54
1

Manual Língua Inglesa - Serviço de Rouparia - Lavandaria

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

  • 2

    ndice

    Introduo.3

    Describing people....4

    Womens clothes.11

    Mens wear..12

    Exercises13

    Verb have got..15

    Laundry vocabulary....19

    Laundry process..23

    Laundry services.24

    Return in..25

    Sleepwear, underwear, footwear vocabulary26

    Clothing and footwear vocabulary..27

    Clothing and outwear28

    Clothing problems and alterations..30

    Types of clothing and material.31

    Patterns and sizes...32

    Clothing sizes..33

    Laundry services- How to use hotel laundry services39

    Hotel Laundry job description..41

    Care symbols...43

    Complaining in English presentation...48

    Complaining in English..51

  • 3

    Introduo

    Este manual foi concebido e pensado para os formandos do curso de

    Empregado(a) de Andares, mais particularmente para o mdulo de Lngua Inglesa-

    servio de rouparia - lavandaria. Pretende-se que os formandos adquiram

    conhecimentos sobre as lavandarias dos hotis e para tal acontecer tem de existir

    um conhecimento prvio de vocabulrio especfico referente aos produtos de

    limpeza existentes, bem como vocabulrio referente roupa. O objetivo principal

    delineado para o final do mdulo dominar as tcnicas de informao a clientes

    relativamente ao servio de rouparia-lavandaria em lngua inglesa, Este o objetivo

    principal que se espera que os formandos atinjam, no entanto este objetivo divide-

    se em objetivos especficos sendo esses:

    Vocabulrio especfico profisso: Caracterizao fsica da pessoa; Roupa de

    homem/senhora e criana

    Estruturas gramaticais e lexicais

    Interpretao de mensagens orais e escritas em lngua inglesa

    Expresso oral e escrita

    Procedimentos de atendimento e informao a clientes: Prestao de

    informaes; Diagnstico das necessidades e expectativas do cliente no

    mbito da lavandaria e tratamento da roupa; A qualidade do servio de

    rouparia-lavandaria; Troca de agradecimentos e despedidas; Tratamento de

    reclamaes/conflitos e outras situaes

    Para que os formandos atinjam de forma positiva estes objetivos so utilizadas

    variadas metodologias e estratgias, tais como leitura expressiva, visionamento de

    pequenos vdeos, fichas de consolidao, entre outros. Investe este manual, em

    suma, na lngua inglesa virada para a profisso de empregado(a) de andares.

    A formadora Vera Tira-Picos

  • 4

    DESCRIBING PEOPLE

    VOCABULARY HANDOUT

    ENGLISH

    PORTUGUESE ENGLISH

    PORTUGUESE

    Bald Careca Short Baixo

    Straight hair Cabelo liso Tall Alto

    Wavy hair Cabelo ondulado Medium height De altura mdia

    Curly hair Cabelo encaracolado Overweight Com peso

    excessivo

    Blonde hair Cabelo loiro Tubby Gorducho,

    pesado, sem

    graa

    Red hair Cabelo ruivo

    Short hair Cabelo curto Plump Gordo

    Fair hair Cabelo claro Well built Bem constitudo

    Black hair Cabelo preto Skinny Magricelas

    Brown hair Cabelo castanho Slim Esbelto

    Long hair Cabelo comprido Thin Magro

    Dark hair Cabelo escuro Muscular Musculado

    White hair Cabelo branco Beautiful Lindo

    Grey hair Cabelo grisalho,

    cinzento

    Attractive Atraente

    Long nose Nariz comprido Pretty Bonito

    Hooked nose Nariz arqueado,

    curvado, em forma de

    gancho

    Handsome bonito, muito

    atraente

    Snub nose Nariz arrebitado Good-looking Com boa

    aparncia

  • 5

    Broad nose Nariz esborrachado,

    enorme

    Plain Simples na

    aparncia

    Square face Cara quadrada Ugly Feio

    Round face Cara redonda Smartly

    dressed

    Vestido moda

    Oval face Cara oval Well dressed Bem vestido

    Heart-shaped

    face

    Cara em forma de

    corao

    Elegantly

    dressed

    Elegantemente

    vestido

    Long face Cara comprida Casually

    dressed

    Vestido

    casualmente, sem

    muita elaborao

    no vesturio

    Full lips Lbios grandes Scruffily

    dressed

    Mal-arranjado,

    vestido com pouca

    limpeza

    Thick lips Lbios grossos Neatly

    dressed

    Vestido com

    limpeza

    Thin lips Lbios finos Anxious

    looking

    Ar ansioso

    Round eyes Olhos redondos,

    arredondados

    Happy-looking Ar feliz

    Slanting eyes Olhos inclinados,

    oblquos, chins

    Angry-looking Ar zangado

    Almond eyes Olhos amendoados Sad-looking Ar triste

    Pointed chin Queixo espetado, em

    bico

    Tired looking Ar cansado

    Double chin Queixo duplo

  • 6

    Describing people

    1- Choose three people a man, a woman and a child and describe

    them according to the vocabulary you have learnt.

    Follow the example.

    He/ she has got hair , A nose, a(n) face, lips, Eyes and a chin. He/ She is and He/ She is and he/ she has got a

    Long/ short ,

    curly/ straight,

    brown/ black

    big/ small oval/ round full/ thick

    almond/ green pointed

    tall/ short , plump/ thin

    beautiful/ attractive ,

    happy/ sad,

  • 7

    1-Translate English Vocabulary into English.

    1. Ol!

    2. Bom dia!

    3. Boa tarde!

    4. Boa tarde ( tardinha)!

    5. Boa noite

    6. Em que posso ajud-lo/ la?

    7. Pode levar a minha camisa para a

    lavandaria?

    8. Preciso do meu vestido amanh.

    9. As minhas calas esto

    enxovalhadas.

    10. Este fato no o meu.

    11. Tm limpeza a seco para fatos?

    12. Quanto custa mandar lavar um

    vestido?

    13. Quanto tempo demora a

    lavagem da minha roupa?

    14. Entregam a minha roupa no

    quarto?

    15. Quer mandar limpar o seu

    casaco?

  • 8

    2- Label the following clothes symbols.

    3- Choose two of the following people and characterize them

    physically as in the example.

    1)

    2)

    3)

    4)

    5)

    6)

    Drip dry Do not use bleach any heat high

    do not dry clean

    machine wash in lukewarm water at a gentle setting/ reducing agitation

  • 9

    4. Translate the following vocabulary to Portuguese.

    English Portuguese English Portuguese English Portuguese

    Bra Boxers Tanktop

    Tie Socks Shirt

    Dress Cap Poncho

    Suit Bikini Shirt

    High heels Babygrow Panties

    4.1. Now fill in this table with the vocabulary above.

    Womens wear Mens wear Childrens wear

    1)

    2)

  • 10

    5. Complete the dialogue with the given words.

    Client: I am calling to know if you have

    laundry service?

    Receptionist: of course, Sir, what is your name and room number? Client: room number 345 Receptionist: what kind of service do you want? Client: I want my cleaned, please, but be careful, respect the . . Receptionist: of course, Sir our laundry service is very good, I will send the maid to your room to get your suit. Client: and when will it be ready? Receptionist: in three hours; Sir. Anything else, Sir? Client: No, and Receptionist: Goodbye Sir,

    1)

    John Mitchel thank you Hello suit (2x) good morning goodbye have a nice day

    2)

    3)

    4)

    5)

    6) 7)

    8)

  • 11

  • 12

    MENS WEAR

  • 13

  • 14

    Find the words in the box

    belt

    bikini

    blouse

    boots

    cap

    coat

    dress

    gloves

    hat

    jacket

    jeans

    mittens

    overalls

    pajamas

    pants

    sandals

    shirt

    shoes

    shorts

    socks

    suit

    sunglasses

    sweater

    tie

    T-shirt

    uniform

    vest

    skirt

  • 15

    Verb Have Got

    A. Write the short form f the verb To Have Got

    1. I have got = ___________________________

    2. you have got = __________________________

    3. He has got = ___________________________

    4. She has got = ___________________________

    5. It has got = ___________________________

    6. We have got = __________________________

    7. You have got = _________________________

    8. they have got =_________________________

  • 16

    B. Complete these questions with has or have

    1. ________________ you got an English dictionary.

    2. _________________ she got a pencil in her pencil case?

    3. _________________ your mother got a car?

    4. _________________ she got a blue coat?

    5. _________________they got flowers in their bedroom?

    6. _________________ the children got new toys?

    7. ________________ Mary got a bike?

    8. ________________ the table got only three legs?

    C. Label the pictures

    1. ______________

    2. ______________

    3. ______________

    4. ______________

    5. ______________

    6. ______________

    7. ______________

    8. ______________

    9. ______________

    10. ______________

    11. ______________

    12. ______________

    13. ______________

    14. ______________

    15. ______________

    16. ______________

    17. ______________

    18. ______________

    19. ______________

    20. ______________

    21. ______________

    22. ______________

    23. ______________

    24. ______________

    25. ______________

    26. ______________

    27. ______________

    28. ______________

  • 17

    D. Fill in the gaps with the correct form of the verb to have got

    1. Mark _________________ a new jacket.

    2. Sue _________________ a yellow shirt.

    3. Lisa and Mary _________________ new school bags.

    4. I _________________ two red pencils.

    5. we _________________ lots of work.

    6. You and I _________________ glasses.

    7. The teacher _________________ many books.

    E. Rewrite the following sentences in the negative form:

    1. I have got sun glasses.

    2. ________________________________________________________________________

    3. They have got money.

    4. ________________________________________________________________________

    5. Mary has got a beautiful pet.

    6. ________________________________________________________________________

    7. Susan and Mark have got a big house

    8. ________________________________________________________________________

    9. The teacher has got a nice jacket.

    10. ________________________________________________________________________

    F. Match the patterns with the pictures

    flowery patterned spotted plain checked striped

  • 18

    1. She is wearing a ___________ ____________ _____________ blouse. (flowery

    / long / blue)

    2. My mum likes ____________ _____________ skirts. ( short / checked)

    3. Flamenco dancer wear ___________ ____________ dresses. ( spotted / long)

    4. I never wear ___________ ____________ _____________scarves. (flowery /

    pink / big)

    5. No, I havent got ___________ ____________ _____________shirt. (plain /

    small / white)

    G. Complete the sentences putting the adjectives in the right order:

    H. Look at the answers and then ask questions.

    1. ____________________________? Yes, Ive got a blue car.

    2. ____________________________? No, I havent got a long skirt.

    3. ____________________________? yes Mary and John have got lots of toys.

    4. ____________________________?-No, he hasnt got new clothes.

  • 19

    Laundry

    Acquire vocabulary about laundry.

    1- Use the words in the box to label the pictures, then translate the

    words to Portuguese.

    English words Translation

    A.

    B.

  • 20

    C.

    D.

    E.

    F.

    G.

    H.

    I.

    English words Translation

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    7.

    fold the laundry unload the washer sort the laundry

    hang clothes on the clothesline put things away load the washer

    iron hang up clothing load the dryer

  • 21

    8.

    9.

    10.

    11.

    12.

    13.

    14.

    15.

    16.

    17.

    18.

    19.

    20.

    21.

    22.

    23.

    24.

    25.

  • 22

    2-Write sentences you can use at work with these words.

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    ____________________________________________________________

    laundry basket laundry bag light clothing dark clothing laundry

    laundry detergent wet clothing fabric softener washer/washing machine

    dryer lint trap static cling remover bleach clothesline iron

    clothespin ironing board wrinkled clothing ironed clothing

    clean clothing spray starch closet hanger drawer shelf-shelves

  • 23

  • 24

    1- LAUNDRY

    2- PRESSING

    3- DRY CLEANING

    1- NORMAL

    2- EXPRESS

    3- SPECIAL

  • 25

    1- FOLDER

    2- BAG

    3- HANGER

  • 26

    SLEEPWEAR, UNDERWEAR, FOOTWEAR 1 pyjamas

    2 nightgown

    3 nightshirt

    4 bathrobe/robe

    5 slippers

    6 blanket sleeper

    7 undershirt/T-shirt

    8 (jockey) shorts/underpants/ briefs

    9 boxer shorts/boxers

    10 athletic supporter/jockstrap

    11 long underwear/long Johns

    12 socks

    13 (bikini) panties

    14 briefs/underpants

    15 bra

    16 camisole

    17 half slip

    18 (full) slip

    19 stockings

    20 pantyhose

    21 tights

    22 knee-highs

    23 knee socks

  • 27

    CLOTHING AND FOOTWEAR

    1 tank top

    2 running shorts

    3 sweatband

    4 jogging suit/ running suit/

    warm-up suit

    5 T-shirt

    6 lycra shorts/ bike shorts

    7 sweatshirt

    8 sweatpants

    9 cover-up

    10 swimsuit/bathing suit

    11 swimming trunks/ / bathing suit

    12 leotard

    13 shoes

    14 (high) heels

    15 pumps

    16 loafers

    17 sneakers/athletic shoes

    18 tennis shoes

    19 running shoes

    20 high-tops/high-top sneakers

    21 sandals

    22 thongs/ flip-flops

    23 boots

    24 work boots

    25 hiking boots

    26 cowboy boots

    27 moccasins

  • 28

    CLOTHING AND OUTERWEAR

    OUTERWEAR

    1 coat

    2 overcoat

    3 hat

    4 jacket

    5 scarf/ muffler

    6 sweater jacket

    7 tights

    8 cap

    9 leather jacket

    10 baseball cap

    11 windbreaker

    12 raincoat

    13 rain hat

    14 trench coat

    15 umbrella

    16 poncho

    17 rain jacket

    18 rain boots

    19 ski hat

    20 ski jacket

    21 gloves

    22 ski mask

    23 down jacket

    24 mittens

    25 parka

    26 sunglasses

    27 ear muffs

    28 down vest

  • 29

    CLOTHING

    1 blouse

    2 skirt

    3 shirt

    4 pants/slacks

    5 sport shirt

    6 jeans

    7 knit shirt/jersey

    8 dress

    9 sweater

    10 jacket

    11 sport coat/

    sport jacket/

    12 suit

    13 three-piece suit

    14 tie/necktie

    15 uniform

    16 T-shirt

    17 shorts

    18 maternity dress

    19 jumpsuit

    20 vest

    21 jumper

    22 blazer

    23 tunic

    24 leggings

    25 overalls

    26 turtleneck

    27 tuxedo

    28 bow tie

    29 (evening) gown

  • 30

    CLOTHING PROBLEMS AND ALTERATIONS

    1-2 long-short

    3-4 tight loose/baggy

    5-6 large/big small

    7-8 high low

    9-10 fancy-plain

    11-12 heavy-light

    13-14 dark-light

    15-16 wide narrow

    17 stained collar

    18 ripped/torn pocket

    19 broken zipper

    20 missing button

    21 shorten the skirt

    22 lengthen the sleeves

    23 take in the jacket

    24 let out the pants

    25 fix/repair the seam

  • 31

    Types of Clothing

    1 long-sleeved shirt

    2 short-sleeved shirt

    3 sleeveless shirt

    4 turtleneck (shirt)

    5 V-neck sweater

    6 cardigan sweater

    7 crewneck sweater

    8 turtleneck sweater

    9 knee-high socks

    10 ankle socks

    11 crew socks

    12 pierced earrings

    13 clip-on earrings

    Types of Material

    14 corduroy pants

    15 leather boots

    16 nylon stockings

    17 cotton T-shirt

    18 denim jacket

    19 flannel shirt

    20 polyester blouse

    21 linen dress

    22 silk scarf

    23 wool sweater

    24 straw hat

  • 32

    Patterns

    25 striped

    26 checked

    27 plaid

    28 polka-dotted

    29 patterned/ print

    30 flowered/ floral

    31 paisley

    32 solid blue

    Sizes

    33 extra-small

    34 small

    35 medium

    36 large

    37 extra-large

  • 33

    Clothing Sizes

    Any tourist's guide will stress the importance of

    packing the right clothes before taking off. For

    example, if you're planning on visiting Chicago on

    December, you'd better not forget to take along some

    heavy clothes because winter temperatures below

    zero are quite common in the "Windy City".

    During your trip, you also might want to purchase

    some more clothes and footwear, in which case, it's

    important that you be familiar with system of sizes

    from USA, UK, Ireland and Europe comparing with the

    brazilian one. The following simple conversion charts

    should be helpful to you:

    [Traduo do texto acima:]

    Numerao de roupas e calados

    Qualquer guia turstico ir ressaltar a importncia de colocar

    nas malas as roupas certas antes de viajar. Por exemplo, se

    estiver a pensar visitar Chicago em dezembro, melhor voc

    no se esquecer de levar roupas pesadas, pois, no inverno,

    temperaturas abaixo de zero so bastante comuns na

    "cidade dos ventos".

    Durante sua viagem, talvez queira comprar mais roupas e

    calados. Neste caso, importante familiarizar-se com o

    sistema de tamanhos anglo-saxnico e europeu comparados

    com o brasileiro. As simples tabelas de converso abaixo

    podero ser-lhe teis:

    -

  • 34

    Equivalncias:

    P (Pequeno) = S

    (Small) G (Grande) = L (Large)

    M (Mdio) = M

    (Medium)

    GG (Extra Grande) =

    LX (Extra Large)

    Women's Clothing - Vesturio Feminino

    Dresses and Suits

    Europe

    (Italy)/

    Brazil

    USA

    UK

    and

    Ireland

    Europe

    (France

    Spain

    and

    Portugal)

    Europe

    (Scandinavia

    and

    Germany)

    Equivalences

    36 2 4 32 30 X-Small

    37 4 6 34 32 X-Small/Small

    38 6 8 36 34 Small

    40 10 10 40 38 Medium

    42 12 12 42 40 Large

    44 14 14 44 42 Large/ X-Large

    46 16 16 46 44 X-Large

    48 --x-- 18 --x-- --x-- XX-Large

    50 18 20 48 46 1X/2X

    52 20 22 50 48 2-X

  • 35

    blouses and sweaters Brazil USA UK Europe

    40 32 34 40

    42 34 36 42

    44 36 38 44

    46 38 40 46

    48 40 42 48

    50 42 44 50

    shoes Brazil USA and

    Canada UK Australia

    Europe

    (except

    Spain)

    33 5 2 3 35

    34 5 3 4 35

    35 6 3 4 36

    --x-- 6 4 5 37

    36 7 4 5 37

    --x-- 7 5 6 38

    37 8 5 6 38

    --x-- 8 6 7 39

    38 9 6 7 40

    --x-- 9 7 8 40

    39 10 7 8 41

    --x-- 10 8 9 41

    40 11 9 10 42

    --x-- 12 10 11 43

  • 36

    41 12 11 12 44

    --x-- 14 13 14 45

    Men's Clothing - Vesturio Masculino

    Shirts Brazil USA UK Europe

    36 14 14 36

    37 14 14 37

    38 15 15 38

    39 15 15 39

    40 16 16 40

    41 16 16 41

    42 17 17 42

    42 17 17 43

    44 18 18 45

    Suits Brazil/Europe USA UK

    46 36 36

    48 38 38

    50 40 40

    52 42 42

    54 44 44

    56 46 46

  • 37

    Children's Clothing - Vesturio Infantil

    Children's

    Clothing Brazil

    USA and

    Canada

    UK and

    Australia Europe

    2 2-3 4 2-3

    4 4-5 6 4-5

    6 6-6x 8 6-7

    8 7-8 10 8-9

    10 10 12 10-11

    12 12 14 12

    Shoes Brazil USA UK Australia Europe

    36 5 4 4 37

    37 5 5 5 37

    38 6 5 5 38

    38 6 6 6 38

    39 7 6 6 39

    39 7 7 7 40

    40 8 7 7 41

    41 8 8 8 42

    42 9-

    9 8 8 43

    43 10 10 10 44

    44 11 11 11 45

    45 12 12 12 46

    46 14 13 13 48

  • 38

    14 14 16 14

    16+ 16+ 18 14+

    Children's

    Shoes Brazil

    USA and

    Canada

    UK and

    Australia Europe

    18 2,5 1 20

    19 4,5 2 21

    20 5,5 3 22

    21 6 4 23

    22 7 5 24

    23 7,5 6 24,5

    24 8 7 25

    25 8,5 8 25,5

    26 9 9 26

    27 9,5 9 26,5

    28 10 10 27

    29 10,5 11 28

    30 11,5 12 29

    31 12,5 13 30

  • 39

    How to Use Hotel Laundry Services

    By Abigail Adams, eHow Contributor

    Many quality hotels offer laundry services for their guests.

    Using the laundry service at a hotel is a simple task. The cost

    of the service will vary between hotel chains, but the process

    for using the service is fairly standard. Both laundry and dry

    cleaning and pressing services are available.

    Instructions

    1.

    Locate the laundry bag in the hotel room. It can usually be found in the bathroom or closet.

    2.

    Read the attached card to check the cost of each item and requirements for service. Each article of clothing has a specified price.

    3.

    Place the clothing into the provided bag and tie it closed.

    4.

    Fill out the attached card and indicate any articles of clothing that need special attention.

    5.

    Call the front desk to let them know the laundry is ready to be picked up.

    6.

    Leave the bag of clothing where the hotel staff instructs you to do so.

  • 40

    7.

    Wait for the laundry to be returned. If the laundry was sent in the morning, it will generally be returned before dinner.

    8.

    Tipping for laundry service is not necessary, but it's appreciated if the service was better than expected.

  • 41

    Hotel Laundry Jobs Description

    By Martin Muchira, eHow Contributor

    A hotel laundry attendant works as part of the service or

    hospitality team in a hotel. Laundry is an essential part of a hotels

    service, ensuring that cleanliness of all linens and garments is

    maintained by the hotel. This is important to a guests well being,

    comfort and overall satisfaction. The quality of the hotel laundry

    can be a factor in whether a customer returns to the hotel

    again.

    Education and Qualifications

    1. Generally, no specific education or experience is needed to start working as a

    hotel laundry attendant. But to raise in the ranks to a hotel laundry manager a

    few years experience is necessary.

    Responsibilities and Duties

    2. It is the responsibility of the laundry attendant to clean garments and linens. He

    sets up cleaning machines depending on the garments that need to be

    washed, selecting the appropriate wash cycles for the fabric. Hotel laundry

    attendants ensure that all articles are well labeled and stored so that

    none of the garments gets lost or misplaced. The laundry worker is

    responsible for repairing minor damages on a clients garments as well

    as ensuring that the laundry area is and its equipment is well maintained.

  • 42

    Working Conditions

    3. A laundry worker must lift large and heavy bags of laundry. He will work around

    high temperatures and loud noises made by the washing machines This job

    involves working with other hotel taff members. Working at a hotel laundry

    requires flexibility in terms of the time of work, and the worker may be required

    to work unusual hours. He must also be able to work for long hours on his feet

    as he will be required to stand or walk around for extended periods when

    handling the laundry.

    Compensation

    4. According to the Bureau of Labor Statistics, the mean wage per

    hour for laundry workers in the hotel industry is $9.50. This

    puts the average annual wage of a hotel laundry worker at

    $19,760 as of May 2008.

  • 43

    Care symbols

    Care

    Symbol

    Written Care

    Instructions

    Portuguese What Care Symbol and Instructions Mean

    Wash lavagem

    Machine Wash,

    Normal

    Pode ser lavado mo ou

    mquina

    Garment may be laundered through the

    use of hottest available water, detergent

    or soap, agitation, and a machine

    designed for this purpose.

    Machine Wash,

    Cold

    Indica a temperatura

    mxima de lavagem na

    mquina 30

    Initial water temperature should not

    exceed 30C or 65 to 85F.

    Machine Wash,

    Warm

    Indica a temperatura

    mxima de lavagem na

    mquina 40

    Initial water temperature should not

    exceed 40C or 105F.

    Machine Wash,

    Hot

    Indica a temperatura

    mxima de lavagem na

    mquina 50

    Initial water temperature should not

    exceed 50C or 120F.

    Machine Wash,

    Hot

    Indica a temperatura

    mxima de lavagem na

    mquina 60

    Initial water temperature should not

    exceed 60C or 140F.

    Machine Wash,

    Hot

    Indica a temperatura

    mxima de lavagem na

    mquina 70

    Initial water temperature should not

    exceed 70C or 160F.

    Machine Wash,

    Hot

    Indica a temperatura

    mxima de lavagem na

    mquina 95

    Initial water temperature should not

    exceed 95C or 200F.

  • 44

    NOTE: SYSTEM OF DOTS INDICATING TEMPERATURE RANGE IS THE SAME FOR ALL WASH

    PROCEDURES.

    Machine Wash,

    Permanent Press

    A lavagem deve ser

    efectuada com

    centrifugao reduzida.

    Garment may be machine laundered

    only on the setting designed to preserve

    Permanent Press with cool down or cold

    rinse prior to reduced spin.

    Machine Wash,

    Gentle or

    Delicate

    A lavagem deve ser

    efectuada sem

    centrifugao

    Garment may be machine laundered

    only on the setting designed for gentle

    agitation and/or reduced time for

    delicate items.

    Hand Wash

    Lavagem mo apenas. Garment may be laundered through the

    use of water, detergent or soap and

    gentle hand manipulation.

    Do Not Wash

    No deve ser lavado. Garment may not be safely laundered

    by any process. Normally accompanied

    by instructions.

    Bleach - lixvia

    NOTE: All (98+%) washable textiles are safe in some type of bleach. IF BLEACH IS NOT MENTIONED

    OR REPRESENTED BY A SYMBOL, ANY BLEACH MAY BE USED.

    Bleach When

    Needed

    Pode utilizar lixvia. Any commercially available bleach

    product may be used in the laundering

    process.

    Non-Chlorine

    Bleach When

    Needed

    Pode utilizar apenas lixvia

    sem cloro.

    Only a non-chlorine, color-safe bleach

    may be used in the laundering process.

    Chlorine bleach may not be used.

    Do Not Bleach

    No pode utilizar lixvia. No bleach product may be used. The

    garment is not colorfast or structurally

    able to withstand any bleach.

  • 45

    Dry - secagem

    Tumble Dry,

    Normal

    Pode ser colocado na

    mquina de secar num ciclo

    normal

    A machine dryer may be regularly used

    at the hottest available temperature

    setting.

    Tumble Dry,

    Normal, Low

    Heat

    Pode ser colocado na

    mquina de secar a baixa

    temperatura

    A machine dryer may be regularly used

    at a maximum of Low Heat setting.

    Tumble Dry,

    Normal, Medium

    Heat

    Pode ser colocado na

    mquina de secar

    temperatura mdia

    A machine dryer may be regularly used

    at a maximum of Medium Heat setting.

    Tumble Dry,

    Normal, High

    Heat

    Pode ser colocado na

    mquina de secar

    temperatura alta

    A machine dryer may be regularly used

    at a High Heat setting.

    Tumble Dry,

    Normal, No Heat

    Pode ser colocado na

    mquina de secar, mas sem

    calor

    A machine dryer may be regularly used

    only at No Heat or Air Only setting.

    NOTE: SYSTEM OF DOTS INDICATING TEMPERATURE RANGE IS THE SAME FOR ALL DRY

    PROCEDURES processos de secagem

    Tumble Dry,

    Permanent Press

    Pode ser colocado na mquina

    de secar num ciclo mdio

    A machine dryer may be regularly

    used only at the Permanent Press

    setting.

    Tumble Dry,

    Gentle

    Pode ser colocado na mquina

    de secar num ciclo delicado

    A machine dryer may be regularly

    used only at the Gentle setting.

    Do Not Tumble

    Dry

    No pode ser colocado na

    mquina de secar

    A machine dryer may not be used.

    Usually accompanied by an alternate

    drying method symbol.

    Do Not Dry

    A machine dryer may not be used.

    Usually accompanied by an alternate

    drying method symbol.

  • 46

    Line Dry Deve ser pendurado numa

    corda para secar.

    Hang damp garment from line or bar,

    in or out doors.

    Drip Dry

    Deve ser pendurado sem torcer. Hang dripping wet garment from line

    or bar, in or out doors, without hand

    shaping or smoothing.

    Dry Flat Deve ser seco na horizontal,

    mas sem pendurar. Lay out horizontally for drying.

    Dry In Shade Secar sem ser luz do sol Usually added to Line or Drip Dry.

    Dry away from direct sunlight.

    Wring torcer

    Do Not Wring No tora a roupa Do Not Wring.

    Iron passar a ferro

    NOTE: IF IRONING IS NOT A NECESSARY, REGULAR CARE PROCEDURE IT NEED NOT BE

    MENTIONED.

    Iron, Any

    Temperature,

    Steam or Dry

    Engomar a qualquer

    temperature pode ser

    aceitvel, com ou sem vapor

    Regular ironing may be needed and

    may be performed at any available

    temperature with or without steam is

    acceptable.

    Iron, Low

    Engomar a uma temperatura

    mxima de 110C (seda

    natural, acrlico, nylon,

    polister).

    Regular ironing, steam or dry, may be

    performed at Low setting (110C, 230F)

    only.

    Iron, Medium

    Engomar a uma temperatura

    mxima de 150C (l,

    misturas com polister).

    Regular ironing, steam or dry, may be

    performed at Medium setting (150C,

    300F).

    Iron, High

    Engomar a uma temperatura

    mxima de 200C (algodo,

    linho, viscose).

    Regular ironing, steam or dry, may be

    performed at High setting (200C,

    290F).

  • 47

    NOTE: SYSTEM OF DOTS INDICATING TEMPERATURE RANGE IS THE SAME FOR ALL IRONING

    PROCEDURES.

    Do Not Steam

    No passer com vapor Steam ironing will harm garment, but

    regular dry ironing at indicated

    temperature setting is acceptable.

    Do Not Iron No passar a ferro Item may not be smoothed or finished

    with an iron.

    Dryclean - secagem

    Dryclean Pode ser limpo a seco. Dry Clean, any solvent, any cycle any

    moisture, any heat.

    Dryclean, Any

    Solvent

    Pode ser limpo a seco com

    todos os dissolventes

    correntes

    Dry Clean, any solvent. Usually used

    with other restrictions on proper dry

    cleaning procedure.

    Dryclean,

    Petroleum

    Solvent Only

    Pode ser limpo a seco com

    essncias minerais,

    poicloroetileno e

    dissolventes fluorados.

    Dry Clean using only petroleum solvent.

    Usually used with other restrictions.

    Dryclean, Any

    Solvent Except

    Trichloroethylene

    Pode ser limpo a seco com

    essncias minerais. Any dry cleaning solvent other than

    trichloroethylene may be safely used.

    Do Not Dryclean No pode ser limpo a seco. Garment may not be commercially

    drycleaned.

  • 48

    Complaining in English presentation

    Diapositivo

    1

    1

    When complaining in English, it helps to be polite

    Complaining in English

    TYPES OF COMPLAINERS AND

    HOW TO RESPOND EFFECTIVELY

    there are at least five types of complainers. Each type is

    motivated by different beliefs, attitudes, and needs.

    The Meek Client. Generally, will not

    complain.

    Response: Must work hard at soliciting comments

    and complaints and act appropriately to solve

    complaints

    Everything is fine!

    Diapositivo2

    Diapositivo

    3 I am anything but satisfied. I

    want my money back

    TYPES OF COMPLAINERS AND HOW TO RESPOND

    EFFECTIVELY

    The Aggressive Client. Opposite of the Meek

    Customer. Readily complains, often loudly.

    Response: Listen completely, ask: "what

    else?," agree that a problem exists, and indicate

    what will be done to resolve it and when.

    Danger: Being aggressive in return. The

    Aggressive Client does not respond well to

    excuses or reasons why the product or service

    was unsatisfactory.

    Not everything is fine, I want to know why

    TYPES OF COMPLAINERS AND

    HOW TO RESPOND EFFECTIVELY

    The High-Roller Client. Expects the

    absolute best and is willing to pay for it. Likely to

    complain in a reasonable manner.

    Response: Is interested in results. Always listen

    respectfully and actively and question carefully

    to fully determine cause. Ask: "what else?" and

    correct the situation.

    Diapositivo4

    Diapositivo

    5 I would like a

    different compensation,

    please

    TYPES OF COMPLAINERS AND

    HOW TO RESPOND EFFECTIVELY

    The Rip-Off Customer. The goal is not to get the

    complaint satisfied but rather to win by getting

    something the customer is not entitled to receive.

    Response: Remain objective. Use accurate quantified

    data to backup your response. Be sure the adjustment

    is in keeping with what the organization would

    normally do under the circumstances.

    I think this iswrong

    TYPES OF COMPLAINERS AND

    HOW TO RESPOND EFFECTIVELY

    The Chronic Complainer Customer. Is never

    satisfied; there is always something wrong.

    Response: Extraordinary patience is required.

    One must listen carefully and completely and

    never let one's anger get aroused. A sympathetic

    ear, a sincere apology, and an honest effort to

    correct the situation are likely to be the most

    productive.

    Diapositivo6

  • 49

    Diapositivo

    7 CUSTOMER COMPLAINT PROCEDURE FORHANDLING CUSTOMER COMPLAINS:

    Provide customers with the opportunity to complain.

    Give customers your full and undivided attention.

    Listen completely.

    Ask the key question: what else?

    Agree that a problem exists; never disagree or argue.

    Apologize.

    Resolve the complaint. (Ask again: "what else?")

    Thank the customer for bringing the complaint to your

    attention.

    BEHAVIOURS AND EXPRESSIONS TO USE

    WITH THE CUSTOMERS

    Be educated..

    Show always availability to help the customer.

    Never show to the customer our thoughts.

    Welcome the customer always with a smile.

    Have a good appearance.

    Have a good posture.

    Treat all the customers in the same way.

    Maintain the space of the customer.

    Diapositivo8

    Diapositivo

    9 BEHAVIOURS TO AVOID IN THECUSTOMER ASSISTANCE.We must not sneeze, spit, scratch, put the finger, in

    the ears and nose.

    We must not chew chewing gum.

    We must not be rude.

    We must not speak in a loud voice.

    We must not turn our back to the customer.

    We must not speak on the phone in the presence of the customer.

    BEHAVIOURS TO AVOID IN THE

    CUSTOMER ASSISTANCE.

    We must not have a bad appearance( personal hygiene).

    We must not speak too quickly.

    We must not contest /contradict the customer.

    We must not interrupt the customer thoughts.

    We must not disrespect the space of the customer.

    Diapositivo

    10

    Diapositivo

    11 Complaing in English

    The client says:

    "Excuse me, but there's a problem with my

    clothes, they are wrinkled.

    Excuse me, but there's a problem with my

    clothes, they are wet.

    Excuse me, but there's a problem- these clothes,

    are not mine.11

    Complaing in English

    The hotel employer says:

    I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry

    Sir/ Madam. I am going/ we are going to check

    what is wrong.

    I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry

    Sir/ Madam. I am going/ we are going to send

    your clothes to the laundry to be ironed/ dryed

    again.

    12

    Diapositivo12

  • 50

    Diapositivo

    13 Complaing in English

    The client says:

    "Sorry to bother you, but I think there's

    something wrong with the collar of my shirt , its stained.

    "I'm afraid I have to make a complaint. Some of

    the clothes I send to the laundry are missing

    from my hotel room.

    "I'm afraid there's a slight problem with

    my clothes, they are faded.

    13

    Complaing in English

    The hotel employer says:

    I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry

    Sir/ Madam. I am going/ we are going to send

    your clothes to the laundry to be washed/again.

    I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry

    Sir/ Madam. I am going/ we are going to check

    what is wrong.

    I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry

    Sir/ Madam. I will pay for your clothes/ we will

    pay for your clothes.14

    Diapositivo14

    Diapositivo

    15 Complaing in EnglishThe client says:

    "I'm afraid there's a slight problem with my

    childs socks, they have shrank ."

    15

    Complaing in English

    The hotel employer says:

    I am very sorry, Sir/ Madam or we are very sorry

    Sir/ Madam. I will pay for your clothes/ we will

    pay for your clothes.

    16

    Diapositivo16

    Diapositivo

    17

  • 51

    Complaining in English

    There are a number of formulas used when complaining in English. It's

    important to remember that a direct complaint or criticism in English

    can sound rude or aggressive. It's best to mention a problem in an

    indirect manner. Here are some of the most common:

    A - Translate the expressions:

    1) I'm sorry to have to say this but...

    _____________________________________________________

    2) I'm sorry to bother you, but...

    _____________________________________________________

    3) Maybe you forgot to...

    _____________________________________________________

    4) I think you might have forgotten to...

    ______________________________________________________

    5) Excuse me if I'm out of line, but...

    ______________________________________________________

    6) There may have been a misunderstanding about...

    _____________________________________________________

    7) Don't get me wrong, but I think we should...

  • 52

    _____________________________________________________

    B Make a list of other expressions:

    English expressions Portuguese expressions

    C Work in pairs: Imagine you do something wrong

    Group 1: at laundry service of the hotel

    1) I'm sorry to have to say this but...

    _____________________________________________________

    2) I'm sorry to bother you, but...

    _____________________________________________________

    3) Maybe you forgot to...

    _____________________________________________________

    4) I think you might have forgotten to...

    ______________________________________________________

  • 53

    5) Excuse me if I'm out of line, but...

    ______________________________________________________

    6) There may have been a misunderstanding about...

    _____________________________________________________

    7) Don't get me wrong, but I think we should...

    _____________________________________________________

    D Make a list of other expressions:

    English expressions Portuguese expressions

    E- Imagine possible dialogues about these situations.

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

  • 54

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________

    _____________________________________________________