Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MANUAL DE USUARIOGuía de instalación, operación y mantenimiento.
2
ÍND
ICE
1. IN
TRO
DU
CC
IÓN
AL
PR
OD
UC
TO
1. Introducción al producto a. Etapasdefiltraciónypurificaciónb. Datos técnicos c. Dimensionesd. Especificacionesdelaguaatratare. Mantenimiento para el equipo
2.Procesodeproduccióndelagua
3. Información sobre el equipo
4.Especificacionestécnicas
5.Componentesdelequipoyherramientasparainstalación
6. Instalación a. Equipo TWIN b. Lámpara luz UV
7. Mantenimiento
8.Troubleshooting
9.Recomendaciones
10.Pólizadegarantía
El sistema consta de 4 etapas de purificación:
• 1ª etapa Cartucho de sedimentos: Retiene sólidos, produciendo aguacristalina.
• 2ª etapa Cartucho de carbón activado block:hechoabasedecoco,de5micras(atrapahastael99.9%departículasde5micrasomás)loquehaceeltenerunamayorfiltraciónmáspermeablealreducirelsabor,oloryelrestantedecloro.
• 3ª etapa Cartucho de carbón activado granular:Retienenorgánicosyquímicos,eliminandounapartedeoloresysabores,excesodecloro.
• 4ª etapa Lámpara de luz ultravioleta (UV):Neutralizarel99.9%de
lasbacteriasymicrorganismospatógenospresentesenelagua.
Incluyetodoslosaccesoriosparasufácilinstalación(tubing,mangueras,conexiones,grifodelujo,etc.)Siloprefieres,nosotroscongustoloinstalamosentucasaonegocio(únicamente CDMX).
A. ETAPAS DE FILTRACIÓN Y PURICICACIÓN
3
· Flujo máximo Hasta360litrosporhora(95GPH)
· Presión máxima de operación7kg/cm2(100psi)
· Radiación a flujo maximo: 30mj/cm2
· Requerimiento eléctrico: 110V/60hz
· Consumo de corriente: 16w
· Vida de la lámpara: 9,000horasaprox.
· Agua de entrada recomendada:Aguade la red municipal
·Presión necesaria de alimentación (mín/máx): 15/80PSI(Presiónestándarcaídadetinacoopresióndelareddoméstica)
· Alto:45 cm
· Ancho:44 cm
· Profundidad:15 cm
· Peso: 5.100kg
Elaguaquesedeseasuministraalpurificadordeberácumplirestosparámetros,conelfindegarantizarelcorrectofuncionamientodelequipo.
• Presión del agua a la entrada:30/100PSI(mín./máx.)• Temperatura del agua a la entrada Min/Max:41ºF-125.6ºF(5°C-52°C)• Sólidos totales disueltos (TDS):200ppm(máx.)• Máxima cantidad de cloro: 0.2ppm• Dureza: 200ppm(máx.)
Nota Parapoderchecar losparámetrosdelaguaquesepiensapurificar,se recomiendahacerpruebasconkitsdemediciónrápidaorealizarunanálisisfísicoquímicodelagua;Estonosayudaraaidentificarsielaguaestádentrodelosparámetrosaceptados.
IMPORTANTESe recomienda tratamiento adicional si excede estos parámetros.
B. DATOS TÉCNICOS
C. DIMENSIONES
D. ESPECIFICACIONES DEL AGUA A TRATAR
4
• Filtro No. 1 Sedimentos.Sedeberemplazarde6 a 8 meses.Eltiempoenelquesesaturanestoscartuchosdependerátotalmentedequetantossólidosdisueltos(TDS).
• Filtro No. 2 Carbón activado granular.Sedebereemplazarde6 a 8 meses.Eltiempoenelquesesaturanestoscartuchosdependerátotalmentedequetantossólidosdisueltos(TDS).
• Filtro No. 3 Carbón activado en bloque.Sedeben reemplazarde8 a 12 meses.El tiempoenel quesesaturanestoscartuchosdependerátotalmentedequetantossólidosdisueltos(TDS).
• Lampara UV.Sedebecambiaralos12 meses o al acumular aproximadamente 9,000 hrs de uso,yaqueeselpromediodevidadelalámpara.Serecomiendarealizarelcambioconanticipaciónaloindicadoparamantenerlacalidadrequeridadelaguaabeber.
NOTASi el agua a tratar tiene un nivel muy elevado de sólidos disueltos, esta disminución en el flujo también puede ser causada por una saturación en los cartuchos (Filtros).
E. MANTENIMIENTO PARA EL EQUIPO
5
2. P
RO
CES
O D
E P
RO
DU
CC
IÓN
DE
AG
UA
·Suministrodeagua.
· Filtro de sedimentos.
·Filtrodecarbónactivadogranular.
· Filtro de carbón activado en bloque.
· Lámpara de luz UV.
·Llavedecuellodeganzo.
·Utilizacióndeaguapurificadadealtacalidad.
6
3. IN
FOR
MA
CIÓ
N S
OB
RE
EL E
QU
IPO
Elementosquecomponenelpurificadorysusfunciones
A. Filtro de SEDIMENTOS• Función:Retienepartículassuspendidashasta5micras.
• Comentario.Comoreferencia,elojohumanosolopercibepartículasmayoresa10micras.
B. Filtro de CARBÓN ACTIVADO GRANULAR• Función: Retiene contaminantes orgánicos como plaguicidas,
detergentes,solventes,residuosdeladescomposicióndeanimalesyvegetales.Porotroladoeliminaelclorolibrequepornorma,aplicaelmunicipioalagua..
• Comentario. Prácticamente ya no existen cuerpos naturales deagua (pozos, ríos de deshielo, lagos) libres de alguno de estoscontaminantes.Aunqueseencuentrenenbajasconcentraciones,enmuchos casos son suficientes para accionar altos índicesdeorganismosolorososysolventesnaturales.
C. Filtro de CARBÓN ACTIVADO EN BLOQUE• Función:Altacapacidadde reduccióndecloro,olorysabor.Alto
flujoybajacaídadepresión.Resistenciaquímicaybacteriológica
• Comentario.Loscartuchosdecarbónactivadoenbloquesonexcelentesparareemplazarfiltrostradicionalesdecarbónactivadogranularydecarbónimpregnadoenaplicacionesdonde una alta reducción de cloro es requerida.
D. Lámpara de LUZ UV• Función: La luz ultravioleta modifica la estructura genética de los microorganismos,
impidiendoasísureproducción.Deestamaneralosinactiva.
• Comentario. Consta de un bulbo de 6 watts que emite radiación a 254 nanómetros UV.
7
4. E
SPEC
IFIC
AC
ION
ES
TÉC
NIC
AS
· Flujo máximo Hasta360litrosporhora(95GPH)
· Presión máxima de operación7kg/cm2(100psi)
· Radiación a flujo maximo: 30mj/cm2
· Requerimiento eléctrico: 110V/60hz
· Consumo de corriente: 16w
· Grifo: Cuellodeganso1/2”
· Agua de entrada recomendada: Aguadelaredmunicipal
·Presión necesaria de alimentación (mín/máx): 30/180PSI(Presión estándar caída de tinaco opresióndelareddoméstica)
· Porta cartucho: 10 slim de polipropileno reforzado
· Cartucho de carbón activado granular:carbóngranular5micras10”slim
· Cartucho de carbón activado en bloque: carbón en bloque 5 micras 10”slim
· Cartucho de sedimentos: polyspum5micras10”slim
· Vida de la lámpara UV: 9000 horas
· Entrada y salida:1/2”
5. C
OM
PO
NEN
TES
DEL
EQ
UIP
O Y
HER
RA
MIE
NTA
S P
AR
A S
U IN
STA
LAC
IÓN
NAVAJA TALADROLIMA
LLAVE INGLESA
PINZASMARTILLO
CINTA DE TEFLÒN
Antes deiniciar la instalación, revisa que tengas las siguientesherramientas:
8
ACCESORIOS INCLUIDOS
• Llaveparafiltro• Lámpara UV -Cuarzo1galon -Foco1galon(14watts) -Balastro(6watts) - Empaque faldón - Empaque conico
9
6. IN
STA
LAC
IÓN
A. TRIPLE UV
1.Desempaqueelequipoconcuidadoyrevisequeesteenbuenestado,especialmente los componentesdematerial frágil, comosonel tubodecuarzoylalámparagermicidaultravioleta.
2. Coloque el equipo en forma donde va ser instalado, lo más cerca posible delalíneadesuministrosdeaguafría.Marqueycoloquedostornillosparaquesesostengaelequipo,yaseaaunodelosladosdelmuebledelatarjaoenelfondodelmismo.Dejeunespaciolibrede7cmpordebajoy30cmpor uno de los lados para el mantenimiento.
3.SaqueeltubodecuarzoylalámparaUV.
4. Quítate la tuerca de compresión de la cámara y coloque el tubo decuarzodentrodelacámaradeaceroinoxidableyasegúresequeeltuboserecargueenelresorteubicadoenelfondoyhagaunamarcaconunplumón.
5.Saqueel tubodecuarzode la cámaraycoloqueelempaquecónicohastalamarcaquerealizo,esmuyimportantequenoquedetorcido.
6. Coloque el tubo de cuarzo nuevamente dentro de la cámara, el empaque cónico debe quedar lo más cerca posible del niple de la cámara.
7.Enrosqueatopelatuercadecompresiónalniple,noaprieteenexcesoyaqueeltubodecuarzopuedefisurarseoromperse.
8. Conecte la lámpara UV al cable que viene con el balastro e insértela dentro del tubo de cuarzoycoloqueelcapuchónsobrelatuercadecompresión.
9.Desmonteelequipodedondeseráinstaladoycoloqueunareducciónplásticaenelportacartucho,utilicecintateflón.
10. Introduzcaun conector plásticoNTPa tubingen la reducciónque colocoenel portacartucho,utilicecintateflón.
11.Cierreelsuministrodeaguaydesconectelamangueraflexibledelsuministrodeaguafría,coloqueeneselugarunmulticonectoryconectelamangueraflexiblealmulticonector.
12.Conecte el equipo a la corriente eléctrica y verifique que encienda la lámpara y quelosleds(verdeyrojo)delbalastroseenciendan,estoindicaelcorrectofuncionamientodelpurificador.
13.Ahorayapuededisfrutardeagua100%purificadaparausoyconsumohumanoconlatranquilidad de tener la, más efectiva protección al instante con solo abrir la llave.
10
A. LÁMPARA LUZ UV
A.HousingB. Cuarzo C. Tuerca de Aluminio D. Tapón de siliconaE.SellodesiliconaF. Lámpara UVG.Balastro
11
• Paso 1 Coloque el tapón de silicona o el sello de silicona (elemento D o E)enlapuntadeltubodevidrio(elementoB)(Fig.1)
• Paso 2 Desliceelcuarzo(tubodevidrio,elementoB)dentrodelhousing(cámaradeUV,elementoA)(Fig.2)
• Paso 3 Aprietelatuercadealuminio(elementoC)parasellarelhousing(cámaraUV,elementoA)(Fig.3)
• Paso 4 Conecteelbalastro(elementoG)alalámparaUV(elementoF)(Fig.4)
• Paso 5Inserte la lámparaUV(elemento f)enelhousing (elementoA)(Fig.5)
• Paso 6Sélleloconeltapóndegomaqueyaestáconectadoaladaptador(elementoG)(Fig.6)
- ADVERTENCIA -· Proteja los ojos y la piel de la radiación ultravioleta directa
· No mire los rayos ultravioleta que emiten la lámpara ultravioleta sin protección ya que pueden causar quemaduras graves a simple vista.
· Desenchufe el balastro eléctrico cuando mantenga el sistema en uso.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
12
Paraasegurarqueelsistemaopereasunivelóptimo,sedebederealizar una rutina de mantenimiento.
Considere que lo siguiente es solo una recomendación y que lafrecuenciadelmantenimientodependedelacalidaddelaguaquesealimentaydelniveldelusodelsistema.
Elcambiodecartuchosfiltrantesnosepuededeterminarportiempo,yaquedependedalacantidaddeimpurezascontenidasenelaguaquesevaapurificar.Sugerimoscambiarlocada4a7meses.
Si no se a utilizar el sistema por un largo tiempo (Vacaciones,viajes,etc.)Cerrarelsuministrodeaguaydesconectarlacorrienteeléctrica.
• EXPLICACIÓN PASO A PASO DE CÓMO REALIZAR EL MANTENIMIENTO
• Cambio de filtro.
1. Desconecte el equipo de la corriente eléctrica y cierreel suministro de agua. Afloje los vasos de los portacartuchosconlallavesuministrada.
2. Aflojelosvasosdelosportacartuchosconlallaveincluida.Saqueydesecheloscartuchosfiltrantes.
7. M
AN
TEN
IMIE
NTO
· FILTROS
Fig. 2
Fig. 1
13
3. Lave los porta cartuchos con algún detergente, talleusandounaesponjayenjuagueabundantemente.
4. Coloquelosnuevoscartuchosfiltrantes,asegurándosequequedeeldesedimentosenelladoizquierdo,yeldecarbónactivadodelladoderecho.
5. Verifiquequeelaeroselloesteenellugarcorrectodelvaso del porta cartucho y asiente bien los cartuchosfiltrantes.
6. Lave los porta cartuchos con algún detergente, talleusandoesponjayenjuagueabundantemente.
7. Coloquelosnuevoscartuchosfiltrantes,asegurándosequequedeeldesedimentosenelladoizquierdo,yeldecarbónactivadodelladoderecho.
Nota Unavezrealizadoelcambiodelalgúnfiltro,deberádejarcircularagua durante 1minuto para que este expulse los residuos delnuevofiltro.
- IMPORTANTE -El orden correcto de los filtros (de izquierda a derecha) es:
1. Filtro de sedimentos.2. Filtro de carbón activado en bloque. 3. Filtro de carbón activado granular.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
14
· LÁMPARA LUZ UV
• Cambio de foco 1. Desconectedelatomadeluzeleliminador(Fig.1).2. Girelatuercadelalámparaparaextraerelfocoycuarzo(Fig.2).3. RetirarfocodeluzUV(yaseaencasodefocofundidooindicacióndelbalastro)
(Fig.3).4. Desconectarelfocodelbalastro(Fig.4).5. Conecteelfoconuevoalbalastroeingresarlonuevamentealcuarzo(Fig.5).6. Ingreseenelhousingelfocodentrodelcuarzo,conectadoalbalastro(Fig.6).7. Cierrelatuercadelalámpara(Fig.7).8. Conecteeleliminadoralaluz(Fig.8).9. Verifiquequeprendalaluzverdedeleliminador.
NotaAlgunosbalastrosprendenenrojoycuandoserequieremantenimientoseapagalaluz.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.8Fig.7Fig.6Fig.5
15
• Limpieza del cuarzo1. Desconecteelequipodelacorrienteeléctricaycierreelsuministrodeagua(Fig.1).2. Quiteelcapuchón,desconectelalámparagermicida,retirelatuercadecompresión
ysaqueeltubodecuarzodelequipo,quitelosaerosellosqueseencuentraneneltubo,remojeeltuboenaguacondetergenteoenunasoluciónquecontengavinagreoamoniaco,desernecesariolaveconfibrayenjuágueloperfectamente(Fig.2).
3. Coloqueel tubodecuarzodentrode la cámaradeacero inoxidable y céntreloperfectamente,lubriquelosnuevosaerosellosconvaselinaosimilarycolóqueloseneltubocuidandoquenosedoblenypermanezcanensuformaoriginal(rombo).
4. Coloquelastuercasdecompresión,cuidandoqueeltubonosecorrahaciaalgunodelosextremos.Noaprieteenexcesoyaqueeltubonosecorrahaciaalgunodelosextremos.Noaprieteenexcesoyaqueeltubodecuarzoesfrágilypuederomperse.
5. Abralentamenteelsuministrodeagua,verificandoquenoexistafugadeaguaporlatuerca,sihubiesealguna,cierreelsuministrodeaguayaprieteunpocomáslatuerca de compresión.
ADVERTENCIA: ¡Nunca apriete la tuerca mientras el equipo este bajo presión! 6. Una vez verificado que no existe fuga, aloje la lámpara germicida ultravioleta
dentrodeltubodecuarzoyconéctelaalcablehaciendocoincidirlospinesenloshuecoscorrespondientes,estostienenquecoincidirensuexactaposiciónyahoracoloqueelcapuchónnegroenlatuercadecompresión.
7. Conecteelequipoalacorrienteeléctricayverifiquequeenciendalalámparayqueel LED del balastro se ilumine en color verde, esto indica el correcto funcionamiento delpurificador.
16
8. G
UÍA
DE
PR
OB
LEM
AS
TROUBLE
SHOOTING
Existenzonasen lasqueelaguade laredmunicipalnocumplecon lanormaNOM-127-SSA1-1994,enunoomáscontaminantes.Unejemplosonlosfluoruros,muytípicosdelaRegióndelBajío,cuyoexcesopuedecausaramarillamientoypudricióndelosdientes.
Enestoscasos,AQUAClyvapuedeproporcionarleuncartuchoespecialparacadatipodecontaminante.Hayqueseñalarqueesteequipono retiene lassalesdisueltasenelaguay,porlotanto,nomodificaelsabordelamisma(cadafuentenaturaldeabastecimientodeagua,aportadiversassalesquenolequitanlapotabilidadalagua,perosíledanunsaborcaracterístico).
Siusteddeseaunaguabajaensales,aquaclyvatambiénofreceequiposdeósmosis inversa.
· CONTAMINANTES NO RETENIDOS
17
9. R
ECO
MEN
DA
CIO
NES
1.Limpieeltubodecuarzoperiódicamente,segúnsusnecesidades.Siempre tenga repuestosdisponibles:cartuchosfiltrantesy lámparaUV.
2. Remplace la lámpara UV cada 12 meses o después de aproximadamente9,000hrs.
3.Evitequeporelequipopaseunacantidaddeaguamayorquesucapacidaddepurificación.
4.Cuandoelequiponoestáconectadoalacorrienteeléctrica,elaguanosalepurificada.Esresponsabilidaddelusuarioasegurarsedequeel equipo funcione correctamente.
5. Se recomiendamantener el equipo encendido o conectado a lacorriente eléctrica amenos que no lo utilice pormás de 24 horas,conectarlo y desconectarlo continuamente acorta sensiblemente laduración de la lámpara UV.
• PRECAUCIÓN CON EL POSIBLE GOLPE DE ARIETE El golpe de ariete es junto a la cavitación (aspiración en vacío) elprincipal causante de averías en equipos, tuberías e instalacioneshidráulicas.Elgolpedearieteseoriginadebidoaqueelaguaesunfluidonocompresible,enconsecuencia,cuandosecierrabruscamenteunaválvulaounallave,instaladaenelextremodelatuberíadeciertalongitud,laspartículasdeaguaquesehandetenidosonempujadasporlasvieneninmediatamente detrás y que siguen aún en movimiento. Esto origina una sobrepresióninstantáneaquesedesplazaporlatuberíaaunavelocidadcercanaalavelocidaddelsonidoenelagua(Aprox.540km/hr).Elproblemadelgolpedearieteesunodelosmáscomplejosdelahidráulica.Lafuerzadelgolpedearieteesdirectamenteproporcionalalalongituddelconducto,yaquelasondasdesobrepresiónsecargandemásenergía,einversamenteproporcionalaltiempoduranteelcualsecierra la llave,cuantomásrápidosehagaelcierre,más fuerteseráelgolpe.
• CONSECUENCIAS Estefenómenoesmuydañinoa losequiposytuberías,yaquelasobrepresióngeneradapuedellegarentre60y100veceslapresiónnormaldelatubería.
• PREVENCIÓN DEL GOLPE DE ARIETE 1. Paraevitarlosgolpesdearietecausadosporelcierredeválvulas,hayqueestrangulargradualmentelacorrientedeagua,esdecir,cortándolaconlentitudutilizandoparaello,porejemplo,válvulasderosca.Cuantomáslargaeslatuberíatantomásdeberádurarelcierre.2. Cuando la interrupción del flujo se debe a causas incontrolables, se utilizanamortiguadores que puedan absorber la onda de presión. También se recomienda lainstalación de válvulas de control de presión.Nota:El amortiguador de golpe de ariete, se instalará del ladomás cercanoa donde seproduzcael“golpedeariete”,seaalaentradaoalasalidadeagua.
18
10. P
ÓLI
ZA D
E G
AR
AN
TÍA
TRATAMINETO Y PURIFICACION INDUSTRIAL S DE R.L. DE C.V.(AQUAClyvaShop),deconformidadconelartículo78delaLeyFederaldeProtecciónalConsumidor,leGarantizaelfuncionamientodelproductoseñaladoenéstaPOLIZA DE GARANTÍA, por el término de UN AÑO en todas sus partes (excepto partes eléctricas, tuberías, válvulas y conexiones de PVC)porcualquierdefecto de fabricación a partir delafechadecompradelconsumidor.Ennuestragarantíaseincluyela reparación, reposición o sustitución del producto o componentes sin cargoparaelclientetitular.
Lagarantíadebeservalidadayevaluadaporeldepartamentotécnicocomo “procedente” almomento de ser presentada por el titular de lapóliza o de ser necesario en el Centro de servicio técnico de la Empresa .
• CONDICIONES DE LA GARANTÍAParahacerefectivaestagarantíaenelproductoTriple UV es importante queelclienteadviertaquenodebenexigirsemayoresrequisitosque:lapresentaciónfísicadelproductoenlaoficinamatriz,elcomprobantedecompraylapólizadegarantía.
LA GARANTÍA NO PODRÁ HACERSE VÁLIDA EN EL LUGAR DISTINTO AL ESPECIFICADO EN ESTA PÓLIZA.
1.TPIS.DER.C.V.,secomprometearepararosustituirelproductodurantelos30díashábilessiguientesapartirdelafechaderecepcióndelmismoenlaoficinamatriz,ubicadaenAyuntamiento74,ColoniaCentro,Centro,06000Centro,CDMX.
2.Losgastosderivadosportransporte,trasladooenvíohacialaoficinamatrizdelproductoo cualquiera de sus componentes deberán ser cubiertos por el cliente.
3.Laspartesopiezaseléctricasnotienengarantía.Ningunaotragarantíaverbaloescritadiferentea laaquíexpresadaserá reconocidaporTRATAMINETOYPURIFICACIONINDUSTRIALSDER.L.DEC.V.
• ESTA GARANTIA NO SERÁ VÁLIDA CUANDO1. Esta póliza sea presentada con alteraciones, maquinaciones, raspaduras, enmendaduras oalteracionesdelosdatosoriginalesconsignadosenella.
2.Eluso,cuidado,operación,transporteymanejodelproductosehayarealizadodemaneradistinta a las instrucciones contenidas en el instructivo de operación.
3.Elproductoseaoperadomásalládesucapacidad,seamaltratadocompletooenalgunadesuspartes,presenteforzamientosmecánicos,presentegolpes,seaexpuestoalaaccióndealgúnlíquidoosustanciacorrosivaajenaalaoperaciónconvencional;oporcualquierotrafalla atribuible al consumidor.
4.Elproductohayasidodesarmado,alterado,modificadoo reparadodecualquierparte,o bien si fue manipulado por personas ajenas o no autorizadas por TRATAMINETO Y
19
PURIFICACIONINDUSTRIALSDER.L.DEC.V.
ESTA GARANTÍA AMPARA ÚNICAMENTE EL EQUIPO, MODELO Y SERIE DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO.
Lagarantíadelassiguientespartesestálimitadaa:-Unañoparaequiposnuevosdelínea;aplicasolamentesobredefectosdefabricación.-Piezaseléctricasnotienengarantía;salvoloscasosenquesedetectelafallaalmomentode instalar/probarelequipo,encuyocasoseprocederáalcambiode lapiezadefectuosainmediatamente, siempre y cuando la falla no haya sido originada o causada por unainstalacióneléctricadefectuosa; en cuyo casono seráprocedente la garantía paraestaspiezas.
En ningúnmomentoTPISDER.L.DEC.V. podrá ser responsable por costos demanode obra o de cualquier otro costo en el que incurra el comprador al remover, reinstalar o alterarcualquierpartedelproductoqueseaenviadoaldomicilioseñaladoparasureparacióno cambio. La responsabilidad de TPI S DE R.L. DE C.V. está limitada expresamente arepararosuministrarporreemplazo,asudiscreciónylibredecargosalCompradororiginal,cualquier parte de cualquiera de sus productos, que a consideración del departamento técnico determine estar defectuoso ya sea enmateriales o mano de obra usados en lafabricación de los productos. El comprador deberá informar por escrito aTPI SDER.L.DEC.V.sobretalsupuestoenunplazonomayoratreinta(30)díasnaturalesdeocurridala fallaoencontradoeldefecto.Fuerade loanteriormenteestipulado,TPISDER.L.DEC.V.noseráresponsableanteelCompradornianteningunaotraterceraparte,enningúncaso,porrazóndedañosconsecuenciales,incidentalesoespeciales,provocadosporoencualquiermanerarelacionadosconelproducto,sudiseño,suusoosuimposibilidaddeuso,incluyendo,sinestar limitadoel,remover,reinstalaromodificarelproducto, tampocoseráresponsabledelatransportacióndelproductohastaelcentrodeservicioespecificadonidedañosconsecuencialesoincidentalesqueel(los)producto(s)pudieransufrireneltraslado.
AYUNTAMIENTO #74 COL. CENTRO, ALC. CUAHUTÉMOC, CDMX
MÉXICO C.P. 06000
Las imágenes presentadas en este manual son de carácter ilustrativo.Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.Lea completamente este manual antes de operar el equipo y guárdelo para referencia futura.
www.aquashop.mx