36
Manual de uso y manejo Placa de Cerámica KM 451 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 818 520

Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Manual de uso y manejo

Placa de CerámicaKM 451

Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

s

M.-Nr. 05 818 520

Page 2: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Desecho de los materiales de empaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Desecho de su aparato usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Guía de parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Controles y pantallas de la zona para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Zonas para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Antes de usar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Limpieza y calentamiento por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Controles Digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Encendido de la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Para encender una zona para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Cocinando con calor automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Intensidades de calor de la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Calentamiento Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Encendido de una zona adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Apagado de la zona de cocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Para apagar la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cerraduras de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Característica de apagado por seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Protección de sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Selección de los recipientes para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25La superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cómo fijar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Apagado automático de una zona para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Preguntas más comunes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Indice

2

Page 3: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

LEA CUIDADOSAMENTE ESTEMANUAL DE USO Y MANEJOANTES DE UTILIZAR SUPLACA.

ADVERTENCIA -

Este aparato es para uso do-méstico exclusivamente. El fa-bricante no se hace responsa-ble por los daños o desperfec-tos provocados por el mal usoo usos distintos para los quefue fabricada esta parrilla.

Al hacer uso de su placa, observelas siguientes indicaciones básicasde seguridad:

InstalaciónAsegúrese de que un técnico cali-ficado instale y conecte a tierra la

parrilla con estricto apego al reglamen-to de seguridad local y nacional. El fa-bricante no se hace responsable de losdaños causados por la incorrecta insta-lación o conexión del aparato.

Para garantizar la seguridad eléc-trica de esta placa, es importante

que debe estar eficaz y continuamenteconectado a tierra. Es indispensableque se cumpla con los requerimientosbásicos de seguridad. Si tiene algunaduda, haga que un electricista califica-do revise el sistema eléctrico del in-mueble. El fabricante no puede hacer-se responsable de los daños ocasiona-dos por la falta o mala instalación delsistema de conexión a tierra.

No utilice extensiones para conec-tar la placa al suministro de ener-

gía, ya que no cumplen con los requeri-mientos de seguridad del aparato.

Antes de darle mantenimiento, sus-penda el suministro de energía

quitando el fusible, retirando la clavijade la toma de corriente o desconectan-do el interruptor.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3

Page 4: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

No instale la placa directamentesobre la máquina lavadora de tras-

tos, refrigerador o congelador. El calorque despide puede dañar estos apara-tos.

Si instala la placa sobre un horno,revise que el cable no esté en con-

tacto con el horno.

No es recomendable instalar la pa-rrilla sobre un cajón en virtud del

calor que despide. Sólo debe instalarsesobre un gabinete con cajón simuladoy una base de protección adicional en-tre el aparato y el gabinete.

Este equipo no está diseñado parauso marítimo o en instalaciones

móviles, como son aviones o vehículosde recreación. Sin embargo, su instala-ción en este tipo de aplicaciones esposible bajo ciertas circunstancias. Porfavor comuníquese con el Departamen-to de Servicio Técnico de Miele o sudistribuidor más cercano para solicitarinformación sobre requerimientos espe-cíficos.

UsoNo utilice su placa hasta que estécorrectamente instalada.

Este aparato está equipado conuna protección de sobrecalenta-

miento. Para mayor información, con-sulte el apartado "Protección de sobre-calentamiento".

Nunca use el aparato para calentarhabitaciones. Debido a las altas

temperaturas que despide la placa, po-drían incendiarse los objetos que seencuentren cerca.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4

Page 5: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Protección contra dañosEvite que se le caiga algún objetoen la superficie de cerámica de la

parrilla. Aunque el vidrio de cerámicaes resistente a golpes y ralladuras, ésteno es a prueba de los mismos.

No utilice ollas o sartenes con can-tos o salientes pronunciados en la

parrilla de cerámica, ya que éstos lapudieran rallar permanentemente. Véa-se la, "Selección de los recipientespara cocinar". Los granos de sal y are-na también pueden rallarla. Asegúreseque las base de cualesquier ollas y sar-tenes estén limpios, sin grasa o aceite.

Evite que el azúcar, ya sea sólida olíquida, pedazos de plástico o pa-

pel aluminio caigan en las zonas paracocinar cuando éstas están calientes.Si se dejan enfriar estos residuos sobrela superficie de cerámica, ésta podríapicarse o incluso agrietarse.

Limpie los líquidos derramados lomás rápido posible a fin de evitar

que se quemen y resulte ser más difícillimpiarlos.

No utilice un limpiador a base devapor para limpiar la parrilla. El va-

por podría penetrar en los componen-tes eléctricos y ocasionar un corto cir-cuito.

Nunca coloque las ollas o sartenescalientes sobre los controles digita-

les, dado que el sistema electrónicoque se encuentra debajo podría dañar-se.

En áreas donde puedan reprodu-cirse cucarachas u otros insectos,

conserve la parrilla y sus alrededoreslimpios todo el tiempo. Cualquier dañoocasionado por plagas no serán cu-biertos por la garantía.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5

Page 6: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Evite lesionesNo toque la parrilla o la superficiealrededor durante o inmediatamen-

te después de usarla. La parrilla puedeestar caliente aún cuando tenga un co-lor oscuro. Las zonas cercanas puedenestar lo suficientemente calientes comopara ocasionar quemaduras. No la to-que, o evite que la ropa o los materia-les inflamables estén en contacto conla parrilla o en zonas cercanas a ésta,hasta que se haya enfriado.Espere hasta que los indicadores decalor residual se apague.

No debe dejar a los niños solos osin supervisión cerca de la parrilla

mientras la esté utilizando. Nunca per-mita que los niños se sienten o se pa-ren en ninguna de las partes de la pa-rrilla.PRECAUCION: No guarde juguetes oartículos que llamen la atención a losniños en los gabinetes que se encuen-tran arriba o detrás de la parrilla. Losniños que se suben a la parrilla paratratar de alcanzar estos artículos pue-den lastimarse.

Cuando use la parrilla proteja susmanos con guantes aislantes o

agarraderas. Utilice únicamente aga-rraderas secas y resistentes al calor. Eluso de agarraderas húmedas o moja-das puede ocasionar quemaduras porvapor. No permita que la agarraderaesté en contacto con el elemento decalentamiento. No utilice toallas u otrosartículos voluminosos cerca de la parri-lla.

A fin de evitar quemaduras o difi-cultades para respirar, deje que la

parrilla se enfríe antes de limpiarla.Algunos limpiadores pueden producirgases tóxicos si son aplicados en unasuperficie caliente.

Mantenga las ollas y sartenes fueradel alcance de los niños. ¡Peligro

de quemaduras!

Los mangos de ollas y sartenesdeben colocarse hacia atrás de la

cubierta, a fin de reducir el riesgo dequemaduras, incendio de materiales in-flamables y derrames.

Utilice el tamaño de sartén ade-cuado. Seleccione una batería de

cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrirel elemento de calentamiento. Al usaruna batería de cocina de menor tama-ño expondrá una parte de la parte delelemento de calentamiento al contactodirecto, lo que puede ocasionar la igni-ción de la ropa o que los mangos secalienten demasiado. El tamaño ade-cuado de la olla o el sartén tambiénmejorará la eficiencia.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6

Page 7: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Antes de usar sobre la parrilla unabatería de vidrio, vidrio / cerámica,

cerámica, barro u otro tipo de bateríade cocina vidriada, verifique que pue-dan utilizarse sobre una superficie paracocinar.

No caliente latas de alimentos ce-rradas. La presión acumulada pue-

de ocasionar que la lata explote y cau-se un accidente.

A altas temperaturas, tenga cuida-do con el aceite que llegue a salpi-

car o los líquidos que estén hirviendo,los cuales pueden producir humo.

Antes de retirar las ollas y sarte-nes, no olvide apagar los quema-

dores.

No guarde artículos en la parrillacuando no la utilice. Los artículos

podrían fundirse o incendiarse debidoal calor residual o si es que llega a en-cender la parrilla inadvertidamente.

Nunca cubra la parrilla con un tra-po.

Nunca deje la parrilla sola cuandoesté cocinando con aceite o grasa,

vigile siempre. La grasa sobrecalenta-da puede incendiarse. Podría haber unincendio.

No utilice agua para apagar un in-cendio de grasa. Sofoque cual-

quier incendio o flama, o utilice un ex-tinguidor con productos químicos enpolvo o tipo espuma.

Cuando fría alimentos, cercióresede que estén lo más secos posi-

ble, antes de colocarlo en el aceite. Lahumedad puede hacer que el aceitecaliente salpique e incluso hierva.

No flameé debajo de una campa-na. Las flamas podrían ser succio-

nadas hacia la campana o los filtros degrasa podrían quemarse.

No deje que la grasa u otros mate-riales inflamables se acumulen en

la parrilla.

Tenga cuidado de no usar prendasholgadas o artículos colgantes

cuando opere la parrilla, estos presen-tan riesgo de incendio.

No almacene materiales inflama-bles cerca o dentro de la parrilla.

En caso de que exista un cajón di-rectamente debajo de la parrilla.

Sin que tenga una base de madera enmedio, asegúrese de no guardar aero-soles, líquidos combustibles u otrosmateriales inflamables. En caso deguardar utensilios como cuchillos o cu-biertos en el cajón, éstos deberán serde un material resistente al calor.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

7

Page 8: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Seguridad de su placaEn caso de cualquier daño a suplaca, debe ser apagada inmedia-

temente y desconectarse de la corrien-te eléctrica "botando" manualmente elinterruptor de circuito. Contactel al De-partamento de servicio técnico de Mie-le. No use la placa hasta que haya sidoreparada. Asegurese de no conectarsu placa, hasta que la reparación hasido realizada.

No cocine en una placa rota. Cual-quier grieta en la superficie de ce-

rámica de su placa, antes de usarse,es defecto y debe tratarse como tal.Si la parrilla se rompiera, los aditamen-tos que se usen de limpieza puedenpenetrar en estas grietas y ocasionarun corto circuito.No use su aparato hasta que no hayasido reparado.

Si el cordón de alimentación es da-ñado, este debe ser reemplazado

por un cordón especial o ensamble dis-ponible por parte del fabricante o suagente de servicio.

Las reparaciones solo deben reali-zarse por técnicos especialistas

para su seguridad. Las reparacionesy/o cualquier otro trabajo realizado poruna persona que no es un especialistapueden ser peligrosas. Bajo ningunacircunstancia abra su placa.

Mientras su aparato esté bajo ga-rantía, las reparaciones deberán

hacerse por un técnico del servicio au-torizado de Miele. De otra manera per-derá su garantía.

Notas adicionalesCuando utilice algún aparato por-tátil cerca de la parrilla, revise qe

el cable de energía no esté en contactocon la parrilla. El material aislante delcable podría dañarse, lo que provoca-ría un corto circuito.

Sólo use utensilios adecuadospara este aparato. Las ollas y sar-

tenes incorrectos pueden estrellarsepor el repentino cambio de temperatu-ra.

No utilice contenedores de plásticoo de aluminio, ya que podrían fun-

dirse a altas temperaturas.

No ponga a calentar ollas o sarte-nes vacíos, pueden dañarse.

No permita que los niños jueguencon, o cerca de, la parrilla.

Si alguna mascota salta sobre elaparato, puede activarse un sen-

sor del control digital y encenderse unode los quemadores. Mantenga las mas-cotas alejadas de la parrilla y active elseguro contra niños.

Antes de desechar un aparatousado, retire el cable de energía

para evitar riesgos.

CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO YREVÍSELO PERIÓDICAMENTE

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

8

Page 9: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Desecho de los materiales deempaqueLa caja de cartón, así como los mate-riales de empaque son biodegradablesy reciclables. Favor de reciclarlos.

Desecho de su aparato usadoLos aparatos viejos o usados, contie-nen materiales que pueden reciclarse.Comuníquese con las autoridades dereciclamiento de su localidad para verla posibilidad de reciclar estos materia-les.

Antes de descartar cualquier apara-to, desconéctelo de la corrienteeléctrica y corte el cordón de en-cendido para prevenir que se con-vierta en un peligro.

Ayude a proteger nuestro medio ambiente

9

Page 10: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Parrilla

abd Zona única

c Zona Extendida

e Zona Variable

f Panel de Control

Guía de parrilla

10

u

u

s

s

s

s

s

o

a

b

a e d f

c

Page 11: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Panel de Control

Controles digitales para:

gControles de la zona para cocinar(ver sección "Controles y pantallasde la zona para cocinar")

iSeguro para niños

jENCENDIDO / APAGADO (ON/OFF)de la parrilla

kReloj (TIMER)(ver "Controles y pantallas de la zonapara cocinar)

Indicador para:

hSeguro para niños

Guía de parrilla

11

Page 12: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Controles y pantallas de lazona para cocinar

Controles digitales:

lAPAGADO / ENCENDIDO (ON/OFF)de la parrilla

mPara seleccionar la regulación de in-tensidad y encender el círculo

Pantallas

nLa zona para cocinar extendida estáen:

o0 = Lista para usarse1 - 12 = Regulación de intensidad~, | o # = Calor residualF = Falla

(ver "Corte de Suministropor Seguridad")

pAnillo de luz: el número de segmen-tos que se encienden corresponde ala regulación de intensidad seleccio-nado.(Excepción: ver "Cocinando con ca-lor automático").

Reloj:

Reloj de la cocina o apagado automáti-co para las zonas izquierda posterior we izquierda anterior y

qPantalla de tiempo

rControles digitales para fijar reloj

Guía de parrilla

12

s

o

m

n

po

qs

o

Page 13: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Zonas para cocinar

Zonaspara

cocinar

KM 451

ø en pulgadas (cm) En watts

y 5 3/4 (14,5) 1 200

w 8 1/4 (21) 2 000

x 6 3/4 (17) /6 3/4 x 10 1/2 (17 x 26,5)

1 400 /2 200

z 5 3/4 (14,5) 1 200

v 4 3/4 (12) /7 1/16 (18)

700 /1 700

Total: 8 300

Todas las zonas para cocinar cuentan con calentamiento automático y corte desuministro por seguridad.

Guía de parrilla

13

Page 14: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Limpieza y calentamiento porprimera vezAntes de usar la parrilla por primeravez, limpie la parrilla con un trapo hú-medo y luego pásele un paño suave.

Los componentes de metal de la parri-lla cuentan con un recubrimiento deprotección que pueden expedir un lige-ro olor cuando se calienta la parrilla porprimera vez.

El olor se disipará después de un brevetiempo y no indica que haya una fallaen la conexión o que la parrilla esté de-fectuosa.

Controles DigitalesEsta parrilla cuenta con controles digi-tales electrónicos que se activan conun dedo.Existe un control digital inde-pendiente para cada zona para coci-nar.Un sonido indica que se ha realiza-do contacto con el control digital.

Mantenga el área de control limpia y norecargue objetos sobre ésta. Los sen-sores podrían confundir un objeto o su-ciedad por un contacto con el dedo,ha-ciendo que la parrilla se encienda oapague automáticamente.

A fin de evitar dañar el sistema elec-trónico nunca coloque ollas calien-tas sobre el panel de control.

Antes de usar el aparato por primera vez

14

Page 15: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Encendido de la parrillaLa parrilla deberá encenderse antes deutilizar cualquiera de las zonas.

^ Toque el control digital de ON / OFFcorrespondiente a la parrilla, s.

Aparece una barra horizontal en ca-dauna de las pantallas de las zonas yelreloj marca 00.

La parrilla ya está encendida y laszo-nasestán listas para su uso. No secalentaránhasta que se haya seleccio-nado.

No se calentará hasta que se hayase-leccionadoel grado de calor. Sinohace ninguna otra selección, los indi-ca-doresse apagarán después de 30se-gundos,y la parrilla se apagará porsisola como medida de seguridad. Lo-sindicadores de calor residual (ver"Indicadorde Calor Residual") seguiránrendidoshasta que la parrilla se hayaen-friado.

Para encender una zona paracocinar^ Cuando se enciende la parrilla, toque

los controles s de la zona deseadapara cocinar.

En la pantalla de la zona para cocinaraparecerá un 0.

^ Seleccione la intensidad deseada decalor entre 1 y 12, tocándolo o mo-viendo los controles digitales – o +.Asegúrese de tocar únicamente unode los controles a la vez o éstos noresponderán.

Al encender la parrilla, usted puede de-cidir si quiere cocinar en modo automá-tico o no:

Encienda con + para:

Cocinar sin calor automático

Enciéndalo con - para:

Cocinar con calor automático:Uso

Uso

15

Page 16: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Cocinando con calorautomático

Proceda como sigue:

^ Si aparece 0 en la pantalla, manten-ga presionado el control digital +hasta que aparezca la intensidad decalor deseada en la pantalla. Ej. 4:

El mismo número de segmentos, p,aparecerá en el anillo de iluminación,es decir, si se selecciona 4, entoncesse encenderán los cuatro segmentos.

Uso

16

q4

Page 17: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Intensidades de calor de la ParrillaLa forma de seleccionar la intensidad del calor es la misma para todas las zonaspara cocinar:

Proceso para cocinar Intensidades

Para derretir mantequilla, chocolate, etc. Disolver gelatina. 1 - 2

Espesar salsas que contengan yema de huevo ymantequilla.Calentar pequeñas cantidades de alimentos/líquidosCalentar alimentos pegajososCocer arroz

1 - 3

Calentar líquidos y alimentos a media cocciónEspesar salsas, Ej., holandesaHacer pudín de arrozPreparar omelettes, huevos ligeramente fritosCocer frutas al vapor

3 - 5

Descongelar alimentosCocer verduras al vapor, pescadoCocer "dumplings", papas, sopasSopas caldosas

4 - 6

Hervir y cocinar grandes cantidades de alimentos 7

Cocción ligera (sin sobrecalentar la grasa) de carne,pescado, verduras, huevos fritos,

8 - 9

Hacer panqueques, etc. 9 - 11

Hervir grandes cantidades de agua. 11 - 12

Estas recomendaciones sobre la intensidad del calor tienen el propósito de servirde guía. Cuando se utilizan ollas hondas para cocinar grandes cantidades o laolla no tiene tapa, entonces se necesita aplicar mayor intensidad de calor. Concantidades más pequeñas, seleccione una menor intensidad de calor.

Uso

17

Page 18: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Calentamiento AutomáticoCuando se ha programado el calenta-miento automático, la zona para coci-nar se encenderá automáticamente a latemperatura más alta seleccionada ycambiará al programa que fue previa-mente seleccionado. El tiempo de "tem-peratura alta", depende de la intensi-dad que se haya escogido (ver tabla).

Seleccióncontinúade calor

Tiempo decalentamiento

en minutos

1 0,5

2 2,0

3 2,5

4 3,0

5 4,0

6 6,0

7 9,0

8 2,0

9 2,0

10 2,5

11 2,5

12 -

Cómo activar el calentamiento auto-mático:

^ Si aparece 0 en la pantalla, toquecontinuamente el control digital hastaque la selección para cocinar queusted desea aparezca en la pantalla.Ej. 3.

Los 12 segmentos aparecen en el arode luz, p, durante el tiempo de calen-tamiento automático. Cuando el tiempode calentamiento ha terminado solo semuestra el aro de luz del número desegmentos correspondientes a la se-lección de cocción continua que hasido escogido.

Ejemplo:

Durante el tiempo de calentamiento au-tomático:

Durante el tiempo de cocción continua:

Puede aumentar o disminuir la selec-ción de calentamiento continuo encualquier momento durante el calenta-miento continuo con los controles digi-tales + o -. El tiempo de calentamientose ajustará según sea necesario.

Cómo apagar el calentamiento auto-mático antes de que el tiempo de ca-lentamiento haya terminado:

^ Coloque la pantalla en 0.

^ Luego, seleccione la intensidadque desee presionando el controldigital +.

Uso

18

3s

q

3s

q

Page 19: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Encendido de una zonaadicionalEl segundo círculo de una zona varia-ble para cocinar podrá prenderse paraextender la zona y así cocinar con sar-tenes mas largos.

Proceda como sigue:

^ Prenda la zona para cocinar y selec-cione la temperatura deseada.

^ Presione los controles digitales a – y+ al mismo tiempo.

Cuando aparezca 0 en el exhibidor dela zona para cocinar, la zona adicionalpara cocinar se podrá prender presio-nando los controles digitales de – y +simultáneamente y luego seleccionarla temperatura deseada.

Un segmento pequeño, n, apareceráen la parte superior izquierda del aropara indicar que la zona adicional decocimiento ha sido encendida.

Para apagar la zona adicional de coci-miento, presione los controles digitales– o + al mismo tiempo. Entonces elsegmento pequeño, n, se apagará.

Apagado de la zona decocimiento^ Toque los controles s de ON / OFF

(Encendido / Apagado) de la zonapara cocinar que quiere apagar.

Si la zona para cocinar está todavía ca-liente, el indicador de calor residualcontinuará encendido hasta que lazona se haya enfriado (ver "Indicadorde Calor Residual").

Uso

19

5s

o

o

Page 20: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Para apagar la parrillaLa parrilla puede apagarse en cual-quier momento.

^ Toque el control digital s ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO) de la parri-lla.

Esto apaga todas las zonas para coci-nar. El indicador de calor residual seencenderá en la pantalla de cualquierzona para cocinar hasta que todavíaesté caliente.

Indicador de calor residualUna vez que las zonas para cocinar ola parrilla han sido apagados, el calorresidual de las zonas para cocinar quetodavía puedan estar calientes apare-cerán en la pantalla con tres barras ho-rizontales.

Las barras se irán apagando una trasotra conforme las zonas para cocinarse vayan enfriando. La última barra seapaga cuando ya no hay peligro de to-car las zonas para cocinar.

En caso de interrupción del suminis-tro de energía, los indicadores decalor residual comenzarán a apa-garse y encenderse.

Uso

20

Page 21: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Seguro para niñosPor su propia seguridad, no permitaque los niños estén cerca de la parrilla.Además, la parrilla cuenta con un se-guro para evitar que los niños puedanencender las zonas para cocinar ocambiar las intensidades de calor.

El seguro contra niños puede activarsecuando apague o esté utilizando la pa-rrilla.

Si está activado el seguro contra niñoscuando la parrilla está apagada, en-tonces la parrilla no podrá encenderse.

Si el seguro está activado cuando laparrilla está siendo utilizada, enton-ces solo puede suceder lo siguiente:

– Las intensidades de las zonas paracocinar y el reloj no podrán ser alte-rados.

– Las zonas para cocinar, la parrilla yel reloj podrán ser apagados, perono podrán volverse a encender nue-vamente.

Para activar el seguro para niños:

^ Coloque uno de sus dedos sobre elcontrol digital de seguro contra niñosa hasta que el indicador de arribase encienda.

La luz del indicador se apagará des-pués de un breve lapso.

La luz se encenderá nuevamente paraindicar que el seguro contra niños hasido activado, siempre y cuando:

– toque el control de seguro contra ni-ños a.

– trate de seleccionar un programa.

Para desactivar el seguro para niños:

Toque el control del seguro contraniños a hasta que el indicador dearriba se apague.

Cerraduras de seguridad

21

Page 22: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Característica de apagado porseguridadLa parrilla cuenta con una característi-ca de apagado por seguridad en casode que no haya sido apagada despuésde haberla utilizado.

Si una de las zonas para cocinar estácaliente durante un tiempo prolongadopoco común (ver tabla), y las intensida-des de calor no están ajustadas, la co-cineta se apagará automáticamente yaparecerá el indicador de calor resi-dual correspondiente.

^ Si usted desea utilizar una vez máslas zonas para cocinar, vuelva a en-cender la parrilla normalmente.

Intensidad deCalor

Duración máxima detiempo de operación

en horas

1 10

2 5

3 5

4 4

5 4

6 4

7 3

8 3

9 2

10 2

11 2

12 1

Cerraduras de seguridad

22

Page 23: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Los controles digitales de seguridadestán cubiertos

La parrilla se apagará automáticamentesi uno de los controles digitales estácubierto durante más de 10 segundos,por ejemplo por el contacto de uno desus dedos, alimento que esté hirviendoencima, o por algún objeto como unguante o una toalla.Al mismo tiempo que la parrilla se vayaapagando por sí sola, comenzará usteda escuchar una señal cada 30 segun-dos (máximo durante 10 minutos) yverá una F en la pantalla del control di-gital que fue cubierto.

To Reset the Touch Controls

^ Limpie el area de control o retire elobjeto.

Esto hará que se apague la señal y quela F desaparezca.

^ Vuelva a encender la parrilla nueva-mente con los controles digitalesON / OFF s. A partir de este mo-mento ya puede utilizar las zonaspara cocinar.

Cerraduras de seguridad

23

Page 24: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Protección desobrecalentamientoCada quemador está equipado con unlimitador de temperatura interna. Esteapaga automáticamente los elementosde calor del quemador antes deque lasuperficie de cerámica se caliente de-masiado. Una vez que la superficie decerámica se ha enfriado hasta teneruna temperatura segura, el calor volve-rá nuevamente en forma automática.

La protección contra sobrecalenta-miento puede activarse de la siguientemanera:

– encendiendo un quemador sin po-nerle un utensilio encima.

– calentando un utensilio vacío.

– que una utensilio no esté bien asen-tada sobre el quemador.

– que la olla no esté transfieirendo elcalor adecuadamente.

Si los elementos de calor se apagan yse prenden aún cuando se ha seleccio-nado la máxima intensidad de calor,entonces esto indica que se ha activa-do la protección contra sobrecalenta-miento.

Cerraduras de seguridad

24

Page 25: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

La superficie de cocciónSu parrilla placa de cerámica está he-cha con un material extremadamenteresistente y durable. La superficie esresistente a rayones, más no es a prue-ba de estas. Evite emplear recipientescon fondos con rebordes. Las ollas conrebordes que en la parte inferior acu-mulan cochambre o si están desposti-llados pueden rayar la parrilla si son ja-ladas sobre la superficie de la parrilla -placa de cerámica.

Revise que los fondos de sus ollas y laparrilla estén limpios antes de empezara cocinar. Ciertas substancias, en parti-cular los granos de azúcar o los líqui-dos cristalizados como son las melazaso jarabes, son más duros que la cerá-mica y pueden rayar la superficie si nose limpian inmediatamente. Sin embar-go, las raspaduras leves o pequeñasno afectarán la seguridad o funciona-miento de la parrilla.

Los aros y los controles digitales de losquemadores están fundidos a la cerá-mica y son resistentes al uso si se lesdan los cuidados adecuados. No utilicelimpiadores abrasivos o fibras, ya quefinalmente pueden desgastar los aros.

Cacerolas y sartenes

No se requieren recipientes especialespara cocinar, sin embargo y como re-sulta cierto con todos los tipos de uten-silios de cocina, cuanto mejores sean,tanto mejor su rendimiento.

Siguiendo estos consejos podrá sacarel máximo provecho de su parrilla - pla-ca de cerámica.

– Para una excelente preparación dealimentos y máximo aprovechamien-to de energía, el diámetro de las ca-cerolas debe ser lo más similar posi-ble al diámetro de los quemadores.

– Utilice recipientes con fondos grue-sos, planos y lisos. También puedeusar fondos ligeramente cóncavos.Sin embargo, no obtendrá buenosresultados si usa sartenes con fon-dos convexos.

Selección de los recipientes para cocinar

25

Page 26: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

– El uso de tapas cuando se cocinapermitirá reducir la pérdida de calory el tiempo de cocción.

– Las ollas con fondo de cobre o alu-minio pueden dejar residuos sobre laparrilla en forma de líneas metálicas.Esto es normal. Estas líneas puedenser removidas usando un limpiadorpara cerámica no abrasivo o espátu-la de plástico para repostería.

Asegúrese de limpiar la parrilla des-pués de cada uso. Cada vez quelos residuos se van acumulando, sevuelve más difícil removerlos y estodaña la apariencia de su parrilla.Deje enfriar la parrilla antes de cadalimpieza.

– No debe utilizar recipientes de hierrofundido, vidrio o de gres porque tie-nen deficiente transferencia de calory pueden rayar la superficie.

Selección de los recipientes para cocinar

26

Page 27: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

La parrilla cuenta con dos relojes, unopara la zona de cocimiento izquierdaposterior y otro para la zona de coci-miento izquierda anterior. Estos puedenutilizarse como cualquier reloj de coci-na, o para apagar automáticamenteuna de estas zonas de cocimiento.

Cómo fijar el relojEl reloj solo puede ser utilizado cuandola parrilla está encendida, y la zonade cocimiento que pertenece al relojestá apagada.

^ Cuando la parrilla está encendidaoprima el control digital – o + del relojprincipal hasta que aparezca la horadeseada en la pantalla del reloj Ej. 15minutos.

El reloj cuenta en forma descendentelos minutos en la pantalla. Estos pue-den cambiarse en cualquier momentooprimiendo los controles digitales – o +.El reloj puede establecerse de 1 a 99minutos.

Una vez que ha terminado el tiempoestablecido aparece en la pantalla delreloj 00, y al mismo tiempo se oirá unsonido durante 10 segundos. El 00 de-saparecerá después de 30 segundos.

Puede apagar el reloj antes de quehaya terminado el tiempo establecidooprimiendo los controles digitales – y +simultáneamente.

Si la zona de cocimiento que perteneceal reloj que usted está utilizando estáencendido, el reloj se apagará. El tiem-po establecido desaparecerá y apare-cerá 00 en la pantalla.

Reloj

27

Page 28: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Apagado automático de unazona para cocinarUnicamente las zonas para cocinarizquierda posterior w e izquierda ante-rior y pueden programarse para apa-garse automáticamente. Esta funciónfuncionará solamente si se ha seleccio-nado una intensidad de calor.

Proceda como sigue:

^ Seleccione una intensidad de calorde la zona para cocinar principal.

^ Oprima los controles digitales – o +del reloj principal hasta que aparez-ca el tiempo deseado, por ejemplo,15 minutos.

El reloj cuenta los minutos en formadescendente. El tiempo que queda portranscurrir aparece en la pantalla delreloj, la cual puede cambiarse en cual-quier momento oprimiendo los contro-les digitales – or +.

Al término de tiempo seleccionado la-zona para cocinar se apagará automá-ticamente.Los indicadores del calor residual apa-recerán en la pantalla relativo a la zonapara cocinar y 00 en la pantalla del re-loj. Al mismo tiempo sonará un tono du-rante 10 segundos. Los ceros desapa-recerán después de 30 segundos.

Reloj

28

Page 29: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Cuando limpie la parrilla, revise queesté apagada ("Off") y cuide de noencenderla ("On") accidentalmente.

Por ningún motivo utilice un limpia-dor de vapor para limpiar este apa-rato. El vapor presurizado podríaocasionar daño permanente a la su-perficie y a los componentes, de locual el fabricante no se hace res-ponsable.

No utilice ningún tipo de objeto pun-tiagudo que pueda dañar el selloque se encuentra entre la superficiede cerámica y la estructura generaly entre la estructura y la cubierta.

Nunca use estropajos o sustanciaslimpiadoras, sustancias de limpiezaabrasivas o limpiadores concentra-dos, como aerosoles para hornos,quitamanchas o desengrasantes, yaque podrían dañar la superficie delaparato.

La superficie de cerámica se puedelimpiar con algún producto específi-camente diseñado para este uso.Siga las instrucciones del fabricanteque aparecen en el empaque.

Asegurese de que no haya quedadoningún residuo de limpiador sobre lasuperficie de la cerámica enjuagan-do con un trapo húmedo. Los resi-duos de limpiadores pueden dañarla placa cuando ésta se caliente.

Después de limpiarla, seque com-pletamente la superficie de cerámi-ca con un paño suave a fin de evitarla acumulación de depósitos de es-camas de cal.

Limpieza y Cuidado

29

Page 30: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Debe limpiar frecuentemente la superfi-cie de cerámica, de preferencia cadavez que haya terminado de usarla. Sigalas instrucciones del fabricante del lim-piador. Si tiene problemas en encontrarproductos de limpieza para su parrilla,contacte Miele.

Antes de limpiarla, deje enfriar la placa.Limpie las manchas con un paño hú-medo. Para las manchas difíciles dequitar, utilice una rasqueta con protec-ción de hule.

Posteriormente aplique un limpiadorpara superficies de cerámica utilizandoun paño suave o una toalla de papel.De esta forma se retiran los depósitosde escamas de cal, ocasionados por elagua hirviendo sobre las marcas metá-licas (depósitos de aluminio).

Puede utilizar un limpiador con un aditi-vo especial a fin de evitar las marcasde agua y manchas sobre la superficiede cerámica.

Después de la limpieza, pase un trapohúmedo sobre la superficie de la parri-lla para remover cualquier residuo. Losresiduos de limpieza pueden dañar laparrilla o crear humos tóxicos cuandose caliente. Finalmente, limpie la super-ficie de la parrilla con un trapo húmedo,cuando se haya secado límpiela con unpaño limpio.

En caso de que llegue a derramarse ocaerse sobre la parrilla azúcar, plásticoo papel aluminio mientras la esté utili-zando, primero apague la parrilla.Inmediatamente después, mientras lasuperficie está caliente, utilice una ras-queta de hule para retirar el azúcar,plástico o papel aluminio, cuidando deno quemarse. Si los residuos se endu-recen, la parrilla se rallará. Deje que seenfríe la parrilla y luego límpiela con unlimpiador para parrillas con placa decerámica.

Limpieza y Cuidado

30

Page 31: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Todas las reparaciones deberán serefectuadas por un técnico calificadocon estricto apego a los códigostanto nacionales como locales.Cualquier reparación o manteni-miento realizado por personal no ca-lificado podría ser peligroso o anularla garantía.

¿Qué pasa si …

… la parrilla o las zonas para cocinarno pueden encenderse?

Revise si:

– el seguro para niños está activado.De ser necesario, desactívelo (ver"Seguro para niños").

– el circuito eléctrico fundió un fusibleo "botó" el interruptor de circuitos.

Si no es nada de lo anterior, entoncesdesconecte el aparato de la fuenteprincipal de energía durante 1 minuto"botando" el interruptor de circuitos, oretirando el fusible.

Vuelva a conectar el aparato a la fuenteprincipal de energía y si todavía no secalienta la parrilla, contacte a un elec-tricista calificado o al Departamento deServicio Técnico de Miele.

… la parrilla se apaga aún cuando to-davía se está usando y el indicadorde calor residual o la F aparece en lapantalla por lo menos en una de laszonas para cocinar y al mismo tiem-po se oye un sonido?

Una de las zonas para cocinar ha esta-do encendida durante mucho tiempo, ouno de los controles digitales pudieranhaber estado cubiertas (ver, "Corte deSuministro por Seguridad").

… los ciclos de calentamiento se en-cienden y se apagan en la intensidadmás alta en una de las zonas paracocinar?

La protección contra el Sobrecalenta-miento está activado (ver "Proteccióncontra Sobrecalentamiento").

… el contenido del sartén no está ca-lentando al utilizar el calentamientoautomático?

El sartén es pésimo conductor de caloro el sartén tiene una gran cantidad dealimento.

Seleccione una intensidad continua decalor más alta o empiece por utilizar laintensidad más alta y luego utilice me-nor intensidad de calor.

Preguntas más comunes

31

Page 32: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

… sumamente sensibles o no reac-cionan?

El nivel de sensibilidad del sensor hacambiado.

– Verifique que no haya una luz directa(del sol o de una fuente artificial) quecaiga sobre la parrilla y que el areacircundante no esté demasiado obs-cura.

– Interrumpa el suministro de energíade la parrilla durante 1 minuto "bo-tando" el interruptor de circuitos o re-tirando el fusible. Vuelva a conectarel suministro de electricidad.

Vuelva a conectar el suministro de elec-tricidad. La unidad electrónica volveráa configurar el nivel de sensibilidad delos sensores de control digital.

Si con esto no se resuelve el problemafavor de llamar al Departamento deServicio Técnico de Miele.

Preguntas más comunes

32

Page 33: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con:

– Su distribuidor de Miele

o

– El Departamento de Servicio Técnico de Miele

Mexico: +52 (55) 8503 9870/[email protected]

Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de men-cionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla deCaracterísticas Técnicas.

Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí.

Servicio posterior a la venta

33

Page 34: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

34

Page 35: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

35

Page 36: Manual de uso y manejo · cuado. Seleccione una batería de cocina que tenga un fondo plano lo su-ficientemente grande como para cubrir el elemento de calentamiento. Al usar una batería

Modificaciones con derechos reservados / 5004 M.-Nr. 05 818 520 / 02-