27
Preamp/ Multi-Efeitos; Processador & Controlador Guia do usuário Visite por favor, pagina da Digitech no World Wide Web em http://www.digitech.com

Manual Do Usuario Digitech RP 3

  • Upload
    coollao

  • View
    2.056

  • Download
    47

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual Traduzido Para Portugues dsa pedaleira digitech rp3

Citation preview

Page 1: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Preamp/ Multi-Efeitos; Processador & Controlador

Guia do usuário Visite por favor, pagina da Digitech no World Wide Web em http://www.digitech.com

Page 2: Manual Do Usuario Digitech RP 3

C A U T I O N R I S K O F E L E C T R I C S H O C K

D O N O T O P E N

A T T E N T I O N : R I S Q U E D E C H O C E L E C T R I Q U E - N E P A S O U V R

I R

W A R N I N G : T O R E D U C E T H E R I S K O F F I R E O R E L E C T R I C

S H O C K D O N O T E X P O S E T H I S E Q U I P M E N T T O R A I N O R M O I S T U R E

The symbols shown above are internationally accepted symbols that warn of potential

hazards with electrical products.The lightning flash with arrowpoint in an equilateral

triangle means that there are dangerous voltages present within the unit.The exclamation point in an equilateral triangle indicates that it is necessary for the user to

refer to the owner’s manual.

These symbols warn that there are no user serviceable parts inside the unit. Do not

open the unit. Do not attempt to service the unit yourself. Refer all servicing to qualified personnel. Opening the chassis for any reason will void the manufacturer’s

warranty. Do not get the unit wet. If liquid is spilled on the unit, shut it off immediately

and take it to a dealer for service. Disconnect the unit during storms to prevent damage.

U.K. MAINS PLUG WARNING A moulded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable disposal facility. NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the mains plug without the fuse cover in place.

Replacement fuse covers can be obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.

SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE FOR CUSTOMERS IF YOUR UNIT IS EQUIPPED WITH A

POWER CORD.

WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

The cores in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

GREEN and YELLOW - Earth BLUE - Neutral BROWN - Live

As colours of the cores in the mains lead of this appliance may not correspond with

the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

• The core which is coloured green and yellow must be connected to the

terminal in the plug marked with the letter E, or with the earth symbol, or

coloured green, or green and yellow. • The core which is coloured blue must be connected to the terminal marked N

or coloured black. • The core which is coloured brown must be connected to the terminal marked

L or coloured red.

This equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both,

depending on the available power source at installation. If the attachment plug needs to be changed, refer servicing to qualified service personnel who should refer to the

table below. The green/yellow wire shall be connected directly to the unit's chassis.

WARNING FOR YOUR PROTECTION, PLEASE READ THE FOLLOWING:

WATER AND MOISTURE: Appliance should not be used near water (e.g. near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc). Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.

POWER SOURCES: The appliance should be connected to a power supply only of the

type described in the operating instructions or as marked on the appliance.

GROUNDING OR POLARIZATION: Precautions should be taken so that the grounding

or polarization means of an appliance is not defeated.

POWER CORD PROTECTION: Power supply cords should be routed so that they are

not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.

SERVICING: To reduce the risk of fire or electric shock, the user should not attempt to

service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

FOR UNITS EQUIPPED WITH EXTERNALLY ACCESSIBLE FUSE

RECEPTACLE: Replace fuse with same type and rating only.

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This unit conforms to the Product Specifications noted on the Declaration of Conformity. Operation is subject to the following two conditions:

• this device may not cause harmful interference, and

• this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Operation of this unit within significant elec-

tromagnetic fields should be avoided.

• use only shielded interconnecting cables.

LITHIUM BATTERY WARNING CAUTION! This product may contain a lithium battery.There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with an Eveready CR 2032 or equivalent. Make sure

the battery is installed with the correct polarity. Discard used batteries according to

manufacturer’s instructions. ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.

ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.

VAROITUS! Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda paristo ainoastaan laite-

valmistajan suosittelemaan tyyppin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden

mukaisesti. VARNING! Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens

instruktion.

WARNING: If the ground is defeated, certain fault conditions in the unit or in the system to which it is connected can result in full line voltage between chassis and

earth ground. Severe injury or death can then result if the chassis and earth ground are

touched simultaneously.

AVISO PARA SUA PROTEÇÃO,

LEIA POR FAVOR O SEGUINTE: ÁGUA E UMIDADE: O dispositivo não deve ser usado perto da água (por exemplo perto de uma banheira, o washbowl, dissipador de cozinha, cuba da lavanderia, em um porão molhado, ou aproxima uma piscina, etc.). Deve ser tomado de modo que os objetos não caiam e os líquidos não sejam derramados no cerco com as aberturas. FONTES DE ENERGIA: O dispositivo deve ser conectado a uma fonte de alimentação somente do tipo descrito nas instruções de funcionamento ou como marcadas no dispositivo. ATERRAR OU POLARIZAÇÃO: As precauções devem ser tomadas de modo que aterrar ou os meios da polarização de um dispositivo não são derrotados. PROTEÇÃO DO CABO DE ENERGIA: Os cabos da fonte de alimentação devem ser distribuídos de modo que sejam não provavelmente para ser andado sobre ou comprimido pelos artigos coloc em cima ou de encontro deles, pagando a atenção particular aos cabos em plugues, os receptáculos da conveniência, e o ponto onde retiram do dispositivo. CONSERVAÇÃO: Para reduzir o risco de fogo ou de choque eléctrico, o usuário não deve tentar prestar serviços de manutenção ao dispositivo além daquele descrito nas instruções de funcionamento. Todo o outro que presta serviços de manutenção deve ser referido pessoais de serviço qualificados. PARA AS UNIDADES EQUIPADAS COM O FUSÍVEL EXTERNAMENTE ACESSÍVEL RECEPTÁCULO: Substitua o fusível com o mesmo tipo e avaliação somente.

COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICACOMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICACOMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICACOMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA Esta unidade

conforma-se às especificações de produto notáveis na declaração da conformidade. A operação é sujeita às seguintes duas circunstâncias: • este dispositivo não pode causar a interferência prejudicial, e • este dispositivo deve aceitar toda a interferência recebida, incluindo a interferência que pode causar operação indesejada. A operação desta unidade dentro dos campos tromagnetic elét. significativos deve ser evitada. • use somente cabos de interconexão protegidos.

AVISO DA BATERIA DE LÍTIO CUIDADO! Este produto pode conter uma bateria de lítio. Há um perigo da explosão se a bateria é substituída incorretamente. Substitua somente com um CR 2032 de Eveready ou o equivalente. Certifique-se que a bateria está instalada com a polaridade correta. Rejeite baterias usadas de acordo com instruções do fabricante.

ADVARSEL! Lithiumbatteri - o anbefalt utskifting avoirdupois do som do batteri do kun dos benyttes de Eksplosjonsfare.Ved apparatfabrikanten. Os returneres do batteri de Brukt apparatleverandøren.

ADVARSEL! Lithiumbatteri - fejlagtig ved Eksplosionsfare que håndtering. Tipo do og do fabrikat do samme do avoirdupois do batteri do MED do ske do kun do må de Udskiftning. O tilbage do batteri do brugte do det de Levér até leverandøren.

VAROITUS! Räjähtää do voi de Paristo, SE de jos no asennettu do virheellisesti. Tyyppin suosittelemaan valmistajan do laite- ainoastaan do paristo de Vaihda. O paristo käytetty de Hävitä valmistajan ohjeiden o mukaisesti.

VARNING! Batteribyte do felaktigt do vid de Explosionsfara. Os rekommenderas ekvivalent avoirdupois do som do typ do en do eller do batterityp do samma de Använd apparattillverkaren. Instruktion dos fabrikantens do enligt do batteri do använt de Kassera.

Page 3: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Manufacturer’s Name:

Manufacturer’s Address:

declares that the product:

Product Name:

Product Options:

DECLARAÇÃO DA CONFORMIDADE

Digitech Electronics

8760 S. Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070, USA RP-3

All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: EMC:

Supplementary Information:

EN 60065 (1993)

IEC 65 (1985) with Amendments 1, 2 & 3

EN 55013 (1990)

EN 55020 (1991)

Digitech

President of Digitech

8760 S. Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070, USA

Tel: 801.566.8800

Fax: 801.566.7005

Effective February 1, 1998

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and EMC

Directive 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.

European Contact: Your Local Digitech Sales and Service Office or

International Sales Office

3 Overlook Drive #4

Amherst, New Hampshire 03031, USA

Tel: 603.672.4244

Fax: 603.672.4246

Page 4: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Inicio rápido

Para aqueles de você que preferem se começar agora e ler mais tarde, nos incluímos esta seção do começo rápido para começar trabalhar. Conecte cabos: Conecte a guitarra no jack da entrada (situado na parte traseira do RP-3). Conecte as saídas do RP-3 à entrada da guitarra, de forca, ou da placa de mistura.

Aplique o Energia Nota: Recomenda-se que o botão esteja girado para baixo antes de pôr acima o RP-3.

Ajuste a saída: Ajuste agora o botão nivelado no painel traseiro do RP-3 ao nível de saída desejada.

Ajuste a presença: O botão atuará como um EQ rápido. Use este botão para fine-tune seu tom girando no sentido horário (tom mais brilhante) ou no sentido anti-horário (Tom mais apagado).

Selecione o pré-ajuste: Comece a jogar sua guitarra, e escolha alguns pré-ajustados pressionando o valor ou as teclas ou pressionando e deposite interruptores de pé.

Jam-Along and Learn-A-Lick:

O RP-3 deixá-lo-á misturar um sinal da fita cassete, do CD ou com o sinal do RP-3 de modo que você possa tocar junto com a música, ou usa a Learn-A-Lick a função para a gravação e o jogo de seções traseiras da música e joga-a para trás em velocidades de variação sem passo em mudança. Conecte simplesmente a saída dos auscultadores do CD ou do Cassete no Jam-Along jack (situado na parte traseira do RP-3).

Page 5: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Índice Informações de Segurança

Declaração de Conformidade...........................................……........i

(Inicio Rápido)...................................................................................ii

Índice…………………………........................................................iii

Section 1 – Introdução. Felicitações………………….…………..........................................1

Itens Inclusos.............................…………………...........................1 Especificações do produto .........….....................…………….........1

Garantia...................……….............................................................2

Rapidamente sobre a RP-3...........................................3

O Painel Frontal.............................................................................3

O Painel Traseiro……………………………...............................4

Section 2 - Ligando Fazendo Conexões…........................................................................5

RP-3 into Combo Amplifiers ........................................................5

RP-3 Direct into a Mixer ..............................................................6

Section 3 - Operações Básicas Sobre os modos da RP-3.................................................................7

Modo Programa (Program Mode)................................................7

Modo Banco (Bank Mode )……..................................................7

Modo Edição (Edit Mode)............................................................7

Modo Armazenar (Store Mode)...................................................7

Modo Passagem Livre (By-pass Mode).........................................8

Modo Afinador (Tuner Mode)…..................................................8

Learn-A-Lick Mode......................................................................8

Section 4 - Efeitos e Parâmetros About the Parameter Matrix (sobre a Matriz de Parâmetros)….......9

Wah ..................................................................................................9

Compressor ......................................................................................9

Distortion (Distorssao).......................................................................10

Equalizer ..........................................................................................10

Gate/Swell (Redutor de Ruídos).......................................................11

Mod/Pitch (Modificação/passo)......................................................11

Chorus ..........................................................................................12

Flanger ..........................................................................................12

Phaser ............................................................................................12

Tremolo .........................................................................................13

Panner ...........................................................................................13

Pitch Shifter ..................................................................................14

Whammy (bend) ...........................................................................14

Harmony........................................................................................15

Dual Delay ........................................................................................15

Reverb ..............................................................................................16

Cabinet Emulator (simulador de gabinetes).....................................16

Expression Pedal (pedal de expressão)...........................................17

Master Level (nível mestre)..............................................................17

Section 5 – Appendix (apêndice) Resetando a RP-3 ............................................................................18

Recalibrando pedal de expressão .....................................................18

Harmony Interval Chart ...................................................................18

Especificações...................................................................................19

Lista de Presets .................................................................................20

Page 6: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Section-1 Introdução

Felicitações…

… você é agora o proprietário orgulhoso de um Preamp/processador da guitarra de Digitech RP-3. O RP-3 oferece-lhe 2 voicings da

distorção junto com uma paleta cheia da elevação efeitos digitais da qualidade que podem acomodar todo o estilo da música. O RP-3

igualmente caracteriza Atolar-Ao longo do jaque para a inserção CD para jogar junto com o seu a faixa favorita e a modalidade da

Larn-a Lick mode que permite que você grave a música entrante, a seguir replay a para baixo a 1/4 de velocidade sem passo em

mudança, fazendo ao RP-3 uma ferramenta verdadeiramente original e essencial.

Este manual do usuario é sua chave a compreender o mundo poderoso do RP-3. Lido lhe com cuidado. Após o tempo para familiarizar-se

com a unidade, tentativa que experimenta com as combinações incomuns do efeito. É certo que você conseguirá sons nunca pensou

possível antes. A boa sorte, e agradecemos você por escolher a Digitech .

.

Seu RP-3 com cuidadosamente foi montado e empacotado na fábrica. Mas antes que você prossiga, certifique-se que os seguintes artigos são incluídos:

Itens Inclusos:

• (1) Manual do Usuário

• (1) Digitech RP-3 Preamp/Processador de Guitarra

• (1) Fonte de Energia (Fonte de Alimentação)

• (1) Digitech Certificado de Garantia

Por favor, guardar todos os materiais da embalagem. Eles foram projetados proteger a unidade de dano durante o transporte. Numa improvável

eventualidade em que a unidade precise de reparo, somente a caixa fornecida pela fábrica será usada para retornar a unidade.

Especificações da RP-3:

• 2 Tipos de Distorção

• Pedal de expressão Embutido

• Banda Completa dos Efeitos (20-20kHz)

• 24-bit signal path, 48-bit internal data path

• Processamento S-DISC II ™

• Harmony Effects

• Jam-Along Jack

• Learn-A-Lick Mode

• Simulador de Gabinetes

• Afinador Cromático

Page 7: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Nós em Digitech somos muito orgulhosos de nossos produtos e apoio cada um que nós vendemos com a seguinte garantia:

1. O cartão de registro da garantia deve ser enviado no prazo de dez dias após a data da compra para validar esta garantia.

2. Digitech autoriza este produto, quando usado unicamente dentro dos E.U., para estar livre dos defeitos nos materiais e do workmanship sob o uso e o serviço normais.

3. A responsabilidade de Digitech sob esta garantia é limitada a reparar ou a substituir os materiais defeituosos que mostram a evidência do defeito, desde que o produto é retornado a Digitech COM AUTORIZAÇÃO DO RETORNO, onde todas as peças e trabalho estarão cobertos até um período de um ano. Um número do retorno da autorização pode ser obtido de Digitech pelo telefone. A companhia não será responsável para conseqüente dano em conseqüência do produto' uso de s em algum circuito ou conjunto.

4. O Proof-of-purchase é considerado ser a carga do consumidor.

5. Digitech reserva a direita fazer mudanças no projeto, ou faz adições a, ou melhorias em cima deste produto sem incorrer nenhuma obrigação instalar o mesmos nos produtos previamente manufacturados.

6. O consumidor perde os benefícios desta garantia se o product' o conjunto principal de s está aberto e alterado pelo qualquer um à excepção de um técnico certificado de Digitech ou, se o produto é usado com tensões AC Fora da escala sugerida pelo fabricante.

7. O antecedente é no lugar de todas garantias restantes, expressadas ou implicadas, e Digitech nem supor nem autoriza o qualquer supr toda a obrigação ou a responsabilidade em relação à venda deste produto. Nunca Digitech ou seus negociantes serão responsável para os danos especiais ou consequentes ou de todo o atraso no desempenho desta garantia devido às causas além de seu controle. DigiTech™, S-DISCII™, Whammy™, e o Silencer II™ são marcas registadas do grupo da música de Harman incorporado. NOTA: A informação contida neste manual é sujeita mudar a qualquer hora sem notificação. Alguma informação contida neste manual pode igualmente ser impreciso devido às mudanças indocumentados no produto ou no sistema de exploração desde que esta versão do manual foi terminada.

A informação contida nesta versão do owner's o manual de s substitui todas as versões anteriores.

Page 8: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Rapidamente sobre a RP-3

O Painel Frontal

1) Pedalboard - o pedalboard de RP-3 consiste em cinco interruptores de pé.. Os dois interruptores de pé <2> e <3> permitem

que você mude da modalidade de programa à modalidade do banco pressionando os simultaneamente Ao mudar modalidades,

LED apropriado da modalidade iluminar-se-á para indicar se você esta na modalidade de programa ou a modalidade do banco..

Na modalidade de programa, os pedais <UP> e o <DOWN> permitem que você mova-se pelos Programas, quando os Botões <1

- 2>, acionados, alterna-se entre modo By-pass e Distorção, Mod/Pitch, e Delay Na modalidade do banco, os Pedais <UP> e

<DOWN> permitem que você mova-se através dos bancos. Se os botões <1> e <2> forem pressionados simultaneamente, O Afinador

será ativado. Se pressionados simultaneamente os botões <UP> e <DOWN> a função Learn-A-Lick será ativada.

2) Matriz de parâmetros - a matriz de parâmetros consiste em um grupo de LED s verticais de efeitos, e em um segundo grupo

de Leds horizontais do parâmetro. LED s de efeito são: Wah, compressor, distorção, igualação, porta/inchamento,

modificação/passo, atraso, Reverb, e Emulador de Gabinetes. Esta matriz mostra-o exatamente que efeitos e parâmetros estão

no uso ou selecionou-o.

3) Visor – o visor mostra todo o funcionamento atual e informação de programação. Os LEDs Numéricos no canto mais baixo da

direita do visor indica que você está em (U) programas do usuário, ou em (F) Programas de Fabrica. O primeiro número indica o

número de banco atualmente no uso, e o segundo número indica que número do programa é atualmente dentro uso. Estes

números mudarão como você move se nos programas disponíveis.

(Quatro) Valor, Armazenar e Botões Edição – Valor e os botões <UP> e <DOWN> permitem que você mude os programas da

RP-3, ou os valores de parâmetro no modo Edição. O Botão <STORE> permite que você armazene um programa editado na

memória para um uso mais tarde. O Botão <EDIT> permite que você edite os programas do usuário e da fábrica.

Page 9: Manual Do Usuario Digitech RP 3

5) Mode LEDs - Indica se o RP-3 esta na modalidade do programa ou do banco.

6) Teclas seleção do parâmetro - - as teclas de seleção do parâmetro <LEFT> e <RIGHT> permitem que você navegue LED horizontal da

matriz de parâmetro. As teclas de seleção parâmetro <UP> e <DOWN> permitem que você navegue o LED vertical do efeito da matriz do

parâmetro. Estas chaves são somente ativas dentro a modalidade edição.

7) Output Level (nível de saída)- Controla o nível de saída total do RP-3. Igualmente controla o nível total dos auscultadores.

8) Presence (Presença) - realça o índice de alta freqüência do som total. Isto afetará todos os pré-ajustes.

9) Pedal da expressão – e um tipo de pedal de volume que permite o controle em tempo real sobre parâmetros no RP-3

.

Painel Traseiro

1) Entrada - Plugue seu instrumento aqui.

2) Jam-A-Long Jack- Conecte um CD ou o auscultadores Cassete player aqui para usar o Jam-A-Long or Learn-A-Lick . Use um plugue

Stereo 1/8" padrão.

3) Right Main Output (saída áudio principal direita) - Esta é a saída áudio principal direita de RP-3. Use saídas principais esquerdas e

direitas para aproveitar-se de efeitos estereofônicos.

4) Left (Mono) Output (saída principal Esquerda ou Mono) - Esta é a saída de áudio principal Esquerda RP-3. Esta saída deve ser

usada ao usar somente uma saída (MONO).

5) Headphone Output (saída para auscultadores )- 1/4” de plugue estereofônico para auscultadores. O nível do auscultadores é

controlado pelo botão principal do nível de saída

6) AC Line Input (entrada para fonte de energia) - Este é o receptáculo do adaptador de energia. Use somente a fonte de alimentação

incluída 9v 750 mA.

7) Grampo do protetor da fiação - este grampo é usado para fixar cabo incluído da fonte de alimentação.

Page 10: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Section-2 Ligando

Fazendo as Conexões

Seu RP-3 pode ser conectado em diversas maneiras diferentes, a fim de cumprir as exigências de aplicações

específicas. A seguir, Apresentamos diagramas de algumas maneiras diferentes em que RP-3 pode ser

conectado.

RP-3 em dois amplificadores combinados 2X12

Primeiro plugue na entrada do RP-3. Conecte ambas as saídas RP-3 nas entradas de ambos os amplificadores. Esta é igualmente uma grande instalação para produzir efeitos estereofônicos.

Page 11: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Ligando Diretamente a Uma mesa de mistura (mixer)

O RP-3 e equipado com Cabinet Emulator (Simulador de Gabinete) para uso direto a um mixer.

Uma instalação tal como esta, dar-lhe-á a habilidade de funcionar diretamente mesa de mistura/interface de gravação. Para

assegurar grandes tons da gravação, use o Emulador de Gabinetes. A primeira coisa que você quererá fazer quando usar esta

instalação, e usar a ligação stereo da. Para usar o Simulador de gabinetes, simplesmente pressione o botão <Edit> e use os botões

se seleção de parâmetros para move os efeitos na matriz de parâmetros ate você alcançar o Cabinet emulator (Emulador de

Gabinetes). As teclas de valor dos parâmetros são usadas para ajustar o Emulador de Gabinetes ( Cabinet emulator.)

Page 12: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Section 3 Operações Básicas Sobre os Modos da RP-3’s.

A RP-3 oferece vários modos, permitindo a fácil operação dos efeitos e parâmetros. Os modos sao os seguintes:

MODO PROGRAMA (PROGRAM MODE) Permite que você selecione 30 presets de fabrica e mais 30 programas do usuário usando os botões de valor <UP> e <DOWN> assim como os pedais <UP> e <DOWN>. Para selecionar o modo Banco pressione os pedais <2> e <3> simultaneamente, ate o LED do Modo Programa e o (P) aparecer no visor. Os pedais <1-3> atuam ligando/desligando o efeito especifico.

MODO BANCO (BANK MODE) Permite que você navegue rapidamente através dos bancos de Fabrica ou do Usuario usando os pedais <UP> <DOWN>. Selecione a modo banco pressionando. O pedal <2> e <3> sumultaneamente ate o LED Banco (Bank) e (B) Apareca no visor. Quando você entrar Modo Banco, o banco e os números do programa precedente serão retidos.. Quando um número do programa é indicado no visor, você pode igualmente usar os botões de valor do parametro <UP> e <DOWN> para se mover mover pelos bancos e Programas Quando os pedais <UP> e <DOWN> forem usados no modo Banco ( Bank mode), você se movera através dos bancos somente. Quando você mudar um banco usando este meto, o número precedente do programa não é indicado com o banco novo.. O LEDs sobre os pedais <1-3> comecara a piscar. indicando que você pode escolher um programa no banco selecionado pressionando um dos três pedais. Uma vez que um número do programa foi selecionado, os números do banco e do programa estarão indicados.

MODO EDICAO (EDIT MODE) Permite que voce modifique os parametros dos efeitos de um programa. Entre no mode Edicao pressionando o botao <Edit>. O visor mostrara agora os valores dos parametros indicados Pelos LEDs da matriz de parametros matrix. Voce seleciona parametros da matiz usando os botões de seleção de parâmetros.. Os parametros selecionados com os botoes <UP> e <DOWN> permitem que voce se mova pelos efeitos nos LEDs verticais dos efeitos, quando os botões são usados <LEFT> e <RIGHT> permitem que você se mova os LEDs horizontais de Parametros. Após ter selecionado um parâmetro, você pode mudar seu valor com os botões de valor <UP> e <DOWN>. Ao mudar valores de parâmetro, o ponto, adecimal começará a piscar no canto direito mais baixo do visor, quando o valor mostrado não é o valor armazenado para o programa. Se você retorna ao valor original, o ponto decimal parará de piscar. Se você saída edita a modalidade após ter mudado os parâmetros e então o retornar a modo edicao, o último parâmetro visto estará indicado.

MODO ARMAZENAR (STORE MODE) Uma vez que você modificou os parâmetros e os efeitos, você pode armazená-los a uma posição de programa do usuário. Quando os efeitos ou os parâmetros mudaram em um programa, o ponto decimal no canto direito mais baixo da exposição piscará, indicando que uma mudança e você precisam de armazenar as mudanças . Pressione o botao <Store> uma vez que os LEDs do Visor Piscarem. Selecione o banco do usuário e a posição que de programa você quer a utilizar com os botões de Valor <UP> e <DOWN> e pressione o botao <Store> outra vez para salvar suas escolhas.

Page 13: Manual Do Usuario Digitech RP 3

MODO PASSAGEN LIVRE (BYPASSPermite que você desvie dos efeitos de RP-3 Entre neste modo pressionando os pedais <1 & 2> simultaneamente e (BY) vai aparecer no visor para indicar que você esta no modo Bypass (modo passagem livre). Para sair desse modo pressione algum dos pedais. Quando você sair desse modo, o RP-3 optará o último modo que você estava dentro.

MODO AFINADOR (TUNER MODE) Permite que você ajuste sua guitarra Entre no modo afinador pressionando e prendendo os pedais <1 & 2> simultaneamente. Agora a (tu) aparecerá momentaneamente no visor in the display window seguido por: -- para indicar que você esta no modo afinador (Tuner mode). Para começar a ajustar, toque uma corda em sua guitarra (um harmónico na 1a fricção trabalhará melhor). O visor mostrará a nota que esta sendo tocada e os LEDs verticais da matriz (barra de ajustamento) se iluminarão. Uma vez que o LED verde na barra de ajustamento é iluminado, a nota está no acordo.. e os LEDs verticais da matriz (barra de ajustamento) se iluminarão. Uma vez que o LED verde na barra de ajustamento é iluminado, a nota está no acordo. Se a nota não é dentro acordo, 1 ou 2 LEDs acima ou abaixo do verde do LED verde (ACORDO) estará iluminado. Se os LEDs abaixo são iluminados, a nota é lisa e deve ser ajustada acima. Se os LEDs acima são iluminados, a nota deve ajustado para baixo.. Você pode mudar sua preferência de ajustamento usando os boteos de valor <UP> e <DOWN> quando na modalidade do afinador. O ajuste da fábrica do defeito é: 40 A=440 Hz. O controle de ajuste da referência varia de 27 (427) Hz a 53 (453) Hz, que é o equivalente ± 50 centesimos (1/2 semitone) a cima ou a baixo de 440 Hz. Quando você mover para baixo de 27 (427) Hz, você igualmente encontrará regulagens alternativas, sendo A = Ab ((ab), A = G (g), and A = Gb (gb). O Visor piscará Rapidamente a preferência de ajuste selecionada. Para sair desse modo pressione qualquer pedal. Quando você sai deste modo, o RP-3 optará pelo último modo que você se usou.

LEARN-A-LICK MODE permite que você grave 12 segundos de uma música e toque ao fundo mais lenta a ate 1/4 de velocidade sem a mudança no passo. Isto é muito útil para selecionar as notas de uma passagem de solo rápida. Há 3 funções para para Learn-A-Lick. Incluem:

• Start / Stop (iniciar / parar)

• Rewind (voltar)

• Record (graver)

Usando o Learn-A-Lick (aprendendo uma passagem) • Conecte a saída do auscultadores de seu CD player ou fita cassete ao Jam-a-long input jack no painel trazeiro usando um plugue 1/8”

stereo. Ajuste o nível se som desejado usando o controle de volume do CD player ou de fita cassete.

• Pressione os pedais <UP> e <DOWN> simultaneamente para entrar no modo Learn-a-lick.

• Siga até a passagem que você quer gravar e pause no CD player ou de fita cassete.

• Solte o pause e pressione o pedal <3> junto quando você estiver pronto para começar a gravar a passagem. O visor mostrara que a

gravacao comecou: (rE). Quando a gravação é terminada, o trecho estara ajustado em auto-loop playback mode (tocar repetição

automatica). Pare ou pressione a pausa no CD ou fita.

• Pressione o pedal <TEMPO DN> para diminuir a velocidade do trecho gravado em ate 1/4 em 1/8th intervalos.

• Pressione o pedal <TEMPO UP> para aumentar a velocidade da gravacao ao velocidade normal em 1/8th intervalos.

• Pressione o pedal <REWIND> para voltar o loop no 1 segundo do intervalo.

• O pedal de expressao controla o nivel de saida do auto loop.

• Para regravar um ,pressione o pedal <RECORD> outra vez.

• Para sair do modo Learn-A-Lick , pressione os pedais <UP> e <DOWN> simultaneamente.

Page 14: Manual Do Usuario Digitech RP 3

SECTION 4 - EFEITOS E PARAMETROS

Sobre a Matriz de Parâmetros As matriz de parâmetros mostra todos os efeitos e parâmetros disponíveis no RP-3. Os parâmetros são arranjados nas fileiras e nas colunas. Use os botões de selecao de parâmetros para navegar pela matriz. Os efeitos e seus parâmetros são como segue:

O RP-3 oferece um efeito clássico do wah do wah, que possa ser usado com ou sem distorção. O efeito pode ser controlado com

o pedal da expressão.

Wah

Type

Amount

Compressor

Liga e desliga o wah wah Os tipos de Wah incluem; 1. sendo full-range e movimento 2 a 7 de mais escuro aos tons mais claros. Este parâmetro é um ajuste manual para controlar o efeito do wah. Este parâmetro pode ser modificado manualmente usando as chaves do parâmetro de RP-3 para executar a função do wah. O parâmetro é modificado, o tom da nota original mudará. Escalas 0 a 99.

.

O compressor de RP-3 pode ser usado para aumentar sustentação da nota , e é útil em sons limpos. Os parâmetros do compressor RP-3 são como segue:

Compressor

Amount

Liga /desliga Compressor

Controla a quantidade de compressão aplicada ao sinal. Ajustes mais elevados rendem um som

mais comprimido, mais focalizado, quando mais baixos ajustes permitirem a melhor dinâmica.

Varia de 1-Lo a 96-Hi.

Page 15: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Distorção

A distorção do RP-3 tem dois tipos extremamente flexíveis da distorção, capazes de produzir o mais suavede tom de Blues ao maximoganho de um amp hot-rodded.

Distortion

Type

On/Bypass Level Gain

Equalizador

Liga /desliga Distortion. Seleciona o tipo de distorção que será usado. A GR (Grunge) é sobre a distorção elevada de maior ganho de que fornece uma quantidade elevada sustentação, e od (Overdrive) é uma distorção de menor ganho, mais limpa.

Ajusta o nível de saída da distorção quando o efeito está ligado ou em Bypass. Varia de 0 a 99.

O sobre em nível está indicado quando a distorção está ligada e em Bypass.

Controla a quantidade de distorção produzida pelo RP-3. Os ajustes elevados produzem o

maior ganho, quando os baixos ajustes oferecerem o melhor nuancia e o controle dinâmico.

Varia de 1.0 a 11.

O RP-3 oferece um equalizador da Três-Bandas. A freqüência central da Banda Mid de é ajustável junto com seu ganho (impulso ou o corte)

Equalizer

Mid Frequency Gain Low, Mid, High

Liga /delsiga o Equalizer.

Permita com que voce ajuste a frequencia central da faixa MidAll. A faixa Mid varia de 0.1 a 16 (100 Hz to

16 kHz). Permite que você impulsione e corte a freqüência. As escalas são -15 a 15.

Page 16: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Gate/Swell (Redutor de Ruidos) (noise gate)

E o Silenciador da RP-3, oferece-lhe uma qualidade profissional efeito digital da redução de ruído.

Gate/Swell

Type Threshold

Liga/desliga Gate. Controla o Silencer™ gate, abre ao detector sinal acima do ponto. maiores numeros, Tempos mais longos, quando os números menores dao um ataque rápido. Varia de 1-20 (2 segundos). Ajusta o nível em que a porta de Silencer™ abrirá. As escalas são Lo e High.

Mod/Pitch (Modificação/passo)

O módulo multi-function de modificação/passo da RP-3, permitirá que você selecione efeitos como; Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Panner, Pitch Shift, Whammy™, and Harmony effect. Os parâmetros destes efeitos são ajustados neste módulo.

Mod/Pitch

Type

Level

Liga/desliga Modulo. Permite que você selecione um tipo específico de efeito da modulação/passo. Os Tipos sao; Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Panning, Pitch Shifting, Whammy (Bend), e Harmony. Controla o nível total da mistura da modificação ou do efeito do deslocamento do passo. Varia de 0 a 99.

Page 17: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Este Chorus duplo oferece efeitos excepcionalmente os ricos usando vozes múltiplas com características de colocação em fase diferentes. Os parâmetros do Chorus são como segue:

Speed

Depth

Controla a velocidade da varredura do chorus. Varia de 0 a 99. Este parâmetro ajusta a profundidade da varredura (intensidade) do Chorus. Varia de 1 a 99.

O RP-3 igualmente oferece Flanger excepcionalmente rico. Os parâmetros da flange são como segue:

Speed

Depth/Regeneration

Controla a velocidade da varredura da flange. Varia de 0 a 99.

Ajusta a quantidade e a regeneração da profundidade atual no efeito da flanger. Varia de 1 a 99.

O efeito classico phase shifting Ajustavel da RP-3 , esse efeito ei remanescente dos teclados mid-70 de sons da guitarra

Speed

Depth/Regeneration

Controla a velocidade da varredura da fase. Varia de 0 a 99 Ajusta a profundidade da varredura (intensidade) e a regeneração do phaser. Varia de 1 a 99

Page 18: Manual Do Usuario Digitech RP 3

A vibração (tremolo) era um dos primeiros efeitos reais, e aparecido na maior parte em amplificadores de guitarra. Por causa disto, a vibração é percebida às vezes como soando “velha” ou “vintage”. O RP-3, respira a vida nova neste efeito clássico, fornecendo a modulação totalmente transparente do volume de fontes sadias

Speed

Depth

Controla a velocidade da vibração (velocidade da modulação). Varia de 0 a 99. Ajusta a intensidade do efeito da vibração. Varia de 1 a 99.

O auto panner é um parente moderno da vibração que modula o som da esquerda para a direita em uma taxa dada. Os parâmetros são como segue:

Speed

Depth

Controla a velocidade do Panning (velocidade da modulação). Varia de 0 a 99. Ajusta a intensidade do efeito da filtração. Varia de 1 a 99.

Page 19: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Este efeito do deslocamento do passo de RP-3 dá-lhe um sinal deslocamento de 0 a 24 semi-tons acima ou a -12 semi-tons abaixo do passo do sinal de entrada.

Amount

Key/Bend

Ajusta o intervalo entre a nota original e a nota desloc passo. Variável de -12 a 24. Determina a quantidade do desloccamento aplicada à nota. Variável de -15 a 15.

O efeito de Pitch Bending (dobra do passo) do RP-3 permite que você desloque suavemente entre dois intervalos pré-ajustados do passo usando o pedal da expressão.

Amount Ajusta o intervalo entre a nota original e a nota desloc passo. Variável de -12 a 24.

Key/Bend:

Seleciona a função do módulo de Whammy™. Há 16 escalas da curvatura disponíveis no módulo de Whammy. São como segue:

1=Up 1 Octave 9=Down 1 Oct - Up 1 Oct 2=Up 2 Octaves 10=Down 4th - Down Minor 3rd 3=Down 2nd Reversed 11=Up 5th - Up 6th 4=Down 2nd 12=Up 4th - Up 5th 5=Down 4th 13=Up Minor 3rd - Up Maj 3rd 6=Down 1 Octave 14=Up 2nd - Up Maj 3rd 7=Down 2 Octaves 15=Down 4th - Up 5th 8=Down 6 Octaves 16=Up 5th - Octave Up

Este parâmetro é uma quantidade manualmente selecionável da curvatura do efeito de Whammy™. Porque é modificado, o passo da nota original mudará nos intervalos de acordo com o ajuste do parâmetro de uma quantidade. Varia de 0 a 99.

Page 20: Manual Do Usuario Digitech RP 3

O RP-3 igualmente oferece o deslocamento inteligente do passo da harmonia que o deixa selecionar a chave, a escala e a quantidade de deslocamento no sinal. Os parâmetros são como segue:

Type

Amount

Key/Bend

Este parâmetro deixa-o selecionar a escala que o efeito de harmonia usa (Harmony). Há seis escalas diferentes e são numerados como segue: H1- major, menor de H2-, H3 - menor do harmónico, H4 - Dorian, H5 - Mixolydian, e H6 - Blues. Uma quantidade deixa-o selecionar quanto o passo é desloc. Isto varia de: Para baixo-Oitava ou acima da oitava Este parâmetro deixa-o selecionar o deslocamento da harmonia. Isto varia de: Ab ao G.

Nota: O reverb e os efeitos de Wah não estão disponíveis quando o efeito da harmonia é selecionado. Para o guia de referência completo a estas escalas, refira por favor as cartas do intervalo da harmonia situadas na seção do apêndice

Os parâmetros do atraso (Delay) são como segue:

Delay

Type

Level

Delay Time

Feedback

Liga/desliga Delay. Determina o tipo de atraso. O tipo - 1 são um mono atraso e tipo - 2 é um atraso ping pong. Controla o nível do atraso. 2. Varia de 0 a 99.

As escalas de tempo disponíveis do atraso são 1 (nenhum atraso) a 3.5 segundos.

O número de repetições do atraso. Varia de 0 a 99 e a rh (repetição/preensão).

Page 21: Manual Do Usuario Digitech RP 3

A ambiência, ou a reverberação (Reverb), são produzidas quando a energia emitida (som) é refletida fora das superfícies e dos objetos do quarto. Usar o reverb numa gravação dá ao ouvinte um sentido que o esta sendo tocado em um quarto ou em um salão real. É esta similaridade aos espaços acústicos reais que faz a reverberação uma ferramenta útil na música gravada. Os parâmetros de Reverb e suas funções são como segue.

Reverb

Type

Level

Decay Time

Liga/desliga Reverb. Permite que você escolha seu ambiência ou ajuste que você quer se usar. Há dez o tipo disponível ajustes:

CL=Club HA=Hall St=Studio Ch=Church ro=Room Ar=Arena

PL=Plate Sp=Spring gA=Garage

Controla a quantidade de sinal do reverb ser misturado dentro com o sinal seco. Varia de 0 a 99. The amount of time it takes for the Reverb to fade to inaudibility. Ranges from 1 to 10. A quantidade de tempo que toma para que o Reverb se ecoe. Varia de 1 a 10.

Cabinet Emulator Simulador de Gabinetes

Os circuitos programáveis do Speaker Cabinet Simulator da RP-3 permitem que você use-o na gravação e viva-o situações em tocar Grandes Amplificadores e/ou Caixas ao seu redor. Apenas conecte as saídas de RP-3 a um console de mistura e retroceda dentro o armário do altofalante. Os parâmetros são como segue:

Cabinet

Type

Liga/desliga o Cabinet simulator.

Seleciona as características tonal do Amplificador (gabinete). Há 9 tipos diferentes do armário; 1 que é o mais brilhante e 9 que são o mais escuro.

Nota: Quando os auscultadores Plugados dentro, o emulador Gabinetes (amplificadores) está acoplado em todos os programas. Isto afetará o som nas saídas principais esquerdas e direitas.

Page 22: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Pedal de Expressao

O pedal da expressão de RP-3 permite que você controle vários parâmetros no tempo real durante o desempenho.

Expressão: Há oito parâmetros que podem ser controlados pelo pedal da expressão..AH=Wah, SP=Speed, dE=Depth,

bd=Whammy, Fb=Delay Feedback, L1=Pre Effects Volume, L2=Post Effects Volume.

Os controles de volume mestres de RP-3 o nível total do volume do programa selecionado.. O nível pode ser controlado com o pedal da expressão para níveis de equilíbrio no tempo real durante o desempenho ao vivo. Um dos dois tipos nivelados pode ser ligado ao pedal da expressão, L1 e volume pré Efeitos, e L2 esta um L2 está a um volume do borne..

Nível mestre Controla o nível do programa total. Variável de 0 a 99.

Page 23: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Seção 5 - Apêndice Reinicializando a RP-3

Esta opção permite que você restaure os índices da memória de RP-3 à condição original da fábrica e calibre o pedal da expressão.

AVISO: Executar esta função destruirá todos os dados usuário-programados. Todos tais dados serão perdidos para sempre!

Para restaurar os programas da fábrica, o procedimento é como segue:

1. Plug RP-3, manter a tecla seleta do parâmetro <UP> pressionada.

2. Quando: rS aparece na janela de exposição, pressione a tecla do valor <UP>

3. O Visor alertá-lo-á agora calibrar o pedal da expressão Pd e CA.

4. Quando o visor marcar: to…dn, balance pedal para a frente e pressiona qualquer dos interruptores de pé. <1-3>.

5. Quando a exposição marcar: to...UP, balance pedal para trás e pressione qualquer dos interruptores de pé. <1-3>. O

pedal da expressão será calibrado agora e o RP-3 retornará à modalidade de programa.

Recalibrando o pedal da expressão

Se o pedal da expressão por qualquer motivo precisar de ser recalibrado você pode novamente desconectando a energia, pressionar e prender a tecla selecao do parâmetro <DOWN> e repetir etapas 3-5 segundo das indicações do Reinicializando a RP-3 acima..

Carta do intervalo da harmonia

Page 24: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Especificações

A/D Conversor : 20 bit

D/A Conversor : 20 bit Freqüência de amostragem: 40 kHz Seção de DSP: Arquitetura: Computador De estática-Dinâmico do jogo de instrução (S-DISC™) Largura do sinal de Digital: 24 bits (144.5 dB) Largura de dados internos: 48 bits (289 dB)

Memória de atraso dinâmica: 256k x 24 bits (3.5 seconds) Memória de atraso de estática: 256 24-bit registers (6.55 milliseconds) Processamento dos dados ALU: 10.0 MIPS MIPS Processamento do endereço ALU: 15.0 MIPS

Tamanho do multiplicador: 24 bits x 24 bits

Seção de entrada: Conector: 1/4” Não Balanceado TRS Nível nominal:: -8 dBu Nível máximo: +10 dBu

Impedância: 470 k ohms

Seção da saída: Conector: 1/4” TRS

Nível nominal:: +4 dBu Nível máximo: +18 dBu Impedância: 50 ohms

Geral: Resposta de freqüência: 20 Hz. - 20 kHz. +0, -3 dB

Relação de S/N: Maior 90 dB; ref = sinal máximo, 22 kHz medida da largura. Total de distorção de harmónico: Menos de 0.04% (1 kHz.) Capacidade de memória:: Fábrica: 30 programas Usuário: 30 programas

Exigências de Energia: E.U. e Canadá: C.A. de 120 V, 60 hertz Japão: C.A. de 100 V, 50/60 de hertz

Europa: C.A. de 230 V, 50 hertz Reino Unido: C.A. de 240 V, 50 hertz Consumo de potência: 12 watts

Dimensões: Largura 8.75” altura 2.75” do comprimento 14.6”

Page 25: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Lista de Presets

O seguinte é uma lista de todos os programas da fábrica no RP-3.

Bank 0 Showcase 0-1 Solo Time

0-2 Clean Phasor

0-3 Thick Rhythm

Bank 1 Heavy 11 Crusher

12 Bad Boy

13 Metal Flange

Bank 2 Blues 21 Bold Blues

22 Blue Slide (Exp Pdl)

23 Chicago Shuffle

Bank 3 Studio 31 Studio Rhythm

32 Spankin’ Clean

33 Greasy Solo

Bank 4 Country 41 Chicken Slap

42 Pedal Steel (Expression Pedal)

43 The Tremolo

Bank 5 Modern 51 Whammy Head

52 To the Wall

53 Phase-Delic

Bank 6 Retro 61 Surfer Dude

62 80’s Pop

63 Classic Wah

Bank 7 Jazz/Fusion 71 Jazz Club

72 Fingerstyle w/Bass

73 Fusion Solo

Bank 8 Rock 81 Rock Tone

82 Chorused Clean

83 Tray Catz

Bank 9 Special 91 2 Second Jam Loop (Exp Pdl)

92 Envelope Swell

93 E Minor Solo

Page 26: Manual Do Usuario Digitech RP 3

Carta de pré-ajuste Nós incluímos esta carta acessível do pré-ajuste para ajudá-lo a manter um registro exato de seus pré-ajustes personalizados.

WAH

On/Bypass

Type Amount

COMPRESSOR

On/Bypass

Amount

DISTORTION

On/Bypass

Type

On Level

Bypass Level

Gain

EQUALIZER

On/Bypass

Low Gain

Frequency

Gain

High Gain

EQUALIZER

On/Bypass

Type

Threshold

MOD PITCH

On/Bypass

Type

Level

Speed/Amount

Bend/Key

DELAY

On/Bypass

Type

Level

Delay Time

Feedback

REVERB

On/Bypass

Type

Level Decay Time

CABINET EMULATOR

On/Bypass

Type

EXPRESSIN PEDAL

MASTER LEVEL

BANK:

BANK:

BANK:

Page 27: Manual Do Usuario Digitech RP 3

8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah, 84070

Telephone 801.566.8800 FAX 801.566.7005

International Distribution: 3 Overlook Drive, Unit 4

Amherst, New Hampshire 03031 U.S.A. FAX 603.672.4246

Digitech™, RP-3™, and S-DISC™II are registered trademarks of the Harman Music Group Incorporated

Copyright © 1998 the Harman Music Group Incorporated

Printed In U.S.A. 2/98 Manufactured in the U.S.A.

RP-3 18-2220-A

Please Visit Digitech on the World Wide Web at: http://www.digitech.com

EsTe Manual Foi Porcamente traduzido Por C00L_L40 Utilizado para consulta BabelFish http://br.babelfish.yahoo.com

Nota: Não passei o corretor ortográfico pq fikei com preguiça, peço desculpas pelos erros, mas o manual da pro gasto!