123
Ministerio de Transporte e Infraestructura Programa de Apoyo al Sector Transporte PAST-DANIDA Contrato No. ES-028-2007 Servicios de Consultoría “Estudio de Seguridad Acuática” Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos 27 de Octubre del 2007 Empresa Consultora Atlantic Survey & Marine Services Managua

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

M

Ministerio de Transporte e Infraestructura Programa de Apoyo al Sector Transporte

PAST-DANIDA

“E

anual

Contrato No. ES-028-2007Servicios de Consultoría

studio de Seguridad Acuática”

de Normas y Procedimientospara la Investigación de

Accidentes Acuáticos27 de Octubre del 2007

Empresa ConsultoraAtlantic Survey & Marine Services

Managua

Page 2: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

INDICE Pág.

PARTE A SITUACION INSTITUCIONAL Y JURIDICA 1. INTRODUCCION........................................................................................................ 1 2. ANALISIS INTITUCIONAL Y LEGAL............................................................................ 2

2.1 Ley de Transporte Acuático del 2001 ........................................................... 2 2.2 Reglamento a la Ley de Transporte Acuático del 2006............................ 3

3. INSTITUCIONALIDAD JURIDICA INTERNACIONAL ................................................. 5

3.1 Convenios Internacionales OMI .................................................................... 5 3.2 Resoluciones de la Organización Marítima Internacional (OMI) ............ 7 3.3 Convenios OIT ................................................................................................... 10 3.4 Convenio de Naciones Unidas ...................................................................... 12

PARTE B MANUAL DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS APLICABLES A LOS ACCIDENTES O SINIESTROS MARITIMOS 1. OBJETIVO................................................................................................................. 14

2. AMBITO DE APLICACIÓN Y EXCEPCIONES......................................................... 15

3. FUNDAMENTO LEGAL ............................................................................................ 15

4. DEFINICIONES ......................................................................................................... 15

5. GENERALIDADES....................................................................................................... 17

6. DE LA COMISION DE INVESTIGACION DE ACCIDENTES ..................................... 19

6.1 Naturaleza y Composición ............................................................................. 19 6.2 Funciones ........................................................................................................... 20 6.3 Petición de información.................................................................................. 21 6.4 Colaboración y asesoramiento..................................................................... 21 6.5 Equipos de trabajo........................................................................................... 21 6.6 Apoyo institucional........................................................................................... 21 6.7 Contenido de la Investigación ...................................................................... 21 6.8 Características que debe reunir un investigador de accidente o suceso acuático.................................................................................................................... 21

7. PROCEDIMIENTO INVESTIGATIVO .......................................................................... 22

7.1 Iniciación de la investigación ........................................................................ 22 7.2 Facultad y obligación de notificación......................................................... 22 7.3 Información que debe contener la comunicación .................................. 22 7.4 De los plazos...................................................................................................... 23

Page 3: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

7.4.1 Principios Generales..................................................................... 23 7.4.2 Etapas y Plazos en la investigación........................................... 24 7.4.3 Prorroga del Plazo ........................................................................ 25

7.5 Auto inicial ......................................................................................................... 26 7.6 Primera Audiencia............................................................................................ 27 7.7 Protección de las Pruebas, Custodia y Traslado de la nave.................... 28 7.8 Suspensión de licencia y difusión de información ..................................... 28 7.9 Medios probatorios .......................................................................................... 29

7.9.1 Pruebas por Confesión ................................................................ 29 7.9.2 Prueba Testifical ............................................................................ 29 7.9.3 Indicios y Presunciones ................................................................ 32 7.9.4 Prueba Documental o Instrumental.......................................... 32 7.9.5 Inspección Ocular ........................................................................ 33 7.9.6 Prueba Pericial .............................................................................. 33

7.10 Segunda Audiencia....................................................................................... 33 7.11 Alegato de conclusión.................................................................................. 33 7.12 Informe ............................................................................................................. 34 7.13 Fallo................................................................................................................... 36 7.14 Recursos ........................................................................................................... 36

ANEXOS ANEXO I FORMATOS A USARSE EN EL PROCESO DE INVESTIGACIÓN. ANEXO II CODIGO OMI PARA LA INVESTIGACION DE LOS SINIESTROS Y SUCESOS MARÍTIMOS Y ENMIENDAS. ANEXO III SISTEMA DE ADQUISICIÓN DE DATOS DE ACCIDENTES ACUÁTICOS Y MANUAL DE USUARIO.

Page 4: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

PARTE A: SITUACION INSTITUCIONAL Y JURIDICA 1. INTRODUCCIÓN La investigación de los accidentes o siniestro acuáticos es un tema de suma importancia para las Administraciones Marítimas por estar vinculado a la seguridad marítima y a la protección del medio marino. Cuando la Administración Marítima realiza la investigación de los accidentes o siniestros acuáticos conforme un procedimiento instituido, puede obtener grandes experiencias de sus resultados que sirven también a la comunidad internacional para prevenir futuros accidentes. Cuando se establecen las causas de un accidente, se puede evaluar si ellas han ocurrido en otros accidentes acuáticos, lo que permite tomar medidas para evitar se repitan. De las causas del siniestro se pueden derivar recomendaciones para una mejor capacitación de la gente de mar o establecer medidas técnicas más adecuadas. La investigación se realiza no solamente para establecer las causas del accidente o siniestro, sino también para determinar quienes son los responsables, a los que se debe sancionar de resultar culpables. Las leyes nacionales sobre investigaciones de accidentes o siniestros acuáticos, varían de un país a otro, hasta el momento a nivel de la Organización Marítima Internacional (OMI) no se han hecho los esfuerzos suficientes para lograr a través de un Convenio una uniformidad internacional sobre las investigaciones de siniestros marítimos en que especialmente intervengan buques de tráfico internacional. Es de interés para la región centroamericana, contar con normas básicas o recomendaciones para realizarlas, entre otras, como debe efectuarse la investigación; que es lo que debe investigarse; cual es el grado de capacitación que debe tener el investigador, etc. El desarrollo alcanzado en la industria marítima y la variedad de buques especializados, requiere que la Administración Marítima disponga de un personal altamente calificado para poder cumplir con sus funciones. Al suscitarse un accidente o siniestro marítimo, lo primero que la Autoridad Marítima debe tomar en cuenta es la nacionalidad del buque o buques involucrados en el accidente o siniestro, debiendo efectuarse la investigación de manera expedita para no detener al buque más allá de lo necesario.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

1

Page 5: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

En el caso que el buque enarbole bandera extranjera, la Autoridad Marítima deberá de profundizar en la investigación, de manera tal que no carezca de elemento alguno de juicio, tomando en cuenta que el buque puede no volver a recalar al puerto en que se efectúa la investigación y cualquier diligencia que no se efectúe oportunamente sería bastante difícil realizarla en el futuro. De ahí que la capacidad técnica del investigador sea muy importante. El Manual de Normas y Procedimientos para la investigación de accidentes o siniestros acuáticos tiene por objeto regular todas las actuaciones de la Capitanía de Puerto, así como la participación de la DGTA en la investigación de accidentes o siniestros marítimos u ocurridos en aguas continentales (aguas interiores), así como también en los puertos nacionales o locales administrados por la EPN o por concesionarios. El alcance del Manual es constituir un instrumento de investigación de los accidentes o siniestros marítimos o acaecidos en aguas continentales, así como en los puertos nacionales o locales, ejerciendo la autoridad del Estado, en todo tipo de accidentes o siniestros en estos ámbitos del territorio nacional, con el fin de coadyuvar en la seguridad de la navegación y de los puertos. 2. ANÁLISIS INSTITUCIONAL Y LEGAL El marco institucional y legal para la regulación e investigación de los accidentes o siniestros acuáticos lo conforman la Ley de Transporte Acuático del 2001 y el Reglamento del 2006 de dicha Ley. 2.1 Ley de Transporte Acuático del 2001 La Ley de Transporte Acuático, Titulo I Capítulo I, “Competencias”, en el Arto. 4 inciso (9), estipula que le corresponde a la Autoridad Marítima (DGTA) coordinar con los Distritos Navales las operaciones de búsqueda, salvamento y rescate y la investigación de siniestros acuáticos, asimismo en el inciso (11) establece que le corresponde a los Distritos Navales levantar en conjunto con la DGTA el sumario correspondiente en los casos de siniestros y accidentes marítimos.

Por tanto, para que la DGTA y los Distritos Navales logren investigar de manera eficaz los accidentes o siniestros acuáticos y levantar en forma eficiente el sumario correspondiente, deben formularse en el Manual las normas y procesos adecuados y establecer en forma clara la coordinación interinstitucional que facilite de manera armónica la investigación de los accidentes o siniestros acuáticos. La Ley en el Título V “De la Investigación de Accidentes o Siniestros Marítimos”, Capítulo Único “Accidentes o Siniestros Marítimos”, en su Arto. 99. establece que

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

2

Page 6: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

se consideran accidentes o siniestros marítimos, los definidos como tales por la ley, por las normas internacionales y por la costumbre nacional e internacional. Asimismo, establece que a los efectos de la presente Ley son accidentes o siniestros marítimos, entre otros los siguientes:

a) El naufragio. b) El encallamiento. c) El Abordaje. d) La explosión o el incendio de buques o artefactos navales. e) La contaminación y toda situación que origine un riesgo grave de

contaminación. f) Los daños causados por buques o artefactos navales a instalaciones

portuarias marinas. En el Arto. 100 se establece que la Capitanía de Puerto en coordinación con la DGTA es el órgano competente para la investigación y sanción administrativa de los accidentes o siniestros marítimos acaecidos en aguas jurisdiccionales de Nicaragua. Finalmente establece, que la reglamentación determinará el procedimiento a seguirse en la investigación de todo accidente o siniestro marítimo. En consecuencia, dentro del procedimiento a seguirse en la investigación del accidente o siniestro deberán incluirse normas que instituyan y faciliten la coordinación de la DGTA y la Capitanía de Puerto. 2.2 Reglamento a la Ley de Transporte Acuático del 2006 El marco institucional y legal del procedimiento para la Investigación de Accidentes o Siniestros Marítimos está contenido en el Reglamento a la Ley de Transporte Acuático en su Título V “De los Accidentes y Salvamento”, Capítulo I, “Procedimiento para Investigaciones de Accidentes o Siniestros Marítimos”. Las investigaciones se efectuarán y fallarán conforme el procedimiento contenido en dicho capítulo. A los efectos de investigar todo accidente o siniestro marítimo, conforme el Arto 48 del Reglamento, la Autoridad Marítima, la Capitanía de Puerto y el Agente Naviero que representa a la Nave conformarán una Comisión de Accidentes, integrada por técnicos de dichas instituciones que posean los conocimientos y experiencia que cada caso amerite. La Comisión será presidida por el Capitán de Puerto en cuya jurisdicción ocurrió el accidente o siniestro marítimo.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

3

Page 7: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

La norma sustantiva contenida en el Artículo 100 de la Ley de Transporte Acuático estipula que la Capitanía de Puerto en coordinación con la DGTA es el órgano competente para la investigación y sanción administrativa de los accidentes o siniestros marítimos acaecidos en aguas jurisdiccionales de Nicaragua. No obstante, el Reglamento de la Ley, en su Artículo 48 que reglamenta la conformación de la Comisión de Investigación de Accidentes, estipula que a los efectos de investigar todo accidente o siniestro marítimo, la Autoridad Marítima, la Capitanía de Puerto y el Agente Naviero que representa a la nave, conformarán una Comisión de Investigación del Accidente, integrada por técnicos de dichas instituciones. El Reglamento, al integrar al Agente Naviero, que representa a la nave envuelta en el accidente, para conformar la Comisión de Investigación del Accidente, contradice el espíritu del Artículo 100 de la Ley, que establece que la Capitanía de Puerto en coordinación con la DGTA es el órgano competente para la investigación de los accidentes. Por lo tanto, se estima improcedente que el naviero a través de su representante conforme la Comisión de Investigación del Accidente. Son los organismos que constituyen la Administración Marítima del Estado, los únicos competentes para integrar la Comisión de Investigación de Accidentes. Imaginémonos que se suscite una Colisión en que se vean envuelto 3 buques, significaría que la Comisión de Investigación del Accidente tendría que estar integrada también por representantes de cada uno de los tres navieros. No es procedente ser juez y parte en un proceso de investigación de accidentes. Por consiguiente, se recomienda a través de las instancias competentes, promover en la Asamblea Nacional (donde se aprobó el Reglamento de la Ley de Transporte Acuático) la reforma del Artículo 48 del Reglamento de la Ley de Transporte Acuático, de manera tal que deje sin efecto la facultad que le otorgó dicho Reglamento al Agente Naviero de nominar a un representante del naviero para integrar la Comisión de Investigación del Accidente. Conforme el Arto 49, la Comisión dentro de sus funciones conducirá la investigación de los accidentes marítimos dentro de las 24 horas de haber tenido conocimiento del siniestro o accidente y practicará todas las diligencias que involucre el proceso de investigación del accidente o siniestro marítimo. Cerrada la investigación, se regula el dictamen y su contenido. Asimismo, regula los deberes de comunicación de los capitanes y patrones de buques a las autoridades pertinentes, de todo suceso que afecte la seguridad de

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

4

Page 8: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

la vida humana y a la navegación y la información que debe contener la comunicación y las medidas a tomar por parte de la Autoridad Marítima y la Fuerza Naval. También contiene en otros artículos el procedimiento de la investigación del accidente o siniestro y el fallo, estableciendo en el Artículo 61 que la Comisión de Investigación de Accidentes elaborará un informe completo de los resultados de la investigación y sus consideraciones sobre el caso. Dicho informe será presentado al Jefe del Distrito Naval que corresponda y al Delegado de la Autoridad Marítima, quienes procederán a dictar el fallo de primera instancia en el ámbito de su competencia. El Artículo 62 reglamenta el contenido de los fallos, estableciendo que deben contener la declaración de culpabilidad y responsabilidad con respecto al accidente o siniestro investigado, si es que a ello hubiere lugar y, determinar el avalúo de los daños ocurridos. Asimismo impondrá las sanciones administrativas que fueren del caso si como resultado de la investigación se comprobare la violación a las leyes, reglamentos y normas que regulan las actividades marítimas. Finalmente, el Artículo 63. Recursos. Establece que los fallos que emitan el Jefe del Distrito Naval y el Delegado de la Autoridad Marítima admitirán los recursos administrativos establecidos en las leyes sobre la materia. En consecuencia, la base legal para la elaboración del Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos la conforman la Ley de Transporte Acuático del 2001 y su Reglamento del 2006 que contienen instituciones jurídicas modernas y armonizadas con las normas fundamentales de los Convenios internacionales marítimos que Nicaragua es parte. Asimismo, en su elaboración se recomienda considerar las normas del Código para la Investigación de Siniestros y Sucesos Marítimos aprobado por la OMI el 27 de noviembre de 1997 a través de la Resolución A.849 (20), y sobre el cual nos referiremos en el siguiente acápite. 3. INSTITUCIONALIDAD JURÍDICA INTERNACIONAL Dentro de los organismos especializados en el transporte marítimo de la Organización de Naciones Unidas no se ha logrado establecer a través de un Convenio internacional una uniformidad internacional sobre la investigación de los accidentes o siniestros marítimos.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

5

Page 9: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

No obstante, en diversos convenios internacionales auspiciados por dichos organismos se exige a los Estados Partes, efectuar investigaciones de siniestros marítimos. La Organización Marítima Internacional (OMI) es el organismo de Naciones Unidas que en mayor y amplio grado ha prestado atención a la investigación de los accidentes o siniestros marítimos. A través de algunos de sus importantes convenios internacionales, exige a los Estados Partes, efectuar investigaciones de siniestros marítimos. También la OMI, a través de Resoluciones de la Asamblea General y de diferentes circulares del Comité de Seguridad Marítima ha logrado emitir recomendaciones sobre la cooperación y participación de los Estados en las investigaciones de los accidentes marítimos, recomendando también fomentar la unificación de la práctica internacional en esta materia. A través de dichos convenios internacionales se ha instituido el deber de la Autoridad Marítima de informar en forma oportuna a la OMI los resultados de las investigaciones de siniestros graves que sufran los buques mercantes y pesqueros en sus aguas nacionales, lo cual ha permitido a dicha Organización dar a conocer a los Estados miembros las respectivas experiencias y la confección de estadísticas y análisis de siniestros marítimos. Sería de gran beneficio para la región centroamericana disponer de procedimientos uniformes para la investigación de los siniestro marítimos y la confección de estadísticas y análisis de los siniestros marítimos que ocurran en la región, recomendándose que la DGTA lo sugiera como una actividad importante del programa de trabajo de la ROCRAM-CA, para que así Centroamérica pueda lograr disponer de procedimientos uniformes para la investigación de siniestros marítimos y de estadísticas confiables 3.1 Convenios Internacionales OMI Como se expresó, en diversos convenios internacionales se exige a los Estados Partes, efectuar investigaciones de siniestros marítimos. Entre éstos sobresalen los siguientes:

a) Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, SOLAS, 1974 En su Capítulo I, Regla 21, se estipula, que cada Administración se obliga a investigar todo siniestro sufrido por cualquier buque suyo sujeto al Convenio, cuando considere que la investigación puede contribuir a determinar cambios que convendría introducir a las reglas de éste.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

6

Page 10: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

Asimismo, se obliga a informar las conclusiones de estas investigaciones a la OMI.

Ningún informe y recomendación de la OMI basados en esa información, revelarán la identidad ni la nacionalidad de los buques afectados, ni atribuirán expresa o implícitamente responsabilidad alguna a ningún buque o persona.

b) Convenio Internacional sobre Líneas de Carga de 1966

En su Artículo 23. “Accidente”. Señala que la Administración se compromete a efectuar una encuesta sobre cualquier accidente ocurrido a los buques de los que es responsable y que estén sujetos a las disposiciones del presente Convenio, cuando considere que esta encuesta puede ayudar a conocer las modificaciones que es conveniente introducir a éste. Asimismo los Gobiernos contratantes se comprometen a proporcionar a la Organización (OMI) todos los datos útiles sobre los resultados de dichas encuestas.

Los informes o las recomendaciones de la OMI basados sobre estos datos no revelarán ni la identidad ni la nacionalidad de los buques en cuestión, ni atribuirán de ninguna forma, la responsabilidad del accidente a un buque o a una persona, ni dejarán sospechar tal responsabilidad.

c) Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques

(MARPOL 73/78) Art. 8. “Informes sobre sucesos relacionados con sustancias perjudiciales”

• Se hará informe del suceso y sin demora aplicando en todo lo posible las disposiciones del Protocolo I del presente Convenio.

• Toda parte en el Convenio deberá: Tomar las providencias necesarias para que un funcionario u

órgano competente reciba y tramite todos los informes relativos a los sucesos; Notificar a la Organización, dándole detalles completos de tales

providencias, para que las ponga en conocimiento de las demás Partes y Estados Miembros de la Organización.

Siempre que una parte reciba un informe en virtud de lo dispuesto en el Convenio, lo retransmitirá sin demora a la Administración del buque interesado, y a todo otro Estado que pueda resultar afectado.

Toda parte en el Convenio se compromete a cursar instrucciones a sus naves y aeronaves de inspección marítima y demás servicios competentes para que comuniquen a sus autoridades, cualquiera de los sucesos que se

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

7

Page 11: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

mencionan en el Protocolo I del presente Convenio. Dicha parte, si lo considera apropiado, trasmitirá un informe a la OMI y a toda otra parte interesada.

El Artículo 12. “Siniestros sufridos por los buques”, establece que las Administraciones se comprometen a investigar todo siniestro sobrevenido a cualquiera de sus buques que esté sujeto a lo dispuesto en las reglas del Convenio, si tal siniestro ha causado efectos deletéreos importantes en el medio marino, debiendo informar a la OMI acerca de los resultados de tales investigaciones siempre que considere que con esta información contribuirán a determinar qué modificaciones convendría realizar al Convenio.

d) Convenio Internacional de Buques Pesqueros, 1977 y su Protocolo 1993

Establece que cada parte investigará los accidentes de sus buques sujetos a las provisiones del Convenio, cuando considere que dicha investigación puede ayudar a determinar qué cambios en las presentes reglas serían deseables.

Cada Parte enviará a la OMI la información pertinente sobre los resultados de la investigación. Ningún informe de la OMI basado en esa información señalará identidad o nacionalidad de los buques.

e) Convenio STCW 78/95 Regla I/5. Cada Parte habilitará mecanismos y procedimientos para la

investigación imparcial de los casos notificados de incompetencia, acciones u omisiones que puedan constituir una amenaza directa para la seguridad de la vida humana o los bienes en el mar, o para el medio marino, por parte del personal con títulos o refrendos expedidos por dicha Parte en lo que respecta al desempeño de las funciones vinculadas a dichos títulos, con objeto de retirar, suspender o anular por tal razón dichos títulos e impedir el fraude. Cada Parte deberá prever sanciones penales o disciplinarias para los

casos de infracción de aquellas disposiciones de su legislación nacional que hagan efectivo lo estipulado en el presente Convenio, respecto de los buques que enarbolen su pabellón y del personal al que dicha Parte hubiese concedido la titulación. En particular, las que se establecerán y ejecutarán en los casos en que:

Una compañía o capitán contraten a persona sin título Un capitán haya permitido una función o servicio a alguien sin

título Una persona haya obtenido un título con fraude.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

8

Page 12: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

3.2 Resoluciones de la Organización Marítima Internacional (OMI) Las siguientes dos Resoluciones de la Asamblea General de la OMI hacen referencia a la cooperación y participación en las investigaciones de accidentes marítimos. Ambas recomiendan en su preámbulo fomentar la unificación de la práctica internacional en esta materia.

a) La Resolución A. 173 (ES. IV): Se refiere a la participación en las Investigaciones Oficiales de Accidentes Marítimos; establece que en caso de tenerse noticia de un accidente marítimo en el cual otro Estado, además del Estado del Pabellón, tenga interés sustancial, ya sea porque ha contaminado sus costas o bien por otra razón, se recomienda al Estado bandera, a no ser de que éste realice una investigación rutinaria, consulte con el otro Estado, cual de los dos debe investigar el hecho. Si la investigación la lleva rutinariamente el Estado Pabellón, el otro Estado deberá ser informado del lugar y día en que ésta tendrá lugar. La investigación debe ser llevada a cabo de manera que, a reserva del derecho nacional que defina las condiciones especiales para investigaciones a “puerta cerrada”, se permita la asistencia del público y se tomen las medidas que, a reserva de la discreción de la Administración, permita a un representante del otro Estado interesado asistir y participar en la investigación. Si no se puede cumplir con las condiciones señaladas anteriormente se estima que se ha respetado la recomendación, si ello se hace inmediatamente después de realizada la investigación.

b) La Resolución A. 442 (XI):

Se refiere al personal y medios materiales que necesitan las Administraciones para la investigación de siniestros y de infracciones de los Convenios. Recomienda a los Gobiernos que tomen las medidas necesarias para garantizar la existencia de medios eficaces y de personal con la debida competencia, así como los medios materiales, para poder hacer que se cumplan adecuadamente los reglamentos internacionales, particularmente en caso de siniestros marítimos e infracciones relacionadas con la seguridad marítima y la protección del medio marino.

c) La Resolución A. 637 (XVI):

Cooperación en las investigaciones de siniestros marítimos. Insta a los Gobiernos a cumplir sus obligaciones en la realización de las investigaciones de siniestros marítimos y recomienda sobre la base del respeto mutuo de las reglas y prácticas nacionales, que los Estados

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

9

Page 13: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

apliquen en lo posible los procedimientos allí mencionados para la realización de las investigaciones de siniestros marítimos efectuadas por razones de seguridad marítima o de protección del medio ambiente, o por ambas.

Se contempla un procedimiento relativo a la consulta que debe efectuarse entre el Estado de abanderamiento y el o los Estados que tengan intereses de consideración en un siniestro marítimo; cómo puede llevarse a cabo la investigación de manera que tengan participación los Estados con intereses de consideración, el intercambio de información; cuándo se considera un Estado con intereses de consideración. Luego se refiere a las excepciones en que no se aplican estos procedimientos y por último al contacto entre las Administraciones para facilitar la implantación de la resolución.

d) La Resolución A. 849 (XX):

Se refiere al Código para la Investigación de los Siniestros y Sucesos Marítimos, asimismo revoca la Resolución A. 637 (XVI). Aprobado dicho Código por la Asamblea General de la OMI el 27/11/1997, reconociendo la necesidad de contar con un código que, hasta donde lo permiten las leyes nacionales brinde un enfoque común para la investigación de siniestros y sucesos marítimos, así como fomentar la colaboración entre Estados para determinar qué factores contribuyen y dan lugar a tales siniestros.

Los Objetivos del Código • Prevenir siniestros análogos en el futuro. • Obtener enseñanzas sobre las causas y factores contribuyentes al

siniestro o accidente. • Adoptar medidas en el futuro. • Modificar normas o crearlas.

e) La Resolución A. 884 (XXI):

Enmiendas al Código para la Investigación de los Siniestros y Sucesos Marítimos aprobadas el 25/11/1999. Incorpora directrices para la investigación de factores humanos en los siniestros y sucesos marítimos.

f) La Resolución A. 847 (XX). Aprobada el 27/11/1997:

Establece las directrices para los Estados de banderas en materia de investigación. Es obligación que los Estados de bandera y ribereños establezcan sistemas efectivos de investigación de siniestros marítimos.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

10

Page 14: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

g) La Resolución A. 203 (VII). Aprobada el 06/10/1971: Recomendación sobre los acuerdos a que pueden llegar los Estados sobre acceso y empleo en aguas jurisdiccionales de un Estado de aparatos y artefactos de salvamento transportados por mar y que pertenecen a otro Estado.

h) La Resolución A. 322 (IX). Aprobada el 12/11/1975:

Señala las obligaciones de los Gobiernos Contratantes en relación con las investigaciones de siniestros, estipuladas en los Convenios, SOLAS 60 Regla 21 del Capítulo y el Convenio internacional sobre Líneas de Carga, 1966, insta a los Gobiernos Contratantes a que faciliten a la Organización la información pertinente sobre las enseñanzas y conclusiones que se desprenden de la investigación de tales siniestros.

i) La Resolución A. 850 (XX). Aprobada el 27/11/1997:

Idea, Principios y Objetivos de la Organización con respecto al factor humano.

En la resolución A. 752 (18) de la Asamblea General de la OMI se reconoce la estrecha relación que existe entre el factor humano y la Seguridad.

Idea. Entre ellas se destaca, la relativa a resolver los problemas relacionados con el factor humano para acrecentar la eficacia y mejorar significativamente así la seguridad marítima y la calidad del medio marino.

Principios. Dentro de los cuales se destacan: • Las medidas correctivas que se adopten tras un siniestro exigen, para

ser eficaces, un conocimiento cabal de la influencia del factor humano en las causas del accidente.

• El examen de los problemas relacionados con el factor humano tendrá por finalidad reducir en todo lo que quepa la posibilidad de que se produzca un error humano.

Objetivos. Dentro de los cuales se destacan: • Promover y comunicar mediante principios basados en el factor

humano una cultura de la seguridad marítima y una percepción más clara de la importancia del medio marino.

• Facilitar el material necesario para formar a la gente de mar con objeto de ampliar sus conocimientos y darle una idea más clara de la importancia del factor humano para la seguridad operacional del buque, de forma que pueda actuar correctamente.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

11

Page 15: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

La OMI mantiene un procedimiento de informe de investigación armonizado de acuerdo a lo requerido por el SOLAS 74. Regla I/21 y el MARPOL 73/78, artículos 8 y 12, dicho procedimiento es el recogido en la MSC/CIRC. 827 y MSC/CIRC. 333.

Debe tenerse presente, que no obstante la existencia de varios Convenios internacionales, Resoluciones, Circulares, Recomendaciones de OMI, que tratan de las investigaciones de siniestros marítimos, ellos no establecen los principios fundamentales de una investigación, sus objetivos, definiciones de términos; tales como, lo que se entiende por accidente marítimo, interés sustancial, etc.

3.3 Convenios OIT a) Convenio OIT No 134 sobre la prevención de accidentes, (gente de mar)

1970. En sus Artículos 2, 3 y 9 párrafo 2 establece: Artículo 2 • La autoridad competente de cada país marítimo deberá adoptar las

medidas necesarias para que los accidentes del trabajo se notifiquen y estudien en forma apropiada, así como asegurar la compilación y análisis de las estadísticas detalladas de tales accidentes.

• Todos los accidentes de trabajo deberán notificarse, y las estadísticas no deberán limitarse a los accidentes mortales o a los accidentes que afecten al propio buque.

• Las estadísticas habrán de registrar el número, naturaleza, causa y efecto de los accidentes de trabajo, indicando claramente en que parte del buque y en que lugar ocurre el accidente.

• La autoridad competente habrá de proceder a una investigación de las causas y circunstancias de los accidentes del trabajo mortales o que hubieren producido lesiones graves a la gente de mar, así como de otros accidentes que determine la legislación nacional.

Artículo 3 Con miras a disponer de una base sólida para la prevención de accidentes del trabajo imputables a riesgos propios del empleo marítimo, deberán emprenderse investigaciones sobre las tendencias generales y los riesgos que revelen las estadísticas.

Artículo 9 (2) Asimismo, deberán adoptarse todas las medidas apropiadas y viables para informar a la gente de mar acerca de los riesgos particulares, por ejemplo,

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

12

Page 16: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

mediante avisos oficiales que contengan las correspondientes instrucciones.

b) Convenio OIT No. 147. Convenio sobre las Normas Mínimas de la Marina

Mercante 1976. En su Artículo 2 (g) establece: Todo miembro que ratifique el Convenio se compromete a llevar a cabo una encuesta oficial en cada caso de accidente grave en el que se vean implicados buques matriculados en su territorio, particularmente cuando haya habido heridos o perdidas de vidas humanas; el informe final de dicha encuesta debería normalmente hacerse público.

Recomendación No. 142. Recomendación sobre Prevención de Accidentes (Gente de Mar), 1970. En el párrafo 3 establece: Las cuestiones que podrían investigarse en aplicación del Artículo 3 del Convenio sobre prevención de accidentes (gente de mar), 1970, podrían ser las siguientes: • Medio en que se realiza el trabajo (por ejemplo, superficie de trabajo,

disposición de las máquinas, medios de acceso y alumbrado) y métodos de trabajo;

• Frecuencia de accidentes según grupos de edad; • Problemas especiales de carácter fisiológico o psicológico creados por

el ambiente a bordo. • Problemas resultantes de la tensión física a bordo de los buques, en

particular como consecuencia del aumento del volumen de trabajo; • Problemas y efectos de la evolución técnica y de sus repercusiones en

la composición de la tripulación; • Problemas derivados de deficiencia humana como negligencia.

En relación con la distribución de información entre los propietarios de los buques y gente de mar, además de las disposiciones referidas, el Convenio 134 también incluye disposiciones concernientes a la responsabilidad de la autoridad competente, de distribuir la información sobre estudios e investigación de accidentes, y señalarla a la atención de propietarios de buques y gente de mar.

La Autoridad competente tiene también la responsabilidad de promover y asegurar la capacitación de la gente de mar en la prevención de accidente, y tomar las medidas para proteger su salud y seguridad.

La Recomendación No 142 proporciona más orientación sobre estos temas.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

13

Page 17: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

3.4 Convenio de Naciones Unidas Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, contiene normativas relativas a las investigaciones de siniestros marítimos, la obligación de efectuarlas y de establecer cooperación con los Estados que tengan interés en ello. En el Artículo 2, se estipula que la soberanía del Estado ribereño se extiende más allá de su territorio y de sus aguas interiores, a la franja de mar adyacente designada como mar territorial. Esta soberanía se extiende al espacio aéreo sobre el mar territorial, así como al lecho y al subsuelo de ese mar. El Artículo 3, regula el derecho de todo Estado a establecer la anchura de su mar territorial hasta un límite que no exceda de 12 millas marinas. El Artículo 17. Establece el derecho de paso inocente a través del mar territorial de los buques de todos los Estados. El Artículo 21. “Leyes y Reglamentos del Estado ribereño relativos al paso inocente”. Los buques extranjeros que ejerzan el derecho de paso inocente por el mar territorial deberán observar tales leyes y reglamentos, así como todas las normas internacionales generalmente aceptadas relativas a la prevención de abordajes en el mar. El Artículo 24. “Deberes del Estado Ribereño”. El Estado ribereño no pondrá dificultades al paso inocente de buques extranjeros por el mar territorial, salvo de conformidad con esta Convención. El Estado ribereño dará a conocer de manera apropiada todos los peligros que, según su conocimiento, amenacen a la navegación en su mar territorial. El Art. 73 se refiere a los derechos que tiene el Estado ribereño en el ejercicio de sus derechos de soberanía para la exploración, explotación, conservación y administración de los recursos vivos de la zona económica exclusiva, podrá tomar las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de las leyes y reglamentos dictados en conformidad con la Convención, en que se le permite, entre otras facultades, la visita, la inspección, el apresamiento y la iniciación de procedimientos judiciales.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

14

Page 18: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

Artículo 98. Deber de prestar auxilio. Todo Estado exigirá al capitán de un buque que enarbole su pabellón que, siempre que pueda hacerlo sin grave peligro para el buque, su tripulación o sus pasajeros:

a) Preste auxilio a toda persona que se encuentre en peligro de desaparecer en el mar.

b) Se dirija a toda velocidad posible a prestar auxilio a las personas que estén en peligro, en cuanto sepa que necesitan socorro y siempre que tenga una posibilidad razonable de hacerlo.

c) En caso de abordaje, prestar auxilio al otro buque, a su tripulación y a sus pasajeros y, cuando sea posible, comunique al otro buque el nombre del suyo, su puerto de registro y el puerto más próximo en que hará escala.

En el Art. 94 párrafo 7. Deberes del Estado pabellón. Se establece entre los deberes del Estado pabellón, que todo Estado hará que se efectúe una investigación por o ante una persona o personas debidamente calificadas, en relación con cualquier accidente marítimo o incidente de navegación en alta mar en el que se haya visto implicado un buque que enarbole su pabellón y en el que hayan perdido la vida o sufrido heridas graves nacionales de otro Estado o se hayan causado graves daños a los buques, a las instalaciones de otro Estado o al medio marino. El Estado del pabellón y el otro Estado involucrado, cooperarán en la realización de cualquier investigación que éste efectúe en relación con dicho accidente marítimo o incidentes de la navegación. El Art. 217. Ejecución por el Estado del pabellón. Señala que si un buque comete una infracción de las reglas y estándares internacionales, el Estado del pabellón iniciará una investigación independiente del lugar donde se haya cometido ésta o se haya producido o detectado la contaminación causada por dicha infracción.

El Estado pabellón que realice la investigación sobre una infracción, podrá solicitar la ayuda de cualquier otro Estado cuya cooperación pueda ser útil para aclarar las circunstancias del caso. Los Estados procurarán atender las solicitudes apropiadas del Estado pabellón. En resumen, en la elaboración del Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes o Siniestros deberá tomarse en cuenta las normas existentes al respecto en los Convenios OMI referidos, en sus Resoluciones, Circulares y en el Código para la Investigación de los Siniestros y Sucesos Marítimos. Asimismo deberán considerarse las normas relativas a la investigación de accidentes o siniestros de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar 1982 y de los Convenios de la OIT referidos.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

15

Page 19: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

De la información recibida de parte de la DGTA y de la Fuerza Naval sobre los accidentes de transporte acuático registrados durante los últimos diez años, se percibe que más de un 90 % de ellos ocurren en la región del Caribe. Una de las causas mayores de ocurrencia de los accidentes es por colisión, producto de la falta de conocimiento y aplicación del Convenio del Reglamento internacional para prevenir abordajes, 1972 (COLREG 72), del que Nicaragua es Parte Contratante. Otra de las causas mayores de los accidentes es el hundimiento, producto de la sobrecarga, consecuencia de que los buques o artefactos navales no poseen marcada de manera apropiada la línea de máxima carga. Se percibe también que los hundimientos ocurren por el mal estado técnico de los buques y artefactos navales por su pobre mantenimiento. En consecuencia, se debe fortalecer el marco legal regulador, la DGTA debe aplicar en forma estricta las normas reguladoras de la seguridad del buque y de su navegación y en tercer lugar debe desarrollarse un plan de capacitación al corto y mediano plazo para las tripulaciones de los buques y artefactos navales de la flota nacional, vinculado con la extensión de la Licencia de Competencia que los autorice a laborar a bordo de las embarcaciones. PARTE B: MANUAL DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS APLICABLES A LOS ACCIDENTES

SINIESTROS MARÍTIMOS. 1. OBJETIVO La falta de un mecanismo o procedimiento que regule la realización de investigaciones técnicas adecuadas y la difusión de resultados tras el acaecimiento de un accidente, con el fin de evitar que las catástrofes se reproduzcan, constituye hoy día una carencia importante en el ámbito de la política de seguridad marítima. De ahí que el objetivo general del presente Manual es mejorar la seguridad marítima mediante la formulación de directrices claras a nivel nacional en lo relativo a la realización de investigaciones técnicas y la difusión de resultados después de todo siniestro marítimo, lacustre o fluvial, a efecto de prevenir la ocurrencia de accidentes o siniestros similares en el futuro. El presente Manual, da las instrucciones necesarias para la investigación de los accidentes acuáticos como una manera eficaz de prevenir que ocurra un accidente dos veces por las mismas causas, de ahí la importancia de realizar una correcta y exhaustiva investigación que como resultado arroje la o las causas que provocaron un accidente.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

16

Page 20: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

Asimismo, el presente Manual establece y uniforma la forma de proceder durante la investigación de accidentes o siniestros acuáticos acaecidos en las aguas jurisdiccionales de Nicaragua o fuera de ellas, siempre y cuando en este último caso se mire involucrado un buque o artefacto naval nacional. Tiene por objeto establecer la metodología y pasos a seguir para la gestión y control de los accidentes e incidentes, tanto si se producen daños personales o materiales, como si no llegaran a producirse. Al igual que ocurre en el sector aéreo, las investigaciones técnicas en el ámbito marítimo no tienen por meta determinar, ni aún menos atribuir, responsabilidad alguna de carácter civil o penal, sino establecer las circunstancias y dilucidar las causas de los siniestros marítimos, con el fin de extraer el mayor número posible de conclusiones para la mejora de la seguridad marítima. En síntesis, el objeto principal del presente Manual es mejorar la seguridad marítima para reducir con ello el riesgo de siniestros futuros:

a) facilitando la investigación diligente y el correcto análisis de los siniestros e incidentes marítimos, y

b) garantizando la elaboración de informes precisos y puntuales acerca de

las investigaciones, así como de propuestas de medidas correctivas.

Las investigaciones realizadas de conformidad con el presente Manual no tendrán como principal objetivo el determinar responsabilidades civiles o penales, ni la determinación de culpabilidades, salvo en la medida en que esto último resulte necesario para la consecución de sus objetivos (enunciados en el párrafo anterior). 2. AMBITO DE APLICACIÓN Y EXCEPCIONES. Las directrices contenidas en el presente Manual se aplicarán a los accidentes o siniestros acuáticos y a las alertas de socorro que:

a) Afecten a buques o artefactos navales que enarbolen el pabellón nacional, o

b) Se produzcan en zonas sobre las que Nicaragua tiene derecho a ejercer jurisdicción, o

c) Afecten a otros intereses de consideración de Nicaragua. Las presentes Directrices no se aplicarán a los accidentes o siniestros acuáticos y a las alertas de socorro que sólo afecten a:

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

17

Page 21: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected] [email protected]

18

a) Buques o artefactos navales de guerra o destinados al transporte de

tropas; y b) Otros buques o artefactos navales pertenecientes al Estado o

explotados por él y utilizados exclusivamente con fines gubernamentales no comerciales;

3. FUNDAMENTO LEGAL El presente Manual está basado en las normas que sobre la materia prescriben la Ley No 399 “LEY DE TRANSPORTE ACUATICO”, publicada en La Gaceta, Diario Oficial No 166 del 03 de septiembre de 2001 y su Reglamento, publicado en La Gaceta, Diario Oficial No 245 del 19 de diciembre de 2006 y en el Código de Investigación de Accidentes Marítimos adoptado el 27 de noviembre de 1997 en virtud de la Resolución A.849 (20) de la Asamblea de la OMI, enmendada por Resolución A.884 (21) del 25 de noviembre de 1999. En este Código se establece un enfoque común en la investigación de siniestros e incidentes marítimos y se contempla la colaboración entre Estados para determinar qué factores contribuyen y dan lugar a tales siniestros e incidentes. 4. DEFINICIONES A los efectos de este Manual se entiende por: 4.1) Accidente Acuático: acontecimiento no deseado, no intencional, e

inesperado que da por resultado:

a) la pérdida de vidas o lesiones graves de personas causada por las operaciones de un buque o artefacto naval o en relación con ellas; o

b) la pérdida de personas a bordo de un buque o artefacto naval causada por las operaciones del buque o artefacto naval o en relación con ellas; o

c) la pérdida o presunta pérdida o abandono de un buque o artefacto naval; o

d) daños materiales graves sufridos por un buque o artefacto naval; o e) la varada o avería importante de un buque o artefacto naval, o la

participación de un buque o artefacto naval en un abordaje; o f) daños materiales causados por las operaciones de un buque o artefacto

naval o en relación con ellas; o g) daños graves al medio ambiente causados por uno o varios buques o

artefactos navales. 4.2) Alerta de Socorro: la señal emitida desde un buque o artefacto naval o la

información procedente de cualquier fuente que señale que el buque, artefacto naval o cualquier persona procedente o a bordo de los mismos están necesitados de socorro en el mar.

Page 22: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

4.3) Acciones Correctivas: conjunto de medidas para controlar o corregir las

causas básicas de los accidentes o siniestros marítimos, a manera de compensar los efectos no deseados.

4.4) Incidentes o Sucesos Acuáticos: aquellos eventos acaecidos por las operaciones de un buque o artefacto naval, o en relación con ellas, a causa de los cuales, el buque, artefacto naval o cualquier persona se ve en peligro o se producen daños graves en el buque o artefacto naval, su estructura o el medio ambiente.

4.5) Causas: acciones, omisiones, eventos o condiciones existentes o preexistentes o una combinación de todo ello, que conduce al accidente o suceso acuático.

4.6) Investigación de accidentes o Sucesos Acuáticos: es una técnica preventiva orientada a detectar y controlar las causas que originaron el accidente o incidente, con el fin de evitar la repetición de uno igual o similar al ya ocurrido. Consiste en evaluar objetivamente todos los hechos, opiniones, declaraciones o informaciones relacionadas, y de determinar las causas y los factores contribuyentes y, en su caso, formular las recomendaciones sobre seguridad.

4.7) Accidente muy grave: el sufrido por un buque o artefacto naval con pérdida total de éste, pérdida de vidas humanas o contaminación grave.

4.8) Accidente grave: aquél que sin reunir las características del accidente muy grave presenta alguna de las características siguientes:

a) incendio, explosión, abordaje, varada, contacto, averías por mal

tiempo, averías causadas por hielos, grietas en el casco o supuesto defecto del casco, que a su vez provocan averías estructurales que hacen que el buque o artefacto naval no sea apto para navegar, tales como una hendidura en la obra viva, parada de las máquinas principales, averías importantes en los espacios de alojamiento; o

b) contaminación del medio marino, independientemente de su magnitud; y/o

c) avería que obligue a remolcar el buque o artefacto naval o a pedir ayuda a tierra.

4.9) La Comisión: la Comisión de Investigación de Accidentes establecida de

conformidad con las prescripciones del Reglamento a la Ley de Transporte Acuático.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

19

Page 23: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

4.10) Investigador de Accidentes o Incidentes Acuáticos: persona con la debida

competencia designada para realizar la investigación de un accidente o incidente acuático conforme a las normas y procedimientos estipulados en la Ley de Transporte Acuático, su Reglamento y el presente Manual, con el fin de acrecentar la seguridad de la navegación y la protección del medio marino.

4.11) Lesiones graves: las que sufre una persona en un accidente y que dan como resultado una incapacidad de más de 72 horas dentro de los siguientes siete días de haberse producido las lesiones.

4.12) Código: el Código para la investigación de siniestros e incidentes marítimos, adoptado por la Organización Marítima Internacional en virtud de la Resolución de la Asamblea A.849 (20) de 27 de noviembre de 1997, en su versión modificada.

4.13) Reglamento: el Reglamento a la Ley de Transporte Acuático. 5. GENERALIDADES 5.1) La investigación de accidentes o sucesos acuáticos es una herramienta

fundamental que permite obtener una información valiosa para evitar accidentes e incidentes posteriores. Las investigaciones deben ser imparciales y minuciosas.

5.2) Tan pronto tengan conocimiento de la ocurrencia de un accidente o

incidente, los capitanes y patrones de buques y artefactos navales nacionales y extranjeros que se encuentren en aguas nacionales, están en la obligación de notificar de tal hecho a la Capitanía de Puerto más próxima del lugar de ocurrencia. Si el accidente ocurriese en alta mar, la notificación debe hacerse ante la Autoridad Marítima o Capitanía de Puerto del primer puerto de arribo.

5.3) El objetivo último de toda investigación de accidentes o sucesos acuáticos es establecer la causa raíz de dicho accidente e implementar medidas para eliminar las causas que propiciaron o posibilitaron el accidente.

5.4) La investigación debe realizarse lo antes posible, para poder recoger información de primera mano.

5.5) Cuando se investiga un accidente o suceso acuático se debe llegar a establecer con la mayor precisión posible, cuales fueron los actos y/o

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

20

Page 24: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

condiciones deficientes, que permitieron que el accidente o suceso ocurriera.

5.6) Se deben recoger hechos concretos y objetivos, y nunca realizar suposiciones ni interpretaciones.

5.7) Cuanto antes se debe entrevistar a las personas involucradas en el accidente o suceso y cualesquiera otras que puedan contribuir al esclarecimiento de los hechos, y siempre que sea posible, las entrevistas con los testigos se deben realizar individualmente, para evitar la influencia de distintos entrevistados. Evitar preguntas tendenciosas o juicios prematuros.

5.8) Se debe recopilar cuanto antes toda la información de apoyo; fotografías, esquemas, y entrevistas.

5.9) La Comisión de Investigación de Accidentes estará conformada por técnicos de la Dirección General de Transporte Acuático y de la Fuerza Naval. El número de estos técnicos y su especialización deben ser acreditados dependiendo de las particularidades de cada caso, debiendo constituirse la Comisión de Investigación de Accidentes tan pronto se conozca la ocurrencia del accidente y nunca más allá del término de 24 horas posteriores a tal conocimiento o del arribo del buque o artefacto naval involucrado a puerto nacional.

5.10) La Comisión de Investigación de Accidentes podrá, si lo considera conveniente para el esclarecimiento de los hechos, auxiliarse de otros técnicos de cualquier institución pública o privada.

5.11) El proceso de investigación de todo accidente o suceso acuático es público y por lo tanto las personas involucradas en el accidente tienen derecho a conocer todo lo actuado por la Comisión de Investigación de Accidentes.

5.12) El proceso de investigación de un accidente acuático es de carácter administrativo, por lo que si en el transcurso del mismo, la Comisión de Investigación de Accidentes considera que existen elementos que pueden presumir la comisión de un delito, inmediatamente lo informará a la Policía Nacional y al representante del Ministerio Público, continuando con la investigación administrativa.

5.13) Todos los responsables de realizar la investigación de accidentes deben recibir un adiestramiento formal sobre la técnica de investigación de accidentes y los procedimientos detallados en este Manual.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

21

Page 25: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

5.14) Los investigadores de accidentes o sucesos acuáticos, deben tener fácil acceso a toda la información pertinente sobre seguridad que posean las entidades públicas, los propietarios o armadores de los buques o artefactos navales y cualquier organización reconocida para inspeccionar y certificar buques o artefactos navales.

5.15) En la investigación de todo accidente o suceso acuático además de lo preceptuado en la Ley de Transporte Acuático, su Reglamento y el presente Manual, los investigadores deben de tener en cuenta las recomendaciones o instrumentos publicados por la Organización Marítima Internacional (OMI), así como cualquier otra recomendación o instrumento aprobado por otras organizaciones internacionales pertinentes.

5.16) Tomando en consideración que cualquier buque o artefacto naval implicado en un accidente o suceso acuático puede continuar operando y por lo tanto, no debe ser demorado más de lo absolutamente necesario, la investigación debe iniciarse lo antes posible sin someter al buque o artefacto naval involucrado a demoras poco razonables.

5.17) La Comisión de Investigación de Accidentes tiene por finalidad la determinación de las causas técnicas de los accidentes marítimos y la formulación de recomendaciones dirigidas a la mejora de la seguridad marítima y la prevención de futuros accidentes.

5.18) Los fallos que emita el respectivo Jefe de Distrito Naval o el Delegado Departamental de la Dirección General de Transporte Acuático son de primera instancia y las partes que se sientan perjudicada por ellos, podrán hacer uso de los recursos administrativos que establezcan las leyes de la materia hasta agotar la vía administrativa.

6. DE LA COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES 6.1) Naturaleza y Composición La Comisión de Investigación de Accidentes es un órgano colegiado conformado por técnicos y profesionales de la Autoridad Marítima y de la Fuerza Naval, especializada en la investigación técnica de los accidentes y sucesos acuáticos. Tiene por finalidad la determinación de las causas técnicas de los accidentes y sucesos acuáticos y la formulación de recomendaciones dirigidas a la mejora de la seguridad marítima y la prevención de futuros accidentes.

La Comisión se regirá por lo dispuesto en la Ley de Transporte Acuático, su Reglamento, el presente Manual y en lo que sea pertinente, por las recomendaciones del Código en su forma modificada.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

22

Page 26: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

La Comisión de Investigación de Accidentes será conformada por funcionarios de la Autoridad Marítima y de la Fuerza Naval que presten servicio en la región donde ocurrió el accidente y estará integrada por los siguientes miembros:

a) Presidente: el Capitán de Puerto. b) Vicepresidente: el funcionario que a tal efecto designe el Delegado de la

Dirección General de Transporte Acuático. c) Secretario: funcionario nombrado en consenso por el Capitán de Puerto y

el Delegado d) de la Autoridad Marítima, que participa en las deliberaciones de la

Comisión con voz y voto. La Comisión podrá nombrar a técnicos de la Fuerza Naval y de la Autoridad Marítima a fin de que colaboren durante el proceso de investigación del accidente o suceso acuático. En el caso de ocurrir un accidente o suceso acuático en aguas jurisdiccionales de un puerto, tendrá participación en la Comisión, en calidad de técnico, el Oficial de Protección de Instalaciones del Puerto (OPIP). No pueden ser miembros de la Comisión las personas que tengan o hayan tenido cualquier vínculo familiar, laboral o de estrecha amistad con los involucrados en el accidente o con las víctimas. Son obligaciones de los miembros de la Comisión las siguientes:

a) Mantener un alto grado de imparcialidad, honestidad e integridad durante las investigaciones y posterior a estas.

b) Los miembros de la Comisión, como empleados del Estado de Nicaragua, evitarán cualquier situación que pueda resultar de hecho o en apariencia una conducta incorrecta o un conflicto de intereses y actuarán de acuerdo a lo establecido en la Ley de Transporte Acuático y su Reglamento, en el Código y en el presente Manual.

6.2) Funciones La Comisión de Investigación de Accidentes tendrá las siguientes funciones:

a) Conducir la investigación del accidente o siniestro dentro de las 24 horas de haber tenido conocimiento del acaecimiento del accidente o siniestro;

b) Practicar todas las diligencias que sean necesarias en el proceso de

investigación del accidente o siniestro;

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

23

Page 27: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

c) La determinación de las causas técnicas de los accidentes muy graves y

graves producidos en o por los buques o artefactos navales nacionales; d) Una vez cerrada la investigación, emitir un dictamen, el que deberá

contener los siguientes elementos:

• Descripción de las circunstancias en las cuales se produjo el accidente o siniestro, haciendo especial énfasis en la exposición y análisis de los aspectos técnicos y náuticos relevantes;

• Resultados de la inspección del área donde ocurrió el accidente,

incluyendo croquis, fotos y videos;

• Recolección de pruebas materiales y testificales. Principalmente se debe tomar declaración a los miembros de la tripulación del o de los buques o artefactos navales involucrados y a otras personas que presenciaron los hechos;

• Pronunciamiento razonado sobre si hubo culpa y a quien (es) es imputable; y

• La formulación de conclusiones y recomendaciones a que hubiere

lugar para evitar tales accidentes, al objeto de prevenir sucesos análogos en el futuro.

Asimismo, en el caso de accidentes o siniestros producidos por buques o artefactos navales civiles extranjeros que se encuentren en aguas en las que Nicaragua ejerza soberanía, derechos soberanos o jurisdicción, le compete a la Comisión de Investigación de accidentes, la determinación de las causas técnicas que ocasionó el accidente o siniestro. El informe o dictamen que emita la Comisión de Investigación de Accidentes, será remitido a la Autoridad Marítima del Estado Pabellón del buque o buques involucrados. En la investigación se tomará en cuenta lo dispuesto en el Código. 6.3) Petición de información La Comisión en el ejercicio de sus funciones, podrá recabar cuanta información precise para sus investigaciones de las Administraciones y entidades públicas.

6.4) Colaboración y asesoramiento.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

24

Page 28: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

La Comisión para el ejercicio de sus funciones, podrá solicitar la colaboración y el asesoramiento de funcionarios que prestan servicio en la Autoridad Marítima, en la Fuerza Naval y en cualquier otra institución pública o privada. 6.5) Equipos de trabajo. El Presidente de la Comisión de Investigación de Accidentes, cuando lo considere oportuno y el caso lo amerite, podrá constituir equipos reducidos de trabajo, coordinados por el Vicepresidente de la misma, y en los que podrían integrarse algunos de los funcionarios citados en el párrafo anterior que no sean miembros de la Comisión, para investigar los accidentes objeto de este Manual. 6.6) Apoyo institucional. La Fuerza Naval y la Autoridad Marítima proporcionarán a la Comisión el apoyo administrativo, económico y técnico necesario para el eficaz desarrollo de sus funciones. 6.7) Contenido de la investigación La investigación de todo accidente o suceso acuático debe contener:

a) Recopilación de la información sobre todos los elementos necesarios para el esclarecimiento de los hechos;

b) Análisis de la información obtenida; c) Determinación de las circunstancias en que se dio el accidente o

suceso; d) Causas y factores que contribuyeron a la ocurrencia del accidente o

suceso; e) Elaboración de conclusiones; y f) Formulación de recomendaciones sobre seguridad que permitan evitar

la ocurrencia de accidentes o sucesos similares. 6.8) Características que debe reunir un investigador de accidente o suceso

acuático. Un investigador de accidente o suceso acuático, no sólo es un buscador de información y analistas de las mismas, sino que además debe poseer:

a) Conocimiento y experiencia en el campo marítimo (navegación, máquina, convenios internacionales, etc,) y de la investigación;

b) Iniciativa; c) Dedicación; d) Integridad; y e) Decisión y habilidad.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected] [email protected]

25

7. PROCEDIMIENTO INVESTIGATIVO

Page 29: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

En todo proceso investigativo de un accidente o suceso acuático, se deberán observar las siguientes diligencias: 7.1) Iniciación de la investigación La investigación de todo accidente o suceso acuático, se iniciará de oficio o a petición del Capitán o Capitanes de los buques o artefactos navales involucrados o de cualquier persona interesada (Arto. 53 del Reglamento). La Comisión iniciará de oficio el procedimiento administrativo para el esclarecimiento de los accidentes o sucesos acuáticos, cuando se trate de un asunto de interés público dentro del ámbito de su competencia. Dependiendo de las pérdidas o daños causados, personas interesadas en la investigación, pueden ser, entre otras: la autoridad portuaria o administración del puerto que sufrió el daño; los P & I Club; Sociedades de Clasificación; interesados en la carga (embarcador, consignatario, aseguradores, bancos, etc,); compañías aseguradora, empresas prestatarias de servicios portuarios, etc. Inmediatamente de tener conocimiento del acaecimiento de un accidente o suceso acuático, el Capitán de Puerto y el Delegado de la Autoridad Marítima, del lugar en cuya jurisdicción ocurrió, emitirán un Auto administrativo conformando la Comisión y en el término máximo de las 24 horas siguientes deberán dictar un Auto de Inicio del Proceso conforme modelo que figura en Anexo. 7.2) Facultad y obligación de notificación. Toda persona que tenga noticia de la ocurrencia de un accidente o suceso acuático, podrá comunicarlo verbalmente o por escrito ante la Capitanía de Puerto o la Delegación de Transporte Acuático más próximo del lugar en cuya jurisdicción ocurrió el hecho. De esta comunicación, se levantará acta, copia de la cual se le entregará a la persona compareciente. En el caso de una comunicación por escrito, el que recibe la comunicación debe poner al pie del documento una nota de recepción de la comunicación.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected] [email protected]

26

Todo capitán o patrón de buques o artefactos navales involucrados en un accidente o suceso acuático, están obligados a comunicar inmediatamente de la ocurrencia del hecho, a la Capitanía de Puerto más próxima del lugar de ocurrencia. En caso de que un buque o artefacto naval nacional se mire involucrado en un accidente o suceso marítimo acaecido en alta mar o en aguas jurisdiccionales de otro país, la comunicación debe hacerse ante la Autoridad Marítima o Capitanía de Puerto del primer puerto de arribo. En todos los casos, la comunicación puede ser verbal (por radio o personalmente) o por escrito (Arto. 50 Reglamento).

Page 30: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

7.3) Información que debe contener la comunicación En caso de ocurrir un accidente, la comunicación por escrito deberá contener, entre otras, la siguiente información (Arto. 51 del Reglamento):

a) Nombre del buque, fecha, hora y ubicación del accidente; b) Estado del buque o artefacto naval siniestrado y de su tripulación; c) Número de Matrícula y bandera del buque o artefacto naval siniestrado; d) Si presenta peligro para la libre navegación; e) Causas probables del accidente; f) Si existe riesgo de contaminación; g) Condiciones de seguridad del buque o artefacto naval; h) Requerimiento de salvamento; y i) Lugar para oír notificaciones.

Esta información es vital a efecto de que la Autoridad Marítima y la respectiva Capitanía de Puerto tomen las medidas que sean necesarias para evitar mayores daños y lo que es primordial, para el pronto salvamento de las personas que se encuentran en peligro a bordo de los buques o artefactos navales siniestrados; servicios de auxilio que serán brindados a través de los medios que posean dichos organismos o auxiliándose del apoyo de naves nacionales y extranjeras. Asimismo, esta información será de mucha utilidad para la información del suceso al representante diplomático del Estado Pabellón en el caso de accidentes o sucesos acaecidos en aguas jurisdiccionales de Nicaragua en que se vea involucrado un buque o artefacto naval extranjero. El principal objetivo de esta comunicación es que el Estado Pabellón pueda tener participación en la investigación de conformidad con las prescripciones del Código. En el caso anterior, de conformidad con el Código, el Estado investigador permitirá a los representantes del Estado Pabellón lo siguiente:

a) Interrogar a los testigos; b) Ver y examinar las pruebas y obtener copias de la documentación que

rola en el expediente administrativo; c) Presentar testigos u otra clase de pruebas; d) Presentar declaraciones respecto de las pruebas, formular

observaciones y reflejar sus opiniones debidamente en el informe final; y e) Recibir las transcripciones, declaraciones y el informe final sobre la

investigación. 7.4) De los Plazos

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected] [email protected]

27

7.4.1) Principios Generales

Page 31: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

a) Todos los actos procesales deben ser cumplidos en los plazos establecidos.

b) En los procesos de investigación de accidentes o sucesos acuáticos, son

hábiles todas las horas y días del año. Sin embargo, cuando se establezcan plazos a la Comisión o a las partes, se computarán así:

• Si son determinados por horas, comenzarán a correr inmediatamente

después de ocurrido el acontecimiento que fija su iniciación, sin interrupción;

• Si son determinados por días, comenzarán a correr al día siguiente de practicada la notificación, y se tendrán en cuenta únicamente los días de despacho de la oficina donde deba practicarse la diligencia. En consecuencia, a efecto del cómputo del plazo, no se tomarán en cuenta los días sábados y domingos, los días feriados o de asueto.

• Si son determinados por meses, comenzarán a correr al día siguiente de practicada su notificación, y se tendrán en cuenta todos los días del mes, incluyendo los excluidos del numeral anterior.

c) Los plazos se ampliarán en dos días cuando la distancia a la sede de la

oficina en que se deba concurrir, sea superior a doscientos cincuenta kilómetros y en otros dos días cuando esa distancia supere los quinientos kilómetros.

d) Los plazos comunes comenzarán a correr a partir de la última notificación que se practique a los interesados.

e) Los plazos vencerán una hora después de la apertura de la oficina en que deba practicarse la diligencia del día siguiente al último día señalado, sin perjuicio de los casos en que se permita su prórroga.

f) Cuando la finalización de un plazo determinado por horas, días o meses sea sábado o domingo, feriado o asueto, su término se entenderá prorrogado a la audiencia de despacho de la ofician del día inmediato siguiente.

7.4.2) Etapas y Plazos en la investigación Los plazos que rigen la investigación de accidentes o sucesos acuáticos son los siguientes:

a) Para llevar a cabo la diligencia de inspección, hasta 24 horas inmediatamente de haberse tenido conocimiento del hecho. Para la realización de esta inspección inicial o previa a la investigación formal, la

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

28

Page 32: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

respectiva Capitanía de Puerto y el Delegado de la Autoridad Marítima designarán un inspector cada uno, quienes tendrán las siguientes atribuciones:

• apersonarse al lugar donde ocurrió el siniestro y velar que se conserve

todo lo relacionado con el hecho acaecido y que el estado de las cosas no se modifique hasta que se recolecten todas las evidencias del caso;

• buscar las personas que puedan brindar información respecto al hecho acaecido;

• hacer constar el estado físico de los buques y artefactos navales involucrados, de las personas y carga que transportaban, mediante los exámenes, inspecciones, fotografías y demás medios técnicos que puedan emplearse;

• efectuar las inspecciones y averiguaciones que juzguen oportunas para la buena marcha de la investigación formal, en caso de que se decida su realización;

• Solicitar informes a cualquier persona o entidad pública o privada que les permita esclarecer los hechos;

b) Practicar estudios o análisis técnicos de toda naturaleza, para lo cual

podrán solicitar la asesoría de técnicos nacionales o extranjeros ajenos a la Fuerza Naval y a la Autoridad Marítima, en caso de requerirse conocimientos especializados; y

c) Solicitar la participación de intérpretes, en caso de requerirse;

d) Una vez realizada la inspección y se determine que el hecho acaecido da mérito a su investigación, se constituye la Comisión y el plazo para la emisión del Auto de Apertura de la investigación es de 24 horas luego de haber transcurrido el plazo de la inspección previa, señalado en el acápite anterior.

e) Para la etapa de la Primera Audiencia donde se recepcionarán y practicarán todas pruebas y las partes alegarán lo que estimen conducente, el plazo será de 30 días contados una vez transcurridos tres días a partir de la última notificación del auto de apertura de la investigación del accidente.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

29

Page 33: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

f) Para los casos excepcionales en los que sea necesario recoger pruebas fuera del país, que afecten la investigación o que presenten un justificado impedimento de fuerza mayor, la Comisión podrá disponer de 20 días hábiles adicionales.

g) Una vez concluida la Primera Audiencia, la Comisión en caso de ser necesario, llamará a Segunda Audiencia, la que deberá de iniciarse dentro de tercero día de haber concluido la primera y se desarrollará en un plazo máximo de ocho días.

h) Concluida la etapa de instrucción, la Comisión declarará cerrada la investigación y dará traslado a las partes por el término de tres días, en la que las partes harán su alegato de conclusión.

i) Una vez concluida la Segunda audiencia, la Comisión emitirá su informe, el que deberá ser entregado al respectivo Jefe de Distrito Naval y al Delegado de la Autoridad Marítima en un plazo de ocho días.

j) Una vez recepcionado el informe, el Jefe de Distrito Naval y el Delegado de la Autoridad Marítima, en materia de su competencia emitirán su fallo dentro del plazo de 10 días siguientes a la recepción del informe.

7.4.3) Prórroga del Plazo El plazo del procedimiento administrativo para la investigación de todo accidente o suceso acuático, no podrá exceder de setenta (70) días salvo que la actuación de las pruebas, evacuación de informes, pericias e inspecciones demanden un período mayor, en cuyo caso la Comisión podrá otorgar prórroga por un plazo no mayor a veinte (20) días adicionales. 7.5) Auto Inicial El Auto inicial es la primera providencia que emite la Comisión a los efectos de dar por iniciada la investigación del accidente o suceso acuático y debe ser firmada por todos los miembros de la Comisión y notificada por el Secretario de la misma. Dentro del plazo de 24 horas siguientes al conocimiento del accidente o suceso, o al arribo del buque o artefacto naval a puerto nacional, la Comisión dictará un auto declarando abierta la investigación, el que contendrá además, lo siguiente (Arto 53 y 54 del Reglamento):

a) La relación de las pruebas que en ese momento se consideran necesarias para el esclarecimiento de los hechos y la fecha y hora para su práctica.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

30

Page 34: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

b) Señalará fecha y hora para la primera audiencia pública, la cual deberá celebrarse dentro de los tres (3) días posteriores a la fecha de la última notificación del Auto de Apertura de la investigación.

c) Ordenará las notificaciones a que hubiere lugar, en especial a los testigos y presuntos responsables.

El auto deberá notificarse a las siguientes personas, si estuvieren involucradas en el hecho que se investiga:

a) Al capitán o patrón, armador o agente marítimo del (os) buque (s) o artefacto(s) naval (es) involucrados;

b) Al práctico o empresa de practicaje; y c) Al propietario o administrador de las instalaciones portuarias que hayan

sufrido daño; La notificación deberá efectuarse personalmente a las personas arriba mencionadas o a sus apoderados o representantes. De la entrega personal, se deberá dejar constancia que se anexará al expediente. Si el notificado rehusare firmar la notificación, podrá dejarse constancia de tal hecho con la firma de un testigo que allí se encuentre y así se considerará efectuada la notificación. La audiencia no podrá celebrarse sino previa notificación a todos los involucrados en el hecho. En caso de desconocerse el domicilio y dirección de cualquiera de las partes a ser notificadas, la notificación se hará por medio de edictos, los que serán publicados en la parte de afuera de las respectivas oficinas de la Capitanía de Puerto y de la Autoridad Marítima. Asimismo, serán publicados en la radio local de mayor audiencia. NOTA: lo expresado en los tres últimos párrafos anteriores es valedero para la notificación de cualquier otro auto o diligencia que emane de la Comisión y deba ser conocido por las partes en el proceso. 7.6) Primera Audiencia Dentro de los tres días posteriores a la última notificación del Auto Inicial, se debe celebrar la Primera Audiencia en la que esencialmente se personarán legalmente las partes que intervendrán en el proceso, se hará relación de los medios de pruebas que presentarán las partes. De conformidad con el Arto 55 del Reglamento, en la primera audiencia se procederá así:

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

31

Page 35: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

a) Si antes de la hora señalada para la audiencia, alguna de las personas

notificadas presenta excusa razonable, acompañada de prueba, de su impedimento para asistir, se señalará nueva fecha y hora para que tenga lugar sin que pueda haber otro aplazamiento.

b) La inasistencia de los interesados debidamente notificados no detendrá,

interrumpirá o invalidará la investigación. La audiencia se celebrará con las personas que concurran.

c) La Comisión procederá a reconocer la personería a los apoderados de las

partes que así lo soliciten. Las personas que comparezcan en nombre y representación de una de las partes, demostrarán su representación con la presentación de un Poder (Generalísimo, General Judicial o Especial) otorgado ante Notario Público que le autorice a comparecer en el proceso administrativo que se ventila. Si presenta fotocopia, ésta debe ser debidamente certificada por Notario Público.

d) Además de las personas notificadas, podrá también asistir a esta audiencia

toda persona que tenga interés porque le pueda afectar los resultados de la investigación o porque pretenda reclamar posteriormente a los presuntos responsables; para lo cual deberán manifestar por escrito su deseo de intervenir en el proceso de investigación.

e) De esta petición se dará conocimiento a las partes y luego de oír las

objeciones, si las hubiere, la Comisión de Investigación decidirá allí mismo sobre lo solicitado.

f) En esta primera audiencia, las personas notificadas a intervenir, así como

las personas interesadas, deberán presentar un escrito en donde indicarán lo siguiente:

• Nombre, edad y domicilio del interesado y, en su caso, de su

apoderado; • Lo que pretende demostrar en el transcurso de la investigación; • Los hechos que sirven de fundamento a sus pretensiones; • Los fundamentos de derecho que invoque; • Las pruebas acompañadas que pretende hacer valer y la petición de

otras que desee sean decretadas por la Comisión de Investigación; • La dirección de la oficina o casa de habitación donde él o su

representante recibirán notificaciones; • La solicitud de que se vincule a la investigación cualesquiera otras

personas que considere como posibles responsables o interesados; y

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

32

Page 36: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

• Los demás aspectos que considere pertinentes.

g) Una vez que se presenten las personas notificadas, la Comisión procederá de inmediato a oír la declaración e interrogar a las personas que puedan contribuir al esclarecimiento de los hechos. En caso de contradicciones entre los interrogados, se pondrán a éstos frente a frente para aclarar la veracidad de sus declaraciones.

h) En caso de que en el accidente o siniestro esté involucrado un buque o artefacto naval extranjero, el capitán, armador o representante de los mismos deberá depositar ante autoridad competente una garantía suficiente para responder por los daños ocasionados y costas de cualquier juicio que les pueda ser incoado. En caso de incumplimiento de esto, el Capitán de Puerto denegará el zarpe a dicho buque o artefacto naval.

i) Antes de terminar la audiencia, la Comisión en caso de ser necesario, deberá fijar fecha y hora para la práctica de las demás pruebas y para la siguiente audiencia.

j) La siguiente audiencia deberá convocarse dentro de tercero día siguiente a la finalización de la primera, con el fin de continuar las diligencias.

7.7) Protección de las pruebas, custodia y traslado de la nave. La Fuerza Naval, a través de la respectiva Capitanía de Puerto, tomará las medidas oportunas para proteger las pruebas y mantener la custodia eficaz de la (s) nave (s) involucrada (s) en el accidente o suceso acuático, durante el periodo de tiempo que sea necesario para realizar la investigación. La protección de las pruebas incluirá la conservación por procedimientos fotográficos u otros medios, de toda prueba que pueda ser trasladada, o que pueda borrarse, perderse o destruirse. La custodia eficaz incluirá protección razonable para evitar nuevos daños, el acceso de personas no autorizadas y el que se cometan robos, saqueos o se causen deterioros. Es estrictamente prohibido remover los destrozos de la (s) nave (s) accidentada (s) a no ser que sea para:

a) Rescatar personas, animales u objetos de valor. b) Apagar incendios. c) Evitar su destrucción por fuego u otras causas. d) Eliminar peligros u obstáculos para la navegación aérea, a otros medios

de transporte, o para el público. 7.8) Suspensión de licencias y difusión de información

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

33

Page 37: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected] [email protected]

34

Cuando ocurriere un accidente o incidente en aguas bajo jurisdicción de Nicaragua, la Autoridad Marítima suspenderá temporalmente, las licencias de la tripulación de la (s) nave (s) accidentada (s), por el término que juzgue conveniente. Es entendido que tratándose de tripulación con licencia extranjera, la suspensión se limitará a las operaciones en las aguas nacionales. Ninguna persona está autorizada para difundir información referente a la investigación antes de haberse rendido y aprobado el informe de la investigación.

7.9) Medios probatorios Ni la ley de Transporte Acuático ni su Reglamento tratan este tema, no obstante, es un principio jurídico que lo no contemplado en una ley especial, se rige por la legislación común, por lo que abordaremos los medios probatorios reconocidos en nuestro ordenamiento jurídico y que son valederos en juicios civiles o penales. 7.9.1 Prueba por Confesión El término “Confesión” puede ser definido como la manifestación realizada por una persona de ser el autor de un hecho que se está investigando. Los elementos esenciales de la confesión son:

a) Una declaración; y b) Que su contenido implique reconocimiento de culpa.

Sus elementos legales son:

a) Ser hecha por persona que por su edad pueda tener pleno conocimiento de sus actos;

b) Que al hacerse se esté en pleno uso de las facultades mentales, c) Que al hacerse no sea por coacción; d) Que se haga ante funcionario competente; e) Que se haga de hecho propio; y f) Que sea verosímil.

La prueba confesional viene a ser una contundente prueba, pero admite el ser contradicha y hasta destruida, como ocurriría en el caso de que el autor de la misma esté tratando de ocultar al verdadero hechor, por lo que en este caso los investigadores deben tener cuidado en la apreciación de esta prueba. 7.9.2 Prueba Testifical El término “testigo” puede ser definido como la persona física que puede suministrar datos sobre lo que vio, oyó, sintió, percibió o apercibió y de lo cual

Page 38: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

guarda recuerdo. También se dice que testigo es toda persona fidedigna que tiene la capacidad de manifestar la verdad o falsedad de hechos controvertidos, o dar fe de actos solemnes en el ramo de lo civil. Los elementos esenciales del testigo son:

a) Percepción: darse cuenta de que sucedió un hecho aunque sea bastante a la ligera;

b) Apercepción: darse cuenta de haberse dado cuenta, es decir, haber fijado la atención de un hecho ocurrido;

c) La Memoria: consiste en recordar lo percibido y lo apercibido. La credibilidad de los testigos queda sujeta a la apreciación que hagan los miembros de la Comisión sobre la forma de expresarse del testigo, su forma de negar, de asegurar o de exponer sobre lo que se les ha preguntado. Las declaraciones testificales se recibirán ante los miembros de la Comisión, se elabora en forma de acta, haciéndose constar el lugar, la hora, la fecha, mes y año, nombre y generales (edad, profesión u oficio, soltero o casado, domicilio, número de cédula), imparcialidad del declarante, etc. El acta debe ser firmada por el testigo y los miembros de la Comisión presentes en la entrevista. Las preguntas que se hagan deberán ser pertinentes, asentándose en el acta con fidelidad y exactitud las respuestas. No se deben hacer preguntas incriminatorias y los investigadores deberán comportarse con afabilidad. Al concluir la declaración, debe leerse al testigo todo lo escrito y si el aquél manifiesta su conformidad con lo escrito, se cierra el acta; si manifiesta inconformidad, habrá que agregar al acta lo que señale el testigo. Firmarán el acta por su orden el Presidente, el Testigo y el Secretario. Si el declarante no supiese firmar, se hará constar su incapacidad en el acta. En las entrevistas con los testigos, los investigadores deben observar los siguientes principios:

a) Realizar las entrevistas lo antes posible; b) Realizar las entrevistas de forma individual, a fin de evitar influencias. A

los testigos hay que examinarlos por separado, cuidando que no estén presentes quienes a continuación también deben comparecer a rendir su declaración;

c) Evitar la búsqueda de responsabilidades; d) Aceptar sólo los hechos probados; y e) Evitar hacer juicios de lo que se está declarando.

En las entrevistas con los testigos, a fin de obtener la información que se necesita, los investigadores deben:

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

35

Page 39: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

a) Escuchar con atención lo que está manifestando el testigo. No dar la

impresión de que no se escucha; b) No interrumpir las declaraciones del testigo; c) Hacer fácil la declaración para el testigo, es decir, ayudarle a que hable

tranquilo; d) Mostrar que se quiere oir, es decir, estar atentos sin pensar en la

pregunta siguiente; e) Ser paciente, es decir, no interrumpir y dar el tiempo suficiente al testigo; f) Mantener la calma, la impaciencia o ansiedad se transmite a la otra

parte (testigo), lo cual impide obtener la información buscada; g) Evitar argumentar o criticar porque el testigo puede creer que se le está

tendiendo una trampa; h) Tratar de preguntar siguiendo sus prioridades : No romper el hilo del

relato; i) Hacer preguntas claras, concisas y no capciosas; j) En todos los casos mantener un ambiente libre de recriminaciones,

alentar la veracidad y nunca asumir nada; y k) En todo momento estar claros que su misión principal no es inculpar a

nadie sino determinar hechos y causas que dieron origen al acaecimiento del accidente o suceso.

Durante las entrevistas con los testigos, se recomienda emplear las siguientes técnicas:

a) Preparar cuestionario de preguntas para los testigos; b) Es importante mantener el ambiente adecuado que permita:

• al testigo, sentirse cómodo y estar animado y confiado; • explicar al testigo que se necesita revivir el proceso de los hechos

acaecidos; • considerar que algunos recuerdos pueden ser dolorosos; • pedirle al testigo que hable despacio, tratando de grabar todo lo

expresado; esto facilita la elaboración del acta en que constará la declaración;

• pedirle al testigo concentración y esfuerzo; • explicarle al testigo que las preguntas que se harán se basarán en

los hechos que se relaten; • explicar al testigo que no se le interrumpirá, al menos que sea

absolutamente necesario; y • asegurar al testigo que se le escuchará y atenderá cada una de sus

palabras.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

36

Page 40: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

En resumen, los investigadores durante las entrevistas deben:

a) Situarse en la escena donde ocurrieron los hechos, es decir, imaginarse la escena;

b) Escuchar sin interrumpir (esto es fundamental); c) Si es necesario repetir el proceso; d) Tomar notas de elementos a probar y al final preguntar para resolver

dudas; e) Preguntar con claridad; f) Terminar resumiendo y permitir al testigo recordar para corregir los puntos

dudosos; g) No usar preguntas en negativas, como, No recuerda que… ?; h) Preguntar en lo general y luego estrechar a lo específico; i) No pasar de un aspecto a otro hasta terminarlo por completo; j) Presentarse puntualmente a la entrevista y comunicar al testigo el

propósito de la entrevista; k) Guiarse por las leyes nacionales; l) Realizar las entrevistas de manera aislada, es decir que no estén

presentes las otras personas que posteriormente serán entrevistadas; m) Tener muy presente la procedencia e idioma del testigo; n) No influir en absoluto, sino que limitarse a escuchar; o) No intimar al testigo; p) Mantener un ambiente libre de recriminaciones; q) Al finalizar la entrevista se debe:

• resumir todo lo expresado por el testigo, para evitar malos entendidos;

• levantar acta y leerla al testigo para que aclare cualquier duda; • firmar el acta todos los presentes en la entrevista; y • facilitar una copia del acta al testigo.

7.9.3 Indicios y Presunciones En relación a esta prueba, puede decirse que los indicios son evidencias o hechos conocidos, de los cuales se puede inferir la existencia de hechos desconocidos, siendo la relación que se hace entre los hechos conocidos con lo que tratamos de averiguar, lo que nos da la presunción de la realidad.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

37

Page 41: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

La presunción viene a ser la manera o forma de apreciar y relacionar los datos conocidos para la conformación de un juicio o criterio. La prueba presuncional consiste en la interpretación que se hace de las leyes de la razón y de la lógica al relacionarse los datos o indicios que aparecen alrededor de una incógnita, por ello, el investigador a medida que va recibiendo y estudiando los datos y pasajes aclaratorios durante se efectúa el procedimiento, es que se va conformando de manera lógica e inteligente un juicio sobre lo acontecido, culminando su deducción con la resolución que engloba la armonía o desarmonía de los indicios existentes. La prueba presuncional está conformada por los siguientes elementos básicos:

a) La existencia de hechos o datos conocidos que son los indicios. b) El hecho desconocido que es el que se trata de averiguar. c) El enlace necesario y razonable que el investigador hace de lo

conocido en relación directa con lo desconocido, que es lo que nos da la presunción.

Las presunciones no sólo sirven para deducir que una persona es responsable de la comisión de un hecho, sino también para llegar al convencimiento de que no lo es. 7.9.4 Prueba Documental o Instrumental Desde el punto de vista jurídico, el documento es el objeto material en el cual por escrito o gráficamente consta o se significa un hecho, es decir, donde se plasma a la vista una situación. Los elementos que conforman un documento son:

a) El objeto material donde consta la escritura o la gráfica; y b) Su significado o lo que se trata de decir.

Los documentos como medio de prueba pueden ser:

a) Públicos: aquellos que reúnan las siguientes características: • que estén expedidos por personas de determinadas calidades como

funcionarios, notarios, etc,; • que el asunto a que se refieran sea propio de los funcionarios que los

expide; y • que estén extendidos con las formalidades necesarias como sellos,

firmas, etc. b) Privados: son los que expiden los particulares, pudiendo transformarse en

documentos o instrumentos públicos si comparecen ante notario a

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

38

Page 42: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

protocolizar el documento o mediante un proceso judicial en el que los que lo firmaron aceptan su contenido y las firmas de los mismos.

7.9.5 Inspección Ocular La inspección en el lugar de los hechos, así como de las embarcaciones involucradas en el accidente, constituye un importante medio probatorio que le permite a los investigadores esclarecer elementos o causas que pudieron ocasionar el accidente o suceso. La inspección deberá acordarse por auto, ya sea de oficio o a petición de parte, debiendo señalarse en el auto, el día, hora y lugar en que se verificará la inspección. En caso de requerirse peritos especiales para la realización de la inspección, la Comisión debe nombrar a entendidos en la materia, los que serán notificados de su designación para su aceptación y demás efectos. La inspección debe constar en acta y ser firmada por todos los participantes en ella, y se llevará a cabo en el lugar, día y hora señalados al efecto. Es aconsejable, que en hoja aparte, se levante un plano o croquis reconstructivos del lugar de la inspección y del accidente o suceso, el cual deberá agregarse foliado al expediente que se forme de la investigación. 7.9.6 Prueba Pericial En muchos casos, en el proceso de investigación de un siniestro o suceso acuático, se requiere de valoración por peritos de objetos que forman parte de elementos de prueba vitales para el esclarecimiento de los hechos que dieron origen al accidente o suceso. En caso de que se requiera poseer conocimientos especiales en alguna ciencia, arte, técnica o materia para conocer o apreciar un elemento de prueba, la Comisión podrá admitir la intervención de peritos en el proceso investigativo, para que exprese su opinión sobre el tema sometido a su consideración. Estos peritos, podrán ser funcionarios de la Fuerza Naval o de la Autoridad Marítima, pero en el caso de que en estas instituciones no exista personal calificado en el tema que requiere de un peritaje, la comisión podrá nombrar a cualquier persona, siempre y cuando se demuestre que posee la capacidad técnica requerida para el desempeño de sus funciones. Los honorarios de estos Peritos serán cubiertos por las Partes. Los peritos deben ser nombrados en acta, la que debe ser firmada por el Presidente y el Secretario de la Comisión.

7.10) Segunda Audiencia En caso de que en la primera audiencia, no se hubiese ventilado todas las pruebas requeridas para el esclarecimiento de los hechos que dieron origen al accidente o suceso, la Comisión, antes de finalizar la Primera Audiencia, señalará la fecha y hora para iniciar la Segunda Audiencia, en la que se practicarán las pruebas que no fue posible ventilarlas en la Primera Audiencia. Esta Segunda

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

39

Page 43: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

Audiencia deberá iniciarse dentro de tercero día de haber finalizado la Primera Audiencia. El plazo máximo para desarrollarse esta segunda y última audiencia será de ocho días, contados a partir de la última notificación del auto en que la Comisión manda a aperturar la segunda Audiencia. 7.11) Alegato de Conclusión Esta es la ultima etapa del proceso administrativo en el que las partes tienen intervención para hacer uso de sus derechos. Una vez concluida la Primera o Segunda Audiencia, según el caso, la Comisión declara cerrada la etapa investigativa del proceso y dará traslado a las partes para que dentro de tercero día de la última notificación, aleguen de conclusión, es decir, presenten sus últimas consideraciones respecto al proceso administrativo que se siguió en la investigación del accidente o suceso acuático. 7.12) Informe Una vez concluido el término de Alegato de Conclusión, la Comisión dentro del plazo de tres días deberá elaborará un informe completo de los resultados de la investigación, junto con sus consideraciones del caso, las que servirán como fundamento principal para la emisión del fallo que deben emitir el Delegado de la Autoridad Marítima o el respectivo Jefe de Distrito de la Fuerza Naval, según sea (n) la (s) infracción (es) del caso y en materia de su competencia. El informe deberá contener, entre otros elementos, los siguientes:

a) Características Principales de la(s) Nave(s): Estas Características principales son las siguientes: Nombre, Número y Puerto de Matrícula; Número OMI; Año de construcción; TRB y TRN; Tipo de nave; Sistema de propulsión; lugar y fecha de construcción; Nombre y dirección del armador; Nombre y dirección del agente del armador; Nombre del Capitán o Patrón; Tipo de Licencia y fecha de vencimiento.

b) Descripción Detallada del Accidente: Aquí se describe brevemente toda la

información pertinente relativa al accidente acuático; adjuntándose la mayor cantidad de documentos posibles y de interés para la investigación, tales como: Certificados reglamentarios de la (s) nave (s), Diario de Navegación, Diarios de Máquinas, Libros de Ordenes de noche y ordenes permanentes del Capitán o Jefe de Máquinas, etc. Además deberá contener lo siguiente:

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected] [email protected]

40

• Información sobre los hechos:

Reseña del viaje: Breve descripción que contenga lo siguiente:

Page 44: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

Ultimo puerto de salida, día y hora de salida, y puerto de destino previsto; Lugar (latitud y longitud), hora y fecha del accidente, con indicación del tiempo del día del accidente (día, noche o crepúsculo);

Tipo y cantidad de carga y/o pasajeros que transportaba (n), con indicación de la cantidad de carga transportada en cubierta;

Lesiones a personas. Se deben conseguir los siguientes datos (en números)

Lesiones Tripulación Pasajeros Otros Mortales Graves Leves/Ninguna

Daños sufridos por la (s) nave (s): Breve exposición de los daños sufridos por la (s) nave (s) en el accidente (destruida, con graves daños, con ligeros desperfectos o intacta).

Otros daños. Breve descripción de los daños sufridos por objetos que no sean la (s) nave (s).

Información sobre el personal: Información pertinente relativa a cada uno de los miembros de la tripulación de la (s) nave (s) incluyendo: edad, tipo y validez de las licencias, si alguno de los miembros de la tripulación, al momento del accidente, estaba bajo los efectos del alcohol o de cualquier sustancia psicotrópicas; horas ininterrumpidas de jornada laboral, etc.

Información sobre la (s) nave (s): Breve descripción sobre las condiciones de navegabilidad y el mantenimiento de la (s) nave (s), indicándose las deficiencias conocidas con anterioridad al zarpe y de las surgidas durante el viaje, en el caso de que hayan tenido influencia en el accidente.

Información meteorológica: Breve exposición del estado atmosférico correspondiente a las circunstancias, incluidos el pronóstico y las condiciones reales, indicando la información meteorológica de que disponía la tripulación. Indicar cual era la condición atmosférica en el lugar del accidente al momento de su ocurrencia que determinen, entre otras cosas, la distancia de visibilidad existente, la

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

41

Page 45: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

velocidad y dirección del viento, tamaño de la ola, dirección del oleaje, asimismo, indicar las condiciones de la luz natural en el momento de producirse el accidente (luz del sol, luz de la luna, crepúsculo, etc.).

Ayudas para la navegación: Información pertinente sobre las ayudas para la navegación existente en el lugar de ocurrencia del accidente.

Incendio: En el caso de que se hubiese declarado un incendio, información sobre las causas del mismo y sobre el equipo extintor utilizado, así como de su eficacia.

Supervivencia. Breve descripción de la búsqueda, evacuación y

salvamento.

• Análisis: Breve análisis de las pruebas practicadas durante la investigación del accidente.

c) Conclusiones: Enumérense las conclusiones y causas establecidas en la

investigación. La lista de las causas debería comprender tanto las causas inmediatas como las otras más profundas endémica del sistema.

d) Recomendaciones sobre seguridad destinada a prevenir siniestros

similares: Formúlese brevemente, como proceda, toda recomendación efectuada con el objeto de prevenir un accidente y toda medida correctiva resultante.

El informe debe ser remitido con todas las diligencias practicadas, original al Jefe de Distrito Naval y copia al Delegado de la Autoridad Marítima. 7.13) Fallo Una vez recibido el informe de parte de la Comisión y dentro del plazo de 10 días, el respectivo Jefe de Distrito Naval y/o el Delegado Departamental de la Autoridad marítima emitirán, en materia de su competencia, el fallo sobre el accidente o suceso acaecido. El fallo puede ser individual o en conjunto, según el caso y dependiendo de las infracciones cometidas. Será individual, en caso de que se haya (n) violado norma (s) cuya aplicación corresponda sólo a una institución (DGTA o Fuerza Naval) y se emitirá un fallo en conjunto, en caso de violación de norma (s) que competan a ambas instituciones. En el artículo 4 de la Ley de Transporte Acuático se establece claramente las competencias de la Autoridad Marítima y de la Fuerza Naval.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

42

Page 46: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

De conformidad con la norma arriba precitada, corresponde a la DGTA emitir fallo administrativo cuando exista violación de normas de seguridad de la navegación y de protección del medio marino y a la Fuerza Naval cuando exista violación de normas de orden público que competan a una Policía marítima. Siguiendo el orden enunciado anteriormente corresponderá a la DGTA, sin perjuicio de las sanciones administrativas que correspondan, la aplicación de las sanciones pecuniarias comprendidas del artículo 251 al artículo 270 inclusive del Reglamento a la Ley de Transporte Acuático y a la Fuerza Naval las comprendidas del artículo 271 al 282 del referido Reglamento. 7.14) Recursos Las partes que no estén conforme con lo resuelto por el respectivo Jefe de Distrito Naval y/o el Delegado de la Autoridad Marítima, pueden hacer uso de los recursos que establece la Ley No 290 “ Ley de Organización Competencia y Procedimientos del Poder Ejecutivo”. De conformidad con el artículo 39 de la citada ley, las personas que se sientan perjudicadas por el fallo emitido en el proceso investigativo de un accidente o suceso acuático, pueden hacer uso del Recurso de Revisión, el cual debe interponerse en el término de 15 días hábiles a partir del día siguiente de la notificación de la Resolución que contenga el fallo. El Recurso de Revisión se interpone ante la misma autoridad que emitió el fallo, es decir, en las oficinas del Distrito Naval o en las oficinas de la DGTA; el escrito del recurso debe contener al menos el nombre y domicilio del recurrente, acto contra el cuál se recurre, motivos de la impugnación y lugar para oír notificaciones. En caso de interponerse el Recurso de Revisión, el Jefe del Distrito Naval o el Delegado de la DGTA remitirán el expediente a su superior inmediato, quien deberá decidir el Recurso en el término máximo de 20 días, contados a partir de la interposición del Recurso. Las personas que no están conformes con la resolución del Recurso de Revisión emitida por el Jefe de la Fuerza Naval o el Director General de la DGTA, pueden interponer el Recurso de Apelación. Este Recurso debe interponerse en las oficinas de la autoridad que resolvió el Recurso de Revisión dentro del término de 6 días contados a partir de la notificación de la Resolución del Recurso de Revisión. Una vez interpuesto el Recurso de Apelación, el jefe de la Fuerza Naval o el Director General de la DGTA tienen un plazo máximo de 10 días para remitir a su superior inmediato el recurso junto con un informe. El Ministro del MTI o el Jefe del Ejército de Nicaragua tienen 30 días, a partir de la interposición del recurso,

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

43

Page 47: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de Accidentes Acuáticos

para emitir su fallo, agotándose aquí la vía administrativa, pudiendo el agraviado recurrir de Amparo.

Atlantic Survey & Marine Services 3750 NW 28 St. Unit # 309 Miami, Florida 33142 Km 10 Carretera Vieja a

León. Calle San Luis Phone 1-305-637-8514 Fax 1-305-675-2987 Managua, Nicaragua Phone

(505)265-0769 Email: [email protected]

[email protected]

44

Page 48: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

MANUAL DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS

PARA LA INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES ACUÁTICOS

Page 49: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 1

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

FORMATO DE REPORTE DE ACCIDENTE ADMINISTRACION MARÍTIMA DE NICARAGUA

DIRECCION GENERAL DE TRANSPORTE ACUATICO CAPITANIÁ DE PUERTO DE…

CASO NUMERO: ____________________

REPORTE DE DESASTRE O ACCIDENTE

INSTRUCCIONES 1. Un original de este documento deberá ser enviado a la DGTA lo antes posible

después de la ocurrencia del accidente. 2. Esta forma debe ser llenada completamente, los espacios que no se ajustan se

llenarán con las letras N/A ( no aplicable) 3. Este formato deberá ser llenado por el capitán o la persona en su cargo o por el

armador o su agente Autorizado y asesorados por la Comisión de Investigación de Accidentes.

4. Adjunte a este modelo una lista de tripulantes, reportar toda persona muerta ó incapacitada por más de 72 horas producto del accidente reportado.

I CARACTERISTICAS DEL BUQUE O ARETEFACTO NAVAL

1Nombre del buque o artefacto naval

2 Numero IMO 3 Año de Construcción 4 TRB 5 TRN

6 Tipo de Buque o Artefacto Naval ( Ver Nota 1 )

7 Sistema de Propulsión ( Ver Nota 2 ) 8 Lugar de Construcción

9 Nombre del Armador 10 Nombre, Dirección y Teléfono del Agente del Armador

11(a) Nombre del Capitán o Persona en su cargo

(b) País de Residencia

(c ) Fecha de Nacimiento

(d) Tipo de Licencia/ Fecha de Emisión.

II DETALLES DEL ACCIDENTE

12 (a) Fecha del Accidente

(b) Hora ( c) Lugar

(d) Tiempo del día

Día __ Noche __ Crepúsculo ___

13 Posición Geográfica del Accidente ( Ver Nota 3 ) 14 Departamento

15 (a) Puerto de Origen (b) Fecha de Zarpe ( c) Puerto de Destino

16 (a) Tipo y Cantidad de Carga en Ton.

(b) Cantidad de Carga Seca

( c) Cantidad Carga Liquida

(d) Carga en Cubierta

17 Velocidad antes del Accidente 18 Curso verdadero antes del accidente

19 Calado a proa

20 Calado a popa

21 Condiciones Atmosféricas al tiempo del Accidente

__ Despejado __ Parcialmente Nublado ___ Nublado ___ Neblina ___ Lluvia ___ Otra (Especifique)

accidentes Acuáticos

Page 50: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 2

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

25 Dirección del Viento

26 Dirección del Mar

22 Distancia de Visibilidad

___ Por debajo de 2 MN ___ 2-5 MN ___ Por Encima de 5 MN

23 Viento

___ Ligero ___ Moderado a Fresco ___ Tormenta o Huracán

24 Fuerza del Mar

___ Calmo ___ Rizado ___ Marejada gruesa ____ Escala de Beaufort Fuerza

27 Dirección del Oleaje

28 Equipos de Navegación

____ Radar ____ Compás ____ GPS ____ ARPA ____ Inoperativo ____ Inoperativo ____ En Uso ____ En Uso

29 Equipos de Comunicación

___ Radioteléfono ___ GMDSS ___ En uso con otros barcos ___ En Uso con Estaciones de Tierra ___ No Usado

30 Autoalarma Activada EPIRB Activado

___ Si ____ No ___ Si ___ No

31 Reglas para prevenir abordajes aplicadas

_____ COLREG _____ Otras Nota 1 Tipo de Embarcación : Carga, Carga y Pasajeros, Pasajeros, Pesca, Bulk Carrier, Tanquero, Remolcador, Barcaza, etc.

Nota 2 Propulsión : Motor Estacionario, Diesel o Gasolina, Motor Fuera de Borda, etc. Nota 3 Posición Geográfica: En mar abierto latitud y longitud dar distancia hasta la costa, así como Puerto más cercano. Si es cerca de la costa especificar distancia y rumbo verdadero a objetos en la costa , si es en puerto, ríos, canales etc., especificar los nombres. 32 Naturaleza del Accidente ( Marque uno o más de las siguientes causas) Dar los detalles pertinentes en Item 33

COLISION CON OTRO BUQUE O ARTEFACTO NAVAL ( ES ) ( Dar Nombre y Bandera del otro buque o arrtefacto artefacto naval)

EXPLOSION/FUEGO (otros)

VARADURA

HUNDIMIENTO COLISION CON OBJETO FLOTANTE U OBJETO

SUMERGIDO. VUELTA DE CAMPANA SIN HUNDIMIENTO

COLISION CON OBJETO FIJO (espigón, muelle, puente etc.)

VIA DE AGUA ,INUNDACION ETC. SIN HUNDIMIENTO

COLISION CON UNA AYUDA A LA NAVEGACIÓN AVERIA DEBIDO A MAL TIEMPO COLISION (Otro) AVERIA DE LA CARGA ( sin avería del barco) EXPLOSION/FUEGO (incluida la carga) FALLA DEL MATERIAL (estructura del barco) EXPLOSION/FUEGO (envuelto el combustible del

barco)

FUEGO (incluida estructura del barco y/o los equipos)

FALLA DEL MATERIAL (en los equipos de la sala de máquinas, por ejemplo M/P, E/A, bombas, servomotor del timón maquinaria de cubierta ,equipo eléctrico etc.)

EXPLOSION (calderas y partes asociadas)

FALLAS DE EQUIPOS

CAUSA NO MENCIONADA ARRIBA EXPLOSION (recipientes a presión, cilindros de gases comprimidos)

33 Personal Tripulación Pasajeros Otros Total 34 Propiedad perdidas Dólar USD (a) Número a bordo

(a) Estimado de pérdida/avería de la embarcación.

(b) Número de fallecidos confirmados

(b) Estimado de pérdida/avería de la carga

(c) Número de desaparecidos

(c) Estimado pérdida/avería de otras propiedades.

(d) Número de 35 La embarcación es pérdida total ____ SI ___

accidentes Acuáticos

Page 51: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 3

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

accidentados NO 36 DESCRIPCION DE LA AVERIA SI NO HAY FALLECIDOS

37 Oficial de Cubierta de Guardia en el momento de la avería

38 Maquinista de Guardia en el momento de la avería

Nombre Nombre

Cargo Licencia No. Cargo Licencia No.

III DATOS DE LAS PERSONAS ACCIDENTADAS, FALLECIDAS Y DESAPARECIDAS

(c) Fecha de Nacimiento

39 (a) Nombre de la persona (b) Dirección Particular

(d) Ciudadano de :

40 Libreta de Marino o Pasaporte No. 41 Cargo a bordo:

42 Actividad que realizaba al momento del accidente:

43 Miembro de la tripulación o personal de tierra

44 (a) Nombre del Supervisor inmediato en el momento del accidente

(b) Cargo del Supervisor a bordo

accidentes Acuáticos

Page 52: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 4

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

45 DESCRIPCION DEL ACCIDENTE ( Describir los acaecimientos que sucedieron durante el accidente y en el orden que estos se produjeron , adjunte esquemas y croquis si fuera necesario) 46 TESTIGOS DEL ACCIDENTE ( Al menos dos (2) ,si es posible) Nombre Nombre

Dirección Particular Dirección Particular

Nombre Nombre Dirección Particular Dirección Particular

IV ASISTENCIA BRINDADA Y RECOMENDACIONES 47 (a) MENSAJE MEDICO ENVIADO

(b) SI ES SI DIGA FECHA DEL PRIMER MENSAJE

(c) SI ES SI DIGA LA HORA DEL PRIMER MENSAJE

48 (a) SE ADMINISTRO TRATAMIENTO _____SI ____ NO

(b) SI ES SI POR QUIEN FUE ADMINISTRADO EL TRATAMIENTO ___ Doctor de a bordo ___ Otros ( Especifique) ___ Otro personal de a bordo

49 BREVE DESCRIPCION DEL TRATAMIENTO ( Si fue administrado por alguien que no es Doctor Certificado) 50(a) Nombre del Hospital si la Persona fue hospitalizada

(b) Dirección del Hospital

accidentes Acuáticos

Page 53: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 5

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

51 Recomendaciones propuestas para prevenir este tipo de accidente 52 Fecha del Reporte

53 Preparado por ( Nombre)

54 Firma 55 Cargo

56 Capitán o Persona a cargo de la embarcación Propietario ó Persona que lo Representa Nombre: Firma:

Fecha:

V COMISION DE INVESTIGACION DE ACCIDENTES 57 Autoridad Marítima DGTA 58 Capitanía del Puerto Nombre: Nombre:

Firma: Firma

Fecha: Fecha

accidentes Acuáticos

Page 54: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 6

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ACTA DE CONSTITUCIÓN DE LA COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES ACUATICOS En la ciudad de…(poner nombre de la ciudad donde están las oficinas de la DGTA y Fuerza Naval que van a investigar el accidente), a las……..(indicar hora) del día... (indicar día) del mes de...(indicar el mes) del año ...(indicar año), en las oficinas de...(indicar la oficina donde se están constituyendo) presentes los Señores....(indicar los nombres y cargos de los miembros de la Comisión) y habiendo tenido conocimiento el día... del mes de... del año...(indicar el día, mes y año de haber tenido conocimiento del accidente) por información obtenida del Señor...(indicar nombre y cargo de la persona que puso en conocimiento del accidente) de accidente o suceso acuático en que se vieran involucrados la (s) nave (s), nos constituimos a efecto de formar la Comisión de Investigación de Accidentes Acuáticos de conformidad con el artículo 48 del Reglamento a la Ley de Transporte Acuático, la que estará a cargo de la investigación del accidente o suceso acuático relacionado, todo de conformidad con la Ley de Transporte Acuático y su Reglamento. La presente Comisión de Investigación de Accidentes estará conformada por los siguientes funcionarios:

Presidente: Señor... (indicar nombre del capitán de Puerto de la Fuerza Naval).

Vicepresidente: Señor...(indicar el nombre del funcionario de la DGTA).

Secretario: Señor (indicar nombre del técnico de la Fuerza Naval o DGTA).

Leída que fue la presente acta, la encontramos conforme y firmamos.

--------------------------------------------- ---------------------------------------------Presidente Vicepresidente

---------------------------------------------

Secretario

accidentes Acuáticos

Page 55: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 7

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

AUTO INICIAL

Comisión de Investigación del Accidente Número (poner numero del expediente, que el primero podría ser 001-2007 y así sucesivamente), Bluefields (indicar nombre de la ciudad), trece de ... (indicar fecha y mes) del año dos mil...(indicar año). Visto el reporte preliminar del accidente ocurrido el día..., del mes de... del año en que se vieron envuelto la (s) nave (s), y de conformidad con el artículo 54 del Reglamento a la Ley de Transporte Acuático, declárese abierta la investigación del accidente relacionado. Para el esclarecimiento de los hechos, se practicarán las siguientes pruebas: (relacionar los medios probatorios que se harán uso en el proceso): Señálese las ....horas del día...del mes... del año...para practicar la prueba... (indicar hora, día, mes y año para cada prueba). Señálese, las ...horas del día...del mes de ...del año... para celebrar la Primera Audiencia Pública.

Notifíquese.

------------------------------------ --------------------------------------

Presidente Secretario

ACTA DE NOTIFICACIÓN En la ciudad de.... a las ....de la ....del día.... del mes de .....del año..., notifiqué el Auto que antecede leyéndoselo íntegramente en su casa de habitación (u Oficina) que sita...(indicar dirección exacta) al señor (a)...., quien entendido firma ( o se niega a firmar).

------------------------------ Secretario AUTO DECRETANDO INSPECCIÓN OCULAR Comisión de Investigación del Accidente Número (poner numero del expediente, que el primero podría ser 001-2007 y así sucesivamente). Bluefields (indicar nombre de la ciudad), trece de ... (indicar fecha y mes) del año dos mil...(indicar año). De oficio decrétese inspección ocular administrativa en el lugar....en el que ocurrió el accidente objeto de la presente investigación, así como a la (s) nave (s) que se vió involucrada (s) en el accidente a fin de determinar los daños materiales sufridos. Señálense las... (de la tarde o de la mañana) del día... del mes de... del año de... para verificarse las inspecciones, designándose como peritos a los señores... (indicar nombres de los inspectores), a quienes se les hará saber para su aceptación y demás efectos.

accidentes Acuáticos

Page 56: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 8

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Notifíquese.

------------------------------- ----------------------------------

Presidente Secretario

ACTA DE INSPECCIÓN Y VALORACIÓN DE DAÑOS. En ...(indicar el lugar exacto donde se practicaron las inspecciones) de esta jurisdicción departamental, a las...(indicar hora) de la (tarde o mañana) del día...del mes de... del año dos mil..., constituidos el suscrito Presidente de la Comisión de Investigación y Secretario que autoriza, en compañía de los peritos Señores...( indicar nombres, apellidos y generales de ley de los inspectores) con el objeto de dar cumplimiento al Auto que antecede, y siendo estos el lugar, día y hora indicados, se procedió a la inspección del lugar y de la (s) nave (s) de nombre....(indicar nombres de las naves; los peritos nombrados luego de hacer la revisión del caso, de común acuerdo y según su leal y saber entender manifiestan lo siguiente: (indicar los resultados de la inspección del lugar, de la valoración de los daños de las naves, si se entrevistó a personas del lugar, etc). Que han dicho verdad y leída que les fue la presente Acta, la encontramos conforme y firmamos todos.

------------------------------ ---------------------------- -------------------------

Presidente Inspector Inspector

----------------------------

Secretario

DECLARACIÓN TESTIFICAL En la ciudad de... a las... horas del día ...del mes de... del año dos mil... , presente ante el suscrito Presidente de la Comisión de Investigación y Secretario que autoriza, comparece el Señor (a) (indicar generales de ley), con el objeto de rendir su declaración en las presentes diligencias informativas del accidente acuático ocurrido en ...(indicar lugar) a las.... horas del día...del mes de... del año dos mil..., ofreció decir verdad sobre el suceso que nos ocupa y manifiesta: (indicar lo manifestado por el compareciente, indicando las preguntas que se le hicieron y su respuesta). Que es cuanto puede decir y leída que le fue la presente acta, la encuentra conforme, aprobamos y firmamos.

----------------------------- ---------------------------- ----------------------------

accidentes Acuáticos

Page 57: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 9

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Presidente. Testigo Secretario

FORMATO DE INFORME FINAL DE LA COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN

ADMINISTRACIÓN MARÍTIMA DE NICARAGUA DIRECCIÓN GENERAL DE TRANSPORTE ACUATICO

CAPITANÍADE PUERTO DE…

CASO NUMERO:

INFORME FINAL DE LA COMISION INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTE MARTIMO

I.- CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LA(S) NAVE(S) ACCIDENTADA(S)

1 Nombre del barco 2 IMO No. 3 Bandera/ Puerto de Registro

4 Distintivo de llamada

5 Tipo de Barco

6 TRB / TRN 7 Fecha y lugar de Construcción

8 Sistema de propulsión

II.- DESPCRIPCION DETALLADA DEL ACIDENTE (RESUMEN DE TODA LA INFORMACIÓN RECOPILADA III.- CANTIDAD DE VICTIMAS Y PERSONAS LESIONADAS. IV.- DAÑOS SUFRIDOS POR LA(S) EMBARCACIONE(S), Y/O EL MEDIO MARINO. V.- RESUMEN DE LAS CONCLUSIONES A QUE HA LLEGADO LA COMISION DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTE REFERENTE A LA CUASA DEL ACCIDENTE. VI.- RECOMENDACIONES DESTINADAS A PREVENIR SINIESTROS SIMILARES.

accidentes Acuáticos

Page 58: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 10

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

VII COMISION DE INVESTIGACIÓN DE CCIDENTES

Autoridad Marítima DGTA Capitanía del Puerto Agente Naviero Nombre

Nombre

Nombre

Firma

Firma

Firma

Fecha

Fecha

Fecha

MODELO DE FALLO

AUTO ADMINISTRATIVO

DELEGACIÓN REGION AUTONOMA DEL ATLÁNTICO SUR DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE TRANSPORTE ACUATICO, Bluefields... (poner fecha), de...(poner mes) del año dos mil ...(poner año), las...(poner hora) de la (indicar si es de mañana o de tarde).

VISTO:

El expediente Numero... de Investigación del Accidente ocurrido el...(indicar día) del mes de...(indicar mes) del año...(indicar año) en el que se viera involucrado la (s) nave(s) de nombre....(indicar nombres) , propiedad de.... ..(indicar nombre de propietarios de las naves involucradas) en el lugar...(indicar lugar y coordinadas donde ocurrió el accidente).

CONSIDERANDO:

I

Que de acuerdo a informe de la Comisión de Investigación de Accidentes de fecha...(indicar día) del mes de ...(indicar mes) del presente año, las causas principales que ocasionaron el accidente fueron las siguientes: NOTA: indicar las causas del accidente.

II

accidentes Acuáticos

Page 59: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 11

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Que del informe rendido por la Comisión de Investigación del Accidente, se desprende que con ocasión del accidente se produjo daños a la nave denominada...(indicar nombre de la nave) hasta por la suma de.... Córdobas y a la nave denominada (indicar nombre) hasta por la suma de... Córdobas.

III

Que como resultado de la investigación se determinó la violación de parte de..., patrón o capitán de la nave...(indicar nombre) de los artículos...(indicar número de artículos ) de la Ley No 399 “Ley de Transporte Acuático”, publicada en La Gaceta, Diario Oficial No 166 del 3 de Septiembre de 2006, y de los artículos (indicar número de artículos) del Decreto A.N. 4877 Reglamento a la Ley de Transporte Acuático, publicado en La Gaceta, Diario Oficial No 245 del 19 de diciembre de 2006. NOTA: Incluir violación de otras normas, como las establecidas en el Convenio sobre el reglamento internacional para prevenir abordajes, 1972 (COLREG 72); SOLAS 74 MARPOL 73/78, ETC.

IV

Que de conformidad con el Artículo 61 del precitado Reglamento a la Ley de Transporte Acuático, le compete a esta autoridad dictar el fallo de primera instancia sobre el accidente investigado y referido anteriormente. A tal efecto, esta autoridad en uso de las facultades que las leyes precitadas y la legislación administrativa le conceden.

RESUELVE:

Primero: Declarar como responsable de la ocurrencia del accidente investigado al Señor... (indicar nombre), Patrón o capitán de la nave denominada...(indicar nombre). Segundo: Indicar sanciones administrativas y pecuniarias para los infractores de acuerdo a la Ley de Transporte Acuático y su Reglamento Notifíquese.

-------------------------------- Delegado RAAS-DGTA

accidentes Acuáticos

Page 60: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO I Formatos a Usarse en el Proceso de Investigación

Pág. No. 12

Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

accidentes Acuáticos

Page 61: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO II Código OMI para la Investigación de los Siniestros

y Sucesos Marítimos, y Enmiendas

MANUAL DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES ACUÁTICOS

Page 62: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ANEXO III Sistema de Adquisición de Datos de Accidentes

Acuáticos y Manual de Usuario

MANUAL DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES ACUÁTICOS

Page 63: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Por economía, del presente documento no se ha hecho más que una tirada limitada. Se ruega a los señoresdelegados que traigan sus respectivos ejemplares a las reuniones y que se abstengan de pedir otros.

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL

OMI

S ASAMBLEA 21º periodo de sesiones Punto 5 del orden del día

A 21/Res.8844 febrero 2000

Original: INGLÉS

RESOLUCIÓN A.884(21) aprobada el 25 de noviembre de 1999

ENMIENDAS AL CÓDIGO PARA LA INVESTIGACIÓN DE LOS SINIESTROS

Y SUCESOS MARÍTIMOS (RESOLUCIÓN A.849(20)) LA ASAMBLEA,

RECORDANDO el artículo 15 j) del Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional, artículo que trata de las funciones de la Asamblea por lo que respecta a las reglas y directrices relativas a la seguridad marítima y a la prevención y contención de la contaminación del mar ocasionada por los buques,

RECORDANDO ADEMÁS la resolución A.849(20), mediante la cual aprobó el Código para la investigación de siniestros y sucesos marítimos,

CONSIDERANDO que las orientaciones prácticas para la investigación sistemática del factor humano en los siniestros y sucesos marítimos habrán de fomentar un análisis eficaz y la identificación e implantación de medidas preventivas,

RECONOCIENDO la necesidad de elaborar y aplicar, según corresponda, directrices prácticas para la investigación del factor humano en los siniestros y sucesos marítimos,

HABIENDO EXAMINADO las recomendaciones formuladas por el Comité de Seguridad Marítima en su 71º periodo de sesiones y por el Comité de Protección del Medio Marino en su 43º periodo de sesiones, 1. APRUEBA enmiendas al Código para la investigación de los siniestros y sucesos marítimos que incorporan a éste las Directrices para la investigación del factor humano en los siniestros y sucesos marítimos, cuyo texto constituye el anexo de la presente resolución; 2. INVITA a los Gobiernos a implantar las Directrices a la mayor brevedad posible, en la medida en que lo permita la legislación nacional, con miras a mejorar la calidad y el carácter exhaustivo de las investigaciones e informes sobre siniestros; y 3. PIDE al Comité de Seguridad Marítima y al Comité de Protección del Medio Marino que mantengan las Directrices sometidas a examen, y las enmienden según sea necesario.

Page 64: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 2 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

ANEXO

ENMIENDAS AL CÓDIGO PARA LA INVESTIGACIÓN DE LOS SINIESTROS Y SUCESOS MARÍTIMOS (RESOLUCIÓN A.849(20))

1 El apéndice existente pasa a ser el apéndice 1. 2 Se añade el siguiente texto como nuevo apéndice 2:

"APÉNDICE 2

DIRECTRICES PARA LA INVESTIGACIÓN DEL FACTOR HUMANO EN LOS SINIESTROS Y SUCESOS MARÍTIMOS

ÍNDICE 1 Introducción - Finalidad de las Directrices 2 Procedimientos y técnicas de investigación

2.1 Enfoque sistemático

2.2 Generalidades

2.2.1 Inicio de la investigación 2.2.2 Lugar del acaecimiento 2.2.3 Información de testigos 2.2.4 Antecedentes 2.2.5 Secuencia de la investigación 2.2.6 Indagación 2.2.7 Entrevistas 2.2.8 Selección de los entrevistados 2.2.8.1 Sobre el terreno (los más cercanos al suceso) 2.2.8.2 Lejos del lugar del acaecimiento

2.3 Temas abordados por el investigador

2.3.1 Factores personales 2.3.2 Organización a bordo 2.3.3 Condiciones de vida y de trabajo 2.3.4 Factores relacionados con el buque 2.3.5 Gestión en tierra 2.3.6 Medio ambiente e influencias externas

2.4 Análisis

2.4.1 Indagación y análisis

2.5 Medidas de seguridad

Page 65: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 3 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

3 Procedimientos de notificación 4 Competencia y formación de los investigadores APÉNDICES Apéndice 1 - Método OIT/OMI para investigar el factor humano Apéndice 2 - Áreas de investigación del factor humano Apéndice 3 - Definiciones de los términos más comunes relacionados con el factor humano Apéndice 4 - Bibliografía selecta de prescripciones y recomendaciones UNCLOS/OIT/OMI

relativas a la investigación del factor humano en los siniestros y sucesos marítimos.

1 INTRODUCCIÓN - FINALIDAD DE LAS DIRECTRICES 1.1 Estas Directrices proveen orientaciones prácticas relativas a la investigación sistemática del factor humano en los siniestros y sucesos marítimos para facilitar la formulación de un análisis y de medidas preventivas eficaces. El propósito a largo plazo es evitar que se vuelvan a producir siniestros y sucesos similares.1 1.2 El buque opera en un entorno muy dinámico; con frecuencia el personal de a bordo está sometido a una rutina fija de turnos de trabajo que se interrumpen cada tanto por la llegada o salida del puerto, o por las actividades que allí se realizan. Es un modo de vida que exige pasar largos periodos sin salir del lugar de trabajo, lo que entraña una vida laboral que, casi con toda certeza, incrementa el riesgo de error humano. 1.3 En el pasado, la comunidad marítima internacional abordó la cuestión de la seguridad marítima desde un punto de vista predominantemente técnico. El sentido común dictaba soluciones técnicas y de ingeniería con miras a promover la seguridad y hacer mínimas las consecuencias de los siniestros y sucesos marítimos. De esta manera, las normas de seguridad se basaban principalmente en las prescripciones de proyecto y equipo del buque. Mas, a pesar de las innovaciones técnicas, no cesaron de producirse graves siniestros y sucesos marítimos. 1.4 El análisis de los siniestros y sucesos marítimos ocurridos en los últimos 30 años condujo a que la comunidad marítima internacional, y con ella los distintos regímenes de seguridad existentes, evolucionara desde un criterio centrado en las prescripciones técnicas del proyecto y equipo del buque a otro cuya finalidad es tener en cuenta y abordar más ampliamente el papel que desempeña el factor humano en la seguridad marítima en todo el sector. Ese análisis general ha demostrado que el factor humano está presente en casi todos los siniestros y sucesos marítimos, dada la participación del hombre en todos los aspectos de las actividades marítimas, incluidos el proyecto, la construcción, las operaciones y el mantenimiento de los buques.

1 A los efectos de las presentes Directrices, el término "siniestros y sucesos marítimos"

incluye los accidentes laborales que tengan como resultado muertes o lesiones corporales graves.

Page 66: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 4 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

1.5 Subrayar la necesidad de que la tripulación del buque cuente con la debida formación y titulación ha sido una de las maneras en que la comunidad marítima reconoció la importancia del factor humano en los siniestros y sucesos marítimos. Sin embargo, es cada vez más evidente que la formación es un solo aspecto del factor humano. Hay otros aspectos en los siniestros y sucesos marítimos que es menester entender, investigar y abordar debidamente. Entre los componentes más importantes del factor humano en el sector marítimo vale citar algunos ejemplos, tales como comunicación, pericia, cultura, experiencia, fatiga, salud, comprensión de la situación, tensión y condiciones de trabajo. 1.6 El factor humano que contribuye a que ocurran siniestros y sucesos marítimos puede definirse en general como aquellos actos u omisiones intencionales o de otra índole que afectan adversamente al funcionamiento de un sistema o al buen desempeño de una tarea en particular. Por ello, entender el factor humano es un proceso de estudio y análisis del proyecto del equipo, de la interacción del operador con el equipo y de los procedimientos seguidos por la tripulación y el personal de gestión. 1.7 Se ha reconocido la necesidad crítica de que los encargados de investigar los accidentes cuenten con orientaciones que les ayuden a determinar cuáles son los aspectos específicos del factor humano que contribuyeron a que se produjera el siniestro o suceso marítimo. También se requiere una información práctica sobre las técnicas y los procedimientos para la reunión y el análisis sistemáticos de datos sobre el factor humano durante las investigaciones. Estas Directrices tiene por finalidad satisfacer tales requerimientos. En ellas se incluye una lista de temas que deberán considerar los investigadores y los procedimientos para registrar y notificar los resultados. 1.8 Estas Directrices habrán de resultar en una mayor sensibilización del sector naviero con respecto al papel que el factor humano desempeña en los siniestros y sucesos marítimos. Esta toma de conciencia conducirá a medidas previsoras que a su vez deberán servir para salvar vidas humanas, buques y cargas y para proteger el medio ambiente, además de mejorar la calidad de vida de la gente de mar y la eficacia y seguridad de las operaciones marítimas. 1.9 Estas Directrices se aplican, en la medida en que lo permita la legislación nacional, a la investigación de los siniestros o sucesos marítimos en los que uno o más Estados tengan un interés sustancial en un siniestro marítimo por haber éste involucrado a buques bajo su jurisdicción o dentro de ésta. 2 PROCEDIMIENTOS Y TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN 2.1 Enfoque sistemático 2.1.1 Se presenta aquí un enfoque sistemático y gradual para investigar el factor humano. El método integra y adapta varios modelos del factor humano y puede aplicarse a todo tipo de siniestros y sucesos marítimos. Consta de las siguientes etapas:

.1 reunir de datos sobre el acaecimiento; .2 determinar la secuencia de desarrollo del acaecimiento; .3 determinar los actos (o decisiones peligrosos) y las condiciones peligrosas,

Page 67: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 5 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

y, seguidamente, para cada acto o decisión peligroso,

.4 determinar el tipo de error o transgresión; .5 determinar los factores subyacentes; y .6 determinar los problemas de seguridad potenciales y elaborar las medidas de

seguridad.

Estas etapas se detallan en el apéndice 1. 2.1.2 Es muy importante abordar la etapa 1 de manera sistemática para asegurar que no se pierda o se pase por alto cualquier información esencial y que sea posible realizar un análisis integral. 2.1.3 La etapa 2 consiste en un método de organizar los datos reunidos en la etapa 1 para desarrollar una secuencia de eventos y circunstancias. 2.1.4 En la etapa 3, la información reunida y organizada se utiliza para comenzar a determinar los factores que causaron el suceso, es decir, los actos, decisiones o condiciones peligrosos. Una vez que se ha identificado un acto, una decisión o una condición peligrosa, el siguiente paso es determinar cuál ha sido el origen de ese acto, decisión o condición en particular. 2.1.5 La etapa 4 se dedica a especificar el tipo de error o transgresión responsable en cada acto o decisión peligrosa que se haya identificado. 2.1.6 La finalidad principal de la etapa 5 es poner de manifiesto los factores subyacentes relacionados con el acto, decisión o condición peligroso. La noción de que para cada factor subyacente puede haber uno o más actos, decisiones o condiciones peligrosos relacionados es esencial en el método. El reexamen de cada una de las etapas del método puede poner de manifiesto la necesidad de ampliar la investigación. 2.1.7 Finalmente, la etapa 6 requiere que se identifiquen los problemas de seguridad potenciales y se propongan medidas de seguridad basadas en los factores subyacentes que se hayan determinado. 2.2 Generalidades

Un acaecimiento puede causar ya sea lesiones graves, enfermedades, daños o perjudicar el medio ambiente o a veces un conjunto de todas estas consecuencias. La finalidad de investigar un siniestro o un acaecimiento marítimo desde el punto de vista de la seguridad es prevenir la repetición de sucesos similares mediante la identificación y la recomendación de las medidas correctivas. Todos los acaecimientos menores de gran potencial en términos de resultados fiables deberían investigarse por entero. Los estudios demuestran que los sucesos pueden tener muchos factores causales y que a menudo las causas subyacentes se encuentran a distancia del lugar del suceso. La adecuada identificación de tales causas requiere una investigación oportuna y metódica que, más allá de la reunión de pruebas inmediatas, busque las condiciones subyacentes que puedan ser causa de otros sucesos futuros. La investigación de los acaecimientos deberá por lo tanto verse como un medio para identificar no sólo las causas inmediatas, sino también los fallos que afecten a la gestión total de la operación, desde las etapas preparatorias hasta su ejecución. Por esta razón, la amplitud de las investigaciones deberá satisfacer este criterio primordial.

Page 68: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 6 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

2.2.1 Inicio de la investigación

La investigación se iniciará a la mayor brevedad posible después del acaecimiento. La veracidad de las pruebas, particularmente las que dependen de la memoria de los testigos, puede deteriorarse rápidamente con el tiempo; las investigaciones diferidas, por otra parte, son generalmente menos concluyentes que las iniciadas con prontitud. Las investigaciones que se inician sin tardanza son una buena demostración del interés de todas las partes involucradas. 2.2.2 Lugar del acaecimiento

Dentro de lo posible, no deberá alterarse el lugar del acaecimiento antes de que haya sido inspeccionado por el equipo de investigadores. Cuando ello no fuese posible, por ejemplo en caso de reparaciones imprescindibles e impostergables debido a un daño estructural grave, se tomarán del lugar fotografías, registros audiovisuales, dibujos o se utilizará cualquier otro medio disponible con el objeto de preservar pruebas de importancia y tener la posibilidad de reproducir en una fecha posterior las circunstancias del caso. Será particularmente importante tomar nota de la posición de los individuos en el lugar del acaecimiento, el estado y la posición del equipo, las instrucciones de supervisión, los permisos de trabajo y las cartas de registro. Los componentes que hayan sufrido daños o fallos se depositarán en un lugar seguro hasta la llegada del equipo de investigadores, el cual podría requerir llevar a cabo una inspección detenida y científica de ciertos objetos clave. Estos objetos serán cuidadosamente marcados. 2.2.3 Información de testigos

Una vez que se haya estabilizado la situación inmediatamente después de un acaecimiento y pasada la amenaza que representaba para las personas, las instalaciones y el medio ambiente, será muy importante que todos los involucrados presten declaración por escrito para que pueda haber constancia de lo que recuerdan de los hechos acaecidos. En caso de que las autoridades locales sean las responsables de la investigación, la organización o compañía involucrada designará un punto de convergencia para que se mantenga en contacto con las autoridades y les ayude a reunir la información requerida. En caso necesario, se proveerá asesoramiento jurídico. 2.2.4 Antecedentes

Antes de visitar el lugar del acaecimiento, se obtendrán los antecedentes del caso, información que incluirá, entre otras cosas, lo siguiente:

- procedimientos para el tipo de operación que se trate;

- registros de instrucciones y datos que se hayan proporcionado sobre la tarea que ha de investigarse;

- planos del lugar;

- estructura de mando y personal participante;

- mensajes, instrucciones, etc., relativos a la tarea procedentes de la base o de la sede

central;

- planos y pormenores del buque; y

Page 69: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 7 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

- cualquier otra información relevante que pueda permitir al investigador entender el contexto del suceso.

2.2.5 Secuencia de la investigación 2.2.5.1 El método para determinar los hechos durante la conducción de una investigación incluye las siguientes actividades, sin limitarse a ellas:

- inspeccionar el lugar;

- reunir o registrar pruebas materiales;

- entrevistar a testigos teniendo en cuenta las diferencias idiomáticas y culturales (en el lugar del suceso o fuera de él);

- revisar documentos, procedimientos y registros;

- realizar estudios especializados (según proceda);

- determinar si hay discrepancias comprobables;

- determinar si falta información; y

- registrar factores adicionales y posibles causas subyacentes.

2.2.5.2 Posteriormente, la investigación de un suceso o siniestro marítimo típico incluye el análisis de los hechos, las conclusiones y las recomendaciones relativas a la seguridad. 2.2.6 Indagación 2.2.6.1 La finalidad de esta etapa de la investigación es reunir la mayor cantidad de elementos que ayuden a entender el suceso y los incidentes que lo rodearon. El ámbito de cualquier investigación puede dividirse en cinco áreas:

- personas; - medio ambiente; - equipo; - procedimientos; y - organización.

2.2.6.2 Deberán determinarse las condiciones, actos u omisiones para cada una de ellas, que podrán ser tanto factores que hayan contribuido a que se produzca el siniestro, como lesiones, daños o perdidas subsiguientes.

Page 70: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 8 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

2.2.6.3 En las etapas iniciales de cualquier investigación, los investigadores procurarán reunir y registrar todos los factores de interés para determinar las causas del hecho. Deben además ser conscientes del riesgo de llegar a conclusiones apresuradas que impidan mantener una actitud objetiva y tener en cuenta toda la gama de posibilidades. Por eso, se recomienda que esta etapa de indagación no se mezcle con el análisis integral de las pruebas reunidas que lleve a conclusiones y recomendaciones, y también se recomienda adoptar una metodología estructurada para que el análisis sea eficaz. El análisis puede muy bien ayudar a determinar elementos de prueba que puedan faltar, o diferentes líneas de indagación que de otra manera hubieran quedado sin detectar. 2.2.6.4 Las listas de comprobaciones son muy útiles en las primeras etapas para no perder de vista el alcance total de la investigación, pero no abarcan todos los aspectos posibles de la misma, ni contienen todas las pistas que conduzcan a los factores causales básicos. Cuando se utilicen listas de comprobaciones, habrá que entender claramente sus limitaciones. 2.2.6.5 Las etapas iniciales de una investigación se centran normalmente en las condiciones y actividades cercanas al suceso, y en la identificación de las causas primarias, también llamadas "fallos activos". Sin embargo, deberán investigarse además las condiciones o las circunstancias subyacentes a tales causas, llamadas asimismo "fallos latentes". 2.2.6.6 Un factor que ha de tenerse en cuenta en el curso de la investigación son los cambios recientes. En muchos casos se ha podido establecer que algunos cambios ocurridos antes de un acaecimiento, combinados con otros factores causales ya existentes, sirviera para desencadenar dicho acaecimiento. Es conveniente investigar los cambios relativos al personal, la organización, los procedimientos, los procesos y el equipo, particularmente en lo que atañe a la transferencia del mando, y también si se comunicaran los cambios a las partes que necesitaban enterarse de los mismos. 2.2.6.7 El efecto de los ciclos de trabajo y de la tensión relacionada con el trabajo pueden tener un impacto sobre el rendimiento de los individuos anterior al suceso. No debe pasarse por alto el impacto de las presiones domésticas y sociales (las llamadas condiciones que inducen a error) relacionadas con la conducta del individuo. 2.2.6.8 Siempre que sea posible se verificará la información. Es posible que las declaraciones de los distintos testigos difieran y que deban obtenerse nuevos. Para llegar a conocer todos los hechos, será conveniente abrir el interrogante justificante de "quién, qué, cuándo, dónde, por qué y cómo". 2.2.7 Entrevistas 2.2.7.1 Al iniciarse la entrevista se presentará a los entrevistadores y se comunicará el propósito de la investigación y de la entrevista, así como el posible uso futuro de la información y el material que se vaya a obtener en la entrevista. Los investigadores se guiarán por lo que dicte la legislación nacional respecto de la concurrencia a la entrevista de asesores jurídicos y de otras partes. 2.2.7.2 Las entrevistas se realizarán de manera individual y se pedirá al entrevistado que relate paso a paso los eventos relativos al suceso y que describa tanto sus acciones como las de terceros. El entrevistador deberá tener presente la procedencia y el idioma del entrevistado. 2.2.7.3 A pesar de que haya testimonios escritos anteriores a la entrevista, el valor de la declaración de los testigos podría verse afectado por el estilo del entrevistador, cuya función primordial no es influir sino escuchar.

Page 71: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 9 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

2.2.7.4 Cuando la investigación se realiza en equipo, hay que cuidar de que el testigo no se sienta intimidado por la presencia de un número excesivo de entrevistadores. La experiencia adquirida demuestra que dos entrevistadores pueden dirigir con eficacia una entrevista y que, cuando proceda, sería conveniente permitir al testigo que le acompañe una persona de su confianza que no esté relacionada con el caso. 2.2.7.5 Debe tenerse en cuenta que con frecuencia el grupo de entrevistadores es visto como si cumpliera funciones de fiscal y que el entrevistador será renuente a hablar con franqueza si teme que ello puede originar incriminaciones en su contra o perjudicar a colegas. El investigador no está autorizado para conceder inmunidad a cambio de pruebas testimoniales, pero tratará de comunicar a los entrevistados el propósito de la investigación y la necesidad de que la entrevista se desarrolle de manera franca. 2.2.7.6 Aparte de la paciencia y el entendimiento requeridos, la entrevista necesita un ambiente libre de recriminaciones en el que el testigo se sienta cómodo y se aliente la veracidad testimonial. Inculpar no es función del entrevistador, ni por cierto tarea del equipo de investigación. La función del entrevistador es determinar los hechos y establecer las causas que dieron origen al acaecimiento. 2.2.7.7 Al término de la entrevista se resumirá lo expresado en la misma para evitar malentendidos. Se podrá levantar un acta de la entrevista, y ésta ser leída ante el testigo para aclararle cualquier duda. Sujeto a las disposiciones de la legislación nacional, cabrá facilitar al entrevistado una copia del acta. 2.2.8 Selección de los entrevistados

Después de haberse producido un siniestro marítimo, se tendrán en cuenta los procedimientos para la investigación de siniestros y sucesos marítimos a fin de determinar quiénes serán los entrevistados. La seguridad será una consideración primordial cuando se programen las entrevistas.

Siempre se destacará la necesidad de que el equipo de investigadores llegue cuanto antes al lugar del acaecimiento y entreviste a quienes se consideren los más involucrados, lo que en términos marinos significa que el primer paso es dirigirse al buque. Cuando no fuese posible hacerlo debido a factores externos, tales como la ubicación geográfica del acaecimiento, o por condiciones de tipo político, podrá nombrarse un representante local para llevar a cabo una investigación provisional. Desde el punto de vista de la gestión de la investigación, se podría empezar por realizar algunas entrevistas por lo menos, en tierra.

En algunos lugares no será posible contactar directamente a la autoridad reguladora del practicaje o a la autoridad portuaria. Cuando así sea, no se regateará medio para obtener al menos una copia de la declaración del práctico en caso de que éste haya intervenido. Si el abordaje se produjera en aguas cerradas, los testimonios que pudiesen recibirse de los operadores en tierra del equipo de vigilancia electrónica serán particularmente útiles.

No hay normas que puedan aplicarse rápida y decisivamente para seleccionar a las personas que serán entrevistadas; las siguientes sólo sirven de ejemplo: 2.2.8.1 Sobre el terreno (las más cercanas al suceso)

En términos generales es útil iniciar el proceso de las entrevistas con el equipo de gestión del buque, incluidos el capitán y el jefe de máquinas, quienes normalmente podrán aportar una visión general del suceso.

Page 72: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 10 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

- Testigos presenciales en el lugar del suceso, independientemente del rango o del cargo que ocupen en la organización.

- Testigos presenciales en el lugar del suceso, ajenos a la organización; por ejemplo,

ayudantes en el muelle o en el atraque del buque, o personal visitante, como agentes o contratistas.

- Testigos presenciales pero no en el lugar mismo del suceso; por ejemplo, personal del

buque que desde el puente presencia un suceso relacionado con el atraque del buque que ocurre en la cubierta principal.

- Testigos presenciales pero no en el lugar mismo del suceso y ajenos a la

organización; por ejemplo, el piloto de un buque que desde el puente presencia un suceso relacionado con el atraque del buque que ocurre en la cubierta principal.

- Personas no involucradas en el suceso pero que hayan intervenido en la situación

inmediatamente creada por éste; por ejemplo, las participantes en el control de la avería, en la lucha contra incendios a bordo del buque o en la prestación de primeros auxilios.

- Tripulantes de la embarcación del práctico, de la barcaza de amarre o del remolcador.

- Personal de búsqueda y salvamento, incluida la tripulación de los helicópteros.

- Bomberos en tierra.

- Personal del muelle/terminal.

- Otros buques en las proximidades.

- Operadores del servicio de tráfico marítimo o de los sistemas de vigilancia.

2.2.8.2 Lejos del lugar del acaecimiento

- Persona designada conforme al Código IGS.

- Operadores del buque en tierra.

- Inspectores técnicos en tierra.

- Directores generales de la compañía en tierra.

- Asesores y especialistas (en cuestiones relacionadas con el suceso). - Inspectores del Estado rector del puerto.

- Inspectores del Estado de abanderamiento. - Autoridades reguladoras.

- Representantes de las sociedades de clasificación.

Page 73: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 11 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

- Miembros de los comités de seguridad, incluidos los delegados de la tripulación.

- Proyectistas, constructores de buques, fabricantes y reparadores.

2.3 Temas abordados por el investigador2

El siguiente diagrama muestra varios factores que tienen un impacto directo o indirecto en la conducta humana y en el potencial para cumplir tareas.

2 En el apéndice 2 se indica cuáles son las áreas pertinentes de investigación y en el

apéndice 3 figuran las definiciones de los términos más comunes relacionados con el factor humano.

Page 74: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 12 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

A continuación se explican los títulos que figuran en este diagrama: 2.3.1 Factores personales

- habilidad, aptitudes, conocimientos (resultados de la formación y la experiencia) - personalidad (estado mental y emocional) - estado físico (aptitud física, drogas y alcohol, fatiga) - actividades previas al accidente/suceso - tareas asignadas al producirse el accidente/suceso

FACTORESPERSONALES

FACTORESRELACIONADOSCON EL BUQUE

MEDIO AMBIENTE EINFLUENCIAS

EXTERNASFACTOR

HUMANO

CONDICIONES DEVIDA Y DETRABAJO

GESTIÓNEN TIERRA ORGANIZACIÓN

A BORDO

Page 75: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 13 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

- conducta al producirse el accidente/suceso - actitud

2.3.2 Organización a bordo

- división de tareas y responsabilidades - composición de la tripulación (nacionalidad/idoneidad) - nivel de dotación - volumen de trabajo/complejidad de la tarea - horario de trabajo/horas de descanso - procedimientos y reglamento en vigor - comunicaciones (internas y externas) - supervisión y gestión a bordo - organización de los ejercicios y la formación a bordo - trabajo en equipo, incluida la gestión de los recursos - planificación (viajes, carga, mantenimiento, etc.)

2.3.3 Condiciones de vida y de trabajo

- nivel de automatización - proyecto ergonómico del equipo y de los lugares de trabajo, alojamiento y

esparcimiento - alojamiento - tiempo libre - alimentación - nivel de ruido, calor, vibraciones y movimiento del buque

2.3.4 Factores relacionados con el buque

- proyecto - estado de conservación - equipo (disponibilidad y fiabilidad)

Page 76: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 14 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

- características de la carga, incluidos el cuidado, manipulación y sujeción de la misma - certificados

2.3.5 Gestión en tierra

- criterios de contratación - criterios y principios (cultura, actitud y confianza) de seguridad - compromiso de los gerentes con la seguridad - asignación de vacaciones - política de la dirección general - programación de las actividades portuarias - acuerdos y disposiciones laborales y/o contractuales - asignación de tareas - comunicación buque a costera

2.3.6 Medio ambiente e influencias externas

- condiciones climatológicas y de la mar - condiciones portuarias y del tránsito (STM, prácticas, etc.) - densidad de tráfico - presencia de hielo - entidades representantes de propietarios de buques y gente de mar - reglas, reconocimientos e inspecciones (internacionales, nacionales, portuarias, de las

sociedades de clasificación, etc.) 2.4 Análisis

Una vez que se tengan todos los datos, éstos se analizarán con el propósito de reconstruir el orden de los hechos relativos al acaecimiento y extraer conclusiones respecto de las deficiencias de la seguridad reveladas en la investigación. Un análisis es un trabajo metódico, lógico y razonado para sacar conclusiones de los datos obtenidos.

La primera etapa de un análisis consiste en examinar los datos reunidos para separar los elementos de importancia de los que no lo son y cerciorarse de que se ha obtenido una información completa. De esta manera, el investigador podrá orientarse sobre los puntos que aún sería necesario esclarecer.

Page 77: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 15 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

En el curso normal de la investigación, cuando no se pueden resolver las discrepancias de información, se recurre generalmente a extrapolaciones lógicas e hipótesis razonables. Deberán identificarse estas extrapolaciones e hipótesis como tales y certificar su nivel de fiabilidad.

A pesar de los mejores esfuerzos, no siempre el análisis produce conclusiones definitivas. En tal caso, será presentada la hipótesis más factible. 2.4.1 Indagación y análisis

Después de haberse determinado los hechos y realizado el análisis, podrá describirse el acaecimiento, incluidos antecedentes, cronología y eventos que dieron lugar a él.

La descripción incluirá datos tales como los siguientes:

- condiciones meteorológicas; - operación u operaciones involucradas; - equipo en uso, sus prestaciones y funcionamiento y cualquier fallo del mismo; - lugar donde se encontraba el personal clave y acciones de éste inmediatamente antes

del suceso; - reglas e instrucciones pertinentes; - riesgos sin controlar; - cambios de personal, procedimientos, equipo o procesos que puedan haber

contribuido al acaecimiento; - salvaguardas para prevenir el suceso que se hayan aplicado o no; - respuesta al acaecimiento (primeros auxilios, interrupción, lucha contra incendios,

evacuación, búsqueda y salvamento); - medidas terapéuticas adoptadas para atenuar las secuelas del acaecimiento y el estado

de los heridos, en particular respecto de casos de lesiones que hayan ocasionado incapacidad o muerte;

- control de la avería, incluidas las operaciones de salvamento; - inventario de todas las consecuencias del acaecimiento (heridas, pérdidas, daños,

perjuicios al medio ambiente); y - estado general del buque.

También se determinarán factores activos y subyacentes tales como los siguientes:

- desviaciones del funcionamiento normal; - aspectos de proyecto involucrados en el fallo estructural del casco;

Page 78: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 16 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

- deficiencias de los recursos y del equipo; - utilización inadecuada de los recursos y el equipo; - grado de pericia del personal pertinente y su aplicación; - factores fisiológicos (por ejemplo, fatiga, tensión, alcohol, drogas prohibidas,

medicinas prescritas); - causa de la insuficiencia o fallo de las salvaguardas establecidas; - papel de los programas relativos a la seguridad; - problemas relacionados con la eficacia de las reglas e instrucciones; - cuestiones relativas a la gestión; y - cuestiones relativas a la comunicación.

2.5 Medidas de seguridad 2.5.1 El objetivo último de esta clase de investigaciones es reforzar la seguridad marítima y la protección del medio marino. En el marco de las presentes Directrices, ese objetivo se alcanzará determinando cuáles son las deficiencias de la seguridad, lo que se hará mediante una investigación sistemática de los siniestros y sucesos marítimos, seguida de recomendaciones, o modificaciones del sistema marítimo, para corregir tales deficiencias. 2.5.2 En un informe en que se presenten claramente los datos del acaecimiento, y se analicen éstos de manera lógica para extraer conclusiones, incluidas las relacionadas con el factor humano, las medidas de seguridad que se requiera adoptar pueden resultarle evidentes al lector. 2.5.3 Las medidas de seguridad recomendadas, cualquiera sea la forma que adopten, deberán definir lo que se necesita hacer, quién o qué organización tiene la responsabilidad de efectuar el cambio, y, cuando sea posible, cuál es la urgencia de ese cambio. 3 PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACIÓN 3.1 Para facilitar el flujo de información proveniente de las investigaciones de los siniestros, cada informe deberá presentarse conforme al modelo básico indicado en la sección 14 de la presente resolución. 3.2 Los informes se presentarán a la OMI de conformidad con los procedimientos establecidos.3 3.3 Las personas y/o las organizaciones interesadas en un informe deberán tener la oportunidad de formular observaciones sobre el mismo o sobre algunas de sus secciones antes de su ultimación. 3.4 El informe final se distribuirá entre las partes interesadas y, preferentemente, se hará público.

3 Véanse las circulares MSC/Circ.827-MEPC/Circ.333, de 9 de diciembre de 1997, acerca de los informes sobre siniestros y sucesos marítimos.

Page 79: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 17 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

4 COMPETENCIA Y FORMACIÓN DE LOS INVESTIGADORES 4.1 Hay toda una serie de factores coadyuvantes que pueden jugar un papel significativo en los eventos que preceden a un siniestro o suceso marítimo. Por ello adquiere importancia la cuestión de determinar quién es el responsable de realizar la investigación y analizar el factor humano. El investigador de siniestros y sucesos marítimos experimentado es generalmente la persona más adecuada para dirigir la investigación sobre el factor humano en todos sus aspectos, salvo los más especializados. 4.2 El investigador deberá poseer experiencia suficiente y haber recibido capacitación específica para la investigación de siniestros marítimos. Dicha capacitación incluirá un aprendizaje más especializado que le sirva para determinar los aspectos del factor humano que intervengan en los siniestros y sucesos marítimos. 4.3 En algunos casos, la colaboración de un experto en el factor humano puede ser muy importante para la investigación.

Page 80: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 18 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Apéndice 1

MÉTODO OIT/OMI PARA INVESTIGAR EL FACTOR HUMANO

A continuación se expone un método sistemático y gradual para investigar el factor humano, que es una integración y adaptación de varios marcos de referencia del factor humano: SHEL (Hawkins, 1987), GEMS - Accident Causation and generic error-modelling system frameworks (Reason, 1990), y Taxonomy of Error (Rasmussen, 1987).

Este método puede aplicarse a ambos tipos de acaecimientos, es decir, a accidentes y sucesos y consta de las siguientes etapas destinadas a:

.1 reunir los datos sobre el acaecimiento; .2 establecer el desarrollo secuencial del acaecimiento; .3 determinar los actos (decisiones) y condiciones peligrosos;

y para cada acto (decisión) peligroso:

.4 determinar el tipo de error o transgresión; .5 determinar los factores subyacentes; y .6 determinar los problemas de seguridad potenciales y elaborar las medidas

correspondientes.

Las etapas 3 a 5 sirven para determinar las condiciones latentes peligrosas. La etapa 6 está destinada a determinar los problemas potenciales de seguridad y se basa en gran medida en lo que se define como factores subyacentes. A veces, una condición peligrosa es resultado de un acaecimiento natural; en ese caso, el investigador pasará directamente de la etapa 3 a la 6. En otras ocasiones, un acto o una decisión peligrosa es resultado de una condición peligrosa originada a su vez por una decisión falible; en este caso, el investigador seguirá todas las etapas de la 3 a la 6. Etapa 1 - Reunión de datos sobre el acaecimiento

La primera etapa de una investigación sobre el factor humano consiste en reunir información idónea sobre el personal, las tareas, el equipo y el medio ambiente relacionados con el acaecimiento. Es indispensable proceder de una manera sistemática para elaborar un análisis amplio y satisfacer las condiciones logísticas de la compilación, la organización y el mantenimiento de las bases de datos sobre los acaecimientos.

En los sistemas más complejos, en los que se dan numerosas interacciones entre los diversos componentes, existe el riesgo permanente de que durante la investigación se puedan pasar por alto o perder datos esenciales.

La utilización del modelo SHEL, como instrumento organizativo del investigador para reunir datos en el lugar de trabajo, ayuda a evitar los problemas creados por el usuario. Esto se debe a que el modelo SHEL:

.1 tiene en cuenta todos los elementos importantes de un sistema de trabajo;

Page 81: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 19 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

.2 pone de relieve las interrelaciones entre los elementos del sistema; y .3 hace hincapié en los factores que influyen en el rendimiento humano, relacionando

todos los elementos periféricos con el elemento central, constituido por el elemento humano.

El método trata inicialmente de responder las preguntas más simples, "qué, quién, y cuándo",

y luego las más complejas, "cómo y por qué". Los datos obtenidos son en su mayoría una compilación de eventos y circunstancias compuestos de actos y condiciones. Algunos de ellos podrán ser de interés, como los actos y condiciones peligrosos.

El modelo SHEL consta de cuatro elementos:

Elemento humano - L Soporte físico - H Soporte lógico - S Medio ambiente - E

El modelo SHEL comúnmente se representa de manera gráfica para mostrar no sólo sus

cuatro componentes, sino también las relaciones, o interfaces, entre el elemento humano (L) y todos los demás. En la figura 1 se ilustra el hecho de que la correspondencia o la falta de correspondencia entre las interfaces es tan importante como las características de los propios bloques. La falta de correspondencia puede ser una fuente de error humano. Al determinarse una falta de correspondencia también podría estarse determinando un problema de seguridad en el sistema. La figura 2 también muestra cómo este modelo puede aplicarse a un sistema complejo en el que existan múltiples componentes relativos al elemento humano, a los soportes físico y lógico y al medio ambiente.

Figura 1

Modelo Shel (Adaptado de Hawkins, 1987)

Page 82: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 20 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Elemento humano (componente central)

El componente más valioso y flexible del sistema es el elemento humano que se ubica en el centro del modelo. Cada individuo trae consigo aptitudes y limitaciones, sean de naturaleza física, fisiológica, psicológica o psicosocial. Este componente puede aplicarse a cualquier persona que participe en la operación o en el apoyo de la misma. La persona considerada establece una interacción directa con cada uno de los otros cuatro componentes, y con cada interacción, o interfaz, constituye áreas potenciales de investigación del desempeño humano. Elemento humano (periférico)

El elemento humano periférico está constituido por las interacciones individuales en el sistema, incluidos factores tales como la gestión, la supervisión, las interacciones entre la tripulación y las comunicaciones.

Soporte físico

El soporte físico es la parte que contiene el equipo de un sistema de transporte. Incluye el proyecto del puesto de operaciones, las pantallas, los mandos, los asientos, etc.

Soporte lógico

El soporte lógico es la parte inmaterial del sistema, e incluye los criterios organizativos, los procedimientos, los manuales, la presentación de las listas de comprobaciones, las cartas, los avisos, y, de manera creciente, los programas informáticos.

Medio ambiente

El medio ambiente abarca el clima externo e interno, la temperatura, la visibilidad, las vibraciones, el ruido y otros factores que afectan a las condiciones de trabajo. En algunos casos, en este componente van incluidas las restricciones políticas y económicas generales con las que opera el sistema. El clima regulatorio es parte del "medio ambiente" en la medida en que afecte a las comunicaciones, la toma de decisiones, el control y la coordinación. Etapa 2 - Determinar el desarrollo secuencial del acaecimiento

Cuando el investigador se plantee las preguntas de "cómo y por qué", habrá necesidad de enlazar los datos que se hayan obtenido en la primer etapa. El modelo de Reason (1990) de causalidad del accidente, que utiliza un marco de producción, podrá servir al investigador de guía para elaborar una secuencia de eventos. Además, el modelo de Reason facilita una organización más elaborada de los datos del sistema de trabajo reunidos mediante el modelo SHEL, y una mejor comprensión de la influencia de éstos en el desempeño humano. El desarrollo secuencial del acaecimiento se determina mediante la organización de los datos sobre las circunstancias y los eventos del acaecimiento alrededor de uno de los cinco elementos de producción, es decir, toma de decisiones, ejecución, condiciones previas, actividades productivas y defensas.

Page 83: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 21 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Los propios elementos de producción se alinean básicamente en un contexto temporal. Este aspecto temporal es un importante factor organizador ya que los eventos y las circunstancias que pueden ocasionar un accidente o suceso no son necesariamente cercanos ni en el tiempo ni en la distancia al lugar del acaecimiento. Mediante el establecimiento de una clasificación secuencial de los datos, se introduce el concepto de Reason (1990) de factores activos frente a factores latentes.

Los factores activos son los eventos o circunstancias finales que originan un acaecimiento. Su efecto es con frecuencia inmediato porque se producen ya sea directamente en las defensas del sistema (por ejemplo, un fallo del sistema de alerta) o en el sitio de las actividades productivas (es decir, las actividades integradas de los componentes del sistema de trabajo: elemento humano, soporte lógico y soporte físico), lo que indirectamente podría dar como resultado el fallo de las defensas del sistema (por ejemplo, la utilización de procedimientos erróneos).

Los factores subyacentes podrán situarse tanto en el nivel organizativo como en el nivel personal y estar presentes en las condiciones que existen en un sistema de trabajo dado (las "condiciones previas" del modelo). Ejemplos de factores subyacentes son: reglas y procedimientos inadecuados, capacitación insuficiente, excesiva carga de trabajo y premuras de tiempo.

En la práctica, las etapas 1 y 2 no siempre se excluyen entre sí. Cuando el investigador comienza la etapa de reunir los datos, es normal que trate de situar la información, aunque sea con frecuencia fragmentaria en las etapas preliminares de la investigación, en el marco del desarrollo secuencial del acaecimiento. Para facilitar esta actividad concurrente, los modelos SHEL y Reason pueden combinarse como se ilustra en la figura 2.

Figura 2

Fallos activos y condiciones de peligro latentes

Defensas inadecuadas

Condiciones psicológicas previas Precursores de actos peligrosos

Ejecución Deficiencias

Actividades productivas Actos peligrosos

Acaecimiento

Oportunidad limitada para un acaecimiento

Fallos activos

Condiciones de peligro latentes

Condiciones de peligro latentes

Condiciones de peligro latentes

Toma de decisiones

Decisiones falibles

Page 84: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 22 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Modelo combinado de SHEL y Reason

Los datos reunidos durante la investigación, (es decir, los datos sobre eventos y circunstancias) podrán organizarse, utilizando los componentes múltiples del modelo SHEL modificado, de forma que enmarquen el esquema del acaecimiento (en este caso, las circunstancias del acaecimiento), a partir del modelo Reason. De ese modo los factores causales, es decir, las condiciones y las decisiones/actos peligrosos, quedan identificados.

Etapas 3 a 5 - Generalidades

Estas etapas se basan en el modelo GEMS, que aporta las "pistas" que conducen de la identificación de la decisión/acto peligroso (etapa 3) a la identificación de lo erróneo del acto o decisión (etapa 4) y, finalmente, a su incorporación dentro de un marco conductista (es decir, un modo de fallo dentro de un nivel dado de desempeño en la etapa 5). El modelo GEMS ilustrado en la figura 3 es particularmente útil para explorar las reconstrucciones hipotéticas del acaecimiento. Etapa 3 - Determinar los actos (decisiones) y condiciones peligrosos

En la etapa 3 la información reunida y organizada mediante los modelos SHEL y Reason se utiliza para comenzar a determinar los factores causales, es decir, las condiciones y decisiones/actos peligrosos. Los actos peligrosos se definen como los errores o transgresiones cometidos en presencia de un riesgo o una condición potencialmente peligrosas. Las decisiones de las que no se deriven aparentemente actos pero que tengan un impacto negativo sobre la seguridad, también se considerarán actos peligrosos. Una condición peligrosa, o un riesgo, como se indica más arriba, es un evento o circunstancia que podría ocasionar una desgracia. Puede haber varios actos, decisiones y/o condiciones candidatos potencialmente peligrosos que hagan necesario realizar evaluaciones repetidas de los hechos acaecidos. El modelo combinado de SHEL y Reason (véase la figura 2) puede suministrar una base útil para realizar tales evaluaciones repetidas.

Cuando se haya determinado una condición, decisión o acto peligroso el próximo paso será identificar el origen de esa condición o acto en particular. Mediante la investigación y/o el análisis más detenido podrían revelarse otras condiciones o decisiones/actos peligrosos que antecedieran al factor causal inicialmente determinado.

Como se señaló anteriormente, pueden determinarse varias decisiones y actos peligrosos por medio de las etapas 1 y 2. El último acto peligroso que precipita el acaecimiento ofrece frecuentemente para reconstruir dicho acaecimiento un conveniente punto de partida. Este último acto o decisión difiere de los otros por cuanto puede considerarse como el que causó el acaecimiento, es decir, el último acto o decisión por el cual el accidente o suceso fue inevitable -o sea, la causa primera del acontecimiento inicial. A pesar de que generalmente se trata de un fallo activo, el último acto o decisión puede incluirse en una condición de peligro latente, tal como la decisión responsable de un proyecto defectuoso que haya originado un fallo en el sistema. Etapa 4 - Determinar el tipo de error o transgresión

Esta parte del método se aplica a cada decisión/acto peligroso planteándose la simple cuestión de "qué error o equivocación hacen que un acto o decisión sea peligroso".

La determinación del tipo de error o transgresión consta de dos subetapas (véase la figura 3):

Page 85: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 23 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Tipos de errores básicos

Distracción

Lapsus

Error

Transgresión

Acto involuntario

Acto o decisión peligroso

Acto intencional

Relacionados con aptitudes

Fallo de la atención

y fallo de la memoria

Errores relacionados con las reglas y con

el conocimiento

Relacionados con el conocimiento:

Rutina

Adaptación a las excepciones

Figura 3

Modelo GEMS (Adaptado de Reason, 1990)

El modelo GEMS permite vincular un error o transgresión al nivel de desempeño

de un individuo en el momento en que se produce el fallo

1) Acto intencional o involuntario

En primer lugar es necesario determinar si el error o transgresión proceden de un acto intencional o involuntario. Si a la pregunta ¿tenía esa persona la intención de obrar así? se responde negativamente, se trata de un acto involuntario. Los actos involuntarios son aquellos actos que no se realizan según lo previsto; son por tanto errores de ejecución.

Si la respuesta a dicha pregunta es afirmativa, se trata de un acto intencional. Los actos intencionales se realizan según lo previsto pero son inadecuados; son por tanto errores de planificación.

Page 86: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 24 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

2) Tipo de error o transgresión

En esta subetapa se selecciona el tipo de error o transgresión con que mejor se pueda describir el fallo, teniendo presente la decisión en lo que respecta a la intencionalidad. Hay cuatro categorías de transgresiones y errores potenciales, es decir, distracción, lapsus, error y transgresión. La distracción es un acto involuntario en el que falla la atención. Se trata de un error de ejecución. El lapsus es un acto involuntario en el que falla la memoria. Es también un error de ejecución. El error es un acto voluntario que no supone intención de transgredir una norma o un plan. Se lo define como un error de planificación. La transgresión en un fallo de planificación en el que hubo una decisión deliberada de actuar contra una regla o un plan acordado. La gente comete a diario transgresiones de rutina cuando de modo regular modifica o no cumple estrictamente los procedimientos laborales, lo que muchas veces se debe a prácticas de trabajo mal definidas o elaboradas. En cambio, las transgresiones excepcionales tienen tendencia a ser incumplimientos aislados de una práctica laboral, por ejemplo cuando se pasan por alto las normas de seguridad a fin de llevar a cabo una tarea. Pero aun así, no se trataría de un acto malicioso sino del deseo de llevar a término una tarea. Etapa 5 - Determinar los factores subyacentes

La designación de actividades separadas que se desprende de las etapas 4 y 5 podría resultar algo arbitraria respecto de lo que realmente ocurre cuando el investigador intenta expresar la relación que existe entre los errores y transgresiones registrados en el acaecimiento y el comportamiento que los motivó. En términos sencillos, un comportamiento consiste en una decisión y en un acto o movimiento. El acto o la decisión (es decir, el acto o la decisión peligrosos) se determina en la etapa 3. En la etapa 4 se demuestra lo erróneo del acto o la decisión. La etapa 5 se centra en las causas subyacentes del acto o decisión de un individuo o grupo. A tal efecto, es importante determinar si hubo factores en el sistema de trabajo que pudieron haber facilitado la expresión de un modo de fallo determinado (y en consecuencia el error o transgresión y el acto peligroso). A esos factores se les denomina factores subyacentes y pueden determinarse examinando la información sobre el sistema de trabajo que se haya reunido y organizado mediante los modelos SHEL o Reason en las etapas 1 y 2. El reexamen de estos datos subraya la naturaleza repetitiva de este proceso indagatorio en el sentido de que podría considerarse necesario realizar nuevas investigaciones sobre el acaecimiento. Etapa 6 - Determinar los problemas de seguridad potenciales y elaborar las medidas

correspondientes

La determinación de los problemas de seguridad potenciales depende en gran medida de los factores subyacentes que se hayan identificado. Esto subraya una vez más la importancia de que se aplique un enfoque sistemático en las etapas 1 y 2, que establecen los fundamentos de las subsiguientes etapas analíticas. Los problemas de seguridad potenciales podrán ser vueltos a analizar, según proceda, para determinar los riesgos asociados al sistema y elaborar medidas de seguridad.

Page 87: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 25 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Bibliografía Edwards, E (1972). Man and machine: Systems for safety. En Proceedings of the BALPA Technical Symposium, Londres. Hawkins, F.H. (1987). Human factors in flight. Aldershot, UK: Gower Technical Press. Nagel, D.C. (1988). Human error in aviation operations. En Human factors in aviation (p. 263-303). E.L. Weiner and D.C. Nagel (Eds.), San Diego, CA: Academic Press. Norman, D.A. (1981). Categorization of action slips, Psychological Review, 88 (1), 1-15. Norman, D.A. (1988). The psychology of everyday things. New York: Basic Books. Rasmussen, J. (1987). The definition of human error and a taxonomy for technical system design. En New technology and human error, J. Rasmussen, K. Duncan, and J. Leplat (Eds.), Toronto: John Wiley & Sons. Reason, J. (1990). Human error. New York: Cambridge University Press.

Page 88: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 26 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Apéndice 2

ÁREAS DE INVESTIGACIÓN DEL FACTOR HUMANO

Con las siguientes preguntas se pretende ayudar a investigar el factor humano. Un interrogatorio hábil puede ayudar al investigador a eliminar vías de indagación inútiles y a concentrarse en áreas de mayor importancia potencial.

El orden y el modo en que se planteen las preguntas dependerá de la persona entrevistada y de su voluntad y capacidad para describir conductas e impresiones personales. Puede ser necesario verificar, comprobar o complementar la información recibida de una persona haciendo entrevistas a otras en relación con los mismos puntos.

Estas áreas de investigación pueden ser útiles para la planificación de entrevistas. Las siguientes preguntas no pretenden ser exhaustivas ni tampoco servir de lista de comprobación y algunas pueden no ser aplicables en la investigación de un determinado accidente. A medida que surjan nuevos aspectos relacionados con el factor humano, los investigadores tendrán que explorar nuevas áreas de investigación. CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ACTIVIDAD A BORDO 1 Política de seguridad

.1 ¿Ha fijado la compañía su política de seguridad por escrito?

.2 ¿Hay en la compañía alguna persona encargada de las cuestiones de seguridad a bordo?

.3 ¿Cuándo fue la última vez que un representante de la compañía visitó el buque o

cuándo estuvo usted por última vez en contacto con la compañía?

.4 ¿Cuándo recibió por última vez formación sobre seguridad a bordo? ¿Qué tipo de formación fue y cómo se impartió?

.5 ¿Cuándo participó por última vez en un ejercicio de emergencia (por ejemplo, de

lucha contra incendios, abandono del buque, hombre al agua, lucha contra la contaminación) y en qué consistió su participación?

.6 ¿Se suministró equipo de protección personal adecuado? ¿Lo utilizó usted?

.7 ¿Sabe usted de algún accidente personal ocurrido a bordo durante el periodo previo al

accidente? 2 Actividades anteriores al suceso

.1 (Si el buque estaba saliendo del puerto en el momento en que ocurrió el accidente) ¿En qué empleó por lo general su tiempo mientras el buque estaba en puerto?

Page 89: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 27 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

.2 (Si el buque se estaba aproximando a puerto o estaba navegando en el momento en que ocurrió el accidente) ¿Cuánto tiempo había estado el buque navegando desde su última escala?

.3 ¿Qué estaba haciendo usted inmediatamente antes de empezar la guardia o de hacerse

cargo del servicio y cuánto duró tal actividad? ¿Actividades recreativas? ¿Ejercicios físicos? ¿Durmiendo? ¿Leyendo? ¿Mirando televisión? ¿Comiendo? ¿Tareas administrativas? ¿De camino al buque?

.4 ¿Qué estaba haciendo usted, concretamente, más o menos 4 horas ..., 1 hora

..., 30 minutos ... antes del accidente?

.5 ¿Qué maniobra estaba realizando el buque cuando se produjo el accidente? ¿Qué función desempeñó usted durante tal maniobra?

.6 Inmediatamente antes del accidente, ¿en qué pensaba usted?

.7 ¿Tuvo usted en algún momento antes del accidente algún indicio de que alguien

estaba cansado o era incapaz de llevar a cabo su tarea? 3 Tareas asignadas en el momento del accidente

.1 ¿En qué lugar del buque se encontraba usted cuando se produjo el accidente?

.2 ¿Qué trabajo o tarea concretos tenía asignados en ese momento? ¿Quién se lo había asignado? ¿Entendió lo que tenía que hacer? ¿Recibió órdenes contradictorias?

.3 ¿Con qué frecuencia ha desempeñado tal tarea en el pasado (a bordo del mismo buque

involucrado en el accidente)? 4 Comportamiento concreto en el momento del accidente

.1 ¿Dónde se encontraba exactamente cuando se produjo el accidente?

.2 ¿Qué tarea concreta estaba realizando cuando se produjo el accidente?

.3 ¿Sintió en algún momento, desde su incorporación al servicio, que no podía concentrarse (centrar su atención/estar atento) en la tarea que intentaba desempeñar?

5 Formación, instrucción, titulación y experiencia profesional

.1 ¿Cuánto tiempo hace que presta servicio en este buque? ¿Ha pedido usted que se acorte o se alargue su periodo de servicio?

.2 ¿Desde cuándo ha ocupado su actual cargo en la tripulación? ¿Qué otros puestos ha

ocupado en este buque?

.3 ¿Cuánto tiempo hace que es titular del certificado en el que se indican sus calificaciones?

Page 90: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 28 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

.4 Antes de ser asignado a este buque, ¿trabajó en otros buques? En caso afirmativo, ¿qué puestos ocupó?

.5 ¿Cuál ha sido su periodo más largo de navegación en un solo viaje? ¿Hace cuánto

tiempo que navega en esta travesía? ¿Cuál ha sido su travesía más larga? 6 Estado físico

.1 ¿Se sintió indispuesto o enfermo en algún momento durante las 24 horas que precedieron al accidente? En caso afirmativo, ¿qué síntomas tuvo? ¿Tuvo fiebre, vómitos, se sintió mareado, etc.? ¿Se lo comunicó a alguien? ¿Cuál cree que fue la causa?

.2 ¿Cuándo comió por última vez antes del accidente? ¿Qué comió? ¿Lo considera

adecuado?

.3 ¿Hace ejercicio regularmente mientras está a bordo? ¿Cuándo hizo ejercicios por última vez (antes del accidente)? ¿Cuánto duró la sesión?

7 Estado psicológico, emocional y mental, y condiciones de empleo

.1 ¿Cuándo se sintió por última vez alegre o muy animado a bordo del buque y qué circunstancias generaron tal emoción?

.2 ¿Cuándo se sintió por última vez triste, deprimido o desanimado a bordo del buque?

¿Por qué? ¿Habló de ello con alguien?

.3 ¿Tuvo que tomar recientemente alguna decisión personal difícil? ¿Ha tenido últimamente problemas económicos o familiares?

.4 ¿Ha recibido críticas últimamente sobre la manera en que realiza su trabajo? ¿Quién

se las ha hecho? ¿Estaban justificadas?

.5 ¿Cuál fue la situación de mayor tensión con que tuvo que enfrentarse durante el viaje (antes del accidente)? ¿Cuándo se produjo tal situación? ¿Cómo se resolvió?

.6 ¿Cuáles son los acuerdos contractuales para todos los tripulantes?

.7 ¿Ha habido alguna reclamación o alguna reivindicación profesional en los últimos

(12) meses? 8 Volumen de trabajo/complejidad de las tareas

.1 ¿Cuál es la organización a bordo?

.2 ¿Considera que la organización a bordo es efectiva?

.3 ¿Qué posición ocupa en la organización de los servicios de a bordo (es decir, para quién trabaja, a quién debe informar o asignar tareas)?

.4 ¿Qué tipo de trabajo realiza? ¿Sedentario? ¿Con exigencias físicas?

Page 91: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 29 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

.5 ¿Resultó alguno de los implicados en el accidente perjudicado debido a una carga de trabajo pesada?

9 Régimen de los periodos de trabajo, de descanso y de recreo

.1 ¿Cuál es su horario normal de trabajo?

.2 ¿Trabaja usted de día o hace guardias?

.3 ¿Cuál fue su horario de trabajo el día anterior al accidente y durante la semana anterior al accidente?

.4 ¿Estaba haciendo horas extraordinarias cuando se produjo el accidente?

.5 ¿Cuánto tiempo había estado de servicio o despierto realizando otro trabajo en el

momento en que se produjo el accidente?

.6 ¿Cuándo fue su último periodo de sueño? ¿Cuánto duró? ¿Cuántas veces se despertó durante su último periodo de sueño? ¿Fue un sueño reparador? En caso negativo, ¿Cómo hubiera podido mejorarse la calidad de su periodo de sueño?

.7 ¿Qué suele hacer durante las horas fuera de servicio cuando está a bordo? (¿Jugar a

las cartas? ¿Leer? ¿Escuchar música? ¿Mirar televisión? ¿Otras actividades?)

.8 ¿Cuándo fue su último periodo largo fuera de servicio en que pudo descansar? 10 Relaciones con otros tripulantes y superiores o subordinados

.1 ¿A quién considera su amigo dentro de la tripulación?

.2 ¿Se siente incómodo con algún compañero de la tripulación?

.3 ¿Encuentra dificultades para comunicarse con alguno de sus compañeros por barreras lingüísticas?

.4 ¿Se han incorporado últimamente nuevos miembros a la tripulación? ¿Ha tenido

oportunidad de conocerlos?

.5 ¿Tuvo últimamente alguna discusión con otro tripulante?

.6 En caso de emergencia, ¿confía en que sus compañeros le brindarían asistencia?

.7 ¿Se ha ofrecido algún otro tripulante para sustituirlo durante una guardia o desempeñar alguna tarea en su lugar a fin de que usted pueda tener algo más de descanso?

.8 ¿Cuál fue su último tema de conversación con otro tripulante antes de incorporarse al

servicio (cuando se produjo el accidente)?

Page 92: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 30 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

.9 ¿Ha hablado con otros tripulantes desde que ocurrió el accidente? En caso afirmativo, ¿de qué habló? ¿Ha hablado con alguna otra persona sobre el accidente antes de ser entrevistado?

11 Condiciones de vida a bordo

.1 ¿Considera cómoda la zona que le corresponde a bordo del buque? En caso negativo, ¿qué mejoras le gustaría ver en ella?

.2 Con anterioridad al accidente ¿tuvo alguna dificultad para descansar como

consecuencia del mal tiempo, ruido, calor o frío, movimiento del buque, etc.? 12 Niveles de dotación

¿Considera usted que el nivel de dotación es suficiente para el funcionamiento del buque?

13 Órdenes permanentes del capitán

.1 ¿Existen órdenes permanentes por escrito del capitán a la tripulación?

.2 ¿Ha dado el capitán/jefe de máquinas órdenes permanentes, por escrito o de viva voz, al personal encargado de las guardias?

.3 ¿Discrepaban esas órdenes de la política de seguridad de la compañía?

14 Nivel de automatización/fiabilidad del equipo

.1 ¿Considera usted que el sistema es fiable?

.2 ¿Ha habido anteriormente fallos en el sistema?

.3 ¿Quién reparó los fallos: la tripulación o trabajadores de tierra? 15 Proyecto del buque, características del movimiento o de la carga

¿Observó usted algo fuera de lo normal durante esta travesía en cuanto al proyecto del buque o las características del movimiento o de la carga?

CUESTIONES RELACIONADAS CON LA GESTIÓN EN TIERRA 16 Régimen de los periodos de trabajo y de descanso

¿Cuál es la política de la compañía en relación con la programación de los periodos de trabajo y de descanso?

17 Nivel de dotación

¿Cómo se determina el nivel de dotación de su flota?

Page 93: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 31 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

18 Funcionamiento de las guardias

.1 ¿Exigen ustedes que el capitán haga guardias?

.2 ¿Dejan ustedes que sea el capitán quien decida sobre el funcionamiento de las guardias?

19 Asignación de tareas

¿Delegan ustedes esta cuestión en el capitán? 20 Apoyo y comunicaciones costera-buque-costera

¿Qué apoyo prestan ustedes al capitán del buque? 21 Políticas de gestión

¿Ha fijado la compañía su política de seguridad por escrito? 22 Planificación del viaje y programación de las escalas en puerto

¿Cómo planifica el capitán los viajes? 23 Instalaciones recreativas

¿Existen servicios e instalaciones sociales de recreo a bordo? 24 Disposiciones y acuerdos contractuales y/o laborales

.1 ¿Cuáles son los acuerdos contractuales para todos los miembros de la tripulación?

.2 ¿Ha habido alguna reclamación o reivindicación laboral en los últimos (12) meses? 25 Prescripciones nacionales/internacionales

¿Cumple la dirección/el capitán con las prescripciones y recomendaciones de los correspondientes convenios internacionales y reglamentos del Estado de abanderamiento?

Page 94: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 32 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Apéndice 3

DEFINICIONES DE LOS TÉRMINOS MÁS COMUNES RELACIONADOS CON EL FACTOR HUMANO

Error humano: Desviación, de una persona o grupo de personas, de las prácticas

aceptadas o convenientes que puede tener resultados inaceptables o indeseables.

Disminución del rendimiento humano: Alteración emocional: Estado fisiológico de perturbación o agitación que puede afectar a la

capacidad normal de una persona para realizar las tareas exigidas. Pánico: Miedo que se apodera súbitamente de una persona y reduce la

capacidad de ésta para realizar las tareas exigidas. Ansiedad: Estado de desasosiego y angustia provocado por las incertidumbres

del futuro y que puede reducir la capacidad de concentración en la tarea exigida.

Problemas personales: Cualquier problema que perturbe las emociones y reduzca la

capacidad de realizar las tareas exigidas. Por ejemplo: minusvalías físicas, fallecimiento o enfermedad de un familiar, problemas maritales o interpersonales, problemas de salud o económicos, ira o malas relaciones con los compañeros.

Deterioro mental: Disminución de la capacidad intelectual que puede reducir o impedir

la aptitud normal de la persona para desarrollar la dimensión mental de las tareas exigidas.

Consumo de alcohol: Ingestión de bebidas alcohólicas que disminuye la capacidad de la

persona para realizar las tareas exigidas. Por ejemplo: acción de beber en las horas de trabajo, o poco antes, que pueda perturbar las facultades de la persona; estado de ebriedad en las horas de trabajo; acción de beber fuera de las horas de trabajo que ocasione una merma del rendimiento; y consumo excesivo de alcohol durante periodos largos que dé lugar a un deterioro mental permanente.

Consumo de drogas: Uso de medicinas o estupefacientes que afecta a la capacidad de la

persona para realizar las tareas exigidas. Explicación: El uso de drogas, legales e ilegales, puede tener diversos efectos en las aptitudes mentales y físicas de la persona, entre otros: somnolencia extrema, falso sentido de competencia y alucinaciones. La capacidad mental del usuario también puede verse afectada por la constante necesidad de obtener más droga. Además, las personas pueden no ser conscientes de los efectos secundarios de las drogas legales y podrían consumirlas durante las horas de trabajo u olvidarse de notificar que las están usando.

Page 95: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 33 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Distracción: Falta de atención, descuido. Por ejemplo: no estar atento a las pantallas, no mantener el servicio de vigía adecuado, olvidarse de realizar una tarea asignada. La distracción también puede ser resultado de otras causas tales como problemas personales, fatiga, drogas, aburrimiento o problemas de audición.

Lesiones: Lesiones corporales que pueden causar una disminución de la

capacidad mental o física. Por ejemplo: lesiones craneales y otras tales como el aplastamiento de un dedo o una quemadura grave en las que el dolor causa distracción y pérdida de facultades mentales.

Enfermedad mental: Comportamiento psicótico o imprevisible, depresión, alucinaciones y

otras formas de conducta anormal que resultan inexplicables. Enfermedad física: Cualquier mal que produzca una disminución de la capacidad física o

mental, pero que generalmente no se califica de enfermedad mental. Por ejemplo: la incapacidad general que acompaña a resfríos y gripes, alucinaciones causadas por fiebres altas, migrañas, mareos e incluso una indigestión fuerte y la exposición a sustancias tóxicas.

Disminución de la motivación: Falta de voluntad o de deseos de rendir al máximo que tiene por

resultado la disminución del rendimiento normal de la persona. Error deliberado: Actuar deliberadamente de forma incorrecta o no adoptar

deliberadamente las medidas correctas. Por ejemplo: abandono de funciones, negativa a obedecer órdenes, sabotaje, robo o inobservancia de los procedimientos.

Fatiga: Reducción de la aptitud física y/o mental como resultado de esfuerzos

físicos, mentales o emocionales que pueden menoscabar casi todas las facultades físicas, incluidas la fuerza, la velocidad, el tiempo de reacción, la coordinación, la toma de decisiones o el equilibrio.

Moral baja: Problema de motivación individual o colectiva que se expresa por una

reducción de la voluntad, confianza o disciplina para realizar las tareas asignadas. Las causas pueden ser, por ejemplo, rencillas personales entre los tripulantes, escaso don de gentes de los oficiales, falta de una cultura colectiva de la seguridad a bordo o periodos de servicio excesivamente largos.

Falta de disciplina calma personal: Escaso dominio de sí mismo. Por ejemplo: perder fácilmente la

calma o comportarse de manera poco profesional. Problemas visuales: Pérdida de agudeza visual debida a una incapacidad física específica.

Las causas pueden ser una lesión ocular que cause ceguera total o parcial, no usar las gafas o lentes de contacto prescritas, la incapacidad de adaptarse a la oscuridad.

Page 96: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 34 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Trabajo excesivo: Disminución de la capacidad física o mental como consecuencia de la

suma de todas las tareas físicas y mentales que la persona debe realizar en un tiempo determinado, que se refleja en un rendimiento deficiente.

Medio marino: Medio natural peligroso: Situación en la que el medio natural es causa de que las tareas

exigidas sean más difíciles de lo común. Por ejemplo: tormentas, oleaje, bajos fondos, bancos de arena pronunciados, corrientes o mareas fuertes, hielos, rocas, restos de naufragio sumergidos, remolinos fuertes, tráfico excesivo, viento, niebla, neblina, lluvia, nieve, granizo, bruma, polvo, detritos en suspensión en el aire.

Deficiencias de proyecto relacionadas con el factor humano: Proyecto deficiente del buque, de sus subsistemas, de sus controles

ambientales o de la interfaz máquina-ser humano que hace más difícil desempeñar las tareas de a bordo. Por ejemplo: alumbrado insuficiente; ruidos excesivos; vibraciones excesivas; sistemas de calefacción, refrigeración o ventilación inadecuados; cubiertas, escalas, escaleras, mamparos o superficies de trabajo peligrosas; medios insuficientes para las operaciones con mal tiempo o en condiciones desfavorables; dispositivos de protección, pasamanos y agarres inadecuados; orientación deficiente de los puestos de operaciones con respecto a la dinámica del buque; deficientes características marineras del casco; mandos que permiten la activación accidental; marcado ilegible o ambiguo de los mandos; presentaciones visuales o rótulos de éstas ilegibles o ambiguos; disposición, tamaño y coloración deficientes de los mandos y presentaciones visuales; proyecto deficiente por lo que respecta a los accesos para las operaciones normales o de mantenimiento o a la seguridad.

Deficiencias operativas: Situación en la que personas, o grupos de personas, producen un

deterioro del ambiente a bordo que hace más difícil realizar ciertas tareas. Por ejemplo: maniobras (tales como, aumento de velocidad, cambio de rumbo, maniobras raras) que afectan a la dinámica del buque y ocasionan dificultades de equilibrio y control, cuando el personal que realiza una tarea estorba al que realiza otra, o cuando la estiba de la carga impide el acceso o el paso.

Deficiencias de mantenimiento: No mantener una parte del buque o de su equipo en el estado previsto

en el proyecto para que tenga una vida útil determinada o para que funcione durante un tiempo determinado, lo que hace que la situación a bordo se deteriore y sea más difícil la realización de algunas tareas. Por ejemplo: piezas de respeto y herramientas insuficientes para llevar a cabo el debido mantenimiento como consecuencia de una falta de interés por parte de la dirección.

Page 97: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 35 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Gestión de la seguridad: Conocimientos técnicos insuficientes: Carecer de los conocimientos generales necesarios para realizar el

trabajo a bordo, debido a falta de experiencia y/o formación. Por ejemplo: navegación, buenas prácticas marineras, sistemas de propulsión, manipulación de la carga, comunicaciones o meteorología.

Conocimiento deficiente de la situación: Desconocer el estado actual del buque, de sus sistemas o de su

entorno, debido a falta de experiencia, de comunicación/coordinación y/o de formación. Por ejemplo: desconocimiento de la ubicación, del rumbo o la velocidad del buque, o de las tareas de mantenimiento que se realizan a bordo.

Falta de comunicación o de coordinación: No usar todas las fuentes de información disponibles para determinar

el estado actual del buque. Esto puede deberse a una falta de iniciativa por parte de la persona o a una falta de iniciativa y/o de cooperación de los demás. Por ejemplo: comunicación deficiente entre los oficiales del puente, comunicación deficiente con los prácticos o coordinación deficiente entre el puente y la cámara de máquinas.

Conocimiento deficiente de las operaciones del buque: Falta de conocimientos resultante de la falta de experiencia,

desconocimiento de las reglas, conocimiento insuficiente de los procedimientos, formación deficiente y/o desconocimiento de la responsabilidad, la tarea o la función. Ejemplos de los aspectos en que podrían manifestarse las deficiencias: navegación, buenas prácticas marineras, sistemas de propulsión, manipulación de la carga, comunicaciones o meteorología.

Conocimiento insuficiente de las reglas y normas: Desconocimiento o incomprensión de las reglas pertinentes debido a

la falta de experiencia y/o formación. Ejemplo de posibles reglas: política y normas de la compañía, reglas nacionales e internacionales, reglas marítimas de otros Estados rectores de puertos, reglamentos locales, reglas de a bordo, advertencias, anotaciones de las cartas náuticas, o rótulos.

Conocimiento insuficiente de los procedimientos de a bordo: Desconocimiento resultante de la falta de experiencia y/o formación

respecto de las normas de la compañía y de a bordo que exigen un conocimiento adecuado del funcionamiento del buque. Por ejemplo: procedimientos de emergencia, de mantenimiento, administrativos y del sistema de seguridad.

Page 98: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 36 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Desconocimiento de la tarea o función: Conocimiento deficiente de la labor específica que tiene que realizar

la persona. Por ejemplo: falta de comprensión de las responsabilidades del mando y de las asociadas a las comunicaciones, a la seguridad, al mantenimiento y a los procedimientos de emergencia.

Conocimientos lingüísticos insuficientes: Falta de los conocimientos lingüísticos básicos necesarios para

comunicarse y realizar las tareas exigidas. Incluye la incapacidad parcial o total de hablar, leer o entender el idioma principal y/o los otros idiomas necesarios para entender todas las órdenes, instrucciones, procedimientos, rótulos, avisos y reglas de a bordo.

Gestión: Falta de disciplina: No hacer que el personal acepte la autoridad, las reglas y los

procedimientos pertinentes. Por ejemplo: tolerar a personal incompetente o inepto, no hacer cumplir las reglas y procedimientos, tolerar la insubordinación.

Fallos en el ejercicio del mando: Dar órdenes erróneas. Por ejemplo: no impartir las órdenes

adecuadas, hacerlo a destiempo o sin relación con otras órdenes, impartir órdenes incorrectas o contradictorias.

Supervisión deficiente: Descuido del control de las actividades del personal bajo supervisión.

Por ejemplo: no comprobar si una tarea se ha realizado de manera correcta y puntual, no facilitar los recursos adecuados para solucionar los problemas comunicados al supervisor, tratar de forma desigual al personal.

Deficiencias de coordinación o de comunicación: Falta de comunicación y de coordinación para resolver problemas y

tareas tanto a bordo como en tierra. Por ejemplo: comunicación deficiente entre los oficiales del puente, comunicación deficiente con los prácticos o con la oficina central; coordinación deficiente entre el puente y la cámara de máquinas.

Gestión deficiente de los recursos materiales: Mala gestión de los recursos materiales, es decir de las herramientas,

equipo, medios, instalaciones, provisiones, agua, combustible, etc., necesarios para llevar a cabo las tareas exigidas. Por ejemplo: falta o escasez de recursos materiales, recursos materiales inadecuados, estibados erróneamente o difíciles de obtener cuando se necesitan.

Dotación deficiente: No asegurarse de que todas las tareas exigidas a bordo puedan llevarse

a cabo de la manera debida por personal suficiente que cuente con los niveles adecuados de pericia, capacidad física y mental, experiencia, titulación y buena disposición para ejecutar esas tareas.

Page 99: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 37 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Falta del personal adecuado: No asignar, o hacer que se asigne, al buque o a una tarea concreta personal suficiente y con un nivel adecuado de conocimientos que garantice el funcionamiento seguro y eficaz del buque.

Mala organización del trabajo: Establecer para puestos o tareas condiciones poco razonables,

ineficaces, absurdas, excesivas o imposibles de cumplir. Por ejemplo: duración o frecuencia excesiva de las guardias, destinar a una sola persona para que vigile simultáneamente varias pantallas distantes entre sí, exigir la exposición a materias potencialmente peligrosas sin la indumentaria protectora adecuada.

Reglas, normas, procedimientos o prácticas deficientes: Cualquier problema relacionado con normas, reglas, procedimientos o

prácticas. Por ejemplo: normas, reglas, procedimientos o prácticas que sean contradictorios, inexactos, inadecuados, poco detallados u obsoletos.

Mala aplicación de reglas, normas, procedimientos o prácticas eficaces: Aplicación de normas, reglas, procedimientos o prácticas en

circunstancias o en momentos que no son los indicados. Procesos mentales: Conocimiento deficiente de la situación: Comprensión incorrecta de la situación que puede llevar a una

hipótesis falsa respecto de una situación futura, o comprensión basada en ideas incorrectas que lleven a una multiplicación de errores que puedan hacer aumentar sustancialmente los riesgos para el buque. Por ejemplo: formular una hipótesis sin confirmar la dirección en que gobernará el buque que se aproxima, interpretación incorrecta de alarmas a bordo (por ejemplo, contaminación por agua de mar de un circuito de combustible en alta mar).

Falta de percepción: No percibir correctamente que existe un problema o situación difícil.

Por ejemplo: leer una escala incorrectamente, no oír bien una orden, entender mal un mensaje radiotelefónico poco inteligible, estimar que se huele aceite cuando en realidad es crudo, no advertir una escora a estribor, sobreestimar la distancia al muelle.

Reconocimiento incorrecto: Diagnosticar incorrectamente un problema particular una vez

percibido éste. Puede percibirse que existe un problema pero su identificación es incorrecta. Por ejemplo: confundir una alarma con otras que tienen un sonido similar a bordo, reconocer incorrectamente una alarma visual en el puente.

Page 100: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 38 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Identificación incorrecta: Identificación incorrecta de un problema o un riesgo una vez que se ha

reconocido que éste existe. Por ejemplo: las alarmas de un panel indicador pueden haber señalado un riesgo particular para el buque (por ejemplo, baja presión del fueloil) y, sin embargo, la persona puede interpretar erróneamente esa alarma e identificar incorrectamente el problema.

Page 101: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 39 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Apéndice 4

BIBLIOGRAFÍA SELECTA DE PRESCRIPCIONES Y RECOMENDACIONES UNCLOS/OIT/OMI RELATIVAS A LA INVESTIGACIÓN DEL FACTOR

HUMANO EN LOS SINIESTROS Y SUCESOS MARÍTIMOS

CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR

El artículo 94, Deberes del Estado de pabellón, estipula en el párrafo 7:

Todo Estado hará que se efectúe una investigación por o ante una persona o personas debidamente calificadas en relación con cualquier accidente marítimo o cualquier incidente de navegación en alta mar en el que se haya visto implicado un buque que enarbole su pabellón y en el que hayan perdido la vida o sufrido heridas graves nacionales de otro Estado o se hayan ocasionado graves daños a los buques o a las instalaciones de otro Estado o al medio marino. El Estado del pabellón y el otro Estado cooperarán en la realización de cualquier investigación que éste efectúe en relación con dicho accidente marítimo o incidente de navegación.

CONVENIOS Y RECOMENDACIONES DE LA OIT (ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO) Convenio sobre la marina mercante (normas mínimas), 1976, (Nº 147)

El artículo 2, estipula:

Todo Miembro que ratifique el presente Convenio se compromete "..." g) a llevar a cabo una encuesta oficial en cada caso de accidente grave en el que se vean implicados buques matriculados en su territorio, particularmente cuando haya habido heridos o pérdida de vidas humanas; el informe final de dicha encuesta debería normalmente hacerse público.

Convenio sobre la prevención de accidentes (gente de mar), 1970 (Nº 134)

El artículo 2, estipula:

.1 La autoridad competente de cada país marítimo deberá adoptar las medidas necesarias para que los accidentes del trabajo se notifiquen y estudien en forma apropiada, así como para asegurar la compilación y análisis de estadísticas detalladas de tales accidentes.

.2 Todos los accidentes del trabajo deberán notificarse, y las estadísticas no deberán

limitarse a los accidentes mortales o a los accidentes que afectan al propio buque.

.3 Las estadísticas habrán de registrar el número, naturaleza, causas y efectos de los accidentes del trabajo, indicándose claramente en qué parte del buque -por ejemplo: puente, máquinas o locales de servicios generales- y en qué lugar -por ejemplo, en el mar o en el puerto- ocurre el accidente.

Page 102: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 40 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

.4 La autoridad competente habrá de proceder a una investigación de las causas y circunstancias de los accidentes del trabajo mortales o que hubieran producido lesiones graves a la gente de mar, así como de otros accidentes que determine la legislación nacional.

El artículo 3, estipula:

Con miras a disponer de una base sólida para la prevención de accidentes del

trabajo imputables a riesgos propios del empleo marítimo, deberán emprenderse investigaciones sobre las tendencias generales y los riesgos que revelen las estadísticas.

El artículo 9, estipula en el párrafo 2:

Asimismo deberán adoptarse todas las medidas apropiadas y viables para informar a

la gente de mar acerca de riesgos particulares, por ejemplo, mediante avisos oficiales que contengan las correspondientes instrucciones.

Recomendación sobre la prevención de accidentes (gente de mar), 1970 (Nº 142)

El párrafo 3 estipula:

Las cuestiones que podrían investigarse en aplicación del artículo 3 del Convenio sobre la prevención de accidentes (gente de mar), 1970, podrían ser las siguientes:

a) medio en que se realiza el trabajo (por ejemplo, superficie de trabajo, disposición de

las máquinas, medios de acceso y alumbrado) y métodos de trabajo;

b) frecuencia de accidentes según grupos de edad;

c) problemas especiales de carácter fisiológico o psicológico creados por el ambiente a bordo;

d) problemas resultantes de la tensión física a bordo de los buques, en particular como

consecuencia del aumento del volumen de trabajo;

e) problemas y efectos de la evolución técnica y de sus repercusiones en la composición de la tripulación;

f) problemas derivados de deficiencias humanas como negligencia.

Distribución de información entre los propietarios de buques y la gente de mar

Aparte de las disposiciones antedichas, el Convenio Nº 134 también incluye disposiciones concernientes a la responsabilidad de la autoridad competente de distribuir información sobre estudios e investigaciones de accidentes y señalarla a la atención de propietarios de buques y gente de mar. La autoridad competente tiene también la responsabilidad de promover y asegurar la capacitación de la gente de mar en la prevención de accidentes y tomar medidas para proteger su salud y seguridad. La recomendación Nº 142 proporciona más orientación sobre estos temas.

Page 103: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 41 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

CONVENIOS DE LA OMI (ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL) Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS), 1974, modificado La regla I/21, Siniestros, estipula: a) Cada Administración se obliga a investigar todo siniestro sufrido por cualquier

buque suyo sujeto a las disposiciones del presente Convenio cuando considere que la investigación puede contribuir a determinar cambios que convendría introducir en las presentes reglas4.

b) Cada Gobierno Contratante se obliga a facilitar a la Organización la información

que sea pertinente en relación con las conclusiones a que se llegue en esas investigaciones. Ningún informe o recomendación de la Organización basados en esa información revelarán la identidad ni la nacionalidad de los buques afectados, ni atribuirán expresa o implícitamente responsabilidad alguna a ningún buque o persona.

4 Véanse las siguientes resoluciones aprobadas por la Organización:

Resolución A.203(VII): Recomendación relativa a la conclusión de acuerdos y arreglos entre Estados sobre la cuestión de la entrada y la utilización en aguas territoriales propias de equipo flotante de salvamento marítimo procedente de otro Estado.

Resolución A.322(IX): Investigación de siniestros marítimos. Resolución A.442(XI): Personal y medios materiales que necesitan las Administraciones para

la investigación de siniestros y de infracciones de los convenios.

Véanse también las circulares:

MSC/Circ.70/Rev.1: Cuestionario sobre el sistema de socorro marítimo. MSC/Circ.224: Presentación de fichas de avería y de expedientes de siniestros sufridos

por pérdida de estabilidad sin avería. MSC/Circ.388: Expediente de siniestros causados por incendios. MSC/Circ.433: Informes sobre investigaciones de siniestros graves. MSC/Circ.539/Add.2: Informe de estadísticas de siniestros de buques pesqueros y pescadores

en el mar. MSC/Circ.559: Directrices para que se informe a la Organización de los sucesos en que

intervengan mercancías peligrosas o contaminantes del mar transportados en bultos, ocurridos a bordo de buques o en zonas portuarias.

MSC/Circ.621: Directrices relativas a la investigación de los accidentes en los que puede haber contribuido el factor fatiga.

Page 104: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 42 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

Convenio internacional sobre líneas de carga, 1966

El artículo 23, Accidentes, estipula:

1) Toda Administración se compromete a efectuar una encuesta sobre cualquier accidente ocurrido a los buques de los que es responsable, y que estén sujetos a las disposiciones del presente Convenio, cuando considere que esta encuesta pueda ayudar a conocer las modificaciones que sería conveniente introducir en dicho Convenio.

2) Todo Gobierno Contratante se compromete a proporcionar a la Organización todos

los datos útiles sobre los resultados de dichas encuestas. Los informes o las recomendaciones de la Organización basados sobre estos datos no revelarán ni la identidad ni la nacionalidad de los buques en cuestión, ni atribuirán, de ninguna forma la responsabilidad del accidente a un buque o a una persona, ni dejarán sospechar tal responsabilidad.

Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1973 (MARPOL 73/78)

El artículo 8, Informes sobre sucesos relacionados con sustancias perjudiciales, estipula:

1) Se hará informe del suceso y sin demora aplicando en todo lo posible las disposiciones del Protocolo I del presente Convenio.

2) Toda Parte en el Convenio deberá:

.1 tomar las providencias necesarias para que un funcionario u órgano

competente reciba y tramite todos los informes relativos a los sucesos; y

.2 notificar a la Organización, dándole detalles completos de tales providencias, para que las ponga en conocimiento de las demás Partes y Estados Miembros de la Organización.

3) Siempre que una Parte reciba un informe en virtud de lo dispuesto en el presente

artículo, lo retransmitirá sin demora a:

.1 la Administración del buque interesado; y

.2 todo otro Estado que pueda resultar afectado.

4) Toda Parte en el Convenio se compromete a cursar instrucciones a sus naves y aeronaves de inspección marítima y demás servicios competentes para que comuniquen a sus autoridades cualquiera de los sucesos que se mencionan en el Protocolo I del presente Convenio. Dicha Parte, si lo considera apropiado, transmitirá un informe a la Organización y a toda otra Parte interesada.

Page 105: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

- 43 - A 21/Res.884

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

El artículo 12, Siniestros sufridos por los buques, estipula:

1) Las Administraciones se comprometen a investigar todo siniestro sobrevenido a cualquiera de sus buques que esté sujeto a lo dispuesto en las reglas si tal siniestro ha causado efectos deletéreos importantes en el medio marino.

2) Las Partes en el Convenio se comprometen a informar a la Organización acerca de

los resultados de tales investigaciones siempre que consideren que con esta información contribuirán a determinar qué modificaciones convendría realizar en el presente Convenio.

RESOLUCIONES DE LA ASAMBLEA DE LA OMI

Resolución A.849(20) - Código para la investigación de siniestros y sucesos marítimos

APRUEBA el Código para la investigación de siniestros y sucesos marítimos;

INVITA a todos los Gobiernos interesados a que tomen las medidas oportunas y pongan dicho Código en vigor lo antes posible;

PIDE a los Estados de abanderamiento que investiguen todos los siniestros marítimos graves y muy graves y que proporcionen a la Organización los resultados pertinentes;

REVOCA las resoluciones A.173(ES.IV), A.440(XI) y A.637(16).

Resolución A.850(20) - Idea, principios y objetivos de la Organización con respecto al factor humano

APRUEBA la idea, los principios y objetivos de la Organización con respecto al factor humano, cuyo texto figura en el anexo de la presente resolución;

INVITA a los Gobiernos Miembros a que estimulen a los responsables del funcionamiento y proyecto de los buques a que tengan en cuenta los principios pertinentes al adoptar decisiones operacionales y de proyecto;

PIDE al Comité de Seguridad Marítima y al Comité de Protección del Medio Marino que consideren propuestas para instrumentos o procedimientos, nuevos o revisados, relativos a la seguridad de la vida humana en el mar o a la protección del medio marino teniendo en cuenta la idea, los principios y los objetivos adjuntos con respecto al factor humano;

PIDE también al Comité de Seguridad Marítima y al Comité de Protección del Medio Marino que mantengan sometido a examen el texto adjunto sobre idea, principios y objetivos relativos al factor humano, y que adopten las medidas que estimen oportunas.

Page 106: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

A 21/Res.884 - 44 -

I:\ASSEMBLY\21\RESOLUCIONES\884.DOC CD/S/EH/rg 15/2/00

CIRCULARES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD MARÍTIMA DE LA OMI

Circular MSC/Circ.621 - Directrices relativas a la investigación de los accidentes en los que puede haber contribuido el factor fatiga

Preparada por el Grupo mixto de expertos OIT/OMI sobre el factor fatiga, que ultimó su trabajo en marzo de 1993, proporciona orientación a los que deben determinar si la fatiga ha sido un factor que contribuyó a que se produzca el siniestro o accidente marítimo y en qué medida. Las Directrices cubren temas tales como la formación y cualificación de los investigadores, los criterios para seleccionar a las personas a las que se debe entrevistar y secuencia de las entrevistas, y cuestiones que deberá abordar el investigador. Se incluyen en ellas los formularios para registrar los datos que se analizarán a nivel nacional y mundial.

Circulares MSC/Circ.827 - MEPC/Circ.333 - Procedimientos de notificación armonizados - Informes prescritos en la regla I/21 del SOLAS 74 en los artículos 8 y 12 del MARPOL 73/78

CÓDIGO DE LA OMI

Código para la investigación de siniestros y sucesos marítimos (resolución A.849(20))

El propósito del presente Código es promover un enfoque común en la investigación de siniestros y sucesos marítimos, así como fomentar la colaboración entre Estados para determinar qué factores contribuyen y dan lugar a tales siniestros. El enfoque común y la colaboración facilitarán las medidas correctivas y mejorarán tanto la seguridad de la gente de mar y de los pasajeros como la protección del medio marino. Para lograr estos objetivos, el Código reconoce la necesidad del respeto mutuo de las normas y prácticas nacionales y hace particular hincapié en la cooperación.

El Código establece además que el objetivo de la investigación de todo siniestro marítimo es prevenir tales siniestros en el futuro. Las investigaciones determinarán las circunstancias del siniestro investigado y establecerán las causas y los factores que han contribuido al mismo mediante la recopilación y el análisis de la información, junto con la adopción de las conclusiones pertinentes. Si bien en teoría este tipo de investigaciones no tiene como propósito determinar responsabilidad ni culpa, la autoridad investigadora no debe abstenerse de dar plenamente a conocer las causas porque de las conclusiones pueda inferirse culpa o responsabilidad.

El Código cubre temas tales como: pautas para las investigaciones de los siniestros marítimos, responsabilidad de investigar los siniestros y sucesos, responsabilidades del Estado investigador principal, consultas, colaboración (entre Estados), revelación de documentos, personal y recursos materiales, publicación de informes sobre siniestros marítimos y su envío a la OMI, reapertura de investigaciones, contenido de los informes y contacto entre las administraciones."

__________

Page 107: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

ResolucioÂn A.849(20)

aprobada el 27 de noviembre de 1997(Punto 11 del orden del dõÂa)

COÂ DIGO PARA LA INVESTIGACIOÂ N DE SINIESTROSY SUCESOS MARIÂTIMOS

LA ASAMBLEA,

RECORDANDO el artõÂculo 15 j) del Convenio constitutivo de la OrganizacioÂn MarõÂtima Internacional, ar-tõÂculo que trata de las funciones de la Asamblea por lo que respecta a las reglas y directrices relativas a laseguridad marõÂtima y a la prevencioÂn y control de la contaminacioÂn del mar por los buques,

TOMANDO NOTA con inquietud de que, pese a los esfuerzos de la OrganizacioÂn, continuÂan producieÂndosegraves siniestros y sucesos marõÂtimos que ocasionan la peÂrdida de vidas y buques y la contaminacioÂn delmedio marino,

TOMANDO NOTA TAMBIEÂN de que la seguridad de la gente de mar y de los pasajeros y la proteccioÂn delmedio marino pueden mejorarse mediante informes precisos y puntuales que indiquen las circunstancias ylas causas de los siniestros y sucesos marõÂtimos,

TOMANDO NOTA ASIMISMO de los derechos y obligaciones de los Estados riberenÄos y de abanderamientoen virtud de lo dispuesto en los artõÂculos 2 y 94 de la ConvencioÂn de las Naciones Unidas sobre el Derechodel Mar,

TOMANDO NOTA ADEMAÂS de las obligaciones de los Estados de abanderamiento en virtud de lo dispuestorespectivamente en la regla I/21 del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar,1974, el artõÂculo 23 del Convenio internacional sobre lõÂneas de carga, 1966, y el artõÂculo 12 del Conveniointernacional para prevenir la contaminacioÂn por los buques, 1973, de llevar a cabo la investigacioÂn desiniestros y comunicar a la OrganizacioÂn los correspondientes resultados,

CONSIDERANDO la necesidad de que los convenios antedichos obliguen a los Estados de abanderamiento ainvestigar todos los casos de siniestros graves y muy graves,

HABIDA CUENTA que la investigacioÂn y el correcto anaÂlisis de los siniestros marõÂtimos puede conducir a unmejor conocimiento de las causas de dichos siniestros y a que se adopten en consecuencia medidascorrectivas, entre ellas una mejor formacioÂn para acrecentar la seguridad de la vida humana en el mar y laproteccioÂn del medio marino,

RECONOCIENDO la necesidad de contar con un coÂdigo que, hasta donde lo permitan las leyes nacionales,brinde un enfoque comuÂn para la investigacioÂn de siniestros y sucesos marõÂtimos, al solo objeto dedeterminar correctamente las causas y los factores subyacentes de tales siniestros y sucesos,

RECONOCIENDO TAMBIEÂN el caraÂcter internacional del transporte marõÂtimo y la necesidad de que losgobiernos con intereses de consideracioÂn en un siniestro o suceso marõÂtimo colaboren entre sõÂ paradeterminar las circunstancias y las causas del mismo,

HABIENDO EXAMINADO las recomendaciones hechas por el Comite de Seguridad MarõÂtima en su 688 pe-riodo de sesiones y por el Comite de ProteccioÂn del Medio Marino en su 408 periodo de sesiones,

1. APRUEBA el CoÂdigo para la investigacioÂn de siniestros y sucesos marõÂtimos, cuyo texto se adjunta a lapresente resolucioÂn;

50 ResolucioÂn A.849(20)

Page 108: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

2. INVITA a los gobiernos interesados a que tomen las medidas oportunas y pongan dicho CoÂdigo envigor lo antes posible;

3. PIDE a los Estados de abanderamiento que investiguen todos los siniestros marõÂtimos graves y muygraves y que proporcionen a la OrganizacioÂn los resultados pertinentes; y

4. REVOCA las resoluciones A.173(ES.IV), A.440(XI) y A.637(16).

Anexo

COÂ DIGO PARA LA INVESTIGACIOÂ N DE SINIESTROS Y SUCESOS MARIÂTIMOS

1 IntroduccioÂn

1.1 En el presente CoÂdigo se reconoce que, en virtud de los convenios de la OMI, todos los Estados deabanderamiento tienen la obligacioÂn de investigar cualquier siniestro que sufran sus buques, cuando a sujuicio tal investigacioÂn pueda ayudar a determinar los cambios que convenga introducir en el reglamentoactual o si tal siniestro ha tenido un efecto perjudicial importante para el medio ambiente. AdemaÂs, elCoÂdigo tiene en cuenta que, en virtud de lo dispuesto en el artõÂculo 94 de la ConvencioÂn de las NacionesUnidas sobre el Derecho del Mar, todo Estado de abanderamiento adoptara las medidas necesarias paraque una o varias personas debidamente calificadas investiguen todos los siniestros o sucesos de navegacioÂnen alta mar o que presidan las correspondientes investigaciones. No obstante, el CoÂdigo tambieÂn reconoceque cuando ocurre un siniestro en el mar territorial o en aguas interiores de un Estado, ese Estado tienederecho, en virtud de lo dispuesto en el artõÂculo 2 de la ConvencioÂn mencionada, a investigar la causa decualquier siniestro que pueda plantear un riesgo para la vida humana o el medio ambiente, o en el queintervengan las autoridades de buÂsqueda y salvamento del Estado riberenÄo, o que afecte de cualquier otromodo a este Estado.

1.2 El propoÂsito del presente CoÂdigo es promover un enfoque comuÂn en la investigacioÂn de siniestros ysucesos marõÂtimos, asõ como fomentar la colaboracioÂn entre Estados para determinar que factores contri-buyen y dan lugar a tales siniestros. El enfoque comuÂn y la colaboracioÂn facilitaraÂn las medidas correctivas ymejoraraÂn tanto la seguridad de la gente de mar y de los pasajeros como la proteccioÂn del medio marino.Para lograr estos objetivos, el CoÂdigo reconoce la necesidad del respeto mutuo de las normas y praÂcticasnacionales y hace particular hincapie en la cooperacioÂn.

1.3 La comunidad marõÂtima internacional estara mejor informada sobre los factores que conducen a lossiniestros marõÂtimos y que son su causa o que contribuyen a ellos, mediante la puesta en praÂctica de unenfoque comuÂn para la investigacioÂn y notificacioÂn de los siniestros marõÂtimos. Esto podrõÂa lograrse:

.1 definiendo con claridad el objetivo de la investigacioÂn de los siniestros marõÂtimos y los prin-cipios que rigen su realizacioÂn;

.2 definiendo un marco de consultas y cooperacioÂn entre los Estados que tengan intereses deconsideracioÂn;

.3 reconociendo que la informacioÂn circulara mejor si a las personas que tratan de ayudar en lainvestigacioÂn se les ofrece un cierto grado de inmunidad, tanto respecto de la autoinculpacioÂncomo del riesgo que pueda correr el medio de vida de dichas personas;

.4 estableciendo un modelo normalizado para elaborar los informes, con objeto de facilitar supublicacioÂn y extraer las conclusiones que proceda.

1.4 Mediante el presente CoÂdigo no se trata de excluir ninguna otra forma de investigacioÂn, ya sea civil,penal, administrativa o de cualquier otra õÂndole, sino crear un proceso de investigacioÂn de siniestrosmarõÂtimos cuyo propoÂsito es establecer las circunstancias del siniestro, definir los factores causales, publicarlas causas del siniestro y formular las pertinentes recomendaciones sobre seguridad. IdoÂneamente, todas lasinvestigaciones de siniestros se llevaraÂn a cabo de forma separada e independiente de cualquier otro tipode investigacioÂn.

ResolucioÂn A.849(20) 51

Page 109: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

2 Objetivo

El objetivo de la investigacioÂn de todo siniestro marõÂtimo es prevenir siniestros anaÂlogos en el futuro. Lasinvestigaciones determinaraÂn las circunstancias del siniestro investigado y estableceraÂn las causas y losfactores que han contribuido al mismo mediante la recopilacioÂn y el anaÂlisis de la informacioÂn, junto con laadopcioÂn de las conclusiones pertinentes. Si bien en teorõÂa este tipo de investigaciones no tiene comopropoÂsito determinar responsabilidad ni culpa, la autoridad investigadora no debe abstenerse de darplenamente a conocer las causas porque de las conclusiones pueda inferirse culpa o responsabilidad.

3 AplicacioÂn

El presente CoÂdigo se aplica, hasta donde lo permitan las leyes nacionales, a la investigacioÂn de siniestros osucesos marõÂtimos en los que uno o maÂs Estados tengan intereses de consideracioÂn y este implicado unbuque sometido a su jurisdiccioÂn.

4 Definiciones

A los efectos del presente CoÂdigo regiraÂn las siguientes definiciones:

4.1 Siniestro marõÂtimo: un evento que ha tenido como resultado:

.1 la muerte o lesiones graves de una persona, causadas por las operaciones de un buque o enrelacioÂn con ellas; o

.2 la peÂrdida de una persona que estuviera a bordo, causada por las operaciones de un buque oen relacioÂn con ellas; o

.3 la peÂrdida, presunta peÂrdida o abandono de un buque; o

.4 danÄos materiales graves sufridos por un buque; o

.5 la varada o averõÂa importante de un buque, o la participacioÂn de un buque en un abordaje; o

.6 danÄos materiales graves causados por las operaciones de un buque o en relacioÂn con ellas; o

.7 danÄos graves al medio ambiente como resultado de los danÄos sufridos por uno o variosbuques, causados por las operaciones de uno o varios buques o en relacioÂn con ellas.

4.2 Siniestro muy grave: el sufrido por un buque con peÂrdida total de eÂste, peÂrdida de vidas humanas ocontaminacioÂn grave.

4.3 Siniestro grave: aquel que sin reunir las caracterõÂsticas del ``siniestro muy grave'' entranÄa:

.1 un incendio, explosioÂn, abordaje, varada, contacto, averõÂas por mal tiempo, averõÂas causadaspor hielos, grietas en el casco o supuesto defecto del casco, etc., que a su vez provocan;

.2 averõÂas estructurales que hacen que el buque no sea apto para navegar, por ejemplo, unahendidura en la obra viva, parada de las maÂquinas principales, averõÂas importantes en losespacios de alojamiento, etc.; o

.3 contaminacioÂn (independientemente de la magnitud); y/o

.4 una averõÂa que obligue a remolcar el buque o pedir ayuda a tierra.

4.4 Suceso marõÂtimo: acaecimiento debido a las operaciones de un buque, o en relacioÂn con ellas, acausa del cual el buque o cualquier persona se ve en peligro, o a causa del cual se producen danÄos gravesen el buque, su estructura o el medio ambiente.

4.5 Causas: acciones, omisiones, eventos o condiciones existentes o preexistentes o una combinacioÂnde todo ello, que conduce al siniestro o suceso.

52 ResolucioÂn A.849(20)

Page 110: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

4.6 InvestigacioÂn de un siniestro o suceso marõÂtimo: proceso llevado a cabo en puÂblico o a puertacerrada con el propoÂsito de prevenir los siniestros, el cual incluye la recopilacioÂn de informacioÂn y suanaÂlisis, la adopcioÂn de conclusiones, asõÂ como la determinacioÂn de las circunstancias, las causas y losfactores contribuyentes y, en su caso, la formulacioÂn de recomendaciones sobre seguridad.

4.7 Investigador de siniestros marõÂtimos: persona con la debida competencia, designada para realizar lainvestigacioÂn de un siniestro o suceso conforme a los procedimientos estipulados en la legislacioÂn con el finde acrecentar la seguridad marõÂtima y la proteccioÂn del medio marino.

4.8 Lesiones graves: las que sufre una persona en un siniestro y que dan como resultado una incapa-cidad de maÂs de 72 horas dentro de los siete dõÂas siguientes a la fecha en que se produjeron las lesiones.

4.9 Buque: cualquier tipo de buque utilizado para la navegacioÂn.

4.10 Estado investigador principal: el Estado que se encarga de realizar la investigacioÂn seguÂn lo con-vengan mutuamente Estados con intereses de consideracioÂn.

4.11 Estado con intereses de consideracioÂn:

.1 el Estado de abanderamiento de un buque objeto de una investigacioÂn; o

.2 el Estado en cuyas aguas interiores o mar territorial haya ocurrido un siniestro marõÂtimo; o

.3 el Estado en que un siniestro marõÂtimo haya causado danÄos o puesto en grave peligro el medioambiente o zonas sobre las que dicho Estado tiene derecho a ejercer jurisdiccioÂn reconocidaen virtud del derecho internacional; o

.4 el Estado en el que las consecuencias de un siniestro marõÂtimo hayan causado o supuesto unaamenaza de graves danÄos, incluidas las islas artificiales, instalaciones o estructuras sobre las quedicho Estado tiene derecho a ejercer jurisdiccioÂn; o

.5 el Estado en el que, como resultado de un siniestro, los nacionales del mismo hayan perdido lavida o sufrido lesiones graves; o

.6 el Estado que disponga de informacioÂn importante que pueda ser uÂtil para la investigacioÂn; o

.7 el Estado que por alguÂn otro motivo haga valer un intereÂs considerado importante por el Estadoinvestigador principal.

5 Pautas para las investigaciones de los siniestros marõÂtimos

5.1 Al realizar una investigacioÂn debe tenerse en cuenta lo siguiente:

.1 las investigaciones imparciales y minuciosas sobre siniestros marõÂtimos son el mejor meÂtodopara establecer las circunstancias y las causas de los mismos;

.2 soÂlo mediante la colaboracioÂn entre Estados con intereses de consideracioÂn puede llevarse acabo un anaÂlisis completo de los siniestros marõÂtimos;

.3 las investigaciones de siniestros marõÂtimos deberaÂn tener el mismo grado de prioridad que lasinvestigaciones penales o de otra õÂndole para determinar la responsabilidad o la culpa;

.4 los investigadores de siniestros marõÂtimos deben tener faÂcil acceso a la informacioÂn pertinentesobre seguridad, asõ como a los expedientes de los reconocimientos que obren en poder delEstado de abanderamiento, los propietarios de buques y las sociedades de clasificacioÂn. Elacceso a la informacioÂn no debera impedirse so pretexto de que haya en curso otras investi-gaciones;

.5 en la investigacioÂn de todo siniestro o suceso marõÂtimo que se produzca han de emplearse demanera efectiva todos los datos disponibles, e igualmente los registradores de datos de latravesõÂa (RDT) que lleve instalados el buque. El Estado que realice la investigacioÂn debe or-ganizar una lectura de los RDT.

ResolucioÂn A.849(20) 53

Page 111: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

.6 los investigadores de siniestros marõÂtimos deben tener faÂcil acceso a los inspectores gu-bernamentales, funcionarios del servicio de guardacostas, operadores del servicio de traÂficomarõÂtimo y praÂcticos, o a cualquier otro miembro del personal marõÂtimo de los Estados res-pectivos;

.7 la investigacioÂn debe tener en cuenta las recomendaciones o instrumentos publicados por laOMI o la OIT, en particular los relativos al factor humano, asõÂ como cualquier otra reco-mendacioÂn o instrumento aprobado por otras organizaciones internacionales pertinentes;

.8 los informes sobre las investigaciones surten mayor efecto si se comunican al sector deltransporte marõÂtimo y al puÂblico.

5.2 Tal como establece el paÂrrafo 9, se invitara a otros Estados con intereses de consideracioÂn a queenvõÂen representantes durante las investigaciones, admitieÂndolos como parte en el procedimiento con igualcategorõÂa, derechos y acceso a las pruebas, que los del Estado que realiza la investigacioÂn.

5.3 Reconociendo que cualquier buque implicado en un siniestro puede continuar prestando servicio yno debe ser demorado maÂs de lo absolutamente necesario, el Estado que realice la investigacioÂn iniciara elprocedimiento tan pronto como sea posible sin someter al buque a demoras poco razonables. OtrosEstados con intereses de consideracioÂn podraÂn, de mutuo acuerdo, participar en la investigacioÂn, bieninmediatamente, bien en una fase posterior.

6 Responsabilidad de investigar los siniestros y sucesos

6.1 Se insta a los Estados de abanderamiento a que investiguen todos los siniestros que sufran susbuques. Como mõÂnimo se investigaraÂn todos los casos de siniestros graves y muy graves.

6.2 Cuando ocurra un siniestro o suceso marõÂtimo en el mar territorial de un Estado, los Estados deabanderamiento y riberenÄos, en reconocimiento de las obligaciones de aquel Estado para con sus ciuda-danos y del estado jurõÂdico del mar territorial en virtud de lo dispuesto en la ConvencioÂn de las NacionesUnidas sobre el Derecho del Mar, cooperaraÂn en todo lo posible y decidiraÂn por acuerdo mutuo queÂEstado debe asumir la funcioÂn de investigador principal.

6.3 Cuando ocurra un siniestro o un suceso marõÂtimo en alta mar, todo Estado de abanderamientorealizara una investigacioÂn sobre el siniestro sufrido por, o a bordo de, alguno de sus buques. Si se trata deun abordaje en el que intervenga un buque de otro Estado de abanderamiento, ambos Estados mantendraÂnconsultas y decidiraÂn cuaÂl de ellos ha de asumir la funcioÂn de Estado investigador principal, y determinaraÂnel mejor medio de colaboracioÂn en virtud del presente CoÂdigo. En consonancia con el paÂrrafo 9.1, si otroEstado tiene intereses de consideracioÂn debido a la nacionalidad de la tripulacioÂn del buque, de lospasajeros o de otras personas, o al lugar del siniestro, debe invitaÂrsele a que participe en la investigacioÂn.

6.4 La plena participacioÂn en una investigacioÂn conjunta llevada a cabo por otro Estado con intereses deconsideracioÂn se entendera como cumplimiento de las obligaciones contraõÂdas en virtud de la seccioÂn 7 delartõÂculo 94 de la ConvencioÂn de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

6.5 La investigacioÂn comenzara lo antes posible despueÂs de ocurrido el siniestro. Los Estados conintereses de consideracioÂn podraÂn, de mutuo acuerdo, participar en cualquier momento en la investigacioÂnya iniciada por otro Estado con intereses de consideracioÂn.

7 Responsabilidades del estado investigador principal

El Estado investigador principal tendra la obligacioÂn de:

.1 elaborar un estrategia comuÂn para investigar el siniestro, mantenieÂndose en contacto con losEstados que tienen intereses de consideracioÂn;

.2 coordinar la investigacioÂn y proporcionar el investigador encargado de la misma;

.3 establecer los paraÂmetros de la investigacioÂn basaÂndose en su legislacioÂn y garantizar quedicha legislacioÂn se respete;

54 ResolucioÂn A.849(20)

Page 112: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

.4 custodiar las actas de las declaraciones y otras pruebas que se hayan reunido durante lainvestigacioÂn;

.5 redactar el informe de la investigacioÂn y obtener y transmitir las opiniones de los Estados conintereses de consideracioÂn;

.6 asegurar la coordinacioÂn, si procede, con las entidades que esteÂn llevando a cabo otras in-vestigaciones;

.7 proporcionar un apoyo logõÂstico razonable; y

.8 mantener contactos con otros organismos y personas que no formen parte del equipo deinvestigacioÂn.

8 Consultas

8.1 Independientemente de la obligacioÂn que recae en el capitaÂn o los propietarios de un buque deinformar a la autoridad del Estado de abanderamiento sobre cualquier siniestro sufrido, cuando se pro-duzca un siniestro o suceso en aguas interiores o territoriales de otro Estado, el Estado riberenÄo notificaraÂcon la menor demora posible al Estado o Estados de abanderamiento las circunstancias de lo sucedido y lasmedidas que se propone tomar.

8.2 DespueÂs de un siniestro, el Estado investigador informara a los otros Estados con intereses deconsideracioÂn, ya sea por conducto de la oficina consular en dicho Estado o bien comunicaÂndose di-rectamente con las autoridades pertinentes enumeradas en las circulares MSC/Circ.781 - MEPC.6/Circ.2.Tanto ese Estado como los demaÂs Estados con intereses de consideracioÂn se consultaraÂn lo antes posiblesobre los procedimientos de investigacioÂn y determinaraÂn los pormenores de su colaboracioÂn.

8.3 Nada menoscabara el derecho de cualquier Estado a efectuar por separado, con arreglo a lalegislacioÂn propia, la investigacioÂn de un siniestro marõÂtimo ocurrido dentro de su jurisdiccioÂn. En principio,si maÂs de un Estado desea realizar una investigacioÂn por separado, se seguiraÂn los procedimientos reco-mendados en el presente CoÂdigo y dichos Estados coordinaraÂn las fechas de las investigaciones para evitardemandas contradictorias sobre los testigos y respecto del acceso a las pruebas.

9 ColaboracioÂn

9.1 Cuando dos o maÂs Estados hayan convenido en colaborar y decidido los procedimientos de lainvestigacioÂn de un siniestro marõÂtimo, el Estado que realice la investigacioÂn invitara a los representantes delos otros Estados con intereses de consideracioÂn a tomar parte en la misma y, atendiendo a los objetivos delpresente CoÂdigo, permitira que dichos representantes:

.1 interroguen a los testigos;

.2 vean y examinen las pruebas y obtengan copias de la documentacioÂn;

.3 presenten testigos u otra clase de pruebas;

.4 presenten declaraciones respecto de las pruebas, formulen observaciones y reflejen sus opi-niones debidamente en el informe final;

.5 reciban las transcripciones, declaraciones y el informe final sobre la investigacioÂn.

9.2 Se insta a los Estados a que dispongan lo necesario para la mayor participacioÂn posible en lainvestigacioÂn de todos los Estados con intereses de consideracioÂn en un siniestro marõÂtimo.

9.3 El Estado de abanderamiento del buque implicado en un siniestro marõÂtimo colaborara facilitando elacceso a la tripulacioÂn y encomendara a eÂsta a que coopere con el Estado que realiza la investigacioÂn.

ResolucioÂn A.849(20) 55

Page 113: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

10 RevelacioÂn de documentos

10.1 El Estado que realice la investigacioÂn de un siniestro o suceso, dondequiera que haya ocurrido, norevelara los siguientes documentos, obtenidos durante la investigacioÂn, para otros propoÂsitos que no seanla investigacioÂn del siniestro, a menos que la autoridad encargada de la administracioÂn de justicia en eseEstado determine que su revelacioÂn es maÂs valiosa que las consecuencias adversas, nacionales o inter-nacionales, que ello pudiera tener para esa o para cualquier otra investigacioÂn futura, y que el Estado quefacilita la informacioÂn autorice su divulgacioÂn:

.1 todas las declaraciones tomadas a las personas por las autoridades en el curso de la investi-gacioÂn;

.2 todas las comunicaciones entre las personas que han participado en la explotacioÂn del buque;

.3 la informacioÂn de caraÂcter meÂdico, o privada, referente a las personas implicadas en el siniestroo suceso;

.4 las opiniones expresadas durante la investigacioÂn.

10.2 Estos documentos deben incluirse en el informe final, o en sus apeÂndices, soÂlo cuando sean per-tinentes para el anaÂlisis del siniestro o suceso. No se revelaraÂn las partes de los mismos que no seanpertinentes y que no se hayan incluido en el informe final.

11 Personal y recursos materiales

Los gobiernos haraÂn todo lo necesario para asegurarse de que cuentan con medios suficientes, personalcompetente y recursos materiales que les permitan emprender las investigaciones de siniestros marõÂtimos.

12 PublicacioÂn de informes sobre siniestros marõÂtimos y su envõÂo a la OMI

12.1 El Estado investigador principal enviara una copia del proyecto de informe final a todos los Estadoscon intereses de consideracioÂn, instaÂndoles a formular a la mayor brevedad observaciones de importancia ybien fundadas acerca del informe. Si el Estado investigador principal recibe observaciones antes de trans-curridos 30 dõÂas, o en un plazo senÄalado por mutuo acuerdo, modificara el proyecto de informe final a finde incorporar la esencia de las observaciones, o bien adjuntara eÂstas al informe final. Si el Estado investi-gador principal no recibe observaciones transcurrido el plazo senÄalado por mutuo acuerdo, enviara elinforme final a la OrganizacioÂn siguiendo las prescripciones aplicables y lo hara publicar.

12.2 La plena participacioÂn del Estado de abanderamiento en una investigacioÂn llevada a cabo por otroEstado con intereses de consideracioÂn que informe a la OMI se entendera como cumplimiento de lasobligaciones contraõÂdas por aqueÂl en virtud de los convenios de la OMI.

12.3 Los informes, o las partes pertinentes de los mismos, sobre las circunstancias y causas de lossiniestros marõÂtimos se finalizaraÂn lo antes posible, y se pondraÂn a disposicioÂn del puÂblico y del sector paramejorar la seguridad de la vida humana en el mar y la proteccioÂn del medio marino mediante una mayorconciencia de los factores que se conjugan para causar los siniestros.

12.4 Cuando un Estado con intereses de consideracioÂn este en desacuerdo con la totalidad o parte delinforme mencionado en el paÂrrafo 12.1 supra, podra presentar su propio informe al Secretario General.

12.5 El Estado que realice la investigacioÂn, tras determinar que es necesario tomar medidas de seguridadurgentes, podra hacer recomendaciones provisionales a la autoridad pertinente.

13 Reapertura de investigaciones

Cuando se presenten nuevas pruebas relacionadas con un siniestro, eÂstas se evaluaraÂn en su totalidad y setrasladaraÂn a los otros Estados con intereses de consideracioÂn para su conocimiento y efecto. Cuando talespruebas nuevas puedan alterar materialmente la determinacioÂn de las circunstancias del siniestro marõÂtimo,asõÂ como los resultados de la investigacioÂn en relacioÂn con la causa o cualquier recomendacioÂn consi-guiente, los Estados deberaÂn reconsiderar dichos resultados.

56 ResolucioÂn A.849(20)

Page 114: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

14 Contenido de los informes

14.1 Para facilitar el flujo de la informacioÂn procedente de las investigaciones de siniestros, cada uno delos informes debe ajustarse al modelo baÂsico esbozado en el paÂrrafo 14.2 infra.

14.2 Siempre que sea posible, los informes deben incluir:

.1 un resumen de los hechos que indique si se han producido muertes, lesiones o contaminacioÂn;

.2 la identidad del Estado de abanderamiento, los propietarios, los gestores, la companÄõÂa y lasociedad de clasificacioÂn;

.3 pormenores sobre las dimensiones y maÂquinas de todos los buques implicados, junto con unadescripcioÂn de la tripulacioÂn, el cuadro de obligaciones y otros aspectos pertinentes, talescomo el tiempo de servicio a bordo;

.4 una descripcioÂn detallada de las circunstancias del siniestro;

.5 anaÂlisis y observaciones que permitan llegar a conclusiones loÂgicas, o a resultados, en los quese plasmen todos los factores que contribuyeron al siniestro;

.6 una o varias secciones en las que se analicen y formulen observaciones sobre los elementoscausales, que incluiraÂn tanto los factores mecaÂnicos como humanos, con arreglo a las esti-pulaciones de la base de datos de la OMI;

.7 si procede, recomendaciones destinadas a prevenir siniestros similares.

15 Contacto entre las administraciones

Con el fin de facilitar la implantacioÂn del presente CoÂdigo, los Estados deberõÂan hacer saber a la Organi-zacioÂn cuaÂles son las autoridades competentes de sus gobiernos con las que es posible ponerse encontacto para cooperar en las investigaciones de siniestros marõÂtimos.

ApeÂndice

Directrices para ayudar a los investigadores en la implantacioÂn del CoÂdigo

IntroduccioÂn

Los apartados de esta seccioÂn deben considerarse directrices destinadas a servir de ayuda a los investi-gadores que colaboran en una investigacioÂn. Los investigadores tendraÂn en cuenta la informacioÂn exigidade conformidad con el sistema de notificacioÂn de siniestros y sucesos marõÂtimos de la OMI.

Al aplicar el presente CoÂdigo, los investigadores participantes deben guiarse por lo prescrito en el orde-namiento jurõÂdico del Estado en el que tenga lugar la investigacioÂn. En particular, los investigadores quecooperen en ella se guiaraÂn por lo que prescriba la legislacioÂn nacional sobre cuestiones tales como:

± notificacioÂn oficial a las partes interesadas de que se va a efectuar una investigacioÂn;

± visitas a los buques y obtencioÂn de documentos;

± organizacioÂn de entrevistas con los testigos;

± presencia de asesores jurõÂdicos o de terceros durante la entrevista.

1 InformacioÂn generalmente necesaria en todos los casos

1.1 Pormenores del buque

Nombre, nuÂmero IMO, nacionalidad, puerto de matrõÂcula, distintivo de llamada

Nombre y direccioÂn de los propietarios y armadores, si procede, y, trataÂndose de un buque ex-tranjero, nombre y direccioÂn de los agentes

ResolucioÂn A.849(20) 57

Page 115: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Tipo de buque

Nombre y direccioÂn de los fletadores y tipo de fletamento

Peso muerto, arqueos neto y bruto, y dimensiones principales

Medios de propulsioÂn; datos de las maÂquinas

Fecha y lugar de construccioÂn y nombre de los astilleros

Peculiaridades estructurales dignas de mencioÂn

Cantidad de combustible transportado y ubicacioÂn de los tanques de combustible

Equipo radioeleÂctrico (tipo, marca)

Aparato de radar (nuÂmero) (tipo, marca)

GirocompaÂs (marca, modelo)

Piloto automaÂtico (marca, modelo)

Equipo electroÂnico de determinacioÂn de la situacioÂn (marca, modelo) (GPS, Decca, etc.)

Equipo de salvamento (fechas de reconocimiento/caducidad)

1.2 Documentos que habraÂn de presentarse

(Nota: Deben presentarse los documentos de intereÂs para la investigacioÂn. Siempre que sea posibledeben retenerse los documentos originales o, en su defecto, guardarse fotocopias autentificadas yfechadas de conformidad con el paÂrrafo 9.1.2 del CoÂdigo. Algunos de esos documentos debencontener los pormenores indicados en la seccioÂn 1.1 de las presentes Directrices.)

Registro del buque

Certificados reglamentarios vigentes

CertificacioÂn respecto del CoÂdigo IGS

Certificados de la sociedad de clasificacioÂn o de la autoridad responsable de los reconocimientos

Diario de navegacioÂn

Rol de la tripulacioÂn

Cualificaciones de la tripulacioÂn (veÂase asimismo el punto 1.4 de las presentes Directrices)

Cuaderno de bitaÂcora

Diario de puerto, extracto del diario de navegacioÂn y libro registro de carga

Cuaderno de maniobras de maÂquinas

Cuaderno de maÂquinas

Salida impresa del registrador de datos

Carta del registrador de derrota

Carta del ecosonda

Libro registro de hidrocarburos

Cuaderno de sondeo

Libro de oÂrdenes de noche

OÂ rdenes permanentes del capitaÂn/jefe de maÂquinas

Manual de instrucciones/oÂrdenes permanentes de la companÄõÂa

Manual de seguridad de la companÄõÂa

58 ResolucioÂn A.849(20)

Page 116: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Libro o registro de desvõÂos de la aguja

Libro registro de radar

Fichas del programa de mantenimiento

Registro de pedidos de reparaciones

Contratos de enrolamiento

Registro de fonda, compras diarias, ingresos por viaje

Registro de las pruebas de alcohol y de drogas

Lista de pasajeros

Registro radioeleÂctrico

Registro de notificaciones del buque

Plan de la travesõÂa

Cartas naÂuticas y registro de correcciones de cartas

Manuales de instrucciones y mantenimiento de los fabricantes del equipo y la maquinaria

Cualquier otro tipo de documentos de intereÂs para la investigacioÂn

1.3 Pormenores del viaje

Puerto en el que comenzo el viaje y puerto en el que debõÂa terminar, con las fechas

Datos sobre la carga

UÂ ltimo puerto y fecha de salida

Calados (a proa, a popa, en la seccioÂn central) y escoras

Puerto de destino previsto en el momento del accidente

Cualquier suceso ocurrido durante el viaje que pueda haber influido en el suceso, o circunstanciainsoÂlita, parezca o no tener relacioÂn con el suceso

Plano de la disposicioÂn del buque, incluidos los espacios de carga, tanques de lavazas, tanques decombustible lõÂquido/aceite lubricante (diagramas del certificado IOPP)

Pormenores sobre la carga, el combustible, el agua dulce y el lastre, y sobre el consumo

1.4 Pormenores del personal implicado en el suceso

Nombre completo

Edad

Pormenores de la lesioÂn

DescripcioÂn del accidente

Supervisor de la actividad

Primeros auxilios u otras medidas tomadas a bordo

Funciones a bordo

Certificado de competencia/licencia:

grado;fecha de expedicioÂn;paõÂs expedidor/autoridad expedidora;otros certificados de competencia.

Tiempo de servicio en el buque

ResolucioÂn A.849(20) 59

Page 117: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Experiencia en buques similares

Experiencia en otros tipos de buque

Experiencia en el desempenÄo de las funciones actuales

Experiencia en otras funciones

NuÂmero de horas de servicio en el dõÂa del suceso y durante los dõÂas anteriores

NuÂmero de horas de suenÄo durante las 96 horas anteriores al suceso

Otros factores, a bordo o de caraÂcter personal, que puedan haber afectado el suenÄo

Fumador o no fumador; en caso afirmativo, cantidad

Consumo habitual de alcohol

Consumo de alcohol inmediatamente anterior al suceso o en las 24 horas anteriores

¿Estaba bajo prescripcioÂn meÂdica?

¿Tomo alguna medicina no prescrita?

Registro de las pruebas de alcohol y de drogas

1.5 Pormenores de las condiciones meteoroloÂgicas y las mareas

DireccioÂn y fuerza del viento

DireccioÂn y estado de la mar y mar de fondo

Condiciones atmosfeÂricas y visibilidad

Estado y altura de la marea

DireccioÂn y fuerza de la corriente de marea y otras corrientes, teniendo en cuenta las condicioneslocales

1.6 Pormenores del suceso

Tipo de suceso

Fecha, hora y lugar del suceso

Pormenores del suceso y los eventos que precedieron y siguieron al suceso

Pormenores sobre el funcionamiento del equipo pertinente con referencia especial a los fallos

Personal en el puente

Personal en la caÂmara de maÂquinas

Lugar donde se encontraban el capitaÂn y el jefe de maÂquinas

Modalidad de gobierno del buque (automaÂtico o manual)

Extractos de todos los documentos pertinentes de a bordo y, si procede, de los de tierra, concre-tamente los pormenores de las anotaciones hechas en el diario de navegacioÂn, cuaderno de bitaÂ-cora, cuaderno de bitaÂcora provisional y cuaderno de maÂquinas, las salidas impresas del registradorde datos y del computador, los datos del registrador de la derrota y la velocidad de la maÂquina, ellibro registro de radar, etc.

Pormenores sobre las comunicaciones efectuadas entre el buque y las radioestaciones, los centrosde buÂsqueda y salvamento y los centros de control, etc., con transcripcioÂn de las grabaciones encinta siempre que sea posible

Pormenores sobre cualquier lesioÂn/muerte que se haya producido

InformacioÂn del registrador de datos de la travesõÂa (si lo hubiere) para su anaÂlisis

60 ResolucioÂn A.849(20)

Page 118: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

1.7 Asistencia despueÂs del suceso

Si se pidio asistencia, indõÂquese en que forma y con que medios

Si se ofrecio o presto asistencia, indõÂquese quieÂn la ofrecio o prestoÂ, su naturaleza, y si resulto eficazy adecuada

Si se rechazo la asistencia ofrecida, indõÂquese el motivo

1.8 AutentificacioÂn de documentos

Debe pedirse al capitaÂn que autentifique todos los documentos y que firme todas las copias dedichos documentos para probar su autenticidad, y que asimismo autentifique las distintas fechas yhoras.

1.9 OÂ rdenes de la caÂmara de maÂquinas

En todos los casos en que se este investigando un abordaje o una varada, y esteÂn implicadas lasmaniobras de maÂquinas del buque, se preguntara al capitaÂn o al oficial de la guardia y a otraspersonas que puedan hablar con conocimiento de causa si se cumplieron de inmediato las oÂrdenesdadas a la caÂmara de maÂquinas. En caso de duda al respecto, el investigador lo mencionara en suinforme.

1.10 Fuentes de informacioÂn externas

Los investigadores tendraÂn en cuenta la posibilidad de que fuentes externas permitan corroborar lainformacioÂn, por ejemplo el radar o grabaciones de voces del servicio de traÂfico marõÂtimo, el radarsituado en tierra y los servicios radioeleÂctricos de vigilancia, los centros coordinadores de salva-mento marõÂtimo, los registros forenses y meÂdicos.

2 InformacioÂn adicional que se requiere en casos especõÂficos

2.1 Incendio/explosioÂn

(Los investigadores tendraÂn en cuenta el modelo de expediente de siniestro causado por incendio, dela OMI)

¿CoÂmo se dio la alarma de incendio en el buque?

¿CoÂmo se alerto al personal sobre el incendio?

¿DoÂnde comenzo el incendio?

¿CoÂmo comenzo (si se sabe)?

¿Que medidas se tomaron de inmediato?

Estado del equipo de lucha contra incendios, (con indicacioÂn de las fechas de los reconocimientos oinspecciones)

Extintores disponibles:tipos disponibles en las cercanõÂas;tipos disponibles a bordo;tipos utilizados

Mangueras disponibles/utilizadas

Bombas disponibles utilizadas

¿Hubo agua disponible inmediatamente?

¿Se cerraron los orificios de ventilacioÂn del espacio?

¿Que tipo de material ardio y habõÂa en las inmediaciones del incendio?

¿Que especificacioÂn pirorretardante tenõÂan los mamparos que circundaban el incendio?

ResolucioÂn A.849(20) 61

Page 119: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Restricciones motivadas por a) el humo, b) el calor, c) las emanaciones

Libertad de acceso

Facilidad de acceso al equipo contraincendios

PreparacioÂn de la tripulacioÂn: frecuencia, duracioÂn, contenido y zonas del cuadro de obligacionespara casos de incendio y ejercicios correspondientes

IntervencioÂn de las brigadas de lucha contra incendios basadas en tierra

2.2 Abordaje

(Los investigadores tendraÂn en cuenta las fichas sobre averõÂas y los modelos de informes sobresiniestros sufridos por peÂrdida de estabilidad sin averõÂa, de la OMI)

Generalidades

Normas locales o especiales para la navegacioÂn

Obstrucciones, si las hubo, para maniobrar, por ejemplo: un tercer buque, aguas poco profundas,baliza, boya, etc.

Circunstancias que influyen en la visibilidad y audibilidad, por ejemplo: orientacioÂn del sol, reflejodeslumbrante de luces costeras, fuerza del viento, ruido de a bordo y posibilidad de que algunapuerta o ventana pudiera obstruir la vigilancia y/o la audibilidad

Punteo

Posibilidades de interaccioÂn

Nombre, nuÂmero IMO, nacionalidad y demaÂs pormenores del buque

Respecto de cada buque:

Hora, situacioÂn, rumbo y velocidad (y meÂtodo de determinacioÂn) cuando se detecto por primeravez la presencia del otro buque

Pormenores de todos los cambios posteriores de rumbo y velocidad del buque propio hasta elmomento del abordaje

Demora, distancia y rumbo del otro buque y, si se percibio visualmente, hora en que esto ocurrio ycambios posteriores

Demora y distancia del otro buque, y, si se observo mediante radar, hora de las observaciones ycambios posteriores de rumbo

IndõÂquese si se trazo la situacioÂn del otro buque y mediante que meÂtodo (autotrazador, trazador dereflexioÂn, etc.), y copia del graÂfico de maniobra, si existe

ComprobacioÂn del funcionamiento del equipo

Registrador de derrota

Luces/senÄales diurnas expuestas y emitidas a bordo, y senÄales apreciadas en el otro buque

SenÄales acuÂsticas, incluidas las senÄales de niebla, emitidas por el buque y en que momento, ysenÄales escuchadas procedentes del otro buque y en que momento

Si se mantuvo una radioescucha directa en el canal 16 de ondas meÂtricas, o en otra frecuencia,indõÂquense los mensajes enviados, recibidos o escuchados

NuÂmero de radares instalados a bordo, nuÂmero de los que estaban funcionando en el momento delsiniestro, junto con las escalas utilizadas en cada uno de ellos

Gobierno del buque manual o automaÂtico

ComprueÂbese si el aparato de gobierno funcionaba debidamente

62 ResolucioÂn A.849(20)

Page 120: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Pormenores sobre el servicio de vigõÂa

Partes de cada uno de los buques que entraron primero en contacto y aÂngulo entre los buques enese momento

Naturaleza y magnitud de los danÄos

Cumplimiento de las prescripciones reglamentarias de notificar el nombre y la nacionalidad al otrobuque y de mantenerse a la espera despueÂs del abordaje

2.3 Varada

Pormenores sobre el plan de la travesõÂa, o pruebas de la planificacioÂn de eÂsta

UÂ ltima situacioÂn precisa y meÂtodo de obtencioÂn de la misma

Oportunidades posteriores de obtener las lõÂneas de situacioÂn o las situaciones, mediante observa-ciones astronoÂmicas o terrenales por radio, sistema de determinacioÂn de la situacioÂn, radar u otrosmedios, o mediante lõÂneas de sondas, y si no se tomaron, motivo por el que no se hizo

ComparacioÂn del daÂtum de la carta naÂutica con el daÂtum del sistema geodeÂsico mundial (WGS)

Condiciones meteoroloÂgicas y corrientes de marea o de otra õÂndole experimentadas ulteriormente

Efectos en la aguja de cualquier carga magneÂtica, perturbacioÂn eleÂctrica o atraccioÂn local

Aparato(s) de radar en funcionamiento, escalas respectivas utilizadas, y pruebas de vigilancia yregistro de funcionamiento del radar

Cartas naÂuticas, derroteros y avisos a los navegantes con que se contaba, si estaban o no al dõÂa, y,caso de que incluyesen alguna advertencia especõÂfica, si eÂsta se tuvo en cuenta

Sondeos efectuados, cuaÂndo y con que medios

Sondeos de los tanques, cuaÂndo y con que medios

Calado del buque antes de la varada y coÂmo se determinoÂ

SituacioÂn del buque al producirse la varada y coÂmo se determinoÂ

Causa y naturaleza de cualquier fallo de las maÂquinas o del aparato de gobierno antes de la varada

Estado de preparacioÂn de las anclas, utilizacioÂn y eficacia de las mismas

Naturaleza y extensioÂn de la averõÂa

Medidas tomadas y movimientos del buque despueÂs de la varada(Nota: tambieÂn puede precisarse informacioÂn similar a la exigida en los casos de hundimiento)

2.4 Hundimiento

(Los investigadores tendraÂn en cuenta las fichas sobre averõÂas y los modelos de informes sobresiniestros sufridos por peÂrdida de estabilidad sin averõÂa, de la OMI)

Calado y francobordo al salir del uÂltimo puerto, y cambios subsiguientes por consumo de pro-visiones y combustible

Francobordo apropiado para la zona y fecha en cuestioÂn

Procedimientos de carga, esfuerzos sufridos por el casco

Pormenores sobre toda alteracioÂn efectuada en el casco o en el equipo desde el uÂltimo reco-nocimiento, e identidad de la persona que sanciono tales cambios

Estado del buque, posibles efectos en su navegabilidad

Datos sobre la estabilidad y momento en que se determinaron

ResolucioÂn A.849(20) 63

Page 121: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

Factores que afectan a la estabilidad, por ejemplo: modificaciones estructurales, naturaleza, peso,distribucioÂn y corrimiento de cualquier carga y lastre, superficie libre en los tanques o agua acu-mulada en el buque

SubdivisioÂn mediante mamparos estancos

DisposicioÂn e integridad de estanquidad de las escotillas, portillos, portas y otras aberturas

NuÂmero de bombas y capacidad y eficacia de las mismas; emplazamiento de los colectores deaspiracioÂn

Causa y naturaleza de la primera entrada de agua en el buque

Otras circunstancias que condujeron al hundimiento

Medidas tomadas para prevenir el hundimiento

SituacioÂn del buque al producirse el hundimiento y coÂmo se determinoÂ

Dispositivos de salvamento disponibles y utilizados, asõÂcomo cualquier dificultad experimentada ensu utilizacioÂn

2.5 ContaminacioÂn causada por un suceso

(Los investigadores tendraÂn en cuenta que se deben notificar a la OMI los derrames accidentales de50 o maÂs toneladas de sustancias lõÂquidas, asõÂ como los datos obtenidos en las investigaciones desucesos en que intervengan mercancõÂas peligrosas o contaminantes del mar transportados en bultos.)

Tipo de contaminante

NuÂmero ONU/clase de riesgo de la OMI (si procede)

Tipo de embalaje/envase (si procede)

Cantidad a bordo

Cantidad perdida

MeÂtodo de estiba y sujecioÂn

Lugar de estiba y cantidades en cada compartimiento/contenedor

Tanques/espacios con brechas

Tanques/espacios susceptibles de tener brechas

Medidas tomadas para prevenir mayores peÂrdidas

Medidas tomadas para atenuar los efectos de la contaminacioÂn

Dispersante/neutralizador, si se ha utilizado alguno

Barrera flotante de contencioÂn, si se ha utilizado alguna

3 ObtencioÂn de pruebas materiales

3.1 Pueden presentarse casos en los que haya pruebas materiales que sea necesario someter a examencientõÂfico, como por ejemplo combustible, pintura/depoÂsitos, piezas de equipo y maÂquinas, y elementos dela estructura.

3.2 Antes de proceder a su remocioÂn, dichas pruebas deben fotografiarse in situ. Las muestras sefotografiaraÂn despueÂs frente a un fondo claro antes de colocarlas en recipientes limpios y adecuados comobotellas, bolsas de plaÂstico, latas, etc. El recipiente debe ser precintado y etiquetado con claridad, indicandosu contenido, el nombre del buque, el lugar en que se ha tomado la muestra, la fecha y el nombre delinvestigador. TrataÂndose de piezas de equipo y maÂquinas, se obtendraÂn copias de los certificados per-tinentes.

64 ResolucioÂn A.849(20)

Page 122: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

3.3 Cuando se tomen muestras de pintura con fines de identificacioÂn en casos de abordaje, se obtendraÂtambieÂn si es posible una muestra de pintura del bidoÂn de pintura del buque.

3.4 Habra que asesorarse acerca de los recipientes que conviene utilizar. Por ejemplo, las bolsas deplaÂstico son apropiadas para las muestras de pintura pero no lo son para investigaciones de incendios en lasque puede ser necesario someter a prueba los materiales con el fin de determinar si contienen acelerantes,en cuyo caso sera preferible utilizar latas precintables.

4 Registradores de datos de la travesõÂa

Cuando se disponga de datos procedentes de un registrador de datos de la travesõÂa (RDT) y el Estado quelleve a cabo la investigacioÂn de un siniestro o un suceso grave no cuente con el dispositivo apropiado paraefectuar su lectura, dicho Estado debera recabar de otro Estado la utilizacioÂn del dispositivo de lecturateniendo en cuenta lo siguiente:

.1 el potencial del dispositivo de lectura;

.2 la posibilidad de disponer de dicho dispositivo en el momento oportuno; y

.3 el lugar donde se halla el dispositivo.

5 Otras fuentes de informacioÂn

Los investigadores tendraÂn en cuenta que otros organismos gubernamentales, tales como los servicios deaduanas, el servicio de cuarentena y las autoridades estatales pueden poseer informacioÂn uÂtil relativa al rolde la tripulacioÂn, el estado general del buque, las listas de provisiones a bordo (incluido el alcohol), loscertificados del buque, etc. Asimismo, las autoridades portuarias y los inspectores independientes dis-pondraÂn posiblemente de informacioÂn uÂtil para una investigacioÂn.

ResolucioÂn A.849(20) 65

Page 123: Manual de Normas y Procedimientos para la Investigación de

FORMULARIO DE DATOS SOBRE LA ACTIVIDAD REALIZADA

InvestigacioÂn :

Nombre : CategorõÂa :

Cualificaciones : FormacioÂn/cursos :

DireccioÂn :

TeleÂfono : FacsõÂmil :

Gestores :

TeleÂfono : FacsõÂmil :

Fecha de enrolamiento : Lugar de enrolamiento :

Tiempo de viaje :

CUADRO DE LA ACTIVIDAD EN LAS 96 HORAS PREVIAS (D-X = dõÂa del siniestro)

DõÂa 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

D-4

D-3

D-2

D-1

D-X

(X, Hora del accidente; F, Comida; W, Guardia; M, Trabajo de mantenimiento; S, SuenÄo; C, Guardia de la carga; R, Recreo, incluido el permiso en tierra; A,Bebida alcohoÂlica)

Salud :

Problemas personales :

66

Reso

lucioÂ

nA

.84

9(2

0)