261
Manual de instruções Novo Gol

Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Manual de instruçõesNovo Gol

Nov

o G

ol

Man

ual d

e in

stru

ções

Manual de instruções:Novo GolData de fechamento: 06.01.2017 | BAN - OP: XXXXXXPortuguês Brasil: 04.2017Número de artigo: 181.5B1.GOL.66

Page 2: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Significados dos símbolos

Identifica uma referência a um trecho dotexto com informações importantes e ori-entações de segurança dentro de um ca-pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-servada.

Esta seta indica que o trecho do texto con-tinua na página seguinte.

Esta seta indica o fim de um trecho do tex-to.

O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápido pos-sível.

® O símbolo identifica uma marca registrada.A falta desse símbolo não garante que ostermos possam ser usados livremente.

→ Símbolos deste tipo fazem referência aalertas dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada, para indicar possí-veis riscos de acidente e de ferimentos ecomo eles podem ser evitados.

→ Referência cruzada a um possível dano ma-terial dentro do mesmo trecho do texto ouda página indicada.

PERIGOTextos com este símbolo indicam situações extre-mamente perigosas, que podem causar a morte ouferimentos graves no caso de inobservância.

ATENÇÃOTextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar a morte ou ferimentosgraves no caso de inobservância.

CUIDADOTextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-ves no caso de inobservância.

NOTATextos com este símbolo indicam situações perigo-sas, que podem causar danos ao veículo no caso deinobservância.

Textos com este símbolo contêm recomenda-ções que visam a defesa do meio ambiente.

Textos com este símbolo contêm informaçõesadicionais.

A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente nodesenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo-delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a suacompreensão para o fato de que alterações na for-ma, equipamentos e tecnologia dos veículos sãopossíveis a qualquer tempo. As indicações sobre aabrangência de fornecimento, a aparência, a potên-cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-tível, as normas e as funções dos veículos corres-pondem às informações disponíveis no fechamentoda redação deste manual. É possível que algunsequipamentos só estejam disponíveis em um mo-mento posterior (a Concessionária Volkswagen localpode fornecer as informações) ou sejam oferecidossomente em determinados mercados. Não são ad-missíveis reivindicações derivadas das indicações,ilustrações e descrições deste manual.

Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-dução, total ou parcial, sem autorização por escritoda Volkswagen do Brasil.

Todos os direitos deste material são expressamentereservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-gislação de direitos autorais. Reservado o direito amodificações.

Produzido no Brasil.

© 2017 Volkswagen do Brasil

Manual impresso em papel produzido com ce-lulose embranquecida sem cloro e a partir de

fontes responsáveis.

Page 3: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Muito obrigado por sua confiança

Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções paraque você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-veis perigos para si e para terceiros.Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suasdúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós! Central de Relacionamento com Clientes VolkswagenInternet: www.vw.com.br (Fale Conosco)Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)Fax: 4347-5412Carta: Via Anchieta, km 23,5São Bernardo do Campo - SPCEP 09823-901 / CPI 1048 Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre. Volkswagen do Brasil

Muito obrigado por sua confiança 1

181.

5B1.

GO

L.66

Page 4: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Índice

Sobre este Manual de instruções 4

Reparos nos componentes doconceito de segurança do veículo 5

Manual de instruções

Segurança– Orientações gerais 6– Ajustar a posição do banco 8– Cintos de segurança 10– Sistema de airbag 19– Transporte de crianças no veículo 23– Em caso de emergência 28

Vista geral do veículo– Vistas externas 31– Interior do veículo 34

Informações ao condutor– Instrumento combinado 39– Comando do instrumento combinado 49– Luzes de advertência e de controle 50

Volante multifunções– Volante multifunções com comandos do

rádio e do Sistema de informações Volkswagen 52

Abrir e fechar– Jogo de chaves do veículo 56– Travamento central e sistema de

travamento 59– Portas 65– Tampa traseira 66– Vidros 69

Volante– Ajustar a posição do volante 73

Bancos e apoios para cabeça– Banco dianteiro 74– Banco traseiro 75– Apoios para cabeça 76

Iluminação– Comandos 79– Funções das luzes 82– Farol 84

Visibilidade– Limpadores e lavadores dos vidros 85– Espelhos retrovisores 87– Proteção solar 90

Aquecimento e ar-condicionado– Aquecer, ventilar, refrigerar 91

Conduzir– Orientações para condução 97– Ligar e desligar o motor 106– Transmissão automatizada 112– Direção assistida 118

Sistemas de assistência ao condutor– Sistema regulador de velocidade (GRA) 121

Estacionar e manobrar– Estacionar 124– Luzes de advertência e de controle 124– Freio de estacionamento 125– Controle de distância de estacionamento

(Park Pilot) 126– Sistemas de assistência à frenagem 129

Equipamentos práticos– Porta-objetos 131– Porta-copos 134– Cinzeiro e acendedor de cigarro 135– Tomada 136

Transportar– Orientações para condução 137– Compartimento de bagagem 138– Condução com reboque 140

Combustível– Orientações de segurança para o

manuseio de combustível 146– Abastecer 147– Tipos de combustível 148– Unidade de controle do motor e sistema

de controle de emissões dos gases deescape 150

Conservação do veículo– Orientações para a conservação do

veículo 152– Lavagem do veículo 152

Índice2

Page 5: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Limpar e conservar a parte externa doveículo 154

– Limpar e conservar o interior do veículo 157– Prolongado desuso 161

Autoajuda– Ferramentas de bordo 163– Palhetas dos limpadores dos vidros 164– Troca de lâmpadas incandescentes 167– Troca de lanternas que utilizam LED 176– Fusíveis 177– Auxílio à partida 181– Puxar e rebocar 184

Verificação e reabastecimento– No compartimento do motor 184– Fluidos e recursos 188– Água dos lavadores dos vidros 189– Óleo do motor 189– Líquido de arrefecimento do motor 193– Fluido de freio 197– Sistema de partida a frio 198– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 199– Bateria do veículo 200

Rodas e pneus– Informações importantes sobre rodas e

pneus 205– Calotas 216– Troca de roda 217

Acessórios, reposição de peças, reparos emodificações– Acessórios e peças de reposição 223– Reparos e modificações técnicas 223– Reparos e limitações do sistema de

airbag 224– Instalação posterior de aparelhos de

transmissão 225– Informações armazenadas nas unidades

de controle 225– Utilização de um telefone móvel no

veículo sem conexão com a antenaexterna 226

– Suporte para smartphone e entradacarregador USB 227

– Pontos de apoio para a suspensão doveículo 229

Informações ao consumidor– Etiquetas adesivas e plaquetas 230– Recepção do rádio e antena 231

– Instalar o rádio 231– Volume do rádio ou do sistema de

navegação 231– Fone de ouvido 231– Serviço de atendimento ao cliente 232– Declaração de conformidade 232– Licença de utilização da chave com

comando remoto 232– Licença de utilização do imobilizador

eletrônico 233

Dados técnicos– Dados do veículo 234

Abreviaturas utilizadas 244

Índice remissivo 246

Índice 3

181.

5B1.

GO

L.66

Page 6: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Sobre este Manual de instruções– Este Manual de instruções é válido para todos os

modelos e versões do Novo Gol.

– Você encontra um índice remissivo de termos emordem alfabética no final do manual.

– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-clarece abreviaturas e denominações técnicas.

– Indicações de direção como esquerda, direita, di-anteiro e traseiro têm como referência, via de re-gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-cação em contrário.

– As Ilustrações servem como orientação e devemser entendidas como representações esquemáti-cas.

– Definições breves que são destacadas antes de al-gumas seções neste manual, resumem as funçõese a utilização de um sistema ou equipamento.Mais informações sobre os sistemas e equipa-mentos, além das suas características, comandose limites de sistemas estão nas respectivas se-ções.

– Modificações técnicas no veículo surgidas após ofechamento da redação deste manual encontram--se em um Suplemento anexo à literatura de bor-do.

Todas as versões e modelos estão descritas sem quesejam identificadas como equipamentos especiaisou variações de modelo. Desta forma, podem estardescritos equipamentos que o seu veículo não pos-sua ou que estejam disponíveis apenas em algunsmercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-culo na documentação de venda. Para mais informa-ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.

Todas as indicações deste Manual de instruções sãorelativas às informações disponíveis na data de fe-chamento da redação. Devido ao desenvolvimentocontínuo do veículo, é possível que existam diver-gências entre o veículo e as indicações deste manualda instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-rentes deste manual.

Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se deque toda a literatura de bordo se encontra no veícu-lo.

Componentes fixos da literatura debordo:– Manual de instruções

– Manutenção e garantia

– Guia rápido

– Folheto Volkswagen service

– Manual básico de segurança no trânsito

Componentes adicionais da literatura debordo (opcionais):– Suplemento

– Manual de instruções do rádio

– Outros anexos

Sobre este Manual de instruções4

Page 7: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Reparos nos componentes do conceito de segurança doveículoA Volkswagen recomenda que reparos nos compo-nentes do conceito de segurança do veículo sejamrealizados somente por uma ConcessionáriaVolkswagen.

As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparoe pessoal qualificado necessários, bem como peçasoriginais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-paro executado e, consequentemente, a sua segu-rança e a dos seus passageiros.

São considerados componentes do conceito de se-gurança de um veículo:

– airbags;

– apoios para cabeça;

– bancos;

– cintos de segurança;

– coluna de direção;

– freios / freio de estacionamento;

– limitador de força dos cintos de segurança;

– luz de advertência dos cintos de segurança;

– luz de controle dos airbags;

– pré-tensionador dos cintos de segurança;

– regulagem de altura dos cintos de segurança;

– unidades de controle e sensores.

Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo 5

181.

5B1.

GO

L.66

Page 8: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Segurança

Orientações gerais

Fig. 1 Tapete dianteiro do lado do condutor com fi-xação no pino do carpete.

Preparativos de viagem e segurança da condução

Os seguintes pontos devem ser observados antese durante a condução para garantir a segurançado próprio condutor, de todos os passageiros ede outros condutores → :

Verificar o perfeito funcionamento do siste-ma de iluminação e dos indicadores de dire-ção. Informações sobre a troca de lâmpadasincandescentes → Página 167.

Controlar a pressão dos pneus(→ Página 208) e o nível de combustível(→ Página 46).

Providenciar uma visibilidade perfeita atravésde todos os vidros.

Fixar todos os volumes de bagagem com fir-meza nos porta-objetos, no compartimentode bagagem e, se for o caso, no teto→ Página 137.

O acionamento dos pedais deve estar desim-pedido o tempo todo.

Proteger as crianças no veículo com um sis-tema de retenção apropriado a idade da cri-ança → Página 23.

Ajustar corretamente os bancos dianteiros,os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-sores conforme a estatura → Página 8.

Usar sapatos adequados que proporcionemum bom apoio para o comando dos pedais.

Acomodar bem o tapete na área para os pésdo lado do condutor de modo que não ob-strua a área dos pedais. Dependendo da ver-são do veículo, o tapete dianteiro do lado docondutor pode ter fixação no pino do carpete→ Fig. 1.

Adotar uma posição correta no banco antes edurante a condução. Isto também é válidopara todos os passageiros → Página 8.

Ajustar o cinto de segurança corretamenteantes da condução e não alterar a regulagemdo cinto durante a condução. Isto também éválido para todos os passageiros→ Página 10.

Não transportar uma quantidade de passa-geiros maior que a quantidade de assentos ecintos de segurança disponíveis.

Jamais conduzir com a capacidade de condu-ção alterada pela incidência de medicamen-tos, álcool ou drogas, entre outras substân-cias capazes de influenciar o nível de percep-ção e reação.

Não se distrair do trânsito, por exemplo,ajustando ou acessando menus do painel,com passageiros ou falando ao telefone.

Adequar sempre a velocidade e a forma decondução às condições de visibilidade, climá-ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-mites de velocidade definidos na via onde es-tá trafegando.

Respeitar as regras de trânsito e as velocida-des indicadas.

Em viagens longas, fazer pausas regulares –não ultrapassando o limite de 2 horas.

Carregar animais no veículo com um sistemaque seja apropriado ao seu peso e tamanho.

Manual de instruções6

Page 9: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Condução no exterior

Alguns países adotam normas específicas e espe-ciais de segurança, bem como prescrevem nor-mas relevantes para emissões de gases. AVolkswagen recomenda que antes de iniciar umaviagem internacional você se informe em umaConcessionária Volkswagen sobre as determina-ções legais e as seguintes questões do país dedestino:

É necessário preparar o veículo para a via-gem no exterior, por exemplo, mascarar ouconverter o farol?

As ferramentas, os equipamentos de diag-nóstico e as peças de reposição necessáriaspara serviços de manutenção e de reparosestão disponíveis?

Existe uma Concessionária Volkswagen nopaís de destino?

Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-vos metálicos (por exemplo, manganês) comoctanagem satisfatória?

O óleo do motor recomendado(→ Página 189) e demais fluidos conforme asespecificações da Volkswagen estão disponí-veis no país de destino?

São necessários pneus especiais para a roda-gem no país de destino?

Controles ao abastecer

Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-timento do motor sem o conhecimento das açõesnecessárias e das precauções de segurança, bemcomo sem os recursos, fluidos e ferramentasadequadas à disposição → Página 184, Orienta-ções de segurança para trabalhos no comparti-mento do motor! Nesse caso, deixar que seja rea-lizado por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada. Atentar para averificação regular dos seguintes pontos, prefe-rencialmente ao abastecer:

Reservatório de gasolina para o sistema departida a frio → Página 198

Nível da água dos lavadores dos vidros→ Página 189

Nível do óleo do motor → Página 189

Nível do líquido de arrefecimento do motor→ Página 193

Nível do fluido de freio → Página 197

Pressão dos pneus → Página 208

Iluminação do veículo, necessária para a se-gurança do trânsito:– Indicadores de direção– Luz de posição, farol baixo e farol alto– Lanterna traseira– Lanterna de freio– Lanterna da placa de licença

PERIGOObservar as indicações importantes de segu-rança relativas ao airbag frontal do passageirodianteiro → Página 23, Informações gerais so-bre o transporte de crianças no veículo.

ATENÇÃOConduzir sob a influência de álcool, drogas, me-dicamentos e entorpecentes pode causar aci-dentes graves e ferimentos fatais.

● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-tes podem diminuir consideravelmente ograu de percepção, os tempos de reação e asegurança da condução, o que pode causar aperda de controle do veículo.

ATENÇÃORespeitar sempre as regras de trânsito atuais eos limites de velocidade e conduzir preventiva-mente. A avaliação correta da situação de con-dução pode fazer a diferença entre chegar aodestino da viagem em segurança e sofrer umacidente com ferimentos graves.

NOTAA Volkswagen não se responsabiliza por danoscausados ao veículo em razão de combustível debaixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-reta e utilização de peças não originais.

Serviços de manutenção regulares no veícu-lo servem não apenas para a conservação

do veículo, mas também contribuem para a segu-rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,os serviços de manutenção devem ser realizadossempre conforme as especificações do → cader-no Manutenção e garantia. Em condições adver-sas, pode ser necessário executar alguns serviçosantes da data prevista para a próxima manuten-ção. Condições adversas são, por exemplo, con-dução frequente em trânsito intenso, uso fre-quente de reboque e rodagem em áreas com alta

Segurança 7

181.

5B1.

GO

L.66

Page 10: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

incidência de poeira. Informações complementa-res sobre condições adversas encontram-se de-talhadas no → caderno Manutenção e garantia,sendo essencial sua leitura prévia. Mais informa-ções podem ser obtidas em uma ConcessionáriaVolkswagen ou em uma empresa especializada.

Ajustar a posição do banco

Introdução ao tema

Número de assentosO veículo tem um número total de 5 assentos: 2assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cadaassento está equipado com um cinto de seguran-ça.

ATENÇÃOUma posição do banco incorreta no veículo po-de aumentar o risco de ferimentos graves oufatais em manobras de direção e de frenagemsúbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-namento dos airbags.

● Antes do início da condução, todos os ocu-pantes devem adotar uma postura corretanos bancos e conservá-la durante a condu-ção. Isto também é válido para o uso do cintode segurança.

● Nunca transportar mais pessoas do que aquantidade de assentos com cinto de segu-rança disponível no veículo.

● Proteger sempre as crianças no veículo comum sistema de retenção homologado e apro-priado a sua idade → Página 23, Transportede crianças no veículo, → Página 19, Siste-ma de airbag.

● Manter sempre os pés na área para os pésdurante a condução. Nunca colocar os pés,por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-nel de instrumentos e nunca mantê-los parafora do veículo. Do contrário, o airbag e ocinto de segurança podem não proteger, au-mentando o risco de ferimentos em um aci-dente.

Perigo de uma postura incorreta nobanco

Observe no início desse capítulo na pági-na 8.

Se os cintos de segurança não forem usados ouforem colocados de forma incorreta, o risco deferimentos graves ou fatais será aumentado. Oscintos de segurança somente podem proporcio-nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-ção do cadarço do cinto. Uma postura incorretado banco prejudica consideravelmente a prote-ção dos cintos de segurança. As consequênciaspodem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-cipalmente quando um airbag acionado atinge oocupante que adotou uma postura no banco in-correta. O condutor é o responsável por todos osocupantes e, principalmente, pelas criançastransportadas no veículo.

A lista a seguir contém exemplos de quais posi-ções no banco podem ser perigosas para todos osocupantes.

Sempre que o veículo estiver em movimento:– Nunca ficar de pé no veículo.

– Nunca ficar de pé sobre os bancos.

– Nunca se ajoelhar sobre os bancos.

– Nunca inclinar o encosto do banco muito paratrás.

– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.

– Nunca deitar no banco traseiro.

– Nunca sentar somente na borda dianteira dobanco.

– Nunca sentar voltado para o lado.

– Nunca se inclinar para fora do veículo.

– Nunca manter os pés para fora do veículo.

– Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-mentos.

– Nunca colocar os pés sobre o estofamento dobanco ou sobre o encosto do banco.

– Nunca viajar na área para os pés.

– Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-ça.

– Nunca permanecer no compartimento de ba-gagem.

Manual de instruções8

Page 11: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOToda postura do banco incorreta no veículo au-menta o risco de ferimentos graves ou fataisem caso de acidentes ou manobras de direção ede frenagem súbitas.

● Todos os ocupantes devem manter sempre aposição do banco correta e estar com o cintode segurança bem colocado durante a con-dução.

● Pela posição do banco incorreta, o não usodo cinto de segurança ou uma distância mui-to pequena em relação ao airbag, os ocupan-tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,especialmente quando os airbags são aciona-dos e atingem um ocupante que adotou umaposição do banco incorreta.

Postura correta no banco

Observe no início desse capítulo na pági-na 8.

Fig. 2 Distância correta do condutor em relação aovolante, posição correta do cadarço do cinto de se-gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.

A seguir estão indicadas as posições do bancocorretas para o condutor e para os passageiros.

Pessoas que, em razão de suas particularidadesfísicas, não conseguem adotar a postura do ban-co correta devem informar-se em uma empresaespecializada sobre possíveis instalações especi-ais. Somente com a posição do banco correta seatinge a proteção ideal do cinto de segurança edos airbags. Para isso, a Volkswagen recomendaas Concessionárias Volkswagen.

Para a própria segurança e para reduzir ferimen-tos em caso de uma manobra de frenagem súbitaou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin-tes posturas no banco:

Para o condutor vale:– Colocar o encosto do banco em uma posição

ereta, de modo que as costas se apoiem total-mente nele.

– Ajustar o banco de modo que a distância entreo volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm→ Fig. 2 A e que o condutor possa segurar ovolante pela borda externa com as duas mãose os braços ligeiramente dobrados.

– O volante ajustado deve apontar sempre na di-reção do tórax e não na direção do rosto.

– Ajustar o banco do condutor na direção longi-tudinal de modo que os pedais possam seracionados com as pernas ligeiramente arquea-das e a distância para o painel de instrumentosna área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm→ Fig. 2 B .

– Ajustar a altura do banco do condutor de modoque o ponto superior do volante possa ser al-cançado.

– Deixar sempre os dois pés na área para os péspara manter sempre o controle do veículo.

– Colocar os cintos de segurança corretamente→ Página 10.

Para o passageiro dianteiro vale:– Colocar o encosto do banco em uma posição

ereta, de modo que as costas se apoiem total-mente nele.

– Deslocar o banco do passageiro dianteiro paratrás tanto quanto possível, para que o airbagalcance sua proteção total em caso de aciona-mento.

– Manter ambos os pés na área para os pés du-rante a condução.

– Colocar os cintos de segurança corretamente→ Página 10.

Para os ocupantes do veículo da parte traseiravale:– Para os bancos com apoio para cabeça: ajustar

o apoio para cabeça de modo que a sua bordasuperior se encontre preferencialmente namesma linha da parte superior da cabeça→ Fig. 2 – porém não abaixo da altura dosolhos. Posicionar a parte posterior da cabeça omais perto possível do apoio para cabeça.

– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoiopara cabeça para baixo até o batente, mesmose a cabeça se encontrar abaixo da borda su-perior do apoio para cabeça.

Segurança 9

181.

5B1.

GO

L.66

Page 12: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoiopara cabeça para cima até o batente.

– Manter ambos os pés na área para os pés du-rante a condução.

– Regular e colocar os cintos de segurança cor-retamente → Página 10.

Cintos de segurança

Introdução ao tema

Verificar regularmente a condição de todos oscintos de segurança. Em caso de avarias no ca-darço, ligações, enrolador automático ou fechodo cinto de segurança, o respectivo cinto deveser substituído imediatamente por uma Conces-sionária Volkswagen → . Empresas especializa-das devem utilizar peças de reposição corretas,compatíveis com o veículo, com a versão e com oano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomendaas Concessionárias Volkswagen.

ATENÇÃOCintos de segurança não colocados ou coloca-dos incorretamente proporcionam risco de feri-mentos graves ou fatais. A proteção ideal doscintos de segurança é obtida apenas quando oscintos de segurança são colocados e utilizadoscorretamente.

● Cintos de segurança são o meio mais eficien-te para reduzir o risco de ferimentos graves efatais em caso de acidente. Para a proteçãodo condutor e de todos os ocupantes do veí-culo, os cintos de segurança devem estarsempre bem colocados enquanto o veículoestiver em movimento.

● Todos os ocupantes do veículo devem assu-mir sempre a posição correta no banco, colo-car corretamente o respectivo cinto de segu-rança antes da condução e mantê-lo coloca-do durante a condução. Isto é válido para to-dos os passageiros em qualquer condição detráfego do veículo.

● Proteger as crianças no veículo durante acondução com um sistema de retenção cor-respondente à idade da criança, com os cin-

tos de segurança corretamente colocados→ Página 23, Transporte de crianças noveículo.

● Conduza o veículo somente quando todos ospassageiros estiverem com o cinto de segu-rança colocado corretamente.

● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-mente no fecho do cinto de segurança do as-sento correspondente e fixar firmemente. Ouso de um fecho do cinto de segurança nãopertencente ao respectivo assento reduz aproteção e pode causar ferimentos graves.

● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidospenetrarem nos engates dos fechos dos cin-tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-nalidade e o travamento dos fechos dos cin-tos de segurança.

● Nunca tirar o cinto de segurança durante acondução do veículo.

● Colocar sempre um único cinto de segurançapor pessoa.

● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.

● Não conduzir com roupas soltas, por exem-plo, um casaco sobre um paletó, pois istorestringirá o assentamento correto e a fun-cionalidade do cinto de segurança.

ATENÇÃOCintos de segurança danificados representamum grande perigo e podem causar ferimentosgraves ou fatais.

● Nunca danificar o cinto de segurança pren-sando-o na porta ou no mecanismo do ban-co.

● Se o tecido do cinto de segurança ou outraspeças do cinto de segurança estiverem dani-ficados, os cintos de segurança podem seromper em um acidente ou em uma manobrade frenagem brusca.

● Substituir imediatamente os cintos de segu-rança danificados por cintos de segurançanovos em uma Concessionária Volkswagen.Cintos de segurança que foram utilizados du-rante um acidente e, por isso, sofreram alon-gamento ou disparo do pré-tensionador, de-vem ser substituídos por uma ConcessionáriaVolkswagen. A substituição poderá ser ne-cessária mesmo quando não houver dano vi-sível. Além disso, as ancoragens dos cintosde segurança devem ser verificadas.

Manual de instruções10

Page 13: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-tar os cintos de segurança por conta própria.Apenas uma Concessionária Volkswagen po-de realizar reparos no cinto de segurança, noenrolador automático e nas peças de fixaçãodo cinto de segurança.

Luz de advertência

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 3 Luz de advertência no display do instrumentocombinado.

Dependendo da versão do veículo, a luz de ad-vertência do cinto de segurança pode não estardisponível.

Acesaou pis-cando

Causa possível / Solução

Cinto de segurança do condutor nãocolocado.Colocar os cintos de segurança.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

Quando o cinto de segurança não estiver coloca-do antes do início da condução e a uma velocida-de superior a aproximadamente 25 km/h ouquando o cinto for retirado durante a condução,um alerta sonoro é emitido durante alguns se-gundos. Adicionalmente, a luz de advertência pis-ca .

A luz de advertência só se apaga quando, coma ignição ligada, o condutor tiver colocado o res-pectivo cinto.

ATENÇÃOCinto de segurança não colocado ou colocadoincorretamente proporciona risco de ferimen-tos graves ou fatais. A proteção ideal do cintode segurança é obtida apenas quando o cinto éutilizado corretamente.

Colisões frontais e as leis da física

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 4 Um veículo com os ocupantes do veículo semcintos de segurança está em rota de colisão com ummuro.

Fig. 5 Um veículo com os ocupantes do veículo semcintos de segurança colide com o muro.

O princípio físico de uma colisão frontal pode serexplicado com facilidade. Assim que o veículo en-tra em movimento → Fig. 4, uma energia de mo-vimento age tanto sobre o veículo quanto sobreseus ocupantes. Essa energia é denominada“energia cinética”.

Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,mais energia deve ser amortecida em caso deacidente.

Segurança 11

181.

5B1.

GO

L.66

Page 14: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

A velocidade do veículo, entretanto, é o fatormais significativo. Quando, por exemplo, a velo-cidade dobra de 25 km/h para aproximadamente50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!

A intensidade da “energia cinética” depende emgrande parte da velocidade do veículo, do pesodo veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-cidade e peso crescentes, mais energia precisaser dissipada em caso de um acidente.

Os ocupantes do veículo que não colocaram seuscintos de segurança não estão, portanto, “pre-sos” ao seu veículo. Consequentemente, essaspessoas continuarão a se movimentar com amesma velocidade do veículo antes da colisão,até que parem! Uma vez que os ocupantes doveículo não estão usando o cinto de segurançaem nosso exemplo, a energia cinética total dosocupantes do veículo, em caso de colisão, só édissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 5.

A uma velocidade de aproximadamente 50 km/hem um acidente ocorrem forças atuantes no cor-po que podem exceder facilmente uma tonelada(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-mentam ainda mais em velocidades maiores.

Este exemplo não se aplica somente a colisõesfrontais, mas sim a todos os tipos de acidentes ecolisões.

O que acontece com os ocupantesdo veículo sem cinto de segurança?

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 6 O condutor sem cinto de segurança é lançadopara frente.

Fig. 7 O passageiro sem cinto de segurança no ban-co traseiro é lançado para frente sobre o condutorcom cinto de segurança.

Muitas pessoas acreditam ser possível segurar opróprio corpo com as mãos em um acidente leve.Isto não é possível!

Mesmo em velocidades mínimas de impacto, ocorpo sofre a ação de forças que não podem maisser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-lo sem cinto de segurança são lançados parafrente e batem de forma descontrolada em par-tes do interior do veículo, como, por exemplo,volante, painel de instrumentos e para-brisa→ Fig. 6.

O sistema de airbag não substitui o cinto de se-gurança. O acionamento dos airbags proporcionasomente uma proteção complementar. Os air-bags não são acionados em todos os tipos de aci-dente. Mesmo quando o veículo estiver equipadocom um sistema de airbag, todos os ocupantesdo veículo devem estar com o cinto de segurançacorretamente colocado durante toda a condução,inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-mentos graves ou fatais em caso de acidentes éreduzido - independentemente da existência ounão de um airbag.

Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-ter a melhor proteção possível, os cintos de se-gurança devem estar sempre colocados correta-mente para garantir a proteção mesmo sem oacionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-lo sem cinto de segurança podem ser lançadospara fora do veículo e, assim, sofrer ferimentosainda mais graves ou fatais.

Manual de instruções12

Page 15: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Também é fundamental que os ocupantes do veí-culo nos bancos traseiros coloquem os cintos desegurança corretamente, uma vez que são lança-dos de forma descontrolada pelo interior do veí-culo em caso de acidente. Um passageiro no ban-co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris-co a própria segurança e a segurança do condu-tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 7.

Os cintos de segurança protegem

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 8 Condutor protegido pelo cinto de segurançacolocado corretamente em uma manobra de frena-gem súbita.

Os cintos de segurança colocados corretamentepodem fazer uma grande diferença. Os cintos desegurança colocados corretamente mantêm osocupantes do veículo na posição correta no ban-co e reduzem bastante a ação da energia cinéticaem caso de acidente. Os cintos de segurançatambém ajudam a impedir movimentos descon-trolados que podem resultar em ferimentos gra-ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-retamente colocados reduzem o perigo de serlançado para fora do veículo → Fig. 8.

Ocupantes do veículo com cintos de segurançacolocados corretamente se beneficiam ampla-mente do fato de que a energia cinética é absor-vida pelos cintos de segurança. A estrutura daparte dianteira do veículo e outras característicasde segurança passiva do veículo, como, porexemplo, o sistema de airbag, também contri-buem para uma redução da ação da energia ciné-tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-do o risco de ferimentos.

Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-tais. Os cintos de segurança corretamente colo-cados também reduzem bastante o risco de feri-mentos em todos os demais tipos de acidente.Por esse motivo, os cintos de segurança devemser colocados antes de cada condução, mesmoquando a intenção for só “dar uma volta no quar-teirão”. Atentar se todos os passageiros estãocom os cintos de segurança colocados correta-mente.

Estatísticas de acidentes comprovaram que o usocorreto dos cintos de segurança diminui conside-ravelmente o risco de ferimentos e aumenta achance de sobrevivência em um acidente grave.Além disso, os cintos de segurança corretamentecolocados asseguram o funcionamento ideal dosairbags acionados em caso de acidente. Por essemotivo, o uso do cinto de segurança é prescritoem lei na maioria dos países.

Apesar de o veículo estar equipado com airbags,os cintos de segurança devem ser colocados. Osairbags frontais, por exemplo, são acionados so-mente em alguns acidentes frontais. Os airbagsfrontais não são acionados em colisões frontaisleves, colisões laterais, colisões traseiras leves,capotamentos e em qualquer acidente no qual ovalor de acionamento do airbag na unidade decontrole não alcançar o limite mínimo.

Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-gurança e observar se todos os passageiros estãocom o cinto de segurança colocado corretamenteantes do início da condução!

Manuseio dos cintos de segurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Lista de controle

Manuseio do cinto de segurança → :

Verificar regularmente o estado de todos oscintos de segurança.

Manter os cintos de segurança limpos.

Manter objetos estranhos e líquidos sempreafastados do cadarço do cinto de segurança,da lingueta do cinto e do engate do fecho docinto.

Não prensar nem danificar o cinto de segu-rança e a lingueta do cinto de segurança (porexemplo, ao fechar a porta).

Segurança 13

181.

5B1.

GO

L.66

Page 16: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Lista de controle (continuação)

Nunca desmontar, alterar ou reparar o cintode segurança e os elementos de fixação docinto de segurança.

Colocar sempre o cinto de segurança de for-ma correta antes de qualquer condução emantenha-o colocado durante a condução.

Cinto de segurança torcidoSe um cinto de segurança não puder ser retiradocom facilidade, é possível que o cinto de segu-rança esteja torcido no interior do revestimentolateral em razão de um retorno muito rápido docinto de segurança. Neste caso:

– Puxar o cinto de segurança totalmente parafora pela lingueta, lentamente e com cuidado.

– Eliminar a torção do cinto de segurança e con-duzi-lo lentamente de volta, com a mão.

Mesmo que a torção do cinto de segurança nãopossa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar emuma área do cinto de segurança que esteja apoia-da diretamente no corpo! Procurar o mais rápidopossível uma Concessionária Volkswagen paraeliminar a torção.

ATENÇÃOO manuseio incorreto do cinto de segurançaaumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.

● Verificar regularmente os cintos de seguran-ça e as peças integrantes quanto à sua per-feita condição.

● Manter os cintos de segurança sempre lim-pos.

● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-rança seja prensado, danificado ou que entreem atrito com superfícies afiadas.

● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-gate do fecho da lingueta do cinto de segu-rança sempre livres de objetos estranhos ede líquidos.

Colocar ou tirar o cinto desegurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 9 Introduzir a lingueta do cinto de segurança nofecho do cinto de segurança.

Fig. 10 Soltar a lingueta do cinto de segurança dofecho do cinto de segurança.

Cintos de segurança colocados corretamentemantêm os ocupantes do veículo em uma condi-ção de máxima proteção em manobras de frena-gem ou acidentes → .

Colocar o cinto de segurançaColocar o cinto de segurança antes de qualquercondução.

– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoiopara cabeça de forma correta → Página 8.

– Travar o encosto do banco traseiro na posiçãoadequada → .

– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer ocadarço do cinto de segurança → .

Manual de instruções14

Page 17: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Introduzir a lingueta do cinto firmemente nofecho do cinto de segurança correspondenteao assento → Fig. 9.

– Realizar um teste de tração para verificarquanto ao travamento seguro da lingueta docinto de segurança.

Tirar o cinto de segurançaTirar o cinto de segurança apenas com o veículoparado → .

– Pressionar o botão vermelho no fecho do cintode segurança → Fig. 10. A lingueta do cinto desegurança salta para fora.

– Conduzir o cinto de segurança pela lingueta devolta para que o cadarço do cinto de segurançase enrole mais facilmente, o cinto de seguran-ça não se torça dentro do revestimento e o re-vestimento não seja danificado. Para o assentotraseiro central que possui cinto de segurançasubabdominal, introduzir a lingueta do cintode segurança no respectivo fecho.

ATENÇÃOUma posição incorreta do cadarço do cinto desegurança pode causar ferimentos graves oufatais em caso de acidente.

● A proteção ideal dos cintos de segurança sóé obtida quando o encosto do banco estiverem uma posição adequada e o cinto de segu-rança estiver colocado corretamente, confor-me a estatura do ocupante.

● A retirada do cinto de segurança durante acondução pode causar ferimentos graves oufatais em caso de acidentes ou manobras defrenagem!

Posição do cadarço do cinto desegurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 11 Posição correta do cadarço do cinto de se-gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.

Fig. 12 Posição correta do cadarço do cinto de se-gurança para mulheres grávidas.

Os cintos de segurança somente oferecem prote-ção ideal em um acidente e diminuem o risco deferimentos graves ou fatais com a posição corre-ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,a posição correta do cinto de segurança mantémo ocupante do veículo em uma posição de máxi-ma proteção em caso de acionamento do airbag.Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po-sição correta do cadarço do cinto de segurança.

Uma posição incorreta no banco pode causar fe-rimentos graves ou fatais → Página 8, Ajustar aposição do banco.

Segurança 15

181.

5B1.

GO

L.66

Page 18: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Posição correta do cadarço do cinto desegurança– A parte sobre a região do ombro do cinto de

segurança deve passar sempre sobre o centrodo ombro e nunca sobre o pescoço, sobre obraço, sob o braço ou por trás das costas.

– A faixa inferior do cinto de segurança devepassar sempre pela região pélvica e nunca so-bre o abdome.

– Deixar o cinto de segurança sempre plano esem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-cessário, esticar um pouco o cadarço do cintode segurança.

Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possívelda região pélvica, para que não haja pressão ab-dominal - e isso durante toda a gravidez→ Fig. 12.

Adequar a posição do cadarço do cinto desegurança à estaturaA posição do cadarço do cinto de segurança podeser adequada da seguinte forma:

– Regulagem de altura do cinto de segurançapara os bancos dianteiros → Página 17.

– Banco dianteiro com regulagem de altura→ Página 74.

ATENÇÃOUma posição incorreta do cadarço do cinto desegurança pode causar ferimentos graves emcaso de acidente ou manobras de frenagem /mudança de direção súbitas.

● A proteção ideal dos cintos de segurança sóé obtida quando o encosto do banco estiverem uma posição adequada e o cinto de segu-rança estiver colocado corretamente.

● A parte sobre a região do ombro do cinto desegurança deve passar sobre o centro doombro e nunca sob o braço ou sobre o pes-coço.

● O cinto de segurança deve estar plano e semo cadarço torcido sobre a parte superior docorpo.

● A faixa inferior do cinto de segurança devepassar sempre pela região pélvica e nuncasobre o abdome. O cinto de segurança deveestar plano e sem estar torcido sobre a regi-ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco ocadarço do cinto de segurança.

● A faixa inferior do cinto de segurança devepassar o mais baixo possível pela região pél-vica de grávidas ao redor da barriga “arre-dondada”.

● Não torcer o cadarço do cinto de segurançaquando for colocá-lo.

● Nunca manter o cinto de segurança afastadodo corpo com a mão.

● Não passar o cadarço do cinto de segurançasobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-plo, óculos, canetas ou chaves.

● Nunca alterar a posição do cadarço do cintode segurança por meio de grampos, olhais deretenção ou similares.

Pessoas que não conseguem a posição idealdo cadarço do cinto de segurança em razão

de particularidades de seus corpos devem se in-formar em uma Concessionária Volkswagen ouem uma empresa especializada sobre possíveisinstalações especiais para conseguir a proteçãoideal dos cintos de segurança e dos airbags.

Ajustar o cadarço do cinto desegurança subabdominal noassento central do banco traseiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 13 Ajustar o cadarço do cinto de segurança su-babdominal.

Cintos de segurança colocados corretamentemantêm os ocupantes do veículo em uma condi-ção de máxima proteção em manobras de frena-gem ou acidentes → .

Manual de instruções16

Page 19: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Com o ajuste do cinto de segurança é possível re-gular o comprimento dos cintos de segurança naregião do abdome conforme o corpo para que ocinto de segurança possa ser colocado correta-mente:

– Ajustar sempre o apoio para cabeça de formacorreta → Página 76.

– Pressionar a lingueta na direção das setas→ Fig. 13 1 e alongar totalmente o cinto desegurança.

– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir-memente no fecho do cinto correspondente aoassento central do banco traseiro, sem cruzaros fechos.

– Apertar a lingueta contra o fecho do cinto desegurança e puxar a extremidade → Fig. 13 2no sentido da seta, até atingir uma folga máxi-ma de 5 cm (3 dedos) na região pélvica.

– Posicionar o passador do cinto de segurança omais próximo possível da extremidade do cintode segurança.

– Realizar um teste de tração no cinto de segu-rança para verificar quanto ao travamento se-guro da lingueta do cinto de segurança.

ATENÇÃOUma posição incorreta do cadarço do cinto desegurança pode causar ferimentos graves oufatais em caso de acidente.

● A retirada do cinto de segurança durante acondução pode causar ferimentos graves oufatais em caso de acidentes ou manobras defrenagem!

● A lingueta do cinto de segurança subabdomi-nal traseiro deve sempre estar introduzida norespectivo fecho, estando o cinto de segu-rança em uso ou não, pois o cinto de segu-rança solto possibilita riscos de acidentes noacesso e saída do banco traseiro.

Regulagem de altura do cinto desegurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Fig. 14 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem dealtura do cinto de segurança.

Dependendo da versão do veículo, a regulagemde altura do cinto de segurança pode não estardisponível.

Com o auxílio da regulagem de altura do cinto desegurança para os bancos dianteiros, é possívelregular a posição do cadarço dos cintos na áreado ombro conforme a estatura para que o cintode segurança possa ser colocado corretamente:

– Pressionar o dispositivo regulador no sentidoda seta e mantê-lo pressionado → Fig. 14.

– Deslocar o dispositivo regulador para cima oupara baixo até que o cinto de segurança estejaregulado sobre o meio do ombro → Página 15,Posição do cadarço do cinto de segurança.

– Soltar o dispositivo regulador.

– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa-do puxando o cinto de segurança algumas ve-zes.

Para as versões que não possuem esta regulagemmanual, o veículo possuí duas posições na colunapara regulagem da altura do cinto de segurança.Originalmente, os cintos de segurança são mon-tados na primeira posição e podem ser levanta-dos para a posição superior. Para isto, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

Segurança 17

181.

5B1.

GO

L.66

Page 20: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃONunca regular a altura do cinto de segurançadurante a condução.

Enrolador automático do cinto desegurança, pré-tensionador docinto de segurança e limitador deforça do cinto de segurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Os cintos de segurança são parte do sistema desegurança do veículo → Página 21 e são com-postos pelas importantes funções a seguir:

Enrolador automático do cinto de segurançaOs cintos de segurança, exceto o cinto de segu-rança subabdominal central, estão equipadoscom enrolador automático do seu respectivo ca-darço, este dispositivo mantém o cinto de segu-rança ajustado ao corpo do passageiro. Puxando--se lentamente o cinto de segurança ou em con-dução normal, é garantida a total liberdade demovimentos na região do tronco do passageiro.Porém, na retirada rápida do cinto de segurança,frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives,em curvas e na aceleração do veículo, o enroladorautomático do cinto bloqueia o cinto de seguran-ça.

Pré-tensionadores dos cintos de segurançaOs cintos de segurança dos assentos dianteirosestão equipados com pré-tensionadores e limita-dores de força. Os cintos de segurança traseirosnão possuem estes dispositivos.

Os pré-tensionadores do cinto de segurança sãoacionados por sensores e tensionam os cintos desegurança na direção contrária de extração emcolisões frontais e traseiras mais graves. As fol-gas do cinto de segurança são eliminadas quandoo pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-duzir o movimento para frente dos ocupantes doveículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-lo na direção do impacto. O pré-tensionador docinto de segurança trabalha junto com o sistemade airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-rança não é acionado em colisões frontais leves,capotamento e outros acidentes em que não sãoproduzidas forças consideráveis.

Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.Isto é perfeitamente normal e não representa ris-co de incêndio no veículo.

Limitador de força do cinto de segurançaOs cintos de segurança dianteiros estão equipa-dos com limitadores de força.

Um limitador de força do cinto de segurança mi-nimiza a força do cinto de segurança que atuasobre o corpo em caso de acidente.

No sucateamento do veículo ou de peçasindividuais do sistema, todas as prescrições

de segurança devem ser observadas. Estas pres-crições são de conhecimento das ConcessionáriasVolkswagen.

Serviço de descarte do pré--tensionador do cinto de segurança

Observe no início desse capítulo na pági-na 10.

Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-gurança, bem como na desinstalação e instalaçãode outras peças do veículo durante reparos, ocinto de segurança pode ser danificado imper-ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-sionadores dos cintos de segurança podem nãofuncionar corretamente em caso de acidente ousequer funcionar.

Para que a eficácia dos pré-tensionadores doscintos de segurança não seja prejudicada e as pe-ças desmontadas não causem ferimentos ou con-taminem o ambiente, as prescrições devem serobservadas. As Concessionárias Volkswagen co-nhecem essas prescrições.

ATENÇÃOO tratamento incorreto e até mesmo reparosrealizados nos cintos de segurança, enroladoresdo cinto de segurança automáticos e pré-ten-sionadores dos cintos de segurança proporcio-nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nessecaso, o pré-tensionador do cinto de segurançapoderia não ser acionado, quando fosse neces-sário, ou ser acionado sem necessidade.

● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-lação e instalação de peças nos pré-tensio-nadores dos cintos de segurança ou nos cin-tos de segurança só podem ser realizados

Manual de instruções18

Page 21: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

por uma Concessionária Volkswagen→ Página 223, Acessórios, reposição de pe-ças, reparos e modificações.

● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-ça e os enroladores dos cintos de segurançaautomáticos não podem ser reparados e de-vem, sim, ser substituídos.

● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-ça têm capacidade para apenas um aciona-mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-dores do cinto de segurança devem ser subs-tituídos.

Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-dores dos cintos de segurança podem con-

ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seudescarte / disposição com o lixo doméstico. Parasua maior segurança e conforto, a Volkswagenrecomenda fazer a substituição dos módulos dosairbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se-gurança somente em uma ConcessionáriaVolkswagen.

Sistema de airbag

Introdução ao tema

O veículo está equipado com um airbag frontalpara o condutor e outro para o passageiro dian-teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote-ção adicional para o tórax e para cabeça do con-dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco,os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,para o condutor, o volante estiverem ajustados eutilizados corretamente. Os airbags foram desen-volvidos para proteção suplementar. Os airbagsnão substituem os cintos de segurança, que de-vem ser utilizados sempre, inclusive quando oveículo for equipado com airbags frontais.

ATENÇÃONunca utilizar somente o sistema de airbag pa-ra se proteger.

● Mesmo quando um airbag é acionado, eletem somente uma função de proteção suple-mentar.

● O sistema de airbag só proporciona proteçãocom o cinto de segurança colocado correta-mente, para minimizar lesões → Página 10,Cintos de segurança.

● Todos os ocupantes do veículo devem assu-mir sempre a posição correta no banco, colo-car corretamente o cinto de segurança cor-respondente ao banco antes do veículo en-trar em movimento e mantê-lo colocado cor-retamente durante todo o tempo.

ATENÇÃOObjetos entre os ocupantes do veículo e a áreade expansão dos airbags aumentam o risco deferimentos no acionamento do airbag. Assim, aárea de expansão dos airbags seria alterada ouos objetos seriam arremessados contra os cor-pos dos ocupantes.

● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá--los no colo durante a condução.

● Nunca transportar objetos no banco do pas-sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançara área de expansão dos airbags durante ma-nobras súbitas de frenagem ou de direção eser arremessados de forma perigosa pelo in-terior do veículo no acionamento do airbag.

● Ocupantes dos bancos dianteiros e traseiros,inclusive crianças, animais e objetos não de-vem permanecer na área de expansão dosairbags.

ATENÇÃOO sistema de airbag é apto para apenas umacionamento dos airbags. Se os airbags tiveremsido acionados, será necessário substituir o sis-tema.

● Os airbags acionados e as respectivas peçasdo sistema devem ser substituídos por peçasnovas que estejam liberadas para o veículopela Volkswagen.

● Reparos e trocas de peças do sistema de air-bag no veículo devem ser realizados somentepor uma Concessionária Volkswagen. AsConcessionárias Volkswagen possuem as fer-ramentas necessárias, aparelhos de diagnós-ticos, informações de reparo e pessoal quali-ficado para este fim.

● Nunca instalar no veículo peças de airbagdesmontadas de veículos antigos ou originá-rias de reciclagem.

Segurança 19

181.

5B1.

GO

L.66

Page 22: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-tema de airbag.

ATENÇÃOUm pó fino (não tóxico) poderá ser gerado noacionamento dos airbags. Isto é perfeitamentenormal e não representa risco de incêndio noveículo.

● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dosolhos, bem como ocasionar dificuldades res-piratórias, especialmente em pessoas quesofrem ou sofreram de asma ou outras limi-tações na condição respiratória. Para reduziros problemas respiratórios, descer do veículoou abrir os vidros ou as portas para respirarar fresco.

● No contato com o pó, lavar as mãos e o rostocom sabonete suave e água antes da próximarefeição.

● Não deixar o pó entrar em contato com osolhos ou com ferimentos não cicatrizados.

● Enxaguar os olhos com água se houver con-tato com o pó.

ATENÇÃOO uso de produtos de limpeza tornam a superfí-cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-diças. Em caso de acionamento estas peças po-derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-mentos graves.

● Nunca utilizar qualquer produto químico oude limpeza na superfície dos módulos de air-bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-no umedecido com água.

Luz de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 19.

Acesa Causa possível / Solução

Sistema de airbag ou do pré-tensiona-dor dos cintos de segurança avariado.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especiali-zada e mandar verificar o sistema ime-diatamente.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

PERIGOQuando a luz de controle do sistema de airbagpermanecer acesa, há avarias no sistema de air-bag, é possível que ele seja acionado de formaimperfeita, não seja acionado ou seja acionadoinesperadamente, o que pode causar ferimen-tos graves ou fatais.

● O sistema de airbag deve ser verificado ime-diatamente por uma ConcessionáriaVolkswagen.

● Nunca montar uma cadeira de criança nobanco do passageiro dianteiro quando o air-bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-dente apesar das avarias.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas esuas descrições e orientações para evitar danosno veículo.

Descrição e função dos airbags

Observe no início desse capítulo na pági-na 19.

O airbag pode proteger os ocupantes do veículoem um acidente, amortecendo o movimento dosocupantes em colisões frontais.

Todo airbag acionado é inflado por um geradorde gás. Com isso, as respectivas coberturas doairbag se rompem e os airbags se abrem comgrande velocidade, em milésimos de segundo,em suas áreas de expansão. O airbag inflado, aoamortecer os ocupantes do veículo, que devemestar sempre utilizando o cinto de segurança, li-beram o gás contido para o amortecimento atra-vés de aberturas localizadas fora do contato comos ocupantes. Com isso, é possível reduzir o riscode ferimentos graves e fatais. O risco de outrosferimentos como inchaços, contusões e esfola-mentos da pele pelo airbag acionado não podeser excluído. Na insuflação dos airbags tambémpode ocorrer calor por atrito.

Os airbags não proporcionam proteção para osbraços e para as partes inferiores do corpo.

Manual de instruções20

Page 23: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Os fatores mais importantes para o acionamentodo airbag são o tipo do acidente, região de im-pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-pacto, a estrutura do veículo e a característica doobstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,os airbags não são acionados em todas as situa-ções de colisão.

O acionamento do sistema de airbag depende daintensidade de impacto que é registrada por umaunidade de controle eletrônica. Se as característi-cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-metros programados na unidade de controle, osairbags não serão acionados. O dano no veículo,os custos de reparo não são necessariamente umindicativo de que o acionamento do airbag tenhasido necessário. Os fatores importantes para oacionamento dos airbags são, entre outros, aconstituição do objeto (rígido ou macio) com oqual o veículo se choca, o ângulo, a intensidadedo impacto e a região de choque do veículo.

Os airbags servem somente como suplementoaos cintos de segurança em algumas situações deacidente em que a intensidade seja suficiente-mente alta para acionar os airbags. Os airbagssão acionados somente uma vez e sob determi-nadas condições. Os cintos de segurança estãosempre prontos para proporcionar proteção emsituações nas quais os airbags não sejam aciona-dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,se o veículo colidir com outro veículo ou se elefor atingido por outro veículo após a primeira co-lisão.

O sistema de airbag é parte do conceito global desegurança passiva do veículo. A proteção possíveldo sistema de airbag só pode ser obtida pelaação conjunta com os cintos de segurança corre-tamente colocados e uma posição correta dobanco → Página 8.

Componentes do conceito de segurança doveículoO conjunto dos seguintes equipamentos de segu-rança forma o conceito de segurança do veículopara reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.Dependendo da versão do veículo, é possível quealguns equipamentos não estejam instalados noveículo ou até que não estejam disponíveis emalguns mercados.

– Cintos de segurança otimizados em todos osassentos.

– Pré-tensionadores do cinto de segurança docondutor e do passageiro dianteiro.

– Limitador de força do cinto de segurança docondutor e do passageiro dianteiro.

– Regulagem de altura do cinto de segurançapara os bancos dianteiros.

– Luz de advertência do cinto de segurança .

– Airbags frontais do condutor e do passageirodianteiro.

– Luz de controle do airbag .

– Unidades de controle e sensores.

– Apoios para a cabeça otimizados contra impac-tos traseiros. e com altura ajustável.

– Coluna de direção ajustável.

Situações em que os airbags frontais não sãoacionados:– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-

são.

– Se em colisões na parte dianteira do veículo, aintensidade captada pelas unidades de contro-le for muito pequena.

– Em colisões laterais leves.

– Em colisões traseiras.

– Em um capotamento.

– Se a intensidade do impacto captada pela uni-dade de controle não for suficiente para oacionamento.

Em caso de acionamento dos airbags - Funçãodetecção de colisão (crash detection)Quando os airbags são acionados em um aciden-te a função detecção de colisão é ativada e po-dem ocorrer as seguintes ações:

– Destravamento das portas do veículo (válidopara veículos com travamento central elétrico)→ Página 59.

– Interrupção da alimentação de combustível→ Página 148.

– Acionamento das lanternas internas do veículo→ Página 82.

– Acionamento das luzes de advertência→ Página 28.

As luzes de advertência podem ser desligadas pe-lo interruptor no painel de instrumentos.

Segurança 21

181.

5B1.

GO

L.66

Page 24: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Airbags frontais

Observe no início desse capítulo na pági-na 19.

Fig. 15 Local de instalação e área de expansão doairbag frontal do condutor.

Fig. 16 Local de instalação e área de expansão doairbag frontal do passageiro dianteiro.

O sistema de airbag frontal proporciona, emcomplemento aos cintos de segurança, uma pro-teção adicional para a área da cabeça e do tóraxdo condutor e do passageiro dianteiro em coli-sões frontais em acidentes com maior gravidade.É necessário manter sempre a maior distânciapossível do airbag frontal, no mínimo 25 cm→ Página 8. Assim, os airbags frontais podem seinflar totalmente em caso de expansão e propor-cionar, deste modo, sua máxima proteção.

O airbag frontal do condutor → Fig. 15 se encon-tra no volante e o airbag frontal do passageiro di-anteiro → Fig. 16 no painel de instrumentos. Oslocais de instalação dos airbags estão identifica-dos pela inscrição “AIRBAG”.

As áreas destacadas em vermelho → Fig. 15 e→ Fig. 16 são cobertas pelos airbags frontaisacionados (área de expansão). Por esse motivo,nunca podem ser colocados ou fixados objetosnessas áreas → .

Na insuflação dos airbags frontais do condutor edo passageiro dianteiro, as coberturas dos air-bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 15e do painel de instrumentos → Fig. 16. As cober-turas dos airbags permanecem ligadas ao volantee ao painel de instrumentos.

PERIGOA inflação de um airbag acionado ocorre emfrações de segundos e com velocidade muitoalta.

● Deixar as áreas de expansão dos airbagsfrontais sempre livres.

● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-mo na área de expansão dos módulos dosairbags, como, por exemplo, porta-copos, su-portes para telefones, GPS, etc.

● Pessoas, animais ou objetos não devem sercolocados entre os ocupantes dos bancos di-anteiros e a área de expansão do airbag.

● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.

● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-quer material sobre a superfície do centro dovolante (acionador de buzina) e da superfíciedo módulo do airbag frontal do passageirodianteiro no painel de instrumentos.

ATENÇÃOOs airbags frontais se inflam diante do volante→ Fig. 15 e do painel de instrumentos→ Fig. 16.

● Segurar o volante durante a condução sem-pre com as duas mãos lateralmente na bordaexterna: posição das 9h e 3h.

● Ajustar o banco do condutor de modo quehaja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-rax e o centro do volante. Se esta exigêncianão puder ser atendida em razão de particu-laridades físicas, entrar em contato obrigato-riamente com uma ConcessionáriaVolkswagen ou com uma empresa especiali-zada para eventualmente efetuar instalaçõesespeciais.

Manual de instruções22

Page 25: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Ajustar o banco do passageiro dianteiro demodo que exista a maior distância possívelentre o passageiro e o painel de instrumen-tos.

As peças do sistema de airbag nunca devemser reutilizadas em caso de sucateamento

do veículo ou de alguns dos seus componentes.Além do cumprimento às normas de segurançaem vigor, devem ser respeitadas as normas dedestinação ambientalmente adequadas. Estasdisposições são de conhecimento das Concessio-nárias Volkswagen.

Transporte de crianças noveículo

Introdução ao tema

Antes de transportar bebês e crianças em umacadeira de criança no banco do passageiro dian-teiro, é imprescindível ler todas as informaçõessobre o sistema de airbag e as possíveis lesõesque o acionamento do airbag pode causar sobrecrianças do grupo 0 e 0+.

Essas informações são muito importantes para asegurança do condutor e de todos os passagei-ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.

A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-ança do Programa de Acessórios Originais daVolkswagen. Essas cadeiras de criança foramprojetadas e avaliadas para o uso em veículosVolkswagen.

ATENÇÃOCrianças desprotegidas ou não protegidas cor-retamente podem sofrer ferimentos graves oufatais durante a condução do veículo.

● Nunca deixar uma cadeira de criança voltadapara trás no banco do passageiro dianteiro,por causa de possíveis lesões devido ao acio-namento do airbag.

● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-tadas sempre no banco traseiro.

● Proteger as crianças no veículo sempre comum sistema de retenção homologado e ade-quado conforme sua idade.

● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-anças ou na cadeira de criança que estãosendo transportadas e fazê-las assumir umaposição correta nos bancos.

● Atentar para a posição correta do cadarço docinto de segurança para cada condição deuso. Se for necessário passar o cinto de se-gurança pelo corpo da criança, atentar paraque o cinto passe pelo meio do ombro e nun-ca próximo ao pescoço da criança.

● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.

● Colocar sempre apenas uma única criança nacadeira de criança.

● Ler e observar as instruções de uso do fabri-cante da cadeira de criança, especialmentequanto à colocação correta do cinto de segu-rança do veículo.

ATENÇÃOEm uma manobra de frenagem ou de direçãobrusca, bem como em acidentes, uma cadeirade criança solta e desocupada pode ser lançadapelo interior do veículo e causar ferimentos.

● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmoque esteja desocupada durante a conduçãodo veículo ou acomodá-la de forma segurano compartimento de bagagem.

Após um acidente, substituir a cadeira decriança utilizada, uma vez que podem ter

ocorrido danos imperceptíveis.

Informações gerais sobre otransporte de crianças no veículo

Observe no início desse capítulo na pági-na 23.

Prescrições e determinações legais têm priorida-de sobre as descrições deste Manual de instru-ções. Existem normas e prescrições para o uso decadeiras de criança e suas possibilidades de fixa-ção (→ Página 10). Assim, em alguns países, porexemplo, é proibido o uso de cadeiras de criançaem determinados bancos.

As leis da física, que têm efeitos sobre o veículoem uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-bém valem para crianças → Página 10. Ao contrá-rio de adultos e adolescentes, os músculos e osossos das crianças ainda não estão totalmente

Segurança 23

181.

5B1.

GO

L.66

Page 26: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

desenvolvidos. Para as crianças, existe um riscomaior de ferimentos graves em acidentes quepara os adultos.

Uma vez que o corpo das crianças ainda não estátotalmente desenvolvido, é necessário utilizarsistemas de retenção para crianças que sejamadaptados especialmente ao seu tamanho, pesoe estrutura física.

Lista de controle

Ao transportar crianças no veículo → :

Observar as determinações legais específicasde cada país.

A Volkswagen recomenda transportar crian-ças com menos de 12 anos ou com menos de1,50 m de altura sempre no banco traseiro.

Transportar uma criança no banco do passa-geiro dianteiro somente em casos excepcio-nais → Página 25.

Proteger sempre a criança no veículo comum sistema de retenção adequado para a suaidade. O sistema de retenção deve ser ade-quado para a idade, o peso e a constituiçãofísica da criança.

Transportar apenas uma criança por cadeirade criança.

Observar o manual de instruções do fabri-cante da cadeira de criança e levá-lo sempreno veículo.

Na fixação da cadeira de criança com o cintode segurança, colocar o cinto conforme as in-dicações do fabricante da cadeira de criança.

Observar a posição correta do cadarço docinto de segurança sobre o corpo da criançae a posição correta de seu assentamentoconforme o manual de instruções do fabri-cante da cadeira de criança.

Normas específicas de cada país paratransporte de crianças em veículosAs cadeiras de criança devem possuir o selo doINMETRO1), o que significa que atendem as exi-gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2)

na sua íntegra. Mais informações podem ser obti-das em uma Concessionária Volkswagen.

Subdivisão de grupos das cadeiras de criançade acordo com a Resolução 277 do CONTRAN

Tipo de sis-tema de re-

tenção

Forma de insta-lação Idade

Berço portá-til ou bebêconforto

voltada paratrás,

conforme→ Fig. 17 A

até 1 ano

Cadeirinha

voltada parafrente,

conforme→ Fig. 17 B

superior a 1 anoe inferior ou

igual a 4 anos

Assento deelevação

voltada parafrente,

conforme→ Fig. 17 C

superior a 4anos e inferiorou igual a 7,5

anos

Cinto de se-gurança do

veículo

superior a 7,5anos e inferiorou igual a 10

anos

Além da idade, devem ser consideradas para efei-to de adequação da cadeira de criança outros as-pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-ção física em geral da criança, pois pode ser queo biótipo da criança não corresponda ao da maiorparte da população de sua faixa etária. Em casode dúvida, procurar uma ConcessionáriaVolkswagen.

ATENÇÃOA observância da lista de controle é essencialpara a segurança do condutor, passageiros edemais condutores, evitando possíveis aciden-tes e ferimentos.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança neladescritas.

ATENÇÃOEm um acidente, o banco traseiro é o local maisseguro para crianças com a cadeira de criançacorretamente colocada.

1) INMETRO: Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.2) Norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN): ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas / NBR - Norma Brasileira / CONTRAN - Conse-

lho Nacional de Trânsito.

Manual de instruções24

Page 27: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Uma cadeira de criança adequada, que estejainstalada corretamente e que seja usada emum dos lugares do banco traseiro, proporcio-na a proteção máxima para crianças de até12 anos na maioria das situações de aciden-te.

Diferentes sistemas de fixação

Observe no início desse capítulo na pági-na 23.

Fig. 17 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-ção do sistema de retenção para crianças apenascom o cinto de segurança do veículo.

As cadeiras de criança devem ser fixadas semprede forma correta e segura no veículo conforme asinstruções de instalação do fabricante da cadeirade criança.

A cadeira de criança instalada deve estar devida-mente fixada pelos cintos de segurança do veícu-lo e não deve permitir o movimento longitudinalou transversal.

Sistemas de fixação específicos de cada país

Tipos de cadeiras de criança → Fig. 17:

Berço portátil ou bebê conforto

Cadeirinha

Assento de elevação

Os sistemas demonstram a fixação do sistemade retenção para crianças de banco traseiro comum cinto de segurança do veículo.

A

B

C

Utilização da cadeira de criança nobanco do passageiro dianteiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 23.

O transporte de crianças no banco do passageirodianteiro não é permitido em todos os países. NoBrasil, a autorização para utilizar o sistema de re-tenção para criança no banco do passageiro dian-teiro para casos excepcionais veio por meio daDeliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-to à Resolução 277 do CONTRAN.

O airbag frontal do passageiro dianteiro ligadorepresenta um grande perigo para uma criançaquando esta for transportada em uma cadeira decriança voltada para o sentido contrário ao da di-reção de condução.

Se uma criança está em uma cadeira de criançavoltada para trás no banco do passageiro diantei-ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas-sageiro dianteiro com tal intensidade que podemocorrer ferimentos com risco de morte → . Poresse motivo, nunca deve ser usada uma cadeirade criança voltada para o sentido contrário ao dadireção de condução do veículo.

Exceções previstas para o transporte de criançasno banco dianteiro → .

– Quando o veículo for dotado exclusivamentede banco dianteiro.

– Quando a quantidade de crianças com idadeinferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-mitido o transporte daquela de maior estaturano banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-rança do veículo ou o sistema de retenção ade-quado à idade da criança.

Em caso de uma criança estar usando o bancodo passageiro dianteiro, observarobrigatoriamente:– O encosto do banco do passageiro dianteiro

deve estar na posição vertical.

– O banco do passageiro dianteiro deve estardeslocado totalmente para trás.

– A criança deverá estar usando a cadeira de cri-ança adequada para a sua idade, peso e altura.

– Se houver regulagem de altura do cinto de se-gurança, essa deve estar na posição mais ade-quada para a altura da criança ou da cadeira decriança.

Segurança 25

181.

5B1.

GO

L.66

Page 28: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

PERIGONunca deixar uma criança em uma cadeira decriança voltada para trás no banco do passagei-ro dianteiro quando o airbag frontal do passa-geiro dianteiro estiver ligado. A criança podeser morta no acionamento do airbag frontal,pois a cadeira de criança é atingida com força elançada contra o encosto do banco.

PERIGO● Se for necessário que uma criança utilize o

banco do passageiro dianteiro, deslocar obanco totalmente para trás no sentido longi-tudinal para proporcionar a maior distânciapossível do airbag frontal.

● Manter o encosto do banco na posição verti-cal.

● Proteger as crianças no veículo sempre comum sistema de retenção liberado e adequadoconforme sua idade.

Utilização da cadeira de criança nobanco traseiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 23.

Primeiramente, é necessário distinguir o princípiode fixação do sistema de retenção para crianças,conforme → Página 25.

Antes de efetuar a montagem da cadeira de cri-ança, ajustar ou remover o apoio para cabeça eajustar o ângulo de encosto dos assentos diantei-ros, caso tenham algum tipo de interferênciacom a cadeira de criança → Página 76.

Fixação da cadeira de criança com ocinto de segurança do veículo

Observe no início desse capítulo na pági-na 23.

Cadeiras de criança com a denominação univer-sal podem ser fixadas com o cinto de segurançanos bancos identificados na tabela com um u.Quando não for possível, a indicação é um x.

Categoriade peso

Banco dopassageirodianteiro

Assentoslaterais dobanco tra-

seiro

Assentocentral dobanco tra-

seiro

Grupo 0até 10 kg

x

umontado

no sentidocontrário à

direção

x

Grupo 0+até 13 kg

x

umontado

no sentidocontrário à

direção

x

Grupo 1de 9 a 18

kg

umontado

no sentidoda direção

umontado

no sentidoda direção

x

Grupo 2de 15 a 25

kg

umontado

no sentidoda direção

umontado

no sentidoda direção

x

Grupo 3de 22 a 36

kg

umontado

no sentidoda direção

umontado

no sentidoda direção

x

Fixar a cadeira de criança com o cinto desegurança do veículo– Ler e observar as instruções do fabricante da

cadeira de criança.

– Em caso de montagem da cadeira de criançano banco do passageiro dianteiro, empurrar obanco do passageiro dianteiro totalmente paratrás e deixar o encosto do banco em uma posi-ção vertical → Página 8.

– Caso houver a regulagem de altura do cinto desegurança deve estar na posição mais adequa-da para a altura da criança ou da cadeira decriança.

– Colocar a cadeira de criança sobre o banco epassar o cinto de segurança conforme as ins-truções do fabricante da cadeira de criança.

– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio paracabeça para evitar a interferência com a cadei-ra de criança → Página 77.

– Atentar para que o cinto de segurança não es-teja torcido em toda a sua trajetória.

– Introduzir a lingueta do cinto de segurança norespectivo fecho do cinto até que a lingueta seengate de forma audível (click).

Manual de instruções26

Page 29: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– O cadarço do cinto de segurança deve estarapoiado firmemente e adequadamente na ca-deira de criança ou sobre a criança.

– Realizar um teste de tração no cinto de segu-rança – nesta condição não deve mais ser pos-sível retirar o cadarço do cinto de segurança nasua faixa inferior.

Desinstalar a cadeira de criançaSoltar o cinto de segurança somente com o veí-culo parado → .

– Pressionar o botão vermelho do fecho do cintode segurança. A lingueta do cinto de segurançadeverá saltar para fora.

– Conduzir o cinto de segurança manualmentede volta para que o cadarço se enrole com fa-cilidade, de forma que o cinto de segurançanão torça e o revestimento não seja danifica-do.

– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-me as instruções do fabricante.

ATENÇÃOA liberação do cinto de segurança durante acondução pode causar ferimentos graves ou fa-tais em caso de acidentes ou manobras súbitasde frenagem e de direção!

● Tirar o cinto de segurança somente com oveículo parado.

Trava de segurança para crianças

Observe no início desse capítulo na pági-na 23.

Fig. 18 Nas portas traseiras: trava de segurança paracrianças A desacionada, B acionada.

Fig. 19 Na porta traseira (lado direito): localizaçãoda trava de segurança para crianças.

A trava de segurança para crianças nas portastraseiras é válida somente para veículos 4 portas.

A trava de segurança para crianças impede aabertura das portas traseiras por dentro, para quecrianças não abram a porta durante a condução.Com a trava de segurança para crianças acionada,a porta somente pode ser aberta pelo lado de fo-ra.

Segurança 27

181.

5B1.

GO

L.66

Page 30: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Acionar ou desacionar a trava de segurançapara crianças– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta

traseira.

– Rebater a haste da chave com comando remo-to → Página 56 para fora ou com a chave doveículo mecânica.

– Introduzir a haste da chave na ranhura da travade segurança para crianças para acionar ou de-sacionar → Fig. 18.

Posição da ranhura → Fig. 18:

Trava de segurança para crianças desaciona-da.

Trava de segurança para crianças acionada.

ATENÇÃOCom a trava de segurança para crianças aciona-da, a respectiva porta não pode ser aberta pordentro.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais sozinhas no veículoquando as portas forem travadas. Isto poderáfazer com que estas pessoas fiquem tranca-das dentro do veículo em caso de emergên-cia. Pessoas trancadas podem ficar expostasa temperaturas muito altas ou muito baixas,ou ainda com falta de ar.

● Conforme a estação do ano, podem ocorrertemperaturas muito altas ou muito baixas nointerior de um veículo fechado, que podemcausar ferimentos graves e enfermidades,principalmente em crianças pequenas, levan-do-as à morte.

A

B

Em caso de emergência

Proteger a si mesmo e ao veículo

Fig. 20 Na parte superior do console central: inter-ruptor das luzes de advertência.

Observar as determinações legais para a prote-ção de um veículo parado. Em muitos países exis-tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-namento das luzes de advertência → Página 30.

Lista de controle

Os seguintes pontos devem ser observados nasequência indicada, para garantir a própria segu-rança e a segurança dos passageiros → :

1. Estacionar o veículo a uma distância segurado fluxo de trânsito sobre uma superfícieadequada → .

2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-tor → Fig. 20.

3. Puxar o freio de estacionamento→ Página 124.

4. Colocar a alavanca da troca de marchas naposição neutra → Página 110 ou a alavancaseletora na posição N → Página 112.

5. Desligar o motor e retirar a chave do veículodo cilindro da ignição → Página 106.

6. Desembarcar todos os ocupantes do veículoe levá-los em segurança para longe do fluxode trânsito, por exemplo, para trás do guar-drail.

7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar oveículo.

8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-zer com que outros condutores percebam oveículo.

9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, senecessário, procurar auxílio técnico especiali-zado.

Manual de instruções28

Page 31: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Com as luzes de advertência ligadas, todos os in-dicadores de direção do veículo piscam ao mes-mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadoresde direção e uma luz indicadora no interrup-tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad-vertência também funcionam com a ignição des-ligada.

Se as luzes de advertência estiverem acesas, po-de ser indicada, por exemplo, uma mudança dedireção ou mudança de faixa durante a reboca-gem com o acionamento da alavanca dos indica-dores de direção. As luzes de advertência sãomomentaneamente interrompidas.

Exemplos em que as luzes de advertênciadevem ser ligadas:– Se o trânsito à frente desacelerar repentina-

mente ou se alcançar o fim de um congestio-namento, para alertar os condutores quemvêm atrás.

– Se houver uma emergência.

– Se o veículo quebrar.

– Ao ser rebocado.

Observar sempre as determinações regionais so-bre o uso das luzes de advertência.

Se as luzes de advertência não funcionarem, osoutros condutores deverão ser alertados de outraforma (em conformidade com as determinaçõeslegais) a respeito do veículo parado.

ATENÇÃOUm veículo parado sem a devida sinalização re-presenta um grande risco de acidente para simesmo e para terceiros no trânsito.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-tância segura do fluxo de trânsito para travarseguramente todas as portas em caso deemergência. Ligar as luzes de advertência eutilizar o triângulo de segurança para alertaroutros condutores.

● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-soas com necessidades especiais sozinhas noveículo quando as portas forem travadas. Is-to poderá fazer com que elas sejam tranca-das dentro do veículo em caso de emergên-cia. Pessoas trancadas podem ficar expostasa temperaturas muito altas ou muito baixas.

ATENÇÃOA observância da lista de controle é essencialpara a segurança do condutor, passageiros edemais condutores, evitando possíveis aciden-tes.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança neladescritas.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape esquentam mui-to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-tos graves.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais facilmente inflamáveis embai-xo do veículo, como, por exemplo, grama se-ca ou combustível.

A bateria do veículo se descarrega quandoas luzes de advertência ficam ligadas por

um longo período de tempo - mesmo com a igni-ção desligada.

Quando os airbags são acionados em umacidente, as luzes de advertência podem ser

acionadas automaticamente → Página 21.

Luzes de frenagem de emergência -ESS (Emergency Stop Signal)

Para veículos com a função ESS e com sistemaantibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-gem brusca e contínua e em velocidades superio-res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderápiscar para alertar os condutores que trafegamatrás.

Se a frenagem for prolongada por mais tempo,mantendo-se a mesma desaceleração, as luzesde advertência são automaticamente ligadas episcarão quando o veículo atingir uma velocidadeinferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciaro movimento do veículo, as luzes de advertênciadesligam-se por conta própria.

As luzes de advertência também podem ser desli-gadas ao pressionar o interruptor no painel deinstrumentos → Fig. 20.

Segurança 29

181.

5B1.

GO

L.66

Page 32: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Triângulo de segurança

Fig. 21 No compartimento de bagagem: triângulode segurança.

O triângulo de segurança está fixado no compar-timento de bagagem, abaixo da cobertura cen-tral→ Fig. 21.

ATENÇÃOObjetos soltos podem ser lançados pelo interiordo veículo em razão de manobras de direção oude frenagem súbitas, bem como em um aciden-te, e causar ferimentos graves.

● Fixar o triângulo de segurança nos devidossuportes sempre de maneira segura.

O triângulo de segurança deve atender àsespecificações legais vigentes de cada país.

Extintor de incêndio

Fig. 22 Na parte frontal do banco do condutor.

Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na leinº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo ouso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-minhonetes.

O proprietário que optar pela utilização do extin-tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-cêndio com carga de pó tipo ABC.

Se instalado de forma inadequada o extintor po-de causar ferimentos em caso de acidente. Poreste motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-pondente para cada modelo de veículo, sejamadquiridos e instalados em uma ConcessionáriaVolkswagen.

Para sua segurança e em cumprimento a resolu-ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-nibiliza local adequado com preparação para ainstalação do extintor de incêndio. Local ondedeve ser instalado o suporte e o extintor de in-cêndio → Fig. 22.

Manual de instruções30

Page 33: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Vista geral do veículoVistas externas

Vista frontal

Fig. 23 Vista geral da parte frontal do veículo.

Legenda para → Fig. 23:

Para-brisa

Limpadores do para-brisa ................................................................................................................................... 85

Tampa do compartimento do motor ............................................................................................................. 184

Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor ............................................. 187

Farol dianteiro.......................................................................................................................................................... 79, 167

Área da placa de licença dianteira

Farol de neblina....................................................................................................................................................... 79

1

2

3

4

5

6

7

Vista geral do veículo 31

181.

5B1.

GO

L.66

Page 34: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Vista lateral

Fig. 24 Vista geral da lateral do veículo.

A figura → Fig. 24 ilustra, como exemplo, a vistageral da lateral do modelo Novo Gol 4 portas. Omodelo Novo Gol 2 portas segue o mesmo con-ceito.

Legenda para → Fig. 24:

Portinhola do tanque de combustível ........................................................................................................... 147

Antena do teto ......................................................................................................................................................... 230

Maçanetas externas das portas (maçanetas das portas traseiras são válidas somente pa-ra veículos 4 portas) .............................................................................................................................................. 65

Espelhos retrovisores externos ........................................................................................................................ 87– Indicador de direção lateral .......................................................................................................................... 79

Sensor do controle de distância de estacionamento traseiro ............................................................. 126

Pontos de apoio do macaco............................................................................................................................... 217

1

2

3

4

5

6

Manual de instruções32

Page 35: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Vista traseira

Fig. 25 Vista geral da parte traseira do veículo.

Legenda para → Fig. 25:

Antena do teto ......................................................................................................................................................... 230

Lanterna de freio elevada

Vidro traseiro– Desembaçador do vidro traseiro................................................................................................................. 91

Limpador do vidro traseiro ................................................................................................................................. 85

Tampa traseira ......................................................................................................................................................... 66

Lanterna traseira..................................................................................................................................................... 79, 167

Cilindro da fechadura da tampa traseira ...................................................................................................... 66

Iluminação da placa de licença traseira ........................................................................................................ 167

Sensores do controle de distância de estacionamento traseiros ...................................................... 126

Área da placa de licença traseira

Área do dispositivo de reboque........................................................................................................................ 140

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Vista geral do veículo 33

181.

5B1.

GO

L.66

Page 36: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Interior do veículo

Vista geral do lado do condutor

Fig. 26 Vista geral do lado do condutor.

Legenda para → Fig. 26:

Difusores de ar......................................................................................................................................................... 91

Monitoramento do interior do veículo .......................................................................................................... 59

Interruptor das luzes ....................................................................................................................................... 79– Luzes desligadas --– Comando das luzes automático – Luz de posição e farol baixo – Farol de neblina

Alavanca para ........................................................................................................................................................... 79– Farol alto – Sinal de luz – Indicadores de direção – Sistema regulador de velocidade (GRA)................................................................................................... 121

Comandos do volante multifunções .............................................................................................................. 52– Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de chamadas telefô-

nicas – – Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz – Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas – Áudio .– Teclas de comando do Sistema de informações Volkswagen – – , –

1

2

3

Manual de instruções34

Page 37: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Instrumento combinado:– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 39– Display.................................................................................................................................................................... 39– Luzes de advertência e de controle ........................................................................................................... 49

Alavanca para ........................................................................................................................................................... 85– Limpadores do para-brisa – – Temporizador dos limpadores do para-brisa – Movimento único dos limpadores do para-brisa x– Limpadores do para-brisa – Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa – Limpador do vidro traseiro – Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro – Comando do Sistema de informações Volkswagen - , / ............................................... 49

Porta-objetos e tampa do acesso aos fusíveis .......................................................................................... 131, 177

Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor ....................................................... 184

Buzina (funciona apenas com a ignição ligada)

Alavanca da coluna de direção ajustável ...................................................................................................... 73

Airbag frontal do condutor................................................................................................................................. 19

Pedais .......................................................................................................................................................................... 97

Cilindro da ignição.................................................................................................................................................. 106

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Parte superior do console central

Fig. 27 Vista geral da parte superior do console cen-tral.

Legenda para → Fig. 27:

Difusor de ar para ventilação indi-reta................................................................. 91

Botão do desembaçador do vidrotraseiro ................................................... 91

Botão para ligar e desligar as luzesde advertência ..................................... 28

Botão de abertura da tampa trasei-ra ............................................................. 66

Teclas de comando dos vidros elé-tricos traseiros .......................................... 69– Vidros elétricos traseiros – Tecla de segurança dos vidros

elétricos traseiros

Rádio (montado de fábrica) → ca-derno Rádio

Comandos para:– Ventilação e aquecimento .............. 91– Ar-condicionado ................................. 91

1

2

3

4

5

6

7

Vista geral do veículo 35

181.

5B1.

GO

L.66

Page 38: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Parte inferior do console central

Fig. 28 Vista geral da parte inferior do console cen-tral.

Legenda para → Fig. 28:

Tomada 12 V.............................................. 136

Porta-objetos ............................................ 131

Porta-copos no console central ........ 134

Alavanca para:– Transmissão manual ......................... 110– Transmissão automatizada ASG ... 112

1

2

3

4

Vista geral do lado do passageirodianteiro

Fig. 29 Vista geral do lado do passageiro dianteiro.

Legenda para → Fig. 29:

Local de instalação do airbag fron-tal do passageiro no painel de ins-trumentos ................................................... 19

Alavanca de abertura do porta-lu-vas .................................................................. 131

1

2

Manual de instruções36

Page 39: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Vista geral da porta do condutor

Fig. 30 Vista geral dos comandos na porta do condutor.

Legenda para → Fig. 30:

Revestimento para pino-trava da porta do condutor (pino-trava somente para veículoscom travamento mecânico) ............................................................................................................................... 60

Teclas de comando dos vidros elétricos dianteiros ........................................................................... 69

Tecla do travamento central para travamento e destravamento do veículo .................. 59

Maçaneta interna da porta

Interruptor rotativo de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos ............................... 87– Ajuste dos espelhos retrovisores externos

Porta-objetos ........................................................................................................................................................... 131

1

2

3

4

5

6

Vista geral do veículo 37

181.

5B1.

GO

L.66

Page 40: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Vista geral do compartimento de bagagem

Fig. 31 Vista geral do compartimento de bagagem.

Legenda para → Fig. 31:

Cobertura do compartimento de bagagem→ Página 139

Lanterna do compartimento de bagagem→ Página 82

Rede para bagagem → Página 140

1

2

3

Sob o revestimento do assoalho do comparti-mento de bagagem, encontram-se os seguintesequipamentos:

– Roda de emergência → Página 211

– Ferramentas de bordo → Página 163

Símbolos no revestimento do teto

Símbolo Significado

, , , , Botões das lanternas internas e de leitura → Página 82

Manual de instruções38

Page 41: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Informações ao condutorInstrumento combinado

Vista geral dos instrumentos

Fig. 32 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 1).

Fig. 33 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 2).

Alguns controles e funções aqui representadospertencem a determinados modelos e versões ousão opcionais.

Significado dos instrumentos → Fig. 32 e → Fig. 33:

Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 por minuto do motor em funcionamento).

O início da área vermelha do tacômetro (conta-giros) indica a rotação máxima possível do motorrodado e aquecido pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja afaixa vermelha, mudar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora D ou tirar opé do pedal do acelerador → .

Indicadores do display → Página 40.

Velocímetro (medidor de velocidade).

1

2

3

Informações ao condutor 39

181.

5B1.

GO

L.66

Page 42: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Botão para zerar ou para exibição do hodômetro parcial (trip).– Pressionar o botão por aproximadamente 2 segundos para zerar o hodômetro parcial e, se

necessário, outros indicadores do computador de bordo → Página 42.

Botão de ajuste do relógio .– Com a ignição ligada1), pressionar o botão por aproximadamente 5 segundos para iniciar o

ajuste do relógio.– Manter o botão pressionada até a indicação de horas começar a piscar.– Para acertar as horas, pressionar o botão brevemente. Os números serão trocados em or-

dem crescente.– Pressionar brevemente mais uma vez o botão para indicação de minutos começar a piscar.– Para acertar os minutos, pressionar o botão brevemente. Os números serão trocados em

ordem crescente.– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o botão novamente.

Botão para reinicializar o indicador do intervalo de serviço → Página 48.

Botão para regulagem da iluminação do painel de instrumentos → Página 81

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (depende da versão do veículo)→ Página 47.

Indicador do nível de combustível (depende da versão do veículo) → Página 46.

4

4

4

5

6

7

NOTA● Com o motor frio, evitar rotação do motor

muito elevada, aceleração total e forte deman-da ao motor.

● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-nas por um curto período na área vermelha daescala.

O engate antecipado de uma marcha supe-rior ajuda a economizar combustível e a re-

duzir os ruídos de funcionamento.

Indicadores do display

No display do instrumento combinado podem serindicadas diversas informações conforme a ver-são do veículo:

– Indicações de advertência e de informação→ Página 45

– Indicadores de quilometragem

– Horário

– Temperatura externa

– Posições da alavanca seletora (transmissão au-tomatizada) → Página 112

– Recomendação de marcha (transmissão manu-al) → Página 110

– Computador de bordo e menus para configura-ções diversas → Página 41

– Indicador do intervalo de serviço→ Página 48

– Indicador do nível de combustível→ Página 46

– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-cimento do motor → Página 47

Indicadores de quilometragemO hodômetro total registra o percurso total reali-zado pelo veículo.

O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetrospercorridos após a última reinicialização do ho-dômetro. O último dígito indica 100 metros.

Indicador da temperatura externaQuando a temperatura externa está abaixo de+4 °C, um “símbolo de floco de neve” apareceno indicador da temperatura externa (alerta degelo na pista). Este símbolo começa a piscar e seacende em seguida até que a temperatura exter-na ultrapasse +6 °C → .

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

Manual de instruções40

Page 43: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-de de condução muito baixa, a temperatura indi-cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-ratura externa real devido ao calor irradiado pelomotor.

A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.

Posições da alavanca seletora (transmissãoautomatizada)A posição selecionada da alavanca seletora é in-dicada tanto ao lado da alavanca seletora quantono display do instrumento combinado. No displaydo instrumento combinado são exibidos na posi-ção D a marcha engatada assim como a posiçãode marcha atual. Na posição (Tiptronic) somen-te é mostrada a marcha escolhida → Página 112.

Recomendação de marcha (transmissãomanual)Dependendo da versão do veículo, durante a con-dução pode ser exibida no display do instrumentocombinado uma recomendação para seleção deuma marcha que economize mais combustível→ Página 98.

RádioEm algumas versões, algumas funções do rádiosão mostradas no display do instrumento combi-nado, somente com a ignição ligada.

ATENÇÃOMesmo com temperaturas externas acima datemperatura de congelamento, pode haver umacamada de gelo sobre ruas e pontes.

● É possível que haja uma camada de gelo napista mesmo se a temperatura externa esti-ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco deneve” não aparecer no display.

● Nunca confiar apenas no indicador da tem-peratura externa!

Menus no instrumento combinado

A abrangência dos menus e dos indicadores deinformação depende dos componentes eletrôni-cos do veículo e da abrangência da versão do veí-culo.

Uma empresa especializada pode programar oualterar outras funções conforme os equipamen-tos do veículo. Para isto, a Volkswagen recomen-da as Concessionárias Volkswagen.

Alguns itens de menu só podem ser acessadoscom o veículo desligado.

Comp. Bordo → Página 42■ Consumo momentâneo de combustível

■ Consumo médio de combustível

■ Autonomia

■ Tempo de viagem

■ Distância percorrida

■ Velocidade média

■ Velocidade digital

■ Alerta de velocidade

Áudio → Página 42Estado veículo → Página 42Configurações → Página 43■ Idioma/Lang.

■ Comp. Bordo

– Tempo viag.

– Cons. mom.

– Cons. médio

– Dist. percor.

– Veloc. média

– Veloc. digital

– Alerta veloc.

■ Sensor Estac.

– Vol. traseiro

■ ECO Comfort

– Resistência do ar

– Ar-condicionado

– Indicação de marcha

– Frenagem

– Partida do motor

– Pedal do acelerador

– Selecione D

– Veículo parado

– Todas opções

■ Conforto

– Sinal Sonoro

– Sinal Luminoso

– Fech. Autom.

■ Ilum. e Visib.

– Coming Home

– Leaving Home

– Desligado

Informações ao condutor 41

181.

5B1.

GO

L.66

Page 44: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

■ Manutenção

– Troca de óleo

– Filtro de ar

– Filtro de óleo

– Revisão

■ Ajuste fábrica

Os menus apresentados no display do ins-trumento combinado dependem do sistema

eletrônico do veículo e dos equipamentos mon-tados.

As informações no display poderão sermostradas de forma abreviada ou com pe-

quenas diferenças em relação aos textos aquidescritos.

Menu principal

Menu Função

Computa-dor de bor-do

Apresenta diversos dados sobre acondução e o consumo de combustí-vel.→ Página 42

Áudio Visualização de informações do rá-dio, como, por exemplo, emissora naoperação do rádio, faixa do CD, volu-me etc. Válido apenas para algumasversões de rádio instalados de fábri-ca.→ caderno Rádio

Estado doveículo

Exibição dos textos de advertência ede informação atuais.O item do menu aparecerá somente,quando houver textos de advertênciaou informação.A quantidade de mensagens disponí-vel é exibida no display. Exemplo:1/1 ou 2/2.→ Página 39

Configura-ções

Diferentes possibilidades de configu-ração, como por exemplo, o volumedo alerta sonoro do sensor de esta-cionamento, idioma, entre outros.→ Página 43

Menu Comp. Bordo

Alternar entre os indicadores– Veículos sem volante multifunções: pressionar

a chave da alavanca dos limpadores do para--brisa.

– Veículos com volante multifunções: pressionara tecla ou .

Exibições possíveis

Menu Comp.Bordo

Função

Consumo mo-mentâneo decombustível

A exibição do consumo momentâ-neo de combustível ocorre duran-te a condução em km/l com mo-tor em funcionamento. O valoratual exibido é calculado em in-tervalos de 30 metros e é atuali-zado a cada 1 segundo aproxima-damente.

Consumo mé-dio de combus-tível

O consumo médio de combustívelem km/l é exibido somente após300 metros rodados, após se ligara ignição. Até este ponto são exi-bidos traços. O valor atual exibidoé atualizado a cada 5 segundos.

Autonomia Percurso aproximado em km queainda pode ser percorrido com aquantidade de combustível notanque, seguindo a mesma formade condução. Entre outros, o con-sumo de combustível momentâ-neo serve para o cálculo.

Tempo de via-gem

Tempo de viagem em horas (h) eminutos (min) decorrido após ligara ignição.

Distância per-corrida

Percurso percorrido em km apósse ligar a ignição.

Velocidade mé-dia

A velocidade média é exibida so-mente após 300 metros rodados,após se ligar a ignição. Até esteponto são exibidos traços. O valoratual exibido é atualizado a cada 5segundos.

Velocidade di-gital

Velocidade de condução atual co-mo indicador digital.

Alerta velocida-de

Quando a velocidade gravada forexcedida (no intervalo entre30 km/h e 150 km/h) é emitidoum alerta visual e sonoro.

Manual de instruções42

Page 45: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Memória de viagem individual e de viagemtotalO computador de bordo está equipado com duasmemórias de trabalho automáticas: 1 – Memóriade viagem individual e 2 – Memória de viagemtotal. No canto superior direito do display é exi-bido o número da memória indicada.

Com a ignição ligada e a memória indicada 1 ou2, pressionar a tecla OK para alternar entre asduas memórias.

1

Me-móriade via-gemindivi-dual.

A memória grava os valores de via-gem e de consumo desde o momen-to em que a ignição é ligada até omomento em que é desligada.Se a viagem for interrompida pormais de duas horas, a memória éapagada automaticamente. Se a via-gem continuar dentro de um períodode duas horas após a ignição ser des-ligada, os novos valores são soma-dos.

2

Me-móriada via-gemtotal.

A memória grava os valores de via-gem de uma quantidade indetermi-nada de viagens, em um máximo de99 horas e 59 minutos de condução,9.999 km de distância percorrida ou999 litros de combustível consumi-do. Se uma destas marcas máximasfor excedida, a memória é apagadaautomaticamente e começa de novoem zero.

Apagar a memória 1 ou 2 manualmente– Selecionar a memória que deve ser apagada.

– Manter a tecla OK pressionada por aproxima-damente dois segundos.

Armazenar a velocidade para o alerta develocidade– Selecionar o indicador Alerta de veloc..– Pressionar a tecla OK para armazenar a veloci-

dade atual ou ativar o alerta.

– Se necessário, configurar a velocidade deseja-da com o item de menu +5 km/h ou -5 km/h epressionar a tecla OK para aumentar ou dimi-nuir a velocidade. Pressionar OK novamente. Avelocidade é armazenada e o alerta ativado.

– Para desativar, selecionar o indicador Alerta develoc. novamente e pressionar a tecla OK . Oalerta de velocidade é desligado.

Seleção pessoal dos indicadoresNo menu Configurações, submenu Comp. Bordo é pos-sível selecionar quais dos indicadores do compu-tador de bordo devem ser exibidos no display doinstrumento combinado → Página 41.

Menu Configurações

MenuConfigura-ções

Função

Idioma /Lang.

Selecionar o idioma para os textos dodisplay.

Comp. Bor-do

Configurações de quais dados docomputador de bordo devem ser exi-bidos no display do instrumento com-binado → Página 42.

Sensor es-tac.

Pode ser definido o volume do alertasonoro do controle da distância deestacionamento → Página 44.

ECO Com-fort

Configurações de quais dados do ECOComfort devem ser exibidos no dis-play do instrumento combinado→ Página 44.

Conforto Configurações para funções de con-forto do veículo → Página 44.

Ilum. e Vi-sib.

Configurações para a iluminação doveículo → Página 45.

Manuten-ção

Definir a partir de qual quilometra-gem deve ser emitido um alerta visu-al e sonoro para que o veículo sejasubmetido à manutenção → .

Ajuste fá-brica

Algumas funções do menu Configura-ções são restauradas para as configu-rações de fábrica.

Voltar O indicador retrocede para o menuprincipal.

NOTAA função Manutenção é uma orientação adicionalem relação às manutenções já definidas para oseu veículo. Lembre-se de que qualquer quilome-tragem a ser definida não deve ser superior àprescrita no → caderno Manutenção e garantia.

Informações ao condutor 43

181.

5B1.

GO

L.66

Page 46: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Submenu Sensor de Estacionamento

MenuSensor Es-tac.

Função

Volumeatrás

Aumentar ou diminuir o sinal sonoropara o sensor de estacionamento tra-seiro.

Voltar O indicador retrocede para o menuConfigurações.

Submenu ECO Comfort

Fig. 34 No instrumento combinado: texto de adver-tência do ECO Comfort.

A função ECO Comfort tem como objetivo indicarno display do instrumento combinado alertas deajuda para melhorar o consumo de combustíveldo veículo.

Dentro do submenu ECO Comfort podem ser defini-dos quais dados serão apresentados no display.Os dados podem ser definidos separadamente,como conjuntos (todas as opções) ou ainda desa-tivar as opções, assim nenhum alerta apareceráno display.

Só são apresentados no display do instrumentocombinado os dados disponíveis para o veículo,que depende do sistema eletrônico do veículo edos equipamentos montados.

Além do texto de advertência apresentado nodisplay → Fig. 34, poderão aparecer alertas comoutras informações adicionais.

Textos de alerta– ECO COMFORT Resistência do ar: Fechar janelas.– ECO COMFORT Ar-condicionado ligado: Fechar janelas.

– ECO COMFORT Observar indicador de mudança de mar-chas.

– ECO COMFORT Na frenagem, desengatar apenas abaixode 1300 rpm.

– ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador no ar-ranque do motor.

– ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador comveículo parado.

– ECO COMFORT Colocar a alavanca seletora na posição D.(Válido somente para veículos com transmis-são automatizada ASG).

– ECO COMFORT Evitar ter o motor em funcionamento comveículo parado.

Os textos de alerta podem variar, depen-dendo da versão do veículo.

Submenu Conforto

MenuConforto Função

Sinal Sono-ro

Ligar ou desligar a função de sinal so-noro ao travar ou destravar o veículo.Se o sinal sonoro estiver ligado, seráemitido um sinal sonoro (buzina) cadavez que o veículo for travado ou doissinais sonoros cada vez que o veículofor destravado.

Sinal Lumi-noso

Ligar ou desligar a função de sinal lu-minoso ao travar ou destravar o veí-culo.Se o sinal luminoso estiver ligado, osindicadores de direção piscarão, umavez quando o veículo for travado ouduas vezes quando o veículo for des-travado.

Fech. Au-tom.

Configuração para os vidros elétricos:ao travar e destravar, todos os vidrospodem ser fechados ou abertos→ Página 69.

Voltar O indicador retrocede para o menuConfigurações.

Manual de instruções44

Page 47: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Submenu Ilum. e Visib.

MenuIlum. e Vi-sib.

Função

ComingHome

Definir quanto tempo a iluminaçãodeve permanecer acesa após o trava-mento ou destravamento do veículo→ Página 83.

LeavingHomeDesligado Desligar a função “Coming Home” e

“Leaving Home”.

Voltar O indicador retrocede para o menuConfigurações.

Indicações de advertência e deinformação

Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-mas funções do veículo e dos componentes doveículo têm seu estado verificado. As falhas defuncionamento são indicadas no display do ins-trumento combinado por símbolos vermelhos ouamarelos com mensagens de textos(→ Página 50) e, se necessário, também pormeio de alertas sonoros. Conforme a versão doinstrumento combinado, a representação dossímbolos pode variar.

Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-to existentes podem ser manualmente acessa-das. Para isso acessar no menu de seleção Est. Veí-culo.

Tipo demensa-gem

Cordo

símbo-lo

Significado

Mensa-gem deadver-tênciade prio-ridade 1

Verme-lho

Símbolo aceso ou piscando –parcialmente, juntamente comalertas sonoros. Não prosseguir! Situação deperigo → .Verifique a função avariada e eli-mine sua causa. Se necessário,solicitar auxilio de pessoal espe-cializado.

Mensa-gem deadver-tênciade prio-ridade 2

Amare-lo

Símbolo aceso ou piscando –parcialmente, juntamente comalertas sonoro.Funções com falhas ou falta defluidos podem danificar ou cau-sar a parada do veículo → .Verificar a função avariada omais rápido possível. Se neces-sário, solicitar auxilio de pessoalespecializado.

Texto deinforma-ção

–Informações sobre diferentesprocessos do veículo.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

● Um veículo parado sem a devida sinalizaçãorepresenta um grande risco de acidente parasi mesmo e para terceiros. Sempre acionar asluzes de advertência e utilizar o triângulo desegurança para alertar os outros veículos.

● Estacionar o veículo a uma distância segurada pista de rodagem de forma que nenhumadas peças do sistema de escape entre emcontato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleoetc.

Informações ao condutor 45

181.

5B1.

GO

L.66

Page 48: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos no veículo.

Devido à existência de diversas versões deinstrumentos combinados, as indicações do

display podem variar. Em caso de display sem in-dicador de textos de advertência ou informações,as avarias são indicadas exclusivamente por meiode luzes de controle.

Quando existir várias mensagens de adver-tência, os símbolos aparecerão em sequên-

cia por alguns segundos. Esses símbolos serãoexibidos até que a causa seja eliminada.

Indicador do nível de combustível

Fig. 35 No display do instrumento combinado: indi-cador do nível de combustível (variante 1).

Fig. 36 No instrumento combinado: indicador do ní-vel de combustível (variante 2).

O indicador do nível de combustível pode ser di-ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 35ou → Fig. 36.

Piscapor

aproxi-mada-mente10 se-

gundosa)

Nível das bar-ras → Fig. 35

Causa possível / solu-ção→

A marca dereserva pisca

por aproxima-damente 10

segundos(quatro seg-mentos pe-

quenos)

Tanque de combustí-vel quase vazioÉ consumido o com-bustível reserva→ Página 241.Abastecer assim quepossível → .

a) Válido somente para veículos com indicador de nível de com-bustível no display do instrumento combinado → Fig. 35.

Luz decontroleA acesa

Posição doponteiro→ Fig. 36

Causa possível / solu-ção →

Marcação ver-melha (seta)

Tanque de combustí-vel quase vazioÉ consumido o com-bustível reserva→ Página 241.Abastecer assim quepossível → .

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

Para os veículos com Sistema de informaçãoVolkswagen, a luz de controle se acende nodisplay do instrumento combinado.

ATENÇÃOConduzir com um nível de combustível muitobaixo pode causar paradas do veículo no trânsi-to, acidentes e ferimentos graves.

● Um nível de combustível muito baixo podecausar uma alimentação de combustível domotor irregular, especialmente em trechosde subida ou descida.

● A direção e todos os sistemas de assistênciaao condutor e de frenagem não funcionarãoquando o motor para de funcionar por faltaou abastecimento irregular de combustível.

Manual de instruções46

Page 49: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Abastecer sempre que o indicador do nívelde combustível estiver próximo a 1/4, evitan-do assim uma parada por falta de combustí-vel.

NOTA● Observar sempre as luzes de controle acesas e

suas descrições e orientações para evitar da-nos no veículo.

● Nunca conduzir até esvaziar completamente otanque de combustível. O abastecimento decombustível irregular pode causar falhas de ig-nição e acúmulo de combustível não queimadono sistema de escape. Isso pode danificar o ca-talisador!

A pequena seta ao lado do símbolo da bom-ba de combustível no mostrador → Fig. 35

ou → Fig. 36 indica de que lado do veículo está aportinhola do tanque de combustível.

Indicador de temperatura dolíquido de arrefecimento do motor

Fig. 37 Indicador de temperatura do líquido de arre-fecimento do motor no instrumento combinado (va-riante 1): A área fria; B área normal; C área dealerta.

Fig. 38 Indicador de temperatura do líquido de arre-fecimento do motor no instrumento combinado (va-riante 2): A área fria; B área normal; C área dealerta.

Em formas normais de condução o ponteiro en-contra-se na área intermediária da escala. Emcondições de grande demanda do motor – sobre-tudo de elevada temperatura ambiente – o pon-teiro também pode deslocar-se bastante para adireita → Fig. 37 ou → Fig. 38.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para a veri-ficação da função. Elas se apagam após algunssegundos.

Informações ao condutor 47

181.

5B1.

GO

L.66

Page 50: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Acesa

Posição doponteiro→ Fig. 37

ou→ Fig. 38

Causa possível / Solução

C

Área dealerta

Temperatura do líquidode arrefecimento do mo-tor muito alta. Não prosseguir!Parar o veículo assim quepossível em um local se-guro. Desligar o motor edeixar o motor esfriar atéque o ponteiro esteja no-vamente na área normal.Verificar o nível do líqui-do de arrefecimento domotor → Página 195.

B

Área nor-mal

Nível do líquido de arre-fecimento do motor mui-to baixo.Verificar o nível do líqui-do de arrefecimento como motor à frio na tempe-ratura ambiente e se o ní-vel estiver baixo, reabas-tecer com líquido de arre-fecimento do motor→ Página 195.Se o nível do líquido dearrefecimento do motorestiver em ordem, existeuma avaria. Buscar auxíliotécnico especializado.

– A

Área fria

Evitar sobrecarga e altarotação do motor en-quanto o motor ainda nãoestiver aquecido.

Pisca Causa possível / Solução

Sistema de arrefecimento do motoravariado.Buscar auxílio técnico especializado.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos no veículo.

Indicador do intervalo de serviço

Fig. 39 Display do instrumento combinado: indica-dor do intervalo de serviço.

O indicador do intervalo de serviço aparece nodisplay do instrumento combinado → Fig. 32 2ou → Fig. 33 2 .

O indicador do intervalo de serviço informa quan-do é atingido o prazo para realização do serviço.Todos os prazos para serviços, podem ser encon-trados no → caderno Manutenção e garantia.

As informações contidas no display são comple-mentares àquelas contidas no → caderno Manu-tenção e garantia, sendo essencial a averiguaçãodesse caderno para a correta manutenção e ga-rantia do veículo.

Em veículos com serviço condicionado ao tempoou à quilometragem os intervalos de serviços sãofixos.

Realização do serviçoQuando um serviço estiver para vencer, a indica-ção INSP ou Revisão imediata! (para veículos com Sis-tema de informações Volkswagen) aparece nodisplay do instrumento combinado ao ligar a ig-nição e, durante 20 segundos, após o motor serligado.

Manual de instruções48

Page 51: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Reinicializar o indicador do intervalo deserviçoSe o serviço não tiver sido realizada em uma Con-cessionária Volkswagen, o indicador no instru-mento combinado poderá ser reinicializado daseguinte forma:

– Desligar a ignição.

– Pressionar e manter o botão pressiona-do.

– Ligar a ignição.

– Soltar o botão e pressioná-lo novamentedentre de aproximadamente 10 segundos.

Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-rar indicações incorretas.

A mensagem de serviço se apaga após al-guns segundos com o motor em funciona-

mento ou após pressionar o botão OK na alavan-ca dos limpadores dos vidros.

Comando do instrumentocombinado

Introdução ao tema

Com a ignição ligada é possível acessar as diver-sas funções do display por meio dos menus.

ATENÇÃOA distração do condutor enquanto dirige o veí-culo pode provocar acidentes e ferimentos.

● Nunca acessar os menus do instrumentocombinado durante a condução.

Comando por meio da alavanca doslimpadores dos vidros

Observe no início desse capítulo na pági-na 49.

Fig. 40 Veículos sem volante multifunções: tecla 1na alavanca dos limpadores dos vidros para confir-mação dos itens de menu e chave 2 para alternarentre os menus.

Enquanto uma mensagem de advertência deprioridade 1 estiver sendo exibida, não é possívelacessar nenhum menu. Todas as mensagens deadvertência desaparecem automaticamente apósalguns segundos. Além disso, algumas mensa-gens de advertência podem ser confirmadas eocultadas com a tecla OK .

Acessar o menu principal– Ligar a ignição1).

– Se uma mensagem ou o pictograma do veículoforem exibidos, pressionar a tecla OK

→ Fig. 40 1 .

– Manter a chave pressionada → Fig. 40 2 oupressionar por pelo menos dois segundos paracima ou para baixo. O menu principal é listado→ Página 42.

Acessar o submenu– Pressionar a chave 2 para cima ou para baixo,

até que o item de menu desejado esteja sele-cionado.

– O item do menu selecionado se encontra entreas duas linhas perpendiculares.

– Para acessar um item do submenu, pressionara tecla OK .

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

Informações ao condutor 49

181.

5B1.

GO

L.66

Page 52: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Adotar configurações do menu– Utilizando a chave da alavanca dos limpadores

dos vidros adotar as modificações desejadas.Caso necessário, manter a tecla pressionadapara aumentar ou diminuir os valores mais ra-pidamente.

– Selecionar ou confirmar a opção com a teclaOK .

Voltar ao menu principal– Por meio do menu: selecionar o item de menu

Voltar no submenu para sair do submenu.

– Comando com a alavanca dos limpadores dosvidros: manter a chave pressionada.

Comando pelo volantemultifunções

Observe no início desse capítulo na pági-na 49.

Fig. 41 Lado direito do volante multifunções: teclasde comando dos menus do instrumento combinado.

Em alguns veículos com volante multifunções, asteclas da alavanca dos limpadores dos vidros nãoexistem. Assim, o indicador multifunções é ope-rado exclusivamente pelas teclas do volante mul-tifunções.

Acessar o menu principal– Ligar a ignição1).

– Se uma mensagem ou o pictograma do veículoforem exibidos, pressionar a tecla OK

→ Fig. 41.

– O menu principal → Página 42 não é listado.Para navegar entre os itens de menu, pressio-nar a tecla ou repetidamente.

Acessar o submenu– Pressionar a tecla ou , até que o item do

menu desejado esteja selecionado.

– O item do menu selecionado se encontra entreas duas linhas perpendiculares.

– Para acessar um item do submenu, pressionara tecla OK .

Adotar configurações do menu– Utilizando as teclas em forma de seta do vo-

lante multifunções adotar as modificações de-sejadas. Caso necessário, manter a tecla pres-sionada para aumentar ou diminuir os valoresmais rapidamente.

– Selecionar ou confirmar a opção com a teclaOK .

Voltar ao menu principal– Por meio do menu: selecionar o item de menu

Voltar no submenu para sair do submenu.

Voltar ao item anteriorPressionar a tecla .

Luzes de advertência e decontrole

As luzes de advertência e de controle indicamalertas → , avarias → ou funções específicas.Algumas luzes de advertência e de controle seacendem quando a ignição é ligada, e devem seapagar quando o motor estiver em funcionamen-to ou durante a condução.

Conforme a versão, o display do instrumentocombinado pode exibir mensagens de texto adi-cionais com informações mais detalhadas ou so-licitações para alguma ação → Página 39.

De acordo com os equipamentos do veículo, épossível que, em vez de uma luz de advertência,um símbolo seja exibido no display do instrumen-to combinado.

Quando algumas luzes de advertência e de con-trole se acendem, também soam sinais sonoros.

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

Manual de instruções50

Page 53: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Sím-bolo Significado →

Não prosseguir!Freio de estacionamento puxado, níveldo fluido de freio muito baixo ou siste-ma de freio avariado.→ Página 124

Aceso: Não prosseguir!Temperatura do líquido de arrefecimen-to do motor muito alta ou nível do líqui-do de arrefecimento do motor muitobaixo.

Piscando: sistema de arrefecimento domotor avariado.→ Página 193

Não prosseguir!Pressão do óleo do motor muito baixa.→ Página 189

Não prosseguir!Tampa traseira aberta ou fechada incor-retamente.→ Página 66

Cinto de segurança não colocado pelocondutor.→ Página 10

Alternador avariado.→ Página 200

Piscando: alarme ativado.→ Página 63

ABS avariado ou não funciona.→ Página 129

Deficiência no sistema de controle deemissão de poluentes.→ Página 150

Deficiência no controle eletrônico depotência do motor.→ Página 150

Tanque de combustível quase vazio.→ Página 46

Sistema de airbag ou do pré-tensiona-dor dos cintos de segurança dianteirosavariado.→ Página 19

Aquecimento do sistema de partida afrio.→ Página 199

Indicadores de direção esquerdos ou di-reitos.→ Página 79

Sím-bolo Significado →

Luzes de advertência ligadas.→ Página 28

Luzes de frenagem de emergência emfuncionamento.→ Página 28

Sistema regulador de velocidade (GRA)ligado.→ Página 121

Farol alto ligado ou sinal de luz aciona-do.→ Página 79

Imobilizador eletrônico ativado.→ Página 110

Indicador do intervalo de serviço.→ Página 48

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para segu-rança do condutor e dos passageiros, evitandopossíveis paradas do veículo, bem como even-tuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

● Estacionar o veículo a uma distância segurada pista de rodagem de forma que nenhumadas peças do sistema de escape entre emcontato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleoetc.

● Um veículo parado sem a devida sinalizaçãorepresenta um grande risco de acidente parasi mesmo e para terceiros. Sempre acionar asluzes de advertência e utilizar o triângulo desegurança para alertar outros veículos.

● Antes de abrir a tampa do compartimento domotor, desligar o motor e aguardar até quesua temperatura tenha baixado suficiente-mente.

● O compartimento do motor de todo veículo éuma área perigosa e pode causar ferimentosgraves → Página 184, Orientações de segu-rança para trabalhos no compartimento domotor.

Informações ao condutor 51

181.

5B1.

GO

L.66

Page 54: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos no veículo.

Volante multifunçõesVolante multifunções comcomandos do rádio e doSistema de informaçõesVolkswagen

Introdução ao tema

Dependendo da versão do veículo, algunscomandos do volante multifunções não es-

tarão disponíveis.

Para mais informações sobre a utilização doseu rádio, consultar o respectivo manual de

instruções (→ caderno Rádio).

Comandos do volante multifunções

Fig. 42 Lado esquerdo do volante multifunções: te-clas de comando.

Fig. 43 Lado direito do volante multifunções: teclasde comando.

Dependendo da versão do rádio, alguns coman-dos das teclas do volante multifunções podemser diferentes.

Por meio das teclas deste volante, é possível rea-lizar várias funções sem retirar as mãos do volan-te.

Manual de instruções52

Page 55: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Teclas Utilização Função

Áudio

Pressionando a tecla brevemente:- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio e as faixas do CD / MP3ou;- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio FM ou somente nas es-tações salvas ou;- Seleciona em ordem decrescente uma lista das estações de rádio de acordocom a intensidade do sinal das estações FM.Pressionando por alguns segundos:- Seleciona manualmente as estações de rádio em ordem decrescente ou re-trocede a execução da música no modo CD / MP3 ou;- Sem função.

Áudio,Telefonea)

Pressionando a tecla brevemente: aumenta por passos o volume do rádio oude uma chamada telefônica.Pressionando por alguns segundos: aumenta de maneira contínua o volume dorádio ou de uma chamada telefônica.

Telefonea)

Pressionando a tecla brevemente:- É mostrado no display do rádio as últimas chamadas ou;- Rejeitab) uma chamada, se houver uma chamada recebida ou;- Mostra o menu Telefone no display do instrumento combinado.Pressionando a tecla duas vezes brevemente:- O número mais recente da lista de chamadas será chamado. Como uma fun-ção redial ou;- Dependendo da versão do rádio do veículo, caso não tenha nenhum celularpareado com o rádio e esta tecla for acionada por duas vezes brevemente, omenu “Pairing” é mostrado no display do rádio, e o restante da operação depareamento deve ser executada no próprio rádio, → caderno Rádio ou;- Sem função.Pressionando por alguns segundos:- Rejeitab) uma chamada, se houver uma chamada recebida ou;- Aceitab) uma chamada, se houver uma chamada recebida ou;- Durante uma chamada telefônica, o rádio muda para o modo privado, pres-sionar novamente por alguns segundos a tecla, o rádio retorna para o modo“mãos livres”.

Áudio

Pressionando a tecla brevemente:- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do CD / MP3ou;- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio FM ou somente nas esta-ções salvas ou;

- Seleciona em ordem crescente uma lista das estações de rádio de acordo coma intensidade do sinal das estações FM.Pressionando por alguns segundos:- Seleciona manualmente as estações de rádio em ordem crescente ou avançaa execução da música no modo CD / MP3 ou;- Sem função.

Volante multifunções 53

181.

5B1.

GO

L.66

a) Equipamento (aparelho de telefone móvel) não ofertado pela Volkswagen.b) Para veículos com rádio instalado de fábrica, a função depende da versão do rádio e do instrumento combinado.

Page 56: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Teclas Utilização Função

Telefonea)

Pressionando a tecla brevemente: ativa o canal de comunicação do rádiopara fazer uma chamada no modo de discagem por voz, é necessário seguir asinstruções do celular. Sem a função discagem por voz habilitada no celular ousem emparelhamento bluetooth, nenhuma ação será feita.Pressionando a tecla brevemente: diminui o volume do rádio a 0.Pressionando novamente: retorna ao volume previamente utilizado. Depen-dendo da versão do rádio e do modelo de aparelho celular, as teclas ou poderão acionar a função “Volume 0” ou discagem por voz. Caso duas destasteclas estiverem no mesmo volante, ambas teclas podem ficar habilitadas coma mesma função.

Áudio,Telefonea)

Pressionando a tecla brevemente: reduz por passos o volume do rádio ou deuma chamada telefônica.Pressionando por alguns segundos: reduz de forma contínua o volume do rádioou de uma chamada telefônica.

Sistema deinforma-çõesVolkswagen

Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema de infor-mações Volkswagen em ordem decrescente.Pressionando a tecla brevemente: retorna ao item anterior.Pressionando por alguns segundos: sem função.

Computa-dor de bor-do

Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções docomputador de bordo em ordem crescente.Pressionando por alguns segundos: sem função.

Sistema deinforma-çõesVolkswagen

Pressionando a tecla brevemente:- A barra seletora é deslocada para cima.- Alteração do valor um passo para cima.- Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem crescente, caso ha-ja mais de uma mensagem.Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para cima en-quanto a tecla estiver acionada, ou até o início da lista.

Menu Áudiob)

- Menudentro doSistema deinforma-çõesVolkswagen

Pressionando a tecla brevemente:- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do CD / MP3ou;- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio AM / FM no display doinstrumento combinado ou;- Sem função.Pressionando por alguns segundos: sem função específica, avança a sintoniaaté a próxima estação somente.

Computa-dor de bor-do

Pressionando a tecla brevemente:- Comutação entre as memórias 1 e 2 do computador de bordo.- Função de repetição em caso de alteração de valor.Pressionando por alguns segundos: reset dos dados no nível atual do indicadormultifunções do computador de bordo.

Sistema deinforma-çõesVolkswagen

Pressionando a tecla brevemente:- Seleção da entrada atual do menu.- Alteração do valor em um passo.Pressionando por alguns segundos:- Alteração do valor em passos múltiplos ou;- Sem função.

Confirma-ção

Confirmação e validação, por exemplo, de avisos e informações.

Manual de instruções54

a) Equipamento (aparelho de telefone móvel) não ofertado pela Volkswagen.b) Para veículos com rádio instalado de fábrica, a função depende da versão do rádio e do instrumento combinado.

Page 57: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Teclas Utilização Função

Sistema deinforma-çõesVolkswagen

Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema de infor-mações Volkswagen em ordem crescente.Pressionado a tecla brevemente: avança ao próximo item.Pressionando por alguns segundos: sem função.

Computa-dor de bor-do

Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções docomputador de bordo em ordem decrescente.Pressionando por alguns segundos: sem função.

Sistema deinforma-çõesVolkswagen

Pressionando a tecla brevemente:- A barra seletora é deslocada para baixo.- Alteração do valor um passo para baixo.- Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem decrescente, casohaja mais de uma mensagem.Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para baixo en-quanto a tecla estiver acionada, ou até o final da lista.

Menu Áudiob)

- Menudentro doSistema deinforma-çõesVolkswagen

Pressionando a tecla brevemente:- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio e as faixas do CD / MP3ou;- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio AM / FM no display doinstrumento combinado ou;- Sem função.Pressionando por alguns segundos: sem função específica, retrocede a sinto-nia até a próxima estação somente.

a) Equipamento (aparelho de telefone móvel) não ofertado pela Volkswagen.b) Para veículos com rádio instalado de fábrica, a função depende da versão do rádio e do instrumento combinado.

Os comandos no volante multifunções sófuncionam com a ignição ligada.

Dependendo da versão do veículo, algunscomandos do volante multifunções não es-

tarão disponíveis.

Em alguns veículos com volante multifun-ções são suprimidas as teclas na alavanca

dos limpadores do para-brisa / vidro traseiro. A

operação, por exemplo, do indicador multifun-ções do computador de bordo, será realizada ex-clusivamente por meio das teclas do volante.

Para mais informações sobre a utilização doseu rádio, consulte o respectivo manual de

instruções (→ caderno Rádio).

Volante multifunções 55

181.

5B1.

GO

L.66

Page 58: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Abrir e fecharJogo de chaves do veículo

Introdução ao tema

PERIGOQuando baterias com diâmetro de 20 mm ououtras baterias de lítio são engolidas, a conse-quência pode ser lesões graves ou até fatais emum curto espaço de tempo.

● Conservar sempre a chave do veículo, bemcomo chaveiros com baterias, baterias de re-posição, células tipo botão e outras baterias,fora do alcance de crianças.

● Procurar auxílio médico imediatamentequando houver a suspeita de que uma bate-ria foi engolida.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou descontrolada daschaves do veículo pode causar acidentes e feri-mentos graves.

● Levar sempre todas as chaves do veículoconsigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-soas não autorizadas podem travar as portase a tampa traseira, dar partida no motor ouligar a ignição e, com isso, acionar equipa-mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-dros elétricos.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou deajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-do, de acordo com a estação do ano, podemocorrer temperaturas muito altas ou muitobaixas, que podem causar ferimentos gravese enfermidades, principalmente em criançaspequenas, ou levar à morte.

● Nunca retirar a chave da ignição enquanto oveículo estiver em movimento.

Chave do veículo com comandoremoto

Observe e no início desse capítulo napágina 56.

Fig. 44 Chave do veículo com comando remoto.

Chave do veículo com comando remotoO veículo pode ser destravado e travado à distân-cia com a chave do veículo com comando remoto→ Página 59.

O emissor com a bateria está alojado na chave doveículo com comando remoto. O receptor estálocalizado no interior do veículo. A área de alcan-ce da chave com comando remoto com a bateriacarregada é de alguns metros ao redor do veícu-lo.

Caso não seja possível destravar ou travar o veí-culo com a chave com comando remoto, ela de-verá ser sincronizada novamente → Página 59ou ter a bateria substituída → Página 58.

Podem ser utilizadas no máximo 5 chaves comcomando remoto.

A chave com comando remoto possui uma eti-queta de homologação da ANATEL, verificar na→ Página 232.

Rebater a haste da chave para fora ou paradentroPressionando o botão → Fig. 44 1 a haste dachave é destravada e rebatida para fora.

Para rebater para dentro, pressionar ao mesmotempo o botão 1 e a haste da chave de volta atéque a haste se encaixe.

Chave de reposiçãoPara a aquisição de uma chave de reposição oude outras chaves com comando remoto, é neces-sário informar o número do chassi do veículo e da

Manual de instruções56

Page 59: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

etiqueta plástica, que contém informações espe-cíficas. A etiqueta plástica é fornecida juntamen-te com as chaves do veículo e deve ser guardadapara eventuais necessidades de substituição daschaves.

Cada chave do veículo nova contém um micro-chip que deve ser codificado com os dados doimobilizador eletrônico do veículo. Uma chave doveículo não funciona sem um microchip ou comum microchip não codificado. Isto também seaplica a chaves que estiverem adequadamentefresadas.

Chaves do veículo novas ou de reposição podemser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.

Chaves com comando remoto novas ou de repo-sição devem ser sincronizadas antes do uso→ Página 59.

NOTAToda chave do veículo contém componentes ele-trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-dade e vibrações intensas.

Somente pressionar os botões da chave doveículo com comando remoto quando a res-

pectiva função for realmente necessária. Umacionamento desnecessário do botão pode pro-vocar um destravamento involuntário ou o dispa-ro do alarme do veículo. Isso também se aplicaquando se acredita estar fora da área de alcancedo comando remoto.

O funcionamento da chave do veículo comcomando remoto pode ser temporariamen-

te afetado pela sobreposição de transmissoresque se encontram nas proximidades do veículo etrabalham na mesma faixa de frequências, porexemplo, um aparelho de transmissão ou telefo-ne móvel.

Obstáculos entre a chave com comando re-moto e o veículo, condições meteorológicas

ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem oalcance da transmissão.

Se os botões da chave do veículo com co-mando remoto → Fig. 44 ou um dos botões

do travamento central (→ Página 59, Trava-mento central e sistema de travamento) foremacionados repetidas vezes em um curto intervalode tempo, ocorre um desligamento temporáriodo travamento central para proteção contra so-brecarga. Nesse caso, o veículo fica destravado.Travar o veículo se necessário.

Chave do veículo mecânica

Observe e no início desse capítulo napágina 56.

Fig. 45 Chave mecânica. Chave mecânica do-brável.

No jogo de chaves do veículo pode haver umachave do veículo mecânica → Fig. 45 ou umachave do veículo mecânica → Fig. 45 e umachave mecânica dobrável → Fig. 45 .

Desdobrar e dobrar a haste da chave mecânicadobrávelPressionando o botão → Fig. 45 (seta), a hasteda chave é destravada e se abre.

Para dobrar para dentro, pressione o botão (seta)e, ao mesmo tempo, pressionar a haste da chavepara trás até engatar.

Chave de reposiçãoPara a aquisição de uma chave de reposição oude outras chaves do veículo, é necessário infor-mar o número do chassi do veículo e da etiquetaplástica, que contém informações específicas. Aetiqueta plástica é fornecida juntamente com aschaves do veículo e deve ser guardada para even-tuais necessidades de substituição das chaves.

Cada chave do veículo nova contém um micro-chip que deve ser codificado com os dados doimobilizador eletrônico do veículo. Uma chave doveículo não funciona sem um microchip ou com

Abrir e fechar 57

181.

5B1.

GO

L.66

Page 60: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

um microchip não codificado. Isto também seaplica a chaves que estiverem adequadamentefresadas.

Chaves do veículo novas ou de reposição podemser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.

Luz de controle da chave do veículocom comando remoto

Observe e no início desse capítulo napágina 56.

Fig. 46 Luz de controle da chave do veículo com co-mando remoto.

Se um botão da chave do veículo com comandoremoto for pressionado brevemente, a luz decontrole → Fig. 46 (seta) piscará brevemente umavez. Com o acionamento mais longo de um bo-tão, ela piscará várias vezes, por exemplo, naabertura de conforto.

Quando a luz de controle da chave do veículocom comando remoto não se acender ao pressio-nar o botão, a bateria da chave deve ser substi-tuída → Página 58.

Substituir a bateria

Observe e no início desse capítulo napágina 56.

Fig. 47 Chave do veículo com comando remoto: 1Abrir a tampa do alojamento da bateria. 2 Removera bateria.

A Volkswagen recomenda que a troca da bateriaseja feita por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada.

A bateria encontra-se no lado posterior da chavedo veículo com comando remoto, sob uma co-bertura → Fig. 47.

Substituir a bateria– Rebater a haste da chave do veículo para fora

→ Página 56.

– Retirar a cobertura no lado posterior da chave→ Fig. 47 1 no sentido da seta → .

– Remover a bateria do alojamento da bateriacom uma ferramenta adequada 2 .

– Posicionar a nova bateria conforme indicado2 e pressionar no sentido contrário ao da seta

para dentro do alojamento da bateria → .

– Posicionar a cobertura conforme indicado 1 epressionar no sentido contrário ao da seta so-bre a carcaça da chave do veículo até encaixar.

NOTA● Uma troca de bateria realizada de forma inade-

quada pode danificar a chave do veículo.

● Baterias inadequadas podem danificar a chavedo veículo. Substituir baterias descarregadassomente por baterias novas com a mesma ten-são, tamanho e especificação.

● Na instalação da bateria, observar a polaridadecorreta.

Manual de instruções58

Page 61: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

As baterias contém substâncias tóxicas. Poristo, é proibido o seu descarte / disposição

com o lixo doméstico. A legislação determinaprocedimentos específicos para o descarte / dis-posição de baterias usadas. Para sua maior segu-rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazera substituição da bateria somente em uma Con-cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-pecializada.

Sincronizar a chave do veículo comcomando remoto

Observe e no início desse capítulo napágina 56.

Quando o botão é pressionado com frequênciafora da área de alcance, possivelmente o veículonão poderá mais ser destravado e travado com ocomando remoto. Nesse caso, a chave do veículocom comando remoto deverá ser sincronizadanovamente da seguinte forma:

– Aproximar-se externamente do veículo com achave do veículo com comando remoto.

– Pressionar uma vez a tecla de travamento ou a tecla de destravamento .

– Inserir a haste da chave com comando remotoa ser programada no cilindro da fechadura daporta do condutor em até 60 segundos.

– Em seguida, girar a chave para o sentido detravamento ou destravamento do veículo.

– A partir disso o sincronismo estará realizado.

A Volkswagen recomenda que a sincronização dachave do veículo com comando remoto seja feitaem uma Concessionária Volkswagen.

O sincronismo somente é possível se a cha-ve com comando remoto estiver previa-

mente programada para o veículo.

Travamento central e sistemade travamento

Introdução ao tema

O travamento central somente funciona devida-mente quando todas as portas e a tampa traseiraestiverem totalmente fechadas. Com a porta docondutor aberta, o veículo não poderá ser trava-do com a chave do veículo com comando remotoou pelo botão do travamento central.

Um veículo destravado e parado por um longoperíodo (por exemplo, na própria garagem) podecausar o descarregamento da bateria do veículo,impossibilitando a partida do motor.

ATENÇÃOUma utilização incorreta do travamento centralpode causar ferimentos graves.

● O travamento central trava todas as portas.Um veículo travado por dentro pode impediruma abertura involuntária das portas e a in-vasão de pessoas não autorizadas. Em casode emergência ou acidente, entretanto, por-tas travadas dificultam o acesso de socorris-tas ao interior do veículo para atender aspessoas.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais sozinhas no veículo. Oacionamento do botão do travamento cen-tral poderá travar as portas do veículo pordentro, dificultando ou impedindo a saída.Pessoas trancadas podem ficar expostas atemperaturas muito altas ou muito baixas.

● Conforme a estação do ano, podem ocorrertemperaturas muito altas ou muito baixas nointerior de um veículo fechado, que podemcausar ferimentos graves e enfermidades,principalmente em crianças pequenas, ou le-var à morte.

● Nunca deixar pessoas dentro de um veículotravado. Em caso de emergência, elas pode-riam não ter condições de deixar o veículosozinhas ou de ajudarem a si mesmas.

● Somente abrir ou fechar as portas e a tampatraseira quando não houver ninguém em seuraio de abertura.

Abrir e fechar 59

181.

5B1.

GO

L.66

Page 62: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Travamento mecânico

Observe no início desse capítulo na pági-na 59.

O travamento mecânico é válido para veículossem travamento elétrico.

Função Ação com a chave mecânica→ Fig. 48 na fechadura

Destravaras por-tas.

- Inserir a chave do veículo na fecha-dura da porta do condutor ou na fe-chadura da porta do passageiro dian-teiro.- Girar a chave para a posição de des-travamento. O pino-trava da portadesloca-se para cima.

Travar asportas.

- Inserir a chave do veículo na fecha-dura da porta do condutor.- Girar a chave para a posição de tra-vamento. O pino-trava da porta des-loca-se para baixo.

As portas também podem ser destravadas pelointerior do veículo. A porta será destravada eaberta ao puxar uma vez a maçaneta.

É possível travar as portas pelo lado de fora, sema chave. Para isso, pressionar o pino-trava e fe-char a porta. Esta forma de travamento não é vá-lida para a porta do condutor, evitando que o veí-culo seja trancado com a chave no seu interior.

Pelo lado de dentro, pode-se trancar as portaspor meio do pino-trava, porém para veículos comalarme, o alarme não será ativado.

Se a porta do condutor estiver aberta ou não es-tiver completamente fechada (trinco no primeiroestágio), não será possível trancar o veículo.

ATENÇÃOCom as portas travadas, evita-se o acesso inde-sejado pelo lado de fora, por exemplo, na para-da em semáforo. Poderão dificultar, contudo, aação de socorro no caso de emergência.

Luz de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 59.

Piscan-do Causa possível

O veículo está travado (por fora).

Disponível apenas em algumas versões que pos-suem sistema de travamento central.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

● Quando o veículo para ou precisa ser estacio-nado para reparos, estacionar sempre o veí-culo a uma distância segura da rua, ligar asluzes de advertência, desligar o motor e ado-tar outras medidas de segurança, para alertaro trânsito.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos no veículo.

Descrição do travamento central

Observe no início desse capítulo na pági-na 59.

O travamento central (não disponível em algu-mas versões) possibilita um destravamento e tra-vamento de todas as portas e da tampa traseira:

Manual de instruções60

Page 63: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– De fora com a chave do veículo mecânica naporta do condutor, para veículos sem comandoremoto → Página 61.

– Emergencialmente com a chave com comandoremoto na porta do condutor, quando o co-mando remoto não estiver funcionando→ Página 63.

– Comando remoto → Página 61.

– Por dentro com o botão do travamento central→ Página 62.

A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-seiras podem ser travadas manualmente no casode falha da chave do veículo com comando re-moto ou do travamento central → Página 65,Portas.

A porta do condutor e a tampa traseira podemser destravadas manualmente por meio do se-gredo mecânico da chave, no caso de falha dachave do veículo com comando remoto ou dotravamento central.

Travamento automático (Auto Lock)O veículo é travado automaticamente a partir deuma velocidade de aproximadamente 20 km/h,caso o mesmo encontre-se previamente destra-vado.

Travar o veículo após o acionamento do airbagEm veículos com travamento central elétrico,após o acionamento dos airbags em um acidente,as portas podem ser destravadas → Página 21.

Dependendo da intensidade do dano, o veículopode ser travado após o acidente, conforme se-gue:

Função Ação

Travar o veícu-lo por dentro:

– Desligar e ligar a ignição.– Pressionar o botão do trava-mento central na porta docondutor.

Travar o veícu-lo por fora:

– Desligar e ligar ignição.OU: retirar a chave do veículodo cilindro da ignição.– Abrir uma porta do veículo.– Travar o veículo com a chavedo veículo.

Se as teclas da chave com comando remoto(→ Página 56, Jogo de chaves do veículo)

ou uma das teclas do travamento central→ Fig. 50 forem acionadas repetidas vezes emum curto espaço de tempo, ocorre um desliga-

mento temporário do travamento central paraproteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu-lo fica destravado.

Em veículos sem alarme e com travamentocentral, quando se travar o veículo por fora

a luz de controle no instrumento combinadopiscará para sinalizar que o veículo está travado.

Destravar e travar o veículo porfora

Observe no início desse capítulo na pági-na 59.

Fig. 48 Chave mecânica. Chave mecânica do-brável.

Fig. 49 Teclas na chave do veículo com comando re-moto.

Abrir e fechar 61

181.

5B1.

GO

L.66

Page 64: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Função Ação com asteclas dachave comcomando re-moto→ Fig. 49

Ação com a haste dachave com comandoremoto na fechadura→ Fig. 49 ou com achave mecânica→ Fig. 48

Destravaro veículo.

Pressionar atecla .Manter pres-sionada paraabertura deconforto.

Inserir a chave doveículo na fechadurada porta do condutore girar no sentido an-ti-horário.

Travar oveículo.

Pressionar atecla .

Inserir a chave doveículo na fechadurada porta do condutore girar no sentido ho-rário. Manter giradapara fechamento deconforto.

Destravara tampatraseira.

Pressionar atecla porum segundo.A tampa tra-seira é des-travada.

Inserir a chave doveículo na fechadurada porta do condutore girar no sentido an-ti-horário. Para abrira tampa traseira, veja→ Página 66.

A chave com comando remoto somente destravaou trava o veículo se a bateria tiver energia sufi-ciente e se a chave com comando remoto se en-contrar a poucos metros ao redor do veículo.

– Ao travar o veículo, todos os indicadores de di-reção piscam uma vez para confirmação. E éemitido um sinal sonoro (buzina) para confir-mação da ativação do alarme.

– Ao destravar o veículo, todos os indicadores dedireção piscam duas vezes para confirmação. Esão emitidos dois sinais sonoros (buzina) paraconfirmação da desativação do alarme.

Se os indicadores de direção não piscarem paraconfirmação do travamento, no mínimo uma dasportas ou a tampa traseira não está fechada.

Com a porta do condutor aberta, não é possíveltravar o veículo com a chave do veículo. Quandoo veículo é destravado pela chave com comandoremoto e nenhuma porta ou a tampa traseira éaberta, o veículo é travado automaticamenteapós alguns segundos. Esta função impede umdestravamento involuntário do veículo por umlongo período.

Fechamento de emergênciaA porta do passageiro dianteiro e as portas tra-seiras podem ser travadas manualmente, no casode problemas no funcionamento do travamentoelétrico ou falha na chave do veículo com coman-do remoto. Para maiores informações, veja→ Página 66, Travar a porta do passageiro di-anteiro e as portas traseiras manualmente.

A porta do condutor pode ser acionada por meiodo cilindro da fechadura da porta → Página 60.

Abertura e fechamento de conforto– Ver vidros elétricos – Funções → Página 69.

O cilindro da fechadura da porta do condu-tor possui um sistema de segurança contra

abertura. Caso a haste da chave do veículo nãoseja colocada corretamente no cilindro ou umachave incorreta seja utilizada, a chave gira livrenão acionando o destravamento da porta.

Ao abrir a porta do condutor com a haste dachave do veículo, verificar se a chave foi co-

locada corretamente até o final do cilindro. Casocontrário, a chave pode girar livre, não destra-vando a porta.

Destravar e travar o veículo pordentro

Observe no início desse capítulo na pági-na 59.

Fig. 50 Na porta do condutor: teclas do travamentocentral.

Veículo com travamento central

Pressionar a tecla → Fig. 50: Destravar o veículo. Travar o veículo.

Manual de instruções62

Page 65: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

O botão do travamento central funciona tantocom a ignição ligada quanto desligada.

Se o veículo for travado externamente com achave com comando remoto ou pela porta docondutor com a chave mecânica, a tecla do tra-vamento central ficará desativado.

Quando o veículo é travado com o botão do tra-vamento central, é válido o seguinte:

– O sistema de alarme antifurto não é ativado.

– A abertura das portas e da tampa traseira porfora não é possível, por exemplo, ao parar emum semáforo.

– As portas podem ser destravadas e abertas pordentro, acionando a maçaneta da porta. Even-tualmente, pode ser necessário repetir o acio-namento da maçaneta da porta.

– Se alguma porta do veículo estiver aberta, otravamento central não é ativado.

Se o veículo tiver sido travado pelo travamentoautomático → Página 61, quando o veículo para ea chave é retirada da ignição, o veículo se destra-va.

Veículo sem travamento centralEm veículos sem travamento central, as portassão travadas ao acionar o pino-trava→ Página 60.

Para destravar uma porta, puxar a maçaneta darespectiva porta ou levantar o pino-trava.

Quando o veículo é travado, é válido o seguinte:

– A abertura das portas por fora não é possível,por exemplo, ao parar em um semáforo.

– As portas podem ser destravadas e abertas pordentro, acionando a maçaneta da porta. Even-tualmente, pode ser necessário repetir o acio-namento da maçaneta da porta.

– Se alguma porta do veículo estiver aberta, otravamento central não é ativado.

Sistema de alarme antifurto

Observe no início desse capítulo na pági-na 59.

Com ajuda do sistema de alarme antifurto, sãodificultadas as tentativas de arrombamento e ofurto do veículo.

O sistema de alarme antifurto é ativado automa-ticamente no travamento do veículo com a chavecom comando remoto ou com a chave mecânica.

Quando o alarme é disparado?O sistema de alarme antifurto emite sinais sono-ros por cerca de 30 segundos e sinais visuais deadvertência por até 5 minutos, caso sejam execu-tadas as seguintes ações não autorizadas no veí-culo com alarme ativado:

– Destravamento mecânico do veículo com achave de emergência e abertura da porta des-travada.

– Abertura de uma porta.

– Abertura da tampa do compartimento do mo-tor.

– Abertura da tampa traseira.

– Ligação da ignição com uma chave de veículoinválida.

– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-dros.

– Movimento no veículo (em veículos com moni-toramento do interior do veículo→ Página 64).

Desligar alarmeDestravar o veículo pela tecla de destravamentoda chave com comando remoto ou ligar a igniçãocom uma chave de veículo válida.

Destrancar mecanicamente todas as portas doveículo (abertura de emergência)Se houver um problema no comando remoto e sefor necessário destrancar o veículo com a chave,proceda da seguinte maneira:

– Girar a chave no cilindro da porta do condutorpara a posição de abrir. Todas as portas ficamdestravadas (válido para veículos com sistemade travamento central e sem alarme).

– Abrir a porta do condutor e ligar a ignição ematé 15 segundos, pois nesta condição o alarmeé disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-dor reconhece uma chave válida e o alarme édesativado. Assim todas as portas, a tampa docompartimento do motor e a tampa traseirapodem ser abertas.

O alarme é disparado novamente se após odisparo do alarme ocorrer uma nova invasão

na mesma ou em outra área protegida. Porexemplo, se após a abertura de uma porta, atampa traseira também for aberta.

Abrir e fechar 63

181.

5B1.

GO

L.66

Page 66: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

O sistema de alarme antifurto não é ativadocom o travamento por dentro com a tecla

do travamento central .

Quando a porta do condutor é destravadamecanicamente com a chave, apenas a por-

ta do condutor é destravada e não o veículo in-teiro. Somente ao ligar a ignição que todas asportas são liberadas – mas não destravadas – e obotão do travamento central é ativado (Válidopara veículos com sistema de travamento centrale com alarme).

Com a bateria do veículo fraca ou descarre-gada, o sistema de alarme antifurto não

funciona de maneira correta.

Monitoramento do interior doveículo

Observe no início desse capítulo na pági-na 59.

Fig. 51 No console do teto: sensores de monitora-mento do interior do veículo e tecla A para desligaro monitoramento do interior do veículo.

O monitoramento do interior do veículo dispara oalarme com o veículo travado, se reconhecer mo-vimentos no interior do veículo. O sensor e o re-ceptor estão localizados no conjunto da lanternade leitura → Fig. 51 (setas).

Ligar o monitoramento do interior do veículoTravar o veículo com a chave com comando re-moto ou com a chave mecânica. Com o sistemade alarme antifurto ligado, também é ativado omonitoramento do interior do veículo.

Desligar o monitoramento do interior doveículo– Retirar a chave do veículo da ignição.

– Abrir a porta do condutor.

– Pressionar a tecla → Fig. 51 A . No painel deinstrumentos, a luz de controle se acende.

– Fechar todas as portas e a tampa traseira.

– A luz de controle permanecerá acesa porcerca de 30 segundos, ou até que o alarme se-ja ativado. Se o alarme for ativado dentro doperíodo de 30 segundos, a luz de controle pas-sará a piscar imediatamente.

– Travar o veículo com a chave do veículo antesde transcorrer os 20 segundos. O monitora-mento do interior do veículo é desligado até opróximo travamento do veículo.

Por exemplo, desligar o monitoramento do inte-rior do veículo quando forem mantidos animaissoltos no interior do veículo por um breve perío-do → Página 59.

O monitoramento deve ser desativado novamen-te a cada destravamento do veículo, pois, casocontrário ele será ativado da próxima vez que oveículo for travado.

Riscos de falha do alarmeUm funcionamento perfeito do monitoramentodo interior do veículo somente é assegurado como veículo totalmente fechado. Observar as deter-minações legais. Uma falha do alarme pode ocor-rer nos seguintes casos:

– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,total ou parcialmente, pois nesta condição oalarme poderá disparar.

– Quando objetos como, por exemplo, folhassoltas de papel ou enfeites de espelho (odori-zadores) permanecerem no veículo.

– Por objetos metálicos nos porta-objetos doconsole central, como, por exemplo, chaves oumoedas.

– Por meio do alarme de vibração de um telefo-ne móvel que se encontra no veículo.

NOTAVálido somente para veículos com Sistema de In-formações Volkswagen: se o monitoramento dointerior do veículo estiver desligado e houver anecessidade de deixar uma pequena abertura nosvidros, devem ser observadas as seguintes orien-tações:

Manual de instruções64

Page 67: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Desativar a função de fechamento automáticados vidros, por meio do submenu Conforto, naopção Fech. Autom.. Nesta condição deve-se,sempre, desligar o monitoramento do interiordo veículo, caso contrário o alarme poderá dis-parar.

● A Volkswagen recomenda que este procedi-mento seja realizado, apenas, se necessário.

Portas

Introdução ao tema

As portas podem, por exemplo, ser travadas ma-nualmente ou destravadas parcialmente em casode uma falha da chave do veículo com comandoremoto ou do travamento central.

ATENÇÃOUma porta fechada incorretamente pode seabrir subitamente durante a condução e causarferimentos graves.

● Parar imediatamente e fechar a porta.

● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-caixe de forma segura e completa.

● Abrir ou fechar as portas somente quandonão houver nada ou ninguém em seu raio deabertura.

ATENÇÃOUma porta mantida aberta pelo dispositivo deretenção da porta pode se fechar em condiçõesde vento forte e em aclives, causando ferimen-tos.

● Segurar as portas sempre pela maçaneta aoabrir e fechar.

ATENÇÃOA área de funcionamento das portas é perigosae pode causar ferimentos.

● Abrir ou fechar as portas somente quandonão houver ninguém em sua área funcional.

ATENÇÃOUm fechamento de emergência sem a devidaatenção pode causar ferimentos graves.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou decuidarem de si mesmas.

● Em um veículo fechado, conforme a estaçãodo ano, podem ocorrer temperaturas muitoaltas ou muito baixas que podem ocasionarferimentos graves e enfermidades, principal-mente em crianças pequenas, ou ocasionar amorte.

NOTAAo executar um fechamento de emergência, aspeças devem ser removidas cuidadosamente ereinstaladas corretamente para evitar danos aoveículo.

Destravar ou travar a porta docondutor manualmente

Observe e no início desse capítulo napágina 65.

Fig. 52 Maçaneta da porta do condutor com cilindroda fechadura.

No travamento manual, geralmente todas as por-tas são travadas. No destravamento manual, ape-nas a porta do condutor é destravada.

– Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-culo para fora → Página 56.

– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-chadura e destravar ou travar o veículo→ Fig. 52.

Abrir e fechar 65

181.

5B1.

GO

L.66

Page 68: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Travar a porta do passageirodianteiro e as portas traseirasmanualmente

Observe e no início desse capítulo napágina 65.

Fig. 53 Na porta traseira: travamento de emergên-cia, coberto por uma vedação de borracha.

Fig. 54 Travamento de emergência do veículo com achave do veículo.

O travamento de emergência das portas trasei-ras é válido somente para veículos 4 portas.

Para veículos com travamento elétrico, a portado passageiro dianteiro e as portas traseiras po-dem ser travadas manualmente. Com isso, o sis-tema de alarme antifurto não é ativado.

– Abrir a porta.

– Remover a vedação de borracha na lateral daporta. A vedação está identificada por um ca-deado → Fig. 53.

– Se for o caso, rebater a haste da chave para fo-ra → Página 56.

– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 54 egirar no sentido horário (para dentro do veícu-lo) até o batente.

– Fixar novamente a vedação de borracha e fe-char a porta completamente.

– Verificar se a porta está travada.

– Se necessário, realizar o processo nas outrasportas.

– O veículo deve ser verificado imediatamentepor uma Concessionária Volkswagen ou poruma empresa especializada.

NOTAAo realizar um travamento de emergência, des-montar as peças com cuidado e montar correta-mente após realizar o trabalho, para evitar danosno veículo.

As portas do veículo podem ser destravadase abertas por dentro, acionando a maçaneta

da porta. Eventualmente, pode ser necessáriopuxar a maçaneta de abertura da porta duas ve-zes → Página 59.

A porta do condutor pode ser travada oudestravada manualmente pelo cilindro da

porta → Página 63, Destrancar mecanicamentetodas as portas do veículo (abertura de emergên-cia).

Tampa traseira

Introdução ao tema

ATENÇÃOUm destravamento, abertura ou fechamentoincorreto e sem a devida atenção da tampa tra-seira pode causar acidentes e ferimentos gra-ves.

● Abrir ou fechar a tampa traseira somente senão houver nada ou ninguém em seu raio deabertura.

● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampatraseira com a mão no vidro traseiro. O vidrotraseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-tos.

● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-car se ela está fechada e travada de maneiracorreta, para que não possa se abrir durantea condução. A tampa traseira fechada deveestar alinhada com as peças da carroceria.

Manual de instruções66

Page 69: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Manter sempre fechada a tampa traseira du-rante a condução, para que gases tóxicos nãopossam penetrar no interior do veículo.

● Nunca abrir a tampa traseira quando houvercarga, por exemplo, em um bagageiro. Damesma forma, a tampa traseira não poderáser aberta se houver carga afixada nela, porexemplo, bicicletas. Uma tampa traseiraaberta pode se abaixar devido ao peso adici-onal. Se necessário, apoiar a tampa traseiraou retirar previamente a carga.

● Fechar e travar a tampa traseira e todas asportas quando o veículo não estiver em uso.Certificar-se de que ninguém permaneceudentro do veículo.

● Nunca deixar crianças brincar sem supervisãodentro ou próximas do veículo, sobretudoquando a tampa traseira estiver aberta. Cri-anças podem entrar no compartimento debagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-sas. Conforme a estação do ano, podemocorrer temperaturas muito altas ou muitobaixas no interior de um veículo fechado, quepodem causar ferimentos graves e enfermi-dades, principalmente em crianças pequenas,ou levar à morte.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais sozinhas no veículo. Oacionamento da tecla do travamento centralpoderá travar as portas do veículo por den-tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-soas trancadas podem ficar expostas a tem-peraturas muito altas ou muito baixas.

NOTAAntes de abrir a tampa traseira, verificar se existeespaço suficiente para abrir e fechar a tampa, porexemplo, em conduções com reboque ou em ga-ragens.

Luz de advertência

Observe e no início desse capítulo napágina 66.

Acende Causa possível / Solução

Tampa traseira está aberta ou fechadaincorretamente. Não prosseguir!Abrir a tampa traseira e fechar nova-mente.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para a veri-ficação da função. Elas se apagam após algunssegundos.

Se a tampa traseira está aberta ou fechada incor-retamente, a luz de advertência se acende nodisplay do instrumento combinado.

Dependendo dos equipamentos instalados noveículo, em vez da luz de advertência pode serexibida uma representação também simbólica nodisplay do instrumento combinado. A representa-ção também é visível com a ignição desligada. Oindicador se apaga aproximadamente 15 segun-dos após o veículo ser travado.

ATENÇÃOA tampa traseira fechada incorretamente podese abrir subitamente durante a condução e cau-sar ferimentos graves.

● Parar imediatamente em um local seguro efechar a tampa traseira.

● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-car se a trava engatou corretamente no fe-cho.

Abrir e fechar 67

181.

5B1.

GO

L.66

Page 70: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Abrir a tampa traseira

Observe e no início desse capítulo napágina 66.

Fig. 55 Abrir a tampa traseira por fora.

Fig. 56 Na parte superior do console central: teclade abertura da tampa traseira.

Se, por exemplo, houver uma bicicleta instaladano bagageiro da tampa traseira, então a tampatraseira não pode ser aberta → . Antes de abrira tampa traseira, retirar sempre as bagagens dobagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.

Para os veículos com travamento elétrico, umaluz de controle se acende no instrumentocombinado com a tampa traseira aberta.

Abrir a tampa traseira com chave do veículomecânicaInserir a chave no cilindro na fechadura → Fig. 55e girar no sentido horário (seta).

Abrir a tampa traseira com a chave do veículocom comando remotoManter a tecla pressionada na chave com co-mando remoto até que a tampa traseira se des-trave.

Abrir a tampa traseira com a tecla no consolecentralPara veículos sem a chave com comando remoto,com travamento elétrico e com a tecla de aber-tura da tampa traseira, pressionar a tecla→ Fig. 56, com a ignição desligada. A tampa tra-seira se destrava.

ATENÇÃOO destravamento ou abertura incorreta ou sema devida atenção da tampa traseira pode causarferimentos graves.

● Com um bagageiro montado sobre a tampatraseira mais a carga, uma tampa traseiradestravada nem sempre será reconhecida.Uma tampa traseira destravada pode se abrirrepentinamente durante a condução.

O cilindro da fechadura da tampa traseirapossui um sistema de segurança contra

abertura da tampa. Caso a haste da chave do veí-culo não seja colocada corretamente no cilindroou uma chave incorreta seja utilizada, a chave gi-ra livre não acionando o destravamento da tampatraseira.

Ao abrir a tampa traseira com a haste dachave do veículo, verifique se a chave foi

colocada corretamente até o final do cilindro. Ca-so contrário, a chave pode girar livre, não destra-vando a tampa traseira.

Fechar a tampa traseira

Observe e no início desse capítulo napágina 66.

Fig. 57 Tampa traseira aberta: puxador para fecha-mento.

Manual de instruções68

Page 71: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fechar a tampa traseira– Segurar no puxador no revestimento interno

da tampa traseira → Fig. 57 (seta).

– Puxar a tampa traseira para baixo.

– Fechar a tampa batendo-a com um ligeiro im-pulso.

– Verificar se a tampa traseira se encaixou corre-tamente.

Travar a tampa traseiraQuando o veículo é destravado e nenhuma portaou a tampa traseira é aberta, o veículo é travadoautomaticamente após cerca de 30 segundos.Esta função impede um destravamento involun-tário do veículo por um longo período.

Um travamento somente é possível com tampatraseira corretamente fechada e encaixada.

– Se a tampa traseira de um veículo travado fordestravada com a tecla na chave do veículocom comando remoto, esta será travada deimediato após o fechamento.

– A tampa traseira é destravada pelo travamentocentral, para veículos com travamento central.

ATENÇÃOO fechamento incorreto ou sem supervisão datampa traseira pode causar ferimentos graves.

● Nunca deixar o veículo sem supervisão oucrianças brincarem dentro ou próximas doveículo, sobretudo quando a tampa traseiraestiver aberta. Crianças podem entrar nocompartimento de bagagem, fechar a tampatraseira e ficar presas. Um veículo fechadopode aquecer ou resfriar extremamente deacordo com a estação do ano e causar feri-mentos graves, enfermidades ou até levar àmorte.

● Ao fechar a tampa traseira, atentar para quea mão seja distanciada a tempo do raio deabertura da tampa traseira.

Antes de fechar a tampa traseira, verificarse a chave do veículo não se encontra em

seu interior.

Vidros

Introdução ao tema

ATENÇÃOUma utilização sem a devida atenção dos vidroselétricos pode causar ferimentos graves.

● Abrir ou fechar os vidros por acionamentoelétrico somente quando não houver nada ouninguém em sua área de funcionamento.

● Ninguém deve permanecer no interior doveículo quando as portas forem travadas, es-pecialmente crianças e pessoas com necessi-dades especiais.

● Levar sempre todas as chaves do veículoconsigo ao deixar o veículo. Após se desligara ignição, os vidros ainda podem ser abertosou fechados pelas teclas das portas por umbreve período, enquanto a porta do condutorou do passageiro dianteiro não for aberta.

● Ao transportar crianças no banco traseiro,desativar sempre os vidros elétricos traseiroscom a tecla de segurança, para que não pos-sam ser abertos ou fechados.

NOTACom os vidros abertos, a chuva pode molhar oacabamento interno do veículo e ocasionar danosno veículo.

Abrir ou fechar os vidrosmanualmente

Observe e no início desse capítulo napágina 69.

Em veículos sem acionamento elétrico dos vi-dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma-nivela localizada no revestimento interno dasportas.

Para veículos 2 portas a manivela está localizadasomente no revestimento interno das portas di-anteiras.

Abrir e fechar 69

181.

5B1.

GO

L.66

Page 72: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Abrir ou fechar os vidroseletricamente

Observe e no início desse capítulo napágina 69.

Fig. 58 Na porta do condutor: teclas dos vidros elé-tricos dianteiros.

Fig. 59 No console central: teclas dos vidros elétri-cos traseiros.

O acionamento elétrico dos vidros traseiros é vá-lido somente para veículos 4 portas.

Teclas na porta do condutor e no consolecentral

Legenda para → Fig. 58 e → Fig. 59:

Teclas para os vidros das portas dianteiras.

Tecla de segurança.

Teclas para os vidros das portas traseiras.

Tecla na porta do passageiro dianteiro e nasportas traseirasA tecla na porta do passageiro dianteiro e nasportas traseiras, é igual e tem o mesmo funcio-namento que a tecla na porta do condutor, sendoapenas uma tecla no revestimento de cada porta.

1

2

3

Abrir ou fechar os vidros

Fun-ção

Ação com as teclasna porta do condu-tor e nas demaisportas do veículo

Ação com as teclasno console central

Abrir: Pressionar a te-cla .

Pressionar a te-cla na parte in-ferior.

Fe-char:

Puxar tecla . Pressionar a te-cla na parte su-perior.

Pararo cur-so au-tomáti-co:

Pressionar ou pu-xar novamente atecla do respectivovidro.

-

-

A tecla de seguran-ça → Fig. 59 2 de-sativa as teclas dosvidros elétricos nasportas traseiras.Com isso, a luz decontrole amarelana tecla se acende.

Após se desligar a ignição, os vidros ainda podemser abertos ou fechados pelas teclas nas portaspor um breve período, enquanto a porta do con-dutor ou, ao menos uma, das portas dos passa-geiros não for aberta.

Vidros elétricos – Funções

Observe e no início desse capítulo napágina 69.

Dependendo da versão do veículo e dos equipa-mentos instalados as funções fechamento eabertura de conforto e fechamento automáticopode não estar disponível, apresentar variáveisou funcionar parcialmente.

Função de fechamento e abertura automáticaA função de fechamento e abertura automáticapermite uma abertura e fechamento completosdos vidros. Com isso, não é necessário segurar atecla correspondente do vidro elétrico.

Para a função de fechamento automático: puxara tecla do respectivo vidro até o segundo estágiopara cima.

Manual de instruções70

Page 73: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Para a função de abertura automática: pressio-nar a tecla do respectivo vidro brevemente até osegundo estágio para baixo.

Parar o curso automático: pressionar ou puxarnovamente a tecla do respectivo vidro.

Restabelecer a função de fechamento eabertura automáticaSe a bateria do veículo tiver sido desconectadaou descarregada com o vidro não fechado porcompleto ou, ainda, após alguns acionamentosda função limitador de força, a função de fecha-mento e abertura automática torna-se desativa-da e deve ser restabelecida:

– Fechar todos os vidros.

– Puxar a tecla do respectivo vidro para cima emanter nessa posição por pelo menos um se-gundo.

– Soltar a tecla e puxar novamente para cima esegurar. A função de fechamento e aberturaautomática está funcionando novamente.

Para as outras teclas com essa função desativa-da, repetir essa operação.

Abertura e fechamento de confortoDependendo da versão do veículo, os vidros po-dem ser abertos e fechados por fora com a chavedo veículo:

Função Ação com as teclasda chave do veícu-lo com comandoremoto

Ação com a has-te da chave comcomando remo-to na fechaduraou com a chavedo veículo mecâ-nica

Aberturade con-forto

Com o veículodestravado, man-ter pressionada atecla de destrava-mento da chavecom comando re-moto. Todos os vi-dros elétricos sãoabertos.

Com o veículodestravado, in-serir a chave doveículo no cilin-dro da fechadurada porta do con-dutor e mantergirada no senti-do anti-horário.Todos os vidroselétricos sãoabertos.

Fecha-mento deconforto

Pressionada a te-cla de travamento da chave comcomando remoto.

Inserir a chavedo veículo no ci-lindro da fecha-dura da porta do

Função Ação com as teclasda chave do veícu-lo com comandoremoto

Ação com a has-te da chave comcomando remo-to na fechaduraou com a chavedo veículo mecâ-nica

Todos os vidroselétricos são fe-chados automati-camente.

condutor e man-ter girada nosentido horário.Todos os vidroselétricos são fe-chados.

Pararaberturade con-forto

Soltar a tecla dedestravamento para interromper afunção.

Soltar a chavepara interrompera função.

Parar fe-chamen-to deconforto

Pressionar breve-mente a tecla dedestravamento ,para interromper afunçãoa).

Soltar a chavepara interrompera função.

a) Caso o vidro encontre dificuldade de movimentação ou umobstáculo, ver → Página 72.

Fechamento automáticoOs vidros podem ser fechados automaticamentepor fora com a chave do veículo:

Função Ação com as teclasda chave do veícu-lo com comandoremoto

Ação com a has-te da chave comcomando remo-to na fechaduraou com a chavedo veículo mecâ-nica

Fecha-mentoautomá-tico

Pressionar a teclade travamento da chave com co-mando remoto.Todos os vidroselétricos são fe-chados automati-camente.

Inserir a chavedo veículo na fe-chadura da portado condutor egirar no sentidohorário. Todosos vidros elétri-cos são fechadosautomaticamen-te.

Parar ofecha-mentoautomá-tico

Pressionar a teclade destravamento da chave comcomando remoto,para interromper afunção.

Girar a chave nosentido anti-ho-rário para inter-romper a função.

Abrir e fechar 71

181.

5B1.

GO

L.66

Page 74: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Restabelecer a função de fechamentoautomático por foraSe a bateria do veículo tiver sido desconectadaou descarregada com o vidro não fechado porcompleto ou, ainda, após alguns acionamentosda função limitador de força, a função de fecha-mento automático com a chave do veículo oucom comando remoto por fora do veículo, torna--se desativada e deve ser restabelecida:

– Fechar todos os vidros.

– Puxar a tecla de cada vidro para cima e manternessa posição por pelo menos um segundo.

ATENÇÃOUma utilização desatenta ou sem supervisãodos vidros elétricos pode causar ferimentosgraves.

● Abrir ou fechar os vidros elétricos somentequando não houver ninguém em sua área defuncionamento.

● Ninguém deve permanecer no interior doveículo quando as portas forem travadas, es-pecialmente crianças e pessoas com necessi-dades especiais.

● Levar sempre todas as chaves do veículoconsigo ao deixar o veículo. Após se desligara ignição, os vidros ainda podem ser abertosou fechados pelas teclas nas portas por umbreve período, enquanto a porta do condutorou do passageiro dianteiro não for aberta.

● Ao transportar crianças no banco traseiro,desativar sempre os vidros elétricos traseiroscom a tecla de segurança, para que não pos-sam ser abertos ou fechados.

Em uma falha de funcionamento dos vidroselétricos, a função de fechamento e abertu-

ra automática, bem como o limitador de força,não funcionam corretamente. Dirigir-se a umaConcessionária Volkswagen ou a uma empresaespecializada.

Limitador de força doslevantadores dos vidros

Observe e no início desse capítulo napágina 69.

O limitador de força dos vidros elétricos pode re-duzir o perigo de ferimentos por esmagamentono fechamento dos vidros → . Se a função defechamento automático (processo de fechamen-to) de um vidro for afetada por dificuldade demovimentação ou por um obstáculo, o vidro seráaberto imediatamente.

– Verificar por que o vidro não fechou.

– Tentar fechar o vidro novamente.

– Após alguns acionamentos seguidos do limita-dor de força, a função de fechamento automá-tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-mento.

– Para reestabelecer a função de fechamentoautomático dos vidros, siga o procedimento→ Página 72, Restabelecer a função de fecha-mento automático por fora.

– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,procurar uma Concessionária Volkswagen ouuma empresa especializada.

ATENÇÃOO fechamento dos vidros elétricos sem limita-dor de força pode causar ferimentos graves.

● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-ção.

● Ninguém deve permanecer na área de fun-cionamento dos vidros elétricos, principal-mente se o fechamento for realizado sem li-mitador de força.

● O limitador de força não evita que os dedos eoutras partes do corpo sejam pressionadoscontra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-rimentos.

O limitador de força também ocorre no fe-chamento de conforto dos vidros com a

chave do veículo com comando remoto ou com achave mecânica → Página 71, Abertura e fecha-mento de conforto.

Manual de instruções72

Page 75: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Volante

Ajustar a posição do volante

Fig. 60 Ajustar a posição do volante.

Fig. 61 No volante: posição 9 e 3 horas.

Ajustar o volante somente antes da condução ecom o veículo parado.

– Empurrar a alavanca → Fig. 60 1 para baixo ecolocar o volante na posição desejada.

– Ajustar o volante de modo que o condutorpossa segurá-lo pela borda externa com as du-as mãos e os braços ligeiramente dobrados(posição das 9h e 3h → Fig. 61).

– Pressionar a alavanca firmemente para cima ecolocá-la na posição de fechamento até queela esteja alinhada com a coluna de direção→ .

– Ajustar a distância correta entre o condutor e ovolante → Página 9 com ajuda do comando dobanco do condutor → Página 74.

ATENÇÃOO uso incorreto do ajuste da posição do volantee um ajuste incorreto do volante podem causarferimentos graves ou fatais.

● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme-za para cima após o ajuste, para que o volan-te não mude sua posição durante a condu-ção.

● Nunca ajustar o volante durante a condução.Se for constatado que um ajuste é necessáriodurante a condução, parar de forma segura eajustar o volante corretamente.

● O volante ajustado deve apontar sempre nadireção do tórax e não na direção do rosto,para não restringir a proteção do airbag fron-tal do condutor em caso de um acidente.

● Segurar sempre o volante com ambas asmãos lateralmente na borda externa (posiçãodas 9h e das 3h) durante a condução, parareduzir ferimentos causados por um aciona-mento do airbag frontal do condutor.

● Nunca segurar o volante na posição das 12hou de outra maneira, por exemplo, no centrodo volante. No acionamento do airbag fron-tal do condutor podem ocorrer ferimentosgraves nos braços, nas mãos e na cabeça.

Volante 73

181.

5B1.

GO

L.66

Page 76: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Bancos e apoios paracabeçaBanco dianteiro

Introdução ao tema

ATENÇÃOAntes de qualquer condução, ajustar semprecorretamente o banco, o cinto de segurança eos apoios para cabeça, certificando-se de quetodos os passageiros estejam com os cintos co-locados corretamente.

● Empurrar o banco do passageiro dianteiropara trás tanto quanto possível.

● Ajustar o banco do condutor de modo quehaja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-rax e o centro do volante. Ajustar o banco docondutor longitudinalmente de modo que ospedais possam ser acionados totalmentecom as pernas levemente dobradas e a dis-tância da área do joelho para o painel de ins-trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-do esta exigência não puder ser atendida emrazão de particularidades físicas, entrar emcontato obrigatoriamente com uma Conces-sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-tuar instalações especiais.

● Nunca conduzir com o encosto do bancomuito inclinado para trás. Quanto mais o en-costo do banco estiver inclinado para trás,maior será o risco de ferimentos por umadisposição incorreta do cadarço do cinto desegurança e uma posição incorreta.

● Nunca conduzir com o encosto do banco in-clinado para frente. Um airbag frontal acio-nado pode lançar o encosto do banco paratrás e ferir os passageiros dos bancos trasei-ros.

● Adotar e manter a maior distância possíveldo volante e do painel de instrumentos.

● Sentar sempre de forma ereta com as costascontra o encosto do banco nos bancos dian-teiros corretamente ajustados. Não posicio-nar nenhuma parte do corpo diretamente oumuito próxima do local de instalação do air-bag.

● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-menta-se o risco de ferimentos graves quan-do eles não estiverem sentados de formaereta, pois os cintos de segurança não esta-riam posicionados corretamente.

ATENÇÃOUm ajuste incorreto dos bancos pode causaracidentes e ferimentos graves.

● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-rado, pois, do contrário, eles podem se des-locar inesperadamente durante a condução,podendo provocar a perda de controle doveículo. Além disso, é adotada uma posturaincorreta durante o ajuste.

● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-gitudinal dos bancos dianteiros somentequando não houver ninguém na área de ajus-te dos bancos.

● A área de ajuste dos bancos dianteiros nãodeve ser restringida por objetos.

Comandos do banco dianteiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 74.

Fig. 62 Comandos do banco dianteiro esquerdo.

Os comandos estão dispostos em posição inverti-da no banco dianteiro direito.

Manual de instruções74

Page 77: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Legenda para → Fig. 62:

Deslocar o banco dianteiro para frente ou pa-ra trás. Puxar a alavanca para e deslocar obanco dianteiro. O banco dianteiro deve tra-var após se soltar a alavanca!

Ajustar o encosto do banco. Aliviar o encostodo banco e girar o manípulo.

Ajustar a altura do banco (somente no bancodo condutor). Se necessário, mover a alavan-ca para cima e mover o corpo para frente(para levantar o encosto) ou para trás (parabaixar o encosto).

Deslocar e rebater o encosto do banco - veí-culos 2 portas. Levantar a alavanca, no senti-do da seta A e, movimentar o encosto parafrente, no sentido da seta B . Ao retornar àposição normal, certifique-se de que o en-costo do banco esteja devidamente travadonesta posição.

Banco traseiro

Rebater o encosto do bancotraseiro para frente ou para trás

Fig. 63 Banco traseiro: posicionador do cadarço docinto de segurança A e pino de destravamento doencosto B .

1

2

3

4 Fig. 64 Banco traseiro: rebater o banco traseiro.

As figuras → Fig. 63 e → Fig. 64 ilustram, comoexemplo, o procedimento para rebater o bancotraseiro do modelo Novo Gol 4 portas. O modeloNovo Gol 2 portas segue o mesmo conceito.

O encosto do banco traseiro pode ser rebatidopara aumentar o compartimento de bagagem.

Rebater o banco traseiro para frente– Se necessário, remover a cobertura do com-

partimento de bagagem → Página 139.

– Deslocar os bancos dianteiros totalmente parafrente, para permitir espaço para o rebatimen-to.

– Encaixar os cadarços dos cintos nos respecti-vos alojamentos no revestimento lateral→ Fig. 63 A .

– Puxar o assento pela parte da frente → Fig. 641 no sentido da seta, para cima.

– Levantar a parte traseira do assento → Fig. 642 e deslocar totalmente para a frente, de ma-

neira que o assento fique o mais próximo pos-sível do assoalho e do encosto do banco dian-teiro.

– Puxar os pinos de destravamento → Fig. 63 Be, ao mesmo tempo, rebater parcialmente oencosto do banco → Fig. 64 3 e remover osapoios para cabeça → Página 76. Abaixar to-talmente o encosto do banco traseiro.

Rebater o banco traseiro para trás– Levantar o encosto do banco traseiro parcial-

mente e instalar os apoios para cabeça→ Página 76.

– Rebater o encosto do banco traseiro para tráse pressionar com firmeza a trava até que ela seencaixe de maneira segura → .

Bancos e apoios para cabeça 75

181.

5B1.

GO

L.66

Page 78: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– O encosto do banco traseiro deve estar encai-xado de maneira segura para garantir a prote-ção dos cintos de segurança nos assentos dobanco traseiro.

– Recolocar o assento na posição inicial, cuidan-do para que os fechos das linguetas dos cintosde segurança fiquem acima do assento e livrespara utilização.

– Pressionar a parte dianteira do assento parabaixo, para travá-lo no assoalho. Certifique-sede que o assento esteja travado corretamente.

– Soltar os cadarços dos cintos dos posicionado-res.

– Se necessário, recolocar a cobertura do com-partimento de bagagem.

Rebater o encosto do banco traseiro paraacesso ao compartimento de bagagem pelointerior do veículo– Encaixar os cadarços dos cintos de segurança

nos respectivos posicionadores → Fig. 63 A .

– Levantar os pinos → Fig. 63 B e, ao mesmotempo, rebater parcialmente o encosto dobanco traseiro → Fig. 64 3 .

ATENÇÃORebater o encosto do banco traseiro para fren-te ou para trás de maneira descontrolada oudesatenta pode causar ferimentos graves.

● Ao rebater o encosto do banco traseiro parafrente, sempre atentar para que não hajapessoas ou animais na área do encosto dobanco traseiro.

● Nunca rebater o encosto do banco traseiropara frente ou para trás com o veículo emmovimento.

● Atentar para que o cinto de segurança nãoseja preso ou danificado ao rebater o encostodo banco traseiro para trás.

● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-mais partes do corpo sempre distantes ao re-bater o encosto do banco traseiro para frentee para trás.

● O encosto do banco traseiro deve estar en-caixado de maneira segura para garantir aproteção dos cintos de segurança no bancotraseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugarcentral do banco traseiro. Quando um assen-to estiver ocupado e o respectivo encosto dobanco traseiro não estiver encaixado com se-gurança, o ocupante será empurrado para

frente com o encosto do banco traseiro emcaso de manobras de direção e de frenagemsúbitas, bem como em acidentes.

● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-tido para frente ou não estiver encaixado demaneira segura, pessoas ou crianças não de-verão ser transportadas nesses assentos.

NOTAAntes de rebater o encosto do banco traseiro pa-ra frente, ajustar os bancos dianteiros de modoque o apoio para cabeça ou o estofamento doencosto do banco traseiro não encoste nos ban-cos dianteiros. Se necessário, remover o apoiopara cabeça → Página 76, Apoios para cabeça eguardar com segurança.

Apoios para cabeça

Introdução ao tema

As possibilidades de ajuste e extensão dos apoiospara cabeça são descritas a seguir. Atentar paraque a postura correta esteja ajustada → Página 8.

ATENÇÃOA condução com os apoios para cabeça removi-dos ou ajustados incorretamente aumenta orisco de ferimentos graves ou fatais em caso deacidentes e manobras de direção e de frena-gem súbitas.

● Conduzir sempre com os apoios para cabeçacorretamente instalados e ajustados, se hou-ver uma pessoa no assento.

● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-beça corretamente conforme sua estatura,para reduzir o risco de ferimentos no pesco-ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, aborda superior do apoio para cabeça deve seencontrar preferencialmente na mesma linhada parte superior da cabeça – porém nãoabaixo da altura dos olhos. Posicionar a parteposterior da cabeça o mais perto possível doapoio para cabeça.

● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante acondução.

Manual de instruções76

Page 79: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTANa remoção e instalação dos apoios para cabeça,atentar para que eles não batam no revestimentodo teto ou no encosto do banco dianteiro. Casocontrário, o revestimento do teto e outras peçasdo veículo podem ser danificados.

Ajustar o apoio para cabeça

Observe e no início desse capítulo napágina 76.

Fig. 65 Ajustar o apoio para cabeça dianteiro.

Fig. 66 Ajustar o apoio para cabeça traseiro.

Todos os assentos são equipados com apoio paracabeça, não disponível em algumas versões oapoio para cabeça traseiro central. O apoio paracabeça traseiro central destina-se somente aoassento central do banco traseiro. Por isso, nãoinstalar o apoio para cabeça em outras posições.

Ajustar a altura do apoio para cabeçadianteiro– Empurrar o apoio para cabeça para cima ou

para baixo na direção da seta → Fig. 65 A→ em Introdução ao tema na página 76.

– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-rança em uma posição.

Ajustar a altura do apoio para cabeça traseiro– Empurrar o apoio para cabeça para cima na di-

reção da seta → Fig. 66 A ou com a tecla→ Fig. 66 B pressionada, empurrar para baixo→ em Introdução ao tema na página 76.

– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-rança em uma posição.

Ajuste correto do apoio para cabeçaAjustar o apoio para cabeça de modo que a suaborda superior se encontre preferencialmente namesma linha da parte superior da cabeça – po-rém não abaixo da altura dos olhos.

Ajuste do apoio para cabeça para pessoasbaixasEmpurrar o apoio para cabeça para baixo até obatente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixoda borda superior do apoio para cabeça. Nas po-sições mais baixas pode haver uma pequena la-cuna entre o apoio para cabeça e o encosto dobanco.

Ajuste do apoio para a cabeça para pessoasaltasEmpurrar o apoio para cabeça para cima até obatente.

Bancos e apoios para cabeça 77

181.

5B1.

GO

L.66

Page 80: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Desinstalar e instalar o apoio paracabeça

Observe e no início desse capítulo napágina 76.

Fig. 67 Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro.

Fig. 68 Desinstalar o apoio para cabeça traseiro.

Todos os assentos são equipados com apoio paracabeça, não disponível em algumas versões oapoio para cabeça traseiro central. O apoio paracabeça traseiro central destina-se somente aoassento central do banco traseiro. Por isso, nãoinstalar o apoio para cabeça em outras posições.

Remover o apoio para cabeça dianteiro– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para

cima → em Introdução ao tema napágina 76.

– Pressionar o botão → Fig. 67 B no sentido daseta. Retirar o apoio para cabeça com a teclapressionada.

Instalar o apoio para cabeça dianteiro– Posicionar o apoio para cabeça corretamente

por meio de suas guias e encaixar nas guias dorespectivo encosto do banco.

– Empurrar o apoio para a cabeça totalmentepara baixo com o botão → Fig. 67 B pressio-nado.

– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com apostura correta no banco → Página 77.

Remover o apoio para cabeça traseiro– Destravar o encosto do banco traseiro e dobrar

para frente → Página 75.

– Empurrar o apoio para cabeça totalmente paracima → em Introdução ao tema napágina 76.

– Pressionar o botão → Fig. 68 B no sentido daseta. Retirar o apoio para cabeça com o botãopressionado.

– Rebater cuidadosamente o encosto do bancotraseiro para trás e encaixá-lo com segurança.

Instalar o apoio para cabeça traseiro– Destravar o encosto do banco traseiro e dobrar

para frente → Página 75.

– Posicionar o apoio para cabeça corretamentepor meio de suas guias e encaixar nas guias dorespectivo encosto do banco.

– Empurrar o apoio para cabeça para baixo como botão → Fig. 68 B pressionado.

– Rebater cuidadosamente o encosto do bancotraseiro para trás e encaixá-lo com segurança.

– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com apostura correta no banco → Página 77.

Manual de instruções78

Page 81: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

IluminaçãoComandos

Introdução ao tema

Observar as determinações legais específicas decada país para a utilização da iluminação do veí-culo.

O condutor é sempre o responsável pela corretaregulagem do farol e da luz de condução.

ATENÇÃOPodem ocorrer acidentes e ferimentos gravesse a rua não estiver suficientemente iluminadae o veículo for visto somente com dificuldadeou não for visto por outros condutores.

● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-blina ou com má visibilidade.

ATENÇÃOUm farol com regulagem muito alta e a utiliza-ção inadequada do farol alto podem distrair eimpedir a visão de outros condutores. Isto podecausar acidentes e ferimentos graves.

● Atentar para que o farol esteja regulado cor-retamente.

● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luzquando a visão de outros condutores puderser ofuscada.

Em caso de condições atmosféricas frias ouúmidas, o farol, bem como a lanterna tra-

seira e os indicadores de direção, podem emba-çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor-rência é normal e não tem influência sobre a vidaútil do sistema de iluminação do veículo.

Luzes de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 79.

Acesa Causa possível / Solução

Farol de neblina ligado.→ Página 80.

Indicadores de direção esquerdos oudireitos.A luz de controle pisca com frequên-cia aproximadamente duas vezesmaior que o normal quando um indi-cador de direção no veículo estiverdefeituoso.Verificar a iluminação do veículo.

Farol alto ligado ou sinal de luz acio-nado.→ Página 80.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

● Estacionar o veículo a uma distância segurada pista de rodagem de forma que nenhumadas peças do sistema de escape entre emcontato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleo,etc.

● Um veículo parado sem a devida sinalizaçãorepresenta um grande risco de acidente parasi mesmo e para terceiros. Sempre acionar asluzes de advertência e utilizar o triângulo desegurança para alertar os outros veículos.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos no veículo.

Iluminação 79

181.

5B1.

GO

L.66

Page 82: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Ligar e desligar as luzes

Observe no início desse capítulo na pági-na 79.

Fig. 69 No painel: interruptor das luzes.

Fig. 70 Alavanca dos indicadores de direção e do fa-rol alto na posição básica.

Observar as determinações legais específicas decada país para a utilização da iluminação do veí-culo.

Dependendo da versão do veículo, o farol de ne-blina pode não estar disponível.

Dependendo da versão do veículo, a função pode não estar disponível.

Posições do interruptor das luzes com aignição desligada

Farol de neblina, farol baixo, luzde posição e painel de instru-mentos desligados.

Lanterna e o farol baixo poderáser ligado quando a iluminaçãode orientação for ativada pelocomando remoto

→ Página 83, Função “Co-ming Home” e “Leaving Home”(iluminação de orientação).

Luz de posição ligada.

Farol baixo desligado e luz deposição ligada.

Posições do interruptor das luzes com aignição ligada

Luzes desligadas.

Comando das luzes automático.

Luz de posição ligada.

Farol baixo ligado.

Deslocar a alavanca dos indicadores dedireção e do farol alto para a posiçãodesejada:

Ligar os indicadores de direção à direita → .

Ligar os indicadores de direção à esquerda→ .

Ligar o farol alto → . Com o farol alto liga-do, a luz de controle permanece acesa noinstrumento combinado.

Acionar o sinal de luz ou o farol alto. O sinalde luz permanece aceso enquanto a alavancafor puxada. A luz de controle indica o sinalde luz no instrumento combinado.

Para desligar a respectiva função, colocar a ala-vanca na posição básica.

Quando o volante retornar para a sua posiçãonormal, após uma curva, os indicadores de dire-ção serão desligados automaticamente e a ala-vanca retornará à posição central.

Farol de neblina– Ligar o farol de neblina : o interruptor rotati-

vo das luzes → Fig. 69 deve estar na posição ou . Puxar o interruptor até o primeiro enga-te.

– A luz de controle se acende no interruptordas luzes e indica o farol de neblina ligado.

– Para desligar pressionar o interruptor das luzesou girar para a posição .

1

2

3

4

Manual de instruções80

Page 83: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Alerta sonoro para luzes não desligadasCom a chave do veículo fora do cilindro da igni-ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-noro com o interruptor das luzes na posição ou . Isso é um lembrete para, se necessário,desligar as luzes.

ATENÇÃOA luz de posição não é intensa o suficiente parailuminar a rua suficientemente e ser vista poroutros condutores.

● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-blina ou com má visibilidade.

ATENÇÃOA utilização inadequada ou a não utilização dosindicadores de direção, bem como esquecer dedesligá-los, pode confundir os demais conduto-res. Isto pode causar acidentes e ferimentosgraves.

● Mudança de faixa de rodagem, manobras deultrapassagem e conversão sempre devemser indicadas em tempo hábil por meio dosindicadores de direção.

● Desligar os indicadores de direção após aconclusão da mudança de faixa de rodagem,da manobra de ultrapassagem ou da conver-são.

ATENÇÃOUma utilização incorreta do farol alto pode cau-sar acidentes e ferimentos graves, uma vez queo farol alto pode distrair e ofuscar os demaiscondutores.

Ao utilizar os dispositivos de iluminaçãodescritos, respeitar as disposições legais.

Os indicadores de direção funcionam so-mente com a ignição ligada. As luzes de ad-

vertência funcionam mesmo com a ignição desli-gada → Página 28, Em caso de emergência.

Quando um indicador de direção falhar noveículo, a luz de controle piscará aproxima-

damente duas vezes mais rápido.

O farol alto somente pode ser ligado com ofarol baixo ligado.

Iluminação dos instrumentos e dosinterruptores

Observe no início desse capítulo na pági-na 79.

Fig. 71 No instrumento combinado: tecla de regula-gem da iluminação dos instrumentos e dos interrup-tores.

Com a ignição ligada, a luminosidade dos instru-mentos e dos interruptores pode ser regulada,em três diferentes níveis, pressionando-se a tecla→ Fig. 71.

A comutação é feita sempre em ordem crescente,voltando ao primeiro nível após a iluminação teratingido a sua maior intensidade.

Sensor de iluminação do painel deinstrumentosDependendo da versão do veículo, o sensor deiluminação do painel de instrumentos pode nãoestar disponível.

O sensor de iluminação do painel de instrumen-tos encontra-se no painel de instrumentos e éacionado automaticamente.

A iluminação do painel de instrumentos liga-seautomaticamente quando a intensidade de luzexterna aumenta, por exemplo, em dias ensolara-dos. Para evitar reflexo da luz externa no painelde instrumentos.

A iluminação do painel de instrumentos desliga--se quando a intensidade da luz externa diminui ea lanterna e/ou farol baixo estão desligados, porexemplo, na passagem de túneis. Isso deverálembrar o condutor de ligar manualmente os fa-róis baixos.

Iluminação 81

181.

5B1.

GO

L.66

Page 84: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Lanternas internas e de leitura

Observe no início desse capítulo na pági-na 79.

Botão ou po-sição

Função

Desligar as lanternas internas.

Ligar as lanternas internas.

Ligar o interruptor de contato daporta (posição central).As lanternas internas são ligadasautomaticamente ao destravar oveículo, ao abrir uma porta ou re-tirar a chave do veículo do cilin-dro da ignição.A lanterna se apaga alguns se-gundos após o fechamento de to-das as portas, ao travar o veículoou ao ligar a ignição.

/ Ligar ou desligar a respectiva lan-terna de leitura.

Lanterna do compartimento de bagagemAo abrir e fechar a tampa traseira, uma luz é liga-da ou desligada automaticamente.

Se todas as portas do veículo não estiveremfechadas e o interruptor estiver na posição

, a lanterna interna dianteira ou traseira seapaga ao fim de alguns minutos. Assim, evita quea bateria do veículo se descarregue.

A lanterna interna e de leitura se apaga aotravar o veículo ou alguns minutos depois

que a chave do veículo for retirada do cilindro daignição. Isto impede que a bateria do veículo sedescarregue.

Quando os airbags são acionados em umacidente, a lanterna interna pode ser acio-

nada automaticamente → Página 21, Em caso deacionamento dos airbags - Função detecção decolisão (crash detection).

Funções das luzes

Funções das luzes

Dependendo da versão do veículo, o controle au-tomático da luz de condução () pode não es-tar disponível.

Auxílio de mudança de faixa de rodagemDeslocar brevemente a alavanca dos indicadoresde direção, para cima ou para baixo, somente atéo ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores dedireção irão piscar automaticamente por três ve-zes.

Controle automático da luz de condução O controle automático da luz de condução é sim-plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-ficientemente todas as situações de condução.

Com o comando automático da luz de circulaçãoem funcionamento, os faróis baixos e as lanter-nas são automaticamente ligados em virtude dosensor crepuscular detectar que o ambiente ex-terno ao veículo tem baixa luminosidade, comoquando se atravessa, por exemplo, um túnel dedia ou quando escurece. Quando o veículo circu-lar em um ambiente com iluminação solar inten-sa, com o interruptor das luzes na posição ,os faróis baixos e as lanternas serão automatica-mente desligados pela central elétrica.

Se o interruptor giratório das luzes estiver na po-sição , a lanterna. iluminação dos instrumen-tos, e da placa de licença, será ligada e desligadaautomaticamente nas seguintes situações → :

O sensor crepuscular está localizado junto aosensor de chuva → Página 86.

Ligação automática dailuminação do veículo:

Desligar automati-camente ou comutarpara luz de condu-ção diurna:

O sensor crepuscular re-conhece a escuridão, porexemplo, na condução emtúneis. A iluminação doveículo é ligada com a ilu-minação dos instrumen-tos e dos interruptores.

Ao identificar lumi-nosidade suficiente.

O sensor de crepuscular ede chuva identifica a chu-va e dependendo da con-dição os limpadores dos

Se os limpadores dosvidros não limparempor alguns minutos→ Página 86.

Manual de instruções82

Page 85: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Ligação automática dailuminação do veículo:

Desligar automati-camente ou comutarpara luz de condu-ção diurna:

vidros são ligados. A ilu-minação do veículo é li-gada sem a iluminaçãodos instrumentos e dosinterruptores.

Se com o controle automático da luz de condu-ção ligado os faróis ou as lanternas de neblinasão ligados, o farol baixo também será ligado in-dependentemente da claridade ambiente.

Comportamento de acionamento alterado dosensor crepuscularAs possíveis causas de avarias e interpretaçõeserrôneas na área da superfície sensível → Fig. 74(seta) do sensor crepuscular são, entre outras:

– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-cadas: uma película de água ou listras de lim-peza devido a palhetas do limpador danifica-das podem interferir no reconhecimento dailuminação externa.

– Insetos: a presença de insetos pode interferirno reconhecimento da iluminação externa.

– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-dro podem interferir no reconhecimento dailuminação externa.

– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-va-rápido) podem tornar o sensor crepuscularmenos sensível, ou até mesmo sem reação.

– Adesivos e etiquetas: a região do sensor nãopode ser coberta externamente e internamen-te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-reto funcionamento das funções do sensorcrepuscular.

ATENÇÃOPoderão ocorrer acidentes se a rua não estiversuficientemente iluminada e o veículo for vistosomente com dificuldade ou não for visto pelosdemais usuários da via.

● O controle automático da luz de condução() liga o farol baixo somente com altera-ções da luminosidade e não com neblina, porexemplo.

Em caso de condições atmosféricas frias ouúmidas, o farol, bem como a lanterna tra-

seira e os indicadores de direção, podem emba-

çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor-rência é normal e não tem influência sobre a vidaútil do sistema de iluminação do veículo.

Função “Coming Home” e“Leaving Home” (iluminação deorientação)

Com a iluminação de orientação, a região próxi-ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-ming Home”) e quando se chega no veículo(“Leaving Home”). Para veículos com sensor deluz e chuva, a função “Leaving Home”, por suavez, é controlada automaticamente.

Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-me” ativada, se acende o farol baixo e a luz deposição como iluminação de orientação.

Para veículos sem Sistema de informaçõesVolkswagen (I-System) e com a função “Co-ming Home” e “Leaving Home”, a função é acio-nada pelo modo manual.

Veículos sem sensor crepuscular e de chuvaModo manual

“Coming Ho-me” Ação

Ligar

– Desligar a ignição.– Acionar o lampejo do farol altopor aproximadamente um segun-do → Página 80.A iluminação de orientação seacende ao abrir a porta do condu-tor.

Desligar

– Automaticamente após o tem-po programado da iluminação deorientação.– Ligar a ignição.

No modo manual, a função “Leaving Home” sóacontece se anteriormente a função “Co-ming Home” foi acionada.

“Lea-ving Home” Ação

Ligar– Destravar o veículo por meio dachave com comando remoto.

Desligar

– Automaticamente após o tem-po programado da iluminação deorientação.– Ligar a ignição.

Iluminação 83

181.

5B1.

GO

L.66

Page 86: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Veículos com sensor crepuscular e de chuva

“Coming Ho-me” Ação

Ligar

– Desligar a ignição.– Acionar o lampejo do farol altopor aproximadamente um segun-do → Página 80.A iluminação de orientação seacende ao abrir a porta do condu-tor.

Desligar

– Automaticamente após o tem-po programado da iluminação deorientação.– Ao girar o interruptor das luzespara a posição .– Ligar a ignição.

“Lea-ving Home” Ação

Ligar

– Destravar o veículo por meio dachave com comando remoto, se ointerruptor das luzes estiver naposição e o sensor crepuscu-lar reconhecer a escuridão.

Desligar

– Automaticamente após o tem-po programado da iluminação deorientação.– Ao girar o interruptor das luzespara a posição .– Ligar a ignição com o interrup-tor das luzes para a posição .

Em veículos com Sistema de informaçõesVolkswagen (I-System), no menu Configura-

ções, é possível configurar a duração do tempo dailuminação de orientação e ligar ou desligar afunção → Página 43, Menu Configurações.

O tempo da iluminação de orientação podeser programado em uma Concessionária

Volkswagen ou por meio do menu Configuraçõesem veículos com Sistema de informaçõesVolkswagen.

Farol

Mascarar ou mudar a posição dofarol

Em conduções em países com sentido de roda-gem contrário ao do país de origem, o farol baixoassimétrico pode ofuscar os veículos que rodamem sentido contrário. Por esse motivo, mascararou mudar a posição do farol em viagens interna-cionais.

Se for o caso, mascarar determinadas regiões dofarol com películas ou mudar a posição do farolem uma empresa especializada. Mais informa-ções podem ser obtidas em uma empresa espe-cializada. Para isso, a Volkswagen recomendauma Concessionária Volkswagen.

O uso de películas sobre o farol somente éadmissível por curtos períodos de tempo.

Dirigir-se a uma empresa especializada para umaconversão permanente. Para isso, a Volkswagenrecomenda as Concessionárias Volkswagen.

Manual de instruções84

Page 87: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

VisibilidadeLimpadores e lavadores dosvidros

Introdução ao tema

ATENÇÃOEm baixas temperaturas, a água dos lavadoresdos vidros sem anticongelante suficiente podecongelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-dade frontal.

● Utilizar os lavadores dos vidros somente comanticongelante suficiente em temperaturasde inverno.

● Nunca utilizar os lavadores dos vidros emtemperaturas de inverno enquanto o para--brisa não tiver sido aquecido com o sistemade ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-congelante pode congelar sobre o para-brisae reduzir a visibilidade.

ATENÇÃOPalhetas dos limpadores dos vidros gastas ousujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-co de acidentes e de ferimentos graves.

● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,as palhetas dos limpadores dos vidros devemser substituídas.

NOTAEm caso de geada, verificar antes de ligar os lim-padores dos vidros se as palhetas dos limpadoresdos vidros não estão congeladas!

Alavanca dos limpadores dos vidros

Observe e no início desse capítulo napágina 85.

Fig. 72 Comandar os limpadores / lavadores do pa-ra-brisa e o limpador / lavador do vidro traseiro.

Mover a alavanca para a posição desejada → :

0 Limpadores do para-brisa / vidrotraseiro desligados.

1 Temporizador dos limpadores dopara-brisa.

2 Limpeza lenta.

3 Limpeza rápida.

4 x Movimento único dos limpadoresdo para-brisa – limpeza breve.

5 Sistema do lavador do para-brisaacionado enquanto a alavancaestiver puxada.

6 Sistema dos lavadores desliga-dos.

7

Sistema do limpador do vidro tra-seiro ligado. O limpador do vidrotraseiro efetua um movimento acada 6 segundos, aproximada-mente.

8 Sistema do lavador do vidro tra-seiro acionado enquanto a ala-vanca estiver pressionada.

NOTASe a ignição for desligada com os limpadores dosvidros ligados, os limpadores dos vidros conti-nuarão a limpar a partir do mesmo estágio delimpeza quando a ignição for ligada novamente,

Visibilidade 85

181.

5B1.

GO

L.66

Page 88: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

porém, nesta condição (ignição desligada com oslimpadores dos vidros ligados) os limpadores dosvidros retornam para posição de origem. Geada,neve e outros obstáculos sobre o vidro podemocasionar danos aos limpadores dos vidros e aomotor dos limpadores dos vidros.

● Antes do início da condução, se necessário, re-mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-dros.

● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidroscongelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-ticongelante.

NOTANão ligar os limpadores dos vidros com o vidroseco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas doslimpadores dos vidros pode danificar o vidro.

Os limpadores dos vidros traseiro funcio-nam somente com a ignição ligada.

O temporizador dos limpadores do para-bri-sa funciona de acordo com a velocidade de

condução. Quanto mais rápido o veículo, maisfrequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.

O limpador do vidro traseiro se liga automa-ticamente se os limpadores do para-brisa

estiverem ligados e a marcha a ré for engatada.

Sensor de chuva

Observe e no início desse capítulo napágina 85.

Fig. 73 Alavanca dos limpadores dos vidros: regulara sensibilidade do sensor de chuva A .

Fig. 74 No para-brisa: superfície sensitiva do sensorde chuva.

Dependendo da versão do veículo, o sensor dechuva pode não estar disponível.

O sensor de chuva ativado controla automatica-mente os intervalos dos limpadores dos vidros deacordo com a intensidade da chuva → . A sensi-bilidade do sensor de chuva pode ser reguladamanualmente. Limpeza manual → Página 85.

Pressionar a alavanca na posição desejada→ Fig. 73:

Sensor de chuva desativado.

Sensor de chuva ativo – limpeza automática,se necessária.

Regular a sensibilidade do sensor de chuva:– Regular o interruptor para a direita – alta

sensibilidade.– Regular o interruptor para a esquerda –

baixa sensibilidade.

Após desligar e ligar a ignição, o sensor de chuvavolta a funcionar se a alavanca dos limpadoresdos vidros estiver na posição 2 .

Comportamento de acionamento alterado dosensor de chuvaAs possíveis causas de avarias e interpretaçõeserrôneas na área da superfície sensível → Fig. 74(seta) do sensor de chuva são, entre outras:

– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-cadas: uma película de água ou listras de lim-peza devido a palhetas do limpador danifica-das podem prolongar a duração da ligação, re-duzir os intervalos de limpeza ou atuar sobre alimpeza contínua rápida.

– Insetos: a presença de insetos pode ocasionaro acionamento da limpeza.

– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-dro podem provocar uma relimpeza extrema-mente longa até o vidro estar quase seco.

1

2

A

Manual de instruções86

Page 89: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Sujeira: poeira seco, cera, revestimentos do vi-dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-va-rápido) podem tornar o sensor de chuvamenos sensível ou, posteriormente, mais lentoou até mesmo sem reação.

– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-dra aciona um ciclo de limpeza com o sensorde chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-va reconhece a diminuição da superfície sensí-vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-são do impacto da pedra, o comportamento doacionamento do sensor de chuva pode se alte-rar.

– Adesivos e etiquetas: a região do sensor nãopode ser coberta externamente e internamen-te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-reto funcionamento das funções de iluminaçãoautomática e do sensor de chuva.

ATENÇÃOO sensor de chuva pode não reconhecer sufi-cientemente qualquer chuva e não ativar oslimpadores dos vidros.

● Se necessário, ligar manualmente os limpa-dores dos vidros quando a água interferir navisibilidade dos vidros.

Limpar regularmente a superfície sensíveldo sensor de chuva → Fig. 74 (seta) e verifi-

car danos nas palhetas dos limpadores do para--brisa.

Para a remoção de ceras e de resíduos depolimento, recomenda-se o uso de um pro-

duto de limpeza de vidro com álcool.

Espelhos retrovisores

Introdução ao tema

Para a segurança de condução é importante queo condutor ajuste corretamente os espelhos re-trovisores externos e o espelho retrovisor internoantes de iniciar a condução → .

O condutor consegue observar o trânsito atrás desi pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-pelho retrovisor interno e consegue adequar oseu comportamento de direção para o trânsito.Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do

veículo somente olhando para os espelhos retro-visores externos e para o espelho retrovisor in-terno. Estas áreas não visíveis são denominadaspontos cegos. No ponto cego podem haver ou-tros veículos, pedestres e objetos.

ATENÇÃOAjustar os espelhos retrovisores externos e oespelho retrovisor interno durante a conduçãopode distrair o condutor. Isto pode causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Ajustar os espelhos retrovisores externos e oespelho retrovisor interno somente com oveículo parado.

● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-bras de ultrapassagem e de conversão, ob-servar sempre a área ao redor do veículo, jáque demais usuários da via e objetos tam-bém podem se encontrar no ponto cego.

● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-sores estejam ajustados corretamente e quea visibilidade traseira não seja limitada peloembaçamento ou por outros objetos.

Espelho retrovisor interno

Observe no início desse capítulo na pági-na 87.

Fig. 75 No para-brisa: espelho retrovisor internocom antiofuscante manual.

Visibilidade 87

181.

5B1.

GO

L.66

Page 90: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 76 No para-brisa: espelho retrovisor internocom antiofuscante automático.

O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-visor interno para assegurar uma visibilidade tra-seira suficiente através do vidro traseiro.

A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-pedida, por exemplo, por objetos colocados sobrea cobertura do compartimento de bagagem.

Espelho retrovisor interno com antiofuscantemanual– Posição dia: a alavanca na borda inferior do es-

pelho retrovisor aponta para o para-brisa.

– Posição noite: puxar a alavanca→ Fig. 75 (setacinza), para evitar o ofuscamento dos faróisdos veículos que trafegam atrás.

Espelho retrovisor interno com antiofuscanteautomáticoDependendo da versão do veículo, o retrovisorinterno com antiofuscante automático pode nãoestar disponível.

Legenda para → Fig. 76:

Luz de controle.

Interruptor.

Sensor para reconhecer a incidência de luzpor trás.

O antiofuscamento automático pode ser ligado edesligado com o interruptor no espelho retrovi-sor interno → Fig. 76 2 . Com o antiofuscamentoautomático ligado, a luz de controle → Fig. 76 1se acende.

Na carcaça do espelho retrovisor interno se en-contram 2 sensores:

1

2

3

– Um sensor no lado que indica para o interiordo veículo, que mede a incidência de luz portrás → Fig. 76 3 .

– Um sensor no lado que indica para o para-bri-sa, que mede a incidência de luz pela frente.

Com a ignição ligada, o espelho retrovisor internoofusca automaticamente, dependendo do cre-púsculo com uma incidência de luz por trás.

Quando a incidência de luz sobre os sensores écomprometida ou interrompida, o espelho retro-visor interno com antiofuscante automático nãofunciona ou poderá apresentar falhas.

O antiofuscamento automático é desativadoquando a marcha a ré está engatada ou a lanter-na interna ou de leitura está acesa.

Não colocar aparelhos de navegação externos nopara-brisa ou próximo ao espelho retrovisor in-terno com antiofuscante automático → .

ATENÇÃO● O espelho retrovisor interno deve ser ajusta-

do antes de colocar o veículo em movimento,para não desviar a atenção do condutor notrânsito.

● Na utilização do espelho retrovisor na posi-ção antiofuscante, a visão para trás fica limi-tada.

● O display iluminado do aparelho de navega-ção pode comprometer o funcionamento doespelho retrovisor interno com antiofuscanteautomático, causando acidentes e ferimen-tos graves.

Na utilização do retrovisor interno na posi-ção noite, a visão fica limitada.

Manual de instruções88

Page 91: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Espelhos retrovisores externos

Observe no início desse capítulo na pági-na 87.

Fig. 77 Nas portas dianteiras: interruptor de ajustedos espelhos retrovisores externos mecânicos.

Fig. 78 Na porta do condutor: interruptor rotativode ajuste dos espelhos retrovisores externos elétri-cos.

Para ajustar os espelhos retrovisores externosmecânicos ou elétricos, movimentar o interruptorde ajuste → Fig. 77 (versão mecânica) ou o inter-ruptor rotativo → Fig. 78 (versão elétrica) no re-vestimento das portas.

Girar o interruptor rotativo → Fig. 78 para a po-sição desejada:

Ajustar o espelho retrovisor externo es-querdo movendo o interruptor rotativona direção desejada.

Posição zero. Espelho retrovisor externodesligado (em posição de uso), não épossível ajustar os espelhos retrovisoresexternos.

Ajustar o espelho retrovisor externo di-reito movendo o interruptor rotativo naposição desejada.

Armazenar os ajustes do espelho retrovisorexterno direito para a marcha a ré (tilt down)– Ligar a ignição.

– Girar o interruptor rotativo para a posição R.

– Engatar a marcha a ré.

– Ajustar o espelho retrovisor externo direito demodo que a borda do meio-fio possa ser bemvisualizada.

– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-mazenada automaticamente.

Quando a marcha a ré for desengatada a posiçãodo retrovisor do lado direito volta para a condi-ção de ajuste definida para a condução para fren-te.

Para desativar a função tilt down quando engata--se a marcha a ré, o interruptor rotativo deve serposicionado em L ou 0.

Os espelhos retrovisores externos podem ser re-batidos (rotacionados) mecanicamente para den-tro e para fora. A posição de uso é definida porum travamento bastante perceptível em ambosos lados (esquerdo ou direito).

ATENÇÃOOs espelhos retrovisores externos devem serajustados antes de colocar o veículo em movi-mento, para não desviar a atenção do condutorno trânsito.

ATENÇÃOO rebatimento desatento para dentro ou parafora dos espelhos retrovisores externos podecausar ferimentos.

● Rebater os espelhos retrovisores externospara dentro ou para fora somente quandonão houver ninguém em sua área de funcio-namento.

Visibilidade 89

181.

5B1.

GO

L.66

Page 92: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Atentar sempre para que nenhum dedo sejapreso entre o espelho retrovisor externo e abase do espelho quando o espelho retrovisorexterno se mover.

ATENÇÃOA avaliação imprecisa da distância dos veículosvindos de trás pode causar acidentes e ferimen-tos graves.

● As superfícies abauladas das lentes dos espe-lhos retrovisores externos (convexas) aumen-tam o campo de visão e fazem os objetos pa-recerem menores e mais distantes.

● O uso dos espelhos retrovisores externos es-querdo e direito para a avaliação das distân-cias de veículos vindos de trás na mudançade faixa de rodagem é impreciso e pode cau-sar acidentes e ferimentos graves.

● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-visor interno para determinar a distância dosveículos vindos de trás ou a distância de ou-tros objetos.

● Garantir que o campo de visão traseiro estejasempre desobstruído.

NOTAEm um sistema de lavagem automático, rebatersempre os espelhos retrovisores externos paradentro.

Em caso de avaria, os espelhos retrovisoresexternos elétricos podem ser ajustados ma-

nualmente por meio de pressão na borda da su-perfície da lente do espelho.

Proteção solar

Introdução ao tema

ATENÇÃOOs para-sóis rebatidos para baixo podem redu-zir o campo de visão e diminuir a segurança nacondução.

● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aossuportes quando eles não forem mais neces-sários.

Para-sóis

Observe no início desse capítulo na pági-na 90.

Fig. 79 Para-sol.

Dependendo da versão do veículo, o para-sol po-de conter diferentes combinações, contendo ounão: iluminação, cobertura do espelho e espelhode cortesia.

Possibilidades de ajuste dos para-sóis para ocondutor e para o passageiro dianteiro:– Rebater na direção do para-brisa.

– Retirar do suporte e girar na direção das portas→ Fig. 79 1 .

– Mover o para-sol voltado para a porta na dire-ção longitudinal para trás.

Espelho de cortesia iluminadoNo para-sol rebatido para baixo há um espelhode cortesia atrás de uma cobertura. Ao abrir a co-bertura → Fig. 79 2 uma lanterna se acende.

A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-batido para cima.

NOTAManuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhosde cortesia com cuidado para não danificá-los.

Manual de instruções90

Page 93: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Para-brisa

Observe no início desse capítulo na pági-na 90.

Fig. 80 Para-brisa reticulado com janela de comuni-cação (superfície azul).

Os para-brisas possuem uma serigrafia reticuladapara proteger os olhos dos raios solares ao utili-zar o espelho retrovisor interno. Para cumpri-mento das funções de componentes eletrônicosdo mercado de acessórios, há uma faixa sem re-vestimento (janela de comunicação) acima do es-pelho retrovisor interno → Fig. 80.

A área não pode ser coberta externa ou interna-mente ou receber etiquetas adesivas, pois, docontrário, podem ocorrer falhas de funcionamen-to dos componentes eletrônicos.

Aquecimento e ar--condicionadoAquecer, ventilar, refrigerar

Introdução ao tema

Filtro de poeira e pólenO filtro de poeira e pólen reduz a penetração departículas do ar externo no interior do veículo.

O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado deacordo com os intervalos informados no → cader-no Manutenção e garantia para não prejudicar aeficiência do ar-condicionado.

Se o filtro perder seu efeito prematuramente pe-lo uso do veículo em um ambiente externo extre-mamente poluído, o filtro de poeira e pólen pre-cisará ser substituído, se necessário, entre oseventos de manutenção relacionados.

ATENÇÃOMás condições de visibilidade em todos os vi-dros aumentam o risco de colisões e acidentesque podem causar ferimentos graves.

● Assegurar sempre que todos os vidros este-jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-rantir boas condições de visibilidade.

● A maior potência de aquecimento e o maisrápido desembaçamento dos vidros só po-dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-do sua temperatura de serviço. Partir somen-te se houver boas condições de visibilidade.

● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-mento e ar fresco ou o ar-condicionado e odesembaçador do vidro traseiro sejam utili-zados corretamente para ter boas condiçõesde visibilidade para fora.

● Nunca utilizar o modo de recirculação de arpor muito tempo. Quando o sistema de refri-geração estiver desligado, os vidros podemembaçar-se muito rapidamente no modo derecirculação de ar e limitar muito as condi-ções de visibilidade.

● Desligar sempre o modo de recirculação dear se ele não for necessário.

Aquecimento e ar-condicionado 91

181.

5B1.

GO

L.66

Page 94: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOO ar utilizado por longos períodos pode levar aocansaço e à falta de concentração do condutor,o que pode causar colisões, acidentes e feri-mentos graves.

● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-to tempo e nunca deixar o modo de recircu-lação de ar ligado por muito tempo, uma vezque o ar fresco não atinge o interior do veí-culo.

NOTA● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado

possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-cionado. Assim, danos secundários podem serevitados. O ar-condicionado deve ser verifica-do por uma Concessionária Volkswagen ou poruma empresa especializada.

● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-mentos especializados e ferramentas especi-ais. Para isso, a Volkswagen recomenda asConcessionárias Volkswagen.

Se o sistema de refrigeração estiver desliga-do, o ar externo succionado não perde a

umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-frigeração (compressor) ligado. Para isso, pres-sionar a tecla . A luz de controle deve se acen-der no botão.

A maior potência de aquecimento e o de-sembaçamento mais rápido dos vidros só

podem ser atingidos se o motor tiver atingidosua temperatura de serviço.

Para não limitar a potência de aquecimentoou de refrigeração e para impedir o emba-

çamento dos vidros, a entrada de ar na frente dopara-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas.

Comandos

Observe e no início desse capítulo na página 91.

Fig. 81 Comandos do sistema de ventilação e aquecimento.

Manual de instruções92

Page 95: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 82 Comandos do ar-condicionado.

Algumas funções e botões são dependentes daversão e dependem do tipo de sistema montado.

Comandos Informações complementares do sistema de ventilação e aquecimento → Fig. 81 e ar--condicionado → Fig. 82.

Temperatura1 Girar o botão para regular a respectiva temperatura.

... Ventilador

2 Nível 0: ventilador e ar-condicionado desligados.Nível 4: nível mais alto de ventilação.

Distribuição

de ar 3Girar o botão da distribuição para direcionar o fluxo de ar para a posição desejada.

Sistema de ventilação e aquecimento: função de desembaçamento. Distribuição de arpara o para-brisa e os vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos.Ar-condicionado: função de desembaçamento. Distribuição de ar para o para-brisa e osvidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos. Pressionar a tecla , au-mentar a força do ventilador para desembaçar o para-brisa o mais rápido possível.

Distribuição de ar para a área do tronco.

Distribuição de ar para a área dos pés.

Distribuição de ar para o para-brisa e para a área dos pés.

4Ar-condicionado: pressionar a tecla para ligar ou desligar o sistema de refrigeração.

5

Modo de recirculação de ar: pressionar a tecla para ligar o modo de recirculação de ar→ Página 95.

Aquecimento e ar-condicionado 93

181.

5B1.

GO

L.66

Page 96: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Nos veículos sem aquecimento, o botão doventilador está localizado no lado esquerdo

na posição do botão da temperatura.

Orientações de funcionamento dosistema de ventilação e deaquecimento

Observe e no início desse capítulo napágina 91.

TemperaturaPara veículos com sistema de ventilação e deaquecimento, a temperatura desejada no interiordo veículo não pode ser menor do que o ar exter-no existente, pois o sistema de ventilação eaquecimento não consegue resfriar e desumidifi-car o ar.

Regulagem para obter condições devisibilidade ideais– Em veículos com sistema de aquecimento, gi-

rar o botão da temperatura → Fig. 81 1 total-mente para a direita, para a posição máximade aquecimento.

– Girar o botão de distribuição de ar 3 para aposição .

– Girar o botão do ventilador 2 para o nível 3ou 4.

Manter o para-brisa e os vidros lateraisdesembaçados– Em veículos com sistema de aquecimento, gi-

rar o botão da temperatura 1 para a posiçãode aquecimento adequada, para manter o de-sembaçamento.

– Girar o botão de distribuição de ar 3 para aposição .

– Girar o botão do ventilador 2 para um dos 4níveis.

Nos veículos sem aquecimento, o botão doventilador está localizado no lado esquerdo

na posição do botão da temperatura.

Orientações de funcionamento doar-condicionado

Observe e no início desse capítulo napágina 91.

O sistema de refrigeração do interior do veículofunciona somente com o motor em funciona-mento e com o ventilador ligado.

O ar-condicionado trabalha com o máximo deeficiência se os vidros estiverem fechados. Se ointerior do veículo estiver muito aquecido porqueo veículo ficou parado exposto ao sol, abrir bre-vemente os vidros pode acelerar o processo deresfriamento.

Regulagem para obter condições devisibilidadeO sistema de refrigeração ligado não somenteabaixa a temperatura no interior do veículo, mastambém a umidade do ar, impedindo o embaça-mento dos vidros:

– Girar o botão da distribuição de ar → Fig. 82 3para a posição , nesta posição o modo de re-circulação de ar é automaticamente desligado.

– Girar o botão do ventilador 2 no nível 3 ou 4.

– Pressionar a tecla para ligar o sistema derefrigeração. A luz de controle se acenderá.

– Girar o botão da temperatura 1 para a posi-ção desejada.

O sistema de refrigeração não pode ser ligadoSe o sistema de refrigeração não puder ser liga-do, isto pode ter as seguintes causas:

– O motor não está em funcionamento.

– O ventilador está desligado.

– O fusível do ar-condicionado está queimado.

– A temperatura ambiente está abaixo de apro-ximadamente +2 ℃.

Manual de instruções94

Page 97: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– O compressor do ar-condicionado foi desliga-do temporariamente devido à temperaturamuito elevada do líquido de arrefecimento domotor.

– Há algum outro problema no veículo. O ar--condicionado deve ser verificado por umaConcessionária Volkswagen ou por uma em-presa especializada.

ParticularidadesSe a umidade do ar externo e a temperatura am-biente estiverem altas, água condensada pode vira pingar do evaporador do sistema de refrigera-ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Istoé normal e não um sinal de vazamento!

Resfriamento rápido no interior do veículoPara obter um resfriamento rápido no interior doveículo, proceder da seguinte maneira:

– Girar o botão da temperatura 1 totalmentepara a esquerda.

– Girar o botão de distribuição de ar 3 para aposição .

– Girar o botão do ventilador 2 para o nível má-ximo 4.

– Pressionar a tecla para ligar o sistema derefrigeração.

– Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe-ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi-dros das portas dianteiras por um breve perío-do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de arquente do interior do veículo.

– Fechar os vidros e pressionar a tecla paraligar o modo de recirculação de ar.

O compressor do ar-condicionado consomepotência do motor durante a refrigeração,

contribuindo desta forma, para aumentar o con-sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo otempo de funcionamento da refrigeração, obser-var o seguinte:

● Se o veículo, parado ao sol, estiver muitoaquecido, abrir as portas e janelas por algunsinstantes para que o ar quente possa sair.

● Atentar para que o ar quente externo não en-tre no veículo, por exemplo, por uma janelaaberta, quando o ar-condicionado estiver liga-do.

● Se for possível atingir a temperatura pretendi-da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenasa ventilação.

O para-brisa pode embaçar depois da parti-da do motor por conta da umidade residual

no ar-condicionado. Ligar a função de desemba-çamento para desembaçar o para-brisa o maisrápido possível.

Em algumas motorizações, para maior se-gurança em uma ultrapassagem, o sistema

de ar-condicionado se desliga por alguns segun-dos quando se aciona o pedal do acelerador até ofundo. Esse recurso permite que o motor atinjaseu máximo desempenho durante esse período.

Modo de recirculação de ar

Observe e no início desse capítulo napágina 91.

Informações básicasNo modo de recirculação de ar, o ar externo é im-pedido de atingir o interior do veículo.

Se a temperatura externa estiver muito quente,escolher o modo de recirculação de ar por algumtempo para esfriar o interior do veículo mais ra-pidamente.

O modo de recirculação de ar deve ser ativado seo ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-cionado estiver desligado, os vidros podem seembaçar rapidamente.

– Se o botão da distribuição de ar for colocadona posição é desligado o modo de recircula-ção de ar automaticamente.

Ligar e desligar o modo de recirculação de ar

Ligar: pressionar a tecla a luz de controleacenderá.

Desligar: pressionar a tecla a luz de controleapagará.

NOTAEm veículos com ar-condicionado, não fumarcom o modo de recirculação de ar ligado. A fu-maça succionada pode se depositar no evapora-dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-eira e pólen, ocasionando odores incômodos eduradouros.

Aquecimento e ar-condicionado 95

181.

5B1.

GO

L.66

Page 98: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Difusores de ar

Observe e no início desse capítulo na página 91.

Fig. 83 No painel de instrumentos: difusores de ar.

Difusores de arPara que uma potência de aquecimento, uma re-frigeração e uma entrada de ar suficientes sejamatingidas no interior do veículo, nunca fechar osdifusores de ar completamente → Fig. 83 1 .

– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar naparte superior do difusor de ar.

– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-rando as aletas.

– Para fechar os difusores de ar, pressionar naparte inferior do difusor de ar.

Há outros difusores de ar, não reguláveis, encon-tram-se no painel de instrumentos → Fig. 83 2 ,nas áreas para os pés e na parte traseira do inte-rior do veículo.

NOTANão colocar nenhum alimento, medicamento ououtros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusorespode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou aofrio.

O ar que sai dos difusores de ar e passa portodo o interior do veículo escapa para fora

do veículo pelas válvulas de exaustão localizadasnos para-lamas traseiros, abaixo do para-choque.

Desembaçador do vidro traseiro

Observe e no início desse capítulo napágina 91.

Fig. 84 No console central: botão do desembaçadordo vidro traseiro.

No console central está o botão do desembaça-dor do vidro traseiro .

O desembaçador do vidro traseiro funciona so-mente com o motor em funcionamento e se des-liga automaticamente após, aproximadamente10 minutos.

– Pressionar o botão → Fig. 84 para ligar o de-sembaçador do vidro traseiro.

– A luz de controle se acende no botão en-quanto o desembaçador estiver ligado.

– Para desligar o desembaçador do vidro traseiroantecipadamente, pressionar o botão nova-mente.

Manual de instruções96

Page 99: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-sembaçador deverá ser desligado. O consu-

mo mais baixo de corrente repercutefavoravelmente no consumo de combustível.

ConduzirOrientações para condução

Introdução ao tema

ATENÇÃOUma aceleração rápida pode levar à perda detração e derrapagens, especialmente em ruasescorregadias. Isto pode causar a perda de con-trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.

● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-mente quando as condições de visibilidade,climáticas, da pista e do trânsito permitirem.

ATENÇÃONunca deixar os freios “deslizarem” com fre-quência e por muito tempo ou acionar o pedaldo freio com frequência e por muito tempo.Frenagens constantes causam superaqueci-mento dos freios. Isto pode diminuir bastante odesempenho de frenagem, aumentar a distân-cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,causar a falha total do sistema de freio.

NOTA● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma

pressão leve no pedal quando não for realmen-te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.

● Antes de percorrer um trecho mais longo comdeclives acentuados, diminuir a velocidade,mudar para uma marcha mais baixa. Assim, épossível aproveitar o efeito de frenagem domotor por completo e o freio é aliviado. Casocontrário, o freio pode se superaquecer e, pos-sivelmente, falhar. Utilizar os freios somentequando necessário para diminuir a velocidadeou parar.

Conduzir 97

181.

5B1.

GO

L.66

Page 100: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Pedais

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Fig. 85 Na área para os pés: pedais em veículos comtransmissão manual.

Fig. 86 Na área para os pés: pedais em veículos comtransmissão automatizada.

Legenda para → Fig. 85:

Pedal do acelerador

Pedal do freio

Pedal da embreagem

Legenda para → Fig. 86

Pedal do acelerador

Pedal do freio

O acionamento e a liberdade de movimento detodos os pedais nunca devem ser limitados porobjetos ou tapetes para os pés.

1

2

3

1

2

Utilizar somente tapetes que deixem a região dospedais livre e que estejam fixados com segurançae que não escorreguem na área para os pés.

Em caso de falha de um circuito do freio, é ne-cessário pisar no pedal do freio mais profunda-mente que o normal para parar o veículo.

ATENÇÃOObjetos na área para os pés do condutor podemimpedir o livre acionamento dos pedais. Istopode causar a perda de controle do veículo eaumentar o risco de ferimentos graves.

● Atentar para que todos os pedais possam seracionados sem impedimentos.

● Acomodar os tapetes sempre com segurançana área para os pés.

● Nunca colocar tapetes para os pés ou outrosrevestimentos de assoalho sobre o tapetepara os pés instalado.

● Atentar para que nenhum objeto possa al-cançar a área para os pés do condutor duran-te a condução.

NOTAO acionamento dos pedais deve estar desimpedi-do o tempo todo. Desta forma, em caso de falhade um circuito do freio, por exemplo, é necessá-ria uma distância de frenagem maior para parar oveículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio maisfundo e forte que o usual.

Indicador de troca de marcha

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Fig. 87 No instrumento combinado: indicador detroca de marcha (variante 1).

Manual de instruções98

Page 101: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 88 No instrumento combinado: indicador detroca de marcha (variante 2).

O indicador de troca de marcha possibilita ummenor consumo de combustível ao seguir as re-comendações de marcha mostradas no display.

A recomendação de marcha pode funcionar deacordo com os exemplos na tabela a seguir:

Indicaçãono dis-

playSignificado

2

A marcha selecionada é maior que amarcha recomendada. No display,uma seta para baixo é apresentadaao lado da indicação da marcha sele-cionada.

2

A marcha selecionada corresponde àmarcha recomendada. No display,um ponto é apresentado ao lado daindicação da marcha selecionada.

2

A marcha selecionada é menor que amarcha recomendada. No display,uma seta para cima é apresentada aolado da indicação da marcha selecio-nada.

A numeração da indicação de troca de marchapode variar de acordo com a marcha selecionada.

ATENÇÃOA recomendação de marcha é apenas um meioauxiliar e não deve interferir na atenção docondutor com o trânsito à sua volta.

● O indicador de troca de marcha visa tão so-mente auxiliar o condutor a obter uma maioreconomia de combustível. É de exclusiva res-ponsabilidade do condutor avaliar, durante acondução se as condições do veículo, da pis-ta e do trânsito permitem que seja seguido o

indicador de troca de marcha, como, porexemplo, em ultrapassagens ou na conduçãodo veículo totalmente carregado.

A seleção de marcha otimizada permite ummenor consumo de combustível.

Os textos de advertência podem variar, de-pendendo da versão do instrumento combi-

nado.

O indicador de marcha se apaga ao acionaro pedal da embreagem com a ignição ligada

ou quando o veículo estiver desengatado.

Particularidades com a marcha a réengatada

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Com a marcha a ré engatada e a ignição ligada,ocorre o seguinte:– A lanterna de marcha a ré se acende.

– Em veículos com controle de distância de esta-cionamento, o sensor é ativado.

Estilo de condução econômico

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Fig. 89 Consumo de combustível em l/100 km em 2temperaturas ambiente diferentes.

Conduzir 99

181.

5B1.

GO

L.66

Page 102: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Com a forma de condução correta é pos-sível reduzir o consumo de combustível,os danos ao meio ambiente e o desgastedo motor, dos freios e dos pneus. A seguirencontram-se algumas dicas para pouparo meio ambiente e economizar.

O consumo de combustível, o nível de emissõesde poluentes no meio ambiente e o desgaste domotor, dos freios e dos pneus dependem basica-mente de 3 fatores:

– Estilo de condução pessoal.

– Condições de utilização (condições atmosféri-cas, característica da pista de rodagem).

– Condições técnicas.

O consumo de combustível pode ser facilmentereduzido de 10 a 15% por meio de uma forma decondução preventiva e econômica.

Um veículo consome mais combustível na acele-ração. Na condução preventiva, são necessáriasmenos frenagens e, consequentemente, menosacelerações. Deixar o veículo rodar livrementequando se perceber, por exemplo, que o semáfo-ro seguinte está vermelho.

Trocar a marcha mais rapidamenteBasicamente vale: a marcha mais alta é sempre amais econômica. Como regra básica, é válido namaioria dos veículos: a uma velocidade de 30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na 4ª mar-cha e a 50 km/h já na 5ª marcha.

Além disso, o “salto” de marchas economizacombustível no aumento da marcha quando ascondições do trânsito e da condução permitirem.

Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so-mente para arrancar e trocar em seguida para a2ª marcha. Em veículos com transmissão auto-matizada, evitar um Kick-Down.

Os veículos com indicador de marcha apoiamuma condução econômica de combustível pelaindicação do momento ideal para a mudança demarcha.

Deixar rodarQuando o pé é retirado do pedal do acelerador, aalimentação de combustível do motor é inter-rompida e o consumo é baixado.

Por esse motivo, por exemplo na aproximação aum semáforo vermelho, deixar o veículo rodarsem acelerar. Somente quando o veículo reduzirdemais ou o trecho de rodagem for maior, pisarno pedal da embreagem para desengatar. O mo-tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.

Em situações nas quais se deve esperar um tem-po maior de parada, desligar o motor, por exem-plo, em uma passagem de nível.

Conduzir preventivamente e “acompanhar” otrânsitoFrenagens e acelerações frequentes aumentam oconsumo de combustível. Uma condução preven-tiva com uma distância suficiente do veículo àfrente pode ser compensada somente pela desa-celeração das variações de velocidade. Uma fre-nagem ativa e uma aceleração não são, então,obrigatoriamente necessárias.

Conduzir com tranquilidade e comregularidadeMais importante do que a velocidade é a cons-tância. Quanto mais regularmente se conduz,menor é o consumo de combustível.

Em condução na estrada, uma velocidade cons-tante e moderada é mais eficiente do que acele-rações e frenagens permanentes. Via de regra,chega-se ao destino tão rápido quanto com umaforma de condução constante.

Aplicar consumidores adicionais de formamoderadaO conforto do veículo é bom e importante, po-rém deve ser usado com consciência ecológica.

Assim, alguns equipamentos ligados aumentam oconsumo de combustível (exemplos):

Manual de instruções100

Page 103: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Sistema de refrigeração do ar-condicionado:quando o ar-condicionado precisar gerar umadiferença muito grande de temperatura, eleprecisará de muita energia que é gerada pelomotor. Por esse motivo, a diferença de tempe-ratura no veículo não deve ser demasiadamen-te grande com relação à temperatura externa.Pode ser útil ventilar o veículo antes do inícioda condução e depois conduzir com os vidrosabertos por um trecho curto. Somente entãoligar o ar-condicionado com os vidros fecha-dos.

– Manter os vidros fechados em altas velocida-des. Vidros abertos aumentam o consumo decombustível.

– Desligar o desembaçador do vidro traseiroquando o vidro estiver desembaçado.

Outros fatores que aumentam o consumo decombustível (exemplos):– Unidade de controle do motor avariada.

– Condução em região montanhosa.

– Condução com um reboque.

Evitar trechos curtosO motor frio consome nitidamente mais combus-tível imediatamente após a partida. Somenteapós alguns quilômetros o motor está devida-mente aquecido e o consumo de combustível énormalizado.

Para reduzir o consumo de combustível e a emis-são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-talisador devem ter atingido sua temperatura deserviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am-biente também é decisiva.

A → Fig. 89 mostra a variação de consumo decombustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a-10 °C.

Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluose agrupar caminhos.

O veículo consome mais combustível no invernodo que no verão nas mesmas condições.

Além de proibido em alguns países, “deixar aque-cer” o motor também é tecnicamente supérfluo eum desperdício de combustível.

Adequar a pressão dos pneusCom a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-sistência à rodagem e, assim, também o consu-mo de combustível.

Na compra de pneus novos, atentar para que ospneus sejam otimizados com relação à resistên-cia à rodagem.

Utilizar óleo do motor de baixo atritoÓleos de motor totalmente sintéticos com baixaviscosidade, os assim denominados óleos de mo-tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-nuem a resistência de atrito no motor e se espa-lham melhor e mais rapidamente, especialmentena partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-palmente em veículos que rodam trechos curtoscom frequência.

Observar sempre o nível correto do óleo do mo-tor e manter os intervalos de manutenção (inter-valos de troca de óleo do motor).

Na compra de óleo do motor, observar sempre anorma do óleo do motor e a liberação daVolkswagen.

Evitar carga desnecessáriaQuanto mais leve for um veículo, mais econômi-co e ecologicamente correto ele será. Um pesoadicional de 100 kg aumenta, por exemplo, oconsumo de combustível em até 0,3 l/100 km.

Remover todos os objetos não utilizados e a car-ga desnecessária do veículo.

Remover instalações e peças agregadas nãonecessáriasQuanto mais aerodinâmico for um veículo, menorserá seu consumo de combustível. Instalações epeças agregadas, como suportes para bicicletas,diminuem a vantagem aerodinâmica.

Por isso, remover instalações desnecessárias esistemas não utilizados, principalmente quandoprecisar conduzir em altas velocidades.

ATENÇÃOAdequar a velocidade e a distância de seguran-ça em relação aos veículos à frente sempre deacordo com as condições de visibilidade, climá-ticas, da pista e do trânsito.

Conduzir 101

181.

5B1.

GO

L.66

Page 104: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Informações sobre os freios

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Pastilhas de freio novas ainda não possuem oefeito de frenagem total durante os primeiros300 km e precisam ser “amaciadas” → . A forçade frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-de ser compensada com uma forte pressão nopedal do freio. No período do amaciamento, adistância de frenagem é maior em freadas totaisou frenagens de emergência que com pastilhasde freio amaciadas. Durante o amaciamento de-vem ser evitadas freadas totais e situações queresultem em altas solicitações dos freios. Porexemplo, quando se conduz muito próximo dosdemais veículos.

O desgaste das pastilhas de freio depende muitodas condições de utilização e da forma de condu-ção. Em caso de tráfego urbano e trechos curtosfrequentes, bem como de forma esportiva decondução, a Volkswagen recomenda que a espes-sura das pastilhas de freio seja verificada commais frequência do que a indicada no → cader-no Manutenção e garantia por uma Concessio-nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-zada.

Na condução com freios molhados, como, porexemplo, após travessias de trechos alagados ouapós chuva intensa ou após uma lavagem do veí-culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-tardo em razão dos discos de freio úmidos oucongelados no inverno. Os freios devem ser “se-cos por frenagem” o mais rápido possível pormeio de frenagens cuidadosas em caso de umavelocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-so, veículos vindos por trás e outros condutoresnão sejam colocados em perigo → .

Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-nagem e aumenta a distância de frenagem.Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruascom camadas de sal por um período prolongado,será necessário raspar a camada de sal por meiode frenagens cautelosas → .

Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-lhas de freio são favorecidas por períodos longosde parada, pouco desempenho de rodagem e bai-xa demanda. Em caso de pouca demanda daspastilhas de freio, bem como na existência decorrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-

cos de freio e as pastilhas de freio por meio dediversas freadas a partir de velocidades mais al-tas, sempre respeitando o limite de velocidadeimposto pelo local e a condição de dirigibilidadedo momento (por exemplo, pista molhada ou se-ca, condução noturna ou diurna). Atentar paraque, nesse caso, veículos vindos por trás e outroscondutores não sejam colocados em perigo → .

Avaria no sistema de freioQuando o veículo não frear mais como usual-mente (aumento súbito da distância de frena-gem), é possível que um circuito do freio estejafalhando. Isso será indicado pela luz de advertên-cia e eventualmente por uma mensagem detexto. Procurar imediatamente uma Concessio-nária Volkswagen ou uma empresa especializadapara eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzirem baixa velocidade e se preparar para distânciasmaiores de frenagem e para uma pressão maiorno pedal.

ServofreioO servofreio funciona somente com o motor emfuncionamento e amplifica a pressão do pedalque o condutor exerce sobre o pedal do freio.

Quando o servofreio não funcionar ou o veículofor rebocado, o pedal do freio deverá ser pisadocom mais força, pois a distância de frenagem au-mentará em razão da falta da assistência à forçade frenagem → .

ATENÇÃOPastilhas de freio novas não têm inicialmente oefeito de frenagem ideal.

● Pastilhas de freio novas ainda não possuem oefeito de frenagem total nos primeiros 300km de utilização e precisam ser “amaciadas”.Nesse caso, um efeito de frenagem reduzidopode ser aumentado aplicando-se mais pres-são sobre o pedal do freio.

● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentosgraves e a perda do controle do veículo, de-ve-se conduzir de forma especialmente cui-dadosa com pastilhas de freio novas.

● Durante o período de amaciamento das pas-tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-mais de outros veículos ou gerar situações decondução que resultem em uma solicitaçãoelevada do freio.

Manual de instruções102

Page 105: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOFreios superaquecidos reduzem o efeito de fre-nagem e aumentam muito a distância de frena-gem.

● Na condução em declives, os freios são soli-citados de forma considerável e se aquecemrapidamente.

● Antes de percorrer um trecho mais longocom declives acentuados, diminuir a veloci-dade, mudar para uma marcha mais baixa ouselecionar uma posição de marcha mais bai-xa. Assim, é possível aproveitar o efeito defrenagem do motor por completo e o freio éaliviado.

● Spoilers dianteiros que não sejam de série ouque estejam avariados podem restringir a ali-mentação de ar dos freios e causar o supera-quecimento dos freios.

ATENÇÃOFreios molhados ou congelados ou freios comsal freiam mais tarde e aumentam a distânciade frenagem.

● Experimentar os freios com testes cautelo-sos.

● Secar sempre os freios por meio de algumasfrenagens cautelosas e mantê-los livres degelo e sal quando as condições de visibilida-de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-rem.

ATENÇÃOA condução sem servofreio pode aumentar bas-tante a distância de frenagem e, assim, causaracidentes e ferimentos graves.

● Nunca deixar o veículo rodar com o motordesligado.

● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-culo for rebocado, o pedal do freio deverá serpisado com mais força, pois a distância defrenagem aumentará em razão da falta daassistência à força de frenagem.

NOTA● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma

pressão leve no pedal quando não for realmen-te necessário frear. Pressão constante sobre opedal do freio causa um superaquecimentodos freios. Isto pode diminuir bastante o de-

sempenho de frenagem, aumentar a distânciade frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-sar a falha total do sistema de freio.

● Antes de percorrer um trecho mais longo comdeclives acentuados, diminuir a velocidade,mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,é possível aproveitar o efeito de frenagem domotor por completo e o freio é aliviado. Casocontrário, o freio pode se superaquecer e, pos-sivelmente, falhar. Utilizar os freios somentequando necessário para diminuir a velocidadeou parar.

Quando as pastilhas de freio dianteiras fo-rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-

ras também devem ser verificadas simultanea-mente. A espessura de todas as pastilhas de freiodevem ser verificadas visual e regularmente, ins-pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu-ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí-culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa-ra poder realizar uma verificação completa. Paraisso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-as Volkswagen.

Conduzir com o veículo carregado

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Para garantir boas características de condução deum veículo carregado, observar o seguinte:

– Acomodar todos os volumes de bagagem deforma segura → Página 138.

– Acelerar de forma especialmente cautelosa ecuidadosa.

– Evitar manobras de direção e de frenagem sú-bitas.

– Frear antes do usual.

– Se necessário, observar as informações sobrecondução com reboque → Página 140.

ATENÇÃOSe a carga deslizar, a estabilidade e a segurançada condução do veículo poderão ser bastantereduzidas, causando acidentes e ferimentosgraves.

● Fixar a carga corretamente para que ela nãodeslize.

Conduzir 103

181.

5B1.

GO

L.66

Page 106: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas deamarração ou cintas tensoras adequadas.

● Travar o encosto do banco traseiro de formasegura.

Conduzir com a tampa traseiraaberta

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

A condução com a tampa traseira aberta repre-senta um perigo especial. Fixar corretamente to-dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotaras medidas adequadas para reduzir a entrada degases tóxicos do escape.

ATENÇÃOA condução com a tampa traseira destravadaou aberta pode causar ferimentos graves.

● A Volkswagen não orienta que o veículo sejaconduzido com a tampa traseira aberta, mascaso a referida condução seja de extrema ne-cessidade, favor se atentar para as seguintesorientações:– Acomodar todos os objetos no comparti-

mento de bagagem de maneira segura.Objetos soltos podem cair do comparti-mento de bagagem e ferir os outros con-dutores.

– Conduzir sempre de maneira cautelosa edefensiva.

– Evitar manobras de direção e de frenagemsúbitas ou bruscas, pois a tampa traseirapode se mover de maneira descontrolada.

– Garantir que objetos para fora do compar-timento de bagagem estejam visíveis paraos demais condutores. Observar as deter-minações legais.

– Quando houver objetos salientes para forado compartimento de bagagem, a tampatraseira nunca poderá ser utilizada para“prensar” ou “fixar” objetos.

– Retirar obrigatoriamente a carga montadasobre a tampa traseira quando for neces-sário conduzir com a tampa traseira aber-ta.

ATENÇÃOGases tóxicos do escape podem alcançar o inte-rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicaçãopor monóxido de carbono, acidentes e ferimen-tos graves.

● Para impedir a entrada de gases tóxicos doescape, conduzir sempre com a tampa trasei-ra fechada.

● Em casos excepcionais, se for necessárioconduzir com a tampa traseira aberta, deve--se proceder da seguinte maneira para redu-zir a entrada de gases tóxicos do escape nointerior do veículo:– Fechar todos os vidros.– Em veículos com ar-condicionado, desligar

o modo de recirculação do ar.– Abrir todos os difusores de ar no painel de

instrumentos.– Ligar o ventilador no nível de ventilação

máxima.

NOTAA altura do veículo se modifica quando a tampatraseira está aberta.

Travessia de trechos alagados

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Primeiramente, deve-se evitar a travessia portrechos alagados. A condução do veículo em talcondição dificulta o modo de dirigibilidade, po-dendo causar sérios danos no veículo e colocan-do em risco a segurança do condutor e dos de-mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,passageiros e demais condutores, observar o se-guinte:

– Verificar a profundidade da água antes da tra-vessia de trechos alagados. A água pode alcan-çar, no máximo, a borda inferior da carroceria(abaixo das portas) → .

– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-locidade de um passo.

Manual de instruções104

Page 107: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-tor na água.

– Veículos no contrafluxo provocam ondas quepodem elevar o nível da água para seu veículo,inviabilizando a travessia do trecho alagado deforma segura.

ATENÇÃOApós conduções por água, lama, lodo, etc., po-de ocorrer um retardamento na atuação dofreio em razão de umidade ou congelamentodos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-mento da distância de frenagem.

● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meiode ações cuidadosas de frenagem. Procedersem colocar os demais condutores em riscoou desrespeitar as determinações legais.

● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-nagem logo após a travessia de trechos ala-gados.

NOTA● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-

ças do veículo, como, por exemplo, motor,transmissão, chassi ou sistema elétrico, podemser seriamente danificados.

● Jamais conduzir por água salgada, o sal podeprovocar corrosão. Lavar imediatamente comágua doce todas as partes do veículo que te-nham entrado em contato com a água salgada.

Amaciar o motor

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

Observar as respectivas determinações paraamaciamento de peças novas.

Amaciar o motorUm motor novo deve ser amaciado durante osprimeiros 1.500 quilômetros. O atrito interno dasprimeiras horas de uso do motor é maior que oatrito posterior, quando todas as peças móveis jáestiverem ajustadas umas às outras.

A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-metros também influencia a qualidade do motor.Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-bretudo quando o motor estiver frio, conduzircom rotação moderada para redução do desgaste

do motor e aumento de sua vida útil. Não condu-zir com rotação muito baixa. Reduzir a marchasempre que o motor não estiver operando “demaneira regular”.

Até os 1.000 quilômetros vale:

– Não acelerar ao máximo.

– Não submeter o motor a uma rotação maiorque 2/3 da rotação máxima.

– Não conduzir com um reboque acoplado.

Entre 1.000 e 1.500 quilômetros, pode-se elevargradualmente a velocidade e a rotação do motor,limitados à velocidade do respectivo local de ro-dagem.

Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-menta a sua vida útil, com um baixo consu-

mo de óleo e combustível.

Utilização do veículo em outrospaíses e continentes

Observe e no início desse capítulo napágina 97.

O veículo foi produzido para um determinado pa-ís e corresponde às determinações de homologa-ção vigentes no país no momento da fabricaçãodo veículo.

Se o veículo for vendido em outro país ou se forutilizado em outro país por um período prolonga-do, as respectivas determinações legais válidasno país de destino deverão ser observadas.

Se for o caso, será necessário montar ou des-montar determinados equipamentos e desativarfunções. Da mesma forma, os escopos dos servi-ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Istoé valido especialmente se o veículo for utilizadodurante um período prolongado em uma regiãode clima diferente.

Em razão de diferentes faixas de frequência aoredor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-ção poderá não funcionar em outros países.

NOTA● A Volkswagen não se responsabiliza por danos

causados ao veículo em razão de combustívelde baixa qualidade, serviços indevidos fora daRede Autorizada ou utilização de peças nãooriginais.

Conduzir 105

181.

5B1.

GO

L.66

Page 108: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● A Volkswagen não é responsável caso o veículonão corresponda ou corresponda apenas par-cialmente aos respectivos requisitos legais deoutros países e continentes.

Ligar e desligar o motor

Introdução ao tema

Indicador do imobilizadorEm caso de chave do veículo inválida ou avaria dosistema, poderá aparecer no display do ins-trumento combinado. O motor não pode ser liga-do.

Empurrar ou puxarPor razões técnicas, o veículo não deve ser em-purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-lio à partida.

ATENÇÃOUm desligamento do motor durante a condu-ção torna a parada do veículo mais difícil. Comoconsequência, podem ocorrer tanto a perda decontrole do veículo, como acidentes e ferimen-tos graves.

● Os sistemas de assistência à frenagem e àcondução, o sistema de airbag, os pré-ten-sionadores dos cintos de segurança, bem co-mo outros equipamentos de segurança doveículo são ativados somente com o motorem funcionamento.

● Desligar o motor somente com o veículo pa-rado.

ATENÇÃOO risco de ferimentos graves pode ser reduzidocom o motor em funcionamento ou durante apartida do motor.

● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionandoem locais fechados ou sem ventilação. O sis-tema de escape do motor contêm, entre ou-tros, monóxido de carbono, um gás tóxicoinodoro e incolor. O monóxido de carbonopode causar desmaios e morte.

● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-cionamento sem a devida atenção. O veículopoderia se deslocar subitamente ou umevento incomum poderia ocorrer, causandodanos e ferimentos graves.

● Nunca utilizar um acelerador de partida. Umacelerador de partida pode explodir ou cau-sar um súbito aumento da rotação do motor.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape esquentam mui-to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-tos graves.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais inflamáveis embaixo do veícu-lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,folhas, grama seca, combustível derramadoetc.

● Nunca utilizar proteção adicional para a parteinferior do veículo ou produtos anticorrosi-vos no tubo do escapamento, catalisadoresou chapas de blindagem térmica.

Cilindro da ignição

Observe no início desse capítulo na pági-na 106.

Fig. 90 Ao lado do volante, à direita: posições dachave do veículo no cilindro da ignição.

Manual de instruções106

Page 109: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Posições da chave do veículo → Fig. 90

Ignição desligada. A chave do veículo podeser retirada.

Ignição ligada.

Ligar o motor. Quando o motor começar afuncionar, soltar a chave da ignição. Ao sol-tar, a chave do veículo retorna à posição 1 .

Sempre que for necessário repetir a partida, re-tornar a chave até a posição 0 . O bloqueador derepetição de partida, no cilindro da ignição, im-pede que o motor de partida atue com o motorem funcionamento, evitando que se danifique.

ATENÇÃOUma utilização desatenta da chave do veículopode causar ferimentos graves.

● Levar sempre todas as chaves do veículo aodeixar o veículo. O motor pode ser ligado eequipamentos elétricos, como os vidros elé-tricos, podem ser comandados, o que podecausar ferimentos graves.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidade especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou decuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-chado, conforme a estação do ano, podemocorrer temperaturas muito altas ou muitobaixas que podem causar ferimentos gravese enfermidades, principalmente em criançaspequenas, ou levar à morte.

● Nunca retirar a chave do veículo do cilindroda ignição enquanto o veículo estiver emmovimento.

NOTAO motor de partida só pode ser acionado com omotor parado. Se o motor de partida voltar a seracionado imediatamente após se desligar o mo-tor, tanto ele quanto o motor do veículo podemser danificados.

Quando a chave do veículo permanecer nocilindro da ignição por um longo período

com o motor desligado, a bateria do veículo sedescarrega.

0

1

2

Dar a partida no motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 106.

Para veículos sem o sistema de partidaaquecida

Executar as ações sempre na sequência indica-da.

Passo Transmissão ma-nual

Transmissão au-tomatizada

1.Pisar no pedal do freio firmemente emantê-lo pressionado até que o passo4 tenha sido efetuado.

1 a.

Pisar totalmenteno pedal da em-breagem e segu-rar até que tenhasido dada a parti-da no motor. Des-ta forma o motorde partida atuaapenas sobre omotor.

-

2.

Colocar a alavancade troca de mar-cha na posiçãoneutra (pontomorto).

Colocar a alavancaseletora na posi-ção N.

3.

Girar a chave doveículo na igniçãopara a posição→ Fig. 90 2 paradar partida nomotor – não ace-lerar.

Girar a chave doveículo na igniçãopara a posição→ Fig. 90 2 esolte-a – não ace-lerar.

4.

Quando o motorcomeçar a funcio-nar, soltar imedia-tamente a chavedo veículo no ci-lindro da ignição -o motor de parti-da não deve serarrastado.

Após o aciona-mento do motorde partida não énecessário segu-rar a chave.

5.

Se o motor não começar a funcionar,interromper o procedimento de parti-da e repeti-lo após aproximadamenteum minuto.

6.Soltar o freio de estacionamentoquando estiver pronto para partir→ Página 125.

Conduzir 107

181.

5B1.

GO

L.66

Page 110: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Para veículos com o sistema de partidaaquecida

Executar as ações sempre na sequência indica-da.

Passo Transmissão ma-nual

Transmissão au-tomatizada

1. Pisar no pedal do freio firmemente emantê-lo pressionado até que o passo7 tenha sido efetuado.

2. Pisar totalmenteno pedal da em-breagem e segu-rar até que tenhasido dada a parti-da no motor. Des-ta forma o motorde partida atuaapenas sobre omotor.

-

3. Colocar a alavan-ca de troca demarcha na posi-ção neutra (pontomorto).

Colocar a alavancaseletora na posi-ção N.

4. Girar a chave do veículo no cilindro daignição para a posição → Fig. 90 1para ligar a ignição. Nesse instante aluz de controle do sistema de partidaaquecida irá se acender no instru-mento combinado.

5. Aguardar que a luz de controle seapague indicando o término do aque-cimento do combustível (esta açãopoderá ser necessária em condiçõesde partida com o motor frio).

6. Girar a chave do veículo no cilindro daignição para a posição → Fig. 90 2para dar partida no motor – não ace-lerar. Caso a etapa 5 não seja respei-tada, a luz de controle irá piscar in-dicando a necessidade de interrompero procedimento de partida e repeti-loapós retornar a chave para a posição→ Fig. 90 0 e aguardar aproximada-mente 10 segundos.

7. Quando o motorcomeçar a funcio-nar, soltar imedia-tamente a chavedo veículo no ci-lindro da ignição –

Após o aciona-mento do motorde partida não énecessário segu-rar a chave.

Executar as ações sempre na sequência indica-da.

Passo Transmissão ma-nual

Transmissão au-tomatizada

o motor de parti-da não deve serarrastado.

7 a. Se o motor não começar a funcionar,interromper o procedimento de parti-da e repeti-lo após aproximadamenteum minuto.

8. Soltar o freio de estacionamentoquando estiver pronto para partir→ Página 125.

Sistema de motor de partida assistida -veículos com transmissão automatizadaO sistema de motor de partida assistida evita queo motor de partida seja “arrastado”, quando sedá a partida no veículo.

A partida assistida está programada para acionaro motor de partida durante aproximadamente 10segundos. Caso não ocorra a partida do motor, osistema irá interromper a operação. Será neces-sário repetir a partida do motor.

Se o motor não entrar em funcionamento, a par-tida poderá ser repetida aproximadamente 6 ve-zes seguidas. Neste caso, na próxima tentativaserá necessário segurar a chave na posição 2 esoltá-la assim que o motor entrar em funciona-mento.

ATENÇÃONunca sair do veículo com o motor em funcio-namento. O veículo pode deslocar-se subita-mente e, especialmente com a marcha ou arespectiva posição de marcha engatada, causaracidentes e ferimentos graves.

ATENÇÃOUm acelerador de partida pode explodir ou cau-sar um súbito aumento da rotação do motor.

● Nunca utilizar um acelerador de partida.

NOTA● O motor de partida ou o motor podem ser da-

nificados ao tentar ligar o motor durante acondução ou quando o motor for acionado no-vamente imediatamente após ser desligado.

Manual de instruções108

Page 111: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Com o motor frio, evitar rotações do motorelevadas, aceleração total e forte demanda domotor.

● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-tida no motor. O combustível não queimadopode danificar o catalisador.

Não deixar o motor aquecer com o veículoparado. Colocar o veículo em movimento

imediatamente quando houver boa visibilidadeatravés dos vidros, com cuidado para não forçar omotor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-damente e gera menos emissões.

Não será possível dar partida “no tranco”nos veículos equipados com transmissão

automatizada.

Ao ligar o motor, os consumidores elétricosmaiores são desligados temporariamente.

Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-ídos mais fortes de funcionamento por um

curto período. Isto é normal e não deve causarpreocupação.

Desligar o motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 106.

Executar as ações sempre na sequência indica-da.

Passo Transmissão ma-nual

Transmissão au-tomatizada

1. Parar o veículo completamente → .

2.

Pisar no pedal daembreagem emantê-lo pressio-nado até que opasso 3 tenha si-do efetuado e, pi-sar no pedal dofreio e mantê-lopressionado atéque o passo 4 te-nha sido efetua-do.

Pisar no pedal defreio e mantê-lopressionado atéque o passo 4 te-nha sido efetua-do.

Executar as ações sempre na sequência indica-da.

Passo Transmissão ma-nual

Transmissão au-tomatizada

3.Engatar a 1ª mar-cha ou a marcha aré.

Colocar a alavancaseletora na posi-ção central (“D/M”) ou R.

4.Puxar firmemente o freio de estacio-namento → Página 125.

5.Girar a chave do veículo no cilindro daignição para a posição → Fig. 90 0 .

ATENÇÃONunca desligar o motor enquanto o veículo es-tiver em movimento. Isto pode causar a perdade controle do veículo e provocar acidentes eferimentos graves.

● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintosde segurança não funcionam com a igniçãodesligada.

● O servofreio não funciona com o motor des-ligado. Com o motor desligado, é necessárioaplicar uma pressão maior sobre o pedal dofreio para parar.

● A direção hidráulica não funciona com o mo-tor desligado e é necessário aplicar mais for-ça para conduzir o veículo.

NOTASe o veículo for conduzido com alta demanda domotor, ele poderá se superaquecer após a para-da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-nando na posição neutra por aproximadamente 2minutos antes de desligá-lo.

Após desligar o motor, o ventilador do ra-diador no compartimento do motor pode

continuar funcionando durante alguns minutoscom a ignição desligada ou com a chave do veí-culo fora da ignição. O ventilador do radiador sedesliga automaticamente.

Conduzir 109

181.

5B1.

GO

L.66

Page 112: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Imobilizador eletrônico

Observe no início desse capítulo na pági-na 106.

Fig. 91 No instrumento combinado: display com in-dicação do imobilizador ativado - veículos com Sis-tema de Informações Volkswagen.

O imobilizador ajuda a impedir que o motor sejaligado com uma chave do veículo não habilitada eque, desta forma, o veículo possa se movimentar.

A chave do veículo possui um chip. Com a ajudadeste chip, o imobilizador é desativado automati-camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-dro da ignição.

O imobilizador eletrônico é ativado automatica-mente assim que a chave do veículo é retirada docilindro da ignição.

Chaves do veículo codificadas podem ser adquiri-das em uma Concessionária Volkswagen→ Página 56.

Caso uma chave do veículo não habilitada tenhasido utilizada, a indicação SAFE ou Chave não encon-trada → Fig. 91 será exibida, conforme a versão doveículo, no display do instrumento combinado.Nesse caso, o veículo não pode ser ligado.

Transmissão manual: engatar amarcha

Observe no início desse capítulo na pági-na 106.

Fig. 92 Esquema de troca de marchas da transmis-são manual de 5 marchas.

As posições de cada marcha estão representadasna alavanca de troca de marcha → Fig. 92.

– Pisar totalmente no pedal da embreagem emantê-lo pressionado.

– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-ção desejada → .

– Soltar suavemente o pedal da embreagem parainiciar o movimento.

Engatar a marcha a ré– Engatar a marcha a ré somente com o veículo

parado.

– Pisar totalmente no pedal da embreagem emantê-lo pressionado → .

– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-ção neutra e pressioná-la para baixo.

– Empurrar a alavanca de troca de marcha total-mente para a esquerda e depois para frenteaté a posição da marcha a ré → Fig. 92 R .

– Soltar suavemente o pedal da embreagem parainiciar o movimento.

Reduzir a marchaA redução de marcha durante a condução sempredeve ser efetuada para a próxima marcha inferiore com as rotações do motor não muito altas→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-rem muito altas, pular uma ou mais marchas na

Manual de instruções110

Page 113: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

redução de marcha pode ocasionar danos à em-breagem e à transmissão, mesmo com o pé naembreagem, e ao motor → .

ATENÇÃOO veículo com o motor em funcionamento semovimenta imediatamente assim que umamarcha é engatada e o pedal da embreagem éliberado.

● Nunca desligar o motor enquanto o veículoestiver em movimento.

● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-culo estiver em movimento.

ATENÇÃOUma redução de marcha incorreta para mar-chas muito baixas pode causar a perda de con-trole do veículo e provocar acidentes e feri-mentos graves.

NOTASe em velocidades ou rotações do motor altas, aalavanca de troca de marcha for colocada emuma marcha muito baixa, podem ocorrer danos

significativos à embreagem, à transmissão e aomotor. Isto também é válido se o pedal da em-breagem permanecer acionado e não houver en-gate.

NOTAPara evitar danos e um desgaste prematuro, ob-servar o seguinte:

● Durante a condução, não deixar a mão repou-sar sobre a alavanca de troca de marcha. Apressão da mão é transferida para os garfos deengate da transmissão.

● Atentar para que o veículo esteja totalmenteparado antes de engatar a marcha a ré.

● Durante a mudança de marcha, pisar sempreno pedal da embreagem até o fundo.

● Em aclives, não segurar o veículo com a em-breagem “patinando” com o motor em funcio-namento.

Conduzir 111

181.

5B1.

GO

L.66

Page 114: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Transmissão automatizada

Transmissão automatizada ASG: engatar a marcha

Fig. 93 Posições da alavanca seletora no display:indicação da alavanca no modo de condução auto-matizada (Modo normal), com a 1ª marcha engatada. Posições da alavanca seletora no display: modode condução manual, com a 1ª marcha selecionada.

Fig. 94 Alavanca seletora da transmissão automati-zada ASG.

Os veículos com transmissão automatizada nãopossuem pedal de embreagem. O acionamentoda embreagem e as mudanças de marchas sãorealizadas por um dispositivo eletrohidráulicocom controle eletrônico.

Com o veículo em movimento, não é necessáriopisar no pedal do freio para alterar o programade condução. Apenas desloque a alavanca seleto-ra para a posição “D/M” no sentido da seta es-querda → Fig. 94. Para mudar a alavanca seletora

da posição “D/M” para a posição N ou R, primei-ramente pise no pedal do freio e manter pressio-nado, desloque a alavanca seletora para a posi-ção N no sentido da direita ou para a posição Rpara baixo no sentido da seta → Fig. 94, com oveículo totalmente parado.

Com a ignição ligada, a posição atual da alavancaseletora ou marcha atual são indicadas no displaydo instrumento combinado → Fig. 93.

Manual de instruções112

Page 115: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Posição daalavancaseletora

Denominação Significado →

Condução automati-zada (Modo normal)

Todas as marchas à frente são engatadas e desengatadas auto-maticamente. O momento da troca de marcha depende da cargado motor, do estilo de condução individual e da velocidade dacondução.Para selecionar o modo de condução normal a partir da posiçãoN, será necessário pisar no pedal do freio se o veículo estiver pa-rado ou a uma velocidade inferior a 5 km/h.

Condução manual(Modo sequencial)

O modo de condução manual permite que o condutor troque asmarchas manualmente, dentro dos limites máximo e mínimo derotação do motor.As trocas de marcha devem ser realizadas manualmente pelaalavanca seletora ou pelos seletores basculantes no volante.No display do instrumento combinado é mostrada a marcha se-lecionada → Fig. 93.

Neutro (ponto morto)A transmissão está na posição neutra. Não há transmissão deforça para as rodas e o efeito de frenagem do motor não estádisponível.

Marcha a ré

A marcha a ré está engatada.Engatar somente com veículo parado.Para engatar a marcha a ré, é necessário pisar no pedal do freio,com a ignição ligada e com o veículo totalmente parado. Mante-nha o pedal do freio acionado, posicionar a alavanca seletora pa-ra a direita e, em seguida, para trás, na posição R.

Condução esportiva

(Modo esportivo)

Com a alavanca seletora na posição central, com o modo de con-dução D selecionado e acionando-se a tecla S no console, todasas marchas à frente são engatadas com rotações do motor maisaltas e desengatadas mais cedo do que na posição D da alavancaseletora para utilização completa das reservas de potência domotor. O momento da troca de marcha depende da carga domotor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-dução.

ATENÇÃOO engate incorreto da alavanca seletora podeocasionar a perda de controle do veículo, aci-dentes e ferimentos graves.

● Nunca acelerar ao engatar uma posição demarcha.

● Com motor em funcionamento e a posiçãode marcha engatada, o veículo se movimentaassim que o pedal do acelerador for aciona-do.

● Nunca acionar a marcha a ré durante a con-dução.

ATENÇÃO● Como condutor, nunca deixar o banco do

condutor com o motor funcionamento e umaposição de marcha engatada. Se for precisosair do veículo com o motor em funciona-mento, puxar o freio de estacionamento ecolocar a alavanca seletora na posição N.

● Com o motor em funcionamento e a posiçãode marcha D (posição central), M (posiçãocentral) ou R engatada, é necessário mantero veículo parado com o pedal do freio. Mes-mo em marcha lenta, a transmissão de forçanão é totalmente interrompida, e o veículo“desliza vagarosamente”.

● Nunca mudar para a posição de marcha R ouN se o veículo estiver em movimento.

Conduzir 113

181.

5B1.

GO

L.66

Page 116: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Nunca deixar o veículo na posição de marchaN. O veículo descerá um declive, indepen-dente de o motor estar em funcionamentoou não.

Em uma condução com o modo normal se-lecionado, o consumo de combustível é

mais moderado do que no modo esportivo

A instalação de Kit-Gás em veículos comtransmissão automatizada não é recomen-

dada, pois pode prejudicar a eficiência das mu-danças de marchas.

Nos veículos equipados com transmissãoautomatizada ASG, o menu principal do

computador de bordo ou do Sistema de informa-ções Volkswagen (I-System) → Página 49, so-mente poderá ser acessado quando o veículo es-tiver parado com o motor desligado, com a igni-ção ligada e com o pedal do freio acionado.

Trocar de marcha no modo manual“M”

Fig. 95 Alavanca seletora na posição para conduçãode marcha no modo manual.

Fig. 96 Volante com dois seletores para troca demarcha no modo manual.

Com a transmissão automatizada ASG pode-seengatar as marchas superiores e reduzi-las ma-nualmente no modo manual. Ao mudar para mo-

do manual a marcha atual em uso é mantida. Istovale até que o sistema não execute uma troca demarcha automaticamente devido à situação decondução atual.

Operar o modo manual com a alavancaseletora– Mover a alavanca seletora para a esquerda até

a posição “D/M”. A indicação M próxima a ala-vanca ficará acesa, bem como a indicação damarcha em curso, no display do instrumentocombinado.

– Mover a alavanca seletora para frente + oupara trás – para engatar as marchas altas oubaixas → Fig. 95.

Operar o modo manual com os seletores novolante– No programa de condução D, S ou M (modo

manual), acionar os seletores no volante→ Fig. 96.

– Puxar o seletor direito + OFF na direção do vo-lante para engatar as marchas superiores.

– Puxar o seletor esquerdo – na direção do vo-lante para redução das marchas.

– Para sair do modo manual, puxar o seletor di-reito + OFF na direção do volante por algunssegundos.

O modo manual é desativado automaticamentese os seletores não forem acionados durante al-gum tempo e a transmissão volta a operar nomodo de condução D.

Função Auto-DownNa desaceleração do veículo, a transmissão auto-matizada assume automaticamente a marchacompatível com a velocidade registrada no mo-mento.

Manual de instruções114

Page 117: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTA● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-

ção máxima admissível do motor, a transmis-são automatizada muda automaticamente pa-ra a marcha imediatamente superior.

● Na redução de marcha manual, a transmissãomuda a marcha somente quando uma alta ro-tação do motor não for mais possível.

● Se for solicitada uma mudança brusca de mar-cha, tanto na aceleração como na desacelera-ção, o sistema não permitirá essa mudança, sea velocidade não for compatível.

Se desejar sair do modo manual, mover aalavanca seletora até a posição “D/M” para

selecionar o modo de condução normal.

Conduzir com transmissãoautomatizada ASG

As marchas à frente são engatadas para as posi-ções acima e abaixo automaticamente.

Conduzir– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo

nesta posição.

– Mover a alavanca seletora para a posição cen-tral ou em R. Poderá ser ainda selecionado omodo de condução esportiva, pressionando atecla S , com o modo de condução normal pre-viamente selecionado. Se acende uma luz narespectiva tecla e uma indicação no display doinstrumento combinado.

– Soltar o freio de estacionamento.

– Aguardar alguns segundos, até que se engate amarcha.

– Soltar o pedal do freio e acelerar cuidadosa-mente → .

Parada temporária– Utilizar o pedal do freio para evitar que o veí-

culo se desloque, por exemplo, quando se parano semáforo.

– Não é necessário colocar a alavanca seletorana posição N.

Estacionamento– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo

nesta posição, até o veículo parar completa-mente → .

– Colocar a alavanca seletora na posição centralou em R. Por questões de segurança, nuncaestacionar o veículo com a alavanca na posiçãoN.

– Puxar firmemente o freio de estacionamento.

– Desligar o motor.

Conduzir em declivesQuanto maior o declive, mais baixa deve ser amarcha selecionada. Marchas mais baixas elevamo efeito de frenagem do motor. Nunca descermontanhas ou colinas com o veículo na posiçãoneutra N.

– Reduzir a velocidade.

– Selecionar o modo de condução manual, parase obter a melhor condição do “freio motor”.

– Reduzir a marcha com um breve toque paratrás na alavanca seletora.

– OU: engatar com os seletores no volante→ Fig. 96.

Conduzir ao rebocar um veículo/reboque– Selecionar o modo de condução manual, mo-

ver a alavanca seletora até a posição “D/M”.Manter esta condição enquanto for necessáriopuxar outro veículo/reboque.

Conduzir ao ser rebocado

– Mover a alavanca seletora para a posição N.Manter esta condição enquanto o veículo esti-ver sendo rebocado.

Parar em uma subida

Quanto maior o aclive, menor deve ser a marchaselecionada.

– Pare o veículo sempre acionando o pedal dofreio e em seguida o freio de estacionamento,para evitar que o veículo recue → .

– Nunca tentar evitar que o veículo recue, acele-rando e aumentando o regime de rotação domotor, com uma posição de marcha seleciona-da, pode ocorrer um desgaste excessivo daembreagem.

Conduzir 115

181.

5B1.

GO

L.66

Page 118: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Arrancar em uma subida– Acionar o freio de estacionamento.

– Com uma posição de marcha selecionada, sol-tar o freio de estacionamento e acelerar cuida-dosamente.

Somente ao arrancar, soltar o pedal do freio ou ofreio de estacionamento → .

Função Kick-DownA função Kick-Down permite uma aceleraçãomáxima com a alavanca seletora na posição D, Sou M.

Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, atransmissão automatizada engata de uma atétrês marchas inferiores (se possível), desde que avelocidade e a rotação do motor permitam a tro-ca da marcha. Deste modo, aproveita-se a acele-ração total do veículo → .

Com o Kick-Down, o aumento de marcha ocorresomente ao atingir a rotação máxima prescritado motor.

ATENÇÃOUma aceleração rápida pode levar à perda detração e derrapagens, especialmente em ruasescorregadias. Isto pode causar a perda de con-trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.

● Adequar sempre a forma de condução ao flu-xo do trânsito.

● Utilizar o Kick-Down ou a aceleração rápidasomente quando as condições de visibilida-de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-rem e os outros usuários do trânsito não cor-rerem risco devido à aceleração do veículo ea forma de condução.

● Observar que as rodas de tração podem girarem falso e o veículo pode escorregar, espe-cialmente se a rua estiver escorregadia.

NOTAAo parar em aclives com uma posição de marchaengatada, não impedir a movimentação do veícu-lo por meio do pedal do acelerador. Isto pode su-peraquecer a transmissão automatizada e danifi-cá-la.

Não é possível dar partida “no tranco” nosveículos equipados com transmissão auto-

matizada.

Textos de advertência ou outras informações no display

Fig. 97 Display do instrumento combinado: textos de advertência.

Manual de instruções116

Page 119: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 98 Display do instrumento combinado: textos de advertência.

Com a ignição ligada ou com o veículo em movi-mento, determinadas funções e alguns compo-nentes do veículo são automaticamente contro-lados. Eventuais problemas de funcionamentosão indicados por textos de advertência no dis-play e, em alguns casos, por um sinal sonoro.

Além dos textos de advertência apresentados nodisplay, poderão aparecer mensagens com outrasinformações adicionais.

Textos de advertência– Pise no freio e selecione N para a partida do

motor.– Atenção! Garanta o freio de mão acionado.– Ao sair, desligue o motor ou selecione N e

acione o freio de mão.– Falha no sistema. Entre em contato com servi-

ço VW.– Pise no freio e repita a manobra.– Câmbio sobreaquecido: PARE! Manual de ins-

truções!

Câmbio sobreaquecidoO texto de advertência Câmbio sobreaquecido:PARE! Manual de instruções! → Fig. 97 é exibidono display do instrumento combinado quando atemperatura da embreagem ultrapassar o seu li-mite ideal de funcionamento → .

Para evitar o sobreaquecimento:

Nunca utilizar o pedal do acelerador para mantero veículo parado em subidas. Nesta situação, uti-lizar o pedal do freio ou o freio de estacionamen-to.Nunca utilizar o pedal do freio ou o freio de esta-cionamento juntamente com o pedal do acelera-dor.

O texto de advertência Câmbio sobreaquecido:PARE! Manual de instruções! desaparece após oresfriamento da embreagem. Caso a mensagemnão desapareça, procure uma ConcessionáriaVolkswagen ou um serviço de assistência técnicaespecializada.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

● Quando o veículo para ou precisa ser estacio-nado para reparos, estacionar sempre o veí-culo a uma distância segura da rua, ligar asluzes de advertência, desligar o motor e ado-tar outras medidas de segurança, para alertaro trânsito.

CUIDADOO sobreaquecimento da embreagem reduz a vi-da útil dos componentes da transmissão e, con-sequentemente, pode ocasionar uma pane noveículo.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos ao veículo.

Conduzir 117

181.

5B1.

GO

L.66

Page 120: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Os textos de advertência podem variar, de-pendendo da versão do instrumento combi-

nado.

Direção assistida

Introdução ao tema

A assistência da direção hidráulica funciona so-mente com o motor em funcionamento.

A assistência da direção hidráulica consiste emum sistema que complementa o esforço do con-dutor no esterçamento. Este sistema possui ummecanismo de direção com um sistema êmbolo/válvula hidráulicos, comandados por bomba hi-dráulica, mangueiras, fluido hidráulico e reserva-tório com filtro integrado.

ATENÇÃOQuando a assistência da direção não está fun-cionando, o volante só pode ser girado com di-ficuldade e a manobra do veículo é dificultada.

● A assistência da direção funciona somentecom o motor em funcionamento.

● Nunca deixar o veículo rodar com o motordesligado.

● Nunca retirar a chave do veículo da igniçãoenquanto o veículo estiver em movimento.

● Antes de desligar o veículo, deixe-o na posi-ção de rodas alinhadas. Isso reduzirá o con-sumo de potência do veículo no momento dapartida.

Verificar o nível do fluido da direção hidráulica

Observe no início desse capítulo na página 118.

Fig. 99 No compartimento do motor (variante 1): Reservatório do fluido da direção hidráulica. Marca-ções para controle do nível do fluido da direção hidráulica.

Manual de instruções118

Page 121: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 100 No compartimento do motor (variante 2): Reservatório do fluido da direção hidráulica. Marca-ções para controle do nível do fluido da direção hidráulica.

Em caso de avaria na assistência hidráulica da di-reção ou se o motor não estiver em funciona-mento, a assistência hidráulica não funcionará.Nesta condição, o esforço de esterçamento au-mentará, mas o esterçamento continua sendopossível.

Preparações– Estacionar o veículo em uma superfície plana e

firme.

– Alinhar as rodas dianteiras.

– Com o motor desligado, deixar o motor esfriar→ .

– Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 184.

Verificar o nível do fluido com o motor frio(variante 1)– Com o auxílio de uma chave de fenda → Fig. 99 1 (seta), girar a tampa do reservatório nosentido da seta 2 .

– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-te de medição sob a tampa com um pano lim-po → .

– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.

– Retirar novamente a tampa e verificar o níveldo fluido pela região hachurada da haste demedição 3 .

Verificar o nível do fluido com o motor frio(variante 2)– Girar a tampa do reservatório → Fig. 100 5

no sentido da seta.

– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-te de medição sob a tampa com um pano lim-po → .

– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.

– Retirar novamente a tampa e verificar o níveldo fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” coma indicação 20 °C da haste de medição 6 .

Verificar o nível do fluido com o motor quente(variante 1)– Com o auxílio de uma chave de fenda → Fig. 99 1 (seta), girar a tampa do reservatório nosentido da seta 2 .

– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-te de medição sob a tampa com um pano lim-po → .

– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.

– Retirar novamente a tampa e verificar o níveldo fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” dahaste de medição 4 .

Verificar o nível do fluido com o motor quente(variante 2)– Girar a tampa do reservatório → Fig. 100 5

no sentido da seta.

– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-te de medição sob a tampa com um pano lim-po → .

– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.

– Retirar novamente a tampa e verificar o níveldo fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” coma indicação 80 °C da haste de medição 7 .

ATENÇÃODeixar sempre o motor esfriar totalmente antesde abrir cuidadosamente a tampa do comparti-mento do motor. Ao serem tocadas, partesquentes podem queimar a pele.

Conduzir 119

181.

5B1.

GO

L.66

Page 122: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Caso haja, alguma dificuldade na verificaçãodo nível do fluido procurar uma Concessio-nária Volkswagen.

● Caso seja necessário completar o nível dofluido da direção hidráulica, procure umaConcessionária Volkswagen, que possui ofluido liberado para o seu veículo.

CUIDADOCom o motor em funcionamento não se devemanter o volante girado até o batente mais de15 segundos. Isso pode levar a danos na dire-ção hidráulica.

● Com o volante girado até o batente, o fluidohidráulico é fortemente aquecido pela bom-ba da direção hidráulica. Ao manter o volante

girado até o batente, com o veículo parado,serão ouvidos ruídos devido à forte solicita-ção que a bomba ficará submetida. Além dis-so, o regime de marcha lenta do motor tam-bém é momentaneamente reduzido.

CUIDADO● Caso o veículo trafegar com o nível do fluido

fora da região 3 ou 6 (motor frio), ou ain-da 4 ou 7 (motor quente), o sistema de di-reção hidráulica será danificado.

● Utilizar apenas panos que não desfiem e quenão soltem fiapos para limpar a haste de me-dição do nível do fluido, para evitar que resí-duos de tecido que possam ter ficado na has-te entrem no sistema hidráulico e causemdanos à direção hidráulica.

Manual de instruções120

Page 123: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Sistemas de assistência aocondutorSistema regulador develocidade (GRA)

Introdução ao tema

Dependendo da versão do veículo, o sistema re-gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-ponível.

O sistema regulador de velocidade (GRA) auxilia amanter constante uma velocidade individual ar-mazenada em uma condução para frente a partirde aproximadamente 20 km/h.

O GRA retarda somente por desaceleração, nãopor intervenção ativa do freio → .

ATENÇÃOQuando não for possível conduzir com seguran-ça com uma distância suficiente e velocidadeconstante, a utilização do sistema regulador develocidade pode causar acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci-as muito pequenas, em trechos íngremescom muitas curvas ou com piso escorregadioe como, por exemplo, neve, gelo, umidade oucascalho e também não em ruas alagadas.

● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou emruas não pavimentadas.

● Ajustar a velocidade e a distância de segu-rança com os veículos à frente, as condiçõesdo clima, da pista e do trânsito.

● Para evitar uma regulagem de velocidade in-desejada, sempre desligar o GRA após a utili-zação.

● É perigoso retomar a velocidade armazenadase a velocidade para as condições atuais darua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-ta.

● Em viagens por descidas, a GRA não podemanter a velocidade do veículo constante. Opeso próprio do veículo aumenta a velocida-de. Reduzir marcha ou frear o veículo com ofreio de pedal .

Indicadores do display e luz decontrole

Observe no início desse capítulo na pági-na 121.

Fig. 101 No display do instrumento combinado: in-dicadores de status do GRA.

Acesa Causa possível

O sistema regulador de velocidade(GRA) em funcionamento.

Indicadores do display do sistema reguladorde velocidade

Status → Fig. 101:

GRA temporariamente desligado. Velocidadesalva em números pequenos.

Falha de sistema. Procurar uma Concessio-nária Volkswagen ou uma empresa especiali-zada.

GRA ligado. A memória da velocidade estávazia.

O GRA está ativo. Velocidade salva em núme-ros grandes.

ATENÇÃOA não-observância das luzes de advertênciaacesas e das mensagens de texto pode causarparadas no trânsito urbano, acidentes e feri-mentos graves.

● Nunca deixar de observar luzes de advertên-cia e mensagens de texto.

A

B

C

D

Sistemas de assistência ao condutor 121

181.

5B1.

GO

L.66

Page 124: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTAA inobservância de luzes de controle que seacendem e de mensagens de texto pode causardanos ao veículo.

Se ao desligar a ignição o GRA estiver liga-do, o GRA será ligado automaticamente na

próxima vez que a ignição for ligada. Não é, en-tretanto, memorizada nenhuma velocidade. A úl-tima velocidade regulada do limitador de veloci-dade continua armazenada.

Existem diversas versões de instrumentoscombinados, por isso as indicações do dis-

play podem variar.

Comandar o sistema regulador develocidade

Observe no início desse capítulo na pági-na 121.

Fig. 102 À esquerda na coluna da direção: alavancade operação do GRA.

Função

Posição dosinterrupto-res, opera-ção dos in-terruptores→ Fig. 102

Ação

Ligar oGRA.

Colocar in-terrup-tor B naposição .

O sistema é ligado.Após ligar, nenhumavelocidade está me-morizada e não é fei-ta a regulagem.

Ativar oGRA.

Pressionaro botão C.

A velocidade atual éarmazenada e regula-da.

Desativar aregulagemdo GRAtempora-riamente.

Colocar in-terruptorB na posi-

ção OU: pisarno pedal dofreio ou daembrea-gem.

A regulagem é desli-gada temporariamen-te. A velocidade per-manece armazenada.

Retomar aregulagemdo GRA.

Pressionaro botão A.

A velocidade armaze-nada é retomada eregulada.

Aumentar avelocidadearmazena-da (durantea regula-gem doGRA).

Pressionaro botão A breve-mente paraaumentar avelocidadearmazenadaem incre-mentos pe-quenos de1 km/h(1 mph) earmazenar.

O veículo acelera deforma ativa até atin-gir a nova velocidadearmazenada.

Manterpressionadoo botão A porum tempopara au-mentarcontinuada-mente a ve-locidade atésoltar o bo-tão e arma-zenar.

Manual de instruções122

Page 125: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Função

Posição dosinterrupto-res, opera-ção dos in-terruptores→ Fig. 102

Ação

Reduzir avelocidadearmazena-da (durantea regula-gem doGRA).

Pressionaro botão A breve-mente parareduzir avelocidadearmazenadaem incre-mentos pe-quenos de1 km/h(1 mph) earmazenar.

A velocidade é redu-zida sem intervençãodo freio pela retiradada aceleração atéatingir a nova veloci-dade armazenada.

Manterpressionadoo botão C porum tempopara reduzircontinua-mente a ve-locidade atésoltar o bo-tão e arma-zenar.

Desligar oGRA.

Interrup-tor B naposição .

O sistema é desliga-do. A velocidade me-morizada é apagada.

Se a velocidade aumentar pisando no pedal doacelerador, enquanto o GRA estiver em funciona-mento, quando a aceleração for interrompida osistema retoma automaticamente para a veloci-dade anteriormente armazenada.

Se a velocidade programada for ultrapassada emmais de 10 km/h durante um período superior a 5minutos, a velocidade deverá ser reprogramada.

Conduzir em descidas com o GRAQuando o GRA não é capaz de manter a velocida-de do veículo na descida, frear o veículo com ofreio de pedal e, se necessário, reduzir a marcha.

Desligamento automáticoA regulagem do GRA é desligada automatica-mente ou interrompida temporariamente:

– Quando o sistema constata uma falha que po-de restringir a função do GRA.

– Ao conduzir por um período prolongado maisrapidamente do que a velocidade armazenadapor meio de acelerações.

– Quando o pedal do freio ou da embreagem éacionado.

– Se a marcha for trocada com transmissão ma-nual.

– Quando o airbag é ativado.

Sistemas de assistência ao condutor 123

181.

5B1.

GO

L.66

Page 126: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Estacionar e manobrar

Estacionar

Observar as determinações legais para parar eestacionar um veículo.

Estacionar o veículoExecutar as ações sempre na sequência indicada.

– Estacionar o veículo sobre um piso plano e fir-me → .

– Pisar no pedal do freio e manter até o motorestar desligado.

– Puxar a alavanca do freio de estacionamento→ Página 125.

– Veículos com transmissão automatizada, colo-car a alavanca seletora na posição D ou R.

– Desligar o motor e tirar o pé do pedal do freio.

– Retirar a chave do veículo da ignição.

– Veículos com transmissão manual, em terrenoplano ou subida, engatar a 1ª marcha ou, emdeclives, a marcha a ré e soltar o pedal da em-breagem.

– Atentar para que todos os ocupantes desem-barquem, especialmente crianças.

– Levar todas as chaves do veículo ao deixar oveículo.

– Travar o veículo.

Adicionalmente em subidas e declivesAntes de desligar o motor, girar o volante de mo-do que o veículo estacionado se desloque com asrodas dianteiras contra a guia caso entre em mo-vimento.

– Em declives, esterçar as rodas dianteiras demodo que apontem na direção da guia.

– Em aclives, esterçar as rodas dianteiras de mo-do que apontem para o centro da rua.

ATENÇÃOAs peças do sistema de escape esquentam mui-to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-tos graves.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais inflamáveis embaixo do veícu-lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,folhas, grama seca, combustível derramado,etc.

NOTA● Para evitar movimentações indesejadas do veí-

culo ao parar o veículo, somente tirar o pé dopedal do freio depois de puxar o freio de esta-cionamento.

● Conduzir com cuidado em estacionamentoscom meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetosmais altos que o chão podem danificar o para--choque e outras peças do veículo ao estacio-nar ou sair da vaga de estacionamento. Paraevitar danos, parar antes que as rodas toquemnas balizas ou nos meios-fios.

● Conduzir cautelosamente sobre depressões eentradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co-mo para-choque, spoiler e peças do chassi, domotor ou do sistema de escape podem seravariadas na passagem.

Luzes de advertência e decontrole

Acesa Possíveis causas → / Solução

Freio de estacionamento puxado.Soltar o freio de estacionamento→ Página 125.

Sistema de freio avariado. Não prosseguir!Procurar auxílio técnico especializadoimediatamente → Página 102.

Nível do fluido do freio muito baixo. Não prosseguir!Verificar o nível do fluido do freio→ Página 197.

Juntamente com a luz de controle doABS : ABS e EBV não funcionam. Não prosseguir!Procurar auxílio técnico especializadoimediatamente → Página 102.

Juntamente com a luz de advertência: ABS e EBV não funcionam. Não prosseguir!Procurar auxílio técnico especializadoimediatamente → Página 102.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

Manual de instruções124

Page 127: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

ATENÇÃOA condução com freios ruins pode causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Se a luz de advertência do sistema de freio não se apagar ou se acender durante acondução, o nível do fluido do freio no reser-vatório está muito baixo ou o sistema defreio está avariado. Parar imediatamente eprocurar auxílio técnico especializado→ Página 197, Fluido de freio.

● Se a luz de advertência do sistema de freio se acender juntamente com a luz de con-trole do ABS , a função de regulagem doABS pode estar falhando. Com isso, é possí-vel que as rodas traseiras travem de formarelativamente rápida em uma frenagem. Ro-das traseiras travadas podem levar à perdade controle do veículo! Quando for possível,reduzir a velocidade e conduzir cuidadosa-mente em velocidade mínima até a Concessi-onária Volkswagen mais próxima para verifi-car o sistema de freio. Durante o trajeto, evi-tar manobras de direção e de frenagem súbi-tas.

● Se a luz de controle do ABS não se apagarou se acender durante a condução, o ABSnão está funcionando corretamente. O veícu-lo somente pode ser parado com os freiosnormais (sem ABS). A proteção que é propor-cionada pelo ABS não está disponível nessecaso. Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen o mais rápido possível.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos no veículo.

Freio de estacionamento

Fig. 103 Entre os bancos dianteiros: alavanca dofreio de estacionamento.

Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-mento ao deixar ou estacionar o veículo.

Puxar o freio de estacionamento– Puxar a alavanca do freio de estacionamento

para cima com o botão bloqueador pressiona-do → Fig. 103 (seta).

– O freio de estacionamento está puxado quan-do, com a ignição ligada, a luz de controle no instrumento combinado está acesa→ Página 124.

Soltar o freio de estacionamento– Puxar a alavanca do freio de estacionamento

um pouco para cima e pressionar o botão blo-queador → Fig. 103 (seta).

– Conduzir para baixo até o batente a alavancado freio de estacionamento com o botão blo-queador pressionado.

ATENÇÃOA utilização incorreta do freio de estaciona-mento pode causar acidentes e ferimentos gra-ves.

● Nunca utilizar o freio de estacionamento pa-ra frear o veículo, exceto em caso de emer-gência. A distância de frenagem é considera-velmente maior, pois somente as rodas tra-seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal dofreio.

● Nunca conduzir com a alavanca do freio deestacionamento um pouco puxado. Isso podesuperaquecer o freio e influenciar negativa-mente o sistema de freio. Além disso, causaum desgaste prematuro das pastilhas defreio traseiras.

Estacionar e manobrar 125

181.

5B1.

GO

L.66

Page 128: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Nunca acelerar com posição de marcha oumarcha engatada a partir do compartimentodo motor com o motor em funcionamento. Oveículo pode entrar em movimento mesmocom o freio de estacionamento puxado.

NOTAPara evitar movimentações indesejadas do veícu-lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedaldo freio depois de puxar o freio de estaciona-mento.

Controle de distância deestacionamento (Park Pilot)

Introdução ao tema

O controle de distância de estacionamento (ParkPilot) apoia o condutor a manobrar e a entrar navaga de estacionamento. Se a parte traseira doveículo se aproximar de um obstáculo, um alertaintermitente soa. Quanto menor for a distância,mais curtos são os intervalos entre os alertas.Quando o obstáculo está muito próximo, umalerta contínuo soa, para evitar colisões é reco-mendado parar o veículo.

Quando o veículo continuar a se aproximar doobstáculo com o alerta contínuo, o sistema nãopode mais calcular a distância e o alerta sonoropode ser interrompido.

Os sensores no para-choque traseiro transmiteme recebem ondas de ultrassom. Durante o percur-so das ondas de ultrassom (transmissão, reflexãode obstáculos e recepção), o sistema calcula con-tinuamente a distância entre o para-choque e oobstáculo.

ATENÇÃOO controle de distância de estacionamento(Park Pilot) não pode substituir a atenção docondutor.

● Movimentos do veículo sem a devida atençãopodem causar ferimentos graves.

● Adequar sempre a velocidade e a forma decondução de acordo com as condições de vi-sibilidade, climáticas, da pista e do trânsito.

● Os sensores de ultrassom podem possuirpontos cegos nos quais pessoas e objetosnão serão detectados.

● Observar sempre a área ao redor do veículo,já que crianças pequenas, animais e objetosnão são identificados pelos sensores de ul-trassom em todas as situações.

● Certas superfícies de objetos e roupas po-dem não refletir os sinais dos sensores de ul-trassom. Esses objetos e pessoas com taisroupas podem não ser reconhecidos pelo sis-tema ou reconhecidos erroneamente.

● Fontes de som externas podem influenciaros sinais dos sensores de ultrassom. Assim,sob determinadas circunstâncias, pessoas ouobjetos podem não ser reconhecidos.

● Certas superfícies de solo podem causar lei-turas não homogêneas como por exemplo,asfalto áspero e paralelepípedos.

NOTA● Objetos como, por exemplo, barras de rebo-

que, hastes finas, cercas, postes, árvores etampas traseiras abertas ou se abrindo even-tualmente não são reconhecidos pelos senso-res de ultrassom e podem causar danos no veí-culo.

● Quando o controle de distância de estaciona-mento já tiver reconhecido e notificado umobstáculo por meio de alertas, obstáculos mui-to baixos ou muito altos poderão desaparecerda área de medição dos sensores de ultrassomdurante a aproximação do veículo e não seremmais reconhecidos. Assim, esses objetos tam-bém não são mais notificados.

● Se o alerta do controle de distância de estacio-namento for ignorado, poderão ocorrer danosconsideráveis ao veículo.

● Os sensores de ultrassom no para-choque po-dem ser desregulados ou danificados por im-pactos ou colisões.

● Para o correto funcionamento do sistema,manter os sensores de ultrassom dos para--choques limpos, sem barro, sem sujeira, semneve e sem gelo e não cobri-los com etiquetaadesiva ou outros objetos.

● Na limpeza dos sensores de ultrassom com umlavador de alta pressão ou com um jato de va-por, jatear os sensores de ultrassom direta-mente apenas por um curto período e mantersempre uma distância maior que 10 cm.

Manual de instruções126

Page 129: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Fontes de ruído podem gerar mensagens deerro do controle de distância de estaciona-mento, por exemplo, asfalto áspero, paralele-pípedos, bobinas de indução, máquinas deconstrução e ruído de outros veículos.

● Peças agregadas montadas no veículo poste-riormente, como, por exemplo, suporte de bi-cicletas e/ou dispositivo de reboque/engate,podem limitar o funcionamento do controle dedistância de estacionamento.

Em caso de falha do sistema, dirigir-se auma empresa especializada. Para isso, a

Volkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

A Volkswagen recomenda praticar o manu-seio do controle de distância de estaciona-

mento em um local ou em estacionamento semtrânsito para familiarizar-se com o sistema.

Comandar o controle de distânciade estacionamento (Park Pilot)

Observe e no início desse capítulo napágina 126.

Com a ajuda dos sensores de ultrassom, o con-trole de distância de estacionamento detecta adistância do para-choque traseiro até um obstá-culo. Existem 4 sensores de ultrassom no para--choque traseiro, ver → Página 33.

Ligar e desligar o controle de distância deestacionamento– Ligar: engatar a marcha a ré.

– Desligar: desengatar a marcha a ré.

Particularidades do controle de distância deestacionamento– O controle de distância de estacionamento só

funciona até uma velocidade de aproximada-mente 15 km/h.

– Em alguns casos, o controle de distância de es-tacionamento registra água nos sensores deultrassom como obstáculo.

– Se a distância permanecer igual, o volume doalerta acústico diminui após alguns segundos.Se o alerta contínuo soar, o volume permane-cerá igual.

– Assim que o veículo se afasta do obstáculo, oalerta intermitente se desliga automaticamen-te. Em caso de uma nova aproximação, o alertaintermitente é ligado automaticamente.

– O volume do alerta sonoro pode ser definidono menu Configurações em veículos com Sistemade informações Volkswagen (I-System)→ Página 49. Ou uma ConcessionáriaVolkswagen pode regular o volume do alertasonoro.

Em algumas versões, quando o controle dedistância de estacionamento for ativado, o

volume do rádio poderá ser reduzido parcial outotalmente, para facilitar a percepção do alertaintermitente. Para mais informações, ver → ca-derno Rádio.

Sinais sonoros e visuais do controlede distância de estacionamento(Park Pilot) na região traseira

Observe e no início desse capítulo napágina 126.

Fig. 104 Exibição do display do controle de distânciade estacionamento traseiro no rádio (não disponívelpara algumas versões).

Estacionar e manobrar 127

181.

5B1.

GO

L.66

Page 130: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 105 Exibição do display do controle de distânciade estacionamento traseiro no aparelho de navega-ção (não disponível para algumas versões).

Dependendo da versão do veículo, será exibidono display do rádio (não disponível para algumasversões) → Fig. 104 a área examinada pelos sen-sores de ultrassom na parte traseira do veículo.Possíveis obstáculos são exibidos tomando o veí-culo como ponto de referência → .

Dependendo da versão do veículo, será exibidono display do aparelho de navegação (não dispo-nível para algumas versões) → Fig. 105 a áreaexaminada pelos sensores de ultrassom na partetraseira do veículo. Possíveis obstáculos são exi-bidos tomando o veículo como ponto de referên-cia → .

Legenda para as representação esquemática:→ Fig. 104

ou→ Fig. 105

Significado

A Área examinada atrás do veículo.

Segmento amarelo para um obstá-culo no percurso do veículo.

Segmento vermelho para um ob-stáculo próximo.

Segmento branco para um obstá-culo (display monocromático).

As áreas atrás do veículo detectadas pelos senso-res ultrassom são representadas no display do rá-dio ou sistema de navegação instalado de fábrica.Possíveis obstáculos são exibidos tomando o veí-culo como ponto de referência → .

Sinal sonoro e exibição do displayQuando o veículo se aproximar de um obstáculona área dos sensores de ultrassom, haverá um si-nal sonoro. Em caso de distância suficiente paraum obstáculo, soará um alerta intermitente.

Quanto menor a distância, mais curtos são os in-tervalos entre os alertas. Quando o obstáculo es-tiver muito próximo, um alerta contínuo soará.

Quando o veículo continuar a se aproximar doobstáculo com o alerta contínuo, o sistema nãopoderá mais calcular a distância e o alerta sonoroé interrompido.

Dependendo da versão, serão mostradas as áreasexaminadas em vários segmentos em um gráfico→ Fig. 105. Quanto mais o veículo se aproximarde um obstáculo, mais o segmento se aproximarádo veículo representado. A área de colisão é al-cançada assim que o penúltimo segmento forexibido. Não prosseguir!

Área próximaao veículo

Distânciado veículopara um

obstáculo

Sinalsono-

ro

Cor dosegmentodo obstá-culo reco-nhecido

(somenteno displaycolorido )

A

Atrás,nocen-tro

Aproxima-damente 31

– 160 cmAlertainter-

miten-te

AmareloAtrás,porfora

Aproxima-damente 31

– 60 cmOb-stácu-lopró-ximo

Aproxima-damente 10

– 30 cm

Alertacontí-nuo

Vermelho

ATENÇÃONão se deixar distrair dos acontecimentos dotrânsito pelas imagens exibidas no display.

Em algumas versões, quando o controle dedistância de estacionamento for ativado, o

volume do rádio poderá ser reduzido parcial outotalmente, para facilitar a percepção do alertaintermitente. Para mais informações, ver → ca-derno Rádio.

Pode demorar alguns segundos até que ossinais sonoros e, se for o caso, visuais vol-

tem a ser reproduzidos.

Manual de instruções128

Page 131: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Sistemas de assistência àfrenagem

Introdução ao tema

Os sistemas de assistência à frenagem são o dis-tribuidor eletrônico da força de frenagem (EBV) eo sistema antibloqueio do freio (ABS).

ATENÇÃOA condução com pastilhas de freio gastas ouum sistema de freio avariado pode causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Se houver a suspeita de que as pastilhas defreio estão gastas ou que o sistema de freiopossui uma avaria, procurar uma Concessio-nária Volkswagen imediatamente e mandarverificar o sistema de freio e trocar as pasti-lhas de freio gastas.

ATENÇÃOEstacionar o veículo de forma incorreta podecausar ferimentos graves.

● Nunca retirar a chave do veículo do cilindroda ignição enquanto o veículo estiver emmovimento.

● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-ças do sistema de escape entrem em contatocom materiais inflamáveis embaixo do veícu-lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,folhas, grama seca, combustível derramado,etc.

● Puxar sempre o freio de estacionamento comfirmeza quando o veículo for parado ou esta-cionado.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais sozinhas no veículo.Elas poderiam soltar o freio de estaciona-mento, acionar a alavanca seletora ou a ala-vanca de troca de marcha e, assim, colocar oveículo em movimento. Isto poderia causaracidentes e ferimentos graves.

● Levar sempre as chaves do veículo ao deixaro veículo. O motor pode ser ligado e equipa-mentos elétricos, como os vidros elétricos,podem ser comandados, o que pode causarferimentos graves.

● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-cessidades especiais sozinhas no veículo. Emcaso de emergência, elas não estariam emcondições de deixar o veículo sozinhas ou decuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-chado, conforme estação do ano, podemocorrer temperaturas muito altas ou muitobaixas que podem causar ferimentos gravese enfermidades, principalmente em criançaspequenas, ou levar à morte.

NOTA● Para evitar movimentações indesejadas do veí-

culo ao parar o veículo, somente tirar o pé dopedal do freio depois de puxar o freio de esta-cionamento.

● Conduzir com cuidado em estacionamentoscom meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetosmais altos que o chão podem danificar o para--choque e outras peças do veículo ao estacio-nar ou sair da vaga de estacionamento. Paraevitar danos, parar antes que as rodas toquemnas balizas ou nos meios-fios.

● Conduzir cautelosamente sobre depressões eentradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co-mo para-choque, spoiler e peças do chassi, domotor ou do sistema de escape podem seravariadas na passagem.

Sistema de assistência à frenagem

Observe e no início desse capítulo napágina 129.

O sistema de assistência de frenagem ABS e EBVfuncionam somente com o motor em funciona-mento e contribuem bastante com a segurançade condução ativa.

Sistema antibloqueio do freio (ABS)O ABS pode impedir um travamento das rodasem frenagens até pouco antes da parada do veí-culo e apoia o condutor a conduzir e a manter ocontrole do veículo. Isto significa que o veículotem pouca tendência a derrapar mesmo em umafrenagem total:

Estacionar e manobrar 129

181.

5B1.

GO

L.66

Page 132: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Pisar fortemente no pedal do freio e mantê-lopressionado. Não retirar o pé do pedal do freioou diminuir a força sobre o pedal do freio!

– Não “bombear” com o pedal do freio ou dimi-nuir a pressão sobre o pedal do freio!

– Conduzir o veículo enquanto o pedal do freio épisado fortemente.

– Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a forçasobre o pedal do freio, o ABS desliga-se.

O funcionamento do ABS pode ser percebido porum movimento pulsante do pedal do freio, bemcomo por ruídos. Não se pode esperar que o ABSreduza a distância de frenagem em todas as con-dições. A distância de frenagem pode até aumen-tar sobre cascalho ou neve recente e sobre umasuperfície congelada ou escorregadia.

Distribuidor eletrônico da força de frenagem(EBV)Em todos os veículos, ao acionar o freio, o centrode gravidade do veículo se desloca para frente.Com isso existe o risco de bloqueio das rodas tra-seiras por causa da tração baixa. O distribuidoreletrônico da força de frenagem distribui a forçade frenagem para as rodas traseiras e garanteuma divisão ótima da força de frenagem entre oeixo dianteiro e traseiro. Em condições normais,ele evita danos na parte traseira do veículo porcausa da frenagem exercida sobre as rodas tra-seiras. O funcionamento do distribuidor eletrôni-co da força de frenagem faz parte das funções doABS.

ATENÇÃOUma condução rápida sobre ruas congeladas,escorregadias ou molhadas pode ocasionar aperda de controle do veículo e ferimentos gra-ves no condutor e nos passageiros.

● Adequar a velocidade e a forma de conduçãode acordo com as condições de visibilidade,climáticas, da pista e do trânsito. A maior se-gurança oferecida pelos sistemas de apoio àfrenagem ABS e EBV não deve incentivar acolocar a segurança em risco.

● O sistema de assistência à frenagem não po-de ir além dos limites impostos pela física.Ruas escorregadias e molhadas continuammuito perigosas.

● Uma condução muito rápida por pistas mo-lhadas pode provocar a perda do contato dasrodas com a pista e a “aquaplanagem”. Um

veículo não pode ser freado, conduzido econtrolado se tiver perdido o contato com apista.

● O sistema de assistência à frenagem não po-de impedir um acidente quando, por exem-plo, estiver conduzindo muito próximo oumuito rápido para a respectiva situação decondução.

● Apesar de o sistema de assistência à frena-gem ser muito eficiente e auxiliar a controlaro veículo em situações difíceis, lembrar sem-pre que a estabilidade da condução dependeda aderência dos pneus.

● Ao acelerar sobre uma pista escorregadia,por exemplo, sobre gelo ou neve, acelerarcautelosamente. As rodas também podempatinar com sistema de assistência à frena-gem, o que pode causar a perda de controledo veículo.

ATENÇÃOA eficiência do ABS pode ser bastante reduzidaquando outros componentes e sistemas queenvolvam a dinâmica do veículo não tiveremmanutenção correta ou não estiverem funcio-nando. Isto se refere também a freios, pneus eoutros sistemas mencionados anteriormente,mas não somente a eles.

● Lembrar sempre que conversões e modifica-ções no veículo podem influenciar o funcio-namento do ABS e EBV.

● Modificações no sistema de amortecimentodo veículo ou a utilização de combinações derodas e pneus não liberadas, podem influen-ciar o funcionamento do ABS e EBV e, reduzirsua eficiência.

● A eficiência do ABS e EBV também é definidapor um pneu adequado → Página 205, Rodase pneus.

Em procedimentos de regulagem dos siste-mas descritos podem ocorrer ruídos de fun-

cionamento.

Manual de instruções130

Page 133: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Equipamentos práticosPorta-objetos

Introdução ao tema

Os porta-objetos devem ser utilizados somentepara guardar objetos leves ou pequenos.

ATENÇÃOObjetos soltos podem ser arremessados pelointerior do veículo em manobras de direção oude frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-tos graves e também a perda de controle doveículo.

● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-dos ou de superfície cortante em comparti-mentos abertos do veículo, sobre o painel deinstrumentos, na superfície atrás do bancotraseiro, em peças de vestuário ou bolsas nointerior do veículo.

● Manter os porta-objetos sempre fechadosdurante a condução.

ATENÇÃOObjetos na área para os pés do condutor podemimpedir o livre acionamento dos pedais. Istopode causar a perda de controle do veículo eaumentar o risco de ferimentos graves.

● Atentar para que todos os pedais possam seracionados sem impedimentos.

● Acomodar sempre o tapete para os pés comsegurança.

● Nunca colocar tapetes para os pés ou outrosrevestimentos de assoalho sobre o tapetepara os pés instalado.

● Atentar para que nenhum objeto alcance aárea para os pés do condutor durante a con-dução.

NOTA● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-

seiro podem ser danificados devido ao atritocom objetos acomodados sobre a superfícieatrás do banco traseiro.

● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,alimentos ou medicamentos no interior do veí-culo. O calor e o frio podem danificá-los outorná-los impróprios para uso ou consumo.

● Objetos de materiais transparentes deixadosno veículo, como, por exemplo, óculos, lentesou ventosas transparentes nos vidros, podemfocalizar os raios do sol e, assim, causar danosno veículo.

Para que o ar no interior do veículo possaser renovado, não obstruir as aberturas de

ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura docompartimento de bagagem.

Porta-objetos do lado do condutor

Observe e no início desse capítulo napágina 131.

Fig. 106 No lado esquerdo, na parte inferior no con-sole: porta-objetos.

No lado do condutor pode existir um porta-obje-tos, pode ser utilizado para guardar objetos pe-quenos → Fig. 106.

ATENÇÃOObjetos soltos podem ser lançados pelo interiordo veículo em razão de uma manobra de dire-ção ou de frenagem súbita, bem como em umacidente, e causar ferimentos graves.

● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou desuperfície cortante no porta-objetos aberto.

Equipamentos práticos 131

181.

5B1.

GO

L.66

Page 134: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Porta-objetos dianteiro

Observe e no início desse capítulo napágina 131.

Fig. 107 No console central dianteiro: porta-obje-tos.

No console central dianteiro, existe um porta-ob-jetos aberto → Fig. 107 B .

Dependendo da versão do veículo, no porta-obje-tos A pode haver a interface USB e a entradaAUX-IN instalada de fábrica → capítulo Rádio.

No porta-objetos pode haver uma tomadade 12 V → Página 136 ou um acendedor de

cigarro → Página 135.

Porta-objetos do lado dopassageiro dianteiro

Observe e no início desse capítulo napágina 131.

Fig. 108 Na lateral do banco do passageiro diantei-ro: porta-objetos.

Fig. 109 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu-vas.

Porta-objetos na lateral do banco dianteiroNa lateral do banco do passageiro dianteiro podehaver um porta-objetos aberto → Fig. 108.

Abrir e fechar o porta-luvasPara abrir, puxar a alavanca de abertura→ Fig. 109.

Para fechar, pressionar tampa completamentepara cima até que ela se encaixe.

A literatura de bordo pode ser guardada no por-ta-luvas.

ATENÇÃOUm porta-luvas aberto pode aumentar o riscode ferimentos graves em caso de um acidenteou manobra de direção ou de frenagem súbitas.

● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-te a condução.

Manual de instruções132

Page 135: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Porta-objetos no banco dopassageiro dianteiro

Observe e no início desse capítulo napágina 131.

Fig. 110 No banco do passageiro dianteiro: bolsaporta-objetos na parte frontal.

Dependendo da versão do veículo, na parte fron-tal do banco passageiro dianteiro pode haveruma bolsa porta-objetos com zíper.

Porta-objetos traseiros

Observe e no início desse capítulo napágina 131.

Fig. 111 No banco do passageiro dianteiro: bolsaporta-objetos.

Fig. 112 No console central traseiro: porta-objetos.

Bolsa porta-objetosNa parte traseira do encosto do banco do passa-geiro dianteiro existe uma bolsa porta-objetos→ Fig. 111, pode ser guardada a literatura debordo. Em algumas versões pode haver uma bol-sa porta-objetos na parte traseira do encosto dobanco do condutor.

Porta-objetos no console central traseiroNo console central traseiro pode haver um porta--objetos → Fig. 112.

Porta-objetos na lateral do bancotraseiro - veículo 2 portas

Observe e no início desse capítulo napágina 131.

Fig. 113 Na lateral do banco traseiro: porta-objetos.

Nos veículos 2 portas, existe um porta-objetosnas laterais do banco traseiro → Fig. 113.

Equipamentos práticos 133

181.

5B1.

GO

L.66

Page 136: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Outros porta-objetos

Observe e no início desse capítulo napágina 131.

Outros compartimentos possíveis:– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-

seiras.

– Em cima da cobertura do compartimento debagagem para peças de roupa leves.

– Gancho para roupas nas alças rebatíveis trasei-ras no teto.

ATENÇÃOObjetos soltos ou fixados incorretamente sobrea cobertura do compartimento de bagagem po-dem causar ferimentos graves em caso de ma-nobras de direção e de frenagem súbitas ou emcaso de acidentes.

● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou desuperfície cortante nos bolsos do vestuário,em bolsas ou soltos sobre a cobertura docompartimento de bagagem.

● Nunca transportar animais sobre a coberturado compartimento de bagagem.

ATENÇÃORoupas penduradas podem reduzir a visibilida-de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-rimentos graves.

● Pendurar as roupas no gancho para roupassempre de forma a não reduzir a visibilidadedo condutor.

● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-mente para pendurar roupas leves. Nuncadeixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-cie cortante nos bolsos.

Porta-copos

Introdução ao tema

ATENÇÃOA utilização incorreta dos porta-copos podecausar ferimentos.

● Nunca colocar bebidas quentes em um por-ta-copos. Durante a condução, em uma ma-nobra de frenagem súbita ou em um aciden-te, bebidas quentes em um porta-copos po-dem ser derramadas e causar queimaduras.

● Certificar-se de que garrafas de bebida ououtros objetos não alcancem a área para ospés do condutor durante a condução, atrapa-lhando o acionamento dos pedais.

● Nunca colocar copos pesados, mantimentosou outros objetos pesados nos porta-copos.Esses objetos pesados podem voar pelo inte-rior do veículo em um acidente e causar feri-mentos graves.

ATENÇÃOGarrafas de bebida fechadas no interior do veí-culo podem explodir por ação do calor e estou-rar por ação do frio.

● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas nointerior de um veículo intensamente aqueci-do ou intensamente refrigerado.

NOTANão manter bebidas abertas no porta-copos du-rante a condução. Bebidas derramadas, porexemplo, durante frenagens, podem causar da-nos no veículo e ao sistema elétrico.

Porta-copos no console central

Observe e no início desse capítulo napágina 134.

Fig. 114 No console central dianteiro: porta-copos.

Manual de instruções134

Page 137: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 115 No console central traseiro: porta-copos.

No console central dianteiro existem dois porta--copos → Fig. 114, e no console central traseiroexiste um porta-copos → Fig. 115.

Porta-copos na lateral do bancotraseiro - veículo 2 portas

Observe e no início desse capítulo napágina 134.

Fig. 116 Na lateral do banco traseiro: porta-copos.

Nos veículos 2 portas, existe um porta-copos naslaterais do banco traseiro → Fig. 116.

Cinzeiro e acendedor decigarro

Introdução ao tema

ATENÇÃOA utilização incorreta do cinzeiro e do acende-dor de cigarro pode causar incêndios, queima-duras e outros ferimentos graves.

● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualqueroutro tipo de objeto, sob o risco de causarum incêndio.

● O cinzeiro tem como única finalidade arma-zenar os cigarros que foram utilizados, assimcomo as substâncias produzidas pelos mes-mos, como cinzas, por exemplo.

Cinzeiro

Observe no início desse capítulo na pági-na 135.

Fig. 117 No console central dianteiro: cinzeiro.

Abrir ou fechar o cinzeiroPara abrir, levantar a tampa → Fig. 117.

Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-mente para baixo.

Esvaziar o cinzeiro– Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do

porta-copos.

– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta--copos e pressionar para baixo.

Equipamentos práticos 135

181.

5B1.

GO

L.66

Page 138: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Acendedor de cigarro

Observe no início desse capítulo na pági-na 135.

Fig. 118 No console central dianteiro: acendedor decigarro.

– Com a ignição ligada, pressionar o acendedorde cigarro → Fig. 118.

– Após alguns instantes, o acendedor de cigarroretorna automaticamente.

– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es-piral incandescente → .

– Encaixar o acendedor de cigarro novamenteem seu alojamento.

ATENÇÃOA utilização incorreta do acendedor de cigarropode causar incêndios, queimaduras e outrosferimentos graves.

● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-mente e somente para acender cigarro.

● Nunca deixar crianças sem supervisão dentrodo veículo. O acendedor de cigarro funcionasomente com a ignição ligada.

A abertura do acendedor de cigarro tam-bém pode ser utilizada como tomada 12 V

→ Página 136, Tomada.

Tomada

Introdução ao tema

Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-da do veículo.

Os aparelhos conectados devem estar em perfei-tas condições e não podem apresentar defeitos.

ATENÇÃOA utilização incorreta da tomada e de acessó-rios elétricos pode causar incêndios e ferimen-tos graves.

● Nunca deixar crianças sem supervisão dentrodo veículo. Com a ignição ligada, tomada eaparelhos conectados a ela podem ser utili-zados.

● Se o aparelho elétrico conectado esquentardemais, desligar o aparelho imediatamente etirar o plugue da tomada.

NOTAPara evitar danos ao sistema elétrico, nunca co-nectar na tomada 12 V acessórios que forneçamcorrente para carregar a bateria do veículo, co-mo, por exemplo, painéis solares ou carregadoresde bateria.

Não deixar o motor em funcionamento como veículo parado.

Com o motor parado, a ignição ligada eacessórios ligados, a bateria do veículo se

descarrega.

Aparelhos não blindados podem causar ava-rias no rádio e nos componentes eletrônicos

do veículo.

Podem ocorrer falhas de recepção na bandaAM do rádio quando aparelhos elétricos fo-

rem operados nas proximidades da antena.

Tomada do veículo

Observe e no início desse capítulo napágina 136.

Fig. 119 No console central dianteiro: tomada 12 V.

Potência máxima

Tomada Potência máxima

12 V 120 W

Manual de instruções136

Page 139: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

A potência máxima da tomada não deve ser ex-cedida. A potência máxima dos aparelhos podeser encontrada em suas etiquetas de identifica-ção.

Tomada 12 VA tomada 12 V está localizada no console centraldianteiro → Fig. 119 e funciona somente com aignição ligada.

Com o motor desligado, a ignição ligada e umequipamento elétrico ligado, a bateria do veículose descarrega. Por esse motivo, utilizar consumi-dores elétricos na tomada somente com o motorem funcionamento.

Antes de ligar ou desligar a ignição, bem comoantes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-nectados para evitar danos por variações de ten-são.

NOTA● Observar os manuais de instruções dos apare-

lhos conectados!

● Nunca exceder a potência máxima, já que des-ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-derá ser danificado.

● Tomada 12 V:– Utilizar somente acessórios que tenham sido

verificados conforme as diretrizes vigentescom relação à compatibilidade eletromag-nética.

– Nunca aplicar corrente na tomada.

TransportarOrientações para condução

Introdução ao tema

Acomodar carga pesada sempre de maneira se-gura no compartimento de bagagem e certificar--se de que os encostos do banco traseiro estãoencaixados corretamente. Utilizar fitas de amar-ração adequadas para fixar objetos pesados.Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega-mento quanto a distribuição da carga no veículotêm influência sobre o comportamento de dire-ção e sobre o efeito de frenagem → .

ATENÇÃOObjetos soltos ou fixados incorretamente po-dem causar ferimentos graves em caso de ma-nobras de direção e de frenagem súbitas ou emcaso de acidentes. Isto vale especialmente noscasos em que objetos são atingidos pelo airbagacionado, sendo arremessados pelo interior doveículo. Para diminuir o risco de ferimentos,observar o seguinte:

● Acomodar todos os objetos no veículo demaneira segura. Acomodar bagagens e obje-tos pesados sempre no compartimento debagagem.

● Fixar sempre objetos com fitas de amarraçãoou com cintas tensoras adequadas para queos objetos não possam alcançar a área de ex-pansão dos airbags frontais durante umamanobra brusca de direção e de frenagem.

● Acomodar objetos no interior do veículo demaneira que eles nunca cheguem a área deexpansão dos airbags durante a condução.

● Manter os porta-objetos sempre fechadosdurante a condução.

● Objetos acomodados nunca devem levar osocupantes a assumir uma posição incorretano banco.

● Se objetos acomodados bloquearem um as-sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-do e utilizado por uma pessoa.

ATENÇÃOO comportamento de direção, bem como oefeito de frenagem, alteram-se bastante duran-te o transporte de objetos grandes e pesados.

Transportar 137

181.

5B1.

GO

L.66

Page 140: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Adequar a velocidade e a forma de conduçãode acordo com as condições de visibilidade,climáticas, da pista e do trânsito.

● Acelerar de forma especialmente cautelosa ecuidadosa.

● Evitar manobras de direção e de frenagemsúbitas.

● Frear antes do usual.

Acomodar volumes de bagagem

Observe no início desse capítulo na pági-na 137.

Acomodar todos os volumes de bagagem comsegurança no veículo– Distribuir as cargas no veículo da maneira mais

uniforme possível.

– No compartimento de bagagem, objetos pesa-dos devem ser colocados o mais próximo pos-sível do encosto do banco traseiro, e esse deveestar travado de forma segura.

– Fixar volumes de bagagem no compartimentode bagagem utilizando cintas tensoras ade-quadas.

– Adequar a pressão dos pneus conforme a car-ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressãodos pneus → Página 208.

NOTAOs filamentos do desembaçador do vidro traseiropodem ser danificados devido ao atrito com ob-jetos acomodados sobre a superfície atrás dobanco traseiro.

Observar as informações para o carrega-mento de um reboque → Página 140, Con-

dução com reboque.

Compartimento de bagagem

Introdução ao tema

Acomodar carga pesada sempre de maneira se-gura no compartimento de bagagem e certificar--se de que os encostos do banco traseiro estejam

encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas deamarração adequadas. Nunca sobrecarregar oveículo. Tanto o carregamento quanto a distribui-ção da carga no veículo têm influência sobre ocomportamento de direção e sobre o efeito defrenagem → .

ATENÇÃOQuando o veículo não estiver em uso, travarsempre as portas e a tampa traseira para redu-zir o risco de ferimentos graves ou fatais.

● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-palmente com a tampa traseira aberta. Cri-anças podem entrar no compartimento debagagem e fechar a tampa traseira. Em si-tuações como essas, uma criança não conse-guiria sair do compartimento de bagagemsozinha. Isto pode causar ferimentos gravesou fatais.

● Nunca permitir que crianças brinquem noveículo ou junto a ele.

● Nunca transportar pessoas no compartimen-to de bagagem.

ATENÇÃOObjetos soltos ou fixados incorretamente po-dem causar ferimentos graves em caso de ma-nobras de direção e de frenagem súbitas ou emcaso de acidentes. Isto vale especialmente noscasos em que objetos são atingidos pelo airbagacionado, sendo arremessados pelo interior doveículo. Para diminuir o risco de ferimentos,observar o seguinte:

● Acomodar todos os objetos no veículo demaneira segura. Acomodar bagagens e obje-tos pesados sempre no compartimento debagagem.

● Fixar objetos sempre com fitas de amarraçãoou com cintas tensoras para que os objetosnão sejam arremessados pelo interior do veí-culo e não possam alcançar a área de expan-são dos airbags frontais durante uma mano-bra de direção e de frenagem súbita.

● Manter os porta-objetos sempre fechadosdurante a condução.

● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou desuperfície cortante em porta-objetos abertosno interior do veículo, sobre a cobertura docompartimento de bagagem ou sobre o pai-nel de instrumentos sem que estejam corre-tamente fixados.

Manual de instruções138

Page 141: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-fície cortante de peças de roupa e bolsas nointerior do veículo e acomodá-los de maneirasegura.

ATENÇÃOAo transportar objetos pesados, as característi-cas de condução do veículo são alteradas e adistância de frenagem aumenta. Cargas pesa-das não acomodadas e não fixadas da maneiracorreta podem fazer com que o condutor percao controle do veículo, causando ferimentosgraves.

● Ao transportar objetos pesados, as caracte-rísticas de condução do veículo são alteradasdevido ao deslocamento do centro de gravi-dade.

● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-me e o mais fundo possível no veículo.

● Acomodar objetos pesados de maneira segu-ra o mais fundo possível no compartimentode bagagem.

NOTAOs filamentos do desembaçador do vidro traseiropodem ser danificados devido ao atrito com ob-jetos.

Para que o ar no interior do veículo possaser renovado, não obstruir as aberturas de

ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura docompartimento de bagagem.

Cobertura do compartimento debagagem

Observe e no início desse capítulo napágina 138.

Fig. 120 No compartimento de bagagem: remover einstalar a cobertura do compartimento de bagagem.

Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-bertura é levantada ou baixada automaticamen-te, se os cordões de retenção estiverem presos.

A cobertura do compartimento de bagagem podeser utilizada para colocar peças de vestuário le-ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-ja prejudicada.

Remover a cobertura do compartimento debagagem– Desprender os cordões de retenção do suporte

da tampa traseira → Fig. 120 (setas superio-res).

– Retirar a cobertura do compartimento de ba-gagem por trás, para fora dos suportes laterais→ Fig. 120 (setas inferiores).

Instalar a cobertura do compartimento debagagem– Empurrar a cobertura do compartimento de

bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-portes laterais → Fig. 120 (setas inferiores).

– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-seira → Fig. 120 (setas superiores).

Transportar 139

181.

5B1.

GO

L.66

Page 142: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOObjetos soltos ou fixados incorretamente, bemcomo animais sobre a cobertura do comparti-mento de bagagem podem causar ferimentosgraves em caso de manobras de direção e defrenagem súbitas ou em caso de acidentes.

● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou desuperfície cortante nos bolsos do vestuário,em bolsas ou soltos sobre a cobertura docompartimento de bagagem.

● Nunca transportar animais sobre a coberturado compartimento de bagagem.

● Nunca conduzir com a cobertura do compar-timento de bagagem levantada. Rebatê-lapara baixo ou removê-la antes de iniciar acondução.

NOTAPara evitar danos na cobertura do compartimen-to de bagagem:

● Atentar sempre para que a cobertura do com-partimento de bagagem esteja firmementepresa nos suportes laterais.

● Somente carregar o compartimento de baga-gem para cima de modo que a cobertura docompartimento de bagagem não fique pressio-nada contra a carga quando a tampa traseiraestiver fechada.

Rede para bagagem

Observe e no início desse capítulo napágina 138.

Fig. 121 No compartimento de bagagem: rede parabagagem.

A rede para bagagem impede o deslocamento deum objeto mais leve.

Fixar a rede no compartimento de bagagemEncaixar as alças da rede para bagagem→ Fig. 121 1 e 2 nos olhais existentes no com-partimento de bagagem.

Remover a rede para bagagemA rede para bagagem, quando presa, está sobtensão → .

– Soltar as alças da rede para bagagem dosolhais.

– Guardar a rede para bagagem no comparti-mento de bagagem.

ATENÇÃOA rede para bagagem elástica precisa ser esti-cada quando for fixada nos olhais no comparti-mento de bagagem. Uma rede para bagagem,quando presa, está sob tensão. As alças da redepara bagagem podem provocar ferimentos se arede para bagagem for fixada ou removida demodo inadequado.

● Prender sempre as alças da rede para baga-gem, evitando que ela se solte bruscamentedo olhal ao ser fixada ou removida.

● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri-mentos caso as alças se soltem bruscamenteao serem fixadas ou removidas.

● Prender sempre as alças da rede para baga-gem na sequência descrita. Se uma das alçasda rede para bagagem se soltar, há risco deferimento.

NOTAA rede para bagagem deve ser utilizada paraguardar objetos pequenos e leves, que não ultra-passem 5 kg.

Condução com reboque

Introdução ao tema

Observar as prescrições específicas do países pa-ra a condução com um reboque e para a utiliza-ção de um dispositivo de reboque.

Manual de instruções140

Page 143: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Via de regra, o veículo foi desenvolvido para otransporte de pessoas e pode ser utilizado parapuxar um reboque quando com o equipamentotécnico adequado. Esta carga de reboque adicio-nal influencia a resistência, o consumo de com-bustível e o desempenho do veículo e pode, sobdeterminadas condições, diminuir os intervalosde manutenção.

A condução com um reboque representa nãoapenas uma carga maior para o veículo, mastambém exige uma concentração maior do con-dutor.

ATENÇÃOO transporte de passageiros em um reboquecoloca vidas em risco e pode ser ilegal.

ATENÇÃOA utilização inadequada do dispositivo de rebo-que pode causar ferimentos e acidentes.

● Utilizar o dispositivo de reboque apenasquando estiver corretamente fixado e semdanos.

● Não realizar nenhuma modificação ou reparono dispositivo de reboque.

ATENÇÃOA condução com um reboque e o transporte deobjetos pesados ou com superfícies grandespode alterar as características de condução ecausar acidentes.

● Assim, o atendimento às orientações abaixoé fundamental à garantia de segurança docondutor, passageiros e demais condutores.– Fixar sempre a carga corretamente com fi-

tas de amarração ou cintas tensoras ade-quadas e em boas condições de uso.

– Adequar a velocidade e a forma de condu-ção de acordo com as condições de visibi-lidade, climáticas, da pista e do trânsito.

– Reboques com centro de gravidade maisalto podem tombar mais facilmente doque reboques com centro de gravidademais baixo.

– Evitar manobras de direção e de frenagemabruptas e súbitas.

– Atenção especial durante as ultrapassa-gens.

– Reduzir imediatamente a velocidade aoperceber o mais leve movimento pendulardo reboque.

– Com reboque, não conduzir com velocida-de superior a 80 km/h. Isto também é váli-do para países em que a velocidade máxi-ma permitida é mais elevada. Observar ve-locidades máximas específicas de paísesque, para veículos com reboques, podemestar abaixo daquelas para veículos semreboques.

– Nunca tentar “estabilizar” por meio deacelerações um conjunto que estiver osci-lando.

Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,não conduzir com um reboque

→ Página 105, Amaciar o motor.

Condições técnicas

Observe no início desse capítulo na pági-na 141.

Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-rado para o peso bruto admissível do reboqueque será puxado. O dispositivo de reboque deveser adequado para o veículo e para o reboque, edeve estar fixado com segurança no chassi doveículo. Verificar e observar sempre as indicaçõesdo fabricante do dispositivo de reboque.

Dispositivo de reboque montado no para--choqueNunca montar um dispositivo de reboque no pa-ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo dereboque não deve reduzir o efeito do para-cho-que. Não realizar nenhuma modificação no siste-ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-riodicamente se o dispositivo de reboque está as-sentado firmemente.

Sistema de arrefecimento do motorA condução com um reboque exige mais do mo-tor e do sistema de arrefecimento. O sistema dearrefecimento deve conter líquido de arrefeci-mento suficiente e estar projetado para a cargaadicional da condução com reboque.

Freio do reboqueSe o reboque possui um sistema de freio próprio,as determinações válidas devem ser observadas.O sistema de freio do reboque nunca deve ser co-nectado ao sistema de freio do veículo.

Transportar 141

181.

5B1.

GO

L.66

Page 144: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Cabo de rupturaUtilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-culo e o reboque → Página 142.

Lanternas traseiras do reboqueAs lanternas traseiras do reboque devem corres-ponder às prescrições legais → Página 142.

Nunca conectar as lanternas traseiras do reboquediretamente ao sistema elétrico do veículo. Emcaso de dúvida sobre se o reboque está conecta-do corretamente ao sistema elétrico, consultaruma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda uma ConcessionáriaVolkswagen.

Espelhos retrovisores externosSe a área de tráfego atrás do reboque não puderser vista com os espelhos retrovisores externosde série do veículo de tração, serão necessáriosespelhos retrovisores externos complementaresconforme as determinações específicas de cadapaís. Os espelhos retrovisores externos devemser ajustados antes da condução e proporcionaruma visibilidade traseira suficiente.

ATENÇÃOUm dispositivo de reboque inadequado oumontado incorretamente pode fazer com que oreboque se solte do veículo e provoque feri-mentos graves.

NOTA● Se as lanternas traseiras do reboque não forem

conectadas corretamente, os componenteseletrônicos do veículo podem ser danificados.

● Se o reboque consumir corrente em excesso,os componentes eletrônicos do veículo podemser danificados.

● Nunca conectar o sistema elétrico do reboquediretamente com as conexões elétricas daslanternas traseiras ou com outra fonte de cor-rente. Utilizar somente conexões adequadaspara a alimentação de corrente ao reboque.

Em razão da maior demanda do veículo comcondução com reboque frequente, a

Volkswagen recomenda que as manutenções se-jam efetuadas também entre os intervalos de re-visão.

Engatar e conectar o reboque

Observe no início desse capítulo na pági-na 141.

Cabo de rupturaFixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-rante a condução.

Lanternas traseiras do reboqueAtentar para que as lanternas traseiras do rebo-que funcionem corretamente e que correspon-dam às prescrições legais.

ATENÇÃOCondutores elétricos inadequados ou incorreta-mente conectados podem energizar o reboque,causar falhas de funcionamento nos compo-nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-tos graves.

● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-mente podem ser realizados por uma Con-cessionária Volkswagen ou por uma empresaespecializada.

● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-que diretamente com as conexões elétricasdas lanternas traseiras ou com outra fonte decorrente.

NOTAUm reboque estacionado sobre a roda de apoioou sobre os suportes do reboque não deve per-manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-culo se ergue e se abaixa devido a alterações dacarga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças degrande intensidade atuam sobre o dispositivo dereboque e sobre o reboque e podem causar da-nos no veículo e no reboque.

Quando há uma conexão elétrica pela to-mada do reboque com o motor desligado e

acessórios ligados no reboque, a bateria do veí-culo se descarrega.

Manual de instruções142

Page 145: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Carregar o reboque

Observe no início desse capítulo na pági-na 141.

Carga de reboque e carga de apoioA carga de reboque é a carga que o veículo é ca-paz de puxar → . A carga de apoio é a carga queexerce pressão verticalmente sobre a rótula deengate do dispositivo de reboque → Página 240.

As indicações da carga de reboque e da carga deapoio na etiqueta de identificação do dispositivode reboque são valores de referência do disposi-tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-temente estão abaixo desses valores, estão rela-cionados nos documentos do veículo. As indica-ções dos documentos de licenciamento do veícu-lo sempre têm prioridade.

Para garantir a segurança da condução, aVolkswagen recomenda sempre aproveitar a car-ga de apoio máxima admissível. Uma carga deapoio muito baixa limita o comportamento de di-reção do conjunto.

A carga de apoio existente aumenta o peso sobreo eixo traseiro e reduz o carregamento do veículoadmissível.

Capacidade máxima de traçãoA capacidade máxima de tração é composta pe-los pesos reais do veículo de tração carregado edo reboque carregado.

Carregar o reboqueO conjunto deve estar balanceado. Para isto,aproveitar a carga de apoio máxima admissível enão carregar o reboque com a carga na frente ouatrás:

– Distribuir a carga no reboque de modo que osobjetos pesados se encontrem o mais próxi-mos possível do eixo ou sobre ele.

– Fixar a carga corretamente no reboque.

Pressão dos pneusA pressão dos pneus para as rodas do reboque éorientada pela recomendação do fabricante doreboque.

Encher as rodas do veículo de tração com a pres-são máxima dos pneus na condução com reboque→ Página 205.

ATENÇÃOExceder a carga máxima admissível sobre o ei-xo e a carga de apoio, bem como a capacidademáxima ou total de tração do veículo e do re-boque pode resultar em acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca exceder os valores indicados.

● Nunca exceder a carga máxima admissívelsobre o eixo com o peso atual no eixo dian-teiro e traseiro. Nunca exceder o peso brutomáximo admissível com o peso dianteiro outraseiro do veículo.

ATENÇÃOSe a carga deslizar, a estabilidade e a segurançade condução do conjunto podem ser bastantereduzidas, causando acidentes e ferimentosgraves.

● Carregar sempre o reboque corretamente.

● Fixar sempre a carga com fitas de amarraçãoou cintas tensoras adequadas e em boascondições de uso.

Conduzir com um reboque

Observe no início desse capítulo na pági-na 141.

Regulagem do farolCom o reboque acoplado, a parte dianteira doveículo pode se erguer e o farol baixo aceso podeofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-lado em uma Concessionária Volkswagen ou emuma empresa especializada.

Particularidades na condução com umreboque– Em um reboque com freio complementar, fre-

ar suavemente no início, depois continuamen-te. Assim, são evitados solavancos de frena-gens pelo bloqueio das rodas do reboque.

– A distância de frenagem aumenta devido à ca-pacidade máxima de tração.

– Antes de trechos de declive, selecionar umaposição de marcha ou marcha inferior para uti-lizar o motor adicionalmente como freio. Casocontrário, o sistema de freio pode se supera-quecer e, eventualmente, falhar.

Transportar 143

181.

5B1.

GO

L.66

Page 146: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– O centro de gravidade do veículo e as caracte-rísticas de condução se alteraram pela cargade reboque e pelo aumento do peso bruto doconjunto.

– Com o veículo de tração não carregado e o re-boque carregado, a distribuição de peso é bas-tante desfavorável. Com essa combinação,conduzir de forma lenta e especialmente cui-dadosa.

Arranque com um reboque em aclivesDependendo da inclinação e do peso bruto doconjunto, um conjunto estacionado pode rodarlevemente para trás no arranque.

Em aclives, arrancar com um reboque da seguin-te forma:

– Acionar o freio de estacionamento.

– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-do.

– Com transmissão manual: pisar totalmente nopedal da embreagem.

– Engatar a 1a marcha ou a posição de marcha D(transmissão automatizada) → Página 112.

– Soltar o pedal de freio.

– Arrancar lentamente. Com transmissão manu-al, soltar o pedal de embreagem lentamente.

– Liberar o freio de estacionamento, somentequando o motor tiver força de tração suficien-te para o arranque.

ATENÇÃOPuxar um reboque incorretamente pode causara perda de controle do veículo e ferimentosgraves.

● A condução com um reboque e o transportede objetos pesados ou com superfícies gran-des pode alterar as características de condu-ção e aumentar a distância de frenagem.

● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-fensiva. Frear antes do usual.

● Adequar a velocidade e a forma de conduçãode acordo com as condições de visibilidade,climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir avelocidade, especialmente em declives.

● Acelerar de forma especialmente cautelosa ecuidadosa. Evitar manobras de direção e defrenagem abruptas e súbitas.

● Atenção especial durante as ultrapassagens.Reduzir imediatamente a velocidade ao per-ceber o mais leve movimento pendular doreboque.

● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-rações um conjunto que estiver oscilando.

● Para veículos com reboque, observar que asvelocidades máximas podem estar abaixodaquelas para veículos sem reboque.

Instalar o dispositivo de reboqueposteriormente

Observe no início desse capítulo na pági-na 141.

Fig. 122 Pontos de fixação para instalar um disposi-tivo de reboque posteriormente.

Manual de instruções144

Page 147: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

A figura → Fig. 122 ilustra, como exemplo, o pon-to de fixação para instalar um dispositivo de re-boque do modelo Novo Gol 4 portas. O modeloNovo Gol 2 portas segue o mesmo conceito.

A montagem posterior de um dispositivo de re-boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-truções do respectivo fabricante do engate, sem-pre respeitando os pontos de fixação indicadosna → Fig. 122 A .

Os pontos já existentes para a fixação do engatede reboque são visíveis pela parte inferior do veí-culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-riamente fixado nesses pontos.

Instalar o dispositivo de reboque– Atente para as disposições legais em vigor no

país em que o veículo trafega.

– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-ra-choque traseiro. Além disso, é necessárioapertar também os parafusos do dispositivo dereboque com um torquímetro e ligar uma to-mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,são necessários conhecimentos e ferramentasespeciais.

– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-ção que devem ser sempre respeitados na ins-talação posterior do dispositivo de reboque.

ATENÇÃOCondutores elétricos inadequados ou ligadosincorretamente podem causar falhas de funcio-namento de todos os componentes eletrônicosdo veículo e provocar acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-que diretamente com as conexões elétricasdas lanternas traseiras ou com outra fonteinadequada de corrente. Utilizar somente co-nectores adequados para a conexão do rebo-que.

● A instalação posterior de um dispositivo dereboque deve ser realizada por uma empresaespecializada.

ATENÇÃOUm dispositivo de reboque inadequado ou in-corretamente instalado pode fazer com que oreboque se solte do veículo de tração. Isto podecausar acidentes graves e ferimentos fatais.

NOTAA condução com reboque representa um maioresforço para o veículo. Antes de decidir por umainstalação posterior, contate uma ConcessionáriaVolkswagen, para saber se é necessário efetuarpreviamente alguma alteração no sistema de ar-refecimento ou se devem ser instaladas chapasde blindagem térmica.

Transportar 145

181.

5B1.

GO

L.66

Page 148: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Combustível

Orientações de segurança parao manuseio de combustível

ATENÇÃOUm abastecimento incorreto e o uso inadequa-do do combustível podem causar explosões, in-cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-tos.

● Garantir sempre o fechamento correto datampa do tanque de combustível para evitara evaporação e o vazamento de combustível.

● O combustível é altamente explosivo e facil-mente inflamável e pode causar queimadurasgraves e outros ferimentos.

● Abastecer com o motor em funcionamentoou com o bico da bomba desencaixado dobocal de abastecimento do tanque de com-bustível pode fazer com que o combustívelespirre ou transborde. Isso pode causar in-cêndios, explosões, queimaduras graves eoutros ferimentos.

● Por motivos de segurança, desligar o motor ea ignição ao abastecer.

● Ao abastecer, desligar sempre o telefonemóvel, rádios portáteis e outros equipamen-tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-dio.

● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se fornecessário entrar no veículo, fechar a porta etocar uma superfície metálica antes de segu-rar novamente a pistola de abastecimento.Isto impede a geração de descargas eletro-státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,faíscas podem iniciar um incêndio.

● Nunca abastecer ou encher um recipientepara reserva perto de chamas expostas, faís-cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-ros.

● Evitar descargas eletrostáticas e radiaçõeseletromagnéticas ao abastecer.

● Observar as indicações de segurança do pos-to de combustível.

● Nunca derramar combustível no veículo ouno compartimento de bagagem.

ATENÇÃOPor motivos de segurança, a Volkswagen reco-menda não carregar um recipiente para reservade combustível no veículo. Sobretudo em casode acidente, o recipiente cheio ou vazio podederramar combustível e se inflamar. Isso podecausar explosões, incêndios e ferimentos.

● Em casos excepcionais, quando for necessá-rio transportar combustível em um recipientepara reserva, atentar para o seguinte:– Ao encher o recipiente para reserva, nunca

colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-culo, por exemplo, no compartimento debagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-trostática durante o enchimento e infla-mar os vapores do combustível.

– Colocar o recipiente para reserva sempresobre o chão.

– Introduzir o bico da bomba o máximo pos-sível no gargalo do recipiente para reserva.

– Em caso de recipientes para reserva demetal, sempre manter o bico da bombaem contato com o recipiente para evitaruma carga estática.

– Observar as determinações legais ao utili-zar, acomodar e transportar um recipientepara reserva.

NOTA● Remover imediatamente o combustível derra-

mado de todas as peças do veículo para evitardanos à caixa da roda, pneus e pintura.

● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-bustível. O abastecimento de combustível irre-gular pode causar falhas de ignição e acúmulode combustível não queimado no sistema deescape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-dor.

● Assim que a pistola de abastecimento decombustível desligar automaticamente pela

primeira vez, o tanque está no limite de suacapacidade. Não se deve forçar o abastecimen-to, porque o combustível pode transbordar.

● Durante o abastecimento, combustíveis po-dem ser derramados no solo e poluir o meioambiente. Para que isso não ocorra é necessá-rio realizar o abastecimento em postos autori-zados, que possuem um correto sistema de co-leta e descarte de fluidos.

Manual de instruções146

Page 149: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Abastecer

Introdução ao tema

A portinhola do tanque de combustível está loca-lizada do lado direito da traseira do veículo.

Abastecer com gasolina ou etanol

Fig. 123 Portinhola do tanque de combustível aber-ta com a tampa do tanque de combustível pendura-da.

Antes de abastecer, desligar sempre o motor, aignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-dos durante o abastecimento.

Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen-volvidos para utilizar tanto gasolina como etanolem qualquer proporção. No entanto, o reservató-rio de gasolina do sistema de partida a frio deveestar sempre abastecido → Página 198.

Veja a capacidade do tanque de combustível na→ Página 241.

Abrir a tampa do tanque de combustível– A portinhola do tanque de combustível encon-

tra-se no lado direito traseiro do veículo.

– Abrir a portinhola do tanque de combustívelpuxando-a para fora pelo rebaixo existente nacarroceria.

– Se necessário, rebater a haste da chave do veí-culo → Página 56.

– Inserir a chave do veículo no cilindro da fecha-dura da tampa do tanque de combustível e gi-rar no sentido anti-horário.

– Girar a tampa do tanque no sentido anti-horá-rio e pendurá-la em cima da portinhola do tan-que de combustível → Fig. 123.

AbastecerO tipo de combustível correto para o veículo estáindicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-na da portinhola do tanque de combustível→ Página 147.

– O tanque de combustível estará cheio assimque a bomba de abastecimento desligar-se pe-la primeira vez → .

– Não abastecer após o desligamento! Ocupar oespaço de dilatação do tanque de combustívelpode fazer o combustível transbordar, inclusi-ve por aquecimento.

Fechar a tampa do tanque de combustível– Rosquear a tampa do tanque de combustível

no bocal de abastecimento no sentido horárioaté ouvir o travamento.

– Girar a chave do veículo no cilindro da fecha-dura da tampa do tanque no sentido horário eretirá-la.

– Fechar a portinhola do tanque de combustível.A portinhola do tanque de combustível deveestar alinhada com a carroceria.

ATENÇÃOParar de abastecer quando a bomba de abaste-cimento desligar pela primeira vez. O tanque decombustível não pode ser abastecido em exces-so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-pingar. Isso pode causar incêndios, explosões eferimentos graves.

NOTA● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por

“falta de combustível”, será necessário abas-tecer o veículo com o mesmo tipo do últimocombustível utilizado - gasolina ou etanol.

● Se for necessário abastecer o tanque comcombustível diferente do que estava sendoutilizado, poderá ocorrer:– Dificuldade na partida com o motor frio.– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-

tor.

Combustível 147

181.

5B1.

GO

L.66

Page 150: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5quilômetros para reconhecer o novo combustí-vel, para que não ocorra uma das situaçõesacima.

NOTARemover imediatamente o combustível derrama-do de todas as peças do veículo para evitar danosà caixa da roda, pneus e pintura.

● Assim que a pistola de abastecimento decombustível desligar automaticamente pela

primeira vez, o tanque está no limite de suacapacidade. Não se deve forçar o abastecimen-to, porque o combustível pode transbordar.

● Durante o abastecimento, combustíveis po-dem ser derramados no solo e poluir o meioambiente. Para que isso não ocorra é necessá-rio realizar o abastecimento em postos autori-zados, que possuem um correto sistema de co-leta e descarte de fluidos.

Tipos de combustível

Introdução ao tema

Na parte interna da portinhola do tanque decombustível há uma etiqueta adesiva de fábricacom a indicação do tipo de combustível apropria-do para o veículo.

Se, durante a condução, o motor funcionar deforma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-derá ser atribuído a um combustível de qualidaderuim ou insuficiente, por exemplo, água no com-bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-tamente a velocidade e procurar a ConcessionáriaVolkswagen ou empresa especializada mais pró-xima conduzindo somente com rotação média ecom baixa demanda do motor. Se estes sinaissurgirem imediatamente após o abastecimento,o motor deve ser desligado imediatamente –também para evitar danos secundários – e deve--se procurar uma Concessionária Volkswagen ouauxílio técnico especializado.

ATENÇÃOO uso inadequado do combustível pode causarexplosões, incêndios, queimaduras graves e ou-tros ferimentos.

● O combustível é altamente explosivo e facil-mente inflamável.

● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-comenda não carregar um recipiente para re-serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-ramar combustível e se inflamar. Isso podecausar explosões, incêndios e ferimentosgraves.

● Em casos excepcionais, quando for necessá-rio transportar combustível em recipientespara reserva, tornar-se obrigatório seguir asorientações mencionadas a partir da→ Página 147, Abastecer.

● Manter qualquer tipo de chama (como aque-las produzidas por isqueiros), peças quentese faíscas longe do combustível.

● Ao manusear o combustível, desligar telefo-nes móveis e aparelhos de rádio. Radiaçõeseletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-sim, causar um incêndio.

● Evitar descargas eletrostáticas e radiaçõeseletromagnéticas próximas a combustíveis.

● Nunca derramar combustível no veículo ouno compartimento de bagagem.

● Observar as indicações de segurança e asprescrições locais válidas para o uso de com-bustíveis.

NOTA● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por

“falta de combustível”, será necessário abas-tecer o veículo com o mesmo tipo do últimocombustível utilizado - gasolina ou etanol.

● Se for necessário abastecer o tanque comcombustível diferente do que estava sendoutilizado, poderá ocorrer:– Dificuldade na partida com o motor frio.– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-

tor.

● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5quilômetros para reconhecer o novo combustí-vel, para que não ocorra uma das situaçõesacima.

● Assim que a pistola de abastecimento decombustível desligar automaticamente pela

primeira vez, o tanque está no limite de suacapacidade. Não se deve forçar o abastecimen-to, porque o combustível pode transbordar.

Manual de instruções148

Page 151: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Durante o abastecimento, combustíveis po-dem ser derramados no solo e poluir o meioambiente. Para que isso não ocorra é necessá-rio realizar o abastecimento em postos autori-zados, que possuem um correto sistema de co-leta e descarte de fluidos.

Quando os airbags são acionados em umacidente, a alimentação de combustível é

interrompida → Página 21, Em caso de aciona-mento dos airbags - Função detecção de colisão(crash detection).

Qualidade dos combustíveis

Observe e no início desse capítulo napágina 148.

Considerando-se que é praticamente impossívela fiscalização de todos os postos de combustível,a Volkswagen recomenda que o veículo sejaabastecido em postos das Redes de Distribuido-res, que tenham programas transparentes, para acertificação da qualidade do produto ofertado.

As Concessionárias Volkswagen estão informadassobre o que se deve fazer no caso de já se teremformado sedimentos no motor.

Sistema de injeção de combustívelO veículo está equipado com um sistema de inje-ção de combustível que, em condições normais,dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, sejacom aditivos adicionados ao combustível ou coma desmontagem das válvulas injetoras para lim-peza em sistemas de ultrassom.

A limpeza deve ser realizada só quando foremdetectadas avarias ou mau funcionamento domotor, em função da utilização de combustívelde má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-menda, que se dirija a uma ConcessionáriaVolkswagen, que possui os aditivos e equipamen-tos adequados.

NOTAOs danos provocados no motor pela utilização decombustível de qualidade ruim ou insuficienteestão excluídos da garantia.

Gasolina

Observe e no início desse capítulo napágina 148.

Tipos de gasolinaO veículo deve ser abastecido somente com ga-solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivosmetálicos (por exemplo, manganês), com por-centagem de etanol anidro definida pela legisla-ção vigente no país.

Aditivos para gasolinaA qualidade da gasolina influencia o comporta-mento de rodagem, a potência e a vida útil domotor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-dade e, quando necessário, utilizar os aditivosadequados.

A utilização de aditivos para gasolina inadequa-dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.

NOTA● A utilização de aditivos para gasolina inade-

quados pode causar sérios danos ao motor e danificar o catalisador.

● Se, em caso de emergência, o veículo precisarser abastecido com gasolina com maior oumenor proporção de etanol anidro, o motordeve ser conduzido com rotação média e commenor demanda. Evitar as altas rotações e de-mandas intensas do motor. Caso contrário, po-dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-vel, reabastecer com a gasolina recomendada.

Um único abastecimento com gasolina comchumbo ou outros aditivos metálicos (por

exemplo, manganês) é suficiente para reduzir aeficácia do catalisador e para danificá-lo.

Etanol

Observe e no início desse capítulo napágina 148.

O veículo deve ser abastecido somente com eta-nol hidratado combustível (EHC), com porcenta-gem de gasolina definida pela legislação vigenteno país.

Combustível 149

181.

5B1.

GO

L.66

Page 152: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTAO reservatório do sistema de partida a frio deveráestar sempre abastecido com gasolina, preferen-cialmente aditivada, para auxiliar a partida domotor → Página 198, Sistema de partida a frio.

Unidade de controle do motore sistema de controle deemissões dos gases de escape

Introdução ao tema

ATENÇÃOAs peças do sistema de escapamento esquen-tam muito. Isso pode causar incêndios.

● Desligar o veículo de forma que nenhumapeça do sistema de escape entre em contatocom materiais facilmente inflamáveis porbaixo do veículo, como, por exemplo, gramaseca.

● Nunca utilizar proteção adicional para a parteinferior do veículo ou produtos anticorrosi-vos no tubo do escapamento, catalisadoresou chapas de blindagem térmica.

Luzes de controle

Observe no início desse capítulo na pági-na 150.

Acesa Causa possível / Solução

Unidade de controle do motor avari-ada (Electronic Power Control).O motor deve ser verificado imedia-tamente por uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa espe-cializada.

Deficiência de emissões do sistemade escape (OBD).Diminuir a velocidade. Conduzir comcuidado até uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa espe-cializada mais próxima. O motor deveser verificado.

Piscando Causa possível / Solução

Catalisador avariado.Diminuir a velocidade. Conduzir comcuidado até uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa espe-cializada mais próxima. O motor deveser verificado.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e passageiros, evitandopossíveis paradas do veículo, bem como even-tuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas esuas descrições e orientações para evitar danosno veículo.

Enquanto as luzes de controle ou es-tiverem acesas, será necessário contar com

avarias do motor, com um maior consumo decombustível e com uma redução da potência domotor.

Controle eletrônico da potência domotor (EPC)

Observe no início desse capítulo na pági-na 150.

O controle eletrônico da potência do motor (EPC)é um sistema que tem como objetivo determinara posição borboleta, em função do torque solici-tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistemae-gas), quando ocorre qualquer mal funciona-mento do sistema a luz de controle se acende.

Manual de instruções150

Page 153: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Em condição normal de funcionamento, quandoo condutor acionar o acelerador, o sistema inter-pretará a ordem, transformando-a em necessida-de de força e velocidade.

Com o controle sobre os componentes do motor(sensores e atuadores), o melhor desempenhopossível é calculado, atendendo assim a solicita-ção do condutor.

Catalisador

Observe no início desse capítulo na pági-na 150.

O catalisador atua no tratamento posterior dosgases de escapamento e, assim, ajuda a reduziras emissões de poluentes na atmosfera. Para queo sistema de escape e o catalisador do motorfuncionem corretamente por mais tempo:

– Abastecer apenas com gasolina sem chumboou outros aditivos metálicos (por exemplo,manganês).

– Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-ar completamente.

– Jamais completar o nível de óleo do motor emexcesso → Página 189.

– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçara partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílioà partida → Página 181.

Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-cia ou um mau funcionamento do motor durantea condução, reduzir imediatamente a velocidadee mandar verificar o veículo em uma Concessio-nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-zada. Do contrário, o combustível não queimadopode chegar ao sistema de escape e, consequen-temente, à atmosfera. Além disso, o catalisadortambém pode ser danificado por superaqueci-mento!

NOTAUm único abastecimento com gasolina comchumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-cia do catalisador e para danificá-lo.

Mesmo com o sistema de escape em perfei-tas condições de funcionamento, pode

ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es-capamento, em certas condições de funciona-

mento do motor. Isso depende do teor de enxo-fre do combustível. Muitas vezes, basta optar poruma marca de combustível diferente.

Filtro de carvão ativado - sistemade alimentação

Observe no início desse capítulo na pági-na 150.

O sistema de alimentação possui um filtro decarvão ativado que acumula os hidrocarbonetos(vapores) que são gerados no tanque de combus-tível (controle das emissões evaporativas), estesistema não permite a liberação destes hidrocar-bonetos na atmosfera. Durante o funcionamentodo motor, estes hidrocarbonetos acumulados sãoadmitidos e entram no processo de combustãonormal do motor.

O filtro de carvão ativado não permite queos hidrocarbonetos dos gases do tanque de

combustível sejam liberados para a atmosfera.

Combustível 151

181.

5B1.

GO

L.66

Page 154: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Conservação do veículo

Orientações para aconservação do veículo

A conservação frequente e especializada contri-bui para a manutenção do valor do veículo. Aconservação adequada pode ser uma das condi-ções para o reconhecimento dos direitos de co-bertura em garantia contra danos de corrosão eproblemas de pintura na carroceria.

Produtos próprios de conservação adequados po-dem ser obtidos em uma ConcessionáriaVolkswagen.

ATENÇÃOProdutos de conservação podem ser tóxicos eperigosos. Produtos de conservação inadequa-dos e a sua utilização inadequada podem causaracidentes, bem como ferimentos, queimadurase envenenamentos graves.

● Manter os produtos de conservação somenteem recipientes originais fechados.

● Observar as informações da embalagem.

● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-rafas ou outros recipientes para o armazena-mento de produtos de conservação, já queseu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-cido pelas pessoas como produto de conser-vação.

● Manter todos os produtos de conservaçãofora do alcance de crianças.

● Durante a utilização podem ser liberados va-pores nocivos. Por isso, utilizar produtos deconservação somente ao ar livre ou em re-cintos bem ventilados.

● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleodo motor, removedor de esmalte ou outroslíquidos muito voláteis para conservação, la-vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-cos e bastante inflamáveis.

ATENÇÃOA conservação e a limpeza inadequada de peçasdo veículo podem limitar os equipamentos desegurança do veículo e, com isso, causar feri-mentos graves.

● Conservar e limpar as peças do veículo so-mente de acordo com as instruções do fabri-cante.

● Utilizar os produtos de limpeza liberados ourecomendados.

NOTAProdutos de limpeza com solventes agridem osmateriais e podem danificá-los.

NOTANunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com asuperfície do veículo seca. Não utilizar tambémcom essa finalidade um pano ou esponja secos,para não riscar a pintura nem os vidros do veícu-lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos comágua, antes de serem removidos.

Ao adquirir produtos de conservação, dêpreferência a produtos ecologicamente cor-

retos.

Restos de produtos de conservação não de-vem ser descartados no lixo doméstico. Ob-

servar as informações da embalagem.

Lavagem do veículo

Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre-mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-mentos agressivos permanecerem na superfíciedo veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-tivo. Altas temperaturas e a forte incidência deradiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.Lavar cuidadosamente e em intervalos regularestambém a parte inferior do veículo.

Sistema de lavagem automáticoObservar as orientações disponibilizadas no sis-tema de lavagem automático. Antes de uma la-vagem automática, tomar as precauções usuais,como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-brar os espelhos retrovisores externos para den-tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peçasagregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiroou antena, informar obrigatoriamente o operadordo sistema de lavagem automático → .

A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-lo geralmente pode ser lavado sem problemasem sistemas de lavagem automáticos. No entan-to, o desgaste real da pintura depende muito da

Manual de instruções152

Page 155: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

estrutura do sistema de lavagem automático. AVolkswagen recomenda a lavagem em sistemasde lavagem automáticos sem escovas.

Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-dores dos vidros, observar as seguintes orienta-ções → Página 154, Limpar os vidros e os espe-lhos retrovisores externos.

Lavador de alta pressãoAo lavar o veículo com um lavador de alta pres-são, seguir obrigatoriamente as orientações deutilização do lavador de alta pressão. Isso é válidoprincipalmente para a pressão e a distância dojato → .

A lavagem do veículo com água a alta pressãopode fazer com que a água entre no veículo. Evi-tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis-tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. Autilização de um lavador de alta pressão superiora 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-ção da pintura e adesivos.

Manter grande distância de materiais muito ma-leáveis como tubos de borracha e materiais iso-lantes, bem como dos sensores do controle dedistância de estacionamento. Os sensores docontrole de distância de estacionamento estãolocalizados no para-choque traseiro → .

Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-lar ou tubeiras → .

Lavagem manualAo lavar o veículo manualmente, amolecer pri-meiramente a sujeira com água em abundância eenxaguar tanto quanto possível.

Em seguida, limpar o veículo com uma esponjamacia, com uma luva de lavagem ou com umaescova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-to e continuar de cima para baixo. Utilizar umxampu de limpeza somente em sujeiras persis-tentes.

Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva delavagem em intervalos curtos.

Por último, limpar as rodas, as soleiras e partessimilares. Para isso, utilizar uma segunda espon-ja.

Conservar a pintura do veículoUma boa conservação protege a pintura do veí-culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi-síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-culo, esta deve voltar a ser protegida com umaboa cera conservante.

Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-da regularmente no sistema de lavagem automá-tico, a Volkswagen recomenda que a pintura doveículo seja protegida ao menos duas vezes porano com a aplicação de cera.

Os produtos para conservação da pintura sãomencionados no site www.vw.com.br.

Polir a pintura do veículoUm polimento será necessário somente se a pin-tura do veículo perder o bom aspecto e quandonão se obtiver mais brilho com o uso de produtosde conservação.

Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-nentes de conservação, a pintura do veículo pre-cisará ser conservada em seguida.

ATENÇÃOPeças pontiagudas do veículo podem ocasionarferimentos.

● Proteger as mãos e os braços de partes pon-tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-ferior do veículo ou a parte interna das caixasde roda.

ATENÇÃOApós a lavagem do veículo, o efeito de frena-gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-cia de frenagem devido à umidade nos discosde freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-gelamento durante o inverno.

● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meiode manobras cuidadosas de frenagem. Pro-ceder sem colocar os demais condutores emrisco ou desrespeitar as determinações le-gais.

ATENÇÃOO uso inadequado de lavadores de alta pressãopode causar danos permanentes nos pneus eoutros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-sar acidentes e ferimentos graves.

● Manter distância suficiente entre o bico dojato e os pneus.

Conservação do veículo 153

181.

5B1.

GO

L.66

Page 156: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distânciarelativamente grande e um curto tempo deexposição, isso pode resultar em danos visí-veis ou não visíveis nos pneus.

NOTA● A temperatura da água não deve estar acima

de +60 °C.

● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículosob luz solar direta.

● Para que o controle de distância de estaciona-mento funcione corretamente, os sensores nopara-choque devem estar limpos e sem gelo.Durante a limpeza com lavadores de alta pres-são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-sores rapidamente, mantendo sempre umadistância superior a 30 cm.

● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperasde cozinha ou similares, pois a superfície podeser danificada.

● Não limpar os vidros congelados ou cobertosde gelo com lavadores de alta pressão.

● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,nunca secos. Usar preferencialmente águacom sabão.

● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogarágua no veículo com uma mangueira, não diri-gir o jato de água diretamente sobre as fecha-duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-chaduras e as vedações podem congelar!

NOTAAntes de utilizar um sistema de lavagem auto-mático, observar obrigatoriamente os seguintespontos para evitar danos no veículo:

● Comparar a bitola do veículo com a distânciados trilhos do sistema de lavagem automáticopara não danificar as rodas e os pneus!

● Comparar a altura e a largura do veículo com aaltura e a largura de passagem do sistema delavagem automático!

● Rebater os espelhos retrovisores externos paradentro.

● Para evitar danos à pintura da tampa do com-partimento do motor, rebater as palhetas doslimpadores do para-brisa sobre o para-brisaquando estiverem secas. Não deixá-las cair!

● Travar a tampa traseira para evitar uma aber-tura involuntária no sistema de lavagem auto-mático.

NOTA● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-

limento ou cera conservante sobre o farol, so-bre as lanternas e sobre as peças de plásticoou pintadas com acabamento fosco.

● Não polir a pintura do veículo em ambientescom areia ou poeira ou se houver sujeira.

Lavar o veículo somente em locais especial-mente previstos para isso, para que a água

com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-mas regiões, é proibido lavar os veículos fora doslocais especialmente reservados para esta finali-dade.

Limpar e conservar a parteexterna do veículo

Limpar os vidros e os espelhos retrovisoresexternosUmedecer os vidros e os espelhos retrovisoresexternos com um produto de limpeza de vidroconvencional à base de álcool.

Secar a superfície dos vidros com uma flanelalimpa ou com um pano que não solte fiapos. Umpano que foi usado para limpar as superfíciespintadas do veículo contém resíduos gordurososde conservantes e, por isso, pode sujar as super-fícies dos vidros.

Resíduos de borracha, óleo, gordura ou siliconepodem ser removidos com produto de limpeza devidro ou removedor de silicone → .

Remover resíduos de ceraSistemas de lavagem automáticos de veículos ouprodutos de conservação podem deixar resíduosde cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-síduos de cera podem ser removidos somentecom um produto de limpeza especial ou com pa-nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-da de desempenho do sistema limpador dos vi-dros, bem como movimentos irregulares e ruídosexcessivos. A Volkswagen recomenda remover osresíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-res externos com um pano de limpeza após cadalavagem do veículo.

Manual de instruções154

Page 157: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionarum produto de limpeza de vidro com proprieda-des removedoras de cera no reservatório de águados lavadores dos vidros. Ao adicionar o produtode limpeza, respeitar as proporções de misturarecomendadas. Produtos de limpeza removedo-res de gordura não conseguem remover tais resí-duos de cera → .

Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-za de vidros podem ser adquiridos em uma Con-cessionária Volkswagen.

Remover a neveRemover a neve de todos os vidros e espelhos re-trovisores externos com uma pequena escova.

Remover o geloPara remover o gelo, utilizar preferencialmenteum spray anticongelante. Ao utilizar um raspadorde gelo, movimentá-lo somente em uma direção,sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer omovimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.

Limpar as peças cromadas e de alumínio– Umedecer um pano limpo, macio e que não

solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-cies.

– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produtode conservação especial sem solvente.

– Em seguida polir as peças cromadas e de alu-mínio com um pano macio e seco.

Limpar as rodas de açoOs resíduos de freio que aderem às rodas podemser removidos com um produto de limpeza in-dustrial. Por esse motivo, limpar as rodas de açoregularmente com uma esponja exclusiva para is-so.

Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-tados antes que enferrujem.

Conservar e limpar as rodas de liga leveLimpar os resíduos de freio nas rodas de liga levea cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodascom um produto de conservação sem ácidos. AVolkswagen recomenda aplicar cuidadosamentecera nas rodas a cada 3 meses.

Se os resíduos do freio não forem limpos regular-mente, a liga leve sofrerá danos.

Para a limpeza, utilizar um produto de limpezasem ácidos próprio para rodas de liga leve. Nãoutilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi-vos na conservação das rodas.

Caso a camada de tinta protetora das rodas sejadanificada (como, por exemplo, por pancadas depedras), a avaria deve ser consertada imediata-mente.

Conservar as vedações de borrachaAs vedações de borracha das portas, vidros etc.se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e durammais se tratadas regularmente com um produtode conservação para borracha.

Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeiradas vedações de borracha com o auxílio de umpano macio.

Descongelar o cilindro da fechadura dasportasA Volkswagen recomenda utilizar o spray originalVolkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-vo para descongelamento do cilindro da fechadu-ra das portas.

Proteção da parte inferior do veículoA parte inferior do veículo é protegida contra in-fluências químicas e mecânicas. Durante a con-dução, a camada protetora da parte inferior podesofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomendaque a camada protetora da parte inferior do veí-culo e do chassi seja verificada regularmente erestaurada se necessário.

Cavidades ocasTodas as cavidades expostas à corrosão são sub-metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-ração.

Esta conservação não precisa ser verificada nemretocada. Se, com temperaturas externas eleva-das, escorrer um pouco de cera das cavidades, elapoderá ser removida com uma espátula de plásti-co e benzina.

Limpar o compartimento do motorO compartimento do motor é uma área do veícu-lo perigosa → Página 184.

A limpeza do compartimento do motor deve serrealizada por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada. Uma limpezainadequada pode causar, entre outros, a remoção

Conservação do veículo 155

181.

5B1.

GO

L.66

Page 158: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

da proteção anticorrosiva e danos aos compo-nentes elétricos do veículo. Além disso, a águapode chegar ao interior do veículo por meio dacaixa coletora de água → .

Caso o compartimento do motor fique muito su-jo, procurar sempre uma empresa especializadapara a limpeza do compartimento do motor. Paraisso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-as Volkswagen.

Caixa coletora de água

– A caixa coletora de água está localizada nocompartimento do motor, entre o para-brisa eo motor e sob uma cobertura perfurada. O arambiente é sugado da caixa coletora de águapara o interior do veículo por meio do sistemade aquecimento e ventilação ou do ar-condi-cionado.

– Remover regularmente folhagens e outros ob-jetos soltos da cobertura da caixa coletora deágua, com as mãos ou com o auxílio de um as-pirador.

ATENÇÃOVidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-de e aumentam o risco de acidentes e de feri-mentos graves.

● Conduzir apenas quando for possível enxer-gar nitidamente através de todos os vidrosdo veículo.

● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-perfície de todos os vidros, tanto por dentroquanto por fora.

ATENÇÃOTodos os trabalhos no motor ou no comparti-mento do motor podem resultar em ferimen-tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-cêndio!

● Antes dos trabalhos, tomar conhecimentodas ações necessárias e das precauções desegurança geralmente válidas → Página 184,Orientações de segurança para trabalhos nocompartimento do motor.

● A Volkswagen recomenda que os trabalhossejam realizados em uma ConcessionáriaVolkswagen.

CUIDADOA proteção da parte inferior do veículo e produ-tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-trarem em contato com o sistema de escapeaquecido ou com outras partes quentes do mo-tor.

● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-teção da parte inferior do veículo no tubo doescapamento, nos catalisadores, nas placasde blindagem térmica ou em outras peçasquentes do veículo.

NOTA● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o

bom desempenho do sistema do limpador dosvidros, bem como à sua conservação.

● Em nenhuma hipótese misturar os produtos delimpeza recomendados com outros produtosno reservatório de água dos lavadores dos vi-dros. Isso pode causar a coagulação dos com-ponentes e, com isso, provocar a obstruçãodos bicos dos lavadores dos vidros.

● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dosespelhos retrovisores externos com água mor-na ou quente. Caso contrário, o vidro pode separtir!

● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-trovisores, pois a superfície cromatizada serádanificada com aparecimento de riscos!

● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-seiro localizam-se na parte interna do vidrotraseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre osfilamentos do desembaçador e jamais limpar aparte interna do vidro traseiro com produtosde limpeza corrosivos ou ácidos ou outroscomponentes químicos.

NOTAPara que as peças cromadas e de alumínio nãosejam danificadas:

● Não limpar ou polir sob luz solar direta.

● Não limpar ou polir em ambientes com areiaou poeira.

● Não utilizar produtos de conservação com in-tensa ação abrasiva, por exemplo, creme delimpeza.

● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperasde cozinha ou similares.

● Não polir superfícies sujas.

Manual de instruções156

Page 159: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Não utilizar produtos de limpeza com solven-tes.

● Não utilizar ceras.

NOTACalotas centrais das rodas cromadas ou calotasintegrais podem ser pintadas adicionalmente enão podem ser tratadas com conservantes à basede cromo ou polidores de alumínio. Ao invés dis-so, usar um produto de conservação de pinturaconvencional e um produto de polimento de pin-tura comuns.

NOTAA utilização de produtos para descongelamentocom substâncias desengordurantes pode enfer-rujar o cilindro da fechadura das portas.

NOTAA água introduzida manualmente na caixa coleto-ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-lo.

Antes de remover a cera escorrida com ben-zina é necessário verificar as prescrições de

segurança e de defesa do meio ambiente refe-rentes a este produto.

Considerando que em uma lavagem do mo-tor são arrastados pela água restos de com-

bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-da precisa ser purificada por meio de um separa-dor de óleo. Por isso, o motor somente deve serlavado em casos extremos e em locais apropria-dos.

Limpar e conservar o interiordo veículo

Tecidos de peças de roupa modernos, como jeansescuro, por exemplo, muitas vezes não possuemfixação suficiente em seu tingimento. Principal-mente em caso de revestimentos de bancos cla-ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo asdeterminações de uso, podem ocorrer manchasnitidamente visíveis causadas pelo desbotamentodestes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,não se trata de uma falha no revestimento, massim de falta de fixação da cor nos tecidos da peçade roupa.

Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outrossedimentos permanecerem sobre a superfície daspeças do veículo e estofamentos, mais difícil po-derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-gos tempos de exposição podem fazer com quemanchas, sujeiras e sedimentos não possam maisser removidas.

Revestimento dos bancos

Para o manuseio e a conservação do revestimen-to dos bancos, observar:– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-

chos de velcro que possam entrar em contatocom o estofamento ou revestimentos em teci-do. Fechos de velcro abertos podem causardanos aos estofamentos e aos revestimentosem tecido.

– Para prevenir danos, evitar o contato direto deobjeto pontiagudos e apliques nos estofamen-tos e revestimentos em tecido. Apliques são,por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco-rativas em peças de roupas ou em cintos.

– Remover regularmente o pó e partículas de su-jeira dos poros, das dobras e costuras para evi-tar danos à superfície dos bancos por atritoconstante.

– Verificar se a cor das roupas tem boa fixaçãopara evitar manchas no revestimento dos ban-cos. Isto é válido principalmente para os reves-timentos dos bancos claros.

Limpar estofamentos, revestimentos emtecido e NT - Não tecido de microfibra– Ler e observar o manuseio, orientações e aler-

tas da embalagem antes da utilização de pro-dutos de limpeza.

– Higienizar regularmente estofamentos, reves-timentos em tecido, revestimento dos bancosem NT - não tecido de microfibra e o carpetedo assoalho com um aspirador de pó (ponteirade escova).

– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos devapor ou spray gelado.

– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .

– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-crofibra com um pano de lã ou de algodão le-vemente umedecido ou com um tecido de mi-crofibra sem fiapos → .

Conservação do veículo 157

181.

5B1.

GO

L.66

Page 160: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-tofamento ou dos revestimentos em tecido podeser realizada com uma espuma de limpeza con-vencional.

Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-das em uma Concessionária Volkswagen antes dalimpeza. Se necessário, contratar uma empresade limpeza especializada em limpeza.

Tratamento de manchas dos estofamentos,revestimentos em tecido e NT - Não tecido demicrofibraNo tratamento de manchas, pode ser necessáriolimpar não somente a mancha pontualmente,mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-trário, a superfície tratada pode se tornar maisclara que o restante da superfície. Em caso dedúvida, procurar uma empresa especializada emlimpeza.

Tipo demancha

Limpeza recomendada da super-fície dos bancos e dos estofamen-tos

Manchas debase aquo-sa, como,por exem-plo, café ousuco de fru-ta.

– Primeiramente, limpar a man-cha o mais rápido possível comum pano seco e absorvente, paraque o líquido não penetre no es-tofamento.– Para manchas mais difíceis,umedecer a esponja com um pul-verizador e limpar a mancha commovimento em círculo.– Limpar com um pano seco e ab-sorvente.

Manchaspersistentes,como, porexemplo,chocolate oumaquiagem.

– Utilizar somente produtos delimpeza liberados pelaVolkswagen.– Se necessário, contratar umaempresa especializada em limpe-za para limpar o estofamento.

Manchas debase gordu-rosa, como,por exem-plo, óleo oubatom.

Conservar e tratar revestimentos em couronaturalEm caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-servação do acabamento em couro do veículo, di-rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou auma empresa especializada.

O couro natural é um material sensível.

– Utilizar regularmente, após cada limpeza, umcreme de conservação com fator de proteçãosolar e efeito impregnante. Este creme nutre ehidrata o couro, tornando-o macio e estimu-lando sua respiração. Ao mesmo tempo, eleproduz uma película protetora.

– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re-movendo as sujeiras recentes.

– Tratar o couro a cada seis meses com um pro-duto de conservação de couro adequado → .

– Limpar com produtos de limpeza e de conser-vação em pouca quantidade, com um pano se-co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.Não colocar produtos de limpeza e de conser-vação diretamente sobre o couro.

– Remover manchas recentes de caneta esfero-gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o maisrápido possível.

– Conservar a cor do couro. Retocar as regiõesdescoloridas com um creme para couro especi-al, conforme necessidade.

– Retirar o excesso com um pano macio.

Limpar revestimentos em couro naturalA Volkswagen recomenda utilizar, para a limpezaem geral, um pano de lã ou de algodão levemen-te umedecido com água.

Atentar para que o couro não seja encharcado emnenhum ponto e que a água não penetre pelascosturas.

Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-servar as seguintes orientações → Página 157,Limpar estofamentos, revestimentos em tecido eNT - Não tecido de microfibra.

Manual de instruções158

Page 161: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Tipo demancha

Limpeza

Sujeirasmais pesa-das

– Espalhar uma solução de sabãosuavea) com um pano torcido.– Absorver pressionando leve-mente com um pano seco.

Manchas debase aquo-sa, como,por exem-plo, café,chá, sucos,sangue, etc.

– Remover as manchas enquantoainda úmidas com um pano ab-sorvente.– Utilizar um produto de limpezaapropriado para manchas já secas→ .

Manchas debase gordu-rosa, como,por exem-plo, óleo,batom, etc.

– Remover as manchas enquantoainda úmidas com um pano ab-sorvente.– Utilizar um produto de limpezaapropriado para manchas que ain-da não penetraram na superfície→ .

Manchas es-peciais, co-mo, porexemplo, decaneta esfe-rográfica,esmalte deunha, mar-cador, sprayde tinta,graxa de sa-pato, etc.

– Enxugar com um pano seco eabsorvente.– Limpar com um removedor demanchas especial apropriado paracouro.

a) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neu-tro em um litro de água.

Limpar revestimentos em vinilAntes da limpeza do revestimento em vinil, ob-servar as seguintes orientações → Página 157,Limpar estofamentos, revestimentos em tecido eNT - Não tecido de microfibra.

Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-peza dos revestimentos em vinil.

Limpar os porta-objetos e os porta-coposNa base de alguns porta-objetos e porta-coposexiste um dispositivo de borracha removível.

– Umedecer um pano limpo e sem fiapos comágua e limpar as peças.

– Se isto não for suficiente, utilizar um produtode limpeza e de conservação de plástico espe-cial sem solventes.

Limpar o cinzeiro– Remover e esvaziar o cinzeiro.

– Limpar com uma toalha de limpeza.

Para a limpeza do apagador de cigarro e remoçãodos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-lito de dente ou objeto similar.

Conservar e limpar as peças de plástico, oselementos decorativos de madeira e o painelde instrumentos– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com

água e limpar as peças.

– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-culo) e o painel de instrumentos com um pro-duto de limpeza e conservação de plástico semsolventes liberado pela Volkswagen → .

– Tratar os elementos decorativos em madeiracom uma solução de sabão suave1).

Limpar os cintos de segurançaSujeira grossa no cadarço do cinto de segurançaprejudica o enrolamento automático do cinto e,com isso, o funcionamento do cinto de seguran-ça.

Os cintos de segurança jamais devem ser des-montados para limpeza.

– Remover a sujeira grossa com uma escova decerdas macia → .

– Puxar o cinto de segurança sujo totalmentepara fora e deixar o cadarço do cinto desenro-lado.

– Limpar o cinto de segurança com solução desabão suave1).

– Deixar secar por completo o tecido do cintotratado.

– Recolher o cinto de segurança apenas se eleestiver totalmente seco.

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

Conservação do veículo 159

181.

5B1.

GO

L.66

Page 162: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOA conservação e a limpeza inadequadas de pe-ças do veículo podem prejudicar os seus equi-pamentos de segurança e, como consequência,causar ferimentos graves.

● Conservar e limpar as peças do veículo so-mente de acordo com as instruções do fabri-cante.

● Utilizar os produtos de limpeza liberados ourecomendados.

ATENÇÃOO uso de produtos de limpeza com solventestorna a superfície dos módulos de airbag poro-sa. Em caso de um acidente com acionamentodo airbag, as peças de material sintético que sesoltam podem causar ferimentos graves.

● Nunca limpar o painel de instrumentos e asuperfície dos módulos do airbag com produ-tos de limpeza com solvente.

ATENÇÃOVerificar regularmente o estado de todos oscintos de segurança. Se o tecido do cinto ououtros componentes do cinto estiverem danifi-cados, eles devem ser desinstalados e substi-tuídos por uma Concessionária Volkswagen.Cintos de segurança danificados representamum grande perigo e podem causar ferimentosgraves ou fatais.

● Os cintos de segurança e seus componentesjamais devem ser higienizados quimicamenteou entrar em contato com líquidos corrosi-vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-judica profundamente a resistência do tecidodo cinto.

● Um cinto de segurança limpo deve estar to-talmente seco antes de ser recolhido, pois aumidade pode danificar o enrolador automá-tico do cinto de segurança e prejudicar suafunção.

● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidospenetrarem nos engates dos fechos dos cin-tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-nalidade dos fechos dos cintos de segurançae dos cintos.

● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-tar os cintos de segurança por conta própria.

● Substituir imediatamente os cintos de segu-rança danificados por cintos de segurançanovos liberados para o veículo pelaVolkswagen. Cintos de segurança que foramutilizados durante um acidente e, por isso,sofreram alongamento, devem ser substituí-dos por uma Concessionária Volkswagen. Asubstituição poderá ser necessária mesmo senão houver um dano visível. Além disso, asancoragens dos cintos de segurança devemser verificadas.

NOTA● Produtos de limpeza com solventes agridem os

materiais e podem danificá-los de forma irre-parável.

● Manchas, sujeiras e outros sedimentos comcomponentes agressivos e com solventes agri-dem o material e podem danificá-lo de formairreparável, mesmo após um curto tempo deexposição.

● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi-mentos o mais rápido possível e não permitirque elas sequem.

● Para evitar danos, contratar uma empresa es-pecializada em limpeza para efetuar a remoçãode manchas persistentes.

NOTA● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que

ele faz com que a sujeira penetre mais profun-damente, fixando-se nos tecidos.

● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-dem danificar o estofamento.

NOTA● Limpar com uma escova de cerdas macias so-

mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-tras superfícies de tecido podem ser danifica-das pela escova.

● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-lizadas com um pano úmido ou uma esponja,após a secagem podem aparecer marcas noestofamento. Via de regra, estas marcas são dedifícil remoção ou não podem mais ser removi-das.

NOTA● O NT - não tecido de microfibra não pode ser

encharcado em nenhuma hipótese.

Manual de instruções160

Page 163: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● O NT - não tecido de microfibra não pode sertratado com produtos para tratamento de cou-ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedorde manchas ou similares.

● Não utilizar escovas para a limpeza com água,pois isso pode danificar a superfície do materi-al.

NOTA● O couro não pode ser tratado com solventes,

cera, graxa de sapato, removedor de manchasou similares em nenhuma hipótese.

● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-ro após um longo tempo de exposição, a man-cha não poderá mais ser removida.

● Absorver imediatamente os líquidos derrama-dos com um pano absorvente, pois a superfíciedo couro e as costuras não resistem por muitotempo à penetração de líquidos.

● Proteger o couro de exposição ao sol excessivapara evitar um desbotamento.

NOTAO vinil não pode ser tratado com solventes, cera,graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam oressecamento e o rompimento prematuro do ma-terial.

NOTAAlguns odorizadores de veículo apresentam subs-tâncias em sua composição química que podemcausar danos à estrutura, à superfície e à pinturade revestimentos internos do veículo.

Produtos próprios de conservação são co-mercializados em Concessionárias

Volkswagen.

A Volkswagen recomenda contratar umaempresa especializada em limpeza para a

remoção de possíveis manchas no revestimentodos bancos.

Leves alterações de cor, nos revestimentosem couro natural, causadas pelo uso são

normais.

Prolongado desuso

Introdução ao tema

Um veículo que necessita permanecer imobiliza-do por um período aproximado de 6 meses pode-rá não ter mais o mesmo comportamento anteri-or. A vida útil do veículo poderá estar sensivel-mente comprometida.

As razões são várias:

– As borrachas ressecam.

– Os lubrificantes perdem suas características.

– O combustível oxida etc.

Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda épossível reverter as consequências negativas de-correntes deste fato. Daí para frente, quantomais tempo o veículo permanecer inativo, maisdifícil será de garantir sua performance posterior.

O ideal é que o veículo nunca fique muito temposem ser utilizado. Sendo necessário mantê-loinativo por tempo prolongado, é convenienteque, previamente, sejam tomados alguns cuida-dos específicos para cada parte do veículo.

Chassi

O chassi engloba suspensões, freios, rodas epneus.

A alavanca do freio de estacionamento deve serdeixada desacionada, para isso guardar o veículoem um piso plano e firme.

NOTA● Os pneus devem permanecer suspensos (sem

contato com o solo), para evitar que se defor-mem permanentemente.

● A oxidação dos discos ou tambores tornam ofreio excessivamente agressivo. Para minimi-zar seus efeitos negativos, o veículo, isento deumidade, deve ser guardado em lugar seco.

● O poder lubrificante da graxa do rolamentodas rodas e semieixo tem suas propriedadesalteradas após um longo tempo de inatividade.O recomendado é substituir os componentes,após o desuso prolongado (mais de 6 meses),

Conservação do veículo 161

181.

5B1.

GO

L.66

Page 164: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

isto caso não seja possível acioná-los esporadi-camente, mesmo que seja somente por algunsmetros.

Carroceria

A carroceria sofre oxidação nas articulações, de-terioração das peças de borracha e dos lubrifi-cantes das máquinas dos vidros e das fechadurasdas portas e tampa.

Dois dias antes do desuso:

– Lavar o veículo com produto neutro de limpezae água, longe do local onde será guardado→ Página 154.

– Secar o veículo muito bem, deixar as portas etampa traseira abertas, exposto ao sol.

– Encerar com uma cera de conservação→ Página 153 e guardar em local seco e bemventilado com os vidros abertos.

– Não colocar capa que impeça a ventilação doveículo.

Motor / transmissão

Antes do desuso:– Substituir o óleo do motor.

– Substituir o líquido de arrefecimento do motor.

– Abastecer o tanque de combustível com gaso-lina aditivada e deixar o motor funcionar du-rante alguns minutos.

– Colocar a alavanca da transmissão na posiçãoneutra (“ponto morto”).

Após o desuso:– Substituir o óleo do motor.

– Consumir o combustível do tanque.

– Colocar gasolina aditivada no primeiro abaste-cimento.

Um veículo inativo por um longo período comcombustível no tanque pode causar problemasde funcionamento no motor, devido a formaçãode depósitos em componentes, como, por exem-plo, nos injetores de combustível.

A Volkswagen recomenda que durante operíodo de desuso, colocar o veículo em

movimento, rodando por alguns quilômetros, pe-lo menos a cada 30 dias.

Elétrica

Antes do desuso:– Desligar o cabo massa da bateria.

– Manter os braços dos limpadores do para-bri-sa / vidro traseiro levantados.

Após o desuso:– Ligar o cabo massa da bateria.

– Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin-tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-rias das estações do rádio (para veículos comrádio, → caderno Rádio), restabelecer a funçãode fechamento e abertura automática dos vi-dros elétricos → Página 71.

– Limpar o para-brisa, o vidro traseiro e as pa-lhetas com um pano macio e umedecido comágua e sabão neutro.

– Enxaguar o para-brisa e o vidro traseiro comágua corrente, removendo toda a impureza so-bre os vidros, antes de acionar os limpadores.

ATENÇÃONunca permaneça em ambiente fechado en-quanto o motor estiver funcionando. Os gasestóxicos do sistema de escape podem levar à in-consciência, intoxicação por monóxido de car-bono, acidentes e ferimentos graves.

A Volkswagen recomenda que durante operíodo de desuso, colocar o motor em fun-

cionamento a cada 15 dias, pelo menos 15 minu-tos, desligando, em seguida, o cabo negativo dabateria → .

Manual de instruções162

Page 165: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

AutoajudaFerramentas de bordo

Introdução ao tema

Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-terminações legais do respectivo país.

ATENÇÃOUma ferramenta de bordo e uma roda de emer-gência soltos podem ser arremessados pelo in-terior do veículo durante manobras de direçãoou de frenagem súbitas, bem como em um aci-dente, e causar ferimentos graves.

● Garantir sempre que as ferramentas de bor-do ou a roda de emergência estão fixadoscom segurança no compartimento de baga-gem.

ATENÇÃOUma ferramenta de bordo inadequada ou dani-ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.

● Nunca trabalhar com uma ferramenta debordo inadequada ou danificada.

Acomodação

Observe no início desse capítulo na pági-na 163.

Fig. 124 No compartimento de bagagem, sob o re-vestimento de assoalho: roda de emergência e ferra-mentas de bordo.

As ferramentas de bordo e a roda de emergênciaestão localizadas no compartimento de bagagem,sob o revestimento do assoalho → Fig. 124.

– Levantar o revestimento do compartimento debagagem → Fig. 124.

– Retirar o revestimento por completo para reti-rar a roda de emergência e acessar as ferra-mentas de bordo.

Acesso às ferramentas de bordo

Observe no início desse capítulo na pági-na 163.

Fig. 125 No compartimento de bagagem: cinta defixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-tas de bordo.

Para acesso à caixa de ferramentas, é necessáriaa remoção da roda de emergência.

Soltar a cinta de fixação da caixa deferramentas de bordoPara soltar a cinta de fixação → Fig. 125 A , pu-xar a fivela no sentido da seta 1 .

Fixar a caixa de ferramentas de bordo– Posicionar a caixa de ferramentas em seu alo-

jamento.

– Passar a cinta pela fivela no sentido da seta 2e puxar firmemente a cinta para fixar a caixade ferramentas de bordo.

Autoajuda 163

181.

5B1.

GO

L.66

Page 166: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Certificar-se sempre de que a roda deemergência e as ferramentas de bordo es-

tão corretamente fixadas no compartimento debagagem.

Componentes

Observe no início desse capítulo na pági-na 163.

Fig. 126 Componentes das ferramentas de bordo.

A abrangência das ferramentas de bordo depen-de dos equipamentos do veículo. A seguir estádescrito o escopo máximo.

Componentes das ferramentas de bordo→ Fig. 126

Macaco. Antes da recolocação do macaco nacaixa de ferramentas, fechar totalmente omacaco com a chave de roda até o batente efixar a garra com a cinta elástica, para evitarruídos durante a condução.

Chave de roda. É usada também como mani-vela do macaco para o levantamento do veí-culo → Página 217.

Gancho extrator para remoção das calotascentrais ou das coberturas dos parafusos dasrodas.

Girar o macaco para sua posição originalapós o uso para que ele possa ser guardado

com segurança.

1

2

3

Palhetas dos limpadores dosvidros

Limpar e substituir as palhetas doslimpadores dos vidros - Standard

Fig. 127 Substituir as palhetas dos limpadores dopara-brisa.

Fig. 128 Substituir a palheta do limpador do vidrotraseiro.

Dependendo da versão do veículo as palhetasdos limpadores dos vidros modelo Standard po-dem não estar disponíveis.

O veículo é equipado de fábrica com palhetas doslimpadores dos vidros revestidas com uma cama-da de grafite. A camada de grafite faz com que aspalhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-lenciosamente sobre o vidro e tenham um de-sempenho de limpeza satisfatórios → .

Verificar regularmente a condição das palhetasdos limpadores dos vidros. Substituir as palhetasdos limpadores dos vidros quando estas apresen-tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-tiverem sujas → .

Manual de instruções164

Page 167: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Palhetas dos limpadores dos vidros danificadasdevem ser substituídas imediatamente. As palhe-tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-das em uma Concessionária Volkswagen ou emuma empresa especializada.

Erguer e rebater para fora os braços doslimpadores dos vidrosPara erguer ou rebater para fora um braço doslimpadores dos vidros, segurá-lo somente pelaárea de fixação da palheta dos limpadores dos vi-dros.

Limpar as palhetas dos limpadores dos vidros– Erguer e rebater para fora os braços dos limpa-

dores dos vidros.

– Com um pano macio, remover cuidadosamen-te a poeira e a sujeira das palhetas dos limpa-dores dos vidros → .

– Baixar os braços dos limpadores dos vidros devolta no vidro.

Substituir as palhetas dos limpadores dopara-brisa– Erguer e rebater para fora os braços dos limpa-

dores do para-brisa.

– Colocar a palheta em uma posição perpendicu-lar em relação ao braço → Fig. 127.

– Apertar a trava de segurança no sentido da se-ta A .

– Desencaixar a palheta no sentido da seta B ,deslocar no sentido oposto ao braço do limpa-dor e remover no sentido oposto ao da setaB .

– Introduzir a nova palheta dos limpadores dopara-brisa de mesmo tamanho e modelo nobraço dos limpadores do para-brisa e repetir oprocedimento inverso à remoção até encaixarde forma audível.

– Certificar-se que a nova palheta está correta-mente instalada.

– Baixar os braços dos limpadores do para-brisade volta no para-brisa.

Substituir a palheta do limpador do vidrotraseiro– Erguer e rebater para fora o braço do limpador

do vidro traseiro.

– Manter a tecla de destravamento → Fig. 128A pressionada e, ao mesmo tempo, retirar a

palheta dos limpadores do para-brisa no senti-do da seta.

– Retirar a palheta do limpador do vidro traseirono sentido da seta B .

– Introduzir a nova palheta do limpador do vidrotraseiro de mesmo tamanho e modelo no bra-ço do limpador do vidro traseiro até encaixar.

– Baixar o braço do limpador do vidro traseiro devolta no vidro traseiro.

ATENÇÃOPalhetas dos limpadores dos vidros gastas ousujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-co de acidentes e de ferimentos graves.

● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-dros sempre que estiverem danificadas ougastas e não limparem mais os vidros de for-ma suficiente.

NOTANão tente recuperar a camada de grafite das pa-lhetas dos vidros, ou reaplicá-la. Se estiver dani-ficada, substituir as palhetas dos vidros.

NOTA● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas

ou sujas podem riscar os vidros.

● Produtos de limpeza com solventes, esponjasduras e outros objetos pontiagudos danificamo revestimento de grafite das palhetas doslimpadores dos vidros durante a limpeza.

● Não limpar os vidros com combustível, remo-vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-dos semelhantes.

Limpar e substituir as palhetas doslimpadores do para-brisa / vidrotraseiro - Aerowischer

Fig. 129 Substituir as palhetas dos limpadores dopara-brisa.

Autoajuda 165

181.

5B1.

GO

L.66

Page 168: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 130 Substituir a palheta do limpador do vidrotraseiro.

Dependendo da versão do veículo as palhetasdos limpadores dos vidros modelo Aerowischerpodem não estar disponíveis.

O veículo é equipado de fábrica com palhetas doslimpadores dos vidros revestidas com uma cama-da de grafite. A camada de grafite faz com que aspalhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-lenciosamente sobre o vidro e tenham um de-sempenho de limpeza satisfatórios → .

Verificar regularmente a condição das palhetasdos limpadores dos vidros. Substituir as palhetasdos limpadores dos vidros quando estas apresen-tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-tiverem sujas → .

Palhetas dos limpadores dos vidros danificadasdevem ser substituídas imediatamente. As palhe-tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-das em uma Concessionária Volkswagen ou emuma empresa especializada.

Erguer e rebater para fora os braços doslimpadores dos vidrosPara erguer ou rebater para fora um braço doslimpadores dos vidros, segurá-lo somente pelaárea de fixação da palheta dos limpadores dos vi-dros.

Limpar as palhetas dos limpadores dos vidros– Erguer e rebater para fora os braços dos limpa-

dores dos vidros.

– Com um pano macio, remover cuidadosamen-te a poeira e a sujeira das palhetas dos limpa-dores dos vidros → .

– Baixar os braços dos limpadores dos vidros devolta no vidro.

Substituir as palhetas dos limpadores dopara-brisa– Erguer e rebater para fora os braços dos limpa-

dores do para-brisa.

– Manter a tecla de destravamento → Fig. 1291 pressionada e, ao mesmo tempo, retirar a

palheta do limpador do para-brisa no sentidoda seta.

– Introduzir a nova palheta dos limpadores dopara-brisa de mesmo tamanho e modelo nobraço do limpador do para-brisa até encaixar.

– Baixar os braços dos limpadores do para-brisade volta no para-brisa.

Substituir a palheta do limpador do vidrotraseiro– Erguer e rebater para fora o braço do limpador

do vidro traseiro.

– Manter a tecla de destravamento → Fig. 130A pressionada.

– Retirar a palheta do limpador do vidro traseirono sentido da seta B .

– Introduzir a nova palheta do limpador do vidrotraseiro de mesmo tamanho e modelo no bra-ço do limpador do vidro traseiro até encaixar.

– Baixar o braço do limpador do vidro traseiro devolta no vidro traseiro.

ATENÇÃOPalhetas dos limpadores dos vidros gastas ousujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-co de acidentes e de ferimentos graves.

● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-dros sempre que estiverem danificadas ougastas e não limparem mais os vidros de for-ma suficiente.

NOTANão tente recuperar a camada de grafite das pa-lhetas dos vidros, ou reaplicá-la. Se estiver dani-ficada, substituir as palhetas dos vidros.

NOTA● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas

ou sujas podem riscar os vidros.

● Produtos de limpeza com solventes, esponjasduras e outros objetos pontiagudos danificamo revestimento de grafite das palhetas doslimpadores dos vidros durante a limpeza.

Manual de instruções166

Page 169: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Não limpar os vidros com combustível, remo-vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-dos semelhantes.

Troca de lâmpadasincandescentes

Introdução ao tema

A troca de uma lâmpada incandescente requeraptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-das, a Volkswagen recomenda que uma troca delâmpada incandescente seja feita por uma Con-cessionária Volkswagen ou procurar auxílio técni-co especializado. Em princípio, é necessário umtécnico quando, além das respectivas lâmpadas,outras peças do veículo tiverem que ser removi-das.

É recomendável levar uma caixinha sempre abordo do veículo, com as lâmpadas de reposiçãonecessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-das incandescentes de reposição podem ser en-contradas nas Concessionárias Volkswagen.

Especificações adicionais de lâmpadasincandescentesAlgumas lâmpadas incandescentes podem apre-sentar determinadas especificações de fábricaque divergem das lâmpadas incandescentes con-vencionais. A respectiva designação consta nosoquete da lâmpada ou no bulbo de vidro.

ATENÇÃOA condução com lâmpadas incandescentesqueimadas, além de irregular, gera um potenci-al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-candescentes queimadas devem ser substituí-das o mais breve possível.

● A iluminação insuficiente das vias públicas,como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,acarreta a baixa visibilidade e também po-tencializa o risco de acidentes, uma vez queoutros condutores teriam dificuldades em vi-sualizar um veículo que estivesse trafegandocom as lâmpadas incandescentes queimadas.

ATENÇÃOUma troca de lâmpada incandescente executa-da de forma incorreta pode causar acidentes eferimentos graves.

● Antes de qualquer trabalho no compartimen-to do motor, ler e observar sempre os alertas→ Página 184, Orientações de segurança pa-ra trabalhos no compartimento do motor. Ocompartimento do motor de todos os veícu-los é uma área perigosa e pode causar feri-mentos graves.

● Substituir a lâmpada incandescente emquestão somente se ela estiver totalmentefria.

● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-descente se não estiver familiarizado com asações necessárias. Se houver insegurança so-bre o que fazer, os trabalhos necessários de-verão ser realizados por uma ConcessionáriaVolkswagen ou por uma empresa especiali-zada.

● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-candescente com os dedos descobertos. Im-pressões digitais remanescentes sobre alâmpada incandescente evaporam com o ca-lor quando esta é ligada e deixam o refletor“opaco”.

● Na carcaça do farol no compartimento domotor e na carcaça da lanterna traseira exis-tem peças com arestas afiadas. Proteger asmãos na troca de lâmpadas incandescentes.

NOTASe após uma troca de lâmpada incandescente ascoberturas de borracha da carcaça do farol nãoforem montadas corretamente, poderão ocorrerdanos no sistema elétrico – principalmente pelapenetração de água.

NOTAA Volkswagen recomenda cuidado especial comalgumas peças plásticas que possuem presilhas,que podem quebrar-se durante a remoção ouinstalação das lâmpadas.

Dependendo da versão do veículo, no para--choque traseiro podem existir dois refleto-

res de iluminação que não possuem lâmpadas in-candescentes para troca. Porém, caso se que-brem e necessitem de substituição procurar umaConcessionária Volkswagen ou uma empresa es-pecializada para efetuar a troca.

Autoajuda 167

181.

5B1.

GO

L.66

Page 170: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Informações sobre a troca delâmpadas incandescentes

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Lista de controle

Executar as seguintes ações para a troca de umalâmpada incandescente, sempre na sequência in-dicada → :

1. Estacionar o veículo, na medida do possível,a uma distância segura do fluxo de trânsito,em um piso plano e firme.

2. Puxar o freio de estacionamento→ Página 125.

3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0→ Página 80.

4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-ção na posição neutra → Página 79.

5. Transmissão automatizada: colocar a alavan-ca seletora na posição D/M → Página 112.

6. Desligar o motor e retirar chave do veículodo cilindro da ignição → Página 106.

7. Transmissão manual: engatar a marcha→ Página 110.

8. Deixar a iluminação de orientação se apagar→ Página 79.

9. Deixar a lâmpada incandescente envolvidaesfriar.

10. Verificar se um fusível está visivelmentequeimado → Página 177.

11. Trocar a lâmpada incandescente afetadaconforme a instrução → , caso necessário,ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-candescente pode ser trocada somente poruma nova do mesmo modelo. A respectivadesignação consta no soquete da lâmpada ouno bulbo de vidro.

12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-candescente com os dedos descobertos. Aimpressão digital remanescente evaporariacom o calor da lâmpada incandescente acesae se depositaria sobre o refletor, prejudican-do a capacidade de iluminação da lâmpada.

13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-descente após uma troca. Caso a lâmpada in-candescente não funcione, ela pode não tersido instalada corretamente ou estar quei-mada novamente, bem como o conector dealimentação pode não estar corretamenteencaixado.

14. Após cada troca de lâmpada incandescentena parte dianteira do veículo, a regulagem dofarol deve ser realizada por uma Concessio-nária Volkswagen ou por uma empresa espe-cializada.

ATENÇÃOA observância da lista de controle é essencialpara a segurança do condutor, passageiros edemais condutores, evitando possíveis aciden-tes.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança neladescritas.

NOTARemover e instalar as lâmpadas sempre com cui-dado, evitando danos na pintura do veículo ouem outras peças do veículo.

As lâmpadas incandescentes queimadas nãodevem ser descartadas em lixo comum, por

se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-cial ao meio ambiente.

Em prol do meio ambiente, a Volkswagenrecomenda que as lâmpadas incandescen-

tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-cializada, a fim de que seja dada destinação am-bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-do-se as determinações legais específicas quantoao manuseio, armazenamento e descarte.

Manual de instruções168

Page 171: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro - farol simples

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Fig. 131 No compartimento do motor: vista traseirado farol dianteiro com cobertura de borracha (ladoesquerdo da ilustração) - A farol baixo / alto, B in-dicadores de direção e C luz de posição. Vista tra-seira do farol dianteiro sem a cobertura de borracha(lado direito da ilustração): 1 mola de travamentoda lâmpada incandescente do farol baixo / alto.

Fig. 132 No compartimento do motor: vista traseirado farol dianteiro 2 indicadores de direção e 3 luzde posição.

No compartimento do motor, o farol está parcial-mente encoberto por outras peças do veículo. AVolkswagen recomenda que, em caso de dúvida,solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-nária Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indicada:

→ Fig. 131 e→ Fig. 132

A B C

Farol baixo / alto 1Indicadores de direção

2Luz de posição 3

1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 168.

2. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 184.

3. Desencaixar o conector de alimentação da lâmpada.

4.Remover a cobertura deborracha na parte trasei-

ra do farol A .

Girar o soquete da lâm-pada 2 , no sentido daseta e desencaixá-la do

alojamento.

Girar o soquete da lâm-pada 3 , no sentido daseta e desencaixá-la do

alojamento.

5.

Comprimir a mola de tra-vamento no sentido da

seta 1 e deslocá-la, pa-ra destravar a lâmpada.

Puxar a lâmpada queima-da do soquete para re-

movê-la.

Pressionar a lâmpadaqueimada e girar para re-

movê-la.

Autoajuda 169

181.

5B1.

GO

L.66

Page 172: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Executar as ações somente na sequência indicada:

→ Fig. 131 e→ Fig. 132

A B C

Farol baixo / alto 1Indicadores de direção

2Luz de posição 3

6.Deslocar a mola para re-mover a lâmpada quei-mada do alojamento.

- -

7.Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente

nova do mesmo modelo.

8.

Posicionar a lâmpada no-va no alojamento, com amaior aba de referênciado soquete voltada para

cima.

Inserir a nova lâmpadano soquete.

Inserir a lâmpada nova nosoquete, pressionar a

lâmpada e girar até o ba-tente.

9.

Pressionar a mola de tra-vamento e encaixar no

suporte para fixar a lâm-pada.

Posicionar o soquete no alojamento.

10.

Certificar-se de que alâmpada está correta-

mente fixada no conjun-to.

Pressionar o soquete atéo batente e girar no sen-tido contrário ao da seta

2 .

Pressionar o soquete atéo batente e girar no sen-tido contrário ao da seta

3 .

11.

Recolocar a cobertura deborracha, atentando paraseu perfeito encaixe. Cer-tificar-se de que os ter-

minais de ligação não da-nifiquem a borracha da

cobertura.

Certificar-se de que o soquete está corretamente fi-xado no conjunto.

12. Encaixar o conector de alimentação da lâmpada, pressionando-o até o batente.

13. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 184.

14.Após a montagem da

lâmpada nova, regular ofacho do farol.

- -

As ilustrações mostram o farol esquerdo portrás. O farol direito é montado em posição

invertida.

Manual de instruções170

Page 173: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro - farol duplo

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Fig. 133 No compartimento do motor: vista traseirado farol dianteiro com cobertura de borracha (ladoesquerdo da ilustração) - A farol baixo, B farol altoe luz de posição, e C indicador de direção. Vista tra-seira do farol dianteiro sem a cobertura de borracha(lado direito da ilustração): 1 mola de travamentoda lâmpada incandescente do farol e 2 luz de posi-ção.

Fig. 134 Acesso à lâmpada incandescente do farolbaixo.

No compartimento do motor, o farol está parcial-mente encoberto por outras peças do veículo. AVolkswagen recomenda que, em caso de dúvida,solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-nária Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indicada:

→ Fig. 133 e → Fig. 134A B C

Farol baixo Farol alto 1 Luz de posição 3Indicadores de di-

reção

1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 168.

2. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 184.

3.

Remover a cober-tura de borracha

A na parte tra-seira do farol.

Remover a cobertura de borracha Bna parte traseira do farol.

Girar o soquete dalâmpada

→ Fig. 133 C , nosentido da seta

(lupa), e desencai-xá-la do aloja-

mento.

Autoajuda 171

181.

5B1.

GO

L.66

Page 174: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Executar as ações somente na sequência indicada:

→ Fig. 133 e → Fig. 134A B C

Farol baixo Farol alto 1 Luz de posição 3Indicadores de di-

reção

4.Desencaixar o co-nector de alimen-tação da lâmpada.

Desencaixar o co-nector de alimen-tação da lâmpada.

Remover o so-quete 3 no sen-

tido da seta.

Pressionar a lâm-pada queimada egirar para remo-

vê- la.

5.

Puxar a lâmpadano sentido da seta

→ Fig. 134 paradesencaixá-la do

suporte.

Pressionar a molapara baixo 1 edeslocar para a

lateral 2 no sen-tido das setas pa-ra desencaixá-la.

Puxar a lâmpadaqueimada do so-quete para remo-

vê-la.

-

6.Remover a lâmpada queimada do

alojamento.- -

7.Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandes-

cente nova do mesmo modelo.

8.

Posicionar a lâm-pada nova no alo-jamento, obser-vando o corretoposicionamento.

Posicionar a lâm-pada nova no alo-

jamento, com omaior chanfro dosoquete voltado

para cima.

Inserir a novalâmpada no so-

quete.

Inserir a lâmpadanova no soquete,pressionar a lâm-pada e girar até o

batente.

9.Pressionar a lâm-pada para encai-xá-la no suporte.

Pressionar a molade travamento eencaixar no su-

porte para fixar alâmpada.

Posicionar o so-quete no aloja-

mento.

Posicionar o so-quete no aloja-

mento.

10.Certificar-se de que a lâmpada estácorretamente fixada no conjunto.

-

Pressionar o so-quete até o ba-tente e girar no

sentido contrárioao da seta C (lu-

pa).

11.Encaixar o conector de alimentação

da lâmpada, pressionando-o até o ba-tente.

Certificar-se de que o soquete estácorretamente fixado no conjunto.

12.Recolocar a cobertura de borracha, atentando para seu

perfeito encaixe.-

13. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 184.

14.Após a montagem da lâmpada nova,

regular o facho do farol.- -

As ilustrações mostram o farol esquerdo portrás. O farol direito é montado em posição

invertida.

Manual de instruções172

Page 175: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Substituir a lâmpada incandescenteno para-choque dianteiro - farol deneblina

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Fig. 135 Atrás do para-choque dianteiro: acesso àlâmpada incandescente do farol de neblina.

Para acessar e trocar a lâmpada do farol de nebli-na é necessário elevar o veículo → . Veja tam-bém → Página 229, Pontos de apoio para a sus-pensão do veículo.

A Volkswagen recomenda que, em caso de dúvi-da, solicite a troca da lâmpada do farol de neblinaem uma Concessionária Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indica-da:

1.Observar a lista de controle e executaras ações → Página 168.

2.

Desencaixar o conector de alimentaçãoda lâmpada → Fig. 135 no sentido daseta A , pressionar, ao mesmo tempo,a trava de fixação do conector.

Executar as ações somente na sequência indica-da:

3.Girar o soquete da lâmpada → Fig. 135,no sentido anti-horário da seta B , edesencaixá-lo do alojamento.

4.A lâmpada do farol de neblina está fi-xada no soquete, devendo ser trocadoo conjunto lâmpada e soquete.

5.Substituir a lâmpada incandescentequeimada por uma lâmpada incandes-cente nova do mesmo modelo.

6.Posicionar o novo conjunto lâmpada esoquete no alojamento.

7.Pressionar o soquete até o batente egirar no sentido horário.

8.Certificar-se de que o soquete estácorretamente fixado no conjunto.

9.Encaixar o conector de alimentação dalâmpada.

ATENÇÃONunca elevar o veículo com o macaco para atroca da lâmpada do farol de neblina.

A ilustração mostra o farol de neblina es-querdo. O farol de neblina direito é monta-

do em posição invertida.

Autoajuda 173

181.

5B1.

GO

L.66

Page 176: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na carroceria

Observe e no início desse capítulo na página 167.

Fig. 136 No compartimento de bagagem: A desinstalar cobertura, B retirar os dois parafusos de fixação eC retirar o parafuso borboleta (lupa).

Fig. 137 Lanterna traseira: D desinstalar o suporte das lâmpadas e 1 , 2 e 3 desinstalar as lâmpadas.

Executar as ações somente na sequência indica-da.

Remover a lanterna traseira

1.Observar a lista de controle e executaras ações → Página 168.

2. Abrir a tampa traseira → Página 66.

3.Remover com cuidado a cobertura Apela parte superior.

4.Remover os dois parafusos de fixaçãoB .

5.Soltar o parafuso borboleta C (lupa) eretirá-lo, segurando, ao mesmo tempoa lanterna traseira.

6.Puxar cuidadosamente a lanterna tra-seira para fora, para desencaixá-la dacarroceria → .

7.Desencaixar o conector de alimentaçãodas lâmpadas da lanterna, para remo-ver totalmente a lanterna.

8.Colocar a lanterna traseira sobre umasuperfície limpa e lisa.

9.Para destravar o suporte das lâmpadas,pressionar cada lingueta de travamen-to D no sentido das setas.

10.Remover o suporte das lâmpadas cui-dadosamente.

Manual de instruções174

Page 177: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Substituir as lâmpadas incandescentes

11.

Para remover as lâmpadas incandes-centes queimadas 1 , 2 e 3 , pres-sionar a lâmpada contra o alojamentoe girar no sentido anti-horário.

12.Substituir a lâmpada incandescentequeimada por uma lâmpada incandes-cente nova do mesmo modelo.

13.

Para inserir as novas lâmpadas no su-porte das lâmpadas, introduza a novalâmpada no respectivo alojamento.Pressionar a lâmpada e girar no senti-do horário até o batente.

14.Certificar-se de que as lâmpadas estãocorretamente fixadas no suporte daslâmpadas.

15.

Instalar o suporte das lâmpadas na lan-terna traseira. As linguetas de trava-mento D devem encaixar de formaaudível.

Instalar a lanterna traseira

16.Colocar o conector de alimentação nalanterna.

17.Encaixar a lanterna traseira cuidadosa-mente no alojamento da carroceria.

18.

Segurar a lanterna traseira na posiçãode montagem com uma das mãos eaparafusar com a outra o parafuso bor-boleta C .

19.Recolocar os dois parafusos de fixaçãoB e apertá-los.

20.Colocar a cobertura A . A coberturadeve encaixar e estar firme.

21. Fechar a tampa traseira → Página 66.

A localização e a identificação das lâmpadas in-candescentes → Fig. 137 estão relacionadas a se-guir:

Lâmpada com duplo filamento da luz de po-sição e lanterna de freio.

Lâmpada da marcha a ré.

Lâmpada do indicador de direção.

NOTA● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-

ceria sempre com cuidado, evitando danos napintura do veículo ou em outras peças do veí-culo.

● A Volkswagen recomenda cuidado especialcom algumas peças plásticas que possuempresilhas, que podem quebrar-se durante a re-moção ou instalação das lâmpadas.

As ilustrações mostram a lanterna traseiraesquerda. A lanterna traseira direita é em

posição invertida.

1

2

3

Autoajuda 175

181.

5B1.

GO

L.66

Page 178: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Trocar a lâmpada incandescente dalanterna da placa de licença

Observe e no início desse capítulo napágina 167.

Fig. 138 No para-choque traseiro: remover a lanter-na da placa de licença.

Fig. 139 Lanterna da placa de licença: remover o so-quete da lâmpada.

Para remover a lanterna da placa de licença, paraauxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda→ .

Executar as ações somente na sequência indica-da:

1.Observar a lista de controle e executaras ações → Página 168.

2.

Com o auxílio de uma chave de fenda,pressionar a trava da lanterna da placade licença no lado esquerdo e retirar dopara-choque → Fig. 138.

Executar as ações somente na sequência indica-da:

3.Girar o soquete da lâmpada no sentidoanti-horário e retirar na direção da se-ta → Fig. 139.

4.Puxar a lâmpada queimada do soquetepara removê-la.

5.Substituir a lâmpada incandescentequeimada por uma lâmpada incandes-cente nova do mesmo modelo.

6.Inserir a nova lâmpada no soquete cui-dadosamente.

7.Posicionar o soquete no alojamento egirar no sentido horário até o batente.

8.Certificar-se de que o soquete estácorretamente fixado no conjunto.

9.

Posicionar o conjunto da lanterna daplaca de licença na abertura do para--choque, encaixar primeiro o lado es-querdo e, em seguida o lado direito.Atentar para a posição correta de ins-talação da lanterna da placa de licença,isso significa que a mola deve estar àdireita.

10.Pressionar a lanterna da placa de licen-ça no para-choque até que encaixe deforma audível.

11.Certificar-se de que o conjunto da lan-terna da placa de licença está correta-mente fixada no alojamento.

NOTARemover e instalar a lanterna da placa de licençano para-choque traseiro sempre com cuidado,evitando danos na pintura do veículo ou em ou-tras peças do veículo.

Troca de lanternas queutilizam LED

Informações importantes

As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Di-ode) possuem vida útil longa e não necessitam detrocas frequentes.

Manual de instruções176

Page 179: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi-onária Volkswagen.

As lanternas do veículo que utilizam LED estãorelacionadas a seguir:

– Lanterna do indicador de direção lateral: loca-lizadas nos espelhos retrovisores externos.

– Lanterna de freio elevada (brake light): locali-zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-ro, no lado externo do veículo.

Fusíveis

Introdução ao tema

Basicamente, vários consumidores podem estarprotegidos em conjunto por um fusível. Por outrolado, também é possível que vários fusíveis per-tençam a um consumidor.

Substituir os fusíveis somente depois que a causada falha tiver sido eliminada. Se um fusível novoqueimar novamente após um curto período, osistema elétrico deve ser verificado por uma Con-cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-cializada.

Identificação da cor dos fusíveis embaixo dopainel de instrumentos

Cor Intensidade da corrente emAmpere

Lilás 3

Marrom claro 5

Marrom 7,5

Vermelho 10

Azul 15

Amarelo 20

Branco ouincolor

25

Verde 30

Laranja 40

ATENÇÃOA alta tensão do sistema elétrico pode causarchoques elétricos, graves queimaduras e a mor-te!

● Nunca encostar nos condutores elétricos dosistema de ignição.

● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.

ATENÇÃOO uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-veis e a conexão em ponte de um circuito elé-trico sem fusíveis podem causar um incêndio eferimentos graves.

● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-pacidade de corrente maior. Substituir os fu-síveis somente por fusíveis com a mesma in-tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-mo tamanho.

● Nunca reparar fusíveis.

● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-tal, um clipe de escritório ou similares.

NOTA● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-

lo, antes da troca de um fusível é necessárioque a ignição, a luz e todos os consumidoreselétricos estejam desligados e a chave do veí-culo esteja fora do cilindro da ignição.

● Se um fusível for substituído por um de maiorcapacidade, poderão surgir danos também emoutras partes do sistema elétrico.

● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-das contra a penetração de impurezas e umi-dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-veis podem causar danos ao sistema elétrico.

Vários fusíveis podem pertencer a um con-sumidor.

Vários consumidores podem estar protegi-dos em conjunto por um fusível.

Autoajuda 177

181.

5B1.

GO

L.66

Page 180: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fusíveis do veículo

Observe e no início desse capítulo napágina 177.

Fig. 140 No lado do condutor no painel de instru-mentos: cobertura da caixa de fusíveis.

Fig. 141 No compartimento do motor: cobertura dacaixa de fusíveis.

Substituir os fusíveis somente por fusíveis com amesma intensidade de corrente (mesma cor einscrição) e o mesmo tamanho.

Abrir e fechar a caixa de fusíveis do painel deinstrumentosRetirar o porta-objetos / cobertura da caixa defusíveis → Fig. 140 no sentido da seta.

Abrir a caixa de fusíveis no compartimento domotor– Abrir a tampa do compartimento do motor

→ Página 184.

– Pressionar as travas no sentido da seta→ Fig. 141 1 , para destravar a cobertura dacaixa de fusíveis.

– Remover a cobertura por cima, no sentido daseta 2 .

– Para a instalação, colocar a cobertura sobre acaixa de fusíveis. Pressionar a cobertura parabaixo, no sentido contrário da seta 2 , até quetrave de forma audível.

NOTA● Remover cuidadosamente as coberturas das

caixas de fusíveis e reinstalar corretamentepara evitar danos no veículo.

● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-das contra a penetração de impurezas e umi-dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-veis podem causar danos ao sistema elétrico.

No veículo há outros fusíveis além dos indi-cados neste capítulo. Estes devem ser tro-

cados somente por uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada.

Manual de instruções178

Page 181: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Caixa de fusíveis no painel de instrumentos

Observe e no início desse capítulo na página 177.

Fig. 142 Caixa de fusíveis.

A Volkswagen recomenda manter sempre no veí-culo alguns fusíveis de reserva, que podem seralojados na parte superior da caixa de fusíveis→ Fig. 142 R (como, por exemplo, fusíveis de 5A, 10 A, 15 A, 20 A, 25 A e 30 A para veículos semar-condicionado ou 40 A para veículos com ar--condicionado).

Alguns fusíveis indicados podem ser específicosde determinadas versões.

Abaixo são representadas as localizações com su-as respectivas funções para os equipamentos quepodem estar disponíveis para o seu veículo:

1 Módulo da transmissão automatizada ASG

2Módulo do sistema de conforto / Rádio (veí-culos com preparação para rádio)

3Interruptor das luzes giratório / Farol de ne-blina (BCM)

4 Livre

5 Módulo do airbag

6 Desembaçador do vidro traseiro

7 Transformador de ignição

8Alavanca seletora da transmissão automati-zada ASG

9 Módulo do ABS

10Rádio / Carregador USB de Smartphone(Universal Dock Station)

11 Buzina do alarme

12 Iluminação interna / Luz de posição (BCM)

13Alavanca seletora da transmissão automati-zada ASG

14 Espelho retrovisor externo elétrico

15Embreagem eletromagnética do ar-condi-cionado

16 Alarme

17 Travamento central

18 Limpador do vidro traseiro

19Indicadores de direção / Volante multifun-ções

20Tomada de diagnóstico / Rebaixamento doespelho retrovisor externo direito (tiltdown)

21 Indicadores de direção / Luzes de freio

22 Módulo do sistema de conforto

23Interruptor das luzes giratório / Farol de ne-blina

24Instrumento combinado / Relé da unidadede controle elétrica / Relé da bomba decombustível (motor 55/60 kW)

25Bomba dos lavadores do para-brisa e vidrotraseiro / Limpadores do para-brisa

26 Módulo de injeção

27 Luz de posição do lado direito (BFM)

28 Painel de instrumentos

29 Bomba de combustível

30

Válvula do sistema de partida a frio / Bombado motor TOTALFLEX / Válvula de limpezado filtro de carvão ativado / Partida aqueci-da (E-FLEX)

Autoajuda 179

181.

5B1.

GO

L.66

Page 182: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

31Farol alto do lado esquerdo e do lado direi-to / Luz de controle do farol alto no instru-mento combinado

32Farol baixo do lado esquerdo (BFM) / Farolbaixo e farol alto do lado esquerdo (BCM)

33 Luzes de marcha a ré

34

Instrumento combinado / Relé do sistemade partida a frio / Relé da bomba de com-bustível / Módulo do controle de distânciade estacionamento / Relé do ar-condiciona-do / Módulo de controle do motor / Espelhoretrovisor interno elétrico / Sensor de chuvae sensor crepuscular

35Módulo do comando elétrico dos vidros /Módulo de rebaixamento espelho retrovisorexterno direito (tilt down)

36 Interruptor das luzes

37 Buzina

38 Ventilação interna

39 Luz de posição do lado esquerdo (BFM)

40Válvulas injetoras de combustível / Sensordo pedal da embreagem / Sensor do pedalde freio

41Sonda lambda / Válvula de limpeza do filtrodo carvão ativado

42 Limpadores do para-brisa

43Farol baixo do lado direito (BFM) / Farol bai-xo e farol alto do lado direito (BCM)

44 Tomada 12 V

45 Unidade de controle elétrica

Caixa de fusíveis no compartimentodo motor

Observe e no início desse capítulo napágina 177.

Fig. 143 Caixa de fusíveis.

Os fusíveis estão localizados no compartimentodo motor, acima da bateria do veículo → .

Os fusíveis no compartimento do motor só deve-rão ser substituídos por uma empresa especiali-zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-cessionárias Volkswagen.

Abaixo são representadas as localizações com su-as respectivas funções e intensidade de correnteem Amperes para os equipamentos que podemestar disponíveis para o seu veículo:

1 Alternador 175

2Alimentação do comparti-mento interno

110

3Ventilador do radiador- 2a velocidade

40

4 Livre -5 ABS 406 Partida aquecida (E-FLEX) 807 ABS 25

8Ventilador do radiador- 1a velocidade

40

9 Sistema de conforto 510 Módulo do motor 15

11Motor elétrico da bombahidráulica - transmissãoautomatizada ASG

30

12Transmissão automatizadaASG

10

ATENÇÃOAntes de qualquer trabalho no compartimentodo motor sempre ler e observar as notas de avi-sos → Página 184, Orientações de segurançapara trabalhos no compartimento do motor. Ocompartimento do motor de todos os veículosé uma área perigosa e pode causar ferimentosgraves.

Manual de instruções180

Page 183: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Substituir os fusíveis queimados

Observe e no início desse capítulo napágina 177.

Fig. 144 Representação de um fusível queimado.

Fig. 145 Remover ou instalar um fusível com a garrada pinça de plástico 1 .

Preparações– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-

res elétricos.

– Abrir a respectiva caixa de fusíveis→ Página 178.

Reconhecer fusíveis queimadosUm fusível queimado pode ser reconhecido pelatira metálica rompida → Fig. 144.

Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa manei-ra, um fusível queimado pode ser reconhecidomais facilmente.

Substituir o fusível– Se necessário, retirar a pinça de plástico

→ Fig. 145 1 da cobertura da caixa de fusí-veis.

– Em caso de fusíveis pequenos, encaixar a garra1 por cima → Fig. 145 A.

– Em caso de fusíveis maiores, empurrar a garra1 lateralmente sobre o fusível → Fig. 145 B.

– Retirar o fusível queimado.

– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-sível por um novo da mesma intensidade decorrente (mesma cor e inscrição) e do mesmotamanho → .

– Recolocar a cobertura.

NOTASe um fusível for substituído por outro de maiorcapacidade, poderão surgir danos em outras par-tes do sistema elétrico.

Auxílio à partida

Introdução ao tema

Se o motor não pegar porque a bateria está des-carregada, é possível utilizar a bateria de outroveículo para a partida. Antes do auxílio à partida,eventualmente verificar o visor da bateria do veí-culo → Página 200.

Não pode haver contato entre os dois veículos,caso contrário, poderá haver fluxo de correnteassim que os polos positivos forem ligados.

A bateria descarregada deve ser corretamente li-gada ao sistema elétrico do veículo.

Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-ados e com o comprimento suficiente para man-ter os veículos afastados.

ATENÇÃOA utilização inadequada dos cabos auxiliares departida e um auxílio à partida realizado de for-ma incorreta podem causar uma explosão dabateria do veículo e ferimentos graves. Para re-duzir o risco de explosão da bateria do veículo,observar o seguinte:

Autoajuda 181

181.

5B1.

GO

L.66

Page 184: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Todos os trabalhos na bateria do veículo e nosistema elétrico podem causar queimadurasgraves, incêndios e choques elétricos. Antesde qualquer trabalho na bateria do veículo,ler e observar sempre os seguintes alertas eprecauções de segurança → Página 200, Ba-teria do veículo.

● A bateria do veículo fornecedora de correntedeve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-damente a mesma capacidade (ver gravaçãona bateria do veículo) que a bateria do veícu-lo descarregada.

● Nunca carregar uma bateria do veículo con-gelada ou que tenha sido descongelada. Umabateria do veículo descarregada pode conge-lar em temperaturas em torno de 0 ºC.

● Uma bateria do veículo congelada ou que te-nha sido descongelada deve ser substituída.

● Durante o auxílio à partida, uma mistura degás detonante altamente explosiva é forma-da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-cas, chamas expostas e cigarros em brasasempre distantes da bateria do veículo. Nun-ca utilizar um telefone móvel enquanto oscabos auxiliares de partida são conectados edesconectados.

● Carregar a bateria do veículo somente em lo-cais bem ventilados, pois no auxílio à partidaé formada uma mistura de gás detonante al-tamente explosiva.

● Os cabos auxiliares de partida nunca devementrar em contato com peças giratórias nocompartimento do motor.

● Nunca confundir o polo positivo com o polonegativo ou conectar os cabos auxiliares departida incorretamente.

● Observar o manual de instruções do fabri-cante do cabo auxiliar de partida.

NOTAPara evitar danos consideráveis ao sistema elétri-co do veículo, observar o seguinte:

● Cabos auxiliares de partida conectados incor-retamente podem provocar um curto-circuito.

● Não deve haver contato entre os veículos, docontrário, poderá haver fluxo de corrente aoconectar os polos positivos.

Executar o auxílio à partida

Observe e no início desse capítulo napágina 181.

Fig. 146 Compartimento do motor: acesso ao termi-nal positivo da bateria.

Fig. 147 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-res de partida: bateria do veículo descarregada A ebateria do veículo fornecedora de corrente B .

Legenda para → Fig. 147:

Veículo com bateria do veículo descarregadaque recebe auxílio à partida.

Veículo com a bateria fornecedora de corren-te que dá auxílio à partida.

Ponto de aterramento adequado: uma peçade metal maciça parafusada firmemente aobloco do motor.

A bateria do veículo descarregada deve estar co-nectada de maneira correta à rede elétrica doveículo.

A

B

X

Manual de instruções182

Page 185: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Os veículos não devem encostar um no outro.Caso contrário, uma corrente pode circular ao seconectar o polo positivo.

Atentar para o contato metálico satisfatório dasgarras conectadas aos polos.

Caso o motor não comece a funcionar, interrom-per o processo de partida após 10 segundos e re-petir após cerca de um minuto.

Executar as ações sempre na sequência indicada.

Conectar o cabo auxiliar de partida– Desligar a ignição nos dois veículos

→ Página 106.

– Abrir a cobertura do polo positivo. Para abrirpressionar a trava no sentido da seta→ Fig. 146 1 , rebater a cobertura para o ladono sentido da seta 2 .

– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar departida vermelho ao polo positivo → Fig. 147+ do veículo com a bateria do veículo descar-

regada A → .

– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliarde partida vermelho ao polo positivo + da ba-teria do veículo fornecedora de corrente B .

– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar departida preto ao polo negativo - da bateriado veículo fornecedora de corrente B .

– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliarde partida preto X no veículo com a bateriado veículo descarregada em uma peça maciçade metal aparafusada firmemente ao bloco domotor ou no próprio bloco do motor - porémnão nas proximidades da bateria A → .

– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-da de modo que não entrem em contato compeças giratórias do compartimento do motor.

Ligar o motor– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-

te e deixar funcionando em marcha lenta.

– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-culo descarregada e esperar dois a três minu-tos até que o motor “funcione uniformemen-te”.

Remover o cabo auxiliar de partida– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-

da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.

– Ligar o ventilador do aquecimento do veículo eo desembaçador do vidro traseiro com a bate-ria do veículo descarregada para reduzir picosde tensão no momento da desconexão dos ca-bos.

– Remover o cabo auxiliar de partida com o mo-tor em funcionamento exatamente na sequên-cia inversa à descrita acima.

– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.

ATENÇÃOUm auxílio à partida executado de forma incor-reta pode provocar uma explosão da bateria doveículo e ferimentos graves. Para reduzir o riscode explosão da bateria do veículo, observar oseguinte:

● Todos os trabalhos na bateria do veículo e nosistema elétrico podem causar queimadurasgraves, incêndios e choques elétricos. Antesde qualquer trabalho na bateria do veículo,ler e observar sempre os seguintes alertas eprecauções de segurança → Página 200, Ba-teria do veículo.

● Assegurar que não haja pessoas no interiordo veículo durante a conexão dos cabos auxi-liares de partida na bateria. Em caso de paneelétrica, os airbags podem ser acionados aci-dentalmente e provocar lesões graves ou atéfatais nos ocupantes do veículo.

● Usar sempre uma proteção adequada para osolhos e nunca se debruçar sobre a bateria doveículo.

● Conectar os cabos na sequência correta –primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-gativo.

● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-tema de combustível ou nas tubulações dofreio.

● As partes não isoladas das garras dos polosnão devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-do no polo positivo da bateria do veículo nãodeve entrar em contato com peças do veícu-lo condutoras de corrente.

● Verificar o visor da bateria do veículo e, senecessário, utilizar uma lanterna. Caso estejaamarelo-claro ou incolor, não executar o au-xílio à partida e procurar auxílio técnico es-pecializado.

Autoajuda 183

181.

5B1.

GO

L.66

Page 186: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-ções da bateria do veículo. O gás detonanteque escapa da bateria do veículo pode se in-flamar pela formação de faíscas.

● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-ria do veículo estiver danificada, congeladaou que tenha sido descongelada.

NOTAUm cabo auxiliar de partida incorretamente liga-do pode provocar danos consideráveis no sistemaelétrico do veículo.

Puxar e rebocar

Introdução ao tema

Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-da → Página 181.

O veículo com bateria do veículo descarregadanão deve ser rebocado por razões técnicas. Emvez disso, utilizar o auxílio à partida→ Página 181.

Rebocagem

Sempre que for necessário rebocar o seu veículoutilizar o Volkswagen Service, disponível por 12meses contados a partir da data de aquisição doveículo, ou outro serviço de guincho especializa-do, usando caminhão-reboque ou plataforma.

No caso de se utilizar um caminhão-reboque oveículo deverá ser seguramente sustentado pelasrodas dianteiras. Assegure-se que o veículo este-ja desengatado e a alavanca do freio de estacio-namento solta.

NOTARespeite sempre a legislação de trânsito vigentesobre o procedimento de reboque.

Para maiores informações sobre oVolkswagen Service, veja o → cader-

no Volkswagen Service.

Verificação ereabastecimentoNo compartimento do motor

Orientações de segurança paratrabalhos no compartimento domotor

Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-partimento do motor, estacionar sempre o veícu-lo com segurança sobre um piso plano e firme.

O compartimento do motor de um veículo é umaárea perigosa. Nunca realizar trabalhos no motorou no compartimento do motor sem o conheci-mento das ações necessárias e das precauções desegurança geralmente válidas, bem como sem osrecursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis-posição → . Caso necessário, deixar que todosos trabalhos sejam realizados por uma Concessi-onária Volkswagen ou por uma empresa especia-lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri-mentos graves.

ATENÇÃOMovimentos involuntários do veículo duranteos trabalhos de manutenção podem causar feri-mentos graves.

● Nunca trabalhar sob o veículo quando estenão estiver seguro contra movimentação. Sefor necessário trabalhar sob o veículo en-quanto as rodas estiverem em contato com osolo, o veículo deve estar parado em um pla-no, as rodas devem estar travadas e a chavedo veículo deve estar fora do cilindro da igni-ção.

● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-te deve ser apoiado adicionalmente com ca-valetes adequados. O macaco não é suficien-te para essa finalidade e pode falhar, o quepode causar ferimentos graves.

ATENÇÃOO compartimento do motor de todo veículo éuma área perigosa e pode causar ferimentosgraves!

Manual de instruções184

Page 187: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-mente prevenido e cauteloso, bem como ob-servar as precauções de segurança geral-mente válidas. Nunca assumir um riscopessoal.

● Realizar trabalhos no motor e no comparti-mento do motor somente quando estiver fa-miliarizado com as ações necessárias. Quan-do houver insegurança sobre o que fazer, ostrabalhos necessários deverão ser realizadospor uma Concessionária Volkswagen ou poruma empresa especializada. Ferimentos gra-ves podem resultar de trabalhos realizadosincorretamente.

● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-mento do motor enquanto sair vapor ou lí-quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-quido de arrefecimento podem causar quei-maduras graves. Esperar sempre até que nãonote mais vapor ou líquido de arrefecimentosaindo do compartimento do motor.

● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrira tampa do compartimento do motor.

● Peças quentes do motor ou do sistema deescape podem queimar a pele se tocadas.

● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-tar ao seguinte antes de abrir a tampa docompartimento do motor:– Puxar o freio de estacionamento e colocar

a alavanca seletora na posição N ou a ala-vanca de troca de marcha na posição neu-tra.

– Retirar a chave do veículo do cilindro daignição.

– Manter crianças sempre longe do compar-timento do motor e sob a supervisão deadultos.

● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-mento do motor está sob pressão. Nuncaabrir a tampa do reservatório do líquido dearrefecimento do motor com o motor quen-te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-mento pode respingar e causar queimadurase outros ferimentos graves.– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-

te e com muito cuidado no sentido anti--horário enquanto pressiona a tampa leve-mente para baixo.

– Proteger sempre o rosto, as mãos e osbraços do líquido de arrefecimento quenteou do vapor com um pano grande e espes-so.

● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobrepartes do motor ou sobre o sistema de esca-pe. Os fluidos derramados podem causar in-cêndios.

ATENÇÃOA alta tensão do sistema elétrico pode causarchoques elétricos, queimaduras, ferimentosgraves e a morte!

● Nunca colocar o sistema elétrico em curto--circuito. A bateria do veículo poderia explo-dir.

● Para reduzir o risco de um choque elétrico ede ferimentos graves, observar o seguinteenquanto o motor estiver em funcionamentoou durante a partida:– Nunca encostar nos condutores elétricos

do sistema de ignição.– Nunca encostar nos cabos de alimentação.

ATENÇÃONo compartimento do motor encontram-se pe-ças girando que podem causar ferimentos gra-ves.

● Nunca encostar na área do ventilador do ra-diador ou diretamente na ventoinha. O con-tato com as lâminas do rotor pode causar fe-rimentos graves. A ventoinha é controladapor temperatura e pode ligar por conta pró-pria - mesmo com a ignição desligada oucom a chave do veículo fora do cilindro da ig-nição.

● Quando for necessário realizar trabalhos du-rante o processo de partida ou com o motorem funcionamento, existe um perigo demorte devido às peças giratórias, por exem-plo, correia dentada ou Poly-V, gerador, ven-tilador do radiador e devido ao sistema de ig-nição de alta tensão. Agir sempre com extre-ma cautela.– Atentar sempre para que nenhuma parte

do corpo, joias, gravatas, peças de roupafolgadas e cabelos compridos possam al-cançar peças giratórias do motor. Antes dotrabalho, remover sempre joias e gravatas,prender cabelos compridos para cima eapertar todas as peças de roupa contra ocorpo para evitar que se prendam em pe-ças do motor.

Verificação e reabastecimento 185

181.

5B1.

GO

L.66

Page 188: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– Acionar o pedal do acelerador sempre comcautela e nunca desatentamente. O veícu-lo pode entrar em movimento mesmo como freio de estacionamento puxado.

● Não deixar nenhum objeto como, por exem-plo, panos de limpeza ou ferramentas nocompartimento do motor. Objetos deixadospara trás podem causar deficiências de fun-cionamento, danos ao motor e um incêndio.

ATENÇÃOFluidos e alguns materiais no compartimentodo motor são facilmente inflamáveis e podemcausar incêndios e ferimentos graves!

● Nunca fumar nas proximidades do comparti-mento do motor.

● Nunca trabalhar nas proximidades de chamasexpostas ou faíscas.

● Nunca derramar fluidos sobre o motor. Estespodem inflamar com peças quentes do mo-tor e causar ferimentos.

● Se forem necessários trabalhos no sistemade combustível ou no sistema elétrico, ob-servar o seguinte:– Desconectar sempre a bateria do veículo.

Atentar para que o veículo esteja destra-vado quando a bateria do veículo for des-conectada, pois, caso contrário, o sistemade alarme será ativado.

– Nunca trabalhar perto de aquecimentos,aquecedores de passagem ou outras cha-mas expostas.

NOTAAo trocar ou reabastecer fluidos, atentar paraque os fluidos estejam nos recipientes corretos.Fluidos incorretos podem causar deficiências defuncionamento graves e danos ao motor!

Os fluidos que são derramados do veículosão prejudiciais ao meio ambiente. Por esse

motivo, controlar periodicamente o piso sob o

veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou deoutros fluidos no piso, inspecionar o veículo emuma Concessionária Volkswagen .

Preparar o veículo para trabalhosno compartimento do motor

Lista de controle

Realizar as seguintes ações sempre na sequênciaindicada antes de qualquer trabalho no comparti-mento do motor → :

Estacionar o veículo sobre um piso plano efirme.

Pisar no pedal do freio e manter até o motorestar desligado.

Puxar o freio de estacionamento→ Página 125.

Colocar a alavanca de troca de marcha na po-sição neutra → Página 110 ou a alavanca se-letora na posição N → Página 112.

Desligar o motor e retirar a chave do veículodo cilindro da ignição → Página 106.

Deixar o motor esfriar suficientemente.

Manter crianças e outras pessoas sempreafastadas do compartimento do motor.

Assegurar que o veículo não possa se moverinesperadamente.

ATENÇÃOA observância da lista de controle é essencialpara a segurança do condutor, passageiros edemais condutores, evitando possíveis aciden-tes.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança neladescritas.

Manual de instruções186

Page 189: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Abrir e fechar a tampa do compartimento do motor

Fig. 148 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor na área para os pés do lado docondutor. Alavanca de destravamento na parte interna da tampa do compartimento do motor.

Fig. 149 Haste de sustentação da tampa do compartimento do motor. Tampa do compartimento domotor apoiada na haste de sustentação.

Abrir a tampa do compartimento do motor– Antes de abrir a tampa do compartimento do

motor, assegurar que os braços dos limpadoresdo para-brisa estejam encostados no para-bri-sa → .

– Puxar a alavanca de destravamento no sentidoda seta → Fig. 148 . A tampa do comparti-mento do motor salta para fora da trava do fe-cho pela pressão da mola → .

– Levantar um pouco a tampa do compartimen-to do motor e, ao mesmo tempo, pressionarpara cima a alavanca de destravamento→ Fig. 148 , que está localizada na parte in-

terna da tampa, no sentido da seta para abrircompletamente a tampa do compartimento domotor.

– Retirar a haste de sustentação do suporte nosentido da seta → Fig. 149 e posicioná-la naabertura na tampa do compartimento do mo-tor → Fig. 149 1 .

Fechar a tampa do compartimento do motor– Levantar um pouco a tampa do compartimen-

to do motor → .

– Retirar a haste de sustentação do furo→ Fig. 149 1 e encaixá-la no suporte do fe-cho → Fig. 149 .

– Soltar a tampa do compartimento do motor deuma altura de aproximadamente 20 cm na re-gião da trava do fecho – não pressionar!

Verificação e reabastecimento 187

181.

5B1.

GO

L.66

Page 190: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Se a tampa do compartimento do motor não sefechar, abrir a tampa novamente e fechá-la cor-retamente.

A tampa do compartimento do motor fechadacorretamente fica alinhada com as peças adja-centes da carroceria.

ATENÇÃOQuando a tampa do compartimento do motorestiver aberta apoiada pela haste de sustenta-ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-mento na tampa, pois a haste será danificada epode causar ferimentos graves.

ATENÇÃOUma tampa do compartimento do motor fecha-da incorretamente pode se abrir subitamentedurante a condução e bloquear a vista parafrente. Isto pode causar acidentes e ferimentosgraves.

● Após fechar a tampa do compartimento domotor, verificar se a trava engatou correta-mente no fecho. A tampa do compartimentodo motor deve estar alinhada com as peçasadjacentes da carroceria.

● Se for constatado durante a condução que atampa do compartimento do motor não estáfechada corretamente, parar imediatamentee fechar a tampa do compartimento do mo-tor.

● Abrir ou fechar a tampa do compartimentodo motor somente se não houver ninguémem seu raio de abertura.

NOTAPara evitar danos à tampa do compartimento domotor e aos braços dos limpadores dos vidros,somente abrir a tampa do compartimento domotor com os limpadores dos vidros rebatidos.

Fluidos e recursos

Todos os fluidos e recursos são continuamenteaperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,óleos do motor e também velas de ignição e ba-teria do veículo. Por isso, a troca de fluidos e re-cursos deve ser realizada por uma ConcessionáriaVolkswagen ou por uma empresa especializada.As Concessionárias Volkswagen estão sempre in-formadas sobre as mudanças.

ATENÇÃOFluidos e recursos inadequados, bem como suautilização incorreta, podem causar acidentes,ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.

● Conservar fluidos somente em recipientesoriginais fechados.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenarfluidos, pois assim há risco de que o fluidoarmazenado possa ser ingerido por outraspessoas.

● Manter os fluidos e recursos fora do alcancede crianças.

● Ler e atentar sempre para as informações ealertas das embalagens dos fluidos.

● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicossempre em áreas abertas ou bem ventiladas.

● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleodo motor, removedor de esmalte ou outroslíquidos voláteis para conservação do veícu-lo. Essas substâncias são tóxicas e altamenteinflamáveis. Elas podem causar incêndios eexplosões!

NOTA● Reabastecer apenas com fluidos adequados.

Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentesdos recomendados. Caso contrário, podemocorrer falhas graves de funcionamento ou umdano ao motor!

● Acessórios e peças instaladas diante da entra-da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.Em condições de alta temperatura ambiente edemanda intensa do motor, o motor pode su-peraquecer!

Os fluidos que são derramados do veículosão prejudiciais ao meio ambiente. Por esse

motivo, controlar periodicamente o piso sob oveículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou deoutros fluidos no piso, inspecionar o veículo emuma Concessionária Volkswagen.

Manual de instruções188

Page 191: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Água dos lavadores dos vidros

Fig. 150 No compartimento do motor: tampa do re-servatório de água dos lavadores dos vidros.

Verificar regularmente o nível de água do reser-vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,reabastecer.

– Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 184.

– O reservatório de água dos lavadores dos vi-dros pode ser reconhecido pelo símbolo natampa → Fig. 150.

– Verificar se ainda há água suficiente no reser-vatório dos lavadores dos vidros.

– Para reabastecer, misturar água limpa com umproduto de limpeza recomendado pelaVolkswagen → . Observar as prescrições paramistura na embalagem.

– Em caso de temperaturas externas baixas,acrescentar um aditivo anticongelante paraque a água não congele → .

Veja a capacidade do reservatório de água doslavadores dos vidros na → Página 241.

ATENÇÃONunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-vos semelhantes inadequados à água dos lava-dores dos vidros. Isso pode causar a formaçãode uma película oleosa sobre o vidro que reduzbastante a visibilidade.

● Utilizar água limpa com um produto de lim-peza de vidros recomendado pelaVolkswagen.

● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-tes adequados à água dos lavadores dos vi-dros.

NOTA● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-

mendados pela Volkswagen com outros pro-dutos de limpeza. Isso pode causar a coagula-ção dos componentes e, com isso, provocar aobstrução dos bicos dos lavadores dos vidros.

● Ao reabastecer, não confundir os fluidos emnenhuma hipótese! Caso contrário, podemocorrer falhas graves de funcionamento ou umdano ao motor!

Óleo do motor

Introdução ao tema

ATENÇÃOSe manuseado de forma inadequada o óleo domotor pode causar queimaduras e outros feri-mentos graves.

● Usar sempre óculos de proteção durante omanuseio do óleo do motor.

● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-vado fora do alcance de crianças.

● Conservar o óleo do motor somente no reci-piente original fechado. Isto vale tambémpara o óleo usado até o momento de seudescarte.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenar oóleo do motor, pois assim há risco de queoutras pessoas possam ingerir o óleo do mo-tor armazenado.

● O contato frequente com o óleo do motorpode causar lesões na pele. Em caso de con-tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-dosamente com água e sabão.

● Com o motor em funcionamento, o óleo domotor fica extremamente quente, podendocausar queimaduras graves. Deixar sempre omotor esfriar.

O vazamento ou derramamento do óleo domotor pode contaminar o meio ambiente.

Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-ir o óleo do motor preferencialmente em uma

Verificação e reabastecimento 189

181.

5B1.

GO

L.66

Page 192: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Concessionária Volkswagen, que dispõe de ferra-menta especial, da competência técnicanecessária e está apta a resolver a questão da eli-minação do óleo usado.

● Se forem visíveis manchas de óleo do motor oude outros fluidos no piso sob o veículo, aVolkswagen recomenda que o veículo seja ins-pecionado preferencialmente em uma Conces-sionária Volkswagen.

Luz de advertência

Observe no início desse capítulo na pági-na 189.

Acesa Causa possível / Solução

Pressão do óleo do motor muito baixa. Não prosseguir!Desligar o motor. Verificar o nível doóleo do motor, se necessário, reabas-tecer com óleo do motor→ Página 191.– Se a luz de advertência permaneceracesa e o nível de óleo estiver adequa-do, não seguir viagem nem manter o motor em funcionamento. Isso pode resultar em danos ao motor. Solicitar auxílio técnico especializado.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência e asmensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

A luz de advertência da pressão do óleo não é um indicador do nível do óleo do mo-

tor. O nível do óleo do motor deve ser controladoem intervalos regulares, de preferência sempreque abastecer o tanque de combustível.

Especificação do óleo do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 189.

Nas Concessionárias Volkswagen estão disponí-veis informações sobre os óleos de motor homo-logados pela Volkswagen. Os óleos de motor ho-mologados podem ser adquiridos nas Concessio-nárias Volkswagen. A embalagem dos óleos domotor adquiridos da Volkswagen contém as in-formações que a “norma VW 508 88...” é atendi-da.

Além das informações nas ConcessionáriasVolkswagen, os óleos de motor homologados sãoindicados na Internet em www.vw.com.br → .

No reabastecimento, estes óleos de motor po-dem ser misturados entre si.

Se em situação de emergência não houver ne-nhum óleo de motor homologado da norma VW508 88, provisoriamente pode-se utilizar um óleode motor que atenda aos seguintes requisitos:especificação ACEA A3/B4, classe de viscosidadeSAE 0W 30, SAE 0W 40, SAE 5W 30, SAE 5W 40,SAE 10W 30 ou SAE 10W 40. Porém, recomenda-mos que assim que possível procurar uma Con-cessionária Volkswagen para que a troca do óleono veículo seja executada com óleo de motor ho-mologado.

A especificação do óleo do motor se encontra naembalagem do óleo.

Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen-te. As Concessionárias Volkswagen estão sempreinformadas sobre as mudanças. Por isso, aVolkswagen recomenda que as trocas do óleo domotor sejam sempre realizadas em uma Conces-sionária Volkswagen.

Completar ou trocar o óleodo motor

Especificação doóleo do motor

Utilizar óleos de motor ho-mologados pelaVolkswagen com alto poderlubrificante.Em cada reabastecimento,verificar o nível do óleo domotor.Nunca ultrapasse o limitesuperior da faixa!

conforme a normaVW 508 88

Manual de instruções190

Page 193: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTA● Utilizar somente a especificação de óleo do

motor expressamente homologado pelaVolkswagen. A utilização de outros óleos demotor pode causar danos ao motor!

● Não misturar aditivos lubrificantes adicionaisao óleo do motor. Danos causados por tais adi-tivos estão excluídos da cobertura em garan-tia.

Verificar o nível do óleo do motor ereabastecer com óleo do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 189.

Fig. 151 Vareta de medição do óleo com marcas denível do óleo do motor.

Fig. 152 No compartimento do motor: tampa daabertura para enchimento de óleo do motor.

Lista de controle

Seguir as etapas na sequência indicada → :

1. Estacionar o veículo com o motor quente emuma superfície plana para evitar a leitura in-correta do nível do óleo do motor.

2. Desligar o motor e esperar alguns minutospara que o óleo do motor escoe de volta parao cárter.

3. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 184.

4. Identificar a abertura para enchimento deóleo do motor e a vareta de medição do óleo.A abertura para enchimento do óleo do mo-tor é identificada pelo símbolo na tampa→ Fig. 152 e pela vareta de medição do óleocom a alça colorida. Se não estiver claro ondea tampa e a vareta de medição do óleo se en-contram, procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especializada.

5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo--guia e limpar com um pano limpo → .

6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo notubo-guia até o fim. Se houver uma marca navareta de medição do óleo, essa marca devese ajustar à ranhura correspondente da ex-tremidade superior do tubo-guia na introdu-ção.

7. Retirar novamente a vareta de medição doóleo e ler o nível do óleo do motor na varetade medição → Fig. 151 da seguinte maneira:A : não completar o óleo → . Continuar

com a etapa 15.B : nível do óleo correto. O óleo pode ser

completado (aproximadamente 0,5 l). Conti-nuar com a etapa 8 ou 15.C : completar obrigatoriamente com óleo

recomendado mantendo o nível dentro daregião B . Continuar com a etapa 8.

8. Após a leitura do nível do óleo do motor, in-troduzir a vareta de medição do óleo de ma-neira correta no tubo-guia até o fim.

9. Desrosquear a tampa do bocal de enchimen-to de óleo do motor → Fig. 152.

10. Reabastecer somente com óleo do motor ex-pressamente liberado pela Volkswagen gra-dualmente em pequenas quantidades (nãomais que 0,5 l).

Verificação e reabastecimento 191

181.

5B1.

GO

L.66

Page 194: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Lista de controle (continuação)

11. Para evitar encher demais, é necessário es-perar aproximadamente um minuto após ca-da reabastecimento, para que o óleo do mo-tor escorra para o cárter até a marca da vare-ta de medição do óleo do motor.

12. Verificar novamente o nível do óleo do motorna vareta de medição do óleo antes de rea-bastecer mais uma pequena quantidade deóleo do motor. Nunca reabastecer com óleodo motor em excesso → .

13. No final do processo de abastecimento doóleo, o nível do óleo do motor deve estar, aomenos, no meio da área → Fig. 151 B , masjamais acima da área A → .

14. Após o reabastecimento, rosquear correta-mente a tampa da abertura para enchimentodo óleo do motor.

15. Reintroduzir a vareta de medição do óleo demaneira correta no tubo-guia até o fim.

16. Fechar a tampa do compartimento do motorde maneira correta → Página 184.

Veja a quantidade de óleo do motor na→ Página 241.

ATENÇÃOO óleo do motor pode pegar fogo se entrar emcontato com peças quentes do motor. Isso po-de causar incêndios, queimaduras e outros feri-mentos graves.

● Se o óleo do motor for derramado sobre aspeças do motor quando estão frias, ele pode-rá se aquecer quando o motor estiver funcio-nando e causar um incêndio.

● Após o reabastecimento, garantir sempreque a tampa da abertura para enchimento deóleo do motor seja fechada corretamente eque a vareta de medição do óleo também es-teja corretamente introduzida no tubo-guia.Dessa forma, um vazamento de óleo do mo-tor sobre peças quentes do motor em funcio-namento pode ser evitado.

NOTA● Não ligar o motor se o nível do óleo do motor

estiver acima da área → Fig. 151 A . Procurarauxílio técnico especializado. Caso contrário, ocatalisador e o motor podem ser danificados!

● Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar paraque os fluidos estejam nos recipientes corre-tos. Fluidos incorretos podem causar deficiên-cias de funcionamento graves e danos ao mo-tor.

NOTAUtilizar apenas panos que não desfiem e não sol-tem fiapos para limpar a vareta de medição donível do óleo, esses resíduos podem causar danosao motor.

O nível do óleo do motor não deve em ne-nhuma hipótese ultrapassar a área

→ Fig. 151 A . Com o nível acima dessa área, oóleo pode ser aspirado pela ventilação do cárter,sendo lançado na atmosfera pelo sistema de es-cape. Além disso, o óleo pode ser queimado den-tro do catalisador, danificando-o.

O vazamento ou derramamento do óleo domotor pode contaminar o meio ambiente.

Para que isto não ocorra, a Volkswagen recomen-da substituir o óleo do motor preferencialmenteem uma Concessionária Volkswagen, que dispõeda ferramenta especial, da competência técnicanecessária e está apta a resolver a questão da eli-minação do óleo usado.

Consumo de óleo do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 189.

O consumo de óleo do motor pode variar de mo-tor para motor e sofrer alterações ao longo da vi-da útil do motor.

Dependendo da forma de condução e das condi-ções de uso, o consumo de óleo pode chegar até0,5 l em 1.000 km – nos primeiros 5.000 quilô-metros em veículos novos. Por isso, o nível doóleo do motor deve ser verificado em intervalosregulares – de preferência a cada abastecimentoou antes de viagens longas.

Em caso de alta demanda do motor, o nível doóleo do motor deve estar o mais próximo possí-vel da área → Fig. 151 A – sem ultrapassar, co-mo, por exemplo, em longas conduções em es-trada durante o verão ou durante travessias demontanhas.

Manual de instruções192

Page 195: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Troca de óleo do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 189.

O óleo do motor deve ser trocado regularmenteconforme descrito no → caderno Manutenção egarantia. Atente para que esses intervalos sejamcumpridos, principalmente quando o veículo éutilizado em condições de severidade, onde al-guns serviços deverão ser realizados com maiorfrequência.

Por exigir ferramentas especiais e conhecimentostécnicos, a troca de óleo do motor e do filtro de-ve ser realizada por uma empresa especializada, oque também assegura o descarte adequado doóleo usado. Para isso, a Volkswagen recomendaas Concessionárias Volkswagen.

Mais informações sobre os intervalos de manu-tenção estão disponíveis no → caderno Manuten-ção e garantia.

ATENÇÃOSe em casos excepcionais você mesmo precisartrocar o óleo do motor, observar os seguintespontos:

● Usar sempre óculos de proteção.

● Deixar sempre o motor esfriar totalmentepara evitar queimaduras.

● Manter os braços na horizontal quando desa-parafusar o parafuso de drenagem do óleopara evitar que o óleo drenado possa escor-rer pelo braço.

● Utilizar um recipiente apropriado para a cole-ta do óleo usado, que possa comportar nomínimo a quantidade total de óleo do motor.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenar oóleo do motor, pois assim o óleo do motor alicontido nem sempre poderá ser identificadopor outras pessoas.

● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-vado fora do alcance de crianças.

NOTANão misturar aditivos lubrificantes adicionais aoóleo do motor. Danos causados por tais aditivosestão excluídos da cobertura em garantia.

A Volkswagen recomenda que o óleo e o fil-tro sejam substituídos, preferencialmente,

em uma Concessionária Volkswagen, que dispõeda ferramenta especial, da competência técnicanecessária e está apta a resolver a questão da eli-minação do óleo usado de maneira ambiental-mente adequada.

● Nunca descartar o óleo usado em jardins, áreasflorestais, esgoto, ruas e vias, rios ou afluen-tes, para não poluir o meio ambiente.

● Para escoar totalmente o óleo usado, utilizeum recipiente apropriado e com capacidadesuficiente para recolher a totalidade de óleopresente no motor, ver → Página 241.

Líquido de arrefecimento domotor

Introdução ao tema

Nunca trabalhar com o sistema de arrefecimentodo motor se não estiver familiarizado com osprocedimentos necessários e se tiver à disposiçãosomente ferramentas, equipamentos e fluidosinapropriados → ! Nesse caso, deixar que todosos trabalhos sejam realizados por uma empresaespecializada. Para isso, a Volkswagen recomen-da as Concessionárias Volkswagen.

Trabalhos inapropriados podem causar ferimen-tos graves.

ATENÇÃOO líquido de arrefecimento do motor é tóxico!

● Conservar o líquido de arrefecimento do mo-tor somente em seu recipiente original fe-chado e em lugar seguro.

● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ououtros recipientes vazios para armazenar o lí-quido de arrefecimento do motor, já que hárisco de o líquido armazenado ser ingeridopor outras pessoas.

● Manter o líquido de arrefecimento do motorfora do alcance de crianças.

Verificação e reabastecimento 193

181.

5B1.

GO

L.66

Page 196: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Assegurar que seja prevista a proporção deaditivo do líquido de arrefecimento do motorcorreto de acordo com a temperatura ambi-ente mais baixa esperada na qual o veículoserá operado.

● Em temperaturas extremamente baixas o lí-quido de arrefecimento do motor pode con-gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca-so, o aquecimento interno do veículo tam-bém não funcionará, podendo ocorrer a di-minuição da temperatura corporal dos ocu-pantes que não estejam vestindo roupasadequadas ao clima.

● A exposição prolongada ao frio e a perda decalor corporal são fatores prejudiciais à saú-de humana.

Em circunstância nenhuma, o líquido de ar-refecimento do motor velho deve ser reuti-

lizado. Atentar para as normas específicas para odescarte deste produto.

A Volkswagen recomenda realizar o reabas-tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-

mento do motor e seus aditivos em uma Conces-sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor-retamente. Nunca descarte os fluidos usados emjardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, riosou afluentes, para não poluir o meio ambiente.

Especificações do líquido dearrefecimento do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 193.

O sistema de arrefecimento do motor é abasteci-do de fábrica com uma mistura de água potável ede uma parte de 40% de aditivo do líquido de ar-refecimento do motor.

Essa mistura oferece não somente proteção anti-congelante até -25 °C, como também protege aspeças de liga leve do sistema de arrefecimentodo motor contra corrosão. Além disso, a misturaevita o acúmulo de calcário e eleva bastante oponto de ebulição do líquido de arrefecimento domotor.

Para a proteção do sistema de arrefecimento domotor, a parte de aditivo do líquido de arrefeci-mento do motor deve equivaler sempre a, no mí-nimo 40%, mesmo em climas quentes, quandonão é necessária a proteção anticongelante.

Se, por razões climáticas, for necessária uma pro-teção anticongelante mais forte, a parte de aditi-vo no líquido de arrefecimento do motor podeser aumentada. Contudo, a parte de aditivo no lí-quido de arrefecimento do motor não pode ultra-passar 60%, porque assim a proteção anticonge-lante volta a diminuir e há a piora na performacedo sistema de arrefecimento.

Ao reabastecer com líquido de arrefecimento domotor, utilizar uma mistura de água potável epelo menos 40% de aditivo do líquido de arrefe-cimento do motor, para manter a proteção anti-corrosiva ideal → .

Nas Concessionárias Volkswagen estão disponí-veis informações sobre os aditivos recomendadospela Volkswagen. Por isso a Volkswagen reco-menda que as trocas do líquido de arrefecimentosejam sempre realizadas em uma ConcessionáriaVolkswagen.

ATENÇÃOProteção anticongelante insuficiente no siste-ma de arrefecimento do motor pode levar aocolapso do motor.

● Assegurar que seja prevista a proporção cor-reta de aditivo do líquido de arrefecimentodo motor de acordo com a temperatura am-biente na qual o veículo será operado.

NOTANunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-mento do motor originais com outros líquidos dearrefecimento não liberados pela Volkswagen. Amistura com líquidos de arrefecimento estranhospode causar graves danos ao motor e ao sistemade arrefecimento do motor.

● Quando o líquido no reservatório compensadordo líquido de arrefecimento do motor estivercom a coloração marrom, o líquido de arrefeci-mento do motor foi contaminado. Nesse caso,o líquido de arrefecimento do motor deve sertrocado imediatamente. Caso contrário, po-dem ocorrer falhas de funcionamento gravesou danos ao motor!

Em circunstância nenhuma, o líquido de ar-refecimento do motor velho deve ser reuti-

lizado. Atentar para as normas específicas para odescarte deste produto.

A Volkswagen recomenda realizar o reabas-tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-

mento do motor e seus aditivos em uma

Manual de instruções194

Page 197: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Concessionária Volkswagen, que descarta os flui-dos corretamente. Nunca descarte os fluidos usa-dos em jardins, áreas florestais, esgotos, ruas evias, rios ou afluentes, para não poluir o meioambiente.

Verificar o nível do líquido dearrefecimento do motor ereabastecer com líquido dearrefecimento do motor

Observe no início desse capítulo na pági-na 193.

Fig. 153 No compartimento do motor: marcação noreservatório de expansão do líquido de arrefecimen-to do motor.

Fig. 154 No compartimento do motor: tampa doreservatório de expansão do líquido de arrefecimen-to do motor (variante 1) ou tampa do reservatóriode expansão do líquido de arrefecimento do motor(variante 2).

Se o nível do líquido de arrefecimento do motorestiver baixo demais, a luz de advertência do lí-quido de arrefecimento do motor se acenderá.

Preparações– Estacionar o veículo em uma superfície plana e

firme.

– Deixar o motor esfriar → .

– Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 184.

– O reservatório do líquido de arrefecimento domotor é reconhecido pelo símbolo na tampa→ Fig. 154.

Verificar o nível do líquido de arrefecimentodo motor– Com o motor frio, verificar o nível do líquido

de arrefecimento do motor pela marcação la-teral do reservatório → Fig. 153.

– Se o nível do líquido no reservatório estiverabaixo da marca mínima (“min”), reabastecercom líquido de arrefecimento do motor. Com omotor quente, o nível do líquido de arrefeci-mento do motor pode ficar um pouco acima daborda superior da área demarcada.

Verificação e reabastecimento 195

181.

5B1.

GO

L.66

Page 198: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Reabastecer com líquido de arrefecimento domotor– Colocar sempre um pano apropriado sobre a

tampa do reservatório para proteger o rosto,as mãos e os braços do líquido de arrefecimen-to do motor quente ou do vapor.

– Desrosquear cuidadosamente a tampa → nosentido anti-horário.

– Reabastecer somente com líquido de arrefeci-mento do motor novo e de acordo com a espe-cificação da Volkswagen (→ Página 194) → .

– O nível do líquido de arrefecimento do motordeve permanecer dentro da marcação do re-servatório → Fig. 153. Não completar acima damarca “max” → !

– Rosquear firmemente a tampa no sentido ho-rário.

– Se em caso de emergência não houver à dispo-sição o líquido de arrefecimento do motordentro da especificação exigida, não utilizarnenhum outro aditivo do líquido de arrefeci-mento do motor! Em vez disso, completar so-mente com água potável → . Depois disso, amistura com a proporção correta de aditivo dolíquido de arrefecimento do motor→ Página 194 deve ser reestabelecida o maisrápido possível.

ATENÇÃOVapor ou líquido de arrefecimento do motorquentes podem causar queimaduras graves.

● Nunca abrir a tampa do compartimento domotor quando se puder notar vapor ou líqui-do de arrefecimento saindo do comparti-mento do motor. Esperar sempre até quenão note vapor ou líquido de arrefecimentosaindo.

● Deixar sempre o motor esfriar totalmenteantes de abrir cuidadosamente a tampa docompartimento do motor. Ao serem tocadas,partes quentes podem queimar a pele.

● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-tar ao seguinte antes de abrir a tampa docompartimento do motor.– Puxar o freio de estacionamento e colocar

a alavanca seletora na posição N ou a ala-vanca de troca de marcha na posição neu-tra.

– Retirar a chave do veículo do cilindro daignição.

– Manter crianças sempre longe do compar-timento do motor e sob a supervisão deadultos.

● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-mento do motor está sob pressão. Nuncaabrir a tampa do reservatório do líquido dearrefecimento do motor com o motor quen-te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-mento pode respingar e causar queimadurase ferimentos graves.– Girar a tampa lentamente e com muito

cuidado no sentido anti-horário enquantopressiona a tampa levemente para baixo.

– Proteger sempre o rosto, as mãos e osbraços do líquido de arrefecimento do mo-tor quente ou do vapor com um panogrande e espesso.

● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobrepartes do motor ou sobre o sistema de esca-pe. Os fluidos derramados podem causar in-cêndios. Em certas circunstâncias o etileno-glicol do líquido de arrefecimento do motorpode pegar fogo.

NOTA● Completar com líquido de arrefecimento do

motor somente até a marca “max” → Fig. 153.Caso contrário, ao aquecer-se, o líquido exce-dente será expulso do sistema de arrefecimen-to do motor e poderá causar danos.

● Em caso de maiores perdas de líquido de arre-fecimento do motor, completar com líquido dearrefecimento somente com o motor total-mente resfriado. Atribuem-se maiores perdasde líquido de arrefecimento do motor a vaza-mentos do sistema de arrefecimento. O siste-ma de arrefecimento do motor deve ser verifi-cado por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada. Caso contrá-rio, podem ocorrer danos ao motor!

● Ao reabastecer com fluidos, certificar-se deque o reservatório correto está sendo preen-chido. A utilização de fluidos incorretos poderesultar em falhas de funcionamento graves edanos ao motor!

Manual de instruções196

Page 199: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fluido de freio

Fig. 155 No compartimento do motor: tampa do re-servatório de fluido de freio.

Com o passar do tempo, o fluido de freio absorvea umidade do ar ambiente. Um teor muito alto deágua no fluido de freio causa danos ao sistemade freio. O ponto de ebulição do fluido de freiotambém diminui bastante. Em caso de teor muitoalto de água, poderá ocorrer a formação de bo-lhas de vapor no sistema de freio em solicitaçõesintensas do freio e em uma frenagem total. Bo-lhas de vapor reduzem o efeito de frenagem, au-mentam consideravelmente a distância de frena-gem e podem até causar a falha total do sistemade freio. A própria segurança e a segurança deoutros condutores depende de um sistema defreio funcionando corretamente a qualquer mo-mento → .

Especificação do fluido de freioA Volkswagen desenvolveu um fluido de freio es-pecial, otimizado para o sistema de freio do veí-culo. A Volkswagen recomenda, para um funcio-namento ideal do sistema de freio, a utilizaçãosomente do fluido de freio com a especificaçãoDOT 4 → Fig. 155. Recomendamos ainda que sejautilizado o fluido de freio original Volkswagen.

Comparar as informações com as indicações daembalagem do fluido de freio e assegurar quesempre será usado o fluido de freio correto parao veículo.

Fluidos de freio adequados podem ser adquiridosem uma Concessionária Volkswagen.

Nível do fluido de freioO nível do fluido de freio deve estar sempre entreas marcas MIN e MAX ou acima da marcação MINdo reservatório do fluido de freio → .

O nível do fluido de freio não pode ser verificadocom precisão em todos os modelos, pois peçasdo motor impedem a visão do nível do fluido defreio no reservatório do fluido de freio. Quando onível do fluido de freio não puder ser lido comprecisão, procurar auxílio técnico especializado.

O nível do fluido de freio diminui minimamentedurante a condução, pois as pastilhas de freio segastam e o freio se reajusta automaticamente.

Troca do fluido de freioO fluido de freio deve ser substituído conformeas indicações do → caderno Manutenção e garan-tia. O fluido de freio deve ser substituído poruma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen. Permitir o reabastecimento somen-te com fluido de freio novo que apresente a es-pecificação requerida.

ATENÇÃOUma falha do freio ou um efeito de frenagemreduzido podem ser causados por um nível dofluido de freio muito baixo ou por um fluido defreio muito velho ou inadequado.

● Verificar regularmente o sistema de freio e onível do fluido de freio!

● Realizar a troca do fluido de freio regular-mente conforme as prescrições do → cader-no Manutenção e garantia.

● Uma solicitação intensa dos freios com fluidode freio velho pode causar uma formação debolhas de vapor. Bolhas de vapor reduzem oefeito de frenagem, aumentam consideravel-mente a distância de frenagem e podem cau-sar a falha total do sistema de freio.

● Atentar para que seja utilizado o fluido defreio correto. Utilizar somente fluido de freiocom a especificação DOT 4. Qualquer outrofluido de freio pode restringir a função defrenagem e reduzir o efeito de frenagem.Não utilizar o fluido de freio se a especifica-ção DOT 4 não constar na embalagem dofluido de freio.

● O fluido de freio reabastecido deve ser novo.

ATENÇÃOO fluido de freio é tóxico.

● Para reduzir o perigo de intoxicação, nuncautilizar garrafas de bebida ou outros reci-pientes para guardar o fluido de freio. Esses

Verificação e reabastecimento 197

181.

5B1.

GO

L.66

Page 200: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

recipientes podem induzir pessoas a beber oslíquidos, mesmo quando o recipiente estiveridentificado.

● Conservar o fluido de freio sempre nos reci-pientes originais e fora do alcance de crian-ças.

NOTAO fluido de freio, derramado ou vazado danifica apintura do veículo, as peças de plástico e ospneus. Limpar imediatamente o fluido de freioque derramado ou vazado sobre a pintura do veí-culo ou sobre outras peças do veículo.

● Nunca misture fluidos de freio diferentes.

● Limpar a tampa antes de retirá-la e antes decolocá-la no reservatório para fechar.

O fluido do freio pode contaminar o meioambiente. Coletar e descartar os fluidos uti-

lizados corretamente.

A substituição do fluido de freio exige cui-dados especiais, equipamentos e conheci-

mentos quanto às normas de destinação ambien-talmente adequada. Por isto, é proibido o descar-te / disposição do fluido de freio e de sua respec-tiva embalagem com o lixo doméstico. A legisla-ção determina procedimentos específicos nestescasos. Para sua maior segurança e conforto, aVolkswagen recomenda fazer a substituição dofluido de freio em uma ConcessionáriaVolkswagen.

Sistema de partida a frio

Introdução ao tema

O sistema de partida a frio é válido somente paraveículos movidos à Etanol ou TOTALFLEX, quepossuem reservatório auxiliar de gasolina, parapartida a frio.

O sistema de partida a frio entrará em funciona-mento, automaticamente, quando a temperaturado líquido de arrefecimento do motor estivermuito baixa e o tanque de combustível com ele-vada proporção de etanol.

ATENÇÃOUm abastecimento incorreto e o uso inadequa-do do combustível podem causar explosões, in-cêndios, queimaduras e outros ferimentos gra-ves.

● Garantir sempre o fechamento correto datampa do reservatório de gasolina do siste-ma de partida a frio para evitar a evaporaçãoe o vazamento de combustível.

● O combustível é altamente explosivo e facil-mente inflamável e pode causar queimadurasgraves e outros ferimentos.

● Nunca abastecer o veículo com o motor emfuncionamento ou com o bico da bomba de-sencaixado do bocal de abastecimento do re-servatório de gasolina do sistema de partidaa frio.

● Se o procedimento anterior não for respeita-do, pode fazer com que o combustível espir-re ou transborde, havendo um potencial riscode incêndios, explosões, queimaduras gravese outros ferimentos.

● Por motivos de segurança, desligar o motor ea ignição ao abastecer.

● Ao abastecer, desligar sempre o telefonemóvel, rádios portáteis e outros equipamen-tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-dio.

● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se fornecessário entrar no veículo, fechar a porta etocar uma superfície metálica antes de segu-rar novamente a pistola de abastecimento.Isto impede a geração de descargas eletro-státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,faíscas podem iniciar um incêndio.

● Evitar descargas eletrostáticas e radiaçõeseletromagnéticas ao abastecer.

● Observar as indicações de segurança do pos-to de combustível.

● Nunca derramar combustível no veículo ouno compartimento de bagagem.

NOTARemover imediatamente o combustível derrama-do de todas as peças do veículo para evitar danosà caixa de roda, pneus e pintura.

Durante o abastecimento, combustíveis po-dem ser derramados no solo e poluir o meio

ambiente. Para que isso não ocorra é necessário

Manual de instruções198

Page 201: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

realizar o abastecimento em postos autorizados,que possuem um correto sistema de coleta edescarte de fluidos.

Reservatório de gasolina para osistema de partida a frio

Observe e no início desse capítulo napágina 198.

Fig. 156 No compartimento do motor: reservatóriode gasolina para o sistema de partida a frio.

Antes de abastecer, desligar sempre o motor, aignição e o telefone móvel e deixar desligadosdurante o processo de abastecimento.

O reservatório de gasolina do sistema de partidaa frio encontra-se no compartimento do motor,no lado direito → Fig. 156.

Abastecimento do reservatório de gasolina dosistema de partida a frio– Abrir a tampa do reservatório do sistema de

partida a frio, girando-a no sentido anti-horá-rio.

– Introduzir cuidadosamente o bico da bomba deabastecimento no reservatório e posicionar deforma que não toque o fundo do reservatório,para evitar derramamento da gasolina.

– Nunca ultrapassar a marca “MAX” indicada noreservatório → Fig. 156.

– Remover o bico da bomba de abastecimentodo reservatório.

– Posicionar a tampa no bocal e girar no sentidohorário para fechar o reservatório.

O reservatório de gasolina para o sistema de par-tida a frio deve ser abastecido, preferencialmen-te, com gasolina aditivada. Veja a capacidade doreservatório na → Página 241.

ATENÇÃONunca encher o reservatório do sistema de par-tida a frio acima da marca “MAX”.

● Um abastecimento incorreto e o manuseioincorreto da gasolina podem causar explo-sões, incêndios e queimaduras e ferimentosgraves. Em caso de gasolina derramada, fe-char a tampa do reservatório e remover a ga-solina derramada com água.

● Durante o abastecimento, por motivos de se-gurança é necessário desligar o motor, a ig-nição, o ventilador do sistema de ventilaçãoe aquecimento ou do ar-condicionado, o te-lefone móvel, rádios portáteis e outros equi-pamentos de rádio.

A Volkswagen recomenda completar o níveldo reservatório de gasolina do sistema de

partida a frio a cada abastecimento do veículo.Principalmente, quando a temperatura ambienteestiver muito baixa e o tanque de combustívelcom elevada proporção de etanol.

Sistema de partida aquecida(E-FLEX)

Informações sobre o sistema departida aquecida

O sistema de partida aquecida é válido somentepara veículos sem o reservatório de gasolina dosistema de partida a frio → Página 198.

O sistema de partida aquecida entrará em funcio-namento, automaticamente, quando a tempera-tura do líquido de arrefecimento do motor estivermuito baixa e o tanque de combustível com ele-vada proporção de etanol.

Ao ligar a ignição, a luz de controle se acendeno instrumento combinado. Aguardar até que aluz de controle se apague no instrumento combi-nado para colocar o motor em funcionamento.

Verificação e reabastecimento 199

181.

5B1.

GO

L.66

Page 202: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Caso a solicitação de partida seja realizada antesque a luz de controle se apague no instrumen-to combinado, esta irá piscar indicando a neces-sidade de interromper o procedimento de partida→ Página 107.

Para temperaturas de funcionamento do sistemade partida aquecida abaixo de 0º C, sob condi-ções severas de funcionamento do motor como,por exemplo, bateria do veículo fraca, baixa qua-lidade de combustível, revisões do motor não re-alizadas → caderno Manutenção e garantia, luzde controle de emissões do sistema de escape(OBD) acesa → Página 150, etc, poderá ser neces-sária mais que uma tentativa de partida.

Para que não ocorra dificuldade na partida com omotor frio, após o abastecimento com combustí-vel diferente do presente no tanque de combus-tível, o veículo deverá percorrer aproximadamen-te 5 quilômetros para o reconhecimento do novocombustível ou mistura → Página 146.

Em caso de falha em algum componente do sis-tema de partida aquecida, a luz de controle iráacender e permanecer acesa após o motor entrarem funcionamento. Caso isto aconteça, poderáocorrer dificuldade na partida com o motor frio erecomenda-se que o sistema seja verificado poruma Concessionária Volkswagen ou por uma em-presa especializada.

NOTA● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por

“falta de combustível”, será necessário abas-tecer o veículo com o mesmo tipo do últimocombustível utilizado - gasolina ou etanol.

● Se for necessário abastecer o tanque comcombustível diferente do que estava sendoutilizado, poderá ocorrer:– Dificuldade na partida com o motor frio.– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-

tor.

● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5quilômetros para reconhecer o novo combustí-vel, para que não ocorra uma das situaçõesacima.

Durante o abastecimento, combustíveis po-dem ser derramados no solo e poluir o meio

ambiente. Para que isso não ocorra é necessáriorealizar o abastecimento em postos autorizados,que possuem um correto sistema de coleta edescarte de fluidos.

Bateria do veículo

Introdução ao tema

A bateria do veículo é parte integrante do siste-ma elétrico do veículo.

Nunca realizar trabalhos no sistema elétrico senão estiver familiarizado com os procedimentosnecessários e com as precauções de segurançageralmente válidas e se tiver à disposição somen-te ferramentas inapropriadas → ! Nesse caso,deixar que todos os trabalhos sejam realizadospor uma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen. Trabalhos inadequados podem cau-sar ferimentos graves.

Local de instalação da bateria do veículoA bateria do veículo se encontra no comparti-mento do motor.

Significado dos alertas na bateria do veículo

Símbolo Significado

Usar sempre óculos de proteção!

O eletrólito da bateria é fortementecorrosivo. Usar sempre luvas e ócu-los de proteção!

Fogo, faíscas, fumaça e luz expostasão proibidos!

Ao carregar a bateria do veículo éproduzida uma mistura de gases al-tamente explosiva!

Manter a bateria do veículo e o seueletrólito longe do alcance de crian-ças!

ATENÇÃOTrabalhos na bateria do veículo e no sistemaelétrico podem causar queimaduras químicas,incêndios ou choques elétricos graves. Antes dequalquer trabalho, ler e observar sempre os se-guintes alertas e precauções de segurança:

● Antes de qualquer trabalho na bateria do veí-culo, desligar a ignição e todos os consumi-dores elétricos e desconectar o cabo do polonegativo da bateria do veículo.

● Manter crianças longe do eletrólito da bate-ria e da bateria do veículo.

Manual de instruções200

Page 203: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Usar sempre óculos de proteção.

● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Elepode queimar a pele e provocar a perda davisão. Ao manusear a bateria do veículo, pro-teger principalmente as mãos, os braços e osolhos de respingos de eletrólito.

● Jamais abrir uma bateria do veículo.

● Não fumar e nunca trabalhar próximo dechamas expostas ou de faíscas.

● Evitar a produção de faíscas por cabos e apa-relhos elétricos, bem como por descargaseletrostáticas.

● Nunca por os polos da bateria em curto-cir-cuito.

● Nunca utilizar uma bateria do veículo danifi-cada, havendo a necessidade de substitui-laimediatamente, sob o risco da bateria explo-dir.

● Uma bateria descarregada pode congelar emtemperaturas em torno de 0° C. Em caso decongelamento, a bateria também deve sersubstituída imediatamente.

● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-or do veículo durante a substituição da bate-ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbagspodem ser acionados acidentalmente e pro-vocar ferimentos graves ou até fatais nosocupantes do veículo.

NOTA● Nunca desconectar a bateria do veículo com a

ignição ligada ou com o motor em funciona-mento nem conectá-la a outra, pois senão osistema elétrico e os componentes eletrônicospodem ser danificados.

● Não expor a bateria do veículo por períodosprolongados à luz solar direta, pois os raios ul-travioletas podem danificar a carcaça da bate-ria.

● Com o veículo parado por um longo período,proteger a bateria do veículo do frio, não dei-xar o veículo em local aberto de modo que não“congele” e, assim, seja destruída.

Nunca instalar uma bateria danificada ouque não tenha uma boa vedação. Eliminar a

bateria como resíduo dentro das normas de defe-sa do meio ambiente → Página 203, Carregar,substituir, desconectar ou conectar a bateria doveículo.

Após ligar o motor com a bateria do veículototalmente descarregada ou trocada, as

configurações do sistema (como hora e progra-mações) podem ser desprogramadas ou apaga-das. Verificar e corrigir as configurações depoisque a bateria do veículo tiver sido suficientemen-te carregada.

Luz de advertência

Observe e no início desse capítulo napágina 200.

Acesa Causa possível / Solução

Alternador avariado.Procurar uma ConcessionáriaVolkswagen ou uma empresa especia-lizada. Mandar verificar o sistema elé-trico.Desligar os consumidores elétricosnão necessários. A bateria do veículonão é carregada pelo alternador du-rante a condução.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência ede controle se acendem rapidamente para verifi-cação da função. Elas se apagam após alguns se-gundos.

ATENÇÃOA observância das luzes de advertência acesas edas mensagens de texto é essencial para a se-gurança do condutor e dos passageiros, evitan-do possíveis paradas do veículo, bem comoeventuais acidentes.

● Nunca ignorar as luzes de advertência acesase as mensagens de texto.

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro a todos os passageiros do veículoe aos demais condutores.

NOTAObservar sempre as luzes de controle acesas e asmensagens de texto para evitar danos no veículo.

Verificação e reabastecimento 201

181.

5B1.

GO

L.66

Page 204: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Verificar o nível de eletrólito dabateria do veículo

Observe e no início desse capítulo napágina 200.

Fig. 157 No compartimento do motor: exemplo deposição do visor no lado superior da bateria do veí-culo.

Controlar regularmente o nível de eletrólito dabateria com altas quilometragens, em países declima quente e em uma bateria do veículo velha.No mais, a bateria do veículo não requer manu-tenção.

Preparações– Preparar o veículo para trabalhos no comparti-

mento do motor → Página 184.

– Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 187.

Verificar o nível do eletrólito da bateria– Providenciar iluminação suficiente para poder

reconhecer nitidamente as cores. Jamais utili-zar chamas expostas ou objetos incandescen-tes como iluminação.

– O visor redondo → Fig. 157 na parte superiorda bateria do veículo muda de cor conforme onível do eletrólito.

– Bater levemente no visor, para eliminar even-tuais bolhas de ar que poderiam alterar a cor.

Cor Ação

Amarelo--claro ouincolor

Nível de eletrólito da bateria doveículo baixo demais. A bateria doveículo deve ser verificada por

Cor Açãouma Concessionária Volkswagenou por uma empresa especializadae, se necessário, substituída.

Eventuais cores diferentes destinam-se ao diag-nóstico da bateria em uma ConcessionáriaVolkswagen ou em uma empresa especializada.

ATENÇÃOTrabalhos na bateria do veículo podem causarqueimaduras químicas, explosões ou choqueselétricos graves.

● Usar sempre luvas e óculos de proteção.

● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Elepode queimar a pele e provocar a perda davisão. Ao manusear a bateria, proteger prin-cipalmente as mãos, os braços e os olhos derespingos de eletrólito.

● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólitopode sair das aberturas de ventilação e cau-sar queimaduras químicas.

● Jamais abrir uma bateria do veículo.

● Em caso de respingos de eletrólito na pele ounos olhos, lavar imediatamente a área afeta-da com água gelada por alguns minutos. Emseguida, procurar imediatamente um médi-co.

● Em caso de ingestão do eletrólito, procurarum médico imediatamente.

Manual de instruções202

Page 205: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Carregar, substituir, desconectar ouconectar a bateria do veículo

Observe e no início desse capítulo napágina 200.

Fig. 158 As baterias contêm substâncias tóxicas e asua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido oseu descarte / disposição com o lixo doméstico e abateria deve ser devolvida ao revendedor, após asubstituição.

Carregar a bateria do veículoA carga da bateria do veículo deve ser realizadapor uma empresa especializada, pois a tecnologiada bateria do veículo instalada de fábrica requeruma carga de tensão restrita → . Para isso, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

Substituir a bateria do veículoA bateria do veículo é desenvolvida sob medidapara o seu local de instalação e conta com atribu-tos de segurança. Se a bateria do veículo precisarser substituída, informar-se antes da compra emuma Concessionária Volkswagen sobre a compa-tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-quada para as características do veículo, o tama-nho e as exigências de manutenção, desempenhoe segurança da nova bateria do veículo. AVolkswagen recomenda que a bateria do veículoseja substituída em uma ConcessionáriaVolkswagen.

Desconectar a bateria do veículoCaso a bateria do veículo precise ser desconecta-da do sistema elétrico do veículo, observar o se-guinte:

– Desligar a ignição e todos os consumidoreselétricos.

– Destravar o veículo antes da desconexão, pois,caso contrário o sistema de alarme será dispa-rado.

– Primeiramente, desconectar o cabo negativo e,então, o cabo positivo → .

Se o veículo necessitar ficar imobilizado por umlongo período → Página 161, desligue o cabo ne-gativo da bateria do veículo, pois, caso contrário,a bateria poderá ser descarregada pelos consu-midores de corrente existentes no veículo, im-possibilitando a partida do motor.

Conectar a bateria do veículo– Antes da reconexão da bateria do veículo, des-

ligar a ignição e todos os consumidores elétri-cos.

– Primeiramente deve ser conectado o cabo po-sitivo e, então, o cabo negativo → .

– Ligar a ignição.

– Ajustar o relógio → Página 39.

– Restabelecer o funcionamento do sistema deacionamento automático de abertura e fecha-mento dos vidros → Página 69.

Em caso de problemas na partida e na marchalenta, ligar a ignição durante 30 segundos e de-pois desligar. Em seguida, dê a partida no motor.

Após conectar uma bateria do veículo e ligar a ig-nição, podem se acender diversas luzes de con-trole. Elas se apagam após alguns segundos. Ca-so as luzes de controle continuem acesas, procu-rar uma Concessionária Volkswagen ou uma em-presa especializada para verificação do veículo.

Se a bateria do veículo tiver ficado desconectadapor longos períodos, o próximo serviço que ocor-rer pode não ser mostrado ou calculado correta-mente → Página 39. Observar os intervalos máxi-mos de manutenção permitidos no → cader-no Manutenção e garantia.

Desligamento automático dos consumidoresPor meio de um gerenciamento inteligente da re-de elétrica, em caso de grande exigência da bate-ria do veículo, diferentes medidas são tomadaspara evitar a descarga da bateria do veículo:

Verificação e reabastecimento 203

181.

5B1.

GO

L.66

Page 206: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

– A rotação de marcha lenta é aumentada paraque o alternador forneça mais corrente.

– Se necessário, limita-se o desempenho de al-guns consumidores de energia ou os desligatotalmente, em caso de emergência.

– Ao ligar o motor, a alimentação de tensão datomada 12 V e do acendedor de cigarro podeser temporariamente interrompida.

Não é sempre que o gerenciamento da rede elé-trica pode evitar que a bateria do veículo sejadescarregada. Isso pode ocorrer se a ignição per-manecer ligada com o motor desligado por lon-gos períodos ou se a luz de posição ficar acesapor muito tempo com o veículo estacionado.

Por que motivo a bateria do veículo sedescarrega?– Longos períodos sem ligar o motor, principal-

mente com a ignição ligada.

– Uso de consumidores elétricos com o motorparado.

ATENÇÃOO uso de baterias do veículo incorretas ou a suafixação inadequada podem causar curto-circui-tos, incêndios e ferimentos graves.

● Utilizar somente baterias no veículo sem ne-cessidade de manutenção e protegidas con-tra vazamentos que possuam as mesmas ca-racterísticas, especificações e dimensões dabateria do veículo instalada de fábrica.

● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-or do veículo durante a substituição da bate-ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbagspodem ser acionados acidentalmente e pro-vocar ferimentos graves ou até fatais nosocupantes do veículo.

ATENÇÃOAo carregar a bateria do veículo é produzidauma mistura de gases altamente explosiva.

● Carregar a bateria do veículo somente em re-cintos bem ventilados.

● Nunca carregar uma bateria do veículo con-gelada ou que tenha sido descongelada. Umabateria do veículo descarregada pode conge-lar em temperaturas em torno de 0 °C.

● Substituir sem falta uma bateria do veículoque já tenha congelado.

● Cabos de conexão que não tenham sido co-nectados corretamente podem causar umcurto-circuito. Primeiramente, conectar o ca-bo positivo, para então conectar o cabo ne-gativo.

NOTA● Somente necessário recodificar o rádio, se a

bateria seja reconectada e o rádio ligado antesda ignição ser ligada. Caso necessário recodifi-car o rádio, dirigir-se a uma ConcessionáriaVolkswagen.

● Nunca desconectar ou conectar a bateria doveículo com a ignição ligada ou com o motorem funcionamento nem conectá-la a outra,pois senão o sistema elétrico e os componen-tes eletrônicos podem ser danificados.

● Nunca conectar na tomada 12 V ou no acende-dor de cigarro acessórios que forneçam cor-rente para carregar a bateria do veículo, comopainéis solares ou carregadores de baterias.Caso contrário, o sistema elétrico do veículopode ser danificado.

As baterias contêm substâncias tóxicas, co-mo ácido sulfúrico e chumbo. Por isso, é

proibido o seu descarte / disposição com o lixodoméstico. A legislação determina procedimen-tos específicos de descarte / disposição de bate-rias usadas. Para sua maior segurança e conforto,a Volkswagen recomenda fazer a substituição dabateria do veículo somente em uma Concessio-nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-zada.

A solução ácida e o chumbo contidos na ba-teria, se descartados de forma incorreta,

podem contaminar o solo, subsolo e as águas. Oconsumo de águas contaminadas por chumbopode causar hipertensão arterial, severos distúr-bios gastrointestinais e anemias (desânimo, fra-queza e sonolência).

Manual de instruções204

Page 207: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Rodas e pneusInformações importantessobre rodas e pneus

Introdução ao tema

A Volkswagen recomenda que todos os trabalhosnas rodas e nos pneus sejam executados por umaempresa especializada. Empresas especializadasestão equipadas com todas as ferramentas e pe-ças de reposição necessárias, têm o conhecimen-to técnico necessário e estão preparadas para odescarte adequado dos pneus usados. Para isso, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

ATENÇÃOPneus desgastados ou danificados não são ca-pazes de proporcionar o controle e efeito defrenagem totais do veículo.

● Um manuseio inadequado de rodas e pneuspode reduzir a segurança de condução e cau-sar acidentes e ferimentos graves.

● Utilizar somente pneus radiais de estrutura etamanho (diâmetro) iguais e com o mesmoperfil em todas as 4 rodas.

● Pneus novos precisam ser rodados, pois suaaderência e efeito de frenagem são, inicia-lmente, reduzidas. Para evitar acidentes e fe-rimentos graves, conduzir com a devida pre-caução durante os primeiros 600 km.

● Em velocidades altas e contínuas, um pneucom pressão abaixo do especificado se aque-ce excessivamente, o que pode provocar odesprendimento da banda de rodagem ouaté mesmo seu estouro. Mantenha sempre apressão dos pneus recomendada.

● Nunca dirigir com pneus danificados (furos,cortes, rasgos e bolhas) e desgastados. Acondução com esses pneus pode causar o es-touro dos pneus, acidentes e ferimentos gra-ves. Pneus desgastados ou danificados de-vem ser substituídos imediatamente.

● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-pacidade de carga permitidas para os pneusinstalados.

● A eficiência dos sistemas de assistência aocondutor e dos sistemas de assistência defrenagem também depende da aderência dospneus.

● Se, durante a condução, forem identificadasvibrações estranhas ou o veículo estiver pu-xando para um dos lados, parar imediata-mente e verificar as rodas e os pneus quantoa danos.

● Não utilizar rodas ou pneus de procedênciadesconhecida. Rodas e pneus usados podemestar danificados, mesmo se os danos nãoforem visíveis.

● Pneus velhos – mesmo se nunca usados –podem esvaziar ou estourar subitamente,principalmente em altas velocidades, e cau-sar acidentes e ferimentos graves. Pneuscom mais de 6 anos só devem ser utilizadosem caso de emergência, com extremo cuida-do e forma de condução igualmente cuida-dosa, devendo ser substituídos imediata-mente ao término da emergência.

Por razões técnicas, rodas de outros veícu-los normalmente não podem ser utilizados.

Isto vale, sob certas circunstâncias, até mesmopara rodas do mesmo modelo de veículo. Casonecessário, consultar uma ConcessionáriaVolkswagen.

Manuseio de rodas e pneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 205.

Fig. 159 Esquema para a troca das rodas.

Rodas e pneus 205

181.

5B1.

GO

L.66

Page 208: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Os pneus são as peças do veículo submetidas aesforço e as que mais são depreciadas. Os pneussão muito importantes, uma vez que a área deapoio dos pneus é o único contato do veículocom o piso.

A vida útil dos pneus depende da pressão dospneus, da forma de condução, do manuseio e dainstalação correta.

Pneus e rodas são elementos de construção im-portantes. Os pneus e as rodas liberados pelaVolkswagen são determinados para o modelo deveículo correspondente e contribuem decisiva-mente para um apoio satisfatório sobre o piso epara as características de condução seguras.

Evitar danos aos pneus– Passar por calçadas e similares lentamente e,

sempre que possível, em ângulo reto.

– Verificar regularmente os pneus quanto a da-nos, como, por exemplo, furos, cortes, rasgos ebolhas.

– Remover corpos estranhos que se alojaram noperfil do pneu e não penetraram no interior dopneu → Página 210.

– Pneus desgastados ou danificados devem sersubstituídos imediatamente → Página 210.

– Verificar regularmente os pneus quanto a da-nos não visíveis → Página 210.

– Nunca exceder a velocidade máxima e a capa-cidade de carga permitidas para os pneus ins-talados → Página 213.

– Proteger os pneus, inclusive o da roda deemergência, do contato com substânciasagressivas, inclusive gordura, óleo, gasolina efluido de freio → .

– Repor as tampas das válvulas imediatamenteem caso de perda.

Pneus unidirecionaisPneus unidirecionais foram desenvolvidos pararodar em somente uma direção. Em pneus unidi-recionais, o flanco do pneu é marcado com setas→ Página 213. A direção de rodagem indicadadeve ser seguida obrigatoriamente. Somente as-sim as características de rodagem ideais referen-tes a aquaplanagem, capacidade de aderência,ruído e desgaste são garantidas.

Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire-ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-mente com mais cuidado, uma vez que o pneunão está sendo mais utilizado segundo as deter-

minações. Isto é especialmente importante empisos molhados. O pneu deve ser substituído oumontado na direção de rodagem correta o maisrápido possível.

Trocar as rodasPara o desgaste uniforme de todos os pneus, érecomendável um rodízio das rodas regular, con-forme o esquema → Fig. 159. Com isso, todos ospneus alcançam uma vida útil aproximadamenteigual.

A Volkswagen recomenda que se verifique a ne-cessidade de rodízio das rodas a cada revisão doveículo, e quando houver a necessidade do rodí-zio das rodas recomendamos que seja feito o ali-nhamento e balanceamento das rodas.

A Volkswagen recomenda que o rodízio das rodasseja feito por uma Concessionária Volkswagen oupor uma empresa especializada .

Pneus com mais de 6 anos de idadeOs pneus envelhecem devido a processos físicose químicos que podem comprometer sua função.

A Volkswagen recomenda que pneus com 6 anosou mais sejam substituídos por pneus novos. Istoé válido também para a roda de emergência queaparente estar em bom estado e que não apre-sentem o desgaste mínimo do seu perfil permiti-do por lei → .

A idade de cada pneu pode ser constatada peladata de fabricação registrada no número de iden-tificação do pneu () → Página 213.

Armazenar os pneusSinalizar as rodas antes de sua desmontagem pa-ra que a mesma direção de rodagem possa sermantida na reinstalação (esquerda, direita, dian-teira, traseira). Pneus e rodas desmontados de-vem ser armazenados em lugar fresco, seco emais escuro possível. Não posicionar vertical-mente pneus montados sobre as rodas.

Proteger pneus sem rodas em capas adequadascontra impurezas e armazenar em pé sobre abanda de rodagem.

ATENÇÃOLíquidos e substâncias agressivos podem cau-sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, oque pode ocasionar o estouro dos pneus.

● Manter produtos químicos, óleos, gorduras,combustíveis, fluidos de freio e outras subs-tâncias agressivas sempre longe dos pneus.

Manual de instruções206

Page 209: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOPneus velhos – mesmo se nunca usados – po-dem esvaziar ou estourar subitamente, princi-palmente em altas velocidades, e causar aci-dentes e ferimentos graves.

● Pneus com mais de 6 anos de idade só de-vem ser utilizados em caso de emergência,com extremo cuidado e forma de conduçãoigualmente cuidadosa, devendo ser substi-tuídos imediatamente ao término da emer-gência.

Para descartar pneus velhos são necessáriosequipamentos e conhecimentos técnicos,

de acordo com normas específicas. Portanto, éconveniente se dirigir a uma ConcessionáriaVolkswagen ou a uma empresa especializada.

Rodas

Observe no início desse capítulo na pági-na 205.

Rodas e parafusos de roda são produzidos deacordo um com o outro. Por isso, para cada mu-dança de roda devem ser utilizados os parafusosda roda correspondentes, com o comprimento ea convexidade adequados. A fixação das rodas e afunção do sistema de freio dependem disso→ Página 217.

Por razões técnicas, rodas de outros veículos nor-malmente não podem ser utilizados. Isto vale,sob certas circunstâncias, até mesmo para rodasdo mesmo modelo de veículo.

Os pneus e as rodas liberados pela Volkswagensão determinados para o modelo de veículo cor-respondente e contribuem decisivamente paraum apoio satisfatório sobre o piso e para caracte-rísticas de condução seguras.

Parafusos de rodaOs parafusos de roda devem ser fixados semprecom o torque de aperto correto → Página 217.

Rodas com elementos decorativosaparafusadosAs rodas podem estar equipadas com elementosdecorativos intercambiáveis, instaladas na rodacom parafusos de segurança. Elementos decora-tivos danificados devem ser substituídos somen-

te por uma empresa especializada. Para isso, aVolkswagen recomenda uma ConcessionáriaVolkswagen.

Identificação das rodas

Devido aos requerimentos legais de alguns país-es, as informações de novas rodas devem conteralgumas características de rodas específicas.Conforme o país, podem estar disponíveis as se-guintes informações sobre as rodas:

– Selo de conformidade

– Tamanho do aro

– Nome do fabricante ou marca

– Data de fabricação

– País de origem

– Número de fabricação

– Matéria-prima

– Código da peça

ATENÇÃOA utilização de rodas danificadas ou inadequa-das pode comprometer a segurança de condu-ção e causar acidentes e ferimentos graves.

● Utilizar somente rodas liberadas para o veí-culo.

● Verificar regularmente possíveis danos nasrodas e, se necessário, substituí-las.

Pneus novos e substituição dospneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 205.

Pneus novos– Conduzir com especial precaução durante os

primeiros 600 km com pneus novos, pois ospneus precisam ser amaciados. Pneus nãoamaciados têm aderência → e efeito de fre-nagem → reduzidos.

– Utilizar somente pneus radiais de estrutura etamanho (diâmetro) iguais e com o mesmoperfil em todas as 4 rodas.

– Conforme a versão e o fabricante, a profundi-dade dos perfis de pneus novos pode ser dife-rente devido a características de fabricação emodelagem do perfil.

Rodas e pneus 207

181.

5B1.

GO

L.66

Page 210: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Substituir os pneus– Se possível, não efetuar a troca de um pneu in-

dividual, mas de, no mínimo, um eixo (os doispneus do eixo dianteiro ou os dois pneus do ei-xo traseiro) → .

– Substituir pneus velhos somente por pneusnovos liberados pela Volkswagen para o res-pectivo modelo de veículo. Atentar para o ta-manho, diâmetro, capacidade de carga e velo-cidade máxima.

– Jamais utilizar pneus cujas dimensões efetivasultrapassem as medidas dos pneus autorizadospela Volkswagen. Pneus maiores podem arras-tar e gerar atrito com a carroceria ou com ou-tras peças.

ATENÇÃOPneus novos precisam ser rodados, pois suaaderência e efeito de frenagem são, inicialmen-te, reduzidas.

● Para evitar acidentes e ferimentos graves,conduzir com a devida precaução durante osprimeiros 600 km.

ATENÇÃOAs rodas devem ter a folga necessária adequa-da para seu funcionamento. Se não houver fol-ga pode ocorrer atrito dos pneus com partes doeixo, da carroceria e das mangueiras do freio, o

que pode causar falha do sistema de freio e sol-tura da banda de rodagem do pneu e, com isso,pode levar ao estouro do pneu.

● As medidas reais dos pneus não podem sermaiores que as medidas dos pneus liberadospela Volkswagen e não podem gerar atritocom outras peças do veículo.

O descarte de pneus exige equipamentos econhecimentos quanto às normas de desti-

nação ambientalmente adequada. Por isto, éproibido o descarte / disposição dos pneus com olixo doméstico. A legislação determina procedi-mentos específicos nestes casos. Para sua maiorsegurança e conforto, a Volkswagen recomendafazer a substituição dos pneus em uma Concessi-onária Volkswagen.

Mesmo com indicações de tamanho iguais,as medidas reais dos diferentes tipos de

pneu podem apresentar desvios de valores ougrandes diferenças no contorno dos pneus.

Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-rantido que as medidas reais estão de acor-

do com o veículo. Em caso de outros tipos depneu, os vendedores de pneus devem fornecerum atestado do fabricante certificando que o ti-po de pneu é igualmente compatível com o veí-culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-tro do veículo.

Pressão dos pneus

Observe no início desse capítulo na página 205.

Fig. 160 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.

A figura → Fig. 160 ilustra, como exemplo, a loca-lização da etiqueta da pressão dos pneus do mo-delo Novo Gol 4 portas. O modelo Novo Gol 2portas segue o mesmo conceito.

A pressão correta dos pneus instalados de fábricaestá registrada em uma etiqueta adesiva. A eti-queta adesiva → Fig. 160 se encontra na parte in-terna da portinhola do tanque de combustível.

Manual de instruções208

Page 211: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al-ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitosdesfavoráveis sobre o comportamento de direçãodo veículo → . A pressão correta dos pneus éespecialmente importante, principalmente emalta velocidade. Uma pressão dos pneus inade-quada leva a um desgaste elevado do pneu ouaté ao estouro do pneu.

Por isso, a pressão deve ser verificada ao menosuma vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antesde qualquer condução mais longa.

A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válidapara um pneu frio. A pressão dos pneus é maisalta em pneus quentes do que em pneus frios.

Por isso, jamais liberar o ar de um pneu quentepara adequar a pressão dos pneus. Neste caso, apressão dos pneus seria tão baixa que poderia le-var a um estouro súbito.

Verificar a pressão dos pneusVerificar a pressão dos pneus somente se ospneus tiverem rodado não mais que alguns quilô-metros e em baixa velocidade nas últimas 3 ho-ras.

– Verificar a pressão dos pneus regularmente esempre com os pneus frios. Verificar sempretodos os pneus, inclusive o pneu da roda deemergência. Em regiões mais frias, a pressãodos pneus deverá ser verificada com mais fre-quência, mas somente se o veículo não tiversido movimentado anteriormente. Utilizarsempre um medidor de pressão dos pneus emboas condições de funcionamento.

– Em caso de aumento de carregamento, ade-quar a pressão dos pneus de maneira corres-pondente.

– Após adequar a pressão dos pneus, atentar pa-ra a recolocação das tampas das válvulas.

A roda de emergência recebe a máxima pressãodos pneus prevista para o veículo.

ATENÇÃOUma pressão dos pneus muito baixa ou muitoalta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-toure durante a condução. Isto pode causar aci-dentes graves e ferimentos fatais.

● Uma pressão dos pneus muito baixa podeaquecer fortemente os pneus, podendo cau-sar o desprendimento da banda de rodageme o estouro do pneu.

● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-culo podem gerar superaquecimento e danosrepentinos aos pneus, inclusive estouro dospneus e soltura da banda de rodagem, o quepode levar à perda de controle da direção.

● Uma pressão dos pneus muito alta ou muitobaixa encurta a vida útil dos pneus e piora ocomportamento de direção do veículo.

● Verificar regularmente a pressão dos pneus,no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio-nalmente, antes de cada condução mais lon-ga.

● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-são dos pneus adequada ao carregamento.

● Jamais reduzir a pressão elevada de pneusquentes.

NOTA● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus,

atentar para que ele não bata na haste da vál-vula. Caso contrário, podem ocorrer danos naválvula do pneu.

● Tampas de válvula inexistentes ou mal ros-queadas podem levar a danos na válvula dopneu. Por isso, conduzir sempre com as tam-pas das válvulas completamente rosqueadas eque correspondem às tampas de válvula insta-ladas de fábrica.

Uma pressão dos pneus insuficiente au-menta o consumo de combustível.

Rodas e pneus 209

181.

5B1.

GO

L.66

Page 212: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Profundidade do perfil eindicadores de desgaste

Observe no início desse capítulo na pági-na 205.

Fig. 161 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.

Profundidade do perfilSituações de condução especiais exigem umamaior profundidade do perfil possível e uma pro-fundidade do perfil aproximadamente igual noseixos dianteiro e traseiro → .

Na maioria dos países, a profundidade mínima doperfil determinada em lei é de 1,6 mm medidanos sulcos do perfil ao lado dos indicadores dedesgaste. Observar as determinações legais es-pecíficas de cada país.

A profundidade do perfil de pneus novos podevariar conforme a versão e o fabricante em razãodas características de fabricação e do desenho doperfil.

Indicadores de desgaste do pneuNo fundo do perfil do conjunto dos pneus origi-nais, transversalmente à direção de rodagem, en-contram-se indicadores de desgaste de 1,6 mmde altura → Fig. 161. Vários destes indicadores dedesgaste estão posicionados em distâncias iguaisna superfície de rodagem. Marcações nos flancosdos pneus indicam a posição dos indicadores dedesgaste, por exemplo, as letras “TWI” ou símbo-los.

Os indicadores de desgaste indicam se o pneu jáestá gasto. O pneu deve ser substituído antesque o desgaste do perfil do pneu chegue até o in-dicador de desgaste.

ATENÇÃOPneus gastos representam um risco à seguran-ça e podem ocasionar a perda de controle doveículo e ferimentos graves.

● Os pneus devem ser substituídos por pneusnovos antes que se desgastem até o indica-dor de desgaste.

● Pneus gastos têm uma aderência extrema-mente reduzida, especialmente sobre pisosmolhados, e o veículo tende a “flutuar”(aquaplanar).

● Pneus gastos reduzem a possibilidade decontrolar bem o veículo em situações de ro-dagem normais e difíceis, e aumentam a dis-tância de frenagem e o risco de derrapagem.

Danos nos pneus

Observe no início desse capítulo na pági-na 205.

Frequentemente, danos em pneus e rodas ocor-rem de forma imperceptível. Vibrações incomunsou por tendência direcional do veículo, podemindicar danos nos pneus → .

– Se houver dúvidas de que uma roda possa tersido danificada, reduzir imediatamente a velo-cidade!

– Verificar os pneus e as rodas quanto a danos.

– Em caso de pneus danificados, não prosseguire procurar auxílio técnico especializado.

– Se nenhum dano for visível externamente,conduzir devagar e com precaução até a próxi-ma Concessionária Volkswagen ou empresaespecializada para o veículo ser verificado.

Penetração de corpos estranhos no pneu– Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-

rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-jetos que fiquem presos entre os perfis dopneu, podem ser removidos.

– Se for o caso, substituir a roda danificada. Senecessário, procurar auxílio técnico especiali-zado. Para isso, a Volkswagen recomenda asConcessionárias Volkswagen.

– Controlar e corrigir a pressão.

Manual de instruções210

Page 213: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Desgaste dos pneusO desgaste dos pneus depende de muitos fato-res, como, por exemplo:

– Forma de condução.

– Falta de balanceamento das rodas.

– Regulagem do chassi.

Forma de condução – Condução rápida em cur-vas, arranque precipitado e frenagem brusca ele-vam o desgaste dos pneus. Se houver desgasteexcessivo dos pneus, mesmo com uma forma decondução normal, verificar a regulagem do chassiem uma Concessionária Volkswagen ou em umaempresa especializada.

Falta de balanceamento das rodas – As rodas deum veículo novo estão balanceadas. A falta debalanceamento pode acontecer por diferentesmotivos durante a condução e se torna perceptí-vel pela trepidação da direção. A falta de balan-ceamento causa o desgaste da direção e da sus-pensão. Por isso, nesses casos, as rodas devemser balanceadas novamente. Uma roda nova deveser balanceada antes de sua instalação no veícu-lo.

Regulagens do chassi – Uma má regulagem dochassi prejudica a segurança da direção e causaalto desgaste dos pneus. Em caso de alto desgas-te dos pneus, o alinhamento das rodas deve serverificado por uma Concessionária Volkswagenou por uma empresa especializada.

ATENÇÃOVibrações incomuns ou puxamento de um ladodo veículo durante a condução podem indicardano nos pneus.

● Reduzir a velocidade imediatamente e pararrespeitando as leis de trânsito.

● Verificar os pneus e as rodas quanto a danos.

● Jamais seguir viagem com pneus ou rodasdanificadas. Em vez disso, procurar auxíliotécnico especializado.

● Se nenhum dano for visível externamente,conduzir devagar e com precaução até a pró-xima Concessionária Volkswagen ou empresaespecializada para o veículo ser verificado.

Roda de emergência

Observe no início desse capítulo na pági-na 205.

Fig. 162 No compartimento de bagagem: manípulopara fixação da roda de emergência.

Remover a roda de emergência– Abrir a tampa traseira → Página 66.

– Levantar e remover o revestimento do assoa-lho do compartimento de bagagem.

– Girar totalmente o manípulo localizado nomeio da roda de emergência → Fig. 162 nosentido anti-horário e remover a roda deemergência.

Guardar a roda substituída– Se for o caso, colocar a caixa das ferramentas

de bordo de volta no compartimento específi-co no compartimento de bagagem.

– Colocar a roda substituída na cavidade para aroda de emergência de tal forma que o orifíciocentral do aro esteja posicionado exatamentesobre o pino rosqueável.

– Girar o manípulo no sentido horário sobre o pi-no rosqueável até que a roda substituída estejafixada com segurança.

– Recolocar o revestimento do assoalho sobre oassoalho do compartimento de bagagem.

– Fechar a tampa traseira.

Se a roda de emergência diferir dos pneus derodagemSe a roda de emergência for diferente em suaversão dos pneus de rodagem, por exemplo, a ro-da de emergência deve ser utilizada somente emcaso de emergência, temporariamente e com a

Rodas e pneus 211

181.

5B1.

GO

L.66

Page 214: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

devida e cuidadosa forma de condução → . Vertambém → Página 218, Roda de emergênciacom aro 14 polegadas.

Ela deve ser substituída o mais rápido possívelpor uma roda de rodagem normal.

Observar as orientações para condução:

– Não conduzir em velocidade superior a 80 km/h!

– Evitar arranques e frenagens bruscos, bem co-mo a condução em curvas em alta velocidade!

– Verificar a pressão dos pneus o mais rápidopossível após a instalação da roda de emer-gência → Página 209.

A pressão do pneu da roda de emergência deveser verificada juntamente com a pressão dospneus de rodagem pelo menos uma vez a cada15 dias. A roda de emergência recebe a máximapressão dos pneus prevista para o veículo→ Página 208.

ATENÇÃOUm uso inadequado da roda de emergência po-de ocasionar a perda de controle do veículo, co-lisões ou outros acidentes e ferimentos graves.

● Em nenhuma hipótese utilizar a roda deemergência se ela estiver danificada ou des-gastada até os indicadores de desgaste.

● Em alguns veículos, a roda de emergênciapode ter dimensões diferentes das rodas epneus → Página 218, Roda de emergênciacom aro 14 polegadas. A roda de emergênciacom diferentes dimensões pode ser reconhe-cida por uma etiqueta adesiva e pela inscri-ção “80 km/h”. Esta inscrição identifica a ve-locidade máxima com a qual o pneu pode ro-dar com segurança.

● Jamais conduzir em velocidade superior a 80km/h. Evitar arranques e frenagens bruscas,bem como curvas em alta velocidade.

● Substituir a roda de emergência o mais rápi-do possível por uma roda normal. A roda deemergência destina-se apenas para um usobreve.

● A roda de emergência deve ser fixada semprecom os parafusos fornecidos de fábrica.

● Nunca utilizar mais do que uma roda deemergência.

● Após a instalação da roda de emergência, apressão dos pneus deve ser verificada o maisrápido possível → Página 208, Pressão dospneus.

Se possível, fixar firmemente a roda deemergência ou a roda substituída no com-

partimento de bagagem.

Manual de instruções212

Page 215: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Inscrição dos pneus

Observe no início desse capítulo na página 205.

Fig. 163 Inscrição dos pneus internacional (exemplo).

→ Fig. 163 Inscrição dos pneus(exemplo)

Significado

1 Nome do produto Denominação dos pneus individuais do fabricante.

2DOT O pneu atende às exigências legais do Ministério dos Trans-

portes quanto as normas de segurança dos pneus (Depart-ment of Transportation).

3

JHCO CHWS 2213 Número de inscrição dos pneus ( a) – em alguns casos, so-mente na parte interna da roda) e data de fabricação:

JHCOCHWS

Código de identificação da origem de fabrica-ção e dados do fabricante do pneu sobre as di-mensões e características do pneu.

2213Data de fabricação: 22ª semana do ano de2013.

Informações ao usuário final sobre valores de comparação entre os pneus básicos disponíveis (proce-dimentos de teste normatizados) → Página 230:

4

TREADWEAR 280 Expectativa de vida relativa do pneu com base em um testepadrão. Um pneu com a especificação 280 se desgasta2,8 vezes mais lentamente do que o pneu normal, com umíndice Treadwear de 100. O respectivo desempenho do

Rodas e pneus 213

181.

5B1.

GO

L.66

Page 216: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

→ Fig. 163 Inscrição dos pneus(exemplo)

Significado

pneu depende das respectivas condições de utilização e po-de variar significativamente dos valores normais devido ocomportamento de direção, a manutenção, as diferentesparticularidades da pista e as condições climáticas.

5

TRACTION AA Capacidade de frenagem do pneu em pista molhada (AA, A,B ou C). Essa é medida em condições controladas em pistasde testes certificadas. Pneus marcados com C têm uma po-tência de tração baixa. O índice de tração atribuído ao pneué baseado em pistas de teste retas e não inclui a aceleração,saídas laterais em curvas nem a aquaplanagem e tração sobcarga máxima.

6

TEMPERATURA A Resistência do pneu à temperatura em testes com velocida-des mais elevadas (A, B ou C). Pneus com identificadores A eB superam os requisitos legais. A avaliação da temperaturase baseia em pneus com a pressão correta e exclui o exces-so de pressão. Velocidade excessivas, pressão incorreta eexcesso de pressão podem ocasionar sozinhos ou em con-junto um aquecimento ou danos nos pneus.

788 H Índice de carga → Página 215 e código de velocidade

→ Página 215.

8Rotação e seta Identificação do sentido de rodagem do pneu

→ Página 215.

OU: Outside Identificação do lado externo do pneu → Página 215.

9MAX INFLATION 350 KPA(51 psi / 3,51 bar)

Limitação para a pressão de ar máxima.

10M+S ou M/S ou Indicação para pneus adequados para o inverno (pneus para

lama e para neve). Pneus com cravos são identificados de-pois do S com um E.

11TWI Indica a posição do indicador de desgaste (Tread Wear Indi-

cator) → Página 210.12 Nome da marca, logotipo Fabricante.13 Feito na Alemanha País de fabricação.

14 Identificação específica para a China (China CompulsoryCertification).

15 023 Selo de identificação do INMETRO.

16

E4 e4 0200477-b Identificação segundo prescrições internacionais com nú-mero do país emissor da aprovação. Pneus aprovados con-forme o regulamento ECE são identificados com E, pneusconforme o regulamento EG com e. Em seguida, segue onúmero de autorização multidígito.

17 RADIAL TUBELESS Pneu radial sem câmara.

18

P 195 / 65 R 15 XL Descrição do tamanho:

P Identificação para veículos de passeio.

195 Largura do pneu de lado a lado em mm.

65 Proporção altura/largura em %.

R Código do tipo de construção radial.

15 Diâmetro da roda em polegadas.

Manual de instruções214

Page 217: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

→ Fig. 163 Inscrição dos pneus(exemplo)

Significado

XLPneu com constituição mais robusta (“Reinfor-ced”).

19CARGA MÁXIMA 615 KG(1235 LBS)

Especificação para a capacidade máxima de carga por roda.

20

SIDEWALL 1 PLY RAYON Especificações dos componentes da subestrutura do pneu:1 camada Rayon (seda sinstética).

TREAD 4 PLIES1 RAYON + 2 STEEL +1 NYLON

Indicações dos componentes da banda de rodagem.No exemplo, existem 4 camadas sob a banda de rodagem:1 camada de Rayon (seda sintética), 2 camadas de cinta deaço e 1 camada de nylon.

a) TIN é o número de série do pneu.

Pneus unidirecionaisPneus unidirecionais foram desenvolvidos pararodar em uma única direção. Nos pneus unidire-cionais, o flanco do pneu é marcado com setas.Manter obrigatoriamente a direção indicada. So-mente assim as características de rodagem ex-cepcionais referentes à aquaplanagem, capacida-de de aderência, ruído e desgaste são garantidas.

Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire-ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-mente com mais cuidado, uma vez que o pneunão está sendo mais utilizado segundo as deter-minações. Isto é especialmente importante empisos molhados. O pneu deve ser substituído oumontado na direção de rodagem correta o maisrápido possível.

Capacidade de carga dos pneusO índice de carga indica quantos quilogramas po-dem ser carregados sobre cada pneu (capacidadede carga).

450 kg515 kg600 kg615 kg

80859091

650 kg690 kg730 kg775 kg800 kg

Código de velocidadeO código de velocidade indica com qual velocida-de máxima um pneu pode ser rodado.

máximo 150 km/hmáximo 160 km/hmáximo 170 km/hmáximo 180 km/hmáximo 190 km/hmáximo 200 km/hmáximo 210 km/hmáximo 240 km/hmáximo 270 km/hmáximo 300 km/h

Alguns fabricantes de pneus utilizam uma combi-nação de letras “ZR” para pneus com velocidademáxima permitida superior a 240 km/h.

93959799100

PQRSTUHVWY

Rodas e pneus 215

181.

5B1.

GO

L.66

Page 218: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Calotas

Introdução ao tema

ATENÇÃOCalotas inadequadas e uma montagem incorre-ta das calotas podem causar acidentes e feri-mentos graves.

● Calotas montadas incorretamente podem sesoltar durante a condução e colocar outroscondutores em risco.

● Não utilizar calotas danificadas.

● Garantir sempre que o fornecimento de arpara refrigeração dos freios não esteja inter-rompido ou reduzido. Isto também é válidopara instalação posterior de calotas. Um flu-xo de ar insuficiente pode resultar em umadistância de frenagem consideravelmentemaior.

NOTADesinstalar cuidadosamente as calotas e reinsta-lar corretamente para evitar danos no veículo.

Capa de cobertura dos parafusos deroda

Observe e no início desse capítulo napágina 216.

Fig. 164 Retirar as capas de cobertura dos parafusosda roda.

– Pegar o gancho extrator na caixa de ferramen-tas de bordo → Página 163.

– Passar o gancho extrator pela abertura da capade cobertura → Fig. 164 e retirar no sentido daseta.

As capas de cobertura servem para proteção dosparafusos da roda e devem ser encaixadas com-pletamente após a troca de roda.

Ao inserir as capas de cobertura, é necessário as-segurar-se de que fiquem corretamente encaixa-das. Caso contrário, podem se soltar com o veí-culo em movimento.

Supercalota

Observe e no início desse capítulo napágina 216.

Fig. 165 Retirar a supercalota.

Remover a supercalota– Pegar a chave de roda na caixa de ferramentas

de bordo → Página 163.

– Remover os parafusos da roda. O parafusooposto à válvula → Fig. 165 A serve comoguia na sequência de montagem. Por isso, re-mover o parafuso A por último e tenha cuida-do para não deixar a supercalota cair ao remo-ver os outros parafusos.

Instalar a supercalotaInstalar primeiro o parafuso A , posicionar a su-percalota e, em seguida, instalar os demais para-fusos.

Manual de instruções216

Page 219: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTAA supercalota está fixada na roda e não pode serretirada sem a remoção dos parafusos da roda.

Troca de roda

Introdução ao tema

Realizar uma troca de roda por conta própria so-mente quando o veículo estiver estacionado comsegurança, estiver familiarizado com as ações eprecauções de segurança necessárias e as ferra-mentas apropriadas estiverem disponíveis! Casocontrário, procurar auxílio técnico especializado.

ATENÇÃOUma troca de roda pode ser perigosa, especial-mente se for realizada na margem da rua. Paraevitar que acidentes ocorram, devem ser obser-vadas as seguintes orientações:

● Parar o veículo assim que possível em um lo-cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-tância segura do fluxo de trânsito para poderrealizar a troca de roda.

● Todos os passageiros e especialmente as cri-anças devem sempre se manter a uma dis-tância segura e afastada da área de trabalhodurante a troca de roda.

● Ligar as luzes de advertência e utilizar otriângulo de segurança para alertar os outroscondutores.

● Garantir que o piso seja plano e firme. Se foro caso, utilizar um apoio estável e com su-perfície larga para o macaco.

● Realizar a troca de roda por conta própria so-mente se estiver familiarizado com as açõesnecessárias. Caso contrário, procurar auxíliotécnico especializado.

● Utilizar sempre somente ferramentas ade-quadas e não danificadas para uma troca deroda.

● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es-tacionamento e com a ignição ligada colocara alavanca seletora na posição D ou R ou,com transmissão manual, engatar uma mar-cha para reduzir o risco de movimento doveículo.

● Após uma troca de roda, mandar verificar otorque de aperto dos parafusos de roda comum torquímetro calibrado.

Preparações para a troca de roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 217.

Lista de controle

Executar as seguintes ações sempre na sequênciaindicada, como preparações para a troca de roda→ :

1. Em caso de um pneu furado, estacionar oveículo a uma distância mais segura possíveldo fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-me.

2. Puxar o freio de estacionamento→ Página 125.

3. Transmissão automatizada: colocar a alavan-ca seletora na posição D/M ou R com a igni-ção ligada → Página 112.

4. Desligar o motor e retirar a chave do veículodo cilindro da ignição → Página 106.

5. Transmissão manual: engatar a marcha→ Página 110.

6. Todos os ocupantes do veículo devem de-sembarcar e permanecer em segurança, porexemplo, atrás do guardrail.

7. Colocar um calço na roda oposta, utilizandouma pedra ou similar.

8. Em condução com reboque: desacoplar o re-boque do veículo de tração e estacionar demaneira correta.

9. Com o compartimento de bagagem carrega-do: remover os volumes de bagagem.

10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-tas de bordo do compartimento de bagagem.

11. Remover as calotas da roda → Página 216 eafrouxar os parafusos da roda a ser trocada.

ATENÇÃOA observância da lista de controle é essencialpara a segurança do condutor, passageiros edemais condutores, evitando possíveis aciden-tes.

Rodas e pneus 217

181.

5B1.

GO

L.66

Page 220: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança neladescritas.

Roda de emergência com aro 14polegadas

Observe no início desse capítulo na pági-na 217.

Os veículos equipados com rodas com aro de 16polegadas, em função de características do com-partimento de bagagem, a roda de emergênciado veículo possui aro de 14 polegadas.

A roda de emergência deverá ser utilizada tem-porariamente, em substituição à roda com aro de16 polegadas, somente durante o tempo neces-sário para o reparo da roda ou do pneu → .

Durante este período, atente para as seguintesprecauções: após a instalação da roda de emer-gência com aro de 14 polegadas, a pressão deveser verificada e corrigida, se necessário. Veja apressão especificada no lado interno da portinho-la do tanque de combustível.

A roda com aro de 14 polegadas deve retornarpara a condição de roda de emergência o maisbreve possível, após a reinstalação da roda epneu normais do veículo, já reparados ou substi-tuídos. Atente, também, para que a capacidademáxima de carga, especificada pelo código na la-teral do pneu, não seja excedida.

ATENÇÃOUm uso inadequado da roda de emergência dearo 14 polegadas por tempo prolongado, ou porsubstituição definitiva ao aro 16 polegadas, po-de ocasionar a perda de controle do veículo, co-lisões ou outros acidentes com riscos de feri-mentos graves.

● Jamais conduzir em velocidade superior a 80km/h com a roda de emergência com aro de14 polegadas montada. Evitar arranques efrenagens bruscas, bem como curvas acentu-adas.

● Nunca utilize mais de uma roda de aro 14 po-legadas ao mesmo tempo.

Parafusos da roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 217.

Fig. 166 Troca de roda: soltar os parafusos da roda.

Para soltar os parafusos da roda, utilizar somentea chave de roda pertencente ao veículo.

Enquanto o veículo não estiver levantado pelomacaco, soltar os parafusos da roda cerca deuma volta apenas.

Caso haja dificuldade em soltar um parafuso daroda, pressionar cautelosamente com o pé sobrea extremidade da chave de roda. Para isso, segu-rar-se no veículo e atentar para uma posição se-gura.

Soltar os parafusos da roda– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda

até o batente → Fig. 166.

– Segurar na extremidade da chave de roda e gi-rar o parafuso da roda aproximadamente umavolta no sentido anti-horário → .

Informações importantes sobre os parafusosda rodaOs parafusos da roda foram projetados especifi-camente para as rodas montadas de fábrica. Porisso, para cada mudança de roda devem ser utili-zados os parafusos da roda correspondentes,com o comprimento e a convexidade corretos. Acorreta fixação das rodas e o funcionamento dosistema de freio dependem disto.

Manual de instruções218

Page 221: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Torque de aperto dos parafusos da rodaO torque de aperto especificado dos parafusos daroda em aros de roda de aço e de liga leve é de120 Nm. Após uma troca de roda, o torque deaperto deve ser verificado imediatamente comum torquímetro calibrado.

Parafusos da roda corroídos e de rosqueamentodifícil devem ser substituídos e os orifícios ros-queáveis do cubo da roda devem ser limpos an-tes da verificação do torque de aperto.

Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da rodaou os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas.Eles podem se soltar durante a condução, mesmocom o torque de aperto prescrito.

ATENÇÃOParafusos da roda apertados incorretamentepodem se soltar durante a condução e causaracidentes, ferimentos graves e a perda de con-trole do veículo.

● Utilizar somente parafusos da roda corres-pondentes a respectiva roda.

● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.

● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-veis dos cubos das rodas devem estar limpos,de fácil manuseio e sem óleo e graxa.

● Utilizar apenas a chave de roda fornecida defábrica com o veículo para soltar e apertar osparafusos da roda.

● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-lo macaco, soltar os parafusos da roda cercade uma volta apenas.

● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos daroda ou os orifícios rosqueáveis do cubo dasrodas. Eles podem se soltar durante a condu-ção, mesmo com o torque de aperto prescri-to.

● Se os parafusos da roda forem apertadoscom um torque de aperto muito baixo, os pa-rafusos da roda e as rodas podem se soltardurante a condução. Um torque de apertoexcessivo pode ocasionar danos aos parafu-sos da roda ou à rosca.

Levantar o veículo com o macaco

Observe no início desse capítulo na página 217.

Fig. 167 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo.

Rodas e pneus 219

181.

5B1.

GO

L.66

Page 222: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Fig. 168 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo - veículoscom soleiras externas (Novo Gol Track).

A figura → Fig. 167 e → Fig. 168 ilustram, comoexemplo, os pontos de recepção do macaco domodelo Novo Gol 4 portas. O modelo Novo Gol 2portas segue o mesmo conceito.

O macaco somente pode ser posicionado nospontos de apoio indicados (marcação na carroce-ria) → Fig. 167 e → Fig. 168. É válido o ponto deapoio localizado próximo à roda correspondente→ .

O veículo só deve ser levantado pelos pontos deapoio do macaco e depois de soltar os parafusosda roda que se trocar → Página 218.

Lista de controle

Os seguintes pontos devem ser observados nasequência indicada, para garantir a própria segu-rança e a segurança dos passageiros → :

1. Escolher um piso plano e firme para levantaro veículo.

2. Desligar o motor, engatar uma marcha natransmissão manual → Página 110 ou colocara alavanca seletora na transmissão automati-zada na posição D ou R → Página 112 e puxaro freio de estacionamento → Página 125.

3. Assegure-se de que todos os passageirosdeixem o veículo.

4. Colocar um calço na roda oposta, utilizandouma pedra ou similar.

5. Em condução com reboque: desacoplar o re-boque do veículo de tração e estacionar demaneira correta.

6. Soltar os parafusos da roda a ser trocada→ Página 218.

7. Procurar sob o veículo o ponto de apoio domacaco → Fig. 167 e → Fig. 168, mais próxi-mo da roda a ser trocada.

8. Veículos com soleiras externas: desencaixar acobertura de acesso ao ponto de apoio domacaco.

9. Inserir a extremidade da chave de roda noolhal do macaco e, segurar a chave de rodapelo lado do encaixe sextavado. Levantar omacaco até onde ainda seja possível colocá--lo sob o ponto de apoio do veículo.

10. Garantir que a base do macaco, com toda suasuperfície, esteja sobre o chão e que a basese encontre perpendicularmente abaixo doponto de colocação → Fig. 167 e → Fig. 168.

11. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-tar a garra do macaco até ela se encaixar natravessa debaixo do veículo → Fig. 167 e→ Fig. 168.

12. Continuar erguendo o macaco até a roda selevantar do piso.

ATENÇÃOUma utilização incorreta do macaco pode resul-tar no deslizamento do veículo, provocando fe-rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-mentos, observar o seguinte:

● Utilizar somente macacos liberados pelaVolkswagen para o veículo. Outros macacos,mesmo de outros modelos da Volkswagen,podem deslizar.

● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-nado ou macio pode causar o deslizamentodo veículo. Se for o caso, utilizar um apoioestável e com superfície larga para o macaco.

Manual de instruções220

Page 223: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Em caso de um piso escorregadio, como, porexemplo, piso de ladrilhos, utilizar uma baseantiderrapante, por exemplo, um tapete deborracha, para evitar o deslizamento do ma-caco.

● Posicionar o macaco somente nos pontos in-dicados. A garra do macaco deve se encaixarno perfil da longarina de forma segura→ Fig. 167 e → Fig. 168.

● No caso de condução com reboque, desaco-plar o reboque do veículo de tração, antes desubstituir a roda.

● Nunca deixar uma parte do corpo, por exem-plo, braço ou perna, debaixo do veículo queesteja levantado somente com o macaco.

● Assegure-se de que todos os passageirosdeixem o veículo.

● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-te deve ser apoiado adicionalmente com ca-valetes adequados.

● Nunca levantar o veículo se o motor estiverem funcionamento ou se o veículo estiverem uma pista lateralmente inclinada ou ín-greme.

● Nunca ligar o motor com o veículo levantado.Com as vibrações do motor, o veículo podecair do macaco.

ATENÇÃOA observância da lista de controle é essencialpara a segurança do condutor, passageiros edemais condutores, evitando possíveis aciden-tes.

● Seguir sempre as ações da lista de controle eobservar as precauções de segurança neladescritas.

Trocar a roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 217.

Fig. 169 Troca de roda: sequência de remoção dosparafusos da roda.

Remover a roda– Observar a lista de controle → Página 217.

– Soltar os parafusos da roda → Página 218.

– Levantar o veículo → Página 219.

– Remover totalmente os parafusos da roda sol-tos com a chave de roda e guardar em uma su-perfície limpa.

– Nos veículos com supercalota, o parafusooposto à válvula → Fig. 169 A serve comoguia na sequência de montagem. Por isso, re-mover o parafuso A por último e ter cuidadopara não deixar a supercalota cair ao removeros outros parafusos.

– Remover a roda.

Instalar a roda de emergênciaSe necessário, observar o sentido de rodagem dopneu → Página 205.

– Colocar a roda de emergência.

– Posicionar os parafusos da roda e apertá-loslevemente.

– Nos veículos com supercalota, instalar primei-ro o parafuso → Fig. 169 A , posicionar a su-percalota e, em seguida, instalar os demais pa-rafusos.

– Abaixar o veículo com o macaco.

– Apertar todos os parafusos da roda firmemen-te com a chave de roda → . Para isso, nãoapertar em sequência, mas sempre alternandoentre parafusos da roda opostos.

– Nos veículos com calota central, posicionarcuidadosamente os encaixes da calota sobreos parafusos da roda → , pressionar a calotaaté ouvir o “clique” de encaixe e certificar-sede que a calota está corretamente encaixada.

Rodas e pneus 221

181.

5B1.

GO

L.66

Page 224: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOUm torque de aperto incorreto ou parafusos daroda tratados incorretamente podem ocasionara perda de controle do veículo, provocando aci-dentes e ferimentos graves.

● Manter todos os parafusos da roda e orifíciosrosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusosda roda devem ser de fácil manuseio e aper-tados com o torque de aperto prescrito.

NOTAA Volkswagen recomenda especial cuidado du-rante a remoção da calota central, pois os encai-xes plásticos podem ser danificados, se foremsubmetidos a esforços desnecessários.

Os parafusos da roda devem estar limpos egirar livremente. Nunca os lubrifique.

Durante a troca da roda, se constatar que osparafusos têm corrosão ou estão espana-

dos, eles devem ser substituídos, antes de se ve-rificar o torque de aperto, e a rosca do cubo deroda deve ser limpa.

Após a troca da roda

Observe no início desse capítulo na pági-na 217.

– Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo erecolocar no compartimento de bagagem→ Página 163.

– Guardar a roda de emergência ou a roda troca-da de forma segura no compartimento de ba-gagem.

– Mandar verificar o torque de aperto dos para-fusos da roda o mais rápido possível com umtorquímetro.

– Mandar substituir a roda danificada assim quepossível.

ATENÇÃOApós a troca da roda, sempre se certificar deque as ferramentas de bordo e a roda de emer-gência estão fixadas corretamente em seus alo-jamentos.

NOTAO torque de aperto prescrito para os parafusos daroda (de aço ou de liga leve) é de 120 Nm e deveser controlado o mais rápido possível, com umtorquímetro. Para isto, a Volkswagen recomendaas Concessionárias Volkswagen.

Manual de instruções222

Page 225: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Acessórios, reposição depeças, reparos emodificações

Acessórios e peças dereposição

A Volkswagen recomenda que você se informeem uma Concessionária Volkswagen antes dacompra de acessórios, peças de reposição ou re-cursos. Por exemplo, se o veículo precisar serequipado com acessórios ou se for necessáriosubstituir peças. A Concessionária Volkswagenassessora em questões regulatórias e recomen-dações de fábrica a respeito de acessórios, peçasde reposição e recursos.

A Volkswagen recomenda que apenas AcessóriosVolkswagen e Peças Originais Volkswagen sejamutilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-cido credibilidade, segurança e qualificação. Alémdisso, uma Concessionária Volkswagen está qua-lificada para uma instalação profissional.

Apesar do monitoramento constante do merca-do, produtos não liberados pela Volkswagen nãopodem ser avaliados pela Volkswagen no tocanteà credibilidade, segurança e qualificação para usono veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam-bém não se responsabiliza, mesmo em casos emque haja uma aprovação por uma associação téc-nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.

ATENÇÃOReparos e modificações realizados de formainadequada no veículo podem comprometer aeficácia dos airbags, bem como causar falhasde funcionamento, acidentes e ferimentos fa-tais.

● Jamais colocar, montar ou acoplar objetostais como porta-copos, suporte de telefonemóvel e GPS (sistema de posicionamentoglobal) ao lado ou sobre as coberturas dosmódulos do airbag ou nas áreas de expansãodo airbag.

● Objetos colocados, montados ou acopladosdentro da área de expansão dos airbags po-derão causar ferimentos graves ou fatais seos airbags forem acionados.

ATENÇÃOPeças de reposição e acessórios inadequados,bem como trabalhos, modificações e reparosrealizados de maneira incorreta podem causardanos no veículo, acidentes e ferimentos gra-ves.

● A Volkswagen recomenda que apenas aces-sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is-so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-dade, segurança e qualificação.

● Reparos e modificações no veículo devemser realizados somente por uma Concessio-nária Volkswagen. As ConcessionáriasVolkswagen possuem as ferramentas neces-sárias, aparelhos de diagnóstico, informaçõesde reparo e pessoal qualificado.

● Instalar apenas peças que correspondam àversão e às características originais de fábri-ca do veículo.

● Jamais colocar, montar ou acoplar objetostais como porta-copos, suporte de telefonemóvel e GPS (sistema de posicionamentoglobal) ao lado ou sobre as coberturas dosmódulos do airbag ou nas áreas de expansãodo airbag.

● Utilizar apenas combinações de rodas epneus liberadas pela Volkswagen para o mo-delo de veículo.

Reparos e modificaçõestécnicas

Em caso de reparos e modificações técnicas, asdiretrizes Volkswagen devem ser estritamenteseguidas → !

Intervenções nos componentes eletrônicos e nosrespectivos softwares podem ocasionar falhas defuncionamento. Devido à configuração em rededos componentes eletrônicos, avarias podemcomprometer também sistemas que não estejamdiretamente envolvidos. Isso implica em um sériocomprometimento da segurança de condução doveículo, no aumento do desgaste das peças doveículo e, por fim, na perda de funcionalidadeoperacional.

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 223

181.

5B1.

GO

L.66

Page 226: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

A Concessionária Volkswagen não pode oferecergarantia contra danos que tenham sido causadospor modificações técnicas e reparos inadequa-dos.

A Concessionária Volkswagen não é responsávelpor danos originados por modificações técnicas ereparos inadequados. Tais danos também nãosão cobertos pela garantia Volkswagen.

A Volkswagen recomenda que todas as modifica-ções técnicas e reparos sejam realizados pelasConcessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-ças Originais Volkswagen.

ATENÇÃOReparos e modificações realizados de formainadequada podem causar deficiências de fun-cionamento e danos ao veículo e comprometera eficácia do sistema de assistência ao condu-tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentosgraves.

● Reparos e modificações no veículo só devemser realizados por uma ConcessionáriaVolkswagen.

Reparos e limitações dosistema de airbag

Em caso de reparos e modificações técnicas, asdiretrizes Volkswagen devem ser estritamenteseguidas → !

Modificações e reparos no para-choque dianteiro,nas portas, no revestimento do teto ou na carro-ceria devem ser realizados somente por umaConcessionária Volkswagen. É possível que essaspeças do veículo estejam equipadas com compo-nentes do sistema e com sensores do sistema deairbag.

Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,bem como na instalação e desinstalação de suaspeças em razão de outros reparos, é possível quepeças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-so pode fazer com que os airbags funcionem ounão funcionem corretamente em caso de aciden-te.

Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-cada e peças desmontadas não causem ferimen-tos ou poluição do meio ambiente, as prescriçõesdevem ser observadas. As ConcessionáriasVolkswagen conhecem essas prescrições.

Uma alteração na suspensão do veículo podecomprometer o funcionamento do sistema deairbag em um impacto. Por exemplo, por meio dautilização de uma combinação de rodas e pneusque não tenha sido aprovada pela Volkswagen eque cause um rebaixamento do veículo pela alte-ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-de haver uma alteração nas forças que são medi-das pelos sensores do airbag e enviadas para aunidade de controle eletrônica. Algumas modifi-cações nas molas podem, por exemplo, aumentaras forças medidas pelos sensores e acionar o sis-tema de airbag em cenários de impactos nosquais os airbags normalmente não seriam acio-nados se as modificações não tivessem sido fei-tas. Outras modificações poderão reduzir a forçamedida pelos sensores e impedir o acionamentodo airbag se ele precisar ser acionado.

ATENÇÃOReparos e modificações realizados de formainadequada podem causar deficiências de fun-cionamento, danos ao veículo e comprometer aeficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.

● Reparos e modificações no veículo só devemser realizados por uma ConcessionáriaVolkswagen.

● Os módulos do airbag não podem ser repara-dos, mas sim substituídos.

● Nunca instalar no veículo peças de airbagdesmontadas de veículos antigos ou originá-rias de reciclagem.

ATENÇÃOUma alteração na suspensão do veículo, inclusi-ve a utilização de combinações de pneus e ro-das não liberados pela Volkswagen, podem al-terar o funcionamento do sistema do airbag eaumentar o risco de ferimentos graves ou fataisem caso de acidente.

● Jamais instalar componentes da suspensãoque não apresentem características idênticasàs peças originais instaladas no veículo.

● Jamais utilizar combinações de rodas epneus que não tenham sido liberadas pelaVolkswagen.

As peças do sistema de airbag nunca devemser reutilizadas em caso de sucateamento

do veículo ou de alguns dos seus componentes.Além do cumprimento às normas de segurança

Manual de instruções224

Page 227: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

em vigor, devem ser respeitadas as normas dedestinação ambientalmente adequadas. Estasdisposições são de conhecimento das Concessio-nárias Volkswagen.

Instalação posterior deaparelhos de transmissão

Para a operação de aparelhos de transmissão noveículo é necessária uma antena externa.

A instalação posterior de aparelhos elétricos oueletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-mento do veículo. Sob certas circunstâncias, istoextingue a licença de uso do veículo.

A Volkswagen liberou a operação de aparelhos detransmissão sob as seguintes condições:

– Antena externa instalada de maneira adequa-da.

– Potência de transmissão máxima de 10 W.

A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtidacom uma antena externa.

Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-zado com potência de transmissão maior que10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.Uma empresa especializada conhece as possibili-dades técnicas da alteração. Para isso, aVolkswagen recomenda as ConcessionáriasVolkswagen.

Observar as determinações legais, bem como asinstruções e orientações de funcionamento domanual de instruções do aparelho de transmis-são.

ATENÇÃOUm aparelho de transmissão não fixado ou fixa-do incorretamente pode ser lançado pelo interi-or do veículo em razão de uma manobra de di-reção ou de frenagem súbitas, bem como emum acidente e causar ferimentos graves.

● Fixar ou guardar em segurança o aparelho detransmissão sempre de maneira correta e fo-ra da área de expansão do airbag durante acondução.

CUIDADONa operação de um aparelho de transmissãosem conexão com uma antena externa, os valo-res limite de radiação eletromagnética no veí-

culo podem ser excedidos e, assim, a saúde docondutor e dos passageiros pode ser prejudica-da. Isto também é válido com uma antena ex-terna não instalada de maneira correta.

● Operar o aparelho de transmissão no veículosomente com uma antena externa conectadade maneira correta.

Informações armazenadas nasunidades de controle

O veículo é equipado de fábrica com unidades decontrole que, entre outras coisas, assumem aunidade de controle do motor e da transmissão.Além disso, as unidades de controle monitoram ofuncionamento do sistema de escape e dos air-bags.

As unidades de controle eletrônicas também ava-liam continuamente os dados relevantes do veí-culo durante a condução. Em caso de avarias oudivergências dos valores de referência, esses da-dos são armazenados exclusivamente. As avariassão exibidas normalmente pelas luzes de controledo instrumento combinado.

Dados armazenados nas unidades de controlepodem ser lidos e avaliados somente por apare-lhos especiais.

Em nenhuma hipótese as unidades de controleinstaladas gravam conversas no veículo.

Reprogramação das unidades de controleA princípio, todos os dados para o controle doscomponentes estão armazenados nas unidadesde controle. Algumas funções de conforto, como,por exemplo, sinais intermitentes de conforto,abertura independente da porta e indicadores dodisplay podem ser reprogramados por meio deaparelhos especiais. Caso as funções de confortosejam reprogramadas, as indicações e descriçõescorrespondentes desta literatura de bordo nãocoincidirão mais com as funções iniciais. AVolkswagen recomenda que a reprogramação se-ja confirmada no → caderno Manutenção e ga-rantia, capítulo Outros registros da oficina.

A Concessionária Volkswagen possui as informa-ções sobre uma possível reprogramação das uni-dades de controle.

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 225

181.

5B1.

GO

L.66

Page 228: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Leitura do registro de falhas do veículoNo interior do veículo há uma tomada de cone-xão para diagnóstico para a leitura do registro defalhas → . Dados sobre o funcionamento e oestado das unidades de controle eletrônicas sãosalvos no registro de falhas. Informações adicio-nais sobre os dados armazenados podem ser ob-tidas em uma Concessionária Volkswagen ou emuma empresa especializada.

A tomada de conexão para diagnóstico se encon-tra na área para os pés do lado do condutor, per-to da caixa de fusíveis.

O registro de falhas deve ser lido e restauradosomente por uma Concessionária Volkswagen.

Após a correção de uma falha, informações a res-peito são apagadas da memória. Outros conteú-dos da memória são sucessivamente atualizados.

ATENÇÃOUma utilização inadequada da tomada de cone-xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-cionamento e também acidentes e ferimentosgraves.

● Nunca ler você mesmo o registro de falhaspela tomada de conexão para diagnóstico.

● A tomada de conexão para diagnóstico so-mente pode ser lida por uma ConcessionáriaVolkswagen ou por uma empresa especiali-zada.

Utilização de um telefonemóvel no veículo sem conexãocom a antena externa

Telefones móveis transmitem e recebem ondasde rádio, também chamadas de energia de altafrequência, tanto durante uma chamada, comotambém no modo Standby. A literatura científicaespecializada atual alerta que ondas de rádio po-dem prejudicar o corpo humano caso excedamdeterminados limites. Órgãos governamentais ecomitês internacionais estabeleceram valores li-mite e diretrizes para que as radiações eletro-magnéticas emitidas por telefones móveis este-jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-na. Contudo, não existem provas científicas defi-nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-te seguros.

Por este motivo, alguns especialistas apelam parauma atitude preventiva com relação ao uso dostelefones móveis, em que medidas sejam toma-das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-po humano.

Na utilização de um telefone móvel não conecta-do a uma antena externa de telefone no interiordo veículo, a radiação eletromagnética pode sermaior do que quando o telefone móvel está co-nectado a uma antena integrada ou a outra ante-na externa.

Se o veículo estiver equipado com um sistema deviva voz adequado, que permite a utilização deuma série de funções adicionais de telefones mó-veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende asdeterminações legais de muitos países que per-mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-mente por meio de um sistema de viva voz.

Telefones móveis devem estar em um suporte detelefone ou estarem guardados com segurançano veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-do, este deve ser travado de forma segura na pla-ca básica. Somente desta forma o telefone móvelfica fixado de forma segura no painel de instru-mentos e sempre ao alcance do condutor.

Um telefone móvel que esteja conectado à ante-na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-tena externa de telefone reduz a emissão da radi-ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-lidade de conexão é obtida.

Se o telefone móvel for utilizado no interior doveículo sem o sistema de viva voz, ele não estaráfixado com segurança no veículo, tão pouco co-nectado à antena de telefone externa do veículo.Além disso, o telefone móvel não será recarrega-do pelo suporte, e é de se esperar que a ligaçãoexistente possa ser interrompida e a qualidade daligação seja afetada.

Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-mente se ele estiver conectado a um sistema deviva voz. A Volkswagen recomenda utilizar umaantena externa para o uso de telefone móvel noveículo.

Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-tooth® SIG, Inc.

Manual de instruções226

Page 229: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOUm telefone móvel não fixado ou fixado incor-retamente pode ser lançado pelo interior doveículo em razão de uma manobra de direçãoou de frenagem súbita, bem como em um aci-dente, e causar ferimentos graves.

● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,bem como acessórios do telefone, como porexemplo, suportes para telefone móvel, blo-co de notas e GPS (sistema de posicionamen-to global) de maneira correta ou acomodá--los de maneira segura durante a condução efora das áreas de expansão do airbag.

ATENÇÃOAo utilizar um telefone móvel sem conexãocom uma antena externa, os valores limite deradiação eletromagnética no veículo podem serexcedidos e, assim, a saúde do condutor e dospassageiros pode ser prejudicada. Isto tambémé válido com uma antena externa não instaladade maneira correta.

● Manter uma distância mínima de 20 centí-metros entre as antenas do telefone móvel eum marca-passo cardíaco, pois telefonesmóveis podem influenciar na função de mar-ca-passos cardíacos.

● Não carregar telefones móveis ligados nobolso do peito diretamente sobre o marca--passo.

● No caso de suspeita de interferência do tele-fone móvel com um marca-passo cardíacoou com outro dispositivo médico, desligar otelefone móvel imediatamente.

Suporte para smartphone eentrada carregador USB

Fig. 170 No console central: suporte para smartpho-ne e ajustes.

O suporte para smartphone pode não estar dis-ponível para todas as versões.

Instalar o suporte para smartphone– Colocar o suporte por cima na abertura e pres-

sionar para baixo, até que ele se trave audivel-mente (dois cliques) → .

Desinstalar o suporte para smartphone– Se for o caso, remover o smartphone do supor-

te.

– Segurar o suporte com uma mão e pressionaro botão de destravamento → Fig. 170 2(seta).

– Remover o suporte do painel de instrumentospor cima.

Instalar o smartphone no suporte– Com a haste → Fig. 170 4 deslocar no sen-

tido da seta, e instalar o smartphone no aloja-mento.

– Soltar a haste e verificar a fixação do smart-phone.

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 227

181.

5B1.

GO

L.66

Page 230: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Desinstalar o smartphone do suporte– Segurar o smartphone com uma das mãos com

firmeza.

– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 170 4 até que seja possível remover o aparelhodo alojamento.

– Retirar o smartphone.

– Se necessário, desinstalar o suporte do painelde instrumentos.

Entrada carregador USBO smartphone pode ser carregado através da en-trada carregador USB. O tempo de carga depen-derá do tipo de aparelho utilizado e das funçõesdo aparelho ativas durante o tempo de carga. Acapacidade máxima do carregador USB é deaproximadamente 1,5 A.

A função de carregador USB estará disponível so-mente com a ignição do veículo ligada.

– Colocar o cabo USB na entrada carregador USBdo suporte existente no painel de instrumen-tos → Fig. 170 .

– Prender o cabo no suporte → Fig. 170 1 .

– Quando não for mais necessário, remover o ca-bo USB do suporte.

Ajustes– Para liberar o movimento do suporte, girar a

trava → Fig. 170 3 no sentido contrário daseta.

– Movimentar o suporte para a posição desejada.

– Para fixar a posição, girar a trava no sentido daseta 3 → Fig. 170 até a fixação total do su-porte.

ATENÇÃOA distração do condutor enquanto dirige o veí-culo pode causar acidentes e ferimentos. A uti-lização do smartphone pode distrair dos acon-tecimentos do trânsito.

● Conduzir sempre de forma atenta e respon-sável.

● Selecionar o ajuste do volume do som de for-ma que os sinais acústicos externos sejamsempre audíveis (por exemplo, o som das si-renes dos serviços de resgate).

● Um volume regulado alto demais pode preju-dicar a audição. Isto também ocorre quandoa audição é submetida mesmo que breve-mente a volumes altos.

ATENÇÃOUm suporte não fixado ou fixado incorretamen-te pode ser lançado pelo interior do veículo emrazão de uma manobra de direção ou de frena-gem súbita, bem como em um acidente, e cau-sar ferimentos graves.

● Montar o suporte para smartphone na aber-tura correspondente no painel de instrumen-tos.

ATENÇÃOSempre desligar o smartphone em locais comrisco de incêndio, como posto de combustível.Radiações eletromagnéticas podem gerar faís-cas e, assim, causar um incêndio.

NOTAMovimentar com cuidado o suporte para smart-phone ao ajustar e não movimentá-lo além doponto.

● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-mente pode se desprender da base e ser lança-do pelo interior do veículo, causando danos aosmartphone.

NOTATemperaturas ambientes muito altas ou muitobaixas podem influenciar no funcionamento dosmartphone ou danificar o aparelho.

● Sempre levar o smartphone ao deixar o veícu-lo, para protegê-lo de temperaturas muito al-tas ou muito baixas ou da incidência de raiossolares.

NOTAA entrada carregador USB é exclusivamente des-tinada ao carregamento de dispositivos tiposmartphone fixados no suporte e não para trocade dados com outros aparelhos do veículo. Mídi-as de dados como pen drive não possuem funçãose conectadas na entrada carregador USB do su-porte para smartphone.

NOTAA umidade pode danificar a entrada carregadorUSB do suporte para smartphone no painel deinstrumentos.

● Limpar a seco o suporte para smartphone. Uti-lizar um pano seco.

Manual de instruções228

Page 231: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

A Volkswagen recomenda sempre levarconsigo o smartphone ao sair do veículo,

para evitar que ele seja roubado.

O suporte para smartphone tem garantia de3 anos, com exceção da haste deslizante

(garra) → Fig. 170 4 que tem garantia de 1ano.

Pontos de apoio para asuspensão do veículo

Fig. 171 Pontos de apoio dianteiros para a suspen-são com plataforma elevatória ou com macaco.

Fig. 172 Pontos de apoio traseiros para a suspensãocom plataforma elevatória ou com macaco.

O veículo deve ser suspenso somente pelos pon-tos indicados nas figuras → Fig. 171 e → Fig. 172.Se o veículo não for suspenso pelos pontos indi-cados, podem ocorrer danos no veículo → e fe-rimentos graves → .

Plataformas elevatórias hidráulicas não devemser utilizadas para a suspensão do veículo.

Diversas precauções deverão ser tomadas se umveículo for suspenso por uma plataforma eleva-tória ou por um macaco. Jamais suspender umveículo com uma plataforma elevatória ou comum macaco se não houver a devida formação, co-nhecimento e experiência para realizar a suspen-são de forma segura.

Informações para levantar o veículo com o maca-co → Página 217.

ATENÇÃOA suspensão inadequada do veículo com umaplataforma elevatória ou com um macaco podecausar ferimentos graves.

● Antes de suspender o veículo, observar omanual de instruções da plataforma elevató-ria ou do macaco, bem como as eventuaisdeterminações legais.

● Não pode haver pessoas dentro do veículodurante sua suspensão ou com o veículo sus-penso.

● Suspender o veículo somente pelos pontosindicados nas figuras → Fig. 171 e→ Fig. 172. Se o veículo não for suspenso pe-los pontos indicados, o veículo poderá cair daplataforma elevatória quando, por exemplo,o motor ou a suspensão for desmontado.

● Os pontos de apoio para suspensão do veícu-lo devem estar apoiados sobre a maior áreapossível e centralizados sobre os apoios daplataforma elevatória.

● Jamais ligar o motor se o veículo estiver sus-penso! O veículo poderá cair da plataformaelevatória devido às vibrações do motor.

● Se for necessário trabalhar sob um veículosuspenso, travar o veículo com blocos desustentação que possuam uma capacidadede carga correspondente.

● Jamais utilizar a plataforma elevatória comoauxílio para embarque.

● Atentar sempre para que o peso do veículonão exceda a capacidade de carga da plata-forma elevatória.

NOTA● Jamais suspender o veículo pelo cárter, pela

transmissão, pelo eixo traseiro ou pelo eixo di-anteiro.

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 229

181.

5B1.

GO

L.66

Page 232: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Ao suspender o veículo, utilizar sempre umacamada de borracha para não danificar a parteinferior do veículo. Além disso, é necessárioobservar a passagem livre dos braços da plata-forma elevatória.

● Os braços da plataforma elevatória não devemtocar as soleiras laterais ou outras peças doveículo.

Informações aoconsumidor

Etiquetas adesivas e plaquetas

O compartimento do motor e algumas peças doveículo contêm de fábrica certificados de segu-rança, etiquetas adesivas e plaquetas com infor-mações importantes sobre o uso do veículo co-mo, por exemplo, na portinhola do tanque decombustível, no para-sol do passageiro dianteiro,na coluna da porta do condutor ou no assoalhodo compartimento de bagagem.

– Não remover os certificados de segurança, eti-quetas adesivas e plaquetas em nenhuma hi-pótese, nem inutilizá-las ou torná-las ilegíveis.

– Se as peças do veículo com certificados de se-gurança, etiquetas adesivas e plaquetas foremsubstituídas, é necessário que a ConcessionáriaVolkswagen ou a empresa especializada apli-que corretamente os novos certificados de se-gurança, etiquetas adesivas e plaquetas cor-respondentes nas mesmas posições nas peçasdo veículo novas.

Certificado de segurançaUm certificado de segurança na coluna da portado condutor informa que todos os padrões de se-gurança necessários e as especificações dos ór-gãos de segurança do trânsito do respectivo paíssão atendidos no momento da fabricação. Adicio-nalmente, podem estar representados o mês e oano de fabricação, bem como o número do chas-si.

Etiquetas adesivas de alerta de alta tensãoPróximo ao fecho da tampa do compartimentodo motor encontra-se uma etiqueta adesiva quealerta sobre a alta tensão do sistema elétrico doveículo.

ATENÇÃOO manuseio inadequado do veículo aumenta orisco de acidentes e ferimentos.

● Observar as determinações legais.

● Observar o Manual de instruções.

NOTAO manuseio inadequado do veículo pode ocasio-nar danos no veículo.

Manual de instruções230

Page 233: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

● Observar as determinações legais.

● Executar os serviços de manutenção de acordocom o → caderno Manutenção e garantia.

● Observar o Manual de instruções.

Recepção do rádio e antena

Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica estáinstalada uma antena com recepção do rádio noteto do veículo.

Podem ocorrer falhas de recepção da bandaAM do rádio se aparelhos elétricos como,

por exemplo, telefones móveis, forem operadosnas proximidades da antena do teto.

Instalar o rádio

Na montagem posterior de um rádio ou na subs-tituição do rádio montado de fábrica, observe asseguintes recomendações:

– Em algumas versões, as tomadas de ligação jáexistentes no veículo foram previstas para osrádios originais Volkswagen, a partir do anomodelo 2005.

– Os aparelhos de rádio com ligações diferentesterão que ser ligados com cabos adaptadores,que podem ser adquiridos nas ConcessionáriasVolkswagen.

– Os rádios não previstos no Programa de Aces-sórios Originais Volkswagen poderão necessi-tar de um adaptador adicional quando o sinalde recepção estiver fraco.

– É aconselhável efetuar a instalação do rádioem uma Concessionária Volkswagen, cujo pes-soal está informado sobre as especificaçõestécnicas dos veículos e onde existem os rádiosoriginais e as peças de montagem necessáriasdo Programa de Acessórios Volkswagen, alémdos trabalhos serem executados em conformi-dade com as diretrizes da fábrica.

– A potência máxima dos alto-falantes originaisde fábrica é 20 W (RMS).

– A Volkswagen recomenda que se utilize tam-bém alto-falantes, jogos de montagem, ante-nas e kits de supressão de interferências doPrograma de Acessórios Volkswagen. Estas pe-ças foram especialmente concebidas para cadaveículo.

ATENÇÃONunca cortar o cabo de ligação, deixando-osem isolamento. Isso pode causar um incêndio.

NOTA● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar

a destruição de componentes elétricos impor-tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-ais interferências como, por exemplo, no sinalda velocidade, podem provocar falhas no fun-cionamento do motor, ABS, etc.

● A simples ligação do sinal de velocidade a umrádio com ajuste automático do volume de ou-tros fabricantes pode dar origem a esses tiposde falhas.

Volume do rádio ou do sistemade navegação

O rádio ou o sistema de navegação dispõe demanual de instruções separado com todas as in-formações relevantes para o funcionamento dorádio ou sistema de navegação.

ATENÇÃOO funcionamento do rádio ou do sistema de na-vegação com grande volume, sobretudo comuma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-de provocar danos à audição.

● Se o volume estiver demasiado alto, sinaisacústicos do exterior, por exemplo, sinais deaviso de veículos da polícia, bombeiros ououtros veículos, podem não ser ouvidos eocasionar acidentes.

Fone de ouvido

Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,observar os respectivos manuais de instruções, alegislação nacional e os regulamentos sobre autilização de fones de ouvido. No Brasil, porexemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi-do pelo condutor durante a condução.

Informações ao consumidor 231

181.

5B1.

GO

L.66

Page 234: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

ATENÇÃOAo utilizar fones de ouvido durante a condução,sinais acústicos do exterior, por exemplo, sinaisde aviso de veículos da polícia, bombeiros ououtros veículos, podem não ser ouvidos e oca-sionar acidentes.

Serviço de atendimento aocliente

A Volkswagen procura sempre oferecer o melhorserviço de atendimento ao cliente. Em caso deproblemas, reparos necessários ou trabalhos demanutenção, por favor se dirija a uma Concessio-nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-da.

A Concessionária Volkswagen possui os meiosnecessários para resolver seu problema e pode oajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-comendações, a Volkswagen coloca ao seu disporas seguintes possibilidades de contato:

– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco),

– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),

– Fax: (011) 4347-5412,

– Carta para o seguinte endereço:

Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen-to com ClientesVia Anchieta, km 23,5São Bernardo do Campo - SPCEP 09823-901 - CPI 1048

Por meio destes contatos, você tem a possibilida-de de se informar acerca de produtos atuais e denovidades e, além disso, de receber informaçõesacerca da empresa.

Declaração de conformidade

O respectivo fabricante declara que os produtosrelacionados a seguir se encontram em confor-midade com os requisitos básicos e outras deter-minações e regulamentações relevantes vigentesna data de fabricação do veículo:

Equipamentos de radiofrequência– Imobilizador eletrônico.

– Chave do veículo com comando remoto.

Equipamentos elétricos– Tomada 12 V.

Licença de utilização da chavecom comando remoto

Fig. 173 Representação esquemática: etiqueta comsequência numérica de homologação da ANATEL.

A chave com comando remoto, acionado por ra-diofrequência, está em conformidade com todosos critérios de homologação e utilização. Ela foiautorizada pela Agência Nacional de Telecomuni-cações (ANATEL) para operação do seu veículo.

O respectivo número de homologação da ANA-TEL para a chave com comando remoto é identi-ficado pela sequência numérica, localizada acimado código de barras da etiqueta → Fig. 173.

O código de barras e os algarismos, localizadosna parte inferior da etiqueta, variam de acordocom o fornecedor da chave com comando remo-to.

Esse sistema opera em prioridade secundá-ria e não é protegido contra interferências.

Isto também é válido para equipamentos domesmo tipo. Sistemas de prioridade primária nãopodem ser avariados por esse sistema.

Manual de instruções232

Page 235: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Licença de utilização doimobilizador eletrônico

Fig. 174 Representação esquemática: etiqueta comsequência numérica de homologação da ANATEL.

Fig. 175 Representação esquemática: etiqueta comsequência numérica de homologação da ANATEL.

O imobilizador eletrônico, acionado por radiofre-quência, está em conformidade com todos os cri-térios de homologação e utilização. Ele foi auto-rizado pela Agência Nacional de Telecomunica-ções (ANATEL) para operação do seu veículo.

O respectivo número de homologação da ANA-TEL para o imobilizador eletrônico é identificadopela sequência numérica, localizada acima do có-digo de barras da etiqueta → Fig. 174 e→ Fig. 175.

O código de barras e os algarismos, localizadosna parte inferior da etiqueta, variam de acordocom o fornecedor do imobilizador eletrônico.

Esse sistema opera em prioridade secundá-ria e não é protegido contra interferências.

Isto também é válido para equipamentos domesmo tipo. Sistemas de prioridade primária nãopodem ser avariados por esse sistema.

Informações ao consumidor 233

181.

5B1.

GO

L.66

Page 236: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Dados técnicosDados do veículo

Introdução ao tema

É possível verificar com que motor um veículoestá equipado consultando a etiqueta de dadosdo veículo no → caderno Manutenção e garantiaou os documentos de licenciamento do veículo.

As indicações nos documentos de licenciamentodo veículo sempre têm prioridade. Todas as indi-cações deste manual são válidas para o modelobásico. Os valores indicados podem divergir emrazão de equipamentos opcionais ou versões demodelos diferentes, bem como em veículos es-peciais e veículos para outros países.

ATENÇÃONão observar ou exceder os valores indicadospara pesos, carga, dimensões e velocidade má-xima podem ocasionar acidentes e ferimentosgraves.

Dados de identificação do veículo

Observe no início desse capítulo na pági-na 234.

Fig. 176 Em frente ao banco do passageiro diantei-ro: número de identificação do veículo (número dochassi) no assoalho, em frente ao banco do passa-geiro dianteiro.

Fig. 177 Na coluna da porta dianteira direita: eti-queta com o número de identificação do veículo par-cial A e etiqueta de identificação do ano de fabrica-ção B .

Número de identificação do veículo (VIN -número do chassi)O número de identificação do veículo está locali-zado no assoalho, em frente ao banco do passa-geiro dianteiro → Fig. 176.

Número de identificação do veículo parcial(número do chassi parcial)As etiquetas com o número de identificação doveículo parcial estão localizadas na coluna daporta dianteira direita e na coluna da suspensãodireita. Estas etiquetas são destruídas ao seremremovidas. Para chegar ao número de identifica-ção do veículo parcial na coluna da suspensão di-reita, abrir a tampa do compartimento do motor → Página 184.

Adicionalmente, o número de identificação doveículo parcial está gravado no para-brisa, no vi-dro traseiro e nos vidros laterais.

Número de identificação do motorO número de identificação do motor está locali-zado na parte posterior do bloco do motor, juntoà fixação da transmissão. Para chegar à etiquetado fabricante, abrir a tampa do compartimentodo motor → Página 184.

Em algumas regiões, o número de identificaçãodo motor faz parte do documento oficial do veí-culo.

Etiqueta do fabricanteA etiqueta do fabricante está localizada na tra-vessa dianteira do compartimento do motor. Parachegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa docompartimento do motor → Página 184.

Manual de instruções234

Page 237: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Etiqueta de identificação do ano de fabricaçãoA etiqueta com o número de identificação do anode fabricação está localizada na coluna da portadianteira direita. Esta etiqueta é destruída ao serremovida.

NOTASe for necessário substituir etiquetas ou regravarcomponentes do veículo, solicite a orientação deuma Concessionária Volkswagen.

NOTAA película plástica aplicada na região da gravaçãodo número de identificação do veículo (númerodo chassi) é uma proteção anticorrosiva e nãoimpede a transferência do número para uma fo-lha de papel (decalque do chassi). Portanto, elanão deve ser removida de forma alguma - riscode perda da garantia contra perfuração por cor-rosão!

Informações do ar-condicionado

Observe no início desse capítulo na pági-na 234.

Fig. 178 Informações do ar-condicionado.

Legenda para → Fig. 178:

Especificação do fluído refrigerante do ar--condicionado.

Tolerância do nível da carga do ar-condicio-nado.

Nível da carga do ar-condicionado.

1

2

3

Dados do motor

Observe no início desse capítulo na página 234.

1.0 TOTALFLEX 55/60 kW Gasolina Etanol

Potência do motor 55 KW (75 cv) a 6.250 rpm 60 KW (82 cv) a 6.250 rpm

Torque máximo95 Nm (9,7 kgfm)

a 3.000 - 3.800 rpm102 Nm (10,4 kgfm)a 3.000 - 3.800 rpm

Código do motor CSEA

Cilindros,Cilindrada

3 cilindros, 999 cm3

Relação de compressão 11,5:1

Velas de ignição 04C.905.607a)

Tipo de transmissão Manual de 5 marchas (MQ 200)

Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-

car o motor e atender à legislação de emissões vigente.

Dados técnicos 235

181.

5B1.

GO

L.66

Page 238: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

1.6 TOTALFLEX 74/76 kW

Gasolina Etanol

Potência do motor 74 kW (101 cv) a 5.250 rpm 76 kW (104 cv) a 5.250 rpm

Torque máximo 151 Nm (15,4 kgfm) a 2.500 rpm 153 Nm (15,6 kgfm) a 2.500 rpm

Código do motor CCRA

Cilindros,Cilindrada

4 cilindros,1.598 cm3

Relação de compressão 12,1:1

Velas de ignição 101.905.610.Ca)

Tipo de transmissãoManual de 5 marchas (MQ 200)

ouMecânica automatizada de 5 marchas ASG (SQ 200)

Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-

car o motor e atender à legislação de emissões vigente.

Dimensões

Observe no início desse capítulo na página 234.

Fig. 179 Dimensões.

As indicações na tabela são válidas para o modelobásico com equipamento básico.

Os valores indicados podem divergir em razão deoutros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-tos opcionais, versões do modelo diferentes oucom a instalação posterior de acessórios.

A figura → Fig. 179 ilustra, como exemplo, as di-mensões do modelo Novo Gol 4 portas. O modeloNovo Gol 2 portas segue o mesmo conceito.

Manual de instruções236

Page 239: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Legenda para → Fig. 179:

ABitola dianteira a) 1.423 - 1.429 mm

Bitola traseira a) 1.411 - 1.417 mmB Largura do veículo (sem os espelhos retrovisores externos) 1.649 - 1.656 mmC Largura do veículo (com os espelhos retrovisores externos) 1.893 - 1.898 mmD Altura do veículo até o teto b) 1.475 - 1.478 mmE Altura com a tampa traseira aberta b) 2.086 - 2.090 mmF Altura do vão livre em relação ao solob) 172 - 176 mmG Distância entre eixos 2.466 mmH Comprimento do veículo 3.897 mmI Altura com a tampa do compartimento do motor aberta a) 1.719 - 1.723 mm

– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 10,9 ma) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.b) Peso em ordem de marcha, sem condutor e sem carregamento.

Legenda para → Fig. 179 - Novo Gol Track:

ABitola dianteira a) 1.423 mm

Bitola traseira a) 1.411 mmB Largura do veículo (sem os espelhos retrovisores externos) 1.665 mmC Largura do veículo (com os espelhos retrovisores externos) 1.898 mmD Altura do veículo até o teto b) 1.475 mmE Altura com a tampa traseira aberta b) 2.086 mmF Altura do vão livre em relação ao solob) 173 mmG Distância entre eixos 2.467 mmH Comprimento do veículo 3.892 mmI Altura com a tampa do compartimento do motor aberta a) 1.722 mm

– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 10,9 ma) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.b) Peso em ordem de marcha, sem condutor e sem carregamento.

NOTA● Conduzir com cuidado em estacionamentos

com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetosmais altos que o chão podem danificar o para--choque e outras peças do veículo ao estacio-nar ou sair da vaga.

● Conduzir cautelosamente sobre entradas deterrenos, rampas, meio-fio e outros objetos.Partes do veículo mais rebaixadas como para--choque, spoiler e peças do chassi, motor oudo sistema de escape podem ser danificadosna passagem.

Dados técnicos 237

181.

5B1.

GO

L.66

Page 240: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Desempenhos

Observe no início desse capítulo na página 234.

Velocidade máxima

Potência do motor CDM Tipo de trans-missão

Velocidade máxima a)

Gasolina Etanol

1.0 TOTALFLEX 55/60 kW CSEA MQ 200 168 km/h 170 km/h

1.6 TOTALFLEX 74/76 kW CCRAMQ 200 185 km/h 187 km/h

SQ 200 185 km/h 187 km/ha) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os

opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e omodo de dirigir o veículo.

Potência do motor CDM Tipo detransmissão Versão

Velocidade máxima a)

Gasolina Etanol

1.0 TOTALFLEX 55/60kW

CSEA MQ 200Novo Gol

Track167 km/h 169 km/h

a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, osopcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e omodo de dirigir o veículo.

Aceleração

Potência do mo-tor CDM Tipo de

transmissãoAceleração 0 - 80 km/h a) Aceleração 0 - 100 km/h a)

Gasolina Etanol Gasolina Etanol

1.0 TOTALFLEX55/60 kW

CSEA MQ 200 8,4 s 8,3 s 12,6 s 12,3 s

1.6 TOTALFLEX74/76 kW

CCRAMQ 200 6,6 s 6,5 s 10,3 s 10,1 s

SQ 200 8,3 s 8,1 s 11,4 s 11,2 sa) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os

opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e omodo de dirigir o veículo.

Potência domotor CDM

Tipo detransmis-

sãoVersão

Aceleração 0 - 80 km/h a)

Aceleração 0 - 100 km/h a)

Gasolina Etanol Gasolina Etanol

1.0 TOTALFLEX55/60 kW

CSEA MQ 200Novo Gol

Track9,0 s 8,8 s 13,5 s 13,3 s

a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, osopcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e omodo de dirigir o veículo.

Os desempenhos foram determinados semequipamentos limitadores de desempenho

como, por exemplo, para-barro.

Manual de instruções238

Page 241: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Indicações de peso específicas do veículo

Observe no início desse capítulo na pági-na 234.

As indicações nos documentos de licenciamentodo veículo sempre têm prioridade. Todas as indi-cações deste manual são válidas para o modelobásico. O tipo de motor do veículo é informadona etiqueta de dados do veículo, no → cader-no Manutenção e garantia e nos documentos delicenciamento do veículo.

Os valores indicados poderão divergir devido aequipamentos opcionais ou versões diferentes,bem como em caso de veículos especiais.

Os valores de peso, em ordem de marcha das ta-belas a seguir são válidos para o veículo prontopara rodar com fluidos, incluindo o abastecimen-

to de 90% de combustível, bem como, se for ocaso, com ferramenta e pneu reserva → . O pe-so em ordem de marcha indicado é aumentadodevido a equipamentos opcionais e à instalaçãoposterior de acessórios, reduzindo proporcional-mente a carga permitida.

A carga é composta pelos seguintes pesos:

– Passageiros.

– Total de bagagem.

– Carga de apoio do reboque em condução comreboque.

Potência domotor CDM Tipo de

transmissão

Peso emordem demarchaa)

Peso brutoadmissível

(PBT)

Carga ad-missível

sobre o ei-xo dian-

teiro

Carga ad-missível

sobre o ei-xo traseiro

Carga ad-missívelsobre o

teto

1.0 TOTAL-FLEX 55/60kW

CSEA MQ 200 899 kg 1.410 kg 750 kg 710 kg0 kg

Não apli-cável1.6 TOTAL-

FLEX 74/76kW

CCRAMQ 200 977 kg 1.450 kg 750 kg 750 kg

SQ 200 1.022 kg 1.450 kg 750 kg 750 kg

a) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.

Potência domotor CDM

Tipo detransmis-

sãoVersão

Peso emordem

de mar-chaa)

Peso brutoadmissível

(PBT)

Cargaadmissí-vel sobre

o eixodianteiro

Cargaadmissí-vel sobre

o eixotraseiro

Cargaadmissí-vel sobre

o teto

1.0 TOTAL-FLEX 55/60kW

CSEA MQ 200Novo Gol

Track988 kg 1.410 kg 750 kg 710 kg

0 kgNão apli-

cávela) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.

ATENÇÃOExceder o peso bruto admissível e as cargas so-bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-dentes e ferimentos graves.

● As cargas reais sobre os eixos jamais devemexceder as cargas admissíveis sobre os eixos.

● O carregamento e a distribuição da carga noveículo têm influência sobre o comporta-mento de direção e sobre o efeito de frena-gem. Adequar a velocidade conforme neces-sário.

● O respeito aos limites máximos de peso e àcarga admissivel sobre os eixos é essencialpara a segurança do condutor, passageiros edemais condutores.

Dados técnicos 239

181.

5B1.

GO

L.66

Page 242: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

NOTADistribuir a carga sempre de maneira uniforme eo mais fundo possível no veículo. Ao transportarobjetos pesados no compartimento de bagagem,

estes devem ser posicionados antes do eixo tra-seiro ou sobre ele para alterar o comportamentode direção o mínimo possível.

Cargas de reboque máximas admissíveis

Observe no início desse capítulo na pági-na 234.

As indicações dos documentos de licenciamentodo veículo sempre têm prioridade. Todas as indi-cações deste manual são válidas para o modelobásico. O tipo de motor do veículo é informado

na etiqueta de dados do veículo, no → cader-no Manutenção e garantia e nos documentos delicenciamento do veículo.

Os valores indicados podem divergir devido aequipamentos opcionais ou a versões diferentes,bem como em caso de veículos especiais.

Potência do motor → CDMReboque com

freio, aclives até8%

Reboque sem freio,aclives até 8%

1.0 TOTALFLEX 55/60 kW CSEA 200 kg 200 kg

1.6 TOTALFLEX 74/76 kW CCRA 400 kg 400 kg

Potência do motor → CDM VersãoReboque comfreio, aclives

até 8%

Reboque semfreio, aclives até

8%

1.0 TOTALFLEX 55/60 kW CSEA Novo Gol Track 200 kg 200 kg

ATENÇÃOSe a carga de reboque máxima indicada for ex-cedida, podem ocorrer acidentes graves e da-nos significativos ao veículo.

● Nunca exceder a carga de reboque indicada.

NOTASe a carga de reboque máxima indicada for exce-dida, podem ocorrer danos significativos ao veí-culo.

● Nunca exceder a carga de reboque indicada.

Capacidade máxima de tração admissível

Observe no início desse capítulo na pági-na 234.

As indicações dos documentos de licenciamentodo veículo sempre têm prioridade. Todas as indi-cações deste manual são válidas para o modelobásico. O tipo de motor do veículo é informadona etiqueta de dados do veículo, no → cader-no Manutenção e garantia e nos documentos delicenciamento do veículo.

Os valores indicados podem divergir devido aequipamentos opcionais ou versões diferentes,bem como em caso de veículos especiais.

As capacidades máximas de tração admissíveisindicadas são válidas somente para altitudes até1.000 m acima do nível do mar. A cada 1.000 mde altitude adicionais, a capacidade máxima detração admissível deve ser reduzida em aproxi-madamente 10%.

Manual de instruções240

Page 243: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Potência do motor CDM Tipo de transmissão Capacidade máxima de tração(CMTa)) →

1.0 TOTALFLEX 55/60 kW CSEA MQ 200 1.610 kg

1.6 TOTALFLEX 74/76 kW CCRAMQ 200

1.850 kgSQ 200

a) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.

Potência do motor CDM Versão Tipo de transmissão Capacidade máxima de tração(CMTa)) →

1.0 TOTALFLEX 55/60kW

CSEANovo Gol

TrackMQ 200 1.610 kg

a) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.

ATENÇÃOSe a capacidade máxima de tração indicada forexcedida, podem ocorrer acidentes graves e da-nos significativos ao veículo.

● Nunca exceder a capacidade máxima de tra-ção.

NOTASe a capacidade máxima de tração indicada forexcedida, podem ocorrer danos significativos aoveículo.

● Nunca exceder a capacidade máxima de tra-ção.

NOTANunca desligar o motor imediatamente após umarodagem tracionando reboque. Manter o motorfuncionando em marcha lenta por no mínimo 3minutos, antes de desligá-lo. A carga sobre oacoplamento de engate aumenta o peso sobre oeixo traseiro e reduz proporcionalmente o restoda carga que o veículo pode levar. Ler e atentarpara as informações sobre condução com rebo-que → Página 140, Condução com reboque e→ Página 240, Cargas de reboque máximas ad-missíveis.

Capacidades

Observe no início desse capítulo na página 234.

Capacidades Potência do motor

1.0 TOTALFLEX55/60 kW

1.6 TOTALFLEX74/76 kW

Reservatório de água dos lavadores dos vidros(→ Página 189)

2,4 litros

Tanque de combustível(→ Página 147)

aproximadamente 55 litros,dos quais aproximadamente 8 litros de re-

servaa)

Quantidade de óleo do motor(→ Página 191)

3,3 litros 4 litros

Reservatório de gasolina para o sistema de partida a frio(→ Página 199)

- 0,8 litro

a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-bustível.

Dados técnicos 241

181.

5B1.

GO

L.66

Page 244: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Recomendação de troca de marcha

Observe no início desse capítulo na pági-na 234.

Os valores de consumo e emissões de poluentessão determinados conforme as norma ABNTNBR6601 (emissões de poluentes) e NBR7024(consumo de combustível em cidade e em estra-da), as quais prescrevem percursos com velocida-des e acelerações padronizadas, executadas emlaboratório, simulando rodagem em ruas planas,sem carga e com 136 kg a bordo (incluindo ocondutor).

As versões deste veículo equipadas com trans-missão manual foram testadas usando os pontosde troca de marchas sugeridos abaixo.

Variações de consumo podem ocorrer em funçãode diversos fatores como condições ambientais ede tráfego (por exemplo, qualidade do combustí-vel, temperatura, umidade, relevo), além das con-dições de amaciamento do veículo, da carga e,principalmente, da forma de condução.

Os pontos de troca de marcha recomendados para cidade e para a estrada em condição de relevo pla-no e com baixo carregamento do veículo são:

Para veículos com transmissão manual

Recomendação de trocade marcha

1.0 TOTALFLEX 55/60 kW 1.6 TOTALFLEX 74/76 kWMotor frio Motor aquecido Motor frio Motor aquecido

1a para 2a marcha 25 km/h 20 km/h 19 km/h 19 km/h

2a para 3a marcha 39 km/h 35 km/h 30 km/h 30 km/h

3a para 4a marcha 45 km/h 45 km/h 40 km/h 40 km/h

4a para 5a marcha 75 km/h 55 km/h 56 km/h 56 km/h

Caso não seja possível seguir a velocidade dese-jada usando os pontos de troca recomendados, ocondutor deve reduzir uma marcha, retornando àmarcha recomendada assim que possível.

Nos veículos equipados com indicador de trocade marcha, é apresentada, no painel de instru-mentos, uma recomendação de marcha em cada

situação de uso. Os modos de indicação são des-critos na → Página 98, Indicador de troca de mar-cha.

Programa para preservação do meio ambiente

Observe no início desse capítulo na página 234.

Potência do motor CDMTipo de

transmis-são

Nível sonoromáximo com

veículo paradoa)

Rotação em mar-cha lentab)

Emissão de COem marcha len-

tab)

1.0 TOTALFLEX55/60 kW

CSEA MQ 200 81,4 dB (A) 950 +/- 50 rpm < 0,5% (máximo)

1.6 TOTALFLEX74/76 kW

CCRAMQ 200 84,4 dB (A)

780 +/- 50 rpm< 0,5% (máximo)

SQ 200 82,8 dB (A) < 0,5% (máximo)a) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).b) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE).

Manual de instruções242

Page 245: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Potência do motor CDMTipo de

transmis-são

Versão

Nível sonoromáximo comveículo para-

doa)

Rotação emmarcha lentab)

Emissão de COem marcha

lentab)

1.0 TOTALFLEX55/60 kW

CSEA MQ 200Novo Gol

Track83,1 dB (A) 950 +/- 50 rpm

< 0,5% (máxi-mo)

a) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).b) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE).

Dados técnicos 243

181.

5B1.

GO

L.66

Page 246: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Abreviaturas utilizadasAbreviatura Significado

Ampere, unidade de medida para a corrente elétrica.

Ampere hora.

Associação Brasileira de Normas Técnicas.

Sistema antibloqueio do freio.

Agência Nacional de Telecomunicações.

Transmissão automatizada de 5 marchas (Automated Sequential Gearbox).

Bar, unidade de medida de pressão.

Módulo de controle (Body Control Module).

Módulo básico de funcionamento (Basic Function Module).

Código do motor.

Centímetros cúbicos. Unidade de medida para indicação da cilindrada.

Monóxido de carbono.

Conselho Nacional de Trânsito.

Cavalo-vapor, indicação da potência do motor.

Decibel, unidade de medida de ruído.

Sistema de partida aquecida.

Comissão Econômica para Regulamentação na Europa (Economic Commission for Europe--Regelung).

Unidade de controle do motor (Electronic Power Control).

Luzes de frenagem de emergência (Emergency Stop Sinal).

Sistema regulador de velocidade.

Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.

Quilograma, unidade de massa no Sistema Internacional de unidades.

Quilo Pascal, unidade padrão de pressão e tensão no Sistema Internacional de Unidades.

Quilowatt, indicação da potência do motor.

Litro, unidade de capacidade do sistema métrico.

Diodo emissor de luz (Light Emitting Diode).

Metro, unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional de unidades.

Milímetro, unidade de comprimento equivalente a um milésimo do metro.

Transmissão manual de 5 marchas.

Norma Brasileira.

Newton-metro, unidade de medida para indicação do torque do motor.

Graus Celsius, unidade de medida de temperatura.

Programa de controle de emissões veiculares.

Rotação do motor por minuto.

Segundos, unidade básica de medida de tempo do Sistema Internacional de unidades.

Transmissão automatizada ASG de 5 marchas.

Indicador de desgaste do perfil (Trade Wear Indicator).

A

A/h

ABNT

ABS

ANATEL

ASG

bar

BCM

BFM

CDM

cm³

CO

CONTRAN

cv

dB

E-FLEX

ECE

EPC

ESS

GRA

INMETRO

kg

kPa

kW

l

LED

m

mm

MQ 200

NBR

Nmo C

PROCONVE

rpm

s

SQ 200

TWI

Abreviaturas utilizadas244

Page 247: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Abreviatura Significado

Volts, unidade de medida de diferença de potencial elétrico.

Número do chassi (Vehicle Identification Number).

Watts, unidade de medida de energia mecânica ou elétrica, de fluxo térmico e de fluxo ener-gético de irradiação.

V

VIN

W

Abreviaturas utilizadas 245

181.

5B1.

GO

L.66

Page 248: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Índice remissivo

AAbastecer 147

controles ao abastecer 6etanol 147gasolina 147

Abastecimentocom etanol 147com gasolina 147indicador do nível de combustível 46luz de controle 46

Abertura de confortovidros elétricos 71

Abertura independente da porta 60Abrir

portas 65tampa do tanque de combustível 147tampa traseira 68veículo 61, 62vidros 69, 70

ABSconsultar sistemas de assistência à frena-

gem 129Acendedor de cigarro 136Acessórios 223Acionamento dos vidros 69Ações de preparação

bateria do veículo 202troca de lâmpadas incandescentes 168troca de roda 217

Acomodar volumes de bagagem 138Água dos lavadores dos vidros

reabastecer 189verificar 189

Airbagfunção detecção de colisão 21

Airbag frontalconsultar sistema de airbag 22

Airbag frontal do passageiroconsultar sistema de airbag 19

Ajustarapoio para cabeça 77banco dianteiro 74pastilhas de freio 102postura correta nos bancos 9volante 73

Ajustar o relógiorelógio digital 39

Ajustar pastilhas de freiover também freios 102

Alavanca do farol alto 80Alavanca dos indicadores de direção e do farol

alto 80

Alerta sonorocinto não colocado 11

Alertas sonorosluz 80luzes de advertência e de controle 50

Alterações 223, 230Alternador 201Amaciar

motor 105os primeiros quilômetros 105pneus 207

Antena 231Antena externa 225Aparelho de transmissão 225Apoio para cabeça 77, 78Apoios para cabeça 76Aquecimento 91, 92, 94

orientações de funcionamento 94Aquecimento e ar-condicionado 91Ar-condicionado 91, 92

comandos 92difusores de ar 96falha de funcionamento 94modo de recirculação de ar 95orientações de funcionamento 94particularidades 95regular 94

Aroslimpar 154

Assentos 8Atividades de preparação

antes de cada viagem 6reabastecer o óleo do motor 191trabalhar no compartimento do motor 186verificar o nível do óleo do motor 191

Auxílio ao estacionamentoconsultar controle de distância de estaciona-

mento 126Auxílio à partida 181

cabo auxiliar de partida 182executar 182

Auxílio à partida externoconsultar auxílio à partida 181

Avaria do motor 150

BBanco 75Banco dianteiro 74Bancos 8, 74

banco dianteiro 74Banco traseiro 75

Índice remissivo246

Page 249: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Bateriaconsultar bateria do veículo 200substituir da chave do veículo com comando

remoto 58Bateria do veículo 200

ações de preparação 202auxílio à partida 182carregar 203conectar 203descarregar-se 204desconectar 203desligamento automático dos consumidores 203eletrólito da bateria 202explicação dos símbolos 200local de instalação 200luz de advertência 201se descarrega 29, 59, 107substituir 203verificar o nível do eletrólito 202

Buzina 35

CCabo de ruptura 142Cadeira de criança

norma 24Cadeiras de criança 23

fixação das cadeiras de criança 25idade 24proteger com cinto de segurança 26sistemas de fixação 25sobre o banco do passageiro dianteiro 25sobre o banco traseiro 26transportar crianças no veículo 23

Caixa coletora de água 154Calota da roda

capa de cobertura dos parafusos de roda 216supercalota 216

Calotas 216Capacidade de carga dos pneus 214, 215Capacidade de tração 240Capacidades

óleo do motor 192, 241reservatório de água dos lavadores do para-

-brisa 189reservatório de água dos lavadores dos vi-

dros 241reservatório de gasolina para o sistema de

partida a frio 199, 241tanque de combustível 147, 241

Carga de apoiocarregar o reboque 143

Carga de reboquecarregar o reboque 143máxima admissível 240

Cargas sobre os eixos 239

Carregaracomodar volumes de bagagem 138compartimento de bagagem 138conduzir com a tampa traseira aberta 104orientações gerais 137reboque 143

Carroceria 162Caso de pane

proteger o veículo 28Catalisador 151

falha de funcionamento 150luz de controle 150

Cavidades ocas 154Central de relacionamento ao cliente 232Chassi 161Chave

consultar a chave do veículo 56, 57Chave com comando remoto

consultar a chave do veículo 56Chave de ignição

consultar a chave do veículo 56, 57Chave de reposição

consultar a chave do veículo 56, 57Chave do veículo

chave de reposição 56, 57Chave do veículo com comando remoto

luz de controle 58sincronizar 59substituir a bateria 58

Chave do veículo mecânica 57Cinto de segurança

indicador do status do cinto 11luz de advertência 11

Cintos de segurança 10cintos torcidos 14colocar 14enrolador automático do cinto de segurança 18limitador de força 18limpeza 157lista de controle 13manuseio 13não colocados 12posição do cadarço 15pré-tensionador do cinto de segurança 18regulagem de altura do cinto de segurança 17subabdominal 16tirar 14

Cinzeiro 135Cobertura do compartimento de bagagem 139Código de velocidade 215Comando

controle de distância de estacionamento 127Comando do instrumento combinado 49Comandos do volante multifunções 52

Índice remissivo 247

181.

5B1.

GO

L.66

Page 250: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Combustível 146etanol 149gasolina 149nota sobre o impacto ambiental 146, 148

Compartimento de bagagem 138cobertura 139luz do compartimento de bagagem 82rede para bagagem 140vista geral 38

Compartimento do motor 184atividades de preparação 186bateria do veículo 200caixa coletora de água 154limpeza 154líquido de arrefecimento do motor 193óleo do motor 189

Computador de bordo 42Condução

indicador do nível de combustível 46nível de combustível muito baixo 46travessia de trechos alagados 104

Condução com reboquever reboque 140

Condução no invernoespelho 87

Conduzirarrancar em subidas 116com consciência ecológica 99com transmissão automatizada ASG 115com um reboque 143economicamente 99em água salgada 105estacionar em declives 124estacionar em subidas 124parar em subidas 115preparativos de viagem 6registros de dados 225viagens internacionais 6

Conduzir com consciência ecológica 99Conduzir economicamente 99Conduzir economizando combustível 99Conector de diagnóstico 226Conservação

consultar conservação do veículo 152Conservação de peças cromadas 154Conservação de peças de alumínio 154Conservação do veículo 152

antena do vidro 231cavidades ocas 154compartimento do motor 154componentes de plástico 157couro natural 157descongelar o cilindro da fechadura das por-

tas 154elementos decorativos de madeira 157espelhos retrovisores externos 154

estofamentos 157exterior 152interior 157lavador de alta pressão 152lavagem manual 152lavar o veículo 152limpar as palhetas dos limpadores dos vi-

dros 164, 165limpar as rodas 154limpar os cintos de segurança 157manuseio do revestimento dos bancos 157NT - não tecido de microfibra 157painel de instrumentos 157peças cromadas 154peças de alumínio 154pintura do veículo 152proteção da parte inferior do veículo 154revestimentos em tecido 157sistema de lavagem automático 152substituir as palhetas dos limpadores dos vi-

dros 164, 165vedações de borracha 154vidros 154

Console central 35, 36Consumidor elétrico 136, 142Consumidores elétricos 136Consumo de combustível

conduzir economicamente 99o que aumenta o consumo? 150

Controle automático da luz de condução 82Controle de distância de estacionamento 126

comandar 127falha de funcionamento 127mensagem de alerta 127, 128sinais sonoros e visuais do controle de distân-

cia de estacionamento na região traseira 127utilização de lavador de alta pressão 152

Controle eletrônico da potência do motor - EPC 150Controles ao abastecer 6Cristalização da pintura 152

DDados de identificação do veículo 234Dados do motor 235Dados do veículo 234Dados técnicos

capacidade de tração 240capacidades 147, 189, 192, 199, 241cargas de reboque 240cargas sobre os eixos 239cilindrada 235dados do motor 235desempenhos 238dimensões 236emissão de CO 242especificação do óleo do motor 190

Índice remissivo248

Page 251: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

etiqueta de dados do veículo 234etiqueta de identificação 234nível sonoro 242peso bruto 239pesos 239peso total 239plaqueta de fábrica 234potência 235pressão dos pneus 208rotação em marcha lenta 242velocidade máxima 238

Danos nos pneus 210Declaração de conformidade 232Descarte

pré-tensionador dos cintos de segurança 18Descongelar as fechaduras 154Descongelar o cilindro da fechadura das portas 154Desembaçador do vidro traseiro 96Desempenhos 238Desgaste dos pneus 211Desligamento automático dos consumidores 203Destravar

veículo 61Difusores de ar 96Dimensões 236Direção assistida 118Direção hidráulica 118

verificar o nível do fluido da direção hidráuli-ca 118

Display 39, 40instrumento combinado 40

Display de temperaturalíquido de arrefecimento do motor 47

Dispositivo de reboqueinstalar 144

Distribuidor eletrônico da força de frenagem(EBV) 130

EE-FLEX 199EBV

ver sistemas de assistência à frenagem 130Elétrica 162Eletrólito da bateria 202Em caso de emergência 28

caso de pane 28listas de controle 28luzes de advertência 28proteger a si mesmo e ao veículo 28triângulo de segurança 30

Emissão de CO 242Empurrar 106Encosto do banco traseiro

rebater para frente 75rebater para trás 75

Engatar a marchatransmissão automatizada ASG 112

Enrolador automático do cinto de segurança 18EPC - Controle eletrônico da potência do motor 150Equipamentos de segurança 21Equipamentos que consomem eletricidade 29Erguer o veículo

lista de controle 220Espelho

área que não é vista 87ponto cego 87

Espelho retrovisor interno 87Espelhos retrovisores 87

dobrar 90espelho retrovisor interno 87externos 89rebatimento do espelho retrovisor externo di-

reito 89Espelhos retrovisores externos 89

conduzir com um reboque 142conservação do veículo 154falha de funcionamento 90memorizar para marcha a ré 89rebater 89

ESS - Emergency Stop Signal 29Estacionar 124Estacionar e manobrar 124Estilo de condução econômico 99Etanol 149

indicador do nível de combustível 46Etiqueta de dados do veículo 234Etiqueta de identificação 234Etiquetas adesivas 230Exterior

permanência mais prolongada com o veícu-lo 105

venda do veículo 105Extintor de incêndio 30

FFalha de funcionamento

ar-condicionado 94catalisador 150controle de distância de estacionamento 127espelhos retrovisores externos elétricos 90imobilizador 106recepção do rádio 136, 231sensor de chuva 86sensor de crepuscular 83vidros elétricos 72

Falha de uma lâmpada incandescentever troca de lâmpadas incandescentes 167

Farol 84viagens internacionais 84

Farol baixo 80

Índice remissivo 249

181.

5B1.

GO

L.66

Page 252: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Farol de neblina 80Fechamento automático

vidros elétricos 71Fechamento de conforto

vidros elétricos 71Fechamento de emergência

porta do passageiro dianteiro 66portas traseiras 66

Fechamento ou abertura de emergênciaporta do condutor 65

Fecharportas 65tampa do tanque de combustível 147tampa traseira 68veículo 61, 62vidros 69, 70

Ferramentaconsultar ferramentas de bordo 163

Ferramentas de bordo 163acesso às ferramentas 163acomodação 163componentes 164

Filtro de carvão ativado 151Filtro de poeira 91Filtro de pólen 91Filtro de poluentes 91Fluido de freio 197

especificação 197Fluidos 188Fone de ouvido 231Freio

ajustar pastilhas de freio 102fluido de freio 197freio de estacionamento 125indicador de frenagem de emergência 29luz de advertência 124luz de controle 124pastilhas de freio 102servofreio 102sistema de assistência à frenagem 129troca do fluido de freio 197

Freio de estacionamento 125Freios

avaria 102Função Coming Home 83Função detecção de colisão

airbag 21Função Kick-Down 115Função Leaving Home 83Funções das luzes 82Funções de conforto

reprogramação 225

Fusíveis 177caixa de fusíveis no compartimento do mo-

tor 180caixa de fusíveis no painel de instrumentos 179caixa dos fusíveis 178identificação da cor 177preparações para a substituição 181reconhecer fusíveis queimados 181substituir 181

GGancho para vestimentas 134Gasolina 149

aditivos 149combustível 149indicador do nível de combustível 46tipos 149

GRA 121

HHabitáculo 34Hodômetro 39Hodômetro parcial 39Hodômetro total 39

IIgnição 106

chave do veículo não habilitada 106ver motor e ignição 106

Iluminação 79Iluminação ambiente 82Imobilizador

falha de funcionamento 106Imobilizador eletrônico 110Indicador da temperatura

temperatura externa 40Indicador da temperatura externa 40Indicador de frenagem de emergência 29Indicador de troca de marcha 98Indicador do intervalo de serviço 48Indicador do nível de combustível 46

gasolina ou etanol 46luz de controle 46

Indicadores de desgaste do pneu 210Indicadores do display

indicações de advertência e de informação 45sistema regulador de velocidade 121

Indicadores no display do instrumento combina-do 41

Informações ao consumidor 230Informações armazenadas na unidade de contro-

le 225Informações do ar-condicionado 235

Índice remissivo250

Page 253: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Informações sobre o sistema de partida aqueci-da 199

Instalação posterioraparelho de transmissão 225telefone do veículo 225

Instalar o rádio 231Instrumento combinado 39

comando pelo volante multifunções 50comando por meio da alavanca dos limpado-

res dos vidros 49display 39, 40estrutura do menu 41indicador do intervalo de serviço 48indicadores 41instrumentos 39luz de controle 50luzes de advertência 50símbolos 50

Instrumentos 39Interior do veículo 34

JJanela de comunicação 91Jogo de chaves do veículo 56

LLâmpada da luz de posição 174Lâmpada da luz de posição - farol duplo 171Lâmpada da luz de posição - farol simples 169Lâmpada do farol alto - farol duplo 171Lâmpada do farol alto - farol simples 169Lâmpada do farol baixo - farol duplo 171Lâmpada do farol baixo - farol simples 169Lâmpada do farol de neblina 173Lâmpada do indicador de direção 174Lâmpada do indicador de direção dianteiro - fa-

rol duplo 171Lâmpada do indicador de direção dianteiro - fa-

rol simples 169Lanterna de leitura 82Lanterna interna 82Lanterna traseira

troca das lâmpadas incandescentes 174Lavador de alta pressão 152Lavadores do para-brisa / vidro traseiro

alavanca dos lavadores do para-brisa / vidrotraseiro 85

Lavadores dos vidros 85Lavagem 152

com lavador de alta pressão 152manual 152

Lavar o veículo 152dobrar os espelhos retrovisores 90sensores 126

Levantar o veículocom o macaco 219macaco 219

Licença de utilização da chave com comando re-moto 232

Licença de utilização do imobilizador eletrônico 233Limitador de força

vidros elétricos 72Limitador de força do cinto de segurança 18Limpadores do para-brisa / vidro traseiro

alavanca dos limpadores do para-brisa / vidrotraseiro 85

Limpadores dos vidros 85particularidades 86sensor de chuva 86

Limpezaconsultar conservação do veículo 152

Líquido de arrefecimentoconsultar líquido de arrefecimento do motor 193

Líquido de arrefecimento do motor 193abertura para abastecimento 195especificações 194indicador de temperatura 47luz de advertência 47reabastecer 195verificar o nível do líquido de arrefecimento

do motor 195Líquido de proteção anticongelante 194Lista de controle

antes de trabalhos no compartimento do mo-tor 186

caso de pane 28cintos de segurança 13completar o óleo do motor 191controles ao abastecer 6em caso de emergência 28erguer o veículo com o macaco 220preparações para a troca de roda 217preparativos de viagem 6segurança da condução 6transportar crianças no veículo 24troca de lâmpadas incandescentes 168verificar o nível do óleo do motor 191viagens no exterior 6

Luzalavanca do farol alto 80alavanca dos indicadores de direção 80alertas sonoros 80AUTO 82Coming Home 83desligar 80farol baixo 80farol de neblina 80funções 82iluminação dos instrumentos 81iluminação dos interruptores 81interruptor das luzes 80

Índice remissivo 251

181.

5B1.

GO

L.66

Page 254: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

lanternas de leitura 82lanternas internas 82Leaving Home 83ligar 80luz de controle 79luz de posição 80

Luz de advertênciaalternador 201bateria do veículo 201cinto de segurança 11líquido de arrefecimento do motor 47pisar no freio 124pressão do óleo do motor 190sistema de freio 124tampa traseira 67verificar o nível do óleo do motor 190vista geral 50

Luz de controleabastecimento 46catalisador 150chave do veículo com comando remoto 58cinto de segurança 11luz 79nível de combustível 46pisar no freio 124sistema de airbag 20sistema de freio 124sistema de purificação do gás de escape 150travamento central 60unidade de controle do motor 150vista geral 50

Luz de posição 80Luzes de advertência 28Luzes de frenagem de emergência 29

MMacaco 217Maçanetas das portas

externas 32Manutenção do veículo

limpar o porta-objetos 157módulo do airbag (painel de instrumentos) 157vinil 157

Menu Configurações 43Menu principal 42Modificações 223Modificações no veículo 223

etiquetas adesivas 230plaquetas 230

Modificações técnicas 223etiquetas adesivas 230plaquetas 230plataforma elevatória 229

Modo de recirculação de ar 95desligar 95funcionamento 95

Monitoramento do interior do veículo 64Montagens e acoplamentos 223Motor 162

amaciar 105funcionamento irregular do motor 148ruídos 109

Motor e ignição 106chave do veículo não autorizada 110chave do veículo não habilitada 106cilindro da ignição 106desligar o motor 109imobilizador eletrônico 110ligar o motor 107

Motor novo 105

NNível sonoro 242Nota sobre o impacto ambiental

combustível 146, 148NT - não tecido de microfibra 157Número de assentos 8Número de identificação 234Número de identificação do motor

determinar 234Número de identificação do veículo 234Número do chassi 234

OOctanagem 149Óleo

consultar óleo do motor 189Óleo do motor 189

abertura para enchimento 191consumo 192especificação 190luz de advertência 190reabastecer 191troca 193vareta de medição 191verificar o nível do óleo do motor 191

Operação no invernoconsumo de combustível 101

O que acontece com os ocupantes do veículosem cinto de segurança? 12

Orientações de segurança para o manuseio decombustível 146

Orientações gerais 6Orientações para a conservação do veículo 152Orientações para condução 97

com o veículo carregado 137roda de emergência 211

Os cintos de segurança protegem 13

Índice remissivo252

Page 255: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

PPainel de instrumentos 34

limpeza 157sistema de airbag 19, 157

Palheta do limpador do vidro traseirolimpar 164, 165substituir 164, 165

Palhetas dos limpadores do para-brisalimpar 164, 165substituir 164, 165

Palhetas dos limpadores dos vidros 164limpar 164, 165substituir 164, 165

Para-brisa com revestimento metálico 91Para-sóis 90Parado no trânsito

proteger o veículo 28Parafusos da roda 217, 218

torque de aperto 219Parafusos de roda

capa de cobertura 216Park Pilot 126Particularidades

água sob o veículo 95com a marcha a ré engatada 99conduzir com um reboque 143controle de distância de estacionamento 127diminuição do volume do rádio 127, 128dobrar os espelhos retrovisores 90empurrar 106estacionar 124, 129, 237funcionamento irregular do motor 148limpadores dos vidros 86o motor dá solavanco 148paradas mais demoradas 59puxar 106, 184rebocar 184recepção do rádio 231

Partida aquecida 199Peças de reposição 223Pedais 9, 98Pesos 239Peso total 239Plaqueta de fábrica 234Plaquetas 230Plataforma elevatória 229Pneus

veja rodas e pneus 205ver rodas e pneus 205

Pneus mais velhos 206Pneus novos 207Pneus unidirecionais 215Polimento 152Pontos de apoio para a suspensão do veículo 229

Porta-copos 134console central dianteiro 134console central traseiro 134

Porta-copos na lateral do banco traseiro - veícu-lo 2 portas 135

Porta-luvas 132Porta-objetos 131

banco do passageiro dianteiro 133console central traseiro 133dianteiro 132entre os bancos traseiros 133lado do condutor 131lado do passageiro dianteiro 132outros porta-objetos 134porta-luvas 132

Porta-objetos na lateral do banco traseiro - veí-culo 2 portas 133

Porta do condutorvista geral 37

Portas 65fechamento ou abertura de emergência 65trava de segurança para crianças 27

Portinhola do tanque de combustívelver tampa do tanque de combustível 147

Posição do cadarço do cinto de segurança 15Posição do cadarço do cinto de segurança su-

babdominal 16Postura no banco

postura incorreta 8Pré-tensionador do cinto de segurança 18Pré-tensionador dos cintos de segurança

descarte 18serviço e descarte 18

Preparativos de viagem 6Pressão dos pneus 208

roda de emergência 209verificar 209

Princípio físico de uma colisão frontal 11Procedimentos preparatórios

reabastecer o líquido de arrefecimento domotor 195

verificar o nível do líquido de arrefecimentodo motor 195

Profundidade do perfil 210Profundidade do perfil e indicadores de desgas-

te 210Programa para preservação do meio ambiente

emissão de CO 242nível sonoro 242rotação em marcha lenta 242

Prolongado desuso 161Proteção da parte inferior do veículo 154Proteção solar 90Puxar 106, 184

particularidades 184

Índice remissivo 253

181.

5B1.

GO

L.66

Page 256: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Puxar e rebocarrebocagem 184

QQualidade dos combustíveis 149

RRádio 231Rebatimento do espelho retrovisor externo di-

reito 89Rebocagem 184Rebocar 184

particularidades 184Reboque 140

cabo de ruptura 142carga de apoio 143carga de reboque 143, 240carregar 143condições técnicas 141conduzir 143conduzir com um reboque 143conectar 142controle de distância de estacionamento 127engatar 142espelhos retrovisores externos 142instalar o dispositivo de reboque 144lanternas traseiras 142regulagem do farol 143

Recepção do rádioantena 231falha de funcionamento 136, 231

Recipiente para reserva 146Recomendação de troca de marcha 242Recursos 188Rede do compartimento de bagagem 140Rede para bagagem

compartimento de bagagem 140Registrar dados 225Registro de falhas 226Registros de dados durante a condução 225Regulagem de altura do cinto de segurança 17Regular

ar-condicionado 94Relógio 39Remover a neve 154Remover o gelo 154Remover resíduos de cera 154Reparos 223

etiquetas adesivas 230plaquetas 230plataforma elevatória 229sistema de airbag 224

Reprogramação das unidades de controle 225

Reservatório de gasolina para o sistema de par-tida a frio 199

Revestimento dos bancos 157conservar e limpar o couro natural 157limpar a capa de tecido 157limpar NT - não tecido de microfibra 157limpar o estofamento 157manuseio do revestimento dos bancos 157vinil 157

Roda de emergência 211orientações para condução 211remover 211

Roda de emergência com aro 14 polegadas 218Rodas 207

elementos decorativos aparafusados 207identificação 207

Rodas e pneus 205amaciar 207armazenar os pneus 206balanceamento das rodas 211capacidade de carga dos pneus 215código de velocidade 214, 215consultar rodas e pneus 205dados técnicos 213danos nos pneus 210desgaste dos pneus 211evitar danos 206falha no alinhamento das rodas 211falta de balanceamento 211guardar a roda substituída 211identificação 213indicadores de desgaste do pneu 210inscrição dos pneus 213número de inscrição dos pneus (TIN) 213número de série 213penetração de corpos estranhos 210pneus mais velhos 206pneus novos 207pneus unidirecionais 206, 215pressão dos pneus 208profundidade do perfil 210roda de emergência 211roda de emergência com aro 14 polegadas 218rodas 207rodízio das rodas 206substituir os pneus 208tampas das válvulas 209trocar a roda 217

Rotação em marcha lenta 242Ruídos

motor 109sistemas de assistência à frenagem 130

SSAFE 110Segurança da condução 6

Índice remissivo254

Page 257: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Sensor crepuscularfalha de funcionamento 83

Sensor de chuva 86falha de funcionamento 86

Sentarajustar a posição do volante 73ajustar o apoio para cabeça 77desinstalar o apoio para cabeça 78encosto do banco traseiro 75instalar o apoio para cabeça 78número de assentos 8postura correta nos bancos 9

Serviço de atendimento ao cliente 232Servofreio 102, 129Símbolos

ver luz de advertência 50ver luz de controle 50

SistemaABS 129sistema antibloqueio do freio (ABS) 129

Sistema antibloqueio do freio (ABS) 129Sistema de airbag 19

airbag frontal 22conservação do veículo 157descrição 20função 20limitações 224limpeza do painel de instrumentos 157luz de controle 20reparos 224travar o veículo após o acionamento 61

Sistema de Airbagem caso de acionamento dos airbags 21

Sistema de alarme 63monitoramento do interior do veículo 64riscos de falha do alarme 64

Sistema de alarme antifurto 63descrição 63

Sistema de assistênciasistema antibloqueio do freio (ABS) 129

Sistema de assistência à frenagem 129Sistema de controle de emissões dos gases de

escape 150Sistema de freio 129

ver freios 102Sistema de informações Volkswagen 42, 43Sistema de lavagem automático 152Sistema de partida a frio 198

reservatório de gasolina 199Sistema de partida aquecida

informações sobre o sistema de partida aque-cida 199

Sistema de purificação do gás de escapeluz de controle 150

Sistema de ventilação e aquecimentocomandos 92orientações de funcionamento 94

Sistema regulador de velocidade 121indicadores do display 121operar 122

Sistemascontrole automático da luz de condução 82controle de distância de estacionamento 126distribuidor eletrônico da força de frenagem

(EBV) 130EBV 130GRA 121sistema regulador de velocidade 121

Sistemas de assistênciaauxílio de estacionamento 126controle de distância de estacionamento 126distribuidor eletrônico da força de frenagem

(EBV) 130GRA 121sistema regulador de velocidade 121

Sistemas de assistência à frenagem 129Submenu Conforto 44Submenu ECO Comfort 44Submenu Ilum. e Visib. 45Submenu Sensor de Estacionamento 44Substituição de peças 223Suporte para smartphone e entrada carregador

USB 227Suspender o veículo

plataforma elevatória 229Suspensão do veículo

com plataforma elevatória 229

TTacômetro (conta-giros) 39Tampa do compartimento de bagagem

consultar tampa traseira 66Tampa do compartimento do motor

abrir 187fechar 187

Tampa do tanque de combustíveletanol 147gasolina 147

Tampas das válvulas 209Tampa traseira 66

abrir 68conduzir com a tampa aberta 104destravar 61, 68fechar 68luz de advertência 67travar 61, 68

Tapetes 98Tara 239Tecla do travamento central 62

Índice remissivo 255

181.

5B1.

GO

L.66

Page 258: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Telefone celularutilização sem antena externa 226

Telefone móvelutilização sem antena externa 226

Telefone veicular 225Textos de advertência ou outras informações no

displaytransmissão automatizada ASG 116

TIN 213Tipos de combustível 148Tomada 136

12 Volts 136Torque de aperto

parafusos da roda 219Tração 214Transmissão 162Transmissão automatizada 112

arrancar em subidas 116parar em subidas 115

Transmissão automatizada ASG 112conduzir 115função Kick-Down 115textos de advertência ou outras informações

no display 116trocar a marcha 112ver transmissão automatizada ASG 112

Transmissão manual 110ver também trocar a marcha 110

Transportar 137acomodar volumes de bagagem 138cargas de reboque 240carregar o reboque 143conduzir com a tampa traseira aberta 104conduzir com um reboque 143orientações para condução 103rede para bagagem 140

Transportar crianças no veículo 23lista de controle 24

Transportereboque 140

Transporte de crianças no veículo 23Trava de segurança para crianças 27Travamento central 59

abertura independente da porta 60descrição 60destravar ou travar por dentro 62destravar por fora 61luz de controle 60sistema de alarme antifurto 63tecla do travamento central 62travamento mecânico 60travar por fora 61

Travarapós o acionamento do airbag 61veículo 61

Travar a porta do passageiro dianteiro e as por-tas traseira manualmente 66

Travessia de trechos alagados 104Travessia de trechos alagados com água salga-

da 105Treadwear 213Triângulo de segurança 30Troca da lâmpada incandescente

no para-choque dianteiro 173Troca da roda

após a troca da roda 222Troca das lâmpadas incandescentes

lanterna traseira 174na carroceria 174

Troca de lâmpadas incandescentes 167ações de preparação 168lanterna da placa de licença 176lista de controle 168no farol dianteiro duplo 171no farol dianteiro simples 169

Troca de roda 217ações de preparação 217levantar o veículo 219parafusos da roda 218trocar a roda 221

Trocar a marchaengatar a marcha (transmissão automatizada

ASG) 112engatar a marcha (transmissão manual) 110modo manual 114transmissão automatizada ASG 112transmissão manual 110

Trocar lâmpadasver troca de lâmpadas incandescentes 167

UUnidade de controle do motor 150

luz de controle 150Unidades de controle 225

reprogramação 225

VVareta de medição de óleo 191Vedações de borracha 154Veículo

carregado 137destravar ou travar por dentro 62destravar por fora 61parar em declives 124parar em subidas 124proteção em caso de pane 28travar por fora 61

Velocidade máxima 238Venda do veículo 4

em outros países / continentes 105

Índice remissivo256

Page 259: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Ventilação 92, 94orientações de funcionamento 94

Verificação e reabastecimento 184Verificar o nível do fluido da direção hidráulica 118Verificar o nível do óleo do motor 191Viagens internacionais

farol 84lista de controle 6

Vidro elétrico 69Vidros

consultar acionamento dos vidros 69Vidros elétricos

abertura automática 70abertura conforto 71abrir 70botões 70falha de funcionamento 72fechamento automático 71fechamento de conforto 71fechar 70função de fechamento e abertura automática 70limitador de força 72

Vidros mecânicosabrir 69fechar 69

Vista geralalavanca dos indicadores de direção e do fa-

rol alto 80compartimento de bagagem 38estrutura do menu 41instrumentos 39lado do condutor 34lado do passageiro dianteiro 36luzes de advertência 50luzes de controle 50parte inferior do console central 36parte superior do console central 35porta do condutor 37revestimento do teto 38vista frontal 31vista lateral 32vista traseira 33

Vista geral do veículovista frontal 31vista lateral 32vista traseira 33

Vistas externas 31Volante 73

seletores 114tração unilateral 210vibração 210

Volante de direçãoajustar 73

Volante multifunções 34, 50, 52Volume do rádio 231

Índice remissivo 257

181.

5B1.

GO

L.66

Page 260: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Significados dos símbolos

Identifica uma referência a um trecho dotexto com informações importantes e ori-entações de segurança dentro de um ca-pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-servada.

Esta seta indica que o trecho do texto con-tinua na página seguinte.

Esta seta indica o fim de um trecho do tex-to.

O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápido pos-sível.

® O símbolo identifica uma marca registrada.A falta desse símbolo não garante que ostermos possam ser usados livremente.

→ Símbolos deste tipo fazem referência aalertas dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada, para indicar possí-veis riscos de acidente e de ferimentos ecomo eles podem ser evitados.

→ Referência cruzada a um possível dano ma-terial dentro do mesmo trecho do texto ouda página indicada.

PERIGOTextos com este símbolo indicam situações extre-mamente perigosas, que podem causar a morte ouferimentos graves no caso de inobservância.

ATENÇÃOTextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar a morte ou ferimentosgraves no caso de inobservância.

CUIDADOTextos com este símbolo indicam situações peri-gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-ves no caso de inobservância.

NOTATextos com este símbolo indicam situações perigo-sas, que podem causar danos ao veículo no caso deinobservância.

Textos com este símbolo contêm recomenda-ções que visam a defesa do meio ambiente.

Textos com este símbolo contêm informaçõesadicionais.

A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente nodesenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo-delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a suacompreensão para o fato de que alterações na for-ma, equipamentos e tecnologia dos veículos sãopossíveis a qualquer tempo. As indicações sobre aabrangência de fornecimento, a aparência, a potên-cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-tível, as normas e as funções dos veículos corres-pondem às informações disponíveis no fechamentoda redação deste manual. É possível que algunsequipamentos só estejam disponíveis em um mo-mento posterior (a Concessionária Volkswagen localpode fornecer as informações) ou sejam oferecidossomente em determinados mercados. Não são ad-missíveis reivindicações derivadas das indicações,ilustrações e descrições deste manual.

Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-dução, total ou parcial, sem autorização por escritoda Volkswagen do Brasil.

Todos os direitos deste material são expressamentereservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-gislação de direitos autorais. Reservado o direito amodificações.

Produzido no Brasil.

© 2017 Volkswagen do Brasil

Manual impresso em papel produzido com ce-lulose embranquecida sem cloro e a partir de

fontes responsáveis.

Page 261: Manual de instruções Novo Gol - vw.com.br · Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Novo Gol. – Você

Manual de instruçõesNovo Gol

Nov

o G

ol

Man

ual d

e in

stru

ções

Manual de instruções:Novo GolData de fechamento: 06.01.2017 | BAN - OP: XXXXXXPortuguês Brasil: 04.2017Número de artigo: 181.5B1.GOL.66