52
Gebrauchsanleitung für den grünsten Kinderwagen der Welt mode d’emploi pour la poussette la plus verte du monde istruzioni per l’uso per il passeggino più ecologico del mondo

Manual German | French | Italian

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Greentom Upp manual in German | French | Italian

Citation preview

Page 1: Manual German | French | Italian

Gebrauchsanleitung für den grünsten Kinderwagen der Weltmode d’emploi pour la poussette la plus verte du monde

istruzioni per l’uso per il passeggino più ecologico del mondo

Page 2: Manual German | French | Italian

Thank you for choosing the greenest stroller on planet earth

Vielen Dank, dass Sie sich für den grünsten Kinderwagen der Welt entschieden haben!merci d’avoir choisi la poussette la plus verte du monde!grazie per aver scelto il passeggino più ecologico del mondo!

Page 3: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Thank you for choosing the greenest stroller on planet earth

Vielen Dank, dass Sie sich für den grünsten Kinderwagen der Welt entschieden haben!merci d’avoir choisi la poussette la plus verte du monde!grazie per aver scelto il passeggino più ecologico del mondo!

Page 4: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

2

DankeInhaltsverzeichnisÜbersichtÖffnenSchliessenBremseEinkaufskorbBefolgen Sie die AnweisungenMonatage AutokindersitzMontage SitzbezugSicherheitsbügelSicherheitsgurteSonnenblendeSitz- oder SchlafpositionSitz entfernenSicherheitshinweiseSicherheitsanweisungenPflegeGarantieGarantie/ Kontakt

1. 2. 4. 7. 8. 9.11.15.17. 19.23.24.26.27.28. 30.31.32.33.34.

2

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 5: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Inhaltsverzeichnis / table des matières / indice

3

grazieindicepanoramicaaperturachiusurafreno di stazionamentocestello portaoggettiseguire le istruzioniseggiolino automontaggio del sedilestaffa di sicurezzacinture di sicurezzacapottaposizione seduta o dormiresmontare il seggiolinoavvertenze di sicurezzaavvertenze di sicurezzamanutenzionegaranziagaranzia/contatti

1. 3. 4. 7. 8. 9.11.15.17. 19.23.24.26.27.28. 42.43.44.45.46.

mercitable des matièresaperçudépliagepliagefreinpanier à commissionssuivez les instructionssiège-automontage du housse siègearceau de maintienharnais de sécuritépare-soleilposition assise ou allongéedémontage du siègeconsignes de sécuritéconsignes de sécuritéentretiengarantiegarantie/contact

1. 3. 4. 7. 8. 9.11.15.17. 19.23.24.26.27.28. 36.37.38.39.40.

Page 6: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

A. poignéeB. bouton-poussoirC. freinD. panier à commissionsE. repose-piedsF. harnais de sécuritéG. bouton-poussoir/rotatifH. arceau de maintienI. pare-soleil

En option : Adaptateurs pour siège-auto

A. manigliaB. pulsanteC. freno di stazionamentoD. cestello portaoggettiE. poggiapiedi F. cinture di sicurezzaG. pulsante/manopolaH. staffa di sicurezzaI. capotta

Optional: adattatori per il seggiolino auto

A. LenkstangeB. TasteC. BremseD. EinkaufskorbE. FußstützeF. SicherheitsgurteG. Taste/DrehschalterH. SicherheitsbügelI. Sonnenblende

Optional: Autositzadapter

Übersicht / aperçu / panoramica

44

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 7: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Übersicht / aperçu / panoramica

I

5

Page 8: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Vielen Dank, dass Sie sich für den Greentom Upp entschieden haben.In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie alle Informationen für einen angenehmen und sicheren Gebrauch von Upp, beginnend beim Auseinander- und Zusammenklappen und dem Gebrauch der Bremse.

Merci d’avoir choisi la poussette Greentom Upp.Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour une utilisation confortable et sûre de la poussette Upp, à commencer par le pliage et le dépliage et l’utilisation du frein.

La ringraziamo per aver scelto un passeggino Greentom Upp!In questo instruzioni troverà tutte le informazioni di cui necessita per un utilizzo piacevole e sicuro dell’Upp, dall’apertura e chiusura del passeggino all’uso del freno di stazionamento.

66

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 9: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

1

3 4

2

Öffnen / dépliage / apertura

7

33

Page 10: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Schliessen / pliage / chiusura

3

4

1

3 4

2

8

3

4

Page 11: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Bremse / frein / freno di stazionamento

9

2

1

Page 12: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

10

Sie kennen jetzt die Basisfunktionen. Bereiten Sie Greentom Upp anhand der folgenden Anweisungen für den ersten Gebrauch vor. Der Einkaufskorb ist für eine maximale Belastung von 2 kg geeignet.

Vous connaissez à présent les fonctions de base. Préparez Greentom Upp avant sa première utilisation en vous conformant aux instructions suivantes. Le panier à commissions peut transporter une charge maximale de 2 kg.

Ora che avete conoscenza delle funzioni di base, può preparare il passeggino per il primo utilizzo seguendo le istruzioni riportate di seguito. Il cestello portaoggetti può tollerare un carico massimo di 2 kg.

10

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 13: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Montage Einkaufskorb / montage du panier à commissions / montaggio del cestello portaoggetti

211

1

5x

Page 14: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

3

512

4

Montage Einkaufskorb / montage du panier à commissions / montaggio del cestello portaoggetti

Page 15: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

6

813

7

9

Montage Einkaufskorb / montage du panier à commissions / montaggio del cestello portaoggetti

6x 2x

2x

Page 16: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

14

Der Greentom Upp ist für Kinder ab 6 Monaten bis zu einem Gewicht von 18 kg (etwa 4 Jahre alt) geeignet. Bei Gebrauch ab der Geburt empfehlen wir, den Greentom Upp bis zu einem Alter von etwa 12 Monaten (mit einem Maximalgewicht von 13 kg) in Kombination mit einem passenden Autokindersitz zu verwenden.

Greentom Upp convient aux enfants à partir de l’âge de 6 mois et jusqu’à un poids de 18 kg (environ 4 ans). Lors d’un usage dès la naissance, il est conseillé d’utiliser Greentom Upp en combinaison avec un siège-auto approprié jusqu’à l’âge de 12 mois environ (avec un poids maximum de 13 kg).

Il passeggino è destinato per bambini a partire dai 6 mesi di età e di peso non superiore ai 18 kg (circa 4 anni). In caso di utilizzo fin dalla nascita, si consiglia di usare il passeggino insieme a un seggiolino auto adeguato fino a circa 12 mesi di età (e un peso massimo di 13 kg).

14

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 17: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Befolgen Sie die Anweisungen / suivez les instructions / seguire le istruzioni

1

215

16

18

Page 18: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

1616

Die Autositzadapter sind separat bei Ihrem Greentom Lieferanten oder über www.greentom.com erhältlich. Zu benutzen in Kombination mit Mima iZiGo, Besafe iZigo, Maxi Cosi 0+ Sitzen, Cybex Aton, Kidsriver 0+, Lief 0+.

Les adaptateurs pour siège-auto peuvent être obtenus séparément auprès de votre fournisseur Greentom ou via www.greentom.com Peuvent être utilisés en combinaison avec les sièges Mima iZiGo, Besafe iZigo, Maxi Cosi 0+, Cybex Aton, Kidsriver 0+, Lief 0+.

Gli adattatori per il seggiolino auto sono in vendita separatamente presso il vostro rivenditore Greentom o su www.greentom.com. Gli adattatori sono compatibili con i seggiolini Mima iZiGo, Besafe iZigo, Maxi Cosi 0+, Cybex Aton, Kidsriver 0+ e Lief 0+.

16

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 19: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Monatage Autositz / installation du siège-auto / montaggio del seggiolino auto

17

1

2 3

Page 20: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Vor Gebrauch des Greentom Upp mit dem Sitz befolgen Sie bitte genau nachstehende Montageanleitungen.

Avant d’utiliser Greentom Upp avec le siège, veuillez suivre à la lettre les instructions de montage suivantes.

Per utilizzare il passeggino con il seggiolino, è necessario seguire attentamente le istruzioni di montaggio riportate di seguito.

1818

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 21: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Montage Sitzbezug / montage du housse siège / montaggio del sedile

19

1

32

10x

Page 22: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Montage Sitzbezug / montage du housse siège / montaggio del sedile

20

4 Detail / détails / dettaglio

Page 23: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Montage Sitzbezug / montage du housse siège / montaggio del sedile

21

4

6 7

5

3

4

2x 2x

3

Page 24: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

22

Die folgenden Seiten erklären Ihnen klar und deutlich die anderen Funktionen des Greentom Upp, wie den Gebrauch des Sicherheitsbügels, die Sicherheitsgurte, die Sonnenblende, Sitz- und Schlafposition und das Entfernen des Sitzes.

Sur les pages suivantes, vous trouverez des explications claires sur les autres fonctions de Greentom Upp, notamment l’utilisation de l’arceau de maintien, du harnais de sécurité, du pare-soleil et de la position assise et allongée ainsi que le démontage du siège.

Nelle pagine seguenti vengono illustrate chiaramente le altre funzioni del passeggino, ad esempio l’utilizzo della staffa di sicurezza, delle cinture di sicurezza, della capotta, della modalità seduta o sonno e lo smontaggio del seggiolino.

22

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Page 25: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Gebrauch Sicherheitsbügel / utilisation de l’arceau de maintien / utilizzo della staffa di sicurezza

23

1

1 2

2

Page 26: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Öffnen-Schließen Sicherheitsgurte / ouverture-fermeture / apertura/chiusura delle cinture

24

1

1 2

2

Page 27: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Verstellen der Sicherheitsgurte / réglage du harnais / regolazione delle cinture

25

Page 28: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

26

Sonnenblende / pare-soleil / capotta

1

1 2

2

Page 29: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Sitz- oder Schlafposition / position assise ou allongée / posizione seduta o dormire

27

1

2

Page 30: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Sitz entfernen / démontage du siège / smontare il seggiolino

28

1

3

2

2x 2x

10x

Page 31: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

deutsch

Page 32: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für zukünftige Konsultationen auf. • Die Sicherheit Ihres Kindes kann gefährdet werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen.• Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich.• Betätigen Sie beim Buggy immer die Bremse, wenn Sie anhalten.• Es kann gefährlich sein, Ihr Kind ohne Aufsicht zurückzulassen.• Der Buggy ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.• Benutzen Sie die Sicherheitsgurte, sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann.• Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Kombination mit dem Hüftgurt und den Schultergurten.• Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch, ob die Adapter oder die Sitzfläche richtig befestigt sind.• Sorgen Sie dafür, dass vor Gebrauch alle Verriegelungen geschlossen sind.• Platzieren Sie kein zusätzliches Gewicht auf der Lenkstange, da die Stabilität des Kinderwagens/ Buggys dadurch beeinflusst werden kann.• Dieses Produkt eignet sich nicht zum Joggen oder Skaten.• Beugen Sie der Erstickungsgefahr vor, indem Sie Plastiktüten oder kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern halten.• Bitte kontrollieren Sie Ihren Buggy regelmäßig. Dies ist von größter Wichtigkeit für die Sicherheit Ihres Kindes. • Die Räder können auf manchen Böden Streifen hinterlassen (vor allem auf glatten Böden wie Parkett, Laminat und Linoleum).

Sicherheitshinweise

30

Page 33: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Sicherheitsanweisungen

• Der Greentom Upp eignet sich zum Transport von ausschließlich einem Kind.• Der Greentom Upp ist für Kinder ab 6 Monaten und bis 18 kg (durchschnittlich 4 Jahre) geeignet.• Bei Gebrauch des Greentom Upp ab der Geburt empfehlen wir bis zu einem Alter von etwa 12 Monaten (mit einem Maximalgewicht von 13 kg) einen passenden Autokindersitz zu verwenden. • Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kind außerhalb der Reichweite von beweglichen Teilen bleibt, wenn Sie den Kinderwagen verstellen oder diesen ein- oder ausklappen.• Heben Sie den Greentom Upp nie hoch, wenn das Kind drinnen liegt oder sitzt. Benutzen Sie keine Rolltreppe oder Treppe, wenn das Kind im Upp liegt/sitzt.• Entfernen Sie keine Logos und/oder Etiketten vom Sitz, da dies zu Beschädigungen führen kann.• Benutzen Sie ausschließlich Teile und Zubehör, die vom Fabrikanten oder Händler genehmigt wurden. Nehmen Sie keine Änderungen am Kinderwagen vor. • Der Greentom Upp ist EN1888:2003 A1, A2 & A3 2005 zertifiziert.

31

Page 34: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Pflege / Mülltrennung / Garantie

Pflege• Der Greentom Upp benötigt regelmäßige Pflege.• Reinigen Sie den Rahmen, den Sitz, die Sonnenblende und den Einkaufskorb regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.• Trocknen Sie den Kinderwagen nach Gebrauch im Regen mit einem weichen, feuchtigkeitsabsorbierenden Tuch.

MülltrennungWir ersuchen Sie höflichst, die Verpackungsmaterialien des Greentom Upp zu trennen. Das gesamte Verpackungsmaterial ist aus recyceltem Karton hergestellt und kann wieder recycelt werden. Der Kinderwagen ist so entworfen, dass die eingesetzten Materialien einfach zu trennen und zu recyceln sind. Für mehr Informationen siehe: www.greentom.com

Die Garantie gilt nicht in folgenden Fällen:• Bei Gebrauch und für Zielsetzungen, die von den in der Anleitung beschriebenen abweichen.• Wenn das Produkt zu Reparaturzwecken einem Händler angeboten wird, der nicht von uns autorisiert ist.• Wenn das Produkt dem Hersteller nicht mit dem originalen Kassenbeleg (über den Geschäftsinhaber und/oder Importeur) vorgelegt wird.• Reparaturen von Dritten oder einem nicht von uns genehmigten Händler ausgeführt wurden.

32

Page 35: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Garantie

• Wenn der Defekt infolge von falschem, unsorgfältigem Gebrauch oder falscher, unsorgfältiger Pflege, durch Vernachlässigung oder durch Schäden infolge von Stößen gegen Stoff und/oder Rahmen entstanden ist.• Wenn die Teile normalen Verschleiß aufweisen, der durch täglichen Gebrauch zu erwarten ist (Räder, drehende und bewegliche Teile usw.).

Datum des Inkrafttretens:Die Gewährleistungsdauer tritt zu dem Datum in Kraft, an dem das Produkt erworben wurde.

Gewährleistungsfrist:• Die Garantie gilt für eine Periode von 24 aufeinanderfolgenden Monaten. • Die Garantie gilt nur für den ersten Besitzer und ist nicht übertragbar.

Vorgehen im Fall von Defekten:• Nach Erwerb des Produkts ist der Kaufbeleg gut aufzubewahren. Das Kaufdatum muss auf dem Kaufbeleg deutlich sichtbar sein. Bei Problemen oder Defekten können Sie Ihren Lieferanten kontaktieren. Umtausch oder Rücknahme des Produkts kann nicht beantragt werden. Reparaturen berechtigen nicht zu einer Verlängerung der Gewährleistungsfrist. Produkte, die direkt an den Hersteller retourniert werden, haben keinen Anspruch auf Garantie.• Diese Garantiebestimmung entspricht der Europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.

33

Page 36: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

Garantie / Kontakt

Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen, wie sie für dieses Produkt gelten, hergestellt wurde, und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufs frei von Herstellungs- und Materialdefekten ist. Während dem Produktionsprozess wurde das Produkt verschiedenen Qualitätskontrollen unterzogen.Sollte dieses Produkt trotz aller Bemühungen innerhalb der Gewährleistungszeit von 24 Monaten (bei normalem Gebrauch, wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben) dennoch einen Material- und/oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir die Garantiebedingungen und -bestimmungen erfüllen. In diesem Fall können Sie Ihren Händler kontaktieren.

Für umfassende Informationen über die Anwendung der Garantiebedingungen können Sie den Händler kontaktieren oder unsere Webseite besuchen: www.greentom.com

Kontakt & FragenSollten Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Importeur (siehe www.greentom.com).

Greentom B.V.Molensingel 47 / 6229PB Maastricht / Niederlandewww.greentom.com

Für allgemeine Informationen und Fragen: [email protected]ür Service: [email protected]

34

Page 37: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

français

Page 38: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

36

• Lisez ce mode d’emploi attentivement et conservez-le comme ouvrage de référence. La sécurité de votre enfant peut être compromise si vous ne vous conformez pas à ces instructions.• Vous êtes vous-même responsable de la sécurité de votre enfant.• Mettez toujours le frein lorsque vous vous arrêtez.• Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance.• Le siège de la poussette n’est pas adapté aux enfants de moins de 6 mois.• Utilisez le harnais de sécurité dès que votre enfant peut s’asseoir seul.• Utilisez toujours la bande d’entrejambes ainsi que la ceinture ventrale et les bretelles du harnais.• Contrôlez avant chaque utilisation que les adaptateurs ou le siège sont correctement fixés.• Avant d’utiliser la poussette, vérifiez que tous les verrouillages sont bien fermés.• N’accrochez pas de poids supplémentaire à la poignée dans la mesure où cela peut influencer la stabilité du landau/de la poussette.• Ce produit ne doit pas être utilisé en faisant de la course à pied ou du patin à roulettes.• Évitez tout risque d’étouffement en conservant les sachets en plastique et les pièces de petite taille hors de la portée des enfants.• Veuillez contrôler régulièrement votre poussette. Vous garantissez ainsi la sécurité de votre enfant. • Les roues peuvent laisser des traces sur certaines surfaces (surtout sur les sols lisses comme le parquet, les sols stratifié et le linoléum).

consignes de sécurité

Page 39: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

consignes de sécurité

• Greentom Upp ne peut être utilisé que pour le transport d’un seul enfant.• Greentom Upp convient aux enfants à partir de 6 mois et jusqu’à 18 kg (4 ans environ).• Lorsque vous utilisez Greentom Upp dès la naissance, nous vous recommandons de faire usage d’un siège-auto approprié jusqu’à l’âge de 12 mois environ (avec un poids maximum de 13 kg). • Veillez à ce que votre enfant se tienne à l’écart des parties mobiles lorsque vous réglez la poussette ou lorsque vous la pliez ou la dépliez.• Ne soulevez jamais Greentom Upp lorsque votre enfant est assis ou couché dedans. Ne prenez pas un escalator ou un escalier lorsque votre enfant est assis/couché dans la poussette Upp.• Ne retirez aucun logo et/ou aucune étiquette du siège dans la mesure où vous pourriez endommager la poussette.• Utilisez uniquement les pièces et accessoires agréés par le fabricant ou distributeur. N’apportez aucun changement à la poussette. • Greentom Upp est homologué et conforme à la norme EN1888:2003 A1, A2 & A3 2005.

37

Page 40: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

entretien / tri des déchets / garantie

Entretien• Greentom Upp requiert un entretien régulier.• Nettoyez régulièrement le châssis, le siège, le pare-soleil et le panier à commissions avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.• Après une utilisation sous la pluie, essuyez la poussette avec un chiffon doux absorbant.

Tri des déchetsNous vous prions aimablement de bien vouloir trier les emballages de Greentom Upp. Tout le matériel d’emballage est fabriqué en carton recyclé et peut donc être recyclé une nouvelle fois. La poussette a été conçue de manière à permettre un tri et un recyclage faciles des matériaux utilisés. Pour plus d’informations, regardez sur : www.greentom.com

La garantie n’est pas valable dans les cas suivants :• Lors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le mode d’emploi.• Lorsque le produit est proposé en réparation par le biais d’un revendeur non agréé. • Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/ou importateur) au fabricant.• Lorsque des réparations ont été effectuées par des tiers ou un revendeur non agréé.• Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis.• Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.).

38

Page 41: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

garantie

Date d’entrée en vigueur :La période de garantie court à compter de la date d’achat du produit.

Durée de la garantie :• La garantie est valable pour une période de 24 mois consécutifs. • La garantie est uniquement valable pour le premier propriétaire et n’est pas transmissible.

Que devez-vous faire en cas de défauts ?• Après l’achat du produit, veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse. La date d’achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou de défauts, veuillez vous adresser à votre fournisseur. Aucun échange ni reprise du produit ne peut être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de garantie. Les produits qui sont directement retournés au fabricant ne sont pas couverts par la garantie.

• Cette clause de garantie est conforme à la Directive européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.

39

Page 42: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

garantie / contact

Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant le processus de production, ce produit a été soumis à divers contrôles de qualité.Si, malgré tous nos efforts, un défaut de matériau et/ou un vice de fabrication venait à survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous adresser à votre revendeur.

Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou regarder sur le site Internet : www.greentom.com

Contact & QuestionsSi vous avez encore des questions, contactez votre revendeur ou l’importateur (voir www.greentom.com).

Greentom B.V.Molensingel 47 / 6229PB Maastricht / Pays-Baswww.greentom.com

Informations générales et questions : [email protected] : [email protected]

40

Page 43: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

italiano

Page 44: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per future consultazioni. In caso di inosservanza delle istruzioni, la sicurezza del bambino potrebbe essere a rischio.• La responsabilità della sicurezza del suo bambino è a suo carico.• In caso di sosta, azionare sempre il freno di stazionamento del passeggino.• Lasciare il bambino incustodito potrebbe essere pericoloso.• Il passeggino non è adatto a bambini di età inferiore ai 6 mesi.• Utilizzare le cinture di sicurezza non appena il bambino è in grado di sedersi in modo indipendente.• Utilizzare sempre la cintura spartigambe insieme alla cintura girovita e agli spallacci.• Controllare prima di ogni utilizzo se gli adattatori o la seduta sono stati fissati correttamente.• Prima dell’uso, assicurarsi che tutti i dispositivi di fissaggio siano chiusi.• Non sottoporre la maniglia a eventuali pesi supplementari perché la stabilità della carrozzina/del passeggino potrebbe risentirne negativamente.• Il prodotto non è adatto per correre o pattinare.• Evitare il pericolo di soffocamento tenendo fuori dalla portata dei bambini sacchetti di plastica e altri piccoli oggetti.• Controllare regolarmente il passeggino. Ciò è essenziale per la sicurezza del bambino. • Le ruote possono lasciare strisce su talune superfici (soprattutto sui pavimenti lisci come il parquet, il laminato e il linoleum).

avvertenze di sicurezza

42

Page 45: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

43

avvertenze di sicurezza

• Il passeggino è adatto per il trasporto di un solo bambino.• Il passeggino è destinato a bambini a partire dai 6 mesi di età e di peso non superiore ai 18 kg (circa 4 anni).• In caso di utilizzo del passeggino fin dalla nascita, si consiglia l’utilizzo di un seggiolino auto adeguato fino a circa 12 mesi di età (con un peso massimo di 13 kg). • Assicurarsi che il bambino resti a debita distanza dalle parti in movimento in caso di regolazione o durante l’apertura o chiusura del passeggino.• Non sollevare mai il passeggino con il bambino al suo interno. Non utilizzare scale (mobili) con il bambino all’interno del passeggino.• Non rimuovere eventuali loghi e/o etichette del seggiolino perché ciò potrebbe provocare danni.• Utilizzare solo ricambi ed accessori approvati dal produttore o dal distributore. Non apportare modifiche al passeggino. Il passeggino Greentom Upp è omologato e conforme alle norme EN1888:2003 A1, A2 & A3 2005

Page 46: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

manutenzione / separazione dei rifiuti / garanzia

Manutenzione• Il passeggino richiede una manutenzione regolare.• Pulire regolarmente il telaio, il seggiolino, la capotta e il cestello portaoggetti con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.• In caso di utilizzo del passeggino con la pioggia, asciugarlo con un panno morbido e assorbente.

Separazione dei rifiutiIl materiale di imballaggio del passeggino Greentom Upp deve essere separato. Essendo infatti realizzato in cartone riciclato, può essere riciclato. Il passeggino è stato progettato in modo tale che i materiali utilizzati possano essere separati e riciclati facilmente. Per ulteriori informazioni, si rimanda al sito www.greentom.com

La garanzia non è valida nei seguenti casi:• In caso di utilizzo e destinazione d’uso diversi da quelli descritti nel manuale.• In caso di invio del prodotto per eventuali riparazioni da un rivenditore non autorizzato da noi.• In caso di riconsegna del prodotto al produttore sprovvisto di scontrino d’acquisto originale (tramite il rivenditore e/o l’importatore).• In caso di riparazioni effettuate da soggetti terzi o da un rivenditore non autorizzato da noi.• Se l’inconveniente riscontrato deriva da una manutenzione o un un uso impropri o negligenti, da negligenza o da danni da urti al tessuto e/o al telaio.• Se i componenti mostrano un normale grado di usura a seguito di un utilizzo quotidiano (ruote, parti rotanti e mobili, ecc.).

44

Page 47: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

garanzia

Data di decorrenzaIl periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto.

Periodo di garanzia• La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi consecutivi. • La garanzia si applica solo al primo proprietario e non è trasferibile.

Cosa fare in caso di difetti• Dopo l’acquisto del prodotto, è necessario conservare lo scontrino d’acquisto. La data di acquisto deve essere chiaramente visibile sullo scontrino. In caso di problemi o difetti, si prega di contattare il rivenditore. Non è possibile richiedere la sostituzione o il ritiro del prodotto. Eventuali riparazioni non danno diritto ad alcuna estensione del periodo di garanzia. Prodotti eventualmente restituiti direttamente al produttore non potranno beneficiare della garanzia.• Questa disposizione di garanzia è in conformità con la Direttiva Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999.

45

Page 48: Manual German | French | Italian

Gre

ento

m |

upp

we

grow

46

garanzia / contatti

Garantiamo che il prodotto è stato costruito in conformità con le normative di sicurezza e con i requisiti qualitativi europei vigenti applicabili e che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione e di materiale al momento dell’acquisto. Durante il processo di produzione, il prodotto è stato sottoposto a diversi controlli di qualità.Se, nonostante i nostri sforzi, si dovesse riscontrare qualsiasi difetto di fabbricazione e/o di materiale entro il periodo di validità della garanzia di 24 mesi (in caso di utilizzo normale, come descritto nel manuale di istruzioni), si applicheranno i termini e le condizioni della garanzia. In questo caso, si prega di contattare il rivenditore.

Per informazioni dettagliate sull’applicabilità dei termini e delle condizioni della garanzia, si prega di contattare il rivenditore o di visitare il sito www.greentom.com

Contatti e domandePer eventuali domande, si prega di contattare il rivenditore o l’importatore (cfr. www.greentom.com).

Greentom B.V.Molensingel 47 - 6229 PB Maastricht (NL)www.greentom.com

Per informazioni generali e domande: [email protected] l’assistenza: [email protected]

Page 49: Manual German | French | Italian

Greentom

| upp we grow

Upp we grow!

Page 50: Manual German | French | Italian

Vielen Dank, dass Sie sich für den grünsten Kinderwagen der Welt entschieden haben merci d’avoir choisi la poussette la plus verte du monde grazie per aver scelto il passeggino più ecologico del mondo

Page 51: Manual German | French | Italian
Page 52: Manual German | French | Italian

smart | dutch | design