52
Manual del Proyectista

Manual Del Proyectista Rachional

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Citation preview

Page 1: Manual Del Proyectista Rachional

Manual del Proyectista

Page 2: Manual Del Proyectista Rachional
Page 3: Manual Del Proyectista Rachional

- 3 -

Estimadas Señoras y Señores

Con el primer SelfCooking Center® del mundo se inicia nueva era en el mundo de la cocina. Por primera vez se ofrece la posibilidad de preparar comidas exquisitas y de la mejor calidad pulsando simplemente una tecla.

• Seleccionar el producto a preparar.

• ¡listo!

Tiempo para lo esencial

Este "Manual del Proyectista" recoge, en una panorámica bien organizada, toda la información técnica perteneciente al aparato. Lo hemos compilado especialmente para usted, con el propósito de facilitarle al máximo su labor cotidiana. Si lo desea, le enviaremos gratuitamente la biblioteca virtual RATIONAL del proyectista en forma de CD-ROM o en versión impresa.

Vísite nuestro sitio virtual entrando en el portal www.rational-ag.com y con sólo un clic (en „InfoFinder-Proyectista“) acceda al nuevo „InfoFinder“ de RATIONAL. Este servicio de información le ofrece todos los datos importantes para el planifi cador, dispuestos de manera compacta, clara y bien organizada.

Contacte con nosotros si desea realizar cualquier consulta, le asesoraremos gustosamente.

Hotline ProyectistaesTeléfono: +49 8191 327 500Fax: +49 8191 327 407E-Mail: [email protected]: www.rational-ag.com

CordialmenteRATIONAL AG

Sujeto a modificaciones que supongan un adelanto técnico.

Page 4: Manual Del Proyectista Rachional

- 4 -

Índice

1. Ficha técnica 1.1 Panorámica completa de datos técnicos - versión eléctrica 61,2 Panorámica completa de datos técnicos - aparatos de gas 71.3 Potencia conectada, valores de emisión sonora 81.4 Consumo 91.5 Medidas y peso 10

2 Instalación 2.1 Transporte del aparato 112.2 Instalación del aparato 122.3 Instalación eléctrica 152.4 Acometida de agua 172.5 Desagüe 192.6 Acometida de gas 202.7 Evacuación de emisiones (aparatos de gas) 21

3 Ventilación 3.1 Carga térmica 223.2 Artículos de ventilación RATIONAL 233.3 Campanas extractoras RATIONAL 24

4 Homologaciones 26

5 Combi-Duo 275.1 Variantes Combi-Duo 28

6 Unidades de mando – CombiLink®

6.1 Unidades de mando – CombiLink® 306.2 CombiLink® con cable de conexión USB 316.3 CombiLink® con Ethernet 326.4 CombiLink® con sistema Bus RS 485 (10-600 m) 346.5 CombiLink® con módem RATIONAL 36

Page 5: Manual Del Proyectista Rachional

7 Opciones 7.1 Aparatos de sobremesa modelos 61 y 101 377.2 Aparatos de sobremesa modelos 62 y 102 387.3 Aparatos de sobreelo modelos 201 y 202 397.4 Versión para buques 407.5 Versión alta seguridad / Versión para cárceles 427.6 Drenaje de grasas integrado 447.7 AeroCat® 457.8 Sonda térmica Sous-Vide 46

8 Tablas de conversión 47

- 5 -

Índice

Page 6: Manual Del Proyectista Rachional

Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNMedidasAncho 847 mm 1.069 mm 847 mm 1.069 mm 879 mm 1.084 mmProfundidad 771 mm 971 mm 771 mm 971 mm 791 mm 996 mmAlto 757 mm 757 mm 1.017 mm 1.017 mm 1.782 mm 1.782 mmPeso SelfCooking Center®

Peso bruto 117,0 kg 152,0 kg 144,0 kg 194,0 kg 271,0 kg 347,5 kgPeso neto 110,0 kg 142,5 kg 135,5 kg 182,0 kg 258,0 kg 332,0 kgPeso CombiMaster Peso bruto 106,0 kg 142,5 kg 133,0 kg 186,5 kg 264,0 kg 342,0 kgPeso neto 99,0 kg 133,0 kg 124,5 kg 175,5 kg 251,5 kg 326,0 kgValores eléctricos Potencia conectada 10,0 kW 21,0 kW 19,0 kW 37,0 kW 37,0 kW 62,0 kWPotencia “aire caliente” 9,0 kW 20 kW 18,0 kW 36,0 kW 36,0 kW 60,0 kWPotencia “generador de vapor” 9,0 kW 18 kW 18,0 kW 36,0 kW 36,0 kW 54,0 kWFusible automático (400 V) 3 x 16 A 3 x 32 A 3 x 32 A 3 x 63 A 3 x 63 A 3 x 100 A*Cable de conexión 5 x 2,5 mm2 5 x 4 mm2 5 x 4 mm2 5 x 10 mm2 5 x 10 mm2 5 x 25 mm2

Acometida de agua 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"Tubo flexible a presión 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“Presión en flujo 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 barDesagüe DN 50 DN 50 DN 50 DN 50 DN 50 DN 50Carga térmicaLatente 2.143 kJ/h 4.167 kJ/h 3.529 kJ/h 6.667 kJ/h 7.200 kJ/h 12.500 kJ/hSensible 2.727 kJ/h 5.000 kJ/h 4.615 kJ/h 9.474 kJ/h 9.000 kJ/h 14.286 kJ/h*Diámetros para cables de máx. 2,5 m de largo

- 6 -

1.1 Panorámica completa de datos técnicos - versión eléctrica

Page 7: Manual Del Proyectista Rachional

- 7 -

1.2 Panorámica de datos técnicos - aparatos de gas

Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNMedidasAncho 847 mm 1.069 mm 847 mm 1.069 mm 879 mm 1.084 mmProfundidad 771 mm 971 mm 771 mm 971 mm 791 mm 996 mmAlto 757 mm 757 mm 1.017 mm 1.017 mm 1.782 mm 1.782 mmPeso SelfCooking Center®

Peso bruto 133,0 kg 177,5 kg 163,0 kg 209,0 kg 298,5 kg 384,5 kgPeso neto 126,0 kg 168,0 kg 154,5 kg 198,0 kg 286,0 kg 369,5 kgPeso CombiMaster Peso bruto 129,0 kg 168,0 kg 157,0 kg 200,5 kg 273,5 kg 386,0 kgPeso neto 121,0 kg 158,5 kg 148,0 kg 189,5 kg 261,0 kg 370,5 kgValores eléctricos Potencia conectada 0,3 kW 0,4 kW 0,39 kW 0,6 kW 0,7 kW 1,1 kWFusible automático (230 V) 1 x 16 A 1 x 16 A 1 x 16 A 1 x 16 A 1 x 16 A 1 x 16 ACable de conexión 3 x 2,5 mm2 3 x 2,5 mm2 3 x 2,5 mm2 3 x 2,5 mm2 3 x 2,5 mm2 3 x 2,5 mm2

Potencia gas natural H o L Carga nominal 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWAire caliente 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWGenerador de vapor 11,0 kW 20,0 kW 20,0 kW 32,0 kW 32,0 kW 51,0 kWGas líquido 3 B/P Carga nominal 12,0 kW 23,0 kW 23,0 kW 34,0 kW 46,0 kW 67,0 kWAire caliente 12,0 kW 23,0 kW 23,0 kW 34,0 kW 46,0 kW 67,0 kWGenerador de vapor 12,0 kW 21,0 kW 21,0 kW 34,0 kW 33,5 kW 53,0 kWGas líquido 3 P Carga nominal 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWAire caliente 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWGenerador de vapor 11,0 kW 20,0 kW 20,0 kW 32,0 kW 32,0 kW 51,0 kWAcometida de gas 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"Tiro – evacuación A3, B13, B23 B13, B23 B13, B23 B13, B23 B13, B23gases de escape B13, B23Presión del flujo 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"Tubo flexible a presión 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“ 1/2“Presión en flujo 1,5-6,0 bar 1,-6,0 bar 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 bar 1,5-6,0 barDesagüe DN 50 DN 50 DN 50 DN 50 DN 50 DN 50Carga térmicaLatente 2.143 kJ/h 4.167 kJ/h 3.529 kJ/h 6.667 kJ/h 7.200 kJ/h 11.583 kJ/hSensible 2.571 kJ/h 5.000 kJ/h 4.286 kJ/h 9.231 kJ/h 8.780 kJ/h 13.636 kJ/h

Page 8: Manual Del Proyectista Rachional

Versión eléctrica Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNTotal 10,0 kW 21,0 kW 19,0 kW 37,0 kW 37,0 kW 62,0 kWAire caliente 9,0 kW 20,0 kW 18,0 kW 36,0 kW 36,0 kW 60,0 kWVapor 9,0 kW 18,0 kW 18,0 kW 36,0 kW 30,0 kW 54,0 kW

Aparatos de gas Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNGas natural HTotal 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWAire caliente 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWVapor 11,0 kW 20,0 kW 20,0 kW 32,0 kW 32,0 kW 51,0 kWGas natural LTotal 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWAire caliente 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWVapor 11,0 kW 20,0 kW 20,0 kW 32,0 kW 32,0 kW 51,0 kWGas líquido 3 B/PTotal 12,0 kW 23,0 kW 23,0 kW 34,0 kW 46,0 kW 67,0 kWAire caliente 12,0 kW 23,0 kW 23,0 kW 34,0 kW 46,0 kW 67,0 kWVapor 12,0 kW 21,0 kW 21,0 kW 34,0 kW 33,5 kW 53,0 kWGas líquido 3 PTotal 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWAire caliente 11,0 kW 21,5 kW 21,5 kW 32,0 kW 43,0 kW 64,0 kWVapor 11,0 kW 20,0 kW 20,0 kW 32,0 kW 32,0 kW 51,0 kW

Valores de emisión sonora aparatos eléctricos y de gas Typ 61 Typ 62 Typ 101 Typ 102 Typ 201 Typ 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 60 dBA 60 dBA 60 dBA 60 dBA 65 dBA 65 dBA

- 8 -

1.3 Potencia conectada, valores de emisión sonora

Page 9: Manual Del Proyectista Rachional

- 9 -

1.4 Consumo

Promedio de consumo de agua sin CleanJet®

Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 12,0 l/h 32,0 l/h 25,2 l/h 41,4 l/h 49,8 l/h 60,0 l/h

Promedio de consumo de energía: versión eléctrica Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 6,1 kW/h 9,1 kW/h 8,4 kW/h 13,5 kW/h 13,5 kW/h 24,0 kW/h

Promedio de consumo de energía: aparatos de gas Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 8,3 kW/h 13,5 kW/h 12,7 kW/h 19,0 kW/h 19,0 kW/h 30,0 kW/h

Page 10: Manual Del Proyectista Rachional

- 10 -

1.5 Medidas, peso y cargas máximas

Medidas de los Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202aparatos 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNversión eléctrica/gasAncho 847 mm 1.069 mm 847 mm 1.069 mm 879 mm 1.084 mmProfundidad 771 mm 971 mm 771 mm 971 mm 791 mm 996 mmAlto 757 mm 757 mm 1.017 mm 1.017 mm 1.782 mm 1.782 mm

PesoSelfCooking Center® - versión eléctrica Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNPeso bruto 117,0 kg 152,0 kg 144,0 kg 194,0 kg 271,0 kg 347,5 kgPeso neto 110,0 kg 142,5 kg 135,5 kg 182,0 kg 258,0 kg 332,0 kg

SelfCooking Center® - aparatos de gas Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNPeso bruto 133,0 kg 177,5 kg 163,0 kg 209,0 kg 298,5 kg 384,5 kgPeso neto 126,0 kg 168,0 kg 154,5 kg 198,0 kg 286,0 kg 369,5 kg

PesoCombiMaster - versión eléctrica Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNPeso bruto 106,0 kg 142,5 kg 133,0 kg 186,5 kg 264,0 kg 342,0 kgPeso neto 99,0 kg 133,0 kg 124,5 kg 175,5 kg 251,5 kg 326,0 kg

CombiMaster - aparatos de gas Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNPeso bruto 129,0 kg 168,0 kg 157,0 kg 200,5 kg 273,5 kg 386,0 kgPeso neto 121,0 kg 158,5 kg 148,0 kg 189,5 kg 261,0 kg 370,5 kg

Carga máxima Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 30 kg 60 kg 45 kg 90 kg 90 kg 180 kg

Page 11: Manual Del Proyectista Rachional

- 11 -

2.1 Transporte del aparato

Para evitar que el aparato sufra daños durante el transporte, es conveniente utilizar para su traslado el embalaje original o un palet.

Modelo 6 x 1/1 920 mm (36 1/4”)Modelo 6 x 2/1 1.120 mm (44 1/8”)Modelo 10 x 1/1 920 mm (36 1/4”)Modelo 10 x 2/1 1.120 mm (44 1/8”)Modelo 20 x 2/1 950 mm (37 1/2”)Modelo 20 x 2/1 1.150 mm (45 1/4”)

Observación: Para trasladar los aparatos de suelo a su lugar de emplazamiento definitivo no es necesario utilizar un palet.

Ancho mínimo de la puerta para el transporte del aparato sin paletModelo 6 x 1/1 840 mm (33 1/8”)Modelo 6 x 2/1 1,040 mm (41 1/8”)Modelo 10 x 1/1 840 mm (33 1/8”)Modelo 10 x 2/1 1,040 mm (41 1/8”)Modelo 20 x 2/1 920 mm (36 1/4”)Modelo 20 x 2/1 1,140 mm (45 1/8”)

6x1/1 GN:920mm/36 1/4"

6x2/1 GN:1120mm/44 1/8"

10x1/1 GN:920mm/36 1/4"

10x2/1 GN:1120mm/44 1/8"

20x1/1 GN:950mm/37 1/2"

20x2/1 GN:1150mm/45 1/4"

20x1/1 GN /20x2/1 GN:

1900mm/75"

X (6x1/1 - 20x2/1GN)

Page 12: Manual Del Proyectista Rachional

- 12 -

2.2 Instalación

Si en el lugar de emplazamiento no hay ningún foco de calor que influya sobre el aparato, las distancias mínimas a observar a derecha e izquierda y en la parte posterior es de 50 milímetros.

Para facilitar la ejecución de trabajos de manteni-miento aconsejamos observar una distancia de 500 mm por el costado izquierdo del aparato.

Atención: No instalar freidoras en la parte posterior del aparato.

Si en el lugar de emplazamiento hay algún foco de calor que influya sobre el aparato, la distancia mínima a observar es de 350 milímetros.

El empleo de un blindaje térmico (accesorio adicional, ver número de artículo más adelante) permite reducir esta distancia a 50 milímetros.

Accesorio - blindaje térmico:Modelo 61 izquierda Art.-n° 60.70.390Modelo 61 derecha Art.-n° 60.70.736Modelo 62 izquierda Art.-n° 60.70.392Modelo 101 izquierda Art.-n° 60.70.391Modelo 101 derecha Art.-n° 60.70.743Modelo 102 izquierda Art.-n° 60.70.393Modelo 201 izquierda Art.-n° 60.70.394Modelo 202 izquierda Art.-n° 60.70.395Observación: Los aparatos se emplazarán exclusivamente en lugares no expuestos a peligro de helada.

50mm/2" 50mm/2"

50mm/2"

500mm/ 20"

50mm/2"

50mm/2"

≥ 350mm 14"

Page 13: Manual Del Proyectista Rachional

- 13 -

2.2 Instalación

Para facilitar el alineamiento horizontal de los aparatos, todas las unidades están dotadas de patas regulables en altura (0-20 milímetros).

Instalación de los modelos de sobremesa 6 x 1/1, 6 x 2/1, 10 x 1/1, 10 x 2/1 GNSi el aparato se instala sobre una mesa o sobre un armario original, conviene utilizar el kit de sujeción (art. Nº 8700.0317, opcional) para avalar una óptima sujeción de la mesa o del armario al suelo. Esto es imprescindible y obligatorio el caso de aparatos de gas.

Si se coloca el aparato sobre una mesa de trabajo o una encimera, es conveniente fijarlo con la ayuda de placas de sujeción adicionales (art. Nº 60.70.463, opcional). Esto es imprescindible y obligatorio en el caso de aparatos de gas.

Instalación de aparatos de suelo 20 x 1/1 GN, 20 x 2/1 GN

El equipo suninistrado incluye un kit de sujeción para el anclaje fiable y seguro de los aparatos de pie.

+_ 10mm

A 6x1/1 /10x1/1 GN: 745,5mm (29 3/8") 6x2/1 10x2/1 GN: 965,5mm (38")

64,5mm2 5/8"

64,5mm2 5/8"

A

5006.0213

+_ 10mm

64,5mm2 5/8"

64,5mm2 5/8"

A 20x1/1 GN: 732,5 mm / 28 7/8" 20x2/1 GN: 937,5 mm / 37"

5006.0213

A

Page 14: Manual Del Proyectista Rachional

- 14 -

2.2 Instalación del aparato

Por favor, tenga en cuenta que el rack móvil de carga múltiple ocupa una posición horizontal en la cámara de cocción.

Observación: La rampa de entrada para aparatos de suelo (opcional) permite compensar inclinaciones de hasta un 3% en el suelo de la cocina.

Modelo 201 Art.-n° 60.21.080Modelo 202 Art.-n° 60.22.181

Si hay una rejilla de drenaje instalada delante de un aparato de suelo, modelo 201/202, es necesario cubrirla adecuadamente en la zona más cercana a la entrada del rack móvil de carga múltiple.

Page 15: Manual Del Proyectista Rachional

• Observar las disposiciones de las compañías locales de abastecimiento de energía.

• La acometida de la red para la conexión eléctrica de los aparatos debe ser de instalación fija.

• Los aparatos se conectarán exclusivamente a una red de abastecimiento normalizada.

• Aconsejamos utilizar un interruptor de corriente de defecto (30 mA).

• Aconsejamos dotar a cada aparato de una línea propia adecuadamente protegida.

• Seccionador tetrapolar accesible con una distancia mínima de 3 mm entre contactos.

• La sección transversal de las líneas de conexión depende del tamaño de aparato, de la tensión y de las especificaciones locales.

Conexión de la versión eléctrica:• Los aparatos de sobremesa 6 x 1/1, 6 x 2/1,

10 x 1/1 y 10 x 2/1 GN se suministran con un cable de conexión de 2,5 m de largo (sin conector).

• Los aparatos de suelo 20 x 1/1 GN, 20 x 2/1 GN se suministran sin cable de conexión.

• Si se necesita un cable más largo, la ejecución del cable debe corresponder como mínimo a "H07RN-F".

Conexión de los aparatos de gas:• Todos los aparatos 6 x 1/1, 6 x 2/1, 10 x 1/1,

10 x 2/1, 20 x 1/1, 20 x 2/1 GN se suministran con un cable de conexión de 2,5 m de largo (sin conector).

• Si se necesita un cable más largo, la ejecución del cable debe corresponder como mínimo a "H07RN-F".

• Si se protegen los aparatos de gas 20 x 1/1 o 20 x 2/1 GN, mediante un desconectador de corte en carga, la ejecución del desconectador debe ser como mínimo del tipo "C".

- 15 -

2.3 Instalación eléctrica

Page 16: Manual Del Proyectista Rachional

Los aparatos se ofrecen en todos los tipos de tensión habituales.

Aparatos eléctricos: Potencia kW Consumo de corriente A 6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/1 6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/13 AC 200V 10,1 19,5 17,5 34,5 34,5 57,5 24 53,5 48 100 100 1663 AC 230V 10 21 19 37k 37 62 25 53 48 93 93 1563 NAC 400V 10 21 19 37 37 62 14,5 30,5 27,5 53,5 53,5 89,53 AC 400V 10 21 19 37 37 62 14,5 30,5 27,5 53,5 53,5 89,53 NAC 415V 10,5 22,5 20,5 40,5 40,5 66,5 14,5 31,5 28,5 56,5 56,5 92,53 AC 440V 10 21 19 37 37 62 13 28 25 49 49 81,53 AC 480V 10 21 19 37 37 62 12 25,5 23 44,5 44,5 751 NAC 230V 10 431 NAC 240V 10 402 AC 230V 10 432 AC 240V 10 40

Fusible automático = A 6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/13 AC 200V 35 63 63 100 100 2003 AC 230V 35 63 63 100 100 2003 NAC 400V 16 32 32 63 63 1003 AC 400V 16 32 32 63 63 1003 NAC 415V 16 32 32 63 63 1003 AC 440V 16 32 32 63 63 1003 AC 480V 151 NAC 230V 501 NAC 240V 502 AC 230V 502 AC 240V 50

Aparatos de gas: Potencia kW Consumo de corriente A 6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/1 6x1/1 6x2/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/11NAC 100V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 3 3,5 3,5 4,5 7 101NAC 110V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 2,7 3,2 3,2 4,1 6,4 9,1 1NAC 120V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 2,5 2,9 2,9 3,7 5,8 8,31NAC 127V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 2,4 2,8 2,8 3,5 5,5 7,81NAC 220V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,4 1,6 1,6 2,1 3,6 4,51NAC 230V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,3 1,5 1,5 2,0 3,5 4,41NAC 240V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,2 1,4 1,4 1,9 3,3 4,22 AC 200V 0,3 0,4 0,39 0,6 0,7 1,1 1,5 1,8 1,8 2,3 4,0 5,0

- 16 -

2.3 Instalación eléctrica

Page 17: Manual Del Proyectista Rachional

- 17 -

2.4 Acometida de agua

• La presión del agua (presión en flujo) debe residir entre 150 kPa (1,5 bar) y 600 kPa (6 bar). La presión en flujo recomendada es de 300 kPa (3 bar). Por favor téngase en cuenta que las presiones de agua superiores o inferiores al valor recomendado pueden provocar un funcionamiento anómalo del aparato.

• Antes de conectar el aparato a la acometida de agua conviene consultar con la compañía local de suministro de agua e informarse sobre la dureza y el contenido mineral del agua.

• Aconsejamos adoptar las siguientes medidas en función de la dureza y la calidad del agua:

A) Filtro fino: 5–15 μmPara aguas contaminadas por arena, partículas ferruginosas o sustancias en suspensión.B) Filtro de carbón activadoSi el contenido de cloruro Cl2 en el agua es muy elevado, más de 0,2 mg/l (a 0,2 ppm), es necesario instalar un filtro de carbón activado en la entrada de agua.C) Sistema de osmosis inversaLa instalación de un sistema de osmosis inversa solamente es necesaria cuando la calidad del agua local representa un riesgo de corrosión, es decir, cuando se trata de agua con una concentración de cloruro Cl superior a los 150 mg/l (150 ppm). Observación: Cuando instale un sistema de osmosis inversa cerciórese categóricamente de que el valor de conductividad mínimo corresponda a 50 μS/cm (micro siemens).

El aparato se puede conectar a una alimentación de agua común ¾” o por separado a una toma de agua potable ¾” normal y a una toma de agua blanda o agua caliente ¾”. Toma de agua:1 = Alimentación común ¾”

(agua potable, fría hasta 30 °C)2 = Alimentación por separado ¾” para rociado con

vapor “quenching” (agua potable, fría hasta 30 °C)

3 = Alimentación de agua blanda o alimentación de agua caliente ¾” en calidad de agua potable para el generador de vapor, rociado con vapor (quenching) y aspersor de mano (Temperatura máx del agua. 60 °C).

• El aparato se conectará exclusivamente a agua potable.

• La sección transversal mínima de la tubería deberá ser de 1/2“.

• Se necesita un grifo de agua de instalación fija por aparato (instalación por cuenta del cliente).

• Los aparatos se suministran sin tubo de toma de agua. El kit de conexión (art. N° 60.70.464) compuesto por tubo de toma de agua y tubo de desagüe se ofrece como opcionalmente.

• En la mayoría de los casos, suele ser suficiente una acometida de agua normal sin necesidad de filtro adicional ni unidad de tratamiento de aguas. El generador de vapor integrado SelfClean Automático (SC Automatic) lava y vacía el genera-dor de vapor automáticamente, en función de la utilización del aparato.

1

23

Page 18: Manual Del Proyectista Rachional

- 18 -

2.4 Acometida de agua

R3/4"

1/2"

2 3

A B C D

R 3/4"

1/2"

max. 60°C

150-600kpa21,75-87 psi

3/4"

3/4"

150-600kpa21,75-87 psi

max. 140°F

D) Desendurecimiento del aguaCuando se trabaja con aguas con un alto contenido calcáreo (> 19 °f) y se tiene que hacer uso de los modos de cocción “calor húmedo” y “combinación” durante más de 3 horas al día, conviene insertar una unidad desendurecedora. Los sistemas a utilizar son los que procuran un intercambio de iones de hidrógeno (sistemas de intercambio de H+ iones) o, alternativamente, el sistema Kleensteam de Everpure.Observación: Se prohibe el empleo de intercambiadores iónicos de sodio, como los utilizados en lavavajillas, ya que producen corrosión.

Si se instala una combinación de filtros se observará la secuencia A-B-C-D de los filtros en el sentido de flujo.

El sistema de filtración y agua blanda debe reunir las condiciones necesarias para los siguientes promedios de consumo de agua:

Modelo 61 3,0 l/hModelo 62 8,0 l/h Modelo 101 6,3 l/h Modelo 102 10,4 l/h Modelo 201 12,5 l/h Modelo 202 15,0 l/h

Observación: Las empresas Britta, Cuno y Everpure ofrecen sistemas de filtración y agua blanda.

Page 19: Manual Del Proyectista Rachional

- 19 -

2.5 Desagüe

• Los aparatos disponen de un tubo de desagüe DN 50.

• Los aparatos se suministran sin tubo de desagüe. El kit de conexión (art. N° 60.70.464) compuesto de tubo de toma de agua y tubo de desagüe se ofrece de forma opcional.

• Se admite una instalación fija en adherencia a DVGW, SVGW, KIWA, WRSA con sifón inodoro. El tramo de salida constituye un componente íntegro de los aparatos.

• Si el canalón de desagüe incorporado en el suelo no dispone de sifón inodoro, procede dejar 20 milímetros de salida libre.

• El dimensionado del canalón de desagüe debe poder eliminar brevemente un volumen de 0,7l/seg durante la fase de bombeado del generador de vapor.

• Los tubos de desagüe se deben tender con una pendiente constante de, como mínimo, un 5% (3°).

• La temperatura media de las aguas residuales es de 65°C.

Separación de grasasTodas las empresas que procesan alimentos (y, en consecuencia, también las cocinas colectivas), están obligadas a tratar las aguas residuales con conte-nido graso mediante la instalación de un separador de grasas, antes de drenarlas al alcantarillado. El dimensionado del separador de grasa depende de la cantidad de raciones que se preparen al día.Observación: La altura media de la tubería de desagüe en los aparatos de suelo es de 70 mm. En el caso del Combi-Duo, versión estándar (con rodillos) la altura es de 44 milímetros. El empleo del “aumento de altura del aparato” y el “aumento de altura del rack móvil” permite incrementar en 140 mm la distancia entre el aparato o el rack y el suelo.

Aumento de altura del aparatoModelo 201/202 Art.-n° 60.70.407

Aumento de altura del rack móvilModelo 201 Art.-n° 60.21.184Modelo 202 Art.-n° 60.22.184

Aumento de altura del aparato

Aumento de altura del rack móvil

Ø 50mm (2”)

70mm(2 3/4“)

max. 1m(3 ft.)

min. 3° / 5%

250-300mm (10 - 12 “)

max. 1m (3 ft.)

Ø 50mm (2”)

min. 3° / 5%

200-300mm(8 - 12 “)

Observación: Aconsejamos dotar a cada aparato de su propia conexión de desagüe.

Page 20: Manual Del Proyectista Rachional

• Deben observarse imperativamente las especificaciones de la compañía suministradora de gas.• Los aparatos se emplazarán exclusivamente en lugares dotados de suficiente ventilación.• Se necesita una llave de corte de gas para cada aparato (instalación por cuenta del cliente).• Rosca interior de la acometida de gas de 3/4”• Posibilidad de conexión a través de un conector de gas.• Todos los componetes de conexión de instalación fija (edificio) deben observar las normas vigentes para el

abastecimiento de gas.• Los aparatos de gas se deben fijar fiablemente para evitar que se desplacen o resbalen. RATIONAL ofrece los

correspondeintes kits de sujeción. La sujeción de aparatos de sobremesa a una encimera se realiza mediante el art. nº 60.70.463, opcional.El anclaje para la fijación al suelo de las mesas se suministra de forma opcional (art. nº 8700.0317).El anclaje para la fijación de los modelos de suelo forma parte del volumen de suministro de los aparatos de gas.

• La conexión de gas se confiará exclusivamente a un instalador de gas autorizado.

La presión de flujo del gas debe mantenerse siempre dentro del margen de valores especificados.

Tipo de gas Presión de flujo de Índice Wobe Wi Índice Wobe Ws la acometida (15 °C – 1013 mbar) (15 °C – 1013 mbar)Gas natural H G20 18-25 mbar 45,67 MJ/m3 50,72 MJ/m3

Gas natural G25 20-30 mbar 37,38 MJ/m3 41,52 MJ/m3

Gas líquido G30 25-57,5 mbar 80,58 MJ/m3 87,33 MJ/m3

Gas líquido G31 25-57,5 mbar 74,75 MJ/m3 81,19 MJ/m3

Consumo máximo con carga térmica nominalTipo de gas Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNGas natural H G20 1,2 m3/h 2,3 m3/h 2,3 m3/h 3,4 m3/h 4,6 m3/h 6,8 m3/hGas natural L G25 1,4 m3/h 2,6 m3/h 2,6 m3/h 3,9 m3/h 5,3 m3/h 7,9 m3/h

Gas líquido G30 1,01 kg/h 1,93 kg/h 1,93 kg/h 3,90 kg/h 3,86 kg/h 5,63 kg/hGas líquido G31 1,04 kg/h 2,03 kg/h 2,03 kg/h 3,01 kg/h 4,05 kg/h 6,03 kg/h

Capacidad cúbica necesaria (2 m3 por kW de potencia) con ventilación constante (ranuras de ventilación, no ventilación forzada):

Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 24 m3 46 m3 46 m3 68 m3 92 m3 *

* En cocinas con una carga térmica total de más de 50 kW se debe instalar un sistema de ventilación.

- 20 -

2.6 Acometida de gas

Page 21: Manual Del Proyectista Rachional

- 21 -

2.7 Evacuación de emisiones

A3 – Modelo 61Aparatos de gas con evacuación dependiente del aire ambiente, dotados de soplador ventilador del quemador sin seguro de flujo y una carga térmica nominal de <14KW. No está obligatoriamente prescrito habilitar solamente la alimentación de gas a los quemadores cuando el equipo de aspiración está en funcionamiento.

B 13 – Modelo 61, 62, 101,102, 201, 202Aparatos de gas con evacuación dependiente del aire ambiente, dotados de soplador ventilador delan-te del quemador sin seguro de flujo. Si la evacuación de emisiones se efectúa a través de un sistema con tiro natural (p. ej. chimenea) es imprescindible dotar-lo de un seguro de flujo.

B 23 – Modelo 61, 62, 101,102, 201, 202Aparatos de gas con evacuación dependiente del aire ambiente, dotados de soplador ventilador delan-te del quemador sin seguro de flujo. La evacuación de emisiones se efectúa a través de un sistema con sobrepresión (p. ej. campana extractora o techo ventilado).

Evacuación de emisionesEn caso de instalación sin protección del flujo observar una distancia de cómo mínimo 200 mm por arriba.1. En la campana extractora2. En el sistema de ventilación del techo

(con seguro de flujo)3. Directamente en el tiro (chimenea)

(con seguro de flujo)

Seguro de flujoEl seguro de flujo no está incluido en el volumen de suministro del aparato.Los gases de escape alcanzan temperaturas muy elevadas. Por consiguiente, no se utilizarán tubos de aluminio ni de materiales que no garanticen una absoluta estabilidad térmica hasta una temperatura de 200°C.

Accesorios para seguro de flujo: Modelo Art.-n° Modelo Art.-n° 61 70.00.396 62 70.00.398 101 70.00.397 102 70.00.399 201 70.00.400 202 70.00.401

180 mm7 1/4”

1

2

3

Page 22: Manual Del Proyectista Rachional

- 22 -

3.1 Carga térmica

Por favor observe las especificaciones técnicas (p. ej. VDI 2052) así como las disposiciones loca-les vigentes para instalaciones de ventilación en cocinas comerciales.

Calor sensibleEl calor sensible – o el calor que siente – es el producido por la emisión de calor de los aparatos térmicos.

Calor latenteEl calor latente es el contenido en los vahos y el vapor generados por la cocción. El sistema de ventilación de una sala de producción en cocinas comerciales debe estar proyectado de modo que consiga evacuar con rapidez y eficacia el calor latente generado, minimizando así la carga molesta para las personas que trabajan en la sala.

Versión eléctrica Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNLatente 2.143 kJ/h 4.167 kJ/h 3.529 kJ/h 6.667 kJ/h 7.200 kJ/h 12.500 kJ/hSensible 2.727 kJ/h 5.000 kJ/h 4.615 kJ/h 9.474 kJ/h 9.000 kJ/h 14.286 kJ/h

Aparatos de gas Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNLatente 2.143 kJ/h 4.167 kJ/h 3.529 kJ/h 6.667 kJ/h 7.200 kJ/h 11.583 kJ/hSensible 2.571 kJ/h 5.000 kJ/h 4.286 kJ/h 9.231 kJ/h 8.780 kJ/h 13.636 kJ/h

Page 23: Manual Del Proyectista Rachional

- 23 -

3.2 Potencia de ventilación necesaria

Cálculo de la potencia de ventilación necesaria para los vaporizadores por aire caliente Según norma, un vaporizador por aire caliente produce en promedio 265 g de agua por hora y por kilovatio de potencia conectada. El aumento de contenido de agua en el aire no debe superar los 6 g/kg de aire seco.

Ejemplo de la potencia de ventilación que necesita el SelfCooking Center® 61:Potencia conectada 10 kWPeso específico del aire seco 1,29 kg/m3

Generación de agua: 10 kW x 265 g/(hxkW) = 2.650 g/h 2.650 g/h / (6 g/kg x 1,29 kg/m3) = 342 m3/h

El rendimiento de ventilación necesario es de 342 m3/h.

Observación: En caso de condiciones técnicas desfavorables o de tiro térmico no fiable (flujo compuesto) es aconsejable incrementar el rendimiento de la ventilación en un 25%. Es decir, el rendimiento de ventilación necesario en este caso es de 342 m3/h x 1,25 = 427,5 m3/h.

Este valor disminuye en un 63% si el aparato está emplazado con un costado contra la pared. Este valor dis-minuye en un 40% si el aparato está emplazado con dos costados contra la pared.

Cantidad de aire necesaria para aparatos de libre colocación (100%) Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN

342 m3/h 719 m3/h 651 m3/h 1267 m3/h 1267 m3/h 2123 m3/h

Cantidad de aire necesaria para aparatos emplazados con un costado contra la pared (63 %) Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN

215 m3/h 453 m3/h 410 m3/h 798 m3/h 798 m3/h 1337 m3/h

Cantidad de aire necesaria para aparatos emplazados con dos costados contra la pared (40 %) Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN

137 m3/h 288 m3/h 260 m3/h 507 m3/h 507 m3/h 849 m3/h

Cantidad de aire entrante prescrita para aparatos de gas Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 18 m3/h 33 m3/h 33 m3/h 49 m3/h 66 m3/h 96 m3/h

Cantidades máximas de gas de escape Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN 44 m3/h 83 m3/h 83 m3/h 85 m3/h 170 m3/h 250 m3/h

Page 24: Manual Del Proyectista Rachional

- 24 -

3.3 Campanas extractoras RATIONAL

Como accesorio, RATIONAL ofrece campanas extractoras sin (UltraVent®) y con ventilación externa (campana extractora).

Campana de condensación Ultravent® • La campana de condensación UltraVent® aspira el aire húmedo, condensa los vahos en la cámara extractora

y restituye el aire seco a la sala, permitiendo así prescindir totalmente de la purga de aire.• La instalación es fácil y se puede efectuar posteriormente.• No es necesario disponer de una alimentación de agua adicional. El agua para el SelfCooking Center® o el

CombiMaster, conducida a través de la campana, tiene como único propósito enfriar el condensador. • El diámetro interior de la alimentación de agua deberá ser, como mínimo, de 1/2“. La rosca de conexión es

de 3/4“.• Conexión eléctrica: 1 NAC 230 V; • Potencia 450 W.• La potencia de aspiración máxima es de 1000 m3/h.• UltraVent® no viene conectada mediante conductos a un sistema de ventilación (RLT). Es decir, UltraVent® no

es un componente que forme parte del sistema de ventilación por lo que no está sometido a las especifica-ciones VDI 2052.

• El efecto de condensación generado por la campana UltraVent® permite reducir el rendimiento necesario de purga de aire en 27 m3/h por kilovatio del consumo nominal.

• La temperatura de purga de la campana disminuye de 100 a 33 -37 °C.• La humedad relativa de la purga de aire cae a un valor entre el 37% y el 40% HR y, como consecuencia,

su valor es inferior al de la humedad ambiente. Es decir, UltraVent® seca el aire ambiental empleando un reducido nivel de humedad y una temperatura de purga ligeramente más elevada.

• La campana extractora UltraVent® se debería utilizar solamente en aparatos con batiente a la derecha. Su empleo en aparatos con batiente a la izquierda es posible, no obstante, aunque la función de aspiración será limitada.

• Aparatos de gas: los vahos deben evacuar a través de una campana extractora o por el tiro de la chimenea.• Por favor observar las normas y disposiciones para equipos de ventilación y climatización vigentes a escala

regional

Tamaños disponibles - Campana UltraVent® Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GNEléctrica X X X X X Gas X X Combi-Duo eléctrico X X

Esquema de conexiones -UltraVent®: ver esquemas de conexión.

Page 25: Manual Del Proyectista Rachional

Campana extractora• La campana extractora aspira los vahos y los proyecta al exterior a través del tubo de purga de aire

incorporado en el sistema de ventilación. • La instalación es fácil y se puede efectuar posteriormente.• Conexión eléctrica: 1 NAC 230 V.• Potencia 450 W.• La potencia de aspiración es de máx. 1000 m3/h.• La campana extractora se debería utilizar solamente en aparatos con batiente a la derecha. Su empleo en

aparatos con batiente a la izquierda es posible, no obstante, aunque la función de aspiración será limitada.

Tamaños disponibles - Campanas extractoras

Modelo 61 Modelo 62 Modelo 101 Modelo 102 Modelo 201 Modelo 202 6 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 1/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 1/1 GN 20 x 2/1 GN

Eléctrica X X X X

Gas X X

Combi-Duo eléctrica X X

Esquema de conexiones de la campana extractora: ver esquemas de conexiones

Atención: Aparatos de gas: los vahos deben evacuar a través de una campana extractora o por el tiro de la chimenea.Por favor observar las normas y disposiciones para equipos de ventilación y climatización vigentes a escala regional.

- 25 -

3.3 Campanas extractoras RATIONAL

Page 26: Manual Del Proyectista Rachional

Todos los aparatos han sido revisados y comprobados por organismos autorizados y disponen de las correspondientes homologaciones.

Declaración de conformidad: CE

Seguridad instalación eléctrica: VDE, CE, UL, CUL, KEMA, GOST

Compatibilidad electromagnética: VDE/EMV

Homologación gas: GASTEC QA, AGA, DVGW, CSA, JIA, PCT

Protección agua potable: DVGW, SVGW, KIWA, WRSA

Higiene general: NSF

Seguridad mecánica – Prevención de accidentes: VDE, Seguridad comprobada (GS)

Protección IPX 5 contra salpicaduras y goteo de agua: IPX 5

Ejecución para buques: German Lloyd

Observación: Homologación conforme a VDE para operaciones sin vigilancia (cocción nocturna, limpieza nocturna) válida para todos los aparatos.

- 26 -

4 Homologaciones

Page 27: Manual Del Proyectista Rachional

- 27 -

5 Combi-Duo

Combi-Duo se ofrece para todos los aparatos de sobremesa en tres diferentes tipos de emplazamientos:

Estándar con rodillosEste tipo de emplazamiento exige un canalón de desagüe en el suelo, de lo contrario el desagüe del aparato quedaría más bajo que, por ejemplo, uno situado en la pared.• Distancia entre el suelo y el centro del tubo de

desagüe: 44 mm (1 5/8”)• Diámetro del tubo de desagüe: DN 50 mm (2“)

Patas de 150 mm (6”) Este tipo de emplazamiento es aconsejable para suelos que no disponen de canalón de desagüe. También es adecuado cuando la superficie del suelo es desigual y es necesario compensar el desnivel.• Distancia entre el suelo y el centro del tubo de

desagüe: 116 mm (4 5/8”)• Diámetro del tubo de desagüe: DN 50 mm (2“)

Móvil con rodillosDos de los cuatro rodillos son direccionables y dispo-nen de anclaje. • Distancia entre el suelo y el centro del tubo de

desagüe: 163 mm (6 3/8”)•Diámetro del tubo de desagüe: DN 50 mm (2“)

Estándar con rodillos Patas de 150 mm (6”) Móvil con rodillos

Page 28: Manual Del Proyectista Rachional

Combi-Duo 61 sobre 61/101 unidad alta Modelo 61 Nivel de Modelo 61 Nivel de eléctrica carga superior gas carga superior unidad baja Art. n°: Art. n°: Modelo 61 Estándar 60.70.378 1,34 m (4' 5") 60.70.378 1,34 m (4' 5")eléctrica Patas 150 mm 60.70.379 1,41 m (4' 7") 60.70.379 1,41 m (4' 7") Móvil 60.70.380 1,46 m (4' 10") 60.70.380 1,46 m (4' 10")

Modelo 101 Estándar 60.70.378 1,60 m (5' 3") 60.70.378 1,60 m (5' 3")eléctrica Patas 150 mm 60.70.379 1,68 m (5' 6") 60.70.379 1,68 m (5' 6") Móvil 60.70.380 1,72 m (5' 8") 60.70.380 1,72 m (5' 8") Modelo 61 Estándar 60.70.381 1,54 m (5')gas Patas 150 mm 60.70.382 1,60 m (5' 3") Móvil 60.70.383 1,64 m (5' 5") Modelo 101 Estándar 60.70.381 1,78 m (5' 10")gas Patas 150 mm 60.70.382 1,86 m (6' 1") Móvil 60.70.383 1,90 m (6' 3")

Combi-Duo 62 sobre 62/102 unidad alta Modelo 62 Nivel de Modelo 62 Nivel de eléctrica carga superior gas carga superior unidad baja Art. n°: Art. n°: Modelo 62 Estándar 60.70.384 1,34 m (4' 5") 60.70.384 1,34 m (4' 5")eléctrica Patas 150 mm 60.70.385 1,41 m (4' 7") 60.70.385 1,41 m (4' 7") Móvil 60.70.386 1,46 m (4' 10") 60.70.386 1,46 m (4' 10")

Modelo 102 Estándar 60.70.384 1,60 m (5' 3") 60.70.384 1,60 m (5' 3")eléctrica Patas 150 mm 60.70.385 1,68 m (5' 6") 60.70.385 1,68 m (5' 6") Móvil 60.70.386 1,72 m (5' 8") 60.70.386 1,72 m (5' 8")

Modelo 62 Estándar 60.70.387 1,54 m (5')gas Patas 150 mm 60.70.388 1,60 m (5' 3") Móvil 60.70.389 1,64 m (5' 5" )

Modelo 102 Estándar 60.70.387 1,78 m (5' 10")gas Patas 150 mm 60.70.388 1,86 m (6' 1") Móvil 60.70.389 1,90 m (6' 3")

- 28 -

5.1 Variantes Combi-Duo

Page 29: Manual Del Proyectista Rachional

Combi-Duo 61/101 sobre 62/102 unidad alta Modelo 61 Nivel de Modelo 101 Nivel de eléctrica/gas carga superior eléctrica/gas carga superior unidad baja Art. n°: Art. n°: Modelo 62 Estándar 60.70.530 1,34 m (4' 5") 60.70.530 1,60 m (5' 3")eléctrica Patas 150 mm 60.70.542 1,41 m (4' 7") 60.70.542 1,68 m (5' 6") Móvil 60.70.536 1,46 m (4' 10") 60.70.536 1,72 m (5' 8")

Modelo 102 Estándar 60.70.530 1,60 m (5' 3")eléctrica Patas 150 mm 60.70.542 1,68 m (5' 6") Móvil 60.70.536 1,72 m (5' 8")

Modelo 62 Estándar 60.70.532 1,54 m (5') 60.70.532 1,78 m (5' 10")gas Patas 150 mm 60.70.544 1,60 m (5' 3") 60.70.544 1,86 m (6' 1") Móvil 60.70.538 1,64 m (5' 5") 60.70.538 1,90 m (6' 3")

Modelo 102 Estándar 60.70.532 1,78 m (5' 10")gas Patas 150 mm 60.70.544 1,86 m (6' 1") Móvil 60.70.538 1,90 m (6' 3")

Kit Combi-Duo para línea SelfCooking Center® sobre línea CPC (a partir de la fecha de fabricación 05/97) unidad alta Modelo 61 Nivel de Modelo 61 Nivel de eléctrica carga superior Gas carga superior unidad baja Art. n°: Art. n°: CPC/CM/CD Patas 150 mm 60.70.034 1,49 m 60.70.034 1,49 m61 eléctrica

CPC/CM/CD Patas 150 mm 60.70.034 1,75 m 60.70.034 1,75 m101 eléctrica

CPC/CM/CD Patas 150 mm 60.70.049 1,67 m 60.70.049 1,67 m61 gasObservación: Por favor, tenga presente que la unidad alta requiere un SelfCooking Center® o un CombiMaster a partir de la fecha de fabricación 04/2004.

Línea Combi-Duo SelfCooking Center® sobre línea CPC (a partir de la fecha de fabricación 05/97) unidad alta Modelo 61 Nivel de Modelo 62 Nivel de eléctrica/gas carga superior eléctrica/gas carga superior unidad baja Art. n°: Art. n°: CPC/CM/CD Patas 150 mm 60.70.031 1,75 m 60.70.015 1,75 m102 eléctrica

CPC/CM/CD Patas 150 mm 60.70.008 1,75 m 60.60.997 1,93 m102 gasObservación: Por favor, tenga presente que la unidad alta requiere un SelfCooking Center® o un CombiMaster a partir de la fecha de fabricación 04/2004.

- 29 -

5.1 Variantes Combi-Duo

Page 30: Manual Del Proyectista Rachional

RATIONAL CombiLink® es un programa de software desarrollado especialmente para la cocina profesional.

Funciones CombiLink®:

• Cómoda creación de programas de cocción y recetas con detalle de ingredientes, precios, accesorios e ilustraciones.

• Generación automática de listas de compra en función de las raciones necesarias.• Cálculo automático del consumo de materia prima con indicación del beneficio por ración.• Captación de datos APPCC del SelfCooking Center® (con el puerto RS 232 también del CombiMaster y del

ClimaPlus Combi®).• Opciones de manejo fáciles Drag & Drop, clasificación y filtro de búsqueda• La función de estación de control integrada permite cuatro desde la oficina todos los aparatos SelfCooking

Center® conectados y permite incluso visualizar hasta cuatro paneles de mando simultáneamente.

CombiLink® Art. Nº 60.70.398

- 30 -

6.1 Unidades de mando – CombiLink®

Page 31: Manual Del Proyectista Rachional

- 31 -

6.2 Unidades de mando – CombiLink® con cable de conexión USB (bis 10 m)

Requisitos:• RATIONAL CombiLink®.• El equipamiento de CombiLink® incluye un cable de conexión USB, es decir, se necesita un cable de conexi-

ón USB por aparato adicional a conectar. • Un puerto USB libre por aparato adicional a conectar.

Otro puertoUSB libre

Puerto USB libre

Cabl

e de

con

exió

n U

SB

Page 32: Manual Del Proyectista Rachional

- 32 -

6.3 Unidades de mando – CombiLink® con Ethernet

Requisitos:• SelfCooking Center® con opción Ethernet.• Para conectar el SelfCooking Center se necesita una caja de conexión a la red. Esta caja debe

encontrarse cerca del SelfCooking Center® y su instalación o disponibilidad corren a cargo del cliente.• La conexión del SelfCooking Center® a la red se efectúa a través de un cable de red/cable Patch (KAT5).

La puesta a disposición del cable de la red corre a cargo del cliente.• La conexión del SelfCooking Center® a de red Ethernet se efectúa del mismo modo que la conexión de cual-

quier ordenador.• La dirección IP del SelfCooking Center® se puede configurar a discreción y es fácil y rápida de registrar en

el aparato (ningún DHCP).

Page 33: Manual Del Proyectista Rachional

- 33 -

6.3 Unidades de mando – CombiLink® con Ethernet

Conexión red EthernetLa solución más ventajosa para la integración del SelfCooking Center® en una red es la opción Ethernet.

Comparada con otras alternativas, la conexión Ethernet es sensiblemente más ventajosa:• La conectividad Ethernet está estandarizada a escala mundial.• Ethernet es la más rápida de todas las opciones de transferencia de datos.• Ethernet ofrece la mejor relación prestaciones-precio.• Ethernet es la vía de transferencia de datos más segura y más fiable.• Ningún límite de distancia entre el ordenador y el SelfCooking Center®.Ethernet es el protocolo por el cual se comunican los ordenadores en un entorno local de red en la mayoría de las empresas. Para la conexión de un SelfCooking Center® es suficiente con que el establecimiento dispon-ga de una caja de conexión a la red.

Para la conexión del SelfCooking Center® basta conectar un cable de la red de tipo corriente en la oportuna caja de enchufes.

Page 34: Manual Del Proyectista Rachional

- 34 -

6.4 Unidades de mando – CombiLink® con sistema bus RS 485 (10-600 m)

Requisitos:• RATIONAL CombiLink®.• Un convertidor esclavo (art. n° 8720.1460) por aparato a conectar.• Un convertidor maestro en el ordenador (art. n° 8720.1461) para cualquier cantidad de aparatos

conectados.• Para la incorporación posterior del convertidor esclavo en el SelfCooking Center® se utiliza el

art. nº 8720.1460. La opción para incorporación de fábrica es la 296.• Una puerto COM libre en el ordenador• Cableado (azul) por conexión en serie, por cuenta del cliente. Especificación del cable IYSTY 2x2x0,6.

Se debe prever, como mínimo, 1,5 m de cable para el cableado del aparato.

Observación: Sólo documentación de datos APPCC.

Convertidor esclavo

Convertidor esclavo

Convertidor maestro

Puert COM libre

Convertidor esclavo

Cableado (cliente)

RS 232 Puertoi del aparato

Bloque de alimentación

Cable de módem nulo

Page 35: Manual Del Proyectista Rachional

- 35 -

6.4 Unidades de mando – CombiLink® con sistema bus RS 485 (10-600 m)

Sistema bus RS 485Si se integra un SelfCooking Center* en un sistema Bus RS 485 o se conecta a un RS 232, procede tener en cuenta que el nuevo CombiLink* servirá sólo para la captación de datos APPCC, es decir, no será posible enviar o recibir programas de cocción ni se podrá utilizar el panel de mando virtual.

Page 36: Manual Del Proyectista Rachional

- 36 -

6.5 Unidad de mando – CombiLink® con módem RATIONAL

Requisitos:• RATIONAL CombiLink®.• Un módem RATIONAL por aparato a conectar.• Un número suficiente de puertos USB en el ordenador para los aparatos a conectar y una conexión de telé-

fono analógica cerca del ordenador.• El cliente debe disponer de una conexión de teléfono analógica cercana a cada módem RATIONAL.

Módem USB – Art. n° 42.00.032

Módem analógico, integrado en el ordenador

Puerto USB del SelfCooking Center®

Caja de conexión telefónica

Caja de conexión telefónica para otros aparatos

Cabl

e te

lefó

nico

Red telefónica

Caja de conexión telefónica

Central Filial A

Page 37: Manual Del Proyectista Rachional

- 37 -

7.1 Opciones disponibles para aparatos de sobremesa modelos 61 y 101

SelfCooking Center®

• Batiente izquierdo para la puerta del aparato• Conjunto de rack móvil de carga múltiple • Versión para buques• Panel de control con cierre• Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles• Cierre de seguridad para la puerta• Posibilidad de conexión a equipo de optimización

de energía (Sicotronic)• Sonda térmica sous-vide para cocción al vacío• AeroCat® - Catalizador integrado• Drenaje de grasas integrado• Puerto Ethernet• Puerto bus RS 485• Puerto serie RS 232• Teclado selector con símbolos• Contacto sin potencial para visualización

operacional• Bastidores colgantes en medidas para panadería

400 x 600 mm• Aparato con rack móvil en medidas para panadería

400 x 600 mm• Aparato con bastidores colgantes para bandejas de

carne 400 x 600 mm• Aparato con bastidores colgantes con 85 mm de

distancia entre guías• Aparato con rack móvil de carga múltiple con de

85 mm distancia entre guías• Aparato con bastidores colgantes para plancha y

pollos 400 x 600 mm• Aparato con rack móvil para plancha y pollos

CombiMaster• Batiente izquierdo para la puerta del aparato• Aspersor de mano con dispositivo recogedor• Conjunto de rack móvil de carga múltiple • Versión para buques• Panel de control con cierre• Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles• Cierre de seguridad para la puerta• Posibilidad de conexión a equipo de optimización

de energía (Sicotronic)• Sonda térmica sous-vide para cocción al vacío• Puerto bus RS 485• Puerto serie RS 232• Contacto sin potencial para visualización

operacional• Bastidores colgantes en medidas para panadería

400 x 600 mm• Aparato con rack móvil en medidas para panadería

400 x 600 mm• Aparato con rack móvil para bandejas de carne

400 x 600 mm• Aparato con bastidores colgantes con 85 mm de

distancia entre guías• Aparato con rack móvil de carga múltiple con de

85 mm distancia entre guías• Aparato con bastidores colgantes para plancha y

pollos 400 x 600 mm• Aparato con rack móvil para plancha y pollos

Page 38: Manual Del Proyectista Rachional

- 38 -

7.2 Opciones disponibles para aparatos de sobremesa modelos 62 y 102

SelfCooking Center®

• Batiente izquierdo para la puerta del aparato• Conjunto de rack móvil de carga múltiple • Versión para buques• Drenaje de grasas integrado• Panel de control con cierre• Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles• Cierre de seguridad para la puerta• Posibilidad de conexión a equipo de optimización

de energía (Sicotronic)• Sonda térmica sous-vide para cocción al vacío• Puerto Ethernet• Puerto bus RS 485 Puerto serie RS 232• Teclado selector con símbolos• Contacto sin potencial para visualización

operacional• Aparato con bastidores colgantes con 85 mm de

distancia entre guías• Aparato con rack móvil de carga múltiple con de

85 mm distancia entre guías

CombiMaster• Batiente izquierdo para la puerta del aparato• Aspersor de mano con dispositivo recogedor• Conjunto de rack móvil de carga múltiple • Versión para buques• Panel de control con cierre• Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles• Cierre de seguridad para la puerta• Posibilidad de conexión a equipo de optimización

de energía (Sicotronic)• Sonda térmica sous-vide para cocción al vacío• Puerto serie RS 232• Puerto bus RS 485• Contacto sin potencial para visualización

operacional• Aparato con bastidores colgantes con 85 mm de

distancia entre guías• Aparato con rack móvil de carga múltiple con de

85 mm distancia entre guías

Page 39: Manual Del Proyectista Rachional

- 39 -

7.3 Opciones disponibles para aparatos de suelo modelos 201 y 202

SelfCooking Center®

• Aparatos SelfCooking Center®

• Versión para buques• Panel de control con cierre• Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles• Cierre de seguridad para la puerta• Posibilidad de conexión a equipo de optimización

de energía (Sicotronic)• Sonda térmica sous-vide para cocción al vacío• Puerto Ethernet• Puerto bus RS 485 Puerto serie RS 232• Teclado selector con símbolos• Contacto sin potencial para visualización

operacional• Aparato con rack móvil de carga múltiple con de

84 mm distancia entre guías• Aparato con rack móvil en medidas para panadería

400 x 600 mm de (sólo modelo 201)

CombiMaster• Versión para buques• Aspersor de mano con dispositivo recogedor• Panel de control con cierre• Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles• Cierre de seguridad para la puerta• Posibilidad de conexión a equipo de optimización

de energía (Sicotronic)• Sonda térmica sous-vide para cocción al vacío• Puerto serie RS 232• Puerto bus RS 485• Contacto sin potencial para visualización

operacional• Aparato con rack móvil de carga múltiple con de

84 mm distancia entre guías• Aparato con rack móvil en medidas para panadería

400 x 600 mm de (sólo modelo 201)

Page 40: Manual Del Proyectista Rachional

- 40 -

7.4 Opciones disponibles – Versión para buques

La versión RATIONAL para buques se utiliza tanto en barcos de pasajeros como en navíos de la marina y de las fuerzas navales. Esta variante tiene como objetivos la protección de la seguridad del usuario y asegurar la plena funcionalidad del aparato especialmente frente a fuertes marejadas.La versión RATIONAL para buques dispone de la certificación Germanische Lloyd y puede ser adaptada, en caso necesario, a las especificaciones USPH. Germanische Lloyd es un órgano reconocido mundialmente, por lo versión RATIONAL SelfCooking Center® para buques se puede utilizar en cualquier parte del mundo.La versión RATIONAL para buques se ofrece para todos los modelos RATIONAL SelfCooking Center®, CombiMaster y Combi-Duo.6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN, 20 x 1/1 GN, 20 x 2/1 GN Símbolos de homologación de la versión para buques: CE, VDE, UL, CUL, KEMA, AGA, CSA, Gastec QA, SVGW, JIA, PCT, GS, NSF, DVGW, SVGW, KIWA, WRSA, GL

El siguiente equipamiento adicional distingue a la versión para buques de la versión estándar:

Los modelos de sobremesa y las mesas especiales en la versión para buques son de tipo antideslizan-te y antivuelco.

Los aparatos de gas se fijan al suelo para evitar que se desplacen o resbalen.

Además del dispositivo de anclaje, los modelos de suelo y el Combi-Duo están dotados de dos codos de sujeción para la fijación del aparato a la pared de la embarcación.

Costa Romantica

Page 41: Manual Del Proyectista Rachional

- 41 -

El dispositivo inmovilizador regulable mantiene la puerta de cocción firmemente sujeta incluso con fuerte marejada.

Las guías de inserción especiales impiden que los accesorios gastronorma se salgan hacia fuera.

• Versión USPH- patas de acero inoxidable, rejilla opcional de protección para puerta, bajo demanda.

7.4 Opciones disponibles – Versión para buques

Page 42: Manual Del Proyectista Rachional

- 42 -

7.5 Opciones disponibles – Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles

RATIONAL ofrece versiones especiales que permiten responder individual y adecuadamente a los correspondientes requisitos de seguridad. Las versiones de alta seguridad se desarrollaron especialmente para la operatividad del SelfCooking Center® en cárceles e institutos penitenciarios. Las medidas de seguridad que incorporan estas versiones evitan el daño intencionado de los aparatos así como el riesgo de sabotaje. Impiden, adicionalmente, el uso abusivo de los aparatos en actos de violencia contra personas.La versión RATIONAL de alta seguridad se ofrece para todos los modelos RATIONAL SelfCooking Center® y CombiMaster.6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN, 20 x 1/1 GN, 20 x 2/1 GN Símbolos de homologación de la versión alta segu-ridad: CE, VDE, UL, CUL, KEMA, AGA, CSA, Gastec QA, SVGW, JIA, PCT, GS, NSF, DVGW, SVGW, KIWA, WRSA, GL

Versión de alta seguridad "Panel de control con cierre"

Esta versión de alta seguridad protege particular-mente el panel de control del SelfCooking Center® impidiendo su destrucción intencionada. El panel de control está dotado de un cristal (Lexan®) prácti-camente indestructible y se cierra fácilmente con llave. El panel de control permanece totalmente visible incluso cuando está cerrado. Opcional para aparatos en cualquier tamaño.

Page 43: Manual Del Proyectista Rachional

- 43 -

Versión de alta seguridad y para cárceles

• Puerta con rejilla protectora:Una rejilla firme de acero inoxidable protege el cristal exterior de la puerta de la cámara de cocción contra posibles roturas arbitrarias, sin impedir en absoluto el control visual de los alimentos dentro de la cámara de cocción.

• Rack móvil de carga múltiple con maneta retractable (sólo aparatos de suelo):La maneta del rack móvil de carga múltiple está fijamente montada y queda retraída por debajo del rack cuando se introduce en la cámara de cocción. Esto impide que la maneta pueda ser utilizada como arma.

• Panel de control con cierre:La ejecución de esta característica de seguridad corresponde a la versión alta seguridad "Panel de control con cierre".

• Cámara de cocción con puerta cerradura: La puerta de la cámara de cocción se cierra fácilmente con llave. Esta medida de seguridad hace que únicamente personas autorizadas puedan cargar y descargar el SelfCooking Center® e impide el uso impropio de la sonda térmica.

7.5 Opciones disponibles – Versión Alta Seguridad / Versión para cárceles

Page 44: Manual Del Proyectista Rachional

- 44 -

La nueva salida de grasa integrada en el SelfCooking Center® elimina el problema de acumulaciones de grasa en el sistema de drenaje.En la preparación de alimentos con contenido graso (como aves, patas de cerdo, etc.) la separación de la grasa debería comenzar ya en el SelfCooking Center®. La salida de grasa integrada en el aparato recoge fiablemente en la cámara de cocción la grasa que va goteando de los alimentos y la desvía a un con-tenedor especial. Una válvula de cierre automático integrada en el sistema de drenaje permite cambiar sin peligro el contenedor lleno de grasa e insertar un contenedor vacío, incluso durante el proceso de cocción. La grasa se deja enfriar antes de proceder a una eliminación segura y no contaminante de la misma.Esta característica minimiza los costes de manteni-miento del separador de grasa así como los costes de eliminación de grasa y aceite.Tamaños disponibles para el SelfCooking Center®:6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN

Accesorios para aparatos SelfCooking Center® con drenaje de grasas integradoMesa UG I para drenaje de grasa integrado con juego de contenedores 1/1 GN Art. n° 60.30.1802/1 GN Art. n° 60.30.181

Mesa US IV para drenaje de grasa integrado con juego de contenedores 1/1 GN Art. n° 60.30.1252/1 GN Art. n° 60.30.129

El colector de grasa en la cámara de cocción recoge la grasa y la desvía al contenedor (en la mesa).

El acoplamiento de cierre automático permite cambiar fácilmente y sin peligro el contenedor lleno de grasa durante el proceso de cocción.

7.6 Opciones disponibles – Drenaje de grasas integrado

Page 45: Manual Del Proyectista Rachional

- 45 -

AeroCat® transforma en aire limpio el desagradable olor de los asados y frituras de la cámara de cocción, evitando así la formación del maloliente humo azul. Los molestos olores de la cocción desaparecen permitiéndole disfrutar de un sabor a asado puro y genuino. AeroCat® es la solución ideal para aparatos utilizados principalmente en la preparación de frituras y asados.

En combinación con la campana patentada UltraVent® y el sistema AeroCat®, su SelfCooking Center® trabaja sin que apenas se formen vahos ni olores. En función del tamaño de aparato y las especificaciones locales podrá prescindir completamente de instalaciones de ventilación.

Observación:• AeroCat® se ofrece solamente para el SelfCooking

Center® modelos 61 y 101.• AeroCat® no se puede incorporar posteriormente.• AeroCat® puede prolongar los tiempos de

cocción.

7.7 Opciones disponibles – AeroCat®

Page 46: Manual Del Proyectista Rachional

- 46 -

7.8 Opciones disponibles – Sonda térmica Sous-Vide

La opción sonda térmica sous-vide para cocción al vacío se ofrece para todos los aparatos SelfCooking Center® y CombiMaster.Los aparatos dotados de la opción "Sonda térmica Sous-Vide" se suministran con dos sondas térmicas (sonda sous-vide y sonda estándar). La sonda térmica Sous-Vide con la aguja larga y delgada se diseñó especialmente para responder a los requisitos y necesidades de la cocción al vacío.

Esta sonda sirve y se utilizará exclusivamente para

la cocción de alimentos al vacío, para los demás métodos de cocción se utilizará la sonda térmica estándar.

El cliente podrá cambiar de sonda con facilidad según lo requieran las diversas aplicaciones culinarias.

Page 47: Manual Del Proyectista Rachional

- 47 -

8 Tabla de conversión Centígrados - Fahrenheit

Centí- Fahrenheit grados 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0 32 34 36 37 39 41 43 45 46 48 50

10 50 52 54 55 57 59 61 63 64 66 68

20 68 70 72 73 75 77 79 81 82 84 86

30 86 88 90 91 93 95 97 99 100 102 104

40 104 106 108 109 111 113 115 117 118 120 122

50 122 124 126 127 129 131 133 135 136 138 140

60 140 142 144 145 147 149 151 153 154 156 158

70 158 160 162 163 165 167 169 171 172 174 176

80 176 178 180 181 183 185 187 189 190 192 194

90 194 196 198 199 201 203 205 207 208 210 212

100 212 214 216 217 219 221 223 225 226 228 230

110 230 232 234 235 237 239 241 243 244 246 248

120 248 250 252 253 255 257 259 261 262 264 266

130 266 268 270 271 273 275 277 279 280 282 284

140 284 286 288 289 291 293 295 297 298 300 302

150 302 304 306 307 309 311 313 315 316 318 320

160 320 322 324 325 327 329 331 333 334 336 338

170 338 340 342 343 345 347 349 351 352 354 356

180 356 358 360 361 363 365 367 369 370 372 374

190 374 376 378 379 381 383 385 387 388 390 392

200 392 394 396 397 399 401 403 405 406 408 410

210 410 412 414 415 417 419 421 423 424 426 428

220 428 430 432 433 435 437 439 441 442 444 446

230 446 448 450 451 453 455 457 459 460 462 464

240 464 466 468 469 471 473 475 477 478 480 482

250 482 484 486 487 489 491 493 495 496 498 500

260 500 502 504 505 507 509 511 513 514 516 518

270 518 520 522 523 525 527 529 531 532 534 536

280 536 538 540 541 543 545 547 549 550 552 554

290 554 556 558 559 561 563 565 567 568 570 572

300 572 574 576 577 579 581 583 585 586 588 590

Page 48: Manual Del Proyectista Rachional

- 48 -

8 Tabla de conversión Fahrenheit-Centígrados

Centígrados Fahrenheit 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10 -12 -12 -11 -11 -10 -9 -9 -8 -8 -7 -7

20 -7 -6 -6 -5 -4 -4 -3 -3 -2 -2 -1

30 -1 -1 0 1 1 2 2 3 3 4 4

40 4 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10

50 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16

60 16 16 17 17 18 18 19 19 20 21 21

70 21 22 22 23 23 24 24 25 26 26 27

80 27 27 28 28 29 29 30 31 31 32 32

90 32 33 33 34 34 35 36 36 37 37 38

100 38 38 39 39 40 41 41 42 42 43 43

110 43 44 44 45 46 46 47 47 48 48 49

120 49 49 50 51 51 52 52 53 53 54 54

130 54 55 56 56 57 57 58 58 59 59 60

140 60 61 61 62 62 63 63 64 64 65 66

150 66 66 67 67 68 68 69 69 70 71 71

160 71 72 72 73 73 74 74 75 76 76 77

170 77 77 78 78 79 79 80 81 81 82 82

180 82 83 83 84 84 85 86 86 87 87 88

190 88 88 89 89 90 91 91 92 92 93 93

200 93 94 94 95 96 96 97 97 98 98 99

210 99 99 100 101 101 102 102 103 103 104 104

220 104 105 106 106 107 107 108 108 109 109 110

230 110 111 111 112 112 113 113 114 114 115 116

240 116 116 117 117 118 118 119 119 120 121 121

250 121 122 122 123 123 124 124 125 126 126 127

260 127 127 128 128 129 129 130 131 131 132 132

270 132 133 133 134 134 135 136 136 137 137 138

280 138 138 139 139 140 141 141 142 142 143 143

290 143 144 144 145 146 146 147 147 148 148 149

300 149 149 150 151 151 152 152 153 153 154 154

Page 49: Manual Del Proyectista Rachional

- 49 -

8 Tabla de conversión Fahrenheit-Centígrados

Centígrados Fahrenheit 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

310 154 155 156 156 157 157 158 158 159 159 160

320 160 161 161 162 162 163 163 164 164 165 166

330 166 166 167 167 168 168 169 169 170 171 171

340 171 172 172 173 173 174 174 175 176 176 177

350 177 177 178 178 179 179 180 181 181 182 182

360 182 183 183 184 184 185 186 186 187 187 188

370 188 188 189 189 190 191 191 192 192 193 193

380 193 194 194 195 196 196 197 197 198 198 199

390 199 199 200 201 201 202 202 203 203 204 204

400 204 205 206 206 207 207 208 208 209 209 210

410 210 211 211 212 212 213 213 214 214 215 216

420 216 216 217 217 218 218 219 219 220 221 221

430 221 222 222 223 223 224 224 225 226 226 227

440 227 227 228 228 229 229 230 231 231 232 232

450 232 233 233 234 234 235 236 236 237 237 238

460 238 238 239 239 240 241 241 242 242 243 243

470 243 244 244 245 246 246 247 247 248 248 249

480 249 249 250 251 251 252 252 253 253 254 254

490 254 255 256 256 257 257 258 258 259 259 260

500 260 261 261 262 262 263 263 264 264 265 266

510 266 266 267 267 268 268 269 269 270 271 271

520 271 272 272 273 273 274 274 275 276 276 277

530 277 277 278 278 279 279 280 281 281 282 282

540 282 283 283 284 284 285 286 286 287 287 288

550 288 288 289 289 290 291 291 292 292 293 293

560 293 294 294 295 296 296 297 297 298 298 299

570 299 299 300 301 301 302 302 303 303 304 304

Page 50: Manual Del Proyectista Rachional

- 50 -

°dH °f °e ppm mmol/l gr/gal(US) mval/kg

1 °dH 1 1,79 1,25 17,9 0,1783 1,044 0,357

1 °f 0,56 1 0,70 10,0 0,1 0,584 0,2

1 °e 0,8 1,43 1 14,32 0,14 0,84 0,286

1 ppm 0,056 0,1 0,07 1 0,01 0,0584 0,02

1 mmol/l 5,6 0,001 0,0007 100 1 0,00058 2

1 gr/gal (US) 0,96 1,71 1,20 17,1 0,171 1 0,342

1 mval/kg 2,8 5,0 3,5 50 0,5 2,922 1

1 °dH: 10,00 mg CaO/kg 1 ppm : 0,56 mg CaO/kg 1 gr/gal : 9,60 mg CaO/kg

(Alemania) 17,86 mg CaCO3/kg (EEUU) 1,0 mg CaCO3/kg (EEUU) 64,8 mg CaCO3/gal

7,14 mg Ca2+/kg 0,40 mg Ca2

+/kg 17,11 mg CaCO3/kg

1 °f : 5,60 mg CaO/kg 1 mmol/l : 56,00 mg CaO/kg 6,85 mg Ca2+/kg

(Francia) 10,0 mg CaCO3/kg (conc. Quím.) 100,0 mg CaCO3/kg

4,00 mg Ca2+/kg 39,98 mg Ca2

+/kg

1 °e : 8,01 mg CaO/kg 1 mval/kg : 28,00 mg CaO/kg

(GB) 14,3 mg CaCO3/kg (miliequivalente) 50,0 mg CaCO3/kg

5,72 mg Ca2+/kg 19,99 mg Ca2

+/kg

8 Tablas de conversión

Page 51: Manual Del Proyectista Rachional

- 51 -

8 Tablas de conversión

kPa mbar psi pulgadas/wc

0,1 1 0,0147 0,4014

0,2 2 0,0294 0,8028

0,3 3 0,0441 1,2042

0,4 4 0,0588 1,6056

0,5 5 0,0735 2,0070

0,6 6 0,0882 2,4084

0,7 7 0,1029 2,8098

0,8 8 0,1176 3,2112

0,9 9 0,1323 3,6126

1 10 0,147 4,0140

1,2 12 0,1764 4,8168

1,4 14 0,2058 5,6196

1,6 16 0,2352 6,4224

1,8 18 0,2646 7,2252

2 20 0,294 8,0280

2,5 25 0,3675 10,0350

3 30 0,441 12,0420

3,5 35 0,5145 14,0490

kPa mbar psi pulgadas/wc

4 40 0,588 16,0560

4,5 45 0,6615 18,0630

5 50 0,735 20,0700

5,5 55 0,8085 22,0770

6 60 0,882 24,0840

6,5 65 0,9555 26,0910

7 70 1,029 28,0980

7,5 75 1,1025 30,1050

8 80 1,176 32,1120

8,5 85 1,2495 34,1190

9 90 1,323 36,1260

9,5 95 1,3965 38,1330

10 100 1,47 40,1400

20 200 2,94 80,2800

30 300 4,41 120,4200

40 400 5,88 160,5600

50 500 7,35 200,7000

100 1000 14,7 401,4000

1 kW = 3.413 Btu100.00 Btu = 1 Therm1 Therm = 29,3 kW1 kW = 1 kJ/s1 Btu = 1,055 kJ

Page 52: Manual Del Proyectista Rachional

80.01.172 · V-05 · MediaDesign and Services · Ad · 07/06

spanisch

RATIONAL International