24
MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL CARGADOR BATERIA ION LITIO / CARREGADOR DE BATERIA / BATTERY CHARGER 20V ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. ADVERTÊNCIA: Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do operador antes de usar este produto. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. U20C1CHI U20C1ARG

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL CARGADOR ... · PDF filemanual del operador / manual do operador / operator’s manual cargador bateria ion litio / carregador

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUALCARGADOR BATERIA ION LITIO / CARREGADOR DE BATERIA / BATTERY CHARGER

20V

ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

ADVERTÊNCIA:Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do operador antes de usar este produto.

WARNING:To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.

U20C1CHIU20C1ARG

2 — Español

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

ADVERTENCIA!Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o una lesión personal grave.

• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución de este manual, en el cargador, la batería y el producto en que se usa la batería para evitar el uso indebido de los productos y posibles lesiones o daños.

ADVERTENCIA!Cargue solo una batería ion litio recargable a la vez. Otros tipos de baterías podrían explotar y causar lesiones corporales, incendios o daños. Para paquetes de batería compatibles, consulte el suplemento de correlación de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador 991000594.

• No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad. Si ingresa agua en el cargador, esto aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

• El uso de un aditamento no recomendado o no vendido por el fabricante del cargador de batería podría producir un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. Al cumplir esta regla, se reduce el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesión personal grave.

• No maltrate el cable o cargador. Para trasladar el cargador, nunca lo sostenga del cable. No tire del cable del cargador cuando lo desconecte del receptáculo; hágalo del enchufe. El cable o el cargador podría dañarse, y esto crearía un peligro de descarga eléctrica. Si el cable o el cargador está dañado, llévelo a un técnico autorizado para que lo reemplace.

• Asegúrese de que el cable esté colocado de manera tal que no se lo pise, que usted no se tropiece con él o que no entre en contacto con bordes filosos o piezas móviles. Tampoco debería estar expuesto de ningún otro modo a daños o tensión Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, que podrían causar lesiones, y daños en el cable, lo que a su vez podría derivar en una descarga eléctrica.

• Aleje el cable y el cargador del calor para evitar daños en el alojamiento o las piezas internas.

• No permita que combustibles, aceites, productos a base de petróleo, etc., entren en contacto con las piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.

• Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1

o una norma equivalente. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves como resultado del impacto de objetos que puedan saltar hacia los ojos.

• No debería usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso del cable de extensión inadecuado podría propowerducir un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si el cable de extensión debe utilizarse, asegúrese de lo siguiente:

a. Las clavijas del enchufe del cable de extensión deben ser iguales en cantidad, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.

b. El cable de extensión debe estar cableado correctamente y tener una buena condición eléctrica.

c. El tamaño del cable debe ser lo suficientemente grande para soportar el amperaje de CA del cargador, según se especifica a continuación: Longitud del cable (pies [metros]) 7,6 m 15,2 m 30,5 mTamaño del cable (AWG, calibre) 16 16 16

NOTA: AWG = Sistema estadounidense de calibres de cables• No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañados,

lo que podría causar un cortocircuito y una descarga eléctrica. Si el cargador se daña, llévelo a un técnico autorizado para que lo reemplace.

• No ponga el cargador en funcionamiento si este ha recibido un golpe seco, se ha caído o resultó dañado de alguna otra manera. Llévelo a un técnico autorizado para realizarle una inspección eléctrica a fin de determinar si el cargador funciona correctamente.

• No desarme el cargador. Llévelo a un técnico autorizado cuando necesite realizar alguna revisión o reparación. El rearmado incorrecto podría derivar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.

• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar hacerle algún mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

• Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no lo utilice. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica o daños al cargador si cayeran elementos metálicos en el hueco. También ayudará a evitar daños en el cargador durante una sobrecarga de energía.

• Riesgo de descarga eléctrica. No toque la parte del conector de salida o el terminal de batería sin aislamiento.

• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, facilítele también las instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones.

3 — Español

SÍMBOLOS

Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura.

SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del operadorPara reducir los riesgos de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de utilizar este producto.

Protección ocularSiempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente.

Alerta de condiciones húmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

Símbolo de reciclaje

No deseche herramientas eléctricas junto con el material de desperdicio doméstico. Las herramientas eléctricas y los equipos electrónicos cuya vida útil haya finalizado deben recolectarse de forma separada y deben llevarse a una instalación de reciclado ecológica. Consulte a las autoridades locales o al vendedor para obtener asesoramiento sobre el reciclado y puntos de recolección.

V Voltios VoltajeHz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)W Watt Suministro eléctrico

Corriente alterna Tipo de corriente

Corriente continua Tipo o característica de corriente

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede causar lesiones menores o leves.

(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con un peligro de lesiones, como una situación que puede causar daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS

INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y funcionamiento del cargador de batería U20C1CHI / U20C1ARG.

2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el cargador, la batería y el producto en que se usa la batería.

3. PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de lesión, cargue solamente baterías recargables de ion litio o níquel-cadmio. Otros tipos de baterías podrían explotar y causar daños o lesiones corporales.

4 — Español

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOVoltaje de batería ........................................................................................................................................................................................... 20 V de CC

Entrada del cargador ..................................................................................................................................................................220 voltios, 50-60Hz

Tiempo de carga .........................................................................................................................................................Aproximadamente 40 minutos

NOTA: El tiempo de la carga depende del tipo de paquete de baterías.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:RNo permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.

ADVERTENCIA:Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 La inobservancia de esta advertencia puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y otras lesiones graves.

ADVERTENCIA:No utilice ningún aditamento ni accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones personales graves.

PRECAUCIÓN: Si en algún momento durante el proceso de carga ninguna de las luces LED está encendida, retire el paquete de baterías del cargador para evitar dañar el producto. NO introduzca otra batería. Devuelva el cargador y la batería al centro de servicio más cercano para su revisión o reemplazo.

Realice las cargas en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas de ventilación del cargador. Manténgalas limpias para permitir que la ventilación sea apropiada.

AplicacionesEste producto puede emplearse para los fines siguientes:

• Cargar paquetes de baterías ion litio de 20 V UBERMANN

Señales de diagnósticoConsulte la figura 1 de la página 9.

Las luces LED tienen la función de indicar si el paquete de baterías está cargando, está completamente cargado o es defectuoso.

ENSAMBLADO

ADVERTENCIA:No use este producto si no está totalmente ensamblado o si aparentemente falta alguna pieza o está dañada. Si utiliza un producto que no está ensamblado de forma correcta y completa o que le faltan piezas o tiene piezas dañadas, podría sufrir lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni accesorios no recomendados para el uso con este producto. Cualquier alteración o modificación como lo mencionado constituye un uso indebido y podría causar una condición peligrosa y, como consecuencia, posibles lesiones personales graves.

5 — Español

FUNCIONAMIENTOColgador tipo bocallaveConsulte la figura 2 de la página 9.

El cargador tiene una característica de colgador tipo bocallave a fin de brindar un almacenamiento cómodo y que no ocupa espacio. Los tornillos deberían colocarse de modo que la distancia al centro sea de 60 mm (2 - 3, 8 pulg.).

CargandoConsulte la figura 3 de la página 9.

Los paquetes de baterías se envían en estado de carga baja para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlos antes del primer uso. Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias normales, devuelva el paquete de baterías y el cargador al centro de reparaciones más cercano para realizarle una inspección eléctrica.

El tiempo de carga es de aproximadamente 40 minutos y depende del tipo de paquete de baterías.

• Asegúrese de que el suministro eléctrico sea el voltaje doméstico normal, de 220 voltios, solo CA y 50 - 60 Hz.

• Conecte el cargador a un suministro eléctrico.

Asegúrese de que el suministro eléctrico y su cargador sean compatibles. Seleccione el adaptador para el tomacorriente que corresponda a su cargador.

• Conecte el paquete de baterías al cargador alineando las costillas realzadas del paquete de baterías con las ranuras del cargador, y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador.

• Presione el paquete de baterías hacia abajo para asegurarse de que los contactos de este encastren bien con los contactos del cargador.

• No coloque el cargador en un área de frío o calor extremos. Funcionará de manera óptima a temperatura ambiente normal.

• Al tocar el paquete de baterías, notará que este quizás haya aumentado un poco su temperatura mientras carga. Esto es normal y no es indicio de que haya un problema.

• Cuando la carga esté completa, la luz LED verde permanecerá encendida mientras el cargador esté en modo de Mantenimiento.

• Una vez finalizado el modo de Mantenimiento, la luz LED verde comenzará a atenuarse encendiéndose y apagándose en forma continua. Esto indica que la batería ya está totalmente cargada y que el cargador se encuentra en el modo de Ahorro de energía

• Para extraer el paquete de baterías del cargador, tire del paquete hacia arriba.

Carga de un paquete de baterías calienteCuando utiliza una herramienta en forma continua, el paquete de baterías puede calentarse. Puede colocarse un paquete de baterías caliente directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta que la temperatura de la batería disminuya a un intervalo aceptable. Cuando se coloca el paquete de baterías caliente en el cargador, la luz LED naranja comenzará a parpadear y la luz LED verde se apagará. Cuando el paquete de baterías se enfríe, el cargador comenzará a cargar automáticamente..

Carga de un paquete de baterías fríoPuede colocarse un paquete de baterías frío directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta que la temperatura de la batería aumente a un intervalo aceptable. Cuando se coloca el paquete de baterías frío en el cargador, la luz LED naranja comenzará a parpadear y la luz LED verde se apagará. Cuando el paquete de baterías se caliente, el cargador comenzará a cargar automáticamente.

6 — Español

FUNCIONAMIENTO

MODO

LED VERDE LED VERDE LED NARANJA LED NARANJA LED ROJO

Suministro eléctrico El cargador está conectado al suministro eléctrico. Listo para cargar el paquete de baterías.

Encendido/Atenuando

— — — —

Evaluar Preparando el paquete de baterías para la carga.

Encendido — Titilar — —

Cargando

Restableciendo la energía del paquete de baterías.

Encendido Titilar — — —

Cargdo

Se completó la carga rápida. El cargador ingresa al modo de mantenimiento de carga.

Encendido Encendido — — —

En espera / CargadoEl paquete de baterías está completamente cargado y el cargador está en el modo de Ahorro de energía.

Atenuar Atenuar — — —

Temperatura

El paquete de baterías está muy caliente o muy frío para aceptar la carga. Cuando el paquete de baterías alcance la temperatura apropiada, la carga se reanudará.

Atenuar — — Atenuar —

Defectuoso

El paquete de baterías o el cargador están defectuosos.

Atenuar — — — Atenuar

LED de Estado de cargaConsulte la figura 3 de la página 9.

7 — Español

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede crear un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y otras lesiones graves.

ADVERTENCIA:Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie, realice el mantenimiento o cuando almacene la herramienta.

Mantenimiento generalEvite el uso de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden sufrir daños. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:No permita en ningún momento que líquido para frenos, gasolina u otros derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual, a su vez, podría producir lesiones físicas graves.

Red de servicio técnico en ChileREGIÓN CIUDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO

Metropolitana (RM) Santiago Tejo Y Cia Coquimbo 1133 2699 17092696 8941Fax 2696 8950

Coquimbo (IV) Coquimbo Tejo Y Cia Gerónimo Méndez1851, galpón 12,Parque Industrial.

51-317 141

Valparaiso (V) Viña Del Mar Tejo Y Cia Quillota 1884 32-2689115Maule (VII) Talca Tejo Y Cia 11 Oriente N° 599 71-214 647Bio-Bío (VIII) Chillán Tejo Y Cia Maipon 1155 42-211 638

09-284 7299Bio-Bío (VIII) Concepción

TalcahuanoTejo Y Cia Las Heras N° 91 41-252 0557

Bio-Bío (VIII) Los Ángeles Soc. Comercial Vald Almagro 689 43-322 589Araucanía (IX) Temuco Tejo Y Cia Lautaro 1175 45-213 240

Los Lagos (X) Orsono Electrovecar Diego PortalesN° 476

64-236 70064-87318709-591 3245

Los Lagos (X) Puerto Montt Tejo Y Cia Av. Cruzero 1892 65-511 73608-192 0660

Aysén (Xi) Coyaique Tejo Y Cia Las Lengas 865 67-253 02407-428 9934

8 — Español

POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA Si este producto presenta una falla dentro del período de garantía,

diríjase al SST autorizado. Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y dirección, lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto deberá estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco apropiados o inseguros.

Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación o mantención.

Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico autorizado.

Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será propiedad del servicio técnico autorizado y no será devuelta.

La reparación o reemplazo del producto no extenderá el período de garantía.

La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga beneficios adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.

Lo que cubre la garantía: La reparación del producto por defectos debido a fatiga de material o

defectos de fabricación dentro del periodo de garantía. Si cualquier pieza ya no está disponible o está descontinuada, el fabricante la reemplazará con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de garantía.

Lo que no cubre la garantía:El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de: El desgaste normal de aspas, ampolletas, baterías, etc. Daño accidental, fallas causadas por uso negligente, abuso y operación

descuidada en la manipulación del producto. Uso del producto para cualquier propósito fuera de las actividades

domésticas normales. Cambio o modificación del producto en cualquier forma. El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante. Instalación defectuosa. Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o

persona no autorizadas.Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post-venta lo asistirá con gusto.

ARGENTINATeléfono de contacto (CALL CENTER):0810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000Visítenos: www.sodimac.com.ar

BRASILTel.: 55-11-2065-2500

CHILEServicio Técnico Tejo & Cía. Ltda.Casa Matriz; Coquimbo 1150 - Santiago Centro.Fonos: 26991709, 26968950, 26968941Mail: [email protected]ítenos: www.sodimac.cl

COLOMBIADesde Bogotá fono: 30 77 115Línea Nacional Gratuita: 01 8000 115 150Mail: [email protected]ítenos: www.homecenter.com.co

Garantía y servicio técnicoGracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.

PERÚTeléfono de contacto (CALL CENTER): (511) 419-2000Visítenos: www.sodimac.com.pe

URUGUAYTel.: 2484-5087

POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA Si este producto presenta una falla dentro del período de garantía,

diríjase al SST autorizado. Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y dirección, lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto deberá estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco apropiados o inseguros.

Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación o mantención.

Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico autorizado.

Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será propiedad del servicio técnico autorizado y no será devuelta.

La reparación o reemplazo del producto no extenderá el período de garantía.

La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga beneficios adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.

Lo que cubre la garantía: La reparación del producto por defectos debido a fatiga de material o

defectos de fabricación dentro del periodo de garantía. Si cualquier pieza ya no está disponible o está descontinuada, el fabricante la reemplazará con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de garantía.

Lo que no cubre la garantía:El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de: El desgaste normal de aspas, ampolletas, baterías, etc. Daño accidental, fallas causadas por uso negligente, abuso y operación

descuidada en la manipulación del producto. Uso del producto para cualquier propósito fuera de las actividades

domésticas normales. Cambio o modificación del producto en cualquier forma. El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante. Instalación defectuosa. Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o

persona no autorizadas.Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post-venta lo asistirá con gusto.

ARGENTINATeléfono de contacto (CALL CENTER):0810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000Visítenos: www.sodimac.com.ar

BRASILTel.: 55-11-2065-2500

CHILEServicio Técnico Tejo & Cía. Ltda.Casa Matriz; Coquimbo 1150 - Santiago Centro.Fonos: 26991709, 26968950, 26968941Mail: [email protected]ítenos: www.sodimac.cl

COLOMBIADesde Bogotá fono: 30 77 115Línea Nacional Gratuita: 01 8000 115 150Mail: [email protected]ítenos: www.homecenter.com.co

Garantía y servicio técnicoGracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.

PERÚTeléfono de contacto (CALL CENTER): (511) 419-2000Visítenos: www.sodimac.com.pe

URUGUAYTel.: 2484-5087

NOTAS

2 — Português

ADVERTÊNCIA!Leia e entenda todas as instruções. A falha em seguir todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou ferimentos graves.

• Antes de usar o carregador, leia todas as instruções e indicações de precaução deste manual, no carregador de bateria, a própria bateria e no produto que estiver usando a bateria, para evitar o uso incorreto dos produtos e possíveis ferimentos ou danos.

ADVERTÊNCIA!Carregue apenas uma bateria recarregável de íon de lítio de cada vez. Outros tipos de bateria podem explodir, causando ferimentos pessoais, incêndio ou danos. Para obter informações sobre packs de baterias compatíveis, veja o suplemento correlacionado da ferramenta/aparelho/pack de bateria/carregador, 991000594.

• Não use o carregador externamente ou instale o equipamento em áreas úmidas ou molhadas. A entrada de água no carregador aumentará o risco de choques elétricos.

• O uso de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do carregador de baterias pode resultar em um risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos às pessoas. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves.

• Não faça mau uso do cabo ou carregador. Nunca utilize o cabo para movimentar o carregador. Não puxe o cabo do carregador e sim o plugue ao fazer a desconexão da tomada. Poderiam ocorrer danos ao cabo ou carregador, criando um risco de choque elétrico. Se o cabo ou carregador estiver danificado, providencie a substituição por um técnico autorizado.

• Certifique-se de que o cabo esteja posicionado de tal forma que não seja pisado, cause tropeções, entre em contato com cantos vivos ou peças móveis, ou fique sujeito a danos ou tensão. Isto reduzirá o risco de quedas acidentais, que poderiam causar ferimentos e danos ao cabo, que poderiam resultar em choque elétrico.

• Mantenha o cabo e o carregador à distância do calor para evitar danos à carcaça ou peças internas.

• Não permita que gasolina, óleos, produtos à base de petróleo, etc., entrem em contato com peças plásticas. Eles contêm produtos químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico.

• Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI Z87.1 ou equivalente. A falha em

fazê-lo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos resultando em possíveis ferimentos graves.

• Não devem ser utilizados cabos de extensão, exceto se absolutamente necessário. O uso de um cabo de extensão inadequado poderia resultar em um risco de incêndio e choque elétrico. Se o cabo de extensão precisar ser usado, certifique-se:

a. Os pinos no plugue do cabo de extensão são do mesmo número, tamanho e formato daqueles do plugue no carregador.

b. A fiação do cordão de extensão está cabeada corretamente e em boa condição elétrica; e

c. O tamanho de fio é suficientemente grande para a amperagem de CA do carregador, conforme especificado abaixo:

Comprimento do Cabo (Pés) 7,6 m 15,2 m 30,5 m

Tamanho do Cabo (AWG) 16 16 16

OBSERVAÇÃO: AWG = American Wire Gauge

• Não opere o carregador com um cabo ou plugue danificado, pois isto poderia causar curto-circuito ou choque elétrico. Se o carregador estiver danificado, providencie a substituição por um técnico autorizado.

• Não acione o carregador caso ele tenha recebido um impacto forte, tenha caído ou tenha sido danificado de alguma outra forma. Leve-o a um técnico autorizado para inspeção elétrica, para verificar se o carregador está em boas condições de funcionamento.

• Não desmonte o carregador. Leve-o a um técnico autorizado caso haja necessidade de reparo ou manutenção. Uma remontagem incorreta pode resultar em um risco de choque elétrico ou incêndio.

• Desconecte o carregador da tomada antes de realizar alguma manutenção ou limpeza, de forma a reduzir o risco de choque elétrico.

• Desconecte o carregador da alimentação elétrica quando não estiver em uso. Isto reduzirá o risco de choque elétrico ou dano ao carregador se itens metálicos penetrarem na abertura. Isto também ajudará a evitar danos ao carregador durante uma oscilação de tensão.

• Risco de choque elétrico. Não toque na parte não isolada do conector de saída ou na área não isolada do terminal da bateria.

• Guarde estas instruções. Consulte-as com frequência e use-as para instruir a outros que possam usar esta ferramenta. Se você emprestar a ferramenta a alguém, empreste também estas instruções para evitar o uso incorreto do produto e possível.

REGRAS DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR

3 — Português

SYMBOLS

Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura.

SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO

Alerta de segurança Indica um perigo potencial de ferimentos.

Leia o manual do operador

Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do operador antes de usar este produto.

Proteção visualUse sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI Z87.1., ou equivalente.

Alerta de condições de umidade

Não exponha à chuva nem use em locais úmidos.

Símbolos de reciclagem

Não descarte as ferramentas elétricas juntamente com o lixo doméstico. Ferramentas elétricas e equipamentos eletrônicos que chegaram ao fim de sim vida útil devem ser coletados separadamente e devolvidos a um local de reciclagem compatível, de acordo com as regras ambientais. Verifique com as autoridades locais ou revendedor para obter informações de reciclagem e pontos de coleta.

Hz Hertz Frequência (ciclos por segundo)

V Volts Tensão

W Watt Alimentação

Corrente Alternada Tipo de corrente

Corrente Contínua Tipo ou característica da corrente

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - PERIGO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE

ESTAS INSTRUÇÕES. ESTE MANUAL CONTÉM INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA IMPORTANTES PARA O CARREGADOR DE BATERIA U20C1CHI / U20C1ARG.

2. Antes de usar o carregador de bateria, leia todas as instruções e indicações de precaução no carregador de bateria, a própria bateria e no produto que estiver usando a bateria.

3. CAUTELA: Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis de íon-lítio e níquel-cádmio. Outros tipos de baterias podem explodir, causando ferimentos pessoais ou danos.

As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto.

SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO

PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CAUTELA: Indica uma situação de perigo em potencial que, se não for evitado, resultará em ferimentos leves ou moderados.

(Sem o símbolo de alerta de segurança) Indica informações importantes, não relacionadas a perigo de ferimentos, tais como situações que possam resultar em danos à propriedade.

4 — Português

ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTOTensão da Bateria ................................................................................................................................................................................................ 20 V CC

Entrada do Carregador .................................................................................................................................................... 220 V, CA apenas, 50-60 Hz

Tempo de Carga ......................................................................................................................................................... Aproximadamente 40 minutos

OBSERVAÇÃO: O tempo de carga depende do tipo de pack de baterias.

OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIA:Não deixe a familiaridade com este produto torná-lo descuidado. Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é suficiente para provocar ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA:Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI Z87.1. A falha em fazê-lo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e outros possíveis ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA:Não use quaisquer adaptações ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produto. O uso de adaptações ou acessórios não recomendados pode resultar em ferimentos graves.

CAUTELA: Se em algum ponto durante o processo de carregamento nenhum dos LEDs estiverem acesos, remova o pack de baterias do carregador para evitar danos ao produto. NÃO introduza outra bateria. Devolva o carregador e a bateria ao Centro de Serviço mais próximo para manutenção ou substituição.

Faça o carregamento em uma área bem ventilada. Não bloqueie os respiros do carregador. Mantenha-os desobstruídos para permitir a ventilação adequada.

AplicaçõesVocê pode usar este produto para os objetivos relacionados abaixo:

• Carregamento de pack de baterias de íon de lítio de 20 V UBERMANN

MONTAGEM

ADVERTÊNCIA:Não use este produto se não estiver completamente montado ou se alguma peça parece estar faltando ou danificada. O uso de um produto que não está adequadamente ou completamente montado ou com peças faltando ou danificadas poderá causar ferimentos pessoais graves.

ADVERTÊNCIA:Não tente modificar este produto ou criar acessórios ou adaptações não recomendados para o uso com este produto. Qualquer alteração ou modificação desse tipo constitui mau uso e pode resultar em uma condição perigosa, levando a possíveis ferimentos graves.

5 — Português

OPERAÇÃOFeedback de diagnósticoVeja a Figura 1, página 9.

Os LEDs proporcionam feedback para indicar se o pack de baterias está carregando, está totalmente carregado ou defeituoso.

Suporte do orifício da chave Veja a Figura 2, página 9.

O carregador tem um recurso de suporte do orifício da chave para um armazenamento conveniente que economiza espaço. Os parafusos devem ser instalados de forma que a distância do centro seja 2 - 3/8 pol.

CarregamentoVeja a Figura 3, página 9.

Os packs de bateria são fornecidos em uma condição de carga baixa para prevenir possíveis problemas. Portanto, é necessário carregá-los antes do primeiro uso. Se o carregador não carregar o pack de baterias mediante circunstâncias normais, devolva o conjunto e o carregador ao Centro de Serviço autorizado mais próximo para inspeção elétrica.

O tempo de carga é aproximadamente 40 minutos, dependendo do tipo de pack de baterias.

• Conecte o carregador à alimentação elétrica.

• Certifique-se de que a alimentação elétrica seja a tensão doméstica normal, 220 V, apenas CA, 50-60 Hz.

Certifique-se de que a fonte de energia e o carregador são compatíveis. Selecione o adaptador de tomadas elétricas abaixo, que corresponda a seu carregador.

• Fixe o pack de baterias no carregador alinhando as nervuras em relevo no pack de baterias com as ranhuras do carregador, a seguir deslize o pack de baterias no carregador.

• Pressione o pack de baterias para assegurar de que os contatos no pack de baterias acoplem adequadamente nos contatos do carregador.

• Não coloque o carregador em uma área de calor ou frio extremo. Ela funcionará melhor em temperatura ambiente normal.

• O pack de baterias pode aquecer levemente ao toque durante o carregamento. Isto é normal e não indica um problema.

• Após o término do carregamento, o LED verde permanecerá aceso enquanto o carregador estiver no Modo de Manutenção.

• Após completar o Modo de Manutenção, o LED verde começará a piscar continuamente. Isto indica que a bateria está totalmente carregada e o carregador está no Modo de Economia de Energia.

• Para remover o pack de baterias do carregador, empurre o pack de baterias para cima.

Carregamento de uma bateria quenteAo utilizar uma ferramenta continuamente, o pack de baterias esquentará. Um pack de baterias quente pode ser colocado diretamente no orifício do carregador, mas o carregamento não terá início até que a temperatura da bateria se estabilize dentro da faixa de temperatura aceitável. Quando um pack de baterias quente é colocado no carregador, um LED laranja começará a piscar e o LED verde apagará. Quando o pack de baterias esfriar, o carregador começará o carregamento automaticamente.

Carregamento de uma bateria friaUm pack de baterias frio pode ser colocado diretamente no orifício do carregador, mas o carregamento não terá início até que a temperatura da bateria se estabilize dentro da faixa de temperatura aceitável. Quando um pack de baterias frio for colocado no carregador, um LED laranja começará a piscar e o LED verde apagará. Quando o pack de baterias esquentar, o carregador começará o carregamento automaticamente.

6 — Português

MANUTENÇÃO

MOD0

LED VERDE LED VERDE LED LARANJA LED LARANJA LED VERMELHO

PowerO carregador está conectado à fonte de energia. Pronto para carregar o pack de bateria.

Ligado/Apagando — — — —

AvaliarPreparando o pack de bateria para carregar.

Ligado — Piscar — —

CarregandoRestaurando energia ao pack de bateria.

Ligado Piscar — — —

CarregadaA carga rápida foi concluída. O carregador entra no modo de carga de manutenção.

Ligado Ligado — — —

Standby/CarregadaO pack de bateria está totalmente carregado e o carregador está no Modo de Economia de Energia.

Apagar Apagar — — —

TemperaturaO pack de bateria está muito quente ou muito frio para receber carga. Quando o pack de bateria alcançar a temperatura adequada, o carregamento será retomado.

Apagar — — Apagar —

Com defeitoO pack de bateria ou o carregador está com defeito.

Apagar — — — Apagar

OPERAÇÃOLEDs de Status de cargaVeja a Figura 3, página 9.

ADVERTÊNCIA:Quando estiver fazendo reparos, use apenas peças de reposição idênticas. O uso de qualquer outra peça pode criar perigo ou causar danos ao produto.

ADVERTÊNCIA:Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas ANSI Z87.1., ou equivalente. A falha em fazê-lo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e outros possíveis ferimentos graves.

7 — Português

MANUTENÇÃO

ADVERTÊNCIA:Para evitar ferimentos graves, remova sempre o pack de baterias da ferramenta quando estiver limpando, fazendo qualquer manutenção ou guardando a ferramenta.

Manutenção geralEvite usar solventes quando limpar as partes de plástico. A maioria dos plásticos é susceptível a danos por vários tipos de solventes comerciais e pode ser danificada pelo seu uso. Use panos limpos para remover terra, poeira, óleo, graxa, etc.

ADVERTÊNCIA:Nunca permita que fluido de freio, gasolina, produtos de petróleo, óleos penetrantes, etc., entrem em contato com a partes de plástico. Os produtos químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir plásticos, o que poderia resultar em ferimentos graves.

POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA

Se este produto apresentar uma falha dentro do período de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnico autorizado. Inclua seu comprovante de compra original, o detalhamento das falhas, seu nome e endereço, lugar e data de compra do produto. O fabricante não efetuará reembolso. Todo produto deverá estar adequadamente limpo, seguro e embalado cuidadosamente para evitar danos ou lesões durante seu transporte. O fabricante poderá recusar os envios pouco apropriados ou inseguros.

Você deve apresentar o comprovante de compra antes de realizar qualquer tipo de trabalho de reparação ou de manutenção em seu produto.

Todos os trabalhos devem ser realizados somente pelo Serviço Técnico Autorizado.

Qualquer peça substituída dentro da garantia será de propriedade do Serviço Técnico Autorizado, e não será devolvida.

A reparação ou substituição do produto não estender o período de sua garantia.

A reparação ou substituição de seu produto dentro do período de garantia lhe outorga benefícios adicionais e que não afetam seus direitos como consumidor estabelecido por lei.

O que cobre a garantia: A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou

defeitos de fabricação dentro do período de garantia. Se qualquer peça já não estiver disponível ou se já estiver esgotada, o fabricante fará a devida substituição por uma peça alternativa e funcional, dentro do período de garantia.

O que não cobre a garantia:O fabricante não garante a reparação requerida como resultado de: Desgaste normal das pás, lâmpadas, baterias, etc. Dano acidental, falhas causadas por uso negligente, abuso e operação

descuidada na manipulação do produto. Uso do produto para qualquer propósito diferente das atividades

domésticas normais. Troca ou modificação do produto de qualquer forma. Uso de partes e acessórios diferentes dos originais do fabricante. Instalação defeituosa. Reparações ou alterações feitas por um serviço técnico ou pessoa não

autorizada.Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto, munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer.

ARGENTINAFone: 4959-0000, ramal 80000810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000Visite-nos: www.sodimac.com.ar

BRAZILFone: 55-11-2065-2500

CHILEServiço Técnico: Tejo & Cía. Ltda.Coquimbo, 1150 - SantiagoFones: 26991709, 26968950, 26968941E-mail: [email protected]: www.sodimac.cl

COLÔMBIAEm Bogotá, ligue: 30 77 115Linha Nacional Gratuita: 01 8000 115 150Mail: [email protected]: www.homecenter.com.co

Garantia e assistência técnicaObrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.

Portuguese

PERUFone de contato (CALL CENTER): (511) 419-2000Visite-nos: www.sodimac.com.pe

URUGUAIFone: 2484-5087

2 — English

WARNING!Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

• Before using charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on charger, battery, and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.

WARNING!Charge only one lithium-ion rechargeable battery at a time. Other types of batteries may burst, causing personal injury, fire, or damage. For compatible battery packs see tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 991000594.

• Do not use charger outdoors or expose to wet or damp conditions. Water entering charger will increase the risk of electric shock.

• Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.

• Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the charger cord rather than the plug when disconnecting from receptacle. Damage to the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. If cord or charger is damaged, have the charger replaced by an authorized serviceman.

• Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury, and damage to the cord, which could result in electric shock.

• Keep cord and charger from heat to prevent damage to housing or internal parts.

• Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.

• Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or equivalent standard. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure:

a. That pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.

b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and

c. That wire size is large enough for AC ampere rating of charger as specified below:

Cord Length (Feet) 25' 50' 100'

Cord Size (AWG) 16 16 16

NOTE: AWG = American Wire Gauge

• Do not operate charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized serviceman.

• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to determine if the charger is in good working order.

• Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.

• Unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.

• Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the openin g. It also will help prevent damage to the charger during a power surge.

• Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal.

• Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.

SAFETY RULES FOR CHARGER

3 — English

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

(Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury hazard, such as a situation that may result in property damage.

SYMBOLS

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operator’s Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.

Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or equivalent standard.

Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.

Recycle Symbol

Do not dispose of electric tools together with household waste material. Electric tools and electronic equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.

Hz Volts Voltage

V Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

Alternating Current Type of current

Direct Current Type or a characteristic of current

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUC-

TIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger U20C1CHI / U20C1ARG.2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using

battery.

3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.

4 — English

PRODUCT SPECIFICATIONSBattery Voltage .....................................................................................................................................................................................................20 V DC

Charger Input .......................................................................................................................................................................................... 220 V, 50-60Hz

Charge Time ........................................................................................................................................................................Approximately 40 minutes

NOTE: Charge time is dependent on the type of battery pack.

ASSEMBLY

OPERATION

WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury.

WARNING:Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or equivalent standard. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

ApplicationsYou may use this product for the following purposes:

• Charging 20 V UBERMANN Lithium-ion battery packs

CAUTION: If at any point during the charging process none of the LEDs are lit, remove the battery pack from the charger to avoid damaging the product. DO NOT insert another battery. Return the charger and battery to your nearest service center for service or replacement.

Charge in a well-ventilated area. Do not block charger vents. Keep them clear to allow proper ventilation.

5 — English

OPERATIONDiagnostic FeedbackSee Figure 1, page 9.

LEDs provide feedback to indicate whether the battery pack is charging, fully charged, or defective.

Key Hole HangerSee Figure 2, page 9.

The charger has a key hole hanging feature for convenient, space saving storage. Screws should be installed so that the center distance is 2 - 3/8 in.

ChargingSee Figure 3, page 9.

Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you should charge them before first use. If the charger does not charge your battery pack under normal circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest repair center for electrical check.

Charge time is approximately 40 minutes, and is dependent upon the type of battery pack.

• Make sure the power supply is normal household voltage, 220V, 50-60Hz.

• Connect the charger to a power supply.

Make sure your power source and charger are compatible. Select the outlet adaptor below that corresponds to your charger.

• Attach the battery pack to the charger by aligning the raised ribs on the battery pack with the grooves in the charger, then slide the battery pack onto the charger.

• Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly with contacts in the charger.

• Do not place the charger in an area of extreme heat or cold. It will work best at normal room temperature.

• The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.

• After charging is complete, the green LED will remain on while the charger is in Maintenance Mode.

• After completing Maintenance Mode, the green LED will begin fading on/off continuously. This indicates the battery is fully charged and the charger is in Energy Save Mode.

• To remove the battery pack from the charger, pull up on the battery pack.

Charging a Hot Battery PackWhen using a tool continuously, the battery pack may become hot. A hot battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature cools to within acceptable temperature range. When a hot battery pack is placed on the charger, the orange LED will begin flashing and the green LED will be off. When the battery pack cools, the charger will automatically begin charging.

Charging a Cold Battery PackA cold battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature warms to within acceptable temperature range. When a cold battery pack is placed on the charger, the orange LED will begin flashing and the green LED will be off. When the battery pack warms, the charger will automatically begin charging.

6 — English

OPERATION

MODE

GREEN LED GREEN LED ORANGE LED ORANGE LED RED LED

Power

Charger is connected to power source. Ready to charge battery pack.

On / Fading — — — —

Evaluate

Preparing battery pack for charging.On — Flash — —

Charging

Restoring energy to battery pack.On Flash — — —

Charged

Fast charging is complete. Charger enters maintenance charge mode.

On On — — —

Standby / Charged

Battery pack is fully charged and charger is in Energy Save mode.

Fade Fade — — —

Temperature

The battery pack is either too hot or cold to accept a charge. When the battery pack reaches a proper temperature, charging will resume.

Fade — — Fade —

Defective

Battery pack or charger is defective.Fade — — — Fade

Charge Status LEDsSee Figure 3, page 9.

7 — English

MAINTENANCE

WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage.

WARNING:Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 or equivalent standard. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

WARNING:To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning, performing any maintenance, or when storing the product

General MaintenanceAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and can be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

WARNING:Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which could result in serious personal injury.

8 — English

PLEASE KEEP YOUR RECEIPT If this product fails within the warranty period, please contact the

authorized technical service. Include the original receipt of purchase, description of faults, your name and address, date and place of purchase. The manufacturer will not reimburse. All products must be adequately clean, safe and carefully packed to prevent damage or injury during transport. The manufacturer may reject unsuitable or unsafe deliveries.

You must provide proof of purchase before carrying out any repair or maintenance.

All work should be performed only by authorized service personnel. Any part that is replaced under warranty will be owned by the authorized

technical service and will not be returned. Repair or replacement of the product will not extend the warranty period. Repair or replacement of the product under warranty gives you additional

benefits and do not affect your consumer rights established by law.

What the warranty covers: Product repair due to material fatigue or manufacturing defects within

the warranty period. If any part is no longer available or is discontinued,

the manufacturer will replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.

What is not covered by the warranty:The manufacturer does not guarantee the repairs required as a result of: Normal wear of blades, bulbs, batteries, etc. Accidental failures or damages caused by negligent use, abuse, and

careless operation in product handling. Using the product for any purpose outside normal household activities. Any changes or modifications on the product. The use of parts or accessories other than the original manufacturer. Faulty installation. Repairs or alterations carried out by an unauthorized service technician

or person.For any claim or damage, please contact the store where you purchased the product with receipt of purchase. Our after sales service will assist you with great pleasure.

ARGENTINAPhone: 4959-0000, extension 80000810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000Visit us: www.sodimac.com.ar

BRAZILPhone: 55-11-2065-2500

CHILETechnical Services: Tejo & Cía. Ltda.Coquimbo, 1150 - SantiagoPhones: 26991709, 26968950, 26968941E-mail: [email protected] us: www.sodimac.clCOLOMBIAFrom Bogota, phone: 30 77 115National Free line: 01 8000 115 150Mail: [email protected] us: www.homecenter.com.co

Warranty and ServiceThank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase.

Portuguese

PERUContact phone (CALL CENTER): (511) 419-2000Visit us: www.sodimac.com.pe

URUGUAYPhone: 2484-5087

9

LEDs de estado de carga / LEDs de status de carga / Charge status LEDsA - LED de Corriente / LED de Alimentação / Power LED B - LED de Cargando / LED de Carregamento / Charging LEDC - LED de Evaluar / LED de Avaliação / Evaluate LED D - LED de Temperatura / LED de Temperatura / Temperature LED E - LED de Defectuosa / LED Defeituoso / Defective LED

U20C1CHI/U20C1ARG

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 1

A - Puerto del cargador / Orifício do carregador / Charger port

B - Ranuras / Ranhuras / Grooves

AA

A

C

BB

B

C

D

E

D

C - Distancia de 60 mm (2-3, 8 pulg.) / Distância de 2-3, 8 pol. / 60 mm (2-3/8 in.) Distance

D - Colgador tipo bocallave / Suporte do orifício da chave / Key hole hanger

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUALCARGADOR BATERIA ION LITIO / CARREGADOR DE BATERIA / BATTERY CHARGER

20V

991000597 8-12-15 (REV:03)

U20C1CHIU20C1ARG