23
HST 300 Print + 2.0 Manual de utilizare Versiune August 2014 Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke (Atzenhain) +49 (0)6401 91 27 0 +49 (0)6401 91 27 39 [email protected] http://www.huerner.de HÜRNER SCHWEISSTECHNIK GmbH

Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

HST 300 Print + 2.0Manual de utilizare

Versiune August 2014

Nieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke (Atzenhain)

+49 (0)6401 91 27 0 +49 (0)6401 91 27 39 [email protected] http://www.huerner.de

HÜRNER SCHWEISSTECHNIK GmbH

Page 2: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele
Page 3: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 3Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

Cuprins1 Introducere ..........................................................................................................52 Instructiuni SSM ...................................................................................................52.1 Folosirea terminalului de conectare corect . ......................................................52.2 Utilizarea incorecta a cablurilor de sudura si a celor de alimentare . ..............52.3 Fixare fiting si piesa sudata . . .............................................................................52.4 Curatarea produsului . .........................................................................................62.5 Deschiderea unitatii . ...........................................................................................62.6 Prelungitoare care se pot folosi in amplasament . ............................................62.7 Verificarea deteriorarilor produsului .................................................................62.8 Capac acoperire interfata transfer date . ...........................................................62.9 Specificatii alimentare energie electrica . ...........................................................62.9.1 Retea alimentare cu energie electrica. ...............................................................62.9.2 Alimentare prin intermediul unui generator . ...................................................63 Service si reparatii. ...............................................................................................73.1 Informatii generale . ............................................................................................73.2 Transport, Depozitare, Expediere . .....................................................................74 Principii de functionare . ......................................................................................75 Verificare si functionare . .....................................................................................85.1 Pornirea aparatului . ............................................................................................85.2 Introducere cod identificare sudor .....................................................................85.3 Conectare fiting. . ................................................................................................95.4 Citirea codului fitingului cu ajutorul scanerului manual. .................................95.5 Sudura directa prin intermediul caracteristicii AutoWeld . . .............................95.6 Initierea procesului de sudura . ........................................................................105.7 Procesul de sudura ............................................................................................105.8 Finalizarea procesului de sudura. .....................................................................105.9 Proces de sudura abandonat . ..........................................................................105.10 Timpii de racire .................................................................................................105.11 Revenirea la meniul de introducere a parametrilor .......................................105.12 Utilizarea functiei ViewWeld pentru a gestiona rapoartele de sudura

inregistrate, pentru a imprima etichete si pentru a desemna geo-date . ......116 Informatii suplimentare din raportul de sudura ...............................................11

6.1 Introducerea datelor de trasabilitate preformatate si definite de utilizator .116.2 Introducerea sau schimbarea numarului sudurii ...............................................116.3 Introducerea de date suplimentare....................................................................126.4 Introducerea codului de trasabilitate a fitingului .............................................126.5 Introducerea conditiilor climatice ......................................................................126.6 Introducere date cu privire la reperele sudate .................................................126.7 Inregistrare geo-date aferente sudurii propuse ...............................................137 Introducerea manuala a parametrilor de sudura .............................................137.1 Introducerea manuala a tensiunii si timpului ....................................................147.2 Introducerea sirului de caractere ........................................................................148 Descarcare rapoarte............................................................................................148.1 Selecting the File Format ....................................................................................148.2 Descarcarea tuturor rapoartelor ........................................................................158.3 Descarcarea rapoartelor in conformitate cu nr sudurii, data si intervalul de raportare . ......158.4 Intelegerea procesului de descarcare a rapoartelor .........................................158.5 Stergerea datelor din memorie ..........................................................................158.6 Mentinerea datelor in memoria aparatului ......................................................159 Informatii specifice ale aparatului de sudura .....................................................159.1 Afisarea caracteristicilor aparatului de sudura..................................................159.2 Masurarea rezistentei.........................................................................................169.3 Intrerupator supraincalzire.................................................................................169.4 Indicarea unei probleme de alimentare cu energie electrica pentru ultima sudura . ...............16

Page 4: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 20144 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

10 Configurarea aparatului de sudura . .................................................................1610.1 Intelegerea submeniului モSettingsヤ....................................................................1710.1.1 Alegerea limbii ...................................................................................................1710.1.2 Setarea ceasului ..................................................................................................1710.1.3 Setarea volumului semnalului sonor. ................................................................1810.2 Intelegerea submeniului モRecordingヤ ................................................................1811 Prezentare functii de auto-monitorizare............................................................1811.1 Erorile aparute pe parcursul introducerii datelor .............................................1811.1.1 Eroare de cod......................................................................................................1811.1.2 Nu exista contact.................................................................................................1811.1.3 Tensiune scazuta ................................................................................................1911.1.4 Supratensiune ......................................................................................................1911.1.5 Supraincalzire. ....................................................................................................1911.1.6 Eroare sistem.......................................................................................................1911.1.7 Eroare de temperatura .....................................................................................19

11.1.8 Senzor de temperatura defect..........................................................................1911.1.9 Eroare ceas ..........................................................................................................1911.1.10 Aparat care trebuie trimis in service .................................................................1911.1.11 Eroare introducere date .....................................................................................1911.1.12 Memoria plina ....................................................................................................1911.1.13 Descarcare anulata ..............................................................................................1911.1.14 Modului GPS nu este pregatit (numai modelul prevazut cu modul GPS) .......1911.1.15 Nu exista semnal GPS (numai modelul prevazut cu modul GPS) .....................2011.1.16 Semnal GPS slab (numai modelul prevazut cu modul GPS) .............................2011.2 Erori aparute pe parcursul sudurii .....................................................................2011.2.1 Tensiune scazuta ..................................................................................................2011.2.2 Supratensiune .....................................................................................................2011.2.3 Eroare de rezistenta ..........................................................................................2011.2.4 Eroare frecventa ................................................................................................2011.2.5 Eroare tensiune ..................................................................................................2011.2.6 Intensitate scazuta a curentului........................................................................2011.2.7 Intensitate ridicata ............................................................................................2011.2.8 Oprirea de urgenta ..........................................................................................2011.2.9 Eroare bobina de incalzire ...............................................................................2011.2.10 Eroare alimentare curent electric la ultima sudura .........................................2012 Specificatii tehnice .............................................................................................2113 Date de contact pentru service si reparatii.......................................................2114 Accesorii/piese de schimb pentru produs...........................................................21

Page 5: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 5Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

1 Introducere

Stimate client:

Va multumim foarte mult pentru ca ati achizitionat produsul nostru. Suntem increzatori ca va v-a intruni toate asteptarile pe care le aveti de la un asemenea produs.

Aparatul HST 300 Print + 2.0 este proiectat astfel incat sa sudeze numai fitinguri din plasticprin intermediul unui proces de sudura prin electrofuziune. Acest aparat este reprezentant al generatiei urmatoare de aparate HST 300 care au fost testate si incercate, dispunand de o gama diversa de caracteristici. Aparatul este disponibil cu sau fara modul GPS care se foloseste pentru a inregistra in mod automat geo-datele aferente fiecarei suduri.

Produsul a fost fabricat si inspectat prin intermediul unor tehnologii moderne si a unorreglementari de siguranta si securitate in munca unanim recunoscute, fiind echipat cu dispozitive corespunzatoare de securitate a lucrului cu acest aparat.

Inainte de a fi expediat, aparatul a fost verificat pentru a se constata fiabilitatea si siguranta functionarii sale. In cazul aparitiei unor erori cu privire la manipularea sau utilizarea aparatului,pot fi puse in pericol: • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului.

Toate persoanele implicate in procesele de instalare, operare, intretinere si service aferente produsului vor trebui • sa fie calificate, • sa utilizeze produsul numai sub observatia altor persoane, • sa citeasca cu atentie instructiunile din manualul de utilizare inainte de a incepe sa lucreze

cu aparatul si sa le respecte intocmai.

Va multumim.

2 Instructiuni SSM

2.1 Utilizarea terminalului de conectare corect

Utilizarea terminalului corespunzator, compatibil cu tipul de fiting utilizat. Asigurati-va ca se efectueaza contactul in mod ferm si nu utilizati terminale sau adaptori care sunt arsi sau nu sunt proiectati pentru utilizarea preconizata.

2.2 Utilizarea incorecta a cablurilor de sudura si a celor de alimentare

Nu transportati produsul tragand de cablurile sale si nu trageti de cablul de alimentare pentru a deconecta de la priza aparatul. Protejati cablurile de actiunea caldurii, produselor petroliere si a obiectelor cu muchii taietoare.

2.3 Fixare fiting si mufa sudata

Utilizati clemele de prindere sau vinciul pentru a securiza pozitia fitingului si a mufei sudate inainte de a executa sudura. Instructiunile producatorului de fitinguri, reglementarile nationale si de pe plan local trebuie respectate in fiecare situatie specifica.

Un procedeu de sudura nu va fi repetat niciodata prin folosirea aceluiasi fiting, de vreme ce s-arpermite partilor aflate sub tensiune sa fie accesibile atingerii.

Page 6: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 20146 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

2.4 Curatarea produsului

Produsul nu trebuie nici stropit si nici cufundat in apa.

2.5 Deschiderea unitatii

Atentie

Carcasa produsului poate fi indepartata numai de personal specializat al producatorului sau de un atelier-service instruit in mod corespunzator si aprobat de producator.

2.6 Prelungitoare care se pot folosi in amplasamentPentru a extinde lungimea cablului de alimentare cu energie electrica, folositi exclusiv prelungitoarecertificate/agrementate si care sunt prevazute cu urmatoarele tipuri de conductori electrici:Pana la 20 m: 1.5 mm² (2.5 mm² recomandat); Tip H07RN-FPeste 20 m: 2.5 mm² (4.0 mm² recomandat); Tip H07RN-F

Atentie

Atunci cand se folosesc prelungitoare, acestea trebuie intotdeauna sa fie desfacutecomplet si folosite complet intinse.

2.7 Verificarea deteriorarilor aparatuluiInainte de utilizarea produsului, verificati toate dispozitivele de siguranta, precum si piesele existente posibil deteriorate care prezinta defectiuni minore si care pot determina functionarea incorecta a aparatului. Asigurati-va ca terminalele functioneaza in mod corespunzator, ca s-a realizat contactul in mod corect si ca suprafetele de contact sunt curate.Toate componentele trebuie sa fie instalate corect si in conformitate cu toate conditiile pentru ca produsul sa functioneze conform scopului menit. Dispozitivele de siguranta sau componentele functionale ale aparatului care sunt deteriorate trebuie reparate sau inlocuite de un service autorizat.

2.8 Capac acoperire interfata transfer dateCapacul de protectie impotriva prafului a interfetei portului pentru transferul de date, trebuie sa acopere portul pe parcursul operatiunii de sudura pentru a-l proteja impotriva umiditatii si actiunii corpurilor straine.

2.9 Specificatii energie electrica2.9.1 Retea alimentare cu energie electricaCerintele de cablare de la nivelul furnizorului de utilitati, regulie de securitate a muncii, standardele aplicabile, precum si normele nationale vor trebui sa fie respectate intocmai.

Caution

Atunci cand se folosesc distribuitori de energie electrica in cadrul amplasamentului, se vor instala sigurante automate pentru scurgerile catre pamant (intrerupatoare diferentiale), iar operatiunea necesita instalarea unui intrerupator.

Sigurantele fuzibile instalate fie pentru generatorul de curent, fie pe reteaua alimentare cu energie electrica trebuie sa fie de max. 16 A (sigurante fuzibile lente). Produsul trebuie protejat impotriva actiunii ploii si umiditatii.

2.9.2 Alimentare prin intermediul unui generatorCapacitatea nominala determinata de necesarul de energie electrica pentru efectuarea sudurii celui mai mare fiting, depinde specificatiile de alimentare cu energie electrica, conditiile de mediu, precum si de tipul de generator inclusiv caracteristicile sale de control/ de regularizare.

Puterea nominala de iesire a unui generator 1-faza, 220 - 240 V, 50/60 Hz: d 20 . . d 160 3.2 kWd 160 . . d 450 4 kW reglare mecanica

5 kW reglare electronica

Porniti intai generatorul, iar apoi conectati aparatul de sudura. Tensiunea generata la mersul la relanti treabuie setata la aprox. 240 volti. Cand se opreste generatorul, trebuie intai oprit aparatul de sudura.

Page 7: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 7Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

Important

Puterea de lucru a generatorului scade cu aproximativ 10% pentru fiecare 1.000 m in altitudine. Pe parcursul procesului de sudura nu este voie sa se conecteze un alt dispozitiv la acelasi generator de curent.

3 Service si reparatii

3.1 Informatii generale

Deoarece aparatul este utilizat in domenii sensibile la aspectele de securitate a muncii, acest aparat poate fi reparat si inspectat doar de producator sau de catre partenerii sai autorizati si instruiti in acest sens. Astfel, se mentin intotdeauna standarde ridicate de calitate pentru functionarea aparatului si pentru utilizarea sa in conditii de siguranta.

Daca aceasta prevedere nu este respectata, atunci producatorul nu va raspunde de nicio solicitare legata de acordarea garantiei sau de alta natura pentru aparat,inclusiv alte deteriorari sau pagube ale/produse de catre aparat ca urmare a nerespectarii acestei prevederi.

Atunci cand este trimis in service, aparatul va fi imbunatatit automat la specificatiile tehnice existente pentru respectivul aparat la momentul respectiv, iar producatorul acorda garantie de trei luni pentru functionarea aparatului.

Va recomandam sa trimiteti in service aparatul cel putin o data la 12 luni.

3.2 Transport, depozitare, expediere

Aparatul este expediat catre clienti intr-o cutie de transport. Aparatul trebuie depozitat numai in aceasta cutie pentru ca protejeaza aparatul de umiditate si de actiunea factorilor de mediu.Atunci cand se expediaza aparatul, acesta trebuie sa fie intotdeauna ambalat in cutia sa de transport.

4 Principii de functionare

Aparatul de sudura HST 300 Print + 2.0 permite efectuarea sudurii prin electrofuziune a fitingurilor prevazute cu coduri de bare. Fiecare fiting este prevazut cu o eticheta care are unul sau chiar doua coduri de bare. Structura codului este in conformitate cu standardele internationale. Primul cod, datele de codare cu priprivire la sudura, se conformeaza standardului ISO 13950, iar cel de al doilea, daca exista, are codate datele referitoare la trasabilitatea reperelor, este conform standardului ISO 12176-4. Modelul de aparat prevazut cu modul GPS poate in plus inregistra coordonatele geografice ale locului in care se efectueaza sudura si care sunt adaugate raportului de sudura relevant.

Programul de control al sudurii suporta specificatii extinse de codare a datelor conform standardului ISO 12176-4, cum ar fi spre exemplu coduri de trasabilitate pentru teava si fitinguri. Pentru a utiliza aceasta caracteristica, datele dorite trebuie activate din meniul de configurare, submeniul “Recordin” (vezi subcap. 10.2).

Parametrii de sudura pot fi de asemenea introdusi manual. Aparatul de sudura HST 300 Print + 2.0 este prevazut cu un microprocesor care:• controleaza si monitorizeaza procesul de sudura intr-un mod complet automat,• determina durata sudurii in functie de temperatura ambientala,• prezinta informatiile pe display sub forma de text.

Page 8: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 20148 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

Toate datele care sunt relevante pentru sudura sau pentru trasabilitate sunt salvate in memoria interna si se pot copia pe o unitate USB de memorie (stick USB).

Transferul datelor de sudura este efectuat prin intermediul unei interfete de tip USB A care este compatibila cu unitatea de memorie USB.

Alte accesorii optionales• Software PC pentru descarcarea si arhivarea datelor pe PC(compatibil cu majoritatea sistemelor de operare Windows)• Mini imprimanta de etichete pentru imprimarea etichetei

de identificare a noii suduri imediat dupa efectuarea sudurii• stick USB pentru transferul datelor din aparatul aflat in

amplasament la imprimanta sau la computerul personal din biroul dvs (vezi detaliile prezentate la finalul acestei brosuri)

5 Verificare si functionare

• pentru a utiliza aparatul, asigurati-va ca este asezat pe o suprafata plana, corespunzatoare.

• Asigurati-va ca sigurantele folosite pentru alimentarea cu energie electrica/generator sunt de 16 A (lente).

• Introduceti stecherul in prizele alimentate cu energie electrica de la retea sau de la generator.

• Cititi si conformati-va manualului de utilizare aferent generatorului, daca este cazul.

5.1 Pornirea aparatului

Dupa conectarea cablului de alimentare fie la retea, fie la generator, porniti aparatul prin actionarea butonului On/Off. Se va afisa Display-ul 1. Apoi afisajul aparatului se va schimba in Display-ul nr. 2.

Caution

ATENTIE in cazul aparitiei erorilor de sistem!Daca pe parcursul auto-testului pe care aparatul il efectueaza la pornire se detecteaza o eroare, se va afisa mesajul System Error”pe display. Atunci cand se intampla acest lucru, aparatul trebuie deconectat imediat de la energia electrica si de la fiting, iar aparatul va fi trimis producatorului pentru reparatii.

5.2 Introducere cod identificare sudor

Info

Tastatura alfanumerica este conceputa si functioneaza astfel incat sa fie similara unei tastaturi obisnuite de telefon mobil fara ecran tactil. Toate caracterele se pot gasi pe o tasta prin actionare repetata la intervale scurte. Imediat ce se ajunge la caracterul dorit, se asteapta un pic mai mult timp pana cand se poate trece la cautarea celuilalt caracter. Primul caracter este intotdeauna numarul tastei respective, iar apoi literele si semnele speciale din ordinea aferenta tastei, spre exemplu pentru tasta “2 | a | b | c” prima apasare a tastei afiseaza cifra 2,“a doua litera a,”a treia litera b si a patra apasare afiseaza litera c. Vor aparea ca urmare a setarii implicite litere minuscule. Pentru majuscule este nevoie de actionarea continua a tastei ñ in timp ce se selecteaza litera sau cifra dorita prin actionarea repetata a tastelor.

Aparatul de sudura se poate configura astfel incat sa solicite codul de identificare al sudorului inainte de introducerea codului aferent fitingului Display-ul afiseaza mesajul “Enter Welder Code“.” (ulterior acest ecran va putea fi accesat prin intermediul unei rutine de acces

Display 1

Display 2

******************** HUERNER HST 300 Print+ 2.0********************

Enter Fitting Code14:32:11 21.10.12Inp.Volt. 230V 50HzNo Contact

Display 3

*** Welder Code ***********************

Page 9: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 9Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

rapid; vezi subcap. 6.1.) Codul de bare poate fi introdus fie prin citirea etichetei cu ajutorul unui scaner, fie utilizand tastatura alfanumerica. Daca trebuie introdus codul de identificare al sudorului si daca este cazul, cand si cat de des trebuie introdus sunt aspecte ce vor fi introduse cu ajutorul submeniului “Settings”din meniul de configurare al aparatului (vezi subcap. 10.1).Atunci cand codul sudorului este citit de pe un cod de bare prinfolosirea scannerului, citirea se confirma cu ajutorul unui semnal audio, afisandu-se codul si trecandu-se la urmatorul ecran de introducere a datelor. Atunci cand se introduce codul manual, acesta se salveaza prin actionarea tastei START/KEY. Daca codul nu este corect, va aparea measjul “Input Error; verificati secventa de numere si corectati-le, daca este cazul. Daca codul este corect, se va salva in memoria interna a aparatului si va fi introdus in rapoartele ce urmeaza a fi imprimate. Aparatul accepta numai coduri de identificare sudor conforme standardului ISO. Daca aceasta caracteristica aferenta codului sudorului, este inactiva, atunci nu se va afisa ecranul pentru introducerea acestui cod.5.3 Conectare fitingConectati terminalele pentru conectarea la fiting si verificati daca fac contact in mod corect. Utilizati adaptorii daca este cazul. Suprafata de contact aferenta conectorilor sau adaptorilor, precum si suprafata fitingului trebuie sa fie curate. Daca terminalele sunt murdare acestea pot conduce la efectuarea de suduri necorespunzatoare, precum si la terminale de conectare supraincalzite sau arse. Protejati intotdeauna conectorii de murdarie. Terminalele si adaptorii sunt considerati ca fiind materiale consumabile si, astfel, trebuie verificati inainte de fiecare sudura si inlocuiti daca sunt deteriorati sau murdari.Atunci cand se conecteaza fitingul, in locul mesajului “No Contact”(vezi Display 2 ) va aparea numarul urmatorului raport de sudura, spre exemplu, Prot. No.: 0015.”5.4 Citirea codului fitingului cu ajutorul scanerului manualNumai codul de bare de pe eticheta lipita pe fitingul care urmeaza a fi sudat poate fi utilizat. Nu se accepta citirea codului unui fiting de alt tip daca codul de pe fitingul care se doreste a se suda este deteriorat sau nu se poate citi.Cititi codul de pe fiting prin pozitionarea scanerului manual in fata codului de bare la o distanta de 5-10 cm (2-4 inci), unde linia rosie indica zona in care se realizeaza citirea. Acum actionati butonul de citire. Daca se citesc corect datele, aparatul confirma acest lucru prin intermediul unui semnal sonor si prin afisarea datelor decodate pe ecran. (vezi Display 4).

Info

Valorile afisate sunt parametrii de sudura nominali inregistrati pe codul de bare aferent fitingului sau calculati in conformitate cu aceste date. Acesti parametri sunt afisati inainte de masurarea rezistentei reale a fitingului de electrofuziune. Acest lucru semnifica faptul ca, in ciuda faptului ca se afiseaza valoarea corecta in ohmi, se poate detecta o eroare a rezistentei (vezi subcapitolul9.2) la initierea sudurii. Numai atunci cand se initiaza procesul de sudura display-ul afiseaza parametri reali, masurati de sudura. Only when the welding process starts, the display shows the actual, measured welding parameters.

Mesajul Start? semnifica faptul ca aparatul este gata sa initializezeprocesul de sudura. Verificati datele citite, iar daca observati ca acestea sunt eronate, stergeti-le prin actionarea tastei STOP/RESET. Datele sunt de asemenea sterse daca aparatul de sudura este deconectat de la fiting.

5.5 Sudura directa prin intermediul caracteristicii AutoWeld

Daca se executa doua operatiuni de sudura prin electrofuziune

Display 4

Start ?Temp.: 20°CHST 315mm 58sSAT 40.00V 0.80Ω

Page 10: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 201410 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

Utilizatorul are responsabilitatea utilizarii caracteristicii AutoWeld care va fi utilizata numai daca sudura anterioara si fitingul electrosudabil sunt complet identice. Orice utilizare eronata sau neglijenta va conduce la realizarea unei suduri slabe, instabile.

5.6 Initierea procesului de sudura

Info

Dupa ce codul de bare a fost citit sau s-a apelat la caracteristica AutoWeld, aparatul solicita introducerea datelor de trasabilitate care au fost activate in meniul de configurare (vezi subcapitolul 10.2).

Dupa citirea si introducerea codului de pe fiting, se poate initia procesul de sudura prin folosirea tastei START/SET, la afisarea mesajului “Start ?”si daca nu se indica existenta altor probleme.Actionarea tastei START/SET va declansa afisarea unui mesaj “Pipe treated?,” care necesita confirmarea prin actionarea tastei START/SET pentru initierea procesului de sudura

5.7 Procesul de suduraProcesul de sudura este monitorizat pe intreaga durata prin aplicarea parametrilor de sudura de pe codul de bare al fitingului. Tensiunea, rezistenta si intensitatea necesare sudurii sunt afisate pe linia de jos a ecranului.

5.8 Finalizarea procesului de suduraProcesul de sudura se finalizeaza cu succes atunci cand timpul real de sudura corespunde cu timpul nominal de sudura, iar semnalul sonor se aude de doua ori.

5.9 Proces de sudura abandonatProcesul de sudura nu s-a realizat corect daca se afiseaza un mesaj de eroare pe display-ul aparatului, iar semnalul audio se aude in continuu. Se va confirma faptul ca exista o eroare prin actionarea tastei STOP/RESET.

5.10 Timpii de racireTimpii de racire pe care producatorul i-a mentionat in cadrul instructiunilor fitingului trebuie respectati. Daca acel cod de bare pe care producatorul l-a marcat pe fiting contine si datele referitoare la timpul necesar racirii sudurii, acele date se vor afisa la finalul procesului de sudura, iar un cronometru va afisa descrescator timpul ramas de racire. Acest timp necesar racirii se poate confirma si anula in orice moment prin actionarea tastei STOP/RESET. Cu toate acestea, trebuie sa retineti ca de-a lungul perioadei in care sudura este inca calda, ea nu trebuie sa fie supusa unor forte externe. Nu se afiseaza timp de racire daca codul de bare nu contine asemenea informatii.

5.11 Revenirea la meniul de introducere a parametrilorDupa finalizarea sudurii, prin deconectarea fitingului sudat de la aparat sau prin actionarea tastei STOP/RESET, aparatul se reseteaza la pozitia de introducere a parametrilor de sudura.

Display 5

Act. Time: 56secNom. Time: 90sec

35.00V 1.57Ω 22.29A

identice, cu aceeasi parametri de sudura, nu este necesara citirea codului de bare de pe fitinguri sau de introducerea manuala a parametrilor de sudura. Pentru lansarea operatiunii de sudura care este complet identica cu cea de dinainte, este suficienta utilizarea caracteristicii AutoWeld, cu conditia ca aceasta sa fi fost activata in meniul de configurare (vezi subcap. 10.1). Ea este accesibila si din ecranul de selectii rapide deschis din ecranul “Enter Fitting Code” cu ajutorul tastei cursor ï (vezi subcap. 6.1). In cadrul acestui ecran cursorul de selectare se poate muta prin intermediul tastelor cursor ñ si ò; iar selectia se realizeaza prin actionarea tastei START/ SET.

Important

Page 11: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 11Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

5.12 Utilizarea functiei ViewWeld pentru a gestiona rapoartele de sudura inregistrate, pentru a imprima etichete si pentru a desemna geo-date

Functia ViewWeld permite vizualizarea unei versiuni prescurtate a rapoartelor de sudura inregistrate de aparat si imprimarea sa sub forma unei etichete care sa fie lipite pe sudura efectuata, imprimare care se poate realiza cu imprimanta optionala de etichete. FunctiaViewWeld prezinta numarul de raport, data si ora la care s-a realizat sudura, precum si parametrii de sudur, alaturi de o evaluare a calitatii sudurii (vezi Display 6), unde primul rezumat afisat este acela al ultimei suduri efectuate.Pentru a apela la un rezumat ViewWeld, se actioneaza tasta cursor ñdin ecranul de introducere a codului de bare (vezi Display 2). Rasfoirea rapoartelor de sudura salvate se face prin actioarea tastelor cursor ï sauð. Pentru a imprima o eticheta a unei suduri al carei raport este afisat pe ecran, este nevoie ca imprimanta sa fie conectata la aparatul de sudura. Apoi se actioneaza tasta START/SET din ecranul ViewWeld.Functia ViewWeld permite de asemenea desemnarea de geo-date sudurii dupa ce a fost efectuata, in cazul in care nu au fost inregistrate cu optiunea aceasta activa la momentul derularii sudurii (vezi subcap. 6.7). Pentru a realiza acest lucru, se apeleaza functia ViewWeld si, daca este cazul, se rasfoieste pana la rezumatul dorit al sudurii care trebuie sa primeasca geo-datele. Se actioneaza tasta cursor ñ din cadrul ecranului ViewWeld care afiseaza sudura dorita. Acest lucru determina aparitia unui ecran care va solicita confirmarea inregistrarii geo-datelor (veziDisplay 12). Se confirma prin actionarea tastei START/SET si se inregistreaza geo-datele in conformitate cu procedura descrisa in cadrul subcap. 6.7.

6 Informatii suplimentare din raportul de suduraFiecare raport de sudura salvat in memoria aparatului si care poate fi incarcat sub forma unui raport PDF sau in format DataWork, contine cateva date aferente trasabilitatii pe care operatorul le poate introduce sau nu in meniul de setare.

6.1 Introducerea datelor de trasabilitate preformatate si definite de utilizatorToate datele de trasabilitate activate in meniul de configurare sub “Data Recording” (vezi cap. 10) trebuie introduse inainte de initierea sudurii. Aparatul de sudura solicita utilizatorului sa introduca aceste date inainte de introducerea codului de bare (vezi Display 2). In functie de datele introduse, fie reintroducerea lor va fi obligatorie (spre exemplu, codul de identificare al sudorului; vezi subcap.5.2) sau datele anterioare se pot modifica si confirma, sau se pot confirma fara modificarea lor (spre exp. numar lucrare, vezi subcap. 6.2.).Nr. de lucrare poate fi de asemenea sa fie accesat foarte repede prin ecranul de selectare prin actionarea tastei cursor ï (vezi Display 7), fie pentru a le vizualiza, fie pentru a le introduce sau modifica/confirma (pentru functia AutoWeld mentionata langa ele in cadrul acestui ecran, vezi subcap. 5.5).

6.2 Introducerea sau schimbarea numarului suduriiEcranul in care se introduce numarul sudurii este prezentat de aparat inainte de efectuarea sudurii sau este accesat de catre utilizator prin intermediul unui ecran de acces rapid (Display 7). Se poate introduce prin utilizarea tastaturii alfanumerice (vezi Info din subcap. 5.2) sau prin citirea unui cod de bare cu ajutorul scannerului. Lungimea maxima este de 32 de caractere. Confirmati introducerea numarului prin actionarea tastei START/SET.Numarul sudurii va fi salvat in memorie si va aparea pe raportul de sudura imprimat.

Display 7

Display 8

*** Recording **** AutoWeld>Welder ID Code Enter Job No.

Enter Job No.

********************************

Display 6

0015 24.02.13 09:33M/B MON HST 3150058s 025.0V 1.57ΩNo Error

Page 12: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 201412 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

Cu conditia sa fi fost activat din meniul de configurare (vezi subcap. 10.2), se inregistreaza si un numar al sudurii si prezentat langanumarul raportului (vezi subcap.5.3). Cand spunem ca numarul sudurii este legat de lucrare sau de activitatea de sudura, acest lucru semnifica faptul ca sistemul verifica daca acesta exista deja in memoria aparatului atunci cand se introduce un numar de lucrare.Daca este asa, preia numarul de sudura cel mai mare pentru respectiva lucrare si adauga 1, aplicand numarul rezultat sudurii noi din cadrul respectivei lucrari.

6.3 Introducerea de date suplimentareEcranul pentru introducerea de date suplimentare apare inainte de executarea sudurii, prima data fiind afisat ecranul care permite introducerea primelor date suplimentare, iar apoi cel de al doilea care permite seria a doua de date suplimentare sa fie introduse. Aceste date se pot introduce fie prin utilizarea tastaturii alfanumerice (vezi Info din subcap. 5.2) sau prin citirea codului de bare cu ajutorul scannerului.Pentru prima serie de date suplimentare, lungimea acestora este de maxim 20 de caractere. Pentru seria a doua, lungimea maxima este de 15 caractere. Se vor confirma aceste date prin actionarea tastei START/SET. Datele suplimentare vor fi sterse din memorie si vor aparea pe raportul de sudura. Prin actionarea tastei STOP/ RESET,veti trece de acest ecran fara a mai introduce date suplimentare.

Info

Display 10

*** Fitting Code ***

**************************

Display 11

**** WEATHER ****>sunny dry rain

Display 9

** Addit'l Data 1 **

********************

Se pot introduce orice date suplimentare de care aveti nevoie. Spre exemplu, se pot introduce date referitoare la lungimea tevii, adancime sant sau comentarii care ajuta la trasabilitatea sudurii.

6.4 Introducerea codului de trasabilitate a fitingului

Daca aceasta functie este activata din meniul de configurare, dupa introducerea codului fitingului, este nevoie de o alta introducere de date in ecranul“Fitting Code. Acesta este asa - numitul cod de trasabilitate sau al doilea cod al fitingului.

Datele se introduc fie cu ajutorul codului de bare fie prin intermediul scannerului sau manual cu ajutorul tastaturii alfanumerice (vezi Info din subcap. 5.2). Se actioneaza tasta START/SET pentru a confirma datele introduse. Daca nu este corect codul, se va afisa mesajul “Code Error”; se verifica sirul de numere si se corecteaza, dupa caz. Daca este corect codul, acesta este salva in memorie si introdus in raportul de sudura care urmeaza a se printa. Prin actionarea tastei STOP/RESET,se trece de acest ecran.

6.5 Introducerea conditiilor climatice

Daca este activa aceasta functie prin setarea sistemului, se permite introducerea datelor inainte de codul fitingului.

Se vor utiliza tastele cursor ñ, ò pentru a selecta optiunea: senin, ploaie, vant, cort, cald. Se actioneaza tasta START/SET pentru a confirma selectia. Selectia se salveaza in memorie si va fi afisata in raportul de sudura .

6.6 Introducere date cu privire la reperele sudate

Conform aceleiasi proceduri utlizate pentru introducerea codului de trasabilitate (vezi subcap. 6.4), se pot introduce inainte de efectuarea sudurii codurile ISO pentru teava care urmeaza a se suda, lungimea ei si compania care executa sudura, astfel incat aceste date sa apara in rapoartele de sudura. Pentru a putea realiza acest lucru, aceste date trebuie sa fie activate din meniul de configurare.

Page 13: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 13Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

6.7 Inregistrare geo-date aferente sudurii propuse

Prezentul subcapitol se aplica numai modelului prevazut cu GPS.

Daca optiunea de inregistrare a geo-datelor este activata din meniul de configurare (vezi subcap. 10.2), coordonatele geografice se pot inregistra, daca modului GPS este activat, in momentul in care se afiseaza ecranul prezentat in Display 12.

Important

Asteptati cel putin 1 minut de la activarea modului GPS inainte de a incepe inregistrarea geo-datelor, altfel modului va afisa o eroare prin care va anunta ca inca nu este pregatit pentru a realiza aceasta operatiune.

Pe parcursul acestui prim minut de la activarea modului GPS, pot sa apara urmatoarele mesaje pe ecran: “No signal (Nu este semnal),” “GPS module failed (eroare modul GPS),” “GPS Errorn (Eroare GPS), Restarting (Repornire),” si “GPS Module not Ready (Modulul GPS nu este pregatit).” In primul minut dupa initializarea modulului, aceste mesaje nu reprezinta erori. Daca aceste mesaje sunt afisate dupa acest minut, trebuie considerate drept mesiaje de eroare. In acest caz trebuie repornit sistemul dupa ce se constata eroarea GPS-ului (un semnal audio) chiar de catre modul, fara actiunea sudorului. MesajulNot Ready dispare automat imediat ce modului GPS este pregatit pentru aceasta operatiune.Geo-datele sunt inregistrate dupa ce selectati Yes in ecranul afisat din Display 12 prin utilizarea tastelor cursor ñ si ò si se confirma prin actionarea tastei START/SET. Un mesaj se afiseaza pentru a confirma inregistrarea datelor. Datele inregistrate apar mai apoi pe ecran (veziDisplay 13). Un al doilea ecran este utilizat pentru a afisa informatii suplimentare cu privire la precizie la data inregistrarii. Pentru a comuta intre ecranele cu geo-date se actioneaza tasta ð.Daca exista posibilitatea ca pozitia sa nu fie inregistrata cu acuratete, ca urmare a semnalului slab, veti fi anuntati printr-un semnal sonor dupa actionarea tastei START/SET afisandu-se in Display 12, mesajul“Poor GPS signal; record data?”- Semnal GPS prost; se inregistreaza datele? Cand se afiseaza mesajul, aveti posibilitatea de a inregistra pozitia prin actionarea tastei START/SET sau treceti mai departe fara a inregistra pozitia prin actionarea tastei STOP/RESET.

Info

Pozitia inregistrata este pozitia in care se afla modului GPS la momentul efectuarii inregistrarii. Acest lucru semnifica faptul ca in situatii in care unitatea de sudura nu poate fi amplasata langa locul unde este sudura, este posibila inregistrarea pozitiei prin mutarea aparatului/modului GPS langa sudura si dupa inregistrare remutarea sa in locul unde ar trebui sa stea pe parcursul sudurii.

7 Introducerea manuala a parametrilor de sudura

Pentru a putea introduce manual parametrii de sudura, trebuie conectat fitingul la aparat cu ajutorul cablurilor de sudura. Introducerea manuala a parametrilor trebuie mai apoi accesata prin actionarea tastei cursor ò. Ecranul va prezenta un meniu, conform reproducerii din Display 14, cu conditia ca aceasta functie sa fie activata din meniul de configurare (vezi subcap. 10.1). Cu alte cuvinte, introducerea manuala a datelor inlocuieste citirea codului de bare aferent fitingului cu ajutorul unui scanner.

Prin utilizarea tastelor cursor ñ si ò aveti posibilitatea de a selecta“Enter Voltage/Time” sau “Enter Fitting Code” - Introducere tensiune/timp sau Introducere cod fiting (adica, numerele care reprezinta codul fitingului care urmeaza a fi utilizat. Se confirma selectia prin actionarea tastei START/ SET.

Display 12

Record Geo-Data>Yes No

Display 14

** MANUAL INPUT **

>Enter Voltage/Time Enter Fitting Code

Display 13

Current Position050·38,4873'N008·59,4141'ESat:7

Page 14: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 201414 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

7.1 Introducerea manuala a tensiunii si timpului

Daca s-a selectat aceasta optiune, un ecran precum cel din dreapta se va afisa. Se va utiliza tastatura alfanumerica (vezi Info din subcap. 5.2) pentru a seta tensiunea si timpul necesare sudurii, conform instructiunilor fabricantului fitingului, actionandu-se ulterior tasta START/SET pentru a confirma datele introduse. Mesajul“Start ?” afisat pe ecran dupa confirmare indica faptul ca aparatul este pregatit pentru a incepe operatiunea de sudare.

7.2 Introducerea sirului de caractere

Daca aceasta optiune a fost selectata, se va afisa mesajul “Enter Fitting Code” . Codul de 24 de caractere al fitingului se afiseaza sub forma unor asteriscuri ( * ). Se utilizeaza tastatura (vezi Info din subcap. 5.2) pentru a introduce codul si se actioneaza tasta START/SET pentru a confirma introducerea datelor si pentru a decoda codul. Daca codul nu este corect se afiseaza mesajul de eroare de cod “Code Error”;se reverifica sirul de cifre si se corecteaza dupa caz. Daca este corect codul se afiseaza mesajul “Start ?” care indica faptul ca aparatul este pregatit pentru a incepe operatiunea de sudare.

8 Descarcare rapoarte

Interfata

Interfata port USB A pentru conectarea mediilor de stocare a datelor (de tipul stickurilor de memorie)

Interfata se conformeaza versiunii 2.0 USB (cu alte cuvinte, rata maxima de transfer a datelor este de 480 megabiti per secunda).

Important

Inainte de a transfera datele se recomanda oprirea si repornirea aparatului. Daca nu se intampla acest lucru, atunci exista riscul aparitiei unei erori in transferul datelor sau rapoartele stocate in aparatul de sudura pot sa fie corupte.

Important

Cand se transfera rapoartele de sudura pe un stick USB, trebuie intotdeauna sa asteptati pana cand pe display se afiseaza mesajul Download finished si numai dupa aceea sa deconectati stickul de pe aparat. Daca deconectarea stickului are loc prea devreme, aparatul ar putea solicita stergerea rapoartelor, in ciuda faptului ca aceste rapoarte nu au fost transferate in mod corect. In aceasta situatie, daca ati sters rapoartele din memoria aparatului, rapoartele de sudura vor fi pierdute irevocabil si nu vor putea fi gasite in alta parte.

8.1 Selectarea formatului fisierului

Conectarea mediului de stocare determina afisarea unui ecran in cadrul caruia se poate alege formatul pe care il va avea raportul de sudura: fisier PDF cu versiunile sale: sumar si extins a raportului sau formatul specific al aplicatiei de gestiune a datelor de sudura DataWork. Prin utilizarea tastelor cursor ñ si ò , selectati tipul de fisier de care aveti nevoie si confirmati selectia pe care ati facut-o prin actionarea tastei START/SET. Optiunea raport de service nu este importanta pentru functionarea normala a aparatului. Pentru unitatea de service asistata de calculator respectivul raport prezinta actiunile de mentenanta efectuate asupra aparatului de sudura.

Display 16

* Select File Type * DataWork File>PDF Abstract PDF Ext'd Report

Display 15

Voltage/Time

U= 40 V t= 1000 s

Page 15: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Daca aparatul de sudura identifica o problema care nu va putea fi rezolvata pe parcursul descarcarii datelor, atunci aparatul nu va relua procesul de descarcare, afisand mesajul prin care se constata existenta unei erori: “Download cancelled“. Pentru a confirma eroarea, actionati tasta START/ SET.

8.5 Stergerea datelor din memorieDatele din memorie se pot sterge numai dupa ce toate rapoartele de sudura au fost transferate, situatie indicata de afisarea mesajului:“Download completed. Atunci cand mediul de stocare este scos din port, se va afisa mesajul “Delete Memory“, Daca se actioneaza tasta START/SET in acest moment, aparatul afiseaza un mesaj prin care se solicita confirmarea stergerii memoriei: “Delete Memory, sure?“ si care se confirma prin actionarea din nou a tastei START/SET. Ulterior acestei operatiuni datele din memorie vor fi sterse.

8.6 Mentinerea datelor in memoria aparatuluiAtunci cand cablul sau mediul de stocare al datelor este scos, se afiseaza mesajul “Delete Memory“. Pentru mentinerea datelor in memoria aparatului actionati tasta STOP/RESET. Astfel ca aceste date se pot reimprima.

Versiune August 2014 15Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

8.2 Descarcarea tuturor rapoartelorDupa selectarea tipului de fisier dorit, urmatorul ecran ofera selectarea optiunii Print All Reports. Selectarea respectivei optiuni va permite descarcarea tuturor rapoartelor de sudura aflate la momentul respectiv in memoria aparatului de sudura, in formatul selectat anterior.8.3 Descarcarea rapoartelor in conformitate cu nr sudurii,

data si intervalul de raportareDupa selectarea tipului de fisier dorit, urmatorul ecran ofera mai multe optiuni care pot fi selectate: “By Commission Number“, “By Date Range“ sau “By Report Range“. In functie de ceea ce va doriti, se vor folosi tastele cursorñ si ò pentru selectarea lucrarii dorite din lucrarile aflate deja in memoria aparatului si pentru care se vor descarca rapoartele sau se va putea folosi tastatura (vezi Info din subcap. 5.2) pentru a introduce o data de inceput si o data de sfarsit sau primul si ultimul raport, astfel incat se defineste un interval de date sau o gama de rapoarte pentru care se vor descarca rapoartele. Atunci cand se actioneaza tasta START/SET, se va initia transferul rapoartelor catre mediul de stocare.8.4 Intelegerea procesului de descarcare a rapoartelorProcesul de descarcare porneste automat dupa ce se selecteaza optiunile. Asteptati transferul complet al rapoartelor selectate iar mesajul “Download completed“ va aparea pe ecran. Daca va exista o problema pe parcursul descarcarii rapoartelor se va afisa mesajul “Not ready“. Dupa ce se rezolva problema, procesul de descarcare a rapoartelor reincepe automat.

Info

Important

Faceti-va un obicei din a gestiona memoria interna a aparatului in conformitate cu cele prezentate la inceputulcapitolului 8, tpentru a mentine integritatea datelor si vetievita astfel orice fel de stergere neglijenta de rapoarte dinmemoria aparatului.

9 Informatii specifice ale aparatului de sudura

9.1 Afisarea caracteristicilor aparatului de suduraInformatiile tehnice principale aferente aparatului de sudura sunt afisate prin actionarea tastei ð atunci cand se afiseaza mesajul Enter Fitting Code. Aceste informatii cuprind: versiunea softului, seria aparatului, data urmatoarei inspectii de mentenanta a aparatului, precum si numarul de rapoarte care se mai pot folosi. Pentru a iesi din acest meniu, actionati tasta STOP/RESET.

Page 16: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 201416 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

Daca a trecut datala care trebuia efectuata inspectia service, se va afisa un mesaj referitor la acest lucru, imediat ce aparatul este conectat la reteaua de curent electric sau la generator. Mesajul trebuie confirmat prin actionarea tastei START/SET.

9.2 Masurarea rezistentei

Atunci cand se actioneaza tasta START/SET pentru initializarea procesului de sudura, valoarea rezistentei fitingului este masurata si comparata cu valoarea introdusa ca parte a codului fitingului. Daca diferenta de valoare dintre cele doua este mai mica decat valoarea tolerantei acceptate care este de asemenea inclusa in codul de bare, procesul de sudura este initializat. Daca diferenta este mai mare decat toleranta prestabilita, aparatul de sudura anuleaza procesul de sudura si afiseaza mesajul Resistance Error. Mai mult decat atat, se afiseaza valoarea reala a rezistentei masurata pentru fitingul conectat la aparat.

Motivul pentru aparitia unei erori a rezistentei poate fi contactul slab si/sau existenta unor terminale uzate. Pe cale de consecinta, atunci cand apare o asemenea eroare, verificati daca terminalele sunt bine conectate si, daca sunt uzate, inlocuiti-le cu terminale noi.

9.3 Intrerupator supraincalzire

Procesul de sudura se intrerupe daca temperatura transformatorului aparatului de sudura este prea mare. Siguranta de supraincalzire a circuitului aferenta transformatorului opreste sudura daca temperatura este prea mare, iar timpul de sudura ramas este mai lung de 800 de secunde. Ecranul si raportul de sudura vor afisa mesajul Overheated.

9.4 Indicarea unei probleme de alimentare cu energie electrica pentru ultima sudura

Mesajul Power Supply Failure Last Welding”indica faptul ca procesul de sudura anterior a fost abandonat ca urmare a unei probleme legate de alimentare cu energie electrica. Motivul pentru care apare o asemenea problema este legat de probabilitatea existentei unui generator prea slab, a unui prelungitor prea lung sau prea subtire sau poate exista un scurt in cutia de montaj. Urmatoarea sudura se poate executa prin confirmarea acestui mesaj prin actionarea tastei STOP/RESET.

10 Configurarea aparatului de sudura

Aparatul de sudura se poate reconfigura cu ajutorul cardului operatorului. Atunci cand se actioneaza tasta MENU, se afiseaza mesajul Enter Menu Code pe ecran. Dupa citirea codului de pe cardul operatorului,va aparea meniul de selectare prezentat in Display 17.

In cadrul submeniului Settings,” se pot seta parametrii aferenti aparatului de sudura, putandu-se seta operatiunea de sudura. In cadrul submeniului Recording, datele de trasabilitate care trebuie sau este necesar a fi inregistrate si trecute in rapoarte se pot activa sau dezactiva. Se alege submeniul dorit prin actionarea tastelor ñ si ò. Ulterior pentru a accesa respectivul submeniu se actioneaza tasta MENU. In ambele sectiuni ale meniului de configurare utilizati tastele ñ si ò pentru a selecta optiunea de setare dorita. Utilizati tasta ð pentru a schimba intre modul “on” si “off” pentru optiunea respectiva de setare. Daca apare litera “M” langa optiunea de setare, acest lucru indica faptul ca respectivul submeniu se poate accesa de aici prin actionarea tastei MENU. Actionati tasta START/SET pentru a confirma setarea si salvati setarea in memorie. Display 17

>Settings -M- Recording -M-

Page 17: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 17Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

Display 22

***** LANGUAGE *****>Deutsch English Francais

10.1 Intelegerea submeniului “Settings”“Mesajul “AutoWeld on“ indica faptul ca functia AutoWeld este pornita,

permitand definirea facila a parametrilor de sudura (vezi subcap. 5.5), atunci cand este “off“, acest lucru semnifica faptul ca functia nu poate fi utilizata.

Mesajul “Check Code Expiry on“ semnifica faptul ca respectivul cod de indentificare al sudorului trebuie sa fie curent si sa nu fie expirat (validitatea obisnuita a codului este de 2 ani de la data emiterii respectivului cod) sau sudura nu va putea fi initializata; in situatia in care mesajul este “off“,” acest lucru semnifica faptul ca valabilitatea codului nu va fi verificata.

Mesajul “Memory Control on“ semnifica faptul ca memoria aparatului este ocupata complet de rapoarte, aparatul fiind blocat pana in momentul in care rapoartele vor fi imprimate sau descarcate; in situatia in care mesajul este “off“,” acest lucru semnifica faptul ca aparatul va functiona, insa cel mai vechi raport va fi inlocuit cu unul nou (suprascriere).

“Mesajul “Manual Input on“ semnifica faptul ca se pot introduce manual datele specifice de sudare (vezi cap. 7), in situatia in care mesajul este cu “off“,”atunci introducerea manuala nu este posibila.

Mesajul “Welder Code Options“ - M - semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul poate accesa submeniul care permite stabilirea codului sudorului, daca este activat in cadrul submeniului “Recording” si care trebuie introdus: intotdeauna, adica inainte de fiecare operatiune de sudura, numai inainte de prima operatiune de sudura dupa pornirea aparatului sau dupa prima operatiune de sudura dintr-o noua zi/la o noua data.

“Mesajul “Language - M - semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul poate accesa submeniul pentru selectarea limbii in care se va face afisarea si raportarea datelor (vezi subcap. 10.1.1).

“Mesajul “Date/Time - M - semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul poate accesa submeniul pentru setarea orei(vezi subcap. 10.1.2).

“Mesajul “Buzzer Volume - M - ” semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul poate accesa submeniul pentru setarea volumului semnalului sonor (vezi subcap. 10.1.3).

“Mesajul “Temperature Unit - M - ” semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul poate accesa submeniul prin intermediul caruia se alege intre Centigrade sau grade Fahrenheit drept unitatea de masura pe care o va folosi aparatul pentru temperatura.

“Mesajul “Inventory Number - M - semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul are posibilitatea de a accesa submeniul pentru introducerea numarului sub care aparatul de sudura este inclus in inventorul companiei care il detine.

“Mesajul “Number of Tags - M - semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul poate accesa submeniul necesar introducerii numarului de etichete care se vor imprima automat dupa sudura cu ajutorul imprimantei optionale de etichete daca o asemenea imprimanta este conectata .

10.1.1 Alegerea limbiiAtunci cand se selecteaza submeniul Select Language, ecranul se modifica aparand imaginea reprodusa in Display 22.Prin actionarea tastelor cursor ñ si ò se alege una dintre optiuni: “Deutsch,”“English” si “Français, confirmanduse alegerea prin actionarea tastei START/SET.

10.1.2 Setarea ceasuluiCand a fost selectat submeniul “Set Clock”, ecranul se modifica si seafiseaza display-ul reprodus in Display 23.Data si ora se pot seta prin folosirea tastaturii. Sectiunile: Hour,”Minute,“Day,“Month si Year”se vor seta individual. Se va actiona tasta START/SET pentru a confirma setarea aleasa.

Display 18

Display 19

*** SET-UP MENU ***>AutoWeld on Check Cd Expiry off Memory Control on

*** SET-UP MENU *** Manual Input -M- Wldr Code Option-M->Language -M-

Display 20

*** SET-UP MENU *** Date/Time -M- Buzzer Volume -M->Temp. Unit -M-

Display 21

*** SET-UP MENU ***>Temp. Unit -M- Inventory No. -M- Number of Tags -M-

Display 23

Date/Time

21.06.13 14:28

Page 18: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 201418 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

10.1.3 Setarea volumului semnalului sonorAtunci cand a fost selectat submeniul “Set Volume”, ecranul se modifica si se afiseaza display-ul reprodus in Display 24. Se poate auzi de asemenea si semnalul sonor. Se seteaza un volum mai mare sau mai scazut prin folosirea tastelor cursor ï, ð (de la 0 la 100) confirmandu-se setarea prin actionarea tastei START/SET.10.2 Intelegerea submeniului “Recording”“Mesajul “Welder Code on“ semnifica faptul ca trebuie introdus codul

de identificare al sudorului conform setarii “Welder Code Options“; in situatia in care mesajul este “off“, atunci acest lucru este imposibil de realizat.

Mesajul “Commission Number on“ semnifica faptul ca numarul sudurii (nr operatiunii de sudura) va trebui sa fie introdus si confirmat inainte de fiecare noua sudura; in situatia in care mesajul este “off“, acest lucru semnifica faptul ca utilizatorul nu va trebui sa introduca acest numar.

“Mesajul “Joint Number on“ semnifica faptul ca aparatul desemneaza un numar de sudura marit cu o unitate in mod automat fiecarei suduri apartinand de o anumita lucrare care este deja cunoscuta si afiseaza acest numar pe ecran, langa numarul raportului, daca mesajul este “off“, acest lucru semnifica faptul ca nu se vor desemna defel numere de sudura.

“Mesajul “Additional Data on“ semnifica faptul ca vor trebui introduse obligatoriu date suplimentare sau vor trebui confirmate la fiecare noua sudura, daca mesajul este “off“, acest lucru semnifica ca utilizatorul nu va vedea vreun mesaj prin care sa i se ceara sa introduca aceste date suplimentare.

“Mesajul “Fitting Code on“ semnifica faptul ca cel de al doilea cod al fitingului trebuie introdus obligatoriu inainte de fiecare sudura, daca mesajul este “off“ atunci acest lucru nu va fi posibil.

“Mesajul “Pipe Codes on“ semnifica faptul ca ambele coduri teava/fitinguri (coduri de sudura si de trasabilitate conforme ISO) vor trebui obligatoriu sa fie introduse inainte de fiecare sudura, daca mesajul este “off“ atunci acest lucru nu va fi posibil.

“Mesajul “Pipe Length on“ semnifica faptul ca vor trebui introduse oblig-atoriu atat lungimea tevii, cat si lungimea fitingurilor care urmeaza a fi sudate, inainte de fiecare sudura, daca mesajul este “off“ atunci acest lucru nu va fi posibil .

“Mesajul “Weather Conditions on“ semnifica faptul ca vor trebui selectate conditiile meteo prezentate intr-o lista inainte de fiecare sudura, daca mesajul este “off“ atunci acest lucru nu va fi posibil.

“Mesajul “Geo-data on“ (numai pentru modelele prevazute cu modul GPS) semnifica faptul ca vor trebui inregistrate obligatoriu coordonatele geografice dupa fiecare sudura (vezi subcap. 6.7 pentru mai multe detalii), daca mesajul este “off“ atunci acest lucru nu va fi posibil.

“Mesajul “ Installing Company on“ semnifica faptul ca va trebui introdus numele firmei/companiei care executa instalatia inainte de fiecare sudura, daca mesajul este “off“ atunci acest lucru nu va fi posibil.

“Mesajul “Print Tags - M - semnifica faptul ca prin actionarea tastei MENU, utilizatorul are posibilitatea de a accesa un submeniu pentru a incepe imprimarea etichetelor cu date privitoare la operatiunea de sudare, prin intermediul unei imprimante de etichete optionale.

Info

Toate datele pot fi citite cu ajutorul unui scanner de pe codul de bare, cu conditia ca un asemenea cod de bare sa fie disponibil.

11 Prezentare functii de auto-monitorizare11.1 Erorile aparute pe parcursul introducerii datelor11.1.1 Eroare de codA aparut o eroare de introducere, eticheta cu codul de bare este stearsa sau in cadrul simbolurilor exista o eroare sau citirea codului a fost defectuoasa.11.1.2 Nu exista contactNu exista un contact electric corect intre aparat si fiting (se verifica

Display 25

Display 26

Display 27

Data Recording Welder Code on>Commission No. on Joint No. off

Data Recording Additional Data on>Fitting Code on Pipe Codes on

Data Recording Pipe Length on>Weather Cond. on Geo-data off

Display 28

Data Recording>Geo-data off Installing Comp.on Print Tags -M-

Display 24

Buzzer Volume< ------20-------- >

Page 19: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 19Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

conectorii conectati la fiting) sau rezistenta fitingului este defecta.

11.1.3 Tensiune scazutaTensiunea de intrare este sub175 volti. Se va modifica tensiunea de iesire de la generator.

11.1.4 SupratensiuneTensiunea de intrare este peste 290 volti. Se va modifica tensiunea de iesire de la generator.

11.1.5 SupraincalzireTemperatura transformatorului este prea ridicata. Se va lasa aparatul sa se raceasca timp de aproximativ o ora.

11.1.6 Eroare sistemATENTIE!Aparatul trebuie deconectat imediat atat de la sursa de curent electric, cat si de la fiting. Autotestarea a descoperit existenta unei erori in cadrul sistemului. Aparatul nu va mai fi folosit si va trebui sa fie trimis intr-un service autorizat pentru verificare si pentru reparatii.

11.1.7 Eroare de temperaturaTemperatura ambientala masurata nu se incadreaza in limitele de functionare aferente aparatului de sudura, adica sub –20°C (- 4°F) sau peste + 60°C (+ 140°F).

11.1.8 Senzor de temperatura defectSenzorul de temperatua ambientala amplasat pe cablul de sudura este deteriorat sau defect.

11.1.9 Eroare ceasCeasul intern al aparatului functioneaza incorect sau este defect. Se va reseta sau se va trimite aparatul la producator pentru a fi verificat sau pentru a se derula actiuni de service pentru repararea sa.

11.1.10 Aparat care trebuie trimis in serviceData recomandata pentru urmatoarea inspectie tehnica in serviceautorizat este depasita. Mesajul cu privire la depasirea termenului pentru efectuarea inspectiei tehnice in service trebuie confirmat prin actionarea tastei START/ SET. Aparatul va trebui trimis fie la producator, fie intr-un service autorizat pentru service si verificare.

11.1.11 Eroare introducere dateA fost introdus gresit un cod. Nu s-a introdus timpul necesar de sudura atunci cand se introduc manual parametrii de sudura. S-a selectat o valoare incorecta atunci cand s-a setat data.

11.1.12 Memoria plinaMemoria aparatului de sudura este complet ocupata cu rapoarte de sudura. Imprimati sau descarcati rapoartele din memorie sau dezactivati controlul memoriei. Fara controlul memoriei, cel mai nou raport va inlocui/suprascrie cel mai vechi raport existent.

11.1.13 Descarcare anulataPe parcursul transferului de date sau pe parcursul imprimarii rapoartelor a aparut o eroare care nu a putut fi stearsa.

11.1.14 Modulul GPS nu este pregatit (numai modelul prevazut cu modul GPS)Minutul care trebuie sa treaca de la pornirea modului GPS pana la inregistrarea efectiva a geo-datelor nu s-a scurs inca.

Page 20: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 201420 Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Germany

11.1.15 Nu exista semnal GPS (numai modelul prevazut cu modul GPS)Nu exista semnal bun de la sateliti primit de antena modului GPS.

11.1.16 Semnal GPS slab (numai modelul prevazut cu modul GPS)Calitatea semnalului este mult prea slaba si nu se poate inregistra pozitia cu precizie. Se recomanda repetarea inregistrarii.

11.2 Erori aparute pe parcursul suduriiToate erorile aparute pe parcursul procesului de sudura sunt de asemenea anuntate prin intermediul unui semnal sonor.

11.2.1 Tensiune scazutaTensiunea de intrare este sub 175 volti. Daca eroarea dureaza mai mult de 15 secunde, procesul de sudura va fi abandonat. Daca tensiunea scade sub 170 volti, procesul de sudura se va opri imediat

11.2.2 SupratensiuneTensiunea de intrare depaseste 290 volti. Daca eroarea dureaza mai mult de 15 secunde, procesul de sudura va fi abandonat.

11.2.3 Eroare de rezistentaValoarea rezistentei fitingului conectat nu se incadreaza in valoareatolerantei acceptate.

11.2.4 Eroare frecventaFrecventa tensiunii de intrare nu se incadreaza in valoarea tolerantei acceptate (42 Hz - 69 Hz).

11.2.5 Eroare tensiuneSe vor verifica tensiunea si intensitatea curentului produs de generator. Tensiunea de iesire nu corespunde valorilor citite anterior; aparatul trebuie trimis producatorului pentru a fi verificat.

11.2.6 Intensitate scazuta a curentuluiMesajul afisat cu privire la intensitatea scazuta a curentului apare daca exista o pana de curent temporara sau daca intensitatea scade cu mai mult de 15% pe secunda, timp de 3 secunde.

11.2.7 Intensitate ridicataValoarea intensitatii curentului este foarte mare; cauze posibile: scurtcircuit in bobina de incalzire sau in cablul de sudura. Pe parcursul etapei de initializare a sudurii, pragul superior de intrerupere este egal cu 1,18 ori valoarea masurata la inceput, in oricare alta situatie limita superioara depinde de valoarea de incarcare si este egala cu intensitatea curentului de la inceput plus 15%.

11.2.8 Oprirea de urgentaProcesul de sudura s-a intrerupt prin actionarea tastei STOP/RESET.

11.2.9 Eroare bobina de incalzireValoare intensitatii dinamice pe parcursul procesului de sudura oscileaza cu mai mult de 15% fata de valoarea dorita, indicand faptul ca exista un scurtcircuit in bobina.

11.2.10 Eroare alimentare curent electric la ultima suduraUltima sudura este incompleta. Aparatul de sudura a fost deconectat de la sursa de curent electric in timp ce efectua sudura. Pentru a continua sudura, aceasta eroare trebuie confirmata prin actionarea tastei STOP/ RESET (vezi si subcap. 9.4)

Page 21: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Versiune August 2014 21Manual de utilizare HÜRNER HST 300 Print + 2.0

HÜRNER Schweiss techn ik GmbHNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, Germany

12 Specificatii tehnice

Tensiune nominala 230 VFrecventa 50 Hz / 60 HzPutere 2800 VA, 80% duty cy.Index de protectie IP 54Intensitate principala curent 16 ATemperatura ambientala - 20°C to + 60 °C (– 4°F to + 140°F)Tensiune de iesire 8 V - 48 VIntensitate maxima iesire 110 AMemorie rapoarte de sudura 10.000 rapoartePort interfata transfer de date USB v 2.0 (480 mbit/s)

(consultati de asemena informatiile referitoare la porturile pentru transferul de date prezentate in cap. 6)

Tolerante:

± 5 %Tensiune ± 2 %Intensitate ± 2 %Rezistenta ± 5 %

13 Date de contact pentru service si reparatii

HÜRNER SchweisstechnikNieder-Ohmener Str. 2635325 Mücke, GermanyTel.: +49 (0)6401 9127 0Fax: +49 (0)6401 9127 39Web: www.huerner.deE-mail: [email protected]

Info

Ne rezervam dreptul de a modifica specificatiile tehnice ale produsului fara o notificare prealabila.

14 Accesorii/piese de schimb pentru produs

Terminal conector 4.7 filetat (conector fiting al cablului de sudura), compatibil cu Uponor,DURA-Pipe, Simona, Strengweld, Plasson 216 - 023 - 430

Adaptor FF plat compatibil cu Friatec 216 - 010 - 070

Adaptor FF rotund 4.0 compat. cu Friatec, GF, agru, Wavin, Euro Standard 216 - 010 - 080

Adaptor FF pin compatibil cu Friatec Friait (apa menajera) 216 - 010 - 400

Adaptor GF compatibil cu GF, agru, Wavin, with free wires 216 - 010 - 090

Adaptor cot 4.7 - 4.7 90° 216 - 010 - 580Sac adaptor 216 - 030 - 310Card sudor/operator 216 - 080 - 031Soft specific DataWork pentru Windows 216 - 080 - 505Stick USB 300 - 010 - 154

Temperatura

Baia Mare, Str.Margea ului, r. A, jud. Mara ureș,Tel: 6 - 9, Fax: 6 - 9, E ail: o ta t@ sr.ro

Page 22: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDeclaration of ConformityDéclaration de conformité

Wir / We / Nous HÜRNER SchweißtechnikNieder-Ohmener Str. 26D-35325 Mücke-Atzenhain

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produktdeclare under our sole responsibility that the productdéclarons sous notre seule responsabilité que le produit

HÜRNER HST 300 Print + 2.0

Schweißautomat zur Verarbeitung von Elektroschweiß-FittingsWelding Device for Processing Electrofusion FittingsAppareil pour l’électrosoudage par fusion des raccords de tuyauterie,

auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmento which this declaration relates, are in conformity with the following standards or standardizing documentsauxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux normes et documents de normalisation suivants

CE-Konformität / CE Conformity / Conformité CERichtlinie 2004/108/EGRichtlinie 2006/95/EG

Andere Normen / Other Standards / Autres normesDIN EN 61000-6-2 DIN EN 60529DIN EN 61000-6-3 ISO 12176-2DIN EN IEC 60335-1

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine oder einer Reparatur von Personen, die nicht von uns im Hause geschult und autorisiert wurden, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.Any and all modiications of the device without our prior approval, and any repairs by persons who were not trained and authorized by us, shall cause this declaration to become void.En cas de modiication apportée à l’appareil sans notre accord préable ainsi que de réparation effectuée par des personnes non formées et agréées par non soins, cette déclaration deviendra caduque.

Mücke-Atzenhain .NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNden 25.07.2014 Dipl.-Ing. Michael Lenz

GeschäftsführerGeneral ManagerDirecteur général

Page 23: Manual de utilizare HST 300 Print + 2 - bsr.ro · • sanatatea sudorului, • produsul si orice alt aparat folosit de operator, • eficienta in exploatare a produsului. Toate persoanele

Declaration of conformity/Declarație de co for itate

We/Noi, Hürner Schweißtechnik

Nieder-Ohmener Str. 26

D-35325 Mücke-Atzenhain

Declare under our sole responsibility that the product/de lară pe propria răspu dere ă produsul

HÜRNER HST 300 Print + 2.0

Welding Device for Processing Electrofusion Fittings/aparat de sudură pe tru sudura fiti gurilor de electrofuziune

to which this declaration relates, are in conformity with the following standards or standardizing

documents/și pe tru are se e ite preze ta de larație de o for itate, este î o for itate u ur ătoarele sta darde sau or e de sta dardizare:

CE Conformity/Conformitate CE

Richtlinie 2004/108/EG

Richtlinie 2006/95/EG

Other standards/Alte standarde

DIN EN 61000-6-2 DIN EN 60529

DIN EN 61000-6-3 ISO 12176-2

DIN EN IEC 60335-1

aョケ@。ョ、@。ャャ@ュッ、ゥヲゥ」。エゥッョウ@ッヲ@エィ・@、・カゥ」・@キゥエィッオエ@ッオイ@ーイゥッイ@。ーーイッカ。ャL@。ョ、@。ョケ@イ・ー。ゥイウ@「ケ@ー・イウッョウ@キィッ@キ・イ・@ョッエ@ エイ。ゥョ・、@ 。ョ、@ 。オエィッイゥコ・、@「ケ@ オウL@ ウィ。ャャ@ 」。オウ・@ エィゥウ@ 、・」ャ。イ。エゥッョ@ エッ@ 「・」ッュ・@ カッゥ、NOpイ・コ・ョエ。@ 、・」ャ。イ。 ゥ・@ ○ ゥ@ーゥ・イ、・@カ。ャ。「ゥャゥエ。エ・。@○ョ@」。コオャ@○ョ@」。イ・@ウ・@・ヲ・」エオ・。コ @ッイゥ」・@ヲ・ャ@、・@ュッ、ゥヲゥ」 イゥ@。ウオーイ。@。ー。イ。エオャオゥ@ヲ イ @。ーイッ「。イ・。@ョッ。ウエイ @ ーイ・。ャ。「ゥャ L@ ーイ・」オュ@ ゥ@ 、。」 @ ウ・@ ・ヲ・」エオ・。コ @ ッイゥ」・@ ヲ・ャ@ 、・@ イ・ー。イ。 ゥゥ@ 。ウオーイ。@ 。ー。イ。エオャオゥ@ 、・@ 」 エイ・@ー・イウッ。ョ・@」。イ・@ョオ@。オ@ヲッウエ@ゥョウエイオゥエ・@ ゥ@。オエッイゥコ。エ・@、・@」 エイ・@ョッゥN@mオ」ォ・Maエコ・ョィ。ゥョ@ャ。@25.07.2014

s.s. indescifrabile

Dipl.-Ing. Michael Lenz

Director general

Pentru conformitate/traducere/service:

SC BAENNINGER SYSTEME ROMANIA SRL

Baia Mare, Str.Margea ului, r. A, jud. Mara ureș,Tel: 6 - 9, Fax: 6 - 9, E ail: o ta t@ sr.ro