16
Page 1 1 14 Manual Instrucciones

Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 1 1 14

Manual Instrucciones

Page 2: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 2 / 14

Index

Index........................................................................................................................... 2

Detalles ...................................................................................................... 3

Manual instrucción...................................................................................................... 4 Descripción General ice-mill ....................................................................................... 4

Fijación y Montaje........................................................................................................ 5

Funcionamiento............................................................................................................ 6

Seguridad...................................................................................................................... 8

Requisitos para la instalación ....................................................................................... 9

Riesgos para la Seguridad........................................................................................... 9

Cuidado y Mantenimiento............................................................................................... 9

Limpieza y Desinfección ...............................................................................................10

Esterilización ............................................................................................................... 10

Componentes ………… ............................................................................................... 11

Recambios .................................................................................................................. 12

Page 3: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 3 1 14

Atom/cer detallado

Corredor de Retenedor Bloque

- bloque de retencion

manivelal

Cooredor barra tope Embudo

Cortador

Eje de Transmision

Page 4: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 4 / 14

er with crank for

Manual Instruccion

Antes de empezar a operar con la máquina por favor leer el manual de

instrucciones detalladamente!

Descripción General del picador de hielo

El Atomicer sólo se puede activar después de revisar cuidadosamente el manual

de instrucciones

El Atomicer es un dispositivo esterilizable que se puede utilizar para la producción

de hielo triturado estéril durante y para las cirugías. El Atomicer puede fabricar

hielo triturado estéril a partir de un bloque estéril de hielo con un tamaño de

aproximadamente 10 x 10 x 30 cm.

Atomicer está certificado por la CEE como producto médico y cumple con la

aprobación de la FDA. El Atomicer se puede accionar manualmente usando una

manivela.

Además, existe la posibilidad de conducir el Atomicer con un sistema de máquina

accionado por aire (taladro de aire).

Imagen 1: Atomic manual Imagen 2 Atomicer con taladro

Page 5: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Fijación y Montaje

Fijar la placa de base con la abrazadera de mano

incluida sobre una mesa fuerte y segura.

Insertar la unidad de corte en el embudo, de modo

que el eje de transmisión con los pasadores se

pueda insertar desde el exterior.

Imagen 3: Fuerte fijación con la pinza de mano

Imagen 4:Arbol de transmision de la unidad de corte

Asegúrese de que la varilla de tope esté fijada en el clip de

retención. Inserte el eje de transmisión completamente hasta

que esté pegado al tope de la barra.

Imagen 5: Posición correcta de la Barra Tope

Page 5 / 14

Page 6: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 6 / 14

Funcionamiento

El funcionamiento del Atomicer se produce a través de un sistema mecánico de control a dos manos. Esto

es para asegurar que el operador, al trabajar con la máquina, no pueda alcanzar el área de corte.

1. Coloque el bloque de hielo en el embudo del Atomicer y colóquelo con el retenedor del

bloque de hielo.

2. Colocar Simultáneamente, las dos varillas de guía (la barra redonda y la varilla cuadrada) en

el conducto apropiado.

3. Para comenzar el proceso de trituración, fije el adaptador en el taladro de aire e inserte el

adaptador en el eje de transmisión. Activa el taladro neumático, llevando así la transmisión a

través del árbol de transmisión a la unidad de corte. La transmisión de potencia sólo funciona

cuando el árbol de transmisión y la unidad de corte están en una posición correcta entre sí.

La posición correcta se consigue si el árbol de transmisión está en cola sobre la barra de

tope que está colocada verticalmente y fijada en el clip de retención.

4. Si el vástago de tope es exprimido fuera del clip de retención a través del árbol de

transmisión 1 (presión alrededor de 20 Newton), el árbol de transmisión entra en una rueda

libre y no se transmite potencia alguna a la unidad de corte. Para volver a colocar el eje de

transmisión en la posición correcta, tire de él hacia atrás utilizando movimientos de rotación

hasta que la barra de tope pueda colocarse correctamente nuevamente en el clip de

retención. 1 Por una operación inadecuada con la falta de dirección de la barra de tope

Page 7: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición

correcta

Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda libre

5. Simultáneamente, coloque el bloque de hielo en el retenedor del bloque de hielo. Gire el retenedor del bloque de hielo hacia abajo con movimientos de rotación utilizando cierta presión.

6. El hielo triturado producido se recoge en el colector.

No es posible activar el Atomicer con un sistema de máquina accionado por aire sin el retenedor de

bloque de hielo y su sistema de barra guía. Sin el mecanismo de cojinete, que se consigue

colocando la barra de tope en la posición correcta, entonces el árbol de transmisión entrará en la

rueda libre. No se puede transferir ninguna potencia de transmisión a la unidad de corte.

Requisitos de Seguridad

El Atomicer sólo puede ser activado con los dispositivos de seguridad adjuntos y

proporcionados por el fabricante y está diseñado para ser operado por una sola

persona. Está prohibido que dos o más personas operen el Atomicer

simultáneamente. El Atomicer está destinado exclusivamente a triturar bloques

congelados de hielo. Con el uso indebido del Atomicer la garantía será anulada. El

fabricante no se responsabiliza por daños a la máquina ni lesiones personales

causadas por un uso inadecuado.

Page 8: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 8 / 14

Compruebe el Atomicer y sus componentes (embudo, unidad de corte, árbol de

transmisión) antes de iniciar la operación.

No empiece a operar un Atomicer dañado.

Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por la empresa SMT Schilling. Las

reparaciones no autorizadas pueden suponer un peligro considerable para el usuario.

Además, la garantía se anula. La reparación del Atomicer sólo puede ser realizada

por su fabricante original (SMT Schilling), de lo contrario la garantía quedará anulada

por cualquier defecto siguiente. Los componentes de alimentación sólo deben ser

reemplazados por repuestos originales. Sólo con las piezas de recambio originales

se cumplen los requisitos de seguridad.

Page 9: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 9 / 14

Requisitos para la ubicación de la

instalación

Asegúrese de que el lugar de trabajo es adecuado

para la operación segura del Atomicer. El Atomicer

debe fijarse sobre una superficie sólida, plana,

horizontal y antideslizante. El sistema de soporte

debe tener capacidad de carga adecuada (min 40

kg).

Imagen 8: fijación en una superficie fuerte

Page 10: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 10 / 14

Riesgos para la seguridad

La unidad de corte giratoria puede dañar ciertas partes del cuerpo, especialmente

las manos y los dedos. Por esta razón, poner especial atención durante la

operación del Atomicer que nadie lo toque. Está prohibido operar el Atomicer sin el

retenedor de bloque de hielo.

Cuidado y mantenimiento

Los siguientes métodos pueden usarse para el tratamiento del Atomicer.

Los suministros de limpieza deben ser adecuados para materiales de acero

inoxidable y plástico.

Un reprocesamiento de limpieza frecuente de acuerdo con las especificaciones

tiene un bajo impacto en el Atomicer. El final de la vida útil del producto se alcanza

normalmente a través del desgaste y daño del propio uso exhaustivo. Para

realizar esto a tiempo, los chequeos anuales son recomendados. El Atomicer debe

ser desmontado antes del tratamiento (embudo,U nidad de corte, árbol de

transmisión y retenedor de bloque de hielo). La lubricación de las piezas móviles

no es necesaria.

Atención: Asegúrese de manejar cuidadosamente la unidad de corte, debido a sus

bordes afilados.

Se recomienda que el Atomicer se esterilice en estado funcional, para evitar el

posible peligro de contaminación por rotura accidental de guantes estériles, en

caso de que la unidad de corte afilada sea tocada accidentalmente.

Page 11: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 11 / 14

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

El atomizador es adecuado tanto para la limpieza / desinfección mecánica (<93

° C) como para la limpieza manual.

Esterilización

El Atomicer está cualificado para todos los procesos principales de esterilización a vapor

según EN554.

El Procedimiento de esterilización recomendado: esterilización a vapor 134 ° C con presión de 3

bares y un período de mantenimiento ≥ 5 minutos

.

Page 12: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 12 / 14

Atributos de los componentes

El Atomicer está diseñado únicamente en acero inoxidable según DIN EN ISO 7153-12. Los componentes

de plástico utilizados están aprobados para dispositivos médicos y probados en Biocompatibilidad.

Imagen 10: Atomicer después operación Imagen 9: producto – rejilla cubitos hielo

2 Instrumentos quirúrgicos, materiales metálicos, parte 1: aceros inoxidables .

Page 13: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 13 / 14

Piezas de Repuesto

13-12-37-1800-52

Palanca de presion 13-12-37-1800-55

Unidad de Corte

13-12-37-1800-51

Eje de Transmisión

13-12-37-1800-53

Manivela

13-12-37-1800-30

Adaptador para la manivela

13-12-37-1800-32

Tornillo Moleteado

Page 14: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda
Page 15: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

Page 13 / 14

13-12-37-1800-40

Adapador ¼“

13-12-37-1800-41

Adaptador de tres puntas

13-12-37-1800-42

Adapyador Hudson

13-12-37-1800-43

Adaptador hex

13-12-37-1800-44

Adaptador AO, largo

13-12-37-1800-35

Depósito de hielo

Page 16: Manual Instrucciones - WordPress.com · Imagen 6: retenedor del bloque de hielo en la posición correcta Imagen 7: Hacia fuera balanceó la barra y el eje de transmisión en rueda

13-12-37-1800-50

Caja