32
Lavavajillas Manual de uso y cuidado Modelos LVJGE12DI LVJGE12DB Lea cuidadosa y completamente este manual PM02

Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

1

Lavavajillas

Manual de uso ycuidado

ModelosLVJGE12DI

LVJGE12DB

Lea cuidadosa y completamente estemanual

PM02

Page 2: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

2

Este manual contiene instrucciones impor-tantes de seguridad, instrucciones de opera-ción, instrucciones de instalación, consejospara resolver problemas, etc. Léalo cuidado-sa y completamente antes de usar su lava-vajillas. Le ayudará a usarla y cuidarla apro-piadamente.

Lea este manualAntes de llamar al servicioLa sección Consejos para resolver problemasle ayudará a resolver usted mismo proble-mas menores, evitando llamadas para solici-tar servicio, ahorrándole tiempo y dinero.

NOTA: El fabricante, siguiendo una política de desarrollo constante y actualización de susproductos, puede hacer modificaciones sin aviso previo.

IndiceInstrucciones importantes de seguridad ... 3

Panel de controles .................................................... 5

Pantalla .......................................................................... 6

Partes de la lavavajillas .......................................... 7

Iniciando un programa de lavado ..................... 7

Cuadro de ciclos de lavado .................................. 8

Códigos de error ........................................................ 9

Cambiando un programa de lavado ................ 9

Suavizador de agua .............................................. 10

Ajustando el consumo de sal ............................ 10

Despachador de detergente ............................. 11

Cantidad de detergente a usar ........................ 11

Uso apropiado de detergente .......................... 12

Eliminando manchas causadas por agua dura.......................................................................................... 12

Despachador de agente de enjuague ......... 12

Ajustando el despachador de agente deenjuague .................................................................... 13

Cargando las parrillas .......................................... 14

Parrilla superior ....................................................... 14

Parrilla inferior ......................................................... 14

Canasta para cubiertos ....................................... 15

Sistema de filtración ............................................. 15

Instrucciones de cuidado .................................... 16

Como mantener la lavavajillas en forma .... 18

Instalación

Conectando la unidad al suministro de energía......................................................................................... 18

Suministro de agua ............................................... 19

Ubicando la lavavajillas ....................................... 19

Nivelando la lavavajillas ...................................... 19

Conectando la manguera de desagüe ......... 19

Dimensiones de la lavavajillas .......................... 20

Antes de llamar al servicio

Consejos para resolver problemas ................. 21

Especificaciones eléctricas ................................ 24

Servicio ........................................................................ 27

Garantía ...................................................................... 32

Page 3: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA: CUANDO USE SU LAVAVAJILLAS, SIGA PRECAUCIO-NES BÁSICAS DE SEGURIDAD INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:

Instrucciones de conexión a tierra• Este aparato debe conectarse a tierra. En

caso de falla o descompostura, la conexióna tierra reducirá el riesgo de choque eléctri-co proporcionando una ruta de menor re-sistencia para la corriente eléctrica. Esteaparato está equipado con un cordón eléc-trico que tiene un conductor de conexión atierra para equipo y una clavija de co-nexión a tierra. La clavija debe conectarseen un contacto apropiado que debe estarinstalado y aterrizado de acuerdo con to-dos los códigos y reglamentos locales.

• La conexión inapropiada del conductor atierra para equipo puede resultar en riesgode choque eléctrico. Revise con un electri-cista calificado o representante de serviciosi usted duda que el aparato esté apropia-damente aterrizado. No modifique la clavi-ja incluida con el aparato; si no entra en elcontacto, haga que un electricista instale elcontacto apropiado.

Reglas de seguridad. Operación• No abuse, se siente ni se pare sobre la

puerta o sobre una parrilla del aparato.• No toque la resistencia generadora de ca-

lor durante o inmediatamente después deluso.

• No opere la lavavajillas a menos que todoslos paneles delimitadores estén apropiada-mente instalados en su sitio. Si el aparatoestá operando, abra la puerta cuidadosa-mente, existe el riesgo de que el agua ca-liente salpique hacia afuera.

• No coloque objetos pesados ni se pare so-bre la puerta mientras está abierta. El apa-rato podría voltearse hacia el frente.

• Cuando introduzca utensilios:

1. Acomode objetos filosos de manera queno vayan a dañar el sello de la puerta.

2. Acomode los cuchillos filosos con susmangos hacia arriba para reducir el riesgode cortarse.

ADVERTENCIA: LOS CUCHI-LLOS U OTROS OBJETOS CONORILLAS FILOSAS DEBENCOLOCARSE EN LA CANASTADE CUBIERTOS CON LOSMANGOS HACIA ARRIBA ODEBEN ACOMODARSE ENPOSICIÓN HORIZONTAL.

• No permita que los artículos de plástico ha-gan contacto con la resistencia generadorade calor.

• Revise que el despachador de detergentese haya vaciado después de completar elciclo de lavado.

• No lave los artículos de plástico a menosque estén marcados como seguros para la-varse en lavavajillas. Para los artículos deplástico sin marcar, revise las recomenda-ciones del fabricante.

• Use detergentes y agentes de enjuague di-señados para lavavajillas solamente. Nun-ca use jabón, detergente para ropa o jabónde tocador en su lavavajillas. Mantenga es-tos productos alejados de los niños.

• Debe incorporarse un medio de desco-nexión de la energía en instalaciones direc-tas con una separación entre polos de 3mm por lo menos.

Page 4: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

4

• Mantenga alejados a los niños de los deter-gentes y substancias de lavandería asícomo de la puerta abierta del aparato yaque podría quedar un poco de detergenteen el interior.

• Supervise a los niños pequeños para ase-gurarse de que no jueguen con el aparato.

• Este aparato no fue diseñado para ser ope-rado por niños ni por personas de capaci-dades diferentes, sin supervisión.

• Los detergentes para lavavajillas son muyalcalinos, son extremadamente peligrosossi se tragan. Evite todo contacto con piel yojos y mantenga alejados a los niños cuan-do la puerta esté abierta.

• No deje abierta la puerta ya que podríapresentar riesgo de tropiezo.

• Cuando retire de servicio una lavavajillas ovaya a deshacerse de ella, retire antes lapuerta del compartimiento de lavado.

• Deshágase apropiadamente del materialde empaque.

• Use la lavavajillas para el propósito que fuediseñada solamente.

• Después de la instalación, asegúrese deque el cordón eléctrico no esté doblado niaplastado por la máquina o por algún otroobjeto.

• No manipule indebidamente los controles.• Conecte el aparato al suministro de agua

usando mangueras nuevas. No use man-gueras viejas o ya usadas.

• Su lavavajillas puede lavar una vajilla para12 personas como máximo por vez.

• La presión máxima de agua es 1 MPa.• La presión mínima de agua es de 0,04 MPa.• Si el cordón de alimentación es dañado,

este debe ser reemplazado por el fabri-cante o su agente de servicio o por per-sonal calificado para evitar riesgo.

LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDADCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTE: Para obtener el mejor desempeño de su lavavajillas, lea todas las instruccio-nes antes de usarla por primera vez.

Page 5: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

5

���������

����� ��������� ���

����� ���� � ���������

���

� �����

���

���������� ���

� �� ���������

����

����

��

�� �

Panel de controles

1. Interruptor de encendido. Enciende y apa-ga la máquina.

2. Indicador de Media Carga. Se enciende alseleccionar la opción MEDIA CARGA.

3. Indicador de advertencia de SAL. Agreguemás sal cuando este indicador se ilumina.

4. Indicador de advertencia de AGENTE DEENJUAGUE. Agregue agente de enjuaguecuando este indicador se ilumina.

5. Pantalla: Muestra el tiempo restante delprograma seleccionado, el tiempo del ini-cio retrasado, el indicador de operación,temperatura del agua, códigos de error,etc.

6. Botón INICIO/PAUSA. Presiónelo para ini-ciar un programa u ordenar una pausa. Elindicador se ilumina cuando inicia.

7. Botón PROGRAMAR (progr.). Presiónelopara seleccionar los diferentes programasdisponibles de acuerdo con el nivel de su-ciedad de la carga.

8. Botón TEMPERATURA (temp.). Seleccionelas diferentes temperaturas disponiblespara el lavado presionando este botón.

9. Botón RETRASAR INICIO. Presiónelo pararetrasar, en número de horas, el inicio deun programa. Puede retrasar el inicio has-ta 9,5 horas. Cada toque del botón aumen-ta el retraso en media hora.

10. Botón IDIOMA. Presione este botón paraseleccionar entre Inglés, Francés, Alemán,Italiano y Español.

11. Botón MEDIA CARGA. Presione este botónpara seleccionar la opción de lavar mediacarga. Cuando se selecciona MEDIA CAR-GA, el brazo inferior de lavado no opera,por lo tanto usted debe colocar utensiliossobre la parrilla superior solamente.

12. Jaladera de la puerta. Jálela para abrir lapuerta. La lavavajillas se detiene al abrir lapuerta.

ADVERTENCIA: ES PELIGROSO ABRIR LA PUERTA CUANDO LA LAVA-VAJILLAS ESTÁ LAVANDO, PODRÍA SUFRIR QUEMADURAS DEBIDOAL AGUA CALIENTE.

Page 6: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

6

Pantalla

��� ���

��� ���

Programas de lavado: Intensivo, Normal,Económico, Enjuagar, Vidrio, Rápido y Prela-vado.

Información. Usted puede obtener informa-ción de esta pantalla como el programa delavado, códigos de error, puerta abierta, etc.

Etapa de lavado:1. Pre Enjuague2. Lavado principal.3. Enjuague.4. Secado

Los indicadores se encienden dependiendode la etapa en curso y pude ver que se alter-nan también.

Pantalla de estado.El primer indicador muestra eltiempo restante de lavado, el se-gundo indicador corresponde a lafunción Retrasar Inicio y el terceroal bloqueo de controles.

Dígitos. Muestra el tiempo restante, los códi-gos de error y el inicio programado.

Temperaturas. Muestra las diferentes tempe-raturas disponibles.

Page 7: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

7

Partes de la lavavajillas

��

��

�� ��

1. Parrilla superior2. Brazos de lavado3. Parrilla inferior4. Suavizante de agua5. Filtro principal

6. Despachador dedetergente

7. Depósito8. Canasta para cubiertos9. Filtro de partículas

gruesas

10. Despachador de agentede enjuague

11. Conector de manguerade desagüe

12. Conector de manguerade alimentación

Iniciando un programa de lavado1. Deslice hacia afuera las parrillas superior e

inferior. Acomode los utensilios yregréselas a su sitio. Cargue primero la pa-rrilla inferior.

2. Cierre la puerta usando un poco de fuerzapara asegurarse de que quede firmemen-te cerrada. Nota: Podría escuchar un cliccuando se cierra apropiadamente la puer-ta.

3. Conecte el cordón eléctrico en el contacto.El suministro de energía necesario es de220-240 V 50 Hz.

4. Presione el botón ENCENDER/APAGAR.

5. Presione repetidamente el botón PROGRA-MA (progr.) para seleccionar el programadeseado de acuerdo con el nivel de sucie-dad de la carga.

6. Presione el botón INICIO/PAUSA para co-menzar el lavado.

Page 8: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

8

Cuadro de ciclos de lavado

ADVERTENCIA: SI OCURRE UN DESBORDAMIENTO, CIERRE EL SUMI-NISTRO PRINCIPAL DE AGUA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO. SI HAYAGUA EN LA CHAROLA DE LA BASE DEBIDO A UN DESBORDAMIEN-TO O UNA FUGA, ÉSTA DEBE SER REMOVIDA ANTES DE ENCENDERDE NUEVO LA LAVAVAJILLAS.

������ !�����" ��������� #��������" ��������

�� ��$ ����������������%�������������������&����� ��&����� ���'��� ������(���)� �������� �����������������

*����

�����$���+��,-./�$���+���,-.0 �����0 �����0 ������+���,-.1����

#����� ��������� �����

2�������������"

����� ����� ���

�������������'������������������&������&$����'������ �������������-�������% ���������������

0 ��3�+45).

6��+�����.

6� ������ �����

�&�� ��

0� "���

�����$��/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.1����

����� ����� ���

�&�� ��

������������ ��������� ���������������&������&�$���'������ �������������-�������% ���������������

�����$��/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.1����

����� ����� ���

�&�� ��

0 ����� �����������(������� ��� ������� ����� �������'��������

/�$���+���,-.0 ������+���,-.1����

���� ���

�&�� �

7���� 8 ���$������������������������ ���������(��� � ������� ������

�����$��/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.1����

��� ���� ���

�&� ��

9%��� ����������������� ������������$���&���������'������ ��

/�$���+���,-.0 �����0 ������+���,-.

��� ���� ���

�&� �

�����$�� �����$�����������&���������'������ ����� ���������������������������������

�����$�� ���� ���

�&�� �&�

Page 9: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

9

Cambiando un programa de lavadoSi usted desea cambiar el programa de lavado y la máquina ya está en operación, siga estospasos:

1. Presione el botón INICIO/PAUSA para orde-nar una pausa.

2. Presione el botón PROGRAMA (progr.) paraseleccionar el nuevo programa de lavado.

3. Presione INICIO/PAUSA para comenzar alavar.

Al finalizar un programa de lavadoLa alarma suena durante 8 segundos. Sinembargo, cuando se ha programado la fun-ción RETRASAR INICIO, la pantalla de tiempoparpadea durante 8 segundos sin que se es-cuche la alarma.

Nota: Si usted abre la puerta mientras elaparato está lavando, éste demorará unossegundos en reanudar la operación.

El ingreso de agua está tomando másdel tiempo normal.

Códigos de error

El suministro de agua está cerrado.

Código deerror

E1

E3

E4

E6

E7

Causa posibleDescripción

Falla del sensor de temperatura.

Falla del sensor de temperatura.

La lavavajillas se llenó de más.

El calentamiento está tomando mástiempo que el normal. El agua no estáalcanzando la temperatura requerida.

Corto circuito o sensor de temperaturadefectuoso.

Circuito abierto o sensor de tempera-tura defectuoso.

Presión de agua demasiado alta.

Falla del sensor de temperatura o de laresistencia generadora de calor.

Page 10: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

10

Suavizador de aguaHay dos maneras de reducir la dureza delagua, una es usando un suavizador de agua,la otra es usando detergente.

Cargando sal en el depósito del suavizadorSiempre use sal fabricada para usarse en la-vavajillas. El depósito de sal está ubicado pordebajo de la parrilla inferior y debe llenarsesiguiendo estos pasos:

La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, seformarán depósitos en los platos y utensilios.La lavavajillas está equipada con un suaviza-dor especial que usa sal para eliminar cal yminerales del agua.

1. Retire la parrilla inferior, desatornille y reti-re la tapa del depósito de sal.

2. Si usted está llenando el depósito por pri-mera vez, llene 2/3 partes de su volumencon agua (unos 550 ml).

3. Coloque el extremo del embudo (incluido)dentro del agujero e introduzca 1,2 kgaproximadamente de sal. Es normal queuna pequeña cantidad de agua salga deldepósito de sal.

4. Cuidadosamente atornille la tapa de nue-vo.

Generalmente el indicador luminoso de ad-vertencia del nivel de sal permanece apaga-do de 2 a 6 días después de haber llenado eldepósito.

Notas:• El depósito de sal debe llenarse de nuevo cuando el indicador luminoso en el panel de con-

troles se enciende. El indicador de advertencia de nivel de sal podría no apagarse sino has-ta que la sal se haya disuelto por completo.

• Si hay salpicaduras de sal, puede hacerse correr el programa de enjuague para eliminar-las.

Ajustando el consumo de salLa lavavajillas está diseñada para ajustar lacantidad de sal consumida basándose en ladureza del agua que le es suministrada. Estotiene el propósito de optimizar el nivel deconsumo de sal:1. Desatornille la tapa del depósito de sal.2. Hay un anillo en el depósito que tiene una

flecha marcada, haga girar el anillo ensentido opuesto a las agujas del reloj de la

posición "-" a la posición "+" basándose enla dureza del agua que se usa. Haga elajuste basándose en la siguiente tabla.

Page 11: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

11

Despachador de detergente

El despachador debe llenarse de nuevo antes de comenzar un ciclo nuevo siguiendo las ins-trucciones contenidas en el cuadro Ciclos de lavado. Su lavavajillas usa menos detergente yagente de enjuague que las lavavajillas convencionales. Generalmente una sola cucharadade detergente será suficiente para una carga normal. Una carga más sucia requerirá másdetergente.Siempre agregue el detergente justo antes de encender la lavavajillas, de lo contrario podríahumedecerse y no se disolvería apropiadamente.

Cantidad de detergente que debe usarSI EL AGUA EN SU ÁREA NO ES MUY DURA,USTED PUEDE PREVENIR LA FORMACIÓN DEDEPÓSITOS AGREGANDO DETERGENTE. Lacantidad de detergente necesaria varía deacuerdo con la dureza del agua. Para deter-minar la dureza del agua que se suministraen su área, contacte al departamento localde suministro de agua o a una empresa quesuavice agua. Mientras más dura sea elagua, más detergente necesitará. Ajuste lacantidad de detergente en pequeñas canti-dades hasta que encuentre la cantidad co-rrecta.

ºdH ºfH ºClark mmol/lPosición del

selector

Consumode sal

(gramos/ciclo)

Autonomía(ciclos por

cada 1,2 kg)

Dureza del agua

0~8 0~14 0~10 0~1,4 / 0 /

8~22 14~39 10~28 1,4~3,9 - 20 60

22~45 39~80 28~56 3,9~8 Media 40 30

>45 >80 >56 >8 + 60 20

Notas:dH: Grados AlemanesfH: Grados FrancesesClark: Grados Británicos

Contacte a su proveedor de agua para obte-ner información acerca de la dureza delagua que le es suministrada.

Page 12: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

12

ADVERTENCIA: EL DETERGENTE PARA LAVAVAJILLAS ES CORROSIVO.MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Eliminando manchas causadas por agua duraPara remover manchas causadas por agua dura, intente lo siguiente:

1. Lave los utensilios usando un programanormal de lavado.

2. Retire todos los utensilios metálicos comocubiertos, sartenes, etc. de la lavavajillas.NO agregue detergente.

3. Vierta dos tazas de vinagre y coloque eltazón boca arriba sobre la parrilla inferiorde la lavavajillas.

4. Lave la carga usando un programa nor-mal de lavado.

Si esto no funciona, intente el mismo proce-dimiento usando 1/4 de taza de cristales deácido cítrico en lugar de vinagre.

Uso apropiado del detergente• Use solamente detergente para máqui-

nas lavavajillas.• Mantenga fresco y seco su detergente.

• No coloque detergente en polvo en eldespachador sino hasta que esté listopara lavar.

Despachador de agente de enjuague• Para abrir el despachador, gire la tapa en

dirección de la flecha izquierda (ABRIR/OPEN) y retírela.

• Vierta el agente de enjuague en el despa-chador, teniendo cuidado de no llenarlode más.

• Reinstale la tapa introduciéndola alineadacon la flecha ABRIR (OPEN) y girándola enel sentido de la flecha de cierra (derecha).

El agente de enjuague es liberado durante elenjuague final para evitar que el agua formegotas sobre sus utensilios que pueden con-vertirse en manchas y rayones. Mejora tam-bién el secado ya que el agua resbala de losplatos.Su lavavajillas está diseñada para usaragente de enjuague líquido. El despachadorde agente de enjuague se encuentra dentrode la puerta, junto al despachador de deter-gente. Para llenar el despachador, abra latapa y vierta el agente de enjuague hastaque el indicador de nivel se ponga negro por

completo. La capacidad del despachador esde unos 140 mlTenga cuidado de no llenar de más el despa-chador ya que podría ocasionar espuma enexceso. Limpie los derrames con un trapohúmedo. No olvide reinstalar la tapa antes decerrar la puerta de la lavavajillas.Si usted tiene agua suave, podría no necesi-tar agente de enjuague ya que una películacolor blanco podría desarrollarse sobre susplatos.

Page 13: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

13

Ajustando el despachador de agente de enjuague

Una cantidad medida de agente de enjuaguese libera durante el enjuague final. Comocon el detergente, la cantidad de agente deenjuague necesaria para sus platos, depen-de de la dureza del agua en su área. Dema-siado agente de enjuague puede resultar enexceso de espuma que puede causar opaca-miento o rayones en sus utensilios. Si elagua en su área es suave, quizá no necesiteagente de enjuague. Si lo necesita, puede di-luirlo con una cantidad igual de agua.El despachador de agente de enjuague tieneseis posiciones. Siempre comience con la po-sición "2". Si nota la formación de manchas yun secado pobre, aumente la cantidad deagente de enjuague despachada retirando latapa del despachador y girando la perilla a laposición "3". Si los platos no se secan apro-piadamente o se manchan, coloque la perillaen la posición del número siguiente más altohasta que sus platos salgan sin manchas.

Cuando rellenar el despachador de agentede enjuagueSi el modelo de su lavavajillas no viene conun indicador luminoso de advertencia para elagente de enjuague, entonces usted puedejuzgar la cantidad de agente de enjuaguepor el punto negro en el despachador. Mien-tras el agente de enjuague disminuye, el ta-maño del punto negro también lo hace. Nodeje que el punto negro disminuya más alláde la posición 1/4.

Mientras la cantidad de agente de enjuaguedisminuye, el tamaño del punto negro del in-dicador de nivel del despachador de agentede enjuague cambia como se ilustra a conti-nuación.

Lleno

3/4

1/2

1/4 Rellene para eliminar la formación de manchas

Vacío

����� ����� �������� ���� ��

���

� �����

���

���������� ���

Page 14: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

14

��

� �

��

Cargando las parrillas de la lavavajillasPara obtener el mejor desempeño, siga estos consejos de carga. Las funciones y aparienciade las parrillas y canastas pueden variar contra las de su modelo.

Parrilla superiorLa parrilla superior está diseñada para alojar utensilios delicados y ligeros como vasos, tazasde café y té, salseras, platos, tazones pequeños y charolas poco profundas (siempre que noestén muy sucias). Acomode los platos y utensilios de manera que el chorro de agua no losmueva. La parrilla superior puede colocarse a diferentes alturas colocando sus ruedas enrieles diferentes.

1. Tazas2. Tazón pequeño3. Tazón grande4. Vasos5. Platos pequeños6. Platos7. Platos para postre

Parrilla inferior

7. Platos para postre8. Platón oval9. Platos extendidos10. Platos para sopa11. Canasta para cubier-tos

Acomode los utensilios grandes y difíciles delimpiar en la parrilla inferior, cacerolas, sarte-nes, tapas, platones y tazones como semuestra. Es preferible colocar platones y ta-pas en los lados de la parrilla para evitar blo-quear la rotación del brazo de lavado.

• Las cacerolas, tazones, etc. deben colo-carse siempre con la parte superior vien-do hacia abajo.

• Las cacerolas profundas deben ladearsepara permitir que el agua fluya haciaafuera.

• La parrilla inferior tiene filas de púas ple-gables para que pueda acomodar máscacerolas y sartenes o más grandes.

Hacia adentro

Hacia adentro

Page 15: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

15

��

��

��

���

���

���

��

������

���

��

Canasta para cubiertos

ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE NINGÚN ARTÍCULOSE EXTIENDA MÁS ALLÁ DEL FONDO DE LA CANASTA.

Los cubiertos deben colocarse en la canastapara cubiertos con los mangos hacia abajo.Si la parrilla está equipada con canastas la-terales, entonces las cucharas deben aco-modarse individualmente en las ranurasapropiadas.

1. Tenedores2. Cucharas3. Cucharas

pequeñas4. Cucharas para té5. Cuchillos6. Cucharas para

servir7. Cucharón pequeño8. Tenedor para servir

Los artículos demasiado largos deben colo-carse en posición horizontal al frente de laparrilla superior.

Haciaadentro

Sistema de filtraciónEl filtro evita que partículas grandes de alimentos u otros objetos ingresen en la bomba. Es-tos residuos pueden bloquear ocasionalmente los filtros.

Filtro principal (1). Las partículas de los ali-mentos y de suciedad atrapadas por este fil-tro son pulverizadas por un chorro de aguaespecial, en el brazo inferior de lavado y lle-vadas hacia el desagüe.Filtro de partículas gruesas (2). Los artículosmás grandes como pedazos de huesos o vi-drio, que podrían obstruir el desagüe, que-dan atrapados en este filtro. Para retirar unartículo atrapado en este filtro, presione sua-vemente las lengüetas de la parte superiorde este filtro y levántelo.Filtro de partículas finas (3). Este filtro retie-ne residuos de alimentos y basuras en elárea de la coladera y evita que sean envia-dos de nuevo hacia la carga durante un ci-clo.

El sistema de filtración se compone de un fil-tro de partículas gruesas, un filtro plano(principal) y un microfiltro (para partículas fi-nas).

Page 16: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

16

• Después de usar la lavavajillas, inspeccionelos filtros buscando obstrucciones.

Paso 1. Retire el filtro de par-tículas gruesas desatorni-llándolo.

Nota: Siga estos pasos en orden inverso para reinstalar el sistema de filtración.

Paso 3. Retire el filtro de par-tículas finas levantándolo.

Paso 2. Retire el filtro princi-pal levantándolo.

• Desatornille el filtro de partículas gruesaspara retirar el sistema de filtración. Retirelas partículas de alimentos y limpie los fil-tros bajo agua corriente.

Instrucciones de cuidado• Para limpiar el panel de controles use un

trapo poco húmedo y después seque porcompleto.

Si deja su lavavajillas en un sitio sin calefacción durante el invierno, pida a un técnico del ser-vicio que:

• Para limpiar el exterior, use un buena cerapulidora para aparatos electrodomésticos.

• Nunca use objetos filosos, fibras para tallarni limpiadores abrasivos para ninguna par-te de la lavavajillas.

Protección contra congelación

1. Interrumpa el suministro de energía quealimenta a la lavavajillas.

2. Cierre el suministro de agua y desconectela manguera de alimentación de la válvulade agua.

3. Drene el agua de la manguera de alimen-tación y de la válvula de agua. (Use una

charola para recibir el agua).4. Reconecte la manguera de alimentación a

la válvula de agua.5. Retire el filtro del fondo de la tina y use

una esponja para recolectar el agua delárea de la coladera.

Limpiando los brazos de lavadoEs necesario limpiar regularmente los brazosde lavado ya que los minerales de agua duraobstruyen las boquillas de chorro y los roda-mientos. Para retirar el brazo de lavado, des-atornille la tuerca y retire la rondana que seencuentra en la parte superior del brazo.

6:���

� � �

Lave los brazos en agua caliente y jabonosay use un cepillo suave para limpiar las boqui-llas. Reinstale los brazos de lavado despuésde enjuagarlos por completo.

Page 17: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

17

6:���

Limpiando los filtrosPara obtener los mejores resultados, el con-junto del filtro debe limpiarse regularmente.El filtro remueve eficientemente partículasde alimentos del agua de lavado, permitien-do que recircule durante el ciclo. Por esta ra-zón es bueno remover las partículas másgrandes de alimentos que quedan atrapadasen el filtro después de cada ciclo de lavado,enjuagando el filtro semicircular y la tazabajo agua corriente.Para remover el conjunto de filtro, jale haciaarriba la jaladera de la taza. El conjunto com-pleto de filtración debe lavarse una vez a lasemana. Para limpiar los filtros de partículasgruesas y de partículas finas, use un cepillo,después arme las partes como se muestra yreinstale el conjunto completo en la lavavaji-llas, presionándolo hacia abajo.

ADVERTENCIA: NUNCA OPERELA LAVAVAJILLAS SIN LOSFILTROS EN SU SITIO.

La lavavajillas no debe usarse nunca sin losfiltros. La instalación incorrecta del conjuntode filtración podría reducir el desempeño dela lavavajillas y dañar sus utensilios.

Limpie la orilla alrededor de la puerta usandosolamente un trapo suave, húmedo y tibio.Para evitar que el agua ingrese por el segurode la puerta y componentes eléctricos, nouse limpiadores en aerosol de ninguna clase.Tampoco use limpiadores abrasivos ni fibraspara tallar sobre las superficies exteriores yaque rayarán los acabados.Algunas toallas de papel pueden rayar tam-bién la superficie o dejar marcas.

Limpieza de la puerta

ADVERTENCIA: NUNCA USE LIMPIADORES EN AEROSOL PARA LIM-PIAR EL PANEL DE LA PUERTA. PODRÍAN DAÑAR EL SEGURO DE LAPUERTA Y LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS. NO USE PRODUCTOSABRASIVOS NI TOALLAS DE PAPEL YA QUE RAYARÁN LAS SUPERFI-CIES O DEJARÁN MANCHAS SOBRE SUPERFICIES DE ACERO INOXI-DABLE.

Page 18: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

18

Cómo mantener en forma su lavavajillas

Conectando la unidad a la energía eléctrica

ADVERTENCIA: POR SEGURIDAD PERSONAL, NO USE EXTENSIONESELÉCTRICAS NI ADAPTADORES DE CLAVIJA CON ESTE APARATO.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA LA PATA DECONEXIÓN A TIERRA DE LA CLAVIJA ELÉCTRICA.

Requerimientos eléctricosConsulte la etiqueta de especificacionespara conocer el voltaje requerido y conectela lavavajillas al suministro correcto de ener-gía. Use un fusible de 12 Amperes. El circuitodebe ser de cobre solamente. Use un fusibleo disyuntor de circuitos de la capacidad re-comendada, y provea un circuito separadoque dé servicio a este aparato solamente. Elcontacto puede colocarse en un gabinetecontiguo.

Conexión al suministro de energíaDespués de asegurarse que el voltaje y fre-cuencia suministrados por la instalación desu casa coinciden con los de la placa de ca-racterísticas, y que el sistema eléctrico tienela capacidad para el voltaje máximo mostra-do en dicha placa, conecte la clavija en uncontacto apropiadamente aterrizado. Si elcontacto no es el apropiado para la clavija,hágalo reemplazar en lugar de usar adapta-dores que causarán sobrecalentamiento yquemaduras.

ADVERTENCIA: ANTES DE USAR EL APARATO, ASEGÚRESE DE QUEEXISTE UNA APROPIADA CONEXIÓN A TIERRA.

Moviendo el aparatoSi debe mover la lavavajillas, manténgala enposición vertical. Si es absolutamente nece-sario, puede recostarla sobre su parte trase-ra.

VacacionesAntes de salir de vacaciones, recomendamoshacer correr un ciclo de lavado sin carga ydespués desconectar la clavija eléctrica. Cie-rre el suministro de agua y deje la puerta li-geramente abierta. Esto ayudará a prolon-gar la vida de los sellos y evitará que se for-men olores en el interior del aparato.

NO use solventes ni limpiadores abrasivosPara limpiar el exterior y las partes de hulede la lavavajillas, no use solventes ni produc-tos abrasivos. Use solamente un trapo yagua jabonosa templada. Para removermanchas de las superficies interiores, use untrapo humedecido en agua y un poco de vi-nagre blanco o un producto de limpieza for-mulado especialmente para lavavajillas.

Después de cada ciclo de lavadoDespués de cada ciclo de lavado, cierre el su-ministro de agua que alimenta a la lavavaji-llas y deje la puerta ligeramente abierta paraque la humedad y los olores no queden atra-pados en el interior.

Desconecte la clavijaAntes de limpiar o llevar a cabo cualquiertrabajo de mantenimiento o servicio, siem-pre retire la clavija del contacto de pared. Nocorra riesgos.

SellosUno de los factores que causa que se formenolores en el interior de la lavavajillas, son losalimentos que quedan atrapados en los se-llos. Limpie los sellos regularmente con unaesponja húmeda para prevenir esto.

Page 19: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

19

Conexión de la manguera de desagüeIntroduzca el extremo de la manguera dedesagüe en un tubo de desagüe que tengaun diámetro de 4 cm mínimo, o fíjelo a un la-vabo asegurándose de que la manguera nose doble ni aplaste.Use el soporte especial de plástico que vienecon el aparato. La parte superior de la man-guera debe quedar a una altura entre 40 cmy 100 cm El extremo libre de la manguera nodebe quedar sumergido en agua.

Nivelando la lavavajillasUna vez que el aparato está ubicado, ajustelas patas niveladoras atornillándolas haciadentro o hacia afuera, de manera que puedanivelar el aparato y ajustar su altura. La la-vavajillas no debe quedar inclinada más de5,1 cm (2").

Instale la lavavajillas en la ubicación desea-da. La parte trasera debe descansar contrael muro detrás de ella, y los laterales a lo lar-go de los gabinetes o muros contiguos.

Ubicando la lavavajillasLa lavavajillas está equipada con manguerasde suministro de agua y desagüe que pue-den acomodarse hacia la izquierda o dere-cha para facilitar su instalación.

Suministro de aguaConecte la manguera de suministro de aguafría a un conector de 19 mm (3/4") y asegú-rese de la conexión sea firme. Si las tuberíasde agua son nuevas o no se han usado porun tiempo, deje que corra un poco de aguapara asegurarse que el agua de suministroesté limpia y libre de basuras. Si no haceesto, la entrada de agua podría bloquearsedañando a la lavavajillas.

La lavavajillas puede conectarse también auna línea de agua caliente (sistema centrali-zado, calentador de agua), siempre que noexceda una temperatura de 60 ºC En estecaso el tiempo de lavado se reducirá unos 15minutos pero la eficiencia de lavado se redu-cirá ligeramente. Haga la conexión siguiendolas mismas instrucciones que para conectara una línea de agua fría.

;� �)�������� �����������<�

-�:������������� �

��������%=��

����

��

�3

��

������>

?�� ��

���������� �)����������� �����������<��� ���������:��������������� �

@� �����������<�

6A

-

Page 20: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

20

Cómo drenar el exceso de agua de la manguera de desagüeSi la altura del lavabo es mayor que 1 000mm desde el piso, entonces el agua de lamanguera no puede drenarse a través del la-vabo. Será necesario drenar el exceso deagua en un tazón o contenedor apropiadoafuera del lavabo y más abajo que él.

Dimensiones de la lavavajillas

ADVERTENCIA: CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA DESPUÉS DE USARLA LAVAVAJILLAS PARA ASEGURARSE DE QUE LA O LAS MANGUE-RAS DE SUMINISTRO DE AGUA PERMANEZCAN VACÍAS.

Page 21: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

21

Antes de llamar al servicioConsejos para solucionar problemasRevise los cuadros en las siguientes páginas, podría ahorrarse la llamada para solicitar servicio.

Problema Qué hacerCausa posible

La lavavajillas noenciende

Fusible quemado o disyun-tor de circuitos disparado.

Reemplace el fusible o reacondicione eldisyuntor de circuitos. Desconecte otrosaparatos que compartan el circuito conla lavavajillas.

La lavavajillas no está en-cendida.

Asegúrese de que la lavavajillas esté en-cendida y la puerta firmemente cerrada.Asegúrese de que el cordón eléctricoesté bien conectado en el contacto depared.

Presión de agua baja. Revise que el suministro de agua estéapropiadamente conectado y abierto.

La bomba de des-agüe no se detiene

Desbordamiento El sistema está diseñado para detectardesbordamientos. Cuando lo hace, apa-ga la bomba de circulación y enciendela de desagüe.

Ruido Algunos sonidos son nor-males.

Sonido de alimentos triturándose y deldepósito de detergente abriéndose.

Hay artículos sueltos enlas canastas o algo peque-ño cayó dentro de ellas.

Asegúrese de que todos los artículos enla lavavajillas estén asegurados en suposición.

El motor zumba. No se ha usado regularmente la lavava-jillas. Si no la usa regularmente, hágalallenar y drenarse cada semana, lo queayudará a mantener húmedos los sellos.

Para evitar la espuma, use solamentedetergente especial para lavavajillas.Abra la puerta de la lavavajillas y dejeque la espuma se evapore.Agregue 4 litros de agua fría en la tina.Cierre y asegure la puerta, después se-leccione cualquier ciclo. El producto dre-nará el agua como primer paso. Abra lapuerta cuando se detenga el drenado yrevise que la espuma haya desapareci-do. Repita si es necesario.

Espuma en la tina Está usando el detergenteinapropiado.

Siempre limpie inmediatamente los de-rrames de agente de enjuague.

Hubo un derrame de agen-te de enjuague.

Page 22: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

22

Para remover manchas de utensiliosde vidrio:1. Retire todos los utensilios metálicos

de la lavavajillas.2. No agregue detergente.3. Seleccione el ciclo más largo.4. Inicie la lavavajillas y deje que pa-

sen unos 18 a 22 minutos. La uni-dad estará en el lavado principal.

5. Abra la puerta y vierta 2 tazas de vi-nagre blanco en el fondo de la tina.

6. Cierre la puerta y permita que la la-vavajillas complete el ciclo. Si el en-juague de vinagre no funciona, repi-ta pero ahora use 1/4 de taza decristales de ácido cítrico en lugar devinagre.

Problema Qué hacerCausa posible

Interior de la tinamanchado

Ha usado detergente con co-lorante.

Use detergente sin colorante.

Los platos no se se-can

Despachador de agente deenjuague vacío.

Revise el despachador de agente deenjuague.

Platos y utensiliosplanos no se lavanbien

El programa seleccionado esincorrecto.

Seleccione el programa apropiado deacuerdo con la carga.

Carga inapropiada de las pa-rrillas.

Asegúrese de que la acción del despa-chador de detergente y del brazo delavado no sea bloqueada por utensi-lios grandes.

Manchas y películasobre vasos y uten-silios planos

Agua extremadamente dura.Temperatura de entrada deagua es baja.Lavavajillas sobrecargada.Carga inapropiada.Detergente en polvo es viejoo está húmedo.Despachador de agente deenjuague vacío.Cantidad de detergente inco-rrecta.

Opacamiento deutensilios de vidrio

Combinación de agua suavey demasiado detergente.

Use menos detergente si tiene aguasuave y seleccione el ciclo más cortoque lave bien los utensilios de vidrio.

Película amarilla ocafé sobre las su-perficies interiores

Manchas de té o café. Use una solución de 1/2 taza de blan-queador y 3 tazas de agua tibia pararemover las manchas lavando amano.

ADVERTENCIA: ESPERE 20 MINUTOS DESPUÉS DEUN CICLO PARA QUE LA RESISTENCIA GENERADO-RA DE CALOR SE ENFRÍE. EL NO OBSERVAR ESTAADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN QUEMADU-RAS.

Page 23: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

23

Para limpiar el interior, use una espon-ja húmeda con detergente para lava-vajillas. Use guantes de hule. No useotro limpiador que no sea detergentepara lavavajillas para evitar la forma-ción excesiva de espuma.

Problema Qué hacerCausa posible

Depósitos de hierro en elagua.

Contacte a una empresa que suaviceagua para instalar un filtro especial.

Película amarilla ocafé en superficiesinteriores (cont.)

Película blanca so-bre superficies inte-riores

Minerales de agua dura.

Queda detergenteen el despachador

Los utensilios están blo-queando los despachadoresde detergente.

Reacomode los utensilios.

Nivele la lavavajillas.La lavavajillas no está nivela-da.

Tenga cuidado de no llenar de más eldespachador de agente de enjuague.Los derrames de agente de enjuaguepueden causar la generación excesivade espuma, lo que podría llevar a undesbordamiento. Limpie los derramesde agente de enjuague con un trapohúmedo.

El despachador de agente deenjuague ha sido llenado demás o se derramó agente deenjuague.

La lavavajillas fugaagua

Una pequeña cantidad de agua limpiaalrededor de la salida de agua en elfondo de la tina mantiene lubricado alsello.

Esto es normal.Queda agua en elfondo de la tina.

Use un limpiador suave para removerestas marcas.

Utensilios de aluminio que sehan frotado contra otrosutensilios.

Marcas negras ogrises sobre losutensilios

Sale vapor por la ranura de ventila-ción que se encuentra cerca del segu-ro de la puerta durante el secado y eldesagüe.

Normal.Vapor

Page 24: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

24

Especificaciones eléctricas de su lavavajillas

Voltaje/FrecuenciaPotencia de entrada - de salidaGrado de protección IP21Presiones máxima/mínima de agua

AC 220 - 240 V, 50 Hz1760 - 2100 W

1 MPa / 0,04 MPa

Page 25: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

25

Notas

Page 26: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

26

Notas

Page 27: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

27

Servicio de Asistencia TécnicaKronen Internacional S.A.Valentín Gómez 151 (1706) HaedoPcia. De Buenos Aires 011-4489-8900www.mabeargentina.com.ar

CAPITAL FEDERAL Y GRAN BUENOS AIRES

Servicio Técnico Central: 0810-222-6223

Rev-10-08-10

mabe

BUENOS AIRES

Enrique, Héctor

9 de Julio

AyacuchoAzulAzulBahia BlancaBahia BlancaBalcarce

BalcarceBenito Juárez

BolivarBragadoCañuelasChascomúsChivilcoyCnel. BrandsenCnel. SuarezDaireauxDoloresEscobarGral. VillegasJunín

La PlataLincolnLobos

LujánLujánMacos PazMar de Ajo

Mar del Plata

MercedesMiramarOlavarríaPehuajó

Pigúe

PuanSaltoSan Antonio de ArecoSan Nicolás

Calle 5 entre 28 y 29 - Nro. 961

Galvani, Helvio JavierSrta. DanielaFrechero, ArturoBagnozzi, JuanBianchi Carlos OMelo Muñoz, EduardoVarela, DanielFalcone, Roberto Walter

Miguel Oscar MarescaJulio C. LogroNazar Maria LorenaPezzi, Pedro CesarCheverri, HoracioYoshida OsvaldoTravacio, Fernando Gabriel-(karina)Palomeque, Héctor R.Rico DanielConCarlos Guillermo RamosFacundo Ignacio BelmartinoFernando BenettiPont, HoracioNicolás Nazareno Cannarozzo

Pasarin Diego GastonJulio Jorge AraujoIszczuk, Andrés FabioSra. María JoséAlberto EversLarraburu Carlos EduardoSergio KarpRoselli Daniel F.Jorge NewberyQuikuen Patricia

Montenegro, José LuisColacci, José AndrésDe Martini, JulioFaldutti, José Luis

Stadelmann Javier

Pierotti, LinoRusso Pablo JuanCarlomagno CarlosMorelli, Oscar Luis

TeléfonoDirecciónNombreLocalidad25 de Mayo

Poratti y Levalle

Sarmiento 946España 1024Juan B Justo 1128/1130Montevideo 1187Brasil 1249Calle 20 Nº257

Centenario 1015Ño Chacabuco 277

Feliciano Chiclana 740San Lorenzo 945Mitre 635Alvear 341Biedma 510Hansen Nº 560Lamadrid 1946Bolivar 77Pilotto 320Juanxxiii 302Azcuénaga 631Rioja 590

Calle 142 Nº 1464Barrio Cadal Casa 23Suipacha 337

General Paz 1185Av. Carlos Pellegrini Nº 1595Monteagudo 2081160 Gral Madariaga3040 San BernardoColón 4702

Calle 36 Nº198Calle 40 Nº 1650Av. Colón 1937Lavarden 61

4 de Diciembre 356

Maldonado 260Dr. Latrubesse 321Italia Nº 727Luis Viale 362

02345-46382402345-466175 (Fax)

02317-42365202296-45246302281-42643202281-155378540291-45178420291-452005702266-155325214-20762 (Fax)02266-42148702292-454733

02314-42063902342-42459402226-42341802241-42394502346-43565102223-44549902926-42403002314-1551577902241-156735580348-442870903388-4202340236-44266980236-44321850221-4505579 (Taller)02355-3268502227-430700

02323 42234902323-4327330220-477033402257-1558530302257-155884640223-48791630223-48727150223-475026402324-42607102291-43220402284-44096302396-47537902396-47967302923-47399802923-64622602923 48867402474-42405802326-4562550336-4428955

Page 28: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

28

TeléfonoDirecciónNombreLocalidad

TandilTandilTrenque LaunquenTres Arroyos

Adolfo Gonzales ChavesChacabucoChacabuco

CATAMARCALa Chacarita

CHUBUTComodoro RivadaviaEsquel

Rawson-Trelew

CHACOGral. San MartinResistencia

CÓRDOBAAlmafuerteAlta Gracia

DespeñaderosArroyito

BalneariaBell Ville

Córdoba

Colonia CaroyaCosquínGeneral DehezaHuinca RenancoJustiniano PosseLaborde

LaboulayeLas VarillasLos SurgentesMarcos Juarez

Porteña

Río CuartoRio Tercero

Sampacho

San FranciscoRío Cuarto

Villa Dolores

Fernández Mario RubénFavier, Jorge PabloGuidi Jose LuisArgüello, Ruben Horacio

Ezequiel SchielDiego José de BelloNestor F. Debello

Orellana, Jorge L.-Lidia (esposa)

Alarcon Vanesa KarinaFlores, Manuel SalvadorSrta. Lucy

Sierra, GuillermoLamas Carlos Mario

Alderete René

Ramirez GustavoPerez Yolanda

Acevedo, Diego PabloJuncos Marcos Victor

Baschini Sergio EduardoSalvatierra Damian

Barboza Sergio

Tagliaferri, RobertoFernandez, Héctor ArielOliva, RobertoDiego Emanuel LunaLuciano Andres CasalangaBiga, Juan Angel

Larrégola, Marcelo AlejandroGomez, AmelioVera, Horacio-Sra. Corina (esposa)Acosta Nestor Luis

Poggio, Daniel Alberto

Patricia SalvayGaray Mirta Bibiana

Sanson Adrian

Baldisarri, Pablo AndrésMarcelo Luis Renna

Gustavo Miguel Nasif

Avda. Estrada 229Salustiano Rivas 919/925Ingeniero Foster Nº 845Bolivar 230

Goya 477Av. Colón 42Av. Vieytes 19

Av. San Martín 181

9 de Julio Nº 326Carlos Boggio 636

Quiroga 2569 de Julio 780

Martin Fierro 536

Tucuman 346Manuel Solares 1170

Necochea 18. Esq. Gral PazRamón Cabrera 487Vicenta Rios de Vocos 507Dr. Pedro Goyena 250Pte. Perón 118

Chamical 1912 Bº Empalme

Av. San Martín 42Avda. San Martín 1400Azcuénaga 475Presidente Perón 727Presbitero Gutierrez 209Bv José María Paz y Belgrano

Ameghino 166Juan B. Alberdi 342Ciudad de Belén 137Maipú 850

Intendente Vignolo 348

Jorge Newbery 433Dean Funes 101

Pringles 236

Pje. Sol de Mayo 316Sobremonte 1877

Siria 38

0249-44409450249-442660902392-43022902983-4296451564117102983-48229502352-45248202352-42691802352-404935

03834-4214460383-15-4657625

03725-4572020362-4285420362-432123 (Fax)

03571-47214203547-1559714503547-1559231203547-42002203547-49246603576-422201

03563-42107903537-1560870503537-4880410351-45535940351-441958003525-42201203541-4513280358-405189802336-44271303537-43236703537-1551135803537-1544318303385-42786603533-42175803467-49562703472-45880003472-42791403564-45034403564-154141360358-46453670357-14103000357-11553699803582-1543124003582-41151503564-4281040358-47970410358-462894603544-42013103544-15464712

0297-446032802945-1555301702945-1568570702945-4509550280-44282180280-154400614

BUENOS AIRES

Page 29: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

29

CÓRDOBATeléfonoDirecciónNombreLocalidad

Villa María

Oncativo

CORRIENTESBella Vista

Corrientes

Corrientes

GoyaMercedesPaso de los Libres

ENTRE RÍOSChajaríColónConcepción del Uruguay

Concepción del UruguayConcordiaCrespo

Gualeguay

Gualeguaychú

GualeguaychúParanáParaná

Río ColoradoSan JoséSan José

FORMOSAFormosa Ciudad

LA RIOJAChilecitoLa Rioja

La Rioja

LA PAMPAGral. PicoGral. PicoSanta RosaIngeniero Luiggi

JUJUYSan Pedro de Jujuy

San Salvador de JujuySan Salvador de Jujuy

Cesca, Luis Horacio-Srta Daniela

Bianco, Mauricio José

Dure Mirta Teresita

Diez, Santiago HoracioSrta. NataliaIbañez, Pedro Benjamin

Daniel CordobaBarbona, GustavoSoverón, Honorato RaúlSrta. Yanina

Benitti Horacio SantiagoMista, Claudio FabiánMarcolin, PabloVelazquez, FabioBrian Pablo MartinHector RodriguezAbel Bernabe Heinze

Degraf, Víctor Manuel

Tommasi, Marcelo Daniel

Hector DelforgeCiancio, CristianCiancio José Ricardo

Passoni Milton OmarCoiazzet Diez, Pablo DanielMiguel Bondaz

Julio César Cáceres Fariña

Castillo, Abraham Leonardo

Vacalores, Antonio IberAlfredo Farfan

Berdaxagar, Victor OsvaldoIglesias, Rubén A.Larrazabal, Jorge AlbertoOdetti, Facundo

Marcelo IsmaelMadera José Alberto

Mercado, Alfredo

Bv. Cárcano 169

Uruguay 771

Santa Fe 1381

San Luis 1467

Iberá 1520

Belgrano Nº 1714Belgrano 830

9 de Julio Nº 330212 de Abril 692Los Constituyentes

Sarmiento Nº 1.748Laprida 1121Estrada 715

Islas Malvinas 368

Andrade 1750

Doello Jurado 1520Hereñu 974Don Bosco 2111

Rodrguez Peña Nº 639Mariano Moreno 940Centenario 1558

Fontana 1476

Gorriti 452

Urdininea 315Av.Lugones Nº79-Bºbelgrano

Calle 108 Nº 144Calle 102 Nº 1185Savioli 2015 esquina TiernoBelgrano s/n

Julian Amatte 75Diamante s/n (Barrio Seipos)

Santa Fé 1258

0353-45232110353-4534891 (Fax)03572-45651203572-457892

03777-45147703777-1540189903783-420063

03794-44564003794-68120403794-32753703777-43187703773-42155603772-427463

03456-42110303447-42290003650-34421555838803442-1555838703442-155272230345-42169750343-49521360343-15465756203444-42504903444-42824203446-42886503446-1558335003446-4284170343-43498720343-1550220680343-433094702931-43000503447-47168603447-471168

0370-4434258

0388-15686176803888-155296040388-42236840388-4243879

02302-42173602302-43431802954-1569421602302-15524194

03825-4253130380-446758803822-156175330380-442612103822-15700588

Page 30: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

30

MENDOZATeléfonoDirecciónNombreLocalidad

General Alvear

MendozaSan RafaelTunuyan

MISIONES25 de Mayo-Oberá

Aristóbulo del ValleL.N. AlemOberá

El DoradoPosadasPuerto IguazúSan VicentePuerto Rico

NEUQUÉNCutral CoNeuquénSan Martín de los Andes

RÍO NEGROChoele Choel

General Roca

San Carlos de BarilocheViedma

SALTAOrán

Salta

San José de Metán

Tartagal

SAN JUANVilla Krause

SAN LUISMerloSan Luis

San Luis

Villa Mercedes

SANTA CRUZCaleta Olivia

Alanis, Julio CesarSrta. MarielaSantini, Angel AlbertoRodriguez Panella, OscarVelasco, Alberto EnriqueJosé Marcelo Hugo

Minuzzo, Eloir Fabian

Glanzel, RicardoReinhardt , RodolfoLovera, Rodrigo Arnaldo

Britez MarcialFranzón, Alba Adela LuisaZapata, Luis EduardoHector EscobarNeis Nicolas

Tschering, Victor JuanSoto Rigoberto y CandiaLopez, Hugo Oscar

Tisberger, Juan C.

Fernandez Feliciano

Bertazzo Claudio DanielDanya Aldana Irrutia

Rihouet, Pablo Miguel

Ceridono, Guillermo

Avila, Domingo Nilo

Toledo Jose Maria

José A. Herrera

Monteserin, Marcelo FabiánEstevez, David CarlosSrta. LauraJorge Guiñazu

Lopez Roberto MSilvia Susana Lopez

Ortiz, Manuel EduardoSra. Silvana Rivadavia

Independencia 28

Rivadavia 340San Martín 6960Rivadavia 1031Larralde 398

Colonia Santa Rita

Entre Ríos s/n-Barrio NorteAv. Libertad y Bonpland28 de Julio 461

Suiza 3232Av Lavalle 3962Artigas 127Alfredo Palcios Nº 8249 de Julio 2409

Maestro Badilla 368Carlos H Rodriguez 952Carlos Weber 520

Alsina 425

Tres Arroyos 986

Tiscornia 682Bme. Mitre 946

Mendoza 53

J. B. Alberdi 1079

Tucumán (e) 132

Cabo Romero N°380

Boulevard Sarmiento 846 oeste

El Algarrobo 571Pte. Perón 1033

Italia 2148

Madre Cabrini 236

703 y J. J. Paso

02625-42252002625-156660300263-44277060261-49626840260-44263790262-24249140262-215466872

03755-48414503755-1544807303755-47002903754-42275203755-1553562003755-1551407403751-42221503764-43461803757-1543821003755-46073003743-42087303743-42222703743-477273

0299-49622360299-442044502972-428034

02946-44225402946-44225402941-1564190902941-4252690294-442680002920-43227102920-15668129

03878-42599303878-15408390387-42337420387-4233944 (Fax)03876-42297003876-1543731503873-423367

0264-4280732

02656-47621102664-436757

02664-44104102664-444583902657-420984

0297-4852683

Page 31: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

31

SANTA CRUZTeléfonoDirecciónNombreLocalidades

Río Gallegos

Río Gallegos

SANTA FEArmstrong

Ceres

ElortondoVilla Constitucion

HughesRafaelaRafaela

Casilda

Reconquista

ReconquistaRosario

Santa Fe

Suardi

SunchalesRosario

Venado Tuerto

Venado Tuerto

SANTIAGO DEL ESTEREO

TIERRA DEL FUEGORio Grande

Ushuaia

TUCUMÁNConcepciónSan Miguel de Tucumán

San Miguel de TucumánMonteros

San Miguel de TucumánSan Miguel de Tucumán

San Miguel de Tucumán

Santiago del Estero

Burgos , Diego

Ferrari Jorge

Salbador, Maximiliano Gastón

Gorosito, Gregorio

Diego PetenattiAcuña Ruzich, Fernando Martin

Carlos Alberto ArrietaWalker CarlosCipolat Claudio

Salomón, Alicia AnaJorge H. BergeRamírez, Nestor Osvaldo

Rossi, Orlando FabiánRosario Norte RepuestosAyub, Norberto

Costamagna, Aldo

Miguel BenitezAlejandro Benitez

Vardiero, JuanDaniel Bonesi (Elizabet)

Federico Eduardo Viti

Gauchat Alberto Mauricio

Diaz, Diego Alvaro

Desimini Carlos

Menna Hector Jorje

Vazquez, SandraCoviella, Edgardo R.Sra. MercedesSrta. AzucenaCoviella, Fernando ExequielPerez Silvia Osvaldo

Perea, Juan RamonAlejandra Mangini

All Service

Ramón la Fuente 786

Mariano Moreno 215

Fischer 332

Gobernador Aldao 534

Malvinas Argentinas 737Calle Urquiza N° 898, esquina Salta

Cdte. L. Piedrabuena 481Angela de la casa 2996Av. Ernesto Salva 548

Alighieri 2496

Ludueña 241

Hábegger 222Av. Génova 1956

Marcial Candiotti 3691

Pje. Sargento Cabral 941

Alberdi 189Almafuerte 1746

San Martín 1060

Moreno 1284

Castelli 173

Almafuerte 1383

Alem 2589

Octaviano Vera 42Av. Ejército del Norte 248

Av. Ejército del Norte 248Pasaje Aconquija 450

Laprida 2202Pje Republica 64(Alt Avda Mate de Luna 2600)Corrientes 2514

02966-42920002966-46313902966-42133802966-420067

03471-49036003471-1556039503491-42166603491-1541011603462-60850003400-15-4169100336-15-456523102473-49141803492-42117603492-42009403492-1558745603464-1552653803464-25520213903482-4239821541257703482-4286800341-43002030341-43839870341-43899330342-45299770342-45343570342-4520585 (Fax)03562-80003562-1545768703562-1550576103493-4223140341-43704340341-15640038403462-42362103462-1560219803462-426541

0385-4226008(líneas rotativas)

02964-42444302964-43184102901-435160

03865-4211470381-4320070

0381-432007003863-1552089903863-154446070381-42779140381-43319660381-43811240381-42399950381-4233773

Page 32: Manual de uso y cuidadomanuales.fravega.com/media/manuales/170053.pdf · La dureza del agua es diferente de lugar a lu-gar. Si se usa agua dura en la lavavajillas, se formarán depósitos

32

Certificado de garantíaDurante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/oimportador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuyadefectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar ala original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose laEmpresa al cambio de la unidad completa.La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo yexceso o caída de tensión.Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño alservicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datosconsignados en este certificado o la factura de compra.Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación ennuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden deservicio" correspondiente.Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio alusuario.En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A.se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de ServicioAutorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fueraoriginada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas,golpes, rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficienciaso interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o casofortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirectoque pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía comogeneradora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.

RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN

INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. sereserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.

2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de suinterés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarloprolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.

3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta yrespetar sus indicaciones.

4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.

IMPORTANTE1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a

ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestrosproductos.

2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectacióna cualquier otro tipo de utilización no está amaparado por esta garantía.

3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.

REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA

No.:

Código postal:

Teléfono:

Fecha de compra:

Propietario:

Lugar y fecha de compra:

Firma y sello de la casa vendedora:

Identificación de la unidad

Factura No.:

Identificación de la unidad:

Nombre del propietario:

Calle:

Localidad:

Provincia:

No. factura:

Casa vendedora