309
MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS Organización Ferreyros 2009 / 2010

Manual de Prevención de Pérdidas FIANSA S.A. 2009-2010

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Organización Ferreyros

2009 / 2010

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

.

INDICE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

I PARTE

POLÍTICAS Y NORMAS DE SEGURIDAD

SEG-POL-001- Generalidades SEG-POL-002- Manual de prevención de pérdidas SEG-POL-003- Política integrada de gestión SEG-POL-004- Política de orden y limpieza SEG-POL-005- Política sobre el uso de alcohol y drogas SEG-POL-006- Política contra el hostigamiento, discriminación y/o acoso SEG-POL-007- Política sobre tenencia de uso de armas SEG-POL-008- Política disciplinaria SEG-POL-009- Política de suspensión de trabajos inseguros

II PARTE

PROCEDIMIENTOS INTEGRADOS

SEG-PI-001- Manual de procedimientos de seguridad SEG-PI-002- Procedimiento de control documentario SEG-PI-003- Procedimiento sobre el comité de seguridad, salud y ambiente. SEG-PI-004- Procedimiento de reporte e investigación de accidentes SEG-PI-005- Procedimiento de capacitación en seguridad SEG-PI-006- Procedimiento para emergencias SEG-PI-007- Procedimientos para trabajar con productos químicos SEG-PI-008- Procedimientos para transporte, almacenamiento y manipuleo de gases comprimidos SEG-PI-009- Procedimientos para el trabajo con productos químicos SEG-PI-010- Procedimientos para la inducción de personal nuevo y transferido

III PARTE PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

SEG-PA-001- Identificación de aspectos ambientales SEG-PA-002- Manejo ambiental de residuos industriales SEG-PA-003- Manejo ambiental de aceites usados SEG-PA-004- Manejo de derrames

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

.

INDICE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

IV PARTE PROCEDIEMIENTOS DE SEGURIDAD

SEG-PS-001- Procedimientos para la evaluación de riesgos SEG-PS-002- Procedimientos para las inspecciones de seguridad SEG-PS-003- Procedimientos a seguir para que los trabajadores de Fiansa S.A. puedan ingresar a realizar trabajos en proyectos mineros. SEG-PS-004- Equipos de protección personal SEG-PS-005- Procedimientos para entrega y cambio de equipos de protección personal SEG-PS-006- Procedimiento de bloqueo, desbloqueo y etiquetado de equipos SEG-PS-007- Procedimiento de trabajo para uso de mangueras de aire comprimido SEG-PS-008- Procedimiento de trabajos eléctricos SEG-PS-009- Procedimiento para trabajos en caliente SEG-PS-010- Procedimiento de esmerilado SEG-PS-011- Procedimiento para trabajos con puente grúa SEG-PS-012- Procedimiento de operación con grúa móvil SEG-PS-013- Procedimiento para la operación de montacargas SEG-PS-014- Procedimiento para el uso de tecles y tírfores SEG-PS-015- Procedimiento para el uso de resguardos en partes móviles de maquinarias SEG-PS-016- Procedimiento para el uso e inspección de herramientas SEG-PS-017- Procedimiento para trabajos en altura SEG-PS-018- Procedimiento para uso e inspección de equipos y accesorios de izaje SEG-PS-019- Procedimiento para trabajos en espacios confinados SEG-PS-020- Procedimiento de mantenimiento e inspección de extintores portátiles SEG-PS-021- Reglamento interno de tránsito vehicular SEG-PS-022- Procedimiento de control para transporte de carga SEG-PS-023- Plan de contingencias para el tr5ansporte de cargas SEG-PS-024- Procedimiento ante alertas por tormentas eléctricas SEG-PS-025- Procedimiento para la inspección de comedores, cafeterías, cocinas y concesionarios SEG-PS-026- Procedimientos para la recarga de tanques de gas licuado de petróleo (GLP) SEG-PS-027- Procedimiento para el análisis de trabajos seguros (ATS) SEG-PS-028- Procedimiento escrito de trabajo seguro (PETS) SEG-PS-029- Procedimiento para la protección de visitantes SEG-PS-030- Procedimiento para los incentivos y premiación de seguridad

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Organización Ferreyros

Julio del 2009 a Julio del 2010

I PARTE

POLÍTICAS Y NORMAS DE SEGURIDAD

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-001

GENERALIDADES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. MISIÓN Diseñar, fabricar e instalar soluciones de ingeniería y desarrollo de infraestructura, obteniendo la satisfacción de nuestros clientes, el desarrollo de nuestro grupo humano y el retorno adecuado a nuestros accionistas.

2. VISIÓN Ser reconocida como la empresa constructora líder en servicios de ingeniería e infraestructura, que haciendo uso de sus recursos, tecnología, experiencia e innovación, brinda a sus clientes soluciones integrales de primer orden con los mas altos estándares de seguridad, calidad, responsabilidad ambiental y social.

3. FILOSOFIA Fiansa S.A. asegura la calidad de sus operaciones, brindando a todos sus trabajadores una protección integral permanente a través de una agresiva política de prevención de riesgos, que nos debe llevar a tener “Cero Accidentes”. Asimismo tiene una clara conciencia de la necesidad de protección del medio ambiente, para lo cual dispone de programas de control ambiental.

4. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y a los contratistas que se encuentren dentro de las instalaciones y de los trabajadores de nuestra empresa que se encuentren en las instalaciones de empresas clientes.

5. LIDERAZGO Y RESPONSABILIDADES

Alta Dirección

• Establecer la política de seguridad, higiene ocupacional y de medio Ambiente. • Proporcionar el Liderazgo global y motivación a toda la empresa.

• Facilitar el desarrollo, implementación y monitoreo de la seguridad, higiene

ocupacional y control del medio ambiente en la totalidad de la empresa.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-001

GENERALIDADES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Proporcionar los medios adecuados para que los trabajadores laboren con seguridad,

sean capacitados y entrenados adecuadamente. • Asegurarse que el programa de seguridad y salud ocupacional sea periódicamente

medido y adecuado para cumplir con los estándares de la empresa y lo dispuesto por ley.

• Reportar anualmente al Presidente y Directorio sobre los objetivos alcanzados en

seguridad.

Gerentes y Jefes

• Trabajar con los profesionales en seguridad a fin de organizar adecuadamente

recursos y entrenamientos de seguridad. • Asegurarse que la totalidad de trabajadores cumplan con todas las políticas,

estándares, normas, procedimientos y prácticas de trabajo seguro, dispuestos en los respectivos manuales.

• Participar activamente evaluando periódicamente el programa de seguridad. • Asegurarse que la totalidad de trabajadores estén adecuadamente capacitados y

entrenados. • Ser facilitadores en todo lo concerniente a Seguridad Industrial, Higiene Ocupacional

y Gestión del Medio Ambiente.

Supervisores • Asegurarse que la totalidad de los trabajadores hayan sido adecuadamente

capacitados y entrenados. • Asegurarse que la totalidad de los trabajadores conozcan, entiendan y apliquen todas

las normas y procedimientos de trabajo seguro.

• Asegurarse que todos los trabajadores usen sus Equipos de Protección Personal o EPP.

• Reforzar el comportamiento positivo hacia la seguridad.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-001

GENERALIDADES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Fomentar un ambiente de trabajo seguro. • Participar activamente en las inspecciones de seguridad, en las investigaciones de

accidentes / incidentes y efectuar seguimiento a los resultados y recomendaciones. • Alertar a la línea de mando sobre desvíos a la seguridad.

Trabajadores

• Participación activa en los programas de seguridad. • Conocer, entender y aplicar en sus labores, las normas y procedimientos de trabajo

seguro. • Participar activamente en los programas de entrenamiento en seguridad. • Utilizar adecuadamente los EPP asignados. • Trabajar en forma segura.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-002

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO Promulgar los lineamientos de política y normas generales de seguridad que permitan fomentar e impulsar la cultura corporativa de seguridad en la empresa, orientada a proteger la salud de nuestros trabajadores y prevenir la ocurrencia de accidentes en la totalidad de las áreas de la empresa y en las instalaciones de empresas clientes donde estemos presentes, así como organizar los recursos para dar una respuesta adecuada y oportuna en casos de emergencia, además de minimizar los riesgos inherentes a los trabajos de nuestra empresa. 2. ALCANCE Está dirigido a todos los trabajadores de Fiansa S.A., independientemente del lugar donde se encuentren laborando, sea en nuestras instalaciones o en locaciones de empresas clientes; así como a los contratistas que se encuentren prestando servicios dentro de los locales de Fiansa S.A.. 3. NORMAS Y RESPONSABILIDADES Los integrantes de la línea de mando son los directos responsables de la implementación de las políticas de seguridad y de sus resultados. RESPONSABILIDADES

Gerentes

• Será responsabilidad de todos los gerentes asegurarse de que la totalidad del personal conozca, entienda y aplique lo indicado en el presente manual.

• Asegurarse que cada trabajador posea una copia actualizada de este manual.

Jefes • Será responsabilidad de los jefes verificar la difusión y aplicación de lo dispuesto en

el presente manual.

Supervisores • Fomentar que los trabajadores asuman la debida responsabilidad en la observancia

de la presente política. • Asegurarse que los trabajadores conozcan y apliquen los procedimientos de trabajo

seguro, de acuerdo a los estándares establecidos. • Alertar a los jefes sobre cualquier desvío a las políticas y normas de seguridad

establecidas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-002

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Trabajadores • Familiarizarse con el contenido del presente manual. • Ser responsables en la observancia y aplicación de las políticas y normas de

seguridad.

4. REVISIÓN La Jefatura de Seguridad y Gestión Ambiental de Fiansa S.A. revisará anualmente los manuales de Seguridad emitidos.

• Esta revisión se efectuará en el mes de junio de cada año. • Se corregirá y/o implementará procedimientos según sea el caso.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-003

POLÍTICA INTEGRADA DE SEGURIDAD,

SALUD Y MEDIO AMBIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Como empresa dedicada a la fabricación, transporte y montaje de estructuras y equipos mecánicos y eléctrico, la alta dirección de Fiansa S.A., orientada por su cultura corporativa y consciente de la necesidad de proteger a sus trabajadores y medio ambiente, asume el compromiso de mantenerse a la vanguardia en la implementación de mejoras continuas en sus operaciones por lo que se compromete a: - Fomentar y garantizar que todas sus operaciones se realicen aplicando los más altos

estándares de Seguridad, Higiene, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. - Mantener y mejorar la salud individual y colectiva de los trabajadores en sus áreas de

trabajo. - Respetar y cumplir las leyes, normas y regulaciones aplicables, nacionales e

internacionales, y estándares de las compañías mineras y empresas clientes, relativas a la Seguridad, Higiene, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. Los estándares fijados por la legislación serán considerados como niveles mínimos de desempeño.

- Establecer objetivos y metas en todos los procesos que conlleven a la mejora continua

en los aspectos de Seguridad, Higiene, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, desarrollando sistemas seguros de trabajo para todos los integrantes de la organización y una cultura de prevención de riesgos ocupacionales y contaminación ambiental.

- Sensibilizar, capacitar y entrenar a todo el personal propio y contratado para la aplicación

correcta de los mas altos estándares en todas nuestras operaciones. - Extender la exigencia del cumplimiento de las normas de Seguridad, Higiene, Salud

Ocupacional y Medio Ambiente a los proveedores y contratistas. - Establecer procedimientos que permitan revisar regularmente el impacto de nuestras

operaciones en los aspectos de Seguridad, Higiene, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, permitiendo desarrollar acciones preventivas y correctivas enfocadas a la protección del medio ambiente, seguridad y salud de nuestros trabajadores y de las personas que presten servicios para nuestra empresa.

- Fomentar y promover activamente que todos los gerentes, funcionarios y trabajadores

asuman la debida responsabilidad en la observancia de la presente política. Los fundamentos de nuestra política son: - La seguridad, salud y control ambiental son valores de Fiansa S.A. - En Fiansa S.A., seguridad somos todos. - La seguridad es un estilo de vida.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-003

POLÍTICA INTEGRADA DE SEGURIDAD,

SALUD Y MEDIO AMBIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- La seguridad, salud y control ambiental es responsabilidad de todos los trabajadores. - La gerencia y la supervisión de línea son responsables de que los trabajadores sean

entrenados para trabajar con seguridad y respeto al medio ambiente. - La gerencia es directamente responsable de prevenir accidentes, enfermedades

ocupacionales e impactos al medio ambiente. - Todos los accidentes, enfermedades ocupacionales e impactos ambientales pueden

prevenirse. - La prevención de lesiones, enfermedades ocupacionales e impactos ambientales es un

buen negocio. - Trabajar con seguridad y respetando el medio ambiente es una condición de empleo. - La política de seguridad, salud y medio ambiente, está orientada a la prevención de

riesgos a través de la mejora continua del sistema de gestión de seguridad, salud y medio ambiente.

- Compromiso con las generaciones futuras a través de medidas de protección al medio

ambiente y respeto a la comunidad. - Respeto a la legislación nacional e internacional aplicables; así como a las normas de las

empresas clientes.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-004

POLÍTICA DE ORDEN Y LIMPIEZA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Son numerosos los accidentes que se producen como consecuencia de un ambiente de trabajo sucio o desordenado, suelos resbaladizos, materiales colocados fuera de su lugar y acumulación de material sobrante o de desperdicio. Consciente de esta situación y de su importancia en la prevención de accidentes, Fiansa S.A. asume el compromiso de mantener un alto grado de efectividad, asegurando y manteniendo el orden y la limpieza en todas sus actividades e instalaciones, poniendo en práctica lo siguiente: - Mantener las áreas de trabajo limpias y ordenadas en todo momento. - Designar un lugar para cada cosa y colocar cada cosa en su lugar. - Mantener en forma permanente las mesas de trabajo en buen estado de conservación y

limpieza. - Retirar los elementos innecesarios existentes en el área de trabajo, todo material

inservible deberá ser inmediatamente desechado. - Guardar, ordenar y proteger convenientemente todos los materiales, útiles de escritorio,

equipos, herramientas y repuestos al término de las labores. - No colocar o dejar abandonadas herramientas, materiales o similares, en forma tal que

puedan causar un accidente u obstruir las áreas de circulación. - Por ningún motivo se podrá fumar o ingerir alimentos en el área de trabajo. - No obstruir el acceso a las salidas de escape, extintores, gabinetes contra incendió y

tableros eléctricos. - Realizar la limpieza de las áreas de trabajo antes, durante y después de cada labor. Al

término de la jornada diaria el supervisor verificará que las áreas queden limpias y ordenadas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-005

POLÍTICA SOBRE EL USO DE ALCOHOL Y

DROGAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

En Fiansa S.A. somos concientes que el consumo habitual de alcohol y drogas deterioran la salud de las personas ocasionando un rendimiento irregular, ausentismo laboral, variaciones de ánimo, problemas en su relación familiar e interpersonal y accidentes en general, por lo que su uso podría afectar sensiblemente su seguridad y la de los demás. Por tal razón y dados los altos riesgos que implica, se considera relevante difundir entre los trabajadores la política y normas de Fiansa S.A. sobre los riesgos y daños que genera la ingesta de alcohol y drogas en la salud de cada ser humano. Fiansa S.A., en su permanente compromiso de proteger la seguridad y salud de su personal, de sus clientes, del medio ambiente y de sus instalaciones, considera necesario establecer como primera medida de prevención, el hecho que ningún trabajador deberá ingresar a trabajar bajo los efectos del alcohol o las drogas. Consecuentemente, y en adición a lo anterior, cuando se detecte un trabajador laborando en esas condiciones, se deberán seguir las normas y procedimientos establecidos que aseguren las condiciones para mantener un ambiente de trabajo seguro. Asimismo, para la aplicación de la presente política se podrán implementar las pruebas que se consideren necesarias. Los fundamentos de nuestra política sobre uso de alcohol y drogas son: - El alcoholismo y la drogadicción interfieren negativamente en el aspecto social, el

desempeño laboral y perjudica la salud. - La permanente atención de los Jefes y Supervisores sobre los indicios de abuso de

alcohol o uso de drogas del personal que trabaja en nuestra empresa es una práctica necesaria.

- La detección de los casos de consumo de alcohol y drogas en los accidentes de trabajo y en aquellos actos que afecten la seguridad o las relaciones entre los recursos humanos se considera una falta grave.

- El empleador tiene autoridad para sancionar de acuerdo a Ley, a los trabajadores cuya conducta profesional sea impropia como consecuencia de problemas relacionados con el consumo de alcohol y de drogas.

- Las acciones a tomar en estos casos deberán ser inmediatas y enérgicas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-006

POLÍTICA DE HOSTIGAMIENTO, DISCRIMINACIÓN Y/O ACOSO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Siendo el acoso y discriminación una conducta impropia ya sea verbal, física o visual, basada en el sexo, color, raza, origen, religión, nacionalidad, edad, discapacidades físicas, condición médica, u otros que afecten las oportunidades laborales, que interfiera con el desempeño individual o que cree un ambiente laboral ofensivo, hostil o intimidatorio. Fiansa S.A., se compromete a proporcionar un ambiente de trabajo en que las personas sean tratadas con respeto y dignidad, cuenten con igualdad de oportunidades en base a sus méritos y se mantengan libres de toda forma de discriminación y acoso. Dando cumplimiento a esta política Fiansa S.A. se compromete a: Fomentar el respeto personal siendo una de las prácticas que deben observarse en todas las actividades de los trabajadores de la empresa.

Mantener un ambiente laboral libre de discriminación. Para mantener este compromiso, no tolerará acoso alguno, y esto incluye a directivos, compañeros de trabajo, proveedores, contratistas y clientes.

Vigilar y controlar eficazmente la ocurrencia de actos de hostigamiento y de discriminación entre trabajadores en el lugar de trabajo, para lo cual deberán tomar acciones inmediatas y apropiadas para corregir la situación, los jefes y supervisores en los distintos niveles de mando de la empresa serán responsables de la vigilancia y control respectivo.

Todos los miembros de la empresa serán tratados como personas y sus oportunidades dependerán de sus méritos y de su capacidad de realizar su trabajo. Respetar las diferencias que existen entre las personas sean éstas por edad, raza, origen local o regional, género, orientación sexual, cultura, religión y capacidades físicas. No se tomará represalias sobre alguien que reporte una conducta de hostigamiento o acoso, someta una queja, participe en una investigación respecto a una queja o participe de cualquier otra forma en un procedimiento dispuesto por las instancias competentes de la empresa. Se deberá reparar los perjuicios laborales ocasionados al hostigado y adoptar luego de una investigación de medidas necesarias para que cesen las presiones ejercidas por el hostigador.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-007

POLÍTICA SOBRE TENECIA Y USO DE

ARMAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Proteger la integridad física de nuestros trabajadores es un objetivo fundamental de la Política de seguridad de Fiansa S.A.; por tal motivo es política de Tolerancia Cero la tenencia y uso de armas en la empresa. La posesión, transferencia, venta o uso de armas dentro de las instalaciones de la empresa por el trabajador, así tenga licencia para portarlas, está prohibida. Cualquier arma o instrumento peligroso en las instalaciones de nuestra empresa, o en las operaciones o empresas clientes, en donde se tenga presencia, puede ser confiscada. No deberá existir expectativa de privacidad con respecto a tales objetos en el centro de trabajo. Consciente de esta situación y de su importancia en la prevención de pérdidas , Fiansa S.A., fundamenta la presente política en base a lo siguiente:

- Tanto la seguridad e integridad física individual, así como la colectiva de los trabajadores es prioritaria en la empresa.

- Ningún tipo de violencia o conducta amenazante será tolerada.

- La detección de posesión de armas en el centro laboral debe ser considerada como un posible indicador de violencia, por lo que se deberá tomar de manera inmediata la acción correctiva correspondiente.

- El término “arma” incluye cualquier arma de fuego (incluyendo una pistola de balines) sea que esté cargada o no, cualquier tipo de arma blanca, armas de artes marciales, químicas o de defensa electrónica, etc.

- La responsabilidad principal de cada empleado es de adherirse y cumplir fielmente la política de tenencia y uso de armas, al abstenerse de cometer cualquiera de los comportamientos prohibidos.

- Ante una situación peligrosa, los trabajadores no deben desafiar o intentar desarmar a una persona armada.

- Ningún trabajador de la empresa está autorizado a portar armas en los vehículos de la empresa o asignados a ella, en nuestras instalaciones como en cualquier área de operaciones donde exista presencia de Fiansa S.A..

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-008

POLÍTICA DISCIPLINARIA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Es política de Fiansa S.A. buscar siempre el bienestar y evitar el incumplimiento de las normas en la empresa, lo cual se logra mediante el desarrollo de una adecuada cultura de disciplina, basada en la autodisciplina. La disciplina en la empresa debe entenderse como la capacitación que corrige y moldea las actividades y la conducta de todos los trabajadores, para que los esfuerzos individuales de éstos se encaminen mejor hacia la cooperación y el desempeño, con total respeto por los derechos y dignidad de las personas. Dentro de la empresa, las gerencias deben llevar a cabo acciones que permitan un correcto comportamiento por parte de todos sus trabajadores, es decir, velar porque se cumplan las reglas internas establecidas. Cualquier acción disciplinaria no debe sólo castigar. Dicha acción debe sustentarse para que genere un clima de justicia, equidad e imparcialidad; en tal sentido, no debe existir desigualdad al momento de sancionar a las personas. Un primer tipo de disciplina es la llamada preventiva, en la cual la organización hace todo lo posible para que los trabajadores cumplan las normas y procedimientos para evitar faltas. Un segundo tipo de disciplina es el que se conoce como correctiva en donde se realiza una acción o procedimiento después que se ha infringido una norma. La acción disciplinaria más común que se toma en estos casos es sancionar a la persona que generó el problema de acuerdo a Ley. La disciplina correctiva debe educar, corregir y alentar a los trabajadores para que los errores no se vuelvan a repetir. Las sanciones indicadas a continuación se aplicarán, en principio, en base a la ocurrencia de la falta; sin embargo su aplicación también deberá tomar en consideración las condiciones en que se cometió la infracción, la actitud del trabajador frente a la falta cometida, así como la gravedad de la misma. Las faltas indicadas en el siguiente cuadro no excluyen otras faltas que puedan ser cometidas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-008

POLÍTICA DISCIPLINARIA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

OCURRENCIA FALTA COMETIDA 1°

VEZ 2°

VEZ 3°

VEZ

1. No usar implementos de seguridad. Amonestación escrita Suspensión Despido

2 . Incumplimiento de las normas y procedimientos de Seguridad.

Amonestación escrita Suspensión Despido

3. Incurrir en Actos Inseguros. Amonestación escrita Suspensión Despido

4. Generar incidentes por negligencia. Suspensión Despido

5. Contribuir a generar desorden o condiciones inseguras

Amonestación escrita Suspensión Despido

6. Incumplir reglas de tránsito Internas / externas Amonestación escrita Suspensión Despido

7. Presentarse a laborar en estado etílico o bajo efectos de drogas o estupefacientes.

amonestación escrita Suspensión Despido

8. Poseer y/o usa de drogas prohibidas o bebidas alcohólicas en el área de trabajo o vehículos asignados.

Despido

9. Provocar accidentes por ebriedad o por influencia de drogas prohibidas. Despido

10. Negligencia con el material a su cargo. Suspensión Despido

11. Manipular los dispositivos y equipos de seguridad sin razón que lo justifique.

Amonestación escrita Suspensión Despido

12. Obstruir los accesos a los equipos de emergencia.

Amonestación escrita Suspensión Despido

13. Permitir que en el área de responsabilidad se produzcan actos o condiciones inseguras.

Amonestación escrita Suspensión Despido

14. No reportar incidentes / accidentes en forma inmediata.

Amonestación escrita Suspensión Despido

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-008

POLÍTICA DISCIPLINARIA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

15. Operar Equipos Móviles sin estar autorizado. Amonestación escrita Suspensión Despido

15.Incumplimiento deliberado de órdenes superiores, insubordinación, desacato. Despido

16. Conducta beligerante. Despido

17. Incurrir en falsedad. Despido

18. Incurrir en riñas. Despido

19. Vandalismo, destrucción de la propiedad. Despido y Denuncia

20. Hurto, robo. Despido y Denuncia

21. Sabotaje Despido y Denuncia

22. Acoso Sexual Despido

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-009

POLÍTICA DE SUSPENSIÓN DE

TRABAJOS INSEGUROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO Establecer las pautas y lineamientos que aseguren que todo trabajador de Fiansa S.A. conozca y aplique su derecho a negarse a realizar un trabajo Inseguro y/o a suspender de igual manera una tarea o trabajo inseguro 2. ALCANCE Todo el personal propio y contratista en todas las áreas de Fiansa S.A. y áreas asignadas a Fiansa S.A. por los clientes cuando se está trabajando en sus instalaciones. 3. POLÍTICA Para Fiansa S.A. es prioritario proteger a sus trabajadores y a los de aquellas empresas que apoyan nuestras operaciones, así como proteger los bienes de la compañía y de terceros donde realizamos operaciones, además de proteger el Medio Ambiente, para lo cual establece la presente Política. Los fundamentos de esta Política son: - Derecho a Saber. - Derecho a Participar. - Derecho a proteger su integridad física y la de los demás. - Derecho a negarse o suspender un trabajo inseguro. 4. NORMAS Y PROCEDIMIENTOS

A. DEFINICIONES a. Derecho a Saber

Los trabajadores tienen derecho a conocer los peligros que pueden afectar su seguridad y/o salud y la de sus compañeros de labor en el área de trabajo.

b. Derecho a Participar

Los trabajadores tienen derecho a opinar sobre los asuntos que pueden afectar su seguridad y salud en el trabajo, sea a través de sus supervisores o representante de ellos en el Comité de Seguridad.

c. Derecho a proteger su integridad física y la de los demás

Todos los trabajadores y contratistas de Fiansa S.A. tienen derecho a proteger y protegerse si encuentran causas razonables para creer que:

- Existe una condición en el trabajo que es peligrosa para sí mismo o para sus compañeros de trabajo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-009

POLÍTICA DE SUSPENSIÓN DE

TRABAJOS INSEGUROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- La utilización de un equipo, herramienta o instrumento representa un peligro para

sí mismo o para sus compañeros de trabajo. - Existe alguna violación a la legislación y normas peruanas de Seguridad y Salud

Ocupacional o a las normas y/o procedimientos de seguridad de Fiansa S.A..

d. Derecho a negarse o suspender un trabajo inseguro Todos los trabajadores y contratistas de Fiansa S.A. tienen derecho de negarse o suspender un trabajo, si encuentran causas razonables para creer que mediante su intervención se logre evitar lo siguiente:

- Que se produzcan accidentes de cualquier índole. - Que los trabajadores contraigan enfermedades relacionadas con las actividades

de su trabajo. - Proteger los bienes de la empresa y de terceros. - Afectar al Medio Ambiente.

B. DERECHO DE LOS TRABAJADORES A NEGARSE A REALIZAR UN TRABAJO INSEGURO

Trabajo Inseguro

Ningún trabajador deberá utilizar equipos, herramientas, instrumentos, o manipular materiales si tiene causas razonables para creer que ello podría poner en riesgo su seguridad y/o salud o la de otros trabajadores, o si ello violara las normas internas de Fiansa S.A. en materia de Seguridad y Gestión Ambiental.

Ningún supervisor deberá realizar o solicitar que los trabajadores lleven a cabo trabajos inseguros o que podrían poner en riesgo la salud y/o seguridad de los trabajadores o si ello violara las normas peruanas de Seguridad y/o Salud Ocupacional o las normas de Fiansa S.A..

Un trabajador que conscientemente realice un trabajo inseguro es culpable

de su propia imprudencia por haberse colocado voluntariamente en una situación de peligro que ponga en peligro su integridad física y la de otros trabajadores.

Derecho a Negarse

Los trabajadores que se nieguen a realizar trabajos inseguros, operar

equipos, utilizar herramientas o instrumentos, o manipular materiales deberán informar las circunstancias a su supervisor y no podrán ser sometidos a acción disciplinaria por este motivo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-009

POLÍTICA DE SUSPENSIÓN DE

TRABAJOS INSEGUROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Investigación del Supervisor

El supervisor que recibe el reporte deberá investigar inmediatamente el

problema y asegurarse que las condiciones de peligro sean corregidas de inmediato. Si en la opinión del supervisor, el reporte no es valido deberá informar esto a la persona que hizo el reporte.

Todos los casos en los que los trabajadores se nieguen a realizar determinada labor deberán ser reportados al área de Seguridad.

Investigación

Si los supervisores no logran resolver el problema de seguridad y/o el

trabajador continúa negándose de buena fe, a realizar una tarea que considera insegura, el supervisor u otro representante de la jefatura o gerencia deberá realizar una investigación en presencia del trabajador que hizo el reporte, junto con otro trabajador que tenga conocimiento del trabajo en cuestión y que sea:

- Un representante de los trabajadores o un trabajador designado por el Comité de

Seguridad, si esto fuera posible, o - Un compañero de trabajo seleccionado por el trabajador que se niega a realizar el

trabajo.

Si la implementación de las medidas para controlar la situación toma tiempo, el trabajador deberá ser asignado a labores alternativas hasta que la situación se resuelva. En todos los casos deberá participar un representante de seguridad.

Trabajador Alternativo

Si el trabajador sigue negándose a realizar su labor después de que su supervisor y un segundo trabajador han concluido la investigación del tema y se encuentran ambos de acuerdo en que:

No existe ningún peligro evidente. Las razones por las que el trabajador se niega a realizar el trabajo responden a motivos

personales. No existe justificación para que otra persona se niegue a realizar dicho trabajo, el supervisor,

luego de informar las razones por las que el trabajador se negó; si la negativa a realizar el trabajo persiste, deberá encomendarle otra tarea hasta que se resuelva la situación.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-009

POLÍTICA DE SUSPENSIÓN DE

TRABAJOS INSEGUROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Negativa Injustificada

Si el trabajador sigue negándose a realizar su labor después de que su supervisor y un segundo trabajador han concluido la investigación del tema y se encuentren ambos de acuerdo en que no existe ningún peligro y que la negativa no procede debido a que las razones obedecen a motivos personales, el caso deberá ser manejado por el Gerente de Área o por el Jefe del Proyecto, quien seguirá los siguientes procedimientos:

Conducir una investigación detallada y desarrollar un plan aceptado por las partes

involucradas, el cual permitirá proceder de manera segura o suspender trabajos inseguros futuros.

Preparar un informe describiendo la situación y todas las acciones correctivas que se han tomado, tanto si el trabajo es suspendido como si se permite proceder con el mismo.

El Jefe de Proyecto o Gerente de Área, deberá tomar la decisión final con respecto a este problema.

La Gerencia de División Personal proporcionará asistencia y consejo al respecto.

C. DERECHO DE LOS TRABAJADORES A SUSPENDER UN TRABAJO INSEGURO

- Cualquier trabajador que observe un Acto o Condición Insegura asociada a la tarea está

en la facultad de ordenar su detención, avisando de forma inmediata al Supervisor correspondiente, a fin de que proceda con las acciones correctivas pertinentes evitando así la repetición de dicho Acto y/o Condición Insegura.

- La Seguridad tendrá prioridad sobre cualquier actividad donde se presente conflicto con

la producción, los programas de trabajo, la calidad, los costos. Es responsabilidad de la supervisión administrar los medios y asegurar su gestión.

- Ninguna tarea comenzará hasta que el responsable del trabajo haya revisado con los

respectivos trabajadores, los peligros y riesgos existentes en el desarrollo de dicha tarea, las medidas preventivas necesarias, los Equipos de Protección Personal (EPP) a usar, así como la definición de roles y responsabilidades.

- Cualquier cambio en las condiciones de realización de un trabajo es causa suficiente de

interrupción de labores, debiendo obligatoriamente analizar y documentar los nuevos riesgos presentes y las medidas necesarias para minimizarlos, antes de reiniciarlo.

- El no uso de los Equipos de Protección Personal adecuados, será causa suficiente para

la suspensión inmediata de tareas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-POL-009

POLÍTICA DE SUSPENSIÓN DE

TRABAJOS INSEGUROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO: A) FLUJOGRAMA DEL DERECHO DE LOS TRABAJADORES A NEGARSE A

REALIZAR UN TRABAJO INSEGURO

ANEXO A FLUJOGRAMA DEL DERECHO DE LOS TRABAJADORES A NEGARSE A REALIZAR UN

TRABAJO INSEGURO

El trabajador es asignado por su supervisor aun trabajo específico

El trabajador reporta una Condición Inseguray manifiesta a su supervisor su negativa a

trabajar.

El supervisor debe revisar la tarea con eltrabajador y tomar las acciones correctivas

inmediatamente para manejar con seguridadla Condición Insegura.

Se implementan loscontroles para

proporcionar un áreade trabajo segura.

El trabajador deberá ser asignadoa otra tarea .

Asignar a otro trabajador pararealizar la tarea; informarle que elanterior trabajador hizo ejercicio

de su derecho a negarse a hacer un trabajoInseguro.

El Segundo trabajadorse niega a realizar el

trabajo.

Los problemas del personal o la tareanecesitan una revisión detallada que

incluya a los supervisores, trabajadores y alsupervisor de Seguridad.

FIN

Si el trabajador se niega de nuevo

Si el trabajador acepta

No

Si

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Organización Ferreyros

2009 / 2010

II PARTE

PROCEDIMIENTOS INTEGRADOS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-001

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE

SEGURIDAD

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO Establecer las condiciones adecuadas de seguridad, salud y medio ambiente en todas las actividades que se realizan en Fiansa S.A. para la protección de las personas, propiedad, materiales, equipos y el medio ambiente. Prevenir la ocurrencia de accidentes en nuestras instalaciones y en las instalaciones de los clientes donde estemos presentes a fin de proteger a las personas, propiedad, materiales, equipos y el medio ambiente, así como para dar una respuesta adecuada y oportuna en casos de emergencia. 2. ALCANCE Está dirigido a todos los trabajadores de Fiansa S.A. así como a los contratistas que se encuentren dentro de las instalaciones y de los trabajadores de la empresa que se encuentren en las instalaciones de empresas clientes. 3. RESPONSABILIDADES Gerentes • Será responsabilidad de todos los Gerentes asegurarse de que la totalidad del personal

conozca, entienda y aplique lo indicado en el presente manual. • Asegurarse que cada trabajador posea una copia actualizada de este manual. Jefes • Será responsabilidad de los jefes verificar el fiel cumplimiento de lo dispuesto en el

presente manual. Supervisores • Asegurarse que los trabajadores antes de iniciar sus labores conozcan los

Procedimientos de Trabajo Seguro. • Alertar a los jefes sobre cualquier desvío a los estándares de labor establecidos. • Asegurarse que los trabajadores laboren con seguridad. Trabajadores • Cumplir con las normas y procedimientos de seguridad relativos a su puesto de trabajo. • Familiarizarse con el contenido del presente manual.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-001

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE

SEGURIDAD

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

4. REVISIÓN

La Jefatura de Seguridad y Gestión Ambiental de Fiansa S.A.. revisará anualmente los manuales de seguridad emitidos.

• Esta revisión se efectuará en el periodo Agosto - Diciembre de cada año. Se corregirá y/o implementará Procedimientos, según sea el caso.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO Establecer condiciones adecuadas para la elaboración, aprobación, revisión, modificación, identificación de cambios y estado de revisión de los documentos asegurando la correcta gestión de la documentación del Sistema de Gestión de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Medio Ambiente de Fiansa S.A. 2. ALCANCE Se aplica a los siguientes documentos del Sistema de Gestión de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Medio Ambiente de Fiansa S.A.: - Manual de Prevención de Pérdidas de Fiansa S.A. - Políticas - Planes - Programas - Procedimientos - Instrucciones - Formatos de registros - Guías - Documentos de origen externo 3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA - OHSAS 18001:2007 - Procedimiento de Control de Documentos del Sistema de Gestión de Calidad de Fiansa

S.A. (SGC-P-1). 4. RESPONSABILIDADES

4.1 Comité Central de Seguridad y Salud en el Trabajo Revisa y aprueba el Manual de Prevención de Pérdidas y procedimientos de aplicación corporativa en los locales de la empresa y en el de los clientes donde tengamos personal trabajando. 4.2 Jefe de Seguridad Industrial y Medio Ambiente - Elabora el Manual de Prevención de Pérdidas (Según Anexo 03).

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Decide la inclusión de documentos en el Sistema de Gestión de Seguridad, Salud y

Medio Ambiente y decide su vigencia. 4.3 Administrador de Normas y Procedimientos - Administra el sistema informático de Normas y Procedimientos de la empresa que

incluye la base documentaria de copias vigentes de la documentación del Sistema de Gestión en Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

4.4 Gerente o Administrador de Obras - Revisa y aprueba procedimientos, planes y programas de Seguridad, Salud y Medio

Ambiente aplicables a su gestión (según Anexo 03). - Coordina con el Jefe de Seguridad Industrial la solicitud de elaboración o

modificación de documento controlado. 4.5 Supervisor / Supervisor de Seguridad Industrial y Medio Ambiente - Identifica la posibilidad de elaborar un nuevo documento o su modificación (según

Anexo 04). - Coordina con el Jefe de Seguridad Industrial Corporativo o el superior inmediato la

solicitud de elaboración o modificación del documento controlado. 4.6 Área de Informática o Soporte Tecnológico.

- Realiza Buck up de respaldo de la información generada en las áreas de la

organización.

5. DEFINICIONES

5.1 Documento controlado: Documento oficial vigente y auditable del Sistema de Gestión Integrado de Seguridad, Salud y Medio Ambiente de origen interno o externo, sometido a un procedimiento de control documental definido en este procedimiento que permite asegurar un sistema formal de elaboración, revisión de su contenido y que todas las personas que trabajen con él usen la misma versión.

5.2 Documento no controlado: Documento que no se actualiza tras su distribución.

5.3 Documento interno: Documento controlado generado en Fiansa S.A. que

proporciona información sobre el desarrollo de actividades del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud y Medio Ambiente y se conserva en medios informáticos en sistema de Normas y Procedimientos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5.6 Documento externo : Son normas o documentos controlados generados por

instituciones de origen externo, que Fiansa S.A. ha determinado necesarios para su Sistema de Gestión en Seguridad, Salud y Medio Ambiente o aplicables a sus procesos (legislación, normas u otros aplicables).

5.7 Procedimiento : Forma especificada para llevar a cabo una actividad o un proceso.

Involucra interacciones entre áreas o cargos diferentes. 5.8 Instructivo: Detalla los pasos a seguir por el ejecutor de la actividad. 5.9 Registro : Documento que presenta resultados obtenidos o proporciona evidencia

de actividades desempeñadas. 5.10 Emisión: Fecha en que el documento fue terminado y puesto en vigencia en el

Sistema de Gestión de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. 5.11 Revisión: Fecha en que el documento del Sistema de Gestión en Seguridad,

Salud y Medio Ambiente es revisado.

6. PROCEDIMIENTO 6.1 Elaboración / Modificación de documentos

El personal responsable de la elaboración de documentos, indicado en el Anexo 04 determina la necesidad de establecer un nuevo documento controlado o realizar modificaciones (debido al cambio de actividades, funciones o formato). Desarrolla O Designa a los responsables de desarrollar los documentos según formato establecido en el Anexo 02 y se asigna el código según Anexo 03.

6.2 Revisión de documentos

1. Se realiza por los responsables asignados según el Anexo 04 quienes dan su conformidad. Caso contrario retorna a fase de elaboración 6.1

2. El responsable de la revisión envía un mail anexando el documento conforme al responsable de aprobación del documento.

6.3 Aprobación del documento

El responsable de la aprobación del documento (Anexo 04) aprueba y comunica vía mail la aprobación del documento. En caso el responsable de la aprobación del documento (Anexo 04) no apruebe, regresa el documento al elaborador comunicando al responsable de Seguridad Industrial.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

6.4 Edición del documento e ingreso a Normas y Procedimientos

1. Al documento se le asigna número correlativo (en función a la lista maestra de documentos SEG-FI-001), fecha de emisión, fecha de revisión y registra datos del documento generado en la Lista Maestra de Documentos.

2. Se ingresa documento a Normas y Procedimientos en menú nuevo documento e ingresar al sistema: - Tipo de documento, título del documento de referencia y relación de destinatarios. - El número de revisión y versión es asignada así como la fecha de edición que es

un día posterior a la aprobación y su vigencia es de un año. - Adjunta el documento aprobado.

6.5 Vigencia y versión del documento

El documento será revisado quine días antes de su vencimiento. Si el documento es considerado obsoleto seré retirado. Si el resultado de la revisión del documento requiere de una modificación, se procede según 6.1

6.6 Control de registros

1. El responsable de Seguridad Industrial o Jefe de Área controla sus registros listándolos en el formato SEG-FI-002 Control de Registros. Los registros se archivan en papel archivándose por fechas, número correlativo u otros o en medio informático en el disco compartido del área.

2. Protección y recuperación: El jefe de Seguridad Industrial solicita a informática la asignación de clave de acceso a documentos y registros ubicados en la carpeta SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE. El back up del área de Seguridad Industrial es realizado mensualmente.

3. Los archivos físicos son registrados por el Jefe de Área en el archivo general u otro archivo físico final, adjuntando la lista de los documentos, año, tipo de documento, código, fecha de traslado e identidad de caja que contiene los registros. El Jefe de Seguridad archiva lista firmada por el responsable de recepción en el archivo general.

7. REGISTROS

IDENTIFICACIÓN REGISTROS CÓDIGO Lista Maestra de Documentos SEG-FI-001 Control de Registros SEG-FI-002 Lista de distribución de documentos SEG-FI-003 Listas de traslados de registros a archivo general -- Back up de Registros informáticos --

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8. ANEXOS

Anexo 01 Diagrama de flujo Anexo 02 Formato de documentos Anexo 03 Codificación de documentos Anexo 04 Responsables de elaboración, revisión y aprobación Anexo 05 Flujo de ingreso de documento a normas & procedimientos Anexo 06 Estructura de documentos Anexo 07 SEG-F-001 Formato lista maestra de documentos Anexo 08 SEG-F-002 Formato control de registros Anexo 09 SEG-F-003 Formato lista de distribución de documentos Anexo 10 Sello de documento controlado

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 01: DIAGRAMA DE FLUJO

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 02: FORMATO DE DOCUMENTOS

TABLA 01: FORMATO DE DOCUMENTOS FORMATO GENERAL Títulos y Subtítulos: Fuente Arial – Tamaño 12 - Mayúsculas Texto: Fuente Arial – Tamaño 12 Márgenes:

- Superior: 3.0 cm. - Inferior: 2.5 cm. - Izquierdo: 3.0 cm. - Derecho: 2.5 cm. - Encuadernación: 0 cm.

Desde el borde: Encabezado 1.25 cm. / Pie de página 1.25 cm. DOCUMENTO CONTENIDO FORMATO

Manual del Sistema de Gestión Integrado

Descripción del Sistema de Gestión Integrado

Ordenado por Capítulos. Carátula según ANEXO 04

MOF Descripción de las responsabilidades de las personas involucradas en el SGI

Ordenado por Capítulos. Carátula según ANEXO 04

Planes Descripción del Plan Formato establecido por elaborador según norma aplicable o por capítulos Carátula según ANEXO 04

Procedimientos, Instructivos Descripción de procedimiento o instructivo

Formato según Anexo 04 Formato de Procedimientos e Instructivos.

Formatos Los formatos de registros contienen como mínimo el responsable de la información, fecha e información.

CODIGO, RV (revisión) y NOMBRE DE FORMATO en letra Arial 12.

NOTA : En todos los documentos, a excepción de los formatos de registro, se incluye un pie de página :

Elaborado Revisado Aprobado

“Este documento una vez impreso se convertirá en una copia no controlada, antes de su uso contraste con la información vigente en sistema Normas & Procedimientos N&P o consulte con el Área de Seguridad y Gestión

Ambiental” X de XX

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 03: CODIFICACIÓN DE DOCUMENTOS

Parte A Parte B Parte C SEG PA 01

SIGLAS DEL ÁREA DE SEGURIDAD

SIGLAS DE IDENTIFICACION DE DOCUMENTO

Para manuales y planes: - MSI: Manual Sistema Integrado SS y A - MOF: Manual de Organización y

Funciones - POL: Políticas - PLS: Plan de Seguridad y Salud - PLA: Plan Ambiental - PRO: Programas Para otros documentos: Primera letra indica tipo de documento: - P: Procedimiento - I: Instructivo - F: Formato - G: Guía Segunda letra indica la pertenencia a: - PS: Procedimiento de Seguridad - PA: Procedimiento Ambiental - PI: Procedimiento Sistema Integrado

NUMERO CORRELATIVO DE DOCUMENTO

ANEXO 04: RESPONSABLE DE LA ELABORACIÓN, REVICIÓN Y APROBACIÓN

DOCUMENTO ELABORADO REVISADO APROBADO Manual SGI Jefe Seguridad Comité Central de Seguridad Comité Central de Seguridad

Procedimientos, Planes y Programas

Administrador de Seguridad/Responsable de seguridad Jefe del Área

Jefe de Seguridad Jefe de operación en empresa cliente, Administrador/Gerente Sucursal

Comité de Seguridad Jefe de operación en empresa cliente, Administrador/Gerente Sucursal

Instructivo Supervisor seguridad Supervisor área

Administrador de Seguridad/Responsable de seguridad Jefe del Área

Jefe Seguridad Jefe de operación en empresa cliente, Administrador/Gerente Sucursal

Formato Supervisor seguridad Supervisor área

Administrador de Seguridad/Responsable de seguridad Jefe del Área

Jefe Seguridad Jefe de operación en empresa cliente, Administrador/Gerente Sucursal

ANEXO 05: FLUJO DE INGRESO DE DOCUMENTOS A NORMAS Y PROCEDIMIENTOS

ELABORADO REVISADO APROBADO DOCUMENTO N&P Asistente Capacitación & Estadística Jefe de Seguridad Industrial Gerente de Recursos Humanos

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 06: ESTRUCTURA DE DOCUMENTOS (Carátula, manual y plan / Contenido de procedimiento e instructivo).

FECHA DE EMISION XX MES XXXX

FECHA X REVISION XX MES XXXX

SEG-xxx-XXX

TITULO DE DOCUMENTO

(Manual / Plan)

Elaborado Revisado Aprobado

Este documento una vez impreso se convertirá en una copia no controlada, antes de su uso contraste con la información vigente en sistema Normas & Procedimientos N&P o consulte con el Area de Seguridad y

Gestión Ambiental”.

FECHA DE EMISION XX MES XXXX

FECHA X REVISION XX MES XXXX

SEG-XX-XXX

TITULO DE DOCUMENTO (Procedimiento / Instructivo)

1. PROPÓSITO Establece el objetivo de documento.

2. ALCANCE Especifica a quienes (personas, grupos de personas) aplica el documento.

3. NORMAS Y DOCUMENTOS DE REFERENCIA Se listan las normas, documentos, legislación aplicable al documento.

4. RESPONSABILIDADES CARGO: - Descripción de la Responsabilidad de personas o grupos de personas en relación directa

al documento, se listan empezando del mayor rango al menor rango. - 5. DEFINICIONES 5.1 A Definir : Contiene las definiciones necesarias utilizadas en el documento. 6. PROCEDIMIENTO / INSTRUCTIVO (documento controlado) 6.1. Subtitulo 1 1. Describe la forma de realizar las actividades propuestas en el documento,

especificando cómo, cuándo y quien, según estándares del área o por requisito normativo externo (leyes y normas aplicables) identificando los formatos de registro a emplear.).

7. REGISTROS IDENTIFICACIÓN REGISTROS CÓDIGO

8. ANEXOS: Se anexan los formatos de registro aplicable, gráficos información necesaria en el documento a generar.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 07: FORMATO DE LISTA MAESTRA DE DOCUMENTOS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 08: FORMATO DE CONTROL DE REGISTROS

SEG-FI-002 RV. 01 CONTROL DE REGISTROS AREA : Elaborado: FECHA :

ARCHIVO ACTIVO (OFICINA) DISPOSICION FINAL

Nº Código Nombre del Formato de Registro Documento asociado Responsable de

Archivar Tiempo Mínimo a Conservar (años) Nombre de Archivo, carpeta Ubicación Física/ electrónica

Archivo General (AG) Destrucción (D)

Tiempo Mínimo

a conserv

ar (años)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-002

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE

DOCUMENTOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 09: FORMATO DE LISTA DE DSITRIBUCIÓN DE DOCUMENTOS ANEXO 10: SELLO DE DOCUMENTO CONTROLADO

DOCUMENTO CONTROLADO N : _______AREA: _____________________________CARGO : ___________________________

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-003

COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y

MEDIO AMBIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO Participar activamente en la planificación, desarrollo y evaluación del programa de Seguridad, Salud y Medio Ambiente, mostrando así un compromiso visible de las gerencias y jefaturas. 2. SUSTENTO LEGAL • Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo según D.S. Nº 009-2005-TR • Modificatoria del Reglamento de SyS en el Trabajo según D.S. 007-2007-TR • Reglamento del D.S. N° 42 – F Seguridad Industrial, R.M. 148-2007-TR "Reglamento de

Constitución y Funcionamiento del Comité y Designación y Funciones del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo", en su Capítulo VI, 3ra disposición.

3. CONFORMACION El Comité de Seguridad, Salud y Medio Ambiente estará conformado por las siguientes personas con los cargos que se indican: Presidente : Gerente, Administrador o Jefe Vocal : Jefe o Supervisor Administrativo Vocal : Jefe o Supervisor de Servicios Secretario : Jefe / Encargado de Seguridad, Salud y Medio Ambiente Participantes : Representantes de los Trabajadores (elegidos por votación). Nota: - La conformación (número de integrantes) del Comité de Seguridad, Salud y Medio Ambiente deberá ser paritario. 4. REQUISITOS

• El Comité de Seguridad, Salud y Medio Ambiente deberá de reunirse una vez por mes o en casos extraordinarios.

• Cada reunión programada deberá contar con una agenda, la misma que deberá ser

enviada a cada uno de los miembros del comité con una semana de anticipación, con copia a la Jefatura de Seguridad, Salud y Medio Ambiente Corporativa.

• El Jefe o Encargado de Seguridad, Salud y Medio Ambiente hará las veces de

secretario, siendo el responsable de redactar las actas de cada reunión.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-003

COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y

MEDIO AMBIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Las actas de reunión serán distribuidas a cada uno de los miembros del comité, en un

plazo no mayor de 7 días después de realizada la reunión, para las acciones correspondientes.

• Mensualmente se remitirá copia de las actas de reunión a la Jefatura Corporativa de

Seguridad, Salud y Medio Ambiente, para el seguimiento correspondiente. 5. FUNCIONES FUNCIONES GENERALES Los miembros del comité deben:

• Asegurarse de implementar la Política de Seguridad, Salud y Medio Ambiente, Salud y de Gestión Ambiental de Fiansa S.A..

• Asegurar el cumplimento de los planes y acciones operativas establecidas en los

programas de protección integral, mediante la planificación, ejecución y control y seguimiento de las actividades.

• Velar por la eficiencia de la labor preventiva y la reducción sustancial del número y

gravedad de los accidentes e incidentes cumpliendo la “FILOSOFIA DE CERO ACCIDENTES”.

• Llevar un libro de Actas de todas las reuniones (Secretario).

• Revisar y Aprobar el programa de Seguridad, Salud y Medio Ambiente orientado a

sensibilizar y adiestrar a todo el personal de Fiansa S.A.

• Tomar decisiones en base a recomendaciones y/o resultados de estudios conducidos por subcomités, jefatura de Seguridad, Salud y Medio Ambiente y/o empresa consultora; así como de las recomendaciones emitidas por las empresas clientes.

• Analizar la marcha del programa de Seguridad, Salud y Medio Ambiente en todo lo

que se refiere a: - Incidentes con o sin lesiones. - Investigación de incidentes. - Cumplimento del programa de auditoria. - Normas y procedimientos. - Programas de capacitación y entrenamiento. - Difusión. - Información a todos los niveles de la organización sobre el cumplimiento del

programa de Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-003

COMITÉ DE SEGURIDAD, SALUD Y

MEDIO AMBIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

FUNCIONES ESPECIFICAS

• Velar por el cumplimiento de la normativa legal vigente y disposiciones internas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente

• Reportar de manera inmediata cualquier incidente o accidente. • Participar en las inspecciones de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. • Proponer medidas que permitan corregir las condiciones de riesgo que podrían

causar accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e impactos ambientales. • Asistir a las actividades programadas en materia de Seguridad, Salud y Medio

Ambiente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Permitir la obtención de información sistemática, completa y oportuna sobre los incidentes y/o accidentes ocurridos en las instalaciones de la Organización Ferreyros y en las diferentes Operaciones donde presta servicios, con la finalidad de tomar acciones correctivas y prevenir la recurrencia de los mismos.

2. ALCANCE

Está dirigido a todos los trabajadores de la Organización Ferreyros que laboren dentro de sus instalaciones o en las de empresas clientes, contratistas, clientes y visitantes.

3. DEFINICIONES

Accidente Es un evento no deseado que causa daño a la persona, propiedad, medio ambiente o pérdida en el proceso de producción. Accidente con Tiempo Perdido (ATP) Es aquel que resulta en pérdida de horas laborables (no necesariamente de inmediato). Para fines estadísticos no se contará el día de la ocurrencia del accidente como día perdido. ACCIDENTE CON TRABAJO RESTRINGIDO (ATR) Aquel accidente que no incapacita totalmente al trabajador, sino que podrá desempeñarse en labores que no demanden esfuerzo, ni que perjudiquen su salud. En la mayoría de los casos efectuará labor administrativa. Atención Médica (AM) Que debido a las lesiones, requiere atención médica luego de haber recibido o no tratamiento de primeros auxilios dejando de laborar por lo que queda del día. Esta podrá ser realizada en el centro medico de la empresa o en un centro médico externo. Fatalidad Que produce la muerte de una persona. Incidente / Casi Accidente Es un evento no deseado que, bajo circunstancias ligeramente diferentes podría haber sido un accidente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Peligro Todo aquello que tiene potencial de causar daño (lesión o enfermedad ocupacional) a las personas, equipos, procesos y medio ambiente. Pérdida Es un costo no planificado resultado de un accidente. Primeros Auxilios (PA) Que sólo requiere tratamiento de primeros auxilios. Estos pueden ser suministrado por la Brigada o por personal médico. Riesgo Combinación entre la probabilidad de que ocurra un determinado evento peligroso y la magnitud de su consecuencia.

Riesgo Tolerable Riesgo que ha sido reducido a un nivel aceptado por la organización, cumpliendo con las disposiciones legales y las políticas de seguridad y gestión ambiental propias.

4. RESPONSABILIDADES COMITÉ DE SEGURIDAD Se reunirá y analizará mensualmente los reportes de incidentes / accidentes ocurridos en el mes.

Hará recomendaciones para el mejoramiento de las condiciones relacionadas con la Seguridad y Salud en el trabajo y verificará que se lleven a efecto las medidas acordadas; así como la eficacia de las mismas. JEFE / SUPERVISOR / ENCARGADO DE SEGURIDAD Es el responsable de asesorar en las investigaciones a fin de determinar las causas del incidente / accidente ocurrido. Deberá asesorar al Supervisor responsable en la elaboración del reporte. En caso que el incidente / accidente se produzca en las instalaciones de clientes, será el responsable de informar al área de Seguridad del mismo. Es responsable de informar al Gerente de la Operación Minera, Sucursal o Filial y al Jefe de Seguridad de la Organización Ferreyros sobre el incidente / accidente ocurrido.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Es el responsable de realizar el seguimiento de las medidas correctivas propuestas y remitir mensualmente en el formato (Anexo D) al área de Seguridad.

Supervisor Responsable Es el responsable del proceso de trabajo, quien deberá realizar la investigación y elaborar los reportes correspondientes, tanto si el Incidente / Accidente se produjo dentro de su área de responsabilidad, como en la de otro Supervisor. Convocar al representante de los trabajadores ante el comité de seguridad, para que participe en el proceso de investigación El Reporte Preliminar será elaborado dentro de las 24 horas posteriores al suceso y el Reporte Final dentro de las 72 horas posteriores al mismo, para su inmediata remisión al área de Seguridad Industrial. En el caso que el incidente / accidente se produzca en el último día de labor efectiva, el Supervisor responsable permanecerá en las instalaciones mientras dure la investigación. TRABAJADOR INVOLUCRADO EN UN INCIDENTE / ACCIDENTE En el caso de turnos rotativos, sí el incidente / accidente se produce en el último día de labor efectiva, el trabajador involucrado deberá: • Permanecer en las instalaciones mientras dure la investigación, siempre y

cuando no haya tenido lesiones de consideración y hubiera recibido la atención médica necesaria.

• Colaborar con la investigación.

REPRESENTANTE DE LOS TRABAJADORES Participará en el proceso de investigación del accidente.

5. PROCEDIMIENTOS

Todo trabajador involucrado en un incidente / accidente deberá informar lo sucedido al Supervisor responsable del área, inmediatamente y por el medio más rápido. El Supervisor responsable, cuando sea informado de un incidente / accidente, acudirá inmediatamente a la escena y tomará las siguientes acciones:

• Informará al Jefe inmediato o Supervisor de Turno. • Informará al Area de Seguridad. • En el caso de Operaciones Mineras, Informará al Supervisor o Jefe de la Operación.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Si hubiera lesión del trabajador involucrado, éste deberá ser trasladado al policlínico para su atención respectiva por personal especializado y tomando las precauciones necesarias. En Operaciones Mineras se debe tomar en cuenta los procedimientos establecidos para el traslado de personal herido.

El Supervisor responsable elaborará el Reporte Preliminar y lo remitirá al Área de Seguridad en un máximo de 24 horas posteriores al suceso, utilizando el formato del anexo “A”. El Supervisor elaborará el Reporte Final de Investigación, si el suceso así lo amerita (INVESTIGABLE) o si el área de seguridad así lo indica, con el asesoramiento del jefe / supervisor o responsable de seguridad y lo remitirá al área de Seguridad en un máximo de 72 horas posteriores al suceso, utilizando el formato del anexo B.

En caso el incidente / accidente ocurriera en Operaciones Mineras y/o Empresas clientes, la investigación se realizará empleando los formatos establecidos por las mismas.

Informada la jefatura, sobre la ocurrencia del incidente / accidente y de considerarse pertinente debido a la naturaleza y/o magnitud de los daños / lesiones producidos, se reunirá al Comité de Investigación; el mismo que estará conformado por las siguientes personas:

• El Supervisor directo del lesionado o del área encargada del proceso. • El Jefe, Supervisor o Responsable de Seguridad (según sea el caso) • El trabajador o trabajadores involucrados. El lesionado participará como un

miembro más y de ninguna manera como acusado. • Testigos (si los hubiera) • Un representante de los trabajadores

Eventualmente y según sea la gravedad del hecho, participarán miembros de la jefatura o gerencia según corresponda. En la medida de lo posible, las condiciones deberán mantenerse tal como estaban cuando ocurrió el incidente / accidente, hasta que se concluya con la investigación formal. Cuando esto sea imposible, se tomarán fotografías de las condiciones antes de hacer algún cambio. El Comité de Investigación reunirá las posibles causas, tratando a través de preguntas secuenciales de llegar a las causas básicas y una vez determinadas éstas, establecerá las medidas correctivas para eliminarlas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

En algunas situaciones (no muy frecuentes), no es posible eliminar la causa; en estos casos se señalarán formas de controlarlas o planes de entrenamiento del personal para que estas causas no se materialicen en lesiones. La eliminación de causas a través de medidas correctivas se debe incluir en el reporte final del incidente o accidente, indicando responsable del cumplimiento y fecha de ejecución. En ningún caso deberá cambiarse la práctica que el responsable de la investigación y reporte, es el Supervisor responsable del accidentado. Este reporte se distribuirá en un máximo de 72 horas de sucedido el hecho, a:

• Departamento de Seguridad del cliente (cuando sea aplicable) • Supervisores involucrados con el incidente. • Comité de Seguridad • Jefe de Seguridad de la Organización Ferreyros.

Cuando la gravedad del incidente / accidente sea significativo o alto, el Área de Seguridad elaborará una “Alerta de Seguridad” (Ver formato SEG-FI-016 en Anexo C), la cual será remitida a la Jefatura de Seguridad Corporativo para su revisión y difusión a toda la Organización. El jefe, supervisor o encargado de seguridad de la unidad será responsable de la difusión interna de la Alerta de Seguridad. SEGUIMIENTO

Todas las áreas involucradas revisarán minuciosamente el reporte final de la investigación con su personal. Todas las áreas involucradas y sus jefaturas deberán informar de la implementación de las medidas correctivas propuestas en los reportes finales de investigación (Anexo D). El original se enviará al Jefe / Supervisor de Seguridad; las copias al jefe del Proyecto y al Departamento de Seguridad del cliente (cuando sea aplicable) y al Jefe de Seguridad de la Organización Ferreyros.

ANEXOS:

A) FORMATO REPORTE PRELIMINAR DE INCIDENTES / ACCIDENTES (SEG-FI-004)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

B) FORMATO REPORTE FINAL DE INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES / ACCIDENTES (SEG-FI-005)

APENDICE I) MATRIZ DE RIESGOS C) FORMATO DE ALERTA DE SEGURIDAD (SEG-FI-016) D) FORMATO DE SEGUIMIENTO DE ACCIONES CORRECTIVAS (SEG-

FI-006)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Última actualización: Enero del 2008

ACCIDENTE: X INCIDENTE CON ALTO POTENCIAL:

CLASIFICACIÓN:

I.- ANTECEDENTES PERSONALES:

1

II.- DATOS DEL ACCIDENTE/INCIDENTE PERSONAL

9.- Fecha del evento: 7 Marzo

Golpes por objetos (Excepto caidas)

12.- Nombres de(l) Lesionado(s)

Donato Lima Fariñas

13.- Clasificación de lesión

ATP (Acc. Con tiempo perdido)

Código:

001

ATP(Acc. Con tiempo Perdido)

N° Accidente / Incidente:

2.- Ocupación

MecanicoDonato Lima Fariñas

2008

16.- Parte del cuerpo afectada

5266 45

8.-Tiempo en el cargo (Años)

7. Unidad donde ocurrió el accidente.1.- Nombre de persona(s) involucradas: 6.- Nombre

Contratista:5.- Personal:3.- Código

4.- Edad:

- 8Tercero Filial

01:45 PM

Reporte Final de Investigación Incidentes/Accidentes Filiales-TercerosATP-LFD-001-7Mar2008

El informe final del evento debe ser registrado dentro de las 72 horas posteriores

10.- Hora del evento:

11.- Lugar del evento:

Taller de despacho de componentes - bahía N° 5

Ojos

15.- Tipo de Lesión

Heridas Punzantes

14.- Forma del Accidente

dd-mes-aa17.- Inicio Descanso Médico 20.- Total días perdidos: 22.- Hospital/Clínica/Lugar donde fue Atendido:

18.- Fin del Descanso Médico 21.- Total días cargados:

19.- Objeto/Equipo/Sust. causante de la lesión: 23.- Otro no Clasificado (especificar):

III.- DATOS DEL ACCIDENTE/INCIDENTE MATERIAL (Equipo, Máquina, Herramienta, Inmueble, Tránsito, Medio Ambiente)

24.- Equipo-Maq/Equi//Herra 29.- Especifique el daño material: 32.- Datos sobre el vehículo:

Tipo y Marca

25.- Equipo-Inmueble

30.- Especifique el daño al ambiente ocurrido Placa de rodaje: N.A

26.- Tránsito 33.- Datos si intervino otro vehículo:

Tipo y Marca

27.- Medio Ambiente 31.- Objeto/equipo/sustancia causante del daño

Placa de rodaje: N.A

28.- Descripción del evento:

Clínica San Juan - Distrito San Miguel

N.A

N.A

N.A

En circunstancias que el señor Lima Fariñas observaba una tarea (embalaje de componenetes con un equipo neumático), es impactado en el ojo derecho por un clavo que no llegó a penetrar la superficie en aseguramiento. El señor Lima Fariñas no llevaba los EPP básicos.

7-Mar-08

27-Mar-08

N.A

N.A

Fragmentos volantes

20

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

IV.- ANÁLISIS DE CAUSA RAIZ:

V.- ANÁLISIS DEL ACCIDENTE

VI.- CATEGORÍA DEL ACCIDENTE

40.- Probabilidad de repetirse: 42.- Categoría del Accidente: 2 10

41.- Consecuencia del Accidente: 5

VII.- ACCIONES CORRECTIVAS PARA EVITAR LA REPETICIÓN

49.- Testigos (Si los hubiera) 50.- Revisado por:

VIII.-INFORMACIÓN ADICIONAL53.- Croquis/Planos 55.- Manifestación X 57.- Instrucciones de trabajo 59.- Registros de Mantenimiento 61.- Test Alcohol Drogas

Observaba el trabajo sin Protección

CA

USA

S B

ÁSI

CA

SC

AU

SAS

INM

EDIA

TAS

Equipo de protección inadecuado

Posición inadecuada para el trabajo o la tarea

¿QUÉ SUCEDIÓ?

¿POR QUÉ?

Procedimiento para el ingreso de personas a los talleres y uso de EPP de los mismos

Lesión Punzopenetrante en el ojo derecho

43.- Tipo de Acción Correctiva

44.- ¿Qué se ha hecho o debería hacerse para controlar las causas enumeradas?

37.- Factores Personales 38.- Factores de Trabajo

47.- Firma

Valoración inadecuada de exposición a pérdidas

Estándares o especificaciones inadecuados

Inapropiada conducta que es perdonada

Implementar

SignificativoAlto

No ha control del personal que debe ingresar a los talleres

No evalúo la consecuencia que podría traer el observar un trabajo sin EPP

Falta de supervisión al no haber control

Mal discernimiento

51.- Fecha: 09-Mar-08

5 días

46.- Fecha Programada

Juan Dias

48.- Investigado por:

Liderazgo y/o supervision inadecuada

Ocasional

39.- Descripción:

52.- Fecha: 10-Mar-08

José BernardoJuan Dias Leonardo Valencia

No llevaba EPP adecuado

45.- Nombre de la persona responsable

Usualmente nadie dice nada al ver personal sin las medidas de seguridad dentro de los talleres

No debía observar la tarea si no era parte de la labor

36.- Descripción:

Falta de supervisión y Liderazgo.

No tenía el compromiso hacia con la seguridad, no evalúo el riesgo

Proyección de un clavo de herramienta neumática

34.- Actos Inseguros (Subestándar) 35.- Condiciones Inseguras (Subestándar)

¿POR QUÉ?

¿POR QUÉ?

¿POR QUÉ?

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

APÉNDICE I AL ANEXO B

LEYENDA

ALTO No iniciar el trabajo hasta implementar las medidas que eliminen o controlen el riesgo

SIGNIFICATIVO No iniciar el trabajo hasta implementar las medidas de control que reduzcan el riesgo

MODERADO Realizar el trabajo manteniendo los controles y supervisión en todo momento MENOR Realizar el trabajo manteniendo en todo momento los controles establecidos

MATRIZ DE EVALUACION INTEGRADA PROBABILIDAD CONSECUENCIA

1 2 3 4 5

Ran

go

Segu

rida

d y

Salu

d O

cupa

cion

al

Dañ

os a

la

prop

ieda

d

Am

bien

te(*

) Rara Vez(01 año)

Ocasional(06 MeseS)

Poco Probable

(03 Meses)

Probable (01 Mes)

Muy Probable

(01 Semana)

1 Bajo P.A / Lesión / Efecto Leve

Hasta 1,000

Efecto Leve

1 Menor

2 Menor

3 Menor

4 Menor

5 Moderado

2Menor

A.M / Lesión / Efecto Menor

1,001 a

5,000

Efecto Menor

2 Menor

4 Menor

6 Moderado

8 Moderado

10 Significativo

3Moder

ATR / Lesión / Efecto Mayor

5,001 a

25,000

Efecto Localizado

3 Menor

6 Moderado

9 Moderado

12 Significativo

15 Significativo

4Mayor ATP / Incapacidad Permanente

25,001 a

50,000

Efecto Mayor

4 Menor

8 Moderado

12 Significativo

16 Significativo

20 Alto

5Critico Fatalidad (+) 50,000

Efecto Masivo

5 Moderado

10 Significativo

15 Significativo

20 Alto

25 Alto

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO C MODELO DE ALERTA DE SEGURIDAD

ACCIONES CORRECTIVAS

holaCausas Inmediatas Causas Básicas

Incidente Ambiental

Accidente de Tránsito

UNIDAD DE OPERACIÓN:

REALIZADO POR:FECHA DEL EVENTO:

Accidente con Daño a la Propiedad

Incidente con Alto Potencial

(casi accidente)

Accidente Personal (Lesión)

ALERTA DE SEGURIDADAS015-LIM-MAY2008

QUÉ SUCEDIÓ (Descripción del Evento)

QUÉ LO CAUSÓ (Análisis del evento)

HORA DEL EVENTO:

AREA/ UBICACIÓN:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-004

PROCEDIMIENTO PARA REPORTE E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E

INCIDENTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO D

21/12/2007

20% 40% 60% 80% 100%Esta

do INVOLUCRADO(s)

% DE CUMPLIMIENTOQUE QUIEN CUANDO COMENTARIOSTIPO -

N°FECHA / HORA

SUCURSAL / FILIAL /

OPERACIÓN Y LUGAR EVENTO

CLASIFICACIÓN

NIVEL DE RIESGO

DAÑO / LESIÓN

SUPERVISOR FESAA

RESPONSABLE

PLAN DE ACCION PARA PREVENIR LA RECURRENCIA

CONSOLIDADO DE INCIDENTES Y ACCIONES CORRECTIVAS ENE - DIC

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-005

PROCEDIMIENTO DE CAPACITACIÓN

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO El Plan de Capacitación tiene por finalidad garantizar que todos los trabajadores conozcan los peligros existentes en las áreas de trabajo, los procedimientos de trabajo seguro a aplicar, así como la cobertura legal, permitiendo que todos los trabajadores realicen un trabajo correcto, sin accidentes, sin daños y de alta calidad. 2. ALCANCE Todos los trabajadores de Fiansa S.A. 3. RESPONSABILIDAD Jefes y Supervisores Dar cumplimiento a la presente disposición. Jefe / Supervisor de Seguridad Mantener un registro de: Charlas de Inicio de Labor, Capacitación, Entrenamiento y de las Reuniones de Seguridad. Trabajadores Participar activamente del programa de capacitación. 4. PROCEDIMIENTO El Área de Seguridad Industrial elaborará el Programa de capacitación Anual, el mismo que será sometido al Comité Central de Seguridad para su evaluación y aprobación respectiva. El Programa de Capacitación incluirá

- Charlas de Inicio de Labor - Capacitación Específica - Entrenamiento Específico - Charla semanal

A. CHARLAS DE INICIO DE LABOR

Si bien las Charlas de Inicio de Labor no constituyen por si mismas una capacitación o entrenamiento, estas son consideradas dentro del Programa de Capacitación por ser una herramienta que permitirá que al inicio de las labores cotidianas, el Jefe o Supervisor,

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-005

PROCEDIMIENTO DE CAPACITACIÓN

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

conjuntamente con su personal, revisen aspectos relevantes sobre la seguridad dentro de las tareas a realizar; y en otros casos permitirá reforzar los conocimientos sobre una norma o procedimiento de seguridad; permitiendo así una mejora en la conducta de seguridad de los trabajadores. Estas charlas se deben dar al inicio de cada turno de labor, no deben tener una duración mayor de cinco (5) minutos. La asistencia de cada trabajador a dicha charla estará acreditada por la firma del formato de asistencia correspondiente.

B. CAPACITACION ESPECIFICA

Estará orientada a profundizar aspectos específicos de seguridad La duración de cada curso de capacitación estará en función directa a la carga académica establecida y se dictarán en base a un programa mensual. Los temas a tratar serán determinados por la Jefatura de Seguridad en relación directa a los cursos que deben seguir los trabajadores de acuerdo a su especialidad, los mismos que se indican en el anexo. La asistencia será obligatoria para la totalidad de los trabajadores de acuerdo a los cronogramas establecidos, siendo los responsables de asegurar la asistencia los Jefes de Taller y/o Jefes de Proyecto.

La charla estará conducida por instructores debidamente capacitados o especialistas invitados. Al término del curso se efectuará una evaluación a todos los participantes a fin de verificar el nivel de conocimiento adquirido.

El Área de Seguridad entregará un certificado para los cursos cuya carga académica sea 6 o mas horas y a partir de 85/100 puntos obtenidos en la evaluación. Se deberá llevar un registro firmado de la asistencia de todo el personal y de los resultados de su evaluación.

C. ENTRENAMIENTO ESPECIFICO

Muchos de los temas requieren de una práctica dirigida a fin de consolidar conocimientos o adquirir destrezas específicas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-005

PROCEDIMIENTO DE CAPACITACIÓN

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Estas prácticas estarán dirigidas por un instructor calificado o personal específicamente designado, quien evaluará el área y condiciones aparentes para la realización de dichas actividades; como son, prácticas de lucha contra incendios u otras. El instructor evaluará y llevará un registro de los participantes.

5. REGISTROS

IDENTIFICACIÓN REGISTROS CÓDIGO Formato de asistencia SEG-FI-015

6. ANEXOS

01 FORMATO DE ASISTENCIA (SEG-FI-015)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-005

PROCEDIMIENTO DE CAPACITACIÓN

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 01

EXPOSITOR

FECHA CARGO:

LUGAR HORA INICIO: HORA FIN:

N° Cod. Emp. Cargo / ocupaciónLugar de Procedencia(Lima/Proy.Minero/ Sucursal/Filial)

Área donde se desempeña DNI

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

FIRMA DEL INSTRUCTOR:

FECHA:

OBSERVACIONES:

ASISTENCIA A CURSO DE SEGURIDADCURSO/TEMA

Apellidos y Nombres FIRMA

Instructor Interno:

Instructor Externo:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

PROPÓSITO Establecer las pautas y lineamientos para la elaboración de un Plan de Emergencias que permita salvar y proteger la integridad física de los trabajadores de Fiansa S.A. en caso se presente una situación de emergencia que ponga en peligro la vida o la salud.

ALCANCE Todos los trabajadores de Fiansa S.A., así como contratistas, clientes, proveedores y visitantes que se encuentren dentro de nuestras instalaciones y en áreas asignadas a la organización por empresas clientes.

DEFINICIONES Plan de Emergencia Conjunto de Normas y Procedimientos que basados en el análisis de los peligros y vulnerabilidades nos permite actuar en el antes, durante y después de una emergencia de manera eficaz y eficiente, para reducir el probable riesgo que ésta pueda ocasionar. Es la planificación y organización humana para la utilización óptima de los medios técnicos previstos con la finalidad de reducir al mínimo las posibles consecuencias para las personas, a los bienes y equipos y a los procesos de producción que pudieran derivarse de la situación de emergencia. Riesgos Naturales Riesgos de la naturaleza que no son predecibles tanto en frecuencia como en severidad; algunos de los cuales pueden presentarse y afectar las instalaciones y al personal. Ejemplos: Sismos, deslizamientos de tierra, huaycos, tormentas eléctricas, vientos huracanados, heladas, nevadas, maremotos, etc. Riesgos Tecnológicos o Antrópicos Riesgos producidos por la mano del hombre y que pueden ser prevenidos, disminuidos y/o eliminados. Ejemplos: Incendios, explosiones, contaminación ambiental, impacto de vehículos, falla en los equipos; así como también, delincuencia, subversión, terrorismo y guerras. GENERALIDADES La experiencia demuestra la importancia decisiva de los planes de emergencia, ya que potencian extraordinariamente la efectividad en la respuesta, de las Instalaciones y equipos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Todo plan de emergencia implica la formación y estructuración de grupos reducidos de personas (Brigadas), encargadas de realizar determinadas funciones, como por ejemplo: la extinción de incendios o la prestación de primeros auxilios. Estos grupos reducidos de personal convenientemente formados, constituyen un núcleo necesario para afrontar la emergencia que se pueda presentar.

Objetivos de un Plan de Emergencia:

- Minimizar el número de emergencias. - Lograr la máxima respuesta operativa de la organización, eliminando o disminuyendo los

posibles daños a la vida, propiedad y medio ambiente. - Organizar de manera sistemática las responsabilidades a través de Brigadas para evitar

duplicidad de acciones y funciones. - Garantizar que la atención de auxilio y socorro que se brinde a los afectados sea oportuna

y eficaz. - Controlar con rapidez las emergencias para que sus consecuencias sean mínimas. - Lograr la sensibilidad de todos los trabajadores de la organización para lograr su

colaboración y participación.

IDENTIFICACIÓN DE EMERGENCIAS Se consideran como emergencias los siguientes casos:

- Accidentes con consecuencias graves o fatales a los trabajadores. - Siniestros a equipos y/o instalaciones. - Ocurrencia de fenómenos naturales o tecnológicos que pongan en peligro inminente la

integridad de los trabajadores o de las operaciones. - Cualquier situación o condición que coloque en grave o inminente peligro a personas,

equipos, instalaciones o medio ambiente. - Contaminación provocada por sustancias tóxicas, combustibles, aceites, sustancias

reactivas, productos químicos, etc. - Otras situaciones no consideradas y que alteren significativamente las actividades

cotidianas de la instalación.

ESCENARIOS Se deben considerar los siguientes escenarios:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

a) Que la emergencia se presente dentro del horario normal de trabajo, contando con la

presencia de la mayor parte de trabajadores de la empresa, contratistas, así como de personas que por alguna razón estén visitando nuestras instalaciones.

b) Que la emergencia se presente fuera del horario de trabajo, donde la cantidad de personas que se encuentra en las instalaciones es mínima.

PROCEDIMIENTOS DE ACTUACIÓN Es importante establecer que las etapas de una emergencia se clasifican en Antes, Durante y Después; por lo que un Plan de Emergencias debe desarrollar cada una de estas. ORGANIZACIÓN Y RESPONSABILIDADES

PARA LA PLANTA DE FABRICACIÓN, OFICINAS EN LIMA, TALLERES, ALMACENES Y OBRAS

Fiansa S.A. para enfrentar emergencias que se detalla a continuación es la normada para la sede de Trujillo – La Libertad. Los talleres, almacenes y obras deberán establecer su organización de manera similar, tomando como base sus propias características de organización, cantidad de personal, recursos disponibles, etc.

Cada almacén, taller y obra deberá elaborar su propio análisis de riesgos para el desarrollo de su plan de emergencias.

ORGANIZACIÓN PARA LA EMERGENCIA

- Comité de Emergencias - Coordinador General de Emergencias - Brigadas de Emergencia:

• Jefes de las Brigadas de Emergencia • Brigada de Evacuación • Brigada de Ataque al Fuego • Brigada de Inspección y Rescate • Brigada de Primeros Auxilios

Nota: De considerarse necesario podrá no activarse todas las Brigadas de Emergencia y se asignarán sus responsabilidades a otras Brigadas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

CONFORMACIÓN DE LA ORGANIZACION Comité de Emergencias - Jefe de RRHH Presidente - Jefe de Mantenimiento Integrante - Jefe de Almacén Integrante - Jefe de logística Integrante - Jefe de seguridad Corporativo Asesor Coordinador General de Emergencias - Jefe de Seguridad Corporativo (Titular) - Jefe de Producción (Suplente)

Jefes de las Brigadas de Emergencia Se deberá designar a dos funcionarios que reúnan las condiciones necesarias para desempeñarse como Jefes de las Brigadas de Emergencia. Brigada de Evacuación - Encargado - Tres (03) integrantes Brigada de Ataque al Fuego - Encargado - Seis (06) integrantes Brigada de Inspección y Rescate - Encargado - Tres (03) integrantes Brigada de Primeros Auxilios - Encargado - Cuatro (04) integrantes En caso de turnos rotativos de trabajo siempre deberá existir un Encargado de Brigada.

FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES Comité de Emergencia Constituye el órgano de mayor nivel de la organización para enfrentar emergencias.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Funciones: - Establecer un Plan de Emergencias sobre la base de las guías y principales lineamientos

en materia de prevención y control de las emergencias, en concordancia con las Políticas de Seguridad y Medio Ambiente de Fiansa S.A.

- Decidir el nivel de inversiones que deberá realizarse para dotar al Plan de Emergencias de los recursos necesarios para su implementación.

- Revisar y aprobar el informe final de la emergencia y disponer las acciones necesarias para evitar su repetición.

Coordinador General de Emergencias Es el Jefe de Seguridad Corporativo, el cual será responsable ante el Comité de Emergencias del cumplimiento del Plan de Emergencias. Durante la emergencia será la máxima autoridad, siendo sus funciones: - Adoptar las medidas necesarias para dirigir y coordinar el uso racional de los recursos. - Organizar el funcionamiento de las diferentes brigadas de emergencia. - Tomar las medidas necesarias para capacitar al personal para un buen desempeño

durante la emergencia. - Mantener informado al Comité de Emergencias, proporcionando información oportuna

sobre las causas, características principales, magnitud, etc. de la emergencia. - En caso de que la magnitud de la emergencia supere la capacidad de respuesta de la

empresa, dispondrá las acciones que considere más convenientes, comunicándolas de inmediato al Jefe del Comité de Emergencias.

- Con la finalidad de actuar con mayor eficiencia y dependiendo del tipo de emergencia, deberá tener adscrito al personal de la empresa que considere relevante y necesario. Ejemplo: personal de mantenimiento, vigilancia, etc.

Jefes de las Brigadas de Emergencia - Coordinar entre sí para ejecutar y evaluar la acción y la distribución de tareas específicas. - Organizar a todo su personal, dándole a conocer los lugares de concentración y los

procedimientos de evacuación establecidos para cada tipo de emergencia. - Emitir sugerencias sobre la base de observaciones y experiencias recogidas para reforzar

el plan de emergencias. - Mantener constante enlace de comunicación durante la emergencia, con el Jefe de

Seguridad y los Encargados de las Brigadas. Brigada de Ataque al Fuego - Tener pleno conocimiento de la distribución de los ambientes para poder dirigirse al lugar

del siniestro en el menor tiempo posible. - Conocer plenamente las zonas críticas o de riesgo, así como la ubicación y

funcionamiento de los equipos de extinción. - Conocer la ubicación de las zonas establecidas para el equipo de emergencia.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Recibir instrucción y charlas de seguridad, incluyendo instrucción sobre las instalaciones eléctricas y corte de fluido eléctrico, así como de comunicación interna y externa.

- Mantener constante enlace de comunicación durante la emergencia, con el Jefe de la Brigada de Emergencia y el Coordinador General de Emergencias.

Brigada de Evacuación - Entrenar al personal sobre la manera correcta de evacuar el lugar en forma ordenada y

eficiente hacia las zonas de seguridad establecidas. - Supervisar que las áreas de desplazamiento (Pasadizos, escaleras, puertas y rutas de

escape) del personal, estén libres de obstáculos que impidan el libre tránsito y pongan en peligro a las personas.

- Elaborar una lista de las personas que se deben ubicar en cada una de las zonas de seguridad externas y mantenerla actualizada.

- En casos de emergencia, conducir al personal hacia las zonas de seguridad externas establecidas para cada área de trabajo, tratando de evitar el pánico, manteniendo la calma y el orden entre todo el personal.

- Pasar lista a las personas presentes en la zona de seguridad externa asignada. - En caso de ausencia de un trabajador, informar a la Brigada de Inspección y Rescate para

su ubicación. - Informar de la presencia de un trabajador que por diversas circunstancias se encuentre en

una zona de seguridad que no le corresponde. - Mantener una comunicación permanente con las personas a su cargo, informando de

cómo se desarrolla la emergencia. - Esperar la comunicación del Coordinador General de Emergencias para el regreso del

personal a sus áreas de trabajo. - Mantener constante enlace de comunicación durante la emergencia, con el Jefe de la

Brigada de Emergencia y el Coordinador General de Emergencias. Brigada de Inspección y Rescate - Trasladarse a los puntos donde proceda la alarma, con los equipos necesarios (cuerdas,

escaleras, cadenas, sopletes, sierras, hachas, gatas y aparejos de poleas). - Detectar y medir el grado de peligrosidad de cualquier zona afectada por la emergencia o

desastre. - Eliminar o minimizar los peligros que puedan afectar a los que trabajan en el control de la

emergencia. - Controlar las instalaciones eléctricas (cortar la energía en los lugares que sea necesario). - Aislar y sellar los ambientes desalojados para evitar el reingreso de los trabajadores

durante la emergencia. - Rescatar y/o efectuar las coordinaciones de rescate de todo el personal que pudiera

haber quedado atrapado en el siniestro. - Mantener constante enlace de comunicación durante la emergencia, con el Jefe de la

Brigada de Emergencia y el Coordinador General de Emergencias.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Brigada de Primeros Auxilios - Recibir capacitación adecuada para administrar primeros auxilios. - Administrar los primeros auxilios a todos los heridos. - Constatar permanentemente la existencia de los elementos básicos para poder prestar el

servicio (camilla, material de curación, medicinas, etc.) - Conocer la ubicación de las zonas asignadas para la atención de primeros auxilios. - En casos de gravedad, coordinar la presencia de una ambulancia para el traslado del

herido al centro asistencial más cercano. - Informar al Jefe de la Brigada de Emergencia y/o Coordinador General de Emergencias la

relación de las personas accidentadas. - Mantener constante comunicación durante la emergencia, con el Jefe de la Brigada de

Emergencia y/o Coordinador General de Emergencias.

CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO

El programa de capacitación y prácticas será Revisado y aprobado por el Jefe de Seguridad Corporativo. Esta capacitación y entrenamiento del plan de emergencias, se llevará a cabo de una manera progresiva hasta que las brigadas sean capacitadas en: - Procedimientos de actuación en caso de incendio y evacuación. - Rutas de escape y zonas de seguridad. - Ubicación y operación de los equipos contra incendio. - Ubicación y operación de los pulsadores y alarmas contra incendio. Capacitación Periódica Las charlas de capacitación serán periódicas e incluirán: - Charlas de capacitación para los jefes de taller y supervisores - Charlas de capacitación para los integrantes de las brigadas. - Charlas de capacitación para el personal operativos y administrativo. Se llevará un registro de las charlas de capacitación, siendo ésta de carácter obligatorio. PROYECTOS EN EMPRESAS CLIENTES

En los Proyectos de empresas clientes el Plan de Emergencias se establecerá en base a lo normado y exigido por la empresa cliente a fin de estar alineado con su estrategia general y

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

procedimientos. En caso contrario, se elaborará tomando en consideración las normas y pautas señaladas en el presente procedimiento. ORGANIZACIÓN PARA LA EMERGENCIA

La organización para emergencias se establecerá en base a lo normado y exigido por la empresa cliente. En caso contrario, la organización se deberá conformar tomando en consideración las normas y pautas señaladas en el presente procedimiento.

El Jefe del Proyecto será el Coordinador General de Emergencias apoyado directamente por el Jefe o Encargado de Seguridad. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES - La responsabilidad de la organización que se adopte para enfrentar las emergencias que

pongan en peligro la integridad física de los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas que se encuentren en las instalaciones y áreas de la empresa cliente asignadas a Fiansa S.A., será la de proteger la vida y la salud.

- Fomentar el compromiso de nuestros trabajadores para actuar en forma activa y

oportuna ante una emergencia, observando y respetando los planes establecidos.

CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO El programa de capacitación y entrenamiento del plan de emergencia estará a cargo del Jefe o Supervisor de Seguridad, bajo supervisión del Jefe del Proyecto y en coordinación con la empresa cliente.

EVALUACIÓN DEL PLAN DE EMERGENCIAS Con la finalidad de aplicar las medidas correctivas necesarias para optimizar el plan de emergencias, se procederá a probarlo y evaluarlo mediante la programación y ejecución de simulacros; para tal efecto, se trabajarán con los siguientes indicadores:

- Tiempo de respuesta. - Compromiso de los participantes con el simulacro. - Operatividad de los equipos utilizados. - Preparación del personal que intervino. - Nivel de entrenamiento demostrado y respuesta a los daños presentados. - Tiempo de respuesta del apoyo externo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Simulacros El programa de simulacros lo desarrollará el Jefe de Seguridad Corporativo en coordinación con los jefes de Area.

En el caso de las operaciones la programación y ejecución de simulacros será de acuerdo a lo programado por la empresa cliente. El programa de simulacros deberá cumplirse sin excepciones, siendo de participación obligatoria para todos los trabajadores y Jefes presentes en el área de su ejecución.

Los simulacros se realizarán cada seis meses, los cuales comprenderán: - Simulacros en caso de incendio. - Simulacros en caso de derrame. - Simulacros de evacuación. Para la ejecución del programa de simulacros, se considerarán las siguientes opciones: - Ejecución de un simulacro en donde se indique el día y la hora en que se realizará el

mismo. - Ejecución de un simulacro en donde se indique solamente el día en que se realizará el

mismo. - Ejecución de un simulacro en donde no se indique el día ni la hora del mismo. La comunicación de la realización de estos simulacros será a través de todos los medios de comunicación disponibles.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO: A) MODELO DE CONTENIDO DEL PLAN DE EMERGENCIA

ANEXO A

MODELO DE CONTENIDO DEL PLAN DE EMERGENCIA

INDICE

1. Objetivo

2. Alcance

3. Escenarios

4. Definiciones

5. Organización para la emergencia

6. Responsabilidad organizacional

7. Riesgos Identificados en la Empresa

8. Evaluación de los riesgos identificados

9.-Planes de Acción

9.1. Plan de Acción en Caso de Incendio

9.2. Plan de Acción en caso de derrame o fuga de productos químicos.

9.3. Plan de Acción en caso de sismo

10. Programa de entrenamiento y prácticas

11. Evaluación del plan

12. Evaluación de daños

13. Vigencia

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-006

PROCEDIMIENTO GUÍA PARA

EMERGENCIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXOS DEL PLAN DE EMERGENCIA

Anexo N° 1: Zonas de Seguridad Externa (Z.S.E) Anexo N° 2: Flujograma de Vías de Escape y Zonas de Seguridad Externa. Anexo N° 3: Zonas de Riesgo Identificadas Anexo N° 4: Plan de Acción en caso de Derrame / Fuga Anexo N° 5: Hojas de Seguridad Anexo N° 6: Reporte de Emergencias Anexo N° 7: Listado de personal ubicado en las Z.S.E. Anexo N° 8: Plano de ubicación de extintores en la planta Anexo N° 9 Plano de ubicación de pulsadores Anexo N° 10: Registro de charlas de capacitación Anexo N° 11: Reporte de simulacro Anexo N° 12 Gerencias y supervisiones involucradas Anexo N° 13: Relación de organismos de ayuda externa

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-007

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJAR CON

PRODUCTOS QUÍMICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer procedimientos de operación para prevenir accidentes al trabajar con productos químicos corrosivos que liberen vapores irritantes o tóxicos.

2. ALCANCE

Los procedimientos descritos a continuación son de aplicación para los trabajadores de Fiansa S.A..

En el caso de empresas clientes, si éstas lo requieren, el manipuleo de productos químicos corrosivos que liberen vapores irritantes o tóxicos se efectuará de acuerdo a sus normas y procedimientos.

3. RESPONSABILIDADES Supervisores

• Asegurarse que los trabajadores conozcan exactamente las características del material. • Asegurarse que los trabajadores reconozcan e identifiquen el significado de las

advertencias de riesgo. • Asegurarse que los trabajadores estén adecuadamente protegidos.

Trabajadores

• Usar los EPP adecuados para el manipuleo de estos materiales. • Revisar las hojas de seguridad (MSDS) de cada producto antes de manipularlos.

4. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO - Es responsabilidad del supervisor a cargo conocer o identificar las propiedades (físico -

químicas) y riesgos del producto químico a usar, para lo cual se dispondrá de las hojas de datos de seguridad (MSDS) correspondientes.

- En caso de tratarse de un producto químico no identificado o sin la información correspondiente, debe consultarse al Área de Seguridad.

- Debe asegurarse que el personal involucrado en el trabajo conozca las propiedades (físico – químicas) y riesgos del producto químico a utilizar.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-007

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJAR CON

PRODUCTOS QUÍMICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. AMBIENTE DE TRABAJO

Aquellos trabajos en los que se emplee productos químicos corrosivos o que liberen vapores irritantes o tóxicos deberán ser efectuados:

- De preferencia en ambientes abiertos y ventilados a fin de facilitar la dilución y dispersión

de los vapores que pudieran emitirse.

- Para la ubicación del trabajador, se debe tomar en cuenta la dirección del viento, hecho que facilitará la disminución del riesgo de inhalación de los vapores irritantes o tóxicos que pudieran formarse.

- De tratarse de un ambiente cerrado deberá usarse ventilación mecánica a fin de generar una corriente de aire fresco que cree el efecto de dilución y dispersión de los vapores que pudieran emitirse.

- El personal que interviene en los trabajos debe estar adecuadamente protegido con equipos de protección personal acordes con el producto químico empleado y según sea el caso debe usar:

• Protector facial • Gafas protectoras (Google) • Respirador con cartucho químico adecuado • Guantes de PVC o Neopreno • Saco y pantalón de PVC o Neopreno • Mandil o delantal de PVC o Neopreno • Botas de PVC o Neopreno con suela antideslizante - Los equipos de protección personal tienen que ser inspeccionados antes de su uso para

verificar el buen estado de los mismos.

- De ser necesario efectuar operaciones de trasvase de productos químicos, éstos deben de realizarse con bombas apropiadas.

- Los trabajos con productos químicos corrosivos o que liberen vapores tóxicos o irritantes,

se realizarán en lugares cerrados única y exclusivamente cuando no sea posible cambiar el lugar de la operación. Para dicho caso, es obligatorio el uso de extractores de aire para renovar constantemente el aire del ambiente.

- El personal que intervenga en estos trabajos, deberá estar protegido con el equipo de protección personal adecuado debiendo, si el caso así lo requiere, sustituir el respirador con cartuchos, por el de suministro de aire desde fuente externa (Aire Forzado / Presión Positiva Continua) o equipo de respiración autónoma.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-007

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJAR CON

PRODUCTOS QUÍMICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- El uso de Equipo de Respiración Autónoma deberá tener una duración de una (01) hora

como mínimo, previa evaluación de seguridad, más aún si se trabaja en espacios confinados y exista el riesgo de emanaciones de gases tóxicos.

- Una vez terminados los trabajos, se procederá a la eliminación de derrames y/o limpieza del área de trabajo, para esto, se seguirán las recomendaciones del fabricante, si las hubiera, y las del Área de Seguridad Industrial. Terminada la labor, el personal deberá bañarse con abundante agua y jabón y ponerse ropa limpia.

- Está prohibido ingresar cualquier tipo de alimentos en los ambientes donde se están realizando trabajos o se almacenen productos químicos corrosivos o que emiten vapores tóxicos o irritantes.

- Aquellos trabajadores que hubieran manipulado estos productos, deberán asearse antes de ingerir sus alimentos.

6. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUÍMICOS NUEVOS - Toda vez que se adquiera un producto químico nuevo, el proveedor deberá entregar al

área de logística, la Hoja de Seguridad del respectivo producto químico en idioma español (MSDS).

- Logística registrará el nuevo producto en el listado de productos químicos correspondientes entregando una copia de la hoja de seguridad a los usuarios del producto químico y una segunda copia al área de seguridad.

- Cada área elaborará y mantendrá actualizado un listado de productos químicos

utilizados.

- Antes de recepcionar un producto químico nuevo, el responsable de Almacén realizarán las coordinaciones necesarias para el transporte y almacenaje adecuado de dicho material con el asesoramiento del Área de Seguridad.

- Todos los meses, el representante del Área de Seguridad industrial y el Jefe de Almacén correspondiente, deberán comprobar que los materiales químicos se encuentren correctamente almacenados, tanto en los patios como en los almacenes bajo techo y cumplan los procedimientos y normas establecidos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-008

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y

MANIPUÑLEO DE GASES COMPRIMIDOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer normas para el transporte, almacenamiento, manipuleo y utilización de cilindros que contengan gas presurizado, con la finalidad de prevenir cualquier accidente.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A.. 3. DEFINICIONES Gases

Elementos y compuestos que a presión y temperatura ambiente permanecen en estado gaseoso. La baja densidad característica de los gases hace que una pequeña cantidad de gas ocupe un gran volumen, por lo cual se hace indispensable someterlos a altas presiones y/o bajas temperaturas para reducir su volumen para efectos de transporte y almacenamiento.

Gases Comprimidos - licuados

Son aquellos que cuando están contenidos en un recipiente cerrado se licuan y tienen una presión absoluta mayor a la atmósfera.

Cilindro

Es un contenedor portátil cilíndrico que se usa para transportar y almacenar gases comprimidos utilizados en las actividades de soldadura, corte y otros.

Carretilla para Cilindros

Aquella carretilla que se ajusta a la configuración del cilindro que sirve para transportarlo de manera segura.

4. RESPONSABILIDADES Supervisores - Asegurarse que el personal conozca, entienda y aplique la norma. - Revisar permanentemente estas normas. - Realizar inspecciones inopinadas de las botellas, en especial de la fecha de la prueba

hidrostática y año de fabricación.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-008

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y

MANIPUÑLEO DE GASES COMPRIMIDOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Jefe de Almacén / Logística - Solicitar a los proveedores el correcto etiquetado e identificación del contenido de

acuerdo al código de colores (Ver Anexo A), así como el perfecto estado de los cilindros y buena manipulación de los mismos (transporte y descarga en la empresa).

- Realizar una inspección para verificar el buen estado de los cilindros. - Llevar un almacenamiento adecuado de los mismos. Supervisor de Seguridad - Proveer el entrenamiento y la capacitación necesarias sobre los riesgos por exposición a

los gases - Velar por el cumplimiento del presente procedimiento Trabajadores - Cumplir con las normas establecidas - Inspeccionar los cilindros antes de manipularlos 5. RIESGOS - Los gases representan un riesgo debido a que ellos son:

o Inflamables o Asfixiantes (inertes) o Altamente oxidantes o Corrosivos o Tóxicos o Contenidos a alta presión

- Algunos gases crean riesgos adicionales a los de fuego, asfixia o de enriquecimiento del

oxígeno. La exposición a estos gases puede representar serios riesgos para el personal no protegido. Antes de usar un gas tóxico o corrosivo se debe leer la etiqueta y la información disponible de datos de seguridad asociados con el gas. La exposición a estos gases deberá ser mantenida lo más baja posible.

6. MANIPULEO Y TRANSPORTE - Para el manipuleo de los gases comprimidos se utilizará una carretilla para los cilindros y

éstos estarán debidamente asegurados.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-008

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y

MANIPUÑLEO DE GASES COMPRIMIDOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- No deberá utilizarse electroimanes, estrobos, cadenas ni similares para levantarlos o

trasladarlos.

- No deberá utilizarse la válvula ni el casquete para levantarlos, engancharlos u otro tipo de manipuleo.

- Sólo el personal autorizado podrá manipular los cilindros.

- En el recinto de consumo sólo estarán los cilindros en uso; los de reserva y los vacíos deben estar fuera de los lugares de trabajo.

- No se debe retirar la caperuza o protector de los cilindros.

- Los cilindros vacíos deben ser tratados con los mismos cuidados que los llenos.

- Para subirlos a un nivel mas alto, utilice canastillas o sujételas a éstas.

- Se debe evitar que las chispas producidas por soldadura, corte o soplete caigan sobre los cilindros.

- Para su adecuado transporte en vehículos, las botellas se protegerán con la ayuda de

fajas de sujeción las cuales deberán estar debidamente ajustadas para evitar posibles fricciones, desplazamientos o caídas.

- Los cilindros deberán ser transportados en posición vertical.

- Los cilindros no se dejarán caer, ni se permitirá que choquen violentamente entre sí o

contra otras superficies.

- Los cilindros no podrán asirse por la caperuza o protector de las válvulas.

- Para su izado no deben emplearse eslingas, cuerdas o cadenas. Deberá emplearse una cesta o plataforma (jaula) que sujete los cilindros, la que será izada empleando una grúa o montacargas.

- Durante el transporte de los cilindros, incluso si están vacíos, deberán tener las válvulas cerradas y las caperuzas de protección aseguradas.

- Se evitará rodar, deslizar o arrastrar los cilindros en posición horizontal. Es más seguro moverlos, incluso para cortas distancias, empleando carretillas de mano para cilindros.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-008

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y

MANIPUÑLEO DE GASES COMPRIMIDOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- En las zonas de carga o descarga es conveniente que existan niveles apropiados para tal

efecto y que el piso se conserve en buen estado.

- Los cilindros no se trasladarán con manos o guantes impregnados de grasa.

- No se manipularán sin autorización del proveedor, los cilindros que presenten fuga o que hayan estado expuestos al fuego, salvo autorización del Área de Seguridad.

- Se recomienda no consumir totalmente el contenido a fin de evitar la corrosión interna del

cilindro. - No se transportará de ninguna manera un cilindro en forma horizontal. 7. ALMACENAMIENTO

En el almacenamiento de los cilindros se tendrá en cuenta lo siguiente:

- Los cilindros deben ser almacenados en lugares adecuados, siempre en posición vertical, sobre suelos planos, las áreas del almacén se mantendrán en perfectas condiciones para el manipuleo y traslado de los cilindros.

- Las zonas de almacenamiento de cilindros deben tener indicado el nombre de los gases

almacenados, así como los distintivos pertinentes de peligrosidad (inflamables, tóxicos, corrosivos, etc.)

- Los cilindros llenos y vacíos deben almacenarse en grupos separados.

- Los cilindros que contengan gases incompatibles deben almacenarse en zonas separadas por un obstáculo físico.

- Las salas de almacenamiento deben estar secas y bien ventiladas, se prohibe el almacenamiento en lugares subterráneos sin ventilación. La temperatura de la sala de almacenamiento no debe exceder de 50°C.

- Los cilindros no deben estar sometidos a bajas temperaturas sin el consentimiento del proveedor ya que la ductilidad de muchos materiales disminuye al descender la temperatura.

- Los cilindros no deben estar expuestos a la humedad continua ni deben almacenarse cerca de productos corrosivos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-008

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y

MANIPUÑLEO DE GASES COMPRIMIDOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Los cilindros se protegerán contra cualquier objeto que pueda producir un corte o

abrasión en la superficie del metal. - No se almacenarán cilindros que tengan fugas de cualquier clase; en este caso se

avisará al proveedor para su cambio.

- Nunca almacene aceite, grasa, alcohol u otro material combustible junto a los cilindros de gases.

- Debe evitarse que los cilindros sean manipulados por personal que no esté debidamente entrenado y capacitado.

- En los almacenes de cilindros debe estar claramente indicada la prohibición de fumar o de ingresar con cualquier tipo de llama.

- Si los gases almacenados lo requieren, la instalación eléctrica de los almacenes debe ser antideflagrante.

- En el área de almacenamiento deberá existir equipos de lucha contra incendio.

- En el área de almacenamiento se deberá colocar un aviso que diga:

PROHIBIDO

FUMAR

HACER LLAMA ABIERTA REALIZAR TRABAJOS EN CALIENTE

- No deberá almacenarse cilindros que contengan gases inflamables junto con cilindros de

gases comburentes, deberán estar separados por un obstáculo físico.

8. ACCIONES EN CASO DE EMERGENCIAS

En caso de fuga, se deberá hacer lo siguiente:

a) No entrar en pánico y actuar calmadamente. b) Apagar cualquier fuente de calor. c) Identificar que tipo de gas es el que está fugando. d) Avisar al Supervisor responsable y al Área de Seguridad. e) Si es un gas inerte:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-008

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y

MANIPUÑLEO DE GASES COMPRIMIDOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1) Cerrar la válvula del cilindro. 2) Ubicar el cilindro en un lugar seguro y ventilado. 3) Colocar al cilindro una tarjeta de “Fuera de Servicio”.

f) Si es un gas inflamable o tóxico:

1) Establecer un perímetro de seguridad y evacuar el área. 2) Activar el Servicio de Respuesta de Emergencia. 3) Proporcionar información relevante a las Brigadas de Emergencia. 4) De ser necesario solicitar ayuda especializada externa.

g) Una vez controlada la fuga, el Supervisor o Jefe de Almacén avisará al proveedor para

la evaluación y retiro del cilindro de las instalaciones.

En caso de incendio se deberá hacer lo siguiente: Los Jefes de Emergencia analizarán rápidamente los hechos, determinarán el nivel de riesgo existente y procederán de acuerdo a la situación tomando las medidas que sean necesarias, entre las cuales tenemos:

a) Cerrar las válvulas de los cilindros y sacarlos del local. b) Si no es posible retirar los cilindros, se evacuará el área inmediatamente. c) Avisar a los bomberos y/o los responsables de seguridad sobre la presencia de los

cilindros en el área. d) Los cilindros expuestos al calor deberán ser debidamente identificados y enviados al

proveedor para su evaluación. ANEXO A: CODIGO DE COLORES PARA GASES COMPRIMIDOS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-008

TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y

MANIPUÑLEO DE GASES COMPRIMIDOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

CODIGO DE COLORES PARA GASES COMPRIMIDOS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-009

PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJAR

CON PRODUCTOS TÓXICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer las normas apropiadas para garantizar el manipuleo adecuado y seguro de estos productos.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A.

En el caso de empresas clientes, si éstas lo requieren, el manipuleo de productos tóxicos se efectuará de acuerdo a sus normas y procedimientos.

3. DEFINICIONES

Materiales Peligrosos (Mat Pel) Todo material potencialmente nocivo o perjudicial que, durante su fabricación, almacenamiento, transporte o uso, pueda generar o desprender humos, gases, vapores, polvos o fibras de naturaleza peligrosa ya sea explosiva, inflamable, tóxica, infecciosa, radiactiva, corrosivo o irritante en cantidades que tengan probabilidad de causar lesiones y daños a personas instalaciones o medio ambiente.

Productos Químicos Peligrosos Cualquier químico que represente un riesgo a la vida o la salud de los trabajadores, si son expuestos a concentraciones peligrosas en el lugar de trabajo.

Hoja de Seguridad del Material (MSDS) Documento que proporciona información relacionada con materiales y químicos peligrosos.

4. RESPONSABILIDAD

Supervisores - Asegurarse que todos los trabajadores hayan sido instruidos en el manipuleo de

estos productos. - Asegurarse que todos los productos cuenten con la MSDS respectiva. - Asegurarse que los trabajadores usen los EPP adecuados.

Trabajadores - Estar instruidos acerca de los riesgos que implica el manipular estos productos. - Antes de manipular el producto, revisar la Hoja de Seguridad o de Datos del Material

(MSDS) - Usar los EPP adecuados.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-009

PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJAR

CON PRODUCTOS TÓXICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. PROCEDIMIENTOS Naturaleza del Riesgo Químico - Para determinar la naturaleza del riesgo que implica el uso de estos productos, se deberá

tomar en cuenta la clasificación de materiales peligrosos según ONU, norma NFPA 704 y la Guía de Respuesta de Emergencias (GRE 2008).

- Antes de emplear productos químicos, el personal tiene que ser instruido por su

supervisor, conjuntamente con el Área de Seguridad Industrial, acerca de los riesgos que implica la inhalación o contacto físico con esas sustancias.

- El personal debe conocer las especificaciones de los productos químicos y el riesgo de

incendio y daño para la salud que puedan ocasionar. - Debe colocarse la Hoja de Datos del Material (Material Safety Data Sheet) en el área

donde se almacenan y manipulan los productos químicos peligrosos, así como información sobre el equipo de protección personal necesario y los primeros auxilios que deben ser aplicados en caso de emergencia.

Manipulación - Es responsabilidad de los jefes de taller, instruir a todo el personal acerca de los riesgos

que implica el almacenar, transportar o despachar sustancias tóxicas. Igualmente, se dará instrucciones a quienes están a cargo del uso, reparación, ajuste, desmantelamiento y limpieza de equipos que contengan o hayan contenido sustancias tóxicas y de los productos que hayan sido tratados con estas sustancias.

- Se deberán tomar las medidas de seguridad para evitar que los trabajadores sean

expuestos en forma accidental a estas sustancias. - El Área de Seguridad Industrial, asesorará permanentemente a la supervisión en materia

de manipulación de productos tóxicos. Almacenamiento de Productos Químicos Peligrosos - Los productos químicos peligrosos deben ser clasificados y almacenados según sus

propiedades físico-químicas y separados de otros productos. El acceso a los mismos deberá estar exclusivamente limitado al personal autorizado.

- Los envases deben ser claramente rotulados, indicando nombre del producto que

contienen, número de identificación de la ONU y Rombo de la NFPA 704; así como las instrucciones que da el fabricante y las condiciones de almacenamiento, las mismas que deben ser acatadas rigurosamente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-009

PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJAR

CON PRODUCTOS TÓXICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- En lo posible no deben utilizarse envases de vidrio para almacenar los productos

químicos; pero cuando sea inevitable usarlos, deben tomarse precauciones especiales. - Los estantes deben ser de metal y estar asegurados. Es preferible almacenar los

materiales químicos peligrosos sobre el suelo y no en lugares elevados. - Los envases deben ser inspeccionados periódicamente. Los envases y/o productos

químicos dañados deben ser descartados en forma adecuada. - Deben tomarse todas las precauciones para prevenir el escape de sustancias peligrosas

y deben proveerse los medios necesarios para que, en caso de escape, éste sea controlado y no produzca daños.

Precauciones de Seguridad cuando existan Gases Peligrosos, Vapores, Humos o Polvos Tóxicos. Se debe tener presente que el inhalar suficiente concentración de los vapores de hidrocarburos puede causar la muerte. - Se proveerá ventilación adecuada cuando existan productos tóxicos tales como vapores,

humos polvo y gases. Si el área de trabajo lo permite, se instalará un extractor de aire tan cerca al punto de origen como sea posible.

- Si el ambiente de trabajo lo permite se deberá usar sistemas de aire forzado o Equipos

de Respiración Auto contenida. - Está prohibida la descarga de gases de escape de los motores de combustión interna

dentro de edificios y espacios confinados; éstos tienen que ser canalizados al exterior mediante ductos de ventilación forzada.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-010

PROCEDIMIENTO DE INSTRUCCIÓN HOMBRE NUEVO O TRANSFERIDO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO Proporcionar a los trabajadores los conocimientos y herramientas necesarias para que puedan reconocer los riesgos existentes en las diferentes labores que realiza nuestra empresa. Introducción al Sistema de Seguridad Industrial, Higiene Ocupacional, Gestión Ambiental que maneja la empresa a fin de familiarizarlos con las prácticas y procedimientos de trabajo seguro. Cumplir con la legislación vigente. 2. ALCANCE • Trabajadores Nuevos • Trabajadores Antiguos destinados a una nueva Unidad. • Trabajadores Re-ingresantes • Trabajadores de empresas contratistas y • Eventuales y practicantes 3. RESPONSABILIDADES De los Jefes y Supervisores Verificar que todos los trabajadores hayan recibido el curso de inducción de seguridad. Jefe / Supervisor de Seguridad Mantener un registro actualizado de resultados de la evaluación efectuada a los participantes. Trabajadores Participar activamente en el curso de Inducción de Trabajador Nuevo. 4. DEFINICIONES Inducción Capacitación inicial obligatoria orientada a ayudar al trabajador a ejecutar el trabajo en forma segura y eficiente. Trabajadores Transferidos Trabajador que es trasladado de un área a otra y que realizará un nuevo tipo de tareas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-010

PROCEDIMIENTO DE INSTRUCCIÓN HOMBRE NUEVO O TRANSFERIDO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Trabajador Nuevo Trabajador que por primera vez ingresa a laborar a Fiansa S.A. Trabajador Antiguo Trabajador que tiene mas de un año laborando ininterrumpidamente en la empresa. Trabajador Re-ingresante Trabajador que habiendo dejado de laborar en la empresa por un periodo mayor a seis meses, se reincorpora a Fiansa S.A.. Trabajador de Contratista Trabajador de una empresa contratista que deba efectuar trabajos en cualquiera de las instalaciones de Fiansa S.A.. 5. NORMAS Y PROCEDIMIENTOS El curso de inducción de Trabajador Nuevo consistirá de tres (03) modalidades, dependiendo del alcance elegido, esto es: - Curso de Inducción de Seguridad para personal administrativo - Curso de Inducción de Seguridad para personal Operativo - Curso de Inducción de Seguridad para personal Contratistas - CURSO DE INDUCCIÓN DE SEGURIDAD PARA PERSONAL ADMINISTRATIVO

a) Finalidad.- El Curso de Inducción de Seguridad para personal administrativo tiene por finalidad

dictar las normas, políticas y procedimientos de Seguridad Industrial, Higiene Ocupacional y Gestión del Medio Ambiente, aplicables.

b) Contenido.-

El Curso de Inducción de Seguridad para personal administrativo esta compuesto por los siguientes temas:

- Definición de seguridad - Políticas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente de la Organización - Elementos del Programa de Seguridad, Salud y Medio Ambiente - Inducción Ambiental - Administración de Riesgos - Lucha Contra incendio y uso de extintores

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-010

PROCEDIMIENTO DE INSTRUCCIÓN HOMBRE NUEVO O TRANSFERIDO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Seguridad en la oficina. - Avisos y Señales

- CURSO DE INDUCCIÓN DE SEGURIDAD PARA PERSONAL OPERATIVO a) Finalidad.-

El curso de Inducción de Seguridad para personal Operativo tiene por finalidad dictar las normas, políticas y procedimientos de Seguridad Industrial, Higiene Ocupacional y Gestión del Medio Ambiente dirigido a los trabajadores que van a realizar labores en las áreas operativas de Fiansa S.A..

b) Contenido.-

El curso de Inducción de Seguridad para personal Operativo está compuesto por los siguientes temas:

- Módulo 1

- Definición de seguridad - Políticas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente de Fiansa S.A.. - Elementos del Programa de Seguridad, Salud y Medio Ambiente - Inducción Ambiental - Administración del Riesgo - Lucha Contra incendio y uso de extintores - Seguridad en la oficina. - Avisos y Señales - Planes de emergencia

- Módulo 2 - Análisis de Tareas Criticas - Materiales peligrosos - Equipos de Protección Personal EPP - Protección auditiva - Protección visual - Seguridad de manos - Protección respiratoria - Accesorios y Elementos de Izaje - Trabajos especiales. Ambas inducciones se realizarán la primera y tercera semana de cada mes. Curso de seguridad para Contratistas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PI-010

PROCEDIMIENTO DE INSTRUCCIÓN HOMBRE NUEVO O TRANSFERIDO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Curso de Inducción de Seguridad para personal Contratistas a) Finalidad.- El Curso de Seguridad para personal Contratistas tiene por finalidad alinear a los

trabajadores de las empresas contratistas en el cumplimiento de las normas, políticas y procedimientos de Seguridad, Salud y Medio Ambiente que aplica Fiansa S.A. en sus instalaciones.

El curso de seguridad para contratistas estará compuesto por los siguientes temas:

- Política de Seguridad y Medio Ambiente de Fiansa S.A. - Administración del Riesgo - Manejo de Residuos Sólidos - Empleo de Equipos de Protección Personal - Trabajos especiales Son requisitos indispensables para la aprobación del curso:

• Tener una asistencia del 100%. • Aprobar el examen con un puntaje mínimo de 75%.

Si el trabajador es reprobado, deberá repetir el curso y en esta oportunidad deberá aprobar la evaluación final con un puntaje mínimo de 85% De no aprobar en esta oportunidad será considerado como no apto desde el punto de vista de seguridad, debiendo evaluarse su permanencia en la empresa. REGISTROS Se deberá llevar un registro de asistencia diaria (SEG-FI-015), debidamente firmada por cada participante. Se deberá llevar un registro de resultados de la evaluación final efectuada a todos los participantes. El Área de Seguridad entregará un certificado del curso de inducción de Trabajador Nuevo solo a aquellos participantes que obtengan una cali

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Organización Ferreyros

2009 / 2010

III PARTE

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Describir el procedimiento para identificar los Aspectos Ambientales (AA), la evaluación de su significancia y selección de los Aspectos Ambientales Significativos (AAS) generados por las actividades, productos y servicios de Fiansa S.A. que se encuentran dentro del alcance del Sistema de Gestión Integrado de Seguridad, Salud y Medio Ambiente (SGI de SS&A).

2. ALCANCE

Se aplica en los procesos desarrollados o por desarrollar de Fiansa S.A. en las áreas establecidas dentro del alcance del SGI de SS&A.

3. NORMAS Y DOCUMENTOS DE REFERENCIA • Norma ISO 14001:2004 Sistemas de Gestión Ambiental – Requisitos (4.3.1). • SEG-FI-007 Registro de Requisitos Legales. • SEG-FI-012 Mapa de Procesos 4. RESPONSABILIDADES

4.1 GERENTE DE ÁREA

- Ordenar la Identificación inicial de Aspectos Ambientales y su evaluación o en caso de nuevas condiciones en el área, como nuevos proyectos u otros.

4.2 JEFE DEL ÁREA - Designar a Equipo de Trabajo para la Identificación de Aspectos Ambientales. - REVISAR Y APROBAR LA IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS ASPECTOS AMBIENTALES

REALIZADAS POR EL EQUIPO DESIGNADO. 4.3 SUPERVISOR - Conducir al Equipo de Trabajo para la identificación, evaluación y documentación de los

aspectos ambientales potenciales y reales existentes en su área. - Comunicar y sensibilizar a los trabajadores en relación a los aspectos ambientales

identificados en su área, los impactos que pueden generar y medidas a adoptar. 4.3 Equipo de trabajo

REALIZAR LA IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS ASPECTOS AMBIENTALES POTENCIALES Y REALES EXISTENTES EN SU ÁREA.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

4.4 Personal de FSAA y Contratista:

COMUNICAR AL SUPERVISOR INMEDIATO, LA DETECCIÓN DE POSIBLES ASPECTOS AMBIENTALES EN SU ÁREA DE TRABAJO.

4.5 ADMINISTRADOR DE SEGURIDAD / RESPONSABLE DE SEGURIDAD - Coordinar con Jefes y Supervisores en relación a la identificación de AA y AAS. - Comunicar al Comité los nuevos AAS identificados. 4.5 ASISTENTE AMBIENTAL - Absolver consultas del equipo de trabajo en relación a la identificación de AA y AAS. - Validar en campo los AAS identificados en la organización. - Archivar los registros de identificación de nuevos AAS, correspondientes a las áreas

incluidas dentro del alcance del SGI de SS&A. 4.6 JEFE DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y GESTIÓN AMBIENTAL - Comunicar al Comité Central de Seguridad los nuevos AAS identificados. 5. DEFINICIONES

Medio Ambiente:Entorno en el cual la organización opera, incluyendo el aire, el agua, el suelo, los recursos naturales, la flora, la fauna, los seres humanos y sus interrelaciones. Aspecto Ambiental (AA):Elemento de las actividades, productos o servicios de la organización que puede interactuar con el medio ambiente.

Aspecto Ambiental Significativo (AAS):Aspecto real o potencial que tiene o puede tener un impacto ambiental significativo. Se obtienen al aplicar los criterios de significancia y son priorizados por la organización, para el seguimiento de su desempeño ambiental. Impacto Ambiental (IA): Cualquier cambio en el ambiente, sea adverso o benéfico; resultante de manera total o parcial de los aspectos ambientales de la organización. Desempeño ambiental: Resultados medibles de la gestión ambiental relacionados a los controles que hace la organización de sus aspectos ambientales; en función a su política ambiental, objetivos y metas ambientales.

Elementos de Entrada: Recursos o materiales que ingresan al proceso. Entre otros pueden ser: materiales: clorofluorocarbonos (refrigerantes de aire acondicionado), solventes; energía eléctrica, agua, componentes a repararse etc. Elementos de Salida: Salidas del proceso como productos resultantes o subproductos destinados a otros procesos venta o donación (aceite usado, revistas y folletos, madera

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

para reciclar, chatarra. Desperdicios: Elementos sobrantes (materiales o energía) reales o potenciales que se generan o pueden generar al realizar un proceso, subproceso o actividad rutinaria o episódica e interactúan o pueden interactuar con el medio ambiente. Entre otros pueden ser: emisiones de ruido, de vapores, de material particulado, etc.; generación de efluentes o residuos, potencial incendio, potencial derrame de sustancias contaminantes, potencial fuga de gases contaminantes etc.

6. PROCEDIMIENTO La identificación de Aspectos e Impactos Ambientales se realizará teniendo en cuenta las siguientes etapas:

6.1 ETAPA I: DETERMINA LA NECESIDAD DE IDENTIFICAR ASPECTOS AMBIENTALES

El Gerente de Área, ante una nueva condición que requiera la identificación de aspectos ambientales da la orden vía correo electrónico, al Jefe de Área para realizar la identificación o actualización de los aspectos ambientales. Estas condiciones pueden ser:

• Identificación inicial de los aspectos e impactos ambientales • Ingreso o variación de maquinaria, equipos o material. • Nuevo servicio auxiliar • Emergencias o hechos fortuitos • Nuevo proceso, servicio, proyecto o cambio en el SGI de SS&A. • Cambios en la legislación vigente • Revisión de la Identificación de AA

6.2 ETAPA II: DESIGNACIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO

El Jefe de Área y/o responsable, designa los grupos de trabajo encargados de realizar la identificación de aspectos e impactos ambientales y al Supervisor que conducirá el grupo. Dispone la preparación del Equipo de Trabajo mediante su participación en el Taller prerrequisito Identificación de Aspectos Ambientales. Comunica (vía email) la conformación de los grupos de trabajo, al auditor instructor y/o responsable de seguridad.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

6.3 ETAPA III: ANALISIS DE PROCESOS E IDENTIFICACION DE ASPECTOS

AMBIENTALES

En esta etapa, el Equipo de Trabajo, debe tener en cuenta el Mapa de Procesos General de Ferreyros e identificar la secuencia de los procesos realizados en su área o taller. Evalúa si es necesario desplegar el proceso a evaluar en subprocesos y sus actividades asociadas. Para este fin se guía de la Figura 1 para obtener una secuencia del proceso de servicio a evaluar.

Figura 1

REPARACION Y ARMADOPROCESO

SUB PROCESOS SOLDADURA METALIZADO MECANIZADO

ACTIVIDADES /TAREAS Montaje Mecanizado Verificacion Limpieza

ARMADO PRUEBAS

Luego el equipo de trabajo, estudiará el diagrama de bloques y verificará:

a) Si existen actividades que puedan ser eliminadas, combinadas con otras o agregadas.

b) Si el despliegue del proceso corresponde a la realidad, efectuando las correcciones luego de la inspección del proceso en taller o área correspondiente.

c) Si se tomaron en cuenta las siguientes actividades : • Propias, subcontratas o de visitantes • Condiciones normales de labor

• Actividades futuras (proyectos o modificaciones a instalaciones) • Actividades de condiciones no rutinarias (mantenimiento de equipos),

actividades de condiciones atípicas, eventos especiales. • Actividades derivadas de las situaciones de emergencia.

El equipo de trabajo registra en SEG-FA-001 “Identificación de Aspectos Ambientales” (ver anexo 3) el proceso o la secuencia de los subprocesos o actividades resultantes al desplegar el proceso. Realiza el Análisis del Proceso/Subproceso/Actividad identificando las entradas, salidas y residuos, según el modelo de la Figura N° 2, con la ayuda de la información de SEG-GA-001 “Guía de Aspectos Ambientales” (ver anexo 7).

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

PROCESOSUB PROCESO

ACTIVIDAD

ENTRADAS:(RECURSOS)

Consumo de EnergíaInsumos

Consumo de AguaComponentes

SALIDAS:(PRODUCTOS

)

Componentes reparadosInformes Registros

DESECHOS/RESIDUOS:(PERDIDAS)

Emisión de Gases : Gases de soldadura,CO2, CO, N.

Generación de Residuos RSNP: empaque,plásticos usados, trapos, papel, cartón y chatarra.

Generación de residuos RSP: trapos conaceite, envases con pintura, restos soldadura,

partículas de corte de mangueras, pilas, aceite usado.Generación de efluentes : Aguas con restos

de solvente aceite

ANALISIS DE PROCESOS

Texto

Figura N 2

Registra los residuos y entradas correspondientes a consumo de recursos (energía/agua) como AA en el formato SEG-FA-001: “Identificación de Aspectos Ambientales” (Anexo 3).

Se tiene en cuenta la identificación de aspectos ambientales de trabajos o actividades no rutinarias, así como de las actividades futuras (proyectos o modificaciones a instalaciones) las cuales se evalúan antes de su ejecución. En el caso de actividades de contratistas internos de Fiansa S.A. y aquellos que realizan trabajos en su nombre, el área que los sub contrata solicita la identificación de sus AA y AAS. Cualquier consulta en relación a la identificación de AA se realiza con el Asistente Ambiental del Departamento de Seguridad Industrial y Gestión Ambiental.

6.4 ETAPA IV: IDENTIFICACIÓN DE LOS ASPECTOS AMBIENTALES SIGNIFICATIVOS

El equipo de trabajo evalúa los nuevos aspectos ambientales identificados en el formato de Identificación de Aspectos e Impactos Ambientales Significativos (ver anexo 04), utilizando los criterios de significancia y su calificación (ver Anexo 2).

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Una vez calificado cada aspecto ambiental, se identificarán cuáles de estos son

significativos; para ello se deberá tener en cuenta el alcance del SGI de SS&A, la definición de Ambiente para Fiansa S.A. y cada área de operación en instalaciones del cliente según corresponda, información de desempeño ambiental, requisitos legales y voluntarios y los criterios de decisión de la Figura 3:

Figura 3:

METODOLOGIA CUALITATIVA PARA IDENTIFICAR ASPECTOS AMBIENTALES SIGNIFICATIVOS

ASPECTO Criterio 1 Criterio2 Criterio3 Criterio4 Criterio5 AAS

1 1 2 3 3 1 SI 2 2 1 1 1 1 NO 3 3 1 1 1 1 NO 4 3 1 2 1 1 SI 5 2 1 2 2 1 SI

CATEGORÍA: 1: Bajo 2: Medio 3: Alto ES ASPECTO AMBIENTAL

SIGNIFICATIVO CUANDO SE TIENE:

- DOS CALIFICATIVOS DE CATEGORÍA ALTO: 3, 3. - UN CALIFICATIVO ALTO Y UNO MEDIO: 3, 2. - TRES CALIFICATIVOS DE CATEGORÍA MEDIO: 2, 2, 2.

La calificación y la identificación del AAS es registrada en SEG-FA-002 Identificación de Aspectos e Impactos Ambientales Significativos (ver anexo 04). El Supervisor del Área revisa el registro SEG-FA-002, obtenido por los equipos de trabajo y genera el documento: Lista de AAS SEG-FA-03 (Anexo 5) y solicita la aprobación al Jefe del Área o responsable del proceso. Jefe del Área o responsable del proceso remite copia de los registros aprobados al Administrador de Seguridad, quien a su vez los remite al Asistente Ambiental para la validación en campo de los AAS y la actualización de los formatos lista de AAS (SEG-FA-003) para toda la empresa, solicita la firma del Jefe de Seguridad y archiva los registros asociados. Si los AAS no son validados, el registro de AAS regresa al Jefe de Área con las consideraciones para su revisión y modificación. Si se encuentra que los criterios de significancia no son suficientes para valorar el nuevo AA, se solicita reunión del Comité de Seguridad para revisión del procedimiento y los criterios vigentes.

6.4.1 IDENTIFICACIÓN DE ASPECTOS AMBIENTALES SIGNIFICATIVOS EN EMPRESAS CLIENTES

En caso de que la empresa cliente, tenga un SGA implementado, el Supervisor o Encargado de seguridad por parte de Fiansa S.A., coordinará con el responsable ambiental del cliente y le da a conocer los AAS de Fiansa S.A. (SEG-FA-003) y la

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

lista de AA identificados para los procesos a ser realizados en las instalaciones del cliente; verifican si los AAS identificados corresponden a los de la empresa cliente y a las actividades que se realizan en el área; si no es así, deberán asumir aquellos AAS adicionales necesarios . Si el cliente no tiene un SGA, se considera los AA y AAS de Fiansa S.A., correspondientes a las actividades y procesos a realizar en las instalaciones del cliente.

6.5 ETAPA V: COMUNICACIÓN DE ASPECTOS AMBIENTALES SIGNIFICATIVOS El Jefe de Seguridad pone en conocimiento del Comité de Seguridad la lista de AAS (SEG-FA-003) y comunica vía email a las Jefaturas de Áreas implicadas, los nuevos AAS identificados para iniciar el seguimiento y mejora de su gestión en el formato Programa de gestión SEG-FI-010 (anexo 6), estableciendo objetivos y metas como desarrollo o actualización de Planes de Emergencia para AAS potenciales y el desarrollo de nuevos procedimientos e instructivos de operación en caso sea aplicable. El Jefe de Seguridad da a conocer al Comité Central de Seguridad los nuevos AAS listados en SEG-FA-003 (Anexo 5).

7. REGISTROS

IDENTIFICACIÓN REGISTROS CÓDIGO Identificación de Aspectos e Impactos Ambientales SEG-FA-001 Identificación de Aspectos e Impactos Ambientales Significativos SEG-FA-002 Lista de Aspectos Ambientales Significativos SEG-FA-003 Programa de Gestión SEG-FI-010 Guía de Aspectos Ambientales SEG-GA-001

8. ANEXOS

01 Flujo de proceso de identificación de AA/ AAS 02 Criterios de Significancia 03 Identificación de Aspectos Ambientales 04 Identificación de Aspectos Ambientales Significativos 05 Lista de Aspectos Ambientales Significativos 06 Programa de Gestión 07 Guía de Aspectos Ambientales

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8. ANEXOS

ANEXO 01 FLUJO DE PROCESO IDENTIFICACION DE AA /AAS

ORDENAIDENTIFICACION

DE AA

GERENTE DEAREA

Mail a JA

DESIGNAEQUIPO DETRABAJO

JEFE DE AREA Mail a Equipo detrabajo

ANALISIS DEPROCESOS E

IDENTIFICACIONDE AA

EQUIPO DETRABAJO

REVISO LISTAAAS

EQUIPO DETRABAJO

Lista de AA

Lista de AAS

APLICOCRITERIO DE

SIGNIFICANCIA

JEFE DE AREA

OK?

VALIDA LISTADOAAS ASISTENTE

AMBIENTAL

COMUNICALISTA AAS

JEFE DESEGURIDAD/

AUDITORINSTRUCTOR

OK?

Lista de AASValidada

Acta de Comite

REVISACRITERIOS DESIGNIFICANCIA

COMITE DESEGURIDAD

ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD REGISTRO

Nuevos Criteriosde significancia

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 2 CRITERIOS DE SIGNIFICANCIA

CALIFICACION BAJO MEDIO ALTO CRITERIO DE

SIGNIFICANCIA 1 2 3 EXTENSIÓN (agua, flora, suelo, aire y cultura)

Impacto limitado al interior de la organización, Puede generar quejas en el interior de la organización.

Impacto en zonas adyacentes a la organización El impacto debe reportarse Puede generar quejas de vecinos.

Impacto en zonas distritales. Puede generar quejas con sustento legal.

RECUPERABLE / REVERSIBLE

La reversión o recuperación del impacto es posible en el corto plazo (menos de 3 meses)El impacto no precisa prácticas de mitigación.

La reversión o recuperación del impacto es posible en el mediano o largo plazo (más de 3 meses). El impacto requiere prácticas de mitigación o es susceptible a medición o cuantificación.

La reversión o recuperación del impacto es muy difícil o costosa. El ambiente puede asimilarlo en un tiempo extremadamente largo.

AFECTACION A LA IMAGEN

Los clientes y demás partes interesadas no se percatan de los hechos.

Los clientes y demás partes interesadas se percatan de los hechos.

Los clientes mantienen su relación comercial con reservas. El diálogo con partes interesadas se dificulta.

PROBABILIDAD / FRECUENCIA

Los impactos ambientales suelen ocurrir de menos de 15 veces/año.

Los impactos ambientales suelen ocurrir menos de 16 a 24 veces/año.

Los impactos ambientales suelen ocurrir más de 24 veces/año.

REGULACION LEGAL

El aspecto ambiental no esta regulado legalmente.

No aplica Existen requisitos legales obligatorios, voluntarios o suscritos con el cliente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 3 : IDENTIFICACION DE ASPECTOS AMBIENTALES

ANEXO 4 IDENTIFICACION DE ASPECTOS AMBIENTALES SIGNIFICATIVOS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 5 LISTA DE ASPECTOS AMBIENTALES SIGNIFICATIVOS

ANEXO 6 PROGRAMA DE GESTION

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 07 GUIA DE ASPECTOS AMBIENTALES

SEG-GA-001 / Rv. 01 GUIA DE ASPECTOS AMBIENTALES

ASPECTOS CON IMPACTO REAL IMPACTO AMBIENTAL

CONSUMO

Consumo de agua Disminución de Recurso Natural

Consumo de energía eléctrica Disminución de la disponibilidad para otros

usuarios Calentamiento global

RESIDUOS

Generación de RSNP: Papel en desuso, Cartón deteriorado, Botellas rotas de vidrio, Plástico en desuso, Madera deteriorada, Material de Embalaje en desuso, parihuela rota, marcadores, lapiceros, trapo, Repuestos usados, envases de repuestos, envases de detergentes, partes de maquinaria en desuso, retazos metálicos, virutas metálicas, residuos de servicios higiénicos, residuos orgánicos comedor, residuos orgánicos oficinas, desmonte de obras, EPP usado, llantas.

Agotamiento de espacio en relleno sanitario

Generación de RSP: Parihuela con aceite, trapo/paño con aceite, desengrasante, grasas o petróleo, stretch film con aceite, envases de aceite usado, suelo con restos de aceite usado, envases de pintura usados, insumos químicos usados, filtros de aceite, baterías en desuso, residuos biocontaminados (gasas, inyectables y medicamentos), fluorescentes, residuos de soldadura, residuos de arenado, residuos de corte de mangueras, pilas usadas , material aislante de asbesto, EPP contaminados, electrodo de soldadura.

Cambio en la calidad del suelo Agotamiento de espacio en relleno sanitario

Generación de residuos líquidos peligrosos: Aceite usado, solvente usado, desengrasante, refrigerantes usados

Cambio en la calidad del suelo Cambio en la calidad del agua

Generación de residuos semisólidos: lodos de solventes en lavado, lodos de poza de sedimentación, lodos de canaletas de talleres.

Cambio en la calidad del suelo Cambio en la calidad del agua

EFLUENTES

Generación de efluentes industriales: agua con aceite, agua con detergentes, agua con solventes, removedor de óxido, agua oleosa

Generación de efluentes domésticos: aguas servidas (servicios higiénicos, baños portátiles)

Cambio en la calidad del agua, Cambio en la calidad del suelo

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-001

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 07 GUIA DE ASPECTOS AMBIENTALES (continuación)

EMISIONES AL AIRE IMPACTO AMBIENTAL Emisión de calor

Emisión de olor (lodos lavado, residuos sólidos, aguas servidas)

Emisión de aerosoles y vapores : solventes, pinturas, aceite, gasolina, combustible, productos químicos.

Emisión de material particulado (polvo)

Emisión de humos y gases de combustión (fumes de soldadura, gases de maquinaria pesada, grupo electrógeno).

Cambio en la calidad del aire

Emisión de vibraciones (maquinaria o equipo pesado) Afectación a terceros

Emisión de ruido Afectación a terceros

ASPECTOS CON IMPACTO POSITIVOS

Incremento de Áreas Verdes Mejoramiento de la Calidad del Aire

Reuso de materiales (cajas, papel) Conservación de Recursos Naturales

Consumo de Materiales Reciclados (agua, madera) Conservación de Recursos Naturales

ASPECTOS CON IMPACTO POTENCIAL Potencial fuga de refrigerantes con CFCs Agotamiento capa de ozono

Potencial explosión (petróleo) Cambio en la calidad del aire Cambio en la calidad del suelo

Potencial incendio (almacén de químicos, almacén de gases propano, acetileno y oxígeno, de hidrocarburo: gasolina, petróleo, aceite, GLP, conexiones eléctricas, equipos eléctricos, equipos de soldadura, etc.)

Cambio en la calidad del aire, Cambio en la calidad del suelo

Potencial fuga de agua (tuberías) Disminución de Recursos Naturales

Potencial fuga de gases (GLP, propano, acetileno) Cambio en la calidad del aire

Potencial derrame o fuga de efluentes domésticos

Potencial derrame o fuga de efluentes industriales

Potencial derrame de insumos químicos (pintura, ácidos, bases, soluciones residuales)

Potencial fuga o derrame de hidrocarburos (almacenado, transportado o utilizado en vehículos livianos y pesados) (gasolina y petróleo, aceites, refrigerantes, grasas, aceite dieléctrico)

Cambio en la calidad del suelo Cambio en la calidad del agua

RSP: Residuos Sólidos Peligrosos / RSNP: Residuos Sólidos No peligrosos / CFCs: Clorofluorocarbonados

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

MANEJO AMBIENTAL DE RESIDUOS

AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO Realizar una adecuada segregación, transporte, almacenamiento temporal y disposición final de los residuos (peligrosos y no peligrosos).

2. ALCANCE Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. En el caso de empresas clientes, si éstas lo disponen, el manejo de sus residuos se efectuará de acuerdo a sus normas y procedimientos.

3. NORMAS y DOCUMENTOS DE REFERENCIA.

• Procedimiento de Control de documentos • Ley General de Residuos Sólidos 27314 y su respectivo reglamento.

4. RESPONSABILIDADES

Jefes y supervisores de Área • Comunicar el presente procedimiento a todo su personal, asegurando su correcto

entendimiento y cumplimiento. • Brindar las facilidades necesarias para la correcta aplicación del mismo. Área responsable de Servicios Generales • Área encargada de la operación y mantenimiento del almacén central de residuos. • Supervisar a la contratista de servicios de limpieza encargada de la recolección interna

de los residuos sólidos al almacén central. • Realizar el pintado de cilindros, confección de tapas y carteles para el manejo de

residuos según el código de colores establecido. (Ver Anexos 03 y 04). • Generar y ejecutar órdenes de servicio para el transporte del aceite usado. • Seleccionar y contratar una EPS-RS o EC-RS para la disposición final de los residuos. • Presentar anualmente a la autoridad competente del sector la Declaración de Manejo de

Residuos Sólidos, remitiendo copia de la misma al departamento de Seguridad y Gestión Ambiental.

Área de Seguridad y Gestión Ambiental • Concientizar a todo personal de la organización en el manejo correcto de residuos

peligrosos y no peligrosos. Trabajadores • Emplear buenas prácticas ambientales para minimizar la generación de residuos y

aplicar correctamente el código de colores. • Conocer y cumplir el presente procedimiento de manejo de residuos y los establecidos

por las empresas clientes en sus unidades de trabajo. Contratista de Servicios de Limpieza: • Hacer una adecuada recolección, manipulación, traslado y almacenamiento de los

residuos industriales.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

MANEJO AMBIENTAL DE RESIDUOS

AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Capacitar a su personal de servicio, en el correcto manejo de los residuos industriales para evitar daños a su salud.

• Proveer los EPP adecuados para el trabajo. • Reportar al Área responsable de Servicios Generales problemas relacionados con el

manejo de residuos.

5. DEFINICIONES a. Almacén Central de Residuos Sólidos:

Lugar que recibe los residuos producidos en las áreas generadoras utilizando cilindros debidamente rotulados y señalizados para su almacenamiento.

b. EC-RS: Empresa Comercializadora de Residuos, autorizada por DIGESA para realizar operaciones de recolección, transporte, segregación, o acondicionamiento de los residuos con fines exclusivos de comercialización o exportación, para su reaprovechamiento.

c. EPS-RS: Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos autorizada por DIGESA para realizar una o varias de las siguientes actividades: recolección, transporte, transferencia, tratamiento o disposición final de residuos sólidos.

d. Residuos Industriales: Son aquellos residuos generados en las actividades de las diversas ramas industriales, tales como: manufacturera, minera, química, energética, pesquera y otras similares.

e. Residuos No Peligrosos: Son aquellos que por su naturaleza no presentan riesgos o potencial peligro a las personas, animales y plantas, y que en general no deterioran la calidad del ambiente. Se distinguen dos tipos: Domésticos e Industriales.

f. Residuos Peligrosos: Son aquellos que por sus características o el manejo al que son o van a ser sometidos representan un riesgo significativo para la salud o el ambiente. Se consideran peligrosos los que presenten por lo menos una de las siguientes características: autocombustibilidad, explosividad, corrosividad, reactividad, toxicidad, radiactividad o patogenicidad.

g. Segregación: Separar los residuos sólidos en el cilindro y/o contenedor que le corresponde, de acuerdo al código de colores definido en el presente procedimiento.

6. PROCEDIMIENTO

6.1 Segregación y disposición en las áreas generadoras • Cada trabajador es responsable de segregar los residuos sólidos que genera en su

área de trabajo, (ver Anexos 03 y 04). • Todo trabajador debe evitar malas prácticas en el manejo de residuos peligrosos (tal

como derramarlos en el suelo, verterlos en la alcantarilla, tirarlos con la basura corriente, quemarlos, permitir que se evaporen o mezclarlos con desperdicios no peligrosos).

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

MANEJO AMBIENTAL DE RESIDUOS

AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• La contratista de servicios de limpieza realizará la recolección diaria de los residuos

sólidos desde las Áreas Generadoras y el traslado hasta el Almacén Central de Residuos.

• A fin de evitar accidentes, antes de manipular cualquier recipiente con residuos sólidos, que por su peso no se pueda hacer manualmente, debe asegurarse de contar con los equipos adecuados (transpaletas, montacargas, carritos, coches, etc.)

• Informar inmediatamente al Supervisor de turno de cualquier falla en los equipos utilizados en el manejo de los residuos.

• 6.2 Almacenamiento de los Residuos Sólidos

• Existen dos tipos de almacenamiento: El almacenamiento temporal, que se realiza en las áreas generadoras en cilindros o contenedores de diferentes colores, y almacenamiento central, donde se acopian todos los residuos generados por todas las áreas.

• Los recipientes y/o cilindros utilizados para el almacenamiento temporal de residuos, deben contar con sus tapas y estar ROTULADOS de acuerdo a lo indicado en la clasificación del código de colores (ver anexos 03 y 04). Estarán ubicados en las áreas generadoras de residuos y deberán ser mantenidos en buenas condiciones.

• El área de almacenamiento central de residuos sólidos debe estar señalizada mediante letreros que indiquen lo siguiente: “ALMACEN CENTRAL DE RESIDUOS”, “PELIGRO NO FUMAR”, y deberá ubicarse sobre suelo protegido y bajo techo.

• No se debe almacenar residuos sólidos cerca de fuentes de calor o chispas, así mismo, está prohibido realizar trabajos en caliente cerca de áreas de almacenamiento de residuos.

• Queda estrictamente prohibido disponer residuos fuera de los lugares asignados para almacenamiento.

• 6.3 Transporte, tratamiento y disposición final.

• Periódicamente, los residuos sólidos depositados en el almacén central de residuos, serán retirados de las instalaciones de la Organización Ferreyros por Empresas Prestadoras de Servicios de Residuos Sólidos-EPS-RS y/o Empresas Comercializadoras de Residuos Sólidos-EC-RS.

• El área responsable de Seguridad y Gestión Ambiental realizará inspecciones

inopinadas en las áreas de almacenamiento de residuos. Las recomendaciones generadas deberán tener un seguimiento y corrección por el área responsable de Servicios Generales.

• El área responsable de Servicios Generales deberá registrar aquellos residuos (peligrosos y no peligrosos) que salen de la propiedad para disposición final, usando el Formato SEG-FA-002 Seguimiento de Residuos y remitirlos al Área de Seguridad Industrial.

• La EPS-RS o EC-RS deberá hacer llegar una copia del manifiesto de manejo de residuos sólidos peligrosos; la empresa externa encargada del tratamiento y/o disposición final deberá emitir un certificado de disposición final, los cuales serán archivados por el Área responsable de Servicios Generales.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

MANEJO AMBIENTAL DE RESIDUOS

AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

6.4 Clasificación de los residuos industriales

Con la finalidad de disponer adecuadamente los residuos, se ha establecido el siguiente código de colores para los contenedores de los mismos:

6.4.1. RESIDUOS PELIGROSOS a. Residuos peligrosos no reciclables

Se emplearán contenedores de color negro para depositar en forma separada los siguientes residuos peligrosos no reciclables: • Residuos contaminados con hidrocarburos como: trapos, paños absorbentes,

cartones, plásticos, papeles, piezas de jebe contaminadas aceites o grasas, tierra contaminada en bolsa negra, filtros de aceite usado (previamente drenados y chancados). Otros residuos como: cables eléctricos, residuos contaminados con químicos (latas de pintura, papel periódico, trapos, bolsas plásticas, y otros residuos con restos de pintura, envases de aditivos, guantes, trapos, etc.), spray vacíos (sin perforar).

• Pilas (AA, AAA, C ó D) • Refrigerantes residuales. • Solventes residuales.

b. Residuos peligrosos reciclables Se emplearán contenedores de color blanco para depositar en forma separada los siguientes residuos peligrosos reciclables: • Toners y cartuchos de tinta Hp Se emplearán contenedores de color negro para depositar en forma separada el siguiente residuo peligroso reciclable: • Aceite usado (sin otros contaminantes).

c. Residuos Bío-Contaminados y medicamentos vencidos Se emplearán contenedores de color rojo para depositar en forma separada los siguientes residuos: • Jeringas, gasas, algodón, guantes quirúrgicos, paletas, etc. • Residuos cortopunzantes, deberán colocarse en el depósito amarillo especial

para estos fines (biopack). Todos estos residuos deben serán llevados al almacén central dentro de una bolsa roja rotulada como residuos biocontaminados. Notas:

• Las medicinas del consultorio que se encuentren con fechas próximas a vencimiento deberán ser devueltas al proveedor.

• Los medicamentos vencidos (que se detecten en las inspecciones) procedentes de los botiquines deberán ser llevados a la enfermería para su inclusión con los demás residuos en la bolsa roja.

d. Otros residuos peligrosos • Fluorescentes inservibles serán almacenados por el personal de servicio en un

depósito especial, para su disposición final de manera segura y evitar su deterioro en el transporte.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

MANEJO AMBIENTAL DE RESIDUOS

AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Lodos de las áreas de lavado, serán transportados y dispuestos a través de una EPS-RS bajo la supervisión del Área responsable de Servicios Generales, registrando dicha actividad en el Formato SEG-FA-003 Limpieza de sistema de drenaje y tratamiento de efluentes industriales.

• Baterías pesadas y livianas, serán almacenadas previo a su disposición final, manteniendo la parte superior hacia arriba, sin apilarlas, en parihuelas, sobre geomembrana o suelo de concreto (para evitar contacto directo con el suelo ante posibles derrames) y protegidas de la lluvia.

6.4.2 RESIDUOS NO PELIGROSOS

a. Residuos Orgánicos y no reaprovechables Se emplearán contenedores de color verde para depositar los siguientes residuos no peligrosos: En comedores, cafeterías y máquinas surtidoras de golosinas: • restos de alimentos, envolturas de golosinas, vasos, platos, y cubiertos

descartables, servilletas, filtrantes, restos del barrido diario, entre otros. En talleres:

• bolsas, cintas de embalaje, jebes, piezas plásticas, restos del barrido diario y todo residuos que no se encuentre entre los residuos reciclables y no esté contaminado.

• Viruta metálica. En áreas verdes:

• residuos de jardinería (maleza, ramas, gras, etc.). En oficinas:

• útiles de escritorio en desuso, envolturas, descartables, entre otros. Los residuos de los servicios higiénicos serán recogidos por el personal de servicios de limpieza y dispuestos con los demás residuos no reaprovechables.

b. Residuos Reciclables b.1 Reciclables Inorgánicos Se emplearán contenedores de color naranja para los siguientes residuos reciclables: • Botellas de plástico, botellas de vidrio, latas, y tetrapack. Los mismos que NO deberán estar contaminados con hidrocarburos, ni sustancias químicas. b.2 Reciclables Orgánicos Se emplearán contenedores de color azul para almacenar los siguientes residuos reciclables: • Papel usado por ambas caras, revistas, periódicos, folletos y cartones pequeños

(los cartones de gran tamaño se almacenarán por separado también para envío a reciclaje).

Nota: Se emplearán contenedores pequeños dentro de oficinas administrativas para recopilar el papel usado por ambas caras, los cuales serán recogidos por el personal de servicio y llevados a los contenedores azules para reciclaje de papel.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

MANEJO AMBIENTAL DE RESIDUOS

AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

c. Residuos Metálicos (Chatarra)

Se emplearán contenedores de color gris para depositar restos de residuos metálicos NO contaminados con aceite, grasa, refrigerantes o reactivos, los cuales ya NO presentan ninguna posibilidad de uso posterior, entre ellos tenemos: • Alambres en general, abrazaderas metálicas, argollas de arnés, estrobos

metálicos, cadenas, sujetadores de cadenas, piezas inservibles, conexiones de mangueras, viruta metálica, pernos, tornillos, tuercas en general, uñas y pasadores metálicos, precintos de seguridad metálicos, rodamientos y ejes, escoria y varillas de soldadura, y otros metales pequeños.

d. Otros residuos no peligrosos • Llantas usadas, serán dispuestas por el área responsable de Servicios

Generales para venta o donación previa solicitud del área generadora. 7. REGISTROS

IDENTIFICACIÓN REGISTROS CÓDIGO Seguimiento de Residuos SEG-FA-002 Limpieza de sistema de drenaje y tratamiento de efluentes industriales SEG-FA-003

Manifiesto de manejo de residuos sólidos peligrosos Certificados de disposición final, tratamiento y/o reciclaje de residuos sólidos

8. ANEXOS

01 SEG-FA-002 Seguimiento de Residuos. 02 SEG-FA-003 Limpieza de sistema de drenaje y tratamiento

de efluentes industriales. 03 Clasificación de residuos no peligrosos por código de

colores. 04 Clasificación de residuos peligrosos por código de colores.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Anexo 01

MES:

CLASIFICACION : RECICLABLE ORGANICOS Y NO REAPROVECHABLEPELIGROSOS

UNIDAD AREA FECHA DEDE MEDIDA GENERADORA SALIDA

SEG-FA-002/ Rv. 02 SEGUIMIENTO DE RESIDUOS

RESIDUOS SSHH, ORGANICOS COMEDOR, OFICINAS

DIA RESIDUO CANTIDAD TRANSPORTISTA Nº GUIA

ACEITE USADO, CHATARRA, CARTON, PAPEL, BATERIAS, BOTELLAS (PLASTICO Y VIDRIO), LATAS, TETRAPACK

DESTINO

RESIDUOS CONTAMINADOS CON HC, LATAS PINTURA, SOLVENTES, REFRIGERANTES, PILAS, FLUORESCENTES

OBSERVACIONES

ELABORADO POR :

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Anexo 02

SISTEMAS: CANALETAS DE DRENAJE (CRC DESARMADO, LAVADO EXTERNO, COMPONENTES MAYORES, TALLER DE COMPONENTES)TRAMPAS DE GRASA: COMEDORES, POZA DE SEDIMENTACION

MES:

FECHA UNIDAD UBICACIÓN SISTEMA NOMBRE SUPERVISOR FIRMA SUPERVISOR LIMPIEZA DE MEDIDA DRENAJE/TRATAMIENTO TALLER /AREA TALLER / AREA

REGISTRADO POR :

SEG-FA-003 / Rv. 02 LIMPIEZA DE SISTEMAS DE DRENAJE Y TRATAMIENTO DE EFLUENTES INDUSTRIALES

RESIDUO (LODO, AGUA CONTAMINADA)

CANTIDAD OBSERVACIONES

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Anexo 03 Clasificación de los residuos no peligrosos por código de colores

PAPEL

RESIDUOS NO PELIGROSOS

RELLENO SANITARIO RECICLAJE

ORGANICOS Y NO REAPROVECHABLES

- Restos de alimentos - Envolturas - Descartables

RECICLABLES INORGANICOS

EPS-RS / EC-RS

- Piezas inservibles- Alambres metálicos- Tuercas, pernos,

tprnillos

CHATARRA - Botellas de vidrio - Botellas de

plástico - Latas - Tetrapack

LLANTAS EN DESUSO

VENTA O DONACION

-Papel -Periódico -Revistas -Folletos

RECICLABLES ORGANICOS

EPS - RS

Nota: El rótulo de cada tacho se colocará de acuerdo al tipo de residuos que se generen en su área

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-002

PROCEDIMIENTOS AMBIENTALES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Anexo 04 Clasificación de los residuos peligrosos por código de colores

RESIDUOS PELIGROSOS

)

RELLENO DE SEGURIDAD

RECICLAJE

- Toners Hp - Cartuchos de

tinta Hp

BIOCONTAMINADOS PELIGROSOSNO RECICLABLES ACEITE

USADO

BATERIAS

RECICLAJE

REFRIGERANTE RESIDUAL

RESIDUAL

EC-RS

- Jeringas- Gasas- Algodón- Guantes - Mascarillas

- Trapos y paños - Tierra contaminada - Filtros (drenados y

chancados)

RECICLAJE SOLVENTE RESIDUAL

EPS-RS

PELIGROSOS RECICLABLES FLUORESCENTES

- Strech film contaminado

Nota: El rótulo de cada tacho se colocará de acuerdo al tipo de residuos que se generen en su área

PILAS Y BATERIAS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-003

MANEJO AMBIENTAL DEL ACEITE

USADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Realizar un adecuado manejo, transporte, almacenamiento y disposición final del aceite usado.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas que realicen actividades que generen aceite usado. Área de almacén en planta Trujillo y en la sede de Lima. En el caso de empresas clientes, si éstas lo disponen, el manejo de aceites usados se efectuará de acuerdo a sus normas y/o procedimientos.

3. NORMAS Y DOCUMENTOS DE REFERENCIA.

• Procedimiento de Control de documentos SEG-PI-002 • Ley General de Residuos Sólidos Ley 27314 y su respectivo reglamento. • Reglamento de Seguridad para el almacenamiento de hidrocarburos D.S. 052-93-EM,

Art. 39. 4. DEFINICIONES

a. Aceite Usado

Es cualquier aceite que ha sido refinado del petróleo crudo o cualquier aceite sintético que haya sido usado y como resultado de tal uso esté contaminado con impurezas físicas y químicas; recibe también el nombre de Aceite Residual.

b. Contenedor: Recipiente utilizado para el transporte y almacenamiento temporal o final de los aceites usados

c. EC-RS: Empresa Comercializadora de Residuos, autorizada por DIGESA para realizar operaciones de recolección, transporte, segregación, o acondicionamiento de los residuos con fines exclusivos de comercialización o exportación, para su reaprovechamiento.

d. EPS-RS Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos autorizada por DIGESA para realizar una o varias de las siguientes actividades: recolección, transporte, transferencia, tratamiento o disposición final de residuos sólidos.

e. Contención secundaria. Estructura que tiene por objeto retener el aceite usado en caso de derrames, el cual involucra piso y diques, bermas o muros de retención. Este sistema debe ser de material impermeable (concreto aditivado, geomembrana, arcilla compactada u otro) y de material no reactivo con el aceite.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-003

MANEJO AMBIENTAL DEL ACEITE

USADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

f. Almacenamiento Temporal de Aceites Usados Contenedor que recibe directamente los aceites generados por la fuente, utilizado para su almacenamiento y posterior evacuación hacia el almacén central.

g. Almacén Central de Aceites Usados Lugar ubicado en cada una de las sedes de la organización, que recibe los aceites usados de los almacenes temporales, utilizando contenedores debidamente rotulados y señalizados para su almacenamiento, y que cuentan con la contención secundaria requerida.

4. RESPONSABILIDADES

a. Jefes de áreas • Comunicar el presente procedimiento a todo su personal, asegurando su correcto

entendimiento y cumplimiento. • Brindar las facilidades necesarias para la correcta aplicación del mismo.

b. Trabajadores

• Manejar adecuadamente los aceites usados desde su generación hasta su almacenamiento para la disposición final.

• Preveer y corregir causas que podrían ocasionar un evento de derrame de aceites usados en su área de trabajo.

• Conocer y cumplir los procedimientos de manejo de aceites usados establecidos por las empresas clientes en sus unidades de trabajo.

c. Área responsable de Servicios Generales

• Operar y realizar el mantenimiento del Almacén Central de aceites usados. • Realizar el registro del volumen de aceites usados retirado del almacén central por

la EPS-RS usando el Formato SEG-FA-004 Seguimiento de Residuos y remitirlo al Área de Seguridad Industrial.

• Realizar la operación y coordinación del mantenimiento de las bombas de succión y materiales necesarios utilizados en el manejo de aceites usados.

• Brindar apoyo en el manejo y control de los derrames de aceite usado que se produzcan en las instalaciones de la empresa.

• Generar y ejecutar las órdenes de servicio para el transporte del aceite usado. • Verificar y controlar la correcta disposición final de los aceites usados.

d. Área de Seguridad Industrial y Gestión Ambiental

• Realizar inspecciones inopinadas de los vehículos y sistemas de transporte de las EPS-RS o EC-RS,

• Realizar inspecciones ambientales de las áreas de almacenamiento de aceites usados

e. EPS-RS o EC-RS • Es la encargada del transporte y disposición final de los aceites usados. • Remitir y conservar los Manifiestos de Residuos Sólidos Peligrosos y hacer llegar

al generador los certificados de Disposición Final, de acuerdo a los lineamientos de la Ley General de Residuos Sólidos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-003

MANEJO AMBIENTAL DEL ACEITE

USADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. PROCEDIMIENTO PARA EL MANEJO DEL ACEITE USADO

a. Recolección en las Áreas Generadoras

• El aceite usado producto de las actividades realizadas en las instalaciones de Fiansa S.A. y obras, será depositado y transportado en las bandejas portátiles confeccionadas para el manejo de aceite usado. Estas bandejas estarán ubicadas cerca de las áreas de trabajo y deberán mantenerse en buenas condiciones, no permitiendo que permanezcan sucias, se deterioren o pierdan líquidos.

• Para aquellos trabajos de mantenimiento que se realicen en las instalaciones de las empresas clientes de Fiansa S.A., los trabajadores deben contar con las bandejas y/o los equipos necesarios para el manejo del aceite usado, según los procedimientos establecidos por dichas empresas.

• Todo trabajador debe transportar las bandejas hacia el almacén central de aceites usados y vaciar su contenido en el depósito especialmente habilitado para este propósito.

• Para evitar derrames por manipuleo de estas bandejas, se deberán llenar con aceite usado en lo posible sólo hasta la mitad de su volumen.

• Los contenedores de almacenamiento de aceite usado deben estar rotulados y de acuerdo al código de colores indicado en el procedimiento de Manejo de Residuos Industriales.

• El aceite usado no deberá ser mezclado con otros productos de desecho (refrigerantes, solventes, trapos, waipes, plásticos, etc.), porque ello inhabilitaría su posterior rehúso. Por otro lado, al almacenarse no deberá ser mezclado con materiales ácidos, minerales u oxidantes que puedan producir una reacción química peligrosa.

• Los depósitos de aceite usado ubicados en el almacenamiento central de aceites usados, solamente recibirán el aceite usado con pocas impurezas, mezclas menores con agua u otros hidrocarburos. Si acaso, el aceite usado hubiere sido contaminado con trapos, waipes, tierra en mezclas que no puedan ser bombeadas sin poner en peligro la integridad de los equipos de succión, estos aceites deberán ser almacenados separados en cilindros para su disposición final.

• No se debe dejar el aceite usado cerca de fuentes de calor o chispas. • A fin de evitar derrames y/o accidentes, antes de manipular cualquier bandeja de

aceite usado, que por su peso no se pueda hacer manualmente, debe asegurarse de contar con los equipos adecuados (transpaletas, montacargas, carritos, coches, etc.)

• Cada trabajador es responsable de llevar el aceite usado desde su zona de trabajo al Almacén Central de aceites usados y depositarlo en los contenedores adecuados con cuidado de no generar derrames.

• Luego de disponer el aceite usado en el Almacén Central, el trabajador debe lavar las bandejas utilizadas antes de ubicarlas en sus respectivas áreas de almacenamiento.

• Informar inmediatamente al Supervisor de turno cualquier derrame o falla en los equipos utilizados para el manejo del aceite usado.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-003

MANEJO AMBIENTAL DEL ACEITE

USADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• El supervisor responsable deberá reportar el derrame si aplica (ver ítem 6.6 d del

procedimiento de manejo de derrames de hidrocarburos) al área de Seguridad Industrial y Gestión Ambiental

b. Almacenamiento del aceite usado

• El almacenamiento es la etapa en la cual el aceite usado se mantiene en las mejores condiciones de seguridad y control, previo al recojo y/o venta a terceros para su rehúso como generación de energía o refinación.

• Los contenedores de aceite usado deberán contar con un sistema de contención secundaria, cuyo volumen de contención debe ser equivalente al 110% del volumen del contenedor más grande.

• Las bandejas portátiles de depósito y otros tipos de recipientes pequeños (capacidad total de 55 galones o menos) que se ubican sobre una superficie impermeable al aceite y dentro de algún tipo de edificación cumplen con el requisito de contención secundaria. Así mismo, cualquier recipiente portátil, cualquiera fuera su tamaño, que normalmente se vacíe cada 24 horas y que se ubique sobre una superficie impermeable al aceite, y dentro de una edificación cumple con el requisito de contención secundaria.

• Todo contenedor ubicado fuera de una edificación, sin importar su tamaño, tiene que mantenerse cerrado sobre una superficie impermeable al aceite, la cual deberá contar con el sistema requerido de contención secundaria.

• Queda estrictamente prohibido disponer bandejas y/o cilindros con aceite usado fuera de los lugares designados para almacenamiento, ni en lugares que no cumplan con lo especificado en los puntos anteriores.

c. Transporte, tratamiento y disposición final

• Periódicamente, el aceite usado depositado en el Almacén Central de aceites usados, será retirado de las instalaciones de Fiansa S.A., por EPS-RS o EC-RS, según requerimiento del área de almacenamiento, haciendo llegar un Manifiesto de Manejo de Residuos Sólidos Peligrosos para el archivo y envío a la entidad competente.

• El área de Seguridad Industrial y Gestión Ambiental realizará inspecciones inopinadas de los vehículos y sistemas de transporte de las EPS-RS o EC-RS, así como inspecciones ambientales de las áreas de almacenamiento de aceites usados. Las recomendaciones generadas deberán tener un seguimiento por el área de almacenamiento de planta o sedes.

• La empresa externa que se haga cargo del tratamiento y/o la disposición final del aceite usado deberá cumplir con lo dispuesto en los Art. 25 y 27 de la Ley 27314 “Ley General de Residuos Sólidos” y el art. 46 de su respectivo Reglamento. La empresa externa encargada del tratamiento y/o disposición final deberá emitir un certificado de disposición final donde se informe el detalle de la disposición final, tratamiento y/o reciclaje. El área de almacén deberá llevar un registro de todos los certificados de disposición final, tratamiento y/o reciclaje, de acuerdo a lo demandado por dicha Ley.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-003

MANEJO AMBIENTAL DEL ACEITE

USADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

7. REGISTROS

IDENTIFICACIÓN REGISTROS CÓDIGO

Formato Seguimiento de Residuos. SEG-FA-002 Manifiesto de Manejo de Residuos Peligrosos. ----- Certificados de disposición final, tratamiento y/o reciclaje del aceite usado. -----

Inspección inopinada de vehículos y sistemas de transporte por el área de Seguridad y Gestión Ambiental -----

Informe de inspección ambiental de las áreas de almacenamiento de aceites usados, realizados por el área de Seguridad y Gestión Ambiental.

-----

8. ANEXOS

01 SEG-FA-002 Formato Seguimiento de Residuos ANEXO 1:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-003

MANEJO AMBIENTAL DEL ACEITE

USADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

MES:

CLASIFICACION : RECICLABLE ORGANICOS Y NO REAPROVECHABLEPELIGROSOS

UNIDAD AREA FECHA DEDE MEDIDA GENERADORA SALIDA

SEG-FA-002/ Rv. 02 SEGUIMIENTO DE RESIDUOS

RESIDUOS SSHH, ORGANICOS COMEDOR, OFICINAS

DIA RESIDUO CANTIDAD TRANSPORTISTA Nº GUIA

ACEITE USADO, CHATARRA, CARTON, PAPEL, BATERIAS, BOTELLAS (PLASTICO Y VIDRIO), LATAS, TETRAPACK

DESTINO

RESIDUOS CONTAMINADOS CON HC, LATAS PINTURA, SOLVENTES, REFRIGERANTES, PILAS, FLUORESCENTES

OBSERVACIONES

ELABORADO POR :

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-004

MANEJO DE DERRAMES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Manejar adecuadamente los eventos de derrames de hidrocarburos a fin de prevenir efectos dañinos a la salud, instalaciones y al medio ambiente dentro y fuera de las instalaciones de Fiansa S.A..

2. ALCANCE Todo el personal de Fiansa S.A. y empresas contratistas involucrados en la ocurrencia y/o manejo de derrames originados a causa del uso y manejo de hidrocarburos.

En el caso de empresas clientes, si éstas lo disponen, el manejo de derrames se efectuará de acuerdo a sus normas y/o procedimientos.

3. NORMAS Y DOCUMENTOS DE REFERENCIA Procedimiento de Control de documentos SEG-PI-002

4. DEFINICIONES

• Contención primaria Es el contenedor en sí mismo. Su finalidad es almacenar el hidrocarburo ya sea de manera temporal o permanente.

• Contención Secundaria Estructura que tiene por objeto retener una sustancia líquida en caso de derrames, el cual involucra piso y diques, bermas o muros de retención. Este sistema debe ser de material impermeable (concreto aditivado, geomembrana, arcilla compactada u otro) y de material no reactivo con el hidrocarburo.

Cualquier recipiente portátil de capacidad menor a 55 Gal. que se encuentre dentro de una instalación (taller), o un recipiente (cualquiera fuera su tamaño) que se ubique sobre una superficie impermeable y que normalmente se vacíe cada 24 horas, cumple con el requisito de contención secundaria.

• Derrame de hidrocarburos Todo vertimiento accidental o escape fuera de los sistemas de contención de sustancias derivadas del petróleo (grasas, hidrolina, aceite, petróleo, gasolina, otros).

Los derrames se pueden producir por fallas mecánicas de los equipos, por accidentes vehiculares, eventos naturales que pueden originar daños en las instalaciones de almacenamiento de hidrocarburos, otros.

5. RESPONSABILIDADES 5.1 Departamento de Seguridad y Gestión Ambiental

• Brindar capacitación sobre prevención, control y limpieza de derrames. • Hacer seguimiento y revisión de los reportes de accidentes e incidentes y mantener

una estadística.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-004

MANEJO DE DERRAMES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5.2 Jefe o Supervisores

• Asegurar que el almacenamiento de hidrocarburos en sus áreas de trabajo cumpla el requisito de contención secundaria.

• Llenar el formato Reporte preliminar de accidente e incidente y hacerlo llegar al Departamento de Seguridad y Gestión Ambiental de Fiansa S.A..

• Reportar la ocurrencia del derrame (si aplica, ver ítem 6.6 d) al Departamento de Medio Ambiente y/o Seguridad de la empresa cliente según corresponda, en el caso que ésta no cuente con un procedimiento de cómo hacerlo.

5.3 Trabajadores

• Prevenir la ocurrencia de derrames en su área de trabajo (usando embudos, recipientes para goteo y materiales absorbentes).

• Contener y limpiar el derrame, oportunamente. • Disponer adecuadamente los desechos producidos. • Comunicar a su supervisor o jefe de equipo de trabajo (en empresas clientes) la

ocurrencia de un derrame (si aplica, ver ítem 6.6 d).

6. PROCEDIMIENTO 6.1 En todo derrame independientemente de la cantidad y lugar donde ocurra (zona con o

sin contención), se deben realizar las labores de contención, limpieza y disposición de desechos, para mantener el orden y limpieza y preservar el ambiente y la seguridad del trabajador.

6.2 Todo derrame que se genere dentro del área de influencia de empresas clientes y que se encuentre por encima de lo permitido en sus normas o procedimientos internos (sin acatar lo estipulado en el ítem 6.6 d del presente procedimiento) será reportado por jefe o supervisor responsable al cliente.

6.3 Todo contenedor y/o cilindro mayor a 55 Gal. ubicado fuera de una edificación, sin importar su tamaño, tiene que mantenerse cerrado y sobre una superficie impermeable, la cual deberá contar con el sistema de contención secundaria.

6.4 El empleado (os) y/o empresa contratista involucrado en la causa del derrame es el responsable directo de todas las tareas de control y limpieza, bajo la supervisión del área responsable de Fiansa S.A..

6.5 Las áreas de almacenamiento de hidrocarburos a granel deberán contar con un kit de derrames conteniendo como mínimo lo siguiente: a. Tambor de 55 galones (1) b. Paños absorbentes 38 x 46 cm (25) c. Salchichas 76 mm x 1.22 m (6) d. Bolsas de basura (5)

Los transportistas de hidrocarburos deben contar con el kit de derrames, y adicional a ello las herramientas necesarias para la remoción del suelo contaminado.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-004

MANEJO DE DERRAMES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

6.6 Manejo del derrame:

a. Contención: • Detener la fuga desde la fuente. • Formar diques, usar cordones absorbentes (salchichas), y otras medidas para

evitar su expansión. b. Limpieza:

• Utilizar absorbentes de hidrocarburos. • En suelo desnudo, remover la tierra contaminada hasta la zona donde ya no se

percibe el hidrocarburo. c. Disposición de desechos:

• Los absorbentes y la tierra con hidrocarburo deben ser embolsados (por separado) y depositados en el cilindro respectivo (ver procedimiento de manejo de residuos industriales SEG-PA-004).

d. Reporte: • Llenar el formato de reporte de incidentes / accidentes respectivo (sólo para

derrames mayores a 1 litro o 1/4 de galón en suelo desnudo o mayores a 5 galones en área contenida) y hacerlo llegar al Departamento de Seguridad y Gestión Ambiental de Fiansa S.A. y comunicar el mismo a la empresa cliente (en caso ésta no cuente con un procedimiento propio).

7. REGISTROS

IDENTIFICACIÓN REGISTROS CÓDIGO Reporte de incidente / accidente SEG-FS-001

8. ANEXOS

01 Secuencia para el manejo de derrames de hidrocarburos

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PA-004

MANEJO DE DERRAMES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO 01:

MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Organización Ferreyros

2009 / 2010

IV PARTE

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. OBJETIVO :

Establecer el procedimiento para la identificación de peligros, evaluación de riesgos relativos a la Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente asociados a los procesos y servicios que se realizan en Fiansa S.A. y clasificarlos así como tomar las medidas necesarias para eliminarlas o minimizarlas.

2. ALCANCE :

Este análisis involucra a todos los empleados, trabajadores y contratistas de Fiansa S.A. y

a los diferentes procesos, servicios, proyectos urbanos, industriales y mineros.

3. TERMINOS Y DEFINICIONES: 3.1 Definiciones

Accidente (OHSAS 18001-1999) Hecho no deseado que origina la muerte, mala salud, lesiones, daños u otra pérdida. Accidente con Tiempo Restringido (ATR) Accidente con Tiempo Restringido donde el trabajador ejecutará labores que no demanden esfuerzo y que perjudiquen su salud. En la mayoría de los casos efectuará labor administrativa Análisis de Riesgos Estimar la posibilidad y las consecuencias de un evento de riesgo. Atención Médica (AM) Que debido a las lesiones, requiere atención médica luego de haber recibido tratamiento de primeros auxilios. Accidente con Tiempo Perdido (ATP) (Glosario DS009-2005 TR) Como resultado de la evaluación médica se determina que el accidente no es leve y recomienda que, el accidentado al día siguiente no asista al trabajo y continúe el tratamiento. El día de la ocurrencia de la lesión no se tomará en cuenta, para fines de información estadística. Así mismo la pérdida de horas laborables no necesariamente son de inmediato. Ambiente de Trabajo (Glosario DS009-2005 TR)

Lugar en donde los trabajadores desempeñan sus labores Consecuencia Los resultados / impactos de una lesión, daño o pérdida.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Control del Riesgo (Glosario DS009-2005 TR) Es el proceso de toma de decisión, mediante la información obtenida en la evaluación de riesgos, para tratar y/o reducir los riesgos, para implantar las medidas correctoras, exigir su cumplimiento y la evaluación periódica de su eficacia. Contratista (Glosario DS009-2005 TR) Persona o empresa que presta servicios remunerados a un empleador con especificaciones, plazos y condiciones convenidos. Evaluaciones de Riesgos El cálculo y la asignación de prioridades a los riesgos para la posterior gestión o tratamiento de los mismos. Gestión de Riesgos (Glosario DS009-2005 TR)

Es el procedimiento, que permite una vez caracterizado el riesgo, la aplicación de las medidas más adecuadas (políticas, procesos y procedimientos de gestión) para reducir al mínimo los riesgos determinados y mitigar sus efectos, al tiempo que se obtienen los resultados esperados.

Incidente (OHSAS 18001-1999) Hecho que originó un accidente o que tenía el potencial para conducir a un accidente.

Nota: A un accidente en el que no ocurre mala salud, lesiones, daños u otra pérdida, también se le denomina “casi-accidente” . El término “incidente” incluye “casi-accidente”.

Lesión (Glosario DS009-2005 TR) Daño físico u orgánico que sufre una persona como consecuencia de un accidente de trabajo o enfermedad ocupacional. Lesión Leve o Primeros Auxilios (PA) (Glosario DS009-2005 TR) Que sólo requiere tratamiento de primeros auxilios. Este puede ser suministrado por la Brigada o por personal médico. Como resultado de la evaluación médica, el accidentado debe volver máximo al día siguiente a sus labores habituales. Matriz de Riesgos La matriz de riesgos es un método de medición del riesgo y asigna una categoría de acuerdo a su potencialidad. Peligro.- Fuente o situación con potencial para producir daños de lesión a personas, enfermedad ocupacional, daño a la propiedad, daño al ambiente del lugar de trabajo o una combinación de estos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Probabilidad Posibilidad de que un evento especifico ocurra. Riesgo.- Combinación entre la probabilidad de que ocurra un determinado evento peligroso y la magnitud de sus consecuencias. Riesgo residual.- Nivel de riesgo mientras la actividad o situación esta bajo control de la organización, útil para buscar objetivos para mejorar el sistema. Riesgo Tolerable.- Riesgo que ha sido reducido a un nivel que puede ser soportado por la organización teniendo respeto de las obligaciones legales y de la propia política de SSMA. Seguridad.- Libertad de riesgo inaceptable de daño ( ISO/IEC Guía 21) Seguridad y Salud Ocupacional (SYSO).- Condiciones y factores que afectan el bienestar de los trabajadores de la Organización Ferreyros, personal contratista, clientes y visitantes.

4. REFERENCIAS: OHSAS 18001 : Occupational Health and Safety Management System. D.S. 009-2005 TR Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en el Trabajo y su modificatoria. D.S. 046 2001 EM Reglamento de Seguridad e Higiene Minera

5. RESPONSABILIDADES : Jefaturas

Las jefaturas deberán identificar los peligros y evaluar los riesgos existentes dentro de sus áreas.

SUPERVISORES Conducir la Evaluación de Riesgos, orientando al Equipo de Evaluación de Riesgos para que identifique y cuantifique los eventos de riesgo. Documentar los resultados y el proceso de evaluación de riesgos utilizando el presente procedimiento. TRABAJADORES Estar familiarizados con la Matriz de Riesgos. Participar activamente en los equipos de trabajo para la Evaluación de Riesgos. Informar de inmediato a su Supervisor sobre cualquier nuevo riesgo que se presente en el trabajo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Departamento de Seguridad, Salud y Gestión Ambiental Es responsabilidad del departamento de SSMA difundir y velar por el cumplimiento del presente procedimiento.

6. PROCEDIMIENTO

El procedimiento se detalla en las siguientes etapa:

6.1. ETAPA I : Objetivo y Campo De Aplicación En esta etapa se conforma un Equipo de Evaluación de Riesgos, para lo cual se

procede a seleccionar el proceso, servicio, o tarea a evaluar y se convoca a trabajadores capacitados en el tema que se evaluará.

6.2. ETAPA II : Inventario De Procesos (Subprocesos y actividades)

Durante esta etapa, el Equipo de Evaluación de Riesgos desglosará el proceso, servicio, o tarea seleccionado identificando los sistemas de producto hasta llegar a los procesos unitarios cuando sea aplicable. Para este fin utilizará el “Diagrama de bloque”, obteniéndose un Mapeo General” del proceso, servicio, o tarea seleccionado, de acuerdo a lo indicado en la Figura 1.

PROCESO :

SUB-PROCESO

4. Diagrama de bloque Proceso Recepción, Desarmado y Armado de

Componentes

4.1 Recepción de

Componente

4.2 Programación de Inicio de Desarmado

4.3 Armado de Componente

4.4 Despacho del

Componente

4.2.1. Desarmado del Componente

4.2.2. Evaluación de

piezas

4.2.3. Separación de

Piezas a

4.2.4. Lavado de Componente y

Piezas

4.2.5. Almacenamiento de

Piezas reusables

FIGURA 1: MODELO DE IDENTIFICACION DE PROCESOS, SUB PROCESO Y TAREAS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

6.3. ETAPA III: IDENTIFICACIÓN DE TAREAS CRÍTICAS

Durante esta etapa el equipo de trabajo procederá identificar y valorar las tareas según sus consecuencias, el formato consiste en: - Lista de todos los trabajos o tareas del proceso. - Luego de completar el formato ITC 01 el resultado será ordenado de acuerdo al

puntaje de criticidad obtenido.

6.4. ETAPA IV: IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS

Se analizará los eventos peligrosos formato 02 (Actos y Condiciones inseguras), las causas y consecuencias, se cuantificará la consecuencia y probabilidad, se determinará los riesgos que son tolerables y no tolerables y finalmente se indicará las medidas de control actuales y propuestas según la evaluación, para ser tenidos en cuenta en la Gestión del Sistema de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente de la Organización.

6.4.1. Guía para la Evaluación del Riesgo

La evaluación del Riesgo se realiza a través de la determinación del Índice

de Riesgo : IR, por medio de dos elementos : la probabilidad de su ocurrencia IP (Índice de probabilidad) y las consecuencias IC (Índice de Consecuencia).

IR = IP x IC El índice de Probabilidad (IP) se estima según la siguiente tabla : Tabla 1: índice de Probabilidad (IP)

EXPRESIÓN INTUITIVA CALIFICACIÓN DE LA PROBABILIDAD IP

Ha ocurrido en el ultimo año Rara Vez 1

Ha ocurrido en el área en el ultimo semestre Ocasional 2

Ha ocurrido en el área en los últimos 03 meses Poco Probable 3

Ha ocurrido en el área en el ultimo mes Probable 4

Ha ocurrido en el área esta semana Muy Probable 5

El índice de Consecuencia (IC) se estima según la siguiente tabla :

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Tabla 2 : El índice de Consecuencia (IC)

Ver anexo Tabla de Consecuencias (Formato 3)

Tabla 3 : Matriz de Riesgo

Los valores que puede tomar el Índice de Riesgo (IR) son :

Tabla 4: Nivel De Riesgo:

IR Nivel de Riesgo 1 a 4 Menor 5 – 9 Moderado

10 – 16 Significativo 17 – 25 Alto

1 2 3 4 5

Segu

ridad

y

Salu

d O

cupa

cion

al

Dañ

os a

la

prop

ieda

d

Am

bien

te

Rara Vez(01 año)

Ocasional(06 MeseS)

Poco Probable

(03 Meses)

Probable(01 Mes)

Muy Probable

(01 Semana)

1 Bajo P.A / Lesión / Efecto Leve

Hasta 1,000 Efecto Leve 1

Menor2

Menor3

Menor4

Menor5

Moderado

2 Menor A.M / Lesión / Efecto Menor

1,001a

5,000Efecto Menor 2

Menor4

Menor6

Moderado8

Moderado

10Significati

vo

3 Moder ATR / Lesión / Efecto Mayor

5,001a

25,000

Efecto Localizado

3Menor

6Moderado

9Moderado

12Significati

vo

15Significati

vo

4 MayorATP / Incapacidad Permanente

25,001a

50,000Efecto Mayor 4

Menor8

Moderado

12Significati

vo

16Significati

vo

20Alto

5 Critico Fatalidad(+)

50,000Efecto Masivo

5Moderado

10Significati

vo

15Significati

vo

20Alto

25Alto

CONSECUENCIA PROBABILIDADMATRIZ DE EVALUACION INTEGRADA

Ran

go

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Son considerados riesgos No Tolerables para la empresa. aquellos que sumen 10 o más en el valor de IR y caigan dentro de las categorías : Significativo o Alto o cuando estén asociados a un valor de consecuencia alta (IC=4, así este se encuentre por debajo de 10 en la tabla de Índice de Riesgos), o cuando esté vinculado a un requisito legal.

6.5. ETAPA V: IDENTIFICACIÓN DE ACCIONES A TOMAR Las acciones a tomar para la eliminación o control del riesgo dependerán del nivel del riesgo, tal como se especifica en la siguiente tabla:

Tabla 5: Acciones a tomar

Tolerancia NIVEL DE RIESGO ACCIONES

Menor Realizar el trabajo manteniendo en todo momento los controles establecidos

Tolerable

Moderado Realizar el trabajo manteniendo los controles y supervisión en todo momento

Significativo No iniciar el trabajo hasta implementar las medidas de control que reduzcan el riesgo

No Tolerable

Alto No iniciar el trabajo hasta implementar las medidas que eliminen o controlen el riesgo

6.6. ETAPA VI: DEFINICIÓN DE CONTROLES Y MEJORA

El equipo evaluador recomendará las acciones propuestas, considerando las indicaciones de la tabla 5, las mismas que serán revisadas por el supervisor del programa de SSMA y aprobadas por la gerencia del lugar.

El supervisor del programa de gestión de SSMA mantendrá informados a los conductores de los equipos evaluadores de riesgos participantes, sobre las acciones propuestas aprobadas, para su respectivo seguimiento de implementación y eficacia.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

El mismo equipo de evaluación de riesgo debe re-evaluar los riesgos considerando para el análisis las acciones propuestas, determinando la tolerancia del riesgo residual y registrando el resultado en el formato 02.

Cuando el riesgo residual aún tenga un IR de valor No Tolerable, el equipo deberá replantear las acciones propuestas hasta que el riesgo residual del IR sea Tolerable.

6.7. ETAPA 7 : ACTUALIZACION DE LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS

La aplicación de este etapa se realiza en cualquiera de los siguientes casos:

• Adquisición de nuevo equipamiento y materiales

• Cambio de metodología de la operación

• Cambios sobre procesos

• Nuevos proyectos de inversión

• Ocurrencia de incidentes / accidentes.

• Resultado del análisis obtenido en el Análisis Seguro de Trabajo.

De no presentarse alguno de los casos descritos anteriormente la evaluación de riesgos se realizará una vez al año.

El supervisor del programa de gestión de SSMA y los jefes de áreas efectuarán una revisión para determinar si hubo algún cambio que pueda generar una actualización total o parcial en los registros de Evaluación de Riesgos contenidos en el formato 02. En particular se determina si el desarrollo de la operación ha mostrado que alguno de los riesgos debe ser recalificado. Esta actualización es documentada en un acta e informada durante el proceso de Revisión por la Dirección.

7 DISTRIBUCIÓN DEL PROCEDIMIENTO UBICACIÓN FORMA Todas las áreas electrónico

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8 REGISTROS Y ANEXOS

8.1 Registros

IDENTIFICACIÓN DE REGISTROS TIPO

UBICACIÓN (ruta del servidor)

MANTENIMIENTO TIEMPO DE RETENCIÓN

Identificación de Tareas Criticas Nº

01 Computarizado L://

Seguridad Backup 2 años

Identificación de Peligros y

Evaluación de Riesgos - Formato

Nº 02

Computarizado L:// Seguridad Backup 2 años

8.2 Anexos

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

FORMATO ITC 01 (SEG-FS-001)

Unidad

N° Nombre Cargo1 Facilitador :2 Fecha de lnicio :345 1 Rara Vez (1) 1

2 Ocasional (2) 23 Poco Probable (3) 34 Probable (4) 45 Muy Probable (5) 5

Ranking

Lesi

ónEn

ferm

edad

Prop

ieda

d

M. A

mbi

ente

Lesi

ones

Enfe

rmed

ad

Prop

ieda

d

M. A

mbi

ente

1 - 5

1° EVALUACIÓN 2° EVALUACIÓN

Consecuencia ProbabilidadBajo (1)Menor (2)Moderado (3)Significativo (4)Alto (5)

Departamento / Area / Proy :

Equipo de Trabajo : Lider del Equipo de Trabajo :

N° LISTA DE TRABAJO/TAREAS IDENTIFICADAS EN LA UNIDAD

EXPOSICIONES A PERDIDAS¿Cuál es la consecuencia

máxima razonable que podría ocurrir si se ejecuta la tarea en

forma incorrecta?

CONSECUENCIA

Sume los números y ordene de

Significativo a menor.

1 - 5 SI = 3 NO = 0

PRO

BA

BIL

IDA

D

NIVEL DE RIESGO(MATRIZ)

Cruzar el valor más alto identificado de

Consecuencia vs Probabilidad.

INCIDENTES ANTERIORESSe han producido incidentes en el

pasado durente la realización de esta tarea?

¿Es

una

tare

a nu

eva

oin

usua

l?

FORMATO DE IDENTIFICACIÓN DE TAREAS CRÍTICAS SEG-FS-001

Revisado por :Fecha de Revisión :

Revisado por :Fecha de Revisión :

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

FORMATO 02 (SEG-FS-002)

Miembros del equipo de Trabajo:

Firma.

AREA OPERATIVA:

UNIDAD:

TAREA CRÍTICA:

FACILITADOR: Fecha del estudio: Firma

REVISADO POR: Fecha del estudio: Firma

Ambiente

Propiedad

ClaseEquip

o / Mater

Item

Actividades que componen la Tarea

Crítica

Evento Peligro / Riesgo

Causas del Evento Peligro /

Riesgo

Consecuencias Lesiones, efectos a la

salud, Med. Amb. Pro

pios

Terc

eros

Agu

do

Cró

nico

s

Impa

cto

Dañ

o / P

erdi

da

Con

secu

enci

a

Pro

babi

lidad

Niv

el d

el R

iesg

o

SI NO Afectación LEGAL SI NO Medidas de

Control actualesMedida de Control

Propuesta

¿Cumple?

FORMATO DE IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS - SEG-FS-002

Es tolerable:

Lesiones Salud

Incidencia Efectos

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8.3 Matriz Integrada

1 2 3 4 5

Segu

ridad

y

Salu

d O

cupa

cion

al

Dañ

os a

la

prop

ieda

d

Ambi

ente

Rara Vez OcasionalPoco

Probable ProbableMuy

Probable

1 Bajo P.A / Lesión / Efecto Leve

Hasta 1,000

Efecto Leve 1Menor

2Menor

3Menor

4Menor

5Moderado

2 Menor A.M / Lesión / Efecto Menor

1,001a

5,000Efecto Menor 2

Menor4

Menor6

Moderado8

Moderado

10Significativ

o

3 ModerATR / Lesión / Efecto Mayor

5,001a

25,000

Efecto Localizado

3Menor

6Moderado

9Moderado

12Significativ

o

15Significativ

o

4 Significativo

ATP / Fatalidad / Incapacidad Permanente

25,001a

50,000Efecto Mayor 4

Menor8

Moderado

12Significativ

o

16Significativ

o

20Alto

5 AltoVarias Fatalidades

(+)50,000

Efecto Masivo

5Moderado

10Significativ

o

15Significativ

o

20Alto

25Alto

CONSECUENCIA PROBABILIDADMATRIZ DE EVALUACION INTEGRADA

Ran

go

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-001

PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Formato 03 TABLA DE CONSECUENCIAS Los criterios de las consecuencias deberán leerse como “ya sea/o”

Calificación Salud y Seguridad Medio AmbienteNingún o muy poco impacto ambiental. El costo de recuperación, limpieza, Responsabilidad pecuniaria es menor de $100El impacto se limita a un área pequeña.

Poco impacto ambiental.

El costo de recuperación, limpieza, Responsabilidad pecuniaria fluctúa entre $101 y $ 1000Limpieza rápida efectuada por el personal del emplazamiento y/o los contratistas. El impacto abarcó el área que actualmente es impactada por las operaciones.Impacto ambiental moderado. El costo de recuperación, limpieza, Responsabilidad pecuniaria fluctúa entre $1,001 y $ 5,000Limpieza efectuada por el personal del emplazamiento y/o los contratistas. El impacto está confinado dentro de los límites del arrendamiento.

Impacto ambiental mayor.

El costo de recuperación, limpieza, Responsabilidad pecuniaria fluctúa entre $5,001 y $ 10,000

El esfuerzo de limpieza considerable requirió el uso de los recursos del emplazamiento y recursos externos.

El impacto se puede extender más allá de los límites del arrendamiento.

Impacto ambiental grave. Destrucción de las especies locales y un período de restablecimiento probablemente largo. El costo de recuperación, limpieza Responsabilidad pecuniaria es mayor de $10,000Limpieza extensiva que involucró el uso de recursos externos. El impacto se produjo a una escala regional.

Menor(2)

Lesiones moderadas de ligamentos, laceraciones, quemaduras de 1º grado, contusiones moderadas, sordera sin incapacidad, dermatitis moderada, enfermedad conducente a incapacidad temporal con Atención Medica. (A.M)

Bajo(1)

Lesiones superficiales, cortes y contusiones menores, irritación ocular por polvo, malestar, enfermedad conducente a malestar temporal de efecto leve. P.A. (Primeros Auxilios)

Moderada(3)

Quemaduras de segundo grado, contusiones serias, fracturas de dedos, manos, y sordera con incapacidad, dermatitis serias, asma, enfermedades conducentes a discapacidades permanentes y/o que en el periodo de recuperación pudiera realizar labores considerado como Atención con Tiempo Restringido. (ATR).

Alto(5)

Significativo (4)

Quemaduras de tercer grado, Fracturas de brazos, piernas y craneo, envenenamiento, lesiones múltiples, lesiones graves, otras enfermedades graves que limitan el tiempo de vida, enfermedades agudas que impliquen una Atención con Tiempo Perdido (ATP) o Incapacidad Permanente.

Amputaciones traumáticas, fracturas abiertas, envenenamiento, lesiones múltiples, lesiones fatales, cáncer ocupacional, otras enfermedades graves que limitan el tiempo de vida, enfermedades crónicas que produzcan fatalidad (es) colectiva (s). Fallecimiento(s), incapacidad total permanente o casos múltiples de incapacidad total permanente.

Daños a la Propiedad

Los daños materiales o pérdida en el proceso fluctúan entre $1,001 y $5,000

Los daños materiales o pérdida en el proceso son menores de $1,000

Los daños materiales o pérdida en el proceso fluctúan entre $25,001 y $50,000

Los daños materiales o pérdida en el proceso son mayores de $50,001 a Mas

Los daños materiales o pérdida en el proceso fluctúan entre $5,001 y $25,000

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Identificar la presencia de Actos y Condiciones Subestandares en las áreas de trabajo, así como en los equipos y materiales críticos que puedan dar origen a eventos no deseados, afectando el normal desarrollo de los procesos productivos.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas.

3. DEFINICIONES

Acto Subestándar (Inseguro) Es toda desviación o incumplimiento de un método correcto o estándar establecido en la empresa, que implique un riesgo y afecte la seguridad del sistema. Condición Subestándar Cualquier cambio o variación introducidas a las características físicas o al funcionamiento de los equipos, los materiales y/o el ambiente de trabajo y que conllevan desviación en función de los estándares establecidos o aceptados, constituyen condiciones de riesgo que pueden ser causa directa de accidentes. Una condición subestándar se detecta con inspecciones.

Inspecciones Informales Consiste en revisiones rutinarias previas al inicio de trabajo mediante las cuales se verifica que el área de trabajo, equipos, herramientas, máquinas e implementos de seguridad se encuentren en buenas condiciones.

Inspecciones Planeadas de ítems Críticos Estas inspecciones deben ser realizadas sobre áreas, estructuras, maquinaria, partes de equipo o materiales que sean probables causas de problemas serios o pérdidas cuando sean malogrados, dañados, mal empleados o aplicados inadecuadamente. Inspecciones Generales Es una inspección planificada llevada a través de toda el área de trabajo buscando exposiciones a pérdidas. Inspecciones de Pre Uso de Equipo Deben practicarse en todos los equipos móviles al inicio de las tareas diarias. Inspecciones Cruzadas Son inspecciones planificadas por el Departamento de seguridad y realizadas por las diferentes jefaturas a áreas fuera de su responsabilidad.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Peligro Fuente o situación de daño potencial en términos de lesión o daño a la salud, a la propiedad, al entorno de trabajo o la combinación de éstos. (según OHSAS 18001) Riesgo Combinación de la probabilidad y consecuencia(s) de un suceso identificado como peligroso. (según OHSAS 18001)

4. CLASIFICACION DE PELIGROS Y RIESGOS SEGÚN EL FORMATO DE

INSPECCIONES (Anexo A)

PELIGRO CLASE “A” ( Mayor )

Un Acto o Condición Subestándar con la posibilidad de causar una incapacidad permanente, pérdida de vida o parte del cuerpo y/o daños extremos a estructuras, equipos o material.

Ejemplos: - Transitar o trabajar bajo cargas suspendidas sin instalar soportes. - Personal trabajando en una máquina sin cortar la energía, bloquear y señalizar. - Trabajar con fajas y eslingas en malas condiciones. - Transportar motores grandes en los puentes grúa sin la ayuda de maniobras. - Realizar trabajos de oxicorte o soldadura cerca de materiales inflamables.

Acción a realizar: Acción correctiva dentro de las 24 horas.

PELIGRO CLASE “B” ( Serios )

Una condición o práctica con la posibilidad de causar una enfermedad o lesión seria, resultando en incapacitación temporal o daño significativo a la propiedad.

Ejemplos: - Escaleras en malas condiciones - Piso resbaloso - Contaminantes derramados o esparcidos - Equipos eléctricos conectado directamente, sin enchufes - Equipo móvil defectuoso, etc.

Acción a realizar: Acción correctiva dentro de las 72 horas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

PELIGRO CLASE “C” (Menor)

Una condición o práctica con la posibilidad de causar daños menores, lesiones no incapacitantes o daños menores a la propiedad.

Ejemplos: - Falta de orden y limpieza en el área. - Cables eléctricos que cruzan áreas de tránsito. - Extintor sin soporte. - Falta de iluminación en el área. - Equipo de Protección personal deteriorado. - Señalización deteriorada.

Acción correctiva dentro de una semana

RIESGOS

ALTO No iniciar el trabajo hasta implementar las medidas de control que reduzcan el riesgo.

SIGNIFICATIVO No iniciar el trabajo hasta implementar las medidas de control que atenúen el riesgo.

MODERADO Realizar la tarea manteniendo los Controles y supervisón en todo momento.

MENOR Realizar la Tarea manteniendo en todo momento los controles.

5. RESPONSABILIDADES

DEL COMITÉ DE SEGURIDAD

- Se reunirán una vez al mes y tomará conocimiento del cumplimiento de las inspecciones programadas.

- Tomará acción directa sobre aquellas observaciones que no hayan sido ejecutadas en el tiempo previsto.

DEL GERENTE DE ÁREA O PROYECTO

- Debe asegurarse que el programa de inspecciones se lleve a cabo según el programa

establecido. - Conducirá al menos una inspección general al mes, para lo cual contará con la

participación de jefe de taller o proyecto y el supervisor de seguridad. -

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Dará todas las facilidades para que las acciones correctivas recomendadas en las

inspecciones sean ejecutadas según los tiempos estimados.

DEL JEFE DE TALLER O PROYECTO

- Efectuar una inspección general quincenal durante el mes, acompañado del supervisor de seguridad.

- Se asegurará que las personas responsables de hacer cumplir las acciones correctivas, sean notificadas y de que las fechas estimadas para su cumplimiento sean apropiadas.

- Revisará los formatos de inspección de los supervisores para asegurarse que se han tomado las acciones correctivas recomendadas en los mismos.

- Realizar el seguimiento respectivo de las acciones correctivas inconclusas.

DEL SUPERVISOR DE SEGURIDAD

- Elaborará el cronograma de inspecciones, involucrando a las siguientes personas: Gerente de Área (una vez al mes), Jefe de Taller (quincenal), Supervisores (semanal).

- Realizará el seguimiento del cumplimiento de las inspecciones realizadas en el mes, determinará la calidad de las mismas y de las acciones correctivas recomendadas.

- Mensualmente proveerá al Comité de Seguridad un reporte sobre la cantidad de las inspecciones y sobre las acciones correctivas tomadas.

- Mantendrá un archivo con el reporte de las inspecciones y acciones correctivas efectuadas.

- Realizará una inspección quincenal de las observaciones críticas que se hayan detectado en el área de trabajo.

- Bimestralmente entregará al Comité de Seguridad un análisis de las causas de los accidentes / incidentes relacionados con las observaciones encontradas en las inspecciones realizadas.

DE LOS SUPERVISORES

- Realizará inspecciones diarias a toda el área de trabajo bajo su responsabilidad. - Conducirá inspecciones planeadas una vez a la semana en las áreas bajo su

responsabilidad. - El resultado de la inspección será revisado por el jefe del taller o proyecto

conjuntamente con el supervisor de seguridad y luego del análisis se designará al responsable de asegurar el cumplimiento de las acciones correctivas recomendadas y se le asignará un plazo para el cumplimiento de las mismas. Enviará el original del formulario de inspección al supervisor de seguridad y guardará una copia del mismo.

- Sacará fuera de servicio los equipos defectuosos encontrados en la inspección.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

DE LOS TRABAJADORES

- Mantendrá su área de trabajo limpia, ordenada y libre de condiciones peligrosas. - Dará el uso adecuado y mantener en buen estado los Equipos de Protección Personal

asignados. - No utilizará herramientas ni equipos que se encuentren en mal estado. - Realizará una inspección de Pre-uso de los equipos móviles, al inicio de sus tareas. - Entregará diariamente el original de la inspección cuando corresponda, al supervisor

correspondiente.

6. INSPECCIONES

Procedimiento

Aunque hay diversos tipos de inspecciones, la metodología para efectuar una buena inspección es similar en cada caso. Las pautas son las siguientes:

Preparación

- Prepare una ruta para dar suficiente cobertura a toda su área de trabajo bajo su

responsabilidad. - Realice una lista de las herramientas, materiales, equipos y procesos dentro de su

área.

Inspección

- Siga la ruta predeterminada y utilice los check list proporcionados para las inspecciones (según el tipo de inspección que realizará).

- Identificar no solo aquellas condiciones que presenten elementos negativos sino también condiciones que se muestren seguras.

- Si ve algún riesgo serio o peligro latente, tome las medidas correctivas inmediatas. - Reporte los excesos de materiales, equipos, las cosas innecesarias o las que

interfieran en el desarrollo de las tareas. - Determine las causas básicas de las condiciones y actos inseguros encontrados

durante la inspección, mediante el diálogo con el personal que labora en determinadas áreas.

Acciones Correctivas

- Describa lo necesario para prevenir la pérdida, siempre dentro de lo que el menor

costo y la mayor eficiencia lo aconsejen.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Acciones de Seguimiento

- Consiste en verificar si se han completado las acciones correctivas y si éstas

funcionan según lo planificado.

7. USO DE LOS FORMATOS

Inspecciones Informales

- No requieren ningún formato

Inspecciones Generales

Para este tipo de inspecciones se utilizará:

- Formato de Inspecciones Generales de Seguridad SEG-FS-003

Inspecciones de Pre Uso de Equipos:

Para este tipo de inspección se utilizará: - Formato de Pre Uso de Montacargas SEG-FS-004 - Formato de Inspección General de Vehículos Livianos SEG-FS-005 - Formato de Inspección General para Contratistas de

Carga (Vehículos Pesados) SEG-FS-006 ANEXOS:

A) FORMATO SEG-FS-003 B) FORMATO SEG-FS-004 C) FORMATO SEG-FS-005 D) FORMATO SEG-FS-006

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

FORMATO SEG-FS-003

FORMATO DE INSPECCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Las observaciones serán anotadas en las páginas adjuntas. Al finalizar la inspección, a cada categoría se le debe asignar una calificación, como sigue: A, B, C,

INSPECCIÓN GENERAL DE SEGURIDAD - SEG-FS-003 Fecha

Item Ubicación Específica Detalles Observados

Código Prioridad del Peligro PotencialTabla 1

Código del Control de

PeligroTabla 2

Acción Prioritaria Recomendada

Tabla 3Acción Por Fecha de Acción

Departamento - Area Lugar de la InspecciónResponsable(es) de la Inspección

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO B - SEG-FS-004

MARCA: FECHA:MODELO: HOROMETRO:SERIE: OPERADOR:

INSPECCIONADO POR:

Item Bueno Regular MaloNivel de aceite en motorNivel de refrigeranteNivel de aceite hidráulicoNivel del fluido de frenoNivel de combustible (Gas/Gasolina 90/D2)SteeringEstado de llantas sólidasTuercas y anillos de ruedasMástil y uñasDrenar tanque de aire (antes de operación)Extintor contra incendiosCinturón de seguridadCirculinaAlarma de retrocesoLuces delanterasLuces posteriores

Item Bueno Regular MaloLimpieza de filtro de aireNivel electrolyte de bateriaLavado generalFajas del alternador y ventilador

OBSERVACIONES ADICIONALES.

Firma y Cod. Del Operador

V°B° Supervisor del Área Post - Uso.

Firma y Cod.

CO

MPO

NEN

TES

SEG

UR

IDA

D

Observaciones

Observaciones

FORMATO DE INSPECCIÓN DE MONTACARGAS (Pre - Uso) SEG-FS-004

INSPECCCIÓN / VERIFICACIÓN DIARIA

INSPECCCIÓN / VERIFICACIÓN SEMANAL

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO C

FORMATO DE INSPECCION GENERAL DE VEHICULOS LIVIANOS FORMATO SEG-FS-005

L u g ar(O p eració n /S u cc /T a lle r): M arca / M o d e lo : Area: P laca:Añ o : C ó d ig o : F ech a:

B R M B R MF renos E xtin to r P Q S 2 K g.F reno de m ano B o tiqu in de P rim eros A ux iliosE m brague T riángu los de S eguridadA ce ite de M otor C onos de S eguridadL íqu ido de F reno C ircu lina A m arillaN ive l A ce ite B om ba de D irrecc ión P értiga con B a lizaA gua de lim p ia pa rabrisas A la rm a de re trocesoA gua de rad iador C in tu rones de seguridadC orrea de ventilado r T acos para N eum áticos

C ab le para rem o lque C ab le para ba tería

B ate ría / N ive l de A gua P res ión de A ireLuz de P ane l L lan tas D e lante rasLuces A ltas L lan tas P osterio resLuces B a jas L lan tas de R epuestoD irecc iona l Izqu ierda D e lante ra P ernos y S egurosD irecc iona l D erecha D e lan tera S uspens iónD irecc iona l Izqu ierda P os te rio r D irecc iónD irecc iona l D erecha P osterio r M uellesF aros N eb lineros A m ortiguadoresF aros P ira ta P uertasLuz de P arqueo / E m ergenc ia V id rios P uertasLuz de F reno P arabrisas D e lante roLuz de S a lón P arabrisas P os te rio rG a ta C in ta 3M S eguridadL lave de R ueda P ro tec to r de P isos o T ape tesH erram ientas B ás icas P lum illasL in te rna de M ano A ire A cond ic ionado/ F orzadoT ab lero de C ontro l T a rje ta de P rop iedadE spe jos R e trov iso res S eguro S O A TE spe jo In terio r O trosR ad io A M / F M C asse tteR ad io C om un icac ión U H F O B S E R V A C IO N E S :A ntena de R ad ioC laxónA s ien tos (es tado)M anubrios y P es tillos de P uertasT o lva / P uerta

E . P rox im a Inspecc ión :M arca r con una "X " s i hub iera daños en la ca rroce ría inc luyendo v id rios .

B = B ueno /O pera tivoR = R egu la r/func iona con p rob lem as Traba jos P en d ie n tes (B ack logs)M = M a lo /N o func iona requ ire cam bio F echa P rio r D escripc ión

A : S eguridad B : U rgen te C : N orm al

N om bre y A pe llidos de l Inspec torL a Inspecc ión G enera l de V eh icu los se e fec tua una vez po r sem ana .P a ra las U n idad es de S upe rvis ión se ra D ia ria .C ocada de neum a tico . D e lan te ras 2 m m . P os te ro res 3 m m .

C on tro l de C om bu stib leF .1 /4 1 /2 3 /4

IN S P E C C IÓ N G E N E R AL D E V E H ÍC U LO S L IV IAN O S S E G -FS -005

AC

CES

OR

IOS

ELEC

TRIC

OM

ECÁ

NIC

O

SEG

UR

IDA

DLL

AN

TAS

VAR

IOS

DO

CU

M.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-002

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCIONES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO D INSPECCIÓN VEHICULAR PARA CONTRATISTAS DE CARGA SEG-FS-006

Buen Mal No Buen Mal NoEstado Estado Tiene Estado Estado Tiene

Estado de las Cadenas Gata y PalancaEstado de los Templadores de cadena Llave de Ruedas

Estado de las Fajas Cable de batería

Estado de los Templadores de Fajas Cable o tiro para remolque

Estado de las Mallas y Sogas Linterna ( 4 Pilas)Otros Accesorios de estiba y trinca Neumático de Repuestos ( 2)Estado de las Tolderas Medidor de AireLuz de Panel Tablero Maleta de herramientasLuz de Cabina Botiquín de Primeros Auxilios

Luces Altas Extintor PQS (mínima capacidad 6 Kgs.)

Luces Bajas Triángulos de SeguridadDireccional Derecha Delantera Conos de Seguridad ( 18’ de alto)Direccional Izquierda Delantera Circulina Amarilla Direccional Derecha Posterior Bocina de RetrocesoDireccional Izquierda Posterior Cinturones de SeguridadFaros Neblineros Tacos para neumáticos.Faro Pirata Cinta reflectiva para vehículos 3MLuz de Parqueo o de Emergencia Casco (3M/Bullard/MSA)Luz de Freno Guantes de Cuero / maniobristaVidrios de Ventanas Lentes de SeguridadEstado de Carrocería / Puertas Calzado con punta de AceroEstado de Tolva Uniforme de TrabajoPuerta de Tolva Guías de RemisiónEspejos Tarjeta de propiedadClaxon o Corneta de Aire. Constancia de Insp. MecánicaAsientos Seguros SOAT / Legislación de TránsitoManubrios y pestillos Fecha Vencimiento:________________Plumillas o limpia parabrisas Plan de ContingenciaEstado de parachoques Agenda con teléfonos de ContactoEstado de guardafangos Radio AM / FMEstado de Muelles Radio UHF / CelularEstado de Neumáticos Instrumentos del TableroEstado de Tanque de combustible Hoja de Ruta

Orden y limpieza dentro de la cabina

Empresa de Transporte de Carga : __________________________________________________________________Fecha: ____________Marca : _____________ Modelo : ____________ N° Placa :_________ Año Fabricación: _______________________Km: _______________ Lugar de Salida: _______________________ Destino de la Carga: _____________________ Datos del Conductor:Nombre y Apellidos: _________________________________________________________________________________________N° Brevete: _______________ Categoría: _______________ DNI: ______________Datos del Conductor / Ayudante.Nombre y Apellidos: __________________________________________________________________________________________N° Brevete: _______________ Categoría: _______________ DNI: ______________

SEG

UR

IDA

D

ESTI

BA

HER

RA

MIE

NTA

S

ELÉC

TRIC

O

DO

CU

MEN

TOS

AC

CES

OR

IOS

E.P.

P.

Firma:

INSPECCIÓN VEHICULAR A CONTRATISTAS DE TRANSPORTE DE CARGA SEG-FS006

OBSERVACIONES / RECOMENDACIONES:

Por FERREYROS - Inspector: Por el Transportista:

Firma:

OTR

OS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-003

PROCEDIMIENTO DE INGRESO PARA

REALIZAR TRABAJOS EN PROYECTOS MINEROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Dictar los procedimientos a seguir para trabajadores de Fiansa S.A. que deben ingresar a realizar trabajos en instalaciones mineras y petroleras.

2. ALCANCE

Está dirigido a todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas que vayan a laborar en las instalaciones de empresas clientes tipo operaciones mineras o petroleros.

3. RESPONSABILIDADES

Gerentes y Jefes • Asegurarse que todos los trabajadores que deban ingresar a realizar trabajos

en minas o empresas petroleras, cumplan los requisitos exigidos.

Jefe de Operación Minera / Petrolera • Verificar que los trabajadores que llegan para realizar trabajos cumplan con

los requisitos establecidos.

Trabajadores • Conocer y entender los procedimientos. • Cumplir con todos los requisitos exigidos.

4. PROCEDIMIENTOS GENERALES

Los procedimientos para el ingreso a los Operaciones Mineras y Petroleras en los que Fiansa S.A. tiene presencia, son similares en muchos aspectos más no idénticos; éstos presentan variaciones de acuerdo a cada empresa cliente como producto de sus propias normas, regulaciones y procedimientos establecidos para el ingreso de trabajadores de empresas contratistas a sus instalaciones. Por tal motivo, los procedimientos generales que se indican a continuación establecen las pautas administrativas y operativas a seguir dentro de Fiansa S.A., las cuales deben, en todos los casos, alinearse con las de la empresa cliente.

a) El Jefe de la operación es el responsable de cualquier trabajador de la empresa, en su área de responsabilidad.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-003

PROCEDIMIENTO DE INGRESO PARA

REALIZAR TRABAJOS EN PROYECTOS MINEROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

b) Toda presencia en la operación deberá ser previamente coordinada con el

responsable administrativo, con conocimiento del Área de Seguridad de la operación, por lo menos con 48 horas de anticipación, debiendo indicar:

• Nombre y apellidos completos • Número de DNI • Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo Salud (SCTR) • Seguro de pensiones por accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. • Fecha y hora de llegada, tiempo estimado de permanencia • Medio de transporte y sus características (Placa, modelos, Color, otros) • Tipo de trabajo a realizar indicando el lugar y la empresa a la que se le prestará

el servicio.

c) Los trabajadores deberán cumplir con las evaluaciones médicas dispuestas por los diferentes clientes, acreditándolo con el pasaporte médico o credencial correspondiente, la misma que deberá estar vigente.

d) Todo personal que deba ingresar a una operación, necesariamente deberá haber

seguido el curso de inducción de Fiansa S.A. En caso contrario estará terminantemente prohibido de viajar.

e) Todo personal que ingrese a una operación por primera vez, deberá seguir el

curso de inducción para visitantes que se dicte en sus instalaciones.

f) Todo personal que ingrese a una operación por primera vez y que vaya a trabajar en forma permanente o por un determinado periodo de tiempo (no visita) en dichas instalaciones, deberá seguir el curso de inducción y otros establecidos por el cliente.

g) Deberán seguir además, el curso de inducción específica, que deberá ser dictado

por el área o empresa que los solicitó; recién entonces podrán iniciar sus trabajos.

h) Al llegar a la operación, los trabajadores deberán presentarse ante el Jefe de Operación; así como ante el Jefe o Supervisor de Seguridad a fin de anunciar su presencia y recibir instrucciones.

i) Durante su permanencia deberán cumplir fielmente todas las normas y

procedimientos de seguridad de la empresa cliente y de la Operación.

j) De estar involucrados en algún accidente o incidente, obligatoriamente deberán reportarlo de inmediato al Jefe de operación y paralelamente al Área de

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-003

PROCEDIMIENTO DE INGRESO PARA

REALIZAR TRABAJOS EN PROYECTOS MINEROS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Seguridad del cliente, para iniciar las investigaciones y reportes correspondientes.

k) Todo personal de Fiansa S.A. que ingrese como visita a cualquiera de las

Operaciones conduciendo un vehículo de la empresa, deberá haber seguido el curso de manejo defensivo dictado por el Área de Seguridad de la empresa. Los trabajadores que realicen trabajos permanentes en la operación, en adición al curso anterior, deberán seguir el curso de manejo establecido por la empresa cliente en sus instalaciones; en caso contrario, deberán ser escoltado por otro vehículo cuyo conductor sí tenga la certificación requerida.

l) Los trabajadores que sean enviados por Fiansa S.A. para efectuar trabajos

directamente con alguna de sus empresas clientes de minería o petróleo, en donde exista una operación funcionando, deberán con un mínimo de 72 horas, coordinar con el Jefe o Supervisor de Seguridad y proporcionarle información sobre las características del trabajo a ser realizado.

m) En aquellas minas donde no exista la exigencia de una evaluación médica, se

deberá utilizar el protocolo descrito en el anexo 7C del Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS 0046.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Brindar protección personal adecuada a aquellos trabajadores que por la naturaleza de sus trabajos o por las exigencias del lugar donde se encuentran, sea requerido el uso de los Equipos de Protección Personal.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores, contratistas y visitantes de Fiansa S.A. que se encuentren dentro de las áreas de operación de nuestras instalaciones y en las instalaciones de nuestros clientes.

3. RESPONSABILIDADES

Jefes de producción

• Asegurar mediante inspecciones periódicas, que los trabajadores utilicen los Equipos

de Protección Personal (EPP) y que el personal haya sido capacitado apropiadamente en el uso y mantenimiento de los mismos.

Jefatura de Seguridad

• Definir los estándares mínimos para cada EPP de acuerdo a las normas técnicas

vigentes. • Asesorar a las diferentes áreas sobre los EPP requeridos de acuerdo a las tareas que

efectúan.

• Realizar inspecciones periódicas sobre el uso de los EPP, reportando a la Jefatura respectiva en el formato de inspección correspondiente.

• Asegurar que los cursos de inducción para los trabajadores nuevos contengan

aspectos referidos a la importancia del uso apropiado de los EPP.

Supervisores

• Exigir que todos los trabajadores se encuentren utilizando los EPP correspondientes a la función que realizan.

• Asegurar que todos los trabajadores hayan sido entrenados en el uso correcto y

mantenimiento de los EPP. Trabajadores

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Utilizar los EPP exigidos en nuestras instalaciones y en las de nuestros clientes. • Utilizar los EPP específicos para cada tipo de labor. • Mantener y almacenar adecuadamente los EPP. • Impedir que exista personal efectuando trabajos sin los EPP correspondientes,

reportando de inmediato a su supervisor. • Utilizar los EPP de acuerdo con las instrucciones y capacitación recibidas.

4. DEFINICIONES

Equipos de Protección Personal

Es un dispositivo de uso individual, destinado a proteger la salud e integridad física del trabajador.

La función del equipo de protección personal es reducir el riesgo, adecuando al individuo al medio y al grado de exposición.

¿Cuándo se debe usar?

Durante la realización de las actividades de trabajo rutinarias o en emergencias, según el grado de exposición.

¿Cómo se debe escoger?

Según las necesidades, riesgos intrínsecos de las actividades y la parte del cuerpo que se desea proteger.

7 EPP Básico

El Equipo de Protección Personal Básico para los trabajadores de Fiansa S.A. es el siguiente:

• Casco de seguridad • Botas de seguridad • Lentes de seguridad

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. PROCEDIMIENTOS

Para que el trabajador pueda realizar sus labores con seguridad, el primer paso es el uso del EPP básico y de los accesorios, de acuerdo a la función que realicen. Colores de los cascos

• Blanco: Jefes y Supervisores • Amarillo: Mecánicos, electricistas, técnicos, inspectores y otros • Rojo: Personal de mantenimiento • Verde: Personal de limpieza • Azul: Practicantes • Plomo: Visitantes • Los Contratistas usarán el color que identifique a su empresa

En las distintas operaciones, se usará el color de casco que estipule el cliente. Todos los cascos de seguridad tendrán el logotipo de la organización Ferreyros y el apellido del trabajador. Otras marcas y distintivos autorizados. Se debe tener en cuenta que el uso indiscriminado de stickers en el casco propicia el ocultamiento de posibles daños en el casco de seguridad.

Cuando se realicen labores con exposición a ruidos altos se debe usar:

• Tapones de oído u orejeras (según sea el caso).

Cuando se realicen labores con exposición a productos químicos o que liberen vapores, partículas irritantes o tóxicas, se debe usar:

• Protección facial • Gafas de seguridad (goggle) • Respirador con cartucho químico adecuado • Mandil o delantal de PVC o Neopreno • Botas de PVC o Neopreno con suela antideslizante.

Cuando se realizan labores con exposición a temperaturas extremas se debe usar: • Vestimenta completa adecuada a la exposición del riesgo. • EPP básico (casco, lentes y Botín de seguridad). • Careta o protección facial.

Cuando se realicen labores de esmerilado, lijado, pulido se debe usar:

• Careta de esmerilar adaptable a casco y gafas de seguridad • Guantes de cuero blando

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Mandil de cuero.

Cuando se realicen trabajos en caliente (soldadura – cortes), se debe usar:

• Careta de soldar con visor en buen estado, este constará de tres protectores; 01 vidrio Luna Clara, 01 vidrio filtro oscuro o placa de sombra y 01 protector de policarbonato. Deberán cumplir la norma ANSI.

• Gafas de seguridad bajo la careta. • Guantes de cuero-cromo de brazo largo. • Escarpines de cuero-cromo. • Casaca o chaqueta de cuero. • Pantalón de cuero • Rodillera (según el caso)

Cuando se realicen labores en las áreas de lavado, se debe usar:

• Ropa impermeable completa (casaca y pantalón). • Botas de jebe con puntera de acero. • Careta y lentes de seguridad • Guantes de látex • Tapones u Orejeras

Cuando se realicen trabajos en altura se debe usar:

• Arnés de seguridad. • Línea de anclaje doble y ganchos amplios. • Línea de anclaje doble con absorbedor de impacto (de ser el caso) • Línea de vida (de ser el caso) • Otros EPP según el trabajo a realizar • Cinturón de seguridad (solo para restringir el movimiento)

Cuando se encuentre en áreas de operaciones mineras:

• Chaleco reflectivo (uso obligatorio en talleres y campo). • En determinados trabajos sujetos al análisis de riesgos podrá obviarse algún

implemento de seguridad en la medida que para una determinada labor no sea adecuada u ocasione algún tipo de obstáculo para poder desarrollar el trabajo.

• Los estándares y certificaciones de los EPP estarán sujetos a las Normas

Nacionales (NTP) e Internacionales tales como ANSI, UNE–EN, UL, ULC, API, ASME, ASQ, ISO, EURONORMA, NFPA, DIM y aquellas que el cliente exija.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• La adquisición de los EPP estará sujeta al Cuadro de Especificaciones Técnicas de EPP; cualquier variación deberá consultarse al Área de Seguridad y Gestión Ambiental de Ferreyros.

• Queda entendido que si en el cuadro no hubiera algún EPP que a futuro se desee

implementar, el Área de Seguridad y Gestión Ambiental lo adicionará previa evaluación, en el Cuadro de Especificaciones Técnicas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXOS:

A) CUADRO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

ANEXO A

CUADRO DE Especificaciones Técnicas de EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL N° Nombre

del Equipo

Marca Aprobaciones o Normas

Características Proveedor

1 C

ASC

O

• BULLARD • 3 M • MSA

ANSI Z89.1 ITINTEC 399.018

Casco de Seguridad tipo jockey, sin portalámparas, de una sola pieza para la protección contra riesgos eléctricos de tensión mayor, adicionalmente protege de golpes e impactos. Suspensión de 4 o 6 puntos ajustables.

Tecnin del Perú.

3 M del Perú. MSA.

Sekur Perú. Arseginsa.

UVEX / ASTROSPEC Modelo: Patriot. Squipers.

ANSI Z87.1.1989 CSA Z94.3.1992

Marcos suaves y confortables, lunas antiempañantes, antiestáticas y antirasguños. Protección Ultravioleta hasta 99.9%. Sistema de Regulación del Lente. Luna Clara (S1169C) Luna Oscura S1179C.

Sekur Perú. Arseguinsa.

Otros

WILSON / MILLENNIA

ANSI Z87.1.1989

Marcos suaves y confortables, lunas antiempañantes, antiestáticas y antirasguños. Protección Ultravioleta hasta 99.9%

Tecnin del Perú.

MSA Antifog Alpine

ANSI Z87.1.1989

Marco ergonómico, luna envolvente de Policarbonato para aplicaciones tanto de Exteriores como interiores

MSA

2

LE

NTE

S D

E SE

GU

RID

AD

GAFAS

CENTURIÓN 452 AF / ANTIPARRA

GAFAS

ANTIPARRA UVEX /FUTURA

ANSI Z87.1.1989

Gafas de alta calidad en versión de impacto o versión de salpicadura, amplio ángulo y excelente visión. Resistente a impactos de partículas, protección contra líquidos, polvos, gases y salpicaduras de químicos. Modelo: Uvex Futura 9301 Cod. S345C

Importaciones Vivanco SAC.

Sekur Peru MSA

3

G

UAN

TES

MEMPHIS GLOVE /USA

Referencia:

que se puede consultar: NTP 180

Ministerio de Trabajo y Asuntos

Sociales –INSHT España

TEJIDOS REVESTIDOS: Mezcla de algodón y Poliéster. Punteado de PVC en ambos lados LD Color Gris. Aplicación para trabajos mecánicos. Mejora el Agarre. Modelo 9662. TIPO SUPERVISOR: De cuero para trabajos fuertes. Modelo: 3211

Tecnin del Perú

GLOVES FOR GLORIA

Referencia: que se puede

consultar: NTP 180

Ministerio de Trabajo y Asuntos

Sociales –INSHT España

CUERO: Piel de cabritilla, resistencia a la abrasión y a tensión. Aplicación a la industria automotriz, minería, maniobra de izajes otros. Modelo 1940. SOLDADORES: Mig Tig. En carnaza de vaca, cosido en hilo Kevlar. Modelo: Gunn 4850

Tecnin del Perú

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANSELL EDMONT Referencia:

que se puede consultar: NTP 180

Ministerio de Trabajo y Asuntos

Sociales –INSHT España

SOL-VEX: Resistente a productos químicos. Hecho en nitrilo, no se degrada, no promueve la dermatitis por contacto. Modelo: 37-175 Nitrilo. HYCRON: Extra fuerte, recubrimiento pesado de nitrilo, hecho para manipular materiales pesados y abrasivos. Para trabajos de Piezas metálicas de todo tipo, fierreria, accesorios automotrices y otros. Modelo: Hycron 27-602

Sekur Perú Arseguinsa

4

ZA

PATO

S O

C

ALZA

DO

DE

SEG

UR

IDAD

Tecnin. Sekur. Bata

Caterpillar Otros.

NTP 241.020

1999

ANSI Z 41

Fabricado en cuero Box-Calf, color negro, acolchados, íntegramente reforzados, con puntera de acero, planta de Nitrilo antideslizante, impermeable y resistente al agua.

Tecnin del Perú.

Sekur Perú. Bata.

Ksdepor Otros.

5

U

NIF

OR

ME

DE

TR

ABA

JO

Mameluco confeccionado en tela Drill, con forro polar en su interior, entre la tela y el forro tendrá una capa Térmica e Impermeable que es Thinsulate de 3M. El uniforme tendrá Cintas reflectivas 3M color Plomo o la combinación Verde- Plomo. Uniforme de dos piezas staff y supervisón. Logos: Ferreyros lado Derecho CAT lado Izquierdo “F” en la espalda.

Ega. Trexa

Zeljesa Otros

6

PR

OTE

CC

IÓN

AU

DIT

IVA

3 M

MSA

ANSI S3.19 –

1974

ANSI S3.19 – 1974

TAPONES AUDITIVOS: Protector auricular caucho extra suave, lavable, reusable con cordel, atenuación de 25 db. Modelo: 3M – 1270 o 1271. PROTECTOR AURICULAR ADAPTABLE AL CASCO: Adaptable a cualquier casco fabricado el polietileno de alta densidad, es ajustable, copa rellena con espuma, almohadilla de espuma que permite amortiguación de altos impactos. atenuación de 23 dB. Modelo: 3M – 1450. TAPON AUDITIVO Protector auricular Silicón de 25dB con cordón reusable. 2-09-00218154 PROTECOR AUDITIVO PARA CASCO. Sound Blocker 26dB (NRR-26dB) Diseñado para zonas de alto ruido. Peso 8.5 onzas. Adaptable a cualquier casco.

Arseguinsa.

3 M del Perú. Prosac

MSA

7

PR

OTE

CC

IÓN

R

ESP

IRA

TOR

IA

3M

NIOSH 42 CFR

84

RESPIRADOR DESCARTABLE PARA POLVO: De alta calidad, clip facial ajustable la cual ayuda para crear un sello seguro. Fabricado en material filtrante Electrostático. Modelo: 3M – 8210. RESPIRADOR PREMIUM 7500: Fabricado en silicón lo cual provee un suave apoyo a la cara, ajuste especial, nueva válvula que reduce el calor y húmeda acumulada en la pieza facial. Modelo: 3M – 7500. RESPIRADOR DE CARA COMPLETA 7000: Fabricado en Silicona, fácil limpieza y puntos ajustable extra cómodos. Modelo: 3M – 6800 (Mediano).

3M del Perú. Arseginsa Prosac.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8

PR

OTE

CC

IÓN

R

ESPI

RAT

OR

IA

Car

tuch

os

3 M

NIOSH 42 CFR 84

CARTUCHO 7093: Filtro para partículas P 100. Soldadura, Cadmio, Arsénico Industria Minera. CARTUCHO 6003:Contra vapores orgánicos y Gases Ácidos(cloro, cloruro de hidrógeno y sulfuro de Hidrógeno) Sulfuro de Hidrógeno solo en caso de evacuación o escape. ADAPTADOR DE FILTRO 502. Accesorio que sirve para combinar cartuchos. CARTUCHO Y FILTRO COMBINABLE 60921: Ciertos vapores Orgánicos y partículas.

3M del Perú. Arseginsa.

MILLER / TITAN T 4007

ANSI A.10.14

TITAN / MILLER T 4007 - UAKU: Arnes de Nilón, Tipo Paracaidista, 3 Anillos en “D” de acero forjado.

Tecnin del Perú

TECSEG.

DBI / SALAS L 3972

ANSI A 10.14

SALAS L 3972: Arnés confeccionado en Nylon resistente (3.9 lbs.) 3 Anillos en “D” de acero.

TECSEG.

9

AR

NES

DE

CU

ERPO

C

OM

PLET

O

A-SAFE ANSI A 10.14 MODELO FP 705/5D: Nylon resistente a 3.9 lbs. 3 Anillos en “D” de acero.

Sekur Perú.

MILLER / TITAN

ANSI Z 359.1 ANSI A 10.14

MODELO T 6122 : Línea Dual de Cinta de Nylon de 6 pies de largo, con sistema de amortiguación. Ganchos Grandes con seguro que permita anclarse en cualquier punto. El sistema de Absorción de caída no debe sobrepasar los 3.5 pies ( 1 metros) Impacto de Caída por debajo de las 900 lbs/fza.

Tecnin del Perú.

TEGSEC

10

AR

NES

DE

CU

ERPO

nea

de V

ida

MSA

ANSI Z 359.1 ANSI A 10.14

MODELO ROSE 41610: Con sistema de absorción para caídas, ganchos Grandes con seguro.

MSA DEL PERÚ.

DBI / SALAS

ANSI A 10.14 ANSI Z

359.1992

SISTEMA DE FRENO CONTRA CAIDA: Adaptable a Líneas de Vida de ½ y ¾.Freno automático, soporta 990 lbs. Modelo: 1441 5/8.

1442 3/4.

TEGSEC

11

ARN

ES D

E C

UER

PO

Acce

sorio

s de

Anc

laje

A-SAFE ANSI Z 359.1992

SISTEMA DE FRENO CONTRA CAIDA: Freno automático, Modelo FP561.

Sekur Perú

12

PRO

TEC

CIÓ

N

FAC

IAL

ELVEX

ANSI Z87.1

PROTECTOR FACIAL: Fabricado en Policarbonato, Luna antiempaño. Modelo: FS-15ª y HG –20. PROTECTOR FACIAL ADAPTABLE AL CASCO: Con Clips adaptable a cualquier tipo de casco con luna antiempaño contra salpicadura, marco visor. Modelo: FS –18L y VB-10.

TEGSEC

13 EPP

PAR

A S

OLD

ADO

R GUANTES MEMPHIS 4600 BLUE BEAST

GUANTES DE SOLDADOR: de cuero tratado con costura de hilo Kevlar, protección contra el excesivo calor, chispas y amortiguación de quemaduras.

Tecnin del Perú.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ROPA DE CUERO

CASACA : Confeccionado en cuero, broches metálicos, costura el hilo kevlar, juntas ribeteadas y resistente a movimientos bruscos. Resistente a temperaturas y esquirlas incandescentes. PANTALÓN: Con pechera fabricado en una sola pieza y tirantes en la espalda. Cuero resistente a temperaturas y esquirlas incandescentes. MANDIL: Una sola pieza hasta la rodilla. ESCARPINES: Terminales y juntas con broches. MANGAS: Con lazo de cuero para soporte, resistente a temperatura

Sekur Perú.

Exsa Tecnin del

Perú. Arseguinsa

CARETA DE SOLDADOR

PROTECTOR SAFETY

ANSI Z87.1 – 1998.

Construido en policarbonato, área protección incluye las orejas, resistente a altas temperaturas, con ventana para visor de soladura, lunas contra protección a la luz UV, sistema de sujeción regulable o Pin Log. Luna Oscura: modelo ET 036/01 Luna clara: modelo ET 036/01. Luna de policarbonato.

Tecnin del Perú.

Sekur Perú. Arseguinsa.

Tegsec.

GAFAS PARA SOLDAURA AUTOGENA

PROTECTOR SAFETY

ANSI Z87.1 – 1998. CSA Z94.3-92.

Debe absorber 99.9% de luz UV, uso para soldadura de gas, para corte, lente de policarbonato. Luna Oscura: De acuerdo al modelo. Luna Clara: de acuerdo al modelo.

Tecnin del Perú.

Sekur Perú. Arseguinsa.

Tegsec

14

C

HAL

ECO

R

EFL

ECTI

VO

D

E SE

GU

RID

AD.

ANSI – ISEA 107 – 1999 o en la normativa europea EN 471.

Colores: Naranja o Verde Azulado Oscuro. Tela Drill con los Logos de Ferreyros y CAT en la parte frontal. En la espalada el logo de Ferreyros “F” en alto relieve. Chaleco Naranja cintas color Plomas 3M. Chaleco Verde Azulado Oscuro cintas de color Verde Limón Plastificadas 3M. El modelo es tipo Reportero con sus respectivos bolsillos.

Zelgesa. Ega

Trexa Otros

15

C

ASAC

A D

E TR

ABA

JO

Casaca tela impermeable con forro polar en su interior y capa térmica Thinsulate 3M. Modelo: Tipo reportero, con pretina con elástico, mangas desmontables, con cintas reflectivas 3M y Logos Ferreyros y CAT. Colores: Negro con Amarillo y cintas color ploma. Verde Azulado Oscuro cinta Verde Limón Plastificada.

Zelgesa. Ega

Trexa Otros

16

R

OPA

PVC

PA

RA

LLU

VIA

River City Modelo: CLASSIC

PLUS 240 J.

CASACA: PVC sobre poliéster sin costura, lamina de 35 m.m. con capucha. PANTALÓN: PVC sobre poliéster sin costura. Lamina de 35 m.m, pantalón con pechera y tirantes. SACON: Con capucha, 39 pulgadas de largo, lamina de 35 m.m .

Sekur Perú. Tecnin del

Perú. Otros

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-004

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Notas: 1. Cualquier equipo que no se encuentre en esta relación será implementado de acuerdo a

los estándares internacionales y nacionales, a la exigencia de la labor a realizar y a los estándares dispuestos por la Organización Ferreyros y/o el cliente.

2. Todo Equipo de Protección Personal deberá ser previamente probado para su respectiva aprobación por el área de Seguridad y Gestión Ambiental.

3. Las empresas proveedoras indicadas en el cuadro no son las únicas que existen en el mercado, constituyen únicamente una guía referencial.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-005

PROCEDIMIENTO PARA LA ENTREGA Y CAMBIO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN

PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los procedimientos y responsabilidades para proveer los Equipos de Protección Personal (EPP) necesarios y adecuados para un trabajo seguro, de acuerdo a los riesgos definidos. Establecer los procedimientos necesarios para realizar cambios de los Equipos de Protección Personal a los trabajadores de la Organización Ferreyros cuando el estado de conservación de éstos lo requiera. Llevar un control de los Equipos de Protección Personal adquiridos y de los cambios realizados.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de la Organización Ferreyros.

3. RESPONSABILIDADES

Jefe de Taller, Jefe de Operación, Administrador de Sucursal, Filial u Oficina Exigir y controlar el cumplimiento de este procedimiento en su totalidad. Supervisor Instruir a todos los trabajadores sobre este procedimiento y controlar el cumplimiento del mismo. Asegurarse que a los practicantes se les entregue el EPP básico (y adicional si fuese necesario). Jefe de Almacén - Mantener los archivos actualizados de entregas y cambios de estos

EPP - Mantener los stocks suficientes, para cubrir los requerimientos.

Trabajadores Utilizar todos los EPP y dotación entregada por la organización para la realización de sus tareas. Hacer buen uso de ellos y cuidarlos para evitar el deterioro prematuro.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-005

PROCEDIMIENTO PARA LA ENTREGA Y CAMBIO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN

PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

4. PROCEDIMIENTOS

Todo trabajador que sea contratado deberá asistir en forma obligatoria a una charla de inducción en Seguridad (Trabajador Nuevo) y posteriormente se le hará entrega de los Equipos de Protección Personal Básicos (Casco, lentes y calzado de seguridad), registrando la entrega de acuerdo a los medios establecidos. Si el trabajo a realizar por el y/o los trabajadores requiere de algún otro elemento de protección personal, el Supervisor dispondrá la entrega de éste y se le agregará al registro de entrega. Todo Equipo de Protección Personal que adquiera la empresa para los trabajadores deberá tener impreso el estándar como lo establecen las normas correspondientes. El cambio de todo EPP será autorizado por el Jefe / Supervisor Inmediato, mediante un vale de egreso de almacén. El jefe de almacén llevará un control de los Equipos de Protección Personal a fin de mantener un stock adecuado y prever la reposición correspondiente. Cada trabajador es responsable de cuidar y hacer uso correcto de todos los EPP que le han sido entregados. Todo trabajador que solicite un cambio del EPP por deterioro, deberá entregar al almacén el elemento dañado. En aquellos casos en que el trabajador pierda su elemento de protección personal, el costo del mismo se cargará a la cuenta del trabajador. Los jefes deberán dotar a los practicantes que realicen labores dentro de sus respectivas áreas de responsabilidad con el Equipo de Protección Personal Básico.

VIDA UTIL DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

El tiempo normal de duración de la ropa de trabajo será de 01 año y se entregarán 04 al año (02 mamelucos térmicos, 02 mamelucos simples y 2 chompas). Se podrá proporcionar mayor dotación según la duración de la ropa.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-005

PROCEDIMIENTO PARA LA ENTREGA Y CAMBIO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN

PERSONAL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Esta entrega se efectuará sobre la base de la devolución de los uniformes usados por parte de los trabajadores y de acuerdo a la cantidad de uniformes nuevos que entregue la empresa. Aquellos trabajadores que cesen en sus funciones, estarán en la obligación de devolver la totalidad de la dotación de uniformes que hayan recibido.

El tiempo normal de duración de los calzados de seguridad es de 06 meses aproximadamente y se podrá efectuar cambios de éstos en plazos inferiores a los establecidos cuando presenten daños de consideración. El casco de seguridad deberá ser cambiado apenas se le aprecien fisuras. El arnés deberá ser cambiado cuando tenga algún daño apreciable o haya sido sometido a esfuerzo. Los guantes, lentes de seguridad y otros elementos de protección personal no tienen un tiempo definido de duración y su cambio será autorizado previa revisión de su estado de conservación.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los procedimientos para salvaguardar la integridad física de los trabajadores, previniendo accidentes debido al descontrol de la energía de las maquinarias o equipos durante la realización de pruebas o reparaciones. Para asegurar la aplicación del Procedimiento de Bloqueo, Desbloqueo y Etiquetado de Equipos se capacitará a todos los trabajadores que realicen tareas de mantenimiento o reparación en máquinas o equipos con energía almacenada. Los trabajadores que incumplan estos procedimientos serán sujetos de sanción.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas.

3. DEFINICIONES

Bloqueo Personal Se aplica en forma personal por cada trabajador en los puntos de bloqueo de un equipo o máquina. Bloqueo Grupal Se aplica cuando existe una cantidad elevada de trabajadores, equipos o puntos de bloqueo. Procedimiento de Bloqueo y Señalización El procedimiento de Bloqueo y señalización(también conocido como Lock Out / Tag Out) establece los requerimientos para asegurar la apropiada desactivación de fuentes de energía mecánica, hidráulica, eléctrica, neumática, radioactiva, maquinaria, equipos y sistemas de tuberías, evitando así un posible accidente debido a la entrada en servicio de la máquina o equipo sin previo aviso. Dispositivos de Bloqueo Dispositivos para evitar la liberación no deseada de la energía (operación) de un equipo o máquina. Es un medio para dejar inoperativo o inmóvil un mecanismo eléctrico, válvula, resorte, etc. o para contener sistemas presurizados tales como aire comprimido, vapor, gas, fluidos hidráulicos u otros fluidos. Los dispositivos de bloqueo comprenden candados, tenazas, chapas de cierre, barras de contención, etc.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Candado de Bloqueo Principal dispositivo de bloqueo, puede ser de llave o de combinación, tiene codificado el nombre del trabajador al cual ha sido asignado. Se coloca en los puntos de bloqueo establecidos para evitar que la energía del equipo o máquina se reactive o libere intempestivamente. Para el candado de llave se recomienda de arco largo de 40mm. Caja de Bloqueo Es una caja que se utiliza en situaciones de bloqueo grupal o múltiple, donde las llaves de los candados personales utilizados están colocados asegurando la caja en donde se encuentra el candado personal (principal) de él o los responsables del trabajo. Tenaza Dispositivo de bloqueo empleado para la colocación de múltiples candados de bloqueo en un equipo o máquina en reparación o mantenimiento.

Tarjeta Personal de Bloqueo Impresión empleada para identificar a cada uno de los trabajadores que se encuentran trabajando en un equipo o maquinaria bloqueada. Es empleada conjuntamente con el candado de bloqueo. Tarjeta Fuera de Servicio

Tarjeta de advertencia que indica que un equipo o máquina se encuentra inoperativo por mantenimiento o reparación y no debe operarse. Fuentes de energía

Consideradas como tales la energía eléctrica, mecánica, neumática, hidráulica, química, nuclear, térmica u otras que podrían lesionar al personal o causar daños al equipo.

4. CONTENIDO

El presente Procedimiento esta dividido en las siguientes Secciones: Sección 1: Procedimiento de Bloqueo, Desbloqueo y Etiquetado de Equipos. Sección 2: Bloqueo y Desbloqueo de Equipos y Tarjetas Personales de Bloqueo. Sección 3: Procedimiento de Bloqueo y Señalización Grupal Sección 4: Procedimiento de Señalización “ Fuera De Servicio ” Sección 5: Bloqueo De Equipos De Alto Voltaje Sección 6: Reglas de Retiro de Candados y Tarjetas de Bloqueo

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

SECCION 1 PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO, DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

1. TIPO DE PROCEDIMIENTOS

Existen tres tipos de procedimientos:

Procedimiento de Bloqueo y Etiquetado de Peligro Individual Usado para proteger a las personas cuando trabajan en un equipo, para evitar la posible activación por otro trabajador. Cada persona al iniciar sus tareas en una máquina o equipo, deberá colocar el Candado de Bloqueo, la Tenaza y la Tarjeta Personal de Peligro en el o los puntos de corte de energía almacenada evitando así la activación inesperada.

Procedimiento Grupal de Bloqueo y Etiquetado Usado para proteger a las personas cuando trabajan en un equipo para evitar la posible activación por otro trabajador. Al iniciar las tareas en una máquina o equipo, el responsable de la reparación o trabajo y los trabajadores seguirán los siguientes pasos:

Trabajador Responsable a) Identificar los puntos de aislamiento del equipo. b) Desenergizar el equipo colocando todo interruptor de circuitos, válvula o mecanismo

de aislamiento de energía en la posición de desconectado. c) Colocar una tarjeta de Fuera de Servicio. d) Colocar su(s) Candado(s) de Bloqueo y Tarjeta(s) Personal(es) de Peligro en el(los)

interruptor(es). e) Colocar su(s) llave(s)en la Caja de Seguridad de Bloqueo dispuesta para tal fin. f) Comprobar que el equipo se encuentre efectivamente des-energizado y no existe

ninguna fuente de energía remanente.

Trabajadores a) Colocar sus candados y tarjetas en los orificios de la caja de bloqueo, impidiendo así

que la llave del responsable pueda ser removida hasta que el último trabajador haya retirado su respectivo candado y tarjeta.

b) En caso quede un solo orificio libre e la Caja de Seguridad, el último trabajador deberá colocar una tenaza de seguridad para que otros trabajadores puedan continuar con el bloqueo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Procedimiento de Etiquetado “Fuera de Servicio”

Empleado para evitar que las personas usen equipos que se encuentren Fuera de Servicio por mantenimiento o reparación. Las tarjetas se colocarán en lugares visibles y dispuestos por el responsable del trabajo.

2. DETALLE DE LA SEÑALIZACIÓN (ETIQUETADO)

• En la tarea, las Tarjetas Personales de Peligro deberán ser identificadas con los datos del responsable, fotografía, departamento y fecha de vencimiento. En el caso de operación, se deberá colocar el número del alojamiento en el campamento.

• Los poseedores de Tarjetas Personales de Bloqueo deberán asegurarse que éstas

se mantengan en perfectas condiciones. Se reemplazarán tan a menudo como sea necesario. Las tarjetas reemplazadas deberán ser destruidas inmediatamente.

• El Área de Seguridad es el ente autorizado para emitir las Tarjetas de Bloqueo.

3. CANDADOS DE BLOQUEO

• Los candados de bloqueo serán de uso exclusivo para el presente procedimiento y sus características serán aprobadas por el Área de Seguridad.

• En los talleres de Lima el registro de los candados asignados será responsabilidad

del supervisor del área, en Operaciones el responsable de Seguridad deberá mantener un registro de los candados asignados a los trabajadores y sus respectivos códigos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Cada candado y llave serán marcados con un el respectivo código de identificación. • Cada candado tendrá una sola llave.

• Los trabajadores de Fiansa S.A. tendrán sus propios implementos de bloqueo

debidamente codificados. El uso de estos elementos deberá ser supervisado por el Jefe del área de trabajo y de conformidad con los procedimientos propios de bloqueo de la empresa o del cliente, según el caso.

4. ENTRENAMIENTO • Los Jefes de Mantenimiento y taller serán los responsables de la aplicación correcta

del presente procedimiento a todo el personal, debiendo coordinar con el área de seguridad, un reentrenamiento anual obligatorio.

SECCION 2

BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE EQUIPOS Y TARJETAS PERSONALES DE BLOQUEO

1. DEFINICION

• Este procedimiento se refiere a bloqueo, esto es desenergización, aislamiento y

aseguramiento de todas las fuentes de energía potencialmente dañinas. • Esto incluye (pero no se limita a) energía eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática,

potencial, química y energía almacenada.

2. PERSONA AUTORIZADA

ES AQUELLA PERSONA QUE DEBE DE CUMPLIR LOS SIGUIENTES REQUISITOS: • HABER SEGUIDO EL CURSO DE BLOQUEO Y ETIQUETADO. • HABER RECIBIDO SUS DISPOSITIVOS PERSONALES DE BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN.

3. BLOQUEO DE EQUIPO

• Sólo un trabajador entrenado y autorizado puede bloquear un equipo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• El trabajador sólo bloqueará un equipo en concordancia con los procedimientos de

bloqueo específicos. • En los casos donde no existan procedimientos escritos de bloqueo para una pieza del

equipo, el trabajador deberá:

- Consultar con el Supervisor del área y otros que trabajen en el Taller.

- Conducir un Análisis de Trabajo Seguro para identificar la exposición al riesgo.

- Desenergizar, bloquear y asegurar el equipo de todas las fuentes de energías potencialmente dañinas.

- Colocar candados de bloqueo y etiquetas.

- El supervisor o líder de grupo será el primero en colocar su candado, tenaza, tarjeta al inicio de los trabajos y será él ultimo en retirarlos al concluirlo.

- Acto seguido los trabajadores instalarán sus respectivos candados y tarjetas.

- Registrar cómo cada fuente de energía fue bloqueada y verificar que la energía

almacenada haya sido completamente descargada.

- Se deberá girar la llave de contacto e intentar el arranque a fin de verificar que se ha bloqueado la fuente principal de energía.

- En caso de que el equipo no contara con caja de seguridad, se avisará al

supervisor correspondiente para ubicar un punto de bloqueo y desenergizar el equipo.

- En el caso de tener que realizar trabajos paralelos se deberá coordinar cuál de los

supervisores será el responsable de bloquear el equipo en forma conjunta.

4. AUTORIZACION DE USO DE CANDADOS Y TARJETAS DE BLOQUEO

• Cada trabajador es responsable por el bloqueo del equipo donde trabaja. • Para el bloqueo de un equipo, el trabajador deberá bloquear o asegurar todas las

fuentes de energía para completar el aislamiento del equipo. La persona deberá colocar su Tarjeta de Bloqueo y su candado y si es necesario un dispositivo de multicerradura para bloquear el mecanismo en cada punto de aislamiento.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Después de bloquear y cerrar con llave todas las fuentes de energía del equipo, el

trabajador verificará que el bloqueo sea total para cualquier operación de los controles o en su defecto verificará que la energía almacenada haya sido liberada.

• Cuando el trabajador haya concluido satisfactoriamente con el bloqueo, lo

comunicará al Supervisor y a los trabajadores que requieran trabajar en el equipo. • En caso de que el equipo no contara con caja de seguridad o bloqueo se informará al

Supervisor responsable para ubicar un punto de bloqueo del equipo donde se colocarán los candados de bloqueo y tarjetas personales.

5. DESBLOQUEO DEL EQUIPO

• Los equipos únicamente serán desbloqueados al término de las tareas o cuando por alguna razón el trabajador deba ausentarse del equipo por un periodo largo.

• El desbloqueo será efectuado únicamente en forma personal por el o los trabajadores

que hayan efectuado el bloqueo. • El trabajador deberá desbloquear el equipo siguiendo estrictamente los

procedimientos específicos de desbloqueo.

6. RETIRO DE TARJETAS PERSONALES Y CANDADOS AUTORIZADOS

• El trabajador es responsable de retirar su propio candado y tarjeta. • El trabajador responsable, al término de las labores, deberá asegurarse que todos los

trabajadores del área también haya retirado sus candados y tarjetas personales. • Para el desbloqueo del equipo, el trabajador responsable retirará su tarjeta y candado

del punto de bloqueo o aislamiento y dispondrá se re-energice el equipo. • El trabajador responsable informará al Supervisor o Jefe correspondiente que el

desbloqueo del equipo se ha completado.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

SECCION 3

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN GRUPAL

1. DEFINICIÓN

• Se utilizan Procedimientos de Bloqueo y Etiquetado Grupal para salvaguardar a las personas y para impedir el funcionamiento inadvertido de los equipos.

• Pueden usarse los procedimientos de bloqueo y señalización grupal siempre que se

considere que es más eficaz o para reducir complicaciones asociadas con tareas o equipos que requieren ser bloqueados en varios puntos. Los procedimientos pueden usarse por ejemplo, en los siguientes casos:

- En cierres de energía, sobrecarga diaria y para reparar equipos malogrados de la

planta. - Donde hay mucha gente comprometida en la realización de una tarea. - Cuando existen puntos de aislamiento que no son fácilmente accesibles.

2. DECISIÓN PARA USAR PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

GRUPAL

• El Jefe o Supervisor responsable del Área decidirá si se usará el procedimiento de bloqueo y etiquetado grupal.

• Antes de iniciar el trabajo el Jefe o Supervisor, verificará que todos los trabajadores

involucrados hayan sido instruidas acerca del procedimiento.

• Al disponer el Bloqueo Grupal, el Jefe o Supervisor designará una(s) persona(s) especializada(s) y entrenada(s) como responsables del bloqueo y desbloqueo del equipo.

3. BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE EQUIPOS

Los trabajadores bloquearán y desbloquearán el equipo según lo indicado en la Sección 2. Sólo en circunstancias extremas, cuando el dueño de las tarjetas y candado no esté disponible para regresar al sitio de trabajo, los candados y las tarjetas podrán ser retirados, de acuerdo a los procedimientos establecidos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

SECCION 4

PROCEDIMIENTO DE SEÑALIZACIÓN “ FUERA DE SERVICIO ”

1. DEFINICIÓN

Este procedimiento se refiere a la desenergización, aislamiento y aseguramiento de todas las fuentes de energía potencialmente dañinas. Esto incluye, pero no se limita a, energía eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática, potencial, química y energía almacenada.

2. TARJETA “ FUERA DE SERVICIO “

La tarjeta “Fuera de Servicio” se muestra en el anexo “B”.

COLOCACION DE UNA TARJETA “ FUERA DE SERVICIO “

Para prevenir el funcionamiento de un equipo que, debido a su condición puede causar daño o lesión o para colocar alguna restricción de operación en los equipos, deberá colocarse una tarjeta “Fuera de Servicio”.

• Las tarjetas deberán ser colocadas en los controles operativos o en otros lugares

apropiados, incluidos los puntos de aislamiento, de tal modo que las tarjetas sean claramente visibles a los usuarios potenciales.

• El trabajador que coloca la tarjeta escribirá claramente en la misma la razón de la

colocación, fecha, hora y su nombre en el espacio proporcionado. • Colocar la tarjeta “Fuera de Servicio” no elimina la necesidad de usar una

tarjeta de “Bloqueo y Candado” cuando se está trabajando en el equipo; este tipo de tarjetas pueden usarse juntas.

• Una tarjeta “Fuera de Servicio” deberá usarse para proteger la continuidad del

trabajo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

SEGURIDAD

• Las tarjetas “Fuera de Servicio” y el cumplimiento estricto de estos procedimientos son la principal defensa en contra del funcionamiento inadvertido de un equipo.

• Los controles adicionales como las barreras, cuerdas y luces reflectivas pueden ser

necesarias para advertir de los peligros y/o trabajos en las cercanías. 3. PUESTA EN SERVICIO DE UN EQUIPO PROTEGIDO POR LA TARJETA “FUERA

DE SERVICIO “

• Ningún trabajador, a menos que sea el que lleva a cabo la reparación o algún otro expresamente designado, intentará operar los controles del equipo protegidos por una tarjeta.

• Este trabajador se responsabilizará por la seguridad y cumplimiento correcto de los

procedimientos.

SECCION 5

BLOQUEO DE EQUIPOS DE ALTO VOLTAJE

1. BLOQUEO DE EQUIPO

Todo equipo de alto voltaje deberá ser operado, mantenido y/o aislado exclusivamente por personal debidamente calificado y autorizado. • Se aislarán los equipos utilizando los procedimientos específicos aprobados. El uso

de candados de bloqueo dependerá del tipo de equipo y de las circunstancias para el aislamiento. Cuando un candado para bloqueo se usa, el electricista retendrá la llave hasta que el equipo esté listo para ser re-energizado.

• Después de que el equipo haya sido aislado, el electricista responsable avisará a

todos los trabajadores que realizarán labores en el equipo, que éste se encuentra seguro.

• Todos los trabajadores colocarán sus candados y tarjetas personales de peligro en

los puntos de aislamiento, siempre que el electricista responsable haya colocado previamente su candado de bloqueo.

Bajo ninguna circunstancia cualquier otro trabajador puede intentar aislar este equipo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

2. DESBLOQUEO DE EQUIPO

• El desbloqueo de un equipo de alto voltaje deberá ser efectuado solamente por el electricista responsable.

• Todo equipo deberá ser desbloqueado y re-energizado usando los procedimientos

establecidos. Siempre que las tarjetas y los candados se hayan utilizado, el electricista responsable se asegurará que ellos hayan sido retirados antes de comenzar el procedimiento de desbloqueo.

• Bajo ninguna circunstancia cualquier otro trabajador intentará desbloquear y re-

energizar un equipo de alto voltaje.

Autorización de Retiro de Candado o Tarjeta

Los trabajadores retirarán el candado o tarjeta del equipo en forma similar a lo indicado en la Sección 6.

SECCION 6

RETIRO DE CANDADOS Y TARJETAS DE BLOQUEO EN AUSENCIA DEL

TRABAJADOR

• Cuando un trabajador haya completado su trabajo en un equipo o haya finalizado su turno y esté dejando el área de trabajo, es su responsabilidad asegurar que todos sus candados y tarjetas hayan sido retirados.

• En el caso de que un trabajador deje el área de trabajo sin haber retirado todos sus

candados y tarjetas, la persona deberá retornar al lugar inmediatamente después de haber sido notificado por su Supervisor o Jefe competente para hacerlo.

• Sólo en circunstancias extremas, cuando el dueño de la tarjeta y candado no esté

disponible para regresar al sitio de trabajo, el Jefe correspondiente podrá autorizar el retiro de los candados y las tarjetas, para tal efecto se empleará el formato de Autorización de retiro de Tarjetas de Bloqueo y Candado del anexo “A”.

• Ningún trabajador podrá poner o quitar el candado o tarjeta personal de otro

trabajador.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

En estas circunstancias, deben tomarse todas las acciones apropiadas para avisar al trabajador y asegurarse de que dicha persona no se encuentra, o que no esté disponible para regresar inmediatamente al sitio y de que el equipo se encuentre en condiciones seguras para su uso. Antes de que el retiro de los candados y tarjetas sea autorizado, estas acciones deberán ser registradas y firmadas por el Jefe correspondiente. Este registro deberá ser adjuntado al reporte de investigación del incidente. En el caso de Proyectos Mineros, el Superintendente del Área es la única persona que puede retirar los candados y tarjetas y será responsable por la seguridad y el correcto cumplimiento de estos procedimientos. El trabajador que haya removido un candado o tarjeta de otro trabajador sin autorización, será sujeto a la investigación correspondiente. Estas acciones deben ser registradas y firmadas por el Superintendente o Jefe correspondiente antes de retirar los candados y las tarjetas de peligro. Este registro debe ser adjuntado al reporte de investigación del incidente. ANEXOS:

A) FORMATO DE AUTORIZACIÓN DE RETIRO DE TARJETAS DE BLOQUEO Y CANDADO SEG-FS-007

B) MODELO DE TARJETA DE FUERA DE SERVICIO C) MODELO DE TARJETA PERSONAL DE BLOQUEO

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO “A”

FORMATO DE AUTORIZACIÓN DE RETIRO DE TARJETAS DE BLOQUEO Y CANDADO

COMPLETAR ESTE CUESTIONARIO ANTES DE RETIRAR CANDADOS/ TARJETAS

Nombre del Jefe de la Operación: ____________________________________________________ Trabajo que se realiza: ____ Planificado ____ Rutina ____ Avería de emergencia Propietario del candado/tarjeta que necesita ser retirado: ____________________________________________________ Se ha investigado en todas las áreas a fin de asegurar que la persona no se encuentra en el lugar: ____Dentro de la máquina ____Comedor ____Policlínico ____Oficina Principal ____Habitación Código del candado: ____________________________________________________ Localización del candado: ____________________________________________________ Razón por la que el candado o tarjeta fue colocado: ____________________________________________ Razón por la que el candado/tarjeta debe ser retirado: ____________________________________________ Está completo el trabajo de aislamiento: ____ SI _____ NO Antes de retirar el candado/tarjeta, está el área des-energizada: ____ SI _____ NO Quién re-energizará el área: Es seguro operar el equipo/área de trabajo: ____ SI _____ NO Se registró en el archivo correspondiente: ____ SI _____ NO Firma del Jefe de la Operación: ___________________________________________________ Fecha: ____________________ Hora: ____________________

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO “B”

MODELO DE TARJETA DE FUERA DE SERVICIO

Dimensiones: Largo: 14.5 cms. / Ancho: 7.5 cms.

FUERA DE SERVICIO

NO DEBE SER OPERADO

Detalle: ........................................................................................................................................................................ ........................................................ Etiquetado por: ................................................................................................................................................................................................................................ Firma: ........................................ Fecha: ........................................

FUERA DE SERVICIO

NO DEBE SER OPERADO

ESTA TARJETA NO DEBE SERRETIRADA HASTA QUE ELEQUIPO QUEDE OPERATIVO

VER REVERSO

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-006

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO,

DESBLOQUEO Y ETIQUETADO DE EQUIPOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO “C”

MODELO DE TARJETA PERSONAL DE BLOQUEO

Nombres y Apellidos del Trabajador : OBSERVACIONES:

Área : Cargo :

Supervisor :

Fecha de Examen :

Revalidación :

Código de Candado :4. La única PERSONA AUTORIZADA a cortar el candado de un trabajador en caso de su ausencia, es el jefe de Área.

NO RETIRAR ESTA ETIQUETA, SI NO SE RESPETAN ESTAS ORDENES SE TOMARAN

MEDIDAS DISCIPLINARIAS

1. Si acaba su turno y aún no ha terminado el trabajo. Asegúrese que al retirar su candado y tarjeta, el personal entrante coloque su propio candado y tarjeta.

2. Solo la PERSONA que bloquea el equipo puede retirar su candado y tarjeta. El desbloqueo por otra persona es causal de una sanción.

3. Si Ud. se retira al témino de guardia, debe retirar su tarjeta y candado.

ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO

Desenergice el equipo y coloque el candado con esta tarjeta de tal forma que el equipo no pueda ser energizado.

PELIGRO PELIGRO

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-007

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA

USO DE MANGUERAS DE AIRE COMPRIMIDO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer procedimientos de trabajo para prevenir accidentes en el uso de mangueras de aire comprimido.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. 3. RESPONSABILIDADES

Supervisores

- Asegurarse que los trabajadores den el uso adecuado a las mangueras.

Trabajadores

- Estar familiarizados con el manipuleo de las mangueras. - Reportar inmediatamente en caso de detectar fallas en las mangueras.

4. PROCEDIMIENTOS

- Cuando un trabajador requiera utilizar la manguera del aire comprimido, descolgará la

manguera de su gancho y la conectará a la herramienta a utilizar. - Se debe evitar en todo momento que las mangueras crucen por las vías de

circulación, tanto de los montacargas, carretillas, transpaletas, así como de tránsito peatonal.

- Las mangueras no deberán ser tendidas en lugares que puedan provocar la caída de

trabajadores.

- Cuando el trabajador termine de utilizar la manguera del aire comprimido, desconectará la herramienta utilizada e inmediatamente enrollará la manguera y la colgará en su respectivo gancho.

- Cuando la manguera se encuentre enrollada en su colgador, por ningún motivo ésta

debe tocar el piso, para evitar su deterioro por fricción.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-007

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA

USO DE MANGUERAS DE AIRE COMPRIMIDO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Por ningún motivo debe enrollarse la manguera con alguna herramienta conectada;

las herramientas utilizadas deben ser guardadas en sus respectivos lugares.

- El trabajador debe reportar a su supervisor cualquier anomalía que presenten las mangueras o sus accesorios debiendo tenerse especial cuidado con las abrazaderas.

- Todos los trabajadores están obligados a reportar al supervisor responsable, la

presencia de una manguera extendida en el suelo y que signifique un riesgo.

- Cuando por razones de trabajo la manguera deba cruzar áreas de tránsito vehicular o peatonal, se deberá protegerla convenientemente a fin de evitar su deterioro.

- Queda terminantemente prohibido utilizar el aire comprimido para limpiarse la ropa de

trabajo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los procedimientos necesarios para minimizar el riesgo de lesiones personales a los trabajadores; así como daños a los equipos e instalaciones debido a accidentes por el uso de energía eléctrica.

2. ALCANCE

Todo el Personal de Fiansa S.A. y contratistas. 3. RESPONSABILIDADES

Supervisores • Asegurar que el trabajador esté calificado y autorizado para la función. • Asegurar que el trabajador efectúe el bloqueo correspondiente. • Verificar que no se efectúen reparaciones o modificaciones eléctricas en las

instalaciones que nos hayan asignado las empresas clientes para nuestras operaciones.

Trabajadores • Los trabajadores que van a realizar trabajos eléctricos deberán estar debidamente

calificados y autorizados para realizar este tipo de labor. • Deberán emplear los Equipos de Protección Personal - EPP adecuados. • Deberán colocar y usar adecuadamente su candado y tarjeta de bloqueo.

4. PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS

• Los trabajos en o cerca de equipos o cableado eléctrico serán efectuados con la energía desconectada.

• Si en situaciones especiales se tiene que manipular circuitos o alambres con carga

eléctrica, deberán tomarse precauciones especiales, las cuales serán aprobadas por el supervisor del área.

• El responsable de realizar el trabajo deberá efectuar una inspección previa para

determinar todos los riesgos presentes y asegurarse de poner en práctica, todas las medidas necesarias para su protección, la de otros trabajadores y del equipo.

• Antes de iniciar el trabajo se colocarán resguardos y señales de peligro, se cercará el

área con una cinta de seguridad visible.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Mientras se trabaje con alambres, cables eléctricos o aparatos eléctricos, los

electricistas deben estar conscientes que, cuando existe voltaje en el circuito, la corriente puede fluir hacia tierra a través de sus cuerpos y por lo tanto deben tomar precauciones para mantenerse aislados adecuadamente. En caso necesario se usará vestimenta especial.

• Se necesitarán precauciones adicionales para evitar lesiones provocadas por shock de

circuitos vivos cuando se trabaja en superficies húmedas o mojadas. Tales precauciones deberán ser revisadas y el trabajo aprobado por el supervisor del área involucrada.

• Todo equipo eléctrico tal como, motores, generadores, conductos, cajas de

interruptores o transformadores, deben estar puestos a tierra desde su instalación. Los trabajadores deberán reportar a su supervisor cualquier equipo que no se encuentre puesto a tierra o que esté colocado en forma inadecuada.

• Nunca se debe asumir que un circuito está sin energía (muerto), asegúrese que los

interruptores y disyuntores estén abiertos, con candado y con tarjeta de advertencia colocada. Luego se deberá utilizar un multi-probador para detectar y eliminar cualquier fuente de energía desconocida. En todo momento asegurarse que el multi-probador esté operativo.

• La Subestación, bóveda de transformadores, estación de generación y circuitos de

interruptores, deben estar con llave en todo momento, sólo debe permitirse el ingreso de personal calificado.

• Cuando se efectúen trabajos eléctricos, está prohibido el empleo de reglas o escaleras

de metal, reglas con filos metálicos, winchas de metal o cualquier cinta metálica. • Nunca usar anillos, relojes de pulsera o cualquier otra joya mientras se efectúen

trabajos eléctricos o cualquier otro trabajo en el que tales objetos puedan significar un riesgo de electrocución o causar daño físico.

• En los lugares ubicados lejos de los talleres de trabajo, o en lugares donde rara vez

hay personal, el trabajo necesariamente deberá ser hecho por dos personas para darse apoyo mutuo en caso de problemas o accidentes.

INSTALACIONES ELECTRICAS

• Los generadores, motores eléctricos, equipos de control y alambres conductores, deben instalarse de tal forma que las partes vivas expuestas estén correctamente aisladas a fin de evitar una lesión debida a un contacto humano accidental.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Los principales cables alimentadores y los alambres ramales, deberán ser instalados

dentro del conducto, salvo que sean de tal tipo que puedan ser instalados expuestos, con los accesorios adecuados y seguros de protección.

• Todos los circuitos deben estar permanentemente marcados o rotulados en las cajas

de llave o equipo de control de tal manera que puedan ser rápidamente identificados tanto el voltaje como la máquina a la que se suministra energía.

a) CIRCUITOS ELECTRICOS

• Cuando se hacen reparaciones o alteraciones en los circuitos de luz o fuerza de cualquier nivel de voltaje, la energía debe ser previamente desconectada. Cuando esto es impracticable, se debe obtener la autorización del supervisor o encargado y deben tomarse todas las precauciones necesarias para evitar accidentes.

• Cuando los circuitos son abiertos (desconectados) para ser reparados,

modificados o para examinarlos deben colocarse candados y tarjetas de seguridad a fin de mantener los elementos de control abiertos.

• Antes de aplicar energía a los circuitos por primera vez, el supervisor o electricista

a quien se le haya delegado la responsabilidad, debe hacer un completo chequeo de todo el circuito. Los trabajadores deberán ser advertidos a fin de protegerse, manteniéndose a una distancia segura.

• Antes de aplicar energía a los transformadores medidores portátiles, etc. ya sea

conectados temporal o permanentemente, todas las condiciones deben ser comprobadas por el electricista a cargo. El mismo que debe advertir a los trabajadores que deben ubicarse a una distancia segura antes de proceder a conectar la energía.

b) FUSIBLES Y CORTOCIRCUITOS

• Las llaves deben ser abiertas totalmente si fuera posible hacia el lado de la carga del circuito eléctrico cuyos fusibles van a ser retirados; en el caso de que no hubiera medios de desconectar la línea hacia el lado de la carga, cada carga individual debe ser desconectada antes de retirar los fusibles para evitar arcos peligrosos.

• Es especialmente peligroso retirar los fusibles directamente de un circuito que

lleva corriente de campo a un motor sincrónico que mueve un generador AC o DC, sin abrir el interruptor.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Cuando sea necesario retirar fusibles cargados de energía en un circuito por

debajo de 500 voltios donde no se han provisto interruptores, debe utilizarse una tenaza aislada para fusibles, para bajo voltaje.

• Cuando sea necesario retirar fusibles cargados de energía en un circuito por

encima de 500 voltios donde no se han provisto interruptores, debe utilizarse una tenaza aislada para fusibles, para alto voltaje.

• Cuando se retiren fusibles, el terminal del fusible que queda hacia la línea debe

ser retirado primero. Cuando se reemplazan fusibles el procedimiento es a la inversa, de tal manera que el extremo que da a la línea se conecta al final.

c) OTROS

• Deben tomarse precauciones para evitar que los objetos de metal entren en contacto con las partes vivas de las cajas de interruptores, partes móviles de maquinaria o conexiones eléctricas para evitar choques eléctricos a tierra.

• Se empleará solamente desempolvadores, escobillas o limpiadores aprobados y

provistos de mangos aislados, para limpiar interruptores, cajas de llaves eléctricas u otros aparatos eléctricos.

• Los terminales de los motores o los terminales de cualquier equipo eléctrico

rotativo o de los rectificadores donde el voltaje normal es de 220 voltios o más, deben ser temporalmente aislados con una cinta u otro elemento aislante de seguridad, mientras se hacen pruebas para ver la rotación correcta o por cualquier otro tipo de prueba.

• Deberá tenerse cuidado en asegurar que los interruptores funcionen

correctamente: Deben quedar completamente abiertos cuando están en posición abierta y completamente cerrados cuando están en posición cerrada.

• Las condiciones de operación del circuito deben ser determinadas antes de abrir

o cerrar la llave de contacto para evitar lesiones accidentales a su persona o a otros trabajadores.

d) REGLAS ESPECIALES

• Solamente se permite realizar trabajos eléctricos a trabajadores calificados y

autorizados. •

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• No se deberá iniciar ninguna instalación eléctrica, modificación, etc. si no existe

autorización del supervisor del área. • El supervisor deberá determinar la necesidad del uso de las líneas y cinturón de

seguridad. Como una guía, el cinturón y línea debe usarse cuando se trabaja en alturas, excepto cuando se está trabajando en una plataforma o pasadizo permanente que está equipado con barandas.

• No se deberá usar cordones de extensión o herramientas eléctricas de mano con

alambres expuestos u otros defectos, se deberán devolver al almacén para su reparación o reemplazo.

• El ingreso a la planta de fuerza o a la subestación estará restringido únicamente

al personal autorizado. • Antes de empezar un trabajo en un equipo eléctrico, los interruptores deberán

abrirse, bloquearse con candado y marcarse adecuadamente. Los interruptores deberán estar bloqueados y marcados y ningún circuito deberá ser re-energizado hasta que todos los candados y tarjetas hayan sido retirados.

• Asumir que todos los circuitos están vivos mientras no hayan sido totalmente

chequeados y se prueben que están muertos. Nunca se debe trabajar los circuitos vivos.

• Trate los circuitos de bajo voltaje con el mismo cuidado que los de alto voltaje. • Cuando sea necesario trabajar en un circuito caliente, nominalmente 220 VAC o

más, usar siempre guantes dieléctricos (CFR 1910.138) y pararse sobre una alfombrilla de caucho.

• Nunca trabaje un circuito en un lugar rodeado de humedad o mojado; hasta que el

mismo haya sido desconectado y puesto a tierra. • Use siempre un probador de voltaje para constatar que el voltaje señalado en el

circuito sea el indicado. • Nunca energice una instalación nueva sin haber previamente colocado las tarjetas

indicadoras de voltaje. • Nunca atornille un bulbo eléctrico en un sockete vivo, desenchufe el cordón,

ponga la llave en Apagado. •

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• No toque una armadura o caja de metal si no está puesta a tierra y usted esté en

contacto con tierra o con un objeto puesto a tierra. • Se deberá advertir a otros trabajadores sobre posibles riesgos eléctricos que

involucra el trabajo mediante el uso de tarjetas, marcado y señalización adecuada.

• Nunca confíe en el aislamiento (puede estar defectuoso - pelado). Tome todas las

precauciones como si el circuito estuviera vivo. • Cuando se trabaja en altura, vea que se coloquen señales de advertencia

adecuadas a fin de alertar al personal que se encuentra debajo.

• Asegurarse que todas las herramientas de mano, etc. estén aseguradas contra caídas.

• Use solamente herramientas de mano aprobadas para el trabajo. • No emplee escaleras de metal cuando está trabajando en o cerca de líneas

eléctricas vivas. • No use las manos o dedos para determinar si el circuito está vivo. Nunca quite o

reemplace fusibles sin utilizar la herramienta adecuada. • Antes de cerrar un interruptor, asegúrese de conocer bien el circuito y la razón por

la que el interruptor estuvo abierto. • Asegúrese que nadie esté en peligro de lesionarse cuando el interruptor se cierre. • Nunca use un fusible de mayor capacidad que la del circuito. Bajo ninguna

circunstancia intente puentear el fusible. • Nunca instale alambres o haga instalaciones eléctricas que no cumplan con las

normas de seguridad. • “Recuerde” que para trabajar con seguridad con la energía eléctrica, no debe

haber nada “Casi Bien”. Un procedimiento o instalación eléctrica “Está Bien o Está Mal”.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

e) COMO ACTUAR EN CASO DE ACCIDENTES CON ELECTRICIDAD

Ante una descarga eléctrica que afecte a personas, se seguirán las siguientes instrucciones: • Cortar la energía eléctrica en forma inmediata y asegurarse que no existe ningún

riesgo. • Pedir ayuda a los integrantes de la brigada de primeros auxilios y avisar al

supervisor. • No tocar a la víctima si aún estuviese en contacto con los cables energizados. En

este caso se debe separar al afectado con un listón de madera seca o cualquier otro elemento no conductor o desenergizar la línea o equipo, lo que sea más rápido.

• Una vez eliminado el riesgo eléctrico, verificar si la víctima respira y si el corazón

late. Si no fuera así, aplique de inmediato la Resucitación Cardio Pulmonar - RCP. • Mientras llega la ayuda médica, cubrir al herido con alguna manta o abrigo para

evitar que el cuerpo pierda calor.

• No dejar al herido solo en ningún momento.

• Antes de movilizar al herido verificar que no tenga daño en la columna vertebral. • En coordinación con el área de Asistencia Social trasladar a la víctima al centro

de salud más cercano. • Informar inmediatamente al supervisor para reparar el origen del problema, a fin

de evitar accidentes del mismo tipo a otros trabajadores.

f) EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.

Los EPP para este tipo de trabajo deberán cumplir los siguientes requisitos:

Guantes Aislantes Deben ser dieléctricos Mantenerlos en buen estado de conservación No deben presentar huellas de rotura, desgarramiento, agujeros, etc. Nivel de protección hasta 30,000 Voltios Usar protector de cuero para evitar el desgaste

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Casco Casco de polietileno de alta densidad Cumplir con la norma ANSI Z89.1 2003 clase C. Capacidad dieléctrica de 20,000 Voltios. Ajustable a diferentes medidas de cabeza. Diseño ultraliviano.

Calzado de Seguridad Debe soportar una tensión de 20,000 Voltios. Cuello de botín acolchado. Puntera de cuero reforzado. Planta antideslizante y de una sola pieza (planta y taco), resistente a la acción de

los aceites, diluyentes, grasas y con un volumen de variación máximo del 10%. La planta debe ser de cocada de jebe. No deberá contar con ningún elemento metálico en su estructura

Lentes y Pantallas El uso de Lentes y pantallas de protección es obligatorio para toda persona que

ejecuta un trabajo con riesgo de accidente a los ojos, tal como la acción de un arco eléctrico, proyección de vapor o partículas.

Arneses de Seguridad Deben ser de Nylon, poseer flexibilidad y gran resistencia a la tracción. Tener doble costura y atraques de seguridad en puntos críticos y a la vez

remaches. Las hebillas deberán ser de acero con gran resistencia a la rotura y con sistema

de enganche / acople-gancho a presión. Tener línea de anclaje de nylon con nudo extremo quemado de 5/8” de diámetro y

mosquetón de seguridad de acero. Cumplir normas OSHA, ANSI A 10.14.

Taburete y Pértiga El empleo de Taburete aislante o de Tapiz es obligatorio para todas las maniobras

con aparatos que tengan elementos de separación (Disyuntores, interruptores, Seccionadotes comandadas desde el piso o desde una plataforma) y en instalaciones de 1,000 Voltios.

Asimismo deberá utilizarse pértigas de maniobra.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-008

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS

ELÉCTRICOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

g) RECOMENDACIONES PARA ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR EN INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Abotonarse las mangas de la camisa. No usar corbata, pañuelo, bufanda o similares. No usar cadenas, anillos, pulseras o relojes de metal. No usar correas con hebillas de metal. Si se tiene el cabello largo, recogérselo en forma segura, si es posible debajo del

casco o con una redecilla

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-009

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

CALIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Establecer los procedimientos y prácticas adecuadas para evitar que ocurran accidentes por quemaduras o incendios al realizar trabajos en caliente.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. 3. RESPONSABILIDADES

SUPERVISORES

• Asegurar que se sigan las normas y procedimientos durante el desarrollo del trabajo. • Revisar los equipos para asegurarse que estén libres de defectos y que son

completamente seguros. • Asegurar que el personal esté utilizando correctamente los EPP y auxiliares. • Inspeccionar el área de trabajo y firmar la “Autorización para trabajos en caliente”.

TRABAJADORES

• Responsables de mantener su área de trabajo libre de riesgos de incendio. • Responsables de verificar el correcto estado de operatividad de sus equipos y

conocer además el uso correcto de los extintores. 4. SOLDADURA Y CORTE

DEFINICIONES

TRABAJOS EN CALIENTE Trabajo que involucra oxicorte, soldaduras o cualquier otra actividad que genere una fuente de ignición en áreas donde exista riesgo potencial de incendio o de explosiones.

PERMISO PARA TRABAJOS EN CALIENTE Documento sin el cual no se puede realizar un trabajo en caliente, este documento debidamente llenado y firmado por el Jefe respectivo debe permanecer en el lugar del trabajo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-009

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

CALIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

DEPÓSITO DE MATERIAL COMBUSTIBLE Y/O INFLAMABLE Cualquier tipo de recipiente o conducto que se utilice o haya sido utilizado para contener, almacenar o transportar materiales combustibles y/o inflamables. A efectos de la aplicación de este procedimiento se incluye estructuras anexas a estos depósitos como soportes, tuberías, plataformas, etc

ARCO ELÉCTRICO Es el arco que se utiliza como fuente calórica para soldar (fundir) y cuya temperatura alcanza más de 4,000 °C; este arco desprende radiaciones y de éstas las más nocivas son los rayos ultravioletas e infrarrojos, los cuales dañan la vista. EQUIPO DE OXICORTE Equipo formado por 2 cilindros de gas comprimido, oxígeno y acetileno (propano, dependiendo del trabajo a realizar), regulador que consta de: manómetros, válvulas, bloqueadoras de llama en el soporte y manómetro, conexiones, mangueras y soplete.

5. PROCEDIMIENTOS

• Durante las operaciones de soldadura se deberá usar el siguiente equipo de protección personal que tenga certificación:

- Careta de soldador con visor en buen estado, con filtro o placa de sombra # 12. - Gafas de seguridad colocadas bajo la careta. - Guantes de cuero-cromo de brazo largo. - Mandil de cuero-cromo o casaca y pantalón de cuero. - Escarpines de cuero-cromo. - Botines de seguridad con punta reforzada y suela de neopreno. - Capas u hombreras para los trabajos a nivel más alto que la cabeza, así mismo

gorros de cuero bajo el casco.

• Condiciones que deben reunir la ropa de trabajo para soldadores y ayudantes:

- Se debe usar ropa de lana o algodón tratado. Está prohibido el uso de material sintético.

- La camisa deberá ser de manga larga, sin bolsillos o con tapa abotonada, los cuellos y los puños se deben abotonar, la vuelta del pantalón debe quedar hacia adentro.

- La ropa debe estar libre de aceites y grasas.

• Las máquinas eléctricas de soldadura por arco deben ser verificadas y reunir las siguientes condiciones:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-009

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

CALIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Antes de usar cualquier equipo para ejecutar trabajo de soldadura al arco se debe

revisar el buen estado de funcionamiento del Amperímetro y Voltímetro. - Ubicar las máquinas de soldar sobre superficies aislantes y protegerlas con fundas

plásticas cuando no se estén usando. - Los armazones de todas las máquinas eléctricas de soldadura deben tener siempre

una conexión a tierra con cable # 8 o más grueso. - Los cables de los terminales de tierra y de los electrodos deberán estar en perfectas

condiciones y se deberán tender de manera que no obstruyan el paso ni constituyan un riesgo para los trabajadores.

• Los trabajadores de oxicorte deberán considerar:

- Uso de anteojos para corte, cubiertas de plástico en ambos lados del filtro de los

lentes y guantes de cuero-cromo de caña larga. - Verificación del equipo antes de iniciar el trabajo, revisando el manómetro,

mangueras y abrazaderas, tratando de detectar fugas. - Efectuar el encendido del soplete con chispero, no está permitido el uso de fósforos,

mecheros o arco eléctrico. - Mantener las botellas en posición vertical y con sujeción para evitar caídas. - Colocar las tapas de protección a las botellas cuando no estén conectadas a las

mangueras.

• En todo trabajo de soldadura o corte deberá existir un extintor de incendios con capacidad adecuada y de acuerdo al material combustible existente.

• Se deberán tomar precauciones adicionales para proteger a las personas que trabajen

cerca o circulen por el área de trabajo, contra las chispas y radiaciones. 6. EQUIPO DE PROTECCIÓN AUXILIAR

• Para evitar que las chispas, fuego, pedazos de metal caliente u otros tomen contacto con personal de los alrededores, materiales inflamables, combustibles o similares, se dispondrá obligatoriamente de pantallas protectoras (biombos), cobertores sofoca fuegos y extintores.

• Tan pronto concluya el trabajo, los equipos auxiliares de protección deben devolverse a

las áreas asignadas. 7. EQUIPO DE OXICORTE

• El equipo de soldadura o corte con gases debe estar completo y en óptimo estado de funcionamiento.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-009

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

CALIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Cada equipo debe tener una válvula contraretorno de llamas en las dos líneas hacia los cilindros.

• Los cilindros deben ser transportados en un carrito y sostenidos con cadenas, cintas de

goma o cintas de nylon, estén llenos o vacíos.

• Si el equipo de oxicorte se utiliza en un lugar fijo, se podrá prescindir del carro, siempre y cuando los cilindros se fijen verticalmente en un lugar habilitado para ellos con cadenas y/o cuerdas con diámetro mínimo de 1 ½ Pulgadas.

• Las mangueras deben estar sujetas a sus conexiones con abrazaderas adecuadas,

nunca con alambres. Además, deberán ser del mismo color que el establecido para el gas envasado en la botella, cilindro o tanque.

8. REVISIÓN DE LOS EQUIPOS

• Cerciórese que no hay ningún escape de gases en conexiones y válvulas. • Utilice para ello únicamente la espuma formada por la mezcla de agua limpia y

detergente. La formación de burbujas indicará fugas, en cuyo caso no debe utilizarse el equipo. Informe de inmediato al Supervisor.

• Si hubiera escape de gases retire los equipos a un lugar donde no haya llama abierta,

aceites, grasas o cualquier material combustible o inflamable, cierre el circuito en forma inmediata y deje de usarlo; coloque una tarjeta de “ NO USAR“ hasta su completa reparación.

• Las válvulas, manómetros y cilindros deberán estar en buenas condiciones.

9. TRABAJOS EN ALTURA • El uso del arnés completo es obligatorio tanto para el soldador como para sus

ayudantes. • El Supervisor que ordene realizar un trabajo en altura, primero deberá disponer el

cercado y señalización del área en los niveles inferiores (“PELIGRO ARRIBA, TRABAJOS EN CALIENTE”). Posteriormente dispondrá el retiro de todos los materiales inflamables que presenten algún peligro ante la llama o escorias calientes y si alguno no se pudiera sacar, por ejemplo un piso de madera, se cubrirán con materiales incombustibles. No se permitirá la presencia de trabajadores en los niveles inferiores afectados por esta actividad.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-009

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

CALIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

10. DEPOSITOS DE COMBUSTIBLES

• Antes de efectuar cualquier trabajo en caliente en tanques de combustible, estanques, recipientes o cañerías que hayan contenido combustible o líquidos inflamables, deberá de cerciorarse que:

- Se encuentren vacíos, limpios, purgados y ventilados totalmente. - Que hayan sido lavados con vapor y/o sustancias adecuadas. - Nunca se efectúen trabajos en caliente en recipientes, contenedores o tuberías que

contengan líquidos inflamables o combustibles.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-009

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

CALIENTE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A: FORMATO DE AUTORIZACION PARA TRABAJOS EN CALIENTE SEG-FS.008

AUTORIZACIÓN PARA TRABAJOS EN CALIENTE

Fecha: ___________ Hora de inicio: __________ Lugar:________________________________________ Trabajo a ser efectuado por: (Nombre del trabajador / Compañía Contratista) : __________________________________________________________________________________________ Descripción del Trabajo: LISTA DE VERIFICACION DE PRECAUCIONES Si / No / No Aplica (NA)

Se revisó la disponibilidad y operatividad de los medios de extinción de fuego.

AREA DE TRABAJO

Se monitoreó la atmósfera y no existen gases ni vapores inflamables. Se retiraron los materiales inflamables, trapos,

polvo, etc. haciendo segura el área. Se verificó que los suelos no estén con derrames de combustible.

Se cubrieron o aislaron materiales combustibles no removibles.

Se requiere colocar mantas para proteger los pisos inferiores.

Se protegieron o pararon ductos o fajas que puedan trasladar partículas calientes a lugares alejados.

Se tomaron precauciones adicionales para proteger fajas o equipo que tenga partes de caucho o plástico.

Se inspeccionó el equipo para trabajos en caliente.

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE O INFLAMABLE

Se limpió el equipo de todo combustible.

Se ha purgado líquidos / vapores inflamables. Tanques, tuberías y equipos han sido bloqueados y ventilados. Monitoreo de gases inflamables (0% LEL)

VIGILANCIA DEL FUEGO:

El vigía cuenta con equipo contraincendio (extintor y/o manguera) y sabe utilizarlo.

El vigía conoce la alarma contraincendio más cercana, tiene comunicación para casos de emergencia. La vigilancia de fuego será hasta por una hora después de concluido el trabajo. Se realizará monitoreo periódico del área hasta por 03 horas luego de concluido el trabajo.

PRECAUCIONES ADICIONALES:

He verificado que el lugar indicado ha sido examinado, se han chequeado e implementado las precauciones necesarias por lo que autorizo el Trabajo en Caliente:

_________________________________ _________________________________ Nombre y firma del responsable del trabajo Nombre y firma del Supervisor responsable

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-010

PROCEDIMIENTO DE ESMERILADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Establecer los procedimientos que aseguren que el equipo de esmerilado esté en buen estado y asegurar el uso correcto del mismo para evitar accidentes.

2. ALCANCE

Todo el personal de Fiansa S.A. y contratistas. 3. RESPONSABILIDADES

SUPERVISORES • Asegurar que el equipo esté en buen estado. • Asegurar que los trabajadores utilicen adecuadamente el equipo. • Asegurar que los trabajadores empleen los EPP adecuados.

TRABAJADORES • Usar el EPP adecuado. • Estar entrenado para usar los equipos de esmerilado. • Informar de inmediato a su Supervisor sobre cualquier falla o condición insegura que

presente el equipo. 4. PROCEDIMIENTOS

• Se debe utilizar los siguientes Equipos de Protección Personal para los trabajos de esmerilado:

- Careta con Clips adaptable para Casco - Guantes de cuero. - Mandil de cuero. - Lentes de seguridad.

• Todo equipo de esmerilado deberá tener guarda de protección. Su remoción

inhabilitará inmediatamente el uso del mismo. • El trabajador deberá informar a su supervisor en forma inmediata la falta de dicha

guarda. • Verificar la operatividad del equipo para confirmar su buen estado, comprobando que

la velocidad de rotación del mismo sea compatible con la del esmeril y que su tamaño permita colocar la guarda de seguridad del equipo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-010

PROCEDIMIENTO DE ESMERILADO

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Está prohibido el uso del disco de esmeril para corte cuando se realizan operaciones

de desbaste y viceversa. • La reposición de discos y escobillas deberán realizarse cuando los desgastes

alcancen niveles que generen operación insegura por vibración excesiva o zapateo del equipo de esmerilar.

• Procedimiento para cambios de escobillas o disco:

- Apagar el esmeril. - Desenchufar el equipo del tomacorriente y recoger el enchufe desconectado para

evitar que sea conectado por equivocación por otro trabajador. - Proceder al reemplazo utilizando la llave adecuada para retirar la arandela o brida

de sujeción.

5. CONDICIONES DE SEGURIDAD QUE DEBEN ADOPTAR LOS ESMERILADORES

• Cuidar que la proyección de la chispa no caiga sobre cordones eléctricos, vapores inflamables, mangueras de oxicorte, etc.

• Usar biombos o mamparas protectoras al momento de esmerilar, para de esta forma

evitar que las partículas salgan disparadas sobre otras personas o áreas de trabajo contiguas.

• Tener un extintor portátil a la mano, sobre todo en lugares donde existe riesgo

potencial de incendios. • El esmerilador deberá asegurarse que el disco o escobilla del esmeril portátil no se

encuentre girando al momento de depositarlo en el piso o sobre la mesa de trabajo. • Todos los esmeriles deberán tener su conexión a tierra en buen estado y ser

conectada durante todo el tiempo que se encuentre disponible para ser utilizado.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-011

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

PUENTE GRÚA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los procedimientos para el uso seguro del Puente Grúa, a fin de evitar daños personales y materiales.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. 3. RESPONSABILIDADES

Supervisores

- Verificar que las grúas puentes sean operadas por personal debidamente entrenado y autorizado.

Operadores

- Estar debidamente entrenados, evaluados y autorizados para el uso de las grúas

puente.

- Tener buena condición física y psicológica, rapidez de decisión, coordinación motriz, reflejos, aptitud de equilibrio, agudeza visual y no tener problemas auditivos, vértigo, enfermedades cardiorrespiratorias o depresión.

- En operaciones de empresas clientes, sólo podrán operar los puentes grúa aquellos

trabajadores que hayan sido entrenados, evaluados, certificados y autorizados por la empresa cliente.

- Reportar de inmediato cualquier desperfecto o mal funcionamiento del equipo. - Maniobrar bajo las indicaciones de un solo maniobrista (Rigger)

4. PROCEDIMIENTOS

Para la operación de Puentes Grúa se deberá tener presente lo siguiente: - Para operar el puente grúa, cerciorarse previamente que ningún trabajador se

encuentre en el área de maniobra y sea expuesto a peligro.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-011

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

PUENTE GRÚA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Si no se encuentra en perfectas condiciones físicas, no opere la grúa. - Efectuar revisión visual diaria de los elementos y accesorios de izaje. - Verificar diariamente el correcto funcionamiento de la máquina, incluyendo la

condición de los frenos. - Comprobar el buen funcionamiento del pestillo de seguridad del gancho. - No se debe levantar cargas que excedan la capacidad del puente grúa. - Cuando se deban realizar trabajos en carga suspendida se deberá colocar bases

firmes para su apoyo. - Revisar las eslingas antes de usarlas. Las que se encuentren en malas condiciones

deberán ser retiradas y eliminadas. No utilizar cadenas ni estrobos que se hayan estirado ni ganchos que hayan comenzado a abrirse.

- El operador verificará que la cadena o estrobo esté directamente encima de la carga

y de su Centro de Gravedad (si se conoce), antes de tratar de levantarla, para evitar la oscilación de la misma con los riesgos consiguientes.

- Utilizar elementos de izaje lo suficientemente resistentes para soportar la carga con

seguridad, nunca sobrecargarlos. - Está prohibido manipular cargas en el puente grúa sin la utilización de guantes.

Retirar las manos después de enganchar la carga. - Deberá colocarse cuerdas (vientos) en los extremos de la carga para un mejor

direccionamiento y control. - Si la carga, después de izada, se comprueba que no está correctamente estibada,

debe volver a bajarse despacio para su reacomodo. - Antes de iniciar la maniobra se deberá alertar a todos los trabajadores presentes en

el área de operación. - Esta estrictamente prohibido el traslado de personas sobre el gancho, eslingas o

cargas. - Es recomendable efectuar un pulseo de la carga antes de comenzar el levantamiento. - Está terminantemente prohibido circular con el puente grúa con carga, por encima de

personas que se encuentren trabajando.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-011

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

PUENTE GRÚA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Cuando se trabaje sin carga se elevará el gancho para librar personas y objetos del

peligro de un golpe. - Es necesario verificar que no haya cables eléctricos que representen un peligro para

las operaciones de izaje. Si los hubiera, tomar las precauciones del caso y efectuar la puesta a tierra del equipo.

- Por ningún motivo el operador debe abandonar los controles del puente grúa

mientras la carga esté suspendida. - No se dejará absolutamente ningún material ni herramientas encima de la carga.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-012

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

GRÚA MÓVIL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Establecer procedimientos adecuados para la operación con Grúas Móviles a fin de evitar accidentes.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. 3. RESPONSABILIDADES

Supervisores

• Verificar que las grúas móviles sean operadas exclusivamente por personal entrenado y debidamente autorizado.

• En caso de empresas clientes, asegurar el cumplimento de los requisitos exigidos por

ellos.

Operadores

• Sólo podrán operar las grúas móviles el personal debidamente entrenado y autorizado.

• En el caso de encontrarse en empresas clientes, para poder operar las grúas

móviles, deberán estar certificados de acuerdo a los procedimientos propios del lugar. • Son responsables por el cuidado, mantenimiento y limpieza de las grúas. • Reportar de inmediato al supervisor y al área de mantenimiento cualquier condición

insegura o reparación requerida. • Usar siempre los cinturones de seguridad.

• Respetar las reglas y señales de tránsito. • Conducir en plenas facultades físicas y psicológicas. Está terminantemente prohibida

la operación bajo el efecto del alcohol, sedantes y/o sustancias tóxicas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-012

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

GRÚA MÓVIL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

4. DEFINICIÓNES

Grúa Móvil Conjunto formado por un vehículo portante, sobre ruedas o sobre orugas, dotado de sistemas de propulsión y dirección propios sobre cuyo chasis se acopla un aparato de elevación tipo pluma.

1) Chasis portante. 2) Plataforma base. 3) Corona de orientación. 4) Equipo de elevación. 5) Flecha telescópica. 6) Cabina de mando. 7) Estabilizadores Chasis Portante Estructura metálica sobre la que, además de los sistemas de propulsión y dirección, se fijan los restantes componentes. Superestructura Constituida por una plataforma base sobre corona de orientación que la une al chasis y permite el giro de 360º, la cual soporta la flecha o pluma que puede ser de celosía o telescópica, equipo de elevación, cabina de mando, y en algunos casos, contrapeso desplazable.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-012

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

GRÚA MÓVIL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Elementos de Apoyo A través de los que se transmiten los esfuerzos al terreno, orugas, ruedas y estabilizadores u apoyos auxiliares que disponen las grúas móviles sobre ruedas y están constituidos por gatos hidráulicos montados en brazos extensibles, sobre los que se hace descansar totalmente la máquina lo cual permite aumentar la superficie del polígono de sustentación y mejorar el reparto de cargas sobre el terreno. 5. ANÁLISIS DE RIESGOS

Los siguientes Riesgos son los que se presentan con mayor frecuencia en los trabajos realizados con grúas móviles: Vuelco de la Máquina Puede producirse por nivelación defectuosa de la misma, por falla del terreno donde se asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible o por efecto del viento. Precipitación de la Carga Por falla en el circuito hidráulico, frenos, etc; por choque de las cargas o del extremo de la pluma contra un obstáculo; por rotura de cables o de otros elementos auxiliares (ganchos, poleas, etc.) y/o por enganche o estrobado realizados deficientemente. Golpes Producidos por la carga durante la maniobra o por rotura de cables en tensión.

ATRAPAMIENTOS Entre elementos auxiliares (ganchos, eslingas, poleas, etc.) o por la propia carga. CONTACTO ELÉCTRICO Indirecto al entrar la pluma o los cables en contacto con una línea eléctrica.

6. SISTEMAS DE SEGURIDAD

• Son medidas técnicas y equipos que anulan un riesgo, o bien dan protección sin condicionar el proceso operativo.

• Entre los riesgos específicos originados en los trabajos con grúa móvil cabe destacar, por los graves daños en que puedan concretarse, el vuelco de la máquina, la precipitación de la carga y el contacto de la pluma con una línea eléctrica de Alta Tensión.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-012

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

GRÚA MÓVIL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Limitador del Momento de Carga Dispositivo automático de seguridad para grúas telescópicas de todo tipo, que previene contra los riesgos de sobrecarga o de vuelco por sobrepasar el máximo momento de carga admisible. Generalmente actúa emitiendo una señal de alarma, luminosa o sonora, cuando el momento de carga llega a ser el 75% del máximo admisible y bloqueando los circuitos hidráulicos al alcanzar el 85% del valor de aquél. Válvulas de Seguridad Sistema de válvulas que provocan la desactivación de las secciones de la pluma telescópica al dejar bloqueados los circuitos hidráulicos cuando se producen fugas en los conductos de alimentación. Limitador de Final de Carrera del Gancho

Dispositivo eléctrico que corta automáticamente el suministro de fuerza cuando el gancho se encuentra a la distancia mínima admisible del extremo de la pluma.

Pestillo de Seguridad

Dispositivo incorporado a los ganchos para evitar que los cables, estrobos o eslingas que soportan la carga puedan salirse de aquellos. Detector de Tensión Dispositivo electrónico que emite una señal en la cabina de mando cuando la pluma se aproxima a una línea de alta tensión, al ser detectado el campo eléctrico por las sondas fijadas en el extremo de la flecha.

PROCEDIMIENTOS

• El operador debe realizar una inspección de seguridad antes de operar la grúa, que incluya: revisión de poleas, cables, seguros, bridas, abrazaderas y en general todo el sistema elevador. No se permitirá el uso de ganchos, argollas o grilletes fabricados artesanalmente.

• Revisar e inspeccionar que funcionen las circulinas, la bocina de retroceso y que

tenga los cuatro conos de Seguridad de 36 pulgadas de alto. •

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-012

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

GRÚA MÓVIL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• El operador de la grúa deberá comprobar antes del izado, el funcionamiento de los

frenos, palancas y controles de la maquinaria en general. • El operador deberá verificar que la capacidad de carga de la grúa y los aparejos sean

los establecidos en la tabla de capacidades del equipo y adecuados para izar la carga. Asimismo, deberá verificar que los estrobos tengan el diámetro adecuado para resistir la carga, así como el buen estado de los mismos, descartando los que tengan dobleces, hilos rotos, corrosión excesiva, fallas por fatiga, etc.

• Verificar el terreno para asegurarse que la grúa se posicionará en piso firme y

nivelado. Se utilizará, de ser necesario, tacos apropiados para nivelar los apoyos del vehículo.

• Para toda maniobra de izaje con grúa móvil deberá utilizarse los cuatro

estabilizadores debidamente asegurados.

• La maniobra de izaje deberá ser dirigida por una sola persona (Rigger) que utilice las señales establecidas y que estará en todo momento a la vista del operador. En caso de emergencia cualquier persona podrá dar la señal de parada.

• En los extremos de la carga deberán instalarse cuerdas (vientos) para su correcto

direccionamiento y control. • Efectuar el “pulseo” para verificar el amarre y estabilidad de la carga, antes de

comenzar el izaje propiamente dicho. • Verificar que no existan cables eléctricos que representen un peligro para las

operaciones de izaje; si los hubiera, tomar las precauciones del caso. • Antes de elevar la carga se verificará que el cable de izaje esté vertical y la cuadrilla

de maniobras esté alejada de la carga, fuera del área de oscilación de la misma. • Se deberá evitar la permanencia de personal bajo el radio de proyección de la carga

suspendida.

• Está terminantemente prohibido que el operador abandone los controles de la grúa, mientras la carga esté suspendida.

• Tomar las siguientes precauciones cuando se descargue materiales de un vehículo:

- Asegurar el vehículo para evitar el deslizamiento. Usar los frenos y calzar las ruedas utilizando tacos antes de soltar los amarres de la carga.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-012

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS CON

GRÚA MÓVIL

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Efectuar la descarga en secuencia adecuada para prevenir la caída de la carga

remanente y/o volteo del vehículo por desequilibrio.

- Acondicionar con anticipación al descenso de la carga, el área donde ésta va a ser descargada, colocando los tacos de apoyo y restringiendo la circulación de personas y vehículos.

- Para ubicar la carga en el área designada, los maniobristas deberán utilizar los

vientos (cuerdas). Está terminantemente prohibido que los maniobristas acomoden la carga con las manos.

- Desenganchar la carga solo después de verificar la estabilidad de la misma.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-013

PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN DE

MONTACARGAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Garantizar la manipulación adecuada de los montacargas a fin de evitar daños a las personas, instalaciones o equipos.

2. ALCANCE

Todo el personal de Fiansa S.A. que cuente con permiso de manejo de montacargas. 3. RESPONSABILIDADES

Supervisor - Asegurarse que solo el personal debidamente entrenado y autorizado opere los montacargas.

- Asegurarse que el equipo se encuentre en óptimas condiciones de operatividad. - Visar la Inspección de Pre-Uso del Montacargas.

Trabajadores

- Sólo podrán operar los montacargas aquellos trabajadores entrenados y autorizados para este fin.

- En operaciones de las empresas clientes, sólo podrán operar los montacargas aquellos trabajadores que hubieran cumplido con la normatividad del lugar (entrenamiento, evaluación, certificación y autorización).

- Deberán dar al equipo el uso para el cual está destinado. - Deberán reportar de inmediato a su supervisor cualquier condición insegura o falla. - Realizar la Inspección de Pre-Uso del Montacargas.

4. PROCEDIMIENTOS

REBASTECIMIENTO DE GASOLINA, DIESEL O GAS - Empiece el turno con el tanque lleno. - Reabastezca combustible sólo con el motor frío. - Nunca abandone el montacargas durante la recarga. - Reabastezca sólo en áreas designadas. - Está terminantemente prohibido fumar durante la recarga.

REEMPLAZO DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO

- Debe estacionarse en un área no concurrida. - Desconectar la válvula de servicio. - Deje que el combustible salga del conducto de abastecimiento.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-013

PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN DE

MONTACARGAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Arranque nuevamente el motor. - Retirar el tanque de propano y reemplazarlo por un cilindro lleno. - Revisar que el cilindro esté libre de daños. - Revisar la existencia de acumulación de sedimentos en la válvula de alivio de presión. - Colocar correctamente el cilindro en el pasador de sujeción. - Asegurar el cilindro al montacargas, comprobando que encaje correctamente. - Abrir lentamente la válvula de servicio (hacerlo muy rápido causará que la válvula de

retención de contrapresión se cierre). - Revisar posibles filtraciones empleando una solución jabonosa.

INSPECCIÓN PRE-OPERACIONAL

Realice una inspección visual del armazón, de los neumáticos y ruedas, de las horquillas del extremo frontal, de la guarda superior, del cerrojo de la tapa y del compartimiento del motor incluidos niveles de fluidos.

EN MONTACARGAS A GAS PROPANO REALICE UNA INSPECCION VISUAL DE:

- El tanque de propano. - El correcto montaje del tanque. - La válvula de alivio de presión cara arriba. - Que el pasador esté ubicado correctamente. - Las mangueras y conexiones. - Los soportes de sujeción del tanque. - Posibles abolladuras, melladuras y grietas en el tanque. - El encaje del tanque en el perfil del montacargas.

INSPECCION OPERACIONAL

- Realizar las tareas sentado dentro de la cabina del operador y mantenga todo el cuerpo dentro de la cabina.

- Colocarse el cinturón de seguridad. - Revisar el funcionamiento de las bocinas y de los dispositivos de Seguridad alarma de

Retroceso y Circulina. - Reportar algún ruido anormal del motor. - Revisar el nivel del combustible y la lectura de los medidores. - Revisar el sistema hidráulico, la dirección, el freno de servicio y el freno de

estacionamiento. - Verificar la existencia y operatividad del extintor y sus correas de sujeción. - Informar cualquier falla al personal correspondiente. - No operar un montacargas en mal estado o con equipamiento incompleto.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-013

PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN DE

MONTACARGAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

SUBIR Y BAJAR DEL MONTACARGAS

- Subir con cuidado al montacargas. Antes de entrar, compruebe que sus manos y pies no tengan grasa ni aceite.

- Orientar el vehículo en ángulos rectos y usar el método de los tres puntos para montar y desmontar. Usar dos pies y una mano o dos manos y un pie.

- Evitar el afirmarse del volante al montar y desmontar. - Nunca saltar dentro ni hacia fuera de un montacargas. - Una vez sentado deberá colocarse el cinturón de seguridad el mismo que deberá

permanecer colocado durante toda la operación.

RECOJO DE UNA CARGA

- Cerciorarse si la carga no sobrepasa la capacidad nominal del montacargas, la misma que viene indicada en las placas de capacidades de carga la cual depende de la altura de elevación y la distancia del centro de gravedad.

- Aproximarse paulatinamente al puesto de apilado y colocar las horquillas a la misma altura de las parihuelas.

- Comprobar si la distancia entre horquillas corresponde a los orificios de las parihuelas. - Para el recojo de las parihuelas es necesario que el mástil esté en posición vertical. - Avanzar lentamente hasta que el dorso de la horquilla tenga contacto con la carga o la

parihuela. - Accionar el freno de estacionamiento, levantar un poco la carga e inclinar el mástil

hacia atrás. - Soltar el freno de estacionamiento. Cerciorarse si está libre el paso hacia atrás,

retroceder paulatinamente y bajar la carga. - Para trabajar sin problemas con la carga a gran altura es imprescindible que el piso sea

adecuado y que la presión de los neumáticos sea la correcta.

TRASLADO CON CARGA

- Transportar la carga lo más bajo posible, teniendo en cuenta la distancia necesaria sobre el suelo (Los brazos de horquilla a 0,15m por encima del suelo).

- Efectuar el transporte de carga, usando ambas horquillas. Para el transporte de cargas pesadas es muy importante que el peso se reparta homogéneamente en las dos horquillas.

- La velocidad de tránsito de los montacargas no debe ser mayor a 15 kph, teniendo en cuenta las condiciones del terreno en relación directa a la carga que transporta.

- Está terminantemente prohibido el transporte de personal sobre la estructura del montacargas y/u horquillas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-013

PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN DE

MONTACARGAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Está terminantemente prohibida la elevación de personal en parihuelas o las horquillas

del montacargas. Cuando sea necesario, la elevación del personal deberá realizarse en jaulas de seguridad para este tipo de trabajo.

COLOCACIÓN DE LA CARGA

- Detenerse poco antes de llegar al punto de apilación y levantar la carga con un margen de seguridad por encima de la pila.

- Avanzar la carga hasta colocarla directamente encima de la pila y accionar el freno de estacionamiento.

- Poner el mástil en posición vertical y bajar la carga hasta que las horquillas queden libres de peso.

- Cerciorarse que se puede retroceder sin peligro, soltar el freno de mano, retroceder paulatinamente y bajar las horquillas.

ESTACIONAMIENTO DE MONTACARGAS

- Estacionar el montacargas en los lugares establecidos. - Accionar el freno de estacionamiento. - Bajar las horquillas al suelo. - Poner el control direccional en neutro y trabado. - Apagar el montacargas. - Desconectar la válvula de servicio del gas propano. - No dejar las llaves de encendido en el contacto de arranque, póngalas en un gabinete

habilitado o porta llaves.

ANEXOS:

A) FORMATO DE INSPECCION DE MONTACARGAS (SEG-FS-004)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-013

PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN DE

MONTACARGAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

MARCA: FECHA:MODELO: HOROMETRO:SERIE: OPERADOR:

INSPECCIONADO POR:

Item Bueno Regular MaloNivel de aceite en motorNivel de refrigeranteNivel de aceite hidráulicoNivel del fluido de frenoNivel de combustible (Gas/Gasolina 90/D2)SteeringEstado de llantas sólidasTuercas y anillos de ruedasMástil y uñasDrenar tanque de aire (antes de operación)Extintor contra incendiosCinturón de seguridadCirculinaAlarma de retrocesoLuces delanterasLuces posteriores

Item Bueno Regular MaloLimpieza de filtro de aireNivel electrolyte de bateriaLavado generalFajas del alternador y ventilador

OBSERVACIONES ADICIONALES.

Firma y Cod. Del Operador

V°B° Supervisor del Área Post - Uso.

Firma y Cod.

CO

MPO

NEN

TES

SEG

UR

IDA

D

Observaciones

Observaciones

FORMATO DE INSPECCIÓN DE MONTACARGAS (Pre - Uso) SEG-FS-004

INSPECCCIÓN / VERIFICACIÓN DIARIA

INSPECCCIÓN / VERIFICACIÓN SEMANAL

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-014

PROCEDIMIENTO PARA USO DE TECLES

Y TIRFOR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer procedimientos para la operación correcta y segura de tecles y tirfores. 2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A.

3. RESPONSABILIDADES

Jefes Exigir y hacer cumplir este procedimiento.

Supervisores Supervisar el cumplimiento de este procedimiento. Supervisor de Seguridad Verificar el cumplimiento de este procedimiento. Trabajadores Cumplir con el procedimiento.

4. DEFINICIONES

TECLE Equipo que se utiliza para izar, trasladar o sostener elementos de gran peso y volumen.

TIRFOR

El Tirfor es un elemento de izaje manual y multipropósito, operado mediante una palanca y cables.

Características:

- Es fácil de manipular, ligero y portátil. - Trabaja con precisión en cualquier posición: horizontal, vertical o en ángulo. - Es muy seguro; mientras mayor es la carga mayor es la fuerza ejercida por los

mordientes en el cable. - El largo del cable es ilimitado.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-014

PROCEDIMIENTO PARA USO DE TECLES

Y TIRFOR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. PROCEDIMIENTOS

USO DE TECLES DE CADENAS

Medidas de seguridad que debe tomarse para evitar accidentes:

1. El Tecle no se debe usar para pesos mayores al que fué diseñado, se recomienda dar un margen de seguridad de un 10% menor del peso máximo de carga.

2. Verificar que el Tecle, esté en buenas condiciones mecánicas: cadenas y seguro en

buen estado.

3. Para evitar accidentes por falla de seguro se debe usar un candado en la cadena cuando la carga esté fija.

4. Se deberá delimitar y señalizar el área de la maniobra; el ingreso deberá estar

restringido al personal que participa en ésta.

5. Antes de iniciar los trabajos deberá instruirse a los trabajadores sobre los riesgos que implica el uso de los tecles.

6. Durante la ejecución de la maniobra es obligatoria la presencia del Supervisor o

designar un responsable para dirigir la tarea. 7. Se deberá revisar periódicamente la fijación del Tecle a un elemento externo.

USO DEL TIRFOR

Precauciones para utilizar el equipo sin riesgo de accidentes:

1. Revisar periódicamente el cable de acero del Tirfor para detectar daños que podrían trabar el sistema en la maniobra: Cable con hebras cortadas, aplastadas o desgastadas.

2. El lugar de sujeción donde se instalará el Tirfor debe ser suficientemente seguro para

evitar el deslizamiento del mismo durante la maniobra. 3. Durante la maniobra no debe haber personal en el sector donde el cable esta

circulando.

4. El gancho del Tirfor deberá contar con un seguro en buen estado.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-014

PROCEDIMIENTO PARA USO DE TECLES

Y TIRFOR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. El cable del Tirfor deberá estar señalizado cuando esté instalado, por medio de cintas

o banderolas a fin de que pueda ser visualizado por todo el personal.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-015

RESGUARDOS PARA PARTES MÓVILES

DE MAQUINARIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Dictar las normas necesarias a fin de proporcionar a los trabajadores un ambiente de trabajo seguro mediante el uso de resguardos en partes móviles de maquinaria.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. 3. DEFINICIONES

Resguardo de Protección Son medios de protección que impiden o dificultan el acceso de las personas o de sus miembros al punto o zona de peligro.

4. RESPONSABILIDADES

Jefe o Supervisor de Seguridad

• Planear y proveer el entrenamiento necesario. • Velar por el cumplimiento del presente procedimiento estándar

Supervisor de Mantenimiento

• Verificar que cuando se retiren los resguardos para labores de mantenimiento se

utilice el procedimiento de bloqueo y etiquetado. • Verificar que una vez concluidas las tareas de mantenimiento, se repongan los

resguardos retirados. Supervisores

• Asegurarse que todos sus trabajadores reciban entrenamiento relacionado con

los resguardos que deben tener las diferentes máquinas y equipos dentro de sus áreas de trabajo.

• Asegurarse que los trabajadores prueben las máquinas con los resguardos en su lugar.

• Asegurarse que no sean operadas las máquinas o equipos que no posean resguardos o que sean inseguros.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-015

RESGUARDOS PARA PARTES MÓVILES

DE MAQUINARIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

TRABAJADORES

• No operar maquinarias o equipos que no tengan resguardos; o que se encuentren en malas condiciones o incorrectamente asegurados.

• Informar a su Supervisor sobre la falta de un resguardo o las malas condiciones de conservación del mismo en su área de trabajo.

5. PROCEDIMIENTOS

• Los resguardos deberán diseñarse y construirse de tal forma que proporcionen una protección contra cualquier tipo de contacto entre la parte móvil de la máquina y el cuerpo del trabajador o sus ropas de trabajo.

• Los resguardos deben ir asegurados a las máquinas. • Deben ser construidos de manera tal que no constituyan por si mismos un peligro

de accidente. • Los resguardos no deben retirarse, ni modificarse salvo autorización expresa del

Supervisor, para mantenimiento o reparaciones. • Todas las fajas, correas, poleas, engranajes, cadenas de transmisión, árboles de

transmisión, collarines, puntos de pellizco, partes rotatorias, volantes y en general cualquier parte móvil similar debe ser protegida con guardas por encima, debajo o alrededor de manera que se elimine totalmente la posibilidad de hacer contacto con dichas partes, accidental o deliberadamente.

• Si se emplean resguardos de malla, la abertura de la misma será máximo de ¼

de pulgada. • Los resguardos deben permitir el fácil mantenimiento de la máquina o equipo, es

decir deben ser fáciles de retirar y colocar, pero firmes y seguros cuando están en su posición de trabajo.

• Nunca se deberá alterar los resguardos para facilitar la lubricación o

mantenimiento de los equipos. • Los resguardos no deben afectar la operación eficiente que debe tener una

máquina o equipo. Deben infundir un sentimiento de seguridad en el operador.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-015

RESGUARDOS PARA PARTES MÓVILES

DE MAQUINARIAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

6. CARACTERISTICAS DE LOS RESGUARDOS • Deben proporcionar máxima protección. • Deben formar parte integral de la máquina sin debilitar su estructura. • No deben crear peligros adicionales tales como puntos de pellizco, atrapamientos

o hincado. • Deben ser diseñados de manera que una vez detenida la máquina se puedan

retirar fácilmente para permitir su mantenimiento. • Deben ser sólidos y resistentes.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los procedimientos necesarios para la operación correcta y segura de las herramientas manuales y de poder.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas.

3. DEFINICIONES

Herramientas Eléctricas Portátiles: Son todas aquellas que funcionan con energía eléctrica como destornilladores eléctricos, amoladoras, esmeriles portátiles, taladros, etc. Herramientas Neumáticas Portátiles: Son todas aquellas que funcionan con aire a presión como destornilladores neumáticos, martillo neumático, etc. Herramientas Manuales: Son utensilios de trabajo, utilizados generalmente de forma individual que únicamente requieren para su accionamiento la fuerza motriz humana. Por ejemplo tenemos: cinceles, brocas, limas, alicates, martillos, combas, tenazas, destornilladores, llaves de tuercas, picos, arcos de sierra, etc. Herramientas Hechizas o Artesanales: Son aquellas que se han fabricado de forma artesanal y que no cuentan con certificación de un fabricante, además tienen un equivalente en el mercado.

Herramientas Nuevas: Son las herramientas que por motivos operacionales han sido diseñadas y fabricadas en nuestras instalaciones y cuentan con la garantía y aprobación de un Certificador. No existe un equivalente de ésta en el mercado. 4. RESPONSABILIDADES

Jefes

• Exigir el cumplimiento de este procedimiento.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Implementar un programa que contemple el uso, entrenamiento, cuidado, inspección,

almacenamiento y descarte de herramientas manuales y de poder.

Supervisor de Almacén

• Mantener separadas las herramientas que se encuentran en buen estado de aquellas que están deterioradas; las cuales serán derivadas para su reparación o descarte.

• Llevar un control de las herramientas entregadas a los trabajadores, de las que tiene

en stock y de las deterioradas.

• Etiquetar las herramientas que están en mal estado como “Fuera de Servicio”.

Supervisores

• Verificar el cumplimiento de este procedimiento. • Asegurar la existencia de las herramientas manuales y de poder necesarias para

desarrollar las labores asignadas al personal. • Asegurar el entrenamiento del personal bajo su responsabilidad en el programa

establecido para el uso, cuidado, inspección, almacenamiento y descarte de herramientas manuales y de poder del área.

• Asegurar que a todas las herramientas se les dé el uso para el cual fueron diseñadas. • Inspeccionar las herramientas bajo su área de responsabilidad trimestralmente

remitiendo copia de los formatos de la inspección al Area de Seguridad y asegurarse que las herramientas encontradas en mal estado durante la inspección sean retiradas del área de trabajo y entregadas al área de almacén para su descarte.

• Verificar que los trabajadores laboren con herramientas en buen estado.

Supervisor de Seguridad • Verificar el cumplimiento de este procedimiento. • Apoyar a los Supervisores en las inspecciones de herramientas.

Trabajadores

• Inspeccionar sus herramientas antes de cada uso y si alguna estuviese defectuosa,

reportarlo al supervisor y retirarla para su respectiva reparación o reemplazo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Son responsables por sus herramientas: si se pierden o se malogran como resultado

del mal uso o abuso, el costo del reemplazo será cargado al trabajador.

• En caso de duda sobre la correcta utilización de una determinada herramienta deberá solicitar información a su Supervisor antes de ponerla en uso.

• Usar el equipo de protección personal adecuado para el uso de cada herramienta.

5. PROCEDIMIENTOS

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

• Todas las herramientas eléctricas portátiles deben inspeccionarse frecuentemente para verificar que no ocurran corto circuitos.

• No sobrecargar las herramientas eléctricas portátiles y mantener los cordones limpios

y libres de nudos o cocadas para evitar que el aislamiento se malogre.

• Las herramientas portátiles eléctricas deberán tener enchufes en buenas condiciones y sin cables expuestos.

• No enchufar las herramientas en tomacorrientes rotos.

• Deberán contar con enchufe industrial.

• Los botones e interruptores deberán estar en buenas condiciones.

• Deberán estar conectados a tierra o estar doblemente aislados.

• Nunca se desconectarán jalándolos del cordón, sino del enchufe.

• Deberán desconectarse cada vez que se tenga que ajustar, limpiar o cambiar un

accesorio.

• Se deberá desconectar el enchufe, si la herramienta va a dejar de usarse.

• Las extensiones deberán encontrarse en buenas condiciones.

• Deberán tener resguardos apropiados todo el tiempo.

• Deberán contar con un programa de inspección y mantenimiento.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Herramientas Neumáticas • Verificar el buen estado de la manguera.

• Deberán contar con acoples y abrazaderas en buen estado.

• Si las herramientas ya no serán utilizadas, entonces deberán ser despresurizadas y

guardadas.

• Deberán contar con un programa de inspección y mantenimiento.

Herramientas Manuales

• Las llaves están diseñadas para trabajar sin requerir el uso de tubos como extensión y el uso de éstos pueden causar daño a la herramienta o lesionar a los trabajadores. El uso de tubos para prolongar el brazo de palanca de las llaves es peligroso con excepción de aquellas que son diseñadas especialmente para ese propósito (extensiones).

• No use los destornilladores como cinceles o para verificar circuitos eléctricos. No los

golpee o use alicates para ayudarlos a girar.

• Las herramientas que tengan mango de madera deberán estar libres de astillas y fisuras.

• Las llaves de boca, francesas, stilson no deberán usarse como martillos.

• Use una llave del tamaño adecuado para el trabajo que va a realizar. Para efectuar

ajustes nunca empuje una llave si usted puede jalarla y de ser necesario hágalo con la palma de la mano abierta y debidamente parado.

• Las limas deben tener mango, para evitar lesionarse la mano y no deben golpearse ni

usarse como palancas.

• Nunca use cinceles que tengan la cabeza deformada para evitar que se rompan y puedan soltar una esquirla de metal y lesionarlo. Verifique que el cincel se encuentre afilado.

• Nunca emplee las llaves de tubería para ajustar o aflojar tuercas.

• Deberán contar con un programa de inspección.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Todas las herramientas:

• Toda herramienta será inspeccionada en forma trimestral por el supervisor.

• Cuando se encuentre una herramienta defectuosa se le colocará la tarjeta de

“FUERA DE SERVICIO”, hasta que sea reparada o reemplazada.

• Toda inspección, deberá quedar registrada en el formato correspondiente.

• Nunca se debe trabajar con una herramienta a la que se retiró el resguardo.

• Toda herramienta debe usarse con sus propios accesorios.

• Toda herramienta se revisará antes de ser usada.

• No cambie la configuración ni el diseño de una herramienta.

• No le dé usos distintos para los que fue hecha.

• Ningún trabajador usará herramientas para las cuales no recibió entrenamiento y capacitación adecuada.

• No se permite el uso de herramientas hechizas.

• Nunca deben usarse herramientas defectuosas.

• Deberá establecerse un programa de mantenimiento, reparación y calibración de

herramientas eléctricas, neumáticas y especiales.

6. ALMACENAMIENTO

• Todas las herramientas deben de limpiarse luego de los trabajos. • Cada herramienta debe tener su propio lugar para almacenarla.

7. ENTRENAMIENTO

• Todo el personal deberá estar capacitado en la utilización de las herramientas que operará.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8. DOCUMENTACIÓN

• Formulario de Inspección Trimestral de Herramientas. • Tarjeta de FUERA DE SERVICIO. ANEXOS: A) FORMATO DE INSPECCION TRIMESTRAL DE HERRAMIENTAS (SEG-FS-019)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

FORMATO DE INSPECCION TRIMESTRAL DE HERRAMIENTAS (SEG-FS-019)

Fecha:

N° Tipo de Condición Subestándar Técnico Area de Observaciones Estado Acción a Tomar Código Herramienta Responsable Trabajo B R F/S

Leyenda: B: Bueno R: Regular F/S: Fuera de Servicio

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-016

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN

E USO DE HERRAMIENTAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Instrucciones Herramientas a inspeccionar 1.- Se deberá inspeccionar todas la herramientas que se 1.-Martillos (cabezas no redondeadas,no aseguradas).

se encuentren en la empresa, incluyendo las que son de 2.-Destornilladores(punta redondeada,no asegurada).

propiedad del trabajador. 3.-Cinceles (cabezas no astilladas o con rebaba, puntas y cabezas mal templadas).

2.- Toda herramienta que no cumpla con los requisitos 4.-Limas (sin mango, puntas quebradas, gastadas, con soldadura)

de seguridad quedará fuera de uso, siendo identificada 5.-Alicates (deformados, mangos no afilados, mandibulas gastadas,f ilo de corte dañado).

con una tarjeta de Fuera de Servicio. 6.-Sierras y Serruchos (hojas mal colocadas, mangos sueltos, rotos, rajados,

3.- Ningún trabador utilizará herramientas no dientes no afilados, hojas no soldadas o rajadas.

autorizadas. (Hechizas o Artesanales). 7.-Llaves (bocas gastadas, deformadas, con grietas, dientes gastados, mandibulas sueltas).

8.-Otros (ESPECIFICAR).

INSPECCIONADO POR: CARGO Certificación de Control de Calidad.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-017

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ALTURA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer procedimientos y prácticas seguras para trabajos en altura. 2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. 3. DEFINICIONES

Trabajo en altura Todo aquel que se efectúa en alturas mayores a los 1.80 metros con riesgo de caída vertical y por rodamiento, en donde pudiera ser necesario el empleo de escaleras, plataformas o andamios.

Arnés Cinturón que al estar sujeto a otros componentes de un sistema de protección contra caídas, asegura a una persona de manera tal que las fuerzas generadas al detener la caída (carga de impacto) son distribuidas entre los muslos, pelvis, cintura, tórax y hombros minimizando posibles lesiones.

4. RESPONSABILIDADES

Supervisores • Asegurar que todos los trabajadores expuestos a peligro de caídas reciban

entrenamiento pertinente y equipamiento adecuado. • Asegurar que los trabajadores se encuentren en óptimas condiciones físicas para

realizar trabajos en altura. • Asegurar la disponibilidad de equipos de protección contra caídas.

Supervisor de Seguridad • Proveer entrenamiento en el uso del equipo de protección contra caídas.

Trabajadores • Utilizar siempre el equipo adecuado de protección contra caídas. • Inspeccionar detalladamente el equipo antes de usarlo.

5. UTILIZACIÓN

• Todo trabajador que deba realizar trabajos en altura, deberá estar apto físicamente y psicológicamente.

• Para trabajos en alturas a partir de 1.80 metros con riesgo de caída vertical y por rodamiento, es obligatorio utilizar arnés de cuerpo entero con anillos para línea de anclaje y para línea de vida. La línea de anclaje deberá tener ganchos de cierre automático. Este tipo de arnés distribuirá las fuerzas actuantes al momento de la tensión de tal manera que reducirá la posibilidad de daños internos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-017

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ALTURA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Ninguna de las líneas deberá tener nudos. • Los cinturones de seguridad se utilizarán solamente en caso de una eventual

rodadura lateral. Nunca para caídas a diferente nivel pues el cinturón concentra las fuerzas al momento de la tensión en el abdomen incrementando la posibilidad de daño interno.

• La protección para caídas también se utilizará siempre que se trabaje por encima de

máquinas en movimiento, productos químicos peligrosos y cuando no haya pasamanos, guardas u otra protección anti-caídas.

• Cuando se escoja un punto de anclaje deberá mantenerse la distancia de caída lo

más corta posible.

• Cuando se ejecuten trabajos en las plataformas de las unidades Motorizadas y los trabajadores puedan tener algún riesgo de caída, se instalarán cables de seguridad de acero de ½ Pulgada de diámetro con sus extremos fijos a la instalación existente, con el fin de permitir que el personal pueda enganchar a él la cuerda salvavidas o cola de vida de su arnés tipo paracaidista y facilitar su desplazamiento bajo condiciones seguras; dicho cable de seguridad deberá estar sujeto de sus extremos a la instalación mediante grapas, con la tensión suficiente para que en caso de caída de un trabajador su desplazamiento sea mínimo.

• Cuando el arnés dificulte de alguna manera el trabajo a realizar, se colocará,

además, debajo del área a una distancia menor de un metro, una red que cubra totalmente la zona de desplazamiento del personal. Esta red será del tipo de las utilizadas en pesca (nylon) y sus aberturas nunca serán mayores de 10 cms. x 10 cms.

6. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

• Antes de cada uso se inspeccionará el equipo anti-caídas (correas o arneses) para tratar de detectar: rasgaduras en el material, raspaduras, corrosión o deterioro del material metálico, podredumbre, pellizcos, chancaduras, cortes o deshebramientos en las líneas y daños en general.

• El equipo anti-caídas debe recibir mantenimiento tan frecuentemente como sea

necesario para asegurar su operación adecuada; así como para evitar un descarte prematuro. El mantenimiento básico consiste en lo siguiente:

- Limpiar la suciedad de todas las superficies con una esponja humedecida en una

solución ligera de agua y jabón.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-017

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ALTURA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Enjuagar utilizando una esponja humedecida en agua limpia y secar el equipo con

un trapo limpio; luego colgarlo para que termine de secar. No lo coloque donde haga mucho calor.

- Una vez seco, cuélguelo en un lugar limpio, seco y ventilado sin vapores o

elementos que puedan corroerlo.

• Nunca use un equipo que esté sucio. Podría no ver posibles fallas del material. • Retire del servicio cualquier equipo defectuoso y colóquele una etiqueta que diga

“FUERA DE SERVICIO”. Si el equipo no puede ser reparado destrúyalo para evitar su uso.

• Si un equipo ha salvado a alguien de una caída, sin importar la distancia, retírelo

inmediatamente del servicio y destrúyalo para que no sea usado de nuevo. 7. PROCEDIMIENTOS

Guías Generales de Trabajo

• No cuelgue nada del equipo anti-caídas. • Todo trabajo de armado o unión, deberá efectuarse en el suelo para minimizar el

trabajo en altura. • Si hubiera personal trabajando en niveles inferiores, deberá colocarse una lona

(debajo de la red, si hubiera) a una distancia apropiada para proteger al personal de caídas de materiales y herramientas.

• Toda área o nivel inmediato a trabajos de altura, deberá ser limitada por medio de

barreras que impidan el paso de personas por ellas o bajo ellas; deberá instalarse letreros de advertencia indicando: “PELIGRO TRABAJOS EN ALTURA”.

• El personal que trabaja en lugares elevados deberá usar arneses de seguridad

anclados a un punto fijo apropiado. • El personal deberá usar cascos de seguridad mientras esté debajo de andamios o

plataformas donde se encuentren trabajando otras personas. • No deben anclarse líneas de sujeción a tuberías, soportes, etc.

• Los soldadores y cortadores a soplete deben abstenerse de trabajar desde escaleras

o sobre andamios sin barandas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-017

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ALTURA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Los andamios deben responder a las siguientes normas de seguridad:

• Siempre deben utilizarse andamios tubulares, todos los seguros deberán estar colocados y las tuercas ajustadas.

• En todos los andamios se utilizarán únicamente los tableros construidos para tal fin.

• Todos los andamios para trabajos en altura deben estar equipados con barandas

instaladas a aproximadamente 42 pulgadas sobre la plataforma. Cuando la altura de trabajo sobrepase los 12 pies sobre el suelo, se adicionará un travesaño intermedio a aproximadamente 18 pulgadas de altura sobre la plataforma.

• Los andamios construidos sobre pasillos deben tener por debajo un espacio libre no

menor a 7 pies de altura. • Todos los andamios deben tener escaleras u otros medios adecuados para subir.

Pueden utilizarse algunas partes del andamio como travesaños de la escalera. • Antes de construir un andamio cerca de líneas o equipos eléctricos deberá

consultarse con el área de seguridad y con el área de mantenimiento para determinar las precauciones a tomar.

• Se podrá emplear un andamio de caballete siempre y cuando cumpla con las

siguientes normas:

- Que los soportes a los extremos sean de construcción firme (robusta) - Que la plataforma utilizada tenga por lo menos 2 pulgadas de espesor. - Que la luz máxima del andamio sea de 8 pies. - Que la distancia entre soportes terminales se limite a 8 pies.

AL UTILIZAR ESCALERAS SE DEBERAN SEGUIR LAS SIGUIENTES NORMAS:

• Se prohíbe la utilización de escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5mts. • Coloque la escalera sobre una superficie firme y nivelada. • Las escaleras de mano estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas

antideslizantes de seguridad. • Las escaleras de mano estarán firmemente amarradas en su extremo superior al

objeto o estructura a la que dan acceso.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-017

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ALTURA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Las escaleras de mano sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. Esta cota se medirá

en vertical desde el plano de desembarco al extremo superior del larguero. • Se prohíbe transportar pesos a mano (o a hombro), cuando se está subiendo o

bajando de las escaleras de mano. • Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano sobre lugares u objetos poco

firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar. • El acceso de operarios, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en

uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más trabajadores. • El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano se efectuará frontalmente;

es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los procedimientos para el uso de Equipos y Accesorios de Izaje; así como para su inspección y verificación del buen estado de conservación de los mismos.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A.. 3. DEFINICIONES

Eslingas Se denominan así a los equipos que sirven para izar y transportar una carga. Tenemos los cables de acero, cadenas y fajas sintéticas.

Cables de Acero (Estrobo) Consiste en un conjunto de hilos de acero, los cuales forman un cordón (torón), los mismos que envuelven un alma central.

• Clasificación En la clasificación numérica de la construcción de estrobos; el primer número es el número de cordones y el segundo es la cantidad de hilos por cada cordón. Hay: 6x17, 6x19 y 6x37.

• Hilos Elementos longitudinales de acero de un diámetro muy pequeño; el trenzado de ellos forma un cordón y la unión de cordones forma un cable.

• Alma El alma es el centro del estrobo. El centro soporta las hebras haciendo que no se toquen unas con otras durante su utilización. El centro puede ser fabricado de fibra o de cable de acero.

• Tamaño La longitud es típicamente medida desde el interior del ojal de un extremo hasta el interior del ojal del otro extremo. El diámetro es medido en los puntos más anchos. Es recomendable realizar varias medidas a lo largo del cuerpo del estrobo para asegurarnos de haber tomado una buena muestra.

• Factor de seguridad

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Para prevenir una falla en un estrobo mientras éste se encuentre en servicio, la carga máxima del mismo deberá ser un porcentaje del valor nominal del esfuerzo de ruptura. Esto se denomina Factor de Seguridad.

Para todos los estrobos y eslingas el mínimo Factor de Seguridad es de 5 a 1

• Eslinga de cadena Constituida por cadena de acero y accesorios. Existen una gran variedad de eslingas de cadena especificas para cada aplicación, con una variedad de accesorios dependiendo el tipo de izaje que se requiere.

Las cadenas son comúnmente usadas por su fortaleza y habilidad para adaptarse a la forma de la carga.

• Fajas Sintéticas Elementos longitudinales sintéticos que se utilizan para izar cargas; generalmente tienen ojales en sus extremos y su característica principal es que son flexibles. • Carga Límite de Trabajo Es la carga máxima en libras o kilos que se debe aplicar a la eslinga cuando está “como nueva”, y cuando la carga se aplica uniformemente en tensión directa en una extensión.

• Accesorios de Izaje Se denominan así a los equipos que son utilizados conjuntamente con las eslingas y que permiten levantar y transportar una carga de manera segura. Por ejemplo los cáncamos, ganchos, grilletes, entre otros. • Gancho Elemento de acero utilizados para el izaje de carga.

• Grillete Elemento de acero donde se colocan los ojales de los estrobos o de las eslingas.

4. RESPONSABILIDADES

Supervisores • Realizar la inspección de los equipos y accesorios de izaje de manera bimestral

utilizando el formato del Anexo A.

Factor de Esfuerzo de Ruptura del Estrobo Seguridad Carga Máxima Permisible (SWL)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Deberá tener un registro de los equipos y accesorios de izaje asignados a su área.

• Retirar del área de trabajo los equipos y accesorios de izaje en mal estado. Jefe de Mantenimiento • Deberá reponer los equipos y accesorios de izaje retirados de las áreas durante

las inspecciones. • Deberá contar con un registro de los equipos y accesorios retirados y entregados.

Jefe o Supervisor de Seguridad • Verificar el cumplimiento de este procedimiento. Trabajadores • Utilizar adecuadamente las eslingas y accesorios de izaje. • Realizar una inspección visual diaria de pre-uso de los equipos y accesorios de

izaje. • Reportar al supervisor cualquier daño de los equipos y accesorios de izaje.

5. PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE CABLES DE ACERO O

ESTROBOS

• Como guía útil para conocer su límite de carga y aprovechar el factor de seguridad que ésta otorga se deberán utilizar las tablas de cargas límites de seguridad para estrobos que proporcionan los fabricantes.

• Utilizar siempre estrobos en buenas condiciones. • No realizar ninguna operación con estrobos que se encuentren en mal estado. • Preferentemente elija el estrobo de mayor tamaño, con lo cual conseguirá ángulos

más pequeños entre los brazos y tensiones menores. • Los estrobos deben protegerse de las aristas agudas que tengan las cargas, esto

puede lograrse interponiendo entre la arista y el estrobo un material que ayude a brindar una mayor protección.

• Nunca utilice estrobos para levantar cargas cuyo peso no conozca. • Los estrobos dados de baja por sus malas condiciones, deben ser destruídos en

el acto, para que nadie los pueda usar por error.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Al manipular estrobos se debe tener cuidado con las hebras cortadas y siempre debe usarse guantes de seguridad de cuero.

• Nunca debe pintarse los estrobos, ya que esto pudiera evitar descubrir posibles

fallas en una inspección visual. 6. ESTÁNDARES PARA LOS CABLES DE ACERO

• Se deben de tener en cuenta factores tales como: abrasión, desgaste, fatiga, corrosión, enrollado inadecuado, aplastamiento y ensortijamiento.

• Deberán contar con guardas de cable. • Deberán estar debidamente identificados con placas. • Las siguientes condiciones son razones suficientes para cuestionar la seguridad

de un estrobo y/o la consideración de su reemplazo:

- Diez hilos distribuidos aleatoriamente en una capa en un cordón de un estrobo. Se entiende por capa del estrobo a la longitud en la cual un cordón de un estrobo hace una vuelta completa alrededor del estrobo mismo.

- Cinco hilos rotos en un cordón en una capa del estrobo. - Desgaste, descarapelado o encogimiento en una porción de un tercio del

diámetro exterior original de los cables individuales. - Cuando se presenta problemas de ensortijamiento, aplastamiento o el

fenómeno jaula de pájaro (separación de las hebras del alma del estrobo debido a la presencia de un daño severo y/o la presencia de esfuerzos), o cualquier otro daño que provoque la distorsión de la estructura del estrobo y su destrucción.

- Evidencia de daño por temperatura como chamuscado o escoria, moreteado. - Reducción del diámetro del estrobo o estrechamiento. - Aplastamiento o presencia de corrosión a lo largo del estrobo o en los

terminales.

• Tomar de referencia la norma ANSI B30.9 sobre Inspección y Reemplazo de Estrobos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

TABLA DE REQUERIMIENTOS DE CABLES DE ACERO

Requerimientos para el Servicio de Estrobos

Características de Diseño de Estrobos

Resistencia, dureza: el estrobo debe desarrollar suficiente resistencia para soportar las cargas más un factor de seguridad requerido.

La resistencia de un estrobo depende de su tamaño, grado del cable y tipo del alma.

Flexibilidad o Resistencia a la Fatiga: el estrobo debe poder flexionarse en poleas pequeñas, de enrollarse en cilindros o tambores pequeños sin que se produzca rotura de cables debido a fatiga por flexión.

Los cordones que contienen un número considerable de pequeños hilos tienen una mayor resistencia a la fatiga por flexión que los cordones que sólo tienen algunos cuantos hilos.

Resistencia a la Abrasión: el estrobo está sujeto a la abrasión o al desgaste al momento de que éste pasa a través de las poleas bajo una alta presión o cuando tiene contacto con objetos estacionarios.

Cables exteriores largos tienen una mayor habilidad contra la abrasión o desgaste.

Resistencia al aplastamiento: algunos estrobos se distorsionan o aplanan cuando operan bajo presiones muy grandes, en ranuras que no proveen amplio soporte, o en tambores donde sucede que los estrobos se van enrollando formando varias capas pero éstas no se acomodan ordenadamente.

El alma de acero provee un mayor soporte para cordones bajo grandes presiones. La construcción de estrobos gruesos o bastos provee mayor resistencia al aplastamiento en tambores por la formación de las capas al enrollar el estrobo.

Resistencia a la Rotación: un estrobo rotará de acuerdo a la aplicación de la carga. Esto podría ser no deseable para el control de la carga y llevará al rápido deterioro del estrobo.

Los estrobos con alma de acero se tuercen menos que aquellos que tienen alma de fibra.

Resistencia a la Corrosión: el estrobo se corroerá si es expuesto a agentes corrosivos o se oxidará cuando sea expuesto a condiciones atmosféricas por un periodo muy prolongado

Los estrobos galvanizados o de acero inoxidable ofrecen excelente protección contra la corrosión. La aplicación de lubricantes especiales puede inhibir el desarrollo de la oxidación.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

7. PRACTICAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE CADENAS DE ACERO

• Como guía útil para conocer el límite de carga de las cadenas y aprovechar el factor de seguridad que ésta otorga, se deberá utilizar las tablas de cargas límites de seguridad para cadenas de acero que proporcionan los fabricantes o proveedores.

• Utilizar sólo cadenas debidamente identificadas con su respectiva placa de

identificación. • No cargar mas allá de la capacidad especificada en la placa. • Nunca utilizar una cadena cuyos eslabones se encuentren estirados o doblados y

que no tengan una libre circulación. • Nunca martillar una cadena para enderezar un eslabón o para forzar al eslabón a

regresar a su posición.

• Nunca utilizar una cadena que se encuentre dañada. • No enroscar, anudar, cruzar ni torcer la cadena. • No arrastrar una cadena sobre superficies abrasivas. • No soldar la cadena ni ensamblarla con pernos. • No acortar la cadena torciéndola alrededor del gancho.

8. ESTANDAR PARA LAS CADENAS DE ACERO

• Se deberá tener en cuenta factores como oxidación, estiramiento, soldaduras salpicaduras, hendiduras, etc.

• Los eslabones no deben presentar fisuras y las hendiduras transversales agudas

deben redondearse con esmeril y la profundidad de la hendidura o de la parte redondeada no debe exceder los valores especificados en la tabla del anexo B.

• Los eslabones de la cadena deben encajar libremente con los eslabones

adyacentes.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Los eslabones desgastados no deben exceder los valores de la tabla del anexo B o los recomendados por el fabricante. 9. PRACTICAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE FAJAS SINTETICAS

• Utilizar las tablas (cargas límites de seguridad para fajas sintéticas) que da el proveedor como guía útil para conocer el límite de carga de las fajas y aprovechar el factor de seguridad que ésta otorga.

• Utilizar fajas en buen estado. • Utilizar sólo fajas debidamente identificadas con su respectiva placa de identificación. • No cargar mas allá de la capacidad especificada en la placa. • No exponer las fajas al calor. • Evitar el contacto con productos químicos abrasivos. • Deben tener guardas para evitar el contacto directo con los bordes cortantes del

equipo a levantar.

• Antes de levantar una carga deben identificarse los bordes cortantes y los de atrapamiento para colocar la faja en una posición adecuada.

• Las fajas dadas de baja por sus malas condiciones deben ser destruidas en el acto

para que nadie las pueda usar por error.

10. ESTANDARES PARA LAS FAJAS SINTETICAS

• Deberán contar con su respectiva placa de identificación.

Estiramiento Doblado Torcedura Desgaste Excesivo Agrietado

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Deberán ser retiradas las fajas que presenten alguno de los siguientes defectos:

- Daño por exposición al calor o algún agente químico en alguna parte de su

superficie. - Protuberancias, rasgaduras, pinchaduras o cortaduras. - Hilos rotos. - Desgaste general, elongaciones o daños tensionales excediendo las

características de manufactura.

- Exposición de los filamentos o hilos del alma de la faja. 11. ESTANDARES PARA LOS ACCESORIOS DE IZAJE

• Deben estar debidamente certificados por el fabricante (símbolo impreso) • Cualquier deformación significativa permanente o cambio de forma indica que el

accesorio ha sido sobrecargado y se deberá retirar del servicio. • No deberán tener más del 10% de desgaste en ninguna dimensión. Medir el

accesorio con una sección que no tenga desgaste o refiérase a las dimensiones indicadas en el catálogo respectivo.

• Cualquier fisura o grieta en la superficie del accesorio es causa para retirarlo del

servicio.

• Cualquier modificación de los accesorios es razón para retirarlo del servicio: no se debe soldar, no se debe sustituir partes, no se debe doblar.

12. ENTRENAMIENTO

• El personal del Area de Seguridad entrenará a los Supervisores y trabajadores para que realicen una buena inspección de los equipos y accesorios de izaje.

13. DOCUMENTACIÓN

• Formato de Inspección de Equipos y Accesorios de Izaje.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Lista de Equipos y Accesorios de Izaje por áreas. • Tablas de cargas máximas permisibles (Fabricantes).

ANEXOS: A) FORMATO DE INSPECCION DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE IZAJE SEG-FS-

009 B) TABLA DE MÁXIMO DESGASTE DE ESLABONES

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A FORMATO DE INSPECCION DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE IZAJE SEG-FS-009

Fecha: Área: Supervisor: Sección: Equipo : FAJAS SINTETICAS

Carga Máxima de Trabajo Cód. N° Ident. Marca Tipo Material Larg. Anch.

Larg. ojo Choker Vertical Basket Basket (45°)

Respon- sable

Sección: Equipo : ESLINGAS COMPUESTAS accesorios Carga Máxima de Trabajo Cód. N° Ident. Marca Tipo Material Larg. Anch.

Diám. Anilla Conector Gancho 30° 45° 60°

Sección: Equipo : CANCAMOS Carga Máxima de Trabajo Cod. N° Ident. Marca

Vertical 45° Diámetro Vástago Cantidad Responsable

Sección: Equipo : GANCHOS

Cod. N° Ident. Marca Tipo Carga Máxima Diámetro Cantidad Responsable

Sección: : Equipo : BRACKETS

Cod. N° Ident. Marca Carga Máxima de Trabajo Diámetro orificio Cantidad Responsable

Sección: Equipo : OTROS EQUIPOS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-018

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN Y USO DE EQUIPOS Y ACCESORIOS DE

IZAJE

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Cod. N° Ident. Marca Tipo Carga Máxima Diámetro Cantidad Responsable

ANEXO B

TABLA N° 1 MÁXIMO DESGASTE ADMISIBLE EN CUALQUIER PUNTO DEL ESLABON

Sección transversal de la cadena

Normal o eslabón de empalme (pulg.) Diámetro máximo desgaste admisible

(pulg.) 9/32 0.037 3/8 0.052 ½ 0.069 5/8 0.084 ¾ 0.105 7/8 0.116 1 0.137

1 ¼ 0.169

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-019

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ESPACIOS CONFINADOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Establecer los procedimientos necesarios para la correcta ejecución de trabajos en espacios confinados.

2. ALCANCE

Todo el Personal de Fiansa S.A. y Contratistas. 3. RESPONSABILIDADES

Jefes

• Firmar los permisos de trabajo. • Exigir y hacer cumplir el presente procedimiento.

Supervisores

• Verificar el uso de los Equipos de Protección Personal adecuados para este tipo

de Trabajo. • Controlar que se efectúe el Monitoreo del Ambiente del espacio confinado. • Solicitar el permiso de Trabajo correspondiente. • Designar al personal autorizado que ingresará al espacio confinado. • Instruir al personal que va a ingresar al espacio confinado sobre los trabajos que

se van a efectuar. • Llevar a cabo un Análisis de Trabajo Seguro (ATS) y establecer el procedimiento

de trabajo. • Llevar el registro de ingreso y salida de los trabajadores que están realizando

trabajos en espacios confinados. • Cumplir con el presente Procedimiento.

Jefe o Supervisor de Seguridad

• Proveer el entrenamiento y la capacitación necesarias al personal que va a

realizar trabajos en espacios confinados. • Velar por el cumplimiento de este procedimiento.

Trabajadores Autorizados

• Estar apto para efectuar este tipo de Trabajo. • Seguir los procedimientos establecidos y los requerimientos del Permiso de

Trabajo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-019

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ESPACIOS CONFINADOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Participar en la elaboración del ATS. • Usar el Equipo de Protección Personal adecuado. • Ingresar una vez obtenido el permiso de trabajo y previa orden del supervisor. • Cumplir con el procedimiento de registro de Ingreso y Salida del espacio

Confinado. • Evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando se presenten condiciones

peligrosas o por indicación del supervisor. 4. DEFINICIONES

Espacio Confinado Es cualquier espacio cerrado con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural desfavorable, en el que pueden acumularse gases, vapores o nieblas de contaminantes tóxicos o inflamables o existir una atmósfera pobre en oxigeno. Son ejemplos de tales espacios; Cisternas, tanques, pozos, alcantarillas, sótanos, cubas, depósitos, calderas, reactores químicos, bodegas y dobles fondos de barcos, silos, arquetas, túneles, conductos de aire acondicionado, fosos, galerías, doble fondo de palas mecánicas, etc.

5. PROCEDIMIENTOS

ATMOSFERA INTERNA

- Todo espacio confinado deberá mantener una atmósfera respirable ya sea mediante tiro natural o ventilación forzada. En todo espacio confinado donde se requiere ventilación forzada se utilizará únicamente ventilación mecánica quedando prohibido soplar aire comprimido al interior.

- Antes del ingreso del personal al espacio confinado el personal del Área de

Seguridad verificará, mediante el uso de equipos de medición tales como oxímetro, explosímetro y detectores de gases, cómo se encuentra el ambiente y que se cumplan las siguientes condiciones: Oxigeno: No menor a 19.5%, ni mayor de 23.5%. Gases Inflamables: 0% máximo. Gases Tóxicos: 0% máximo.

- Si las condiciones anteriormente mencionadas no se pudieran cumplir se deberán tomar medidas de protección adicionales, las que serán evaluadas previamente al ingreso del personal.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-019

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ESPACIOS CONFINADOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Se realizarán mediciones continuas dentro de un espacio confinado cuando se realicen trabajos que generen vapores inflamables o una atmósfera deficiente en oxigeno.

PERMISOS DE TRABAJO

- Para ingresar a un espacio confinado, todo trabajador deberá contar con un permiso escrito emitido por el supervisor inmediato o por el cliente, el cual lo expedirá (si esta capacitado) luego de verificar las condiciones de riesgo existentes, procedimientos escritos, muestra de atmósfera interior y procedimientos de bloqueo.

- Todo permiso tiene validez por un (01) día y para una labor específica. - Se repasará con todo el personal antes de ingresar a un espacio confinado, el plan

de rescate establecido, el cual incluirá:

• Cómo solicitar ayuda en caso de EMERGENCIA. • Cómo se realizará la evacuación del personal en un espacio confinado en caso de

una emergencia. • Se le indicará al personal los riesgos y peligros existentes en trabajos en espacios

confinados, precauciones que se deberán tener y el uso adecuado del EPP de emergencia.

- Todos los accesos o ductos por donde pudieran ingresar al espacio confinado gases,

líquidos u otras sustancias, deberán ser sellados herméticamente siguiendo el procedimiento de sistema de bloqueo de seguridad (Lock Out).

- De encontrarse residuos de agua o líquidos combustibles en dicho espacio confinado,

se procederá a su evacuación y eliminación debiendo tener sumo cuidado en las maniobras que se realicen, recordando que también se deben eliminar los gases del interior.

- Si existen en el espacio confinado equipos o piezas mecánicas que puedan ser

puestas en movimiento desde afuera, se deberá cortar la energía utilizando el procedimiento de sistema de bloqueo de seguridad.

- En todo trabajo realizado en un espacio confinado deberá haber un vigía externo a fin

de mantener un control visual de los trabajadores que se encuentren en el interior.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.

- Toda persona que ingrese a un espacio confinado deberá utilizar su Equipo de Protección Personal EPP, el mismo que deberá constar de un casco, botín de cuero

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-019

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ESPACIOS CONFINADOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

con punta de acero, guantes, lentes de seguridad (luna clara) y arnés de seguridad con doble gancho. Asimismo se usarán respiradores con sus filtros respectivos.

- Cuando el espacio confinado sea horizontal y cuando sea posible, se colocará una

línea de vida horizontal colectiva fijada a la pared en el extremo interno y el otro extremo estará en la parte externa del espacio confinado. A esta línea se fijarán las líneas personales.

- El personal deberá utilizar en todo momento su arnés de seguridad, el cual será junto

con su línea de vida, el único medio para su evacuación en caso de emergencia. - Según las condiciones atmosféricas internas, en caso de ser necesario, el personal

utilizará respiradores con cartuchos para polvos y/o gases. Si las condiciones no permiten el uso de respiradores con filtro se utilizarán equipos de aire autocontenido, para lo cual se adiestrará al personal en su uso.

ILUMINACIÓN

Para iluminar el interior del espacio confinado se utilizarán equipos antichispas de baja tensión (12 voltios). Para aquellos equipos que requieran mayor voltaje se deberá utilizar un interruptor de circuito con línea de tierra, el cuál debe ser aprobado. Todas las fuentes de poder que generen energía eléctrica por medio de motores a combustión deberán ubicarse fuera del espacio confinado, debiendo verificarse que la emisión de gases no ingrese al interior por efecto del viento.

TRABAJOS DE CORTE Y SOLDADURA.

Para todo trabajo de corte y soldadura que se deba realizar dentro de un espacio confinado se tomarán las siguientes precauciones:

- Obtener el permiso correspondiente para realizar trabajos en caliente. - Todo equipo de soldadura eléctrica, cilindro de oxigeno, acetileno y otros gases se

ubicarán fuera del espacio confinado, pudiendo ingresar a dicho lugar únicamente las mangueras y accesorios necesarios, los cuales deben ser verificados previamente en el exterior y no deberán presentar fugas.

- Terminado el turno o cuando el personal se retire del espacio confinado deberán retirarse todas las mangueras.

ANEXOS: A) FORMATO DE AUTORIZACION DE TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

SEG-FS-010 B) FORMATO DE REGISTRO DE INGRESO Y SALIDA DE ESPACIOS CONFINADOS

SEG-FS-011

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-019

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ESPACIOS CONFINADOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

AUTORIZACION DE TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS SEG-FS-010

Identicación del Espacio Confinado: _____________________________________________________________ Ubicación del Espacio Confinado: _______________________________________________________________ Tipo de contenido:________________________________ Motivo del Ingreso:____________________________ Empresa:___________________________________________________________________________________ Fecha Inicio/Fin:_________________________________ Horario Inicio/Fin:_____________________________

Requerimiento de Seguridad Si No EPP Si No Tipo de EPP Aislamiento de zona de trabajo Protección de la cabeza Vaciado total del contenido Protección visual Bloqueo y Señalización Protección de manos Autorización de trabajos en caliente Protección de pies Veloc. Min. Aire Fresco (30 ft/min – 0.1523 m/s)

Protección auditiva

Iluminación Protección respiratoria Accesos Seguros Trajes de protección Equipos de Comunicación Arnés – Líneas de vida Sensores de movimiento de Personal Equipos de Rescate Si No Otros Extintores SCBA o máscara con línea de

aire

Otros Detectores de gases Camillas rígidas Líneas de vida– Sogas Botiquín de primeros auxilios

Personal Ingresante Cargo Experiencia Hora ingreso / Hora Salida

Entrenamiento en Espacios

Confinados

Entrenamiento en Respuesta Emergencias

/

/

/

/

/

/

/

Herramientas y Materiales de Trabajo

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-019

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ESPACIOS CONFINADOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

(Reverso del Formato)

Monitoreo de la Atmósfera

Hora Agentes

Límites permisibles

No1 No2 No3 No4 No5 No6 No

7 No 8 No 9 No 10 No 11 No 12 No 13

Oxígeno 19.5 – 23.5 % Gases

Inflamables 0% Máximo

Gases Tóxicos

0% Máximo

Equipos Detectores de Gases Marca Número de Serie Oxímetro Explosímetro Detectores de gases Otros

Operador del Equipo Detector de Gas Código Fecha Firma

Supervisor Responsable Código Fecha Firma

OBSERVACIONES:

- ANTES DEL INGRESO DEL PERSONAL AL ESPACIO CONFINADO EL PERSONAL DEL AREA DE SEGURIDAD VERIFICARÁ, MEDIANTE EL USO DE EQUIPOS DE MEDICIÓN CÓMO SE ENCUENTRA EL AMBIENTE Y QUE SE CUMPLAN LAS CONDICIONES DE LOS LIMITES PERMISIBLES.

- SI LAS CONDICIONES ANTERIORMENTE MENCIONADAS NO SE PUDIERAN CUMPLIR SE DEBERÁN TOMAR MEDIDAS DE PROTECCIÓN ADICIONALES, LAS QUE SERÁN EVALUADAS Y APROBADAS PREVIAMENTE AL INGRESO DEL PERSONAL.

- COPIA DE ESTA AUTORIZACION DEBERA ESTAR EN UN LUGAR VISIBLE DE LA ENTRADA AL ESPACIO CONFINADO.

- ENTREGAR ORIGINAL AL AREA DE SEGURIDAD

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-019

PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN

ESPACIOS CONFINADOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO B

FORMATO DE REGISTRO DE INGRESO Y SALIDA DE ESPACIOS CONFINADOS SEG-FS-011

Espacio Confinado:

Ubicación:

Trabajo:

Fecha: Hora inicio

Trabajo: Hora de

Término:

Cod. Nombre y Apellidos Trabajador

Motivo del ingreso

Hora de Ingreso

Hora de Salida

Firma

Observaciones:

.............................................................................................................

.............................................................................................................

............................................................................

Supervisor Responsable: ................................................ Firma: ...................................

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-020

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EXTINTORES

PORTÁTILES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los criterios de selección, operación, mantenimiento e inspección de los extintores como parte del equipo de respuesta a emergencias.

2. ALCANCE

Todo el personal de Fiansa S.A.

3. DEFINICION

Extintor Es todo aparato destinado a apagar incendios.

Extintor portátil Es un extintor fácilmente transportable por una persona.

Extintor Rodante Es un extintor montado sobre ruedas con el objeto de facilitar su traslado.

NTP Norma Técnica Peruana.

Empresa de Mantenimiento y Recarga Es aquella persona jurídica que cumple con los requisitos de la NTP 833.026, tiene la autorización emitida por la autoridad competente y realiza el servicio acorde a la NTP 350.043 y además cuenta con código RPIN. En adelante se denominará “Empresa Autorizada”.

Inspección Es la verificación externa del extintor con la finalidad de dar seguridad relativa sobre su operatividad y que debe ser realizada una vez al mes.

Mantenimiento Es la verificación completa del extintor efectuada en el taller de una empresa autorizada de acuerdo a la NTP 833.026 y al manual del fabricante, destinada a garantizar que el extintor funcionará eficientemente. Incluye reparación, repuestos y/o prueba hidrostática. Se realizará a intervalos regulares de un año.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-020

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EXTINTORES

PORTÁTILES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Prueba Hidrostática Los extintores deben ser probados hidrostáticamente a intervalos que no excedan los cinco años, de acuerdo a lo dispuesto en la Norma Técnica Peruana NTP 350.043-1:1998. Tarjeta de Inspección de Extintores Portátiles Tarjeta que contiene los puntos a ser verificados en la inspección mensual del extintor. (ver Anexo A)

4. RESPONSABILIDADES

Jefes

• Exigir el cumplimiento de este procedimiento.

Supervisores

• Verificar que todos sus trabajadores estén capacitados en el manejo de extintores. • Son los responsables de los extintores asignados a su área. • Verificar regularmente el buen estado y operatividad de los extintores del área. • Reportar al Area de Seguridad las condiciones subestándares observadas.

Jefe o Supervisor de Seguridad

• Entrenar al personal en el manejo de extintores. • Verificar el cumplimiento de la inspección mensual de extintores. • Mantener un registro de las inspecciones realizadas. • Tener un registro de los extintores de la instalación, el cual deberá indicar:

- Número local del extintor. - Ubicación. - Agente extintor. - Nomenclatura del fabricante. - Capacidad de extinción. - Capacidad de carga. - Presión de la prueba hidrostática de origen. - Fecha de fabricación.

• Asegurar la operatividad de los extintores. • Velar por el cumplimiento de este procedimiento.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-020

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EXTINTORES

PORTÁTILES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Trabajadores

• Mantener en buen estado de conservación y operatividad los extintores a su cargo o

bajo su responsabilidad. • Reportar inmediatamente al supervisor las condiciones subestándares detectadas. • Conocer la ubicación del extintor portátil más cercano a su área de trabajo. • Conocer el uso correcto de los extintores.

Empresa Autorizada

• Serán los responsables de los servicios realizados a los extintores debiendo colocar

su etiqueta de mantenimiento, recarga y/o prueba hidrostática. • Garantizar la operatividad de todos los extintores mediante un programa de recarga y

un stock de respaldo suficiente (50%). 5. PROCEDIMIENTOS

• Los extintores serán inspeccionados mensualmente teniendo en cuenta lo siguiente:

- El extintor esté en el lugar designado. - La visibilidad, así como el acceso al extintor no tengan ninguna obstrucción. - Las instrucciones de operación deberán estar visibles, legibles y redactadas en

castellano. - Que los precintos de seguridad no hayan sido removidos de su lugar, falten ni

estén rotos. - Examinar cualquier evidencia de daño físico, corrosión, fugas u obstrucción de la

manguera. - En los extintores presurizados, observar que el manómetro indique la presión

adecuada. - Para extintores sobre ruedas, verificar la condición de las ruedas, bastidor,

mangueras, conexiones y boquillas. - Que las tarjetas y/o etiquetas de inspecciones, mantenimiento y recarga sean

provistas únicamente por la empresa autorizada de mantenimiento y recarga y se encuentren en su lugar con fecha actualizada.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-020

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EXTINTORES

PORTÁTILES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Cuando la inspección de cualquier extintor revele una deficiencia en cualquiera de los puntos indicados se deberá tomar acción correctiva inmediata, coordinando con la empresa proveedora autorizada.

• La inspección será realizada por los responsables de cada área. • Las inspecciones periódicas mensuales de los extintores deberán realizarse según la

Tarjeta de Inspección (ver Anexo B). • Todas las inspecciones deber ser registradas (formato SEG-FS-012), indicando las

observaciones que se encuentren, la fecha, el nombre y la firma del responsable que la efectuó.

• Deberá elaborarse un informe de la inspección realizada y será de conocimiento de

todos los supervisores para el levantamiento de las observaciones. • El mantenimiento de los extintores se realizará anualmente en una empresa

autorizada. • Los extintores deberán estar descargados antes de ser llevados a mantenimiento, lo

cual deberá ser aprovechado por el personal de seguridad para realizar prácticas contra incendio.

• Los extintores serán sometidos a una prueba hidrostática cada cinco años. • Está terminantemente prohibido el uso de extintores de Halón. • Todos los extintores deben estar debidamente señalizados.

6. DOCUMENTOS

• Tarjeta de Inspección. • Formato de Inspección. • Inventario de Extintores. • Hojas de asistencia al curso de Lucha Contraincendio

ANEXOS:

A) MODELO DE TARJETA DE INMSPECCIÓN DE EXTINTORES PORTÁTILES B) FORMATO DE INSPECCIONES MENSUALES (SEG-FS-012)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-020

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EXTINTORES

PORTÁTILES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

Tarjeta de Inspección de Extintores Portátiles

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-020

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE EXTINTORES

PORTÁTILES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO B

FORMATO DE INSPECCIONES MENSUALES DE EXTINTORES PORTATILES SEG-FS-012

FECHA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

OBSERVACIONES Y CONDICIONES

FALTANTES

ANOMALIASFECHA DE PRUEBA

HIDROSTATICAUBICACIÓN CAPACIDAD CLASE FECHA VENCIMIENTO

Estado del extintor al

día de Hoy:

N°FSAA CODIGO

RETIRADO DEL LUGARNO ENCONTRADO

DADO DE BAJALEYENDA

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-021

REGLAMENTO INTERNO DE TRÁNSITO

VEHICULAR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITOS Establecer normas y procedimientos del tránsito en las diferentes vías de circulación, con el fin de regular sus condiciones y hacer de ésta una actividad segura en cualquiera de las instalaciones de Fiansa S.A. y en los lugares donde se encuentre laborando nuestro personal. 2. ALCANCE Todas aquellas personas que requieran conducir los vehículos asignados por Fiansa S.A. bajo cualquier circunstancia. Todo contratista que deba conducir sus vehículos dentro de las instalaciones de Fiansa S.A. y en las instalaciones de empresas Clientes donde nos estén prestando servicios. Todo el Personal de Fiansa S.A. y contratistas que conduzcan los vehículos de Fiansa S.A. en la red vial nacional y dentro de las instalaciones de nuestra empresa y/o Empresas Clientes. 3. GENERALIDADES Reglamento Nacional de Tránsito Reglamento que establece normas que regulan el uso de las vías públicas terrestres, aplicables a los desplazamientos de personas, vehículos y animales y a las actividades vinculadas con el transporte y el medio ambiente, en cuanto se relacionan con el tránsito. Rige en todo el territorio de la República. Dispositivos Legales del Reglamento Nacional de Tránsito

• Reglamento Nacional de Tránsito, D.S. Nº 033-2001-MTC (24 de julio de 2001) • Modificatorias:

- D.S. 037-2004-MTC (11 de noviembre de 2004) - D.S. N° 059-2003-MTC (20 de noviembre de 2003) - D.S. N° 005-2003-MTC (24 de enero de 2003) - D.S. N° 003-2003-MTC (17 de enero de 2003) - Fe de erratas - D.S. N° 026-2002-MTC (19 de junio de 2002) - D.S. N° 022-2002-MTC (17 de mayo de 2002)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-021

REGLAMENTO INTERNO DE TRÁNSITO

VEHICULAR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Persona Autorizada:

Cualquier miembro de la organización que cumpla con los siguiente requisitos:

Poseer licencia de conducir emitida por el MTC. Haber aprobado el curso de Inducción de Seguridad de Fiansa S.A. Haber aprobado el Curso de Manejo Defensivo de Fiansa S.A.

4. PROCEDIMIENTOS a) Todos aquellos conductores de vehículos pertenecientes a Fiansa S.A. o a contratistas

deberán ceñirse estrictamente a lo dispuesto en el Reglamento Nacional de Tránsito y sus Modificatorias, al presente reglamento y a las Normas de Tránsito de las empresas clientes.

b) Todo vehículo o equipo móvil, de propiedad de Fiansa S.A. o asignado, deberá ser

conducido sólo por personal autorizado. c) No se podrá ceder las unidades ni subarrendarlas, ni permitir que sean usadas por

terceros bajo ningún acuerdo, contrato o forma legal, sin la debida autorización escrita del arrendador y el Departamento de Administración de Fiansa S.A.

d) Toda persona que deba conducir algún tipo de vehículo, deberá estar capacitada y saber

reconocer las condiciones inseguras y corregirlas en la medida de lo posible a fin de evitar accidentes.

Las condiciones inseguras pueden ser:

- Mala condición física o anímica del conductor.

- Malas condiciones de visibilidad por deficiencia en la luz natural o artificial con que cuenta el conductor.

- Condiciones climáticas adversas como lluvia torrencial, nieve, hielo, escarcha, niebla,

humo, viento fuerte, exceso de calor o frío. - Condiciones inapropiadas de la carretera o calle, pavimento en mal estado,

resbaladizo, trazado defectuoso, mala señalización, etc. - Condiciones anormales de tránsito vehicular, congestión, peatones en la vía, animales

en la carretera, vehículos a tracción, ciclistas, etc.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-021

REGLAMENTO INTERNO DE TRÁNSITO

VEHICULAR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

e) La autorización para conducir vehículos pertenecientes a Fiansa S.A. o para conducir

vehículos subarrendados deberán ser emitidas a través del Área de Seguridad después de verificar el cumplimiento de los requisitos establecidos para tal fin.

f) Para el caso de empresas clientes, los conductores deberán obtener la autorización

interna de conducir, para lo cual deberán dar cumplimiento a las exigencias que establecen dichas empresas, como por ejemplo:

- Poseer Licencia de Conducir vigente. - Someterse a un examen psicosensorial (psicotécnico) en el lugar que disponga el

cliente. - Acreditar haber aprobado el Curso de Manejo Defensivo del Cliente. - Acreditar un año de experiencia en la conducción de vehículos en alta montaña y/o

altura.

- Otros.

g) Todos los conductores que deban alejarse o desplazarse a una distancia superior a 20 Km. del lugar de la obra por caminos no habituales, deberán estar provistos de ropa de protección suficiente y raciones de alimentos para asegurar, en caso de algún percance, el sustento del chofer y pasajeros.

h) Está prohibido realizar viajes hacia y desde las empresas cliente, en horarios no

autorizados por éstos. PREFERENCIAS Y OBLIGACIONES DE TRANSITO • Ninguna persona podrá conducir un vehículo a una velocidad mayor de la que sea

razonable y prudente, bajo las condiciones existentes, debiendo considerar los riesgos y peligros presentes. En todo caso la velocidad debe ser tal, que permita controlar el vehículo cuando sea necesario, para evitar accidentes (Art. 162° del Reglamento Nacional de Tránsito).

• Los conductores deberán portar su licencia de conducir además de la licencia interna de

conducir, la cual podrá ser requerida en cualquier momento por las personas encargadas de los Controles de Accesos e Internos de la Empresa Cliente.

• El Derecho de Paso en la vía (preferencia de conducción), será de acuerdo a lo normado

por cada Empresa Cliente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-021

REGLAMENTO INTERNO DE TRÁNSITO

VEHICULAR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Deberá mantenerse un estricto control y registro de la salida y entrada de vehículos. • Se prohíbe realizar viajes por caminos aislados y no autorizados. • Es requisito fundamental para un conductor estar siempre en buenas condiciones

físicas y mentales. • Queda estrictamente prohibido conducir bajo efectos de fatiga, estados emocionales

(disgustos, preocupaciones, temor, euforia exagerada, etc.), alcohol, drogas, deficiencia en los oídos o vista, que puedan constituir en un factor de riesgo de accidentes.

• Debido al reflejo de los rayos solares sobre la nieve o sencillamente como producto de la

acción directa del sol sobre los ojos del conductor se produce el deslumbramiento de los conductores. Por tal motivo se recomienda el uso de lentes con protección ultravioleta de manera de evitar el riesgo de encandilamiento.

• Todas aquellas personas que conduzcan vehículos livianos no deberán estacionarse a

menos de 50 metros del lugar en donde se encuentre maquinaria en movimiento. • Todo conductor debe mantener una distancia mínima razonable del vehículo que lo

precede con el fin de que en caso necesario, pueda detenerse sin riesgos para él ni para terceras personas. Deberá aplicar la regla de los tres segundos de separación.

• La conducción dentro de las empresas clientes se deberá realizar manteniendo las luces

de los vehículos encendidas. • Todo vehículo deberá cumplir con el Programa de Mantenimiento Preventivo, de lo

contrario se corre el riesgo que en una emergencia los controles no respondan oportunamente.

• El uso permanente del cinturón de seguridad es obligatorio para todos los ocupantes del

vehículo y es responsabilidad del conductor exigir su uso a todos los pasajeros. • Queda prohibido el transportar personas en la tolva de camionetas y camiones,

cucharones de equipos o cualquier otro equipo que no sea el destinado exclusivamente al transporte de pasajeros.

• Los conductores de vehículos deben llevar sólo la cantidad de personas que el diseño de

la cabina lo permita. • El conductor será responsable del buen estado del vehículo, para lo cual deberá:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-021

REGLAMENTO INTERNO DE TRÁNSITO

VEHICULAR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Revisar la condición de los neumáticos, los cuales tendrán una cocada de 3 mm. en

las ruedas, frenos, luces, limpia parabrisas, dirección, bocina, espejos, cinturones de seguridad, etc.

- Revisar el vehículo externamente a fin de detectar cualquier anomalía, la cual será reportada a su jefe inmediato.

- Revisar los niveles de aceite, agua y otros fluidos, asegurando el cuidado del vehículo.

- Mantener el vehículo limpio. - Preocuparse de solicitar el mantenimiento del vehículo cuando corresponda.

• Los vehículos deberán estar equipados con neumáticos en buen estado. Se prohíbe

conducir vehículos con neumáticos que tengan bandas de rodamiento desgastadas o hayan perdido sus condiciones de adherencia y/o tengan otros desperfectos que afecten la seguridad en el tránsito.

• Se prohíbe el uso de neumáticos reencauchados en camionetas. • Los vehículos asignados a una Operación deben cumplir con lo siguiente:

- Antigüedad del vehículo no superior a 03 años contados desde la fecha de fabricación.

- Todo vehículo que tenga que movilizarse fuera de caminos habituales deberá tener tracción a las 4 ruedas.

- Cilindrada superior a los 1600 cc. - Carrocería sin daños y en buen estado de conservación. - Cinturón de seguridad en todos los asientos. - Barra antivuelco. Cabina y tolva - Botiquín de Primeros Auxilios - Extintor portátil de 2 Kg. como mínimo, de PQS / Multipropósito. - Pértiga y Baliza. - Circulina de color ámbar - Gata y rueda de repuesto - Triángulos de seguridad (02) - Cable de remolque. - Cable para batería. - Cadenas para la nieve (durante los períodos de invierno) - Equipo radio transmisor y/o celular, enlazado con estaciones base en operaciones. - 02 Conos de Seguridad (18” de alto) con cinta reflectiva. - 02 Tacos de madera para neumáticos (para aro 15).

• Queda estrictamente prohibido que los conductores de vehículos realicen reparaciones o

intervengan los sistemas de los vehículos, sin la debida autorización del jefe respectivo. •

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-021

REGLAMENTO INTERNO DE TRÁNSITO

VEHICULAR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Cualquier desperfecto o anomalía debe ser reportado y el vehículo llevado al taller de

reparaciones autorizado. • Se deberá respetar las velocidades máximas dispuestas en las instalaciones de Fiansa

S.A., en las empresas clientes, en accesos dentro de áreas de campamentos, oficinas, sitios industriales o lugares donde hallan trabajos en ejecución, así como en los caminos dentro de la propiedad o de acceso a ella.

DE LA INSPECCION VEHICULAR • Los conductores o responsables de las unidades realizarán una inspección de pre uso

del vehículo para lo cuál utilizarán el Formato De Inspección General de Vehículos Livianos.

VER SEG-PS-002 ANEXO D, FORMATO DE INSPECCIÓN GENERAL DE VEHÍCULOS LIVIANOS. 5. PROCEDIMIENTO EN CASO DE EMERGENCIA: Los conductores que participen o se encuentren involucrados en un accidente, deberán seguir el siguiente procedimiento: a) Proporcionar primeros auxilios a aquellas personas que lo requieran, si corresponde y sin

poner en peligro la propia integridad física ni la del accidentado. b) Dar aviso de inmediato a los Servicios Públicos de Respuesta a Emergencia; en caso

ocurriera dentro del ámbito de operación de la empresa cliente se avisará a la Unidad de Rescate y Emergencia según corresponda.

c) No mover los vehículos hasta que se realice la investigación y se autorice para ello,

siempre y cuando no entorpezcan la circulación o agraven lesiones o daños. d) No abandonar el lugar del accidente. e) Dejar una constancia en la estación policial más cercana, asegurándose de tomar el

número y folio para la notificación del seguro. f) Ayudar y colaborar en la investigación del accidente cuando corresponda.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-021

REGLAMENTO INTERNO DE TRÁNSITO

VEHICULAR

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

6. INFRACCIONES O SANCIONES a) Las sanciones se aplicarán sobre la base de transgresiones de lo dispuesto en El

Reglamento Nacional de Tránsito, el Reglamento Interno de Tránsito Vehicular de la Organización Ferreyros y a las Normas dispuestas por las empresas clientes.

b) Se considerará una falta grave el no informar y reportar cualquier accidente de tránsito,

tal como señala el Reglamento Interno de Higiene y Seguridad Industrial. c) Se considerará una falta grave conducir dentro del ámbito operacional de la empresa

cliente sin la debida autorización y/o sin la licencia de conducir interna vigente. d) Se consideran infracciones las siguientes acciones:

- Conducir un vehículo en malas condiciones mecánicas y sin luces. - No respetar las señalizaciones de tránsito. - Conducir con exceso de velocidad, considerando las condiciones propias del

camino y los límites establecidos por la empresa cliente. - Conducir con la licencia interna y/o licencia de conducir vencida. - Conducir bajo la influencia del alcohol, drogas o bajo condiciones físicas

disminuidas. - Causar lesiones a personas, daños a los equipos e instalaciones con motivo de

un accidente de tránsito. - Adelantar a otro vehículo en forma no reglamentaria, en zonas no permitidas para

esto. - No utilizar los elementos de protección personal necesarios para la conducción en

los trabajos asignados. - No otorgar la preferencia de paso establecida en el interior de las empresas

clientes y en la red vial nacional. - Conducir sin cinturón de seguridad. - No respetar las normas internas de seguridad de Fiansa S.A.

e) Las sanciones se aplicarán de acuerdo al Reglamento Nacional de Tránsito Vigente y a la Política Disciplinaria de Fiansa S.A.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer Procedimientos para el Transporte de Carga, para que estas actividades se desarrollen en forma segura. Implementar las medidas preventivas de seguridad, ya que estas empresas conducen y transportan bienes y mercaderías de Fiansa S.A.

Establecer mecanismos de control sobre el mantenimiento y estado de los vehículos de transporte de carga.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y Contratistas de Transporte. 3. DISPOSICIONES

Las empresas contratistas de carga deberán ceñirse al Reglamento Nacional de Transito D.S. N° 033 – 2001 – MTC y sus modificaciones, al Reglamento Nacional de Vehículos D.S. N° 034 – 2001 – MTC y adicionalmente a las Normas o Estandarizaciones que dicten la Organización Ferreyros y las Empresas Clientes.

El personal de conductores deberá poseer la categoría de licencia de conducir correspondiente al tipo de vehículo de transporte de carga.

Todo conductor que conduzca un vehículo de carga y que transporte bienes y/o mercaderías de Fiansa S.A: está OBLIGADO a aprobar el curso de Manejo Defensivo establecido por Fiansa S.A.

4. RESPONSABILIDADES

ÁREA DE LOGÍSTICA FERREYROS / EMPRESA CLIENTE • Informar a Seguridad sobre las unidades que viajan al proyecto. • Efectuar el ploteo desde la garita de control hacia los almacenes o lugar de descarga

y viceversa (de acuerdo a las exigencias del cliente). • Informar cualquier anomalía detectada sobre la carga y la seguridad. • Verificar que los bienes que van a ser transportados estén en buenas condiciones y

que el amarre y trinca del transportista sean los correctos. • Generar la documentación correspondiente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

SUPERVISORES • Revisar e inspeccionar la Unidad de Carga. • Efectuar la inspección vehicular empleando el formato correspondiente. • Informar al Área de Seguridad de cualquier novedad encontrada. • Informar al lugar o Área de destino el itinerario de la carga.

SUPERVISOR / ENCARGADO DE SEGURIDAD • Estar informado sobre el itinerario de los transportistas de carga

DEL CONDUCTOR • Deberá estar debidamente capacitado para el tipo de transporte que va a operar. • Poseer la categoría de licencia de conducir requerida. • Aquellos conductores mayores de 65 años deberán pasar el examen psicosomático

actualizado (Ley General de Transporte y Tránsito terrestre 27181). • Se relevará con el Conductor / Ayudante cada 04 horas de manejo continuo. • Deberá saber reconocer condiciones inseguras y enfrentarlas adecuadamente para

evitar accidentes, tales como:

o Malas condiciones de visibilidad. o Condiciones climáticas adversas. o Carreteras o vías en mal estado. o Fatiga, estado de ánimo, enfermedad que pueda afectar una buena conducción

del vehículo. • Haber recibido y aprobado el Curso de Manejo Defensivo. • Efectuar una inspección del vehículo antes de iniciar una Ruta. • Deberá reportar todos los accidentes ocurridos.

DEL CONDUCTOR / AYUDANTE • Estar capacitado y saber reconocer condiciones inseguras para evitar accidentes. • Haber recibido y aprobado el Curso de Manejo Defensivo. • Poseer la categoría de licencia de conducir requerida. • Relevará al conductor titular cada 04 horas de manejo continuo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. DEFINICIONES

Carga Sobredimensionada Cualquier carga que exceda las dimensiones estándares de carga para vehículos de transporte. Como referencia normalmente presentan dimensiones superiores a 2.60 m. de ancho, una altura de 4.6 m. o 60 Ton. de peso.

Convoy Conjunto organizado de vehículos de transporte que forman una unidad, comparten un destino común, plan de ruta y que incluye vehículos escoltas.

Etapa de Carga y Estiba Periodo en el cual se efectúa el cargado del vehículo. Incluye el amarre y trincado de la carga, así como el encarpamiento de la misma a fin de asegurar la protección de los bienes y mercancías de Fiansa S.A.

Etapa de Inspección Periodo en el cual se revisa detalladamente las condiciones del vehículo empleando obligatoriamente el Formato de Inspección de Seguridad establecido, con el fin de autorizar la salida del vehículo de transporte en óptimas condiciones.

Etapa de Transporte Es el traslado de la unidad hacia su destino final. Podrá tener una o varias fases, según el horario de salida del vehículo y la distancia a recorrer.

Etapa de Llegada Es el periodo final donde se entrega los bienes o mercadería.

Etapa de Regreso Periodo en el que, una vez concluida la entrega de los bienes, el vehículo de carga se retira de las instalaciones, previa autorización de salida, retornado a su lugar de origen. Vehículo de Carga Vehículo motorizado destinado al transporte de bienes. Puede contar con equipos adicionales para la prestación de servicios especializados.

Escolta Vehículos de protección, los mismos que podrán ser dispuestos al inicio y fin del tren de carga, a una distancia máxima de 100 metros del mismo, utilizados en el transporte de carga sobredimensionada, convoyes y materiales peligrosos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Hoja de Ruta Es aquel documento donde se indica los detalles del itinerario del transporte de material, como datos del conductor y ayudante, hora de salida, llegada, puntos de descanso, etc. Ploteo Vehículo que se encarga de dirigir o guiar a una unidad de carga dentro de las instalaciones de la empresa cliente, cuando ésta no tenga escolta.

6. PROCEDIMIENTOS DE CARGA, SALIDA Y RUTA

El transporte de carga deberá cumplir con todos los procedimientos específicos establecidos por Fiansa S.A. y por cada empresa cliente en todas las etapas que comprende un viaje; así como en lo que respecta a horarios autorizados para arribos y salidas, paradas obligatorias, equipamiento, documentación, permisos, etc.

7. COMUNICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN

Comunicación

• Toda unidad tendrá un sistema de comunicación que puede ser radial o de telefonía celular.

• Deberá tener una agenda con los teléfonos de contacto para cualquier eventualidad. • Antes de salir solicitarán al Almacén correspondiente que se comuniquen con el lugar

de destino, a fin de informarles la hora de salida, nombres de los conductores y el itinerario que seguirán.

Documentación

• Guías de remisión de la mercadería. • Constancia de Inspección Mecánica de la unidad por un taller acreditado. • Formato de Inspección de Seguridad con el V°B° de Seguridad (Anexo A). • Pasaporte Médico al día (caso de Operaciones). • Licencia de conducir correspondiente. • Tarjeta de Propiedad del Vehículo. • Hoja de Ruta (Anexo B) • Hoja con teléfonos de Contactos de Emergencia Fiansa S.A. (Anexo C) • Plan de Contingencia (ver Procedimiento SEG-PS-025). • Legislación de Tránsito. • Póliza de Seguro Obligatorio de Accidente de Transito (SOAT)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8. VELOCIDADES

• La velocidad estará determinada por el Reglamento Nacional de Transito. • En el caso de empresas clientes se deberá respetar todas las regulaciones de tránsito

establecidas para sus instalaciones. 9. EQUIPOS DE AUXILIO MECANICO Y SEGURIDAD

Todas las Unidades de Carga deberán contar con los equipos y accesorios de Auxilio Mecánico y de Seguridad que a continuación se detalla:

Auxilio Mecánico

• 01 Gata de 2 TN. con su palanca (como mínimo). • 01 Llave de ruedas. 01 Caja de herramientas la cual contendrá; 01 destornillador plano, 01 destornillador

estrella, 01 llave Francesa, 01 llave Stillson # 10, 01 alicate tipo electricista, 01 alicate de presión, 01 alicate de mecánico, 01 juego de llave de bocas, llaves raches, 01 cinta aislante y otros.

• 01 Tiro de remolque. • 01 Cable para batería. • 02 Neumáticos de repuesto. • 01 Medidor de aire para neumáticos. • 01 Linterna de 04 pilas(como mínimo). • Repuestos básicos tales como fusibles, focos para lámparas, etc.

Equipos de Seguridad

• Extintor de PQS de 6 Kgs.montado sobre una base metálica. • Botiquín de Primeros Auxilios (Anexo D) • 02 Triángulos de Seguridad. • 02 Conos de Seguridad de 18’ pulgadas de alto. • 01 Circulina o baliza estroboscópica color ambar para camiones (solo para ingreso a

empresas clientes que lo exigen). • 01 Bocina de retroceso. • 01 Faro de retroceso en la parte posterior de vehículo. • Cinta Reflectiva para Vehículos 3M tipo 981-32 Rojo / Blanco. • 01 Botella de Oxígeno con su mascarilla (opcional). • Cinturones de Seguridad de 3 puntos. • 02 Tacos para neumáticos. • 02 Banderas rojas de 0.40 longitud x 0.30 ancho Mts.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• 30 m. de cinta señalizadora color rojo. • 06 estacas de madera de 0.80 cm de alto.

10. ESCOLTA / PLOTEO E INSPECCION

Escolta

Funciones y procedimientos de la escolta

• Para el transporte de carga podrá asignarse uno o más vehículos escolta, de acuerdo a las siguientes condiciones:

o Transporte de carga sobredimensionada. o Convoy de dos o más vehículos. o Si la ruta es considerada como peligrosa o de alto riesgo. o A exigencia de la empresa cliente.

• Mantendrá enlace de comunicación permanente con los vehículos que conforman el convoy.

• El Líder del convoy deberá reunir los siguientes requisitos: o Conocer los procedimientos de transporte y seguridad. o Tener experiencia y conocer la ruta. o Conocer la legislación relacionada al transporte.

Ploteo

• Una vez que la unidad o unidades lleguen a la Garita de Control del Cliente

anunciarán su llegada al área de Logística de Fiansa S.A. y/o de la empresa cliente.

• El Área de Logística de Fiansa S.A, o del cliente designará una unidad de su área a

fin de ejecutar la labor de ploteo del vehículo de carga. • Antes de reiniciar la marcha el encargado del ploteo coordinará los pormenores de

la ruta a seguir. • Todos los vehículos mantendrán prendidas las luces altas, luz o baliza

estroboscópica ámbar y luces intermitentes de emergencia hasta llegar al lugar de descarga.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Inspección en carretera

• El Área de Seguridad podrá efectuar una inspección inopinada de los vehículos de carga en cualquier punto de la ruta establecida.

• La unidad responsable del ploteo solicitará con anticipación la siguiente información:

Horario de salida, rutas, hora, unidad, placa, compañía de transporte y conductores. Dicha comunicación será vía telefónica o correo electrónico a las Jefaturas de Logística, Administración y Seguridad.

• Los puntos a verificar serán los siguientes:

o Que se mantengan las condiciones iniciales del vehículo y de la estiba de la carga. o Que el conductor y ayudante sean los mismos que partieron en la salida. o Que la documentación necesaria para el transporte de la carga sea la correcta. o Otros que se consideren relevantes por la naturaleza de la carga.

11. REVISIÓN TÉCNICA DE VEHÍCULOS

• La revisión Técnica estará de acuerdo al D.S N° 034 –2001 – MTC Titulo VI capitulo I, II , III y IV.

• A exigencia de las empresas clientes los vehículos serán inspeccionados técnicamente

y en talleres acreditados de acuerdo a la frecuencia que ellos determinen.

• Los talleres acreditados emitirán una Constancia o Certificado que acredite que el vehículo está en buenas condiciones de operatividad.

12. ENTRENAMIENTO Y PRACTICA

• Las empresas contratistas de transporte de carga que presten servicios a Fiansa S.A. están obligadas a que sus conductores participen y aprueben el curso de Manejo Defensivo dictado por el Área de Seguridad de Fiansa S.A.

• Las empresas transportistas deberán acreditar que sus conductores han sido

entrenados en el manejo de extintores; así como en el conocimiento básico en la aplicación de primeros auxilios.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

13. RELACIÓN DE UNIDADES Y CONDUCTORES

Las empresas transportistas de carga que prestan servicios a Fiansa S.A. están obligadas a presentar una lista de las unidades y personal de conductores que están autorizados a viajar a los diferentes proyectos, filiales, sucursales u oficinas.

Unidades de Carga

El listado de las unidades de carga autorizadas deberá comprender lo siguiente:

• Marca, Modelo, Placa y Año de Fabricación. • N° de Ejes. • Capacidad de Carga • Copia de Tarjeta de Propiedad. • Copia de la Revisión e Inspección Técnica del Vehículo. • Copia de la Póliza de Seguro y SOAT.

Conductores y Ayudantes

El listado de Conductores y Ayudantes autorizados a manejar debe comprender lo siguiente:

• Copia del DNI. • Copia de la licencia de conducir respectiva. • Copia del pasaporte médico actualizado o al día. • Constancia de haber aprobado el Curso de Manejo Defensivo FSAA. • Hoja de Vida la cual es proporcionada por su centro laboral. • Número del Seguro Social (ESSALUD). • Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (si fuera aplicable).

ANEXOS:

A) FORMATO DE Inspección contratistas de carga seg-fs-006

B) Hoja de Ruta C) Botiquín de Primeros Auxilios

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

Inspección Vehicular para Contratistas de Carga seg-fs-006

Buen Mal No Buen Mal NoEstado Estado Tiene Estado Estado Tiene

Estado de las Cadenas Gata y PalancaEstado de los Templadores de cadena Llave de Ruedas

Estado de las Fajas Cable de batería

Estado de los Templadores de Fajas Cable o tiro para remolque

Estado de las Mallas y Sogas Linterna ( 4 Pilas)Otros Accesorios de estiba y trinca Neumático de Repuestos ( 2)Estado de las Tolderas Medidor de AireLuz de Panel Tablero Maleta de herramientasLuz de Cabina Botiquín de Primeros Auxilios

Luces Altas Extintor PQS (mínima capacidad 6 Kgs.)

Luces Bajas Triángulos de SeguridadDireccional Derecha Delantera Conos de Seguridad ( 18’ de alto)Direccional Izquierda Delantera Circulina Amarilla Direccional Derecha Posterior Bocina de RetrocesoDireccional Izquierda Posterior Cinturones de SeguridadFaros Neblineros Tacos para neumáticos.Faro Pirata Cinta reflectiva para vehículos 3MLuz de Parqueo o de Emergencia Casco (3M/Bullard/MSA)Luz de Freno Guantes de Cuero / maniobristaVidrios de Ventanas Lentes de SeguridadEstado de Carrocería / Puertas Calzado con punta de AceroEstado de Tolva Uniforme de TrabajoPuerta de Tolva Guías de RemisiónEspejos Tarjeta de propiedadClaxon o Corneta de Aire. Constancia de Insp. MecánicaAsientos Seguros SOAT / Legislación de TránsitoManubrios y pestillos Fecha Vencimiento:________________Plumillas o limpia parabrisas Plan de ContingenciaEstado de parachoques Agenda con teléfonos de ContactoEstado de guardafangos Radio AM / FMEstado de Muelles Radio UHF / CelularEstado de Neumáticos Instrumentos del TableroEstado de Tanque de combustible Hoja de Ruta

Orden y limpieza dentro de la cabina

Empresa de Transporte de Carga : __________________________________________________________________Fecha: ____________Marca : _____________ Modelo : ____________ N° Placa :_________ Año Fabricación: _______________________Km: _______________ Lugar de Salida: _______________________ Destino de la Carga: _____________________ Datos del Conductor:Nombre y Apellidos: _________________________________________________________________________________________N° Brevete: _______________ Categoría: _______________ DNI: ______________Datos del Conductor / Ayudante.Nombre y Apellidos: __________________________________________________________________________________________N° Brevete: _______________ Categoría: _______________ DNI: ______________

SEG

UR

IDA

D

ESTI

BA

HER

RA

MIE

NTA

S

ELÉC

TRIC

O

DO

CU

MEN

TOS

AC

CES

OR

IOS

E.P.

P.

Firma:

INSPECCIÓN VEHICULAR A CONTRATISTAS DE TRANSPORTE DE CARGA SEG-FS006

OBSERVACIONES / RECOMENDACIONES:

Por FERREYROS - Inspector: Por el Transportista:

Firma:

OTR

OS

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO B

HOJA DE RUTA DE TRANSPORTISTAS DE CARGA SEG-FS-021

Unidad: ____________ Modelo: _____________ Placa: ____________Fecha:________ Nombre y Apellidos del Conductor: __________________________________________ DNI: ____________ Brevete N° : _______________ Nombre y Apellido del Conductor /Ayudante: _________________________________ DNI:_____________Brevete N°: ______________ Lugar de Salida: ______________________ Lugar de Llegada: ____________________ SALIDA: Fecha: ____________ LLEGADA: Fecha: ______________ Hora: ____________ Hora: ______________ (Llenar solo en caso que el Viaje tenga varias etapas. Lugar donde Pernoctó: ____________________ Fecha: ___________ Hora:__________ Lugar donde Pernoctó: ____________________ Fecha: ___________ Hora:__________ Control en Carretera o Ploteo / Seguridad Ferreyros. Punto de Inspección: ___________________ Fecha: _____________ Hora: __________ Supervisor FSAA: ______________________________ V°B°: _____________________ Etapa de Regreso. Lugar de salida:___________ Hora: ________ Destino: ___________ Hora: ______ Fecha: ____________ V°B° de Almacén FSAA :_____________________

N° Guía (s): ___________________ Tipo de Bienes: __________________________

Observaciones: ______________________________________________________

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-022

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE

DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO C

Relación de Medicamentos que debe Contener un Botiquín de Primeros Auxilios para Transportistas de Carga

• 04 Unidades de apósitos abdominales 5’’ x 9’’. • 05 Unidades de gasa estéril de 3’’. • 01 Rollo de Esparadrapo de 1/2. • 02 Parches Oculares. • 02 Unidades de Crema para Quemaduras. • 05 Toallas antisépticas (tipo pampers) • 01 Frasco chico de Gotas Oculares. • 02 Pares de Guantes Quirúrgicos # 7 ½. • 04 Vendas Elásticas de 4’’. • 01 Unidad de Algodón (Bolsa Chica. • 01 Unidad de ungüento para Golpes. • 01 Botella de Agua (600 ml) esterilizada. • 20 Curitas. • 01 Tijera. • 01 Pinzas. • 01 Manual de Primeros Auxilios. • 01 Compresa Fría.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Establecer los Procedimientos a seguir en Emergencias que se puedan presentar durante el Transporte de Carga (Bienes, Mercaderías, Accesorios y Repuestos) que se movilizan hacia las diferentes operaciones, sedes y obras de Fiansa S.A..

2. ALCANCE

Todo el personal de Fiansa S.A. y Contratistas de Transporte. 3. DEFINICIONES

Amago de Incendio Inicio del Fuego, el cual es fácilmente controlable y dominado completamente, utilizando extintores portátiles. Área Segura Es un área hacia la cual se debe efectuar la evacuación y que permitirá estar protegido o a salvo del riesgo existente; se ubicará a una distancia mínima de 50 metros del lugar de la ocurrencia, teniendo en consideración la dirección del viento a fin de asegurar que esta área no se vea afectada. En caso de derrames de productos químicos la distancia a considerar será de 500 m. como mínimo. Carga Especial Carga de Materiales Peligrosos, sobredimensionada (peso, altura, ancho) o determinada como crítica por el cliente. Se necesita apoyo de escolta o apoyo policial. Emergencia Acontecimiento no deseado que podría poner o pone en riesgo el normal desarrollo del transporte de carga. Incendio Declarado Fuego que por su magnitud y pese al uso de extintores portátiles, no es controlable en primera respuesta, haciendo necesaria la presencia de personal especializado (Cuerpo General de Bomberos, Equipo de Respuesta de Emergencia de nuestros clientes). Etapa de Carga y Estiba Periodo en el cual se efectúa el cargado del vehículo. Incluye el amarre y trincado de la carga, así como el encarpamiento de la misma a fin de asegurar la protección de los bienes y mercancías de Fiansa S.A.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Etapa de Inspección Periodo en el cual se revisa detalladamente las condiciones del vehículo empleando obligatoriamente el Formato de Inspección de Seguridad establecido, con el fin de autorizar la salida del vehículo de transporte en óptimas condiciones.

Etapa de Transporte Es el traslado de la unidad hacia su destino final. Podrá tener una o varias fases, según el horario de salida del vehículo y la distancia a recorrer.

Etapa de Llegada Es el periodo final donde se entrega los bienes o mercadería.

Etapa de Regreso Periodo en el que, una vez concluida la entrega de los bienes, el vehículo de carga se retira de las instalaciones, previa autorización de salida, retornado a su lugar de origen.

Remolque Vehículo sin motor diseñado para ser jalado por un camión u otro vehículo motorizado, de tal forma que ninguna parte de su peso descanse sobre el vehículo remolcador.

Semi - Remolque Vehículo sin motor y sin eje delantero, que se apoya en el remolcador transmitiéndole parte de su peso.

Vehículo de Carga Vehículo motorizado destinado al transporte de bienes. Puede contar con equipos adicionales para la prestación de servicios especializados. NIVELES DE EMERGENCIA Nivel # 1 Comprende las siguientes Emergencias

• Falla Mecánica del Camión. • Colisión menor del camión que no impida su movimiento. • Amago de Incendio en el camión pero que no impida su circulación. • Enfermedad Incapacitante de uno de los conductores. • Rotura o fractura menor de la tolva donde se transporta la carga.

Nivel # 2 Comprende las siguientes Emergencias • Colisión del camión que impida su movimiento. • Atropello. • Interrupción de la vía por deslizamiento de tierra, caídas de puentes, huelgas, paros, etc. • Accidente automovilístico de terceros con Interrupción de vía. • Emergencia de mercancías peligrosas de terceros.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Nivel # 3 Comprende las siguientes Emergencias

• Volcadura del camión. • Incendio del vehículo de carga. • Colisión grave o fatal contra otra unidad vehicular. • Colisión contra unidad que transporta mercancías peligrosas. • Asalto con daños personales y materiales. • Robo del vehículo.

LEGISLACIÓN Constitución Política del Perú. Derechos Fundamentales de la Persona.

Art. 1 - La defensa de la persona humana y el respeto de su dignidad son el fin supremo de la sociedad y el Estado. Art. 2 - Toda persona tiene derecho: A la vida, a su identidad a su integridad moral, psíquica y física y a su libre desarrollo y bienestar. El concebido es sujeto de derecho en todo cuanto le favorece. A elegir su lugar de residencia a transitar por el territorio nacional y a salir de él y en entrar a él, salvo limitaciones o razones de sanidad o mandato judicial o por aplicación de la ley de extranjería. Art. 166 - La Policía Nacional tiene por finalidad fundamental garantizar, mantener y restablecer el orden interno. Presta protección y ayuda a las personas y a la comunidad, garantiza el cumplimiento de las leyes y la seguridad del patrimonio público y del privado, previene, investiga y combate la delincuencia, vigila y controla las fronteras. Código Penal y la Legislación de Tránsito de las Penas limitativas de Derechos. Art. 36 - La inhabilitación producirá según disponga la sentencia. Suspensión o cancelación de la autorización para conducir cualquier tipo de vehículo. Delito Contra la Vida, el Cuerpo y la Salud. Art. 111.- Homicidio Culposo. El que por culpa, ocasiona la muerte de una persona, será reprimido con pena privativa de libertad no mayor de 2 años o con prestación de servicio comunitario de cincuenta y dos a ciento cuatro jornadas. La pena privativa de la libertad será no menor de cuatro años ni mayor de ocho años e inhabilitación según corresponda, conforme al articulo 36 incisos 4, 6 y 7, cuando el agente haya estado conduciendo un vehículo motorizado bajo

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

el efecto de estupefacientes o estado de ebriedad, con presencia de alcohol en la sangre en proporción mayor de 0.5 gramos- litro, o cuando sean varias las victimas del mismo hecho o el delito resulte de la inobservancia de las reglas técnicas de transito. La pena no será mayor de cuatro años si el delito resulta de la inobservancia de las reglas de profesión, de ocupación o industria y cuando sean varias las víctimas del mismo hecho, la pena será no mayor de seis años. Art. 124.- Lesiones Culposas. El que por culpa causa a otro un daño en el cuerpo o en la salud, será reprimido, por acción privada con pena privativa de libertad no mayor de un año y con sesenta a ciento veinte días multa. La acción penal se promoverá de oficio y la pena será privativa de libertad no menor de uno ni mayor de dos años y de sesenta a ciento veinte días-multa, si la lesión es grave. La pena privativa de la libertad será no menor de tres años ni mayor de cinco años e inhabilitación, según corresponda, conforme al articulo 36 incisos 4, 6 y 7 cuando el agente haya estado conduciendo un vehículo motorizado bajo el efecto de estupefacientes o en estado de ebriedad con presencia de alcohol en la sangre en proporción mayor de 0.5 gramos – litro, o cuando sean varias las víctimas del mismo hecho o el delito resulte de la inobservancia de las reglas técnicas de transito la pena será no mayor de tres años si el delito resulta de la inobservancia de reglas de profesión, de ocupación o industria y cuando sean varias las víctimas del mismo hecho, la pena será no mayor de cuatro años.

4. RESPONSABILIDADES

Area de Logística Fiansa S.A. • Exigir que las empresas transportistas elaboren sus respectivos Planes de

Contingencia. • Difundir el presente procedimiento a las empresas contratistas de transportes • Exigir la ejecución de dos simulacros de accidentes en ruta, como mínimo durante el

año. • Exigir la documentación relacionada en caso de accidentes de tránsito. • Comunicar al Jefe de Seguridad la ocurrencia de accidentes en ruta.

Jefe de Seguridad de Fiansa S.A. • Tomará conocimiento de las acciones de la empresa transportista en casos de

Emergencias. • Mantener informada a la Alta Dirección de la empresa sobre la ocurrencia y evolución

de la Emergencia.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Empresa Transportista • Elaborar y presentar su Plan de contingencia en base a los lineamientos del presente

procedimiento. • Proporcionar capacitación y entrenamiento a sus conductores en temas básicos

como Manejo Defensivo (por una empresa autorizada por el MTC), Primeros Auxilios Básicos, Lucha Contra Incendio y otro que dispone la legislación vigente. Asimismo, proporcionar a la alta dirección y gerencias o jefaturas operativas cursos de manejo de emergencias.

• Comunicar a Fiansa S.A. y a la empresa Cliente la ocurrencia de cualquier accidente en el transporte de carga.

Conductores de Transporte de Carga • Serán responsables del manejo seguro de la unidad, de la carga y de su resguardo. • En caso de emergencias de cualquier nivel, estacionará su vehículo de manera

segura, fuera de la vía y alejándose en lo posible de centros poblados. • Comunicar de inmediato la ocurrencia de un accidente a su empresa. • Activar el Plan de Contingencia según el nivel de la Emergencia. • Solicitar ayuda apoyándose en la Agenda de Teléfonos de Contacto.

5. PROCEDIMIENTO GENERAL DE EMERGENCIA

Los conductores que participen o se encuentren involucrados en un accidente, deberán tomar las siguientes acciones: a) Proporcionar primeros auxilios a aquellas personas que lo requieran, sin poner en

peligro la propia vida ni la del accidentado. b) Dar aviso inmediato a los servicios de emergencia y PNP más cercanos, a Fiansa

S.A. y a la empresa cliente. c) De ser posible y no mediar un riesgo inminente para las personas y el tránsito, no

mover los vehículos hasta que se realicen las investigaciones correspondientes y se obtenga la autorización del caso.

d) No abandonar el lugar del accidente. e) Efectuar la denuncia policial, asegurándose de tomar el número y folio para la

notificación al seguro. f) Prestar la máxima colaboración en la investigación del accidente, cuando

corresponda.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

INFRACCIONES

Se considera infracciones las siguientes: • Conducir un vehículo en malas condiciones mecánicas o sin luces. • No respetar las normas del reglamento de tránsito; así como los procedimientos

internos de Fiansa S.A. • Conducir a exceso de velocidad, considerando las condiciones propias del camino y

los límites establecidos por el MTC y por las empresas clientes dentro de sus instalaciones.

• Conducir con la licencia interna y/o Licencia de Conducir vencida. • Conducir bajo la influencia del alcohol, drogas o encontrarse bajo condiciones físicas

disminuidas. • Causar lesiones a personas, daños a los equipos e instalaciones con motivo de un

accidente de tránsito. • No informar de accidentes ocurridos en las rutas durante el transporte de carga. • Adelantar a otro vehículo en forma no reglamentaria, en zonas no permitidas para

ésto. • No utilizar los elementos de protección personal necesarios para la conducción en los

trabajos asignados. • No otorgar la preferencia de paso establecida en el interior de las instalaciones de la

empresa cliente ni fuera de éstas. • Conducir sin cinturón de seguridad (incluye Ayudante). • Tener los neumáticos en malas condiciones. • Otras que sean establecidas por la autoridad competente.

6. PROCEDIMIENTOS PARA EMERGENCIAS ESPECIFICAS

EMERGENCIAS NIVEL # I

Falla Mecánica del Camión • Tratar de solucionar o corregir el desperfecto. • Conductor / Ayudante se traslada, en la medida de sus posibilidades, a un centro

poblado a solicitar ayuda. • Esperar la llegada de auxilio mecánico o la presencia de la Policía de carreteras, de

Seguridad del cliente o ronda de la Vigilancia Privada del cliente. • Solicitar el traslado por un tercero a una ciudad para comunicar vía telefónica la

emergencia.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Colisión Menor del Camión que No Impide su Movimiento • Ocurrido el evento señalizar la zona con conos y cintas de seguridad. • El conductor solicitará la intervención policial para efectuar el parte policial,

investigación y peritaje técnico. • El Conductor / Ayudante permanecerán en el vehículo hasta que llegue el apoyo

correspondiente. • El conductor titular informará de lo sucedido a su empresa ésta a Fiansa S.A. Lima y

al lugar de destino. • Los conductores colaborarán en las investigaciones. • Los conductores son responsables de enviar copias del parte policial y del peritaje

técnico a Fiansa S.A..

Amago de Incendio en el Camión • El conductor y el ayudante serán las primeras personas en combatir el fuego para lo

cual utilizarán el extintor contra incendio del vehículo. • El vehículo de carga será estacionado fuera de la vía o carretera en lugar seguro

lejos de matorrales, materiales que puedan incendiarse o zona poblada. • Controlada la emergencia señalizará el área con conos y cinta de seguridad. • Desconectará la batería y efectuará una inspección minuciosa del vehículo para

determinar si puede continuar su viaje de forma segura. • Elaborará un informe del hecho y comunicará a Seguridad de Fiansa S.A. y de la

empresa cliente.

Enfermedad Incapacitante de uno de los Conductores • Si uno de los conductores se encontrara mal de salud, éste será derivado a la Posta

Medica o Centro de Salud más cercano para su atención respectiva. • Se comunicará con su empresa para informar a qué lugar fue derivado el conductor

para la atención médica correspondiente. • La empresa contratista informará del incidente a Fiansa S.A. y a la empresa cliente.

Rotura o Fractura Menor de la Tolva • Si la tolva de carga del camión presentara fractura o rotura el chofer evaluará los

daños. • Si la tolva es cerrada y el daño es menor y se puede reparar se colocará plásticos

para tapar el orificio, utilizando cinta adhesiva de alta resistencia para evitar el ingreso de lluvia, granizo o agua al interior de la tolva.

EMERGENCIA NIVEL # 2

Colisión del camión que impida su Movilización • Ocurrido el evento señalizarán la zona con conos y cintas de seguridad. • El conductor solicitará la intervención policial para efectuar la denuncia y trámites del

caso (Parte Policial, investigación y Peritaje Técnico).

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• El Conductor y el Ayudante permanecerán en el vehículo hasta la llegada del auxilio

correspondiente. • Informará del accidente a su empresa, Seguridad Fiansa S.A. y lugar de destino. • Solicitará a su empresa la presencia de otro camión de carga (autorizado para

continuar el viaje) para efectuar el trasbordo de los bienes. Esta unidad se presentará al lugar con sus respectivos conductor y ayudante.

• Los conductores colaborarán en las investigaciones. • Los conductores son responsables de enviar copias del parte policial y del peritaje

técnico a Fiansa S.A.

Atropello • El conductor deberá trasladar al herido al lugar de atención médica más cercano. • Avisará a su empresa con la finalidad de que un representante de la misma se haga

presente en el Centro de Salud a fin de tomar el control administrativo y de los trámites correspondientes para la atención médica de los heridos.

• Se informará a Seguridad Fiansa S.A. y Empresa Cliente. • De no mediar ningún contratiempo proseguirá el viaje de entrega de la mercadería. • En caso de fallecimiento, protegerá la zona de la ocurrencia en espera de la

presencia policial y el Fiscal de turno. • Avisará a su empresa con la finalidad de que un representante de la misma se haga

presente a fin de tomar el control administrativo y de los trámites correspondientes. • Colaborar en las investigaciones policiales. • El conductor se pondrá a disposición de las autoridades policiales y judiciales si fuera

el caso. Asimismo, el conductor no podrá conducir ninguna unidad hasta que arregle su situación legal.

• La empresa transportista deberá nombrar un conductor de reemplazo a fin de que prosiga con el viaje de entrega y en caso de que el vehículo se quede detenido, se efectuará el trasbordo de los bienes hacia otra unidad siguiendo los procedimientos establecidos.

Interrupción de la Vía • El vehículo de carga será estacionado en lugar seguro y protegido. • Si el lugar se presenta peligroso (derrumbes, huaycos, lluvias excesivas otros) es

recomendable retirarse a un lugar seguro o dirigirse a un poblado donde permanecerá hasta que todo vuelva a la normalidad.

• En caso de paros y huelgas, donde en la mayoría de los casos se genera disturbios es recomendable evitar todo contacto con los manifestantes.

• Si la empresa de transportes es informada de posibles disturbios en la ruta a utilizar la Unidad no saldrá hasta que se confirme la vuelta a la normalidad.

Accidente Automovilístico de Terceros con Interrupción de Vía • Parquear en lugar seguro fuera de la vía. • Esperar la orden de la policía para proseguir la marcha.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• En caso que fueran testigos ocasionales del accidente y de éste resultaran heridos, tratar de ayudar sin descuidar la carga; en todo caso se recomienda que una sola persona ayude y la otra custodie el vehículo de carga.

• La unidad no podrá ser utilizada para trasladar heridos, salvo orden expresa de la autoridad competente.

Emergencia de Mercancías Peligrosas de Terceros • No acercarse a derrames de productos químicos. • Alejarse 500 metros de la zona con el viento en contra. • Si los implicados en este accidente no han podido solicitar ayuda, se los apoyará

solicitando la intervención de las autoridades correspondientes, a través de los teléfonos de contacto de emergencia.

• Recordar que el Derrame y Fuga de cualquier producto químico es peligroso y puede ocasionar la muerte.

EMERGENCIA DE NIVEL # 3

Volcadura del Vehículo de Carga • Si no hubiera fatalidad humana, salga del vehículo y solicite ayuda. • Si puede desconecte la batería del vehículo. • Señalice la zona. • Informar y actuar de acuerdo a los procedimientos establecidos.

Incendio del Vehículo de Carga • Trate de combatir el incendio. • Si no puede controlarlo solicite ayuda a los bomberos. • Aléjese del lugar a una distancia no menor de 50 metros. • No arriesgue su vida innecesariamente.

Colisión Grave o Fatal contra otra Unidad Vehicular • En caso de accidentes graves con pérdidas de vidas humanas, proceder de acuerdo

a lo establecido por ley; asegurándose que un representante de la empresa se apersone al lugar de los hechos para tomar el control administrativo del accidente.

• Si fuera necesario, personal de Seguridad Fiansa S.A. y de la Empresa Cliente se apersonarán a efectuar las investigaciones del caso.

Colisión contra unidad que Transporta Mercancías Peligrosas • Este tipo de Emergencia es de manejo exclusivo de personal especializado en apoyo

externo. • Si hubiera victimas fatales comunicará inmediatamente lo sucedido a las autoridades

correspondientes, a su empresa, a Seguridad de Fiansa S.A. y a la empresa cliente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-023

PLAN DE CONTINGENCIA PARA

TRANSPORTE DE CARGA

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• En caso de impacto con una Unidad de Transporte de Mercancías Peligrosas y se produzca un derrame, incendio o fuga, aléjese inmediatamente del lugar a una distancia aproximada de 500 Mts. con el viento en contra.

• Recordar que el derrame o fuga de cualquier producto químico es peligroso y puede ocasionar la muerte.

Asalto con o sin daños personales / Robo de mercadería / Robo del vehículo • Efectuar la denuncia policial correspondiente. • Informar de lo sucedido a su empresa y a Fiansa S.A. • Regresar al lugar de origen.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-024

ALERTAS POR TORMENTAS

ELÉCTRICAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Establecer los procedimientos, prácticas seguras y medidas de control de riesgos, tendientes a proteger la integridad física de los trabajadores, equipos e instalaciones ante situaciones provocadas por la presencia de tormentas eléctricas

2. ALCANCE

Todo el personal de Fiansa S.A. y contratistas que se encuentren realizando trabajos en zonas donde se produzcan tormentas eléctricas.

3. DEFINICIONES

Rayo Descarga eléctrica natural de alta tensión en la atmósfera, acompañada de un haz de luz. Tormenta eléctrica Las tormentas eléctricas son tormentas localizadas e intensas con un alcance promedio de 32 kilómetros de extensión y 16 kilómetros de altura. Una tormenta eléctrica siempre está acompañada de relámpagos. Relámpago Manifestación luminosa que acompaña una descarga brusca de electricidad atmosférica.

Los relámpagos son un resplandor vivísimo e instantáneo. Un sólo relámpago puede calentar el aire circundante, hasta 30.000 grados Celsius. Este calor extremo hace que el aire se expanda a una velocidad explosiva. La expansión crea una onda de sonido estruendosa, conocida como trueno.

4. RESPONSABILIDADES

Jefes Son responsables de exigir el cumplimiento del presente procedimiento.

Supervisores La supervisión tiene la obligación de ejecutar el presente procedimiento.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-024

ALERTAS POR TORMENTAS

ELÉCTRICAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Área de Seguridad El área de Seguridad tiene la obligación de difundir este procedimiento, fiscalizando su cumplimiento. Trabajadores El personal en general deberá conocer y cumplir con lo estipulado en el procedimiento.

5. GENERALIDADES

Reconocimiento de una Tormenta Eléctrica

a. Nubes densas y oscuras. b. Lluvia permanente c. Granizo d. Truenos e. Presencia de corriente estática (cabello erizado) f. Vientos fuertes g. Cuando han transcurrido 10 segundos entre el destello y el trueno, quiere

decir que la tormenta se encuentra aproximadamente a 10 Km. de distancia.

Lugares más expuestos a la caída de Rayos

Los lugares que son más favorables a la atracción del rayo son los que hacen prominencia en un terreno llano y aquellos que contienen elementos que son buenos conductores de la electricidad. Asimismo, los lugares más expuestos (peligrosos) son los altos picachos, cimas de cerros, cercos metálicos, alambradas, líneas eléctricas aéreas, subestaciones eléctricas, chozas en áreas abiertas, vertientes, bofedales, grandes espacios abiertos, torres y ductos metálicos en sectores altos, entre otros.

Tratamiento de las personas afectadas por la caída de Rayos

Las personas alcanzadas por un rayo no mantienen la descarga eléctrica y se les puede asistir sin riesgo.

Una persona lesionada por recibir una descarga eléctrica, puede tener quemaduras por donde la alcanzó el rayo y por donde la electricidad abandonó su cuerpo. Verifique si tiene quemaduras en ambas partes. El recibir una descarga eléctrica también puede causar daños al sistema nervioso, quebrar los huesos, y pérdida de audición o visión.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-024

ALERTAS POR TORMENTAS

ELÉCTRICAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Solicite ayuda especializada de inmediato, adminístrele primeros auxilios. Si la persona no respira, comience la respiración de salvamento. Si el corazón le ha dejado de latir, una persona adiestrada debe administrarle reanimación cardiopulmonar (RCP). Si la persona tiene pulso y respira, observe y cuide de otras posibles lesiones.

6. PROCEDIMIENTOS DE ACCION EN CASO DE TORMENTA ELECTRICA

En Empresas Clientes El personal de Fiansa S.A. que se encuentre laborando en instalaciones de empresas clientes deberá conocer y dar cumplimiento a las disposiciones establecidas por cada una de ellas y según los tipos de Alertas de Tormentas Eléctricas definidas. En Lugares Poblados

Ante la inminencia de una tormenta eléctrica uno debe separarse a una distancia superior a 100 metros de cualquier estructura metálica que no posea una protección o malla a tierra. Cobijarse en un ambiente cerrado. En Lugares despoblados Al efectuarse trabajos en lugares despoblados deberá contarse con un detector portátil de tormentas eléctricas y estar bajo la responsabilidad de personal capacitado en su uso. Buscar refugio provisorio en lugares secos, cavernas, depresiones de terreno, valles profundos, al pie de cuestas, bajo riscos sobresalientes y mantener la mayor distancia posible de los lugares más expuestos a la caída de rayos. Si se encuentra totalmente sólo en un área expuesta y siente que su cabello se eriza, indica que está aumentando la condición propicia para una caída de rayo. Ante esto junte sus pies, encuclíllese e inclínese hacia delante poniendo sus manos sobre sus rodillas. No se recueste sobre el suelo ni coloque sus manos sobre la tierra.

En Vehículos

a. Bajar la antena de radio y pértiga. b. Cerrar bien puertas y ventanas.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-024

ALERTAS POR TORMENTAS

ELÉCTRICAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

c. Recoger a toda aquella persona expuesta a la intemperie que encuentre

en su trayecto.

d. Los conductores que observen la tormenta hacia delante, deberán devolverse y no entrar en la zona de tormenta, hasta que ésta se disipe.

e. Si la tormenta lo sorprende a una distancia considerable de los lugares de

refugio apropiados, lo mejor es detenerse y esperar dentro del vehículo el paso de la tormenta, evitando el contacto con las partes metálicas del vehículo.

f. Se debe tener cuidado de no parquear el vehículo debajo de cables

eléctricos durante la tormenta.

g. Nadie deberá bajarse del vehículo hasta que la tormenta se haya disipado (a menos que se trate de una emergencia, como por ejemplo un incendio provocado por el impacto de un rayo).

h. Si es necesario descender del vehículo, debe hacerlo de tal manera de no

tocar el suelo y el vehículo al mismo tiempo, procurando caer con los pies juntos y alejándose del vehículo sin tocar objetos metálicos en el piso.

En Equipos Pesados en Reparación

a. Si usted es sorprendido por una tormenta eléctrica cuando se encuentra reparando un equipo pesado en el campo, deberá inmediatamente paralizar los trabajos.

b. Si no es posible abandonar el equipo en donde se encuentra, debe

permanecer dentro de la cabina del equipo sin tocar ninguna parte metálica hasta que la tormenta eléctrica haya pasado.

Como notificar una Emergencia por Tormenta Eléctrica

Proyectos de empresas clientes

• Una vez producida la emergencia de tormenta eléctrica el supervisor de servicio deberá tomar el control inicial de la emergencia y se comunicará con la Central de Emergencias de la empresa cliente e informará la ubicación exacta de la emergencia, el número de personas afectadas y qué tan graves se encuentran.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-024

ALERTAS POR TORMENTAS

ELÉCTRICAS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• El operador de la Central de Emergencias tomará el control de la situación y

avisará a los equipos de respuesta según el procedimiento para emergencias en campo.

Sedes / obras

• En el caso de sedes u obras se comunicarán con el Encargado de Seguridad

y éste a su vez con las instituciones especializadas de respuesta de emergencia.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-025

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCION DE COMEDORES – CAFETERIAS Y COCINAS DE CONCESIONARIOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO Implementar, mantener y garantizar los más altos estándares de higiene y calidad

sanitaria en el almacenamiento y preparación de los alimentos de los concesionarios que prestan servicios en Fiansa S.A..

Garantizar las condiciones de orden, limpieza y seguridad alimenticia en los comedores y

cafeterías existentes en la empresa y proyectos donde haya personal de Fiansa S.A. presente.

2. ALCANCE Todos los trabajadores de Fiansa S.A., Comités de Comedor, Servicios Generales y

Áreas de Seguridad Industrial, Empresas Concesionarias de alimentos. 3. RESPONSABILIDADES

Comité de Comedor

• Supervisar el buen funcionamiento, limpieza y orden de las instalaciones y áreas de trabajo de los concesionarios; así como la calidad de los productos y servicios que brindan.

• Cumplir con el programa mensual de inspecciones establecido por el Área de

Seguridad.

Servicios Generales

• Supervisar el buen estado y funcionamiento de la infraestructura de las instalaciones y áreas de trabajo de los concesionarios; así como de los equipos y/o artículos de Ferreyros dados al concesionario para una mejor atención de los trabajadores.

Supervisor / Encargado de Seguridad

• Participar, apoyar y asesorar en la inspección mensual a todas las instalaciones de los

concesionarios. Administrador de la Concesión

• Supervisar que se brinde un servicio de calidad a los trabajadores de Fiansa S.A..

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-025

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCION DE COMEDORES – CAFETERIAS Y COCINAS DE CONCESIONARIOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Asegurar que se trabaje con óptimos estándares de Higiene en la conservación, preparación y distribución de los alimentos.

• Verificar que las áreas, mobiliario, utensilios y equipos existentes en el comedor se

encuentren en adecuadas condiciones de uso e higiene.

• La vajilla empleada deberá ser uniforme y encontrarse en buenas condiciones. Toda vajilla despostillada será desechada de inmediato.

• Conducir una inspección formal a todas sus áreas de almacenes, cocinas y demás

áreas de servicios, usando el formado adjunto. • Será responsable del cumplimiento de las acciones correctivas. • Llevar un archivo de control de las inspecciones. • Efectuar seguimiento de las acciones tomadas, correcciones efectuadas y acciones

pendientes.

• Inspeccionar los Equipos de Protección Personal adecuados para cada tipo de labor, reemplazándolos toda vez que sea necesario.

• Efectuar un control periódico y permanente de la salud de sus trabajadores,

especialmente en lo que respecta a enfermedades infecto contagiosas.

• Cumplir con las disposiciones del Área de Seguridad en lo referente a la distribución del mobiliario del comedor y la seguridad en el área de cocina.

Trabajadores del Concesionario

• Mantener limpia, ordenada y libre de Condiciones Inseguras el área de Trabajo.

• Emplear adecuadamente y mantener los Equipos de Protección Personal en buen estado de conservación. Solicitar su reposición cuando éstos se encuentren en mal estado.

Trabajadores

• Como usuarios, observar deficiencias en el servicio del concesionario y presentar sus

sugerencias y recomendaciones de mejoras a Servicios Generales o al Área de Seguridad Industrial.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-025

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCION DE COMEDORES – CAFETERIAS Y COCINAS DE CONCESIONARIOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

4. PROCEDIMIENTOS Y ESTÁNDARES

• Mensualmente el Comité de Comedor, conjuntamente con el Supervisor / Encargado de Seguridad, realizarán una inspección a todas las instalaciones del concesionario. Estarán acompañados por el Administrador del concesionario

• Cada 15 días el Administrador de la Concesión inspeccionará todas las instalaciones

de su responsabilidad, usando el formato anexo. • Es de responsabilidad del Administrador de la Concesión hacer seguimiento y efectuar

las coordinaciones necesarias con Servicios Generales para asegurar que se tomen las acciones correctivas necesarias para subsanar las observaciones identificadas, en los plazos establecidos.

• Antes de realizar la inspección mensual el Comité de Comedor deberá verificar el

estado de las acciones correctivas pendientes consignadas en el reporte anterior, a fin de constatar su implementación o situación de avance.

Registros a emplearse: • Inspecciones realizadas por el Comité de Comedor. • Inspecciones realizadas por el Administrador de la Concesión.

ANEXO: A) FORMATO DE INSPECCION DE COMEDORES / CAFETERIAS Y COCINAS (SEG-FS 015)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-025

PROCEDIMIENTOS PARA INSPECCION DE COMEDORES – CAFETERIAS Y COCINAS DE CONCESIONARIOS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

FORMATO DE INSPECCION DE COMEDORES / CAFETERIAS Y COCINAS

Responsable: ________________________________ Fecha : ______________

ITEMS A INSPECCIONARSE

COMEDOR/ CAFETERIA

COCINA OBSERVACIONES Y COMENTARIOS

ORDEN Y LIMPIEZA PISOS PAREDES / MAYÓLICAS VENTANAS / PUERTAS ILUMINACION VENTILACIÓN / AIRE ACONDICIONADO

DEPOSITOS DE BASURA MESAS / SILLAS / BANCOS ARMARIOS / REPOSTEROS / DESPENSAS / MUEBLES

DISTRIBUCIÓN DE MOBILIARIO

VAJILLA / VASOS / TAZAS / CUBIERTOS

MANTELES / SERVILLETAS / TOALLAS

COCINAS CAMPANA EXTRACTORA HORNOS REFRIGERADORES/ NEVERAS

HORNOS MICROONDAS LAVAMANOS / LLAVES CALENTADOR DE AGUA / CALEFACTOR

SISTEMA DE GLP ALIMENTOS Verificar malos olores, descomposición, vigencia de los

alimentos enlatados, etc. MATERIALES DE LIMPIEZA ROPA DE TRABAJO EQ. PROTECCIÓN PERS. SEÑALIZACION EXTINTORES SERVICIOS HIGIENICOS OTROS CONDICION: E = EXCELENTE B = BUENA R = REGULAR M = MALA NA = NO APLICABLE

______________________ _____________________ RESPONSABLE DPTO. SEGURIDAD

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-026

PROCEDIMIENTO PARA LA RECARGA DE TANQUES DE GAS LICUADO DE

PETROLEO - GLP

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Establecer un sistema seguro para la recarga de los tanques de Gas Licuado de Petróleo - GLP.

2. ALCANCE

Áreas de Mantenimiento, Áreas de Seguridad Industrial y en general todo el personal que por sus actividades se relacionen con el uso, mantenimiento y/o operaciones de recarga de los tanques de Gas Licuado de Petróleo.

3. RESPONSABILIDADES

ENCARGADO DE RECEPCIÓN

• Conocer el procedimiento para la recarga de GLP. • Verificar que el personal de la empresa suministradora cuente con todos los

implementos y Equipos de Protección Personal - EPP necesarios.

PROVEEDOR

• Proveer los implementos adecuados para una recarga segura. • Proveer a sus trabajadores el EPP adecuado.

4. PROCEDIMIENTOS

OPERACIÓN DE RECEPCIÓN DE GLP

• El área solicitante informará con anticipación a la garita de vigilancia correspondiente el día y la hora de llegada del camión cisterna.

• El personal que envíe la empresa proveedora del GLP deberá estar conformado por un

Encargado de la Carga (Proveedor) y un ayudante.

• El encargado de la recepción de GLP verificará que el camión cisterna cumpla con los requerimientos exigidos.

• El camión cisterna procederá a estacionarse en el lugar establecido, asegurando el

camión con cuñas y/o tacos e instalará la puesta a tierra.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-026

PROCEDIMIENTO PARA LA RECARGA DE TANQUES DE GAS LICUADO DE

PETROLEO - GLP

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• El proveedor colocará 04 conos de seguridad de 36” pulgadas de alto para delimitar el área o “Zona Rígida” donde se ha estacionado el camión.

• El proveedor del GLP deberá tener en todo momento un extintor PQS de 12 Kg. a su

alcance.

• El proveedor del GLP junto con el encargado de la recepción, procederán a revisar las válvulas del tanque y el nivel de GLP.

• Si la operación se realiza de noche, el encargado de la recepción del GLP deberá

utilizar una linterna antiexplosiva.

• El proveedor del GLP procederá a conectar las mangueras supervisado por el encargado de la recepción..

• El proveedor del GLP procederá a abrir las válvulas de suministro y prenderá la bomba

de suministro.

• El ayudante se encargará de controlar las tomas, válvulas y las mangueras e informará de cualquier anormalidad al proveedor del GLP para que detenga el suministro.

• Terminada la carga, el proveedor del GLP procederá a retirar las mangueras.

• El proveedor del GLP junto con el recepcionista y el ayudante procederán a revisar las

tomas y verificar la presencia de fugas.

• El encargado de la recepción procederá a revisar el nivel de líquido en el tanque.

• El ayudante procederá a guardar el extintor y a retirar las cuñas / tacos.

• Terminada la faena de carga el camión cisterna procederá a retirarse. 5. REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA RECARGA DEL TANQUE DE GLP

• El encargado de la recepción deberá estar presente en todo el proceso.

• Esta terminantemente prohibida la presencia de personas no autorizadas.

• Dentro de una distancia de 4.5 mts. de la cisterna y del tanque de GLP no deberá haber motores eléctricos ni compresoras.

• Los despachos deben realizarse preferentemente de noche.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-026

PROCEDIMIENTO PARA LA RECARGA DE TANQUES DE GAS LICUADO DE

PETROLEO - GLP

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• durante los trabajos de mantenimiento y la operación de recarga, debe apagar los celulares.

• En toda operación de recarga siempre deben estar presente 02 personas de la

empresa que suministra el GLP. (Chofer y ayudante).

• Siempre debe colocarse doble cuña / tacos a las ruedas del camión cisterna. • Deberá existir una puesta a tierra para ser empleada en la operación de recarga de

GLP.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-027

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Proveer los lineamientos necesarios para la preparación, emisión, administración y revisión del Análisis de Trabajo Seguro.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. 3. DEFINICIONES

Análisis de Trabajo Seguro – ATS Procedimiento mediante el cual de manera sistemática, se identifica, analiza y describe detalladamente los peligros asociados con la ejecución de una tarea, permitiendo establecer los mecanismos de control requeridos para minimizar las posibilidades de pérdidas (accidentes) y realizar el trabajo de manera segura.

Incidente Es un evento no deseado que potencialmente podría ocasionar daños a las personas, a la propiedad, medio ambiente o pérdidas en los procesos de producción (OHSAS 18000).

Accidente Es un evento no deseado que causa daño a la persona, propiedad, medio ambiente o pérdida en el proceso de producción.

Casi Accidente Es un evento no deseado que, bajo circunstancias ligeramente diferentes podría haber sido un accidente.

Pérdida Es un costo no planificado resultado de un accidente.

Peligro Todo aquello que tiene potencial de causar daño (lesión o enfermedad ocupacional) a las personas, equipos, procesos y medio ambiente.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-027

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

4. RESPONSABILIDADES

Jefes de Operaciones mineras, Filial, Sucursal - Revisar y aprobar todos los ATS preparados asegurando su difusión. - Supervisar la revisión periódica de los ATS y priorizarlos para su aplicación en la

elaboración de Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro - PETS. - Verificar que las condiciones generales en el desarrollo de los trabajos no afecten o

sean afectadas por el resto de las actividades que se desarrollan normalmente en las operaciones.

Supervisores responsables del trabajo - Verificar la elaboración correcta del ATS, así como la implementación de las medidas

de control determinadas en el análisis y su efectividad. - Coordinar con el supervisor del área para informar y obtener su aprobación. - Asegurarse que los trabajadores y contratistas a su cargo reciban, conozcan, entiendan

y cumplan los ATS necesarios para la ejecución del trabajo. - Archivar los registros de los ATS elaborados.

Líder del Equipo ATS Asegurar que los trabajadores entiendan los alcances del análisis y ejecuten en el campo las medidas de control determinadas.

Jefe / Supervisor de Seguridad - Verificar el cumplimiento de los ATS por parte de trabajadores y contratistas. - Asesorar al personal responsable en la elaboración de los ATS.

TRABAJADORES Y CONTRATISTAS - Participar activamente en la elaboración de los ATS. - Conocer y utilizar los ATS.

5. PROCEDIMIENTO

Un ATS se realizará en los trabajos siempre que:

- No se cuente con un Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS). - Involucre nueva maquinaria, herramientas, equipo, proceso o producto. - La gerencia o supervisión lo considere necesario. - El cliente lo exija (En este caso y si el cliente lo dispone, se empleará el formato ATS

de dicha empresa).

Los Supervisores conformarán un Equipo de ATS con los trabajadores idóneos para esta actividad por sus conocimientos y experiencia. Los trabajadores que deban participar en

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-027

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

la elaboración de un ATS deberán haber sido entrenados previamente en la metodología para realizar dicho ATS.

Antes de iniciar la tarea, todo el personal involucrado en la misma se reunirá en el lugar de trabajo, bajo la dirección del líder del equipo y elaborarán el ATS con la participación de todos los trabajadores. Si es necesario, el líder solicitará la asesoría de uno o más especialista externos al equipo, en calidad de consultores. El Supervisor y el Equipo de Trabajo deberán tener siempre presente que el análisis de ATS (que se realizará mediante el formato respectivo) tiene por finalidad determinar si la tarea puede ser realizada con seguridad, considerando los peligros identificados, los riesgos de la tarea y los controles implementados para su ejecución. Para elaborar un ATS se empleará el formato del Anexo A y la Guía del Anexo B . Cada Supervisor deberá contar con un archivo físico de los ATS realizados por su área, el mismo que contará con un índice en el que se indicará el número correlativo, la fecha y el trabajo realizado. Este archivo servirá como referencia para trabajos posteriores. Como documentos base para elaborar un ATS se emplearán manuales técnicos, reglamentos, procedimientos, estándares, etc. Se deberá especificar las capacidades y condiciones del equipo de trabajo, cuál o cuales trabajadores pueden desarrollar el trabajo; detallar si hubieran calificaciones especiales que deberían tener los trabajadores involucrados en la tarea. Si alguno de los integrantes del equipo de ATS no se ajusta al perfil, informar inmediatamente al supervisor del trabajo para que evalúe el caso. Asimismo, el equipo de trabajo identificará si se requiere algún permiso de trabajo, el cual se consignará en los documentos de referencia. El Equipo de ATS identificará en la primera columna de la parte A todos los peligros potenciales que puedan estar presentes en los alrededores del área de trabajo usando como lista de verificación la lista de peligros potenciales ubicados en la zona inferior de la primera página del ATS. En la segunda columna se describirán los controles vigentes de los que se dispone en el lugar para cada peligro. En la tercera columna se describen, si fuera posible, las medidas de control adicionales que se podrían implementar. La evaluación del nivel de riesgo de cada peligro se anotará en la cuarta columna. En la parte B del formato el equipo dividirá la tarea analizada en pasos secuenciales para realizar el trabajo. Estos pasos se anotarán en la segunda columna de la Parte B, con su numeración respectiva en la primera.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-027

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Para cada uno de los pasos, el equipo identificará los peligros potenciales, los cuales se anotarán en la tercera columna. Para mitigar el impacto de cada peligro potencial, el equipo determinará medidas de control, las cuales se describirán en la cuarta columna. Finalmente se evaluará el riesgo de cada paso y las medidas propuestas a fin de confirmar su efectividad. El nivel de riesgo se anotará en la quinta columna de la parte B. Si hubiera alguna recomendación especifica para alguno de los peligros identificados en las partes A o B, se indicará en la parte C, consignando las acciones, responsables y fechas. Si adicionalmente a los EPP básicos, se requiere para la tarea EPP especiales o específicos, éstos se listarán en la parte D “Listado de EPP Adicionales”. De manera similar en la parte E se listarán las Herramientas o Equipos Especiales Requeridos.

Para las secciones de Evaluación de Riesgos se utilizará la Matriz de Riesgo del Anexo C. Finalizado el análisis, éste deberá ser revisado por todo el equipo de trabajo de ATS mediante una exposición del Supervisor o Mecánico Líder. . Cada miembro del equipo firmará junto a su nombre; luego el líder del equipo firmará en la sección correspondiente. El Supervisor del área firmará aprobando la realización del trabajo. Los asesores consultados firmarán en la sección de Personal Consultado, como constancia de su aporte al análisis. En caso que la ejecución de la tarea tomara más de una jornada de trabajo el Supervisor a cargo del trabajo revisará el ATS elaborado con el nuevo equipo de trabajo.

ANEXOS:

A) FORMATO DE ANALISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS (SEG-FS-014) B) GUIA DE IDENTIFICACION DE PELIGROS POTENCIALES

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-027

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A FORMATO DE ANALISIS DE TRABAJO SEGURO – ATS SEG-FS014

1.- DESCRIBIR EL TRABAJO : 2.- EQUIPO : 3.- FECHA : 4.- OT :

5.- ESPECIFICAR LA LOCACIÓN EXACTA : 6.- DOCUMENTOS DE REFERENCIA: (Incluye permisos especiales de trabajo)

7.- EL EQUIPO DE TRABAJO : - ¿Esta Capacitado para desarrollar el trabajo? - ¿Esta Entrenado para desarrollar el trabajo? - ¿Tiene la Capacidad Física necesaria? - ¿Tiene un estado de Salud optimo? - ¿Cuenta con el EPP completo? OBSERVACIONES:

8.- NOMBRE Y FIRMA DE LOS MIEMBROS DEL EQUIPO DE ATS : LIDER DEL ATS: ________________________________________ ____________ INTEGRANTES: _________________________________ __________ ________________________________________ ____________ ________________________________________ ____________ ________________________________________ ____________ ________________________________________ ____________

PARTE A Identificar los peligros alrededor del Area

¿Cuales son los Controles Vigentes? ¿Qué medidas de Control adicionales se implemento para minimizar los riesgos?

Evaluación de Riesgos

1 Mecánico 2 Eléctrico 3 Presión (Aire/Agua/Gas) 4 Químico 5 Accesos y Salidas 6 Térmico

Peligros

Potenciales (Marcarlos) 7 Excavacio-

nes 8 Trabajos en Caliente 9 Trabajos en Altura 10 Otros Trabajadores 11 Clima 12 Otros

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-027

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Paso No.

PARTE B SECUENCIA DE PASOS PARA REALIZAR EL TRABAJO :

¿Qué peligros existen en este

paso?

¿Qué controles se recomiendan para este paso?

Evalua-ción de Riesgos

1

2

3

4

5

PARTE C RECOMENDACIONES : ACCIÓN: RESPONSABLE FECHA:

Personal consultado: Fecha: Firma:

Supervisor del Trabajo: Fecha: Firma:

PARTE D Listado de EPP Adicional: PARTE E Herramientas o Equipo Especial Requerido (Considerar Sistema de iluminación, andamiaje, Grúa Puente, Pistola de Impacto, etc.)

1) 1) 5)

2) 2) 6)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-027

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO - ATS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO B GUIA DE IDENTIFICACION DE PELIGROS POTENCIALES

1. Por tipo de lesión, probabilidad de:1.1. Contusión 1.2. Estiramiento 1.3. Esguince 1.4. Abrasión 1.5. Laceración 1.6. Perforación 1.7. Cuerpo extraño 1.8. Quemadura térmica 1.9. Quemadura química 1.10. Fractura 1.11. Amputación 1.12. Enfermedad 1.13. Otros (especificar)

2. Por tipo de accidente: 2.1. Golpeado por 2.2. Golpeado contra 2.3. Atrapado dentro 2.4. Atrapado sobre 2.5. Atrapado entre 2.6. Resbalón 2.7. Caída a un mismo o diferente nivel 2.8. Sobre-esfuerzo 2.9. Contacto con electricidad 2.10. Contacto con temperaturas

extremas 2.11. Contacto con sustancias químicas 2.12. Ruido

Los peligros pueden ser identificados para cada uno de los pasos utilizando las siguientes preguntas referenciales (no necesariamente son las únicas): PUEDE: Alguna parte del cuerpo quedar atrapada por, contra, o entre algún objeto? ES POSIBLE: Que algunas de las herramientas a utilizar presenten un peligro adicional al momento de realizar el trabajo? PUEDE: Algún trabajador hacer contacto peligroso con alguno de los objetos? PUEDE: Algún trabajador lesionarse, o sufrir alguna dolencia al momento de levantar, empujar o tirar de un objeto? ESTÁN: Los trabajadores expuestos a un golpe calórico o de frío? ES: El ruido o vibración excesiva un peligro? EXISTE: Algún peligro de caída de objetos? ES: La iluminación deficiente, o representa algún grado de peligro? PUEDEN: Las condiciones meteorológicas afectar a los trabajadores? EXISTE: Presencia de materiales peligrosos? ES POSIBLE: Que alguien entre en contacto con sustancias peligrosas, fuentes de calor, productos tóxicos, etc.? EXISTE: Presencia de vapores, humos o gases en el aire? ES NECESARIO: Una capacitación, instrucción adicional antes de realizar el trabajo? Si la respuesta es SI, PROBABLEMENTE o POSIBLEMENTE, el peligro, o peligro potencial ha sido identificado y debe quedar registrado.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-028

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPOSITO

Dictar los lineamientos necesarios para la preparación, emisión, administración y revisión de los Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro – PETS.

2. ALCANCE

Todos los trabajadores de Fiansa S.A. y contratistas. 3. DEFINICIONES

Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS) Procedimiento mediante el cual se describe detalladamente los pasos necesarios para ejecutar un determinado trabajo correctamente y de manera segura. Se emplea un formato específico para su desarrollo.

Tarea Crítica Actividad que por su nivel de peligro o riesgo es considerada de mayor relevancia que el conjunto de otras tareas en la ejecución de un trabajo.

Análisis de Tareas Críticas Técnica que permite analizar sistemáticamente un trabajo o tarea desde el campo de la seguridad a fin de establecer procedimientos y prácticas que aseguren que el trabajo o tarea que se realiza sea uniforme y de manera correcta.

Análisis de Trabajo Seguro - ATS Procedimiento mediante el cual se identifica de manera sistemática los peligros y riesgos que se presentan en los diferentes pasos que componen una tarea y se establecen los mecanismos de control requeridos para minimizar las posibilidades de pérdidas.

Peligro Fuente o situación con potencial para producir daños de lesión a personas, enfermedad ocupacional, daño a la propiedad, daño al ambiente del lugar de trabajo o una combinación de estos.

Riesgo Combinación entre la probabilidad de que ocurra un determinado evento peligroso y la magnitud de sus consecuencias..

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-028

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

4. RESPONSABILIDADES

Jefe Operación minera, Filial, Sucursal - Revisar y aprobar todos los PETS preparados asegurando su comunicación y difusión. - Supervisar la revisión periódica de los PETS.

Jefe Administración / Logística Operación minera, Filial, Sucursal - Mantener un archivo y listado general de todos los PETS emitidos en su unidad. - Asegurarse que todas las áreas cuenten con PETS vigentes y actualizados. - Coordinar y programar el entrenamiento de los Supervisores en el conocimiento y

aplicación de los PETS.

Jefes Taller / Desarrollo Técnico - Preparar los PETS de acuerdo con los lineamientos de este procedimiento. - Mantener un archivo actualizado de todos los PETS referentes a los trabajos que se

realizan en el área. - Aplicar los PETS a los programas de entrenamiento y capacitación de los trabajadores.

Área de Desarrollo Técnico - Apoyar y asesorar técnicamente a los Jefes de Taller en la elaboración de los PETS. - Aplicar los PETS a los programas de entrenamiento y capacitación de los trabajadores.

Supervisores - Asegurarse que los trabajadores y contratistas a su cargo reciban y conozcan los PETS

necesarios para la ejecución del trabajo. - Exigir el cumplimiento de los PETS por parte de trabajadores y contratistas.

JEFE / SUPERVISOR DE SEGURIDAD - Verificar el cumplimiento de los PETS por parte de trabajadores y contratistas. - Asesorar al personal responsable en la elaboración de los PETS.

TRABAJADORES Y CONTRATISTAS - Conocer y utilizar los PETS cuando realicen tareas para las cuales exista uno.

5. PROCEDIMIENTO

Los Jefes de Taller prepararán PETS, como mínimo, para aquellos trabajos considerados críticos o de alto riesgo. Para tal efecto analizarán y priorizarán las actividades que se realizan en el Taller.

Para elaborar un PETS se deberá realizar una lista completa de las tareas que comprende el trabajo.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-028

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Los PETS deberán desarrollarse a partir del correspondiente análisis de riesgo que implica su ejecución. Este análisis se desarrollará bajo los siguientes criterios:

• Se indicará las posibles pérdidas debido a lesiones personales, daños a la propiedad o

al proceso productivo y afectación al medio ambiente. • Se evaluará el riesgo de cada pérdida de acuerdo a la Probabilidad de ocurrencia de

un accidente y a la Gravedad de su Consecuencia y se le clasificará como Menor, Moderado, Significativo o Alto. Para este cálculo se empleará la Matriz de Riesgos del Procedimiento SEG-PS-001.

• De identificarse un riesgo Significativo o Alto para la tarea, obligatoriamente y a la brevedad se desarrollará el respectivo PETS.

• Las tareas identificadas con un nivel de riesgo Moderado serán programadas para ser elaboradas en un periodo de tiempo razonable y establecido por la Jefatura correspondiente.

Los PETS deberán ser preparados empleando el formato del anexo A y de acuerdo a lo siguiente:

• Desagregar cada trabajo en sus diferentes actividades o tareas básicas que lo

componen. • Incluir todos los requerimientos, precauciones y advertencias de Prevención de

Pérdidas, medio ambiente y otros relacionados. • Proveer suficiente detalle para permitir que un trabajador apropiadamente entrenado y

competente, realice la tarea de manera controlada, segura y responsable. • Incluir detalles de cualquier certificación, competencia, pre-requisito de entrenamiento o

habilidad especial requerida para la tarea. • Incluir instrucciones técnicas de manuales de operación, mantenimiento, MSDS, etc. • Ser redactadas en un lenguaje claro para ser empleado por los trabajadores y

supervisores involucrados en la tarea. • Ser elaborados con la participación de los trabajadores directamente relacionados con

el trabajo, aprovechando sus conocimientos y experiencias.

Para la administración de la documentación de los PETS se seguirán los siguientes criterios: • Cada Taller / Area contará con una lista de sus PETS. • Esta lista indicará la fecha tentativa para la revisión del mismo. • Los PETS se revisarán anualmente o en el momento que ocurran:

- Cambios mayores en los procesos. - Accidentes de potencial de pérdidas moderado, alto o extremo. - Auditorias que sugieran el cambio.

Los PETS se pondrán en conocimiento de los trabajadores y contratistas empleando:

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-028

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

• Inducción específica en que los supervisores instruyan a los trabajadores sobre tareas

nuevas o existentes. • Actividades de entrenamiento. • Reuniones de Seguridad. Contratistas • Deberán conocer y cumplir estrictamente con los PETS cuando realicen trabajos para la Organización Fereyros.

• Serán responsables de comunicar a sus trabajadores e implantar los PETS. • Esta condición deberá figurar en el contrato respectivo.

ANEXO:

A) FORMATO DE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETS SEG-FS-016

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-028

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETS

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

ANEXO A

FORMATO DE PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (SEG-FS-016)

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETSPROYECTO / FILIAL / SUCURSAL

TRABAJO N° _____

TRABAJO : ___________________________________________________________________________

FUNCION : ___________________________________________________________________________

TALLER/AREA : ___________________________________________________________________________

FECHA PUBLICACION: __________________ FECHA REVISION: _____________________

Pre-Requisitos: Referencias:

N°. ACTIVIDAD (QUE) DETALLE (COMO)

1.

2.

3.

4.

PREPARADO POR: FECHA:

VALIDADO POR: FECHA: APROBADO POR: FECHA:

Jefe Proyecto, Filial, Sucursal (Firma)

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-029

PROCEDIMIENTO PARA LA PROTECCIÓN DE VISITANTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

PROPÓSITO Dictar normas y procedimientos para proteger la salud y la seguridad del personal que visita las instalaciones de Fiansa S.A. ALCANCE Todas aquellas personas de Fiansa S.A. que por la naturaleza de su labor se relacionen con un visitante. Todos los visitantes de Fiansa S.A. que se encuentren dentro de las áreas de operación (talleres y almacenes) de nuestras instalaciones. DEFINICIONES Visitante Persona que no tiene vínculos laborales con Fiansa S.A., pero requiere ingresar a nuestras instalaciones con fines diversos. Abarca a clientes, personas de instituciones, representantes oficiales, inspectores, vendedores, proveedores, representantes técnicos, contratistas, transportistas y otros. Cliente Representante de empresa, institución o persona particular que han encargado a Fiansa S.A. la realización de una reparación o la compra de un equipo.

Visitante Institucional Representante de instituciones gubernamentales o no gubernamentales que ingresan a conocer las operaciones / instalaciones.

Visitante Oficial Representante de instituciones gubernamentales o no gubernamentales que viene a efectuar auditorias, inspecciones u otras actividades de esa naturaleza.

Vendedores y Representantes Técnicos Representantes de firmas comerciales que vienen en visita de negocios. Equipos de Protección Personal Es un dispositivo de uso individual, destinado a proteger la salud e integridad física de la persona. Color de casco para visitantes

• Plomo: Visitantes • Los Contratistas usarán el color que identifique a su empresa

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-029

PROCEDIMIENTO PARA LA PROTECCIÓN DE VISITANTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

Talleres Áreas de Fiansa S.A. donde se realizan las operaciones de reparación o mantenimiento. Bahía de Trabajo Zona de los talleres, delimitada con líneas amarillas, donde los trabajadores realizan su labor. Zona de Tránsito Peatonal Vía de tránsito peatonal, ubicada dentro de los talleres y demarcada con línea amarilla. RESPONSABILIDADES Visitantes - Es responsabilidad de todos los visitantes cumplir y respetar las normas y procedimientos

de seguridad de la empresa, mientras se encuentren dentro de las instalaciones de Fiansa S.A.

- Todos los visitantes deberán utilizar casco de seguridad, durante su permanencia en los

talleres y áreas operativas de la empresa. - Los visitantes sólo podrán circular por las vías de tránsito peatonal. En el caso de

clientes, deberán ser acompañados por personal de Ventas. - Ingresar a los talleres y bahías de trabajo solo con la autorización y acompañados de una

persona del área que autorizó su ingreso a las instalaciones Fiansa S.A. - Todos los visitantes están obligados a mantener en buen estado los Equipos de

Protección Personal que les sean brindados por la empresa durante su visita. Trabajadores - Aquellos trabajadores que estén a cargo de una visita, se harán responsables que las

mismas cumplan con los estándares establecidos. - Es responsabilidad de todos los trabajadores informar a los visitantes sobre la obligación

de usar Equipos de Protección Personal en las áreas operativas, talleres y almacenes. - El acompañante de una visita informará directamente al Supervisor, o en caso éste no se

encuentre, al mecánico a cargo del trabajo, sobre el pedido del cliente de inspeccionar los trabajos, en cuyo caso esperarán a que se suspendan los mismos para recién ingresar a la bahía.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-029

PROCEDIMIENTO PARA LA PROTECCIÓN DE VISITANTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- Todos aquellos trabajadores, en cuya bahía de trabajo se encuentren visitantes, deberán exigir que éstos utilicen el casco de seguridad.

- Es obligación de los trabajadores del taller / almacén, paralizar toda labor que estén

realizando en la bahía de trabajo, previo al ingreso de una visita a la bahía. Supervisores - Serán responsables de hacer cumplir la presente norma en sus respectivas áreas de

responsabilidad y de verificar que todas las visitas cuenten con los cascos de seguridad durante su permanencia en el área.

- Darán la autorización para el ingreso de visitas a las bahías de trabajo de sus respectivas

áreas. - Brindarán los cascos de seguridad a las visitas que no cuenten con ellos y que deseen

ingresar a las bahías de trabajo. - Verificarán la suspensión de labores en las bahías de trabajo de su supervisión, al

autorizar el ingreso de visitas a las bahías. Gerentes y Jefes de Operaciones/Sucursales/Talleres/Almacenes/Ventas - Informarán a las empresas clientes y contratistas con las cuales mantienen relaciones

laborales sobre el estándar de seguridad con respecto a los equipos de protección personal en las instalaciones de Fiansa S.A.

- Procurarán coordinar previamente las visitas y lo harán de conocimiento del Supervisor o

Encargado de Seguridad. - Informarán de las visitas programadas al personal de vigilancia (Control de Ingreso) y a

los Supervisores de las áreas a visitar. - Designarán a la persona encargada y responsable de la visita. - Supervisarán el cumplimiento del presente procedimiento de seguridad. Supervisor / Encargado de Seguridad - Elaborará los estándares de seguridad específicos necesarios para los visitantes. - Asesorará a las diferentes áreas sobre los Equipos de Protección Personal requeridos de

acuerdo a los estándares establecidos.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-029

PROCEDIMIENTO PARA LA PROTECCIÓN DE VISITANTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

- De acuerdo a la cantidad de personas y a la naturaleza de la visita, de ser necesario,

dará una breve Inducción de Seguridad (En un aula o al aire libre), explicando los peligros y riesgos existentes en las áreas a visitar; así como las precauciones de seguridad que se deben adoptar obligatoriamente.

- Realizará inspecciones periódicas para verificar el cumplimiento del presente

procedimiento (estándar), reportando cualquier novedad a la Gerencia / Jefatura respectiva.

7 PROCEDIMIENTOS - Para ingresar a las áreas operativas, talleres y almacenes, los visitantes, deberán usar

cascos de seguridad. El personal de Ventas deberá proporcionar estos EPP a los clientes que soliciten ingresar a los talleres. En último caso deberán emplear los que se ubican en las entradas de los mismos.

- Deberán transitar por las vías peatonales delimitadas, en caso no exista estas vías deberá ceñirse a lo indicado por el guía.

- Durante el recorrido los visitantes deberán cumplir estrictamente con las normas y procedimientos de seguridad y seguir al guía, en caso contrario serán retirados de la empresa.

- El visitante podrá ingresar a la bahía de trabajo sólo si se cumplen las siguientes condiciones:

1. Contar con el expreso consentimiento del supervisor del área. 2. Se han paralizado todos los trabajos que se están realizando en la bahía. Esta

condición debe mantenerse todo el tiempo que dure su permanencia en la misma. 3. Portar el Equipo de Protección Personal exigido, esto es casco de seguridad -

Obligatorio. 4. En aquellas circunstancias donde un trabajo no pueda ser paralizado, el visitante

deberá contar con los EPP obligatorios para protegerse de los riesgos presentes, como son: Casco, Botas y Lentes de seguridad que serán de su responsabilidad.

- En la bahía de trabajo, el visitante no debe estar sólo en ningún momento. Deberá estar

acompañado por su Guía y/o el trabajador responsable de la bahía de trabajo o de un trabajador delegado para tal fin.

- La visita finalizará en el momento que la persona o el grupo “completo” sea despedido

por el guía o responsable en la puerta de la empresa o en el lugar donde las visitas continúen con alguna otra actividad programada; en cuyo caso el guía se relevará personalmente con la otra persona en la responsabilidad de conducirlos de manera segura.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-029

PROCEDIMIENTO PARA LA PROTECCIÓN DE VISITANTES

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

8 OTRAS CONSIDERACIONES. - Queda terminantemente prohibido el ingreso de niños a los talleres y almacenes. - En caso de visitas institucionales el área que actúa como anfitrión deberá proporcionar

los cascos de seguridad. - El fotocheck de visitante será de uso obligatorio y colocado en un lugar visible.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-030

PROCEDIMIENTO DE INCENTIVOS Y PREMIACION DE SEGURIDAD

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

1. PROPÓSITO

Promover que los trabajadores contribuyan eficazmente en el desarrollo de los programas y objetivos de Seguridad de Fiansa S.A., mediante el reconocimiento de sus acciones y aportes a la Seguridad Industrial, Higiene Ocupacional y Gestión del Medio Ambiente.

2. ALCANCE

Todo el personal de Fiansa S.A. 3. RESPONSABILIDADES

De los Gerentes, Jefes y Supervisores Verificar el cumplimiento del presente procedimiento.

Supervisor de Seguridad Mantener una evaluación constante del personal a su cargo, recordando la importancia de cumplir con todos los aspectos que serán evaluados.

Trabajadores Participar en el proceso de evaluación, desempeñarse cumpliendo todas las normas de seguridad dictadas por la empresa.

4. FUNDAMENTOS.

• Promover entre todos los trabajadores un desempeño sobresaliente y una actitud positiva hacia la seguridad, desarrollando su Conciencia de Seguridad.

• Demostrar de manera tangible el reconocimiento y aprecio de la empresa hacia el

personal que demuestre un desempeño sobresaliente en seguridad. • Brindar al personal de trabajadores un ejemplo a seguir reflejado en la persona de los

compañeros premiados.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-030

PROCEDIMIENTO DE INCENTIVOS Y PREMIACION DE SEGURIDAD

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

5. PROCEDIMIENTO

Se realizará una premiación cada cuatro meses (3 veces al año) donde se premiará al trabajador que destaque en el cumplimiento y participación de los siguientes aspectos de seguridad

- No tener accidentes - No haber sido amonestado - Haber sido Felicitado por buen desempeño en seguridad - Uso correcto de EPP - Orden y Limpieza - Reporte de actos y condiciones inseguras como así como medidas aplicadas para

levantar dichas observaciones. - Conservación y buen uso de herramientas. - Realizar propuestas de mejora.

El área de Seguridad brindará un formato electrónico donde cada supervisor evaluará constantemente a su personal.

Pautas prácticas para la Evaluación Esta es una guía para asignar un puntaje a los trabajadores y determinar quienes son los que merecen ser premiados:

o La calificación es por concepto personal, no es necesario entrevistar en ningún

momento al Trabajador / Supervisor.

o La calificación consta de 8 partes: No tener accidentes No haber sido amonestado Haber sido Felicitado por buen desempeño en seguridad Uso correcto de EPP Orden y Limpieza Reporte de actos y condiciones inseguras como así como medidas aplicadas para

levantar dichas observaciones. Conservación y buen uso de herramientas. Realizar propuestas de mejora.

Se calificará usando el Formato electrónico (SEG-FS-020) proporcionado por el área de

seguridad Industrial de Fiansa S.A. siguiendo criterios de frecuencia tales como: Nunca Una vez Mas de una vez Siempre

Cuando se exige, etc.

. MANUAL DE PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS

Fecha de Emisión Julio del 2002

SEG-PS-030

PROCEDIMIENTO DE INCENTIVOS Y PREMIACION DE SEGURIDAD

Fecha de la última revisiónJulio del 2009

Elaborado Revisado Aprobado

Jefatura de Seguridad

Gerencia de Operaciones

Gerencia General

FORMATO DE EVALUACIÓN DE DESEMPEÑO EN SEGURIDAD SEG-FS-020

Solo será necesario marcar una “X” en el recuadro de su calificación crea conveniente, el archivo generará un puntaje que estará en el rango de 0 a 1 con 3 decimales, finalmente se premiará al 10% del total de evaluados.

ITEM

Nunca Una Vez

Mas de Una vez

Nunca Una Vez

Mas de Una vez

Mas de una vez

Una vez Nunca Siempr

e

Frecuentemen

te

Pocas veces

Siempre

Mas de una vez

cuando se le exige

2 o tres veces Nunca

Mas de 2

reportes

Dos Reporte

s

Un reporte

No reportó

Frecuentemen

teA veces Mas de

una vezUna vez Nunca

IV V

Orden y Limpieza en su desempeño laboral

No tuvo accidentes ni fueparte de alguno (min

hace 03 meses)

Amonestación (Escrita o verbal)

Utiliza en forma continua y correcta los EPP

RES

ULT

AD

O D

E LA

EV

ALU

AC

IÓN

VII VIIIVI

Reporta y levanta actos y condiciones inseguras

Conservación y buen uso de

herramientas y equipos

Realizó propuestas de mejoras y las implementó

APELLIDOS Y NOMBRES

Felicitación (Escrita o verbal)

I II III