Upload
lara-vam
View
111
Download
11
Embed Size (px)
Citation preview
1
2
ndice
Introduo.3
Describing people....4
Womens clothes.11
Mens wear..12
Exercises13
Verb have got..15
Laundry vocabulary....19
Laundry process..23
Laundry services.24
Return in..25
Sleepwear, underwear, footwear vocabulary26
Clothing and footwear vocabulary..27
Clothing and outwear28
Clothing problems and alterations..30
Types of clothing and material.31
Patterns and sizes...32
Clothing sizes..33
Laundry services- How to use hotel laundry services39
Hotel Laundry job description..41
Care symbols...43
Complaining in English presentation...48
Complaining in English..51
3
Introduo
Este manual foi concebido e pensado para os formandos do curso de
Empregado(a) de Andares, mais particularmente para o mdulo de Lngua Inglesa-
servio de rouparia - lavandaria. Pretende-se que os formandos adquiram
conhecimentos sobre as lavandarias dos hotis e para tal acontecer tem de existir
um conhecimento prvio de vocabulrio especfico referente aos produtos de
limpeza existentes, bem como vocabulrio referente roupa. O objetivo principal
delineado para o final do mdulo dominar as tcnicas de informao a clientes
relativamente ao servio de rouparia-lavandaria em lngua inglesa, Este o objetivo
principal que se espera que os formandos atinjam, no entanto este objetivo divide-
se em objetivos especficos sendo esses:
Vocabulrio especfico profisso: Caracterizao fsica da pessoa; Roupa de
homem/senhora e criana
Estruturas gramaticais e lexicais
Interpretao de mensagens orais e escritas em lngua inglesa
Expresso oral e escrita
Procedimentos de atendimento e informao a clientes: Prestao de
informaes; Diagnstico das necessidades e expectativas do cliente no
mbito da lavandaria e tratamento da roupa; A qualidade do servio de
rouparia-lavandaria; Troca de agradecimentos e despedidas; Tratamento de
reclamaes/conflitos e outras situaes
Para que os formandos atinjam de forma positiva estes objetivos so utilizadas
variadas metodologias e estratgias, tais como leitura expressiva, visionamento de
pequenos vdeos, fichas de consolidao, entre outros. Investe este manual, em
suma, na lngua inglesa virada para a profisso de empregado(a) de andares.
A formadora Vera Tira-Picos
4
DESCRIBING PEOPLE
VOCABULARY HANDOUT
ENGLISH
PORTUGUESE ENGLISH
PORTUGUESE
Bald Careca Short Baixo
Straight hair Cabelo liso Tall Alto
Wavy hair Cabelo ondulado Medium height De altura mdia
Curly hair Cabelo encaracolado Overweight Com peso
excessivo
Blonde hair Cabelo loiro Tubby Gorducho,
pesado, sem
graa
Red hair Cabelo ruivo
Short hair Cabelo curto Plump Gordo
Fair hair Cabelo claro Well built Bem constitudo
Black hair Cabelo preto Skinny Magricelas
Brown hair Cabelo castanho Slim Esbelto
Long hair Cabelo comprido Thin Magro
Dark hair Cabelo escuro Muscular Musculado
White hair Cabelo branco Beautiful Lindo
Grey hair Cabelo grisalho,
cinzento
Attractive Atraente
Long nose Nariz comprido Pretty Bonito
Hooked nose Nariz arqueado,
curvado, em forma de
gancho
Handsome bonito, muito
atraente
Snub nose Nariz arrebitado Good-looking Com boa
aparncia
5
Broad nose Nariz esborrachado,
enorme
Plain Simples na
aparncia
Square face Cara quadrada Ugly Feio
Round face Cara redonda Smartly
dressed
Vestido moda
Oval face Cara oval Well dressed Bem vestido
Heart-shaped
face
Cara em forma de
corao
Elegantly
dressed
Elegantemente
vestido
Long face Cara comprida Casually
dressed
Vestido
casualmente, sem
muita elaborao
no vesturio
Full lips Lbios grandes Scruffily
dressed
Mal-arranjado,
vestido com pouca
limpeza
Thick lips Lbios grossos Neatly
dressed
Vestido com
limpeza
Thin lips Lbios finos Anxious
looking
Ar ansioso
Round eyes Olhos redondos,
arredondados
Happy-looking Ar feliz
Slanting eyes Olhos inclinados,
oblquos, chins
Angry-looking Ar zangado
Almond eyes Olhos amendoados Sad-looking Ar triste
Pointed chin Queixo espetado, em
bico
Tired looking Ar cansado
Double chin Queixo duplo
6
Describing people
1- Choose three people a man, a woman and a child and describe
them according to the vocabulary you have learnt.
Follow the example.
He/ she has got hair , A nose, a(n) face, lips, Eyes and a chin. He/ She is and He/ She is and he/ she has got a
Long/ short ,
curly/ straight,
brown/ black
big/ small oval/ round full/ thick
almond/ green pointed
tall/ short , plump/ thin
beautiful/ attractive ,
happy/ sad,
7
1-Translate English Vocabulary into English.
1. Ol!
2. Bom dia!
3. Boa tarde!
4. Boa tarde ( tardinha)!
5. Boa noite
6. Em que posso ajud-lo/ la?
7. Pode levar a minha camisa para a
lavandaria?
8. Preciso do meu vestido amanh.
9. As minhas calas esto
enxovalhadas.
10. Este fato no o meu.
11. Tm limpeza a seco para fatos?
12. Quanto custa mandar lavar um
vestido?
13. Quanto tempo demora a
lavagem da minha roupa?
14. Entregam a minha roupa no
quarto?
15. Quer mandar limpar o seu
casaco?
8
2- Label the following clothes symbols.
3- Choose two of the following people and characterize them
physically as in the example.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Drip dry Do not use bleach any heat high
do not dry clean
machine wash in lukewarm water at a gentle setting/ reducing agitation
9
4. Translate the following vocabulary to Portuguese.
English Portuguese English Portuguese English Portuguese
Bra Boxers Tanktop
Tie Socks Shirt
Dress Cap Poncho
Suit Bikini Shirt
High heels Babygrow Panties
4.1. Now fill in this table with the vocabulary above.
Womens wear Mens wear Childrens wear
1)
2)
10
5. Complete the dialogue with the given words.
Client: I am calling to know if you have
laundry service?
Receptionist: of course, Sir, what is your name and room number? Client: room number 345 Receptionist: what kind of service do you want? Client: I want my cleaned, please, but be careful, respect the . . Receptionist: of course, Sir our laundry service is very good, I will send the maid to your room to get your suit. Client: and when will it be ready? Receptionist: in three hours; Sir. Anything else, Sir? Client: No, and Receptionist: Goodbye Sir,
1)
John Mitchel thank you Hello suit (2x) good morning goodbye have a nice day
2)
3)
4)
5)
6) 7)
8)
11
12
MENS WEAR
13
14
Find the words in the box
belt
bikini
blouse
boots
cap
coat
dress
gloves
hat
jacket
jeans
mittens
overalls
pajamas
pants
sandals
shirt
shoes
shorts
socks
suit
sunglasses
sweater
tie
T-shirt
uniform
vest
skirt
15
Verb Have Got
A. Write the short form f the verb To Have Got
1. I have got = ___________________________
2. you have got = __________________________
3. He has got = ___________________________
4. She has got = ___________________________
5. It has got = ___________________________
6. We have got = __________________________
7. You have got = _________________________
8. they have got =_________________________
16
B. Complete these questions with has or have
1. ________________ you got an English dictionary.
2. _________________ she got a pencil in her pencil case?
3. _________________ your mother got a car?
4. _________________ she got a blue coat?
5. _________________they got flowers in their bedroom?
6. _________________ the children got new toys?
7. ________________ Mary got a bike?
8. ________________ the table got only three legs?
C. Label the pictures
1. ______________
2. ______________
3. ______________
4. ______________
5. ______________
6. ______________
7. ______________
8. ______________
9. ______________
10. ______________
11. ______________
12. ______________
13. ______________
14. ______________
15. ______________
16. ______________
17. ______________
18. ______________
19. ______________
20. ______________
21. ______________
22. ______________
23. ______________
24. ______________
25. ______________
26. ______________
27. ______________
28. ______________
17
D. Fill in the gaps with the correct form of the verb to have got
1. Mark _________________ a new jacket.
2. Sue _________________ a yellow shirt.
3. Lisa and Mary _________________ new school bags.
4. I _________________ two red pencils.
5. we _________________ lots of work.
6. You and I _________________ glasses.
7. The teacher _________________ many books.
E. Rewrite the following sentences in the negative form:
1. I have got sun glasses.
2. ________________________________________________________________________
3. They have got money.
4. ________________________________________________________________________
5. Mary has got a beautiful pet.
6. ________________________________________________________________________
7. Susan and Mark have got a big house
8. ________________________________________________________________________
9. The teacher has got a nice jacket.
10. ________________________________________________________________________
F. Match the patterns with the pictures
flowery patterned spotted plain checked striped
18
1. She is wearing a ___________ ____________ _____________ blouse. (flowery
/ long / blue)
2. My mum likes ____________ _____________ skirts. ( short / checked)
3. Flamenco dancer wear ___________ ____________ dresses. ( spotted / long)
4. I never wear ___________ ____________ _____________scarves. (flowery /
pink / big)
5. No, I havent got ___________ ____________ _____________shirt. (plain /
small / white)
G. Complete the sentences putting the adjectives in the right order:
H. Look at the answers and then ask questions.
1. ____________________________? Yes, Ive got a blue car.
2. ____________________________? No, I havent got a long skirt.
3. ____________________________? yes Mary and John have got lots of toys.
4. ____________________________?-No, he hasnt got new clothes.
19
Laundry
Acquire vocabulary about laundry.
1- Use the words in the box to label the pictures, then translate the
words to Portuguese.
English words Translation
A.
B.
20
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
English words Translation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
fold the laundry unload the washer sort the laundry
hang clothes on the clothesline put things away load the washer
iron hang up clothing load the dryer
21
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
22
2-Write sentences you can use at work with these words.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
laundry basket laundry bag light clothing dark clothing laundry
laundry detergent wet clothing fabric softener washer/washing machine
dryer lint trap static cling remover bleach clothesline iron
clothespin ironing board wrinkled clothing ironed clothing
clean clothing spray starch closet hanger drawer shelf-shelves
23
24
1- LAUNDRY
2- PRESSING
3- DRY CLEANING
1- NORMAL
2- EXPRESS
3- SPECIAL
25
1- FOLDER
2- BAG
3- HANGER
26
SLEEPWEAR, UNDERWEAR, FOOTWEAR 1 pyjamas
2 nightgown
3 nightshirt
4 bathrobe/robe
5 slippers
6 blanket sleeper
7 undershirt/T-shirt
8 (jockey) shorts/underpants/ briefs
9 boxer shorts/boxers
10 athletic supporter/jockstrap
11 long underwear/long Johns
12 socks
13 (bikini) panties
14 briefs/underpants
15 bra
16 camisole
17 half slip
18 (full) slip
19 stockings
20 pantyhose
21 tights
22 knee-highs
23 knee socks
27
CLOTHING AND FOOTWEAR
1 tank top
2 running shorts
3 sweatband
4 jogging suit/ running suit/
warm-up suit
5 T-shirt
6 lycra shorts/ bike shorts
7 sweatshirt
8 sweatpants
9 cover-up
10 swimsuit/bathing suit
11 swimming trunks/ / bathing suit
12 leotard
13 shoes
14 (high) heels
15 pumps
16 loafers
17 sneakers/athletic shoes
18 tennis shoes
19 running shoes
20 high-tops/high-top sneakers
21 sandals
22 thongs/ flip-flops
23 boots
24 work boots
25 hiking boots
26 cowboy boots
27 moccasins
28
CLOTHING AND OUTERWEAR
OUTERWEAR
1 coat
2 overcoat
3 hat
4 jacket
5 scarf/ muffler
6 sweater jacket
7 tights
8 cap
9 leather jacket
10 baseball cap
11 windbreaker
12 raincoat
13 rain hat
14 trench coat
15 umbrella
16 poncho
17 rain jacket
18 rain boots
19 ski hat
20 ski jacket
21 gloves
22 ski mask
23 down jacket
24 mittens
25 parka
26 sunglasses
27 ear muffs
28 down vest
29
CLOTHING
1 blouse
2 skirt
3 shirt
4 pants/slacks
5 sport shirt
6 jeans
7 knit shirt/jersey
8 dress
9 sweater
10 jacket
11 sport coat/
sport jacket/
12 suit
13 three-piece suit
14 tie/necktie
15 uniform
16 T-shirt
17 shorts
18 maternity dress
19 jumpsuit
20 vest
21 jumper
22 blazer
23 tunic
24 leggings
25 overalls
26 turtleneck
27 tuxedo
28 bow tie
29 (evening) gown
30
CLOTHING PROBLEMS AND ALTERATIONS
1-2 long-short
3-4 tight loose/baggy
5-6 large/big small
7-8 high low
9-10 fancy-plain
11-12 heavy-light
13-14 dark-light
15-16 wide narrow
17 stained collar
18 ripped/torn pocket
19 broken zipper
20 missing button
21 shorten the skirt
22 lengthen the sleeves
23 take in the jacket
24 let out the pants
25 fix/repair the seam
31
Types of Clothing
1 long-sleeved shirt
2 short-sleeved shirt
3 sleeveless shirt
4 turtleneck (shirt)
5 V-neck sweater
6 cardigan sweater
7 crewneck sweater
8 turtleneck sweater
9 knee-high socks
10 ankle socks
11 crew socks
12 pierced earrings
13 clip-on earrings
Types of Material
14 corduroy pants
15 leather boots
16 nylon stockings
17 cotton T-shirt
18 denim jacket
19 flannel shirt
20 polyester blouse
21 linen dress
22 silk scarf
23 wool sweater
24 straw hat
32
Patterns
25 striped
26 checked
27 plaid
28 polka-dotted
29 patterned/ print
30 flowered/ floral
31 paisley
32 solid blue
Sizes
33 extra-small
34 small
35 medium
36 large
37 extra-large
33
Clothing Sizes
Any tourist's guide will stress the importance of
packing the right clothes before taking off. For
example, if you're planning on visiting Chicago on
December, you'd better not forget to take along some
heavy clothes because winter temperatures below
zero are quite common in the "Windy City".
During your trip, you also might want to purchase
some more clothes and footwear, in which case, it's
important that you be familiar with system of sizes
from USA, UK, Ireland and Europe comparing with the
brazilian one. The following simple conversion charts
should be helpful to you:
[Traduo do texto acima:]
Numerao de roupas e calados
Qualquer guia turstico ir ressaltar a importncia de colocar
nas malas as roupas certas antes de viajar. Por exemplo, se
estiver a pensar visitar Chicago em dezembro, melhor voc
no se esquecer de levar roupas pesadas, pois, no inverno,
temperaturas abaixo de zero so bastante comuns na
"cidade dos ventos".
Durante sua viagem, talvez queira comprar mais roupas e
calados. Neste caso, importante familiarizar-se com o
sistema de tamanhos anglo-saxnico e europeu comparados
com o brasileiro. As simples tabelas de converso abaixo
podero ser-lhe teis:
-
34
Equivalncias:
P (Pequeno) = S
(Small) G (Grande) = L (Large)
M (Mdio) = M
(Medium)
GG (Extra Grande) =
LX (Extra Large)
Women's Clothing - Vesturio Feminino
Dresses and Suits
Europe
(Italy)/
Brazil
USA
UK
and
Ireland
Europe
(France
Spain
and
Portugal)
Europe
(Scandinavia
and
Germany)
Equivalences
36 2 4 32 30 X-Small
37 4 6 34 32 X-Small/Small
38 6 8 36 34 Small
40 10 10 40 38 Medium
42 12 12 42 40 Large
44 14 14 44 42 Large/ X-Large
46 16 16 46 44 X-Large
48 --x-- 18 --x-- --x-- XX-Large
50 18 20 48 46 1X/2X
52 20 22 50 48 2-X
35
blouses and sweaters Brazil USA UK Europe
40 32 34 40
42 34 36 42
44 36 38 44
46 38 40 46
48 40 42 48
50 42 44 50
shoes Brazil USA and
Canada UK Australia
Europe
(except
Spain)
33 5 2 3 35
34 5 3 4 35
35 6 3 4 36
--x-- 6 4 5 37
36 7 4 5 37
--x-- 7 5 6 38
37 8 5 6 38
--x-- 8 6 7 39
38 9 6 7 40
--x-- 9 7 8 40
39 10 7 8 41
--x-- 10 8 9 41
40 11 9 10 42
--x-- 12 10 11 43
36
41 12 11 12 44
--x-- 14 13 14 45
Men's Clothing - Vesturio Masculino
Shirts Brazil USA UK Europe
36 14 14 36
37 14 14 37
38 15 15 38
39 15 15 39
40 16 16 40
41 16 16 41
42 17 17 42
42 17 17 43
44 18 18 45
Suits Brazil/Europe USA UK
46 36 36
48 38 38
50 40 40
52 42 42
54 44 44
56 46 46
37
Children's Clothing - Vesturio Infantil
Children's
Clothing Brazil
USA and
Canada
UK and
Australia Europe
2 2-3 4 2-3
4 4-5 6 4-5
6 6-6x 8 6-7
8 7-8 10 8-9
10 10 12 10-11
12 12 14 12
Shoes Brazil USA UK Australia Europe
36 5 4 4 37
37 5 5 5 37
38 6 5 5 38
38 6 6 6 38
39 7 6 6 39
39 7 7 7 40
40 8 7 7 41
41 8 8 8 42
42 9-
9 8 8 43
43 10 10 10 44
44 11 11 11 45
45 12 12 12 46
46 14 13 13 48
38
14 14 16 14
16+ 16+ 18 14+
Children's
Shoes Brazil
USA and
Canada
UK and
Australia Europe
18 2,5 1 20
19 4,5 2 21
20 5,5 3 22
21 6 4 23
22 7 5 24
23 7,5 6 24,5
24 8 7 25
25 8,5 8 25,5
26 9 9 26
27 9,5 9 26,5
28 10 10 27
29 10,5 11 28
30 11,5 12 29
31 12,5 13 30
39
How to Use Hotel Laundry Services
By Abigail Adams, eHow Contributor
Many quality hotels offer laundry services for their guests.
Using the laundry service at a hotel is a simple task. The cost
of the service will vary between hotel chains, but the process
for using the service is fairly standard. Both laundry and dry
cleaning and pressing services are available.
Instructions
1.
Locate the laundry bag in the hotel room. It can usually be found in the bathroom or closet.
2.
Read the attached card to check the cost of each item and requirements for service. Each article of clothing has a specified price.
3.
Place the clothing into the provided bag and tie it closed.
4.
Fill out the attached card and indicate any articles of clothing that need special attention.
5.
Call the front desk to let them know the laundry is ready to be picked up.
6.
Leave the bag of clothing where the hotel staff instructs you to do so.
40
7.
Wait for the laundry to be returned. If the laundry was sent in the morning, it will generally be returned before dinner.
8.
Tipping for laundry service is not necessary, but it's appreciated if the service was better than expected.
41
Hotel Laundry Jobs Description
By Martin Muchira, eHow Contributor
A hotel laundry attendant works as part of the service or
hospitality team in a hotel. Laundry is an essential part of a hotels
service, ensuring that cleanliness of all linens and garments is
maintained by the hotel. This is important to a guests well being,
comfort and overall satisfaction. The quality of the hotel laundry
can be a factor in whether a customer returns to the hotel
again.
Education and Qualifications
1. Generally, no specific education or experience is needed to start working as a
hotel laundry attendant. But to raise in the ranks to a hotel laundry manager a
few years experience is necessary.
Responsibilities and Duties
2. It is the responsibility of the laundry attendant to clean garments and linens. He
sets up cleaning machines depending on the garments that need to be
washed, selecting the appropriate wash cycles for the fabric. Hotel laundry
attendants ensure that all articles are well labeled and stored so that
none of the garments gets lost or misplaced. The laundry worker is
responsible for repairing minor damages on a clients garments as well
as ensuring that the laundry area is and its equipment is well maintained.
42
Working Conditions
3. A laundry worker must lift large and heavy bags of laundry. He will work around
high temperatures and loud noises made by the washing machines This job
involves working with other hotel taff members. Working at a hotel laundry
requires flexibility in terms of the time of work, and the worker may be required
to work unusual hours. He must also be able to work for long hours on his feet
as he will be required to stand or walk around for extended periods when
handling the laundry.
Compensation
4. According to the Bureau of Labor Statistics, the mean wage per
hour for laundry workers in the hotel industry is $9.50. This
puts the average annual wage of a hotel laundry worker at
$19,760 as of May 2008.
43
Care symbols
Care
Symbol
Written Care
Instructions
Portuguese What Care Symbol and Instructions Mean
Wash lavagem
Machine Wash,
Normal
Pode ser lavado mo ou
mquina
Garment may be laundered through the
use of hottest available water, detergent
or soap, agitation, and a machine
designed for this purpose.
Machine Wash,
Cold
Indica a temperatura
mxima de lavagem na
mquina 30
Initial water temperature should not
exceed 30C or 65 to 85F.
Machine Wash,
Warm
Indica a temperatura
mxima de lavagem na
mquina 40
Initial water temperature should not
exceed 40C or 105F.
Machine Wash,
Hot
Indica a temperatura
mxima de lavagem na
mquina 50
Initial water temperature should not
exceed 50C or 120F.
Machine Wash,
Hot
Indica a temperatura
mxima de lavagem na
mquina 60
Initial water temperature should not
exceed 60C or 140F.
Machine Wash,
Hot
Indica a temperatura
mxima de lavagem na
mquina 70
Initial water temperature should not
exceed 70C or 160F.
Machine Wash,
Hot
Indica a temperatura
mxima de lavagem na
mquina 95
Initial water temperature should not
exceed 95C or 200F.
44
NOTE: SYSTEM OF DOTS INDICATING TEMPERATURE RANGE IS THE SAME FOR ALL WASH
PROCEDURES.
Machine Wash,
Permanent Press
A lavagem deve ser
efectuada com
centrifugao reduzida.
Garment may be machine laundered
only on the setting designed to preserve
Permanent Press with cool down or cold
rinse prior to reduced spin.
Machine Wash,
Gentle or
Delicate
A lavagem deve ser
efectuada sem
centrifugao
Garment may be machine laundered
only on the setting designed for gentle
agitation and/or reduced time for
delicate items.
Hand Wash
Lavagem mo apenas. Garment may be laundered through the
use of water, detergent or soap and
gentle hand manipulation.
Do Not Wash
No deve ser lavado. Garment may not be safely laundered
by any process. Normally accompanied
by instructions.
Bleach - lixvia
NOTE: All (98+%) washable textiles are safe in some type of bleach. IF BLEACH IS NOT MENTIONED
OR REPRESENTED BY A SYMBOL, ANY BLEACH MAY BE USED.
Bleach When
Needed
Pode utilizar lixvia. Any commercially available bleach
product may be used in the laundering
process.
Non-Chlorine
Bleach When
Needed
Pode utilizar apenas lixvia
sem cloro.
Only a non-chlorine, color-safe bleach
may be used in the laundering process.
Chlorine bleach may not be used.
Do Not Bleach
No pode utilizar lixvia. No bleach product may be used. The
garment is not colorfast or structurally
able to withstand any bleach.
45
Dry - secagem
Tumble Dry,
Normal
Pode ser colocado na
mquina de secar num ciclo
normal
A machine dryer may be regularly used
at the hottest available temperature
setting.
Tumble Dry,
Normal, Low
Heat
Pode ser colocado na
mquina de secar a baixa
temperatura
A machine dryer may be regularly used
at a maximum of Low Heat setting.
Tumble Dry,
Normal, Medium
Heat
Pode ser colocado na
mquina de secar
temperatura mdia
A machine dryer may be regularly used
at a maximum of Medium Heat setting.
Tumble Dry,
Normal, High
Heat
Pode ser colocado na
mquina de secar
temperatura alta
A machine dryer may be regularly used
at a High Heat setting.
Tumble Dry,
Normal, No Heat
Pode ser colocado na
mquina de secar, mas sem
calor
A machine dryer may be regularly used
only at No Heat or Air Only setting.
NOTE: SYSTEM OF DOTS INDICATING TEMPERATURE RANGE IS THE SAME FOR ALL DRY
PROCEDURES processos de secagem
Tumble Dry,
Permanent Press
Pode ser colocado na mquina
de secar num ciclo mdio
A machine dryer may be regularly
used only at the Permanent Press
setting.
Tumble Dry,
Gentle
Pode ser colocado na mquina
de secar num ciclo delicado
A machine dryer may be regularly
used only at the Gentle setting.
Do Not Tumble
Dry
No pode ser colocado na
mquina de secar
A machine dryer may not be used.
Usually accompanied by an alternate
drying method symbol.
Do Not Dry
A machine dryer may not be used.
Usually accompanied by an alternate
drying method symbol.
46
Line Dry Deve ser pendurado numa
corda para secar.
Hang damp garment from line or bar,
in or out doors.
Drip Dry
Deve ser pendurado sem torcer. Hang dripping wet garment from line
or bar, in or out doors, without hand
shaping or smoothing.
Dry Flat Deve ser seco na horizontal,
mas sem pendurar. Lay out horizontally for drying.
Dry In Shade Secar sem ser luz do sol Usually added to Line or Drip Dry.
Dry away from direct sunlight.
Wring torcer
Do Not Wring No tora a roupa Do Not Wring.
Iron passar a ferro
NOTE: IF IRONING IS NOT A NECESSARY, REGULAR CARE PROCEDURE IT NEED NOT BE
MENTIONED.
Iron, Any
Temperature,
Steam or Dry
Engomar a qualquer
temperature pode ser
aceitvel, com ou sem vapor
Regular ironing may be needed and
may be performed at any available
temperature with or without steam is
acceptable.
Iron, Low
Engomar a uma temperatura
mxima de 110C (seda
natural, acrlico, nylon,
polister).
Regular ironing, steam or dry, may be
performed at Low setting (110C, 230F)
only.
Iron, Medium
Engomar a uma temperatura
mxima de 150C (l,
misturas com polister).
Regular ironing, steam or dry, may be
performed at Medium setting (150C,
300F).
Iron, High
Engomar a uma temperatura
mxima de 200C (algodo,
linho, viscose).
Regular ironing, steam or dry, may be
performed at High setting (200C,
290F).
47
NOTE: SYSTEM OF DOTS INDICATING TEMPERATURE RANGE IS THE SAME FOR ALL IRONING
PROCEDURES.
Do Not Steam
No passer com vapor Steam ironing will harm garment, but
regular dry ironing at indicated
temperature setting is acceptable.
Do Not Iron No passar a ferro Item may not be smoothed or finished
with an iron.
Dryclean - secagem
Dryclean Pode ser limpo a seco. Dry Clean, any solvent, any cycle any
moisture, any heat.
Dryclean, Any
Solvent
Pode ser limpo a seco com
todos os dissolventes
correntes
Dry Clean, any solvent. Usually used
with other restrictions on proper dry
cleaning procedure.
Dryclean,
Petroleum
Solvent Only
Pode ser limpo a seco com
essncias minerais,
poicloroetileno e
dissolventes fluorados.
Dry Clean using only petroleum solvent.
Usually used with other restrictions.
Dryclean, Any
Solvent Except
Trichloroethylene
Pode ser limpo a seco com
essncias minerais. Any dry cleaning solvent other than
trichloroethylene may be safely used.
Do Not Dryclean No pode ser limpo a seco. Garment may not be commercially
drycleaned.
48
Complaining in English presentation
Diapositivo
1
1
When complaining in English, it helps to be polite
Complaining in English
TYPES OF COMPLAINERS AND
HOW TO RESPOND EFFECTIVELY
there are at least five types of complainers. Each type is
motivated by different beliefs, attitudes, and needs.
The Meek Client. Generally, will not
complain.
Response: Must work hard at soliciting comments
and complaints and act appropriately to solve
complaints
Everything is fine!
Diapositivo2
Diapositivo
3 I am anything but satisfied. I
want my money back
TYPES OF COMPLAINERS AND HOW TO RESPOND
EFFECTIVELY
The Aggressive Client. Opposite of the Meek
Customer. Readily complains, often loudly.
Response: Listen completely, ask: "what
else?," agree that a problem exists, and indicate
what will be done to resolve it and when.
Danger: Being aggressive in return. The
Aggressive Client does not respond well to
excuses or reasons why the product or service
was unsatisfactory.
Not everything is fine, I want to know why
TYPES OF COMPLAINERS AND
HOW TO RESPOND EFFECTIVELY
The High-Roller Client. Expects the
absolute best and is willing to pay for it. Likely to
complain in a reasonable manner.
Response: Is interested in results. Always listen
respectfully and actively and question carefully
to fully determine cause. Ask: "what else?" and
correct the situation.
Diapositivo4
Diapositivo
5 I would like a
different compensation,
please
TYPES OF COMPLAINERS AND
HOW TO RESPOND EFFECTIVELY
The Rip-Off Customer. The goal is not to get the
complaint satisfied but rather to win by getting
something the customer is not entitled to receive.
Response: Remain objective. Use accurate quantified
data to backup your response. Be sure the adjustment
is in keeping with what the organization would
normally do under the circumstances.
I think this iswrong
TYPES OF COMPLAINERS AND
HOW TO RESPOND EFFECTIVELY
The Chronic Complainer Customer. Is never
satisfied; there is always something wrong.
Response: Extraordinary patience is required.
One must listen carefully and completely and
never let one's anger get aroused. A sympathetic
ear, a sincere apology, and an honest effort to
correct the situation are likely to be the most
productive.
Diapositivo6
49
Diapositivo
7 CUSTOMER COMPLAINT PROCEDURE FORHANDLING CUSTOMER COMPLAINS:
Provide customers with the opportunity to complain.
Give customers your full and undivided attention.
Listen completely.
Ask the key question: what else?
Agree that a problem exists; never disagree or argue.
Apologize.
Resolve the complaint. (Ask again: "what else?")
Thank the customer for bringing the complaint to your
attention.
BEHAVIOURS AND EXPRESSIONS TO USE
WITH THE CUSTOMERS
Be educated..
Show always availability to help the customer.
Never show to the customer our thoughts.
Welcome the customer always with a smile.
Have a good appearance.
Have a good posture.
Treat all the customers in the same way.
Maintain the space of the customer.
Diapositivo8
Diapositivo
9 BEHAVIOURS TO AVOID IN THECUSTOMER ASSISTANCE.We must not sneeze, spit, scratch, put the finger, in
the ears and nose.
We must not chew chewing gum.
We must not be rude.
We must not speak in a loud voice.
We must not turn our back to the customer.
We must not speak on the phone in the presence of the customer.
BEHAVIOURS TO AVOID IN THE
CUSTOMER ASSISTANCE.
We must not have a bad appearance( personal hygiene).
We must not speak too quickly.
We must not contest /contradict the customer.
We must not interrupt the customer thoughts.
We must not disrespect the space of the customer.
Diapositivo
10
Diapositivo
11 Complaing in English
The client says:
"Excuse me, but there's a problem with my
clothes, they are wrinkled.
Excuse me, but there's a problem with my
clothes, they are wet.
Excuse me, but there's a problem- these clothes,
are not mine.11
Complaing in English
The hotel employer says:
I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry
Sir/ Madam. I am going/ we are going to check
what is wrong.
I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry
Sir/ Madam. I am going/ we are going to send
your clothes to the laundry to be ironed/ dryed
again.
12
Diapositivo12
50
Diapositivo
13 Complaing in English
The client says:
"Sorry to bother you, but I think there's
something wrong with the collar of my shirt , its stained.
"I'm afraid I have to make a complaint. Some of
the clothes I send to the laundry are missing
from my hotel room.
"I'm afraid there's a slight problem with
my clothes, they are faded.
13
Complaing in English
The hotel employer says:
I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry
Sir/ Madam. I am going/ we are going to send
your clothes to the laundry to be washed/again.
I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry
Sir/ Madam. I am going/ we are going to check
what is wrong.
I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry
Sir/ Madam. I will pay for your clothes/ we will
pay for your clothes.14
Diapositivo14
Diapositivo
15 Complaing in EnglishThe client says:
"I'm afraid there's a slight problem with my
childs socks, they have shrank ."
15
Complaing in English
The hotel employer says:
I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry
Sir/ Madam. I will pay for your clothes/ we will
pay for your clothes.
16
Diapositivo16
Diapositivo
17
51
Complaining in English
There are a number of formulas used when complaining in English. It's
important to remember that a direct complaint or criticism in English
can sound rude or aggressive. It's best to mention a problem in an
indirect manner. Here are some of the most common:
A - Translate the expressions:
1) I'm sorry to have to say this but...
_____________________________________________________
2) I'm sorry to bother you, but...
_____________________________________________________
3) Maybe you forgot to...
_____________________________________________________
4) I think you might have forgotten to...
______________________________________________________
5) Excuse me if I'm out of line, but...
______________________________________________________
6) There may have been a misunderstanding about...
_____________________________________________________
7) Don't get me wrong, but I think we should...
52
_____________________________________________________
B Make a list of other expressions:
English expressions Portuguese expressions
C Work in pairs: Imagine you do something wrong
Group 1: at laundry service of the hotel
1) I'm sorry to have to say this but...
_____________________________________________________
2) I'm sorry to bother you, but...
_____________________________________________________
3) Maybe you forgot to...
_____________________________________________________
4) I think you might have forgotten to...
______________________________________________________
53
5) Excuse me if I'm out of line, but...
______________________________________________________
6) There may have been a misunderstanding about...
_____________________________________________________
7) Don't get me wrong, but I think we should...
_____________________________________________________
D Make a list of other expressions:
English expressions Portuguese expressions
E- Imagine possible dialogues about these situations.
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
54
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________