Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Lavavajillas
Manual de uso ycuidado
ModelosLVJGE12DI
LVJGE12DB
Lea cuidadosa y completamente estemanual
PM02
2
Este manual contiene instrucciones impor-tantes de seguridad, instrucciones de opera-ción, instrucciones de instalación, consejospara resolver problemas, etc. Léalo cuidado-sa y completamente antes de usar su lava-vajillas. Le ayudará a usarla y cuidarla apro-piadamente.
Lea este manualAntes de llamar al servicioLa sección Consejos para resolver problemasle ayudará a resolver usted mismo proble-mas menores, evitando llamadas para solici-tar servicio, ahorrándole tiempo y dinero.
NOTA: El fabricante, siguiendo una política de desarrollo constante y actualización de susproductos, puede hacer modificaciones sin aviso previo.
IndiceInstrucciones importantes de seguridad ... 3
Panel de controles .................................................... 5
Pantalla .......................................................................... 6
Partes de la lavavajillas .......................................... 7
Iniciando un programa de lavado ..................... 7
Cuadro de ciclos de lavado .................................. 8
Códigos de error ........................................................ 9
Cambiando un programa de lavado ................ 9
Suavizador de agua .............................................. 10
Ajustando el consumo de sal ............................ 10
Despachador de detergente ............................. 11
Cantidad de detergente a usar ........................ 11
Uso apropiado de detergente .......................... 12
Eliminando manchas causadas por agua dura.......................................................................................... 12
Despachador de agente de enjuague ......... 12
Ajustando el despachador de agente deenjuague .................................................................... 13
Cargando las parrillas .......................................... 14
Parrilla superior ....................................................... 14
Parrilla inferior ......................................................... 14
Canasta para cubiertos ....................................... 15
Sistema de filtración ............................................. 15
Instrucciones de cuidado .................................... 16
Como mantener la lavavajillas en forma .... 18
Instalación
Conectando la unidad al suministro de energía......................................................................................... 18
Suministro de agua ............................................... 19
Ubicando la lavavajillas ....................................... 19
Nivelando la lavavajillas ...................................... 19
Conectando la manguera de desagüe ......... 19
Dimensiones de la lavavajillas .......................... 20
Antes de llamar al servicio
Consejos para resolver problemas ................. 21
Especificaciones eléctricas ................................ 24
Servicio ........................................................................ 27
Garantía ...................................................................... 32
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: CUANDO USE SU LAVAVAJILLAS, SIGA PRECAUCIO-NES BÁSICAS DE SEGURIDAD INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
Instrucciones de conexión a tierra• Este aparato debe conectarse a tierra. En
caso de falla o descompostura, la conexióna tierra reducirá el riesgo de choque eléctri-co proporcionando una ruta de menor re-sistencia para la corriente eléctrica. Esteaparato está equipado con un cordón eléc-trico que tiene un conductor de conexión atierra para equipo y una clavija de co-nexión a tierra. La clavija debe conectarseen un contacto apropiado que debe estarinstalado y aterrizado de acuerdo con to-dos los códigos y reglamentos locales.
• La conexión inapropiada del conductor atierra para equipo puede resultar en riesgode choque eléctrico. Revise con un electri-cista calificado o representante de serviciosi usted duda que el aparato esté apropia-damente aterrizado. No modifique la clavi-ja incluida con el aparato; si no entra en elcontacto, haga que un electricista instale elcontacto apropiado.
Reglas de seguridad. Operación• No abuse, se siente ni se pare sobre la
puerta o sobre una parrilla del aparato.• No toque la resistencia generadora de ca-
lor durante o inmediatamente después deluso.
• No opere la lavavajillas a menos que todoslos paneles delimitadores estén apropiada-mente instalados en su sitio. Si el aparatoestá operando, abra la puerta cuidadosa-mente, existe el riesgo de que el agua ca-liente salpique hacia afuera.
• No coloque objetos pesados ni se pare so-bre la puerta mientras está abierta. El apa-rato podría voltearse hacia el frente.
• Cuando introduzca utensilios:
1. Acomode objetos filosos de manera queno vayan a dañar el sello de la puerta.
2. Acomode los cuchillos filosos con susmangos hacia arriba para reducir el riesgode cortarse.
ADVERTENCIA: LOS CUCHI-LLOS U OTROS OBJETOS CONORILLAS FILOSAS DEBENCOLOCARSE EN LA CANASTADE CUBIERTOS CON LOSMANGOS HACIA ARRIBA ODEBEN ACOMODARSE ENPOSICIÓN HORIZONTAL.
• No permita que los artículos de plástico ha-gan contacto con la resistencia generadorade calor.
• Revise que el despachador de detergentese haya vaciado después de completar elciclo de lavado.
• No lave los artículos de plástico a menosque estén marcados como seguros para la-varse en lavavajillas. Para los artículos deplástico sin marcar, revise las recomenda-ciones del fabricante.
• Use detergentes y agentes de enjuague di-señados para lavavajillas solamente. Nun-ca use jabón, detergente para ropa o jabónde tocador en su lavavajillas. Mantenga es-tos productos alejados de los niños.
• Debe incorporarse un medio de desco-nexión de la energía en instalaciones direc-tas con una separación entre polos de 3mm por lo menos.
4
• Mantenga alejados a los niños de los deter-gentes y substancias de lavandería asícomo de la puerta abierta del aparato yaque podría quedar un poco de detergenteen el interior.
• Supervise a los niños pequeños para ase-gurarse de que no jueguen con el aparato.
• Este aparato no fue diseñado para ser ope-rado por niños ni por personas de capaci-dades diferentes, sin supervisión.
• Los detergentes para lavavajillas son muyalcalinos, son extremadamente peligrosossi se tragan. Evite todo contacto con piel yojos y mantenga alejados a los niños cuan-do la puerta esté abierta.
• No deje abierta la puerta ya que podríapresentar riesgo de tropiezo.
• Cuando retire de servicio una lavavajillas ovaya a deshacerse de ella, retire antes lapuerta del compartimiento de lavado.
• Deshágase apropiadamente del materialde empaque.
• Use la lavavajillas para el propósito que fuediseñada solamente.
• Después de la instalación, asegúrese deque el cordón eléctrico no esté doblado niaplastado por la máquina o por algún otroobjeto.
• No manipule indebidamente los controles.• Conecte el aparato al suministro de agua
usando mangueras nuevas. No use man-gueras viejas o ya usadas.
• Su lavavajillas puede lavar una vajilla para12 personas como máximo por vez.
• La presión máxima de agua es 1 MPa.• La presión mínima de agua es de 0,04 MPa.• Si el cordón de alimentación es dañado,
este debe ser reemplazado por el fabri-cante o su agente de servicio o por per-sonal calificado para evitar riesgo.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDADCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Para obtener el mejor desempeño de su lavavajillas, lea todas las instruccio-nes antes de usarla por primera vez.
5
���������
����� ��������� ���
����� ���� � ���������
���
� �����
���
���������� ���
� �� ���������
����
����
��
�
�
�� �
Panel de controles
1. Interruptor de encendido. Enciende y apa-ga la máquina.
2. Indicador de Media Carga. Se enciende alseleccionar la opción MEDIA CARGA.
3. Indicador de advertencia de SAL. Agreguemás sal cuando este indicador se ilumina.
4. Indicador de advertencia de AGENTE DEENJUAGUE. Agregue agente de enjuaguecuando este indicador se ilumina.
5. Pantalla: Muestra el tiempo restante delprograma seleccionado, el tiempo del ini-cio retrasado, el indicador de operación,temperatura del agua, códigos de error,etc.
6. Botón INICIO/PAUSA. Presiónelo para ini-ciar un programa u ordenar una pausa. Elindicador se ilumina cuando inicia.
7. Botón PROGRAMAR (progr.). Presiónelopara seleccionar los diferentes programasdisponibles de acuerdo con el nivel de su-ciedad de la carga.
8. Botón TEMPERATURA (temp.). Seleccionelas diferentes temperaturas disponiblespara el lavado presionando este botón.
9. Botón RETRASAR INICIO. Presiónelo pararetrasar, en número de horas, el inicio deun programa. Puede retrasar el inicio has-ta 9,5 horas. Cada toque del botón aumen-ta el retraso en media hora.
10. Botón IDIOMA. Presione este botón paraseleccionar entre Inglés, Francés, Alemán,Italiano y Español.
11. Botón MEDIA CARGA. Presione este botónpara seleccionar la opción de lavar mediacarga. Cuando se selecciona MEDIA CAR-GA, el brazo inferior de lavado no opera,por lo tanto usted debe colocar utensiliossobre la parrilla superior solamente.
12. Jaladera de la puerta. Jálela para abrir lapuerta. La lavavajillas se detiene al abrir lapuerta.
ADVERTENCIA: ES PELIGROSO ABRIR LA PUERTA CUANDO LA LAVA-VAJILLAS ESTÁ LAVANDO, PODRÍA SUFRIR QUEMADURAS DEBIDOAL AGUA CALIENTE.
6
Pantalla
��� ���
��� ���
Programas de lavado: Intensivo, Normal,Económico, Enjuagar, Vidrio, Rápido y Prela-vado.
Información. Usted puede obtener informa-ción de esta pantalla como el programa delavado, códigos de error, puerta abierta, etc.
Etapa de lavado:1. Pre Enjuague2. Lavado principal.3. Enjuague.4. Secado
Los indicadores se encienden dependiendode la etapa en curso y pude ver que se alter-nan también.
Pantalla de estado.El primer indicador muestra eltiempo restante de lavado, el se-gundo indicador corresponde a lafunción Retrasar Inicio y el terceroal bloqueo de controles.
Dígitos. Muestra el tiempo restante, los códi-gos de error y el inicio programado.
Temperaturas. Muestra las diferentes tempe-raturas disponibles.
7
Partes de la lavavajillas
�
��
�
�
�
��
�
�
�
�� ��
1. Parrilla superior2. Brazos de lavado3. Parrilla inferior4. Suavizante de agua5. Filtro principal
6. Despachador dedetergente
7. Depósito8. Canasta para cubiertos9. Filtro de partículas
gruesas
10. Despachador de agentede enjuague
11. Conector de manguerade desagüe
12. Conector de manguerade alimentación
Iniciando un programa de lavado1. Deslice hacia afuera las parrillas superior e
inferior. Acomode los utensilios yregréselas a su sitio. Cargue primero la pa-rrilla inferior.
2. Cierre la puerta usando un poco de fuerzapara asegurarse de que quede firmemen-te cerrada. Nota: Podría escuchar un cliccuando se cierra apropiadamente la puer-ta.
3. Conecte el cordón eléctrico en el contacto.El suministro de energía necesario es de220-240 V 50 Hz.
4. Presione el botón ENCENDER/APAGAR.
5. Presione repetidamente el botón PROGRA-MA (progr.) para seleccionar el programadeseado de acuerdo con el nivel de sucie-dad de la carga.
6. Presione el botón INICIO/PAUSA para co-menzar el lavado.
8
Cuadro de ciclos de lavado
ADVERTENCIA: SI OCURRE UN DESBORDAMIENTO, CIERRE EL SUMI-NISTRO PRINCIPAL DE AGUA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO. SI HAYAGUA EN LA CHAROLA DE LA BASE DEBIDO A UN DESBORDAMIEN-TO O UNA FUGA, ÉSTA DEBE SER REMOVIDA ANTES DE ENCENDERDE NUEVO LA LAVAVAJILLAS.
������ !�����" ��������� #��������" ��������
�� ��$ ����������������%�������������������&����� ��&����� ���'��� ������(���)� �������� �����������������
*����
�����$���+��,-./�$���+���,-.0 �����0 �����0 ������+���,-.1����
#����� ��������� �����
2�������������"
����� ����� ���
�������������'������������������&������&$����'������ �������������-�������% ���������������
0 ��3�+45).
6��+�����.
6� ������ �����
�&�� ��
0� "���
�����$��/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.1����
����� ����� ���
�&�� ��
������������ ��������� ���������������&������&�$���'������ �������������-�������% ���������������
�����$��/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.1����
����� ����� ���
�&�� ��
0 ����� �����������(������� ��� ������� ����� �������'��������
/�$���+���,-.0 ������+���,-.1����
���� ���
�&�� �
7���� 8 ���$������������������������ ���������(��� � ������� ������
�����$��/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.1����
��� ���� ���
�&� ��
9%��� ����������������� ������������$���&���������'������ ��
/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.
��� ���� ���
�&� �
�����$�� �����$�����������&���������'������ ����� ���������������������������������
�����$�� ���� ���
�&�� �&�
9
Cambiando un programa de lavadoSi usted desea cambiar el programa de lavado y la máquina ya está en operación, siga estospasos:
1. Presione el botón INICIO/PAUSA para orde-nar una pausa.
2. Presione el botón PROGRAMA (progr.) paraseleccionar el nuevo programa de lavado.
3. Presione INICIO/PAUSA para comenzar alavar.
Al finalizar un programa de lavadoLa alarma suena durante 8 segundos. Sinembargo, cuando se ha programado la fun-ción RETRASAR INICIO, la pantalla de tiempoparpadea durante 8 segundos sin que se es-cuche la alarma.
Nota: Si usted abre la puerta mientras elaparato está lavando, éste demorará unossegundos en reanudar la operación.
El ingreso de agua está tomando másdel tiempo normal.
Códigos de error
El suministro de agua está cerrado.
Código deerror
E1
E3
E4
E6
E7
Causa posibleDescripción
Falla del sensor de temperatura.
Falla del sensor de temperatura.
La lavavajillas se llenó de más.
El calentamiento está tomando mástiempo que el normal. El agua no estáalcanzando la temperatura requerida.
Corto circuito o sensor de temperaturadefectuoso.
Circuito abierto o sensor de tempera-tura defectuoso.
Presión de agua demasiado alta.
Falla del sensor de temperatura o de laresistencia generadora de calor.
10
Suavizador de aguaHay dos maneras de reducir la dureza delagua, una es usando un suavizador de agua,la otra es usando detergente.
Cargando sal en el depósito del suavizadorSiempre use sal fabricada para usarse en la-vavajillas. El depósito de sal está ubicado pordebajo de la parrilla inferior y debe llenarsesiguiendo estos pasos:
La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, seformarán depósitos en los platos y utensilios.La lavavajillas está equipada con un suaviza-dor especial que usa sal para eliminar cal yminerales del agua.
1. Retire la parrilla inferior, desatornille y reti-re la tapa del depósito de sal.
2. Si usted está llenando el depósito por pri-mera vez, llene 2/3 partes de su volumencon agua (unos 550 ml).
3. Coloque el extremo del embudo (incluido)dentro del agujero e introduzca 1,2 kgaproximadamente de sal. Es normal queuna pequeña cantidad de agua salga deldepósito de sal.
4. Cuidadosamente atornille la tapa de nue-vo.
Generalmente el indicador luminoso de ad-vertencia del nivel de sal permanece apaga-do de 2 a 6 días después de haber llenado eldepósito.
Notas:• El depósito de sal debe llenarse de nuevo cuando el indicador luminoso en el panel de con-
troles se enciende. El indicador de advertencia de nivel de sal podría no apagarse sino has-ta que la sal se haya disuelto por completo.
• Si hay salpicaduras de sal, puede hacerse correr el programa de enjuague para eliminar-las.
Ajustando el consumo de salLa lavavajillas está diseñada para ajustar lacantidad de sal consumida basándose en ladureza del agua que le es suministrada. Estotiene el propósito de optimizar el nivel deconsumo de sal:1. Desatornille la tapa del depósito de sal.2. Hay un anillo en el depósito que tiene una
flecha marcada, haga girar el anillo ensentido opuesto a las agujas del reloj de la
posición "-" a la posición "+" basándose enla dureza del agua que se usa. Haga elajuste basándose en la siguiente tabla.
11
Despachador de detergente
El despachador debe llenarse de nuevo antes de comenzar un ciclo nuevo siguiendo las ins-trucciones contenidas en el cuadro Ciclos de lavado. Su lavavajillas usa menos detergente yagente de enjuague que las lavavajillas convencionales. Generalmente una sola cucharadade detergente será suficiente para una carga normal. Una carga más sucia requerirá másdetergente.Siempre agregue el detergente justo antes de encender la lavavajillas, de lo contrario podríahumedecerse y no se disolvería apropiadamente.
Cantidad de detergente que debe usarSI EL AGUA EN SU ÁREA NO ES MUY DURA,USTED PUEDE PREVENIR LA FORMACIÓN DEDEPÓSITOS AGREGANDO DETERGENTE. Lacantidad de detergente necesaria varía deacuerdo con la dureza del agua. Para deter-minar la dureza del agua que se suministraen su área, contacte al departamento localde suministro de agua o a una empresa quesuavice agua. Mientras más dura sea elagua, más detergente necesitará. Ajuste lacantidad de detergente en pequeñas canti-dades hasta que encuentre la cantidad co-rrecta.
ºdH ºfH ºClark mmol/lPosición del
selector
Consumode sal
(gramos/ciclo)
Autonomía(ciclos por
cada 1,2 kg)
Dureza del agua
0~8 0~14 0~10 0~1,4 / 0 /
8~22 14~39 10~28 1,4~3,9 - 20 60
22~45 39~80 28~56 3,9~8 Media 40 30
>45 >80 >56 >8 + 60 20
Notas:dH: Grados AlemanesfH: Grados FrancesesClark: Grados Británicos
Contacte a su proveedor de agua para obte-ner información acerca de la dureza delagua que le es suministrada.
12
ADVERTENCIA: EL DETERGENTE PARA LAVAVAJILLAS ES CORROSIVO.MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Eliminando manchas causadas por agua duraPara remover manchas causadas por agua dura, intente lo siguiente:
1. Lave los utensilios usando un programanormal de lavado.
2. Retire todos los utensilios metálicos comocubiertos, sartenes, etc. de la lavavajillas.NO agregue detergente.
3. Vierta dos tazas de vinagre y coloque eltazón boca arriba sobre la parrilla inferiorde la lavavajillas.
4. Lave la carga usando un programa nor-mal de lavado.
Si esto no funciona, intente el mismo proce-dimiento usando 1/4 de taza de cristales deácido cítrico en lugar de vinagre.
Uso apropiado del detergente• Use solamente detergente para máqui-
nas lavavajillas.• Mantenga fresco y seco su detergente.
• No coloque detergente en polvo en eldespachador sino hasta que esté listopara lavar.
Despachador de agente de enjuague• Para abrir el despachador, gire la tapa en
dirección de la flecha izquierda (ABRIR/OPEN) y retírela.
• Vierta el agente de enjuague en el despa-chador, teniendo cuidado de no llenarlode más.
• Reinstale la tapa introduciéndola alineadacon la flecha ABRIR (OPEN) y girándola enel sentido de la flecha de cierra (derecha).
El agente de enjuague es liberado durante elenjuague final para evitar que el agua formegotas sobre sus utensilios que pueden con-vertirse en manchas y rayones. Mejora tam-bién el secado ya que el agua resbala de losplatos.Su lavavajillas está diseñada para usaragente de enjuague líquido. El despachadorde agente de enjuague se encuentra dentrode la puerta, junto al despachador de deter-gente. Para llenar el despachador, abra latapa y vierta el agente de enjuague hastaque el indicador de nivel se ponga negro por
completo. La capacidad del despachador esde unos 140 mlTenga cuidado de no llenar de más el despa-chador ya que podría ocasionar espuma enexceso. Limpie los derrames con un trapohúmedo. No olvide reinstalar la tapa antes decerrar la puerta de la lavavajillas.Si usted tiene agua suave, podría no necesi-tar agente de enjuague ya que una películacolor blanco podría desarrollarse sobre susplatos.
13
Ajustando el despachador de agente de enjuague
Una cantidad medida de agente de enjuaguese libera durante el enjuague final. Comocon el detergente, la cantidad de agente deenjuague necesaria para sus platos, depen-de de la dureza del agua en su área. Dema-siado agente de enjuague puede resultar enexceso de espuma que puede causar opaca-miento o rayones en sus utensilios. Si elagua en su área es suave, quizá no necesiteagente de enjuague. Si lo necesita, puede di-luirlo con una cantidad igual de agua.El despachador de agente de enjuague tieneseis posiciones. Siempre comience con la po-sición "2". Si nota la formación de manchas yun secado pobre, aumente la cantidad deagente de enjuague despachada retirando latapa del despachador y girando la perilla a laposición "3". Si los platos no se secan apro-piadamente o se manchan, coloque la perillaen la posición del número siguiente más altohasta que sus platos salgan sin manchas.
Cuando rellenar el despachador de agentede enjuagueSi el modelo de su lavavajillas no viene conun indicador luminoso de advertencia para elagente de enjuague, entonces usted puedejuzgar la cantidad de agente de enjuaguepor el punto negro en el despachador. Mien-tras el agente de enjuague disminuye, el ta-maño del punto negro también lo hace. Nodeje que el punto negro disminuya más alláde la posición 1/4.
Mientras la cantidad de agente de enjuaguedisminuye, el tamaño del punto negro del in-dicador de nivel del despachador de agentede enjuague cambia como se ilustra a conti-nuación.
Lleno
3/4
1/2
1/4 Rellene para eliminar la formación de manchas
Vacío
����� ����� �������� ���� ��
���
� �����
���
���������� ���
14
�
��
�
� �
�
�
�
��
Cargando las parrillas de la lavavajillasPara obtener el mejor desempeño, siga estos consejos de carga. Las funciones y aparienciade las parrillas y canastas pueden variar contra las de su modelo.
Parrilla superiorLa parrilla superior está diseñada para alojar utensilios delicados y ligeros como vasos, tazasde café y té, salseras, platos, tazones pequeños y charolas poco profundas (siempre que noestén muy sucias). Acomode los platos y utensilios de manera que el chorro de agua no losmueva. La parrilla superior puede colocarse a diferentes alturas colocando sus ruedas enrieles diferentes.
1. Tazas2. Tazón pequeño3. Tazón grande4. Vasos5. Platos pequeños6. Platos7. Platos para postre
Parrilla inferior
7. Platos para postre8. Platón oval9. Platos extendidos10. Platos para sopa11. Canasta para cubier-tos
Acomode los utensilios grandes y difíciles delimpiar en la parrilla inferior, cacerolas, sarte-nes, tapas, platones y tazones como semuestra. Es preferible colocar platones y ta-pas en los lados de la parrilla para evitar blo-quear la rotación del brazo de lavado.
• Las cacerolas, tazones, etc. deben colo-carse siempre con la parte superior vien-do hacia abajo.
• Las cacerolas profundas deben ladearsepara permitir que el agua fluya haciaafuera.
• La parrilla inferior tiene filas de púas ple-gables para que pueda acomodar máscacerolas y sartenes o más grandes.
Hacia adentro
Hacia adentro
15
�
�
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
�
��
���
���
���
��
������
���
�
�
�
�
�
�
�
�
��
�
�
Canasta para cubiertos
ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE NINGÚN ARTÍCULOSE EXTIENDA MÁS ALLÁ DEL FONDO DE LA CANASTA.
Los cubiertos deben colocarse en la canastapara cubiertos con los mangos hacia abajo.Si la parrilla está equipada con canastas la-terales, entonces las cucharas deben aco-modarse individualmente en las ranurasapropiadas.
1. Tenedores2. Cucharas3. Cucharas
pequeñas4. Cucharas para té5. Cuchillos6. Cucharas para
servir7. Cucharón pequeño8. Tenedor para servir
Los artículos demasiado largos deben colo-carse en posición horizontal al frente de laparrilla superior.
Haciaadentro
Sistema de filtraciónEl filtro evita que partículas grandes de alimentos u otros objetos ingresen en la bomba. Es-tos residuos pueden bloquear ocasionalmente los filtros.
Filtro principal (1). Las partículas de los ali-mentos y de suciedad atrapadas por este fil-tro son pulverizadas por un chorro de aguaespecial, en el brazo inferior de lavado y lle-vadas hacia el desagüe.Filtro de partículas gruesas (2). Los artículosmás grandes como pedazos de huesos o vi-drio, que podrían obstruir el desagüe, que-dan atrapados en este filtro. Para retirar unartículo atrapado en este filtro, presione sua-vemente las lengüetas de la parte superiorde este filtro y levántelo.Filtro de partículas finas (3). Este filtro retie-ne residuos de alimentos y basuras en elárea de la coladera y evita que sean envia-dos de nuevo hacia la carga durante un ci-clo.
El sistema de filtración se compone de un fil-tro de partículas gruesas, un filtro plano(principal) y un microfiltro (para partículas fi-nas).
16
• Después de usar la lavavajillas, inspeccionelos filtros buscando obstrucciones.
Paso 1. Retire el filtro de par-tículas gruesas desatorni-llándolo.
Nota: Siga estos pasos en orden inverso para reinstalar el sistema de filtración.
Paso 3. Retire el filtro de par-tículas finas levantándolo.
Paso 2. Retire el filtro princi-pal levantándolo.
• Desatornille el filtro de partículas gruesaspara retirar el sistema de filtración. Retirelas partículas de alimentos y limpie los fil-tros bajo agua corriente.
Instrucciones de cuidado• Para limpiar el panel de controles use un
trapo poco húmedo y después seque porcompleto.
Si deja su lavavajillas en un sitio sin calefacción durante el invierno, pida a un técnico del ser-vicio que:
• Para limpiar el exterior, use un buena cerapulidora para aparatos electrodomésticos.
• Nunca use objetos filosos, fibras para tallarni limpiadores abrasivos para ninguna par-te de la lavavajillas.
Protección contra congelación
1. Interrumpa el suministro de energía quealimenta a la lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconectela manguera de alimentación de la válvulade agua.
3. Drene el agua de la manguera de alimen-tación y de la válvula de agua. (Use una
charola para recibir el agua).4. Reconecte la manguera de alimentación a
la válvula de agua.5. Retire el filtro del fondo de la tina y use
una esponja para recolectar el agua delárea de la coladera.
Limpiando los brazos de lavadoEs necesario limpiar regularmente los brazosde lavado ya que los minerales de agua duraobstruyen las boquillas de chorro y los roda-mientos. Para retirar el brazo de lavado, des-atornille la tuerca y retire la rondana que seencuentra en la parte superior del brazo.
6:���
� � �
Lave los brazos en agua caliente y jabonosay use un cepillo suave para limpiar las boqui-llas. Reinstale los brazos de lavado despuésde enjuagarlos por completo.
17
6:���
Limpiando los filtrosPara obtener los mejores resultados, el con-junto del filtro debe limpiarse regularmente.El filtro remueve eficientemente partículasde alimentos del agua de lavado, permitien-do que recircule durante el ciclo. Por esta ra-zón es bueno remover las partículas másgrandes de alimentos que quedan atrapadasen el filtro después de cada ciclo de lavado,enjuagando el filtro semicircular y la tazabajo agua corriente.Para remover el conjunto de filtro, jale haciaarriba la jaladera de la taza. El conjunto com-pleto de filtración debe lavarse una vez a lasemana. Para limpiar los filtros de partículasgruesas y de partículas finas, use un cepillo,después arme las partes como se muestra yreinstale el conjunto completo en la lavavaji-llas, presionándolo hacia abajo.
ADVERTENCIA: NUNCA OPERELA LAVAVAJILLAS SIN LOSFILTROS EN SU SITIO.
La lavavajillas no debe usarse nunca sin losfiltros. La instalación incorrecta del conjuntode filtración podría reducir el desempeño dela lavavajillas y dañar sus utensilios.
Limpie la orilla alrededor de la puerta usandosolamente un trapo suave, húmedo y tibio.Para evitar que el agua ingrese por el segurode la puerta y componentes eléctricos, nouse limpiadores en aerosol de ninguna clase.Tampoco use limpiadores abrasivos ni fibraspara tallar sobre las superficies exteriores yaque rayarán los acabados.Algunas toallas de papel pueden rayar tam-bién la superficie o dejar marcas.
Limpieza de la puerta
ADVERTENCIA: NUNCA USE LIMPIADORES EN AEROSOL PARA LIM-PIAR EL PANEL DE LA PUERTA. PODRÍAN DAÑAR EL SEGURO DE LAPUERTA Y LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS. NO USE PRODUCTOSABRASIVOS NI TOALLAS DE PAPEL YA QUE RAYARÁN LAS SUPERFI-CIES O DEJARÁN MANCHAS SOBRE SUPERFICIES DE ACERO INOXI-DABLE.
18
Cómo mantener en forma su lavavajillas
Conectando la unidad a la energía eléctrica
ADVERTENCIA: POR SEGURIDAD PERSONAL, NO USE EXTENSIONESELÉCTRICAS NI ADAPTADORES DE CLAVIJA CON ESTE APARATO.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA LA PATA DECONEXIÓN A TIERRA DE LA CLAVIJA ELÉCTRICA.
Requerimientos eléctricosConsulte la etiqueta de especificacionespara conocer el voltaje requerido y conectela lavavajillas al suministro correcto de ener-gía. Use un fusible de 12 Amperes. El circuitodebe ser de cobre solamente. Use un fusibleo disyuntor de circuitos de la capacidad re-comendada, y provea un circuito separadoque dé servicio a este aparato solamente. Elcontacto puede colocarse en un gabinetecontiguo.
Conexión al suministro de energíaDespués de asegurarse que el voltaje y fre-cuencia suministrados por la instalación desu casa coinciden con los de la placa de ca-racterísticas, y que el sistema eléctrico tienela capacidad para el voltaje máximo mostra-do en dicha placa, conecte la clavija en uncontacto apropiadamente aterrizado. Si elcontacto no es el apropiado para la clavija,hágalo reemplazar en lugar de usar adapta-dores que causarán sobrecalentamiento yquemaduras.
ADVERTENCIA: ANTES DE USAR EL APARATO, ASEGÚRESE DE QUEEXISTE UNA APROPIADA CONEXIÓN A TIERRA.
Moviendo el aparatoSi debe mover la lavavajillas, manténgala enposición vertical. Si es absolutamente nece-sario, puede recostarla sobre su parte trase-ra.
VacacionesAntes de salir de vacaciones, recomendamoshacer correr un ciclo de lavado sin carga ydespués desconectar la clavija eléctrica. Cie-rre el suministro de agua y deje la puerta li-geramente abierta. Esto ayudará a prolon-gar la vida de los sellos y evitará que se for-men olores en el interior del aparato.
NO use solventes ni limpiadores abrasivosPara limpiar el exterior y las partes de hulede la lavavajillas, no use solventes ni produc-tos abrasivos. Use solamente un trapo yagua jabonosa templada. Para removermanchas de las superficies interiores, use untrapo humedecido en agua y un poco de vi-nagre blanco o un producto de limpieza for-mulado especialmente para lavavajillas.
Después de cada ciclo de lavadoDespués de cada ciclo de lavado, cierre el su-ministro de agua que alimenta a la lavavaji-llas y deje la puerta ligeramente abierta paraque la humedad y los olores no queden atra-pados en el interior.
Desconecte la clavijaAntes de limpiar o llevar a cabo cualquiertrabajo de mantenimiento o servicio, siem-pre retire la clavija del contacto de pared. Nocorra riesgos.
SellosUno de los factores que causa que se formenolores en el interior de la lavavajillas, son losalimentos que quedan atrapados en los se-llos. Limpie los sellos regularmente con unaesponja húmeda para prevenir esto.
19
Conexión de la manguera de desagüeIntroduzca el extremo de la manguera dedesagüe en un tubo de desagüe que tengaun diámetro de 4 cm mínimo, o fíjelo a un la-vabo asegurándose de que la manguera nose doble ni aplaste.Use el soporte especial de plástico que vienecon el aparato. La parte superior de la man-guera debe quedar a una altura entre 40 cmy 100 cm El extremo libre de la manguera nodebe quedar sumergido en agua.
Nivelando la lavavajillasUna vez que el aparato está ubicado, ajustelas patas niveladoras atornillándolas haciadentro o hacia afuera, de manera que puedanivelar el aparato y ajustar su altura. La la-vavajillas no debe quedar inclinada más de5,1 cm (2").
Instale la lavavajillas en la ubicación desea-da. La parte trasera debe descansar contrael muro detrás de ella, y los laterales a lo lar-go de los gabinetes o muros contiguos.
Ubicando la lavavajillasLa lavavajillas está equipada con manguerasde suministro de agua y desagüe que pue-den acomodarse hacia la izquierda o dere-cha para facilitar su instalación.
Suministro de aguaConecte la manguera de suministro de aguafría a un conector de 19 mm (3/4") y asegú-rese de la conexión sea firme. Si las tuberíasde agua son nuevas o no se han usado porun tiempo, deje que corra un poco de aguapara asegurarse que el agua de suministroesté limpia y libre de basuras. Si no haceesto, la entrada de agua podría bloquearsedañando a la lavavajillas.
La lavavajillas puede conectarse también auna línea de agua caliente (sistema centrali-zado, calentador de agua), siempre que noexceda una temperatura de 60 ºC En estecaso el tiempo de lavado se reducirá unos 15minutos pero la eficiencia de lavado se redu-cirá ligeramente. Haga la conexión siguiendolas mismas instrucciones que para conectara una línea de agua fría.
;� �)�������� �����������<�
-�:������������� �
��������%=��
����
��
�3
��
������>
?�� ��
���������� �)����������� �����������<��� ���������:��������������� �
@� �����������<�
6A
-
20
Cómo drenar el exceso de agua de la manguera de desagüeSi la altura del lavabo es mayor que 1 000mm desde el piso, entonces el agua de lamanguera no puede drenarse a través del la-vabo. Será necesario drenar el exceso deagua en un tazón o contenedor apropiadoafuera del lavabo y más abajo que él.
Dimensiones de la lavavajillas
ADVERTENCIA: CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA DESPUÉS DE USARLA LAVAVAJILLAS PARA ASEGURARSE DE QUE LA O LAS MANGUE-RAS DE SUMINISTRO DE AGUA PERMANEZCAN VACÍAS.
21
Antes de llamar al servicioConsejos para solucionar problemasRevise los cuadros en las siguientes páginas, podría ahorrarse la llamada para solicitar servicio.
Problema Qué hacerCausa posible
La lavavajillas noenciende
Fusible quemado o disyun-tor de circuitos disparado.
Reemplace el fusible o reacondicione eldisyuntor de circuitos. Desconecte otrosaparatos que compartan el circuito conla lavavajillas.
La lavavajillas no está en-cendida.
Asegúrese de que la lavavajillas esté en-cendida y la puerta firmemente cerrada.Asegúrese de que el cordón eléctricoesté bien conectado en el contacto depared.
Presión de agua baja. Revise que el suministro de agua estéapropiadamente conectado y abierto.
La bomba de des-agüe no se detiene
Desbordamiento El sistema está diseñado para detectardesbordamientos. Cuando lo hace, apa-ga la bomba de circulación y enciendela de desagüe.
Ruido Algunos sonidos son nor-males.
Sonido de alimentos triturándose y deldepósito de detergente abriéndose.
Hay artículos sueltos enlas canastas o algo peque-ño cayó dentro de ellas.
Asegúrese de que todos los artículos enla lavavajillas estén asegurados en suposición.
El motor zumba. No se ha usado regularmente la lavava-jillas. Si no la usa regularmente, hágalallenar y drenarse cada semana, lo queayudará a mantener húmedos los sellos.
Para evitar la espuma, use solamentedetergente especial para lavavajillas.Abra la puerta de la lavavajillas y dejeque la espuma se evapore.Agregue 4 litros de agua fría en la tina.Cierre y asegure la puerta, después se-leccione cualquier ciclo. El producto dre-nará el agua como primer paso. Abra lapuerta cuando se detenga el drenado yrevise que la espuma haya desapareci-do. Repita si es necesario.
Espuma en la tina Está usando el detergenteinapropiado.
Siempre limpie inmediatamente los de-rrames de agente de enjuague.
Hubo un derrame de agen-te de enjuague.
22
Para remover manchas de utensiliosde vidrio:1. Retire todos los utensilios metálicos
de la lavavajillas.2. No agregue detergente.3. Seleccione el ciclo más largo.4. Inicie la lavavajillas y deje que pa-
sen unos 18 a 22 minutos. La uni-dad estará en el lavado principal.
5. Abra la puerta y vierta 2 tazas de vi-nagre blanco en el fondo de la tina.
6. Cierre la puerta y permita que la la-vavajillas complete el ciclo. Si el en-juague de vinagre no funciona, repi-ta pero ahora use 1/4 de taza decristales de ácido cítrico en lugar devinagre.
Problema Qué hacerCausa posible
Interior de la tinamanchado
Ha usado detergente con co-lorante.
Use detergente sin colorante.
Los platos no se se-can
Despachador de agente deenjuague vacío.
Revise el despachador de agente deenjuague.
Platos y utensiliosplanos no se lavanbien
El programa seleccionado esincorrecto.
Seleccione el programa apropiado deacuerdo con la carga.
Carga inapropiada de las pa-rrillas.
Asegúrese de que la acción del despa-chador de detergente y del brazo delavado no sea bloqueada por utensi-lios grandes.
Manchas y películasobre vasos y uten-silios planos
Agua extremadamente dura.Temperatura de entrada deagua es baja.Lavavajillas sobrecargada.Carga inapropiada.Detergente en polvo es viejoo está húmedo.Despachador de agente deenjuague vacío.Cantidad de detergente inco-rrecta.
Opacamiento deutensilios de vidrio
Combinación de agua suavey demasiado detergente.
Use menos detergente si tiene aguasuave y seleccione el ciclo más cortoque lave bien los utensilios de vidrio.
Película amarilla ocafé sobre las su-perficies interiores
Manchas de té o café. Use una solución de 1/2 taza de blan-queador y 3 tazas de agua tibia pararemover las manchas lavando amano.
ADVERTENCIA: ESPERE 20 MINUTOS DESPUÉS DEUN CICLO PARA QUE LA RESISTENCIA GENERADO-RA DE CALOR SE ENFRÍE. EL NO OBSERVAR ESTAADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN QUEMADU-RAS.
23
Para limpiar el interior, use una espon-ja húmeda con detergente para lava-vajillas. Use guantes de hule. No useotro limpiador que no sea detergentepara lavavajillas para evitar la forma-ción excesiva de espuma.
Problema Qué hacerCausa posible
Depósitos de hierro en elagua.
Contacte a una empresa que suaviceagua para instalar un filtro especial.
Película amarilla ocafé en superficiesinteriores (cont.)
Película blanca so-bre superficies inte-riores
Minerales de agua dura.
Queda detergenteen el despachador
Los utensilios están blo-queando los despachadoresde detergente.
Reacomode los utensilios.
Nivele la lavavajillas.La lavavajillas no está nivela-da.
Tenga cuidado de no llenar de más eldespachador de agente de enjuague.Los derrames de agente de enjuaguepueden causar la generación excesivade espuma, lo que podría llevar a undesbordamiento. Limpie los derramesde agente de enjuague con un trapohúmedo.
El despachador de agente deenjuague ha sido llenado demás o se derramó agente deenjuague.
La lavavajillas fugaagua
Una pequeña cantidad de agua limpiaalrededor de la salida de agua en elfondo de la tina mantiene lubricado alsello.
Esto es normal.Queda agua en elfondo de la tina.
Use un limpiador suave para removerestas marcas.
Utensilios de aluminio que sehan frotado contra otrosutensilios.
Marcas negras ogrises sobre losutensilios
Sale vapor por la ranura de ventila-ción que se encuentra cerca del segu-ro de la puerta durante el secado y eldesagüe.
Normal.Vapor
24
Especificaciones eléctricas de su lavavajillas
Voltaje/FrecuenciaPotencia de entrada - de salidaGrado de protección IP21Presiones máxima/mínima de agua
AC 220 - 240 V, 50 Hz1760 - 2100 W
1 MPa / 0,04 MPa
25
Notas
26
Notas
27
Servicio de Asistencia TécnicaKronen Internacional S.A.Valentín Gómez 151 (1706) HaedoPcia. De Buenos Aires 011-4489-8900www.mabeargentina.com.ar
CAPITAL FEDERAL Y GRAN BUENOS AIRES
Servicio Técnico Central: 0810-222-6223
Rev-10-08-10
mabe
BUENOS AIRES
Enrique, Héctor
9 de Julio
AyacuchoAzulAzulBahia BlancaBahia BlancaBalcarce
BalcarceBenito Juárez
BolivarBragadoCañuelasChascomúsChivilcoyCnel. BrandsenCnel. SuarezDaireauxDoloresEscobarGral. VillegasJunín
La PlataLincolnLobos
LujánLujánMacos PazMar de Ajo
Mar del Plata
MercedesMiramarOlavarríaPehuajó
Pigúe
PuanSaltoSan Antonio de ArecoSan Nicolás
Calle 5 entre 28 y 29 - Nro. 961
Galvani, Helvio JavierSrta. DanielaFrechero, ArturoBagnozzi, JuanBianchi Carlos OMelo Muñoz, EduardoVarela, DanielFalcone, Roberto Walter
Miguel Oscar MarescaJulio C. LogroNazar Maria LorenaPezzi, Pedro CesarCheverri, HoracioYoshida OsvaldoTravacio, Fernando Gabriel-(karina)Palomeque, Héctor R.Rico DanielConCarlos Guillermo RamosFacundo Ignacio BelmartinoFernando BenettiPont, HoracioNicolás Nazareno Cannarozzo
Pasarin Diego GastonJulio Jorge AraujoIszczuk, Andrés FabioSra. María JoséAlberto EversLarraburu Carlos EduardoSergio KarpRoselli Daniel F.Jorge NewberyQuikuen Patricia
Montenegro, José LuisColacci, José AndrésDe Martini, JulioFaldutti, José Luis
Stadelmann Javier
Pierotti, LinoRusso Pablo JuanCarlomagno CarlosMorelli, Oscar Luis
TeléfonoDirecciónNombreLocalidad25 de Mayo
Poratti y Levalle
Sarmiento 946España 1024Juan B Justo 1128/1130Montevideo 1187Brasil 1249Calle 20 Nº257
Centenario 1015Ño Chacabuco 277
Feliciano Chiclana 740San Lorenzo 945Mitre 635Alvear 341Biedma 510Hansen Nº 560Lamadrid 1946Bolivar 77Pilotto 320Juanxxiii 302Azcuénaga 631Rioja 590
Calle 142 Nº 1464Barrio Cadal Casa 23Suipacha 337
General Paz 1185Av. Carlos Pellegrini Nº 1595Monteagudo 2081160 Gral Madariaga3040 San BernardoColón 4702
Calle 36 Nº198Calle 40 Nº 1650Av. Colón 1937Lavarden 61
4 de Diciembre 356
Maldonado 260Dr. Latrubesse 321Italia Nº 727Luis Viale 362
02345-46382402345-466175 (Fax)
02317-42365202296-45246302281-42643202281-155378540291-45178420291-452005702266-155325214-20762 (Fax)02266-42148702292-454733
02314-42063902342-42459402226-42341802241-42394502346-43565102223-44549902926-42403002314-1551577902241-156735580348-442870903388-4202340236-44266980236-44321850221-4505579 (Taller)02355-3268502227-430700
02323 42234902323-4327330220-477033402257-1558530302257-155884640223-48791630223-48727150223-475026402324-42607102291-43220402284-44096302396-47537902396-47967302923-47399802923-64622602923 48867402474-42405802326-4562550336-4428955
28
TeléfonoDirecciónNombreLocalidad
TandilTandilTrenque LaunquenTres Arroyos
Adolfo Gonzales ChavesChacabucoChacabuco
CATAMARCALa Chacarita
CHUBUTComodoro RivadaviaEsquel
Rawson-Trelew
CHACOGral. San MartinResistencia
CÓRDOBAAlmafuerteAlta Gracia
DespeñaderosArroyito
BalneariaBell Ville
Córdoba
Colonia CaroyaCosquínGeneral DehezaHuinca RenancoJustiniano PosseLaborde
LaboulayeLas VarillasLos SurgentesMarcos Juarez
Porteña
Río CuartoRio Tercero
Sampacho
San FranciscoRío Cuarto
Villa Dolores
Fernández Mario RubénFavier, Jorge PabloGuidi Jose LuisArgüello, Ruben Horacio
Ezequiel SchielDiego José de BelloNestor F. Debello
Orellana, Jorge L.-Lidia (esposa)
Alarcon Vanesa KarinaFlores, Manuel SalvadorSrta. Lucy
Sierra, GuillermoLamas Carlos Mario
Alderete René
Ramirez GustavoPerez Yolanda
Acevedo, Diego PabloJuncos Marcos Victor
Baschini Sergio EduardoSalvatierra Damian
Barboza Sergio
Tagliaferri, RobertoFernandez, Héctor ArielOliva, RobertoDiego Emanuel LunaLuciano Andres CasalangaBiga, Juan Angel
Larrégola, Marcelo AlejandroGomez, AmelioVera, Horacio-Sra. Corina (esposa)Acosta Nestor Luis
Poggio, Daniel Alberto
Patricia SalvayGaray Mirta Bibiana
Sanson Adrian
Baldisarri, Pablo AndrésMarcelo Luis Renna
Gustavo Miguel Nasif
Avda. Estrada 229Salustiano Rivas 919/925Ingeniero Foster Nº 845Bolivar 230
Goya 477Av. Colón 42Av. Vieytes 19
Av. San Martín 181
9 de Julio Nº 326Carlos Boggio 636
Quiroga 2569 de Julio 780
Martin Fierro 536
Tucuman 346Manuel Solares 1170
Necochea 18. Esq. Gral PazRamón Cabrera 487Vicenta Rios de Vocos 507Dr. Pedro Goyena 250Pte. Perón 118
Chamical 1912 Bº Empalme
Av. San Martín 42Avda. San Martín 1400Azcuénaga 475Presidente Perón 727Presbitero Gutierrez 209Bv José María Paz y Belgrano
Ameghino 166Juan B. Alberdi 342Ciudad de Belén 137Maipú 850
Intendente Vignolo 348
Jorge Newbery 433Dean Funes 101
Pringles 236
Pje. Sol de Mayo 316Sobremonte 1877
Siria 38
0249-44409450249-442660902392-43022902983-4296451564117102983-48229502352-45248202352-42691802352-404935
03834-4214460383-15-4657625
03725-4572020362-4285420362-432123 (Fax)
03571-47214203547-1559714503547-1559231203547-42002203547-49246603576-422201
03563-42107903537-1560870503537-4880410351-45535940351-441958003525-42201203541-4513280358-405189802336-44271303537-43236703537-1551135803537-1544318303385-42786603533-42175803467-49562703472-45880003472-42791403564-45034403564-154141360358-46453670357-14103000357-11553699803582-1543124003582-41151503564-4281040358-47970410358-462894603544-42013103544-15464712
0297-446032802945-1555301702945-1568570702945-4509550280-44282180280-154400614
BUENOS AIRES
29
CÓRDOBATeléfonoDirecciónNombreLocalidad
Villa María
Oncativo
CORRIENTESBella Vista
Corrientes
Corrientes
GoyaMercedesPaso de los Libres
ENTRE RÍOSChajaríColónConcepción del Uruguay
Concepción del UruguayConcordiaCrespo
Gualeguay
Gualeguaychú
GualeguaychúParanáParaná
Río ColoradoSan JoséSan José
FORMOSAFormosa Ciudad
LA RIOJAChilecitoLa Rioja
La Rioja
LA PAMPAGral. PicoGral. PicoSanta RosaIngeniero Luiggi
JUJUYSan Pedro de Jujuy
San Salvador de JujuySan Salvador de Jujuy
Cesca, Luis Horacio-Srta Daniela
Bianco, Mauricio José
Dure Mirta Teresita
Diez, Santiago HoracioSrta. NataliaIbañez, Pedro Benjamin
Daniel CordobaBarbona, GustavoSoverón, Honorato RaúlSrta. Yanina
Benitti Horacio SantiagoMista, Claudio FabiánMarcolin, PabloVelazquez, FabioBrian Pablo MartinHector RodriguezAbel Bernabe Heinze
Degraf, Víctor Manuel
Tommasi, Marcelo Daniel
Hector DelforgeCiancio, CristianCiancio José Ricardo
Passoni Milton OmarCoiazzet Diez, Pablo DanielMiguel Bondaz
Julio César Cáceres Fariña
Castillo, Abraham Leonardo
Vacalores, Antonio IberAlfredo Farfan
Berdaxagar, Victor OsvaldoIglesias, Rubén A.Larrazabal, Jorge AlbertoOdetti, Facundo
Marcelo IsmaelMadera José Alberto
Mercado, Alfredo
Bv. Cárcano 169
Uruguay 771
Santa Fe 1381
San Luis 1467
Iberá 1520
Belgrano Nº 1714Belgrano 830
9 de Julio Nº 330212 de Abril 692Los Constituyentes
Sarmiento Nº 1.748Laprida 1121Estrada 715
Islas Malvinas 368
Andrade 1750
Doello Jurado 1520Hereñu 974Don Bosco 2111
Rodrguez Peña Nº 639Mariano Moreno 940Centenario 1558
Fontana 1476
Gorriti 452
Urdininea 315Av.Lugones Nº79-Bºbelgrano
Calle 108 Nº 144Calle 102 Nº 1185Savioli 2015 esquina TiernoBelgrano s/n
Julian Amatte 75Diamante s/n (Barrio Seipos)
Santa Fé 1258
0353-45232110353-4534891 (Fax)03572-45651203572-457892
03777-45147703777-1540189903783-420063
03794-44564003794-68120403794-32753703777-43187703773-42155603772-427463
03456-42110303447-42290003650-34421555838803442-1555838703442-155272230345-42169750343-49521360343-15465756203444-42504903444-42824203446-42886503446-1558335003446-4284170343-43498720343-1550220680343-433094702931-43000503447-47168603447-471168
0370-4434258
0388-15686176803888-155296040388-42236840388-4243879
02302-42173602302-43431802954-1569421602302-15524194
03825-4253130380-446758803822-156175330380-442612103822-15700588
30
MENDOZATeléfonoDirecciónNombreLocalidad
General Alvear
MendozaSan RafaelTunuyan
MISIONES25 de Mayo-Oberá
Aristóbulo del ValleL.N. AlemOberá
El DoradoPosadasPuerto IguazúSan VicentePuerto Rico
NEUQUÉNCutral CoNeuquénSan Martín de los Andes
RÍO NEGROChoele Choel
General Roca
San Carlos de BarilocheViedma
SALTAOrán
Salta
San José de Metán
Tartagal
SAN JUANVilla Krause
SAN LUISMerloSan Luis
San Luis
Villa Mercedes
SANTA CRUZCaleta Olivia
Alanis, Julio CesarSrta. MarielaSantini, Angel AlbertoRodriguez Panella, OscarVelasco, Alberto EnriqueJosé Marcelo Hugo
Minuzzo, Eloir Fabian
Glanzel, RicardoReinhardt , RodolfoLovera, Rodrigo Arnaldo
Britez MarcialFranzón, Alba Adela LuisaZapata, Luis EduardoHector EscobarNeis Nicolas
Tschering, Victor JuanSoto Rigoberto y CandiaLopez, Hugo Oscar
Tisberger, Juan C.
Fernandez Feliciano
Bertazzo Claudio DanielDanya Aldana Irrutia
Rihouet, Pablo Miguel
Ceridono, Guillermo
Avila, Domingo Nilo
Toledo Jose Maria
José A. Herrera
Monteserin, Marcelo FabiánEstevez, David CarlosSrta. LauraJorge Guiñazu
Lopez Roberto MSilvia Susana Lopez
Ortiz, Manuel EduardoSra. Silvana Rivadavia
Independencia 28
Rivadavia 340San Martín 6960Rivadavia 1031Larralde 398
Colonia Santa Rita
Entre Ríos s/n-Barrio NorteAv. Libertad y Bonpland28 de Julio 461
Suiza 3232Av Lavalle 3962Artigas 127Alfredo Palcios Nº 8249 de Julio 2409
Maestro Badilla 368Carlos H Rodriguez 952Carlos Weber 520
Alsina 425
Tres Arroyos 986
Tiscornia 682Bme. Mitre 946
Mendoza 53
J. B. Alberdi 1079
Tucumán (e) 132
Cabo Romero N°380
Boulevard Sarmiento 846 oeste
El Algarrobo 571Pte. Perón 1033
Italia 2148
Madre Cabrini 236
703 y J. J. Paso
02625-42252002625-156660300263-44277060261-49626840260-44263790262-24249140262-215466872
03755-48414503755-1544807303755-47002903754-42275203755-1553562003755-1551407403751-42221503764-43461803757-1543821003755-46073003743-42087303743-42222703743-477273
0299-49622360299-442044502972-428034
02946-44225402946-44225402941-1564190902941-4252690294-442680002920-43227102920-15668129
03878-42599303878-15408390387-42337420387-4233944 (Fax)03876-42297003876-1543731503873-423367
0264-4280732
02656-47621102664-436757
02664-44104102664-444583902657-420984
0297-4852683
31
SANTA CRUZTeléfonoDirecciónNombreLocalidades
Río Gallegos
Río Gallegos
SANTA FEArmstrong
Ceres
ElortondoVilla Constitucion
HughesRafaelaRafaela
Casilda
Reconquista
ReconquistaRosario
Santa Fe
Suardi
SunchalesRosario
Venado Tuerto
Venado Tuerto
SANTIAGO DEL ESTEREO
TIERRA DEL FUEGORio Grande
Ushuaia
TUCUMÁNConcepciónSan Miguel de Tucumán
San Miguel de TucumánMonteros
San Miguel de TucumánSan Miguel de Tucumán
San Miguel de Tucumán
Santiago del Estero
Burgos , Diego
Ferrari Jorge
Salbador, Maximiliano Gastón
Gorosito, Gregorio
Diego PetenattiAcuña Ruzich, Fernando Martin
Carlos Alberto ArrietaWalker CarlosCipolat Claudio
Salomón, Alicia AnaJorge H. BergeRamírez, Nestor Osvaldo
Rossi, Orlando FabiánRosario Norte RepuestosAyub, Norberto
Costamagna, Aldo
Miguel BenitezAlejandro Benitez
Vardiero, JuanDaniel Bonesi (Elizabet)
Federico Eduardo Viti
Gauchat Alberto Mauricio
Diaz, Diego Alvaro
Desimini Carlos
Menna Hector Jorje
Vazquez, SandraCoviella, Edgardo R.Sra. MercedesSrta. AzucenaCoviella, Fernando ExequielPerez Silvia Osvaldo
Perea, Juan RamonAlejandra Mangini
All Service
Ramón la Fuente 786
Mariano Moreno 215
Fischer 332
Gobernador Aldao 534
Malvinas Argentinas 737Calle Urquiza N° 898, esquina Salta
Cdte. L. Piedrabuena 481Angela de la casa 2996Av. Ernesto Salva 548
Alighieri 2496
Ludueña 241
Hábegger 222Av. Génova 1956
Marcial Candiotti 3691
Pje. Sargento Cabral 941
Alberdi 189Almafuerte 1746
San Martín 1060
Moreno 1284
Castelli 173
Almafuerte 1383
Alem 2589
Octaviano Vera 42Av. Ejército del Norte 248
Av. Ejército del Norte 248Pasaje Aconquija 450
Laprida 2202Pje Republica 64(Alt Avda Mate de Luna 2600)Corrientes 2514
02966-42920002966-46313902966-42133802966-420067
03471-49036003471-1556039503491-42166603491-1541011603462-60850003400-15-4169100336-15-456523102473-49141803492-42117603492-42009403492-1558745603464-1552653803464-25520213903482-4239821541257703482-4286800341-43002030341-43839870341-43899330342-45299770342-45343570342-4520585 (Fax)03562-80003562-1545768703562-1550576103493-4223140341-43704340341-15640038403462-42362103462-1560219803462-426541
0385-4226008(líneas rotativas)
02964-42444302964-43184102901-435160
03865-4211470381-4320070
0381-432007003863-1552089903863-154446070381-42779140381-43319660381-43811240381-42399950381-4233773
32
Certificado de garantíaDurante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/oimportador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuyadefectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar ala original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose laEmpresa al cambio de la unidad completa.La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo yexceso o caída de tensión.Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño alservicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datosconsignados en este certificado o la factura de compra.Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación ennuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden deservicio" correspondiente.Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio alusuario.En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A.se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de ServicioAutorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fueraoriginada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas,golpes, rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficienciaso interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o casofortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirectoque pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía comogeneradora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN
INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. sereserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.
2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de suinterés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarloprolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta yrespetar sus indicaciones.
4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a
ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestrosproductos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectacióna cualquier otro tipo de utilización no está amaparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
No.:
Código postal:
Teléfono:
Fecha de compra:
Propietario:
Lugar y fecha de compra:
Firma y sello de la casa vendedora:
Identificación de la unidad
Factura No.:
Identificación de la unidad:
Nombre del propietario:
Calle:
Localidad:
Provincia:
No. factura:
Casa vendedora