40
TRANSCEPTOR PORTATIL BIBANDA MANUAL INSTRUCCIONES AT-3208UV II

MANUAL INSTRUCCIONES - telecomfalcon.com · para usted en el desempeño de su obligación en virtud de la garantía y la comprensión de la seguridad de uso del transceptor. 1.Mantenga

Embed Size (px)

Citation preview

TRANSCEPTOR PORTATIL BIBANDA

MANUAL INSTRUCCIONES

AT-3208UV II

¡GRACIAS!El transceptor le proporcionará servicio de comunicación fiable, clara y eficiente. El transceptor introduce la innovadora tecnología de procesamiento de señal digital DSP, alto grado de integración, que está incluyendo funciones profesionales, mejor estabilidad y gran fiabilidad, así como líneas suaves exteriores, original, de moda, resistente y duradero.

El transceptor está incluyendo muchos canales TX, RX, así como UU, VV y UV modos de espera, puede

operar banda simple V o U. Es capaz de realizar la función de banda cruzada, 51 grupos CTCSS codifica-

ción / decodificación y 1 grupo de CTCSS codificación / decodificación definido por el usuario, 1024 gruposDCS codificación / decodificación, 5TONOS codificación / decodificación, DTMF codificación / decodifica-

ción, funciones radio FM incorporadas, etc.Es una construcción meticulosa, funcional y radio de banda multi-frecuencia para radioaficionados.

MODELOS EN LOS QUE APLICA ESTE MANUALAT-3208UVII FM Transceiver Software programación: QPS3208UV_1.01

PRECAUCIONES DEL PROGRAMA Al programar el equipo, primero lea los datos iniciales de fábrica, entonces reescriba la frecuencia y la señalización, etc., otros errores pueden ocurrir debido a diferentes bandas de frecuencia, etc.

PRECAUCIONESEl transceptor está excelente diseñado con tecnología avanzada. Los siguientes consejos le serán útiles

para usted en el desempeño de su obligación en virtud de la garantía y la comprensión de la seguridad de uso del

transceptor.

1.Mantenga el transceptor y accesorios alejados de los niños.

2.Por favor, no intente abrir o modificar el transceptor sin permiso, operación por no profesionales puede dañarlo.

3.Por favor, use la batería suministrada y cargador para evitar daños.

4.Por favor, use la antena suministrada para asegurar la distancia de comunicación.5.Por favor, evite la exposición de la radio bajo el sol durante mucho tiempo o si se guarda en lugares demasiado calientes.

Alta temperatura acortará la duración de los dispositivos electrónicos.6.Por favor, evite el almacenamiento de la radio en áreas con polvo, suciedad y humedad.7.Por favor, mantenga la radio seca. No lave la radio con productos químicos ardientes y detergentes.8.No transmita sin antena.9.Al usar este transceptor, se recomienda transmitir durante 1 minuto y luego recibir durante 4 minutos. Transmitir de forma

continua durante mucho tiempo o trabajar en alta potencia calentará la parte posterior del transceptor. No coloque el transceptor caliente cerca de plásticos.

10.Si nota algún olor anormal o humo proveniente del transceptor, por favor apague la alimentación inmediatamente y retire la batería y su funda. Entonces póngase en contacto con sus distribuidores locales.

NOTAS: Todos los consejos anteriores se aplican para los accesorios de sus transceptores. Si algún dispositivo no puede funcionar normalmente, por favor póngase en contacto con los distribuidores localesSi utiliza accesorios fabricados por otras empresas, la compañía no garantiza la operatividad y la seguridad del transceptor.

I

TABLE OF CONTENTS

DESEMBALAJE . . .....................................................................................................................................................................................01

Accessorios suministrados . . . . ....................................................................................................................................................... 01

ACCESORIOS STANDARD / ACCESORIOS ADICIONALES. . . ......................................................................... 02

Accesorios standard . . . . ..................................................................................................................................................................... 02

Accesorios adicionales . . . .................................................................................................................................................................. 02

INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA . . .................................................................................................................................03

Operación de carga . . . . ....................................................................................................................................................................... 03Tipo de cargador de batería. . . ......................................................................................................................................................... 03Aviso para la carga de la batería . . . ............................................................................................................................................. 03Cómo cargar . . . ....................................................................................................................................................................................... 04Símbolo de carga . . . . ............................................................................................................................................................................ 06Cómo guardar la batería . . . ............................................................................................................................................................... 06

FAMILIARIZARSE . . . ..............................................................................................................................................................................07

Display LCD . . . . ...................................................................................................................................................................................... 07

OPERACIONES BÁSICAS . . . ...........................................................................................................................................................10

Encender y apagar la radio . . . ......................................................................................................................................................... 10Ajustar el volumen . . . . .......................................................................................................................................................................... 10Conmutar entre banda principal y sub-banda.......................................................................................................................... 11Conmutar entre modo canal y modo VFO . . . ........................................................................................................................... 11Ajuste de canal . . . . ................................................................................................................................................................................ 11Ajuste de frecuencia . . . ........................................................................................................................................................................ 11Introducción de frecuencia por teclado . . . ................................................................................................................................. 12Introducción de canal por teclado . . . ............................................................................................................................................ 12Búsqueda canales FM . . . ................................................................................................................................................................... 13Desactivar squelch momentáneamente / Desactivar squelch . . .....................................................................................13

ÍNDICE

II

TABLE OF CONTENTS

Recibir . . . .................................................................................................................................................................................................... 13Transmitir . . . .............................................................................................................................................................................................. 13Alarma emergencia . . . ......................................................................................................................................................................... 14Tecla lateral [PF1] . ...............................................................................................................................................................................14Tecla lateral [PF2] . ...............................................................................................................................................................................15Editar canal . . . .......................................................................................................................................................................................... 15Borrar canal . . . . ....................................................................................................................................................................................... 15Programar scanner . . . .......................................................................................................................................................................... 16Encender / Apagar Radio FM . . . ..................................................................................................................................................... 17

Configuración CTCSS/DCS . . . . ...................................................................................................................................................... 17CTCSS/DCS Scan . . . . ......................................................................................................................................................................... 17Configuración Dirección Frecuencia Offset . . . . .......................................................................................................................18Escaneo de frecuencias/Canales . . ............................................................................................................................................... 19Saltar escaneo canales . . . . ............................................................................................................................................................... 19Frecuencia inversa . . . .......................................................................................................................................................................... 20Selección potencia TX . . . . .................................................................................................................................................................. 20Función cronómetro. . . . ....................................................................................................................................................................... 20Código DTMF, transmisión y consulta . . . . .................................................................................................................................21Bloqueo de teclado . . . .......................................................................................................................................................................... 21Conmutar en banda simple . . . . ........................................................................................................................................................ 22

Menú configuración funciones . . ................................................................................................................................................23Configuración del modo de visualización . . . . ........................................................................................................................... 28Restablecer por defecto de fábrica . . . ......................................................................................................................................... 28

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . ............................................................................................................................................30

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . ............................................................................................................................31

01

UNPACKING

Por favor desembale el transceptor cuidadosamente. Le recomendamos que identifique los elementos indicados en la tabla siguiente antes de desechar el material de embalaje.Si falta algún elemento o se han dañado durante el envío, por favor póngase en contacto con los distribuido-res de inmediato.

Item Número CantidadAntena QA11UV 1

Batería Li-Ion QB-40L 1Cargador de batería QBC-40L 1Adaptador AC QPS-07 1Clip cinturón BC09 1Manual instrucciones 1

Accesorios suministrados

DESEMBALAJE

02

O

Accesorios standard

Accesorios adicionales

Antena*1

QA11UV155/435MHz

*1.Nota: Para la banda de la antena, mire la etiqueta indicativa al final de la antena

Batería Li-ion QB-40L

Manualinstrucciones

Cable programación USB PC03

Software programaciónQPS3208UV_1.01

AuricularHS03

Micrófono de manoQHM22

Cargador bateríasQBC-40L

Clip cinturón

BC09

Pack batería para cargador de coche

CPS05

Antena telescópicaQA10UV

Adaptador ACQPS-07

ACCESORIOS STANDARD / ACCESORIOS ADICIONALES

03

BATTERY INFORMATION

Operación de cargaLa batería no está cargada de fábrica, por favor, cárguela antes de utilizarla. Cargue la batería por primera vez después de la compra o almacenamiento prolongado (más de 2 meses) no puede llevar la batería a su capacidad operativa normal. Después de repetir completamente carga / ciclo de descarga dos o tres veces, la capacidad operativa alcanzará el mejor rendimiento. La vida de la batería se acaba cuando su tiempo de funcionamiento disminuye a pesar de que está completa y correctamente cargada. Reemplace la batería.

Tipo de cargador de batería

Por favor, utilice el cargador designado por nuestra empresa, otros modelos pueden causar explosión y lesionar a las personas. Después de instalar la batería, si destella la luz roja y queda carga en la batería, cárguela.

Aviso para la carga de la batería

No cortocircuite el cargador designado por nuestra empresa. Nunca intente retirar la carcasa de labatería, no nos responsabilizamos de los fallos causados por modificar libremente sin el permiso de nuestra fábrica.

La temperatura ambiente debe estar entre 5 C y 40 C en la carga. Fuera de esta gama no puede cargar completamente la batería

Apague siempre el transceptor equipado con una batería antes de cargarla. De lo contrario, va a interferir con la carga correcta.

Para evitar la interferencia del procedimiento de carga, por favor no cortar la alimentación o sacar la batería durante la carga.

INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

04

1.Conecte el adaptador de AC a la toma de AC, y luego conecte el cable del adaptador de AC a la toma de CC. El indicador se ilumina en naranja durante 1 segundo y se convierte en VERDE --- espera a cargar.

2.Deslice la batería o el transceptor con la batería en el cargador; asegúrese de que los terminales de la batería están en con-tacto con los terminales de carga así. LED ROJO parpadea --- comienza precarga.

3.Pre-cargue por unos 5 minutos. El LED deja de parpadear, entonces se inicia la carga.

4.Cargar completamente la batería lleva 4 horas. Cuando el LED

se vuelve verde estará completamente cargada.

BATTERY INFORMATION

ADVERTENCIA:Llaves o cadenas ornamentales u otros metales eléctricos en contacto con los terminales de la bateríapueden causar daño o lastimar cuerpos. Si el terminal de la batería cortocircuita, se generará una gran cantidad de calor. Por favor tenga cuidado al llevar o usar la batería, por favor ponga la batería o la radio en un recipiente aislado. No la coloque en un contenedor de metal.

No recargue la batería si ya está completamente cargada. Esto puede reducir la vida útil de la batería o dañarla.

No cargue la batería o el transceptor si está húmedo. Séquelo antes de la carga para evitar peligro

Cómo cargar

INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

05

NOTA: Cuando cargue una bateria con el transceptor en marcha, el LED no se volverá verde para indicar que está cargada. Sólo cuando lo desconecte, el LED indicará de forma normal.Cuando el transceptor está en marcha consume energía. El cargador no puede detectar cuando la batería está totalmente cargada. El cargador cargará la batería con consumo de voltaje y deja de señalar correctamente.

BATTERY INFORMATION

Status LED

STATUS auto-examencuando arranca

(Sin batería) Pre-cargaCarganormal

Totalmentecargado

Problema

LED Naranja(1 segundo) Verde

Luz roja parpadea 5 minutos

Rojo VerdeParpadea rojo por

tiempo largo

5.Proceso de carga:

6.Indicador LED:

Standby (self-test luz naranja brilla 1segundo cuando arranca)Pre-carga (etapa pre-cargar)Cargando (carga constante)Cargado (carga en voltaje constante)

Luz verdeLuz roja parpadeando durante 5 min.Luz roja durante 4 horasLuz verde

NOTA: ‘Problema’ significa calentamiento de la bateria, cortocircuito de la batería o cortocircuito del cargador.

INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

06

Cómo guardar la batería1.Si la batería necesita ser almacenada du-

rante un largo periodo, debe ser retirada de la radio. Su estado de carga debería ser del 50 a 100% de carga.

2.Debe guardarse en baja temperatura, en ambiente seco.

3.Mantenerla alejada de lugares calientes y luz solar directa.

Indicador de carga

1.Auto-examen: Cuando carga, parpadea en NARANJA durante 1 segundo y se apaga. Eso significa que el cargador ha pasado su auto-examen y se puede cargar la batería con normalidad. Si la luz perma-nece naranja o destella la luz roja, significa el cargador no puede pasar su auto-examen o cargar la batería.

2.Goteo pre-carga: Cuando la batería se ha insertado en el cargador y destella la luz roja, significa que

la tensión remanente es baja. El cargador goteo carga la batería (estado pre-carga), hasta que la

batería alcanza una cierta cantidad eléctrica, el cargador pasa automáticamente a carga normal. Y si

la luz roja deja de parpadear, significa que la tensión remanente reúne una cierta cantidad eléctrica, el

cargador cargará la batería normalmente.

BATTERY INFORMATION

NOTA:El tiempo para pre-carga no excede de 30 min. Pasados 30min, si el LED rojo todavía parpadea, indica que no puede cargar la batería. Por favor, compruebe la batería y el cargador.

ADVERTENCIA

▲No cortocircuite los terminales de la batería.▲Nunca intente retirar la carcasa de la batería.▲Nunca monte la batería en entornos peligrosos, una chispa podría provocar una explosión.▲No guarde la batería en un entorno caliente ni la arroje al fuego, podría explotar..

INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

07

GETTING ACQUAINTED

Display LCD En la pantalla LCD, verá varios iconos que representan las funciones seleccionadas y, a veces usted puede olvidar el significado de ellos. Aquí podrá hallar el siguiente cuadro de gran utilidad.

Función VOX

Saltar escaneo

Banda estrecha

Capacidad batería

NOTA:Indicador capacidad batería(llena) No hay energía, reemplazar batería o cargar batería

Fuerza señal recibida / Indicador potencia

Capacidad restante de la batería

Desplazamiento frecuencia

Canal ocupado

Potencia TX

Radio FM

La flecha apuntaal canal principal

Icono FUNC

CTCSSSeñalización Opcional

Frecuencia Inversa

DCS

Número función menu,Número canal

FAMILIARIZARSE

Número canal FM,número canal

Bloqueo teclado

08

GETTING ACQUAINTED

7

8

9

10

1FM

2TONE

3T.SCA

AFUNC

BMAIN

CV/M

DESC

5SCAN

6SKIP

7REV

8SET

9HI/LO

S.W0

DTMF

1

3

2

5

6

4

FAMILIARIZARSE

09

GETTING ACQUAINTED

1) Antena

2) Botón Selector

3) Encender / Botón volumen

Gire a la derecha para encender el transceptor, gire en sentido antihorario

hasta que oiga “clic” para apagar el transceptor.

Cuando el transceptor está encendido, gire a la derecha para subir el volumen y hacia

la izquierda para reducir el volumen.

4) Indicador TX/RX, RX es VERDE, TX es ROJO

5) Display LCD

Visualiza la frecuencia/canal actual y operaciones 6

6) Teclado

Introduce la frecuencia o canal deseado u operaciones por teclado

7) Tecla PTT

Presione la tecla PTT para hablar, suéltela para recibir.

8) Tecla PF1

9) Tecla PF2

10) Jack micrófono/altavoz. Jack software programación

FAMILIARIZARSE

10

Encender/Apagar la radio

NOTA:Pulse la tecla lateral programada como ‘Desactivar squelch momentáneo’ para monitorizar el ruido de fondo. Gire [POWER]/ [VOLUME] para controlar el volumen. El volumen que necesita se puede ajustar más correctamente cuando se comunica con la otra parte.

BASIC OPERATIONS

Estando deconectado, gire [POWER]/[VOLUME] a la derecha para encender el

transceptor.

Estando encendido, gire [POWER]/[VOLUME] a la izquierda para apagar el

transceptor.

Estando encendido, gire [POWER] /[VOLUME] para ajustar el volumen. Derecha -subir, izquierda -bajar.Al ajustar el volumen, el usuario puede pulsar la tecla programada para desactivar

el squelch para poder monitorizar el volumen actual.

Ajustar volumen

OPERACIONES BÁSICAS

11

Conmutar entre banda principal y sub-banda

En estado standby, pulse para cambiar canal entre banda principal y sub-

banda. La flecha señala el canal operativo actual.

Conmutar entre modo canal y modo VFO

En estado standby, pulse para pasar a Modo Canal o Modo Frecuencia

(VFO).

NOTA: En el modo de transceptor, la flecha señala el canal de banda principal.Si hay un canal nulo entre dos canales, el transceptor omite el canal nulo y entra en el próxi-mo canal directamente.

BASIC OPERATIONS

Ajuste canalCon el transceptor en el modo canal o el modo canal de radio FM, gire el interruptor de canal para ajustar el canal. Gire el interruptor de canal hacia la derecha para entrar en el canal siguiente, hacia la izquierda para entrar al canal anterior.

Ajuste frecuencia

Cuando el transceptor en el modo VFO o el modo de frecuencia de radio FM, gire el interruptor de canal para ajustar la frecuencia. Gire el interruptor de canal hacia la derecha para aumentar la frecuencia, ha-cia la izquierda para disminuir la frecuencia. Cada rotación puede añadir o reducir un valor paso a paso.

OPERACIONES BÁSICAS

12

BASIC OPERATIONS

Entrar frecuencia por teclado

En el modo de frecuencia o el modo de frecuencia de radio FM, puede introducir directamente la frecuencia a través de teclado.1. Cuando el transceptor está en modo canal, pulse para cambiar a VFO.

NOTA: Cuando el transceptor está en el modo de canal, muestra el número de canal actual a la derecha de la

frecuencia principal

2. Introduzca la frecuencia deseada por teclado.NOTA: La entrada de frecuencia del canal principal o la radio FM es relevante para el paso y rango frecuencia del transceptor. Si la frecuencia introducida está fuera del alcance o no coincide con el tamaño de paso, la entrada no está disponible. En el modo de radio FM, el tamaño de entrada de paso de frecuencia con las teclas numéricas es 100k.

NOTA: Paso de canal:2.5K, 5K, 6.25K, 10K, 12.5K, 20K, 25K, 30K y 50KHz en total 9 opciones.Paso de frecuencia de radio FM es 50K.

Entrar canal por teclado

En el modo de canal del transceptor o radio FM, puede cambiar al canal deseado mediante la introducción de tres números (001-199). Si el canal introducido no

está en el rango de canales existentes, el transceptor emitirá pitido para indicar el

ingreso equivocado y volverá al canal actual. Por ejemplo, introducir 001 es el ca-

nal 1, 030 es el canal 30, 125 es el canal 125.

OPERACIONES BÁSICAS

13

BASIC OPERATIONS

Con el transceptor en modo radio FM, pulse , el LCD muestra el icono y

pulse para iniciar la búsqueda de FM. Cuando se busca una estación, el LCD

muestra la frecuencia de la estación actual, puede escuchar a la estación actual.

Desactivar squelch momentáneo / desactivar squelchLa tecla lateral [PF2] puede configurarse para desactivar squelch momentáneo o desactivar squelch por software de programación.1.Desactivar squelch: Pulse [PF2], circuito squelch no está mudo, se puede oir ruido de fondo. Pulse

[PF2] de nuevo, circuito squelch está mudo.2.Desactivar squelch momentáneo: mantenga pulsado [PF2], circuito squelch no está mudo, se puede

oir ruido de fondo. Suelte la tecla [PF2],circuito squelch está mudo.Recibir

Cuando su transceptor recibe una llamada, la luz LED verde estará encendida y el icono de la flecha parpadeará, puede oir la llamada.NOTA: Usted no puede recibir la llamada cuando el transceptor está establecido en un nivel alto de squelch.

Si el canal actual se programa con señal de decodificación, sólo la misma llamada de señalización se puede

escuchar.

TransmitirSegún esté configurada la tecla [PF2] en el software de programación, pulse [PF2] para monitorizar

Búsqueda canal FM

OPERACIONES BÁSICAS

14

BASIC OPERATIONS

Alarma de emergenciaEn estado standby, mantenga pulsado [PF1] que está programada con la función ALARM hasta que elLCD muestre "ALARM", se inicia la función de alarma de emergencia. Este transceptor tiene 4 modos de alarma, se puede configurar por software. Desconecte el transceptor para salir de Alarma.

Funciones tecla lateral [PF1] 1. VOLT: Capacidad de la batería: en standby, pulse [PF1], la pantalla muestra la capacidad actual de la

batería, pulse de nuevo esta tecla para salir.2. CALL: Transmite la señal codificada DTMF/5TONE prealmacenada en canal.3. ALARM: Pulse largo [PF1], aparece "ALARM", el transceptor activa la función de alarma preestablecida.4. SUBPTT: Pulse [PF1], el transceptor transmitirá en la frecuencia sub-banda.5. Transmit tone pulse frequency: mantenga pulsado [PTT], entonces pulse [PF1] para transmitir tono

de frecuencia de pulso seleccionado.

NOTA: La frecuencia del pulso de tono puede configurarse a 1750Hz, 1450Hz, 1000Hz o 2100Hz en la función del menú Nº.28 TBST.

el canal para asegurar que no está ocupado, pulse la tecla [PTT] y hable por el altavoz.Mantenga una distancia ente la boca y el altavoz entre 2.5-5CM, hable con tono normal para conseguir la mejor fidelidad acústica.

NOTA: Cuando mantiene pulsada la tecla [PTT], el equipo está transmitiendo (la luz roja del led está activa). Suelte la tecla [PTT] para recibir llamadas.

OPERACIONES BÁSICAS

15

BASIC OPERATIONS

Funciones tecla lateral [PF2] 1. Desactivar squelch: Pulse [PF2], el circuito de squelch no está mudo, se puede escuchar ruido de

fondo. Pulse [PF2] de nuevo, el circuito de squelch está mudo.2. Desactivar squelch momentáneamente: Mantenga pulsada [PF2], el circuito de squelch no está

mudo, se puede escuchar ruido de fondo. Suelte [PF2], el circuito de squelch está mudo.3. Transmitir señal DTMF: Mantenga pulsado [PTT], entonces pulse [PF2] para transmitir la señal

DTMF seleccionada.NOTA: La señalización opcional del canal actual es DTMF o ninguna señalización opcional, la operación transmitirá señales DTMF.

4. Mantenga pulsado [PF2] para encender el transceptor, hasta que emita “DU” bip, el transceptor entra

en configuración general de funciones.

Editar canal1. En modo frecuencia (VFO), introduzca la frecuencia deseada y ajustes, pulse , en la esquina

izquierda aparece el icono , pulse para cambiar a modo canal: el nº de canal parpadea.2. Gire el interruptor de canales para seleccionar el número de canal a editar.3. Pulse , en la esquina superior izquierda aparece , mantenga pulsado hasta que el trans-

ceptor emitar un beep "DUDU": el canal ha sido guardado.

Borrar canal1. En estado standby, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , pulse para cambiar

OPERACIONES BÁSICAS

16

BASIC OPERATIONS

Programar escaneoConfigurar la frecuencia del canal L1, canal U1, canal L2, y canal U2 hará límites de frecuencia VFO. L1 y L2 es la frecuencia de inicio, U1 y U2 es la frecuencia final. Cuanlo la frecuencia está entre L1~ U1 o L2 ~ U2, el equipo escaneará las frecuencias entre L1 ~ U1 o L2 ~ U2. Cuando la frecuencia es más ba-ja que L1 o L2, el equipo escaneará frecuencias superiores a L1 o L2. Cuando la frecuencia es superior a U1 o U2, el equipo escaneará frecuencias superiores a U1 o U2.

NOTA: Este proceso se puede aplicar para borrar canales de radio FM.

NOTA: Para hacer este ajuste, L1 y U1 deben estar en la misma banda. L2 y U2 deben estar en la misma banda

a modo canal, el número del canal parpadea.2. Gire el botón de canales para seleccionar el número de canal que desea borrar.3. Pulse , en la esquina superior izquierda aparece ", mantenga pulsado hasta que el transcep-

tor emita un beep "DUDU" y borre información de la frecuencia del canal actual. Borrado efectuado.

OPERACIONES BÁSICAS

1. En modo VFO, entre la frecuencia deseada y ajuste relativo, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , entonces pulse para cambiar a modo canal. El nº de canal parpadea.2. Gire el botón de canal para seleccionar el número de canal deseado.3. Pulse , en la esquina superior izquierda aparece , entonces pulse hasta que el equipo emita un beep ‘DUDU’. Los canales han sido guardados.

17

BASIC OPERATIONS

Nota: Para usar la función de radio FM, el usuario debe configurar la función de radio en el menú 30 en ON, de lo contrario no se puede utilizar la función de radio FM con normalidad.

CTCSS/DCS Setup

Escanear CTCSS/DCS

Conectar/desconectar radio FM

En estado standby, presione , el icono aparece en la esquina superior izquierda del LCD, a continuación, pulse , el LCD muestra “FM ON” y la frecuencia actual FM. La función radio FM está encendida. Cuando la radio FM está encendida, pulse , el display LCD muestra “FM OFF”. Radio FM queda muda.Cuando la radio FM está conectada, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , pulse para desconectarla and volver al modo transceptor. Reini-ciar el transceptor también sale de la función de radio FM

En estado standbby, pulse , en la esquina superior izquierda aparece , pulse , aparece CT en el LCD, significa agregar la función de señal CTCSS al canal actual. Repita la operación, aparece DCS, significa agregar la función de se-ñal CTCSS al canal actual. Repita la operación, el icono DCS desaparece, canal actual sin señal CTCSS/DCS.

Pulse , en la esquina superior izquierda del LCD aparece , pulse para entrar en escaneo CTCSS/DCS. En este estado, gire el mando de canales para cambiar la dirección de escaneo. Cuando detecte señal CTCSS/DCS, se esperará 5 segundos y

OPERACIONES BÁSICAS

18

Configuración dirección frecuencia desplazamiento

NOTA: Esta función no es válida cuando el equipo trabaja en modo profe-sional o la flecha señala sin canal sin CTCSS/DCS.En el canal actual, si señala como CTCSS, escaneará CTCSS, si es como DCS, escaneará DCS.

NOTA: Esta función no es válida en transceptores en modo profesional

BASIC OPERATIONS

entonces continua la exploración. Pulse cualquier tecla excepto , , para salir.

En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda del LCD aparece pulse para escoger la dirección de la frecuencia de desplazamiento. Hay 3 opciones: positivo, negativo y sin desplazamiento.1. (+) Positivo: indica que la frecuencia TX es superior que la frecuencia RX. Cuando active la función reverse, la frecuencia RX es superior a la frecuencia TX.2. (-) Negativo: indica que la frecuencia TX es inferior que la frecuencia RX. Cuan-do active la función reverse, la frecuencia RX es inferior a la frecuencia TX.3. None: Indica sin desplazamiento.En modo frecuencia (VFO) o modo canal, pulse , luego pulse para escoger desplazamiento positivo (+), desplazamiento negativo (-), sin despla-zamiento (por favor ver Configurar frecuencia desplazamiento)

OPERACIONES BÁSICAS

19

Escanear frecuencias/canales

▼▼

NOTA:Escaneo de frecuencias es de todas la bandas, escanea hacia arriba según el ajuste STEPPINGEn escaneo de canales, el canal omitido no está en la línea de exploración. Escanea hacia arriba como por nº de canal (por favor ver saltar canales escaneo)Escaneo de canales/frecuencias puede cambiar la dirección de escaneo girando el botón de canales, cuando encuentre una portadora y señal, el transceptor estará 5 segundos y luego continua la exploración (ver configuración escaneo)

Saltar canal escaneo

BASIC OPERATIONS

En el modo correspondiente, pulse , en la esquina superior izquierda del LCD aparece , pulse para empezar el escaneo de frecuencias o canales.1. Escanear frecuencias

En modo VFO, el escaneo de frecuencias está disponible. Esta función es usada para monitorizar señales de varias frecuencias de comunicaciones a través de la configuración ‘step’. Pulse una tecla númerica o para salir.

2. Escanear canalesEn modo canal, esta función se usa para monitorizar señales de cada canal en este modo. Pulse una tecla numérica o para salir.

En el modo canal, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD muestra el icono ,, a continuación, pulse para dirigir la flecha al canal a saltar. Repita la operación para cancelar el saltar el canal.

OPERACIONES BÁSICAS

20

Frequencia inversa

Seleccionar potencia TX

Función cronógrafo

BASIC OPERATIONS1. aparece en el display LCD significa que el canal actual no será escaneado2. desaparece significa que el canal actual será escaneado.

En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece , pulse pa-ra establecer flecha canal dirigido como frecuencia inversa, repita la operación anterior para desactivar frecuencia inversa.1. Cuando el LCD muestra “R”, significa que el canal señalado con la flecha

tiene frecuencia inversa, la frecuencia TX y RX se intercambian. CTSS/DCS tambien se intercambiarán.

2. Cuando “R” desaparece, significa que la función inversa está cerrada.

En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece , pulse para seleccionar potencia alta/baja de canal señalado con la flecha.1. Cuando el LCD muestra “L” significa potencia baja seleccionada.2. Cuando el LCD muestra “H” significa potencia alta seleccionada.

1. En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece , pulse para entrar en la función cronógrafo.

2. Pulse para empezar el cronometraje. En este estado pulse para detener el cronometraje. Cuando está en pausa, pulse para continuar.

OPERACIONES BÁSICAS

21

3. Pulse [PF1], [PF2] o para salir de la función cronógrafo

Transmisión código DTMF y consulta

Bloqueo de teclado

Para prevenir operaciones erróneas, se puede hacer uso de la función de blo-

queo del teclado. En modo standby pulse , en la esquina superior izquierda

aparece , mantenga pulsado hasta que el equipo transmita un beep

‘DU’. El LCD muestra , el teclado está bloqueado. Repita la operación y el

icono desaparece, el teclado está desbloqueado.

NOTE: Durante el cronometraje, pulse para detenerlo y visualizar datos actuales, pulse otra vez para borrar temporizador.

BASIC OPERATIONS

1. Pulse , en la esquina superior izquierda aparecerá , pulse , la pantalla LCD muestra datos DTMF y número de grupo (de un total de 16 grupos) del grupo actual.2. Gire el botón de canal para escoger el grupo deseado y datos DTMF, pulse PTTpara transmitir la señal DTMF seleccionada. Si el grupo actual no edita datos DTMFla pantalla mostrará EMPTY.3. Cuando el grupo actual muestra EMPTY, pulse , aparece en la partesuperior izquierda de la pantalla, mantenga pulsado hasta que el equipo trans-mita un beep ‘DU’. El equipo entra en modo edición estado DTMF. La pantalla muestra “_______”. Ahora puede entrar los datos DTMF deseados por teclado.4. Cuando acabe de editarlo, pulse la tecla lateral [PF2] para guardar.

OPERACIONES BÁSICAS

22

Conmutar a banda simplePara evitar interferencias de los sub-canales cuando el canal principal está en uso, puede usar la función de banda simple para desconectar la sub-banda de forma rápida.1. En modo standby, pulse , el equipo mostrará la banda superior, la banda inferior de apagará,2. Pulse de nuevo, el equipo mostrará la banda de abajo, la banda de arriba se apagará.3. Pulse de nuevo para volver a visualizar las dos bandas.

BASIC OPERATIONSOPERACIONES BÁSICAS

23

Menú 1-13 de este transceptor son operaciones de canal. Las operaciones de canal cambian temporalmente las funciones del canal actual. Cuando apague o cambie el canal, se borrará la configuración correspondiente. Sólo en el modo VFO, las operaciones de canal se guardarán hasta el próximo cambio. Menú 14-31 són operaciones en segundo plano. Es válido para todos los canales, la configuración correspondiente se guardará hasta el próximo cambio.La operativa es la siguiente:1. Pulse , aparece en la esquina superior izquierda, entonces pulse para entrar en el menú.2. Pulse / para escoger la función deseada. Nota: cuando configure codificar/decodificar CTCSS/DCS, pulse para escoger CTCSS, DCS o ninguno. Si

escoge DCS, pulse para cambiar código positivo o código inverso.3. Gire el mando de canal para escoger el ajuste deseado4. Pulse o para confirmar y salir.Si necesita operación detallada, por favor descargue el manual completo desde nuestro sitio web (www.qxdz.com) o llame o nuestro departamento de servicio

FUNCTION MENU SETUP

Menu No. LCD Display Función Opciones Descripción

1 T-CDC CodificarCTCSS/DCS

OFF No codifica CTCSS/DCS

62.5HZ-254.1Hz+Self defined Codifica 51 grupos fijos CTCSS + 1 grupoautodefinido

000N-777I Codifica 1024 grupos DCS

2 R-CDC DecodificarCTCSS/DCS

OFF No decodifica CTCSS/DCS

62.5HZ-254.1Hz+Self defined Decodifica 51 grupos fijos CTCSS +1 grupoautodefinido.

000N-777I Decodificar 1024 grupos DCS

MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES

24

FUNCTION MENU SETUP

3 RT-CDCCTCSS/DCS Codificación / decodificación síncrona

OFF No CTCSS/DCS codificar/decodificar

62.5HZ-254.1Hz+Self defined 51 groups fijos CTCSS codificar/decodificar + 1 grupo autodefinido CTCSS codificar/decodificar

000N-777I 1024 grupos DCS codificar/decodificar

4 TONDEC Config. señaliza-ción opcional DTMF Señal opcional actual es DTMF

5 SIGNAL Configuración modo squelch

SQCuando el canal actual recibe señales RF coincidentes, el equipo puede escuchar la con-versación de la otra parte

CTCSS/DCSSi el canal actual recibe señales RF coincidentes y señales coincidentes CTCSS/DCS, el equipo puede escuchar la conversación de la otra parte

TONE

Cuando el canal actual recibe señales RF coin-cidentes y señalización opcional coincidente, el equipo puede escuchar la conversación de la otra parte

CT&TO

Cuando el canal actual recibe señales RF coin-cidentes y señalización opcional coincidente y señales coincidentes CTCSS/DCS el equipo puede escuchar la conversación de la otra parte

CT/TOCuando el canal actual recibe señales RF coinci-dentes o señalización opcional coincidente yoseña-les coincidentes CTCSS/DCS el equipo puede es-cuchar la conversación de la otra parte

6 STEP Paso de frecuen-cia 2.5K-50K 9 opciones en total

MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES

25

7 W/N Selección banda ancha/estrecha 25K/12.5K Banda ancha / banda estrecha

8 REV Frecuencia inversa

ON Activa función frecuencia inversa, frecuencia TX y RX del canal actual se intercambian

OFF Cierra la función frecuencia inversa.

9 TALKAR Talk AroundTX=RX

Activa función Talk Around, el canal actual trasmitirá en la frecuencia RX, si señales CTCSS/DCS están activas, intercambiará decodificación CTCSS/DCS como codificación.

OFF Cierra función Talk Around.

10 OFFSET Frecuencia des-plazamiento 0-70MHz Rango de frecuencia es 00-70MHz.

11 NAME Edición nombre de canal

a-Z En modo visualizar nombre de canal, visualizará el nombre del canal editado.

12 RPLOCK Bloqueo ca-nal ocupado

BUSY Bloqueo de portadora, transmisión prohibidacuando se recibe una portadora coincidente.

REPEATBloqueo señalización, transmisión prohibida al recibir portadora coincidente pero con CTCSS/DCS no coincidente.

OFF Cierra función BCLO

13 TX TX OFFON Función TX está activa en el canal actual

OFF Función TX está desactivada en el canal actual

14 BAND Límite banda ON/OFF Activa / Desactiva función límite de banda

FUNCTION MENU SETUPMENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES

26

15 DSPSUB Visualización sub-banda

FREQ Muestra frecuencia sub-banda o canal

VOLT Muestra voltaje actual de la batería

OFF Mostrar frecuencia sub-banda desactivado

16 BEEP Mensaje voz teclado

ON/OFF Activa / Desactiva mensaje de voz del teclado

17 TOTLimitador tiempo transmisión

OFF Desactiva el limitador tiempo transmisión

1-27MIN Total 27minutos de TOT opcionales, cada intérvo-lo es de 1 minuto.

18 VOXConfiguraciónVOX

OFF Desactica función VOX

1-10 10 niveles de VOX opcionales

19 VDELAY Retardo VOX 0.5S-3S 27 niveles opcionales, cada intérvalo es de 0.1seg.

20 APO Config. apagado automático

OFF Desactiva función de apagado automático

30MIN-2HOUR 30minutos ~ 2horas: Total 3 niveles opcionales.

21 DTMF DTMF Tiempo transmisión

50MS-500MS Total 5 tipos de tiempo de transmisión DTMF op-cionales

22 SQL Nivel del squelch

00-09 10 niveles de squelch opcionales, "00" es el valor mí-nimo (normalmente abierto)

23 SCAN Tiempo perma-nencia escaneo

5ST-15ST Cuando escanea una señal, el equipo detendrá el escaneo durante 5-15seconds y continuará.

2SPCuando escanea una señal, el equipo detendrá el escaneo, 2 segundos después que la señal haya desaparecido, continuará.

FUNCTION MENU SETUPMENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES

27

24 FTIME Icono funciónTiempo perma-nencia

FUNCT Cuando acabe el ajuste o entre el menú de funciones, el icono desaparece

1SEC-3SEC El icono permanece 1-3segundos y luego desapa-rece

ALWAYS El icono siempre se visualiza, sólo al pulsar la te-cla de función de nuevo desparecerá.

25 LIGHT LCDretroiluminado

ON/OFF Siempre activo/desactivado

AUTO Retroiluminación se apaga pasado un tiempo

26 COLOR LCD color re-troiluminación

BLUE/ORG/PUR Azul/Naranje/Púrpura

27 ID Consulta auto ID *** LCD muestra radio auto ID, DTMF ID es 3 dígitos.

28 TBSTSelección frecuencia tono pulso

1750Hz/2100Hz/1450Hz/1000Hz

Frecuencia tono es 1750Hz/2100HZ/1450Hz /1000Hz

29 SAVE Configuración ahorro batería

OFF Desactiva función ahorro batería

1:2-1:8 Tiempo de ahorro de batería es 1:2-1:8AUTO El ratio de ahorro de batería se ajusta automático

30 RADIO Radio FM ON/OFF Permite/prohibe el uso de la radio FM

31 PF1 Definición tecla función PF1

VOLT Muestra la capacidad actual de la batería

CALL Función llamada

ALARM Función alarma de emergencia

SUBPTT PTT sub-banda

OFF Sin función

FUNCTION MENU SETUPMENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES

28

Configurar modo displayHay 3 tipos de modo de display opcionales.1. Pulse [PF2] para conectar el equipo, matenga [PF2] hasta que el equipo emita un beep.2. Pulse / para escoger item función No. 01, aparece "DSP" en el LCD.3. Gire el mando de canal para escoger la configuración deseada.

FREQ: Modo frecuencia + canal, el equipo muestra el nombre del canal actual + frecuencia, pulse para cambiar a modo VFO.

CH: Modo canal, opiones 1~21 del menú funciones desaparecen, el usuario solo puede usar algunas funciones. No es posible pasar a modo VFOpulsando . Este modelo puede ser usado para modo Amateur.

NAME: Modo Canal + Etiqueta nombre, el equipo muestra el nº de canal actual + nombre decanal, pulse para cambiar a modo VFO.

4. Pulse o bien para confirmar y salir.

FUNCTION MENU SETUP

Volver a valores de fábrica

Puede hacer que todos los ajustes del equipo vuelvan a los valores por defecto de fábrica cuando el

equipo no puede trabajar con normalidad debido a una operación o configuración errónea.1. Pulse [PF2] para conectar el equipo, mantenga [PF2] hasta que el equipo emita un beep.2. Pulse / para escoger función No. 02 , aparece "RESTOR" en el LCD.3. Gire el mando de canal para escoger la configuración deseada.

MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES

29

FUNCTION MENU SETUP

OFF: Sin operaciones.

FACT: Vuelve a los ajustes de fábrica, incluyendo ajustes de canal y de segundo plano.

INIT: Vuelve los ajustes de segundo plano a los ajustes de fábrica, operacio-nes de canal se mantienen.

4. Pulse para salir de la selección actual.

5. Pulse para confirmar la selección actual

Nota: En estado apagado, mantenga para encender el equipo. El equipo volverá a los valores de fábrica

MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES

30

General

Rango frecuenciasVHF:136~174MHzUHF:400~480MHZ

(EX:400~520MHz)

Num. canales 200 canales

Espaciado canal25KHz (banda ancha) 12.5KHz (banda estrecha)

Paso

Phase-locked 0.1KHz

Voltaje operación 7.4V DC ±20%

Duración batería

±2.5ppm

Temperatura

de trabajo-20℃~ +55℃

Dimensiones 127x61x36.5mm (con batería y antena)Peso 235g (con batería y antena)

Receptor

Banda ancha Banda estrecha

Sensibilidad

(12dB SINAD)≤0.25μV ≤0.35μV

Selectividad canal

adyacente≥65dB ≥60dB

Intermodulación ≥60dB ≥60dBRechazo espúrias ≥70dB ≥70dBRuido y zumbidos ≥45dB ≥40dBDistorsión audio ≤5%Potencia audio 1000mW/10%

Transmisor

Banda ancha Banda estrecha

Potencia salida4W/1W (UHF) 5W/1W (VHF)

Modulación 16KΦF3E 11KΦF3EPotencia canal

adyacente≥65dB ≥60dB

Ruido y zumbidos ≥40dB ≥40dBEmisión espurias ≤-36dB ≤-36dBDistorsión audio ≤5%

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Más de 12 h. (1500mAh), en ciclo de trabajo 5-5-90

Estabilidadfrecuencia

31

TROUBLE SHOOTING GUIDE

Problem Corrective Action

No hay potenciaA.Batería debe estar agotada. Recargue a cambie la batería.B.La batería puede no estar bien instalada. Quite la batería y colóquela de nuevo.

Batería se agota poco des-pués de cargarla

La vida de la batería finalizó. Reenplázela por una nueva

No hay sonido después de usar los auriculares.

Conector de auricular roto. Contacte con distribuidor local para reparar

No puedo hablar o escuchar otros miembros de mi grupo

A.Diferente frecuencia o canal, por favor cambie a otro.B.Diferente CTCSS / DCS / DTMF, por favor restablézcalo.C.Fuera del áera de comunicación.

Recepción intermitente con mucho ruido

Fuera del áera de comunicación o tapado por edificios altos

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EC

DE

CL

AR

AT

ION

OF

CO

NF

OR

MIT

Y

(CE

Dec

lara

ción d

e C

onfo

rmid

ad)

We,

F

AL

CO

N R

AD

IO &

A.S

., S

.L.

No

sotr

os,

C

/ V

alle

spir

, 1

3.-

Po

lígo

no

In

dust

rial

Fo

nts

anta

08

970

–S

ant

Joan

Des

pí-

Bar

celo

na

(ES

PA

ÑA

). C

IF:

B-6

05

65

31

4

Dec

lare

un

der

ou

r so

le r

esp

on

sib

ilit

y t

ha

t th

e p

rod

uct

:

Dec

lara

mo

s b

ajo

nu

estr

a e

xclu

siva

resp

on

sab

ilid

ad

la c

on

form

ida

d d

el p

rod

uct

o:

Pro

du

ct:

H

andh

eld

Am

ateu

r R

adio

on

VH

F a

nd

UH

F/

Tra

nsc

epto

r P

ort

átil

VH

F y

UH

Fp

ara

Rad

ioaf

icio

nad

os

Man

ufa

ctu

rer:

Q

ixia

ng

Ele

ctro

n S

cien

ce &

Tec

hn

olo

gy C

o.,

Ltd

.

Fa

bri

can

te:

Fre

qu

ency

:

V

HF

: 14

4 M

Hz

-1

46

MH

z

Fre

cuen

cia

:

UH

F:

43

0 M

Hz

-4

40

MH

z

Bra

nd

nam

e:

AN

YT

ON

E

Ma

rca

Mo

del

:A

T-3

20

8-U

VII

Mo

del

o:

To w

hic

h t

his

decl

arati

on

rel

ate

s is

in

co

nfo

rm

ity

wit

h t

he

req

uir

em

en

ts o

f th

e fo

llow

ing

dir

ecti

ves

:

Al

qu

e se

ref

iere

est

a d

ecla

raci

ón,

con

la

s n

orm

as

u o

tro

s d

ocu

men

tos

no

rma

tivo

s:

EN 3

01

48

9-1

V1

.9.2

EN

30

14

89

-15

V1

.2.1

EN 3

01

78

3-1

V1

.2.1

EN

30

17

83

-2V

1.2

.1EN

60

95

0-1

(2

00

6)

+A1

1 (

20

09

)+A

1 (

20

10

)+ A

12

(20

11

)

the

pre

sum

pti

on

of

Co

nfo

rm

ity

wit

h t

he

esse

nti

al

req

uir

em

en

ts r

egard

ing

Co

un

cil

Dir

ecti

ve

99

/05

/CE

.

de

acu

erdo

con

la

s d

isp

osi

cion

es d

e la

Dir

ecti

va 9

9/0

5/C

E d

el P

arl

am

ento

Eu

rop

eo y

del

Con

sejo

de

9 m

arz

o d

e

19

99

, tr

an

spu

esta

a l

a l

egis

laci

ón e

spa

ño

la m

edia

nte

el

Rea

l D

ecre

to 1

890

/200

0, d

e 20

de

no

viem

bre

de

200

0.

San

t Jo

an D

esp

í-B

arce

lona

(Sp

ain),

20

15

Mar

ch2

0.

Sal

vad

or

Fal

cón R

ovir

osa

, M

anag

er

FA

LC

ON

RA

DIO

& A

.S.,

S.L

.

A1.140625