Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Page 1 1 14
Manual Instrucciones
Page 2 / 14
Index
Index........................................................................................................................... 2
Detalles ...................................................................................................... 3
Manual instrucción...................................................................................................... 4 Descripción General ice-mill ....................................................................................... 4
Fijación y Montaje........................................................................................................ 5
Funcionamiento............................................................................................................ 6
Seguridad...................................................................................................................... 8
Requisitos para la instalación ....................................................................................... 9
Riesgos para la Seguridad........................................................................................... 9
Cuidado y Mantenimiento............................................................................................... 9
Limpieza y Desinfección ...............................................................................................10
Esterilización ............................................................................................................... 10
Componentes ………… ............................................................................................... 11
Recambios .................................................................................................................. 12
Page 3 1 14
Atom/cer detallado
Corredor de Retenedor Bloque
- bloque de retencion
manivelal
Cooredor barra tope Embudo
Cortador
Eje de Transmision
Page 4 / 14
er with crank for
Manual Instruccion
Antes de empezar a operar con la máquina por favor leer el manual de
instrucciones detalladamente!
Descripción General del picador de hielo
El Atomicer sólo se puede activar después de revisar cuidadosamente el manual
de instrucciones
El Atomicer es un dispositivo esterilizable que se puede utilizar para la producción
de hielo triturado estéril durante y para las cirugías. El Atomicer puede fabricar
hielo triturado estéril a partir de un bloque estéril de hielo con un tamaño de
aproximadamente 10 x 10 x 30 cm.
Atomicer está certificado por la CEE como producto médico y cumple con la
aprobación de la FDA. El Atomicer se puede accionar manualmente usando una
manivela.
Además, existe la posibilidad de conducir el Atomicer con un sistema de máquina
accionado por aire (taladro de aire).
Imagen 1: Atomic manual Imagen 2 Atomicer con taladro
Fijación y Montaje
Fijar la placa de base con la abrazadera de mano
incluida sobre una mesa fuerte y segura.
Insertar la unidad de corte en el embudo, de modo
que el eje de transmisión con los pasadores se
pueda insertar desde el exterior.
Imagen 3: Fuerte fijación con la pinza de mano
Imagen 4:Arbol de transmision de la unidad de corte
Asegúrese de que la varilla de tope esté fijada en el clip de
retención. Inserte el eje de transmisión completamente hasta
que esté pegado al tope de la barra.
Imagen 5: Posición correcta de la Barra Tope
Page 5 / 14
Page 6 / 14
Funcionamiento
El funcionamiento del Atomicer se produce a través de un sistema mecánico de control a dos manos. Esto
es para asegurar que el operador, al trabajar con la máquina, no pueda alcanzar el área de corte.
1. Coloque el bloque de hielo en el embudo del Atomicer y colóquelo con el retenedor del
bloque de hielo.
2. Colocar Simultáneamente, las dos varillas de guía (la barra redonda y la varilla cuadrada) en
el conducto apropiado.
3. Para comenzar el proceso de trituración, fije el adaptador en el taladro de aire e inserte el
adaptador en el eje de transmisión. Activa el taladro neumático, llevando así la transmisión a
través del árbol de transmisión a la unidad de corte. La transmisión de potencia sólo funciona
cuando el árbol de transmisión y la unidad de corte están en una posición correcta entre sí.
La posición correcta se consigue si el árbol de transmisión está en cola sobre la barra de
tope que está colocada verticalmente y fijada en el clip de retención.
4. Si el vástago de tope es exprimido fuera del clip de retención a través del árbol de
transmisión 1 (presión alrededor de 20 Newton), el árbol de transmisión entra en una rueda
libre y no se transmite potencia alguna a la unidad de corte. Para volver a colocar el eje de
transmisión en la posición correcta, tire de él hacia atrás utilizando movimientos de rotación
hasta que la barra de tope pueda colocarse correctamente nuevamente en el clip de
retención. 1 Por una operación inadecuada con la falta de dirección de la barra de tope
Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición
correcta
Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda libre
5. Simultáneamente, coloque el bloque de hielo en el retenedor del bloque de hielo. Gire el retenedor del bloque de hielo hacia abajo con movimientos de rotación utilizando cierta presión.
6. El hielo triturado producido se recoge en el colector.
No es posible activar el Atomicer con un sistema de máquina accionado por aire sin el retenedor de
bloque de hielo y su sistema de barra guía. Sin el mecanismo de cojinete, que se consigue
colocando la barra de tope en la posición correcta, entonces el árbol de transmisión entrará en la
rueda libre. No se puede transferir ninguna potencia de transmisión a la unidad de corte.
Requisitos de Seguridad
El Atomicer sólo puede ser activado con los dispositivos de seguridad adjuntos y
proporcionados por el fabricante y está diseñado para ser operado por una sola
persona. Está prohibido que dos o más personas operen el Atomicer
simultáneamente. El Atomicer está destinado exclusivamente a triturar bloques
congelados de hielo. Con el uso indebido del Atomicer la garantía será anulada. El
fabricante no se responsabiliza por daños a la máquina ni lesiones personales
causadas por un uso inadecuado.
Page 8 / 14
Compruebe el Atomicer y sus componentes (embudo, unidad de corte, árbol de
transmisión) antes de iniciar la operación.
No empiece a operar un Atomicer dañado.
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por la empresa SMT Schilling. Las
reparaciones no autorizadas pueden suponer un peligro considerable para el usuario.
Además, la garantía se anula. La reparación del Atomicer sólo puede ser realizada
por su fabricante original (SMT Schilling), de lo contrario la garantía quedará anulada
por cualquier defecto siguiente. Los componentes de alimentación sólo deben ser
reemplazados por repuestos originales. Sólo con las piezas de recambio originales
se cumplen los requisitos de seguridad.
Page 9 / 14
Requisitos para la ubicación de la
instalación
Asegúrese de que el lugar de trabajo es adecuado
para la operación segura del Atomicer. El Atomicer
debe fijarse sobre una superficie sólida, plana,
horizontal y antideslizante. El sistema de soporte
debe tener capacidad de carga adecuada (min 40
kg).
Imagen 8: fijación en una superficie fuerte
Page 10 / 14
Riesgos para la seguridad
La unidad de corte giratoria puede dañar ciertas partes del cuerpo, especialmente
las manos y los dedos. Por esta razón, poner especial atención durante la
operación del Atomicer que nadie lo toque. Está prohibido operar el Atomicer sin el
retenedor de bloque de hielo.
Cuidado y mantenimiento
Los siguientes métodos pueden usarse para el tratamiento del Atomicer.
Los suministros de limpieza deben ser adecuados para materiales de acero
inoxidable y plástico.
Un reprocesamiento de limpieza frecuente de acuerdo con las especificaciones
tiene un bajo impacto en el Atomicer. El final de la vida útil del producto se alcanza
normalmente a través del desgaste y daño del propio uso exhaustivo. Para
realizar esto a tiempo, los chequeos anuales son recomendados. El Atomicer debe
ser desmontado antes del tratamiento (embudo,U nidad de corte, árbol de
transmisión y retenedor de bloque de hielo). La lubricación de las piezas móviles
no es necesaria.
Atención: Asegúrese de manejar cuidadosamente la unidad de corte, debido a sus
bordes afilados.
Se recomienda que el Atomicer se esterilice en estado funcional, para evitar el
posible peligro de contaminación por rotura accidental de guantes estériles, en
caso de que la unidad de corte afilada sea tocada accidentalmente.
Page 11 / 14
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
El atomizador es adecuado tanto para la limpieza / desinfección mecánica (<93
° C) como para la limpieza manual.
Esterilización
El Atomicer está cualificado para todos los procesos principales de esterilización a vapor
según EN554.
El Procedimiento de esterilización recomendado: esterilización a vapor 134 ° C con presión de 3
bares y un período de mantenimiento ≥ 5 minutos
.
Page 12 / 14
Atributos de los componentes
El Atomicer está diseñado únicamente en acero inoxidable según DIN EN ISO 7153-12. Los componentes
de plástico utilizados están aprobados para dispositivos médicos y probados en Biocompatibilidad.
Imagen 10: Atomicer después operación Imagen 9: producto – rejilla cubitos hielo
2 Instrumentos quirúrgicos, materiales metálicos, parte 1: aceros inoxidables .
Page 13 / 14
Piezas de Repuesto
13-12-37-1800-52
Palanca de presion 13-12-37-1800-55
Unidad de Corte
13-12-37-1800-51
Eje de Transmisión
13-12-37-1800-53
Manivela
13-12-37-1800-30
Adaptador para la manivela
13-12-37-1800-32
Tornillo Moleteado
Page 13 / 14
13-12-37-1800-40
Adapador ¼“
13-12-37-1800-41
Adaptador de tres puntas
13-12-37-1800-42
Adapyador Hudson
13-12-37-1800-43
Adaptador hex
13-12-37-1800-44
Adaptador AO, largo
13-12-37-1800-35
Depósito de hielo
13-12-37-1800-50
Caja