallerautorizado Volvo para efectuar un control.

09

09 Mantenimiento y servicio

196

Fusibles

Caja de fusibles y relés del compartimento del motor

Presione los bloqueos de plástico existentes en los lados cortos de la caja y tire de la tapa hacia arriba.

1. ABS. ............................................................................................ 30 A2. ABS ....................................................................................30 A3. Limpiafaros de alta presión .................................................35 A4. Calefactor de estacionamiento (opcional) ............................. 25 A5. Luces complementarias (opcional) ....................................... 20 A6. Relé del motor de arranque .................................................. 35 A7. Limpiaparabrisas .................................................................25 A8. Bomba de combustible ........................................................15 A9. Unidad de mando de la transmisión (TCM), diésel,

modelos R ...........................................................................15 A10.Bobinas de encendido (gasolina), unidad de mando

del motor (ECM), inyectores (diesel) .....................................20 A

11. Transductor del pedal del acelerador (APM),compresor AC, módulo electrónico del ventilador ................ 10 A

12.Unidad de mando del motor (ECM) (gasolina)Inyectores (gasolina),Sonda de masa de aire (gasolina) ....... 15 Asonda de masa de aire (diesel) ............................................... 5 A

13.Unidad de mando de la caja de la mariposa, (gasolina) ........ 10 AUnidad de mando de la caja de la mariposa, válvula de mezclade aire, regulador de presión del combustible,válvula solenoide, (diésel) .................................................... 15 A

14. Sonda lambda (gasolina) ..................................................... 20 ASonda lambda (diesel) ......................................................... 10 A

15.Calefactor de ventilación del cárter, válvulas solenoide(gasolina) ............................................................................. 10 Aválvulas solenoide, bujía de incandescencia (diesel) ............ 15 A

09

09 Mantenimiento y servicio

197

Fusibles

16. Luz de cruce izquierda ........................................................20 A17. Luz de cruce derecha ..........................................................20 A18. - ................................................................................................ -19.Unidad de mando del motor (ECM) alimentación,

relé del motor .........................................................................5 A20. Luces de posición ................................................................15 A21. ................................................................................................. -

09

09 Mantenimiento y servicio

198

Fusibles

Fusibles del habitáculo junto al lateral del panel deinstrumentos, por el lado del conductor

La placa que indica las posiciones de los fusibles y el número de amperios está situada en la tapa de la caja lateral.

1. Asiento de conductor de accionamiento eléctrico ...................... 25 A2. Asiento de acompañante de accionamiento eléctrico ...........25 A3. Ventilador del sistema climatizador ......................................30 A4. Unidad de mando de la puerta delantera derecha.................25 A5. Unidad de mando de la puerta delantera izquierda ...............25 A6. Iluminación general del techo (RCM)

unidad electrónica de mando superior (UEM) .......................10 A7. Techo solar ..........................................................................15 A8. Cerradura de contacto, sistema SRS, unidad de mando del

motor (ECM) desconexión de SRS en el lado del pasajero,(PACOS) inmovilizador electrónico (IMMO), unidad de mando dela transmisión (TCM), diesel, modelos R ..............................7,5 A

9. OBDII, control de luces (LSM), transductor de ángulo de volante(SAS), unidad de mando del volante (SWM) ........................... 5 A

10. Audio ................................................................................... 20 A11. Amplificador de audio ......................................................... 30 A12. Pantalla RTI ......................................................................... 10 A13. Teléfono ................................................................................ 5 A14. – 38. ......................................................................................... -

09

09 Mantenimiento y servicio

199

Fusibles

Fusibles del habitáculo dentro de la barrera de sonido dellateral de conductor

1. Calefacción de asiento, lado derecho ......................................... 15 A2. Calefacción de asiento, lado izquierdo .................................15 A3. Bocina ................................................................................. 15 A4. - ................................................................................................ -5. - ................................................................................................ -6. Posición de reserva ................................................................... -7. Posición de reserva ................................................................... -8. Sirena de alarma ....................................................................5 A9. Contacto de luz de freno, alimentación ..................................5 A10.Unidad de información al conductor(DIM), climatizador (CCM),

calefactor de estacionamiento, asiento de conductor deaccionamiento eléctrico ....................................................... 10 A

11. Toma de corriente en asiento delantero y trasero ................. 15 A12. - ................................................................................................ -13. Posición de reserva ................................................................... -14. Limpiafaros (S60 R).............................................................. 15 A15. ABS, STC/DSTC .................................................................... 5 A16.Dirección asistida electrónica (ECPS), Active Bi-Xenon (HCM),

control de la altura de las luces ............................................ 10 A17. Luz antiniebla delantera izquierda ....................................... 7,5 A18. Luz antiniebla delantera derecha......................................... 7,5 A19. Posición de reserva ................................................................... -20. Posición de reserva ................................................................... -

09

09 Mantenimiento y servicio

200

Fusibles

21.Unidad de mando de transmisión (TCM),inhibidor de marcha atrás (M66) ...........................................10 A

22. Luz de carretera (izquierda) .................................................. 10 A23. Luz de carretera (derecha) ....................................................10 A24. - ................................................................................................ -25. - ................................................................................................ -26.Posición de reserva ................................................................... -27.Posición de reserva ................................................................... -28.Asiento de acompañante de accionamiento eléctrico, audio ..5 A29.Bifuel, bomba de combustible ............................................. 7,5 A30.BLIS .......................................................................................5 A31.Posición de reserva ................................................................... -32.Posición de reserva ................................................................... -33.Bomba de vacío ...................................................................20 A34.Bomba de limpiafaros (S60 R) ..............................................15 A35. - ................................................................................................ -36. - ................................................................................................ -

09

09 Mantenimiento y servicio

201

Fusibles

Caja de fusibles en el maletero 1. Luces traseras..............................................................................10 A2. Luces de posición, luces antiniebla, iluminación del maletero,

iluminación de la matrícula, diodos del alumbrado de frenos 20 A3. Accesorios (AEM)................................................................. 15 A4. Posición de reserva ................................................................... -5. Sistema electrónico REM ..................................................... 10 A6. Cargador de CD, TV, RTI..................................................... 7,5 A7. Cableado de tracción (alimentación de 30)........................... 15 A8. Toma de corriente, maletero ................................................ 15 A9. Puerta trasera derecha: elevalunas, bloqueo de elevalunas.. 20 A10. Puerta trasera izquierda: elevalunas, bloqueo de elevalunas 20 A11. Posición de reserva ................................................................... -12. Posición de reserva ................................................................... -13.Calefactor de filtro diesel ..................................................... 15 A14. - ................................................................................................ -15. Posición de reserva ................................................................... -16. Posición de reserva ................................................................... -17. Accesorios de audio .............................................................. 5 A18. Posición de reserva ................................................................... -19. Reposacabezas abatible ...................................................... 15 A20.Cableado de tracción (alimentación de 15)........................... 20 A21. Posición de reserva ................................................................... -22. - ................................................................................................ -23. AWD ................................................................................... 7,5 A24. Four-C SUM ........................................................................ 15 A25. - ................................................................................................ -

09

09 Mantenimiento y servicio

202

Fusibles

26.Sistema de aparcamiento asistido ..........................................5 A27.Fusible principal: cableado de tracción, Cuatro C,

sistema de aparcamiento asistido, AWD ..............................30 A28.Cierre centralizado (PCL)......................................................15 A29. Iluminación de remolque, izquierda: luz de posición,

intermitentes ........................................................................25 A30.Alumbrado de remolque, derecha: luz de freno, luz antiniebla

trasera, intermitentes ...........................................................25 A31.Fusible principal: Fusible 37, 38 ...........................................40 A32. - ................................................................................................ -33. - ................................................................................................ -34. - ................................................................................................ -35. - ................................................................................................ -36. - ................................................................................................ -37. Luneta trasera con calefacción eléctrica ..............................20 A38. Luneta trasera con calefacción eléctrica ..............................20 A

09 Mantenimiento y servicio

203

09

204

Vista general HU-450 .............................................................................206Vista general HU-650 .............................................................................207Vista general HU-850 .............................................................................208Funciones de audioHU-450/650/850 ....................................................................................209Funciones de audio HU-450 .................................................................. 210Funciones de audio HU-650/850 ........................................................... 211Funciones de radioHU-450/650/850 .................................................................................... 212Funciones de radio HU-450 ................................................................... 213Funciones de radio HU-650/850 ............................................................ 214Funciones de radioHU-450/650/850 .................................................................................... 215Cassette HU-450 ...................................................................................220Reproductor de CD HU-650 ..................................................................221Cargador de CD interno HU-850 ...........................................................222Cargador de CD externo,HU-450/650/850 (opcional) ....................................................................223Dolby Surround Pro Logic II,HU-850 ...................................................................................................224Datos técnicos .......................................................................................225Funciones telefónicas (opcional) ............................................................226Funciones de llamada ............................................................................229Funciones de memoria ...........................................................................232Funciones de menú ................................................................................234Información complementaria .................................................................239

10INFOTENIMIENTO

10 Infotenimiento

206

Vista general HU-450

10

1. POWER (conexión/desconexión) – PulseVOLUME – Gire

2. PRESET/CDPUSH MENU –Emisoras de radio almacenadas en me-moriaCargador de CD (opcional)

3. SOURCEPUSH MENU –Abre el menú principal – PulseGire para seleccionar:Radio – FM, AMCassetteCargador de CD (opcional)

4. FADER – Pulse para expulsar y gireBAL – Pulse para expulsar, tire y gire

5. SCAN – Búsqueda automática de emi-soras

6. EXIT – Retrocede al menú7. Botones de navegación –

CD/Radio – busca/cambia emisora opistaCasete – Rebobinado/avance rápido /selección de pista siguiente/anterior

8. Pantalla9. FM – Selección rápida entre FM1, FM2,

FM310.AM – Selección rápida entre AM1, AM2

11.TAPE – Selección rápida12.AUTO – Presintonización automática de

emisoras13.BASS – Pulse para expulsar y gire

TREBLE – Pulse para expulsar, tire ygire

14.REV – Cassette – Selector de direcciónde la cinta–Cargador de CD (opcional) – Selecciónaleatoria

15. Abertura de casete16. Expulsión de la cinta

10 Infotenimiento

207

Vista general HU-650

10

1. POWER (conexión/desconexión) – PulseVOLUME – Gire

2. 1-6 – Botones de memorización de emi-soras/selección de posición en el carga-dor de CD

3. BASS – Pulse para expulsar y gire4. TREBLE – Pulse para expulsar y gire5. BALANCE – Pulse para expulsar y gire6. FADER – Saque y gire7. SOURCE

PUSH MENU –Abre el menú principal – PulseGire para seleccionar:Radio – FM, AM

CDCargador de CD (opcional)

8. SCAN – Búsqueda automática de emi-soras

9. EXIT – Retrocede al menú10.Botones de navegación –

busca/cambia emisora o pista11.Expulsión del disco compacto12.Ranura de CD13.RND – Selección aleatoria CD14.FM – Selección rápida entre FM1, FM2,

FM315.AM – Selección rápida entre AM1, AM2

16.CD – Selección rápida17.AUTO – Presintonización automática de

emisoras18. Pantalla

10 Infotenimiento

208

Vista general HU-850

10

1. POWER (conexión/desconexión) – PulseVOLUME – Gire

2. 1-6 – Botones de memorización de emi-soras/selección de posición en el carga-dor de CD

3. BASS – Pulse para expulsar y gire4. TREBLE – Pulse para expulsar y gire5. BALANCE – Pulse para expulsar y gire6. FADER – Saque y gire7. SOURCE

PUSH MENU–Abre el menú principal – PulseGire para seleccionar:Radio – FM, AM

CDCargador de CD (opcional)

8. SCAN – Búsqueda automática de emi-soras

9. EXIT – Retrocede al menú10.Botones de navegación –

busca/cambia emisora o pista11.Expulsión del disco compacto12.Dolby Surround Pro Logic II13.OFF – Estéreo de 2 canales14.3-CH – Estéreo de 3 canales15.Ranura de CD16.RND – Selección aleatoria CD

17.FM – Selección rápida entre FM1, FM2,FM3

18.AM – Selección rápida entre AM1, AM219.CD – Selección rápida20.AUTO – Presintonización automática de

emisoras21. Pantalla

10 Infotenimiento

209

Funciones de audio HU-450/650/850

10

Interruptor deconexión/desconexiónPulse el mando para conec-tar o desconectar la radio.

Mando de volumenGire el mando hacia la derecha para aumentarel volumen. El control de volumen es electró-nico y no tiene topes. Si dispone de tecladode volante, aumente o reduzca el volumencon los botones (+) o (–).

Tensión baja de bateríaSi la tensión de la batería está baja apareceráun texto en la pantalla del instrumento combi-nado. La función de ahorro de energía del ve-hículo puede apagar la radio. Cargue la bate-ría arrancando el motor.

Control de volumen – TP/PTY/NEWSSi se está reproduciendo una cinta o un discocompacto cuando la radio recibe un mensajede de tráfico, noticias u otro tipo de programapredefinido, se interrumpirá la función activa-da y se escuchará el mensaje con el nivel desonido que se haya seleccionado para la in-formación de tráfico, noticias o tipo de progra-ma.

Posteriormente, la unidad adoptará de nuevoel nivel de sonido seleccionado previamente yvolverá a reproducir la cinta o el disco com-pacto.

El equipo de sonido puede equiparse con di-ferentes accesorios y niveles de sistema au-dio. Hay disponibles tres niveles de sistemade audio:

• Performance• High Performance• Premium Sound.La radio con AM-FM y RDS y el reproductorde CD están incluidos en todos los equipos desonido.

AUX

Toma de una fuente de sonido externa (AUX)3,5 mm

A la toma AUX puede conectarse, por ejem-plo, un reproductor mp3.

En ocasiones, la fuente de sonido externaAUX puede oírse con otro volumen que lasfuentes de sonido internas, por ejemplo el re-productor de CD. Si el volumen de la fuentede sonido externa es demasiado alto, la cali-dad del sonido puede empeorar. Para impediresto, ajuste el volumen de la entrada AUX.

10 Infotenimiento

210

Funciones de audio HU-450

10

Mando de volumen – AUX– Pulse SOURCE, acceda a ADVANCED

MENU y seleccione pulsando SOURCE.– Pulse SOURCE, acceda a AUDIO SET-

TINGS y seleccione pulsando SOURCE.– Pulse SOURCE, acceda a AUX INPUT

LEVEL y seleccione pulsando SOURCE.En esta posición, el volumen puede ajustarsegirando SOURCE.

Bass – BajosAjuste los bajos sacando larueda y girándola a derechao izquierda.

En la posición central, losbajos están "normalizados".Una vez configurados, vuel-

va a presionar la rueda a su posición de inicio.

Treble – AgudosAjuste los agudos retrayen-do la rueda con una pulsa-ción, tirando un poco másde ella y girándola a derechao izquierda. En la posicióncentral, los agudos están"normalizados". Una vez

configurados, vuelva a presionar la rueda a suposición de inicio.

Fader – Balance delante/atrásAjuste convenientemente elbalance de audio entre losaltavoces delanteros y tra-sero pulsando la rueda y gi-rándola a la derecha (másvolumen en el par de altavo-ces delanteros) o a la iz-

quierda (más volumen en el par de altavocestraseros). En la posición central, el balanceestá "normalizado". Una vez configurado,vuelva a presionar la rueda a su posición deinicio.

Balance – Balance derecha/izquierdaAjuste convenientemente elbalance de audio pulsandola rueda, tirando de ella y gi-rándola a izquierda o dere-cha. En la posición central,el balance está "normaliza-do". Una vez configurado,

vuelva a presionar la rueda a su posición deinicio.

Selección de fuente de sonidoLas fuentes de sonido pue-den seleccionarse de dosmaneras:

Mediante los botones de se-lección rápida AM, FM,

TAPE o con la rueda SOURCE . Gire la ruedaSOURCE para seleccionar Radio (FM1, FM2,FM3 y AM1, AM2). Con dicha rueda puedetambién elegir entre casete y cargador de CD(opcional), siempre que haya uno conectado.

Pulse varias veces el botónAM y FM para navegar entreFM1, FM2, FM3 y AM1,AM2.

La fuente de sonido selec-cionada aparece indicada

en la pantalla.

10 Infotenimiento

211

Funciones de audio HU-650/850

10

Bass – Bajos

Ajuste los bajos sacando la rueda y girándolaa derecha o izquierda.

En la posición central, los bajos están "norma-lizados". Una vez configurados, vuelva a pre-sionar la rueda a su posición de inicio.

Treble – AgudosAjuste los agudos retrayendo la rueda con unapulsación y girándola a derecha o izquierda.En la posición central, los agudos están "nor-malizados". Una vez configurados, vuelva apresionar la rueda a su posición de inicio.

Balance – Balance derecha/izquierdaAjuste convenientemente el balance de audiopulsando la rueda y girándola a izquierda o

derecha. En la posición central, el balanceestá "normalizado". Una vez configurado,vuelva a presionar la rueda a su posición deinicio.

Fader – Balance delante/atrásAjuste convenientemente el balance de audioentre los altavoces delanteros y trasero pul-sando la rueda y girándola a la derecha (másvolumen en el par de altavoces delanteros) o ala izquierda (más volumen en el par de altavo-ces traseros). En la posición central, el balan-ce está "normalizado". Una vez configurado,vuelva a presionar la rueda a su posición deinicio.

Selección de fuente de sonidoLas fuentes de sonido pue-den seleccionarse de dosmaneras:

Ya sea con los botones deselección rápida AM, FM,TAPE o con la rueda

SOURCE.

Gire la rueda SOURCE para elegir entre Radio(FM1, FM2, FM3 y AM1, AM2). Con esa ruedapuede seleccionar también el casete o el car-gador de CD (opcional), si es que hay uno co-nectado.

Pulse varias veces el botónAM y FM para navegar entreFM1, FM2, FM3 y AM1,AM2.

La fuente de sonido selec-cionada aparece indicada

en la pantalla.

10 Infotenimiento

212

Funciones de radio HU-450/650/850

10

Búsqueda automáticaPulse el botón SCAN parainiciar la búsqueda. Cuandola radio encuentra una emi-sora, se detiene en éstaunos 10 segundos y, a con-tinuación, prosigue la bús-queda. Para escuchar la

emisora en cuestión, pulse el botón SCAN oEXIT.

Búsqueda de emisorasPulse o para buscar en frecuenciasinferiores o superiores. La radio localizará lasiguiente emisora audible y la sintonizará.Vuelva a pulsar el botón si desear continuarcon la búsqueda.

Búsqueda manual de emisorasPulse o y manténgalo pulsado. En lapantalla aparecerá el textoMAN. La radioavanza entonces lentamente en el sentido se-leccionado y aumenta el ritmo al cabo de unossegundos. Suelte el botón cuando aparezcaindicada en la pantalla la frecuencia que bus-ca.

Si es necesario ajustar la frecuencia, pulsebrevemente los botones de flecha o .El modo de ajuste manual sigue activo hastacinco segundos después de la última pulsa-ción.

Teclado del volanteSi dispone de teclado en elvolante, pulse las flechas dederecha e izquierda para se-leccionar emisoras de radiopreprogramadas.

Para desconectar el teléfono, pulse . Si notiene una tarjeta SIM en el teléfono, desconéc-telo, véase la página 206.

NOTA

Si el automóvil está equipado con un teléfo-no integrado, el teclado del volante no pue-de utilizarse para las funciones de la radiocuando el teléfono está en posición activa.En la posición activa, puede verse siempreinformación sobre el sistema de teléfono enla pantalla.

10 Infotenimiento

213

Funciones de radio HU-450

10

Programación de emisoras

– Sintonice la frecuencia deseada.– Pulse brevemente el mando PRESET/CD.– Seleccione un número girando hacia de-

lante o atrás.Vuelva a pulsar para memorizar la frecuencia yemisora deseadas.

PreselecciónPara seleccionar una esta-ción presintonizada, gire elmando PRESET/CD hastael número memorizado. Laemisora guardada aparece-rá en la pantalla.

Memorización automática de emisorasEsta función busca y alma-cena de forma automáticaen una memoria aparte has-ta 10 emisoras AM o FM deseñal intensa. Dicha funciónes especialmente útil cuan-do se desconocen las emi-

soras de radio de la zona por la que está via-jando.

1. Seleccione el modo de radio con el botónAM o FM.

– Comience la búsqueda pulsando AUTOdurante más de 2 segundos.

– En la pantalla aparece el texto AUTO y elsistema almacena en la memoria automá-tica una serie de emisoras de señal inten-sa (máx. 10) de la banda de frecuenciaseleccionada. Si no se detectan emisorasde señal intensa, aparece el textoNO STATION.

– Pulse brevemente el botón AUTO o lasflechas del teclado del volante para nave-gar a otra de las emisoras presintonizadasautomáticamente.

Cuando la radio está en modo de memoriza-ción automática, aparece el texto AUTO en lapantalla. El texto desaparece cuando la radiovuelve al modo normal.

Volver al modo normal de radio– Pulse FM, AM o EXIT o gire el mando

PRESET/CD.Volver al modo de memorización auto-mática– Pulse brevemente AUTO.

10 Infotenimiento

214

Funciones de radio HU-650/850

10

Memorización de emisoras

Para memorizar una emisora con uno de losbotones de almacenamiento de emisoras 1-6:

– Sintonice la emisora que desee.– Pulse el botón de memorización en el cual

desea guardar la emisora y manténgalopulsado. El sonido desaparece durante unpar de segundos. En la pantalla aparece eltexto Station STORED.

Se pueden memorizar un máximo de6 emisoras en cada una de las siguientes ban-das: AM1, AM2, FM1, FM2 y FM3. En total,30 emisoras.

Memorización automática deemisoras

La función AUTO busca yguarda de forma automáti-ca en una memoria indepen-diente hasta diez emisorasAM o FM de señal intensa.Si la función encuentra másde diez emisoras, se selec-

cionan las diez de mayor intensidad de señal.Dicha función es especialmente útil cuando sedesconocen las emisoras y frecuencias de ra-dio de la zona por la que está viajando.

– Seleccione el modo de radio con el botónAM o FM.

Comience la búsqueda pulsando AUTO du-rante más de 2 segundos.

En la pantalla aparece el texto AUTO y el sis-tema almacena en la memoria automática unaserie de emisoras de señal intensa (máx. 10)de la banda de frecuencia seleccionada. Si nose detectan emisoras de señal intensa, apare-ce el texto NO STATION.

– Pulse brevemente el botón AUTO o lasflechas del teclado del volante para nave-gar a otra de las emisoras presintonizadasautomáticamente.

Cuando la radio está en modo de memoriza-ción automática, aparece el texto AUTO en la

pantalla. El texto desaparece cuando la radiovuelve al modo normal.

Volver al modo normal de radio– Pulse el botón FM, AM o EXIT.Volver al modo de memorización auto-mática– Pulse brevemente AUTO.

10 Infotenimiento

215

Funciones de radio HU-450/650/850

10

Radio Data System – RDS

RDS es un sistema que reúne varias emisorasen una red común. Se utiliza, por ejemplo,para sintonizar la frecuencia más adecuada almargen de la emisora que se esté escuchan-do o la fuente de sonido que esté activa (porejemplo el CD). Se utiliza también para recibirinformación de tráfico y localizar emisiones deun tipo y enfoque determinado. Otro compo-nente del sistema RDS es el servicio de radio-texto que permite, por ejemplo, que una emi-sora envíe información relacionada con el pro-grama de radio que se está emitiendo.

Algunas emisoras no utilizan RDS o sólo utili-zan una parte de las posibilidades que ofreceel sistema.

Búsqueda PI (búsqueda automáticade emisora)Al escuchar un transmisor RDS, se almacenainformación en la memoria de la radio, porejemplo, información de tráfico.

Al seleccionar posteriormente transmisor deRDS predeterminado, la radio actualiza la in-formación RDS recibida. Si la radio se en-cuentra en el límite o más allá de la zona de di-fusión del transmisor, buscará automática-mente el transmisor con una mayor intensidadde señal en este canal.

Si no encuentra ningún transmisor "reconoci-ble", la radio se silenciará y la pantalla mostra-rá PI SEEK hasta que haya encontrado laemisora.

Información de tráfico – Emisora TPLa información de tráfico de las emisoras RDSinterrumpe otras fuentes de sonido utilizandoel ajuste de volumen que se ha seleccionadocon este propósito específico. En cuanto con-cluye la información, el sistema de audio re-gresa a la fuente de sonido y al ajuste de volu-men seleccionados anteriormente.

Ajuste de la información de tráfico– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Seleccione TP y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione TP ON (texto

parpadeante) y pulse SOURCE.– Pulse EXIT.

Desconectar TP– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Seleccione TP y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione TP OFF (texto

parpadeante) y pulse SOURCE.– Pulse EXIT.

El texto TP aparece en la pantalla cuando lafunción está conectada.

Pulse EXIT si no desea escuchar una informa-ción de tráfico activada. La función TP segui-rá, sin embargo, conectada y la radio espera ala siguiente información de tráfico.

Para determinar que la información detráfico sea transmitida desde un canalespecífico– Seleccionar modo de radio con el botón

FM.– Active la emisora desde la cual debe

transmitirse la información de tráfico.– Pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione RADIO SET-

TINGS y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione TP STATION y

pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione SET CURRENT

y pulse SOURCE.– Pulse EXIT.

Para desconectar la emisora TP– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.

10 Infotenimiento

216

Funciones de radio HU-450/650/850

10

– Gire SOURCE, seleccione ADVANCEDMENU y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione RADIO SET-TINGS y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione TP STATION ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione TP STATIONOFF y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

AlarmaCuando se emite un mensaje de alarma, apa-rece el texto "Alarm!" en la pantalla de la ra-dio. Esta función se utiliza para avisar a losconductores de accidentes graves o catástro-fes como, por ejemplo, el hundimiento de unpuente o un accidente nuclear.

Búsqueda TPEsta función le permite seguir escuchando in-formaciones de tráfico al viajar por diferentesregiones y países sin tener que seleccionar laemisora.

– Seleccione modo de radio con el botónFM y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneADVANCED MENU y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneRADIO SETTINGS y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione TP SEARCH ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneTP SEARCH ON o TP SEARCH OFF (tex-to parpadeante) y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

NoticiasLos mensajes codificados del programa (co-mo las noticias transmitidas por emisorasRDS) interrumpen otras fuentes de sonido uti-lizando el ajuste de volumen que se ha selec-cionado con este propósito específico. Encuanto concluye la emisión de noticias, el sis-tema de audio regresa a la fuente de sonido yal ajuste de volumen seleccionados anterior-mente.

Ajuste de noticias– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione NEWS y

pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione NEWS ON (tex-

to parpadeante) y pulse SOURCE.– Pulse EXIT.Aparece NEWS en la pantalla.

Desconectar Noticias– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione NEWS ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione NEWS OFF(texto parpadeante) y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.NEWS desaparece de la pantalla.

Pulse EXIT si no desea escuchar una noticiaactivada. No obstante, la función Noticiaspermanecerá conectada y la radio se situará ala espera del siguiente programa de noticias.

Seleccione Exit para recibir noticias dela emisora actual– Seleccionar modo de radio con el botón

FM.– Active la emisora desde la cual debe

transmitirse la información de tráfico.– Pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

RADIO SETTINGS y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

NEWS STATION y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccioneSET CURRENT

y pulse SOURCE.– Pulse EXIT.

10 Infotenimiento

217

Funciones de radio HU-450/650/850

10

Desconectar Emisora de noticias– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

RADIO SETTINGS y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

NEWS STATION y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, elija NEWS STN OFF y

pulse SOURCE.– Pulse EXIT.

Tipo de programación – PTYLa función PTY le permite elegir entre diferen-tes tipos de programación.

– Seleccione modo de radio con el botónFM y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione PTY ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione PTY en el menúy pulse SOURCE.

La radio empezará a buscar el tipo de progra-ma seleccionado.

Si la radio localiza una estación no adecuada,puede continuar la búsqueda con la flecha iz-quierda o derecha.

Si la radio no encuentra ninguna emisora conel tipo de programación seleccionado, la radioregresa a la frecuencia anterior.

No todas las emisoras de radio tienen una de-nominación PTY.

Modo de espera de PTYA continuación, PTY permanece en el modode espera hasta que empiece a transmitirse eltipo de programación seleccionado. Si es así,la radio cambia automáticamente a la emisoraque emite este tipo de programación.

Desconectar– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione PTY y

pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione PTY OFF y

pulse SOURCE.– Pulse EXIT.El símbolo PTY de la pantalla se apaga y la ra-dio vuelve a modo normal.

Tipo de programaEn la pantallaaparece el texto

OFF PTY OFFActualidades CurrentCuestiones espiri-tuales

Spiritual

Música country CountryDocumentales DocumentEconomía FinanceMúsica folclórica FolkOcio y aficiones LeisureProgramación infantil Children´s progsÉxitos de siempre "Oldies"Información InfoMúsica de jazz JazzMúsica clásica ClassicalArte y cultura CultureMúsica clásica ligera L ClassMúsica de fondo Easy listMúsica nacional Nation MNoticias NewsMúsica pop PopViajes y vacaciones TravelMúsica rock RockCuestiones sociales Social

Deportes SportTeatro DramaProgramas telefónicos PhoneEntretenimiento EntertaEnseñanza EducCiencia ScienceTiempo Wather & MetroOtros géneros Other M

Tipo de programaEn la pantallaaparece el texto

10 Infotenimiento

218

Funciones de radio HU-450/650/850

10

Idioma de PTYLa función PTY le permite seleccionar el idio-ma a utilizar en la pantalla de radio (inglés, ale-mán, francés o sueco).

– Seleccione modo de radio con el botónFM y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneADVANCED MENU y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneRADIO SETTINGS y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccionePTY LANGUAGE y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione idioma ypulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

Actualización automática de lafrecuenciaLa función AF está normalmente activada y seencarga de seleccionar los transmisores dis-ponibles de mayor intensidad de una emisorade radio.

Para conectar AF– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

RADIO SETTINGS MENU ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione AF ON (textoparpadeante) y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

Para desconectar AF– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

RADIO SETTINGS MENU ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione AF OFF (textoparpadeante) y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

Programación de radio regionalLa función regional suele estar desconecta-da. Cuando está conectada esta función, pue-de seguirse escuchando una transmisión re-gional aunque la señal sea débil.

Para conectar REG– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

RADIO SETTINGS MENU ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione REG ON (textoparpadeante) y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

Para desconectar REG– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

RADIO SETTINGS MENU ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione REG OFF (tex-to parpadeante) y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

10 Infotenimiento

219

Funciones de radio HU-450/650/850

10

EON – Local/Distante (EnhancedOther Networks)Con EON conectado se interrumpen, porejemplo, los programas de radio con mensa-jes de tráfico y los envíos de noticias de otroscanales.

La función tiene dos nivelesLocal – Interrumpe sólo si la señal es intensa.

Distant – Interrumpe también si la señal esdébil.

– Seleccione modo de radio con el botónFM y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneADVANCED MENU y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneRADIO SETTINGS MENU ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione EON (texto par-padeante) y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione Local oDistanty pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

Restauración de las funciones de RDSPermite restaurar todos los ajustes de la radiorestableciendo los ajustes originales defábrica.

– Seleccione modo de radio con el botónFM y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneADVANCED MENU y pulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccioneRESET TO DEFAULT y pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

ASC (Active Sound Control)La función ASC adapta automáticamente elvolumen de radio a la velocidad del vehículo.

Para conectar ASC:– Seleccione modo de radio con el botón

FM y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

AUDIO SETTINGS MENU ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione ASC LEVEL ypulse SOURCE.

– Gire SOURCE, seleccione LOW,ME-DIUM, HIGH o Off y pulse SOURCE.

RadiotextoAlgunas emisoras RDS transmiten informa-ción sobre el contenido de la programación,los artistas, etc.

Pulse un par de segundos el botón FM paraacceder al radiotexto que aparecerá a conti-nuación en pantalla.

Después de mostrar el texto dos veces, la ra-dio vuelve a la presentación de emisora/fre-cuencia.

Con una breve pulsación del botón EXIT, fina-liza la presentación del radiotexto.

10 Infotenimiento

220

Cassette HU-450

10

Abertura de casete

Introduzca la cinta en la casilla del cassettecon la parte más ancha de la cinta orientadahacia la derecha. En el display aparece el tex-to TAPE Side A.

Después de reproducir uno de los lados, elaparato reproducirá automático el otro lado(auto-reverse).

Si ya tiene introducida una cinta en el casset-te, gire el mando SOURCE o pulse el botónde selección rápida TAPE para reproducir lacinta.

Cambio de dirección de la cintaPulse el botón REV si desea escuchar la otracara de la cinta. En la pantalla se indicará lacara que se está reproduciendo.

Expulsión de la cintaSi pulsa el botón, se pararála cinta y la pletina expulsaráel casete. Para seleccionaruna nueva fuente de soni-do, gire el mando SOURCE.Podrá introducir o expulsarel casete incluso cuando la

unidad está desconectada.

Reducción de ruidos Dolby BLa función está preseleccionada de origen. Sidesea desconectarla, proceda de la manerasiguiente: mantenga oprimido el botón REVhasta que desaparezca de la pantalla el sím-bolo Dolby . Vuelva a pulsar el mismo bo-tón para reactivar la función Dolby.

La reducción de ruidos Dolby se fabrica con li-cencia de Dolby Laboratories Licensing Cor-poration. Dolby y el signo de la doble Dson marcas comerciales de Dolby Laborato-ries Licensing Corporations.

BúsquedaCon la función Scan se re-producen los primeros diezsegundos de cada pista.

Pulse el botón SCAN oEXIT cuando encuentre unsurco que desee reproducir.

Rebobinado rápidoLa cinta se bobina haciaadelante si mantiene pulsa-do el botón y hacia atráscon . En la pantalla apa-rece el texto "FF" (avance) o"REW" (retroceso). Para in-terrumpir el bobinado, pulse

de nuevo el botón.

Surco siguiente – surco anteriorSi pulsa el botón , la cinta se bobinará au-tomáticamente hasta la pista siguiente.

Si pulsa el botón , la cinta se rebobinaráautomáticamente hasta la pista anterior. Paraque la función funcione debidamente, es ne-cesario que haya una pausa de aprox. cincosegundos entre las pistas.

Si tiene teclado en el volante, puede utilizartambién las flechas.

10 Infotenimiento

221

Reproductor de CD HU-650

10

Reproductor de CD

Inserte un disco compacto Si ya lo ha hecho,seleccione el disco girando la rueda SOURCEo el botón de selección rápida CD.

Expulsión del disco compactoSi pulsa el botón de la ilus-tración, el reproductor separa y expulsa el disco.

Bobinado rápido y cambio de surcoPulse y mantenga presiona-do el botón de la flecha iz-quierda o derecha para bo-binas rápidamente un surcoo todo el disco. El bobinadorápido no se puede hacercon el teclado del volante.

Pulse brevemente el botón de la flecha iz-quierda o derecha para pasar al surco anterioro al siguiente. El teclado del volante se puedeutilizar también con este fin. El número delsurco aparece en la pantalla.

BúsquedaCon la función Scan se reproducen los prime-ros diez segundos de cada pista.

Pulse el botón SCAN o EXIT cuando encuen-tre una pista que desee escuchar.

Selección aleatoriaPulse RND (random) paraconectar la función de se-lección aleatoria. La unidadreproduce las pistas del dis-co en orden aleatorio. Mien-tras permanezca conectadala función, aparece en la

pantalla el texto "RND".

Discos CDEl uso de discos compactos grabados en or-denador, puede dar lugar a defectos de soni-do o a que el sonido no se reproduzca. Losdiscos compactos musicales que cumplen lanorma ISO 60908 proporcionan la máxima ca-lidad de sonido.

NOTA

Por razones de seguridad vial, dispone sólode doce segundos para recoger el disco ex-pulsado. De no hacerlo, el reproductor deCD lo insertará de nuevo y continuará con laúltima pista reproducida.

IMPORTANTE

Utilice solo discos de tamaño normal(12 cm de diámetro). No utilice discos CDcon etiquetas adhesivas. El calor desarro-llado en el reproductor de CD puede hacerque la etiqueta se desprenda y provoquedaños.

10 Infotenimiento

222

Cargador de CD interno HU-850

10

Cargador de CD interno

HU-850 está provisto de un cargador internopara 6 discos compactos. Pulse el botón deselección rápida CD o gire la rueda SOURCEpara conectar el reproductor de CD.El repro-ductor reanudará la reproducción del últimodisco y la última pista reproducida.

Puede introducir hasta 6 discos en el repro-ductor de CD. Para insertar un nuevo disco,debe escoger una posición vacía en el repro-ductor. Selecciónela con los botones numéri-cos 1-6. Las posiciones vacías se indican enla pantalla. Asegúrese de que aparezca el tex-to "LOAD DISC" antes de introducir otrodisco.

Expulsión del disco compactoSi pulsa el botón de la ilus-tración, el reproductor separa y expulsa el disco.

Selección de discoSeleccione el disco a reproducir con los boto-nes numéricos 1-6. El número de disco y pistase visualizan en la pantalla.

Bobinado rápido y cambio de surcoPulse y mantenga presiona-do el botón de la flecha iz-quierda o derecha para bo-binas rápidamente un surcoo todo el disco. El bobinadorápido no se puede hacercon el teclado del volante.

Pulse brevemente el botón de la flecha iz-quierda o derecha para pasar al surco anterioro al siguiente. El teclado del volante se puedeutilizar también con este fin. El número delsurco aparece en la pantalla.

BúsquedaCon la función Scan se reproducen los prime-ros diez segundos de cada pista.

Pulse el botón SCAN o EXIT cuando encuen-tre un surco que desee reproducir.

Selección aleatoriaPulse RND (random) paraconectar la función de se-lección aleatoria. La unidadreproducirá los surcos de undisco elegido al azar en or-den aleatorio. Mientras estáconectada la función, en la

pantalla aparecerán las letras "RND".

Discos CDEl uso de discos compactos grabados en or-denador, puede dar lugar a defectos de soni-do o a que el sonido no se reproduzca. Losdiscos compactos musicales que cumplen lanorma ISO 60908 proporcionan la máxima ca-lidad de sonido.

NOTA

Por razones de seguridad vial, dispone sólode doce segundos para recoger el disco ex-pulsado. De no hacerlo, el reproductor deCD lo insertará de nuevo y continuará con laúltima pista reproducida.

IMPORTANTE

Utilice solo discos de tamaño normal(12 cm de diámetro). No utilice discos CDcon etiquetas adhesivas. El calor desarro-llado en el reproductor de CD puede hacerque la etiqueta se desprenda y provoquedaños.

10 Infotenimiento

223

Cargador de CD externo, HU-450/650/850 (opcional)

10

Cargador de CD

El cargador de CD externo está situado detrásdel panel izquierdo en la parte trasera del ma-letero.

Gire el mando SOURCE para conectar la po-sición del cargador de CD. El cargador de CDretomará el último disco y surco reproduci-dos. Si el cartucho* del cargador de CD estávacío, podrá leerse el mensaje"LOAD CARTRIDGE" en la pantalla.

Para introducir discos en el cargador– Deslice la tapa del cargador de CD.– pulse el botón de expulsión del cartucho

del cargador.

– extraiga el cartucho de CD e inserte losdiscos.

2. vuelva a introducir el cartucho en elcargador.

Selección de posiciónSeleccione el disco a reproducir girando larueda PRESET/CD (HU-450) o mediante losbotones numéricos 1-6 (HU-650/850). En lapantalla se muestra el número de disco ypista.

Bobinado rápido y cambio de surcoPulse y mantenga presiona-do el botón de la flecha iz-quierda o derecha para bo-binas rápidamente un surcoo todo el disco. El bobinadorápido no se puede hacercon el teclado del volante.

Pulse brevemente el botón de la flecha iz-quierda o derecha para pasar al surco anterioro al siguiente. El teclado del volante se puedeutilizar también con este fin. El número delsurco aparece en la pantalla.

BúsquedaCon la función Scan se reproducen los prime-ros diez segundos de cada pista.

Pulse el botón SCAN o EXIT cuando encuen-tre una pista que desee escuchar.

Selección aleatoriaPulse RND (en HU-650 y850) para conectar la fun-ción de selección aleatoria.Si la radio es del tipoHU-450, seleccione el botónREV.

La unidad reproducirá las pistas de un discoelegido al azar en orden aleatorio. A continua-ción, se selecciona otra pista u otro disco dela misma manera. Mientras está conectada lafunción, aparece el texto "RND" en la panta-lla.

Discos CDEl uso de discos compactos grabados en or-denador, puede dar lugar a defectos de soni-do o a que el sonido no se reproduzca. Losdiscos compactos musicales que cumplen lanorma ISO 60908 proporcionan la máxima ca-lidad de sonido.

IMPORTANTE

Utilice solo discos de tamaño normal(12 cm de diámetro). No utilice discos CDcon etiquetas adhesivas. El calor desarro-llado en el reproductor de CD puede hacerque la etiqueta se desprenda y provoquedaños.

10 Infotenimiento

224

Dolby Surround Pro Logic II, HU-850

10

Información generalDolby Surround Pro Logic II es una versiónmejorada del sistema anterior, con una capa-cidad sonora considerablemente optimizada.La mejora es particularmente apreciable en lacalidad del sonido para los ocupantes delasiento trasero.

Dolby Surround Pro Logic II con altavoz cen-tral en el medio del panel de instrumentosofrece una calidad de sonido extraordinaria-mente fiel.

Los habituales canales izquierda-derecha delsistema de estéreo se han redistribuido en iz-quierda-centro-derecha. Además, los canalesde altavoces posteriores del vehículo incorpo-ran sonido de efecto surround. Dolby Su-rround Pro Logic II funciona en modo de CD.

Para las emisiones de radio AM y FM se reco-mienda el sistema estéreo de 3 canales(3-CH).

Dolby Surround Pro Logic es una marca regis-trada de Dolby Laboratories Licensing Corpo-ration. El sistema Dolby Pro Logic Surroundse fabrica con licencia de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

Modo Dolby Surround Pro Logic IIPara seleccionar el modoDolby Surround Pro Logic II,pulse " PL II". En la pan-talla aparece el texto "PL II". Pulse OFF para vol-ver al sistema estéreo de 2canales.

Estéreo de 3 canalesPara seleccionar el estéreode 3 canales, pulse 3-CH.En la pantalla aparece eltexto "3 ch". Pulse OFFpara volver al estéreo de2 canales.

Centre LevelEsta función se emplea en el ajuste de niveldel canal central.

– Pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

AUDIO SETTINGS y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

CENTRE LEVEL y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione el nivel y

pulse SOURCE.

– Pulse EXIT.

Surround LevelEsta función se emplea en el ajuste de poten-cia de los canales traseros.

– Pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

AUDIO SETTINGS y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

SURROUND LEVEL y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione el nivel y

pulse SOURCE.– Pulse EXIT.

Mid EQ LevelEsta función se emplea en el ajuste de preci-sión del sonido de los altavoces.

– Pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

ADVANCED MENU y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione

AUDIO SETTINGS y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccioneMID EQ LEVEL

y pulse SOURCE.– Gire SOURCE, seleccione el nivel y

pulse SOURCE.– Pulse EXIT.

10 Infotenimiento

225

Datos técnicos

10HU-450 HU-650 HU-850Potencia 4 x 25 W 4 x 25 W 1 x 25 W (altavoz central)Impedancia 4 ohmiosTensión eléctrica 12 V, tierra negativaAmplificador externo – 4 x 50 W ó 4 x 75 W (opcional) 4 x 50 W ó 4 x 75 W1

Sección de radioFrecuenciaU (FM) 87,5 – 108 MHzM (AM) 522 – 1611 kHzL (AM) 153 – 279 kHz

1HU-850 debe conectarse a un amplificador externo.

10 Infotenimiento

226

Funciones telefónicas (opcional)

10

Componentes del sistema de teléfono

10 Infotenimiento

227

Funciones telefónicas (opcional)

10

Reglas generales• Lo primero es la seguridad vial. Si ve

obligado a usar el auricular del apoyabra-zos mientras conduce el vehículo, aparqueantes en un lugar seguro.

• Apague el teléfono al repostar su automó-vil.

• Apague el teléfono si se están realizandooperaciones de voladura en las proximida-des.

• Asegúrese de que las tareas de servicio desu teléfono sólo sean realizadas por perso-nal autorizado.

Llamadas de emergenciaLas llamadas a números de emergencia pue-den efectuarse sin tener puesta la llave de en-cendido y sin tarjeta SIM.

– Pulse el botón de conexión/desco-nexión.

– Marque el número de emergencia vigenteen la zona en la que se encuentra (112 enla U.E.)

– Pulse el botón verde .

Componentes del sistema de teléfono

1. Teclado de la consola centralCon el teclado de la consola central puedemanejar todas las funciones del teléfono.

2. Teclado del volanteCon el teclado del volante puede utilizar lamayor parte de las funciones del teléfono.

Cuando está conectado el teléfono, el tecladodel volante sólo puede utilizarse para funcio-nes telefónicas. En posición activa, la pantallapresenta siempre información sobre el teléfo-no. Para poder utilizar los botones de ajustesde la radio, el teléfono debe desconectarse,véase la página 228.

3. PantallaEn la pantalla aparecen las funciones de me-nú, los mensajes, los números de teléfono,etc.

4. AuricularEl auricular se utiliza para hablar por teléfonode una manera más privada.

5. Tarjeta SIMLa tarjeta SIM se introduce debajo del tecladode la consola central.

Apague el teléfono si no dispone de tarjetaSIM. De lo contrario, no se podrán visualizaren la pantalla los mensajes de otras funcio-nes.

6. MicrófonoEl micrófono está integrado en el retrovisor in-terior.

7. AltavozEl altavoz está incorporado en el reposacabe-zas del asiento de conductor.

8. AntenaLa antena está instalada en el parabrisas, de-lante del retrovisor.

10 Infotenimiento

228

Funciones telefónicas (opcional)

10

Tarjeta SIM

El teléfono sólo debe utilizarse con una tarjetaSIM (Subscriber Identity Module) válida. Latarjeta se adquiere de un operador de teléfo-no.

Instale siempre la tarjeta SIM si quiere utilizarel teléfono. De este modo, podrá ver en lapantalla el nombre de su operador de teléfo-no.

Desconecte el teléfono si no tiene instaladauna tarjeta SIM. De lo contrario no podrán ver-se en la pantalla los mensajes de otras funcio-nes y el teclado del volante no se podrá em-plear con las funciones de radio.

Encienda y apague el teléfono

Para conectar el teléfono– Gire la llave de contacto del automóvil a la

posición I.– Pulse el botón señalado en la figura.

Para desconectar el teléfono– Pulse el mismo botón

durante tres segundos.Si desconecta el encendido del vehículocuando el teléfono está activado, el teléfonoseguirá activado cuando vuelva a conectar elencendido.

Si el teléfono está desconectado, no se po-drán recibir llamadas.

Posición activaUna condición para poder utilizar las funcio-nes del teléfono, es que el teléfono esté enmodo activo (para recibir llamadas, no es ne-cesario). Active el teléfono pulsando en elteclado de la consola central o del volante.

En la posición activa, puede verse siempre in-formación sobre el sistema de teléfono en lapantalla.

Pulse si quiere desconectar el teléfono.

10 Infotenimiento

229

Funciones de llamada

10

Pantalla

En la pantalla se indica la función que está co-nectada como, por ejemplo, opciones de me-nú, mensajes, números de teléfonos o ajustes.

Llamar y contestar llamadas

Para hacer una llamada

Marque el número y pulse en el tecladodel volante o en la consola central (o levante elauricular).

Para contestar una llamada recibida

Pulse (o levante el auricular). Tambiénpuede utilizar la función de respuesta automá-tica, véase la opción de menú 4.3.

El sonido del equipo audio puede desconec-tarse de forma automática mientras dure unaconversación telefónica. En lo relativo al nivelde sonido del equipo audio, véase también laopción de menú 5.6.5 en la página 238.

Concluir una llamadaPara concluir una llamada, pulse en el te-clado del volante o de la consola central ocuelgue el auricular. El equipo de audio vuelvea adoptar la actividad anterior.

Últimos números marcadosEl teléfono almacena de forma automática losúltimos números/nombres marcados.

– Pulse en el teclado del volante o laconsola central.

– Pulse las flechas para avanzar o retro-ceder por los últimos números marca-dos.

– Pulse (o levante el auricular) paraefectuar una llamada.

Auricular

Utilice el auricular cuando desee hablar porteléfono de una manera más privada.

– Levante el auricular.– Marque el número en el teclado de la

consola central.– Pulse para realizar la llamada.El volumen se regula con el mando situado aun lado del auricular. La llamada se interrum-pirá al colocar el auricular en el soporte.

Para pasar a manos libres sin finalizarla llamada– Pulse y seleccione Handsfree.– Pulse y cuelgue el auricular, véase la

página 229.

10 Infotenimiento

230

Funciones de llamada

10

Llamada rápida

Almacenar números de identificaciónUn número almacenado en la memoria puedeasociarse a un número de llamada rápida (1-9). Proceda de la siguiente manera:

– Pase con a Editar memoria (Menú 3)y pulse .

– Pase con las flechas aMarc. 1 tecla

(Menú 3.4) y pulse .– Seleccione el número abreviado. Pulse

para confirmar.– Localice en la memoria el nombre o el

número de teléfono y pulse paraseleccionarlo.

Utilizar la función de llamada rápidaMantenga pulsado duranteunos dos segundos el botón deseado de lla-mada rápida para realizar la llamada.

Funciones posibles durante unallamada activaDurante una llamada activa, están disponi-bles las siguientes funciones:

– Desplácese con las flechas y pulse YESpara realizar una selección.

Cuando tiene una llamada activa y otraaparcada, están disponibles las siguientesfunciones:

– Desplácese con las flechas y pulse YESpara realizar una selección.

Cuando ha elegido Enlazar y tiene dos llama-das activas, están disponibles las siguientesfunciones:

– Desplácese con las flechas y pulse YESpara realizar una selección.

NOTA

Cuando ha marcado el número en el teléfo-no, espere unos instantes hasta que seefectúe la llamada rápida. Para poder mar-car un número abreviado, debe estar acti-vado el menú 4.5, vea la página 217.

Silencio/SonidoPosición desilencio

Retenga/No retenga Elija si se ha deaparcar la llamadaactiva o no

Auricular/Manos libres Utilizar el auricular ola función sinauricular

Memoria Mostrar númerosguardados en lamemoria

Silencio/Sonido Posición desilencio

Auricular/Manos libres Utilizar el auricular ola función sinauricular

Memoria Mostrar númerosguardados en lamemoria

Unir Mantener dosconversaciones almismo tiempo(conferencia)

Cambiar Cambiar entre lasdos llamadas

10 Infotenimiento

231

Funciones de llamada

10

Contestar una llamada durante unallamada activaSi mientras tiene una llamada activa, el altavozemite una señal de timbre seguida inmediata-mente de dos señales (doble señal de timbre),es que ha recibido otra llamada. A continua-ción, se repite la señal doble hasta que seconteste la llamada o hasta que la llamada seinterrumpa. En esta situación, puede optarsepor contestar la llamada o no contestar la lla-mada.

Si no desea recibir la llamada, pulse o nohaga nada. Si desea recibir la llamada, pulse

. La llamada activa anterior pasará a la po-

sición de espera. Al pulsar se interrumpi-rán ambas llamadas.

SMSUna señal de timbre simple indica que se harecibido un mensaje SMS.

Nivel de sonidoAumente el volumen de sonido pulsando elbotón (+) del teclado del volante. Reduzca elvolumen pulsando el botón (–).

Cuando el teléfono está conectado, el tecladodel volante sólo controla las funciones del te-léfono.

Si quiere realizar ajustes en la radio con estasteclas, debe desconectarse el teléfono, vea lapág. 228.

Silencio/SonidoPosición desilencio

Auricular/Manos libres Utilizar el auricular ola función sinauricular

Memoria Mostrar númerosguardados en lamemoria

10 Infotenimiento

232

Funciones de memoria

10

Almacenamiento en la memoria

Los números de teléfono y los nombres pue-den almacenarse en la memoria del teléfono oen la memoria de la tarjeta SIM.

Cuando se recibe una llamada de un númeroque está almacenado en la memoria, apareceen la pantalla el nombre de la persona queestá llamando.

En la memoria del teléfono, puede almacenar-se hasta 255 nombres.

Almacenar números de teléfono connombres

– Pulse y pase a Editar memoria

(menú 3). Pulse .– Pase a Añadir (Menú 3.1) y pulse .– Escriba un número y pulse .– Escriba un nombre y pulse .– Seleccione la memoria en la que desea

almacenar con y pulse .

Escribir nombres (o mensajes)Pulse la tecla que lleve el signo requerido: unavez para la primera letra de la tecla, dos vecespara la segunda, etc. Para indicar espacio enblanco, pulse 1.

espacio 1- ? ! , . : ' ( )

a b c 2 ä å à á â æ ç

d e f 3 è é ë ê

g h i 4 ì í î ï

j k l 5

m n o 6 ñ ö ò ó Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù ú û

w x y z 9

al escribir dos letras seguidas de lamisma tecla, pulse * entre las dospulsaciones o espere unossegundos+ 0 @ * # & $ £ / %

para cambiar entre mayúsculas yminúsculas

para borrar la última letra o ciframarcada. Con una pulsación larga,se borra todo el número o todo eltexto.

10 Infotenimiento

233

Funciones de memoria

10

Llamar un número almacenado en lamemoria– Pulse en la consola central o el tecla-

do del volante.Elija una de las siguientes opciones:

– Pulse en la consola central o el tecla-do del volante y desplácese con las fle-chas hasta que encuentre el nombredeseado.

– Pulse en el teclado la primera letra delnombre (o escriba todo el nombre) y pulse

.– Pulse para llamar el número seleccio-

nado.

10 Infotenimiento

234

Funciones de menú

10

Función de menú

Con la función de menú se puede controlar elsistema, modificar ajustes y programar nue-vas funciones. Las diferentes opciones demenú aparecen indicadas en la pantalla.

Pulse para acceder a las funciones demenú.

En la función de menú dispone de las siguien-tes posibilidades:

• Con una pulsación larga de la tecla ,saldrá de la función de menús.

• Con una pulsación corta de , cancelaráo rechazará una opción.

• Pulsando, confirmará, seleccionará ose pasará de un nivel de submenús a otro.

• La flecha hacia la derecha le lleva alsiguiente menú lateral.

• La flecha hacia la izquierda le lleva alanterior menú lateral.

AtajosLas opciones del menú están numeradas ypueden seleccionarse directamente con lasteclas de cifras y . Las cifras aparecen enel display junto con la opción de menú.

Seguridad vialPor razones de seguridad, no se puede acce-der al sistema de menús a velocidades supe-

riores a 8 km/h. Solo podrá concluir una acti-vidad ya iniciada en el sistema de menús.

La limitación de velocidad se puede rescindircon la función de menú 5.7.

Menús principales/submenús

1. Registro Llam.1.1. Ll. perdidas1.2. Ll. recibidas1.3. Ll. enviadas1.4. Borrar lista

1.4.1. Todas1.4.2. Perdidas1.4.3. Recibidas1.4.4. Marcadas

1.5. Dur. Llamada1.5.1. Última llam.1.5.2. Recuento llam.1.5.3. Tiempo total1.5.4. Reinic. Temp.

2. Mensajes2.1. Leer2.2. Escribir2.3. Buzón de voz2.4. Configurar

2.4.1. Centro msjes.2.4.2. Validez2.4.3. Tipo

10 Infotenimiento

235

Funciones de menú

10

3. Editar memoria3.1. Añadir3.2. Buscar

3.2.1. Editar3.2.2. Borrar3.2.3. Copiar3.2.4. Mover

3.3. Copiar todos3.3.1. De SIM al tlfno.3.3.2. Del tlfno. a SIM

3.4. Marc. 1 tecla3.5. Borrar SIM3.6. Borrar teléf.3.7. Estado

4. Funciones de llamada4.1. Enviar No4.2. Llam. Espera4.3. Resp. autom.4.4. Llam. autom.4.5. Marc. 1 tecla4.6. Desviar

4.6.1. Todas llam.4.6.2. Si ocupado4.6.3. Sin respuesta4.6.4. No localizable4.6.5. Llam. fax4.6.6. Llam. datos

4.6.7. Cancelar todo

5. Configuraciones5.1. Config. Origen5.2. Red5.3. Idioma

5.3.1. English UK5.3.2. English US5.3.3. Svenska5.3.4. Dansk5.3.5. Suomi5.3.6. Deutsch5.3.7. Nederlands5.3.8. Français FR5.3.9. Français CAN5.3.10. Italiano5.3.11. Español5.3.12. Português P5.3.13. Português BR

5.4. seguridad SIM5.4.1. Conectado5.4.2. Desconectado5.4.3. Auto

5.5. Editar cód.5.5.1. Código PIN5.5.2. Cód. Teléf.

5.6. Sonido5.6.1. Volumen timbre

5.6.2. Señal timbre5.6.3. Tono teclas5.6.4. Aj. Vol. Autom.5.6.5. SilAutoRadio5.6.6. SMS nuevo

5.7. Seg. tráfico

10 Infotenimiento

236

Funciones de menú

10

Opciones del menú, descripción

1. Registro Llam.1.1. Llamadas perdidas

Esta función le permite consultar una lista conlas llamadas perdidas. Puede optarse entrellamar, borrar o guardar el número en la me-moria del teléfono o en la memoria de la tarje-ta SIM para una gestión posterior.

1.2. Llamadas recibidasEsta función le permite consultar una lista delas llamadas recibidas. Puede optarse entrellamar, borrar o guardar el número en la me-moria del teléfono o en la memoria de la tarje-ta SIM para una gestión posterior.

1.3. Llamadas marcadasEsta función le permite consultar una lista conlos números marcados anteriormente. Puedeoptarse entre llamar, borrar o guardar el nú-mero en la memoria del teléfono o en la me-moria de la tarjeta SIM para una gestión pos-terior.

1.4. Borrar listaEsta función le permite borrar las listas de losmenús 1.1, 1.2 y 1.3. Proceda de la siguienteforma:

1.4.1. Todas1.4.2. Perdidas1.4.3. Recibidas

1.4.4. Marcadas1.5. Dur. Llamada

Esta función le permite comprobar la duraciónde todas las llamadas y de la última llamadaefectuada. También podrá comprobar la can-tidad de llamadas efectuadas y poner a ceroel temporizador.

1.5.1. Última llam.1.5.2. Recuento llam.1.5.3. Tiempo total1.5.4. Reiniciar el temporizador

Para poder poner a cero el temporizador, ne-cesita el código del teléfono (ver el menú 5.5).

2. Mensajes2.1. Leer

Esta función le permite leer mensajes que lehan enviado. Posteriormente podrá borrar, en-viar y modificar el mensaje y guardar en la me-moria todo el mensaje o parte de él.

2.2. EscribirEsta función le permite escribir mensajes conel teclado. A continuación puede optar entreguardar el mensaje o enviarlo.

2.3. Buzón de vozLe permite escuchar mensajes entrantes.

2.4. ConfigurarIndique el número (número SMSC) del centrode mensajes que ha de transferir sus mensa-jes. Especifique también el modo en que hande llegar sus mensajes al destinatario y eltiempo que han de almacenarse en el centrode mensajes.

2.4.1. Centro msjes.2.4.2. Validez2.4.3. Tipo

Póngase en contacto con su operador parainformarse sobre estos ajustes y el númeroSMSC.

3. Editar memoria3.1. Añadir

Para almacenar nombres, números de teléfo-no en la memoria del teléfono o de la tarjetaSIM. Para más información, vea el apartadosobre funciones de memoria.

3.2. BuscarLe permite modificar la memoria.

3.2.1. Editar: Modifique datos enlos dos tipos de memoria.

3.2.2. Borrar: Borre un datoguardado.

3.2.3. Copiar: Copie un datoguardado en la memoria.

10 Infotenimiento

237

Funciones de menú

10

3.2.4. Mover: Mover la infor-mación entre lasmemoriasdel teléfono y tarjeta SIM.

3.3. Copiar todos:Copiar números de teléfono y nombres de latarjeta SIM a la memoria del teléfono.

3.3.1. De la memoria de SIM a lamemoria del teléfono

3.3.2. De la memoria del teléfonoa la memoria SIM

3.4. Llamada rápidaUn número de teléfono almacenado en la me-moria puede asociarse a una tecla de identifi-cación.

3.5. Borrar SIMBorre toda la información almacenada en lamemoria SIM.

3.6. Borrar teléf.Borre toda la información almacenada en lamemoria del teléfono.

3.7. EstadoLe permite comprobar las posiciones de lamemoria que están ocupadas con númerosde teléfono y nombres.

4. Funciones de llamada4.1. Enviar No

Determine si debe o no debe aparecer su nú-mero de teléfono en el teléfono del destinata-rio de la llamada. Póngase en contacto con suoperador telefónico para ocultar su número deforma permanente.

4.2. Llamada esperaDurante una llamada activa, le permite que sele avise por escrito en la pantalla de que hayuna llamada en espera.

4.3. Resp. autom.Responda una llamada sin hacer uso del te-clado.

4.4. Remarcar autoPara volver a llamar un número que al marcar-lo estaba ocupado.

4.5. Llamada rápidaEn este lugar se determina si debe o no debeestar conectada la función de llamada rápida.La función debe estar conectada para marcarun número de tarjeta.

4.6. DesviaciónesLe permite decidir qué tipo de llamadas sehan de desviar a un número de teléfono deter-minado y cuándo.

4.6.1. Todas las llamadas (elajuste se refiere tan sólo ala llamada que está activa).

4.6.2. Si ocupado4.6.3. Sin respuesta4.6.4. No localizable4.6.5. Llam. fax4.6.6. Llam. datos4.6.7. Cancelar todo

5. Configuraciones5.1. Config. origen

Función para volver a la configuración de ori-gen.

5.2. RedPara seleccionar operador de la red de formaautomática o manual.

5.2.1. Auto5.2.2. Manual

5.3. IdiomaFunción para elegir el idioma que debe mos-trar la pantalla del teléfono.

5.3.1. English UK5.3.2. English US5.3.3. Svenska5.3.4. Dansk5.3.5. Suomi5.3.6. Deutsch

10 Infotenimiento

238

Funciones de menú

10

5.3.7. Nederlands5.3.8. Français FR5.3.9. Français CAN5.3.10. Italiano5.3.11. Español5.3.12. Português P5.3.13. Português BR

5.4. seguridad SIMSeleccione si el código PIN ha de estar conec-tado, desconectado o en posición automáti-ca.

5.4.1. Conectado5.4.2. Desconectado5.4.3. Auto

5.5. Editar cód.Para cambiar el código PIN y el código del te-léfono.

5.5.1. Código PIN5.5.2. Código de teléfono (utilice

1234 hasta que cambie asu propio código). Elcódigo de teléfono seutiliza para poner a cero elcontador de llamadas.

5.6. Sonido5.6.1. Volumen timbre: Ajuste el

volumen de la señal dellamada.

5.6.2. Señal de llamada: puedeelegir entre ocho tiposdistintos de señal dellamada.

5.6.3. Tono teclas: Conectar odesconectar.

5.6.4. Ajuste de volumenautomático: Para deter-minar si el volumen se hade ajustar a la velocidaddel vehículo.

5.6.5. Silencio automático radio:Para indicar si desea o nodesea que la radiomantenga el mismo nivelde sonido al contestar unallamada.

5.6.6. SMS nuevo: determine siquiere, o no, que elteléfono emita una señal

acústica para indicar larecepción de un SMS.

5.7. Seg. tráficoLe permite desconectar la limitación de velo-cidad del sistema de menús, es decir, utilizarel sistema de menús con el vehículo enmarcha.

NOTA

Apunte el código y guárdelo en un lugar se-guro.

10 Infotenimiento

239

Información complementaria

10

Radio/Teléfono

Las cuatro teclas inferiores del teclado del vo-lante se utilizan tanto para la radio como parael teléfono.

Para controlar las funciones de teléfono conestos botones, el teléfono ha de estar activa-do, véase la página 228.

Si desea realizar ajustes en la radio con estosbotones, el teléfono debe desactivarse.

– Pulse .

Tarjeta SIM doble

Muchos operadores ofrecen tarjetas SIM do-bles, una para el vehículo y otra para otro telé-fono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,puede tener el mismo número en dos apara-tos diferentes.

Pregunte a su operador sobre las ofertas alrespecto y sobre la gestión del servicio de tar-jeta SIM doble.

Especificaciones

Número IMEIPara bloquear el teléfono, debe notificarse aloperador el número IMEI del teléfono. Se tratade un número de serie de 15 cifras que estáprogramado en el teléfono.

– Marque *#06# para ver este número enel display.

Apunte el código y guárdelo en un lugarseguro.

Potencia 2 WTarjeta SIM PequeñaPosiciones de memoria 2551

1255 posiciones de memoria en la memoria delteléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puedevariar, según el tipo de subscripción.

SMS(Short Message Service)

Ordenador/Fax NoDe dos bandas Sí (900/1800)

240

Designaciones de tipo ...........................................................................242Pesos y medidas ....................................................................................243Motor especificaciones ..........................................................................244Aceite de motor ......................................................................................246Líquidos y lubricantes ............................................................................249Combustible ...........................................................................................250Catalizador .............................................................................................253Sistema eléctrico ................................................................................... 254

11ESPECIFICACIONES

11 Especificaciones

242

Designaciones de tipo

11

Cuando hable con el concesionario Volvo so-bre el automóvil y cuando haga pedidos derepuestos y accesorios, le resultará más fácilsi conoce la designación de tipo del automó-vil, el número de chasis y el número de motor.

1. Denominación de tipo, número de chasis,pesos máximos permitidos, códigos depintura y tapicería, y número de aproba-ción de tipo.

2. Placa del calefactor de estacionamien-to.

3. Denominación del tipo de motor, núme-ros de componentes y de serie.

4. La placa de aceite del motor (algunasvariante de motor) indica la calidad deaceite y la viscosidad.

5. Denominación del tipo, número de com-ponente y número de serie de la caja decambiosa: Caja de cambios manual.b: Caja de cambios automática AW.

6. Número VIN (designación de tipo y añode modelo, así como número de chasis).

11 Especificaciones

243

Pesos y medidas

11

Medida (cm)

PesosEl peso en orden de marcha comprende elconductor, el peso del depósito de combusti-ble con un 90% de combustible y el de otroslíquidos como refrigerantes, líquido lavapara-brisas, etc.

El peso de los pasajeros y los accesorios ins-talados como la bola de remolque, el porta-cargas, el cofre de techo, etc. y la carga sobrela bola (con remolque enganchado, vea la ta-bla) afectan a la capacidad de carga y no es-tán incluidos en el peso en orden de marcha.

Peso de carga permitido (salvo el conductor)= Peso total – Peso en orden de marcha.

1. Peso total máximo2. Peso máximo (vehículo + remolque)3. Carga máxima del eje delantero4. Carga máxima del eje trasero

Sólo para China

1. Peso total máximo2. Peso máximo de remolqueCarga máx.: Vea el certificado de registro.

Carga máxima sobre el techo: 100 kg

Remolque con freno:

Remolque sin freno

Longitud 460 (R: 461)Anchura 180Altura 143Distancia entre ejes 272

Vía delantera 156Vía trasera 156

PRECAUCIÓN

Las características de conducción del auto-móvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

Peso máximo delremolque (kg)

Carga máximasobre la bola

(kg)

0-1200 501201-1600 75

Peso máximo delremolque kg

Carga máximasobre la bola kg

750 50

11 Especificaciones

244

Motor especificaciones

11

La designación de tipo del motor, el númerode componente y el número de serie se pue-den leer en el motor, vea la pág. 242.

2.4 BIFUEL (CNG) 2.4 2.0T 2.5T 2.4T

Designación de motor B5244S2 B5244SG B5244S B5204T5 B5254T2 B52 44T41

Potencia (kW/rpm) 103/4500 103/5800 125/6000 132/5500 154/5000 162/5500(hk/rpm) 140/4500 140/5800 170/6000 180/5500 210/5000 220/5500Par motor (Nm/rpm) 220/3300 192/4500 225/4500 240/2600-5000 320/1500-4500 350/2100-4000Nº de cilindros 5 5 5 5 5 5Diámetro (mm) 83 83 83 81 83 81

Carrera (mm) 90 90 90 77 93,2 93,2Cilindrada (litros) 2,44 2,44 2,44 1,98 2,52 2,4Relación de compresión 10,3:1 10,3:1 10,3:1 9,5:1 9,0:1 8,5:1

1 Tailandia, Malasia

11 Especificaciones

245

Motor especificaciones

11

La designación de tipo del motor, el númerode componente y el número de serie se pue-den leer en el motor, vea la pág. 242.

T5 R D 2.4D D5

Designación de motor B5244T5 B5254T4 D5244T7 D5244T5 D5244T4Potencia (kW/rpm) 191/5500 220/5500 92/4000 120/5500 136/4000(hk/rpm) 260/5500 300/5500 126/4000 163/5500 185/4000Par motor (Nm/rpm) 350/2100-5000 400/1950-5250 300/1750-2250 340/1750-2750 400/2000-2750

Nº de cilindros 5 5 5 5 5Diámetro (mm) 81 83 81 81 81Carrera (mm) 93,2 93,2 93,2 93,2 93,2Cilindrada (litros) 2,40 2,52 2,40 2,40 2,40Relación de compresión 8,5:1 8,5:1 17,0:1 17,0:1 17,0:1

11 Especificaciones

246

Aceite de motor

11

Condiciones de conduccióndesfavorables

En caso de conducciones largas, controle elnivel del aceite con mayor frecuencia:

• con caravana o remolque• en terreno montañoso• a alta velocidad• a temperaturas inferiores a –30 °C o supe-

riores a +40 °C.Estas condiciones pueden causar un aumentoexcesivo de la temperatura o el consumo deaceite.

Compruebe también con mayor frecuencia elnivel de aceite si conduce normalmente tra-yectos cortos (menos de 10 km) a baja tempe-ratura (inferior a +5 °C).

Elija un aceite de motor completamente sinté-tico para condiciones de conducción desfavo-rables. Eso le dará una protección extra almotor.

Volvo recomienda los productos de aceite

.

Diagrama de viscosidades

IMPORTANTE

Para cumplir las normas de intervalo de ser-vicio del motor, todos los motores se llenanen fábrica con un aceite de motor sintéticoespecialmente adaptado. El aceite se haseleccionado con gran atención y tomandoen consideración la vida útil, la capacidadde arranque, el consumo de combustible yla carga medioambiental.Para poder aplicar el intervalo de serviciorecomendado, se requiere el uso de unaceite de motor aprobado. Utilice solamen-te la calidad de aceite especificada (véasela placa situada en el compartimento delmotor) tanto para añadir como para cam-biar aceite, de lo contrario corre el riesgo dealterar la vida útil, la capacidad de arran-que, el consumo de combustible y la cargamedioambiental.Volvo Car Corporation no asume ningunaresponsabilidad de garantía, si no se utilizaun aceite de motor de la calidad y la visco-sidad prescritas.

11 Especificaciones

247

Aceite de motor

11

Placa de aceite Cuando esta placa de aceite está instalada enel compartimento del motor, se especifica losiguiente. Para su ubicación, véase lapágina 242.

Calidad del aceite: ACEA A1/B1

Viscosidad: SAE 5W–30

En caso de conducir en condiciones desfavo-rables, utilice ACEA A5/B5 SAE 0W-30.

Variante demotor Volumen de llenado entre MIN–MAX (litros) Volumen1

(litros)

Bi-fuel B5244SG1,2

5,8

R B5254T4 5,5

1Incluye el cambio del filtro.

11 Especificaciones

248

Aceite de motor

11

Placa de aceite Cuando hay en el compartimento del motoruna placa del aceite como la que se indicaaquí al lado, rige lo siguiente. Vea colocaciónen la pág. 242.

Calidad del aceite: ACEA A5/B5

Viscosidad: SAE 0W–30

Variante de motor Volumen de llenado entre MIN–MAX (litros) Volumen1

(litros)

2.0T B5204T5

1,2 5,5

2.4B5244SB5244S2

2.4T B5244T42

T5 B5244T52.5T B5254T2

D5 D5244T4

2,0 6,22.4D D5244T5D D5244T7

1 Incluye el cambio del filtro.2 Tailandia, Malasia

11 Especificaciones

249

Líquidos y lubricantes

11

Líquido SistemaVolumen(litros) Calidad recomendada:

Aceite de la caja decambios

Manual 5 velocidades (M56/M58) 2,1Aceite de la transmisión MTF 97309Manual de 6 velocidades (M66) 2,0

Caja de cambios automática (AW55-50,AW55-51)

7,2Aceite de la transmisión JWS 3309

Caja de cambios automática (TF-80SC) 7,0

Líquido refrige-rante

Motor de gasolina sin turbo 8,0 Refrigerante con protección anticorrosión mezclado con agua, veael envase. Apertura del termostato: motores de gasolina, 90 ºC,motores diesel 82 ºC.

Motor de gasolina con turbo 9,0Diesel 12,5

Aire acondi-cionado1

Aceite: PAGRefrigerante R134a (HFC134a)

Líquido de frenos 0.6 DOT 4+Dirección asistida Sistema:

en depósito0,90,2

Aceite de servodirección: WSS M2C204-A o producto equivalente.

Líquido de lavado sin rociado a alta presión 4,5 Utilice el anticongelante recomendado por Volvo mezclado conagua para temperaturas bajo cero.con rociado a alta presión 6,4

1El peso varía en según la variante de motor. Póngase en contacto con un taller autorizado Volvo para obtener información correcta.

IMPORTANTE

Utilice el aceite de la transmisión recomen-dado para no dañar la caja de cambios y nolo mezcle con otro aceite de transmisión. Sise ha echado otro aceite, póngase en con-tacto con el taller de Volvo autorizado máscercano para que hagan el servicio.

NOTA

En condiciones de conducción normales, elaceite de la caja de cambios no necesitacambiarse durante su vida útil. Esto puedeser necesario, sin embargo, en condicionesde conducción poco favorables, véase lapágina 246

11 Especificaciones

250

Combustible

11

Consumo, emisiones y volumen

Motor Caja de cambiosConsumo

litros/100 km

Emisiones dedióxido de carbono

(CO2) g/km

Capacidaddel depósito

litros

2.4 B5244S2 Manual de 5 velocidades (M56) 8,8 209 70Caja de cambios automática (AW55-51) 9,5 226

Bi-fuel B5244SG Manual de 5 velocidades (M56) 8,7 208 30

Caja de cambios automática (AW55-50) 9,5 2282.4 B5244S Manual de 5 velocidades (M56) 8,9 212 70

Caja de cambios automática (AW55-51) 9,5 2262.0T B5204T5 Manual de 5 velocidades (M56) 8,9 212 70

Caja de cambios automática (AW55-51) 9,5 2272.5T B5254T2 Manual de 5 velocidades (M56) 9,1 217 70

Caja de cambios automática (AW55-51) 9,8 234AWD Manual de 5 velocidades (M58) 9,7 232 72

Caja de cambios automática (AW55-51) 10,2 2442.4T B5244T41 – – – 70

T5 B5244T5 Manual de 6 velocidades (M66) 9,3 220 70Caja de cambios automática (AW55-51) 9,8 234

R B5254T4 Manual de 6 velocidades (M66) 10,5 252 68Caja de cambios automática (TF-80SC) 10,9 259

1 Algunos países

11 Especificaciones

251

Combustible

11

Motor Caja de cambios Consumolitros/100 km

Emisiones dedióxido de carbono

(CO2) g/km

Capacidaddel depósito

litros

D5 D5244T4 Caja de cambios automática (TF-80SC) 7,5 199 70Manual de 6 velocidades (M66) 6.6 174

2.4D D5244T5 Caja de cambios automática (TF-80SC) 7,5 199

Manual de 6 velocidades (M66) 6.6 174Manual de 5 velocidades (M56) 6.4 169

D D5244T7 Manual de 5 velocidades (M56) 6.4 169

11 Especificaciones

252

Combustible

11

Consumo de combustible y emisionesde dióxido de carbono

El valor de consumo de combustible declara-do oficialmente está basado en un ciclo deconducción normalizado según ladirectiva 80/1268 comb. de la UE. El valor deconsumo de combustible puede presentarmodificaciones si el automóvil se equipa conaccesorios adicionales que afectan al pesodel vehículo y también a causa de otros facto-res, como la técnica de conducción. Si se utili-za un combustible con un índice de octano de91 RON, aumentará el consumo y se reduciráel desarrollo de potencia.

GasolinaLa mayoría de los motores pueden funcionarcon octanajes de 91, 95 y 98 RON.

• La gasolina de 91 RON no debe utilizarseen motores de 4 cilindros y sólo debeemplearse en otros motores en casos ex-cepcionales.

• La gasolina de 95 octanos puede utilizarsepara conducción normal.

• La calidad de 98 octanos se recomiendapara obtener el máximo rendimiento y elmínimo consumo de combustible.

Si se conduce a temperatura superiores a+38 ºC recomendamos utilizar combustible deoctanaje lo más elevado posible para obtenerla máxima calidad en prestaciones y consumode combustible.

Gasolina – Norma EN 228

DieselEl sistema de combustible del motor diésel essensible a las contaminaciones. Utilice sólo

gasóleo de compañías petroleras conocidas,véase la página 179.

Diesel – Norma EN 590 o JIS K2204.

IMPORTANTE

Utilice solamente gasolina sin plomo parano dañar el catalizador. Para que la garantíaVolvo siga en vigor, no mezcle nunca alco-hol con la gasolina, ya que el sistema decombustible puede sufrir daños.

11 Especificaciones

253

Catalizador

11

Información general

El catalizador tiene como función limpiar lasemisiones de escape. Está colocado en el flu-jo de gases de escape cerca del motor paraalcanzar rápidamente su temperatura de fun-cionamiento. El catalizador consiste en unmonolito (cerámico o metálico) provisto deconductos. Las paredes de los conductos es-tán revestidas de platino, rodio y palatino. Es-tos metales se encargan de la función de ca-tálisis, esto es, aceleran la reacción químicasin consumirse en ella.

Sonda LambdaTM sensor de oxígenoLa sonda Lambda forma parte de un sistemade regulación cuya función es reducir las emi-siones y contribuir al ahorro de combustible.

El sensor de oxígeno supervisa el contenidode oxígeno de los gases de escape del motor.El resultado del análisis de los gases de esca-pe se envía a un sistema electrónico que su-pervisa de forma continua los inyectores decombustible y regula constantemente la rela-ción entre el aire y el combustible enviado almotor. Este sistema de regulación crea lascondiciones ideales para obtener una elimina-ción eficaz de sustancias peligrosas (hidrocar-buros, monóxido de carbono y óxidos de ni-trógeno) con ayuda del catalizador de tresvías.

11 Especificaciones

254

Sistema eléctrico

11

Información general

Sistema de 12 V con alternador de tensión re-gulada. Sistema de un solo polo en el que elchasis y el bloque de motor se utilizan comoconductores.

Batería

Si se cambia la batería, sustitúyala por otra dela misma capacidad de arranque en frío y lamisma capacidad de reserva que la bateríaoriginal (compruebe la etiqueta en la batería).

Tensión 12 V 12 V 12 V

Capacidad de arranque en frío (CCA) 590 A 600 A1 700 A2

Capacidad de reserva (RC) 100 min. 120 min. 135 min.Capacidad (Ah) 60 70 80

1Automóviles equipados con nivel de audio High Perfomance.2 Automóviles equipados con diésel, keyless drive, nivel de audio Premium Sound, calefactoraccionado por combustible o RTI.

11 Especificaciones

255

Sistema eléctrico

11

Bombillas

Iluminación Potencia W Base

Luces de cruce 55 H7Bi-Xenon 35 D2SLuces largas 55 HB3Luces de freno, luces de marcha atrás, luz antinieblatrasera

21 BA15s

Intermitentes, delanteros/traseros (color amarillo) 21 BAU15s

Luces de posición/estacionamiento traseras, luces deposición laterales traseras

5 BAY15d

Iluminación de guía, iluminación del maletero, Iluminaciónde la matrícula

5 SV8,5

Espejo de cortesía 1,2 SV5,5Luces de posición/estacionamiento delanteras, luces deposición laterales delanteras

5 W 2,1 x 9,5d

Intermitentes retrovisores exteriores (color amarillo) 5 W 2,1 x 9,5dLuces antiniebla 55 H11Iluminación de la guantera 3 BA9

11 Especificaciones

256

11

11 Especificaciones

257

11

Índice alfabético

258

AA/C ........................................................72, 75ABS ...........................................................123

avería en el sistema ABS .......................42Aceite de dirección asistida,control y llenado ........................................183Aceite de motor .........................................180

calidad de aceite ..................................246cambio .................................................180capacidades .........................................247condiciones desfavorables ..................246filtro ......................................................180presión de aceite ...................................43

Active Bi-Xenon Lights, ABL .......................47Airbag

desconexión ...........................................20lado del conductor y del pasajero .........16

Airbags laterales .........................................21Aire acondicionado ...............................72, 75

ECC ........................................................74generalidades .........................................70

Ajuste de climatizaciónAUTO .....................................................74

Alarmaconexión ..............................................104conexión automática de la alarma .......104desconexión .........................................104desconexión de la alarma activada .....104generalidades .......................................104lámpara indicadora ..............................105

Alfombrillas .................................................82Almacenamiento de emisoras de radio ....213

AlumbradoActive Bi-Xenon Lights .......................... 47bombillas, especificaciones ................ 255cambiar el haz luminoso, circulaciónpor la derecha/por la izquierda, ABL ..... 47conexión automática, luces de cruce ... 49exterior .................................................. 49iluminación automática ......................... 85luces antiniebla traseras ........................ 50luces de cruce ....................................... 49luces de posición/estacionamiento ....... 49luces largas y de cruce ......................... 51luz de seguridad .................................... 51panel de las luces .................................. 49regulación de la altura de las luces ....... 49

Alumbrado, cambio de lámparacolocación de las lámparasen el casquillo ...................................... 193espejo de cortesía ............................... 194iluminación de guía ............................. 194luz antiniebla ....................................... 192luz de estacionamiento ....................... 190luz de posición .................................... 190luz de posición lateral .......................... 191luz larga ............................................... 189luz trasera ............................................ 193maletero .............................................. 192parte delantera .................................... 188

Alumbrado, cambio de lámparasintermitentes ................................ 190, 191luz de cruce ......................................... 189

Ángulo muerto (BLIS) ............................... 149Anilla de remolque .................................... 130Antideslumbramiento automático .............. 61

Aparcamiento asistido .............................. 132Apertura

desde el exterior .................................... 99desde el interior ................................... 100maletero ................................................. 99sin llave .................................................. 99

Arranque del motor ................................... 115Arranque en frío,caja de cambios automática ..................... 119Asiento

ajuste manual ......................................... 82controlado eléctricamente ..................... 83

Asiento controlado eléctricamente ............. 83Asiento infantil

montaje .................................................. 33sistema de fijación ................................. 33

Asientos delanteros,con calefacción eléctrica ............................ 48Asistencia en carretera ............................. 130Audio HU-450, vista general ..................... 206Audio HU-850, vista general ..................... 208Auricular .................................................... 229AUTO CLIMAT ............................................ 74

BBarrido intermitente .................................... 53Batería

aparcamiento asistido ......................... 132cambio ................................................. 186cuidado ................................................ 185símbolos en la batería .......................... 186sobrecarga ........................................... 111

Blinkers ....................................................... 51BLIS .................................................... 45, 149

Índice alfabético

259

Bloqueo automático ....................................99Bloqueo de puertas .............................46, 102Bloqueo del volante ..................................117Bola de remolque

desmontaje ..........................................140especificaciones ..................................136generalidades .......................................135montaje ................................................137

Bombillascambio .................................................188especificaciones ..................................255

Brújula .........................................................61ajuste de zona ........................................62calibrado ................................................63

Búsqueda de emisoras de radio ...............212Búsqueda PI ..............................................215

CCaja de cambios

manual .................................................118Caja de cambios automática

botón W ...............................................122remolque ..............................................133remolque y asistencia en carretera ......130sistema de seguridad ...........................119

Caja de fusibles y relésen el compartimento del motor ............196en el habitáculo ............................198, 199en el maletero ......................................201

Cajas de cambiosautomática ...........................................119

Calefacción eléctricaasientos delanteros ..........................72, 75luneta trasera .........................................73

Calefacción eléctrica, retrovisores ............. 73Calefactor adicional .................................... 79Calefactor de estacionamiento

aparcamiento en pendientes ................. 78batería y combustible ............................ 79generalidades ........................................ 78programación del tiempo ...................... 79

Calidad de gasolina .................................. 252Capó ......................................................... 178Cargador de CD, externo ......................... 223Casquillo

alumbrado de matrícula ...................... 192colocación de lámparas ...................... 193desmontaje .......................................... 193

Cassette, HU-450 ..................................... 220Catalizador ............................................... 253

remolque ............................................. 130Chasis activo .............................................. 45Chasis activo –FOUR-C ........................... 127Choque, ver colisión ................................... 23Cierre .......................................................... 99

apertura ................................................. 99desde el exterior .................................... 99desde el interior ................................... 100

Cierre de servicio ...................................... 101Cinturón de seguridad ................................ 12

embarazo .............................................. 13tensor .................................................... 14

Circulación por agua ................................ 111Clases de velocidades, neumáticos ......... 154Climatización, generalidades ..................... 70Código de color, pintura ........................... 171

Cojín elevadordespliegue ............................................. 32plegado .................................................. 31

Cojín elevador integrado ............................. 31Cojín infantil integrado ................................ 31Colgador de chaquetas .............................. 89Colisión

airbag de techo lateral ........................... 23sensores de colisión .............................. 23

Colocación de la cargacapacidad de carga ............................. 142generalidades ...................................... 142

Combustiblecalefactor de estacionamiento .............. 79consumo .............................................. 250consumo de combustible, indicación .... 52economía de combustible ................... 157filtro de combustible ............................ 179repostaje .............................................. 113sistema de combustible ....................... 179

Compartimento del motor ........................ 178Compartimento para guardar objetos ........ 86Compartimentos en el habitáculo ............... 86Compartimentos guardaobjetosdel habitáculo ....................................... 86, 87Condensaciones de agua ......................... 179Conducción

calzada deslizante ............................... 110con el maletero abierto ........................ 110con remolque ....................................... 133condiciones de conduccióndesfavorables ...................................... 180económica ........................................... 110en agua ................................................ 111

Índice alfabético

260

sistema de refrigeración ......................112Conducción económica ............................110Conducción en invierno ............................116Consumo medio de combustible ................52Control de giro ..........................................125Control de tracción ...................................125Control de velocidad constante ..................55Controles

líquidos y aceites .................................180Cruise control ..............................................55Cuentakilómetros parcial ............................40Cuentarrevoluciones ...................................40Cuidado del automóvil,tapizado de cuero .....................................170

DDatos del vehículo .....................................176Depuración de gases de escape

indicación de avería ...............................43Depuración de gases de escape,indicación de avería ....................................43desconexión temporal ..............................102Desempañador ............................................73Designación de neumáticos ......................154Designaciones de tipo ..............................242Diesel ........................................................179Difusor de ventilación .................................71Dirección asistida ......................................117Dirección de relación variable ...................117Distribución del aire ....................................77

ECC ........................................................75Distribución del aire, A/C ............................73DSTC,vea también Sistema de estabilidad .........125

DSTC, ver también Sistema de estabilidaddesconexión/conexión ........................ 125

DSTC, ver también sistema de estabilidad 45símbolo .................................................. 43

EECC, climatizador electrónico .................... 70Elevalunas eléctricos .................................. 58

asiento del acompañante ...................... 59asiento trasero ....................................... 60bloqueo ................................................. 59

Emisiones ................................................. 250gases de escape ................................. 252

Encendedor ................................................ 46Encendedor, asiento trasero ...................... 57Encerado .................................................. 169Enchufe

consola central ...................................... 47Enganche, ver bola de remolque ............. 135Escobillas

cambio faros ....................................... 184cambio parabrisas ............................... 184

Espejo retrovisorinterior ................................................... 61

Espejos retrovisores exteriores .................. 64

FFaro

conexión/desconexión .......................... 49Faros ......................................................... 188

lavafaros ................................................ 54Filtro de carbonilla .............................. 44, 116FILTRO DE CARBONILLA LLENO ............ 116Filtro de diesel .......................................... 179

Filtro de partículas diesel .......................... 116FOUR-C –Chasis activo ............................ 127Freno de estacionamiento .................... 43, 56Freno de mano ............................................ 56Frenos, freno de mano ................................ 56Función antiderrapaje ............................... 125Función antideslizante .............................. 125Función de tracción .................................. 125Función "Lock-up" .................................... 119Funciones de audio

HU-450/650/850 .................................. 209Funciones de radio

generalidades ...................................... 212HU-450 ................................................ 213HU-650/850 ......................................... 214

Funciones del mando a distancia ............... 97Fusibles

caja en el compartimento del motor .... 196caja en el habitáculo .................... 198, 199caja en el maletero ............................... 201cambio ................................................. 195generalidades ...................................... 195

GGas oxhídrico ............................................ 132Gato .......................................................... 159Guantera ..................................................... 89

cierre .................................................... 102

HHabitáculo

iluminación ............................................. 84Haz luminoso ............................................ 144Herramientas ............................................ 159

Índice alfabético

261

Homologación,sistema de mando a distancia ..................256HU-450, vista general ...............................206HU-850, vista general ...............................208

IIluminación

cambio de bombillas, generalidades ...188luces de lectura ......................................84

Iluminación de habitáculo ...........................84Iluminación de instrumentos .......................49Indicador de combustible ...........................40Indicador de temperatura exterior ..............40Inhibidor de marcha atrás

cinco marchas ......................................118Inmovilizador .......................................96, 116Inmovilizador electrónico ............................96Instrumento combinado ..............................40Interior y exterior limpio ................................8Intermitentes ...............................................51ISOFIX, sistema de fijación .........................33

KKick-down, caja de cambios automática ..122

LLámpara de advertencia

sistema de control dinámicode estabilidad y tracción ......................125

Lámpara indicadora ..................................105Lavado

faros .......................................................54parabrisas ..............................................54

Lavado automático ...................................168

Lavado del automóvil ............................... 168Lavar el automóvil .................................... 168Lesiones por latigazo cervical WHIPS ........ 24Limpiaparabrisas

lavado .................................................... 54limpiaparabrisas

sensor de lluvia ..................................... 53Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ............. 53Limpieza

cinturones de seguridad ...................... 170lavado automático ............................... 168lavado del automóvil ........................... 168revestimiento hidrófugo ....................... 169tapicería de cuero ............................... 170tapizado ............................................... 170

Líquido de embrague, control y llenado ... 183Líquido de frenos, control y llenado ......... 183Líquido de lavado, llenado ....................... 182Líquidos y aceites

controles .............................................. 180Líquidos, capacidades ............................. 249Llamada activa, funciones ........................ 230Llamada rápida ......................................... 230Llave ........................................................... 96

mando a distancia ................................. 96Llaves de contacto ................................... 116Lubricantes, capacidades ........................ 249Luces complementarias ............................. 47Luces de cruce ........................................... 49Luces de emergencia ................................. 48Luces de estacionamiento ......................... 49Luces de lectura ......................................... 84Luces de posición ...................................... 49Luces largas ............................................... 51

conexión/desconexión .......................... 49conmutación y destello .......................... 51

Luneta trasera, calefacción ......................... 48Luz de seguridad ........................................ 51

MMaletero

cierre ...................................................... 46cierre automático ................................... 99colocación de la carga ........................ 142conducción con el maletero abierto .... 110soporte para bolsas ............................... 92

Manchas ................................................... 170Mando a distancia ...................................... 96

cambio de pila ....................................... 98funciones ............................................... 96

Mantenimiento, tratamiento anticorrosión 172Modo de espera, teléfono ......................... 228Motor ........................................................ 178Motor especificaciones ............................. 244Mujeres embarazadas,seguridad ............... 13

NNeumáticos

clases de velocidades ......................... 154de invierno ........................................... 155designación ......................................... 154generalidades ...................................... 154indicadores de desgaste ..................... 155presión de inflado ................................ 157presión ECO ........................................ 158propiedades de conducción ................ 154ruedas de verano y de invierno ........... 156sentido de rotación .............................. 156

Índice alfabético

262

sistema de supervisión de la presión deneumáticos ..........................................161

Neumáticos antipinchazo .........................162Neumáticos de invierno ............................155Niños

asiento infantil y airbag ..........................27asiento infantil y airbag lateral ...............21colocación en el automóvil, tabla ..........29equipo de seguridad ..............................27seguridad ...............................................31seguro para niños ................................103

Nivelación ..................................................134Notas .............................................................6Número IMEI .............................................239

OOrdenador de ruta .......................................52

PPACOS ........................................................19Panel de control de la puertadel conductor ..............................................58Pantalla, mensajes ......................................44Peso en orden de marcha .........................243Peso total ..................................................243Picaduras de gravilla y arañazos ..............171Pila

cambio de pila del mando a distancia ...98Pintura

código de color ....................................171daños en la pintura y retoques ............171

Portabotellas en el asiento trasero .............89Portón trasero

cierre/apertura .......................................96

Presión de aceite,véase también Aceite de motor .................. 42Presión ECO

economía de combustible ................... 157tabla ..................................................... 158

Programa de servicio ............................... 176Protección antiobstrucciones, techo solar . 66Pulido ....................................................... 169

RRáfagas de luz ............................................ 51Recirculación

A/C ........................................................ 73ECC ....................................................... 76

Refrigerante ................................................ 70Refrigerante, control y llenado ................. 182Refrigerante, llenado ................................ 182Reloj ............................................................ 41

programación ........................................ 40Remolque ................................................. 130

cable .................................................... 135conducción con remolque .................. 133peso de remolque ............................... 243

Reposacabezasabatimiento ............................................ 46plaza central del asiento trasero ........... 90

Repostajellenado ................................................. 113tapa del depósito ................................ 113

Reproductor de CD, HU-650 .................... 221Respaldo asiento trasero, abatimiento ...... 91Retrovisor interior ....................................... 61Retrovisores ............................................... 61

calefacción ............................................ 48

calefacción eléctrica .............................. 64exteriores ......................................... 46, 64

Ruedadesmontaje .......................................... 163montaje ................................................ 164

Rueda de repuesto ................................... 159Temporary spare ................................. 160

SSeguridad ................................................... 12

sistemas de seguridad, tabla ................. 26Sensor de lluvia .......................................... 53Sensores de alarma .................................... 46Símbolo de advertencia, sistema AIRBAG .15Símbolos ................................................... 126

símbolos de advertencia ........................ 41SIPS-bag ..................................................... 21Sistema adaptativo ................................... 119Sistema de aparcamiento asistido ..... 46, 128

sensores de aparcamiento asistido ..... 129Sistema de estabilidad ............................. 125Sistema de frenos ............................. 123, 183Sistema de mando a distancia,homologación ........................................... 256Sistema de refrigeración ........................... 112Sistema de teléfono .................................. 226Sistema SRS

conmutador ........................................... 20generalidades ........................................ 17

Sonda lambda ........................................... 253SST –Self Supporting run flat Tires ........... 162Standby, teléfono ...................................... 228STC ........................................................... 125

Índice alfabético

263

TTapa el depósito,apertura de emergencia ............................114Tapizado de cuero, consejos de lavado ...170Tapizado del automóvil .............................170Tarjeta SIM ................................................228Tarjeta SIM, dobles ...................................239Techo solar .................................................65

protección antiobstrucciones ................66visera ......................................................66

Temperaturahabitáculo, climatizador electrónico ......74habitáculo, climatizador manual ............72temperatura real .....................................70

Tensor de cinturón de seguridad ................14Testigo del cinturón de seguridad ..............13Textos de precaución ...................................6Textos importantes .......................................6Toma eléctrica

asiento trasero .......................................57consola central .......................................46

TPMS –Tyre Pressure Monitoring System 161Tracción integral .......................................122Transmisión automática ............................119Transmisión manual ..................................118Tratamiento anticorrosión .........................172Triángulos de emergencia .........................159

VVaho

eliminar con la función dedesempañado ..................................73, 75luneta trasera .........................................73

temporizador, ECC ................................ 76tratamiento de los cristales ................... 70

Velocímetro ................................................ 40Ventilación .................................................. 71Ventilador

A/C ........................................................ 73ECC ....................................................... 75

Visera, techo solar ...................................... 66Vista general de los instrumentos

automóvil con volante a la derecha ...... 38automóvil con volante a la izquierda ..... 36

Volanteajuste del volante .................................. 56cruise control ......................................... 55teclado lado izquierdo ........................... 55

Volumen de sonido, teléfono .................... 231Volumen del depósito ............................... 250

WWHIPS ........................................................ 24

asiento infantil/cojín elevador ................ 24

Volvo Car Corporation

Volvo. for life

TP 9017 (Spanish), AT 0648 Printed in Sweden, Göteborg 2006, Copyright © 2000-2006 Volvo Car Corporation