194
Representaciones en Latinoamérica Colombia: Tráfico Inteligente Ltda., Ing. Mario Wind Carrera 34 A No. 159-60, Bario Villa Magdala, Santa Fe de Bogotá Tel.: +57-310 81 44 107 Mexico: Representante Schlothauer & Wauer, Ing. Carlos Untiveros Chávez Hda. San Pedro 116, Col. Villas del Mesón Juriquilla, 76230 Querétaro, Qro. Tel.: +52 ( 442) 234 01 68 www.schlothauer.de | [email protected] El software para intersecciones semaforizadas

Manual Lisa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Acciones Básicas

Citation preview

Page 1: Manual Lisa

Representaciones en Latinoamérica

Colombia:Tráfico Inteligente Ltda., Ing. Mario WindCarrera 34 A No. 159-60, Bario Villa Magdala, Santa Fe de BogotáTel.: +57-310 81 44 107

Mexico:Representante Schlothauer & Wauer, Ing. Carlos Untiveros ChávezHda. San Pedro 116, Col. Villas del MesónJuriquilla, 76230 Querétaro, Qro.Tel.: +52 ( 442) 234 01 68

www.schlothauer.de | [email protected]

El softwarepara intersecciones semaforizadas

Page 2: Manual Lisa
Page 3: Manual Lisa

Lista del contenidoIndicaciones sobre este manual 5

Generalidades 7................................................................................................................................... 71 Indicaciones generales sobre la operación de LISA+ ................................................................................................................................... 72 Ajuste de la barra principal de íconos de LISA+ ................................................................................................................................... 73 Opciones de LISA+ ................................................................................................................................... 84 Formato de página de LISA+ ................................................................................................................................... 95 Cuadros de comentarios

................................................................................................................................... 106 Concepto de aprobación

................................................................................................................................... 107 Vista de conjunto del trabajo

................................................................................................................................... 118 Impresión conjunto

................................................................................................................................... 129 Administración de datos .......................................................................................................................................................... 12Directorios de datos .......................................................................................................................................................... 13Modificación de directorios de datos .......................................................................................................................................................... 14Transferir los datos existentes de LISA+ al nuevo directorio

La administración de proyectos en LISA+ 15................................................................................................................................... 151 Aspectos generales sobre administración de proyectos en LISA+ ................................................................................................................................... 172 Crear intersecciones ................................................................................................................................... 183 Selección de variantes de intersecciónes ................................................................................................................................... 184 Propiedades ................................................................................................................................... 195 Vista de conjunto de variantes ................................................................................................................................... 196 Predefinición de lugar ................................................................................................................................... 207 Copiar datos

.......................................................................................................................................................... 20Copia de una variante de intersección

.......................................................................................................................................................... 21Copiar datos de otra intersección ................................................................................................................................... 218 Exportar datos ................................................................................................................................... 229 Importar datos

.......................................................................................................................................................... 22Importar intersecciones provenientes de cualquier directorio

.......................................................................................................................................................... 23Buscar e importar datos ................................................................................................................................... 2410 Carpeta de proyecto ................................................................................................................................... 2511 Lista de modificaciones ................................................................................................................................... 2612 Estado de una variante de intersección

Guía 28................................................................................................................................... 281 Creación de un control de tiempos fijos para una intersección ................................................................................................................................... 292 Creación de un control dependente del tráfico para una intersección ................................................................................................................................... 303 Crear intersecciones ................................................................................................................................... 314 Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señales

.......................................................................................................................................................... 32Carga del plano

.......................................................................................................................................................... 32Introducción de la escala

.......................................................................................................................................................... 33Introducción de los ejes de brazos de nodo

.......................................................................................................................................................... 34Introducción de carriles

.......................................................................................................................................................... 34Numeración sistemática de carriles

.......................................................................................................................................................... 35Introducción de las líneas de recorrido

.......................................................................................................................................................... 36Fijación de los tipos de líneas de recorrido

.......................................................................................................................................................... 36Introducción de pasos peatonales

.......................................................................................................................................................... 37Introducción de pasos para ciclistas

.......................................................................................................................................................... 38Averiguación de los puntos de conflicto

.......................................................................................................................................................... 39Edición de los puntos de conflicto

I

Contenido

Schlothauer & Wauer

Page 4: Manual Lisa

.......................................................................................................................................................... 41Introducción de grupos de señales (en el módulo Distancias/alimentación básica)

.......................................................................................................................................................... 41Suministro de datos de base

.......................................................................................................................................................... 42Revisión y conclusión de la introducción de datos

.......................................................................................................................................................... 43Impresión del plano con las líneas de recorrido

.......................................................................................................................................................... 43Modificación de símbolos de grupos de señales

.......................................................................................................................................................... 44Indicaciones para la creación del plano digital como base para la alimentación básica y la simulación ................................................................................................................................... 455 Introducir (en forma de tabla) datos de intersección ................................................................................................................................... 486 Datos de demanda y evaluación

.......................................................................................................................................................... 48Introducción de los datos de demanda

.......................................................................................................................................................... 51Parámetros para la evaluación según el manual HBS ......................................................................................................................................................... 56Parámetros geométricos

.......................................................................................................................................................... 57Parámetros para la evaluación según "Fundamentos de la técnica de tráfico vial" ................................................................................................................................... 587 Introducir (en forma de tabla) grupos de señales ................................................................................................................................... 608 Tipos de señales

.......................................................................................................................................................... 60Explicaciones sobre tipos de señales

.......................................................................................................................................................... 61Definir nuevos tipos de señales

.......................................................................................................................................................... 62Restablecimiento de los tipos de señales estandar de LISA+

.......................................................................................................................................................... 63Utilizar tipos de señales como predefinición de lugar ................................................................................................................................... 639 Semáforos ................................................................................................................................... 6410 Señales adicionales ................................................................................................................................... 6611 Matriz de conflictos / Incompatibilidades ................................................................................................................................... 6612 Tiempos intermedios

.......................................................................................................................................................... 66Calcular automáticamente tiempos intermedios

.......................................................................................................................................................... 67Calcular tiempos intermedios mediante la introducción manual de los datos sobre recorridos ................................................................................................................................... 6713 Condiciones de desfasaje ................................................................................................................................... 6814 Definir fases ................................................................................................................................... 7115 Planes de señales

.......................................................................................................................................................... 71Calcular automáticamente plan de señales

.......................................................................................................................................................... 73Introducir manualmente plan de señales

.......................................................................................................................................................... 74Modificar/editar planes de señales ......................................................................................................................................................... 74Copiar planes de señales......................................................................................................................................................... 74Desplazar una instrucción de cambio......................................................................................................................................................... 74Ampliar/Acortar......................................................................................................................................................... 75Fijar inicio de verde......................................................................................................................................................... 75Adicionar instrucción de cambio......................................................................................................................................................... 75Cambiar instrucción de cambio......................................................................................................................................................... 75Borrar instrucción de cambio......................................................................................................................................................... 76Desfasaje de PdS......................................................................................................................................................... 76Puntos especiales......................................................................................................................................................... 78Estados permanetes y tiempos de transición......................................................................................................................................................... 78Inicio más temprano/Último fin......................................................................................................................................................... 79Prueba del plan de señales actual......................................................................................................................................................... 80Diseño de los planes de señales......................................................................................................................................................... 82Anular......................................................................................................................................................... 82Vista de conjunto

.......................................................................................................................................................... 82Programa de conexión y desconexión

.......................................................................................................................................................... 83Evaluar plan de señales ......................................................................................................................................................... 85Cálculo de la intensidad de saturación......................................................................................................................................................... 87Explicación sobre la evaluación de planes de señales según manual HBS......................................................................................................................................................... 91Explicación de los niveles de calidad de intersecciones semaforizadas

.......................................................................................................................................................... 92Imprimir planes de señales

.......................................................................................................................................................... 93Planes alternativos

.......................................................................................................................................................... 95Prioridades de grupos de señales ................................................................................................................................... 9516 Transiciones de fases

.......................................................................................................................................................... 95Generar automáticamente transiciones de fase

.......................................................................................................................................................... 97Combinar transiciones de fase ......................................................................................................................................................... 97Crear PdS mediante la combinación de transiciones de fases......................................................................................................................................................... 98Probar todas las combinaciones de TF

................................................................................................................................... 9817 Planes de permisividad .......................................................................................................................................................... 98Explicación sobre planes de permisividad .......................................................................................................................................................... 99Introducir planes de permisividad

II

Manual de LISA+

Schlothauer & Wauer

Page 5: Manual Lisa

................................................................................................................................... 10018 Introducir detectores

................................................................................................................................... 10119 Puntos de notificación y plan de marcha .......................................................................................................................................................... 101Puntos de notificación .......................................................................................................................................................... 102Indicadores de línea .......................................................................................................................................................... 103Plan de marcha de vehículos de transporte público

................................................................................................................................... 10420 Contadores de tiempo .......................................................................................................................................................... 104Explicación acerca de los contadores de tiempo .......................................................................................................................................................... 104Configurar contadores de tiempo

................................................................................................................................... 10521 Lógica de control .......................................................................................................................................................... 106Explicaciones acerca de la lógica de control .......................................................................................................................................................... 107Explicaciones acerca de la administrción de las lógicas de control .......................................................................................................................................................... 107Introducir lógica de control ......................................................................................................................................................... 109Copiar e insertar en el editor lógico......................................................................................................................................................... 109Insertar elementos entre otros elementos......................................................................................................................................................... 110Suprimir elementos......................................................................................................................................................... 110Escribir texto libre......................................................................................................................................................... 110Enlace de indicadores

.......................................................................................................................................................... 111Imprimir lógica de control

.......................................................................................................................................................... 112Variables y funciones del equipo de control ......................................................................................................................................................... 112Tabla de indicadores......................................................................................................................................................... 113Descripción de tipos de indicadores......................................................................................................................................................... 114Descripción de las funciones del equipo de control......................................................................................................................................................... 118Predefiniciones para la declaración de indicadores......................................................................................................................................................... 119Parámetros

.......................................................................................................................................................... 119Compilación y prueba de la lógica de control ......................................................................................................................................................... 119Compilación......................................................................................................................................................... 120Prueba de la lógica de control

................................................................................................................................... 12222 Mesa de prueba .......................................................................................................................................................... 122Explicaciones acerca del mesa de prueba .......................................................................................................................................................... 123Funcionamiento del equipo de control .......................................................................................................................................................... 124Modos de manejo del equipo de control .......................................................................................................................................................... 124Conexión y desconexión del equipo de control .......................................................................................................................................................... 125Explicaciones acerca del modelo de simulación .......................................................................................................................................................... 126Prueba y Simulación ......................................................................................................................................................... 128Crear malla de simulación......................................................................................................................................................... 129Modificar / complementar red de simulación......................................................................................................................................................... 131Asignar detectores a los tramos......................................................................................................................................................... 132Normas......................................................................................................................................................... 136Representación de vehículos y parámetros de simulación......................................................................................................................................................... 137Tipos de distribución de vehículos......................................................................................................................................................... 138Crear vehículos mediante click......................................................................................................................................................... 139Influir el valor inicio del generador aleatorio......................................................................................................................................................... 139Demandas y ocupaciones......................................................................................................................................................... 139Muestra de prueba......................................................................................................................................................... 140Lista de eventos......................................................................................................................................................... 140Protocolo......................................................................................................................................................... 141Crear punto de parada en la lógica de control......................................................................................................................................................... 141Evaluación de la simulación......................................................................................................................................................... 142Definir trayectos de medición......................................................................................................................................................... 143Posibles errores

................................................................................................................................... 14423 Alimentación de la hora de conmutación

Coordinación 145................................................................................................................................... 1451 Crear coordinación

.......................................................................................................................................................... 147Desplazar un plan de señales en el diagrama tiempo-espacio (DTE)

.......................................................................................................................................................... 147Mostrar grupos de señales adicionales en el diagrama tiempo-espacio

.......................................................................................................................................................... 147Mostrar y ocultar bandas de verde en el DTE

.......................................................................................................................................................... 147Agregar un diagrama tiempo-espacio ................................................................................................................................... 1482 Crear nueva variante de coordinación con otras intersecciones ................................................................................................................................... 1483 Representar viajes de vehículos de transporte público en el DTE ................................................................................................................................... 1514 Recorridos de medición

III

Contenido

Schlothauer & Wauer

Page 6: Manual Lisa

.......................................................................................................................................................... 152Creación manual de recorridos de medición

.......................................................................................................................................................... 153Importar recorridos de medición

.......................................................................................................................................................... 154Grabación de recorridos de medición con el dispositivo GPS de Garmin Geko 201

.......................................................................................................................................................... 155Evaluaciónación de recorridos de medición ................................................................................................................................... 1555 Imprimir la coordinación ................................................................................................................................... 1566 Evaluación de la coordinación

.......................................................................................................................................................... 156Evaluación de un trayecto de coordinación

.......................................................................................................................................................... 158Explicaciones acerca del cálculo de evaluación

.......................................................................................................................................................... 159Evaluación de malla ................................................................................................................................... 1607 Importar y exportar variantes de coordinación ................................................................................................................................... 1618 Estado de variantes de coordinación

Conteos 163................................................................................................................................... 1631 Introducir conteos ................................................................................................................................... 1642 Evaluar conteos

.......................................................................................................................................................... 164Esquema de demanda de flujos

.......................................................................................................................................................... 165Apariencia del esquema de demanda de flujo

.......................................................................................................................................................... 166Diagrama de líneas o diagrama de columnas

.......................................................................................................................................................... 168Tablas de valores de conteo

.......................................................................................................................................................... 169Importar conteos ......................................................................................................................................................... 170Importar datos en ASCII......................................................................................................................................................... 172Schuh & Co......................................................................................................................................................... 172Dambach M844......................................................................................................................................................... 173NC90/97

.......................................................................................................................................................... 174Exportar conteos

Evaluación de intersecciónes sin semáforos 175................................................................................................................................... 1761 Aclaraciones acerca de términos y abreviaturas ................................................................................................................................... 1792 Aclaraciones acerca de los niveles de calidad para intersecciones sin semáforos

Evaluación de glorietas 180

Instalación 182................................................................................................................................... 1821 Instalación del programa LISA+

.......................................................................................................................................................... 182Requisitos de Hardware

.......................................................................................................................................................... 182Problemas y soluciones ................................................................................................................................... 1832 Instalación de la protección de software

.......................................................................................................................................................... 184Protección de software para el puerto paralelo

.......................................................................................................................................................... 185Protección de software USB

.......................................................................................................................................................... 185Desinstalación

.......................................................................................................................................................... 186Problemas y Soluciones

Lista de abreviaturas 188Índice 189

IV

Manual de LISA+

Schlothauer & Wauer

Page 7: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 5Schlothauer & Wauer

1 Indicaciones sobre este manual

• En el capítulo Generalidades se dan indicaciones y se explican configuracionesgenerales sobre LISA+

• Enseguida se describe en un capítulo separado la Administración de proyectos enLISA+. En la administración de proyectos se lleva a cabo la administración deintersecciones y coordinaciones creadas con LISA+

• El capítulo Guía contiene instrucciones graduales sobre el trabajo con LISA+ al igualque explicaciones de conceptos y contextos.

• En el anexo se encuentran indicaciones sobre la instalación de LISA+ y del protectorde software al igual que una lista de abreviaturas y un índice.

Dado que el programa está estructurado de forma modular, se designan como móduloslas diferentes partes del programa. Vale decir módulo de definición de fase, módulo deplanes de señales, etc.

Módulos de LISA+, puntos de menú así como la designación de botones (puntos deconmutación), cuadros de edición, cuadros de selección y combinaciones de teclas seescriben en este manual siempre en negrilla. Los botones se indican además con sucorrespondiente cuadro.

La selección de un punto de menú se describe de la siguiente forma:Planeación | Datos básicos | Datos de evaluación.Esto significa en detalle:• En el menú Planeación debe seleccionarse el punto de menú Datos básicos.• Seguidamente se abre un submenú.• En este submenú debe escogerse el punto datos de evaluación.

"Hacer clic" o "seleccionar" significa siempre: con el botón izquierdo del mouse. Esto nose mencionará adicionalmente.Sólo se mencionará expresamente, en el caso de que determinadas cosas se efectúencon el botón derecho del mouse.

Conceptos utilizados en el manual para describir la superficie del programa

Page 8: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 6Schlothauer & Wauer

Fichas:

Quick-Info:

Page 9: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 7Schlothauer & Wauer

2 Generalidades

2.1 Indicaciones generales sobre la operación de LISA+LISA+ se orienta por las líneas generales de estructuración para programas que operanbajo el sistema Windows. Consecuentemente el programa se apoya en las funciones deentrada (mouse/ teclado) que son habituales en el sistema Windows.

La ayuda de LISA+ se basa en la ayuda standard de HTML. La ayuda de LISA+ puedeejecutarse en todas las ventanas y módulos con la tecla F1 de su teclado.

Luego de trabajar con un módulo, usted debería cerrarlo antes de que abra otro. De estaforma se evitarán errores. Sólo en el módulo área de prueba está previsto abrir otrasventanas más como, por ejemplo, la lógica.

Las ventanas empleadas adicionalmente en los módulos individuales se encuentran enun primer plano luego de ser abiertas. Usted debe volver a cerrar esta ventana, a fin depoder activar otras funciones del módulo.

La secuencia de símbolos en la barra principal de íconos de LISA+ se orienta por lasecuencia de acciones en la planeación de control de semáforos. La barra principal deíconos puede adaptarse a las necesidades individuales(ver la sección siguiente).

A fin de facilitarle encontrar nuevamente las intersecciones y coordinaciones en las quetrabajó por última vez, puede seleccionar entre las últimas 12 intersecciones ycoordinaciones bajo la categoría archivo | abrir nuevamente.

2.2 Ajuste de la barra principal de íconos de LISA+La barra principal de íconos se puede adaptar a las necesidades individuales:Haga clic con el botón derecho del mouse en la barra principal de íconos. Aparece unmenú en el cual usted puede escoger qué partes de la barra de íconos deben mostrarse.La barra principal de íconos está dividida en las siguientes partes: Generalidades,planeación, contador y conteo. Usted puede, además, cambiar en detalle estas partesde la barra de íconos: Haga clic con el botón derecho del mouse en la parte de la barrade íconos, que quiere cambiar y seleccione ... ajustar. Aparece una ventana, con lacual puede mostrar u ocultar íconos individuales.

2.3 Opciones de LISA+En las opciones de LISA+ se fijan configuraciones individuales de LISA+.Selecciones Archivo | Opciones o en la barra principal de íconos haga clic enOpciones .

En la ficha General modifique la superficie general de LISA+.

Page 10: Manual Lisa

Opciones de LISA+Manual de LISA+

página 8Schlothauer & Wauer

En la ficha Planeamiento se encuentran las anotaciones Tipos de señales y Pruebadel plan de señales. Mediante clic en Tipos de señales abre usted el módulo paradefinir tipos de señales. Explicaciones más detalladas al respecto las encuentra enExplicaciones sobre tipos de señales.

Mediante clic en Prueba de PdS abre usted una ventana en la cual puede modificar lasopciones de prueba para cambio de plan de señales y transición de fases:• Mediante la primera casilla de control Prueba automática de conmutaciones decide

usted si en el prueba se toman en cuenta las conmutaciones.• Si se desactiva la casilla de control Instrucción de cambio en plan fuente activas,

se ignoran en la prueba de conmutaciones o de conexiónes y desconexiónes losinstrucciónes de cambio que en el plan fuente se encuentran exactamente en el puntode conmutación.

• Si se desactiva la casilla de control Instrucción de cambio en plan destino activas,se ignoran en la prueba de conmutaciones o de conexiónes y desconexiónes losinstrucciónes de cambio que en el plan destino se encuentran exactamente en elpunto de conmutación.

• Con Detalles de la prueba decide usted sobre 25 opciónes de prueba. Las primerasdiez opciones son de configuración fija y no pueden modificarse. A las demásopciónes de prueba puede usted asignar una de las tres propiedades Error (númerorojo), Advertencia (número azul) o Ninguna prueba (número negro).Si adicionalmente se encuentra activada la casilla Aprobación permitida , ustedpuede aprobar el correspondiente módulo a pesar de un error constatado.

En la ficha Impresora se configura la impresora standard para LISA+. A continuaciónpuede trabajar los formatos de página de LISA. Mayores detalles al respecto se explicanen la siguiente sección .

En la ficha Colores puede usted ajustar la presentación en las tablas. Se recomiendaponer en blanco los titulares de las tablas para la impresión. De esta forma las tablas seimprimen sin superficies grises. Las superficies grises generalmente no son favorablespara copiar los documentos.

En la ficha Adicionales usted puede cargar una imagen que se muestra como fondo enLISA+

2.4 Formato de página de LISA+En el Formato de página de LISA+ se define el diseño de encabezado y pie de páginay se configuran los márgenes así como las distancias de encabezado y pie de página.

Hay un formato de página para la orientación vertical y un formato de página para laorientación horizontal.Se abre el Formato de página de LISA+• bien a través de Archivo | Opciones | Impresora y luego haciendo clic en Formato

vertical u Formato horizontal, según el formato de hoja que quiera trabajar.• bien en el diálogo de impresión (Imprimir ) mediante clic en Formato de página

de LISA+ . Con ello se abre directamente el formato de página vertical uhorizontal según qué formato haya seleccionado usted para imprimir.

60

Page 11: Manual Lisa

Formato de página de LISA+Manual de LISA+

página 9Schlothauer & Wauer

En la ficha Configuraciones de página introduzca en el área derecha los márgenes depágina . En el área izquierda introduzca las distancias al encabezado y al pie de páginaal igual que la distancia lateral que se agrega adicionalmente a los márgenes de página.

Configuraciones adecuadas para la Orientación vertical son, por ejemplo:

En la ficha Encabezado de página puede usted modificar tanto tamaño como diseño delencabezado de página. En la ficha Empresa introduzca el nombre de su empresa y, encaso dado, el logo de la misma (como bmp). Ambas cosas aparecerán en el encabezadode página.

En la ficha Pie de página puede usted seleccionar el tipo para el pie de página. Puedeescoger dos tipos de línea de pie de página.Tipo 1: Proyecto, intersección, contrato No., variante, fecha, encargado, signo y No. dehoja aparecen en el pie de páginaTipo 2: intersección, variante, encargado, status, fecha, signo y No. de hoja aparecen enel pie de página

Editar libremente el pie de página es posible sólo en forma limitada:Usted puede modificar la rotulación predeterminada del pie de página. SeleccioneArchivo| Opciones | Impresora y haga clic en Leyenda. En la ventana que aparecepuede usted modificar los conceptos empleados para el pie de página. p.e., en lugar deVariante introducir No. de cambio o Versión.Usted puede, además, configurar si la denominación abreviada aparece también antesde la denominación completa al pie de página o si los datos de aprobación aparecen enel pie de página.

Mediante clic en Vista preliminar de impresión obtiene usted una vista previa desu formato de página.

Luego de cerrar con OK las configuraciones de formato de página, se guarda el formatode página en la ruta de modelos configurada (en la secuenciac:\Programas\Lisa+\Modelos).

2.5 Cuadros de comentariosEn casi todos los módulos usted puede agregar un comentario de varias líneas deextensión ilimitada.

Para suprimir el cuadro de comentario mientras usted trabaja, haga clic en Ocultar

Page 12: Manual Lisa

Cuadros de comentariosManual de LISA+

página 10Schlothauer & Wauer

comentario . Para verlo nuevamente haga clic en este ícono. Mostrar y ocultar notiene ningún efecto sobre la impresión del cuadro de comentario.Mediante clic en Tipo de letra puede usted cambiar el tipo de letra del comentario.

En el cuadro Distancia usted puede configurar la distancia del comentario a latabla o a la gráfica.

Bajo Archivo | Opciones | Adicionales usted puede establecer la configuraciónstandard al abrir los módulos.

2.6 Concepto de aprobaciónPara proteger sus datos de modificaciones por equivocación o para asegurar unasituación específica de procesamiento usted puede aprobar el correspondiente módulode LISA+. Por esta razón se encuentra en cada módulo el ícono Aprobar .

Con la aprobación se produce un prueba de los datos. Para la prueba de los planes deseñales y de las transiciones de fases puede configurarse bajo Archivo | Opciones |Planeamiento | Prueba de PdS, lo que se va a pruebar y cuándo está permitida unaaprobación.

Luego de la aprobación los datos pueden únicamente leerse y ya no podrán modificarse.En el titular del correspondiente módulo aparece el signo abreviado del operador y lafecha de la aprobación. Para poder volver a procesar datos que están aprobados, serequiere suprimir la aprobación.

El signo abreviado del operador puede instalarse bajo Archivo | Lista de usuarios.

La matriz de tiempos intermedios debe aprobar por parte de 2 operadores. Después dela primera aprobación LISA+ solicita una segunda aprobación ( ). Sólo después de lasegunda aprobación se lleva a cabo completamente la aprobación.

En la administración de status de LISA+ sólo las variantes totalmente aprobadas puedencolocarse en un status protegido contra escritura.

2.7 Vista de conjunto del trabajoLa Vista de edición suministra una visión de conjunto de los datos ya disponibles acercade una variante de intersección.

• Seleccione Planeamiento | Vista de conjunto del trabajoo• Haga clic en la barra principal de íconos en el ícono Vista de conjunto del trabajo

o• Seleccione en Administración de proyectos la variante de intersección en el

diagrama de árbol, haga clic con el botón derecho del mouse y seleccione en el menúque aparece el comando Vista de conjunto del trabajo.

Page 13: Manual Lisa

Vista de conjunto del trabajoManual de LISA+

página 11Schlothauer & Wauer

Mediante un semáforo rojo o verde se explica si un módulo contiene datos o no. En lasegunda columna se indica el número de los correspondientes contenidos así comooperadores y fecha de la última modificación. En la tercera columna se indican otrosdetalles acerca de los datos así como la información sobre marcación.

2.8 Impresión conjuntoCon la ayuda de la impresión conjunto se pueden imprimir los documentos técnicos deinterseccíon en forma integral y numerados en forma continua.

• Seleccione Archivo | Impresión conjunto o en la barra principal de íconos haga clicen el ícono Impresión conjunto . Se abre una ventana en la cual estánrelacionadas a la izquierda en forma de diagrama de árbol todas las páginas quedeben ser impresas. La secuencia de impresión corresponde a la secuencia en esediagrama de árbol.

• Haga clic en Modificar la secuencia a fin de modificar la secuencia de impresión.El diagrama de árbol se actualizará correspondientemente a la modificación de lasecuencia de impresión.

• Mediante los signos verdes de chequeo en el diagrama de árbol se señala si esapágina, también se va a imprimir. Mediante doble clic se podrán elegir y desechardeterminadas páginas.

• Mediante clic en Seleccionar todas las registros podrá usted seleccionar odesechar simultáneamente todas las páginas .

• Al lado derecho de la ventana usted puede suministrar el título y el formato de páginaal igual que la numeración. Estos datos se refieren siempre a la página de la izquierdaseleccionada en el diagrama de árbol.

• Además se encuentra en el área de la derecha una pequeña vista preliminar deimpresión. Haga clic en esta vista previa para ampliar el cuadro.

• Mediante clic en Vista preliminar de impresión obtiene usted una vistapreliminar de todas las páginas escogidas..

• A través de los íconos y puede usted abrir y trabajar los formatos de página deLISA.

• Mediante clic en Impresión se inicia la impresión colectiva.

• Si usted hace clic en Vista de impresión , se abre una ventana en la cual ustedobtiene una visión de conjunto de todas las páginas que deberán imprimirse. En esteresumen usted puede suministrar los títulos de páginas de forma clara. Mediante clicen Números automáticos de páginas se enumerarán automáticamente las páginas.Usted puede escoger entre numeración lineal (1, 2,3,4, 5 ,....) y numeración recursiva(1.1, 2.1, 3.1, ..)

Nota: En la numeración lineal aparece delante de cada cifra un rombo (#). Esterepresenta un signo de control que no queda impreso. Este signo de control hace queal haber diferentes hojas (p.e. 4 páginas de cálculo de tiempos intermedios), éstas

Page 14: Manual Lisa

Impresión conjuntoManual de LISA+

página 12Schlothauer & Wauer

sean igualmente enumeradas.Usted puede igualmente utilizar este signo de control (#), cuando suministremanualmente números de hojas. Cuando usted suministra, por jemplo, 6.#, laspáginas se enumerarán entonces de la manera siguiente: 6.1; 6.2; 6.3 .......

El contenido de la tabla puede copiarse en el archivo intermedio a través de Copiar ypegarse, por ejemplo, en Excel, a fin de elaborar allí luego un índice.

2.9 Administración de datos

2.9.1 Directorios de datos

Luego de arrancar por primera vez LISA+ se colocan en el directorio de programa(Definición:"C:\Programmas\LISA+3\") diferentes subdirectorios. Allí se administran losdatos de programa. Si LISA+ ya está instalado en el sistema, LISA+ utilizará losrepertorios de datos de la versión precursora.

Para adaptar estas listas a sus necesidades, inicie por favor el programa LISAConfig(vea la sección Modificación de directorios de datos ).

Nota:Con Windows 2000 y Windows XP un usuario standard posee sólo derechos de lecturaen la lista de programas de Windows. Consecuentemente usted debe concederderechos de escritura a los usuarios de LISA+ en estos subdirectorios o instalarlos enotra posición.

LISA+ utiliza los siguientes directorios :

1. Config - Banco de datos de referenciaAquí se almacenan los de la administración de proyectos. A estos pertenencen losdatos de las intersecciones (p.e. nombre de intersección, denominación de variante,status) y coordinaciones (p.e. puntos correspondientes de intersección). Además seadministran aquí las referencias a los repertorios de datos de las variantes decoordinación e intersección.

2. Datos - Repertorio de datos de las variantes de intersecciónAquí se guardan los datos de las variantes de intersección y de coordinación. En estedirectorio se encuentra una estructura de directorio conformada jerárquicamente con<lugar>\<intersección>\<variante> o<malla de coordinación>\<trecho de coordinación>\<variante>.

3. Backup - Directorio de definiciones para Backups de LISA+Este es el repertorio de definiciones para procediemientos de backup, que en laadministración de proyectos LISA+ se inicia por parte del usuario. Recomendamosemplear para este directorio un drive diferente que para repertorio de datos.

4. Plantillas - Directorio de plantillas de LISA+Aquí se guardan, entre otros, plantillas de impresión de LISA+, plantillas de Word ylas configuraciones de cubierta.

13

Page 15: Manual Lisa

Administración de datosManual de LISA+

página 13Schlothauer & Wauer

2.9.2 Modificación de directorios de datos

Usted puede modificar los directorios de datos mediante el programa LISAConfig. Ustedencuentra el programa en el directorio de programas LISA+ bajo la denominaciónlisaconfig.exe. Tenga en cuenta que que en los nuevos directorios de datos poseanderechos de escritura todos los usuarios de LISA+.

Si usted quiere aceptar datos de LISA+ disponibles luego de la modificacion de losdirectorios de datos, siga, entonces, las instrucciones de la sección Transferir al nuevodirectorio datos disponibles de LISA+.

1. Cierre LISA+

2. Cree primero los nuevos directorios (p.e. con el explorador de windows). Supongamosque el directorio que usted desea es "E:\LISA". Cree entonces allí los siguientessubdirectorios:E:\LISA\ConfigE:\LISA\DatosE:\LISA\BackupE:\LISA\Patrones

3. Ejecute el programa lisaconfig.exe. Para ello vaya a Inicio | Ejecutar y seleccioneese archivo desde el directorio de programas LISA+.

4. Se abre una ventana, en la cual usted puede configurrar los directorios. En la fichaVersión Local usted puede seleccionar los directorios deseados.

5. Finalice esta ventana con OK. Sólo entonces se aceptan las modificaciones.

14

Page 16: Manual Lisa

Administración de datosManual de LISA+

página 14Schlothauer & Wauer

2.9.3 Transferir los datos existentes de LISA+ al nuevo directorio

En lo que sigue se describe cómo se importa de datos existentes de LISA+ a una nuevaestructura de directorio de datos LISA+.1. Inicie LISA+ y abra la administración de proyectos (Archivo | Abrir/Elaborar).

2. Cambie a la ficha Funciones | Trabajo de archivos. Haga clic en Búsqueda de

datos LISA+

3. Se abre una ventana donde usted debe seleccionar primeramente un directorio parala búsqueda de datos. Haga clic en Seleccionar directorio .

4. Inicie a continuación la búsqueda, vale decir, haga clic en Buscar.

5. Las variantes de intersección encontradas se representan en la lista izquierda.Seleccione allí las variantes de intersección que usted quisiera importar y desplaceéstas a la lista derecha.

6. Importe ahora estos datos mediante clic en OK.

7. Finalice igualmente con OK la administración de proyectos a fin de aceptar lasmodificaciones.

Page 17: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 15Schlothauer & Wauer

3 La administración de proyectos en LISA+

3.1 Aspectos generales sobre administración de proyectos en LISA+En el módulo Administración de proyectos se efectúa la administración de lasintersecciones creadas con LISA+ y de las coordinaciones. Aquí se crean, se copian, seimportan, se exportan, etc. intersecciones y coordinaciones.

Para abrir la Administración de proyectos, seleccione Archivo | Abrir/Elaborar ohaga clic en la barra principal de íconos Abrir administración de proyectos .

En el área izquierda se muestran en un diagrama de árbol los datos de proyecto. Losdatos de proyecto se archivan en una estructura jerárquica. A una interseccióncorresponden siempre las tres identificaciones/ denominaciones abreviadas:• Identificación de lugar - Identificación sobre el lugar donde se encuentra la intersección• Identificación de intersección - Identificación de la intersección (p.e. sistema numérico)• Identificación de variante - Identificación de una variante de ampliación o planificaciónLa identificación de lugar es aquí la superior, luego sigue la identificación deintersección, luego la variante de intersección. Esta jerarquía se explica por el hecho deque a un lugar pueden corresponder varias intersecciones y a una intersección variasvariantes.Los datos de LISA+ de una intersección los encuentra conrrespondientemente en:C:\<Directorio de datos>\<Identificación de lugar>\<Identificación deintersección>\<Identificación de variante>\Mediante estas tres caracterizaciones es identificable inequívocamente una variante deintersección.

A fin de simplificar la visión general en el diagrama de árbol, las identificaciones tienenal frente un ícono que designa el tipo de identificación

Lugar

Intersección

Variante

Proyecto

Las identificaciones pueden contener máximo 8 dígitos.Además de las identificaciones pueden asignarse también denominaciones detalladas.Estas pueden emplearse también para el pie de página de las impresiones. Laintroducción de las denominaciones ampliadas se efectúa a través de la fichaPropiedades. Allí también se realiza la introducción de las informaciones específicas delproyecto tales como número de proyecto y contratante.

Al interior de la administración del proyecto se asignan básicamente todas lasintersecciones a una carpeta superior ficticia con la denominación Todas las

Page 18: Manual Lisa

Aspectos generales sobre administración de proyectos en LISA+Manual de LISA+

página 16Schlothauer & Wauer

intersecciones. No se trata aquí de una carpeta material. Esta existe únicamente alinteriror de la administración del proyecto en el cual se almacenan todos los datos deLISA+. En caso de necesidad se pueden crear otras carpetas superiores, las "carpetasde proyecto". Esto se explica en la sección Carpetas de proyecto de la página 19.

Usted puede afectar la presentación del diagrama de árbol. Mediante clic en uno de losíconos en el diagrama de árbol usted puede escoger entre diferentes vistas:

mostrar todo Se muestran los proyectos, lugares, intersecciones yvariantes de intersección.

mostrar intersecciones Se muestran los lugares, proyectos e intersecciones.

mostrar lugares Se muestran los proyectos y lugares.

mostrar proyectos Sólo se muestran los proyectos.

En el área derecha se encuentran las funciones de la administración de proyectos,distribuidas en cuatro fichas:Selección En esta página se seleccionan las variantes de intersección que

deben ser procesadas con LISA+.

Funciones En esta página se efectúa la creación, supresión, importación yexportación, etc. de variantes de intersección

Propiedades En esta página están contenidas informaciones acerca de unavariante de intetrsección tales como la denominacion completa delugar, intersección y variante, quién procesa, fecha, contratante,etc.

Estado En esta página usted puede conceder derechos de escritura ylectura para variantes de intersección. Informaciones másdetalladas al respecto encuentra usted en la sección Estado de unavariante de intersección.

Todas las funciones de la administración de proyectos en el área derecha serefieren básicamente a lo que está seleccionado en el diagrama de árbol, valedecir, lo que está sobre un fondo azul o gris.

Para procesar con LISA+ pueden seleccionarse una o varias variantes de intersección.Mayores detalles al respecto los encuentra en la sección Selección de variantes deintersección.

Si está activa la ficha Selección, aparecerán selecciones adicionales en el diagrama deárbol. Variantes de intersección seleccionadas para ser procesadas con LISA+, seseñalan con un signo de chequeo . Este signo de chequeo es, por regla general,verde. Caso que éste sea de color rojo, se entiende que dicha variante de intersecciónestá protegida contra escritura. Los datos sobre esta variante de intersección podránentonces sólo ser vistos, pero no modificados. La protección contra escritura dependedel estado. Informaciones más detalladas al respecto encuentra usted en la secciónEstado de una variante de intersección.También se pueden activar las funciones esenciales de la administración de proyectos,haciendo clic con la tecla derecha del mouse en el diagrama de árbol. Aparece un menú

26

18

26

Page 19: Manual Lisa

Aspectos generales sobre administración de proyectos en LISA+Manual de LISA+

página 17Schlothauer & Wauer

que contiene las funciones esenciales. El menú se refiere siempre al lugar seleccionado(sobre fondo azul o gris), intersección o variante.

Nota:Creación y supresión de variantes de intersección así como importación de otrosdirectorios sólo se efectúan plenamente, cuando la administración de proyectos se haterminado con OK. Cuando usted hace clic en cancelar, todos estos procedimientos seanulan.Copiar datos de una intersección a otra dentro de LISA+ al igual que exportar datos aotros directorios se realiza, sin embargo, de manera inmediata. Estos procedimientos nopueden hacerse inválidos mediante una cancelación de la administración de proyectos.

3.2 Crear interseccionesa) Si aún no existe intersección alguna,puede crearse una nueva intersección únicamente a través de Nuevo lugar, puesto quea una intersección corresponden siempre las tres identificaciones/denominacionesabreviadas lugar, intersección y variante (ver sección anterior ).Luego de hacer clic en Nuevo lugar, aparece una ventana, en la cual se puedenintroducir las tres identificaciones y también las denominaciones completas. Debenintroducirse las identificaciones. Las denominaciones completas no son absolutamentenecesarias. Estas pueden registrarse también en un momento posterior.Usted puede primeramente hacer clic en OK, cuando se hayan realizado correctamentetodas las introducciones de datos. Si se emplea un signo permitido, queda entoncesinactivo el botón OK. Al interior de las identificaciones no son permitidos, por ejemplo,guiones oblicuos, puntos dobles y espacios.

b) Si ya existe una intersección,• se puede adicionar al lugar una nueva intersección. Haga clic en Nuevo intersección.

Debe así mismo estar seleccionado el lugar correspondiente en el diagrama de árbol.

• O se puede adicionar a la intersección una nueva variante. Haga clic en Nuevavariante. Debe así mismo estar seleccionada la intersección o una variante de laintersección en el diagrama de árbol.

• O se puede adicionar un nuevo intersección con un nuevo lugar. Haga clic en Nuevolugar (como en a) ).

• En cualquier caso aparece la misma ventana que en a). En caso dado sólo está unaparte llena, dependiendo de lo que se vaya a agregar. Asi pues, al añadir una nuevavariante de intersección, ya están llenos los campos para el lugar y la intersección y nose pueden reescribir, ya que debe añadirse sólo una nueva variante.

Al añadir una nueva variante se activa el cuadro de selección Variante de base. Aquípuede seleccionarse una variante ya existente. Todos los datos contenidos en estavariante disponible se copian entonces a la nueva variante. Caso que usted no deseecrear una copia de una variante existente, seleccione vacío en el cuadro de selección.

Page 20: Manual Lisa

Selección de variantes de intersecciónesManual de LISA+

página 18Schlothauer & Wauer

3.3 Selección de variantes de intersecciónesEn la ficha Selección se hace la escogencia de variantes de intersección que debenprocesarse con LISA+. En la lista de selección se encuentran todas las variantes deintersección escogidas para procesar.

La selección puede darse, por una parte, con ayuda de las flechas:La variante seleccionada en el diagrama de árbol se coloca en la lista deselección.

Todas las variantes del lugar o del proyecto seleccionados se colocan en lalista de selección.

La variante seleccionada en la lista de selección se excluye de dicha lista.

Todas las variantes se excluyen de la lista de selección.

Por otra parte la selección puede darse haciendo doble clic en la correspondientevariante de intersección en el diagrama de árbol o accionando el tabulador de suteclado.

Las variantes actualmente seleccionadas se marcan con signo de chequeo ( ) en eldiagrama de árbol. Estos signos de chequeo son visibles únicamente cuando está activala ficha Selección. Estos signos de chequeo no tienen nada que ver con las otrasfunciones de la administración de proyectos (crear, suprimir, copiar). A fin de que no seproduzcan confusiones éstas se ocultan cuando estas otras fichas de la administraciónde proyectos están activas.

Los signos de chequeo son generalmente verdes. Si un signo de chequeo es rojo, quieredecir ésto que dicha variante de intersección está protegida contra escritura. Los datossobre esta variante de intersección podrán entonces ser sólo vistos, mas nomodificados. La protección contra escritura depende del estado y del propietario de lavariante. Informaciones más detalladas al respecto las encuentra usted en la secciónEstado de una variante de intersección.

Si se escogieron varias variantes de intersección para procesamiento con LISA+,aparece entonces, cada vez que se abra un módulo, primeramente una ventanaadicional de selección en la cual tiene que escogerse la variante para la cual debeabrirse el módulo.Si al abrir un módulo, se oprime la tecla Control (Ctrl) en el teclado, se seleccionaentonces automáticamente, sin esta ventana de selección adicional, la última variante deintersección que ha sido procesada.

3.4 PropiedadesLa ficha Propiedades está subdividida en otras tres fichas, que contienen informacionesdetalladas sobre una variante de intersección, como, por ejemplo, la denominacióncompleta de lugar, intersección y variante, el que procesa, fecha, contratante, etc.

26

Page 21: Manual Lisa

PropiedadesManual de LISA+

página 19Schlothauer & Wauer

En la última linea de la ficha Extras el programa guarda la información acerca de cuándoy por quién fue procesada por última vez la variante de intersección.

Nota:La denominación del proyecto, número de contrato y contratante, sólo pueden variarse sise ha seleccionado una variante de intersección dentro de la carpeta Todas lasintersecciones. Si se selecciona una variante de intersección dentro de una carpeta deproyecto, estos datos no pueden ser ya editados. Los campos quedan entoncesinactivos. En el caso de variantes de intersección al interior de un proyecto, se tomansiempre los datos de este proyecto. Si usted quiere modificar estos datos, seleccione lacorrespondiente identificación de proyecto en el diagrama de árbol. Las informacionescorrespondientes al proyecto aparecen entonces en la ficha Propiedades y puedenmodificarse. Las modificaciones son válidas para todas las variantes de intersección alinterior de ese proyecto.

3.5 Vista de conjunto de variantes

Si usted hace clic en Vista de conjunto de las variantes obtiene usted un resumenen forma de tabla de todas las variantes de intersección. Igual que para el diagrama deárbol puede usted afectar la vista:

Mostrar todo Se muestran los proyectos, lugares,intersecciones y variantes deintersección.

Mostrar intersecciones Se muestran los proyectos, lugares eintersecciones.

Mostrar lugares Se muestran los proyectos y lugares.

Usted puede colocar un filtro sobre la tabla, de manera que se muestren tan solo ciertasvariantes de intersección.1. Seleccione en la caja de selección Columna a cuál columna se refiere el filtro.2. Introduzca en el campo Filtro la denominación que deberá excluirse mediante filtro.3. Haga clic en Filtro. En la tabla se mostrarán entonces únicamente las variantes de

intersección que correspondan al filtro.

Mediante activación de la casilla de control siempre delante del ícono de variante serán incluidas estas variantes de intersección en la lista de selección de laadministración de proyectos.

3.6 Predefinición de lugarCon ayuda de la función predefinición de lugar usted puede fijar parámetros que seutilicen como información previa para todas las nuevas intersecciones cobijadas conlugar de igual nombre. Entre los parámetros que se guardan en la informaciónpredeterminada de lugar están:• Tipos de señales en la definición de tipos de señales• Parámetros para el cálculo de tiempos intermedios

Page 22: Manual Lisa

Predefinición de lugarManual de LISA+

página 20Schlothauer & Wauer

• Configuraciones de presentación para planes de señales y transiciones de fasessAl crear una nueva intersección estos parámetros se transfieren automáticamente aésta.A fin de establecer una predefinición de lugar, el lugar debe estar seleccionado en eldiagrama de árbol. Usted podrá entonces asignar a este lugar datos previos de lugar yaexistente o definir uno nuevo.

1. Seleccione en el diagrama de árbol el lugar deseado en la Administración de proyectos 2. Seleccione la ficha Funciones | Administración.3. Haga clic en Predefinición de lugar. Aparecen entonces en la caja de selección

todos los datos predeterminados de lugar existentes. Si aún no se ha creadoninguno, aparece Lugar Default. Usted puede escoger uno de los lugarespredeterminados o crear un lugar predeterminado (nuevo predefinición de lugar).

Si posteriormente quiere crear una predefinición de lugar y escribir en él lasconfiguraciones de una variante de intersección ya existente y aplicarlas a otros,proceda de la manera siguiente:1. Cree para el lugar al cual corresponde la variante de intersección, un lugar

predeterminado, según los pasos descritos arriba.2. Seleccione con doble clic la variante de intersección en el diagrama de árbol.3. Ahora debe abrir, uno después de otro, los tipos de señales y el cálculo de

tiempos intermedios y guardar allí las configuraciones en el lugar predeterminado.4. Si quiere transferir estas configuraciones a otras intersecciones ya existentes, debe

abrir entonces estas otras variantes de intersección y cargar allícorrespondientemente las configuraciones provenientes del lugar predeterminado

3.7 Copiar datos

3.7.1 Copia de una variante de intersección

Si quiere crear una copia de una variante de intersección, proceda de la siguiente forma:

1 Abra la Administración de proyectos. Seleccione la ficha Funciones |Administración.

2. Seleccione en el diagrama de árbol la variante de intersección que se vaya a copiar .

3. Haga clic en Nueva Variante.

4. Introduzca en la ventana que aparece una denominación breve para la nuevavariante. Chequee en la caja de selección Variante de base, si la variante de la cualusted desea hacer una copia, está seleccionada.

5. Haga clic en OK. Se crea una nueva variante de intersección, copia de la variantede base.

15

Page 23: Manual Lisa

Copiar datosManual de LISA+

página 21Schlothauer & Wauer

Nota:El almacenamiento definitivo de los datos se produce tan solo cuando la administracióndel proyecto termina con OK . Si se interrumpe la administración del proyecto, sedesecha el procedimiento de copia y se restablece la situación anterior.

3.7.2 Copiar datos de otra intersección

Si usted quiere copiar datos individuales o todos los datos de una variante deintersección a otra variante de intersección ya existente, proceda de la siguiente forma:

1. Abra la Administración de proyectos. Seleccione la ficha Funciones | Trabajo dearchivos.

2. Seleccione en el diagrama de árbol la variante de intersección a la cual deben sercopiados los datos.

3. Haga clic en Intersección fuente.

4. Seleccione en la ventana que aparece ahora la variante de intersección de la cualse van a transferir los datos, y haga clic en OK.

5. Aparece entonces la ventana para la selección precisa de los datos:Arriba en la ventana están indicados, para prueba, fuente y destino delprocedimiento de copiado. Escoja a través de la casilla de control de abajo, cuálesdatos van a ser copiados.

6. Haga clic en OK. Los datos seleccionados son copiados.

Nota:La copia de datos al interior de LISA+ es un procedimiento que se produceinmediatamente, vale decir, no se echa a perder al interrumpir Administración deproyectos.

3.8 Exportar datosUsted puede exportar (copiar) variantes de intersección provenientes de LISA+ a undirectorio cualquiera.

1. Abra la Administración de proyectos. Seleccione la ficha Funciones | Trabajo dearchivos.

2. Seleccione en el diagrama de árbol la variante de intersección que va a exportar.Seleccione una intersección, si quiere exportar todas las variantes de estaintersección. Seleccione un lugar si quiere exportar todas las intersecciones del lugarcon todas las variantes de esta intersección.

3. Haga clic en y confirme la solicitud adicional.4. Seleccione en la ventana que aparece ahora, si usted quiere guardar los datos como

archivos zip o como archivos individuales no comprimidos.

5. Haga clic en seleccionar directorio y configure la ruta en la cual deberáncopiarse los datos.

Page 24: Manual Lisa

Exportar datosManual de LISA+

página 22Schlothauer & Wauer

6. Luego de hacer clic en OK se produce la copia de los datos en las rutas configuradas.Aparece un reporte cuando la copia haya concluido.Si ha escogido Copiar archivos individuales, se crea en la ruta destino un directoriopara el lugar. En este directorio se encuentra el directorio para la intersección y luegodentro de éste el directorio para la variante. En el último directorio están entonces losarchivos de LISA+. Si ha escogido Copiar como archivo ZIP, se crea en la ruta-destino un archivo ZIP con el nombre "Lugar_Intersección_Variante". En este archivoZIP se encuentran entonces los archivos LISA+. Estos archivos ZIP pueden tambiénser directamente reimportados a LISA+.

3.9 Importar datos

3.9.1 Importar intersecciones provenientes de cualquier directorio

1. Abra la Administración de proyectos. Escoja la ficha Funciones | Trabajo dearchivos.

2. Haga clic en Registro fuente y escoja la ruta, en la que se encuentra la variante deintersección (Siga aquí hasta el último subdirectorio, en el cual se encuentran losarchivos LISA+ individuales).Vale decir, escoja el archivo ZIP de la variante de intersección (sólo archivo ZIPelaborado con LISA+).

3. Haga clic en OK.

4. Si en el procedimiento de importación está seleccionada una variante deintersección en el diagrama de árbol, aparece entonces una pregunta acerca de quéexactamente quiere usted hacer. En caso negativo puede usted continuar con elpaso 5.a) La variante seleccionada puede ser sobreescrita/ substituida. Para ello haga clic

en Reemplazar. Todos los datos dispónibles de la variante seleccionada, aexcepción de las identificaciones, se substituyen por los datos importados. Conello queda concluido el procedimiento de copiado.

b) La variante que se va a importar puede crearse nuevamente y la varianteseleccionada dejarse como está. Para ello haga clic en Nuevo. Se agrega lavariante de intersección. No se sobreescribe nada.

5. Aparece entonces la ventana para adicionar una nueva variante de intersección.Todos los campos contienen ahora la información correspondiente a los datosimportados. Si usted está de acuerdo con la transferencia en esa forma, haga clic enOK. Usted también puede, sin embargo, realizar cambios.

6. Después de hacer clic en OK los datos son transferidos, y en el diagrama de árbolse representa la variante importada (con identificación de lugar y de intersección).• Si ya existe un lugar con la misma identificación de lugar, se agrega a este lugar

la variante de intersección importada con la correspondiente identificación deintersección.

• Si ya existe una intersección con la misma identificación y el mismo lugar, seagrega a esta intersección, como nueva variante, la variante de intersección

Page 25: Manual Lisa

Importar datosManual de LISA+

página 23Schlothauer & Wauer

importada.

Nota:El almacenamiento definitivo de los datos se produce sólo cuando la administración deproyectos se finaliza con OK . Si se interrumpe la administración de proyectos, sepierden todas las intersecciones creadas, vale decir, también las importadas y sereestablece la situación de partida.

3.9.2 Buscar e importar datos

Si desea importar datos de LISA+, pero no sabe el directorio exacto en el cual seencuentran los datos, existe la posibilidad de buscar datos de LISA+ con la funciónBuscar e importar datos. Esta importación sirve, además, para una rápida importaciónde varias variantes de intersección en un solo paso.

1. Abra la Administración de proyectos. Escoja la ficha Funciones | Trabajo dearchivos.

2. Haga clic en Buscar en dir.. Aparece una ventana con cuya ayuda puedenexaminarse directorios.

3. Haga clic en Seleccionar directorio y escoja el directorio que se va a examinarpara buscar datos de LISA+. El directorio puede también ser un drive completo.

4. Haga clic en Buscar. Entonces se buscan todos los datos de LISA+ en esedirectorio y se colocan en lista en el área izquierda.

5. Desde esta lista puede importarse entonces el intersección especialmente buscado.Seleccione para ello la variante de intersección deseada en el campo izquierdo ymuévala con ayuda de la flecha en el campo derecho.Haciendo clic en la flecha doble son desplazadas al campo derecho todas lasintersecciones encontradas.Con ayuda de la flecha en dirección contraria pueden retirarse nuevamente delcampo derecho todas las variantes de intersección o variantes individuales.

6. Haga clic en OK. Los datos son, entonces, importados y en el diagrama de árbol serepresentan las variantes de intersección agregadas.

Nota:El almacenamiento definitivo de los datos sólo se produce cuando la administración deproyectos se concluye con OK. Si se interrumpe la administración de proyectos, sepierde la importación.

Page 26: Manual Lisa

Carpeta de proyectoManual de LISA+

página 24Schlothauer & Wauer

3.10 Carpeta de proyectoAdicionalmente a los lugares e intersecciones pueden crearse, en caso de necesidad,proyectos, y se pueden asignar a estos proyectos variantes de intersección. Losproyectos se diferencian mediante identificaciones de proyecto, que también estánrelacionadas en el diagrama de árbol. Las variantes de intersección continúan, sinembargo, compiladas en la carpeta Visualizar todo. La extinción de un proyectosignifica también la extinción de datos específicos únicamente del proyecto , no de lasintersecciones mismas, que estaban asignadas a este proyecto.

Las carpetas de proyecto no son carpetas físicas y aparecen igualmente como lacarpeta "Visualizar todo" sólo en la administración de proyectos. De esta forma estándisponibles en el directorio en el cual se almacenan los datos de LISA+. En estedirectorio se encuentran únicamente las intersecciones con sus identificacionesjerárquicamente clasificadas (lugar, intersección, variante de intersección).

Una variante de intersección se puede asignar a varios proyectos. Esta continúa, sinembargo, existiendo físicamente sólo una vez. Si usted modifica algo de los datos deuna intersección, la modificación se efectúa automáticamente en todos los proyectos. Laúnica modificación que no se realiza automaticamente en todos los proyectos, es unamodificación en los datos específicos de proyecto como número y denominación deproyecto y contratante. Aquí se transfieren fundamentalmente los datos introducidos queprovienen, en cada caso, del proyecto superior.

Función de proyectos• Se puede, por ejemplo, crear un proyecto para procurarse una mejor visión de

conjunto, cuando existan ya muchas intersecciones en LISA+. Si se selecciona para eldiagrama de árbol la forma de presentación Visualizar proyectos, aparecen allí sólolas identificaciones de proyecto. Es por ello posible, a través de este medio, encontrarla intersección deseada. Accionando el signo "más" delante de una identificación deproyecto y luego delante de la identificación de lugar e intersección deseada se llega alas correspondientes variantes de intersección.

• Se puede además, por ejemplo, crear un proyecto, para introducir sólo por una vez losdatos específicos de proyecto para varias intersecciones, tales como denominación ynúmero de proyecto, ya que estos datos se transfieren a todas las variantes deintersección asignadas al proyecto.

Creación de un proyectoHaga clic en Nuevo proyecto. Aparece la ventana de introducción en la cual sesuministran los datos específicos de proyecto. Para crear un proyecto se requiereúnicamente la identificación de proyecto. Los otros datos no tienen que sersuministrados o pueden serlo posteriormente. Luego de hacer clic en OK aparece elproyecto en el diagrama de árbol con el ícono de proyecto .

Eliminar proyectosSeleccione en el diagrama de árbol el proyecto que va a ser eliminado y haga clic enBorrar proyecto. Aparece una pregunta adicional, para evitar, en lo posible, unaeliminación por equivocación.Las intersecciones asignadas a ese proyecto no se eliminarán, sin embargo, por estemedio. Estas podrán seguir encontrándose en la carpeta Visualizar las intersecciones.

Page 27: Manual Lisa

Carpeta de proyectoManual de LISA+

página 25Schlothauer & Wauer

Asignar intersecciones a proyectos / unir con proyectos

1. Seleccione en el diagrama de árbol la variante de intersección que deberá asignarsea un proyecto.

2. Haga clic en Unir. Aparece una ventana en la cual están relacionados en una lista ala izquierda todos los proyectos existentes y a la derecha los proyectos a los cualesestá asignada la variante.

3. Seleccione el proyecto deseado en el área izquierda y haga clic en la flecha queindica a la derecha . El proyecto seleccionado aparece entonces en el áreaderecha.

4. Haga clic en OK. La variante de intersección (con identificación de lugar y deintersección) queda asignada al proyecto y en el diagrama de árbol representadacorrespondientemente esta correspondencia.

Suprimir la asignación1. Seleccione la variante de intersección en el proyecto del cual esta debe ser

separada.2. Haga clic en Separar.

3.11 Lista de modificacionesAbrir la lista de modificaciones mediante clic en Modificaciones en la fichaAdministración. La lista de modificaciones se refiere siempre a la variante deintersección seleccionada en el diagrama de árbol o a la intersección seleccionada. Unalista de modificaciones correspondiente a una variante de intersección puedemodificarse y completarse, una lista de modificación acerca de una intersección sólosirve para información y no puede modificarse.

La lista de modificaciones representa una función de protocolo. LISA+ generaanotaciones en la lista de modificaciones, cuando se crea una variante de intersección aligual que en el caso de un cambio de estado. Las anotaciones generadas sólo podránser borradas por el propietario de la variante de intersección o por el administrador.

Adicionalmente a las anotaciones generadas automaticamente, usted podrá efectuarotras. Estas podrán, entonces, ser procesadas o borradas por todos los usuarios queposean derecho de escritura en esta variante de intersección.

Haga clic en Adicionar registro a fin de generar una línea nueva en la lista.En la columna Descripción puede usted introducir el texto que quiera. Haciendo clicsimultaneamente en Control (ctrl) y en Enter en el teclado obtiene usted un salto delínea y puede, de esta forma, escribir comentarios de varias líneas.

Haciendo clic en Adaptar ancho de tabla se ajusta el ancho de la columnaDescripción al ancho de impresión disponible. Luego de modificar las configuracionesde página (p.e. de sentido horizontal a vertical) debe activar nuevamente la funciónAjustar.

Page 28: Manual Lisa

Estado de una variante de intersecciónManual de LISA+

página 26Schlothauer & Wauer

3.12 Estado de una variante de intersecciónCada variante de intersección tiene un estado determinado. La asignación de estadosirve en primera instancia para la administración clara de las diferentes variantes deintersección.

La asignación de estado se efectúa en la Administración de proyectos en la fichaEstado.

Estado Derechos de intervención Otras propiedades

Diseño Puede ser procesado portodos los usuarios

Elaboración Sólo puede ser procesadopor el propietario de lavariante

Ajuste Protegido contra escritura.Posible sólo lectura dedatos.

Antes de que se pueda llevar unavariante a este estado, deben haber sidomarcados todos los módulos (véaseConcepto de aprobación ).

Orden Protegido contra escritura.Posible sólo lectura dedatos.

Antes de que se pueda llevar unavariante a este estado, deben haber sidomarcados todos los módulos (véaseConcepto de aprobación ).

Existencia Protegido contra escritura.Posible sólo lectura dedatos.

Para poder llevar una variante al estadoExistencia, debe ésta haber sido llevadaprimeramente al estado Orden.Una variante en el estado Existenciasólo puede ser llevada al estadoArchivo.Después de que una variante haya sidollevada al estado Existencia, se le puededar a dicha variante una fecha de iniciode funcionamiento con hora.

Archivo Protegido contra escritura.Posible sólo lectura dedatos.

Si se lleva una variante al estadoExistencia y ya existía una variante deexistencia, la antigua variante deexistencia pasa entoncesautomáticamente al estado Archivo.

Variantes de intersección nuevamente creadas son establecidas siempre por LISA+ enel estado Elaboración. Si ya existe una variante para esta intersección, se colocaráentonces la que ya existe en el estado Diseño.

Cambio de estadoHaga clic en Cambiar. Se abre una ventana. Arriba está la variante escogida y en latabla de abajo están todas las demás variantes de la intersección y su correspondienteestado. Usted puede indicar a la izquierda qué estado deberá tener de ahí en adelante lavariante escogida.

10

10

Page 29: Manual Lisa

Estado de una variante de intersecciónManual de LISA+

página 27Schlothauer & Wauer

Si una variante debe ser procesada en el estado Ajuste u Orden , ésta deberá serdevuelta primeramente al estado Elaboración o Diseño.

Una variante en el estado Existencia o Archivo no puede ser devuelta al estadoElaboración o Diseño. Cree una copia de esta variante, que recibe luego el estadoElaboración y que usted puede procesar.

Page 30: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 28Schlothauer & Wauer

4 Guía

4.1 Creación de un control de tiempos fijos para una intersecciónRequisitos• Plano de señales

Lo ideal sería que usted tuviera este plano de señales disponible digitalmente en formade una wmf, bmp o jpg . Para ello tenga en cuenta lasIndicaciones para la creación del plano digital como base para la alimentación básica yla simulación

• en lo posible una o varias demandas de hora pico

1. Cree en la Administración de proyectos una intersección. (ver Crearintersección)

2a. Introduzca Datos de intersecciones y grupos de señales en el módulovías/alimentación básica sobre una base gráfica .

Se recomienda la introducción gráfica, particularmente si los ejes de la interseccióndisponen de más de un carril de acceso

o2b. Introduzca los Datos de intersección en forma de tabla y a continuación losgrupos de señales en forma de tabla. 3. Introduzca una o varias demandas para la intersección, si están disponibles (ver

Introducir demandas ).

4. Introduzca las Incompatibilidades

5. Tiempos intermedios

Usted tiene diferentes posibilidades:

• Introduzca los tiempos intermedios directamente a la matriz de tiemposintermedios en caso de que ya se conozcan los tiempos intermedios. La matriz detiempos intermedios la abre usted a través del ícono Matriz de tiemposintermedios de la barra principal de íconos.

• Fije en el transcurso del Cálculo automático del plan de señales tiemposintermedios estimados según HBS 2001. Esto es importante si usted quiererápidamente, en forma estimativa, crear un plan de señales, p.e. para un cálculode rendimiento. Continúe primeramente con el paso 6.

• Calcule los Tiempos intermedios automaticamente con base en los datosintroducidos en el módulo

Distancias/Alimentación básica.

• Calcule los Tiempos intermedios mediante introducción manual de las vías dedespeje e ingreso. (ver pag. 56)

44

30

31

45

58

48

66

66

67

Page 31: Manual Lisa

Creación de un control de tiempos fijos para una intersecciónManual de LISA+

página 29Schlothauer & Wauer

6. Condiciones de desfasajeSi dos grupos de señales deben obtener verde siempre simultaneamente o concierto desfase, vale decir, si el final del verde de dos grupos de señales debeproducirse siempre simultaneamente o con cierto desfase, deberá entoncesdefinirse ésto en las condiciones de desfasaje ( ) (ver Definir condiciones dedesfasaje )

7. Creación del plan de señalesUsted tiene diversas posibilidades:

• Introducción directa del plan de señales• Cálculo automático del plan de señales• Armar plan de señales a partir de las transiciones de fases (requisito es que

existan transiciones de fasess)

8. Evaluación del plan de señalesSi ha suministrado una demanda, puede llevarse a cabo la evaluación del plan deseñales, vale decir, calcularse la capacidad de rendimiento, los tiempos medios deespera, etc.Haga clic en el módulo planes de señales en evaluación del plan de señales .Lea al respecto la sección Evaluar plan de señales.

9. Eventualmente, introduzca además los semáforos y el Reloj de contactos afin de completar la documentación.

10. Impresión y compilación de la documentación.• Usted puede imprimir las hojas individualmente o utilizar Impresión colectiva. • Tenga en cuenta sus configuraciones para los Formatos de página de LISA • Revise antes de la impresión sus datos introducidos en la Administración de

proyectos acerca de la denomimnación del proyecto y la intersección al igual queacerca de la fecha. Si en el campo para la fecha no hay ninguna anotación seregistrará automáticamente la fecha actual. Se recomienda colocar sobre blanco,para la impresión, bajo Archivo| Opciones | Colores las líneas de títulos de lastablas. De esta forma las tablas se imprimen sin superficies grises. Superficiesgrises son, generalmente, inadecuadas para copiar la documentación.

4.2 Creación de un control dependente del tráfico para unaintersecciónRealice, como primera medida, los pasos 1 a 8 (en caso dado también de 1 a 6únicamente) para Crear un control de tiempos fijos , ver sección anterior.

A continuación se recomienda el siguiente procedimiento:

9. Defina las Fases y transiciones de fases permitidas.

10. Cree las Transiciones de fases .

11. Introduzca los Detectores.

12. Introduzca los Contadores de tiempo en caso de que utilice algunos para su

67

73

71

97

83

63 144

11

8

28

68

95

100

104

Page 32: Manual Lisa

Creación de un control dependente del tráfico para una intersecciónManual de LISA+

página 30Schlothauer & Wauer

control dependente del tráfico.

13. Defina las Rangos permitidos , en caso de que emplee algunos para su controldependente del tráfico (en el caso de control coordinado). Ver tambiénExplicaciones sobre planes de permisividad

Usted tasmbién puede diseñar primeramente la lógica de control y luego definir loscontadores de tiempo y los rangos permitidos. Importante es únicamente que esténdefinidos los contadores de tiempo y los rangos permitidos antes de que se compile lalógica de control.

14. Introduzca la Lógica de control. Tenga en cuenta también las explicaciones de lassecciones Explicaciones sobre la lógica de control y Explicaciones sobre laadministración de las lógicas de control así como Variables y funciones deequipos de control

15. Introduzca los Parámetros.16. Si usted trabaja con rangos permitidos, introduzca los planes de permisividad y

defina inicio y final de las rangos permitidos individuales, en caso de que no lo hayahecho en el paso 13.

17. Abra la lógica de control y compíle la.

18. Usted puede ahora probar la lógica de control y, en caso dado, corregirla. Ustedpuede chequear la lógica de control teniendo en cuenta para ello dos alternativas, asaber, Probar sin simulación del desenvolvimiento del tráfico o Probar consimulación del desenvolvimiento del tráfico.

19. Eventualmente, introduzca además los semáforos y el hora de conmutación afin de completar la documentación.

20. Impresión y compilación de la documentación• Usted puede imprimir las hojas individualmente o utilizar la Impresión conjunto .• Tenga en cuenta sus configuraciones de los Formatos de página de LISA+ .• Antes de imprimir revise los datos introducidos en la Administración de

proyectos con respecto a la denominación de proyecto e intersección así como ala fecha. Si en el espacio para la fecha no hay anotación alguna, se colocaráentonces, automáticamente, la fecha actual.

• Se recomienda colocar en blanco, para la impresión, bajo Archivo | Opciones |Colores las líneas de título de las tablas. De esta forma, las tablas se imprimiránsin superficies grises. Las superficies grises son, generalmente, inadecuadas paracopiar la documentación.

4.3 Crear intersecciones1. Seleccione Archivo | Abrir/procesar o, en la barra principal de íconos, haga clic en

el ícono Abrir administración de proyectos . Se abre Administración de proyectos.

Seleccione allí la ficha Funciones.

99

98

107

106

107

112

119

119

120

126

63 144

11

8

Page 33: Manual Lisa

Crear interseccionesManual de LISA+

página 31Schlothauer & Wauer

2. Haga clic en Nuevo lugar. Introduzca en la ventana que aparece la denominaciónabreviada del lugar, el intersección y la variante. Deben llenarse las áreas para lasdenominaciones abreviadas. Las áreas para las denominaciones completas notienen necesariamente que llenarse. Estas pueden llenarse más tarde.

3. Haga clic en OK. Luego aparece la variante de intersección con las tresdenominaciones abreviadas lugar, intersección y variante en el diagrama de árbol .

4. Seleccione con doble clic, para procesamiento, la variante de intersección en eldiagrama de árbol. (La variante de intersección se señala con un signo de chequeoverde y aparece, además, en la tabla de selección.)

5. Finalice la Administración de proyectos con OK. Ahora puede ser procesada lavariante de intersección.

Nota:Tenga en cuenta, por favor, que usted sólo puede emplear 8 signos para lasdenominaciones abreviadas y que para la separación de signos no puede emplearguiones oblicuos, dos puntos o espacios. En lugar de ello usted podrá utilizar un guiónde unión o guión inferior.

4.4 Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos deseñalesRequisitosPlano de señales en forma de un wmf, emf, bmp o jpg. Tenga en cuenta allí lasIndicaciones para la creación del plano digital como base para la alimentación básica yla simulación . Abra el módulo Distancias/Alimentación básica: EscojaPlaneamiento | Distancias/Alimentación básica o haga clic en el íconoDistancias/Alimentación básica en la barra principal de íconos.

Compendio de pasos de procesamiento:

1. Carga del plano

2. Introducción de la escala

3. Introducción de los ejes de los accesos a la intersección

4. Introducción de carriles

5. Numeración sistemática de carriles (opcional)

6. Introducción de lineas de recorrido

7. Fijación de los tipos de líneas de recorridos

8. Introducción de pasos peatonales

9. Introducción de pasos para bicicletas

44

32

32

33

34

34

35

36

36

37

Page 34: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 32Schlothauer & Wauer

10. Averiguación de los puntos de conflicto

11. Procesamiento de los puntos de conflicto(es necesario únicamente si los tiempos intermedios deben averiguarse sobre labase de los recorridos determinados en este módulo, si no, continuar como en elpaso 12)

12. Introducción de grupos de señales

13. Suministro de datos de base (Transferencia de los datos introducidos gráficamente a los datos de intersección

de la tabla y datos de grupos de señales )

14. Revisión y conclusión de la introducción de datos

4.4.1 Carga del plano

• Abra el módulo Distancias/Alimentación básica: Seleccione Planeamiento |Distancias/Alimentación básica o haga clic en el ícono Distancias/Alimentaciónbásica en la barra principal de íconos.

• Escoja en el menú Distancias/Alimentación básica el comando Cargar plano.• Configure la ruta, en la cual está guardado como archivo el plano. Haga clic en Abrir.

El plano aparece como fondo.

4.4.2 Introducción de la escala

Mediante la introducción de la escla se produce la asignación de las coordinadas de lapantalla a la escala del plano. Esto es necesario para el cálculo exacto de las vías dedespeje y acceso así como para la simulación.

• Inmediatamente después de cargar el plano aparece la pregunta, acerca de si quiereintroducir enseguida la escala. En caso negativo haga clic en Escala .

• Teniendo oprimido el botón del mouse dibuje la cruz de escala que usted dibujó en sugráfico. Dibuje primero la línea horizontal y luego la vertical. En caso de que no existaescala en su gráfico, dibuje una línea horizontal y una vertical entre puntosdestacados de su gráfico, que usted puede medir en su plano de señales a escala (enel papel).Nota:Para introducir la escala no son posibles líneas oblicuas. La escala resultaría, endicho caso, incorrecta.

• Luego de dibujar las líneas horizontales y verticales aparece una ventana, en la cualusted indica en metros las longitudes a escala.

38

39

41

41

42

Page 35: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 33Schlothauer & Wauer

4.4.3 Introducción de los ejes de brazos de nodo

• Haga clic en Alimentar eje de brazo de la intersección

• Dibuje, teniendo el botón del mouse oprimido, para cada brazo de intersección el ejede intersección entre vía de acceso y vía de salida.

El eje de carril está direccionado. Este deberá estar dirigido siempre al interior de laintersección.

Advertencia:En las Opciones puede configurarse, qué dirección deberá tener el eje de acuerdoal signo.Cuando esté activada la casilla de control Dirección del eje de brazo de laintersección como se indica, debe dibujarse el eje de afuera hacia adentro. Si sedesactiva la casilla de control, el eje del interior de la intersección deberá dibujarse haciaafuera.

Usted también puede girar el eje posteriormente, seleccionando el eje (hacer antes clic

en Marcar ) y en la ventana de propiedades del eje hacer clic en Voltear

Page 36: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 34Schlothauer & Wauer

.

En esta ventana usted también puede, en caso necesario, modificar el número del eje.

4.4.4 Introducción de carriles

• Seleccione primeramente un eje de acceso a la intersección, haciendo clic en Marcar y luego en el eje.

• Haga clic en Carril .

• Haga clic correspondientemente en la mitad de los diferentes carriles . Se produciránlíneas rojas en la mitad de los carriles.

Cuando el eje del carril empieza a la altura de la línea de parada, empezaránentonces los carriles igualmente en la línea de parada. Usted podrá, sin embargo, encualquier momento, correr todas las líneas en su ángulo y en su posición. Haga, paraello, clic en Marcar y a continuación en la línea deseada. La línea quedarámarcada con cuadrículas de selección con cuya ayuda la línea puede ser trazada odesplazada.

• Introduzca de esta forma todos los carriles para cada brazo de intersección. pasospara bicicletas, carriles de buses y rieles de tranvías pueden ser igualmente tratadoscomo carriles de vehículos. La diferenciación se produce sólo en el posteriorprocesamiento de las líneas de recorrido.

4.4.5 Numeración sistemática de carriles

Seleccione en el menú Distancias/alimentación básica el comando numerarnuevamente carriles. Todos los carriles vuelven entonces a ser numerados, de maneraque en cada brazo de intersección la numeración en el carril derecho se inicia con 1..

Page 37: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 35Schlothauer & Wauer

4.4.6 Introducción de las líneas de recorrido

• Haga clic en Crear líneas de recorrido .

• Haga clic sucesivamente en el carril del acceso a la intersección y luego en el carrildeseado en la salida de la intersección. Los dos carriles se unen uno con otro.

• Modifique, en caso dado, el radio, haciendo clic en la cuadrícula de selección del arcoy, teniendo oprimido el botón del mouse, trazando más grande o más pequeño elradio.

• Si mediante la modificación del radio la linea de recorrido no puede ajustarse alrecorrido real, deberá entonces dibujarse dicha linea de recorrido con tangentesauxiliares.

• Haga clic para ello en Tangente auxiliar .

• Dibuje, teniendo oprimido el botón del mouse, una o varias tangentes auxiliares.Dibújelas fundamentalmente con la dirección que va del acceso a la intersecciónhasta la salida de la misma.

• Haga clic en Separar línea de recorrido .

• Seleccione ahora la tangente auxiliar o las tangentes auxiliares (en la sucesión que vadel acceso a la salida). Ignore cómo es la línea de recorrido en el tiempo intermedio.

• Haga clic en Unir línea de recorrido . Los puntos de corte de las tangentes seredondean, vale decir, se unen con un arco .

• Cada redondeamiento, vale decir, cada radio puede reducirse o ampliarse. Para ellohaga clic en la cuadrícula de selección y trace el radio más grande o más pequeño.Mediante clic sobre la flecha usted puede cambiar entre los diferentes radiosindividuales.

• Si el transcurso de la línea de recorrido no es como se desea, modifique entoncesprimero las tangentes auxiliares, seleccionándolas (hacer antes clic en Marcar ) ymodificar mediante las cuadrículas de selección. Separe nuevamente la línea derecorrido, seleccione nuevamente las tangentes auxiliares y, a continuación, debe unirnuevamente la línea de recorrido.

Page 38: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 36Schlothauer & Wauer

4.4.7 Fijación de los tipos de líneas de recorrido

Cada línea de recorrido es en su forma standard del tipo Vehiculo.Seleccione en la ventana de propiedades de la línea de recorrido, en caso dado, otrosvehículos o tipos de vehículos adicionales.

Nota:Pueden escogerse varios tipos para una línea de recorrido. Para determinarposteriormente los tiempos intermedios deberán indicarse todos los tipos de vehículosque se van a tener en consideración para el cálculo de los tiempos intermedios. Si, porejemplo, se indica adicionalmente al tipo de vehículo Vehiculo también Bicicleta, seexaminará entonces en el cálculo posterior de los tiempos intermedios, si el ciclista esdeterminante. O si al tipo de vehículo Vehiculo se indica adicionalmente Bus, entoncesse examinará automáticamente en el cálculo posterior de los tiempos intermedios, sipara el bus se produce un valor menos favorable de tiempo intermedio que para elautomóvil.

4.4.8 Introducción de pasos peatonales

• Haga clic en Paso peatonal .

• Dibuje, teniendo el botón del mouse oprimido, la vía de despeje deseada en el pasopeatonal (usualmente en la mitad del paso).

Page 39: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 37Schlothauer & Wauer

• Dibuje, en caso dado, la delimitación del paso y asigne en la ventana de propiedadesa la línea la propiedad Limite de paso.Función:Mitad del paso: Esta línea se emplea para la determinación de la vía de despeje.Limite de paso: Esta línea se emplea para la determinación de la vía de acceso delos vehículos, vale decir, la vía de acceso se mide únicamente hasta esta línea, nohasta la línea Mitad del paso.

p.e.:

4.4.9 Introducción de pasos para ciclistas

• Haga clic en Pasos para ciclistas .

• Dibuje, teniendo oprimido el botón del mouse, la vía de despeje deseada (usualmenteen la mitad del paso).

• Asigne en la ventana de propiedades la propiedad direccionado, si se trata de unpaso para bibicletas direccionado.

Nota:Se pueden definir para un brazo de intersección varios pasos, uno después de otr. P.e.:

Page 40: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 38Schlothauer & Wauer

Para un acceso a intersección no se pueden definir pasos peatonales, uno junto a otro, opasos para bicicletas, una junto a otra.Con pasos peatonales, uno junto a otro, se quieren significar dos rutas peatonales deltipo Mitad del paso. Quiere decir ésto que, por supuesto, puede estar junto a una líneapeatonal del tipo Mitad del paso una línea del tipo Limite de paso, ya que estas dosrutas describen ciertamenmte un mismo y único paso. Igualmente puede estar junto a unpaso peatonal un paso para bicicletas, p.e.:

4.4.10 Averiguación de los puntos de conflicto

• Haga clic en Puntos de conflicto • Se averiguan todos los puntos de conflicto entre las diferentes líneas de recorrido y

pasos y éstos se indican como puntos en la gráfica. A continuación se da un reporte,acerca de cuántos puntos de conflictos se encontraron y cuántos de ellos sonconflictos múltiples. (acerca de conflictos múltiples explicaciones más detalladas en elpaso 11, Procesamiento de los puntos de conflicto )

39

Page 41: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 39Schlothauer & Wauer

• Con el cálculo de los puntos de conflicto queda, en principio, concluida la introduccióngráfica de los datos de intersección. Para intersecciones no señalizadas puedenconseguirse ahora los datos de intersección, vale decir, ser transferidos a los datosde intersección de la tabla (seguir con Consecución de datos de base ). Paraintersecciones señalizadas los puntos de conflicto deben, en caso dado, serprocesados nuevamente, para un correcto cálculo de los tiempos intermedios. Por lodemás deben introducirse los grupos de señales.

4.4.11 Edición de los puntos de conflicto

(Esta edición es necesaria únicamente si los tiempos intermedios se deben calcularsobre la base de las vías averiguadas en este módulo, si esto no es el caso, continúecon Introducción de los grupos de señales )

• Primero deben revisarse los conflictos múltiples, en caso de que existan algunos.Conflictos múltiples significa que entre dos líneas de recorrido se encontraron dos omás puntos de intersección. Haga clic en Mostrar conflictos múltiples a fin deabrir la tabla.

• Haga clic en la tabla en la línea de un conflicto múltiple. Los puntos de conflictocorrespondiente se seleccionan en la gráfica

• Desactive los puntos de conflicto, que no deben ser tomados en consideración para elcálculo de los tiempos intermedios. En el caso representado arriba, este sería, porejemplo, de los dos puntos de conflicto, el de la derecha. Haga clic en el punto deconflicto y desactívelo en la ventana de propiedades. El punto de conflicto serepresentará, seguidamente, en gris.

41

41

Page 42: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 40Schlothauer & Wauer

• Después de que hayan sido desactivados todos los puntos de conflicto no deseados,deben examinarse los cortes. Los puntos de conflicto de las intersecciones que rozan,frecuentemente se encuentran demasiado lejos en la salida. Estos deberían, portanto, correrse.

• Seleccione el punto de conflicto y desplácelo a la posición deseada. El punto deconflicto desplazado se señalará con una linea que mira hacia la posición original delpunto de conflicto. Además se bloqueará este punto de conflicto. De este forma esteno volverá a desplazarse a su posición anterior en caso de un eventual recálculo delos puntos de conflicto. En la ventana de propiedades podrá usted, en caso necesario,desbloquear nuevamente el punto de conflicto (P.e. en el caso de un recálculodespués de modificar la escala).

Nota:El desplazamiento de los puntos de conflicto está previsto únicamente para para lasintersecciones que rozan. En el caso de intersecciones que rozan. Por esta razón enLISA+ se substrae básicamente de las vías el trayecto desplazado,independientemente de hacia dónde se desplace el conflicto. Las vías se tornan,pues, básicamente más pequeñas. El desplazamiento de los puntos de conflicto no

Page 43: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 41Schlothauer & Wauer

puede, por tanto, utilizarse para prolongar las vías.

• Frecuentemente sucede que varios puntos de conflicto se encuentran uno sobre otro.En este caso aparecerá en la ventana de propiedades, abajo a la izquierda, un ícono

con el número de puntos de conflicto que se encuentran uno sobre otro.Desplace los puntos de conflicto superiores, para tener acceso a los inferiores.Mediante clic en devolverse en la ventana de propiedades son desplazados lospuntos de conflicto nuevamente a su posición original.Otra posibilidad es, suprimir mediante las opciones determinadas líneas derecorrido y por este medio dejar ver únicamente determinados puntos de contacto. Asítiene usted una mayor claridad y una más adecuada visión general al procesar.

4.4.12 Introducción de grupos de señales (en el módulo Distancias/alimentaciónbásica)

• Haga clic en Marcar y seleccione una línea de recorrido o un carril o un eje, deacuerdo a cómo deba ser asignado el grupo de señales:línea de recorrido: El grupo de señales se asigna únicamente a la línea de recorrido.Carril: El grupo de señales se asigna a todas las líneas de recorrido que salen de esecarril.Eje de brazo de intersección: El grupo de señales se asigna a todas las líneas derecorrido y a todos los carriles que correspondan a ese eje.Luego de seleccionar aparece la ventana de propiedades de la línea correspondiente.

• Para asignar un grupo de señales haga clic en la ventana de propiedades en el íconoNueva GS .

• Aparece una nueva ventana. Introduzca a la izquierda el nombre del grupo de señalesy seleccione a la derecha el tipo de señal.

• Haga clic en OK. De esta forma queda asignado el grupo de señales a la ruta o a lasrutas.

• Proceda de esta forma hasta que quede asignado a todas las líneas de recorrido y atodos los pasos peatonales un grupo de señales. Bajo Distancias/alimentaciónbásica | Lista de grupos de señales encuentra usted un compendio de todos losgrupos de señales introducidos hasta ese momento.

• A fin de suministrar a la tabla de grupos de señales estos datos suministrados, usteddebe llevar a cabo el Suministro de datos de base .

4.4.13 Suministro de datos de base

Entre los datos de base se cuentan• los datos de intersecciones en forma de tabla• la tabla de grupos de señales• las incompatibilidades• la malla de simulación para una simulación posterior del desenvolvimiento del tráfico

en la intersección.

Usted puede procurarse automáticamente estos datos de base sacándolos del móduloDistancias/alimentación básica. Los datos de intersección en forma de tabla y la tabla

41

Page 44: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 42Schlothauer & Wauer

de grupos de señales son imprescindibles para un posterior procesamiento y, por ello,deben obtenerse en cualquier caso.

• Haga clic en Suministro de datos de base .

• Seleccione en la ventana Datos de intersección en forma de tabla y grupos deseñales.La malla de simulación la requiere usted únicamente si quiere realizar en laintersección una simulación del desenvolvimiento del tráfico. La malla de simulación lapuede usted, sin embargo, suministrar también posteriormente.

• Los Conflictos las debería usted suministrar siempre directamente a la matriz deconflictos, ya que en el suministrro automático todos los casos, en los cuales seencontró una intersección entre las líneas de recorrido, se consideran incompatibles.Conflictos condicionalmente compatibles no pueden reconocerse automáticamente.

• Haga clic en OK.

• Aparecen algunas preguntas, que usted tiene que confirmar. Quedan entoncessuministrados los datos en forma de tabla.

4.4.14 Revisión y conclusión de la introducción de datos

La introducción de datos en el módulo Distancias/alimentación básica queda, de estaforma, concluido. Si quiere imprimir la gráfica con las líneas de recorrido, lea lasindicaciones de la sección Imprimir .

• Guarde y cierre el módulo Distancias/alimentación básica.

• Abra los Datos de intersección en tabla ( ).

• Revise mediante el esquema de intersecciones los datos introducidos. Active la casillade control grupo de señales, encima del esquema de intersecciones, a fin de ver losgrupos de señales que fueron asignados a cada carril. Revise datos introducidosincompleta o incorrectamente, cierre los Datos de intersección en tabla y abraDistancias/alimentación básica ( ). Haga las correcciones y repita el elsuministro de datos de base.

• Si los datos han sido introducidos completa y correctamente, abra la tabla de gruposde señales. Escoja Planeamiento | datos de señales | grupos de señales o hagaclic en grupos de señales en la barra principal de íconos.

• Revise la tablas. Modifique, en caso dado, tiempos mínimos de verde o tiempos deamarillo. Ajuste, en caso dado, los Iconos de grupos de señales .

Indicaciones sobre dirección principal e imagen a color de semáforos apagadosEn la columna Dirección principal puede indicarse, cuáles grupos de señales indicaránlos flujos de tráfico principal.En la columna Imagen a color semáforos apagados puede escogerse a través de unacaja de selección, qué situaci+ón supone el grupo de señales cuando se ha apagado elsemáforo. Estos dos datos se requieren, además de la finalidad de que los datos decada grupo de señales estén completos, para la conformación automática del programade activación y desactivación.Estas dos columnas pueden mostrarse y suprimirse en las Opciones.

43

43

Page 45: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 43Schlothauer & Wauer

4.4.15 Impresión del plano con las líneas de recorrido

El plano puede imprimirse tanto a escala como ajustado a la página.

• Para una impresión a escala abra las Opciones y escoja la ficha Imprimir. Enesta ficha usted puede introducir la escala deseada.

• Seleccione además Imprimir plano como Bitmap, si usted trabaja con archivos wmf,ya que los archivos wmf, a veces, no pueden ser impresos adecuadamente.

• En las opciones de la ficha General usted puede no hacer visibles determinadaslíneas como, por ejemplo, líneas auxiliares, con el propósito de que no aparezcan enla impresión.

• Si usted ha configurado una escala, aparece entonces en la pantalla un área deimpresión que usted puede desplazar (mediante clic en la cruz que se encuentra en laesquina izquierda superior). Si no aparece área alguna de impresión, abra el cuadrode diálogo de impresión (Imprimir ) y desactive la casilla de control Ajustar a lapágina.

• Si quiere imprimir el plano ajustado a la página, active entonces en el cuadro dediálogo de impresión la casilla de control Ajustar a la página.

• Para imprimir la página, abra el cuadro de diálogo de impresión (Imprimir ) y hagaclic en OK. Mediante clic en Vista previa puede usted ver antes la página en lapantalla. De esta forma evita impresiones defectuosas.

• Los márgenes laterales y las distancias de encabezamiento y pie de página seconfiguran en el Formato LISA+. Este se activa ya sea a través de Archico |Opciones | Impresora , ya sea en el cuadro de diálogo de impresión (Imprimir ) através de Formato LISA+ . En el Formato de página de LISA+ se configuratambién el diseño de encabezado y pie de página.

4.4.16 Modificación de símbolos de grupos de señales

En la tabla de grupos de señales se indica en la columna Símbolo el símbolo de flechaque se utiliza luego en el plano de secuencia de fases. Además este símbolo se puedemostrar, adicionalmente al correspondiente nombre de grupo de señales, en los planesde señales, en las transiciones de fasess, en la matriz de incompatibilidades y en lamatriz de tiempos intermedios. Para ello deberá activarse en las Opciones ( ) lacasilla de control Mostrar simbolos de flecha.

Para modificar un símbolo, haga clic en el campo del símbolo. Aparece una ventanapara procesar el símbolo.

Forma del símboloA la izquierda en la ventana se encuentran las opciones de direcciones de flecha. Si sehace clic allí en una dirección de flecha que no exista en el símbolo de flecha, seagregará ésta al símbolo. Si ya existe esa dirección, se borrará ésta mediante clic. Eltipo de modificación se hará inmediatamente visible en la ventana de vista previa.

Por ejemplo:

Icono de flecha del grupo de señales actualmente seleccionado:

8

Page 46: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 44Schlothauer & Wauer

Haciendo clic en , de las opciones de flecha, se agregará la dirección "a la derecha"al símbolo de flecha.

Resultará:

Haciendo clic en , de las opciones de flecha, se suprimirá la dirección "a la izquierda"del símbolo de flecha.

Resultará:

ÁnguloEl ángulo actual del símbolo de flecha está indicado en el campo de ángulo en la unidadgrados y puede modificarse allí. Mediante clic pueden seleccionarse también los valoresdados previamente 0, 90, 180, 270 y, de esta forma, generar símbolos con una relaciónmutua de ángulo recto.En el caso de ángulo 0 la flecha de grupo de señales indica hacia abajo. El giro delsímbolo de flecha al introducir ángulos mayores a cero se produce en el sentido de lasmanecillas del reloj. Ello quiere decir entonces:

Ángulo de 0°: Ángulo de 90°:

Ángulo de 180°: Ángulo de 270°:

Para modificar rapidamente los ángulos de todos los símbolos existe también lasiguiente posibilidad:• Abra los datos de intersección en tabla ( ). (cerrar antes grupos de señales)• Modifique los ángulos de los accesos a la intersección a la posición deseada, p.e.

todos en ángulo recto.• Haga clic en Ajustar ángulos de grupos de señales en los ángulos de accesos a

intersección .

4.4.17 Indicaciones para la creación del plano digital como base para laalimentación básica y la simulación

Para la introducción gráfica de los datos de intersección y grupos de señales el planodigital de señales debe estar disponible en forma digital. Los siguientes formatos sonposibles:• Windows-Bitmap (*.bmp)• Windows-Meta-File (*.wmf)• Enhanced-Meta-File (*.emf)• Archivo JPEG (*.jpg)

El archivo no debería ser mucho mayor de 500 KB ni contener más de 256 colores. A finde lograr esto, el bitmap debe ser procesado eventualmente con un programa degráficos. Por regla general deberían ser suficientes bitmaps en blanco y negro. El bitmapdebería estar codificado en RGB (estándar), a fin de que la impresión sea correcta.Algunos controladores de impresión de Windows no pueden convertir ciertascodificaciones. Para el procesamiento es conveniente, si la intersección se puede vercompletamente en la pantalla en LISA+ al configurar el zoom en Tamaño original .En caso dado debería reducirse el bitmap.

Page 47: Manual Lisa

Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos de señalesManual de LISA+

página 45Schlothauer & Wauer

Al cargar la gráfica en LISA+ se elabora siempre una copia de la gráfica y se almacenaen el directorio de datos LISA+ de la intersección. La gráfica de partida continúaconservándose. Esta no tiene que encontrarse en el directorio de datos LISA+ y en casonecesario puede suprimirse nuevamente después de cargar LISA+.

Interseccion de escalaTenga en cuenta que antes de escanear un plano o antes de elaborar un archivo degráficas proveniente de un programa de construcción puede dibujar en el plano unainterseccion de escala, para poder introducir en LISA+ la escala.

Modificación de un bitmapUn bitmap, por ejemplo, puede ser reducido o ampliado con el programa de gráficaspaint de microsoft que es parte integral de windows (en el grupo de programas"Accesorios"). Con Imagen | Extender / Arrastrar se pueden modificar las dimensiones.Con Imagen | Atributos puede transformar la gráfica en una gráfica en blanco y negro.

Gráficas muy grandesPara gráficas muy grandes como, por ejemplo, una simulación de varias intersecciones,se recomienda el formato Enhanced-Meta-File (*.emf). Tenga en cuenta en la simulaciónde varias intersecciones que la gráfica no sea muy pequeña ya que es difícil en estecaso la edición de la malla de simulación. Como medida de ello puede decirse en formaestimativa: En el tamaño original en LISA+ debería poderse ver sólo una intersección enla pantalla.

Elaboración de una gráfica de AutoCAD de AutodeskTenga en cuenta al elaborar un wmf de AutoCAD que sólo se exporta la parte visible enla pantalla. Póngale a la gráfica antes de la exportación el zoom más grande posible, afin de obtener una buena calidad del wmf. Si su gráfica es demasiado grande, serecomienda exportarla por partes y volver a armar las partes con otro programa, porejemplo con Corel Draw (de Corel Corporation). Con Corel Draw la gráfica puedellevarse a la escala del tamaño que se desee y luego exportarse como wmf o emf.Otra posibilidad efectiva de generar un archivo eps (Encapsulated Postscript) (imprimiren un archivo con una impresora postscript de Adobe - el controlador de impresora estádisponible en AutoCAD). Este archivo eps puede ser leído posteriormente en CorelDraw, allí deberá, en caso dado, ser puesto a escala y ser exportado nuevamente (comowmf o emf). La ventaja de este método es que la gráfica se exporta en buena calidad deAuto Cad, independientemente del tamaño. (Sin embargo usted debe con frecuenciareducir en Corel Draw la intensidad de trazado de todos los objetos.)

4.5 Introducir (en forma de tabla) datos de intersección

1. Seleccione Planeamiento | Datos básicos | Datos de intersección en tabla o hagaclic en el ícono Datos de interseccion en tabla en la barra principal de íconos.

2. Si al activar por primera vez los datos de intersección no hay aún datos introducidosdisponibles, aparece un menú en el cual usted puede seleccionar la forma de laintersección.

3. Luego de seleccionar se genera una intersección con el correspondiente número deaccesos, siempre con un carril de acceso y un carril de despeje.

Page 48: Manual Lisa

Introducir (en forma de tabla) datos de intersecciónManual de LISA+

página 46Schlothauer & Wauer

4. Haga clic en Adicionar acceso , si desea agregar vías a la intersección.

5. Introduzca en la columna Ángulo el ángulo para cada acceso. Estos ángulos seemplean luego para la representación de los planos de demanda de flujo y de losíconos de flecha para los grupos de semáforos. Los ángulos de los íconos de flechapueden, sin embargo, modificarse aún posteriormente, independientemente de losángulos en los datos de las intersecciones.

6. Al oprimir la tecla Enter se actualiza el esquema de la derecha en el cuadro, deacuerdo a los datos que se hayan introducido.

7. En las columnas de nombre del acceso puede introducirse una denominación breve ola denominación completa. La denominación completa se utilizará entonces tambiénen el plano de demanda de flujo.

8. Si la intersección es una glorieta, haga clic en Transformar intersecciones englorieta . La intersección será convertida entonces, automáticamente, en unaglorieta. Continúe con el paso 12, si deben ser tenidos en cuenta los peatones en elcálculo de rendimiento. Si no, continúe con el paso 17.

9. Introduzca en las columnas Acceso y Salida correspondientemente para cada vía dela intersección el número de carriles en el acceso a la intersección y el número decarriles en la salida de la intersección.

Si ha escogido una de las formas previas dadas para la intersección y no se agregaronmás accesos ni carriles, continúe con el paso 12.

10. Cambie a la ficha Asignación de carriles. En la matriz superior se asignan a losflujos de tráfico las

direcciones izquierda, derecha o en línea recta

Nota:La denominación de las direcciones se utiliza en la tabla de tiempos intermedios paracaracterización de los diferentes flujos individuales.

11. En la tabla inferior debe seleccionarse para cada flujo de tráfico, en qué carril estápermitido el correspondiente flujo de tráfico y qué tipo de tráfico es válido para esecarril. Para modificar el tipo de tráfico, haga clic en el campo de tipo de tráfico yseleccione el tipo de tráfico deseado.

Nota:Estos tipos de tráfico son importantes para el cálculo de los tiempos intermedios. Losparámetros para el cálculo de los tiempos intermedios, vale decir, las velocidades ylongitudes de vehículos, etc., se inicializan correspondientemente a los tipos de tráficoindicados en este punto.

12. Ubíquese en la ficha Pasos de peatones y de ciclistas. Si no existen pasos parabicicletas o senderos peatonales, continúe con el paso 17. Si quiere realizar uncálculo de rendimiento para una intersección no semaforizada, continúe igualmentecon el paso 17. En el Manual HBS 2001 no se indica ningún procedimiento decálculo tomando en consideración a los peatones. En el caso de glorietas se toman,sin embargo, en consideración los peatones. En este caso puede usted indicar pasos

Page 49: Manual Lisa

Introducir (en forma de tabla) datos de intersecciónManual de LISA+

página 47Schlothauer & Wauer

y senderos peatonales.

13. Indique en la tabla superior en qué accesos a la intersección existen pasos parabicicletas o pasos peatonales.

14. Indique en la tabla inferior, por cuáles carriles de la vía pasan los peatones yciclistas.

15. Modifique, en caso dado, el tipo de tráfico del paso.

16. Modifique, en caso dado, el nombre del paso.A cada flujo transversal se le da un nombre. Esto es necesario, para poder identificarclaramente, en el caso de que existan varios flujos transversales sobre un mismoacceso a la intersección, de qué flujo transversal se trata. Esto es válidoparticularmente para la tabla de tiempos intermedios. Los nombres de los flujostransversales pueden modificarse a voluntad.

17. Para intersecciones semaforizadas no es necesario introducir otros datos. Concluyalos datos de interseccíon con OK.

18. Para glorietas no se requiere introducir otros datos. En caso necesario usted puedemodificar las brechas que se introducen al cálculo de rendimiento. Para ello ubíqueseen la ficha Brazos de IS/ángulo y haga clic en Definir intersecciónes parciales

. De resto, concluya los datos de interseccíon con OK.

19. Para intersecciones no semaforizadas cambie a la ficha Parámetros de ISS(intersección sin semáforo).

20. Escoja si la interseccíon se encuentra al exterior o al interior. La situación de laintersección se requiere para la determinación de las brechas. Las brechas sepueden, en caso necesario, modificar y, según la variante, guardar en las Opcionesde la evaluación de la intersección sin semáforo (véase evaluación deintersecciones sin semáforo ).

21. En la tabla, indique en la columna Reglamentación de prioridad de paso paracada acceso a interseccíon, si se trata de la vía que tiene prelación o si losvehículos deben dar prelación. En el caso de glorietas, esta tabla ya se ha llenado.

Nota:Una desembocadura está caracterizada exactamente por 3 brazos con exactamente 2brazos de vía principal. Es posible el cálculo para una vía principal que gira.Un cruce está caracterizado exactamente por 4 brazos con exactamente dos brazos devía principal. No es posible el cálculo para una vía principal que gira.La regla de prioridad La derecha tiene la prioridad sobre la izquierda no se apoyaaún.

22. Indique además en la tabla si existe en el acceso una isla triangular.

Nota:Una isla triangular sólo se puede tener en consideración, si es una instalación técnica detráfico con subordinación anexa de prelación de tráfico. Una isla triangular correspondea una instalación de giro a la derecha. La isla triangular tiene una influencia sobre ladeterminación de la demanda del flujo principal y de las brechas.

175

Page 50: Manual Lisa

Introducir (en forma de tabla) datos de intersecciónManual de LISA+

página 48Schlothauer & Wauer

23. Si hay varios carriles en un acceso, usted puede limitar uno de ellos a undeterminado número de sitios de colocación. De esta manera se toma enconsideración una influencia mutua de los carriles en el cálculo de rendimiento.

24. Indique en la columna Ensanchamiento si existe un ensanchamiento en la víasecundaria. El ensanchamiento diferenciado hacia la derecha o hacia la izquierdasólo debería escogerse si, partiendo de las condiciones externas, es claro el tipo deutilización. En otro caso usted deberá escoger siempre la configuración "no claro".En el campo Sitios se introduce el número de los posibles sitios de colocación en elensanchamiento. El ensanchamiento tiene influencia sobre el cálculo de la capacidadde los flujos de tráfico sobre franjas de tráfico mixto.

4.6 Datos de demanda y evaluaciónPara la evaluación de planes de señales de intersecciones no semaforizadas y para lasimulación del desenvolvimiento del tráfico se requiere por lo menos de la introducciónde un dato de demanda. Para la evaluación de planes de señales pueden introducirseotros parámetros que ejercen influjo sobre el cálculo.

Los datos de demanda y evaluación se introducen en el módulo Datos de evaluación.Seleccione Planeamiento | Datos básicos | Datos de evaluación o haga clic en elícono Datos de evaluación en la barra principal de íconos.

En la primera ficha demandas se introducen las demandas. Por favor, lea para ello lasección Introducción de la demanda .

La evaluación de los planes de señales puede llevarse a cabo• según el manual para la medición de instalaciones de tráfico de las vías, Sociedad de

Investigación de Vías y Tráfico, Edición 2001, abreviado en lo sucesivo HBS 2001• según W. Schnabel y D. Lohse en "Fundamentos de la técnica de tráfico vial y

planeamiento del tráfico", Tomo 1, Edición 1997, Berlin, Editorial Verlag für Bauwesen

El método de evaluación según "Fundamentos de la técnica de tráfico vial yplaneamiento del tráfico" es el que ha sido empleado en las versiones de LISA+existentes hasta ahora.

En la ficha Parámetros de evaluación se introducen los parámetros necesarios, para laevaluación de planes de señales según "Fundamentos de la Técnica de Tráfico Vial yplaneamiento del tráfico". Lea, por favor, para ello la sección Parámetros para laevaluación según "Fundamentos de la técnica de tráfico vial"

4.6.1 Introducción de los datos de demanda

1. Seleccione Planeamiento | Datos básicos | Datos de evaluación o haga clic en elícono Datos de evaluación de la barra principal de íconos.

48

57

Page 51: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 49Schlothauer & Wauer

2. Haga clic en Nueva demanda .

3. Proporcione un nombre para la demanda.

4. Introducción de la matriz de demandaAbajo, a la izquierda, en la ventana se encuentra la matriz de demanda. Introduzcalos valores de demanda para los diferentes flujos de tráfico.Introducción en el caso de intersecciones no semaforizadas• Introduzca siempre los valores en términos de vehículos/hora. Esto es muy

importante ya que en el cálculo los flujos que deben evaluarse se convierten enUnidades de automoviles/hora, mientras que los flujos superiores debenconsiderarse en Vehículos/hora. Para la conversión a Unidades deautomóviles/hora lea, por favor, el punto 6 acerca de la distribución de vehículos.

Introducción en el caso de intersecciones semaforizadas• Los procedimientos de cálculo en el HBS 2001se refieren exclusivamente a

vehiculos/hora. Introduzca, por tanto, los valores siempre en vehículos/hora.Introduzca al lado, a la derecha, la distribución de vehículos. Para tener en cuentala proporción de tráfico pesado en el cálculo del grado de saturación del tráfico,usted deberá activar en los Parámetros para la evaluación de HBS la casilla decontrol Proporción de tráfico pesado.

• Si los valores están disponibles en unidades de automóviles, los cálculos sepueden dar, según HBS 2001, de una manera aproximada. Usted no debería, sinembargo, tomar adicionalmente en cuenta la proporción de tráfico pesado en elcálculo del grado de saturación del tráfico (No marcar la casilla Proporción detráfico pesado en los Parámetros para la evaluación de HBS).

5. Introducción de la distribución de vehículosLa distribución de vehículos se introduce en la tabla junto a la matriz de demanda.Función de la distribución de vehículos en el caso de interseccionessemaforizadasEn el caso de intersecciones semaforizadas la distribución de vehículos sirve,además del propósito de la simulación en el módulo de prueba, exclusivamente parala determinación de la proporción de tráfico pesado (proporción tp). Con base en laproporción de tráfico pesado se determina un factor (ftp) con el cual se compensa elgrado de saturación del tráfico. Para la evaluación del plan de señales no se daconversión alguna a unidades de automóviles. Los diferentes tipos de vehículos setoman en consideración únicamente a través de la proporción de tráfico pesado.El factor de compensación ftp se calcula según HBS 2001, tabla 6-5.Lea también al respecto la sección Cálculo del grado de saturación del tráfico. Función de la distribución de vehículos en intersecciones no semaforizadasEn el caso de intersecciones no semaforizadas la distribución de vehículos sirve,además del propósito de la simulación en el módulo de prueba, a la conversión aunidades de automóviles. Si no se introducen datos acerca de la distribución devehículos, entonces los valores de demanda se convierten en forma general aunidades de automóviles con el factor 1,1 (se supone un 10% de tráfico pesado). Siusted introduce una distribución diferenciada de vehículos, se convierten los valoresde los diferentes tipos de vehículos a unidades de automóviles con loscorrespondientes factores de corrección. Estos factores de conversión se requierenúnicamente para la evaluación de intersecciones no semaforizadas. Estoscorresponden, por tanto, a los parámetros de intersección no semaforizada y son

85

Page 52: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 50Schlothauer & Wauer

constatables y modificables en los Datos de interseccíon en tabla |Parámetros de intersección no semaforizada | Unidades de automóviles.Atención: En la evaluación de intersecciones no semaforizadas no juega papelalguno la proporción de todo el tráfico pesado (camiones, remolques y busesjuntos). La proporción de tráfico pesado (proporción tp) que está en la tabla no setiene en cuenta al evaluar intersecciones no semaforizadas, sólo las proporcionesindividuales de los tipos concretos de vehículos. De esta forma usted sólo puede eneste caso introducir valores para las diferentes modalidades individuales devehículos. Si usted registra manualmente un valor para la proporción de tráficopesado, éste no será tomado en cuenta en la evaluación de intersecciones nosemaforizadas.Introducción de datosLa distribución de vehículos puede introducirse tanto individualmente para cada flujode tráfico como para toda la intersección.• Individualmente:

Seleccione en la matriz de demanda un flujo de tráfico. Introduzca a la derecha,bien las proporciones porcentuales, bien los valores absolutos para las diferentesmodalidades de vehículos.En la tabla se indica todo el tráfico pesado para el flujo de tráfico actualmenteseleccionado. En el caso de intersecciones semaforizadas puede introducir allítambién directamente todo el tráfico pesado (camiones, remolques, buses) envalores porcentuales o absolutos. En el caso de intersecciones no semaforizadas,sin embargo, no será tomado en cuenta este valor (ver arriba).

• Para toda la intersección:Seleccione en la matriz de demanda un flujo de tráfico cualquiera. Introduzca a laderecha, bien las proporciones porcentuales, bien los valores absolutos para lasdiferentes modalidades o tipos de vehículos. A continuación haga clic en Aplicardistribución de vehículos a todos los flujos de esta demanda . Los valoresporcentuales del flujo actualmente seleccionado se transfieren a todos los demásflujos y, de esta forma, tienen validez para toda la intersección.Nota:El tráfico pesado se compone en su forma standard de camiones, remolques ybuses. Si usted quiere cambiar esta definición de tráfico pesado, puede hacerlo enlas Opciones .

6. Distribución de carrilesAl introducir un valor a la matriz de demanda, se produce inmediatamente unadistribución automática de los vehículos a los carriles disponibles para este flujo detráfico. Esta es sólo una distribución anticipada. El flujo de tráfico se distribuyesiempre uniformemente a los carriles disponibles, independientemente de que unode los carriles sea carril mixto. En caso de que no existan carriles mixtos entre losvarios carriles disponibles, esta distribución de carriles corresponde entoncestambién a la distribución definitiva de carriles. Esta distribución de carriles ingresaentonces a la evaluación de planes de señales.Si entre varios carriles disponibles hay carriles mixtos, se ajustará entonces en laevaluación de planes de señales la distribución de carriles en forma iterativa, demanera que el tiempo de espera en los carriles sea el mismo. Ya que el tiempo deespera es dependiente del tiempo de verde, esta distribución de carriles puedeefectuarse siempre sólo en la evaluación de planes de señales y puede, además,ser diferente para cada plan de señales. En este caso la distribución de carriles quese muestra en los Datos de evaluación no corresponde a la distribución definitivade carriles.

Page 53: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 51Schlothauer & Wauer

Usted también puede modificar manualmente la distribución de carriles y, de estaforma, desactivar la distribución automática. Seleccione para ello el flujo de tráficoen la matriz de demanda. En la tabla de la derecha se le mostrará, además de ladistribución de vehículos, la distribución de carriles. Allí podrá usted introducir paracada tipo o modalidad de vehículo la información acerca de cuántos vehículos viajanen cada carril. Usted puede introducir o el número o la proporción porcentual. Siusted modifica el valor para un carril, se produce automáticamente unacompensación de los demás carriles de ese flujo de tráfico. Sin embargo, si ustedmodifica el valor para un carril y seguidamente para otro carril de ese flujo de tráfico,no se compensará el valor modificado antes manualmente. Ello quiere decir queusted deberá tener encuenta, en este caso, que la suma de los diferentes carrilesindividuales para un flujo de tráfico dé nuevamente 100%.Si usted quiere deshacer las modificaciones manuales y activar nuevamente ladistribución automática, haga entonces clic en Restablecer distribución manualde carriles .

7. Usted podrá ver como esquema de demanda de flujo los datos de demandaintroducidos y lo podrá imprimir. Para ello haga clic en Esquema de demanda deflujos . (Para modificar el diseño del esquema de demanda de flujos verApariencia de esquema de demanda de flujos ).

4.6.2 Parámetros para la evaluación según el manual HBS

En el módulo Datos de evaluación se introducen en la ficha Parámetros deevaluación según HBS los parámetros que son necesarios para la evaluación deplanes de señales según el manual HBS 2001.

Para abrir el módulo Datos de evaluación, seleccione Planeamiento | Datos básicos |Datos de evaluación o haga clic en el ícono Datos de evaluación de la barraprincipal de íconos .

Indicaciones de manejo• En el área superior está representada a la izquierda, como diagrama de árbol, la

intersección con sus elementos, vale decir, accesos de interseccíon, carriles y pasos.Al lado, a la derecha, está representada la intersección como esquema. Los datos quese introducen en el área de abajo se refieren siempre a aquello que se haescogido/seleccionado en el área superior. Usted puede escoger/seleccionar un brazode interseccíon, un carril, etc. en el diagrama de árbol o en el esquema. Sencillamentehaga clic con el mouse en el elemento deseado. Haga clic en Intersección a fin deintroducir un dato que debe tener validez para toda la intersección.

• Los parámetros geométricos de la tabla izquierda del área inferior tienen validez paratodas las demandas de la intersección.

• Los parámetros de la tabla de la izquierda del área inferior tienen validez sólo para lademanda actualmente seleccionada La demanda actualmente seleccionada semuestra encima de la tabla. Para seleccionar otra demanda cambie a la fichademandas y seleccione allí otra demanda..

• Con la casilla de control, debajo de la tabla izquierda, seleccione los factores deinfluencia que deben ser tenidas en cuenta para el cálculo del flujo de saturación. Esteconjunto de datos se refiere igualmente al elemento de intersección seleccionado en elárea superior.

165

Page 54: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 52Schlothauer & Wauer

• En las tablas se utilizan abreviaturas. Si usted mueve el puntero del mouse por sobreuna anotación de la tabla, aparece una quick-info con informaciones máspormenorizadas.

• En los campos con fondo amarillo no se puede registrar nada ya que el valorcorrespondiente no es relevante para el carril o el brazo de interseccíon .

• En los campos con fondo gris se calculan o se colocan automáticamente los valoresbasados en otros parámetros. Se puede, sin embargo, registrar manualmente un valorque, entonces, tendrá validez en lugar de del valor automaticamente calculado ocolocado.

Parámetros geométricosEn la tabla izquierda del área inferior se introducen los parámetros geométricos de laintersección. Estos tienen validez para todas las demandas de la intersección.

Ancho de carril• El ancho de carril se utiliza para el cálculo del flujo de saturación bajo condiciones

concretas. Con base en el ancho de carril se define un factor fb por el cual se multiplicael flujo de saturación, bajo condiciones standard. Por medio de la casilla de control,debajo de la tabla izquierda, se determina si el factor de compensación se introduce alcálculo.

• El factor de compensación fb se interpola de acuerdo al manual HBS, tabla 6-5, conadición de complementos para carriles demasiado anchos. Una modificación de losfactores de compensación es posible en las Opciones .

• El ancho de carril puede introducirse individualmente para cada carril, para todo elbrazo de interseccíon o para toda la intersección. Al introducir valores para todo elbrazo de interseccíon se transfiere el valor a todas los carriles del brazo deinterseccíon. Al introducir valores para toda la intersección se transfiere el valor atodas los carriles de la intersección.

Ancho de carril Factor de compensación

B >= 4,5 m 1,20

B = 4,0 m 1,10

3,75 m >= B >= 3,00 m 1,00

B = 2,75 m 0,90

B <= 2,60 m 0,85

Radio de giro• El radio de giro se emplea para averiguar el flujo de saturación bajo condiciones

concretas. Con base en el radio de giro se define un factor de compensación fR por elcual se multiplica el flujo de saturación bajo condiciones standard. Por medio de lacasilla de control debajo de la tabla izquierda se determina si el factor decompensación entra en el cálculo.

• El factor de compensación fR se define de acuerdo a la tabla 6-5 (HBS 2001). Unamodificación de los factores de compensación es posible en las Opciones .

• El radio de giro puede introducirse individualmente para cada carril, para todo el brazode interseccíon o para toda la intersección. Al introducir valores para todo el brazo de

Page 55: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 53Schlothauer & Wauer

interseccíon el valor se transfiere a todas los carriles del brazo de interseccíon. Alintroducir valores para toda la intersección el valor se transfiere a todas los carriles dela intersección.

Pendiente de calzada• La pendiente longitudinal de calzada se utiliza para el cálculo del flujo de saturación

bajo condiciones concretas. Con base en la pendiente longitudinal de calzada sedefine un factor de compensación fs que se multiplica por el flujo de saturación bajocondiciones standard. Por medio de la casilla de la izquierda debajo de la tabla de laizquierda se determina si el factor de compensación entra en el cálculo.

• El factor de compensación fs se interpola de acuerdo a la tabla 6-5 (HBS 2001). Esposible una modificación de los factores de compensación en las Opciones .

• La pendiente longitudinal de calzada puede introducirse individualmente para cadacarril, para todo el brazo de interseccíon o para toda la intersección. Al introducirvalores para todo el brazo de interseccíon el valor se transfiere a todas los carriles delbrazo de interseccíon. Al introducir valores para toda la intersección el valor setransfiere a todas los carriles de la intersección.

Espacio de espera antes del paso peatonal derecho (ver también Cuadroexplicativo )• Con ello se hace referencia al número de vehículos que giran a la derecha que pueden

ubicarse entre la línea de pare y el paso derecho a fin de dejar pasar a los peatonesque tienen prelación.

• Este número de ubicaciones es necesario para el cálculo de la capacidad del carril degiro a la derecha. Con base en las ubicaciones se determina cuántos vehículospueden pasar durante el cambio de fase. Si no existe paso o el número de peatoneses muy exiguo, vale decir, si no se produce un tiempo simultáneo de verde devehículos que giran a la derecha y de peatones, el número de ubicaciones no tieneninguna influencia sobre el cálculo.

• El número de ubicaciones frente al paso a la derecha puede introducirseindividualmente para cada carril, para todo el brazo de interseccíon o para toda laintersección. Al introducir valores para todo el brazo de interseccíon el valor setransfiere a todas los carriles de giro a la derecha del brazo de interseccíon. Alintroducir valores para toda la intersección el valor se transfiere a todos los carriles degiro a la

derecha de la intersección.

Espacio de espera que bloquean antes del paso peatonal derecho (ver tambiénCuadro explicativo)• Son estas las ubicaciones frente al paso del lado derecho que bloquean el tráfico

siguiente que circula en línea recta. Este número es relevante sólo en carriles mixtospuesto que para el cálculo de la capacidad de los carriles de circulación mixtos setiene en cuenta si los que giran a la derecha, que se colocan y esperan, bloquean alos posteriores conductores que van en línea recta.

• Si no se introduce número alguno de ubicaciones que bloquean, se equipararáautomaticamente este número al número de ubicaciones existentes frente al paso dellado derecho. Quiere ello decir que, en primera instancia, se parte del hecho de quetodas las ubicaciones están bloqueando.

Espacio de espera interior (ver también Cuadro explicativo )• Aquí se hace referencia al número de vehículos que giran a la izquierda que se

pueden colocar en la intersección, vale decir, entre la línea de pare y el tráfico endirección contraria. a fin de dejar pasar el tráfico en dirección contraria que tiene

56

56

Page 56: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 54Schlothauer & Wauer

prelación.• Este número de ubicaciones es necesario para el cálculo de la capacidad del carril de

los que cruzan a la izquierda. Con base en las ubicaciones se determina cuántosvehículos pueden evacuar en el cambio de fase. Si no se produce un tiemposimultáneo de verde de los que cruzan a la izquierda y del tráfico en direccióncontraria, este número no tiene ningún influjo sobre el cálculo.

• El número de ubicaciones en la intersección puede introducirse individualmente paracada carril, para todo el brazo de interseccíon o para toda la intersección. Al introducirvalores para todo el brazo de interseccíon el valor se transfiere a todas los carriles delos que giran a la izquierda del brazo de interseccíon. Al introducir valores para toda laintersección el valor se transfiere a todos los carriles de los que cruzan a la izquierdade la intersección.

Espacio de espera que bloquean interior (ver también Cuadro explicativo )• Son estas las ubicaciones en la intersección que bloquean el tráfico siguiente que

circula en línea recta. Este número es relevante sólo en carriles mixtos puesto quepara el cálculo de la capacidad de los carriles mixtos se tiene en cuenta si los quegiran a la izquierda, que se colocan y esperan, bloquean a los posteriores conductoresque van en línea recta.

• Si no se introduce número alguno de ubicaciones que bloquean, se equipararáautomáticamente este número al número de ubicaciones existentes en el interior de laintersección. Quiere ello decir que, en primera instancia, se parte del hecho de quetodas las ubicaciones están bloqueando.

Espacio de espera antes del paso peatonal izquierdo (ver también Cuadroexplicativo )• Con ello se hace referencia al número de vehículos que giran a la izquierda que

pueden ubicarse entre el tráfico contrario y el paso del lado izquierdo a fin de dejarpasar a los peatones que tienen prelación.

• Este número de ubicaciones es necesario para el cálculo de la capacidad del carril degiro a la izquierda durante el avance del tiempo de verde. Si no hay avance del tiempode verde para los que cruzan a la izquierda, no tiene este número influjo sobre elcálculo.

• Con base en las ubicaciones se determina cuántos vehículos pueden evacuar en cadacaso durante el avance del tiempo de verde.

• El número de ubicaciones frente al paso del lado izquierdo puede introducirseindividualmente para cada carril, para todo el brazo de interseccíon o para toda laintersección. Al introducir valores para todo el brazo de interseccíon el valor setransfiere a todos los carriles de giro a la izquierda del brazo de interseccíon. Alintroducir valores para toda la intersección el valor se transfiere a todas los carriles degiro a la izquierda de la intersección.

Ventaja de tiempo para peatones derecho• Aquí se introduce la ventaja de tiempo que los peatones poseen frente al flujo de los

que giran a la derecha y que atraviesan el paso peatonal. Dado que la ventaja detiempo depende también de condiciones geométricas, vale decir, de qué tan lejos seencuentre el paso peatonal de la línea de parada de los que giran a la derecha, estaventaja de tiempo no puede deducirse automáticamente del plan de señales.

• La ventaja de tiempo ingresa al cálculo del tiempo de bloqueo para el flujo de los quegiran a la derecha. Se sustrae del tiempo de bloqueo.

Ventaja de tiempo para peatones izquierda• Aquí se introduce la ventaja de tiempo que los peatones poseen frente al flujo de los

56

56

Page 57: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 55Schlothauer & Wauer

que giran a la izquierda y que atraviesan el paso peatonal. Dado que la ventaja detiempo depende también de condiciones geométricas, vale decir, de qué tan lejos seencuentre el paso peatonal de la línea de parada de los que giran a la izquierda, estaventaja de tiempo no puede deducirse automáticamente del plan de señales.

• La ventaja de tiempo ingresa al cálculo del tiempo de bloqueo para el flujo de los quegiran a la izquierda. Se sustrae del tiempo de bloqueo.

• El tiempo de bloqueo para el flujo de los que giran a la izquierda se utiliza para elcálculo de la capacidad durante el avance del tiempo de verde.

Parámetros específicos de demandaEn la tabla de la derecha del área inferior se introducen los parámetros específicosreferentes a demanda. Estos tienen validez únicamente para la demanda actualmenteseleccionada. La demanda actualmente seleccionada se muestra encima de la tabla.

Flujo de saturación• El flujo de saturación, según los carriles, se calcula con base en el tiempo de verde

para el carril y de los factores que tienen influencia. Este puede también ser dadomanualmente para cada carril. Cuando usted introduce en este punto un flujo desaturación, se empleará entonces este flujo de saturación para los cálculos,independientemente del tiempo de verde y de los factores de influencia.

• El flujo de saturación se puede introducir individualmente para cada carril o para todoel brazo de interseccíon. Al introducir valores para el brazo de interseccíon el valor setransferirá a todos los carriles del brazo de interseccíon.

Cantidad de giros a la derecha en rojo (nGDrojo/pGDrojo)Si está permitido girar a la derecha en rojo deberá entonces introducirse la proporción oel número de los que, al girar a la derecha, lo hacen en rojo. Esta proporción o cantidades indispensable para el cálculo de la capacidad del carril con giro a la derecha.

Peatones• El tráfico de peatones se utiliza para el cálculo del flujo de saturación bajo condiciones

concretas. Con base en el tráfico de peatones se define un factor de compensación oajuste fF, por el cual se multiplica el fujo de saturación bajo condiciones standard. Pormedio de la casilla de control debajo de la tabla de la izquierda se determina si elfactor de compensación o ajuste se incluye en el cálculo.

• El factor de compensación o ajuste fA se define de conformidad con la tabla 6-5 (HBS). Una modificación de los factores de compensación o ajuste es posible en lasOpciones .

• Para el cálculo del flujo de saturación se diferencia entre débil, medio y fuerte. Ustedpuede escoger en el campo Tráfico de peatones entre estas tres alternativas. Débilconduce a un factor de 1. Para cada paso peatonal puede introduicirse un número depeatones por hora. Este número no ingresa al cálculo del flujo de saturación. Se utilizapara el cálculo del tiempo de bloqueo del flujo de vehículos que atraviesa el pasopeatonal. Tenga en cuenta que usted introduzca uno de los dos, bien sea el númerode peatones por hora o la indicación verbal débil, medio, o fuerte ya que, de otraforma, los peatones ingresarían doblemente al cálculo.

• El tráfico de peatones puede introducirse individualmente para cada paso peatonal opara la totalidad de la intersección. Al introducir valores para la totalidad de laintersección el valor se transfiere a todos los pasos peatonales de la intersección.

NotaSeleccione el factor de compensación o ajuste fF sólo para carriles de giro a la derechao a la izquierda y, entonces, únicamente si se da un tiempo de verde simultáneo del

Page 58: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 56Schlothauer & Wauer

correspondiente flujo de giro y de los peatones. LISA+ permite en principio la selecciónde este factor de compensación o ajuste para cada carril.

Peatones/horaSe puede introducir para cada paso peatonal el número de peatones por hora. Con baseen este número se calcula el lapso de tiempo que se impide que un flujo de giroatraviese el paso peatonal si ambos se encuentran simultáneamente en tiempo deverde. Este tiempo de bloqueo ingresa al cálculo de la capacidad del carril que gira.NotaTenga en cuenta que usted introduzca uno de los dos datos, bien sea el número depeatones por hora o la indicación verbal débil, medio, o fuerte ya que, de otra forma,los peatones ingresarían doblemente al cálculo.

Ciclistas/horaPara cada paso de bicicletas puede introducirse el número de bicicletas por hora. Estenúmero tiene la misma función que el número de peatones por hora

Selección de las factores que ejercen influenciaAbajo a la izquierda, en la ventana, se encuentra el conjunto de factores de influencia enel cálculo del flujo de saturación.Seleccione para cada carril qué factores de influencia deberán ser consideradas para elcálculo del flujo de saturación. Según el manual HBS 2001 únicamente podránseleccionarse dos factores de influencia. Se da una excepción cuando ambas factoresde influencia conducen cada una a un factor de compensación o ajuste <1. Entoncespodrá seleccionarse una tercera magnitud influyente.Nota:Usted puede también, posteriormente, en la evaluación del plan de señales en el móduloPlanes de señales seleccionar, de acuerdo a los carriles, los factores de influencia. Laescogencia aquí, en el módulo Datos de evaluación, tiene la ventaja de que ustedpuede hacer esa escogencia sólo una vez y, con ello, determinarla de forma generalpara la intersección. Si usted selecciona los factores de influencia apenas en el móduloPlanes de señales, deberá repetir la selección para cada plan de señales.

Indicación acerca de los factores de compensación o ajuste:• Básicamente todos los parámetros son de tal manera preinicializados que los factores

de compensación o ajuste arrojan el valor 1,00.• Los valores de compensación o ajuste se redondean siempre a 2 dígitos después de

la coma y así se muestran. El flujo de saturación [Fz/h] se redondea a númerosenteros. El valor de demanda de tiempo [s/Fz] se redondea siempre a 2 dígitosdespués de la coma y así se muestra.

4.6.2.1 Parámetros geométricos

6

3

8

1 Anchodecarril

2 Radio degiro

3 Pendiente

Page 59: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 57Schlothauer & Wauer

4.6.3 Parámetros para la evaluación según "Fundamentos de la técnica de tráficovial"

En la ficha Parámetros de evaluación se introducen los parámetros para la evaluaciónde planes de señales según "Fundamentos de la técnica de tráfico vial y planeación deltráfico" ("Fundamentos de la Técnica de Tráfico Vial y planeamiento del tráfico"), Tomo1, W. Schnabel y D. Lohse, edición de 1997, Berlín, editorial Verlag für Bauwesen.

Arriba a la izquierda se muestra la matriz de demanda. Esta presentación es meramenteinformativa. La introducción de los datos sobre demanda se da en la ficha demandas.

Distribución de carrilesAbajo a la izquierda se efectúa la distribución de carriles. Esta distribución de carriles esindependiente de la distribución de carriles en la ficha demandas y tiene validezúnicamente para la evaluación de planes de señales según "Fundamentos de la técnicade tráfico vial y planeación del tráfico ..."

• Haga clic en Distribución automática de carriles. El número de vehículos de cadaflujo de tráfico se distribuye en los carriles disponibles para el flujo de tráfico.

• Si existen varios carriles para un flujo de tráfico se procederá de la forma siguiente:• Si se trata de carriles exclusivamente para ese flujo de tráfico se distribuyen los

vehículos uniformemente en esos carriles.• Si uno de los carriles es carril mixto la distribución se hará de conformidad con la

siguiente fórmula:

pi Proporción de demanda del flujo de tráfico considerado que se puede distribuiren varios carriles para el correspondiente carril

n Número de carriles para el flujo de tráfico consideradoci demanda total en el carril iPara el cálculo se distribuye en primera instancia uniformemente el número devehículos en los carriles, luego, en el caso de los carriles mixtos, se suma elnúmero de vehículos del otro flujo de tráfico. Estas demandas en los carriles seaplican luego a la ecuación de arriba y se determinan las proporciones dedemanda

• Usted también puede modificar manualmente la distribución de carriles. Para ellocambie a la ficha del correspondiente brazo de interseccíon e introduzca para cadacarril datos acerca de cuántos vehículos se movilizan en el carril. Usted puedeintroducir el número o la proporción porcentual. Si usted modifica el valorcorrespondiente a un carril, no se produce ajuste automático de los otros carriles.Tenga en cuenta que la suma de los diferentes carriles individuales para un flujo detráfico debe dar nuevamente 100%.

Flujos de saturaciónArriba a la derecha se encuentra la matriz de los Flujos de saturación. Introduzca, dentrode esta matriz, para cada flujo de tráfico un flujo de saturación. Estos flujos desaturación son independientes de aquellas que se utilizan para la evaluación de losplanes de señales según el manual HBS.

Page 60: Manual Lisa

Datos de demanda y evaluaciónManual de LISA+

página 58Schlothauer & Wauer

UbicacionesAbajo, a la derecha, se encuentra la matriz de ubicaciones. Introduzca para los flujos detráfico de giro a la izquierda el número de automóviles que se pueden ubicar en laintersección. No se requiere introducir ningún dato para los que giran a la izquierda y serigen por semaforización separada.

NotaEn esta evaluación de planes de señales no se toman en consideración demandas porpeatones y ciclistas.

4.7 Introducir (en forma de tabla) grupos de señales1. Seleccione Planeamiento | Datos de señales | grupos de señales o haga clic en

grupos de señales en la barra principal de íconos.

2. Haga clic en Agregar grupo de señales . Haga clic varias veces hasta quetenga en la tabla el número deseado de grupos de señales.

3. Introduzca el número correspondiente a cada grupo de señales y asigne enseguida,en cada caso, el tipo correcto de señal.

Nota: Al configurar el tipo se preinicializan determinados valores con los valores del

correspondiente tipo de señal. Usted no puede modificar las imágenes de colores detransición. Todo lo demás lo puede modificar. Si quiere emplear otros tipos deseñales diferentes a los estándares disponibles en LISA+, usted podrá entoncescambiar también los tipos de señales o definir otros adicionales. La definición detipos de señales se describe en la sección Definir nuevos tipos de señales .

4. Indique los flujos que se señalan mediante estos grupos de señales. Para ello debenhaber sido introducidos con anterioridad los datos de interseccíon, incluyendo losflujos de peatones.

Si se trata de flujos de vehículos, se introducirá en la columna de el número debrazo del acceso. En las columnas posteriores se introducen las salidas.Si se trata de pasos peatonales o de bicicletas se indicará en la columna de québrazo de interseccíon se atraviesa, p.e. "1(transversal)" o "2(transversal)". En lacolumna posterior se indicará entonces qué flujo de peatones o de bicicletas esseñalizado exactamente a través de este grupo de señales, ya que sobre un brazode interseccíon pueden movilizarse varios flujos.

5. En la columna Icono se indica el ícono flecha que se utiliza en el esquema desecuencia de fases. Este ícono puede, además, mostrarse en los planes de señalesen las transiciones de fasess, en la matriz de incompatibilidades y en la de tiemposintermedios junto con el correspondiente nombre del grupo de señales. Para ellodebe activarse en las Opciones ( ) la casilla de control Mostrar íconos de flechaen otros formatos de página.Haga clic en Reinicializar íconos con base en la asignación de brazos a finde hacer crear automáticamente los íconos. Aparece una pregunta acerca de lo quedesea exactamente hacer. Seleccione Todo para crear nuevamente todos losíconos.

Si quiere modificar un ícono, haga clic en el campo del ícono. Lea informaciones

61

Page 61: Manual Lisa

Introducir (en forma de tabla) grupos de señalesManual de LISA+

página 59Schlothauer & Wauer

más detalladas al respecto en la sección Modificación de íconos de grupos deseñales.

6. Revise los tiempos mínimos y máximos de verde y rojo y, en caso dado,modifíquelos.

7. En la columna Dirección principal puede indicarse qué grupos de señalesseñalizan los flujos de tráfico principal. Este dato se requiere para la creaciónautomática del programa de activación y desactivación.

8. Indique en la columna Imagen a color LSA desactivada qué estado asume elgrupo de señales cuando el semáforo se desactiva, si queda oscuro o si titila enamarillo. Este dato se requiere igualmente para la creación automática del programade activación y desactivación.

9. En la columna Vmax se puede introducir para información la velocidad máximapermitida.

10. Revise los tiempos de transición (inicio, Descarga). La duración de las fases detransición puede, en caso necesario, modificarse. La imagen a color de transición nose puede cambiar ya que ésto estaría en contradicción con el tipo de señal fijado. Encaso de que quiera utilizar otras imágenes a color de transición para un grupo deseñales, deberá seleccionar en la columna Tipo de señales el correspondiente tipode señal. Para ver los posibles tipos de señales con sus propiedades, haga clic enTipos de señales . En caso dado deberá definir un nuevo tipo de señal (versección Definir nuevos tipos de señal ).

11. En la columna Tipo de tráfico se indicarán los tipos de tráfico señalizados por elcorrespondiente grupo de señales. La preinicialización del tipo de tráfico se dacorrespondientemente al tipo de señal indicado en cada caso. Para modificar el tipode tráfico haga clic en el campo correspondiente. El dato de tipo de tráfico deberíaconcordar siempre con los datos en las intersecciones.

12. La introducción de datos queda terminada. En las Opciones se pueden ocultardeterminadas columnas de la tabla.

Listas Min/Max de los tiempos de verde y rojoMediante clic en Min/Max-Listas para verde y rojo se abre una ventana en la cualusted puede introducir, en caso de que lo requiera, listas adicionales para los tiemposmínimos y máximos de verde y rojo. Estas listas pueden luego ser asignadas en elmódulo planes de señales a los diferentes planes individuales de tiempos de señal.

Modificación de las denominaciones de grupos de señalesLas denominaciones de los grupos de señales son modificables a voluntad. Estos semodifican luego igualmente en forma automática en todos los puntos.

Modificación de la sucesión de grupos de señalesMediante clic en Escojer grupos de señales por su tipo se seleccionanautomaticamente los grupos de señales de manera tal que primero quedan en la tablalas señales para vehículos, luego las señales para bicicletas, luego las señales para

43

61

Page 62: Manual Lisa

Introducir (en forma de tabla) grupos de señalesManual de LISA+

página 60Schlothauer & Wauer

peatones y, finalmente, las señales auxiliares como, por ejemplo, señales luminosasintermitentes.Si quiere otra selección, debe desplazar individualmente las líneas. Haga clic en Aplazargrupo de señales e indique una nueva posición.La sucesión de grupos de señales en los planes de señales y transiciones de fases, etc.corresponde siempre a la de la tabla de grupos de señales.

Eliminación de grupos de señalesMediante clic en Borrar grupo de señales se borra en la tabla el grupo de señalesseleccionado. El grupo de señales se borra igualmente en todos los sitios utilizadoscomo, por ejemplo, planes de señales, etc.

4.8 Tipos de señales

4.8.1 Explicaciones sobre tipos de señales

Los grupos de señales se clasifican en tipos. En LISA+ hay una serie de tipos deseñales que están integrados al programa como tipos standard y cubren la mayoría delos tipos de señales utilizadas en Alemania. Usted puede modificar estos tipos deseñales y definir nuevos tipos de señales..Seleccione Archivo | Opciones. Cambie a la ficha Planeamiento y haga clic en Tiposde señales.

Se definen las siguientes propiedades según el tipo de señal:

• Estados básicos del grupo de señalesLibre: señala vía libre (verde)Bloqueado: señala parada (rojo)Desactivado: Señal oscura/ Desactivado / Titila en amarilloComo imágenes a color para estos estados básicos sólo se pueden seleccionar lasimágenes a color definidas para este grupo de señales. Además, para cada estadobásico sólo puede escogerse una imagen a color que se ajuste al correspondienteestado básico, vale decir, al estasdo básico Libre sólo una imagen a color del tipoLibre.

• Imágen a color o Imágenes a color al inicio y su duración• Imágen a color o Imágenes a color a la desactivación y su duración• Número y diámetro de los campos luminosos• Tiempos de verde y rojo mínimos y máximos• Tipo de tráfico semaforizado• Clase

Cada tipo de señal se asigna a una clase. Hay cuatro clases:Señal,Luz intermitente,Diagonal,Luz intermitente/DiagonalTipos de señales de las clases Luz intermitente, Diagonal o Luzintermitente/Diagonal no se toman en consideración al evaluar un plan de señales.

Page 63: Manual Lisa

Tipos de señalesManual de LISA+

página 61Schlothauer & Wauer

• posibles imágenes de colorTodo tipo de señal posee una lista con imágnes a color. Sólo se pueden escoger

imágenes de color de la lista. Mediante clic en Conformar imágenes a color seabre la lista de imágenes a color. Esta lista se refiere siempre a la lista de imágnes acolor actualmente seleccionadaUna imagen de color posee las siguientes propiedades:- Tipo

indeterminada ( - ): ningún efecto claroLibre: Señal de verdeBloqueado: Señal de rojo

Atención: Atención (despejar)- Representación gráfica en el plan de señales- Muestra de semáforo (Disposición y denominacion de los campos luminosos y quécampos luminosos iluminan con qué imagen de color)La imagen de color negro del tipo indeterminada ( - ) existe siempre y no se puedesuprimirr.

Muchos valores de la tabla de tipos de señales representan valores de preinicializaciónque, posteriormente, en caso de necesidad, pueden ser cambiados en otro lugar (p.e. enla tabla de grupos de señales).Los siguientes valores son, según el grupo de señales, modificables:- La duración de la imagen a color al inicio y a la desactivación- el diámetro del campo luminoso- el tiempo mínimo y máximo de verde y de rojo- el tipo de tráfico señalizadoNo modificables son:- las imágenes a color,- la clase,- el número de campos luminosos.Estas propiedades sólo pueden cambiarse en la tabla de tipos de señales

4.8.2 Definir nuevos tipos de señales

1. Seleccione Archivo | Opciones. Cambie a la ficha Planeamiento y allí haga clic enTipos de señal. Se abre la tabla de tipos de señales.

2. Haga clic en Agregar tipo de señal . Se añadirá una nueva línea a la tabla.3. Introduzca en la primera columna una denominacion para el nuevo tipo de señal.4. Introduzca en la columna Campos de iluminación el número y el diámetro de los

campos luminosos (El valor del diámetro puede, en caso necesario, modificarse enla tabla de semáforos).

5. Haga clic en Conformar imágenes a color . Tenga en cuenta aquí que estáseleccionada la línea con el nuevo tipo de señal. Las imágenes a color se refierensiempre únicamente al tipo de señal actualmente seleccionado.

6. En la lista de imágnes a color existe primeramente la imagen a color Oscuro. Todaslas demás imágenes a color deberán definirse. Haga clic en Adicionar imagen acolor .

Page 64: Manual Lisa

Tipos de señalesManual de LISA+

página 62Schlothauer & Wauer

7. Introduzca en la columna Imagen a color los nombres de las imágenes a color.Seleccione a continuación en la columna Tipo si la imagen a color indica Verde,Bloqueado o Atención.

8. Seleccione en la columna Representación en el plan de señales cómo debe representarse gráficamente la imagen a color.9. Defina en el área derecha cómo es el semáforo :

En la columna Nombre introduzca para cada campo luminoso un nombre. Estosnombres aparecerán entonces también en la tabla de semáforos, en la cual sepueden hacer otras indicaciones a cada campo luminoso. En la columna Estadoindique qué campo luminoso alumbra con qué imagen de color. Estos datospredeterminados se emplearán también en la simulación.Cierre la tabla de imágenes a color con OK.

10. Seleccione ahora las imágenes a color deseadas para el nuevo tipo de señal en lascolumnas Estado de señalización verde, Estado de señalización bloqueado yen las columnas Inicio de verde y Fin de verde.

11. Si quiere definir varias imágenes a color para el inicio o desactivación de un grupode señales, seleccione entonces un campo al interior de la columna Inicio de verdeo Fin de verde y haga clic en

Adicionar secuencia de transición .12. La columna Verde junto a la columna Fin de verde indica si la imagen a color de

transición cuenta o no para el tiempo de verde. Ello depende de si lacorrespondiente imagen de color fue definida.

13. Registre en la tabla todos los datos de tiempo indispensables como duración de lasimágenes a color de transición, tiempos mínimos y máximos de verde y rojo

14. Indique el tipo de tráfico que se señala de forma standard mediante este tipo deseñal.

15. La introducción de sus datos queda de esta forma concluida. Si las modificacioneshechas debieran tener validez también para otras intersecciones, guarde entonceslos tipos de señales en el actual lugar predeterminado con Guardar... Los tipos deseñales como predefinición del lugar (El lugar actual predeterminado se indica también en la información rápida delícono.)Usted puede, entonces, tener el mismo lugar predeterminado para otrasintersecciones, estos tipos de señal cargan y transmiten, de esta forma, sus tipos deseñal ajustados a otras intersecciones. Esto sucede entonces con Cargarnuevamente desde la predefinición del lugar .

Intersecciones nuevas que se crean en la Administración de proyectos recibenautomaticamente los tipos de señales del lugar predeterminado que está asignadoal lugar correspondiente.

4.8.3 Restablecimiento de los tipos de señales estandar de LISA+

Si usted quiere restablecer las señales standard de LISA+, haga clic entonces, en latabla de tipos de señales, en

Cargar de nuevo los tipos de señales estandar de LISA+ .

Page 65: Manual Lisa

Tipos de señalesManual de LISA+

página 63Schlothauer & Wauer

Aparece una pregunta sobre confirmación. En esta pregunta usted puede, además,decidir si quiere establecer la intermitencia en amarillo de la luz intermitente comoimagen para permitir la circulación de tráfico o para detenerlo.

4.8.4 Utilizar tipos de señales como predefinición de lugar

Con LISA+ usted puede establecer tipos de señales referidas a lugares. Para elloproceda de la forma siguiente:1. Seleccione en la Administración de proyectos en el diagrama de árbol el lugar

deseado, luego escoja la ficha Funciones | Administración.2. Haga clic en Predefinición de lugar. Aparecen entonces en la caja de selección

todos los lugares predeterminados existentes. Si no se ha creado ninguno todavía,aparece un Lugar Default. Usted puede seleccionar uno de los lugarespredeterminados o crear un nuevo predefinición de lugar (nuevo predefinición delugar).

3. Escoja en la Administración de proyectos una variante de intersección del lugar ocree una nueva variante de intersección vacía bajo el lugar y escoja ésta para elsiguiente procesamiento. Cierre la Administración de proyectos.

4. Abra la tabla de tipos de señales (Archivo | Opciones | Planeamiento | Tipos deseñal) y modifique o complete, según sus deseos, los tipos de señales.

5. Haga clic en Guardar... Los tipos de señales como predefinición de lugar .Entonces todas las intersecciones nuevas que han sido creadas bajo ese lugarreciben los mismos tipos de señales. Intersecciones ya existentes no se venafectadas por ello. Para intersecciones/ variantes de intersecciones existentes debe

cargar nuevamente desde la predefinición del lugar ( ).

4.9 SemáforosEn el módulo Semáforo se documenta el número y apariencia de los semáforos.Requisito es la existencia de grupos de señales.

1. Escoja Planeamiento | Datos de señales | semáforo o haga clic en Semáforo en la barra principal de íconos.

2. Se abre una ventana con tres fichas. Introduzca inicialmente en la ficha Asignaciónde señales cuáles semáforos hay y a cuál grupo de señales pertenecen estossemáforos. Registre para cada grupo de señales en la columna Semáforo losnombres de los correspondientes semáforos, por ejemplo, k1.1; k1.2; k1.3. Losnombres se separan mediante punto y coma. La tecla F3 de su teclado le puedeahorrar aquí trabajo de escritura. Si, por ejemplo, al grupo de señales K1corresponden los semáforos k1.1, k1.2 y k1.3, entonces introduzca "k1.1-3" ypresione la tecla F3. Aparece entonces en el campo: "k1.1; k1.2; k1.3".

3. En la columna Desactivación en caso de pérdida... puede, en cada caso,introducirse a voluntad un texto. Por regla general se relacionan allí los semáforosque en caso de pérdida de la luz roja conducen a una desactivación del semáforo.Nota:No se pueden añadir o suprimir en esta tabla grupos de señales. En la columna

Page 66: Manual Lisa

SemáforosManual de LISA+

página 64Schlothauer & Wauer

Número de celdas se muestra el número de celdas (campos luminosos) que lossemáforos del grupo de señales tienen en cada caso. Este número igualmente no sepuede modificar en esta tabla. Está ligado al tipo de señal. Si usted desea modificareste número, sólo podrá realizarlo utilizando otro tipo de señal para elcorrespondiente grupo de señales.Ver también sección Tipos de señales.

4. Cambiar a la ficha Propiedades de semáforos.En esta tabla se relacionan todos los semáforos y todas las señales adicionales y sepueden suministrar informaciones adicionales al respecto.Si usted hace clic en un campo en la columna Plantilla aparece una ventana contodas las plantillas disponibles. Seleccione la plantilla deseada.Si usted hace clic en Mantener selección podrá asignar a continuación la plantillaseleccionada a varias celdas sin que tenga que volver a seleccionar todas las vecesla plantilla.Si hace clic en Completar y a continuación en la tecla cursor hacia abajo en suteclado, se llenarán automáticamente todas las demás celdas del semáforo.Si usted hace clic en otro campo de la tabla como campo de plantilla, desaparecenuevamente la ventana de selección de plantilla.

5. En las Opciones usted puede escoger, cuáles columnas deberán serrepresentadas en la tabla.

Nota: Después de que usted haya mostrado o suprimido columnas, debe terminarcon OK el módulo Semáforo. Se recomienda que a continuación lo activenuevamente ya que podría ocurrir una presentación errónea de la tabla.

4.10 Señales adicionalesLas señales adicionales son señales que no deberían tomarse en consideración en elcálculo de los tiempos intermedios ni tampoco en los planes de señales, pero que, sinembargo, pertenecen al complejo de instalación del semáforo. Un ejemplo de ello es laseñal de acuse de recibo de la demanda.

1. Seleccione Planeamiento | Datos de señal | Señales adicionales o haga clic enSeñales adicionales en la barra principal de íconos.

2. Haga clic en Agregar señal adicional .

3. Introduzca un nombre para la señal adicional, por ejemplo, trámite.

4. Cierre la ventana con OK.

5. Haga clic en Semáforo en la barra principal de íconos, a fin de abrir listas desemáforos.

6. Cambie a la ficha Señales adicionales.

7. Indique en la columna Semáforo a qué semáforos corresponde la señal adicional.

60

Page 67: Manual Lisa

Señales adicionalesManual de LISA+

página 65Schlothauer & Wauer

8. Introduzca en en la columna Posición de celda en qué posición en el semáforo seencuentra la señal adicional.

9. Si usted cambia ahora a la ficha propiedades de semáforos, aparece la señaladicional en la tabla en la posición deseada.

Ejemplo:Introducción de señal adicional:

Asignación de las señales adicionales a semáforos:

Tabla de semáforos con señales adicionales:

Page 68: Manual Lisa

Matriz de conflictos / IncompatibilidadesManual de LISA+

página 66Schlothauer & Wauer

4.11 Matriz de conflictos / IncompatibilidadesSeleccione Planeamiento | Tiempos intermedios | Matriz de conflictos o haga clic enel ícono Matriz de conflictos en la barra principal de íconos.

Introduzca, mediante clic en los campos correspondientes, las incompatibilidades.

Tenga presente lo siguiente:• clic una vez: El campo señalado con una cruz X. La cruz X quiere decir conflictivo.• clic otra vez: Aparece nuevamente el guión -. El guión significa compatible.

4.12 Tiempos intermedios

4.12.1 Calcular automáticamente tiempos intermedios

Requisito es que los datos de intersecciones y grupos de señales hayan sidointroducidos con base en gráficos.Además deben haber sido introducidas las incompatibilidades (Matriz de conflictos

).

1. Seleccione Planeamiento | Tiempos intermedios | Cálculo de tiemposintermedios o haga clic en el ícono Cálculo de tiempos intermedios en labarra principal de íconos.

2. Abra las Opciones de cálculo de tiempos intermedios . Examine losparámetros y opciones allí configurados, y modifíquelos en caso dado).

3. Haga clic en Calcular nuevamente tiempos intermedios . En el ventana queaparece ahora, seleccione las opciones de cálculo deseadas. (Configuración previasegún RiLSA).

4. Haga clic en OK. Se crea la tabla.5. Examine la tabla.

(Si en el módulo Distancias/ Alimentación básica se introdujeron correctamentelas líneas de recorrido y los correspondientes tipos de tráfico y se examinó lasituación de los puntos de conflicto de las intersecciones rasantes, entonces no setendrá, por regla general, que ajustar nada en la tabla.)

6. En caso necesario se puede introducir en la columna tAdición un tiempo extra quese sumará al tiempo adicional calculado ti

7. Haga clic en Llenar matriz de tiempos intermedios . Los tiempos intermediosque rigen se transfieren a la Matriz de tiempos intermedios.

8. Cierre con OK el cálculo de tiempos intermedios.

Page 69: Manual Lisa

Tiempos intermediosManual de LISA+

página 67Schlothauer & Wauer

4.12.2 Calcular tiempos intermedios mediante la introducción manual de los datossobre recorridos

Requisito es que hayan sido introducidos los datos de interseccíon, los grupos deseñales y las incompatibilidades.

1. Seleccione Planeamiento | Tiempos intermedios | Cálculo de tiemposintermedios o haga clic en el ícono cálculo de tiempos intermedios en labarra principal de íconos.

2. Abra las Opciones del cálculo de tiempos intermedios . Examine losparámetros y opciones configurados allí y, en caso dado, cámbielos(preconfiguración según RiLSA).

3. Haga clic en Calcular nuevamente tiempos intermedios . En la ventana queaparece enseguida, desactive la primera opción Inclusión de los recorridos.

4. Haga clic en OK. Aparecen otros dos reportes que usted confirmará igualmente conOK. Con base en los datos de incompatibilidades que se han introducido se produceuna tabla de todos los conflictos. Los valores para velocidades de llegada y despeje,los tiempos de sobrepasar y la longitud de los vehículos se preinicializan de acuerdoa las opciones configuradas ( ) . Estos valores se pueden modificar en la tabla.Los recorridos de llegada y despeje son en primera instancia todos igual a cero.

5. Introduzca ahora para los diferentes conflictos individuales los recorridos de llegaday despeje. Al introducir cada dato se recalcula inmediatamente el valor para el nuevotiempo intermedio.

6. En caso de necesidad se puede introducir en la columna taumento un tiempoadicional que se suma al tiempo adicional ti ya calculado.

7. Haga clic en Llenar matriz de tiempos intermedios . Los tiempos intermediosdeterminantes se transfieren a la Matriz de tiempos intermedios.

8. Concluya con OK el cálculo de los tiempos intermedios.

4.13 Condiciones de desfasajeExplicación:Con esta matriz tiene usted la posibilidad de introducir condiciones de desfasaje para elinicio o para el fin del verde de grupos de señales no adversos, por ejemplo que el verdede dos grupos de señales inicie siempre simultaneamente o que un tiempo de verdetermine siempre 5 segundos más tarde que otro.Las condiciones de desfasaje se toman en cuenta en el cálculo automático del plan deseñales , en la formación automática de fases de transición así como en la prueba deplanes de señales.

Introducción de datos:Seleccione Planeamiento | condiciones de desfasaje o haga clic en el íconoCondiciones de desfasaje en la barra principal de íconos.• Al introducir los datos, tenga en cuenta qué ficha ha abierto:

Page 70: Manual Lisa

Condiciones de desfasajeManual de LISA+

página 68Schlothauer & Wauer

Inicio de verde: El verde de dos grupos de señales debe iniciarse con undeterminado ajuste.

Fin de verde: El verde de dos grupos de señales debe concluirse con undeterminado ajuste.

• Si el inicio o el final de dos grupos de señales debe efectuarse simultaneamente, usteddeberá, entonces, registrar un 0.

• Es posible una introducción tanto de cifras negativas como positivas. Es posible, sinembargo, sólo una introducción de ajustes fijos, vale decir, expresiones ">0" osimilares no son posibles.

• Le ayudará la descripción de la condición de ajuste introducida en la barra de estadoen la parte inferior izquierda.

• En una introducción simétrica de datos a usted se le pide que suprima una de las dosintroducciones de datos.

• Si usted introduce ajustes que se excluyen lógicamente o que indirectamente seencuentran varias veces disponibles, se le advierte ésto y se le pide igualmente quesuprima los correspondientes datos introducidos.

4.14 Definir fases1. Seleccione Planeamiento | Definición de fases o haga clic en el ícono Definición

de fases en la barra principal de íconos.

2. Haga clic en Adicionar fase . Haga clic tantas veces como número de fasesdesea producir.

3. Haga clic en Orden automática de los circulos de las fases . En la ventanaque aparece haga clic en OK. Para agrandar o reducir la distancia entre fases, repitaeste paso y modifique la distancia en la ventana de orden de fases.

Nota:Los círculos de fases también pueden desplazarse individualmente , desplazando elmouse. Con el mouse puede desplazar igualmente el nombre de la fase.

4. Para modificar el nombre de la fase o el diseño, haga doble clic sobre el círculo defases. En la ventana de propiedades que aparece hay en el campo de ediciónNombre una función según la cual se produce la denominacion automática de lasfases: Fase$N

$N representa el número de la fase. Esta se encuentra abajo en la ventana depropiedades y puede, en caso necesario, modificarse allí.En lugar de la palabra Fase usted puede introducir otras denominaciones, p.e., Fa.La función se llamaría entonces Fa$N. De esta forma las fases se designarían de lamanera siguiente: Fa1, Fa2, Fa3 etc. Si usted ha cambiado la función activeentonces la casilla de control Aplicar función de texto a todas.

Mediante clic en Cambiar tipo de letra puede modificar el tipo de letra para ladenominacion de fases. Active la casilla de control Aplicar a todas a fin de aplicar atodas las fases el tipo de letra modificada.Nota:A cada fase le corresponden un nombre y un número (abajo en la ventana depropiedades). Tenga en cuenta que nombre y número combinen (p.e. ladenominacion de las transiciones de fasess se da con base en los números de las

Page 71: Manual Lisa

Definir fasesManual de LISA+

página 69Schlothauer & Wauer

fases)5. Haga clic en Matriz de los grupos de señales y de las fases . Aparece una

matriz con la cual usted fija qué grupos de señales en qué fases se colocan enverde. Haga clic con el botón derecho del mouse en el campo correspondiente paraseleccionar un grupo de señales para una fase. En cuanto seleccione un grupo deseñales, quedarán marcados con una cruz roja los grupos de señales que no soncompatibles con el grupo de señal seleccionado. Estos no los podrá usted yaseleccionar para esta fase.

Nota:Si usted, sin embargo, quiere representar un grupo de señales en rojo, escojaentonces en la matriz el campo correspondiente y active la casilla de controlrepresentado.Si usted no quiere representar en círculo de fases un grupo de señales en verde,entonces seleccione en la matriz el campo correspondiente y desactive la casilla decontrol representado.

6. Modifique, en caso dado, el diseño:

• Después de seleccionar en la Matriz de los grupos de señales y de las fases semuestran los grupos de señales con nombre e ícono de flecha(correspondientemente con la tabla de grupos de señales) en el correspondientecírculo de fase. A continuación se pueden desplazar a voluntad los íconos de losgrupos de señales. El nombre del grupo de señales se desplazará igualmente. Siúnicamente se selecciona el nombre, éste se podrá desplazar separadamente delícono.

Nota:Si usted ha acomodado mediante desplazamiento los grupos de señales para uncírculo de fases, seleccione entonces, a continuación, el círculo de fases y hagaclic en Aplicar apariencia de fase a todos fases . Si aparecen en otras faseslos mismos grupos de señales, éstos se dispondrán entonces como en la faseseleccionada.Para modificar el tamaño de un ícono selecciónelo y desplace el mouse en la base

del ícono.

• Realice otras modificaciones en la ventana de propiedades. Haga doble clic en elícono para abrir la ventana de propiedades:

Mediante clic en Cambiar tipo de letra puede usted cambiar el tipo de letrapara la denominación del grupo de señales.Mediante clic en Cambiar color puede cambiar el color del ícono.El tipo de ícono de flecha (p.e. o ) y el ángulo del ícono de flecha se toman dela tabla de grupos de señales. A continuación ambos se pueden modificar, en casonecesario. Si estos datos, sin embargo, se apartan de la tabla de grupos deseñales, entonces, cada vez que se active el el definición de fase, se produciránuna información correspondiente y la pregunta acerca de si el ángulo o el ícono deflecha de la tabla de grupos de señales deberán ser ajustados o si se conservaránlas modificaciones.

Mediante desactivación de la casilla de control Mostrar, debajo del ícono

Page 72: Manual Lisa

Definir fasesManual de LISA+

página 70Schlothauer & Wauer

Modificar colores, puede usted dejar de mostrar el ícono de grupos de señales,de manera que sólo se muestre el nombre.Usted puede transferir el diseño de un ícono de grupos de señales a otros.Seleccione para ello el ícono y haga clic en Aplicar a otros diseños de gruposde señales . En la ventana que aparece, usted seleccionará qué propiedadesdeberán ser transferidas a qué grupos de señales.

7. La definición de fases queda concluida luego de introducir la matriz de fases degrupos de señales. Ahora usted podrá definir entre qué fases deberán existirtransiciones de fasess. Haga clic en Matriz de transición de fases . En la matrizque aparece, defina las transiciones de fases posibles. Las uniones de flecha entrelas fases se indican con la correspondiente denominación de la transición de fase.

Nota:Usted puede ocultar la denominación de las transiciones de fasess. Haga doble clicen una unión de flecha a fin de abrir la ventana de propiedades. Desactive la casillade control Mostrar, active la casilla de control Aplicar a todos.

8. Indique cuál es la fase de conexión. Este dato es necesario para la posteriorsimulación y para el test de control. En forma standard se define la fase 1 como fasede conexión. Si la fase de conexión debiera ser otra fase, haga doble clic en elcírculo de fases de la fase 1, desactive en la ventana de propiedades la casilla decontrol Fase de conexión, a continuación haga doble clic en el círculo de fases de lafase deseada y active para esta fase la casilla de control Fase de conexión.Usted puede definir también varias fases de conexión (p.e. indispensable en variasintersecciones parciales).

Explicaciones adicionales sobre casos especiales:

Caso 1Un grupo de señales arranca y se desactiva en una transición de fase. El grupo deseñales debe ser representado, en el esquema de sucesión de fases, en lacorrespondiente fase, incluso si en la fase misma éste ya no está en verde. Para unarepresentación correcta de sus transiciones de fases (incluyendo los segundosrepresentados antes del segundo cero) proceda de la manera siguiente:Seleccione en el definición de fases en la Matriz de los grupos de señales y de lasfases el campo correspondiente. Escoja bajo la matriz bloqueado o apagado.Active la casilla de control representado.El grupo de señales está ahora definido como bloqueado para esta fase y se representa,sin embargo, en el círculo de fases.En las transiciones de fasess de estas fase, deberá usted definir manualmente inicio ydesactivación de este grupo de señales.transiciones de fases que tienen esta fase como fase fuente se representancorrectamente de esta forma, vale decir, el grupo de señales ya está en rojo al comienzode la transición de fase.

Caso 2• Usted tiene, por ejemplo, una luz intermitente en un paso peatonal que en el verde

para los peatones muestra intermitencia en amarillo. Usted ha definido intermitenciaen amarillo como tiempo de rojo. En el esquema de sucesión de fases deberárepresentarse la luz intermitente en la fase en la cual ésta se activa.

Para una correcta representación en las transiciones de fases debe usted, en eldefinición de fase, definir la luz intermitente como en tiempo de verde, pero no

Page 73: Manual Lisa

Definir fasesManual de LISA+

página 71Schlothauer & Wauer

representada, en todas las fases en las cuales no debe alumbrar, vale decir,• seleccione el correspondiente campo en la Matriz-grupos de señales-fase,• seleccione bajo la matriz apagado,• desactive la casilla de control Representado.

En la fase en la cual la luz intermitente alumbra,• seleccione el correspondiente campo en la Matriz de los grupos de señales y de las

fases,• seleccione bajo la matriz En rojo,• active la casilla de control Representado.

4.15 Planes de señales

4.15.1 Calcular automáticamente plan de señales

Requisito es la existencia de grupos de señales y de la matriz de conflictos. No debenexistir, necesariamente, tiempos intermedios.

1. Seleccione Planeamiento | planes de señales o haga clic en el ícono planes deseñales en la barra principal de íconos.

2. Haga clic en Cálculo automático de plan de señales . Aparece una ventana enla cual se configuran los parámetros para el cálculo.

3. Si no existen tiempos intermedios, usted puede o bien predeterminar un valor paratodos los tiempos intermedios o bien se establecen tiempos intermediosaproximados según la tabla en el manual HBS 2001.

(Las opciones de escogencia aparecen solamente si no existen tiemposintermedios, de resto se utilizan para el cálculo los tiempos intermedios provenientesde la matriz de tiempos intermedios.) ( )

4. Escoja el procedimiento de cálculo:• Tiempos mínimos de verde

Se calcula el plan de señales que, teniendo en cuenta los tiempos mínimos deverde definidos en la tabla de grupos de señales, tiene el ciclo más breve. ( )

• Predeterminación del cicloSe calcula un plan de señales, en el cual el tiempo de verde se distribuye, de lamejor manera posible, uniformemente en los grupos de señales hasta que sealcance el ciclo predeterminado. Aquí se aspira al tiempo de verde que conduzca alos mínimos tiempos de pérdida.• Demanda

Page 74: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 72Schlothauer & Wauer

Para ello debe existir una demanda para la intersección. Seleccione bajo Opcionesde demanda la demanda deseada.En este procedimiento de demanda puede usted en lo sucesivo escoger entre tresopciones:- No se seleccionan más opciones:Se calcula el plan de señales que arroje el más bajo tiempo promedio de espera detodos los flujos de vehículos.- Grado máximo de saturación:Se determina el ciclo que, tomando en consideración el grado máximo de saturacióndado, conduzca al más exiguo tiempo promedio de espera de todos los flujos devehículos.- Ciclo predeterminado:Se determina un plan de señales que, con el ciclo predeterminado, conduzca almínimo tiempo promedio de espera de todos los flujos de vehículos. El grado desaturación para el plan de señales calculado puede ser aquí de más de 1, si el ciclose seleccionó demasiado bajo.

5. El cálculo del plan de señales se efectúa sobre la base de fases y transiciones defasess. Se establecen fases posibles y se calculan completamente todas lascombinaciones de estas fases y de esta forma la más favorable combinación defases y la más favorable secuencia de fases.Si usted quiere ejercer influjo sobre la escogencia de las fases y, en caso dado,también sobre la secuencia de fases, escoja entonces arriba a la derechaSeleccionar manualmente fases.

6. Haga clic en Continuar.Si usted ha escogido Seleccionar fases manualmente, aparece entonces,primeramente una ventana en la cual usted escoge las fases a partir de un númerode fases propuestas, las cuales deberán ser utilizadas para el cálculo. Haga clicseguidamente en OK.

7. Se inicia el cálculo. Aquí se calculan completamente las diferentes secuenciasposibles de fases. En caso de que no esté predeterminada una secuencia específicade fases, el cálculo se efectúa teniendo en cuenta todos los parámetros de cálculoconfigurados así como los tiempos intermedios , los tiempos mínimos de verde y lascondiciones de desfasaje.

8. Terminado el cálculo aparece la ventana de resultados.• En la ventana de resultados en el área superior se encuentra la información con

cuál secuencia de fases se logró el tiempo mínimo de espera.• Abajo puede usted introducir un nombre para el plan de señales calculado.• Además usted puede decidir si quiere guardar las fases y transiciones de fases

que se emplearon para el cálculo del plan de señales. Usted podrá ver éstas luegoen los módulos definición de fases y trancisiones de fase y, en caso dado,continuar procesando. Activando la casilla de control Renumerar fases se vuelvena numerar las fases.

• Mediante clic en Protocolo podrá usted ver los resultados para los otros planes deseñales calculados de una manera más desfavorable.

• Mediante activación de la casilla de control Detalles de resultado se muestraninformaciones adicionales. En la primera ficha guardar otors planes de señalespuede usted guardar también los otros planes de señales calculados másdesfavorablemente. En la segunda ficha, encima del ciclo, se representagráficamente la distribución de tiempos de espera para el plan de señales másfavorable.

Page 75: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 73Schlothauer & Wauer

9. Cierre con OK la ventana de resultados. El nuevo plan de señales calculado semuestra en la ventana de gráficos.

4.15.2 Introducir manualmente plan de señales

Requisito es la existencia de grupos de señales, de la matriz de incompatibilidades y dela matriz de tiempos intermedios.

1. Seleccione Planeamiento | planes de señales o haga clic en el ícono planes deseñales en la barra principal de íconos.

2. Haga clic en Agregar nuevo plan .

3. Registre en la ficha Propiedades el nombre para el plan de señales. Escoja el Tipode plan de señales (normal, plan de conexión, plan de desconexión, planalternativo).

4. Cambie a la ficha Gráfico.

5. Introduzca en las columnas Ini y Fin los segundos de inicio y fin de verde para losdiferentes grupos de señales individuales.

oHaga clic en Fijar inicio y haga clic, en el plan de señales, en el sitio en el quedebe iniciar el tiempo verde de un grupo de señales. Se genera automáticamente untiempo de verde que corresponde al tiempo de verde mínimo. Haga clic acontinuación en Seleccionar , seleccione el fin del verde y córralo al segundodeseado. Introduzca de esta forma los tiempos de verde para los diferentes gruposde señales individuales.

6. Haga clic en Prueba del plan actual , a fin de detectar errores en el plan deseñales. Se le mostrará enseguida un protocolo de prueba.

(explicaciones más detalladas ver sección Prueba del plan actual de señales )

7. Para introducir puntos de conexión, desconexión o conmutación haga clic en

Tabla de puntos especiales . (explicaciones más detalladas ver sección Puntos especiales )

Otras explicaciones para procesar planes de señales los encuentra usted en la secciónModificar/editar planes de señales

Nota:Errores de tiempos intermedios que, eventualmente, pudiesen darse se indican mediantelíneas rojas de las cuales se desprenden los grupos de señales pertinentes y lamagnitud de la insuficiencia.

79

76

73

Page 76: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 74Schlothauer & Wauer

4.15.3 Modificar/editar planes de señales

En lo sucesivo se explicarán las diferentes funciones y posibilidades para procesar ymodificar planes de señales ya existentes.

4.15.3.1 Copiar planes de señales

Seleccione el plan de señales que se va a copiar y haga clic en Copiar el plan actualen el archivo temporal .

A continuación haga clic en Pegar . Aparece una lista de selección con la cual sedebe determinar el tipo de pegado:

Sustituir plan actual: El plan de señales actualmente seleccionado se sustituye por elcontenido del archivo temporal.

Anexar: El contenido del archivo temporal se anexa al final del plan deseñales actualmente seleccionado como su continuación.

Como nuevo plan: Se genera un nuevo plan de señales que es idéntico al plan deseñales copiado. Se asigna automáticamente unadenominación que usted puede modificar en la fichaPropiedades.

Con Anular puede usted anular una escritura equivocada involuntaria de un plan deseñales.

4.15.3.2 Desplazar una instrucción de cambio

Para desplazar una instrucción de cambio existente de un grupo de señales haga clicprimeramente en Seleccionar.Seleccione la instrucción de cambio que va a modificar y córrala al segundo deseado.Una instrucción de cambio puede también desplazar en la columna Ini o Fin el valorpara esa instrucción de cambio.

4.15.3.3 Ampliar/Acortar

Con ayuda de la función Ampliar/acortar puede usted aumentar o reducir el ciclo de unplan de señales.

• Haga clic en Ampliar/Acortar • En el plan de señales, coloque el mouse en el momento en que debe efectuarse una

ampliación o un acortamiento.

Page 77: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 75Schlothauer & Wauer

• Desplace el mouse con el botón de la derecha presionado para ampliar en este lugar elplan de señales. Desplace el mouse a la izquierda para reducir en este punto el plan deseñales. El área que se va a pegar o a cortar aparecerá en cada caso con un fondo decolor.

Tiempos de transición eventualmente existentes (p.e. tiempo de amarillo) no se veránafectados por la ampliación o el acortamiento.

Para ampliar un plan de señales al final del ciclo, vale decir, en el último segundocambie a la ficha Propiedades. Allí podrá aumentar el ciclo (TC). El plan de señales seampliará al final.

4.15.3.4 Fijar inicio de verde

• Haga clic en Fijar inicio de verde y, a continuación, en el sitio habitual en el plande señales. Se acciona entonces en este punto el inicio del verde y, en caso dado,inclusive del tiempo de transición. Al mismo tiempo se genera automáticamente untiempo de verde que corresponde al tiempo mínimo de verde.

• Seguidamente haga clic en Seleccionar , seleccione el final del verde y córralo alsegundo deseado.

4.15.3.5 Adicionar instrucción de cambio

Esta función permite accionar a voluntad una instrucción de cambio para un grupo deseñales.• Haga clic en Adicionar instrucción de cambio• Haga clic en el punto deseado en el plan de señales. Aparece una ventana en la cual

usted puede seleccionar el tipo de instrucción de cambio. Si se escoge la instrucciónde cambio Fije imagen a color, se activa la caja de selección que se encuentra abajo.Allí puede escoger usted la imagen a color que va a activar. Se ofrecen allí sólo lasimágenes a color que se han definido para el correspondiente tipo de señal (versección Explicaciones sobre tipos de señales ).

4.15.3.6 Cambiar instrucción de cambio

Esta función sirve para modificar el tipo de una instrucción de cambio existente.• Para modificar una instrucción de cambio haga clic primeramente en Seleccionar

.

• Seleccione la instrucción de cambio que se va a modificar.

• Haga clic en Cambiar instruccion de cambio . Aparece una ventana en la cualusted puede escoger el tipo de instrucción de cambio. Si se selecciona la instrucciónde cambio Coloque imagen a color se activa la caja de selección que está abajo. Allíusted podrá entonces escoger la imagen a color que se va a activar. Sólo se ofrecenaquí las imágenes a color que están definidas para el correspondiente tipo de señal(ver Explicaciones sobre tipos de señales) .

4.15.3.7 Borrar instrucción de cambio

• Haga cklick primeramente en Seleccionar .• Seleccione la instrucción de cambio que se va a suprimir.

• Haga clic en Borrar instruccion de cambio . Usted también puede pulsar la tecla

60

60

Page 78: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 76Schlothauer & Wauer

"suprimir" de su teclado.

4.15.3.8 Desfasaje de PdS

Con ayuda de la flecha puede ajustarse el plan de señales con respecto al tiempoindicado en el campo Alcance del paso en dirección negativa o positiva.Mediante el ajuste no se modifican el ciclo y la longitud de los tiempos de verde.Únicamente los momentos de inicio y detención se aplazan en el tiempo de ajuste.

4.15.3.9 Puntos especiales

Luego de hacer clic en Puntos especiales aparece una tabla en la que usted puedeintroducir puntos especiales como, por ejemplo, punto de conexión (PCX) y punto dedesconexión (PDX) así como otros puntos para el plan de señales.• Haga clic en Agregar puntos especiales .• Introduzca en la columna Nombre un nombre cualquiera para el punto especial.• Indique en la columna Tiempo en qué segundo del plan de señales está este punto

especial.• Seleccione en la columna Tipo el tipo de punto especial.

La columna plan de tiempo de señales de referencia es de importancia únicamentepara puntos del tipo PCde, PCa, PCAde, y PCAa. La columna Intervalo es deimportancia únicamente para puntos del tipo SY, PE, y ST.

Page 79: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 77Schlothauer & Wauer

Tipos Denominación completa Función

PCX Punto de conexión Define el punto de conexión de un plan deseñales, se examina conjuntamente con laprueba del plan de señales, se tiene encuenta en el módulo de prueba.

PDX Punto de desconexión Define el punto de desconexión de un plande señales, se examina conjuntamente conla prueba del plan de señales, se tiene encuenta en el módulo de prueba.

PC Punto de conmutación Define el punto de conmutación de un plande señales en el cual se puede conmutar atodos los otros planes de señales o al cualse puede conmutar desde otros planes deseñales. Se examina conjuntamente con laprueba del plan de señales, se toma encuenta en el módulo de prueba.

PCde Punto de conmutación de Para este punto deberá indicarse siempreun plan de referencia de tiempos de señal,define el punto de conmutación de un plande señales, al cual se conmuta cuando seconmuta a este plan de señales desde elplan de referencia de tiempos de señal, seprueba conjuntamente con la prueba delplan de señales, se tiene en cuenta en elmódulo de prueba.

PCa Punto de conmutación a Para este punto debe indicarse siempre unplan de referencia de tiempos de señal,define el punto de conmutación de un plande señales en el cual se puede conmutar alplan de referencia de tiempos de señal seprueba conjuntamente con la prueba delplan de señales, se tiene en cuenta en elmódulo de prueba.

PE Punto de extensión Se utiliza para poder definir uniones deextensión, de resto tiene únicamente unafuncion de documentación

SY Punto de sincronización En lo esencial tiene únicamente función dedocumentación, con respecto al punto desincronización puede indicarse un intervalo, éste se representa conjuntamente en elplan de señales y se examina también en laprueba del plan de señales (se pruebacomo un salto de tiempo).

ST Salto de tiempo Tiene en lo fundamental sólo función dedocumentación, con respecto al salto detiempo corresponde por regla general a unintervalo, éste se examina también en laprueba del plan de señales

PEM Punto de extensiónmanual

Tiene en lo fundamental sólo función dedocumentación con respecto al punto de

Page 80: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 78Schlothauer & Wauer

Después de que usted haya cerrado la ventana Puntos especiales se representan lospuntos especiales en el plan de señales con un guión en el correspondiente segundo asícomo en su denominación.

Si usted quiere desplazar un punto especial, haga doble clic en la denominación delpunto especial e introduzca otro segundo.Los nombres de los puntos especiales pueden indicarse opcionalmente junto con elsegundo. Esto puede configurarse en las Opciones ( ) en la ficha Representación.

4.15.3.10 Estados permanetes y tiempos de transición

Luego de hacer clic en Estados permanetes y tiempos de transición aparece unatabla. En la columna Estados permanetes puede usted asignar a los grupos de señalesestados permanentes como, por ejemplo, verde permanente.

Nota:Usted también puede introducir un estado permanente haciendo clic con el botónderecho del mouse en la línea correspondiente del plan de señales y seleccionando elestado permanente deseado o introduciendo en las columnas ini y fin:0 y 0 para bloqueo permanente0 y el valor del ciclo para libre permanente

En las columnas Duración de la transición en el inicio de verde y Duración de latransición en el fin de verde está para cada grupo de señales la duración de lostiempos de transición, por ejemplo, cuántos segundos rojo-amarillo en el inicio y cuántossegundos de amarillo en la detención del grupo de señales. Los valores en esta tablacorresponden a los valores que se indicaron en la tabla de grupos de señales. Ustedpuede modificar los valores en la tabla y, de esta forma, por ejemplo, utilizar otro tiempode amarillo para un determinado plan de señales distinto a los planes usuales detiempos de señal.

4.15.3.11 Inicio más temprano/Último fin

on la ayuda de estas funciones pueden visualizarse gráficamente modificaciones de lostiempos de verde que son posibles por la dependencia del tráfico.• Para accionar un inicio lo más temprano posible haga clic en Fijar inicio más

temprano .

• Haga clic a continuación sobre el segundo en el plan de señales en el cual se puededar el inicio más temprano posible del verde del grupo de señales. A partir de estesegundo se indica con líneas interrumpidas una conexión con el inicio del verde.

• Para accionar una finalización lo más tardía posible, haga clic en Fijar último fin .

• Haga clic a continuación sobre el segundo en el plan de señales en el cual puededarse la finalizacióin del verde lo más tardía posible del grupo de señales. A partir deeste segundo se señala con líneas interrumpidas una conexión con el final del verde.

Page 81: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 79Schlothauer & Wauer

Como en el caso de otras órdenes, usted puede seleccionar y, a continuación, aplazar osuprimir el inicio más temprano o la finalización más tardía.

Nota:El inicio más temprano o la finalización más tardía sirven exclusivamente a larepresentación gráfica. No cumplen con otras funciones más.

4.15.3.12 Prueba del plan de señales actual

Haga clic en Prueba del plan actual a fin de controlar errores en el plan de señales.Se le mostrará a continuación un protocolo de prueba en el cual están compilados losresultados de la prueba.

Primeramente están representados los resultados de la prueba que se refierenúnicamente a la marcha del actual plan de señales como, por ejemplo, errores detiempos intermedios o insuficiencia para alcanzar el tiempo mínimo de verde.Luego siguen los resultados del examen para conexión y desconexión, vale decir, seexamina la marcha cuando se conmuta del programa de conexión al punto de conexióndel actual plan de señales y cuando se conmutas del actual plan de señales al programade desconexión, pasando por el punto de desconexión.Si no están indicados el punto de conexión y desconexión, entonces se utilizará elsegundo 0 como punto de conexión y desconexión (Punto de conexión ydesconexión, ver Puntos especiales ).

En tercer lugar siguen los resultados de prueba de las conmutaciones, si se indicaron lospuntos de conmutación (ver Puntos especiales ).

Si no existe error alguno aparece en verde la indicación "no hay error". Reportes deerrores aparecen bajo mención en rojo del tipo de error.Los resultados de prueba se aseguran, para efectos de documentación, con Guardarcomo .

Por lo demás pueden guardarse como nuevo plan de señales los transcursos en elconexión y desconexión o los transcursos de las conmutaciones. Por este medio ustedpuede mirar también estos desarrollos como representación gráfica. Seleccione para ellolas líneas con el transcurso deseado en el protocolo de prueba:

Haga clic a continuación en Archivar plan. Cierre el protocolo de prueba y seleccione elrecién agregado plan de señales a fin de poderlo ver.

Errores de tiempos intermedios se indican además en la representación gráfica tambiéncon líneas rojas de las cuales se desprenden los grupos de señales concernidos y lamagnitud de la insuficiencia que no permite alcanzar el valor mínimo.

76

76

Page 82: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 80Schlothauer & Wauer

Además en la barra de estado se indica si no se han alcanzado los tiempos mínimos deverde o no se observaron las condiciones de desfasaje:

• Si MV está marcado en rojo, no se han alcanzado los tiempos mínimos de verde.• Si VBI está marcado de rojo, no se observó una de las condiciones de desfasaje para

la inicio del verde de dos grupos de señales.• Si VBF está marcado de rojo, no se observó una de las condiciones de desfasaje para

el final del verde de dos grupos de señales..

Reservas eventualmente existentes se indican en la representación gráfica con líneasazules:

Estas líneas azules no quedan, sin embargo, impresas, de modo que no es necesarioocultarlas antes de la impresión. Si usted, sin embargo, quiere ocultar dichas líneas,haga doble clic en la barra de estado sobre el ícono Muestrar reservas .

Nota:Bajo Archivo | Opciones | Planeamiento | Prueba de PdS usted puede realizardiferentes configuraciones para la prueba de los planes de señales, los cuales sonentonces de validez general para todas las intersecciones. De esta forma usted puede,por ejemplo, desactivar la prueba de las conmutaciones.

4.15.3.13 Diseño de los planes de señales

En las Opciones de plan de señales ( ) se pueden realizar diferentesconfiguraciones con respecto al diseño.Cuando usted activa en las opciones la casilla de control Aplicar a plans, entonces setransfieren las configuraciones a todos los planes de señales de esa intersección.

Cuando usted activa la casilla de control Escoger como predeterminado, entoncesdesde ese momento tienen validez las configuraciones como standard, vale decir, quelos nuevos planes de señales se representan, también para otras intersecciones, conestas configuraciones (bajo el requisito de que para las intersecciones sea válido elmismo lugar predeterminado).

Configuraciones con respecto a diseño en la ficha representación:Area de representación (en seg.)El área de representación determina el momento de inicio y de finalización de la

Page 83: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 81Schlothauer & Wauer

representación del plan de señales. plans normales de tiempos de señal se representanpor regla general desde 0 hasta el tiempo de un ciclo.

Por el contrario, en el programa de conexión y desconexión generalmente se indica elestado de la señal antes del inicio así como después de la finalización.

En este caso debe haber un número negativo en el campo de (p.e. -2) y en el campo aun número mayor que el ciclo.

Ancho de un segundoSe indica separadamente para pantalla e impresión con qué ancho se representan lossegundos. Para la pantalla se indica el ancho en pixeles, para la impresión enmilímetros.

Altura de líneasPara la pantalla se indica en pixeles la altura de líneas. Aquí sólo están permitidosvalores qu hacen posible una correcta representación del plan de señales. Para laimpresión se indica en milímetros la altura de líneas, la cual, sin embargo, no eseditable. Esta se rige siempre automáticamente por la relación de altura y anchura en lapantalla.

Para el ancho del segundo y de las líneas rige:La representación en la pantalla y la impresión tienen una mutua dependencia. Larelación de altura a anchura en la pantalla determina la relación de altura a anchura enla impresión. Estas dos relaciones son siempre idénticas. Si usted modifica el ancho deun segundo o la altura de líneas para la pantalla, modifica de esta forma la relación dealtura a anchura para la pantalla. La relación para la impresión se ajusta modificandoautomáticamente la altura de líneas para la impresión.

Por esta razón se recomienda la siguiente forma de proceder:• Introduzca primero el ancho deseado de un segundo para la impresión (p.e. 1,5 mm.).• Revise en la vista previa de impresión (Imprimir | Vista previa) o mediante una

impresión de prueba si la altura de líneas corresponde también a sus deseos. Si no,modifique en las Opciones de plan de señales la altura de líneas para la pantalla. Laaltura de líneas para la impresión se ajusta automáticamente. Ya que esta se indica enmilímetros, puede usted ver exactamente al modificar el valor para la pantalla, cuántosmilímetros se modifica la altura de líneas para la impresión.

• Si la representación en la impresión corresponde a sus deseos, active en lasOpciones de plan de señales la casilla de control Aplicar a todos los plans, demanera que los valores se apliquen a todos los planes de señales. Si usted activa lacasilla de control Aceptar como preestablecida los valores configurados seaceptarán de ahora en adelante para todos los planes de señales (también para otrasintersecciones con el mismo lugar predeterminado).

MostrarMediante la casilla de control en el área derecha• se pueden mostrar u ocultar el nombre del plan de señales, el comentario y la leyende.• se pueden mostrar u ocultar las líneas de separación horizontales y verticales que se

pueden mostrar como líneas auxiliares grises al fondo.• Además se puede determinar el tipo de rótulos de los segundos:

Activando la casilla de control Segundos en transición, se rotulan todos lossegundos que presentan un cambio de la imagen de color.Activando la casilla de control Inicio/ Final de Verde, se rotulan únicamente lossegundos que marcan el inicio o el final de Verde.

Page 84: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 82Schlothauer & Wauer

Si no se activa ninguna de estas casillas de control, sólo se rotulan los segundos deinicio y desconexión.

• En el campo Inicio más temprano/ Final más tardío posible se puede seleccionarentre dos maneras de representación del inicio más temprano y el final más tardíoposible.

Otras opciones de diseño:

En la ficha GS visibles usted puede determinar cuáles de los grupos de señales serepresentarán en el plan de señales.

En le ficha Secuencia de columnas usted puede determinar cuáles de las columnasdebe contener el plan de señales y en qué secuencia se deben representar:A la izquierda se encuentran las columnas aún disponibles mas no representadas. A laderecha se encuentran las columnas seleccionadas para la representación. Con lasflechas y puede usted mover las columnas de la izquierda a la derecha oviceversa.Las columnas seleccionadas para la representación mediante las flechas rojas sepueden ubicar en la secuencia deseado.

En la ficha Tipo de letra puede usted modificar los tipos de letra para los textos ynúmeros contenidos en el plan de señales. A fin de realizar estas modificaciones sedebe hacer clic en el respectivo campo ABC.

4.15.3.14 Anular

Mediante clic en Anular puede usted anular modificaciones. Se pueden anularhasta 64 modificaciones. Tenga en cuenta, sin embargo, que no se vuelvan a restauraracciones que usted ha anulado.

4.15.3.15 Vista de conjunto

Si en el menú Planes de señales usted selecciona el comando Vista de conjunto,aparece un resumen de todos los planes de señales existentes con las correspondientesinformaciones más importantes. En este resumen usted puede modificar también, encaso necesario, los números de los aparatos de los planes de señales.

4.15.4 Programa de conexión y desconexión

Los programas de conexión y desconexión se pueden crear automáticamente.

Si se desea indicar el modo de desconexión con una señal amarilla intermitente, ésto sedebe configurar en la tabla del grupo de señales antes de crear los programas deconexión y desconexión a fin de garantizar la creación correcta de estos programas.Además, en la tabla del grupo de señales se deben indicar los grupos de señales para elsentido principal a fin de definir las imágenes de conexión y desconexión. Esto, sinembargo, no tiene necesariamente que indicarse ya que existe también la posibilidad dedefinir la imagen de conexión y la de desconexión con la ayuda de un segundo en elplan de señales, tal como se describe a continuación.1. Seleccione Planes de señales | Crear programa de conexión.

2. Aparece la ventana para chequear las opciones. Indique el nombre y escoja cómo

Page 85: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 83Schlothauer & Wauer

debe crearse el programa de conexión:• Según RiLSA (de conformidad con las disposiciones de las Normas para

instalaciones de semáforos, RiLSA 1992)• conexión para todo en amarillo.

Todos los grupos de señales que pueden mostrar amarillo, muestran amarillo parala duración del tiempo intermedio máximo. grupos de señales sin amarillomuestran bloqueado. A continuación los grupos de señales de la direcciónprincipal pasan a verde y los de la otra dirección a rojo.Esta es una forma de conexión, tal como se da en equipos de control antiguos. Envarias ciudades grandes en Alemania se ha convertido en standard estamodalidad de conexión. En estas ciudades un tiempo fijo para la duración delamarillo también depende del tiempo intermedio máximo predeterminado. Estepuede entonces configurarse por extensión o reducción ( ) del tiempo deamarillo.

En la parte inferior de la ventana usted tiene la posibilidad de definir la imagen deconexión con la ayuda de un plan de señales existente. Seleccione el plan deseñales en la caja de selección e introduzca el segundo del plan de señalesseleccionado del cual deberá ser tomado el imagen de conexión.

3. Haga clic en OK. Se generará el programa de conexión. Usted puede ahoraseleccionarlo y, en caso dado, continuar procesándolo.

La creación automática del programa de desconexión se da en forma análoga.

4.15.5 Evaluar plan de señales

de gasolinaSi se introdujeron Datos de evaluación ( ) se puede evaluar un plande señales, vale decir, calcular la capacidad de rendimiento, los tiempos promedios deespera, etc.

Haga clic en el módulo planes de señales sobre evaluación del plan de señales .

Si existen varias demandas aparece la pregunta acerca de cuál demanda se toma parala evaluación.

A continuación aparece una ventana con las fichas evaluación plan de señales yevaluación de plan de señales según Manual HBS.

• En la ficha evaluación de plan de señales se efectúan los cálculos según W:Schnabel y D. Lohse en "Fundamentos de la Técnica del tráfico Vial y Planeamientodel Tráfico", Tomo 1, Edición 1997, Berlín, Editorial Verlag für Bauwesen. La "Hoja deObservaciones sobre formas de contaminación del aire en las vías" MLuS-92 ,Sociedad Investigadora del Sistema Vial y de Tráfico, Edición de 1992, constituye labase de los valores de consumo y emisión.

• En la ficha evaluación de plan de señales según manual HBS se efectúan loscálculos según el "Manual para la Medición de Vías", Sociedad Investigadora delsistema vial y de tráfico, Edición de 2001.

evaluación de planes de señales

48

Page 86: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 84Schlothauer & Wauer

En una tabla se representan los siguientes valores, referidos a carriles:

Abreviacion

Tiempo de verde TV

Tiempo promedio de espera Te

Grado de saturación g

Capacidad de rendimiento C

Demanda M

Número de vehiculos parados por hora Np total

Longitud de la medición long. med.

Congestión residual máxima al final del verde (después de1hora)

max.congestiónresidual

Consumo adicional de gasolina CG

Emisión de monóxido de carbono CO

Emisión de hidrógeno carbónico CH

Emisión de óxido de oxígeno NOx

Los valores calculados se refieren a un tiempo de análisis de 1 hora.

En las Opciones usted puede escoger cuáles columnas de la tabla se van arepresentar.A fin de seleccionar otra demanda para evaluación haga clic en Seleccionar otrademanda .

evaluación de plan de señales según manual HBS

La ficha evaluación de plan de señales según manual HBS se divide en otras dosfichas. En la primera ficha se efectúa, para cada carril, el cálculo de la intensidad deltráfico de saturación bajo las condiciones concretas. Explicaciones más detalladas alrespecto se encuentran en la siguiente sección.

En una tabla se representan los siguientes valores, referidos a carriles:

Page 87: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 85Schlothauer & Wauer

Abreviacion

Tiempo de verde TV

Porción de verde TV/TCTiempo de bloqueo Tb

Demanda MNúmero promedio de vehículos de llegada por ciclo m

Intensidad de saturación bajo condiciones concretas STiempo necesario promedio por vehiculo Tn

Capacidad de evacuación por ciclo Cc

Capacidad del carril CGrado de saturación g

Número promedio de vehículos represados al final delverde

NFV

Longitud promedio de la congestión al final del verde NFV

Número de vehiculos parados por ciclo Np

Porcentaje de vehículos parados p

Número máximo de pasos hacia adelante Na

Seguridad estadística contra sobrecongestión(para cálculo congestión al final del rojo)

SE

Número máximo de vehículos represados al final del rojo NFR

Longitud máxima de congestión al final del rojo NFR

Tiempo promedio de espera por vehículo Te

Nivel de calidad del desenvolvimiento del tráfico NdC

Lapso de tiempo del análisis T

Los valores calculados se refieren a un tiempo de análisis de 1 hora..En las Opciones usted puede escoger cuáles columnas de la tabla se van arepresentar.A fin de seleccionar otra demanda para evaluación haga clic en Seleccionar otrademanda .

Explicaciones más detalladas sobre el cálculo de los diferentes valores individualesencuentra usted en las siguientes secciones.

4.15.5.1 Cálculo de la intensidad de saturación

El cálculo de la intensidad de saturación se calcula separadamente para cada carril.

Primeramente se calcula de la Intensidad de saturación bajo condiciones de

Page 88: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 86Schlothauer & Wauer

estandar S,estandar.

La intensidad de saturación bajo condiciones de estandar es dependiente del tiempo deverde para el correspondiente carril. En el manual HBS se indican los siguientes valoresen la tabla 6-4:

Tiempo deverde

intensidad de saturación desaturación bajo condiciones de

estandarS,estandar

en Veh/h

> 10 2000

10 2400

<= 6 3000

En el caso de tiempos de verde entre 6 y 10 se interpola.

Los valores indicados en la tabla se utilizan también el LISA+. En caso de necesidadestos pueden, sin embargo, ser modificados en las Opciones en el módulo Datosde evaluación ( ).Dado que la intensidad de saturación es dependiente del tiempo de verde, ya no seefectúa el cálculo en el módulo Datos de evaluación, sino en el módulo Planes deseñales, separadamente para cada plan de señales.

Partiendo de la intensidad de saturación bajo condiciones standard, se calcula laIntensidad de saturación bajo condiciones concretas S.

Se pueden tener en cuenta los siguientes factores de influencia:• Porción de tráfico pesado• Anchura de carriles• Radio de giro• Pendiente longitudinal de la pista• tráfico peatonal

Modalidad y valor de los factores de influencia se introducen en el módulo Datos deevaluación (ver sección Parámetros para la evaluación de planes de señales segúnmanual HBS 2001).Para cada magnitud influyente se indican factores de ajuste en el manual HBS en latabla 6-5. Con la ayuda de los factores de ajuste se adapta la intensidad del tráfico desaturación a las condiciones reales. Los factores de ajuste indicados en el manual HBSse utilizan también en LISA+. En caso de necesidad éstos podrán, sin embargo,modificarse también en las Opciones en el módulo Datos de evaluación.Los factores de ajuste (f1, f2) se ligan multiplicativamente unos con otros:S = f1 * f2 * S,St

Se requieren aplicar máximo tres factores de ajuste. Los factores de ajuste, sin embargo,sólo se permiten cuando dos de ellos son <1. De otro modo sólo se permite aplicar dosfactores de ajuste.

51

Page 89: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 87Schlothauer & Wauer

Usted puede seguir el cálculo de la intensidad del tráfico de saturación en el móduloplanes de tiempo de señales. Cambie en la evaluación de plan de señales a la fichaintensidad de saturación bajo condiciones concretas. Allí están recopilados en unatabla la intensidad de saturación bajo condiciones de estandar, los factores de ajuste y elresultado.

• Como factores de influencia se utilizan los factores que se han seleccionado en losDatos de evaluación en la ficha Parámetros de evaluación según manual HBS.

• En esta table usted puede, sin embargo, escoger otros factores de influencia. Para ellohaga clic en el campo de un factor de influencia y escoja del cuadro de selección unfactor de influencia.

• Además usted puede introducir directamente en esta tabla en la columna S laintensidad de saturación bajo condiciones concretas. En este caso se desactiva elcálculo automático. Si quiere activar nuevamente el cálculo automático, entoncessuprima el registro manual.

• La intensidad de saturación bajo condiciones concretas S entra al cálculo de lacapacidad etc.

• Para introducir los factores de influencia lea, por favor, Parámetros para la evaluaciónde planes de señales según manual HBS 2001.

Este procedimiento de cálculo se utiliza para todas los carriles, también para carrilesmixtas.

4.15.5.2 Explicación sobre la evaluación de planes de señales según manual HBS

Se diferencia entre flujos de tráfico impedidos y no impedidos:

Un flujo de tráfico impedido es un flujo de tráfico que debe dar prelación a un flujo detráfico habilitado simultaneamente para circular. Para los flujos de tráfico impedidos elgrado de impedimento ingresa al cálculo.

Para los cálculos en LISA+ se fijaron los siguientes factores:

Carriles en línea rectaLos flujos de tráfico se consideran siempre no impedidos.

Factores de influencia para los cálculos:• Intensidad de saturación bajo condiciones concretas• Tiempo de verde

51

Page 90: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 88Schlothauer & Wauer

• Ciclo• Demanda del carril que se investiga

Carriles de vehículos que giran a la derechaEl flujo de vehículos que doblan a la derecha se considera como no impedido cuandoen la vía de salida de dichos vehículos que giran a la derecha no existe ningún paso deciclistas o peatones semaforizado o cuando en el plan de señales no se da vía libresimultáneamente a paso alguno y a vehículos que giran a la derecha.

Consideración de los vehículos que doblan a la derecha cuando hay rojo:

Si se introdujo en los datos de evaluación una porción de vehículos que giran a laderecha en caso de rojo, se determinará entonces a partir de ellos un tiempo de verdeadicional. Este tiempo de verde adicional se adiciona al tiempo de verde existente. Eltiempo de verde resultante ingresa al cálculo de la capacidad y del tiempo de espera.

Factores de influencia para los cálculos:• Intensidad de saturación bajo condiciones concretas• Tiempo de verde• Ciclo• Demanda del carril que se analiza• Porción de vehículos que giran en rojo a la derecha

El flujo de vehículos que doblan a la derecha se considera impedido cuando en la salidade dichos vehículos que doblan a la derecha existe un paso semaforizado y en el plande señales se da un tiempo de verde simultáneo para un paso y para vehículos quegiran a la derecha

Con base en el número de peatones o de ciclistas se calcula el tiempo de bloqueo paralos vehículos que giran a la derecha.

Al tiempo de bloqueo se le sustrae nuevamente la ventaja de tiempo de los peatones ociclistas. (La ventaja de tiempo debe incluirse en los datos de evaluación puesto quetambién depende de factores geométricos).

El tiempo de verde para el flujo de vehículos que doblan a la derecha sustrayendo eltiempo de bloqueo y el tiempo para la evacuación de los vehículos, que se puedencolocar entre la línea de pare y el paso, arroja un tiempo de verde libre de peatones.Para este tiempo de verde libre de peatones se determina la capacidad. A ello se agregala capacidad que se da a causa de las ubicaciones entre la linea de detención y el paso.Ambos determinan la capacidad del carril de vehículos que giran a la derecha. Se da allíuna prueba acerca de si la capacidad es más grande que la capacidad de la evacuaciónno impedida, lo cual puede presentarse con un elevado número de ubicaciones y unreducido tiempo de verde. Si este es el caso, tendrá vigencia la capacidad de laevacuación no impedida.

Consideración de los vehículos que doblan a la derecha cuando hay rojo:

Si se ha incluido en los datos de evaluación una porción de vehículos que giran a laderecha en rojo, se determinará a partir de ellos un tiempo de verde adicional. Lacapacidad que se deriva de este tiempo de verde adicional se adiciona a la capacidadcalculada hasta el momento. A partir de la capacidad total se calcula un tiempo de verdeficticio que ingresa al cálculo del tiempo de espera.

Page 91: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 89Schlothauer & Wauer

Factores de influencia para los cálculos:• Intensidad de saturación bajo condiciones concretas,• Tiempo de verde• Ciclo• demanda del carril que se analiza• Número de peatones o ciclistas por hora en el paso que se va a cruzar• Ubicaciones delante del paso de la derecha• Ventaja de tiempo de los peatones o ciclistas• Porción de vehículos que doblan a la derecha en rojo

Carriles de vehículos que doblan a la izquierda

El flujo de vehículos que doblan a la izquierda se considera como no impedido cuandoen la salida de dichos vehículos que giran a la izquierda no hay paso de ciclistas opeatones semaforizado o cuando en el plan de señales no se da vía libresimultáneamente a paso alguno y a vehículos que giran a la izquierda y cuando en elplan de señales no se da un verde simultáneo de vehículos que giran a la izquierda ytráfico en dirección opuesta.

Factores de influencia para los cálculos:• Intensidad de saturación bajo condiciones concretas• Tiempo de verde• Ciclo• demanda del carril que se analiza

El flujo de vehículos que doblan a la izquierda se considera impedido cuando en lasalida de dichos vehículos que doblan a la izquierda existe un paso semaforizado ycuando en el plan de señales se da un tiempo de verde simultáneo para un paso y paravehículos que giran a la izquierda o cuando en el plan de señales no se da un verdesimultáneo de vehículos que giran a la izquierda y tráfico en dirección opuesta.

La capacidad del carril de vehículos que giran a la izquierda se deriva de los siguientescomponentes:• Capacidad durante la anticipación del verde (Anticipación del verde frente al tráfico en

dirección opuesta)• Capacidad durante el verde simultáneo del tráfico en dirección opuesta = Capacidad

de paso• Capacidad durante la postergación del verde (Postergación del verde frente al tráfico

en dirección opuesta)• Capacidad durante el cambio de fases

Acerca de la capacidad durante la anticipación del verde no se dan datos en el manualHBS 2001. En LISA+ la anticipación del verde se considera de la manera siguiente:

La capacidad durante la anticipación del verde se calcula análogamente a los carriles degiro a la derecha:

Con base en el número de peatones o ciclistas se calcula el tiempo de bloqueo. Altiempo de bloqueo se le sustrae la ventaja de tiempo de los peatones o ciclistas. (Laventaja de tiempo se debe incluir en los Datos de evaluación puesto que tambiéndepende de factores geométricos.)

Page 92: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 90Schlothauer & Wauer

El tiempo de verde para giro a la izquierda restando el tiempo de bloqueo y el tiempopara la evacuación de vehículos que se pueden ubicar entre el tráfico en direcciónopuesta y el paso, arroja un tiempo de verde ficticio. Para este tiempo de verde ficticio sedetermina la capacidad. A esto se agrega entonces la capacidad que se produce acausa de las ubicaciones entre el tráfico en dirección opuesta y el paso. Amboselementos arrojan la capacidad durante la anticipación del verde.

Aquí se da una prueba en el sentido de que esta capacidad no sea mayor que lacapacidad no impedida de la evacuación durante la anticipación, lo cual puede darsecon un elevado número de ubicaciones. Si este es el caso, tendrá vigencia la capacidadde la evacuación no impedida.

Para la capacidad de paso rige:• La capacidad de paso se calcula teniendo como base la demanda del tráfico en

dirección opuesta de acuerdo a ecuación 6-36 o en el caso de tráfico en direcciónopuesta de varios carriles según ecuación 6-37 del manual HBS 2001. Las brechasque se utilizan en esta ecuación se pueden modificar, en caso de necesidad, en lasOpciones .

• Los vehículos que giran a la derecha en el tráfico en dirección contraria se consideranplenamente para el cálculo, independientemente de si el vehículo que gira a laderecha está definido en un carril separada o en un carril mixto. Los vehículos de giroa la derecha que están separados por una isla triangular, no cuentan, sin embargo,para el tráfico en dirección opuesta. En este caso se parte del hecho de que estosvehículos que van a girar a la derecha estarán subordinados a la prelación. Laintroducción del dato acerca de si existe una isla triangular se efectúa en los Datos deinterseccíon en tabla ( ) en la ficha Parámetros para intersecciones nosemaforizadas.

• A las ecuaciones según el manual HBS 2001 ingresa como un valor la demanda totaldel tráfico en dirección opuesta. Para tráfico en dirección opuesta de varios carrilessignifica esto que no se tiene en cuenta la distribución en los carriles del tráfico endirección opuesta calculada a través de LISA+ o manual. La ecuación parte de unadistribución uniforme de todo el tráfico en dirección opuesta en todos sus carriles.

Acerca de la capacidad durante la postergación del verde no se dan datos en el manualHBS 2001. Para el cálculo en LISA+ se determinó lo siguiente:

• El cálculo se produce sin tener en cuenta el paso para peatones o ciclistas que seencuentre en la salida. Se parte del hecho de que el paso ya esté despejado en elmomento de la postergación.

• Para el cálculo se le sustrae a la capacidad un vehículo por ciclo. De esta forma setiene en cuenta, de forma general, la circunstancia de que los vehículos que están enla línea de parada no pueden arrancar inmediatamente al iniciarse la postergación yaque antes se encuentran en la intersección vehículos que esperan y que debenponerse primeramente en movimiento.

La capacidad durante el cambio de fase se deriva del número de vehículos que sepueden ubicar en el espacio interior de la intersección y que, a más tardar durante elcambio de fase, pueden salir para la fase siguiente. Esta es básicamente la capacidadque al menos existe. Esta se adiciona siempre a las otras partes de capacidad.

A partir de la capacidad total del carril de giro a la izquierda y de la intensidad desaturación se calcula un tiempo de verde ficticio. Este tiempo de verde ficticio ingresa alcálculo del tiempo de espera.

Page 93: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 91Schlothauer & Wauer

Factores de influencia para los cálculos son:• Intensidad de saturación bajo condiciones concretas• Tiempo de verde• Ciclo• Demanda del carril que se analiza• Demanda del tráfico en dirección opuesta• Isla triangular de giro a la derecha en el tráfico en dirección opuesta, existente o no.• Ubicaciones en el espacio interno de la intersección• Número de peatones o ciclistas por hora en el paso que hay que cruzar• Ubicaciones delante del paso de la izquierda• Ventaja de tiempo de peatones o ciclistas

Carriles mixtosEn carriles mixtos circulan en un carril flujos de tráfico impedidos y no impedidos. En elprocedimiento de cálculo para carriles mixtos según el manual HBS 2001 (Ecuación 6-42) no se tiene en cuenta un impedimento por peatones o por tráfico en direcciónopuesta.

En LISA+ se procede por ello de la forma siguiente a fin de lograr una representación lomás exacta posible de las condiciones de tráfico reales:• Se examina si existen flujos de tráfico impedidos en el carril mixto. En caso afirmativo

se examina cuántas ubicaciones existen para el flujo de tráfico impedido las cuales nobloquean el flujo de tráfico no impedido. (Diferencia entre ubicaciones existentes yubicaciones que causan bloqueo).

• Si el número promedio de llegada del flujo de tráfico impedido es menor que el númerode ubicaciones que no causan bloqueo se calculan entonces todas las magnitudes deevaluación, a excepción del tiempo de espera, como para un flujo de tráfico noimpedido. El tiempo promedio de espera se separa una vez para el caso deimpedimento y otra vez para el caso de no impedimento y a continuación se ponderacon base en las demandas de los flujos de tráfico en el carril mixto .

• Si el número promedio de llegada del flujo de tráfico impedido es más grande que elnúmero de ubicaciones que no causan bloqueo, entonces todas las magnitudes deevaluación se calculan como para un flujo de tráfico impedido. El flujo de tráficoimpedido se considera en este caso como determinante.

• Si ambos flujos de tráfico en el carril mixto son flujos de tráfico impedidos, seseleccionará entonces el procedimiento de cálculo que conduzca a la evaluación másdesfavorable.

4.15.5.3 Explicación de los niveles de calidad de intersecciones semaforizadas

Nivelcalidad

Valor límite tiemp.prom. espera

Significado

A ≤ 20 s La mayoría de los conductores puede pasar casi sinimpedimento alguno la intersección. Los tiemposde espera son muy breves.

B ≤ 35 s Todos los vehículos que arriban en el tiempo de rojopueden continuar la marcha en el tiempo siguiente de verde. Lostiempos de espera son muy breves.

C ≤ 50 s Casi todos los vehículos que arriban en el tiempode rojo pueden

contin ar la marcha en el sig iente tiempo de

Page 94: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 92Schlothauer & Wauer

4.15.6 Imprimir planes de señales

Luego de hacer clic en Imprimir aparece el cuadro de diálogo de impresión.

En ese cuadro de diálogo de impresión se introduce, además de la selección de laimpresora, el título y número de la página y se determina su formato.

Impresión en blanco y negroSe puede determinar además a través de la casilla de control Impresión en blanco ynegro el diseño del plan de señales. Cuando la casilla está activada se convierte el plande señales en una gráfica pura en blanco y negro, es decir, sin tonos de gris. Esto tienela ventaja de que, al copiar posteriormente la impresión, no se deteriora la calidad de lagráfica, lo cual sería el caso si existiesen en ésta tonos de gris.Vista previa de impresiónMediante clic en Vista previa puede usted ver anticipadamente la hoja que va a imprimiry controlar si el plan de señales corresponde a la presentación deseada. En caso de queusted quisiera modificar el tamaño del plan de señales o similares, deberá cerrar elcuadro de diálogo de impresión y abrir las Opciones del plan de señales. Allí ustedpuede realizar en la ficha Presentación diferentes configuraciones de tamaño ypresentación. (ver la sección diseño de los planes de señales )

El plan de señales no cabe en una sola páginaSi el plan de señales en formato de página configurado no cabe en una página, apareceel reporte con la pregunta de si debe ajustarse automáticamente:Si usted hace clic en Sí, la escala configurada (ancho de segundos y alto de línea) sereacomoda automáticamente de manera tal que el plan de señales quepa en una solapágina. Si usted prefiere determinada escala o si usted quiere imprimir todos los planesde señales para una intersección a la misma escala, deberá hacer clic siempre en No.A fin, sin embargo, de cuadrar el plan de señales en una página, deberá usted acontinuación o• modificar en el cuadro de diálogo de impresión el formato de página (vertical u

horizontal), o• ampliar el área de impresión abriendo el formato de página de LISA+ ( ) y reducir

allí bajo Área de impresión la Distancia de márgenes o la Distancia delencabezado, y la Distancia de pie de página o

• cancelar el cuadro de diálogo de impresión y configurar manualmente la escala (anchode segundo/altura de línea) en las Opciones de plan de señales de manera tal que elplan de señales quepa en una sola página. (ver sección diseño de los planes deseñales )

Imprimir varios planes de señales en una páginaPara imprimir varios planes de señales en una página, debe crearse una Agrupamiento.

Nota:Para agrupamientos se configura el ancho de segundos en la ficha Propiedades, no enlas Opciones de tiempos de señal.

Para obtener un agrupamiento,• Seleccione en la Escogencia del plan de señales el comando Agrupamientos.• Haga clic a continuación en Nuevo agrupamiento . Seleccione en la ficha

Propiedades los planes de señales deseados para el agrupamiento:

80

80

Page 95: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 93Schlothauer & Wauer

A la izquierda están los planes de señales disponibles y a la derecha los planes deseñales escogidos. Seleccione a la izquierda el plan de señales deseado y despláceloa la derecha con la flecha de dirección derecha o haga doble clic en plan deseñales. Con la flecha de dirección izquierda puede usted volver a alejar a laderecha los planes de señales.Con las flechas dobles usted puede mover simultáneamente todos los planes deseñales de izquierda a derecha y viceversa.

• Después de que haya seleccionado todos los planes de señales deseados, cambie ala ficha Gráfica. Todos los planes de señales quedan entonces representadosconjuntamente.

• Al cambiar a la ficha Gráfica se controla si los planes de señales seleccionados cabenen una sola página. En caso negativo aparece entonces un reporte y la preguntaacerca de si quiere hacer el ajuste automáticamente:Si usted hace clic en Sí, se reacomoda el ancho de impresión de un segundo demanera tal que los planes de señales seleccionados quepan en una sola página. Hagaclic en No si no quiere que sus configuraciones de ancho de impresión se reacomodenautomáticamente.

Usted puede o• modificar el formato de página (vertical u horizontal), (en la ficha Propiedades o en el

cuadro de diálogo de impresión), o• ampliar el área de impresión abriendo el Formato de página LISA+ ( ) y reducir allí

bajo Área de impresión la Distancia de márgenes o la Distancia de encabezado yla Distancia de pie de página, o

• modificar el ancho de segundos en la ficha Propiedades o• seleccionar menos planes de señales para el agrupamiento.

4.15.7 Planes alternativos

Un plan alternativo está siempre subordinado a un plan de señales básico/ plan básico.Por regla general representa un plan de señales que a causa de alguna demanda seactiva como alternativa al plan básico.

• La representación de un plan alternativo puede, por oposición a un esuqema normalde tiempos de señal, no ser cíclico. En este caso el estado de señales se continúa alfinal del plan, no al inicio. La representación de la imagen a color se inicia para cadagrupo de señales sólo a partir de la primer instrucción de cambio del grupo de señales.Esta forma de representación es apropiada para planes alternativos que son sólo unaparte de un plan de señales, puesto que el estado de las señales, a partir del cual seconmuta al plan alternativo, puede ser diverso.Ejemplo:

Page 96: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 94Schlothauer & Wauer

• planes alternativos pueden estar firmemente acoplados a un plan básico. Luego delacople puede modificarse sólo el ciclo en el plan básico..

• Los puntos especiales pueden definirse, fuera de los puntos alternativos deconmutación, sólo en el plan básico.

• Al ajustar el plan básico se ajusta también el plan alternativo acoplado.• Cuando un plan alternativo está acoplado a un plan básico, la representación sólo

podrá darse cíclicamente.• Para una mejor administración podrá asignarse al plan alternativo un número de

solicitud .

Elaborar planes alternativosLa elaboración de un plan alternativo puede efectuarse de diferentes formas:Primera posibilidad:• Elabore un nuevo plan de señales.• Cambie a la ficha Propiedades.• Seleccione ahora bajo Modalidad de plan de señales la propiedad plan alternativo.

Aparece entonces otra área en la cual usted selecciona el plan básico.• Después de que usted haya asignado el plan alternativo a un plan básico, se modifica

el ícono del plan de señales en la lista de selección y el plan alternativo se representacomo subestructura del plan básico.

Para acoplar el plan alternativo al plan básico, active la casilla de control Acoplamientocon plan básico. planes acoplados no pueden ya, en todo caso, representarse nocíclicamente.

Segunda posibilidad:• Con el botón derecho del mouse haga clic en la lista de selección de planes de

señales. Aparece un menú. Seleccione Nuevo plan alternativo.• Aparece una ventana en la cual usted configura el plan básico, introduce el nombre

para el plan alternativo e indica si el plan alternativo está acoplado al plan básico.

Cálculo automático de puntos de conmutaciónPara un plano básico y los planos alternativos acoplados a él pueden buscarseautomáticamente posibles puntos de conmutación. Como posibles puntos deconmutación se reconocen segundos en los cuales se da el mismo estado de señales através de todos los planes acoplados unos con otros.

Page 97: Manual Lisa

Planes de señalesManual de LISA+

página 95Schlothauer & Wauer

• Seleccione Planes de señales | Calcular punto de conmutación de los planosalternativos.

• Seleccione a cuáles planes quiere usted conmutar desde el plan básico y haga clic enCalcular.

• Después del cálculo se muestra el número de puntos encontrados y el segundo deciclo en el cual es posible una conmutación.

• Seleccione un segundo de ciclo y haga clic en OK. En todos los planes seleccionadosse integra un punto de conmutación de plan alternativo.

Acoplamiento de grupos de señales al plan básicoSe pueden acoplar también grupos de señales al plan básico. Los inicios y lasdetenciones para el grupo de señales acoplado pueden modificarse luego sólo en el planbásico. En el plan alternativo se representa el grupo de señales con línea grisinterrumpida.Con el botón derecho del mouse haga clic en el plan de señales sobre el grupo deseñales y seleccione en el menú que aparece Acoplado al plan básico.

Los grupos de señales únicamente pueden ser acoplados a un plan básico, aún si elplan de señales está acoplado a un plan básico.

4.15.8 Prioridades de grupos de señales

Bajo Planes de señales | Prioridades de GS encuentra usted una tabla en la cual ustedpuede asignar prioridades a los diferentes grupos de señales individuales. Estasprioridades se tendrán en cuenta en el cálculo automático de un plan de señales otambién de una transición de fases.Las prioridades se tienen en cuenta en la medida en que, de existir alternativas en elcálculo automático, que prefieran uno u otro grupo de señales, se dé preferencia algrupo de señales con la más elevada prioridad.

Para prioridades rige: grupos de señales con más elevada cifra tienen mayor prioridad.La diferencia entre las cifras no juega aquí papel alguno.

Nota:Las prioridades de grupos de señales se asignan sólo una vez. Estas tienen valideztanto para los planes de señales como para las transiciones de fases. Ello quiere decirque se trata de la misma tabla, sin importar a partir de cuál de los dos módulos se activeésta.

4.16 Transiciones de fases

4.16.1 Generar automáticamente transiciones de fase

Requisito es la existencia de grupos de señales, de la matriz de iconflictos, de los tiemposintermedios y de un plan de sucesión de fases, ver Definir y procesar fases ).

1. Seleccione Planeamiento | Transición de fases o haga clic en el ícono

68

Page 98: Manual Lisa

Transiciones de fasesManual de LISA+

página 96Schlothauer & Wauer

transiciones de fases en la barra principal de íconos.2. La generación automática puede efectuarse para todas las transiciones de fasess

de una sola vez o también para una sola transición de fases. O también completarsetransiciones de fases ya existentes con transiciones de fases faltantes. En caso deque se generen de una vez todas las transiciones de fases, o de que se completenfaltantes, debe estar seleccionado a la izquierda en el menú de transiciones defases el concepto transiciones de fases.En el caso de que sólo quisiera generar una única transición de fase, lea másdetalles en Generar automáticamente transiciones de fases individuales.

3. Haga clic en Generación automática de transiciones de fases . Aparece unaventana en la cual se configuran los parámetros para dicha generación.En la parte de más arriba figura cuáles transiciones de fases se generan. Estas sonlas que se definieron en la matriz de transición de fases y para las cuales no existetransición de fase en el módulo transiciones de fases. Si ya existen transiciones defases, usted puede escoger si sólo quiere completar las que faltan o si todas deberángenerarse nuevamente.

Si existen transiciones de fasess que, sin embargo, no están definidas en la matrizde transiciones de fasess, se muestra entonces la casilla de control suprimirtransiciones de fases a las que... la cual es normalmente gris. Al activar la casillade control se decide que se supriman las transiciones de fases. De resto seguiránconservándose luego de generar las transiciones de fases.

Abajo están las opciones para la generación. Al activar la casilla de control Tiempomínimo de verde y/o Tiempo mínimo de rojo se incorporan a la transición de faseestos tiempos fijados en la tabla de grupos de señales. Al activar la casilla de controlcondiciones de desfasaje , se tomarán en cuenta las condiciones de desfasaje enel momento de generar dichas transiciones de fases. En la caja de selección para lamatriz de tiempos intermedios puede escogerse la matriz de tiempos intermediosválida, en caso de que existan varias.

4. Luego de hacer clic en OK se generan las transiciones de fases. La denominaciónde las transiciones de fases se efectúa de acuerdo al siguiente modelo:Primero viene el prefijo TF (Transición de fase). Este puede, en caso necesario,modificarse en las Opciones ( ).Luego viene el número de la fase de origen, luego un punto y luego el número de lafase meta. P.e. TF 1.2 Importante: Los nombres de las fases no se toman aquí enconsideración. Tenga en cuenta, por tanto, si en la definición de fases usted habíacambiado el nombre de las fases, que los nombres guarden correspondencia conlos números de las fases (ver Definir y procesar fases ).

5. Las transiciones de fases se pueden seleccionar ahora y, en caso dado, seguirprocesándose. Para procesar están casi las mismas funciones a disposición quepara los planes de señales. Acerca de la descripción de las funciones lea por tantola sección Modificar/tratar planes de señales. Como funciones adicionales existela posibilidad de combinar determinadas transiciones de fases o de probar todas lascombinaciones (ver Probar todas las combinaciones de transiciones de fases(PÜ) y Compilar planes de señales a partir de transiciones de fases ).

Generar automáticamente transiciones de fases individuales

Si usted quiere volver a generar una única transición de fase (TF) existente, seleccione

95

67

68

74

98 97

Page 99: Manual Lisa

Transiciones de fasesManual de LISA+

página 97Schlothauer & Wauer

ésta en el menú de transiciones de fases (TF) y haga clic en Generación automática detransiciones de fases . Aparece una ventana en la cual se configuran losparámetros para dicha generación. Después de seleccionar los parámetros, haga clic enOK. La transición de fase se genera nuevamente y la antigua se sobreescribe.

Usted quiere generar una transición de fase (TF) no existente aún.

• Haga clic en Agregar nuevo plan .Indique en la ficha Propiedades la fase de origen y la fase meta de la transición de fase(TF) y en el campo Nombre registre la denominación deseada para la transición de fase(TF).• A continuación haga clic en Generación automática de transiciones de fases .

• Aparece una ventana en la cual se configuran los parámetros para dicha generación.Haga clic en OK luego de la escogencia de los parámetros .

• Cambie a la ficha Gráfica. Usted puede ver ahora la transición de fase y, en casodado, continuar procesándola.

4.16.2 Combinar transiciones de fase

4.16.2.1 Crear PdS mediante la combinación de transiciones de fases

Si usted ha definido transiciones de fases, puede, a partir de transiciones de fases,armar un plan de señales en el módulo transiciones de fases.

1. Haga clic en Crear PdS mediante la combinación de transiciones de fases .Aparece primeramente una ventana en la cual usted puede introducir una duraciónde fase. Esta duración de fase se aplicará entonces a todas las fases de lacombinación de transiciones de fases (TF). Inicio y final de una fase se señalan conpuntos especiales. Las longitudes de fase pueden entonces modificarse porampliación o acortamiento en el modulo Planes de señales.

2. Haga clic en las transiciones de fases en la secuencia deseada en el menú detransiciones de fases. En la ventana de la gráfica se forma correspondientemente lacombinación de transiciones de fases. Luego de adherir una transición de fase sehace la prueba del plan generado hasta ahora. (Por regla general llegan,primeramente, muchos reportes de errores durante esta prueba. Ignórelos durante lacombinación. Definitivos son los resultados de prueba cuando su transición de faseesté completa.)

3. Si su combinación está completa puede, entonces, guardarla como plan de señales.Para ello haga clic en Guardar combinación . Introduzca en la ventana queaparece un nombre para el plan de señales y haga clic en OK. El plan de señales seguarda. En el módulo Planes de señales puede usted continuar procesando eseplan de señales.

4. Si usted quiere, entre tanto, cancelar la combinación, presione la tecla decancelación (Esc) de su teclado.

Nota:

Page 100: Manual Lisa

Transiciones de fasesManual de LISA+

página 98Schlothauer & Wauer

Durante la combinación están desactivadas la mayoría de las funciones paraelaboración de las transiciones de fases (TF). Quedan a su disposición:• Imprimir• Prueba del plan actual• Funciones de zoom.Si usted quiere procesar su combinación de transición de fase (TF), debe guardarlacomo plan de señales.

4.16.2.2 Probar todas las combinaciones de TF

Con ayuda de la función Probar todas las combinaciones de TF posibles puedeusted crear todas las combinaciones de transiciones de fases, que son posibles con lastransiciones de fases existentes, y a continuación probar y, en caso de necesidad,guardar como plan de señales.

1. Haga clic en Probar todas las combinaciones de TF posibles . Aparece unaventana en la cual están relacionadas en forma de lista todas las posiblescombinaciones.

2. Haga clic en Start. Entonces todas las combinaciones se prueban.3. Después de que se hayan probado todas las combinaciones, se puede mirar el

protocolo de prueba. Usted puede, sin embargo, hacer clic en cualquier combinaciónindividual de la lista y mirar además el correspondiente protocolo de prueba y lagráfica.

Además obtiene información de la lista de combinaciones:• Las combinaciones relacionadas están entonces representadas a color.

Combinaciones en las que se encontraron errores, están en rojo y lascombinaciones sin errores en azul.

• Además está indicado en cada caso el ciclo.• Las combinaciones que contienen todas las fases están presentadas en negrilla.

La combinación que, con todas las fases, conduce al ciclo más breve, estáademás subrayada.

4. Si quiere guardar una combinación como plan de señales, seleccione, entonces,ésta en la lista y haga clic en Archivar combinación . En la ventana queaparece introduzca un nombre para el plan de señales y haga clic en OK.

4.17 Planes de permisividad

4.17.1 Explicación sobre planes de permisividad

Los planes de permisividad se utilizan en controles coordinados dependientes del tráfico.Un plan de permisividad consta, por regla general, de varias rangos permitidos. Losrangos permitidos constituyen las condiciones de tiempo para el control dependiente deltráfico, a través del cual se garantiza la coordinación.Mediante un rango permitido se define una área de tiempo al interior de un ciclo en elcual una acción (p.e. prolongar una fase, dar inicio a una transición de fase (TF), inicio

Page 101: Manual Lisa

Planes de permisividadManual de LISA+

página 99Schlothauer & Wauer

de un grupo de señales) es permitida.En la lógica de control se hace entonces cada vez, antes de la realización de unaacción, una consulta acerca de si el actual segundo de ciclo está dentro del rangopermitido correspondiente a la acción, vale decir, si la acción es permitida en esemomento.Utilizando diferentes planes de señales se define, por regla general, un plan depermisividad separado para cada plan de señales. Los rangos permitidos se definen sólouna vez y tienen validez para todos los planes de permisividad. Únicamente sediferencian los tiempos para inicio y final de las diferentes áreas individuales deautorización.

Nota:La asignación de los planes de permisividad a los planes de señales correspondientesse da en el módulo planes de señales en la ficha Propiedades.

4.17.2 Introducir planes de permisividad

1. Seleccione Planeamiento | Planes de permisividad o haga clic en el ícono Planesde permisividad en la barra principal de íconos.

2. Defina primeramente los rangos permitidos. Para ello cambie a la ficha Rangospermitidos. Haga clic en Agregar rango permitido , tantas veces como númerode áreas de autorización desea obtener en la lista.

3. Introduzca nombres para los rangos permitidos.

Advertencia:La preconfiguración acerca de cómo, primeramente, se llamarán los rangospermitidos se puede modificar en las Opciones ( ).

4. Haga clic en Agregar nuevo plan , a fin de generar un plan de permisividad.Introduzca en la ficha Propiedades el ciclo y, en caso dado, otro nombre.

5. Cambie a la ficha Gráfica. Introduzca inicio y final de los rangos permitidos. Esopuede hacerlo, bien registrando en las columnas Inicio y Final los correspondientessegundos,o bienhaciendo clic primero en Fijar inicio de rango permitido y luego en el segundodeseado en la gráfica. Allí al mismo tiempo siempre se genera también el final delrango permitido, el cual usted puede entonces desplazar a la posición deseada(antes hacer clic en Seleccionar ).

Si usted quiere introducir un estado permanente, haga clic con el botón derecho delmouse en la línea correspondiente del plan de permisividad y seleccione el estadopermanente deseado.

6. En la ficha Propiedades puede usted introducir un comentario, que aparece luegobajo el plan de permisividad.

7. En las Opciones ( ) usted puede realizar diferentes configuraciones de diseño. Siusted activa en las opciones la casilla de control Aplicar a todos los planes,

Page 102: Manual Lisa

Planes de permisividadManual de LISA+

página 100Schlothauer & Wauer

entonces se transfieren las configuraciones a todos los planes de permisividad deesa intersección.

Si usted activa la casilla de control Aceptar como predeterminada, entoncesregirán desde ese momento como standard las configuraciones, vale decir, quenuevos planes de permisividad se representan, también para otras intersecciones,con estas configuraciones (partiendo del hecho de que para las intersecciones rige elmismo lugar predeterminado).

Nota:Luego de introducir planes de permisividad, deben asignarse los planes de permisividada los planes de señales. Esto se realiza en el módulo planes de señales en la fichaPropiedades.

4.18 Introducir detectores

1. Seleccione Planeamiento | Detectores o haga clic en el ícono Detectores enla barra principal de íconos.

2. Haga clic en Incluir fila . Haga clic tantas veces cuanto número de detectoresfigure en la tabla.

3. Introduzca el nombre para cada detector.

4. Indique en la columna GS1 el grupo de senales de referencia para cada detector.Este dato tiene la función de que en el verde del grupo de señales de referencia sesuprima nuevamente la demanda en el detector. Detectores que no se utilizan comodetectores de demanda no requieren de asignación a un grupo de señales. Indique,en caso dado, en la columna GS2 el segundo grupo de señales, en el cual debe serigualmente suprimida la demanda.

Nota:En el caso de determinados detectores es importante que no se haya asignadogrupo de senales, así, por ejemplo, con detectores que se utilizan para el reporte dellegada y partida de buses o tranvías. Ciertamente, estos detectores son, enprincipio, también detectores de demanda. Sin embargo, la demanda, por reglageneral, no se debe suprimir, tan pronto como el correspondiente grupo de señalespara el bus o el tranvía se haya puesto en verde, sino apenas cuando el reporte departida se haya realizado. Por ello, para tales detectores no debe asignarse ningúngrupo de señales. La supresión de la demanda debe, entonces, efectuarseseparadamente en la lógica de control.

5. Por regla general son suficientes estos datos para la prueba y la simulación y ustedpuede cerrar la tabla de detectores.

A continuación se explicarán las demás columnas en la tabla de detectores:

Segundo de borrar (sólo para detectores de demanda)El segundo de borrar representa el lapso de tiempo después del final del verde en elcual se ignoran demandas. Ello quiere decir que si el segundo de borrar es cero, secontará como nueva demanda una demanda inmediatamente después del final del verde

Page 103: Manual Lisa

Introducir detectoresManual de LISA+

página 101Schlothauer & Wauer

(durante el tiempo de amarillo). Si el segundo de borrar es, por ejemplo, 2, se ignorandemandas que tengan lugar en en los dos primeros segundos de amarillo. Se parte delhecho de que los vehículos aprovechan todavía los primeros segundos de amarillo. En elcaso de demandas de automóviles se fija frecuentemente el segundo de borrar en 1 o 2.En caso de demandas de peatones el segundo de borrar es, generalmente, cero.

Tiempo topeEn la columna Tope puede introducirse un tiempo tope. El tiempo tope describe el lapsode tiempo en el cual demanda que se producen con una muy corta diferencia una deotra se compactan en una sola demanda.

Tiempo mínima de ocupaciónEn la columna TOmin se puede introducir una duración mínima de ocupación para undetector de demanda. La demanda se registra luego del transcurso de esta duraciónmínima de ocupación.

D-In y D-FinEn las columnas D-In y D-Fin se introducen los factores de ajuste para el cálculo delGrado de ocupación ajustado. D-In es el factor de ajuste en el caso de una tendenciaascendente del grado de ocupación y D-Fin es el factor de ajuste en el caso de unatendencia descendente del grado de ocupación.

4.19 Puntos de notificación y plan de marcha

4.19.1 Puntos de notificación

Los puntos de notificación sirven para que los vehículos de transporte público registrensu llegada y salida.La función de los puntos de notificación en LISA+ es parecida a la función de detectores.Se puede verificar la ocupación, la brecha y el número de vehículos en un punto denotificación. Además se puede determinar cuáles vehículos de transporte públicoexactamente acceden a un punto de notificación.

Entrada

1. Seleccione Planeación | Puntos de notificación.

2. Haga clic en Fila nueva . Haga clic las veces necesarias hasta que en la tablaaparezca el número deseado de puntos de notificación.

3. Escriba un nombre para cada punto de notificación.4. En la columna Registro debe aparecer Telegrama. Pero en caso de disponibilidad

también es posible seleccionar un detector. De esta manera se determina el uso deeste detector como punto de notificación. Esto significa que este punto denotificación es abordado en el momento de pasar por el detector en la Mesa deprueba.

5. En la columna Indicadores de línea se define cuáles vehículos de transporte públicoacceden a este punto de notificación. Para este efecto, se deben haber definido con

Page 104: Manual Lisa

Puntos de notificación y plan de marcha Manual de LISA+

página 102Schlothauer & Wauer

anterioridad los Indicadores de línea . Si todos los buses o tranvías acceden a estepunto de notificación no se requiere ninguna especificación.Haga clic en el campo para seleccionar un indicador de línea. Para adjudicarle a un

punto de notificación varios indicadores de línea haga clic en Adicionar línea .

6. Las demás columnas de esta tabla solo cumplen con funciones de documentación.No se requiere llenarlas.

4.19.2 Indicadores de línea

En LISA+ se requiere la definición de indicadores de línea en los siguientes casos:• si se desea preestablecer un plan de marcha para los vehículos de transporte público

en una simulación de tráfico.• si un punto de registro sólo debe ser abordado por determinado tipo de vehículos de

transporte público.

En un indicador de línea se resume la siguiente información:Línea: El número de la líneaSentido: El sentido aquí es la dirección del tráfico, por ejemplo hacia el centro o del

centro hacia el perímetro de la ciudad.Trayecto: En caso de que una línea tome diferentes vías, por ejemplo en dependencia

de la hora, estos trayectos se podrán denominar trayecto 1 y trayecto 2.Prelación: La prelación indica si un vehículo de transporte público está retrasado y, por

lo tanto, debe tener una prelación alta o, al contrario, está adelantado y, porlo tanto, tiene una prelación baja.

Mano: Este número indica si se ha presentado una demanda manual.Longitud: Longitud del vehículo.Tiempo previsto: Es el tiempo previsto para el recorrido del punto de registro hasta el

punto de parada.de acceso/ a acceso: Esta información indica la dirección del vehículo para la simulación

de LISA+.

Mediante los indicadores de línea se define cuáles vehículos de transporte públicoacceden al punto de registro. En la tabla del punto de registro se relacionan losindicadores de línea con cada punto de registro. A cada grupo de indicadores de línease debe agregar la definición del plan de marcha . Si en la simulación se crea unvehículo de transporte público según el plan de marcha, éste obtiene sus indicadores delínea. Si el vehículo pasa por un punto de registro, este punto sólo se aborda si losindicadores de línea se habían relacionado con el punto de registro.

Entrada

1. Seleccione Planeamiento | Puntos de Registro.2. Seleccione la ficha Indicadores de línea.

3. Haga clic en Nueva línea .4. Entre un nombre para los indicadores de línea. La relación de los indicadores de

línea con el punto de registro se establece mediante el nombre. También se puedenusar números como nombre.

5. En la columna Tipo indique si se trata de una línea de tranvía o bus.

102

103

Page 105: Manual Lisa

Puntos de notificación y plan de marcha Manual de LISA+

página 103Schlothauer & Wauer

6. Introduzca los indicadores para Línea, Sentido y, en caso dado, Trayecto. El Ceroindica una selección abierta. Es decir, si no se pretende una diferenciación de línea,sentido o trayecto se mantiene el Cero en el campo respectivo.

El principio es el siguiente:Si por ejemplo con un punto de registro se relacionan los indicadores de línea conLínea = 5, Sentido = 0 y Trayecto = 0,este punto de registro también será abordado por vehículos con los sigiuentesindicadores de línea: Línea = 5, Sentido = 2 y Trayecto = 1.ysi se había relacionado un punto de registro con indicadores de línea de Línea = 5,Sentido= 2 y Trayecto = 1este punto de registro también se abordará por vehículos con los siguientesindicadores de línea: Línea = 5, Sentido = 0 y Trayecto = 0.

7. La información acerca de la prelación, Mano, Longitud y Tiempo previsto aún nocumple ninguna función en LISA+. La consecución de esta información no es posibleen la lógica de control.

8. En las columnas de brazo y a brazo debe indicar por cuál brazo de una intersecciónentra y por cuál brazo sale un vehículo de transporte público con los respectivosindicadores de línea. Este dato se requiere en la simulación.

4.19.3 Plan de marcha de vehículos de transporte público

La simulación de vehículos de transporte público en la Mesa de prueba también sepuede realizar con un plan de marcha. Este plan de marcha indica con qué frecuencia yen qué momento pasan los vehículos de transporte público.La definición de los planes de marcha se hace necesaria en el caso de que los puntosde notificación solo deban ser abordados por ciertos vehículos de transporte públicoya que en este caso a cada vehículo de transporte público se le deben adjudicarindicadores de línea para lo cual se requiere la definición de los planes de marcha.

Se definen los planes de marcha particulares para cada uno de los indicadores de línea.En el plan de marcha se pueden establecer hasta 60 vehículos por hora.

1. Primero debe definir los indicadores de línea (ver capítulo Indicadores de línea)2. Luego pase a la ficha Plan de marcha.3. En la columna Tiempos indique los horarios de salida en minutos.

Ejemplo:

De esta manera en la simulación se crea en el punto fuente un tranvía o un bus encada minuto indicado. En nuestro ejemplo sucedería lo siguiente: En el minuto 7 dela simulación se crea un bus con el indicador de línea "254_alcentro", luego otro bus

101

102

Page 106: Manual Lisa

Puntos de notificación y plan de marcha Manual de LISA+

página 104Schlothauer & Wauer

en el minuto 17 y así sucesivamente. En la segunda hora de la simulación se iniciade nuevo, es decir en el minuto 7 de la segunda hora se crea un bus con estosindicadores, etc.

4. En la columna Tolerancia Usted puede determinar un margen de variación del plande marcha, por ejemplo -1..+2. El tranvía o el bus en este caso puede crearse unminuto antes o hasta dos minutos después de lo indicado en el plan de marcha.Introduzca un adelantamiento siempre con el signo Menos y un retraso siempre conel signo Más. Si desea indicar un margen, separe el inicio y el final de éste por dospuntos, así como en el ejemplo.

5. El plan de marcha definido debe activarse en la Mesa de prueba. Haga clic con elbotón derecho del mouse sobre la Mesa de prueba; en el menú que apareceseleccione el plan de marcha en la opción Planes de marcha.

4.20 Contadores de tiempo

4.20.1 Explicación acerca de los contadores de tiempo

Los contadores de tiempo se utilizan para medir los tiempos con una configuraciónmanual de inicio y final de la medición, es decir los que no han sido predeterminadosautomáticamente por el equipo de control. Esto ocurre por ejemplo en el caso del tiempode un ciclo, tiempo de transición de fases y tiempo de espera.

Los contadores, por ejemplo, se utilizan para:- medir el tiempo de ampliación para una ampliación en el plan de señales,- medir el tiempo a partir del momento de notificación de buses o tranvías.

4.20.2 Configurar contadores de tiempo

1. Seleccione Comtesse | Contadores de tiempo o haga clic en el ícono Contadoresde tiempo en la barra principal de íconos.

2. Haga clic en Insertar línea . Repita el clic las veces necesarias hasta obtener enla tabla el número deseado de contadores de tiempo.

3. Introduzca un nombre para cada contador de tiempo.Los contadores de tiempo, al igual que los grupos de señales y los detectores,reciben un nombre y también son considerados objetos de semáforos.

4. Introduzca la función de inicio para cada contador de tiempo.La función de inicio indica cómo se comportará el contador de tiempo en elmomento de encender el equipo de control. Para ello existen tres posibilidades:

• Stopp: Al encender el equipo de control el contador permanece en la posiciónCero hasta que la lógica de control lo inicie mediante una orden respectiva. Elreinicio también se configura en la lógica de control.

• INC: Al encender el equipo de control este contador de tiempo inmediatamentecomienza a contar en orden ascendente con pasos de un segundo. El conteoavanza, según el intervalo configurado, hasta que eventualmente lo reponga la

Page 107: Manual Lisa

Contadores de tiempoManual de LISA+

página 105Schlothauer & Wauer

lógica de control.• DEC: Tan pronto el contador de tiempo se ponga en un valor mayor a cero inicia

un conteo regresivo con pasos de un segundo. El conteo avanza según elintervalo configurado hasta que alcance el valor de cero.

En general se selecciona la función de inicio Stopp.

5. Introduzca un intervalo para cada contador de tiempo.El intervalo indica el valor por el cual debe subir o bajar el contador en cadasegundo. .

Al estar configurado el contador de tiempo la lógica de control lo puede iniciar odevolver. Para este proceso se definen los respectivos indicadores.

Ejemplo:Contador de tiempo DP1

Iniciar el contador de tiempo:Indicador: Go_TZ_DP1Tipo: aktionFunción semáforo: INCObjeto semáforo: DP1

En este caso el valor actual del contador de tiempo DP1 aumentará cada segundo enuno.En cambio, si se le adjudica la función semáforo DEC se reducirá cada segundo en uno.En este caso se debe poner un valor inicial ya que no puede volverse menor a cero.

Detener y Reiniciar el contador de tiempo:Indicador: Reset_TZ_DP1Tipo: aktionFunción semáforo: resetObjeto semáforo: DP1

El contador de tiempo se detiene y se devuelve a cero.

Con la ayuda de la función semáforo Stopp un contador de tiempo también puededetenerse en el valor actual, sin devolverse a cero.

Para obtener el valor actual del contador de tiempo se usa la función semáforo T-contador (T-Zähler). Se define un indicador especial, por ejemplo:Indicador: TZ_DP1Tipo: integerFunción semáforo: T_ZählerObjeto semáforo: DP1

4.21 Lógica de control

Page 108: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 106Schlothauer & Wauer

4.21.1 Explicaciones acerca de la lógica de control

La lógica de control sirve para describir el control dependiente del tráfico. La lógica decontrol en LISA+ se presenta mediante diagramas de flujo. Estos diagramas de flujo secrean en el módulo Edición de lógica de control.

Los diagramas de flujo o lógicas de control pueden usarse simplemente comodocumentación o, por otro parte, pueden prepararse de tal manera que un equipo decontrol virtual de control integrado en LISA+ los pueda procesar. De esta manera sepuede hacer una prueba de la lógica de control. El diagrama de flujo por un lado permiteuna observación visual del procesamiento de la lógica de control. Por el otro lado, en elMódulo de prueba es posible seguir y registrar el control de semáforos. Cambiandosistemáticamente los parámetros y variables se pueden generar diferentes estados y, deesta manera, se puede ejercer una influencia sobre el procesamiento.Al detectar errores en la lógica de control, el usuario tiene la posibilidad de cambiar elrespectivo diagrama de flujo y realizar una nueva prueba. Mediante esta alternancia deintroducciónde datos y prueba el usuario logra certeza acerca de la funcionalidad de sulógica de control, con el resultado de elaborar una documentación de proyectos de altacalidad para el control dependiente del tráfico.

Lógica principal y preparatoriaSiempre se debe contar con una lógica principal. Además puede existir una lógicapreparatoria. Tanto la lógica principal como la lógica preparatoria pueden constar devarios módulos, es decir, adicionalmente se pueden crear módulos y programassubordinados que se llaman desde la lógica principal o preparatoria.Inicialmente, el equipo de control virtual en la mesa de prueba llama la lógica principaluna vez por segundo. Sin embargo, en caso de una variación (por ejemplo inicio de unatransición de fases), la lógica principal se vuelve a llamar inmediatemente con lasvariaciones respectivas. Este proceso continúa hasta que ya no se presentenvariaciones. Este ciclo es necesario, por ejemplo para poder iniciar una nueva transiciónde fase tan pronto haya finalizado la anterior, en este caso la duración de fase sería decero segundos.La lógica preparatoria es llamada una vez por segundo. En la lógica preparatoria serealiza, por regla general, el análisis de los valores de detectores y estados de equiposde control; además se ejecuta el cálculo de parámetros especiales. No obstante, lacreación de una lógica preparatoria no es obligatoria.

Page 109: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 107Schlothauer & Wauer

4.21.2 Explicaciones acerca de la administrción de las lógicas de control

Después de que se haya abierto el módulo Configuración de la lógica de control(Comtesse | Lógica de control o por el ícono Configuración de la lógica de control

) inicialmente aparece la ventana administración de las lógicas de control.

En la ventana administración de las lógicas de control se muestra una lista de todas laslógicas de control/ diagramas de flujo disponibles para esta intersección. Para abrir unalógica de control, selecciónela en esta lista y haga clic en Abrir.

La lógica principal y la lógica preparatoria se muestran en la lista con los siguientesíconos:Lógica principal:Lógica preparatoria:Otro ícono ( ) indica que se trata de una lógica que se está llamando desde otra lógica,es decir un programa subordinado o módulo.

Para la denominación de las lógicas se permiten letras, cifras y el guión abajo. El primersigno debe ser una letra o el guión abajo "_". (No se permiten espacios.)

Para establecer una lógica como lógica principal, seleccione la lógica respectiva en lalista y haga clic en Estabelecer Lógica principal .

Para declarar una lógica como lógica preparatoria, seleccione la lógica respectiva en lalista y haga clic en Establecer Lógica preparatoria .

Para cambiar el nombre de una lógica, selecciónela en la lista, cambie el nombre en elcampo de edición en la parte inferior de la ventana y haga clic en Aceptar nombre .

Biblioteca

El programa ofrece la opción de guardar lógicas en una biblioteca. Estas lógicas puedenluego cargarse desde la biblioteca para su uso en otros proyectos. Para guardar unalógica en la biblioteca haga clic en lógicas marcados guardar en la biblioteca .Ahora aparece una ventana con una lista de todas las lógicas ya guardadas en labiblioteca. Se puede cambiar el nombre de la lógica y agregar un comentario. Laslógicas se guardan en un archivo de biblioteca (finalizando en .LLb). Haciendo clic enSeleccionar puede escoger el directorio en el cual se encuentra el archivo de biblioteca.

Si desea cargar una lógica desde la biblioteca haga clic en Cargar lógica desde labiblioteca . Aparece una lista con todas las lógicas guardadas en la biblioteca.Seleccione la lógica requerida y haga clic en Importar.

4.21.3 Introducir lógica de control

1. Seleccione Comtesse | Lógica de control o haga clic en el ícono Configuraciónde lógica de control en la barra principal de íconos.

Page 110: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 108Schlothauer & Wauer

2. Si no se ha creado una lógica de control inmediatamente se abre una ventana paraintroducir el nombre de la lógica de control. Haga clic en OK. Ahora está visible laventana para la administración de las lógicas de control. En el capítulo Explicacionesacerca de la administración de las lógicas de control encontrará consejos para laadministración. Haga clic en Abrir para editar la lógica de control.

3. Ahora usted se halla en el editor de lógicas de control y puede crear su propia lógicade control. En la ventana se encuentran el ícono Start con el nombre de su lógica yel ícono Fin. A la izquierda está ubicada la barra de íconos.

Para crear una lógica debe seguir por ejemplo los siguientes pasos:• Haga clic en Elemento de decisión • Haga clic en la viñeta roja que se encuentra debajo del ícono Start de su lógica.• El cursor saltará automáticamente a la línea de edición en la parte superior de la

ventana. Introduzca en la línea de edición el texto para el elemento de decisión,por ejemplo "Fase_1". Presione la tecla Enter.

• Haga clic en la siguiente viñeta, por ejemplo a la derecha del ícono que acaba deinsertar.

• Escriba el texto para el nuevo elemento de decisión, por ejemplo "T_Ph1 <P_MinPh1". Presione la tecla Enter.

• Continúe de esta manera. Los elementos de decisión siempre deben contener unaexpresión de Boole. Esta, a su vez, puede constituirse por una conexión de variosvalores booleanos, por ejemplo Anfo_D1 or Anfo_D2 (consulte también Enlace deindicadores ).

• Para entrar un elemento de acción, haga clic en Elemento de acción y luegoen la viñeta por donde lo quiere insertar. En los elementos de acción, por ejemplo,se realiza el inicio de las transiciones de fases.

• Para dibujar una línea de conexión hasta el ícono Fin, haga clic en Conectar conFin .

• Para dibujar una línea de conexión hacia atrás a la izquierda, haga clic enConectar hacia la izquierda .

• Para cambiar el texto de un elemento ya existente, haga clic en Seleccionar yluego en el elemento respectivo. Ahora puede cambiar el texto en la línea deedición.

• Para indicar un salto de línea, entre una barra inversa \ .• Si desea entrar dos acciones en un elemento de acción, separe estas acciones

por punto y coma, por ejemplo:

107

110

Page 111: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 109Schlothauer & Wauer

Texto en la línea de edición: M:=4;\TF_3.4 Ícono:

Más funciones para la configuración de la lógica de control se describen en lossiguientes capítulos:

4. En Opciones ( ) puede configurar el diseño gráfico del diagrama de flujo.

5. Si desea compilar y probar la lógica de control, ahora debe declarar las variablesusadas y combinarlas con las respectivas funciones del equipo de control. Los pasosa seguir se describen en el capítulo Variables y Funciones del equipo de control .

4.21.3.1 Copiar e insertar en el editor lógico

Insertar y copiar un elemento:• Haga clic en Seleccionar • Seleccione el elemento.• Haga clic en Copiar desde la lógica • Haga clic en Insertar en la lógica • Haga clic en la viñeta donde desea insertar el elemento.

Insertar y copiar varios elementos:• Haga clic en Seleccionar • Con el mouse, trace un rectángulo alrededor de los elementos a copiar.• Haga clic en Copiar desde la lógica • Haga clic en Insertar en la lógica • Haga clic en la viñeta donde desea insertar el elemento.

Copiar solo el texto de un elemento:• Haga clic en Seleccionar • Seleccione el elemento.• Haga clic al lado derecho de la línea de edición en Copiar texto o presione

Control + C en el teclado.• Seleccione el elemento en el cual se insertará el texto.• Haga clic en Insertar texto o presione Control + V en el teclado.

4.21.3.2 Insertar elementos entre otros elementos

• Haga clic en Elemento de decisión o Elemento de Acción , según lo quedesea insertar.

• Haga clic en el diagrama de flujo sobre el elemento que se encuentra anterior oposterior al lugar donde desea insertar un elemento.

• Se abre un diálogo para determinar dónde se desea insertar el elemento. Realice laselección y haga clic en OK.

112

Page 112: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 110Schlothauer & Wauer

• Introduzca en la línea de edición el texto acerca del elemento.

4.21.3.3 Suprimir elementos

• Haga clic en Seleccionar • Seleccione el elemento a suprimir.• Haga clic en Borrar .• Se abre un cuadro de pregunta para indicar qué exactamente se desea suprimir.

Realice la selección y haga clic en OK.

4.21.3.4 Escribir texto libre

Para mostrar un texto libre, por ejemplo un comentario en el diagrama de flujo,• haga clic en texto libre .• Haga clic sobre la posición en el diagrama donde desea que aparezca el texto.• El cursor saltará automáticamente a la línea de edición. Introduzca el texto.• Presione la tecla Enter.El tipo de letra puede cambiarse en Opciones ( ).Si desea cambiar el tipo de letra de un texto existente, seleccione primero el texto, luegohaga clic con el botón derecho del mouse. Se abre una ventana con opciones de cambiode tipo de letra.Si desea mover el texto, seleccione primero el texto. Ahora puede arrastrarlomanteniendo el botón del mouse presionado.El texto estará posicionado en la matriz que, a su vez, también se configura medianteOpciones.

4.21.3.5 Enlace de indicadores

Las expresiones usadas en la lógica de control en LISA+ se denominan generalmente"indicadores". Los indicadores pueden ser variables, constantes y parámetros.

Frecuentemente, los indicadores se enlazan y forman condiciones y expresiones máscomplejas. Para estos enlaces existen algunas reglas que se describen a continuación:

Los indicacdores siempre se enlazan mediante operadores. Para los operadores seestablecieron ciertas prelaciones. Estas prelaciones determinan el orden delprocesamiento de los operadores.

Operador Función Rango

not (neg) Negación 1

* , / , y (and) Multiplicación, División,Conjunción

2

- , + , o (or) Sustracción, Adición, Disyunción 3

=, <>, <, <=, >,>=

Comparación 4

Las expresiones entre paréntesis siempre se procesan primero, independientemente deloperador.Si dos operadores seguidos poseen la misma prelación, el operador ubicado más a la

Page 113: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 111Schlothauer & Wauer

izquierda será procesado primero.

Ejemplo:A := (B - C) * (A + B / 3 + C)Al indicador A se le asigna la expresión ubicada a la derecha del signo de asignación :=.Primero se procesa la expresión B-C y el resultado se guarda en la memoria temporal.En seguida se procesa la expresión A+B/3+C. En esta expresión se divide primero Bpor 3, luego se suma A y, finalmente, se suma C.El último paso es la multiplicación del resultado de B-C almacenado en la memoriatemporal y con el resultado de A+B/3+C.

Hay un procesamiento análogo para las expresiones lógicas (booleanas). El operador O(or) tiene la misma prelación que la adición, la prelación del operador Y (and)corresponde a la de la multiplicación.

Las comparaciones poseen la prelación más baja. Por lo tanto, en el caso de enlaces decomparaciones, éstas siempre se deben poner entre paréntesis.

Ejemplo:(WZ_IS1 > 20) o (Congestión_IS4 o Congestión_IS5) y (ZL_IS3 < 3)Orden de procesamiento:1. (WZ_IS1 > 20)2. (Congestión_IS4 o Congestión_IS5)3. (ZL_IS3 < 3)4. enlazar el resultado de 2. y 3. con Y5. enlazar el resultado de 1. y 4. con O

Compatibilidad de tipos de indicadores y operadoresLos operadores lógicos Y y O (and y or) sólo se pueden usar con indicadores del tipoBoolean o con comparaciones entre paréntesis.Por otra parte, a los indicadores del tipo Boolean no se pueden aplicar operadoresaritméticos.El tipo constante sólo se puede usar en comparaciones con indicadores del mismo tipoo con cadenas (Strings) entre comillas.

4.21.4 Imprimir lógica de control

En el editor lógico los saltos de página se muestran con líneas punteadas azules. Estaslíneas de salto de página pueden moverse con el mouse dentro de un área de impresiónde una página.

Esta área de impresión depende de la impresora seleccionada, de las configuracionesdel Formato de pagina de LISA+ así como de las configuraciones en Opciones ( )en la ficha Área de dibujo (distancia del ícono de inicio del margen izquierdo superior).

Para imprimir el diagrama de flujo haga clic en Imprimir . Ahora se abre el diálogode impresión. En este cuadro de selección, además de seleccionar la impresora, seintroducen el título y el número de página y se determina el tamaño de papel.

Haciendo clic en Vista preliminar puede ver cómo será el documento impreso.

Puede escoger entre dos opciones:

8

Page 114: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 112Schlothauer & Wauer

Adaptar a páginaActive la casilla de control Adaptar a página.En este caso todo el diagrama de flujo se reduce o se amplía de tal manera que ocupeóptimamente el área de impresión disponible en sus extensiones horizontales overticales. Las proporciones del diagrama de flujo se mantienen.

Impresión a escalaLa casilla de control Adaptar a página no debe estar activada.El diagrama de flujo se imprime según la configuración realizada en Opciones ( )

Haciendo clic en OK se inicia la impresión.

4.21.5 Variables y funciones del equipo de control

Para garantizar el funcionamiento y la capacidad de compilación de la lógica de controlse requiere la declaración de los indicadores individuales, la combinación dedeterminados indicadores con las funciones del equipo de control así como la entrada devalores por los parámetros. Para este fin se usan la tabla de indicadores y la tabla deparámetros.Como indicadores entendemos aquí todas las expresiones utilizadas en la lógica decontrol. Estas pueden ser variables, constantes y parámetros.

Haga clic en Editar variables y parámetros , para abrir la tabla. Se abre unaventana con las tres tablas:IndicadoresPredefinicionesParámetros

4.21.5.1 Tabla de indicadores

En la tabla de Indicadores se encuentran todas las variables y todos los parámetros quese han usado en los diagramas de flujo para esta intersección. Incluso contienevariables que eventualmente ya han sido suprimidas. Si desea reducir la tabla a losparámetros y variables realmente usados, haga clic en eliminar indicadores no usados

.

En la segunda columna se determina el tipo de indicador. Al seleccionar una celda enesta columna y luego, haciendo clic con el botón derecho del mouse, se abre un menúque permite seleccionar el tipo (ver Descripción de tipos de indicador ).

En la tercera columna Función de EdC se indica la función del equipo de control. Alseleccionar una celda en esta columna y luego, haciendo clic con el botón derecho delmouse, se abre un menú que permite seleccionar la función de equipo de control. Notodos los indicadores requieren de una función de equipo de control. A los parámetros ya las variables booleanas definidas en la lógica no se les asigna función de equipo decontrol.

En el caso de funciones de equipo de control que se refieren a un grupo de señales o aun detector, se debe indicar el respectivo objeto, es decir el respectivo grupo de señaleso detector. Esta información se introduce en la columna Objeto de IS. Haciendo clic enuna celda de la columna Objeto de IS se abre un cuadro de selección que contiene losobjetos disponibles según la función de equipo de control.

112

118

119

113

Page 115: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 113Schlothauer & Wauer

Al seleccionar una función que no es compatible con el tipo de indicador determinadocon anterioridad, el tipo de indicador se adapta automáticamente.

Para obtener más explicaciones acerca de las funciones de equipo de control, ver elcapítuloDescripción de las funciones de equipo de control .

En la última columna Descripción puede entrar comentarios libres con el fin decomplementar la documentación.

4.21.5.2 Descripción de tipos de indicadores

Ningun tipo Los indicadores aún no declarados corresponden al tipo ningún tipo.Diagramas de flujo que contienen indicadores no declarados nopueden ser compilados ni procesados.

Integer(númerocompleto)

Los indicadores de tipo Íntegro se usan, por ejemplo, para obtenerinformación sobre tiempos (duración de fases, tiempo mínimo deverde, tiempo de espera,...). También pueden servir de memoria paraciertos estados o para cálculos.

Real(números decoma flotante)

Los indicadores de tipo Real se usan para funciones de equipo decontrol que trabajan con valores de coma flotante (por ejemplobrechas). Además pueden servir para cálculos.

Boolean(Valores deverdad)

Las variables de este tipo pueden presentarse en dos estados:verdadero (true) o falso (false). Se usan para obtener informaciónacerca de solicitudes o como memoria para cierto estado.

Aktion Los indicadores de tipo Acción inician acciones del equipo de control.Pueden, por ejemplo, iniciar o detener planes de señales otransiciones de fasess, accionar inicio o finalización de grupos deseñales. Este tipo se puede comparar con el tipo Booleano. Sinembargo, para estos indicadores no se pueden especificar valores.Mantienen el valor "verdadero" mientras se esté realizando la accióniniciada (por ejemplo una transición de fase). El tiempo restante suvalor es "falso".

Result(resultado)

Con los indicadores de este tipo se puede acceder a determinadosestados del equipo de control. Por ejemplo, los indicadores quepermiten conocer la fase actual o el plan actual de tiempos de señalesson de tipo Result.

Constante(constantes decadena)

Así se definen los indicadores que se tratan como cadenas (Strings).No necesariamente tienen que colocarse entre comillas.

Parámetros Los parámetros son de tipo Real y no pueden modificarsedirectamente desde la lógica o el equipo de control. Lasmodificaciones deben realizarse mediante diversas proposiciones deparámetros.

114

Page 116: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 114Schlothauer & Wauer

4.21.5.3 Descripción de las funciones del equipo de control

Grupo defunciones

Función de EdCTipo

Leer/Escribir Descripción

Objetode IS

GeneralAkt_SZP Result +/- plan de señales actualmente activo (el nombre

del plan)por ejemplo: PdS_act = 'PdS3'El indicador "PdS_act" tiene que combinarse conla función "Akt_SZP"

-

Wahl_SZP Result +/- plan de señales deseado(el nombre del plan de señales)

-

Tx_SZP Integer +/+ Segundo actual de ciclo(0... Ciclo-1)

-

Akt_Phase Result +/- Fase actualmente activa -

T_Akt_Phase Integer +/- Duración de la fase actual -

Pruefvariable Integer +/+ Variable de prueba, puede conocerse ymanipularse en la muestra de prueba. (Lavariable de prueba, por ejemplo, puede usarsepara ejecutar un subprograma o una parte de lalógica en una sola muestra determinada deprueba.)

-

planes deseñales

Setz_SZP Aktion +/+ (*1) Por el punto de conmutación se pasa al PdSindicado.

PdS

Alternativ_SZP Aktion +/+ (*1) Se pasa inmediatamente al PdS indicado. PdS

Fases Phase Boolean +/- ¿La fase está activa ? Fase

T_Phase Integer +/- Duración de la fase Fase

Setz_Phase Aktion +/+ (*1) Se activa la fase Fase

Transición defases

Setz_PUe Aktion +/+ (*1) Se inicia la transición de fases. TF

Weiter_PUe Aktion +/+ (*1) Se continúa la transición de fases. (si antes sehabía detenido con Halt_PUe)

TF

Halt_PUe Aktion +/+ (*1) Se detiene la transición de fases (por ej. puntode extensión)

TF

Ende_PUe Aktion +/+ (*1) Se termina la transicion de fases. No se emitenmás instrucciónes de la transición de fases. Seactiva la fase destino.

TF

Tx_PUe Integer +/+ Segundo actual de la transición de fases. TF

Page 117: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 115Schlothauer & Wauer

Grupo defunciones

Función de EdC Tipo Leer/Escribir

Descripción Objetode IS

planes depermisividad

Erlaubt Boolean +/- ¿El segundo actual del ciclo está dentro delrango permitido?

rangopermitid

o

Erl_Spät Boolean +/- ¿El segundo actual del ciclo corresponde alúltimo segundo permitido?

rangopermitid

o

Erl_Früh Boolean +/- ¿El segundo actual del ciclo corresponde alprimer segundo permitido?

rangopermitid

o

Erl_Status Integer +/- El status del rango permitido (dado comonúmero)

rangopermitid

o

Erl_Versatzzeit Integer +/+ Definición del tiempo de desfasaje en el cualdebe desplazar el rango permitido (positivo onegativo) , para obtener información Erl_Versatz

rangopermitid

o

Erl_Versatz Boolean +/- ¿El segundo actual está dentro del rangopermitido desfasado?

rangopermitid

o

Erl_Reserve Real +/- Tiempo restante hasta el fin del rango permitido. rangopermitid

o

Grupo defunciones

Función de EdC Tipo Leer/Escribir

Descripción Objetode IS

grupos deseñales

Farbbild Integer +/+ Imagen a color del grupo de señales. A cadacolor le corresponde un número que se puedeobtener (números: ver tabla a continuación deesta tabla)

grupode

señales

Anwurf Aktion +/+ (*1) El grupo de señal inicia, es decir primero seejecuta el tiempo de transición, en caso dedisponibilidad, seguido por Verde.

grupode

señales

Abwurf Aktion +/+ (*1) El grupo de señal finaliza, es decir primero seejecuta el tiempo de transición, en caso dedisponibilidad, seguido por Rojo.

grupode

señales

Darf_An Boolean +/- ¿Es permitido el inicio del grupo de señales?¿Todos los tiempos intermedios se ejecutaron enhorarios de grupos de señales ajenos?

grupode

señales

Darf_Ab Boolean +/- ¿Se permite la finalización del grupo de señales?(¿Se cumplió con el tiempo mínimo de Verde ycon otras condiciones?)

grupode

señales

Page 118: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 116Schlothauer & Wauer

Grupo defunciones

Función de EdC Tipo Leer/Escribir

Descripción Objetode IS

grupos deseñales

Min_Gn_Zeit Integer +/- Tiempo mínimo de verde del grupo de señales,según tabla de grupos de señales.

grupo deseñales

Min_Rt_Zeit Integer +/- Tiempo mínimo de rojo del grupo de señales,según la tabla de grupos de señales.

grupo deseñales

Gelb_Zeit Integer +/- Tiempo de amarillo del grupo de señales, segúnla tabla de grupos de señales.

grupo deseñales

RotGelb_Zeit Integer +/- Tiempo de amarillo y rojo del grupo de señales,según la tabla de grupos de señales.

grupo deseñales

T_Freigabe Integer +/- Tiempo de verde actual del grupo de señales. grupo deseñales

T_Sperr Integer +/- Tiempo de rojo actual del grupo de señales grupo deseñales

E_Zwiz Aktion +/+ (*1) Se define el grupo de señales de llegada para lainformación sobre el tiempo intermedio.(T_Zwiz_R).

grupo deseñales

T_Zwiz_R Integer +/- Información del tiempo intermedio del grupo deseñales (grupo de señales de llegada se definecon E_Zwiz)

grupo deseñales

Page 119: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 117Schlothauer & Wauer

Grupo defunciones

Función de EdC Tipo Leer/Escribir

Descripción Objetode IS

DetectoresZeitlücke Real +/- Brecha en el detector, máximo entre la brecha

finalizada y la brecha actual (es decir, si eldetector se está ocupado, última brechafinalizada)

Detector

Akt_Zeitlücke Real +/- Brecha actual en el detector(Cero en caso de detector ocupado)

Detector

Anfo Boolean +/- ¿En el detector se ha presentado unademanda? La demanda se borraautomáticamente cuando inicia el verde en elgrupo de señales correspondiente a un detector(en tabla de detectores)

Detector

T_Warte Integer +/- Tiempo de espera en el detector. El tiempo deespera inicia con la demanda y finaliza con elinicio del verde en el grupo de señalescorrespondiente al detector (en tabla dedetectores).

Detector

Belegt Boolean +/- ¿El detector se está ocupado? Detector

T_Anwesend Real +/- duración actual de la ocupación de un detector Detector

T_Letzte_Anw Real +/- último tiempo de presencia/ última duración deocupación del detector

Detector

Zählwert Integer +/+ valor de conteo actual del detector Detector

Belgrad_Akt Real +/- proporción de ocupación actual del detector Detector

Belgrad_Gegl Real +/- - Detector

Anf_Erl Boolean +/- ¿Se permite una demanda al detector? Detector

Fehlerstatus Integer +/- Status de error del detector Detector

Contador detiempo

INC Aktion +/+ (*1) valor del contador aumenta cada segundo (elintervalo se indica en la tabla del contador detiempo)

Contador

DEC Aktion +/+ (*1) Valor del contador se reduce cada segundo (elintervalo se indica en la tabla del contador detiempo)

Contador

Stopp Aktion +/+ (*1) El contador se detiene. Contador

Reset Aktion +/+ (*1) El contador se detiene y se reestablece en 0 Contador

T_Zähler Integer +/+ valor actual del contador Contador

Schrittweite Integer +/+ Intervalo por segundo Contador

Puntos deregistro

MpBelegt Boolean +/- ¿El punto de notificación se está ocupado? punto denotificaci

ón

MpBelegtzeit Real +/- Tiempo actual de ocupación del punto denotificación

punto denotificaci

ón

MpZeitlücke Real +/- Brecha actual en el punto de notificación (ceroen caso de ocupación del punto de notificación).

punto denotificaci

ón

MpZählwert Integer +/+ valor de conteo actual del punto de notificación punto denotificaci

ón

*1) Una acción indica el valor true (verdadero) mientras esta acción está activa en el equipo de control. Cuando la acciónestá inactiva (o sea finalizada), se indica el valor false (falso).

Para la función semáforo color de señal del grupo de función grupos de señales se requieren los números de loscolores de señal:

Page 120: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 118Schlothauer & Wauer

color de señal número

Rojo 1

Amarillo 2

Verde 3

Apagado 0

4.21.5.4 Predefiniciones para la declaración de indicadores

Para racionalizar en lo posible el trabajo del usuario existe la posibilidad de definirpredefiniciones para los indicadores. De este modo los indicadores se pueden declararautomáticamente y pueden relacionarse con las funciones del equipo de control. La tablade predefiniciones se abre haciendo clic en Variables y parámetros (en la ventanade la lógica).Las predefiniciones forman parte de las configuraciones generales de LISA+ y están adisposición en todas las intersecciones.

Si se encuentra un nuevo indicador en el diagrama de flujo se realiza la búsqueda deuna muestra apropiada para este nuevo indicador en la tabla de predefiniciones. Si seencuentra una muestra apropiada se copian los valores respectivos de la tabla depredefiniciones. La búsqueda se realiza con el fin de encontrar una muestra que varíedel indicador únicamente en el signo $.

Ejemplo:Para verificar la demanda de un detector siempre debe escribir "D_" y luego el nombredel detector, es decir D_d1, D_d2, etc.Por lo tanto, en la tabla de muestras encontrará las siguientes entradas:• En la primera columna se pone D_$.

Los signos hasta $ deben coincidir con los indicadores para los cuales se debe aplicarla muestra. El signo $ mismo representa el resto del indicador y es librementeseleccionable. En nuestro ejemplo el signo $ representa el nombre del detector.

• En la columna Función de EdC seleccione la función del equipo de control Anfo(seleccionar la celda, botón derecho del mouse, Anfo = demanda). Después dedeterminar la función semáforo, en la columna Tipo automáticamente apareceBoolean.

• Para la función del equipo de control Anfo, en la columna Objeto de IS se debeentrar el detector. Por esta razón debe entrar el signo $ en la columna Objeto de IS.El signo $, en este caso, reservará el lugar para el nombre del detector.

• En la columna Descripción se puede entrar una descripción del indicador. El signo $aquí también puede usarse para reservar un lugar.

Si en el momento que usted vaya a escribir su lógica - en esta lógica se encuentra unindicador que corresponda a esta muestra, este indicador se ingresa en la tabla deindicadores y automáticamente se declara según esta muestra.

Si la lógica ya está escrita y los indicadores ya se han introducido en la tabla deindicadores, puede iniciar la declaración automática haciendo clic en Fijarpredefiniciones para la fila actual (aplica únicamente para la línea en la cual seencuentra el cursor)

Page 121: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 119Schlothauer & Wauer

También puede hacer clic en Fijar predefiniciones para todas las filas (aplica a latabla completa, ¡cambios individuales pueden perderse!)

4.21.5.5 Parámetros

En la tabla de parámetros aparecen todos los indicadores que se han declarado comoparámetros en la tabla de indicadores. En la tabla de parámetros se les adjudican losrespectivos valores a los parámetros.(Se puede abrir la tabla de parámetros haciendo clic en Editar variables y parámetros

)

Como parámetros se determinan, por ejemplo, los tiempos máximos de espera, duraciónmáxima o mínima de las fases, duración máxima o mínima de ocupación, brechasmáximas. Estos valores generalmente no se ingresan directamente en la lógica, sino quese define un parámetro, por ejemplo P_1 o P_minPh1, para el cual se entra un valor enla tabla de parámetros.

Al comienzo existe una serie de parámetros y todos los valores de parámetros soniguales a cero. Se pueden agregar nuevas series de parámetros (haciendo clic enAdicionar conjunto de parámetros ). Los valores de la serie anterior deparámetros se retoman.

En la posterior prueba de la lógica se selecciona la serie de parámetros a través de laselección del plan de señales. La relación de las series de parámetros con susrespectivos planes de señales, se realiza en el módulo planes de señales (en la fichaPropiedades).

También para los parámetros, en la tabla de muestras se puede definir, por ejemplo, quetodos los indicadores iniciados en "P_" deben ser del tipo Parámetro, de tal manera queesta declaración se realice automáticamente.

4.21.6 Compilación y prueba de la lógica de control

4.21.6.1 Compilación

Antes de que pueda realizar una prueba de la lógica de control, ésta se debe compilar.

Se recomiendan las siguientes pruebas iniciales:

• En caso de que disponga de varios módulos/ varias lógicas, haga clic en Lógica decontrol y revise en la ventana de administración de lógicas si realmente apareceun ícono frente a cada lógica ( o o ). Si alguna lógica no tiene ícono, estosignifica que esta lógica no se abrirá y, por lo tanto, tampoco se compilará.

• Abra la tabla de indicadores (Variables y parámetros ), haga clic en eliminarindicadores no requeridos ., para eliminar todos los indicadores que no aparecenen la lógica. Guarde la tabla de indicadores. En el momento de guardar se revisan losindicadores. En este proceso no deben aparecer advertencias sobre errores. Si este,sin embargo, es el caso, corrija los errores antes de compilar. Un error puede ser, porejemplo, que en la columna Objeto de IS se haya introducido un objeto desconocido(por ejemplo un detector que aún no se había entrado en la tabla de detectores).

Page 122: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 120Schlothauer & Wauer

En el editor de la lógica haga clic en Inicio , para compilar la lógica de control.

Ahora se realiza la prueba de toda la lógica de control, incluyendo la lógica preparativa yotros módulos, en caso de estar disponibles: primero se verifica si los diagramas de flujoestán completos, luego si presentan otro tipo de error.

En caso de errores, aparece una nota. El elemento afectado se marca en rojo.

Corrija los errores que aparecieron. Verifique en el elemento afectado la declaración delos indicadores y si los paréntesis están bien colocados. Tenga en cuenta los consejosdel capítulo Reglas para el Enlace de indicadores .

Después de haber realizado exitosamente la compilación, aparece un diálogo con lanota respectiva. Entonces se puede realizar la prueba de la lógica en el módulo deprueba.

En caso de haber compilado una lógica y luego desear cambiarla, se hace necesariodeshacer la compilación. Haga clic en Resetear .

4.21.6.2 Prueba de la lógica de control

Para realizar la prueba se requiere que la lógica esté completa y que se haya compiladoexitosamente.

La prueba se realiza en el módulo de Prueba y Simulación. Este módulo sedenominará de aquí en adelante más sencillamente Módulo de Prueba. En el módulode prueba se visualizan los semáforos y los detectores. Además se puede ejecutar unasimulación del desenvolvimiento del tráfico en una intersección con todas susmodalidades . Una explicación más detallada acerca de este tema se encuentra en elcapítulo Módulo de prueba.

A continuación se describe la prueba sin simulación del tráfico.

1. Seleccione Comtesse | Prueba y Simulación o haga clic en el ícono Prueba ySimulación ubicado en la barra principal de íconos.

2. En la parte superior del módulo de prueba encontrará íconos pequeños para todoslos grupos de señales y detectores. Ubique estos íconos de una manera lógica yordenada. Podría ser apropiado cargar el plano (Prueba | Cargar plano), el mismoque ya estaba utilizando en el módulo Distancias / Alimentación Básica, tambiéncon el fin de obtener una mejor orientación. Esto le permite ubicar los grupos deseñales y los detectores según el plano.

Consejo:Para no ver ya el plano en un momento determinado, puede desactivar la opciónMostrar plano en el menú Prueba.Si ya había creado una malla de simulación y no la desea ver, haga clic con el botónderecho del mouse sobre el módulo de prueba. En el menú que aparece puededesactivar Mostrar malla de simulación.

3. Abra el Dispositivo de manejo . En el dispositivo de manejo seleccione el plande señales deseado. Seleccione el programa de conexión y desconexión (en casode disponibilidad, no es obligatorio). Active las casillas Equipo encendido yDependiente del tráfico. Haga clic en Cerrar. En caso de que su lógica de controlse encuentre en un estado sin compilar, ahora se compilará.

110

Page 123: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 121Schlothauer & Wauer

4. Al hacer clic en Mostrar ventana de valores se abre una ventana en la cual semuestran todos los indicadores usados en la lógica de control y sus valoresactuales.

5. Ahora puede iniciar el procesamiento de la lógica, en tiempo real, en modo rápido opaso a paso:

Tiempo real (también se puede activar con la tecla 1 del teclado) Avance de un paso/ Parar (también se puede activar con la tecla 0 del teclado) Modo rápido (también se puede activar con la tecla 2 del teclado) Resetear

Haciendo clic en los detectores puede iniciar demandas y ocupaciones, también sepueden definir ciertos modelos de pruebas (ver el capítulo Modelos de pruebas ).

• Se inicia una demanda en un detector haciendo clic sobre el ícono azul deldetector.

• Para indicar la ocupación de un detector, oprima la tecla Mayús y haga clic en elícono azul del detector. De esta manera el detector se representa con líneasgruesas. Haciendo clic nuevamente puede deshacer esta ocupación.

Durante una prueba puede observar los semáforos o seguir el protocolo (vercapítulo Protocolo ) o la lista de eventos, de esta manera podrá verificar si elcontrol dependiente del tráfico se comporta como estaba planeado.

Lista de eventos:En la barra de íconos del módulo de prueba, al lado del tiempo de ciclo y del tiempo

de simulación ,

encontrará la Lista de eventos: Haciendo clic en la flecha puede abrir la lista. En esta lista de eventos se indicacuándo se abre cada transición de fases y cuándo se activa cada fase. El primernúmero es el tiempo de simulación en el momento del evento. El segundo número(entre paréntesis) es el segundo del ciclo. En esta lista de eventos también semuestran errores de tiempos intermedios, errores de tiempo mínimo de verde, etc.

También se permite seguir cada paso del procesamiento de la lógica en el diagramade flujo:

Crear un punto de parada en la lógica de control• Abra la lógica en la cual desea crear una parada ( ). Mantenga abierta la Mesa

de prueba.• En el editor de la lógica, haga clic en Punto de parada .• Seleccione el elemento en el diagrama de flujo en el cual la prueba debe pararse.

Este elemento aparece con un margen rojo.• Devuélvase a la Mesa de prueba (Menú Ventana | Prueba y Simulación). La

lógica puede mantenerse abierta.• Inicie la prueba ( o paso a paso o mantener oprimida la tecla Cero). Tan

pronto se alcance el lugar seleccionado en la lógica, la prueba se detiene y seabre automáticamente la ventana de la lógica. En una ventana azul se muestran

139

140

Page 124: Manual Lisa

Lógica de controlManual de LISA+

página 122Schlothauer & Wauer

los valores actuales de los indicadores del elemento seleccionado:

• Haciendo clic en Paso detallado , puede ahora conocer la lógica "paso apaso". Se muestra el estado de los indicadores de cada uno de los elementos dela lógica. De esta manera puede saber exactamente por qué se ejecutan o nociertas actividades. (También pude seleccionar Paso completo . La diferenciaconsiste en lo siguiente: en el Paso detallado también se puede seguir paso apaso la ejecución de los subprogramas.)

• Para eliminar la parada de la lógica de control, haga clic nuevamente en elelemento de la lógica (eventualmente se requiere un nuevo clic en Punto deparada ).

• Para continuar la prueba en su modalidad normal y para devolverse al módulo deprueba, haga clic en Inicio del editor de la lógica.

4.22 Mesa de prueba

4.22.1 Explicaciones acerca del mesa de prueba

Para mayor facilidad en este manual, el módulo Prueba y Simulación se denominaráMesa de prueba.La Mesa de prueba sirve para realizar la prueba del control de señales previsto,incluyendo la lógica de control, y para realizar simulación del tráfico en la intersección.La mesa de prueba contiene un equipo de control virtual que en cuanto a su estructura ya su funcionamiento se parece a los equipos de control de las empresas tradicionales enla construcción de semáforos. Este equipo de control virtual está habilitado, igual que losequipos de control "verdaderos", para reaccionar a condiciones externas (condicionesque se reconocen en los detectores) y también para transmitir datos hacia afuera (porejemplo estados del semáforo).En la Mesa de prueba se ha integrado además un modelo de simulación que sirve paraapoyar el simulacro del tráfico en la intersección. De esta manera se pueden transmitiral equipo de control los datos sobre condiciones reales. Es posible observar el desarrollodel tráfico.

La simulación del tráfico en la intersección no se requiere obligatoriamente para probarel control de señales previsto. La prueba también se puede realizar mediante lageneración de ciertos casos de prueba con un clic en los detectores o mediante lacreación de muestras de prueba prediseñadas. En este caso, durante la prueba se haceel seguimiento al estado de los semáforos y a otros valores en el protocolo y se lleva acabo la revisión respectiva.

Los siguientes datos se requieren en el módulo de prueba:

Page 125: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 123Schlothauer & Wauer

• Grupos de señales• Tiempos intermedios• Planes de señales

Además, para el control dependiente del tráfico se requieren:• Fases y transiciónes de fases• Lógica de control• Eventualmente planes de permisividad• Detectores

Para simular el tráfico se requieren adicionalmente los siguientes datos:• Plano de la intersección como el segundo plano• Malla de simulación (se genera con base en la malla de líneas de recorrido en el

módulo Alimentación básico)• Datos de intersección• Datos de demanda

4.22.2 Funcionamiento del equipo de control

El equipo de control funciona por una emulación de Software. Se seleccionó un modeloque simulara de la forma más realista posible los equipos de control de distintasempresas. El equipo de control trabaja en tiempos fijos. Básicamente se diferencian:• Medición de diversos valores• Procesamiento de los datos obtenidos• Emisión del resultado

Medición de diversos valoresEn los equipos de control verdaderos la medición se realiza en intervalos de entre 20 y100 ms. Nuestro equipo de control utiliza un intervalo de 100 ms, es decir, diez vecespor segundo se revisa el estado de los detectores. Se miden los siguientes ítems: elintervalo neto, el tiempo de presencia, el último tiempo de presencia, la ocupación actualy la información acerca de si el detector actualmente está ocupado o no. Todos losdemás datos, como, por ejemplo, la demanda y el tiempo de espera, se pueden obtenercon base en estos valores de medición.

Procesamiento de datosLas siguientes funciones se procesan durante cada segundo paso a paso:

• Procesamiento de los datos de medición en los detectores para obtener las funcionesestándar de los detectores (por ejemplo demanda y tiempo de espera).

• Selección del modo de manejo: Dependiente del tráfico o Control de tiempos fijos.Además se seleccionan el plan de señales y el programa de conexión y desconexión.

en el modo de manejo Control de Tiempos Fijos tenemos entonces:• Se entran las órdenes deseadas para los grupos de señales en el plan actual de

tiempos de señal

en el modo de manejo Dependencia del tráfico tenemos entonces:• Se entran las órdenes deseadas para los grupos de señales para la(s) transición(es)

activa(s) de fases• Se entran las funciones de permiso (true o false) según el plan de permisividad actual• Se procesa la lógica de preparación (ver Explicaciones acerca de la lógica de

Page 126: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 124Schlothauer & Wauer

control )• Se procesa la lógica principal

Si al finalizar la lógica principal se detecta un cambio en el estado de fases o detransición de fases, la lógica principal se procesa nuevamente. (ver Explicacionesacerca de la lógica de control )

• Se entran las órdenes deseadas (del plan de tiempo de señal, transición de fases,grupos de señales, etc.)

ResultadosLa emisión de los resultados se presenta en intervalos de un segundo.• Se dan las órdenes (iniciación de los semáforos)• Se emite un protocolo del equipo de control

4.22.3 Modos de manejo del equipo de control

Por medio del Dispositivo de manejo en el módulo de prueba se determina el modode manejo.

Los siguientes modos de manejo son posibles:

Modo de manejo

Equipo apagado El equipo de control está apagado.

Equipo encendido El equipo de control está encendido.

Control de tiempos fijos El plan de señales se está procesando.

Dependiente del tráfico Procesamiento de la lógica de preparación, de la lógicaprincipal, de los planes de permisividad y de loscambios de fases.

Control de tiempos fijosy Dependiente deltráfico

Además del control de tiempos fijos se procesa lalógica de control. (por ejemplo control de planesalternativos)

En el dispositivo de manejo se selecciona además el programa de conexión ydesconexión así como el plan de señales deseado.

También el procesamiento del control dependiente del tráfico siempre se rige por un plande señales. Este plan de señales determina los siguientes ítems:• ciclo• punto de conexión, punto de desconexión, puntos de cambio• conjunto de parámetros• plan de permisividad

4.22.4 Conexión y desconexión del equipo de control

Para el conexión del equipo de control se utiliza el plan de conexión. Según el plan deconexión se selecciona el punto de conexión del plan de señales determinado en eldispositivo de manejo. En el modo de manejo 'Dependencia del tráfico' se determinanademás: la fase de conexión (seleccionada en el módulo Definición de fases), el plande permisividad y el conjunto de parámetros.

106

106

Page 127: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 125Schlothauer & Wauer

Si no se ha determinado un plan de conexión, se marca directamente el punto deconexión en el plan de señales seleccionado, fijando así el color del punto de conexión.Si no se ha determinado un punto de conexión, se marca el segundo cero y se fija elcolor del segundo cero en el plan de señales seleccionado.

En caso de que se disponga de un plan de conexión pero no se haya determinado unpunto de conexión, después del procesamiento del plan de conexión, se pasa alsegundo cero del plan de señales seleccionado.

Si se desea accionar el desconexión, el actual plan de señales continúa procesándosehasta el punto de desconexión. Luego se pasa al plan de desconexión (si estádisponible). Después del procesamiento del plan de desconexión el equipo de control seencontrará en el estado Apagado (OFF).

4.22.5 Explicaciones acerca del modelo de simulación

Para evaluar el comportamiento del control se hace necesaria una simulación del tráfico.Se aplica un modelo de simulación microscópico y basado en el control de eventos. Elfundamento de éste es el modelo de N. Anstett [Desarrollo de un modelo de vehículossucesivos basado en eventos para la simulación microscópica del tráfico (tesis degrado), Universidad de Stuttgart, 1992], que fue modificado por Th. Fliess [Modelomicroscópico de vehículos sucesivos en el tráfico urbano (tesis de grado), Universidadde Magdeburgo, 1996]. Con este modelo se simula el comportamiento de vehículos quese movilizan en cierta malla vial.

El fundamento topológico de la simulación es la malla de simulación. Ésta se realizacomo mall direccionada compuesta por puntos de malla y tramos.

Tramo:

Hay tres tipos de puntos:• punto fuente: lugar donde los vehículos entran a la malla de simulación• punto destino: lugar donde los vehículos salen de la malla de simulación• punto adicional: todos los demás puntos

Cada punto fuente debe disponer de un acceso y cada punto destino de una salida.

Con base en la malla de líneas de recorrido, la malla de simulación se creaautomáticamente en el módulo Distancias/ alimentación básica (ver Alimentación dedatos básicos ). De igual manera se asignan automáticamente las vías de acceso y desalida a los puntos de fuente y destino en la malla de simulación.

Eventualmente debe realizar modificaciones y adiciones en la malla de simulación. Esteprocedimiento se describe en el capítulo Modificar/ complementar malla desimulación .

Los tramos en la malla de simulación son conexiones unidireccionales entre dos puntosde malla. Cada tramo se caracteriza por:• Longitud• Velocidad en este tramo (velocidad máxima en m/s)

41

129

Page 128: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 126Schlothauer & Wauer

• NormasLas normas determinan el comportamiento de los vehículos en los tramos. Elcomportamiento de los vehículos depende del hecho de si está permitido o no transitarsobre el tramo que contiene la norma.Las normas pueden ser por ejemplo:En el tramo no se debe transitar en la fase de rojo de determinado grupo de señales oen el tramo se puede transitar en dependencia de alguna norma para la prelación depaso.Se puede combinar un número cualquiera de normas. La descripción exacta se da en elcapítulo Normas .

4.22.6 Prueba y Simulación

Prerequisito es la existencia de grupos de señales, tiempos intermedios y planes deseñales;en el caso del control dependiente tráfico se requiere además la disponibilidad de fasesy transiciones de fases, una lógica de control, detectores y eventualmente planes depermisividad.

Para la simulación del tráfico se requiere, además, un plano de interseccicón como elsegundo plano, la malla de simulación (se crea con base en lared de líneas de recorridoen el módulo Distancias/ Alimentación básica), datos de intersección y datos dedemanda.

Si desea realizar la prueba sin la simulación del tráfico, es decir sin vehículos, pase porfavor al capítulo Prueba de la lógica de control .

A continuación se describe el procedimiento para la prueba con una simulación deltráfico.

Pasos que deben seguirse:

1. Crear una malla de simulación (ver descripción detallada en el siguiente capítulo)

2. Abrir módulo de prueba.Seleccione Comtesse | Prueba y Simulación o haga clic en el ícono Prueba ySimulación en la barra principal de íconos.

3. En el módulo de prueba aparece para cada grupo de señales un ícono de semáforocon su respectiva denominación. Además, para cada detector y para cada punto deregistro se muestra un ícono con la denominación correspondiente. Todos losíconos inicialmente aparecen en la parte superior de la Mesa de prueba.Utilizando el mouse, ubique los grupos de señales en el lugar deseado en el módulode prueba (no mueva los detectores ya que éstos luego serán ubicadosautomáticamente). Durante este procedimiento el nombre del grupo de señales semoverá junto al ícono. Si solamente se selecciona el nombre, éste puede serdesplazado sin mover el ícono.Nota: Los íconos sólo se pueden mover en el modo de edición. ( ).

4. Eventualmente Cambiar/ complementar redes de simulación (descripción

132

120

128

129

Page 129: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 127Schlothauer & Wauer

detallada en los siguientes capítulos)

5. Asignar detectores a tramos (descripción detallada en los siguientes capítulos)

6. Definir Normas (descripción detallada en los siguientes capítulos)

7. Abra el dispositivo de manejo e introduzca las órdenes deseadas (ver también )

8. Para ocultar la malla de simulación:Haga clic con el botón derecho del mouse en la Mesa de prueba. En el menú queaparece a continuación apague Mostrar malla de simulación.

9. Seleccione una demanda:Haga clic con el botón derecho del mouse en la Mesa de prueba. En el menú queaparece a continuación marque Demanda y luego seleccione la demanda deseada.

Nota:La selección de una nueva demanda también es posible durante la simulación. Deesta manera se puede observar la reacción del control a un cambio en el tráfico.

10. Si así lo desea, puede mostrar en pantalla algunas ventanas con los valores dedeterminados detectores así como la ventana de Demanda:• Ventanas con valores de un detector: Haga clic con el botón derecho del mouse

en un detector y en el menú que aparece a continuación seleccione Valores |Mostrar. En este menú puede seleccionar los valores que se van a mostrar.

Tiempo de espera: El tiempo de espera se inicia con la demanda y termina conel cambio a verde en el grupo de señales asignado aldetector (según tabla de detectores).

Valor de brecha: la última brecha neta o la brecha neta actual si ésta es máslarga que la última brecha finalizada

Valor de ocupación: último tiempo de ocupación (última duración de presencia),se almacena incluso cuando el detector ya no está ocupado.

Ocupación: ocupación actualValor nominal: valor nominal actual, se cuentan los vehículos hasta que se

inicie un nuevo conteo (en la lógica de control) Tiempo actual: En caso de ocupación del detector se muestra el tiempo de

ocupación actual, de lo contrario se muestra la brecha netaactual.

• Ventana de Demanda: Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo deprueba y en el menú que aparece a continuación seleccione Demanda | Mostrar.

Las ventanas de valores y la ventana de Demanda inicialmente se ubican a laizquierda en la parte superior de la Mesa de prueba. Ubíquelas en la posicióndeseada (sólo es posible en el modo de edición ).

11. Haciendo clic en Mostrar ventana de Demanda se abre una ventana en la quese muestran los valores actuales de todos los indicadores utilizados en la lógica decontrol.

12. Inicie la simulación.

131

132

Page 130: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 128Schlothauer & Wauer

Tiempo real (también se puede activar con la tecla 1del teclado) Paso único/ Stop (también se puede activar con la tecla 0 del teclado) Modo rápido (también se puede activar con la tecla 2 del teclado) Iniciar nuevamente

(También al abrir las Opciones y al activar el Modo de edición siempre sereinicia la simulación.)

Nota:Durante la simulación se pueden dejar abiertas las ventanas de la lógica. Mediante elmenú Ventanas usted puede cambiar entre el módulo de prueba y las diferentesventanas de la lógica.

En los siguientes capítulos se presentan explicaciones detalladas acerca de los pasosmencionados y acerca de otras funciones en la Mesa de prueba.

4.22.6.1 Crear malla de simulación

• Abra el módulo Distancias/ Alimentación básica. Si aún no ha entrado las líneas derecorrido, introdúzcalas según los puntos 1 a 12 de la descripción en el capítulo Entrar(gráficamente) datos sobre las intersecciones y grupos de señales . Los pasos depeatones y bicicletas sólo se deben entrar si se desea simular este modo de tráfico.

• Si ya había entrado las líneas de recorrido, etc., oculte ahora las líneas que no sedeben usar en esta malla de simulación. (En la creación de la malla de simulación sólose usarán las líneas visibles.) Si por ejemplo no desea simular el tráfico de peatones,abra las Opciones y desactive la casilla de control Pasos de peatones.

Nota:Usted también puede borrar algunas líneas de recorrido (por ejemplo en caso de quehubiera entrado diferentes líneas de recorrido con distintos radios para un girodeterminado). Después de la creación de la malla de simulación simplemente cierre elmódulo Distancias/ Alimentación básica sin guardar. De esta manera los cambiosrealizados no se tienen en cuenta.

• Haga clic en Suministro de datos de base .

• En la ventana que ahora se abre seleccione Malla de simulación. Fíjese que no estéseleccionado ningún otro punto más.

• Haga clic en OK. Aparece una ventana para determinar unos parámetros en la mallade simulación. Por regla general aquí usted no necesita cambiar nada. Sin embargo,verifique si la columna con la norma de grupo de señales Verde Andar muestra eldato que corresponde ya que el programa en esta columna no siempre puede detectarla asignación correcta. En caso de un semáforo adicional para girar a la derecha(Verde-Amarillo-Oscuro) el dato será correcto. Esto no ocurre en caso de semáforosde despeje debido a que en este caso siempre se debe tener en cuenta el semáforoprincipal.

• Marque las casillas en la parte izquierda inferior para que se guarde el plano y paraque las normas del grupo de señales se generen automáticamente. Seleccione "creardemanda estándar" únicamente en caso de no disponer de datos acerca de lademanda real.

31

Page 131: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 129Schlothauer & Wauer

• Confirme con OK. Después de una verificación adicional se crea la malla desimulación.

• Cierre el módulo Distancias/ Alimentación básica (sin guardar).

• Ahora abra la Mesa de prueba:Seleccione Comtesse | Pruebas y Simulaciones o haga clic en el ícono Pruebas ySimulación en la barra principal de íconos.

En la Mesa de prueba ahora estarán visibles el plano y la malla de simulación:• La malla de simulación reproduce las líneas de recorrido del módulo Distancias/

Alimentación básica, partiendo a la vez estas líneas de recorrido en trayectos.• Los trayectos que contienen normas se muestran en color rojo, los demás en azul.• Las diversas líneas de recorrido se inician con un punto fuente y finalizan con un punto

de destino. En medio de éstas se encuentran los puntos de continuación.• A cada tramo le corresponde una longitud que se ha calculado según la escala en el

módulo Distancias/ Alimentación básica.• El tramo desde el fuente hasta el primer punto adicional siempre mide 100 metros.

Este tramo no se representa según escala , pero se hace necesario para que losvehículos se inicialicen guardando la distancia correcta entre si y para que no sepresenten errores en la simulación.

• A cada tramo se le adjudica inicialmente una velocidad de 14 m/ s ( 50 km/ h aprox.).La longitud y la velocidad pueden cambiarse en caso de necesidad.

Para las modificaciones y complementaciones de la malla de simulación consulte porfavor el capítuloModificar/ complementar malla de simulación .

4.22.6.2 Modificar / complementar red de simulación

Los cambios o la complementación en la malla de simulación se hacen necesarios en elcaso de intersecciones complejas o en una simulación de varias intersecciones.

Modificación de la longitud o de la velocidad de un tramo• Abra las Opciones y ubíquese en la ficha Simulación.• En la Mesa de prueba haga clic en el tramo que desee modificar. El tramo ahora se

marcará de color amarillo y aparece en la caja de selección de la ventana de opciones.• Haga clic en Modificar tramo .• Se abre una ventana en la cual podrá modificar la longitud y la velocidad. Recuerde

que la velocidad se indica en metros por segundo.

Conectar dos puntos de malla• Haga clic en Conectar puntos de malla .• Haga clic de forma consecutiva en cada una de los puntos por conectar. Se genera un

nuevo tramo que unirá los puntos. La longitud se determina automáticamente segúnescala.

• Oprima la tecla Escape (Esc) en su teclado o haga nuevamente clic en Conectarpuntos de malla , para volver a desactivar esta función.

129

Page 132: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 130Schlothauer & Wauer

Crear nuevos tramos con nuevos puntos de malla• Haga clic en Crear tramos . Se abre una ventana en la cual debe introducir un

prefijo para los nuevos puntos de la malla de simulación. Supongamos que se escribeA. Todas los nuevos puntos iniciarán con una A. La denominación en el fondo nojuega un papel importante. Pero el programa requiere de una denominación parapoder identificar los puntos de manera inequívoca.

• Ahora puede trazar los nuevos tramos haciendo clic siempre en el lugar donde debegenerarse un nuevo punto. Las longitudes de los tramos se calculan automáticamentesegún escala.

• Oprima la tecla Escape (Esc) en su teclado para finalizar la introducción de datos.

Crear nuevos puntos de malla• Haga clic en Adicionar punto de malla .• Haga clic en la posición de la Mesa de prueba donde desea generar el nuevo punto.• En la ventana que se abre a continuación, introduzca un nombre para el punto y haga

clic en OK.• Oprima la tecla Escape (Esc) en su teclado o haga nuevamente clic en Adicionar

punto de malla , para volver a desactivar esta función.

Partir un tramo en dos• Haga clic en el tramo que desea partir, apuntando exáctamente en el lugar donde

desea incluir el nuevo punto.• Haga clic en Partir tramo .• En la ventana que se abre escriba un nombre para el nuevo punto.• Debajo del nombre del punto se indican las longitudes de los nuevos tramos. El

programa determina automáticamente las longitudes según la escala y las propone(según la posición del clic al escoger el tramo). Pero usted puede modificar librementeestas longitudes.

• Haga clic en OK.

Unir tramos / eliminar puntos de la malla• Haga clic en Unir tramos .• Haga clic en el punto que desea eliminar. El punto se eliminará y los dos tramos se

fusionarán en uno. Las longitudes de los dos tramos se adicionan.• Oprima la tecla Escape (Esc) en su teclado o haga nuevamente clic en Unir tramos

, para volver a desactivar esta función.

Trasladar toda la malla de simulación o de partes de ella• Haga clic en Seleccionar área .• Mantenga el botón del mouse oprimido y trace un rectángulo alrededor de toda la

malla de simulación o alrededor del área que desea trasladar.• Aparece una barra de íconos que le permitirá trasladar, reducir o ampliar la malla de

simulación.• Las longitudes de los tramos no se modificarán durante este procedimiento.

Page 133: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 131Schlothauer & Wauer

Redefinir la escala• Haga clic en Definir escala .

• En la ventana que se abre haga clic en Medir .• En la Mesa de prueba calque una línea cuya longitud conoce.• Introduzca la longitud verdadera en el cuadro de edición Longitud.• Haciendo clic en Aplicar a todos, las longitudes de todos los tramos se calcularán

según la nueva escala.

4.22.6.3 Asignar detectores a los tramos

Para cada detector se debe indicar cuál es su posición en la malla de simulación. Por lotanto los detectores se asignan a determinados tramos y se indica dónde exáctamenteestá ubicado en este tramo el detector.

• Abra las Opciones y ubíquese en la ficha Detectores.

• En la Mesa de prueba haga clic en un ícono de detector. El detector se muestra en elcuadro de selección de la ventana de opciones.

• En la Mesa de prueba haga clic en el tramo en el cual desea ubicar el detector. Estetramo se marcará de color amarillo para que pueda reconocer si se ha seleccionado eltramo correcto. Además aparece este tramo en la caja de selección de la ventana deopciones.

• En la ventana de opciones entre la longitud del detector y la distancia. Esta distanciaen este caso es la distancia del detector hasta el final del tramo.

Ejemplo:

En nuestro ejemplo se asigna el detector IS6 al tramo Q2-W2GR. La distancia es elcamino desde el detector hasta el punto W2GR (punto adicional).

Nota:La distancia y la longitud del detector deben ser mayores a cero. Además, datos quesuperen la longitud total del tramo no serán aceptados por el programa.Cada detector se puede asignar a un solo tramo. Pero en un tramo se pueden ubicarvarios detectores.

• Haga clic en Posicionar detectores actuales en el tramo . El detector saltaráentonces a la posición asignada en la Mesa de prueba.

• Si el detector debe registrar sólo tranvías o sólo buses, debe seleccionar en la ventanade opciones el ícono de detector con una T para tranvías ( ) o el ícono de detectorcon una B para buses ( ).

Page 134: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 132Schlothauer & Wauer

• Ahora le resta seleccionar ciertos valores en la Mesa de prueba para el detector. Sepueden mostrar los siguientes valores:Tiempo de espera: El tiempo a partir de la demanda, se devolverá a cero cuando el

grupo de señales asignado al detector (según tabla dedetectores) se pone en verde.

Brecha: última brecha neta finalizada o la brecha neta actual si ésta esmayor a la última finalizada.

Tiempo de ocupación: último tiempo de ocupación (último tiempo de presencia),este dato se guarda también cuando el detector ya no estéocupado.

Grado de ocupación: Grado de ocupación actual.Valor de conteo: Valor de conteo actual, los vehículos se cuentan hasta que se

reinicie la simulación (necesariamente por la lógica de control). Tiempo actual: Si el detector está ocupado, se mostrará el tiempo actual de

ocupación, de lo contrario se muestra la brecha neta actual.

Mediante la casilla Mostrar se determina cuáles de los valores seleccionados semostrarán en la pantalla. Los valores se muestran en una ventana de valorescorrespondiente a un detector.

Haciendo clic en Color se puede cambiar el color de las ventanas de valores. El colorsiempre se hace efectivo para todos los detectores.

Haciendo clic con el botón derecho del mouse sobre el ícono de detector en la Mesade prueba, aparece un menú que le permite mostrar u ocultar la imagen, el nombre ylos valores respectivos.

4.22.6.4 Normas

Las normas determinan el comportamiento de los vehículos en los tramos. Elcomportamiento de los vehículos depende del hecho de si está permitido o no transitarsobre el tramo que contiene la norma. Para cada tramo se pueden establecer las normasdeseadas.Los tramos que contienen una norma se mostrarán en color rojo.

• Abra las Opciones y ubíquese en la ficha Simulación.• En la Mesa de prueba haga clic en el tramo que debe contener la norma. El tramo se

marcará de color amarillo, de modo que pueda ver si seleccionó el tramo deseado.Además el tramo aparecerá en la caja de selección de la ventana de opciones.

• Haga clic en Nueva Norma . Se abre una ventana que le permitirá definir la norma.• Seleccione la norma deseada.

Se han definido los siguientes tipos de normas:

GS1: Parar en rojoGS2: Andar en verdeprioridad1: Colocarseprioridad2: Ceder el pasoprioridad3: Parar y ceder el paso

Page 135: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 133Schlothauer & Wauer

Bloquear: Bloquea trayectoria haciaEdPar: Entrada de paradaParada: Parada

GS1: Parar en rojoSi el grupo de señales indicado está en rojo, no se debe transitar por el tramo. Si se haactivado la casilla Girar a la derecha en rojo se permite transitar si el vehículo antes haparado. En este caso se requiere una norma de prioridad adicional.También se permite transitar si existe una norma GS2 y si ésta está en verde.La norma GS1 se tiene que definir para el tramo que inicia en la línea de parada.La norma GS1 en la creación automática de la malla de simulación se generaautomáticamente si se han entrado los grupos de señales en el módulo Distancias /Alimentación básica.

GS2: Andar en verdeSi el grupo de señales indicado está en verde, se puede transitar en el tramo. Estanorma se aplica a los grupos de señales sin Rojo (por ej. Señal adicional para losvehículos que giran a la derecha).La norma GS2 también se tiene que definir para el tramo que se inicia en la línea deparada.

Ejemplo:

En la imagen la señal A1d es una señal para girar a la derecha. Además de verde delgrupo de señales A1, los vehículos también pueden girar en caso de estar verde delgrupo de señales A1d. Al tramo después de la línea de parada (sólo para los vehículosque giran a la derecha) además de la norma GS1 (referente a A1) se define la normaGS2 (referente a A1d).

prioridad1: ColocarseLa norma prioridad1: Colocarse se usa cuando se desea unir dos flujos.

Ejemplo:

Page 136: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 134Schlothauer & Wauer

En este ejemplo se unen dos carriles en uno. Por lo tanto, los vehículos tienen quecolocarse. Para el tramo A1-B se define la norma prioridad1, indicando como tramorelacionado A2-B. En este ejemplo el tramo A1-B y el tramo relacionado miden 10metros cada uno. A partir de la mitad, es decir, después de 5 metros, los vehículosdeben pasar al carril común.Para definir el tramo relacionado sólo tiene que hacer clic en este tramo en la malla desimulación. Éste ahora aparece en el cuadro de selección.Para el tramo A2-B se crea automáticamente la misma norma, indicando como tramorelacionado A1-B.

prioridad2: Ceder el pasoLos vehículos del tramo deben ceder el paso a los vehículos del otro tramo. Para ambostramos se fija la distancia hasta el punto de conflicto.

Ejemplo:

En el ejemplo se define esta norma para el tramo w1L-Z2. Antes de que los vehículospuedan pasar este tramo, deben ceder el paso a los vehículos del tramo w3-Z1. Por estemotivo, en el cuadro de selección con tramo se debe indicar como tramo relacionado eltramo w3-Z1. Sólo tiene que hacer clic en este tramo en la malla de simulación, yaaparecerá en el cuadro de selección.La distancia para los dos trayectos corresponde al camino desde el punto inicial de cada

Page 137: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 135Schlothauer & Wauer

uno de los trayectos hasta el punto de conflicto.

prioridad3 : Parar y ceder el pasoLa norma prelación3 funciona igual a la norma prelación2, sólo que el vehículo antesde transitar sobre el tramo siempre está obligado a parar. La norma se define de lamisma manera que la norma prelación2.La norma se utiliza, por ejemplo, con el fin de poder tener en cuenta la señal "alto!".

Bloquear: Bloquea trayectoria haciaCon esta norma se puede bloquear un tramo para determinados flujos o tipos de

vehículos.

Ejemplo:

En nuestro ejemplo se bloqueó el tramo marcado para todos los vehículos con destinobrazo1 ya que estos vehículos deben abandonar la glorieta antes de este tramo y nodeben continuar por la ruta circular.Se hace necesaria esta información en la simulación de todas las glorietas. El modelo desimulación no integra un procedimiento de búsqueda del mejor camino, por esta razónse debe definir de manera inequívoca el camino de un punto de fuente hastadeterminado punto destino. Si existen varios caminos posibles, con la norma Bloquear:Bloquea trayectoria hacia se debe restringir la ruta por la cual pueden transitar losvehículos.

EdPar: Entrada de paradaCon esta norma se determina que en un tramo sólo pueden transitar buses y/ o tranvías.De esta manera por ejemplo se puede definir la entrada a una bahía de buses. Ademásse puede fijar una ruta específica de modo que la norma no tiene que aplicarse a todoslos buses y/ o tranvías.

Ejemplo:

Page 138: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 136Schlothauer & Wauer

En este ejemplo se define la norma EdPar: Entrada de parada para el tramo querepresenta la entrada a la bahía de buses. Además se indica que esta norma sólo seaplica a los buses que provienen del brazo 6 (Acceso de fuente 6). Se logra así quetodos estos buses entren a esta bahía, mientras los demás vehículos pasan de largo.

Parada: ParadaEsta norma define una parada para buses y/ o tranvías. Hay acceso al tramo con estanorma sólo cuando haya terminado el tiempo de presencia en la parada. Este tiempo depresencia en la parada no tiene que ser igual para todos los buses, se puede entrar unmargen de tolerancia.

4.22.6.5 Representación de vehículos y parámetros de simulación

En la ventana de opciones haga clic en la ficha Simulación y en ésta haga clic enDetalles. Se abre entonces una ventana que en su parte izquierda le permite definir eltipo de representación de los vehículos y de la malla de simulación. Mediante lasopciones acerca de los parámetros de la simulación en la parte derecha de la ventanapodrá influir sobre el comportamiento de los vehículos simulados.

Hay cuatro formas distintas para la representación de los vehículos, además se puedendefinir longitud y ancho de los vehículos, permitiéndole así una representación óptimasegún el tamaño del dibujo de la intersección. La representación no influye sobre lasimulación, es decir las medidas de los vehículos que se introducen en esta parte sólotienen efecto sobre la imagen en la pantalla y sirven para que la simulación sea realista.

Las características de los vehículos que tienen una incidencia sobre la simulación seencuentran a la derecha en la ventana. Se indican en dependencia del tipo de vehículo.Generalmente usted no tiene que cambiar nada en estos parámetros.

Page 139: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 137Schlothauer & Wauer

4.22.6.6 Tipos de distribución de vehículos

Seleccionando el tipo distribución de vehículos usted podrá determinar cómo llegan losvehículos a la intersección.

La distribución de los vehículos se define en Opciones ( ) en la ficha Demanda.

En la parte superior de la ficha Demanda se encuentra la demanda seleccionada.Debajo de este dato aparece una caja de selección para seleccionar un flujo de tráfico.

Debajo del flujo de tráfico se encuentra la información detallada acerca de este flujo:• por un lado la composición del flujo de tráfico,• por el otro lado la distribución de los diferentes tipos de vehículos.

Nota importante: La distribución siempre se refiere al flujo seleccionado en la caja deselección y al tipo de vehículos escogido.

Al realizar cambios en la distribución fíjese en la casilla de control Para todos los flujos:Si la casilla de control está activada el cambio de la distribución se hace efectiva paratodos los flujos del tipo de vehículo seleccionado.Si la casilla de control no está activada el cambio sólo se aplica al flujo y el tipo devehículo seleccionados.

Si una intersección está ubicada fuera del área de influencia de otros semáforos, ladistribución según Poisson será la distribución más realista. Por esta razón ladistribución según Poisson se ha establecido como predeterminada.

Llegada de vehículos en pelotónSi la intersección está ubicada dentro de una coordinación los vehículos llegan enpelotón. Se pueden definir pelotones para ciertos flujos de tráfico.

Haga clic en Pelotones. Se abre la ventana para la definición de los pelotones.

• Un pelotón siempre se define para un acceso. En la caja de selección en la parteizquierda superior se selecciona el acceso. Todos los vehículos que llegan por esteacceso entonces llegarán en el pelotón definido.

• Si una parte de los vehículos debe llegar independientemente del pelotón (vehículosque llegan desde la intersección más cercana), la columna Coord. (%) debe contenerun valor inferior a 100. Este valor define qué porcentaje de los vehículos llegan enpelotón.

• El pelotón se debe definir para cada plan de señales. Con este fin se debe entrar enlas columnas De y Hasta respectivamente el inicio y el final del tiempo de verde en laintersección anterior para el flujo coordinado.

• En el campo Diferencia con la línea de parada se escribe el tiempo requerido para elcamino entre la línea de parada de la intersección anterior hasta la línea de parada dela intersección simulada. (es decir: se divide la distancia entre las dos líneas de paradapor la velocidad)

Nota: Asegúrese de que en el acceso correspondiente la distancia entre el punto fuentede esta malla de simulación hasta la línea de parada sea inferior a la distancia entre laintersección anterior y la línea de parada.

Llegada según plan de marchaSe puede definir un plan de marcha para buses y tranvías. Entonces los vehículos no

Page 140: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 138Schlothauer & Wauer

llegan según la distribución definida, sino según el plan de marcha fijado. El capítuloplan de marcha para los vehículos del servicio público describe cómo puede definirun plan de marcha. Para activar un plan de marcha definido, haga clic con el botónderecho del mouse sobre la Mesa de prueba. Seleccione plan de marcha en el menúque se abre ahora.

4.22.6.7 Crear vehículos mediante click

Los vehículos se generan de manera aleatoria según el cálculo de la demanda y ladistribución seleccionadas.Sin embargo, también existe la posibilidad de crear vehículos mediante clic del mouse.Se debe hacer clic en la ventana de demanda durante la simulación.

A cada acceso le corresponde una ventana de demanda:

Haga clic con el botón derecho del mouse en la Mesa de prueba y en el menú que acontinuación aparece seleccione Demanda | Mostrar. Las ventanas de demandainicialmente aparecen a la izquierda en la parte superior de la Mesa de prueba. Ubiquelas ventanas de demanda en la posición deseada (sólo es posible en el modo de edición

).

En la ventana de demanda se muestra cuántos vehículos se encuentran actualmente enla malla de simulación.

Durante una simulación usted puede crear más vehículos haciendo clic dentro de estaventana. Estos vehículos ingresan luego desde el respectivo punto fuente a la malla desimulación.Haciendo clic en la línea correspondiente usted puede definir la dirección en la que semoverá el vehículo.Además puede definir el tipo de vehículo:

clic simple se crea unautomóvil

clic y oprimir simultáneamente la tecla CONTROL del teclado se crea un bus

clic y oprimir simultáneamente la tecla ALT del teclado se crea un tranvía

clic y oprimir simultáneamente la tecla MAYÚS del teclado se crea un ciclista

clic en la línea Paso se crea un peatón

Nota:Sólo se pueden crear vehículos con las definiciones del respectivo flujo de tráfico. Si porejemplo desea crear un tranvía, en los datos de interseccíon (ficha Asignación decarril) debe estar definido para este flujo de tráfico que en este lugar pueden transitartranvías.

103

Page 141: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 139Schlothauer & Wauer

4.22.6.8 Influir el valor inicio del generador aleatorio

Los vehículos se crean en un generador aleatorio según el cálculo de la demanda y ladistribución seleccionadas. La definición del valor del generador aleatorio en el momentode iniciar la simulación puede ser siempre la misma o una nueva en cada ocación.

En la ficha Simulación de las Opciones se encuentra la casilla de control Inicio convalor aleatorio.

Si la casilla de control está activada en cada inicio de la simulación se usa una nuevavalor de inicio. Esta valor se establece aleatoriamente.

Si esta casilla de control no está activada el valor de inicio del generador aleatorio serála misma en cada inicio de la simulación, es decir la creación de los vehiculos y, por lotanto, también la simulación se repiten exáctamente iguales.

4.22.6.9 Demandas y ocupaciones

Si un detector se ocupa durante la simulación las líneas del ícono del detector semuestran más gruesas mientras dure la ocupación.Una ocupación del detector se puede provocar por:

• el paso de un vehículo durante la simulación

• haber definido una demanda o una ocupación en la muestra de prueba (ver capítuloMuestra de prueba )

• clic del mouse en el detector durante la simulaciónSi al hacer clic también se oprime la tecla SHIFT del teclado se define una ocupaciónpermanente. Con un nuevo clic se elimina la ocupación permanente.

4.22.6.10 Muestra de prueba

Con la ayuda de muestras de prueba es posible definir ciertos casos en la prueba.

Las muestras de prueba se definen en las Opciones en la ficha Muestras deprueba.

1. Haga clic en Nueva Muestra de Prueba

2. Escriba un nombre para la muestra de prueba. Si ya existen muestras de pruebapuede seleccionar una de ellas como base. Entonces se creará una copia de estamuestra de prueba.

3. Haga clic en Detalles. Aparece una tabla en la cual deberá entrar las órdendes parala muestra de prueba.• O en la columna Tiempo o en la columna Tx debe entrar el segundo del ciclo en

el que debe realizarse la acción.• En la columna Plan se puede seleccionar un plan de señales si la acción sólo se

aplica a un plan de señales determinado.• Entre ahora la Acción que debe realizarse:

Det Inic: Se inicia ocupación del detector.Det fin: Se finaliza ocupación del detector.Det Tip: Ocupación breve del detector (demanda)

139

Page 142: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 140Schlothauer & Wauer

Set Tiempo: El contador de la prueba se coloca en el valor indicado (El contadorde la prueba corresponde al tiempo de la simulación siempre ycuando no se haya fijado otro valor mediante esta función.)

Esp Prueba: El procesamiento de la muestra de prueba se detiene hasta que lavariable del examen corresponda al valor indicado. Esta variable sedebe definir en la lógica de control, en la tabla de indicadores se leasigna la función Modo de examen.

Set Prueba: La variable de examen adquiere el valor indicado. (Esta variable sepuede usar por ejemplo para procesar un subprograma o partes dela lógica sólo en una muestra de prueba determinada.)

Telegrama: Envío de un telegrama en un punto de registro de los vehículos detransporte público. Al seleccionar esta acción, se activan lascolumnas No. PN, Línea, etc. En estas columnas se define luegoqué telegrama se enviará.

• En la columna Valor/ Elemento se indica el detector correspondiente o el valor dela variable de examen.

4. Cierre ahora la tabla con un clic en OK. Cierre también la ventana de opciones.Ahora puede iniciar la prueba según la muestra definida.Si han definido varias muestras de prueba, con el botón derecho del mouse podráseleccionar en la Mesa de prueba la muestra que se debe activar durante la prueba.

Mediante la casilla de control Cíclico (Opciones | Muestra de prueba) se puededeterminar si las muestras de prueba se deben realizar de forma cíclica, es decir si sevuelve a iniciar después de finalizar la muestra de prueba.La casilla de control Todos los detectores de manera aleatoria sirve para definir unamuestra de prueba con una ocupación o demanda aleatoria de todos los detectoresdisponibles. Los datos que se fijaron en Detalles no se tienen en cuenta.

4.22.6.11 Lista de eventos

En la barra de íconos de la mesa de prueba, junto al tiempo del ciclo y al tiempo de la

simulación ,

encontrará la lista de eventos:

Haciendo clic en la flecha podrá abrir la lista. En esta lista de eventos se muestra en quémomento se inició qué cambio de fase y en qué momento se activó qué fase. El primernúmero es el tiempo de la simulación en el momento del evento. El segundo número(entre paréntesis) indica el segundo del ciclo. En esta lista de eventos también seregistran errores de tiempos intermedios, errores en el tiempo mínimo de verde, etc.

4.22.6.12 Protocolo

Haciendo clic en Protocolo se abre una ventana en la cual se registrará el controlcomo un plan de señales. Además se lleva el registro de los estados de ocupación delos detectores así como de los estados de todas las variables booleanas de la lógica decontrol.

En las Opciones puede definir qué se registrará. En caso de haber cambiado algoen las opciones siempre debe guardar la configuación actual ( en la ventana delprotocolo) con el fin de almacenarla para aplicaciones posteriores.

Page 143: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 141Schlothauer & Wauer

Si desea que el protocolo sea visible en el primer plano durante la simulación, haga clic en

Mostrar siempre en el primer plano .

Para borrar el protocolo o para iniciar un nuevo proceso de registro, haga clic en Reiniciarprotocolo . Al reiniciar la Mesa de prueba el protocolo no se reiniciaautomáticamente. Siempre requiere de una orden aparte para reiniciarlo (exceptodespués de cerrar la mesa de prueba).

4.22.6.13 Crear punto de parada en la lógica de control

En la lógica de control usted puede crear un punto de parada y luego podrá seguir pasoa paso el procesamiento de la lógica de control en el diagrama de flujo.

1. Abra la lógica en la cual desea crear un punto de parada ( ). Mantenga abiertotambién la Mesa de prueba.

2. En el Editor de la lógica haga clic en Punto de parada .3. Seleccione el elemento del diagrama de flujo donde debe parar el curso de la

prueba. Este elemento aparece con un margen rojo.4. Devuélvase a la Mesa de prueba (menú Ventana | Prueba y Simulación). La lógica

puede mantenerse abierta.

5. Inicie la prueba ( o el modo paso a paso o mantener oprimida la tecla Cero).Tan pronto se alcance el punto seleccionado en la lógica, se detiene la prueba yautomáticamente se abre la ventana de la lógica. En la ventana azul se mostraránlos valores actuales de los indicadores del elemento seleccionado.

6. Ahora puede "andar paso a paso" por la lógica mediante un clic en paso detallado. Simultáneamente se mostrará el estado de los indicadores de cada elemento de

la lógica. De esta manera podrá seguir exáctamente por qué se presentan ciertasacciones o no se presentan. (También podrá marcar paso completo . Ladiferencia consiste en que con "paso detallado" también se puede seguir paso apaso el curso de los subprogramas.)

7. Para volver al curso normal de la prueba y para volver a la Mesa de prueba, hagaclic en Inicio del editor de la lógica.

4.22.6.14 Evaluación de la simulación

Haga clic en Evaluación para iniciar la evaluación de la simulación.

En la evaluación de la simulación se registran el número y el tiempo del recorrido de losvehículos. Además se calcula el tiempo perdido (diferencia entre el tiempo de recorrido yel tiempo ideal) así como la suma total con los tiempos de verde.

Page 144: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 142Schlothauer & Wauer

La evaluación se realiza para un flujo y en determinados intervalos de evaluación. Esteintervalo se define en las Opciones . En las Opciones además se determina elmomento de inicio y final de la evaluación.

La evaluación se puede guardar. Igualmente es posible copiar estos datos en unportapapeles ( ) para luego usarlos y seguirlos procesando en otra aplicación.

Adicionalmente es posible una evaluación de trayectos de medición previamentedefinidos. Esto puede ser muy útil especialmente cuando un flujo de tráfico tiene quepasar por varios grupos de señales. En la evaluación de trayectos de medición se tienenen cuenta los tiempos perdidos en cada grupo de señales. Además se puede limitar laevaluación a ciertos tipos de vehículos. El procedimiento de cómo se puede realizar ladefinición y evaluación de trayectos de medición se describe en el siguiente capítulo .

4.22.6.15 Definir trayectos de medición

Los trayectos de medición cumplen con la función de realizar una evaluación de lasimulación para determinados flujos de tráfico y determinados tipos de vehículos.¡Para definir trayectos de medición debe mostrarse en pantalla la malla de simulación!

1. Haga clic en Crear trayecto de medición . Se abre la ventana para definirtrayectos de medición.

2. Entre un nombre para el trayecto de medición.3. Haga clic en el punto de la malla de simulación donde debe iniciar el trayecto de

medición. El nombre del punto aparecerá en el campo Punto inicial.Nota: El trayecto de medición no debería iniciarse en un punto fuente, sino máximoen el primer punto después del fuente.

4. Haga clic en el punto de la malla de simulación donde debe finalizar el trayecto demedición. El nombre del punto aparecerá en el campo Punto final. Además, en elcampo Tramos aparecerán los tramos que conforman este trayecto.

5. A la derecha puede seleccionar los tipos de vehículos que desea incluir en laevaluación.

6. Cierre esta ventana con OK. El trayecto de medición aparece entonces de colorverde en la malla de simuluación.

7. Haga clic en Evaluación . En Opciones debe definir el inicio y el final de laevaluación así como el intervalo.

8. Inicie la simulación.

9. Después de transcurrido el tiempo deseado de la simulación, puede detenerla ( )y abrir la evaluación . En la evaluación encontrará una nueva ficha para cadatrayecto de medición. Estas fichas muestran la tabla evaluativa acerca del trayectorespectivo.Se lleva el registro para todos los vehículos del (de los) tipo(s) de vehículoseleccionado(s). Al final de un intervalo se calculan los valores de promedio. Paracada vehículo se registran los tiempos perdidos en cada grupo de señales, lostiempos perdidos en los cruces con normas de prelación, la velocidad promedio ylos tiempos de espera en paradas, si éste es el caso.

Ejemplo:

Page 145: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 143Schlothauer & Wauer

4.22.6.16 Posibles errores

Si aparece una advertencia de errorr en el sentido de que no se ha encontrado ni puntofuente ni de destino para un flujo de tráfico, entonces ha ocurrido por lo menos uno delos siguientes errores:• No se le adjudicó la característica "fuente" al punto respectivo.• No se le adjudicó la característica "destino" al punto respectivo.• La línea de recorrido está interrumpida. Falta un tramo.• La línea de recorrido no existe.• Dentro de la línea de recorrido existe un tramo en sentido contrario (¡Los trayectos son

conexiones con un sentido definido!)

En caso de uno de estos errores no se crean vehículos para el flujo de tráfico afectado.

Además se pueden presentar los siguientes errores:• Error: Se genera una demanda equivocada.

Posibles causas: A un punto fuente o destino se le dio un número de acceso errado.

• Error: Los vehículos que doblan a la izquierda no paran a pesar de lapresencia de vehículos en sentido contrario. Posibles causas: Se olvidó de definir o se cometió un error al definir las

normas de prelación para los vehículos que doblan a laizquierda.

• Error: No se generan vehículos.Posibles causas: No se seleccionó ninguna demanda o - por error - se ocultaron los

vehículos (botón derecho del mouse sobre el módulo de prueba,en el menú debe estar marcada la casilla de Vehículos)

• Error: Si bien los vehículos paran en rojo, inmediatamente despuésvuelven a arrancar.Posibles causas: Para el tramo que inicia en la línea de parada además de la norma

Parar en Rojo se marcó también, equivocademente, la opciónGirar a la derecha en rojo.

• Error: Los vehículos andan en forma circular (en una glorieta).Posibles causas: No se ha definido la norma Vía cerrada para las diferentes salidas

de la glorieta. Consulte el capítulo Normas .

• Error: Los semáforos permanecen con su señal inicial. Nada más pasa.Posibles causas: Al plan de señales no se le ha asignado ningún plan de

permisividad (en el módulo planes de señales)o: La fase de conexión no se ha definido correctamente. Por eso no

concuerda la fase de conexión con la señal inicial. Verifique en el

132

Page 146: Manual Lisa

Mesa de pruebaManual de LISA+

página 144Schlothauer & Wauer

módulo Edición de fases qué fase se definió como fase deconexión. (doble clic en un círculo de fases, verifique en la ventanade propiedades si está activada la casilla de control Fase deconexión)

4.23 Alimentación de la hora de conmutación1. Seleccione Planeamiento | Hora de conmutación o haga clic en el ícono Hora de

conmutación en la barra principal de íconos.

2. Haga clic en Adicionar hasta que en la tabla aparezca el número deseado detiempos de conmutación.

3. En la columna Hora, defina los tiempos de conmutación así: hh:mm (por ejemplo07:00 o 21:30).

4. En las columnas Lunes a Domingo seleccione los planes de señales respectivosque se deben aplicar a los tiempos de conmutación.Sólo se puede seleccionar un plan de señales, si se ha creado por lo menos un planen el módulo planes de señales.

Nota: El plan de señales se visualiza con su respectivo número o con su nombre. Debajo de latabla se puede definir una de las dos visualizaciones. Como número aparece el 'númerode PdS en el equipo' que se entró en las propiedades del plan en el módulo plan deseñales. También el nombre se puede modificar únicamente en el módulo planes deseñales.

Haciendo clic en Clasificar la tabla se ordenará según la hora.

En la ficha Festivos se pueden seleccionar los días festivos. El temporizador los tratarácomo un domingo.

Page 147: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 145Schlothauer & Wauer

5 Coordinación

5.1 Crear coordinación1. Abra la Administración de proyectos. Seleccione la ficha Coordinación.

2. Haga clic en Nueva malla de coordinación. En la ventana que aparece introduzcanombres abreviados para la malla, el corredor y la variante. Es obligatorio llenar loscampos para estos nombres abreviados mientras los campos para nombrescompletos no necesariamente tienen que llenarse. Los nombres completos sepueden entrar en un momento posterior.

3. Haga clic en OK. La variante de coordinación con los tres nombres breves paramalla, corredor y variante ahora se verán en el diagrama de árbol. Se abre unaventana para seleccionar las intersecciones.

4. En esta ventana debe seleccionar mediante doble clic las variantes deintersecciones que correspondan al recorrido de coordinación. Las variantes deintersecciones seleccionadas aparecen en el campo a la derecha de la ventana.Con la flecha roja puede cambiar el orden de las variantes de intersecciones.

Después de que haya seleccionado todas las intersecciones, haga clic en OK.

5. La variante de coordinación entonces está seleccionada para su edición (en eldiagrama de árbol está marcada con un signo verde de chequeo P). En caso de queesto no suceda, márquela con doble clic para la edición.

6. Cierre la Administración de proyectos con OK. La coordinación ahora se podráeditar.

7. Haga clic en Editar Coordinación . Inicialmente se abre la ventana para lasentradas del plan básico de la coordinación.

8. Primero coloque en la tabla superior para cada intersección los grupos de señalesque se deberán representar en la coordinación como grupos de señales principales.Se debe entrar en cada caso un grupo de señales en dirección principal DP y otro endirección contrario DC.

Nota:Si el grupo de señales deseado no aparece en la lista para la selección, este grupoya ha sido seleccionado para otra dirección de coordinación. En este caso primerose debe seleccionar un grupo de señales distinto para el otra dirección. También sepuede colocar un guión -. Entonces estará disponible el grupo de señales para ladirección previsto.

9. Ahora debe indicar usted en la tabla inferior los trayectos entre las intersecciones.Se requiere en cada caso una distancia en la dirección principal y una distancia en

Page 148: Manual Lisa

Crear coordinaciónManual de LISA+

página 146Schlothauer & Wauer

la dirección contrario. Debido a diferentes extensiones de las intersecciones, estasdistancias pueden variar.

10. En la ficha direcciónes indique los flujos de tráfico coordinados.

11. Cierre la ventana con OK. Ahora se abre la ventana que le permitirá definir lascaracterísticas del diagrama tiempo-espacio.

12. En la parte superior a la derecha puede seleccionar el tiempo de un ciclo (TC) yluego un plan de señales para cada una de las intersecciones. Sólo estarándisponibles los planes de señales que correspondan al tiempo de ciclo o a unmúltiplo de éste. En la columna Nombre para mostrar puede todavía cambiar elnombre de la intersección que se mostrará en el diagrama tiempo-espacio.

13. Pase a la ficha Marco de diagrama y verifique las dos entradas en Distancias alorigen. El origen acá es el margen izquierdo del diagrama tiempo-espacio. Tengaen cuenta que la diferencia entre las dos entradas debe corresponderaproximadamente a la distancia entre las líneas de parada del grupo de señalesprincipal en la primera intersección de su coordinación.

14. Cierre la ventana de características con OK. Ahora se muestra el diagrama tiempo-espacio.

15. Eventualmente podría cambiar la escala del diagrama tiempo-espacio para verlo ensu totalidad. Este cambio lo puede efectuar en las Propiedades ( ) en la fichaMarco de diagrama. En las Propiedades ( ) puede realizar también muchas másconfiguraciones que determinen el diseño del diagrama.

16. El diagrama tiempo-espacio ahora se puede seguir editando. Para esta edición sedispone de las siguientes funciones principales:Reubicación de un plan de señales en un diagrama tiempo-espacioMostrar grupos de señales adicionales en el diagrama tiempo-espacioMostrar u ocultar bandas de verdeAgregar diagrama tiempo-espacio

La descripción de estas funciones se encuentra en los siguientes capítulos.

Guardar los cambios en los planes de señalesCuando proceda a guardar datos ( ) o a elaborar un segundo diagrama tiempo-espacioaparece un diálogo si desea aplicar estos cambios a los planes de señales. Si da unarespuesta afirmativa, los planes de señales de las diversas intersecciones se adaptan ala representación del diagrama tiempo-espacio. Pero también es posible mantener losplanes de señales sin modificación y guardar únicamente la representación gráfica en eldiagrama tiempo-espacio. Si en la columna Actualizar confirma con clic en Sí, estaentrada se modifica y aparecerá Desligar: La representación en el diagrama tiempo-espacio ya no está ligada al plan de señales. El plan de señales que se habíaseleccionado inicialmente para esta intersección no se modificará.

Agregar/ Eliminar interseccionesLos procesos de agregar o eliminar intersecciones a/de la coordinación y de

147

147

147

147

Page 149: Manual Lisa

Crear coordinaciónManual de LISA+

página 147Schlothauer & Wauer

intercambiar variantes de intersecciones sólo son posibles mediante la creación de unanueva variante de coordinación. (Consulte el capítulo Agregar nueva variante decoordinación .)

5.1.1 Desplazar un plan de señales en el diagrama tiempo-espacio (DTE)

Haga clic entre los dos grupos de señales principales de una intersección con el fin deseleccionar la intersección. Luego haga clic con el botón derecho del mouse. (Comoprocedimiento alternativo puede seleccionar el nombre de la intersección debajo deldiagrama tiempo-espacio y abrir un menú con el botón derecho del mouse. En estemenú seleccione Editar intersección.)Aparece la ventana de propiedades de esta intersección. Con una flecha roja podrádesplazar hacia arriba o hacia abajo todo el plan de señales en el diagrama tiempo-espacio.Para desplazar los planes de señales de varias intersecciones, seleccione los planesrespectivos manteniendo oprimida la tecla Control de su teclado (hacer clic entre los dosgrupos de señales principales de una intersección), luego haga clic con el botón derechodel mouse.

5.1.2 Mostrar grupos de señales adicionales en el diagrama tiempo-espacio

Abra la ventana de propiedades para la intersección (procedimiento igual al de desplazarun plan de señales). En la parte inferior de la ventana podrá seleccionar grupos deseñales adicionales para mostrarlos en el diagrama tiempo-espacio. Los grupos deseñales inicialmente aparecen en la mitad entre los dos grupos de señales principales.Seleccione el grupo de señales, haga clic en Desplaciamiento de señales a escala y mueva el grupo de señales a la posición deseada en el diagrama tiempo-espacio.En lo posible, utilice únicamente la función desplazar según escala.

5.1.3 Mostrar y ocultar bandas de verde en el DTE

Seleccione un nombre de grupo de señales y haga clic con el botón derecho del mousepara abrir el menú. Seleccione Editar grupo de señales. Se abre la ventana depropiedades del grupo de señales. En esta ventana de propiedades podrá seleccionarun punto meta hasta el cual se debe representar la banda de verde. De esta manerapodrá mostrar bandas de verde para los grupos de señales adicionales y,eventualmente, también ocultar las bandas de verde de los grupos de señalesprincipales.

5.1.4 Agregar un diagrama tiempo-espacio

Haciendo clic en Crear nuevo DTE obtendrá un segundo diagrama tiempo-espacioen una nueva ficha.Haciendo clic en Clonar DTE se crea un segundo diagrama tiempo-espacio que esuna copia del diagrama tiempo-espacio actualmente seleccionado.

148

Page 150: Manual Lisa

Crear nueva variante de coordinación con otras interseccionesManual de LISA+

página 148Schlothauer & Wauer

5.2 Crear nueva variante de coordinación con otras interseccionesSi desea crear una nueva variante de coordinación, adicional a una variante yaexistente, utilizando otras variantes de intersección o, por otro lado, agregrando oeliminando variantes de intersección, entonces proceda de la siguiente manera:

1. Abra la Administración de proyectos. Seleccione la ficha Coordinación.2. En el diagrama de árbol seleccione la variante de coordinación que debe servir de

base para la nueva variante. Haga clic en Nueva Variante de Coordinación. Entrelos nombres abreviados para la variante en la ventana que aparece a continuación.Verifique la entrada en el campo Variante básica.

3. Haga clic en OK. Luego aparecerá la nueva variante de coordinación en el diagramade árbol y el programa cambiará automáticamente a la ficha Intersecciones. Hagaclic en Intersecciones. Se abre la ventana para seleccionar intersecciones.

4. Mediante doble clic en esta ventana podrá- seleccionar del diagrama de árbol variantes adicionales de intersecciones para lacoordinación o- eliminar variantes de intersecciones seleccionadas o- cambiar variantes de intersecciones (la variante anterior se eliminaautomáticamente).Utilizando las flechas rojas puede poner en el orden correcto las variantes deintersecciones seleccionadas.

5. Después de finalizar la selección de las intersecciones, la nueva variante decoordinación está seleccionada para su edición (marcada con un signo verde dechequeo -P- en el diagrama de árbol). Cierre la Administración de proyectos conOK. Ahora puede proceder a editar la coordinación.

Nota:La selección de las variantes de intersecciones para una variante de coordinación no sepodrá modificar posteriormente. Esta modificación sólo se puede efectuar mediante lacreación de una nueva variante de coordinación, de la manera que se acaba dedescribir.

5.3 Representar viajes de vehículos de transporte público en el DTEExiste la posibilidad de representar los viajes de tranvías y buses del transporte públicoen el diagrama tiempo-espacio y, de esta manera, seguir el paso de los tranvías y busespor el trayecto coordinado.Se diferencia entre líneas de transporte público (TP) y viajes de transporte público. Laslíneas de TP definen por dónde pasa el trayecto incluyendo su inicio y su destino, lasparadas, las velocidades, etc. Se pueden definir varias líneas de TP. Los viajes de TPfinalmente son las rutas que se representan en el diagrama tiempo-espacio. A cadalínea de TP pueden corresponder varios viajes, por ejemplo uno que se inicia en el punto

Page 151: Manual Lisa

Representar viajes de vehículos de transporte público en el DTEManual de LISA+

página 149Schlothauer & Wauer

de inicio en el segundo 0 (cero) del ciclo y otro que inicia en el segundo 30.

1. Abrir la base de la línea de TPHaga clic en Base de línea de TP .Se abre una ventana. En la parte superior de la primera ficha se define la línea deTP. En la parte inferior se introducen los detalles acerca del trayecto de la línea deTP. Las entradas en esta ficha se aplican a todos los diagramas tiempo-espacio.En la segunda ficha se definen los diferentes viajes de TP para cada línea de TP.Éstos se mostrarán luego en el diagrama tiempo-espacio. Las entradas en esta fichasólo se aplican al diagrama tiempo-espacio actual.

2. Definir las líneas de TP• Haga clic en Adicionar línea de TP .• Entre un nombre para la nueva línea de TP, por ejemplo "línea 1 al oriente".• Indique el tipo de vehículo: bus o tranvía.• Seleccione la intersección de inicio y la intersección destina. La línea de TP no

necesariamente tiene que pasar por todo el trayecto de coordinación; tambiénpuede iniciarse en la mitad del trayecto, por ejemplo si el tranvía o el bus accedeal trayecto de coordinación en una de las intersecciones. Tan pronto haya entradola intersección de inicio y la intersección destina en el campo Dirección,aparecen automáticamente la sigla para la dirección principal y la sigla para ladirección contrario.

• En el primer campo Distancia se indica la distancia entre el punto de inicio delviaje de TP y la intersección de inicio. Entre aquí un valor negativo (en la mayoríade los casos se recomienda un valor entre -20 y -50 m). De esta manera ustedlogra que el viaje de TP inicia un poco antes de la intersección de inicio. En elcaso de que en la intersección de inicio se dé una señal específica para el tranvíao el bus, se hace absolutamente necesario entrar un valor negativo para estadistancia ya que es imposible cambiar el grupo de señales en el punto de inicio dela línea de TP.

• En el segundo campo Distancia usted debe entrar un valor positivo (serecomienda un valor entre 20 y 50 metros). De esta manera el viaje de TP setraza un poco más largo que justo hasta el punto destina.Nota: Estas dos distancias no se podrán modificar posteriormente. Por eso serecomienda el paso 4 con el cual podrá verificar estas entradas.

• Introduzca en los campos respectivos los valores deseados para la velocidadVmax, la aceleración Acel. y la deceleración Decel. Normalmente se puedenmantener los valores predeterminados.

3. Introducción de los puntos principales del trayectoHaga clic en Adicionar punto en la parte inferior de la ventana. Aparece undiálogo con la pregunta si desea una creación automática de los puntos. Confirmecon Sí. El punto de inicio, el punto destina y todos los puntos en los semáforos secrean automáticamente. De esta manera se determinaron los puntos principales eneste trayecto.

4. Paso intermedioAntes de entrar más detalles se recomienda el siguiente procedimiento: Pase a laficha Viajes de TP. Con agregue un viaje de TP. Cierre la ventana con OK.Verifique si la distancia entre el inicio del viaje de TP y la primera intersección asícomo la distancia entre la última intersección y el final del viaje TP están bien así.En caso contrario vuelva a abrir Base de TP-linea ( ) y borre la línea de TP.

Page 152: Manual Lisa

Representar viajes de vehículos de transporte público en el DTEManual de LISA+

página 150Schlothauer & Wauer

Vuelva a introducir la línea de TP según los pasos 1 a 3. Cuando compruebe que lasdistancias están bien definidas podrá continuar con el paso 5.

5. Introducción de señales específicas para tranvías y busesSi tranvías y buses reciben señales específicas, seleccione los grupos de señalesdeseados en las intersecciones respectivas del trayecto. Desde antes se debe haberconfigurado que el grupo de señales se muestre en el diagrama tiempo-espacio (vercapítulo Mostrar grupos de señales adicionales en el diagrama tiempo-espacio ).Sólo se pueden seleccionar grupos de señales que ya estén representados en eldiagrama tiempo-espacio.

6. Introducción de paradasAhora se tienen que introducir las paradas. La posición de una parada siempre sedefine para determinado grupo de señales.• Seleccione en el trayecto la intersección donde se encuentra la parada.• Haga clic en Adicionar punto .. En el trayecto se agrega una línea antes de la

línea seleccionada. (En este caso no importa si la parada se encuentra antes odespués de la intersección. La clasificación se realiza automáticamente en otromomento.)

• En la primera columna entre el nombre de la parada.• En la columna KP (intersección) seleccione la intersección correspondiente. El

grupo de señales correspondiente se selecciona automáticamente.• En la columna Tipo seleccione la entrada Parada.• En la columna Distancia introduzca la distancia de la parada hasta el grupo de

señales correspondiente (no hasta el semáforo especial de transporte público). Sila parada está ubicada después de la intersección, debe introducir un valorpositivo. Si la parada está ubicada antes de la intersección el valor debe sernegativo.

• En la columna Permanencia introduzca el tiempo normal de permanencia en laparada. Posteriormente, al definir los viajes de TP, podrá determinar en lasegunda ficha distintos tiempos de permanencia para distintos viajes de TP.

Introduzca de la misma manera todas las paradas a lo largo del trayecto decoordinación en esta dirección.

7. VelocidadEn caso de que en algunas partes se presente una velocidad menor, podrá cambiarla velocidad máxima Vmax para determinados trayectos. Si en un trayecto existeuna parte donde se transite con menos velocidad, se requiere la definición de unnuevo punto en el trayecto. Este se debe definir en relación con un grupo deseñales, igual que las paradas.• Proceda igual que en la definición de una parada pero como tipo del punto debe

seleccionar Otros.• Introduzca la velocidad modificada. La velocidad siempre se aplica al trayecto

hasta este punto. Es decir, si cambia la velocidad en la línea del punto que acabade crear, esta velocidad se aplica al trayecto desde el último punto hasta el puntonuevo. Si desea indicar la velocidad que se aplique desde el nuevo punto, elcambio de la velocidad se debe realizar en la siguiente línea. Eventualmente esnecesario definir otro punto más con el fin de delimitar la parte con la velocidaddistinta.

8. Definir viajes TP• Pase a la ficha Viajes de TP.• Haga clic en Adicionar viaje de TP . En la tabla aparece una nueva línea. En

147

Page 153: Manual Lisa

Representar viajes de vehículos de transporte público en el DTEManual de LISA+

página 151Schlothauer & Wauer

su primera columna aparece el nombre del viaje que puede cambiarse en caso denecesidad.

• En la segunda columna aparece la línea de TP a la cual pertence este viaje. Si sehan definido varias líneas de TP, podrá seleccionar en este campo la líneacorrespondiente al viaje.

• En la columna Tiempo de inicio entre el segundo del ciclo en el que debeiniciarse el viaje en el punto de inicio.

• Haciendo clic en este campo de la columna Representación podrá seleccionar sieste viaje se muestra en el diagrama tiempo-espacio actual.

• Haciendo clic con el botón derecho del mouse en la columna Color se puedeelegir un color o se define que el viaje de TP se represente con varios colores. Enesta versión multicolor se representan con colores distintos la velocidadconstante, la aceleración y el retraso.

• En caso de necesidad puede entrar más viajes de TP.

9. Datos sobre las paradasEn la parte derecha de la ventana se encuentra una tabla con todas las paradas (encaso contrario active la casilla de control Mostrar parada en la parte inferiorizquierda). Esta tabla siempre se refiere al viaje de TP seleccionado en la tablaizquierda. Para diferentes viajes de TP podrá definir diferentes datos sobre lasparadas.• En la columna Tiempo de presencia se introduce el tiempo de presencia en cada

parada. Primero aparecen ahí los tiempos que se han definido como presenciaestándar para la línea de TP.

• Haciendo clic en el campo de la columna Paso despacio podrá elegir entre Sí yNo. Con Sí se determina que en esta parada se presente un paso despacio, esdecir, el tranvía o el bus primero frena y luego vuelve a acelerar. El tiempo depermanencia definido no se tiene en cuenta.

• En la columna Paso podrá definir de la misma manera que el tranvía o el buspasen esta parada con una velocidad constante.

10. Cierre la ventana con OK.Los vehículos de TP se representan ahora en el diagrama tiempo-espacio. Las

paradas se indican con el ícono de parada . Otros puntos eventualmenteexistentes se muestran con su respectivo nombre que se introdujo al definir todo eltrayecto.Si no aparecen los viajes de TP, debe verificar si todos los grupos de señales queposeen una incidencia para el viaje, disponen de un verde. Si un grupo de señalesestá en rojo permanentemente, el viaje de TP no puede mostrarse.Al seleccionar un viaje de TP en el diagrama tiempo-espacio y haciendo clic con elbotón derecho del mouse aparecerá una tabla con información detallada de esteviaje de TP.

5.4 Recorridos de mediciónAdemás de los viajes de transporte público definidos en el diagrama tiempo-espacio sepueden mostrar recorridos de medición. Estos recorridos de medición se puedenevaluar, es decir, se puede realizar un análisis del tiempo total de recorrido, de lostiempos perdidos, etc.

La alimentación con los valores de la medición se puede efectuar desde un archivo o

Page 154: Manual Lisa

Recorridos de mediciónManual de LISA+

página 152Schlothauer & Wauer

directamente desde un dispositivo GPS (Global Positioning System). El programadispone de filtros para los formatos normativos de GPS (GPRMC, GPGGA, GPGLL).Además de la alimentación con datos se pueden crear recorridos de medición mediantela creación manual de puntos de medición.

5.4.1 Creación manual de recorridos de medición

1. Haga clic en Recorridos de medición .Se abre una ventana con dos fichas. En la ficha Recorridos de medición se entrano se importan los valores de medición y se define su representación en el diagramatiempo-espacio. Todos los datos se aplican al diagrama tiempo-espacio actual.En la ficha Evaluación se pueden analizar los valores de la medición, por ejemplopara obtener los tiempos perdidos, el tiempo de permanencia en las paradas y otrosdatos.

2. Haga clic en Adicionar recorrido .3. Escriba un nombre para este recorrido de medición, por ejemplo "recorrido de

medición Línea 1 a oriente".4. En la columna Punto de inicio se debe entrar la distancia (en metros) hasta el

primer grupo de señales en la dirección de ida o de vuelta. Si un recorrido demedición se inicia antes de la primera intersección se debe introducir un valornegativo. Si el recorrido de medición se inició relativamente mucho antes de laprimera intersección, podría ser necesario aumentar las distancias desde origen aIS primera de la dirección contraria y desde origen a IS primera de la direcciónprincipal en las propiedades ( ).

5. En la columna Tiempo de inicio introduzca el segundo del ciclo en que debe iniciarel recorrido de medición en el punto de inicio.

6. Indique en la columna Dirección, si el recorrido de medición se realizó en ladirección principal o en la dirección contraria del diagrama tiempo-espacio. Haciendoclic en este campo el dato cambia de DP (dirección principal) a DC (direccióncontraria) o viceversa.

7. En la última columna podrá determinar el modo de representación en el diagramatiempo-espacio. Haciendo clic en el campo aparece una ventana que le permitedefinir tipo de línea, color y grosor.

8. A la derecha en la parte Editar valores de medición haga clic en Adicionar valorde medición . Haga clic repetidamente hasta que en la tabla aparezca el númerode valores deseado. La tabla de valores de medición siempre se refiere al recorridode medición seleccionado a la izquierda.

9. Ahora puede introducir los valores de medición. Hay dos formas: Los valores sepueden introducir de manera conjunta o, por el otro lado, pasando de un punto demedición al siguiente punto de medición y así sucesivamente. Estando activada lacasilla de control Mostrar distancias que se encuentra debajo de la tabla, laintroducción y representación de los valores de medición se realiza de punto enpunto.

10. Asegúrese del orden correcto de los valores de medición. Si posteriormente deseaagregar un valor de medición adicional, seleccione en la tabla el valor de mediciónanterior al valor por insertar y haga clic en Adicionar valor de medición .

Page 155: Manual Lisa

Recorridos de mediciónManual de LISA+

página 153Schlothauer & Wauer

11. Cierre la ventana con OK. Los recorridos de medición se representan en el diagramatiempo-espacio. Verifique el punto de inicio y el tiempo de inicio del recorrido.Eventualmente tendrá que volver a abrir la ventana Recorridos de medición ymodificar punto y tiempo de inicio.

5.4.2 Importar recorridos de medición

1. Haga clic en Recorridos de medición .Se abre una ventana con dos fichas. En la ficha Recorridos de medición TP seintroducen o importan los valores de medición, además se define la representaciónen el diagrama tiempo-espacio. Todos los datos se aplican al diagrama tiempo-espacio actual.

2. Haga clic en Importar recorridos de medición . Se abre una ventana paraimportar los valores de la medición. Se pueden importar valores de medición desdeun archivo o desde un receptor GPS (Global Positioning System).Para importar desde un archivo haga clic en Importar desde archivo yseleccione la carpeta y el archivo que contiene los valores de medición. Paraimportar los valores desde un receptor GPS haga clic en LISA+ Garmin. En estemomento el dispositivo debe estar conectado a un puerto serial. La búsqueda en lospuertos se realiza automáticamente.Haga clic en Importar para guardar los datos.

3. Escriba un nombre para el recorrido de medición, por ejemplo "recorrido mediciónLínea 1 a oriente".

4. En la columna Punto de inicio debe introducir la distancia (en metros) hasta elprimer grupo de señales en dirección de ida y en dirección de vuelta. Si seinicia unrecorrido de medición antes de la primera intersección, se debe entrar un valornegativo. Si el recorrido inició relativamente lejos de la primera intersección, podríaser necesario aumentar las distancias desde origen a IS primera de la direccióncontraria y desde origen a IS primera de la dirección principal en laspropiedades ( ).

1. En la columna Tiempo de inicio introduzca el segundo del ciclo en el cual debeiniciar el recorrido de medición en el punto de inicio.

6. En la columna Dirección indique si el recorrido de medición se realizó en ladirección principal o en la dirección contraria del diagrama tiempo-espacio. Haciendoclic en el campo, se modificará la entrada de DP a DC o viceversa.

7. En la última columna podrá determinar el tipo de representación en el diagramatiempo-espacio. Al hacer clic en el campo, se abre una ventana que le permitirádefinir el tipo de línea, su color y grosor.

8. En la parte derecha de la ventana se pueden editar los valores de medición. Sepueden agregar y eliminar valores. De este modo tendrá la oportunidad de eliminarvalores de medición erróneos y de corregir mediciones inexactas.

9. Cierre la ventana con OK. Los recorridos de medición se representan en el diagramatiempo-espacio. Verifique el punto y el tiempo de inicio correspondiente al recorrido.Eventualmente será necesario volver a abrir la ventana Recorridos de medición

Page 156: Manual Lisa

Recorridos de mediciónManual de LISA+

página 154Schlothauer & Wauer

para modificar punto y tiempo de inicio.

5.4.3 Grabación de recorridos de medición con el dispositivo GPS de GarminGeko 201

1. Encienda el dispositivo GPS (Global Positioning System) de Garmin. Espere hastaque el dispositivo haya determinado su posición.

2. Pase al menú del dispositivo, seleccione el submenú Tracks y realice laconfiguración básica en Setup.

3. Asegúrese de que el dispositivo no inicie su grabación antes de tiempo. Verifique sila función de grabación (Recording) está en la posición de OFF (apagado). En casocontrario colóquela en OFF.

4. Además debe definir el intervalo con el cual debe efectuarse la grabación. Seobtienen los mejores resultados definiendo como intervalo el parámetro Tiempo ycomo valor Segundo. De esta manera el dispositivo evaluará su nueva posición enintervalos de un segundo.

5. Cierre el Setup y elimine los datos almacenados con la orden Borrar memoria en elsubmenú Tracks. Los tracks (recorridos) que se hayan grabado anteriormente y quese hayan almacenado de forma separada no serán eliminados con este proceso.

6. El dispositivo está preparado para el recorrido de medición.

7. Ubique el dispositivo en el vehículo de tal manera que los satélites lo puedanlocalizar en cualquier momento y sin problemas.

8. Cuando haya alcanzado el punto de salida del recorrido de medición, inicie lagrabación colocando la función Grabación (Recording) del menú de sistema Setupen la posición ON (encendido). El dispositivo GPS grabará entoncesautomáticamente todos los puntos del recorrido.

Nota:Se recomienda poner a funcionar un cronómetro durante el recorrido para facilitar luegola introducción del recorrido en el diagrama tiempo-espacio. Así sabrá, por ejemplo,cuántos segundos transcurrieron entre el inicio de la grabación y el paso por la primeralínea de parada.Tome nota, además, de la hora de inicio y fin del recorrido de medición.

9. Al alcanzar el punto final de la medición, abra el submenú Tracks en el dispositivoGPS y seleccione Guardar track. El dispositivo muestra ahora todos los puntos deltrayecto almacendados. De estos puntos debe seleccionar primero el de salida yluego el de llegada. Los puede reconocer según las horas registradas, aunque losdispositivos normalmente están configurados de fábrica para indicar estos dospuntos. Finalmente le asigna un nombre al recorrido grabado y finaliza elalmacenamiento.

Nota:En caso de no haber eliminado los datos de la memoria del dispositivo antes delrecorrido, podrían aparecer, eventualmente, más puntos que hayan sido almacenadosanteriormente. Este hecho dificulta la identificación del punto de salida exacto. Ante laimposibilidad de identificar este punto, según la hora, también podrá almacenarinicialmente todos los puntos y luego en LISA+ se eliminan los valores impertinentes.Si desea realizar un nuevo recorrido de medición, debe apagar la función de grabación(colocar Recording en OFF); elimine los datos de la memoria y repita los pasos 7 a 11.

Page 157: Manual Lisa

Recorridos de mediciónManual de LISA+

página 155Schlothauer & Wauer

5.4.4 Evaluaciónación de recorridos de medición

En la ficha Evaluación se pueden analizar los valores de medición con el fin de obtenerlos tiempos perdidos, los tiempos de presencia en las paradas y otros datos.

En la parte superior a la izquierda, en Parámetros, se fijan primeramente losparámetros:• Seleccione la dirección para el cual desea realizar la evaluación: DP (dirección

principal) o DC.• En la función Parada se puede definir en qué velocidad se considera que el vehículo

se ha detenido.• El Margen de tolerancia para paradas y grupos de señales indica en qué sitio un alto

en el camino se relaciona con una parada o con el semáforo. Si durante el recorrido demedición se registró que el vehículo se detuvo, se verificará si esta acción tuvo lugaren el área de una parada o de un grupo de señales. El tiempo de inmovilidad seanaliza entonces según el tiempo de presencia en las paradas, según el tiempoperdido por semáforos o según otros tiempos perdidos.

• En Línea de TP se decide a qué línea de transporte público pertenece este recorridode medición por evaluar. Se define qué paradas deben analizarse en la evaluación.Tenga en cuenta que para realizar esta evaluación se deben haber definido las líneasde TP con anterioridad.

En el campo Recorridos de medición disponibles se muestran todos los recorridos demedición correspondientes a la dirección escogido. Ahora se selecciona el recorrido porevaluar y mediante la flecha se mueve hacia la derecha , hacia el campoEvaluación.

Haga clic ahora en Elaborar nueva evaluación .

Se muestran los siguientes resultados:• Tiempo de presencia en la parada T Par

• Tiempo perdido en semáforo T IS• Otros tiempos perdidos T Otros

• Total de tiempos perdidos T Perdido• Duración del viaje T Viaje

• Velocidad Bruto V Brutto

• Velocidad Neto V Netto

A la evaluación se le puede asignar un nombre y una fecha.

Valores erróneos se deben posiblemente a un margen de tolerancia demasiado grandeo demasiado estrecho.

Si antes de la ejecución de la evaluación se activa la modalidad Evaluación porsecciones , los resultados se muestran para cada sección por separado.

5.5 Imprimir la coordinaciónHay distintas opciones:

148

Page 158: Manual Lisa

Imprimir la coordinaciónManual de LISA+

página 156Schlothauer & Wauer

1. Impresión del diagrama tiempo-espacio completo en una sóla páginaHaga clic en Imprimir . Se abre el diálogo de impresión.Haciendo clic en Vista preliminar podrá ver cómo quedará la impresión. Si la páginano se llena completamente, en Propiedades ( ) se puede modificar la escala parael eje de tiempo o para el eje de recorrido, cambiando así la relación entre ancho yalto en el diagrama tiempo-espacio. Verifique, además, los ajustes del área deimpresión en el Formato de pagina de LISA+ . Para ello haga clic en Formato depagina de LISA+ .

2. Impresión del diagrama tiempo-espacio indicando la escala exacta.Haga clic en Impresión a escala definida . Se abre un diálogo de impresión másdetallado. Aparte de los datos usuales también se muestran las escalas para el eje detiempo y para el eje de recorrido. Utilizando la Vista preliminar podrá verificar si eldiagrama tiempo-espacio cabe en una página o cuántas páginas se ocuparían en laimpresión.

3. Impresión parcial de un diagrama tiempo-espacio según el tamaño de la página. (Noes posible imprimir una parte del diagrama con ajustes de la escala.)Haga clic en Impresión parcial del diagrama tiempo-espacio . Inicialmente seabre una ventana en la que se determina el recorte para la impresión.Después de seleccionar el recorte se abre el diálogo de impresión habitual. Ahoraproceda como se describió en el punto 1.

Nota:Para ampliar el área de la imagen se puede ocultar la leyenda al pie de la página. Esteajuste se realiza en el Formato de pagina de LISA+. En el diálogo de impresión hagaclic en Formato de pagina de LISA+ . Ubíquese en la ficha Pie de página ydesactive la casilla de control Pie de página para las diagramas tiempo-espacio.

5.6 Evaluación de la coordinación

5.6.1 Evaluación de un trayecto de coordinación

La coordinación se valora en cuanto al tiempo de espere, al rendimiento y a los valoresde consumo y emisión. Es necesario que para cada intersección de la coordinaciónexista por lo menos una demanda.

1. Haga clic en Evaluación de la coordinación . Se abre la ventana de evaluación.Primero se debe definir un caso de demanda.

2. Haga clic en Nueva demanda en la ficha Demandas.

3. En vez de la entrada Nueva demanda escriba un nombre para el caso de demanda,por ejemplo Hora Pico Mañana.

8

Page 159: Manual Lisa

Evaluación de la coordinaciónManual de LISA+

página 157Schlothauer & Wauer

4. Elija una demanda para cada intersección.

5. Mediante la casilla de control Distribución Nueva, decida si se realiza una nuevadefinición de la distribución. Normalmente se recomienda una nueva distribución dela demanda.

Distribución NuevaEn una Distribución Nueva siempre se determina el arribo hacia una intersección deuna coordinación según la demanda en el interseccíon anterior.Esto significa en detalle:Se toma como base la demanda en la primera intersección de la coordinación.El arribo hacia la segunda intersección se calcula según el número de vehículos quesalen de la primera intersección.El arribo calculado se distribuye en Izquierda, Derecho y Derecha en la segundaintersección. Las proporciones de la distribución se calculan según la demanda fijadapara esta segunda intersección (si en la demanda de esta segunda intersección seha fijado un 10% de vehículos que doblan a la izquierda, para el nuevo arribotambién se define un 10% como vehículos que doblarán a la izquierda).De esta manera se conoce el número de vehículos que siguen en el trayecto decoordinación. Este número más el número de vehículos que entran al trayecto en lasegunda intersección conformarán el arribo a la tercera intersección. El número devehículos que entran al trayecto en la segunda intersección se determina según lademanda fijada para la segunda intersección.De esta manera se puede determinar la demanda para todo el trayecto decoordinación.

6. Ubíquese en la ficha Evaluaciones.

7. Haga clic en Adicionar evaluación . Se abre una ventana en la cual se definequé se deberá evaluar.

8. Seleccione el diagrama tiempo-espacio que desea evaluar. Seleccione unademanda. Escriba un nombre para la evaluación. Estando activada la casilla decontrol Automático, este nombre se asigna automáticamente.

9. Haga clic en OK. Ahora se realizará el cálculo de la evaluación y los resultados semostrarán en una tabla.

Nota:Durante este proceso eventualmente se muestran algunas notas de advertencias.Antes del cálculo de evaluación se verifica si todos los datos requeridos estáncompletos y son lógicos.Mientras aparecen advertencias durante este proceso, los cálculos no se puedenrealizar correctamente. Por favor, verifique los siguientes datos:• la asignación de los grupos de señales a los diversos accesos, salidas de las

intersecciones y las direcciónes respectivos: en la tabla de grupos de señales( ) .

• las demandas y la distribución de carriles: en Datos de evaluación ( ). Ningúnflujo debería presentar una demanda de cero. Indique en todo caso por lo menos1.

• en la ficha Direcciónes de la Estructura básica de la variante de coordinación verifique si los flujos del tráfico de la coordinación se han entrado

correctamente.

Page 160: Manual Lisa

Evaluación de la coordinaciónManual de LISA+

página 158Schlothauer & Wauer

10. Al cerrar la ventana de evaluación con OK los datos para el cálculo de evaluación seguardarán. Si se hacen modificaciones en el diagrama tiempo-espacio y se abrenuevamente la evaluación, el cálculo de evaluación se actualizará automáticamente,es decir la tabla que se muestra siempre se refiere al estado actual del diagramatiempo-espacio seleccionado.

5.6.2 Explicaciones acerca del cálculo de evaluación

Fundamentos• El cálculo se realiza por separado para el trayecto de ida, de vuelta y en dirección

transversal.• Para los trayectos coordinados de ida y de vuelta se considera que los vehículos

llegan de manera casual a la primera intersección respectivamente. En lasintersecciones siguientes se considera su llegada como pelotón, según el diagramatiempo-espacio.

• Además, para estas direcciónes del trayecto coordinado se tiene en cuenta el tráficode arribo desde las direcciónes transversales. Para cada intersección se calcula elmomento de llegada de los vehículos provenientes de la intersección anterior. Seestablece si estos vehículos deben detenerse y si esto provoca inconvenientes para elpelotón siguiente del tráfico coordinado.

• El cálculo se realiza para un carril determinado. Se unen los resultados acerca de loscarriles de los vehículos que siguen derecho y los que doblan a la derecha, teniendoen cuenta la proporción de la ocupación de cada uno de los carriles.

• Una dirección coordinado está sobrecargado cuando se supera una saturación de0.95. En estos casos siempre se considera la llegada de los vehículos de maneracasual.

• Llegar de manera casual acá significa: llegar según la distribución de Poisson.• Hay un tratamiento especial para los vehículos provenientes de las direcciónes

coordinados que doblen a la izquierda. Si no existe una señalización especial paraello, en el cálculo de paso se tiene en cuenta el momento de arribo, la intensidad deltráfico en dirección contrario y el número de puestos de espera.

• El tráfico transversal siempre se considera de llegada casual y se valora segúndirección y carril. Los resultados de los diferentes carriles se unen para todo el tráficotransversal en la intersección, teniendo en cuenta las proporciones en la ocupación delos diferentes carriles.

• Se representan con color rojo los grados de saturación mayores de 0.85 que puedenprovocar situaciones críticas en el tráfico.

Tiempo de espera y número de paradasLa base para estos cálculos representan los procedimientos descritos en "Fundamentosde la Técnica de Tráfico Vial y planeamiento del tráfico, Tomo 1", W. Schnabely D. Lohse, Edición 1997, Berlin, Verlag für Bauwesen.Para el cálculo de los flujos coordinados, además se han desarrollado otrosprocedimientos de cálculo adicionales, en cooperación con el Profesor Dr. W. Schnabel(Universidad Técnica de Dresden, Facultad Ciencias del Transporte "F. List", Instituto deplaneación del tráfico y circulación vial).

Valores de consumo y emisiónSe determinan los siguientes valores de consumo y emisión:

Consumo adicional de gasolina (en comparación con un recorrido sin inconvenientes)

Page 161: Manual Lisa

Evaluación de la coordinaciónManual de LISA+

página 159Schlothauer & Wauer

Emisión de monóxido de carbonoEmisión de hidrocarburoEmisión de óxido azoico

Los valores de consumo y emisiones dependen de dos factores: Por un lado, sedeterminan el consumo y las emisiones de los vehículos que deben detenerse y esperar.Por el otro lado, se calculan el consumo y las emisiones que se provocan por el procesode frenar y arrancar.Estos cálculos se basan en el boletín sobre polución vial MLuS-92 1995 / FGSV 1992.

evaluación de la calidad de coordinaciónPara la evaluación de la calidad de coordinación se dispone del NdS (Nivel de Servicio)y el Criterio de evaluación.

• NdC - Nivel de CalidadEl Nivel de Calidad representa la evaluación de la calidad del tráfico en niveles decalidad. Estos niveles de calidad en el caso de tráfico no coordinado se definen endependencia del tiempo de espera y en el caso de tráfico coordinado en dependenciadel número de paradas. Se asignan los niveles de calidad de A a F, siendo el nivel "A"señal de una buena calidad de tráfico y el nivel "F" de una calidad no satisfactoria.Los valores que determinan los límites entre los diferentes niveles de calidad sepueden consultar y modificar en las Opciones . Los valores estándar en LISA+corresponden a los valores fijados por el manual HBS 2001.

• Criterio de evaluaciónEl criterio de evaluación únicamente sirve para la comparación de diferentesdiagramas tiempo-espacio y es otro factor que indica la calidad del tráfico. Entre másbajo sea este valor, tanto mejor será la calidad del tráfico.El criterio de evaluación se obtiene a partir del consumo adicional de combustible.Puesto que este consumo adicional se calcula con base en el tiempo de demora y elnúmero de detenciones, es especialmente apto para sacar conclusiones acerca de lacalidad del tráfico. El criterio de evaluación se refiere únicamente a los trayectoscoordinados.

5.6.3 Evaluación de malla

La evaluación se puede realizar simultáneamente para varios recorridos coordinados deuna malla vial.Esta evaluación conjunta se ejecuta en la Administración de proyectos ( ) enCoordinación | Funciones | Administración | Evaluación de malla.Sin embargo, antes se debe realizar la evaluación de cada uno de los diagramas tiempo-espacio de los recorridos de coordinación. Los diagramas se tienen que asignar a uncaso de coordinación. Al iniciar la evaluación de malla se puede seleccionar un caso decoordinación. Entonces, todas las valoraciones separadas de este caso de coordinaciónse tratarán en conjunto.

Explicaciones detalladas por medio de un ejemplo:Supongamos que Usted desea evaluar de manera resumida la malla de coordinación Xpara la hora pico de la tarde. Es necesario que para todas las intersecciones de la mallade coordinación se haya definido una demanda para esta hora pico de la tarde.

Page 162: Manual Lisa

Evaluación de la coordinaciónManual de LISA+

página 160Schlothauer & Wauer

• Primero se realiza la evaluación de los diagramas tiempo-espacio de cada uno de losrecorridos coordinados durante el tráfico de la tarde y con base en la demanda a lahora pico de la tarde (ver Módulo Coordinación).

• Esta evaluación se le adjudica al Caso de coordinación hora pico de la tarde:En la ficha Evaluación se encuentra el campo de selección Caso de coordinación.Se puede seleccionar una de las entradas disponibles o también se puede agregaruna nueva entrada. Entonces, si desea nombrar el caso de coordinación Caso decoordinación hora pico de la tarde, introduzca este nombre en el campo deselección del primer recorrido de la coordinación. Para los recorridos de coordinaciónque se vayan a evaluar a continuación, elija esta entrada en el campo de selección.

• Después de haber valorado todos los recorridos de coordinación y de haberlosasignado al caso de coordinación, abra la Administración de Proyectos. Ubíqueseen la ficha Coordinación | Funciones | Administración. En el diagrama de árbolseleccione la malla de coordinación por evaluar. Haga clic en evaluación de malla.En la parte superior de la ventana que se abre ahora, seleccione Caso decoordinación hora pico de la tarde. En una tabla que se encuentra más abajo serepresentan los criterios de evaluación de cada recorrido de coordinación así como elcriterio de evaluación para toda la malla.

Nota:Sólo se pueden evaluar conjuntamente los diagramas tiempo-espacio que pertenecen ala misma malla de coordinación y que hayan sido asignados al mismo caso decoordinación.

5.7 Importar y exportar variantes de coordinaciónLas variantes de coordinación se pueden importar y exportar como archivos individualeso como archivos comprimidos (ZIP). Las variantes de intersección pertenecientes a unavariante de coordinación siempre se incluyen al exportar. Al importar también seadjuntan en caso de disponibilidad.

Nota:Al intercambiar datos de LISA+ se recomienda utilizar siempre las funciones de Importary Exportar de LISA+. Evite el uso del Explorador de Windows u otro programa similarcuando desea copiar datos del o al directorio de LISA+.

Importar

1. Abra la Administración de proyectos. Seleccione la ficha Coordinación |Funciones | Trabajo de archivos.

2. Haga clic en Directorio de origen y seleccione la ruta que contiene la coordinación(siga la ruta hasta el último subdirectorio). Por otro lado, también podrá seleccionarel archivo comprimido (ZIP) de la coordinación (válido sólo para archivoscomprimidos elaborados en LISA+).

3. Haga clic en OK. La coordinación se importará. Simultáneamente se efectúa labúsqueda de los datos de las variantes de las intersecciones correspondientes.

Page 163: Manual Lisa

Importar y exportar variantes de coordinaciónManual de LISA+

página 161Schlothauer & Wauer

Tenga en cuenta los siguientes puntos:• Al importar los archivos comprimidos: Los archivos comprimidos de la variante de

coordinación y los archivos comprimidos de las variantes de intersección debenestar ubicados en el mismo directorio.

• Al importar archivos individuales: La carpeta de la malla de coordinación y lacarpeta del lugar donde se encuentran las intersecciones deben estar ubicadas enel mismo directorio (o puede ser idéntica la carpeta de la malla de coordinacióncon la carpeta del lugar).

Después de importar aparece una nota con todos los archivos importados. Luegopodrá seleccionar la variante de coordinación y editarla.

Exportar / Copiar

1. Abra la Administración de proyectos. Seleccione la ficha Coordinación |Funciones | Trabajo de archivos.

2. En el diagrama de árbol seleccione la variante de coordinación que desea copiar.También se pueden seleccionar recorridos o una malla de coordinación. En estecaso se copian todas las variantes de coordinación correspondientes.

3. Haga clic en Directorio de destino y confirme la verificación adicional.

4. En la ventana que aparece ahora seleccione si desea guardar los datos comoarchivos comprimidos o como archivos individuales. Haga clic en Seleccionardirectorio y seleccione la ruta en la cual quiere guardar la copia.

5. Haga clic en OK. Entonces se copiará la coordinación. Si seleccionó archivoscomprimidos, se creará un archivo comprimido para cada variante de coordinación ypara cada variante de intersección. Estos archivos se podrán luego volver aimportar a LISA+. Si seleccionó archivos individuales se crearán entonces lascarpetas para la malla de coordinación y para el lugar, con sus respectivas carpetassubordinadas, igual que en el directorio de LISA+.

5.8 Estado de variantes de coordinaciónEn la ficha Estado de la Administración de proyectos se puede definir el estado de unavariante de coordinación. Esta definición de un estado sirve, en primer lugar, paragarantizar una administración clara y lógica de diversas variantes de coordinación.

Se pueden definir tres estados diferentes:

• ElaboraciónLas variantes nuevas en LISA+ siempre se crean con el estado de "Elaboración".

• InventarioUsted puede definir el estado Inventario para una variante de coordinación. Pero estoes posible únicamente cuando todas las variantes de intersecciones correspondientestambién se encuentran en el estado Inventario.

• ArchivoTan pronto se defina el estado Archivo para una variante de intersección, también se

Page 164: Manual Lisa

Estado de variantes de coordinaciónManual de LISA+

página 162Schlothauer & Wauer

colocará en el estado Archivo la variante de coordinación que contiene esta variantede intersección .

Las variantes de coordinación en estado de Inventario o Archivo ya no se pueden editar,sino sólo se pueden consultar. Si se desea seguir editando esta coordinación, primerose deben crear nuevas variantes para las intersecciones que se vayan a cambiar. Estasvariantes tendrán el estado de Diseño o Elaboración. Luego (con base en la variante deInventario o Archivo) se debe crear una nueva variante de coordinación. Las variantesde intersecciones deben intercambiarse. Haga clic en Intersecciones y seleccione lasnuevas variantes de intersecciones. Usando las flechas rojas, reubique las variantessegún el orden correcto. Cierre la administración de proyectos con OK. Ahora sepodrá editar la nueva variante de coordinación.

Page 165: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 163Schlothauer & Wauer

6 ConteosEl módulo Conteos sirve para la introducción y evaluación de datos de conteos. Losdatos de conteo se pueden introducir de forma manual o se pueden importar desdediversos dispositivos de conteo. La evaluación de los datos de conteo se puede realizaren forma gráfica como, por ejemplo, mediante un esquema de demandas de flujo,diagrama de líneas, diagrama de columnas o en una tabla.

Para introducir un conteo es necesario haber introducido los datos de intersección. Losdatos de intersección se pueden introducir o en forma gráfica (módulo Distancias/Alimentación básica) o en forma de tabla (módulo Datos de interseccíon). Ladescripción del ingreso de datos se encuentra en los capítulo Introducir (graficamente)datos de intersecciones y grupos de señales e Introducir (en forma de tabla) datos deintersecciones

Si usted pretende introducir y evaluar únicamente datos de conteo para la intersección,es suficiente realizar entradas simplificadas. En este caso no se requiere la introduccióndel número y la distribución de los carriles. Es suficiente definir los ejes de laintersección indicando un carril de acceso y un carril de salida respectivamente así comolos flujos del tráfico. La forma más rápida de introducir estos datos es mediante el menúque aparece al abrir el módulo Datos de interseccíon en tabla ( ) cuando aún no sehan entrado datos de interseccíon. En este menú sólo eligirá la forma de la intersección.Luego se llenan automáticamente las tablas sobre las intersecciones. A usted sólo leresta introducir la denominación de los accesos (nombre completo).

6.1 Introducir conteos

1. Seleccione Conteos | Introducir o haga clic en el ícono Introducir conteos enla barra principal de íconos.

2. Haga clic en Adicionar conteo .

3. Escriba un nombre para el conteo. Introduzca luego la fecha y la hora de inicio y definal del conteo.Nota:Para un conteo que debe iniciar a las 0 horas y finalizar a las 24 horas, se debeintroducir como final del conteo la fecha del día siguiente y nuevamente las 0 horas.La introducción de la hora 24:00 no es posible.

4. Haga clic en Adicionar espacio de tiempo .Usted puede dividir el conteo en varios espacios de tiempo o definir un espacio queabarque todo el conteo completo. Siempre se debe definir mínimo un espacio detiempo.Nota:Una división posterior del conteo en varios espacios de tiempo no es posible.

5. Indique inicio y final del/ de los espacio(s) de tiempo. Seleccione, además, elintervalo de tiempo sobre el que se basa el conteo.

6. Ubíquese en la ficha Introducir datos de conteo. En esta ficha se encuentra la

31

45

Page 166: Manual Lisa

Introducir conteosManual de LISA+

página 164Schlothauer & Wauer

tabla en la cual se introducen los valores del conteo.Mediante el campo de selección Flujo, ubicado encima de la tabla, se selecciona elflujo de tráfico para cual se introducirán los valores de conteo.Los valores de conteo se pueden diferenciar según el tipo de vehículo: automóvil,moto, bicileta, camioneta comercial, camión, remolque, tranvía y bus.Si desea utilizar otros tipos de vehículos es posible definir dos tipos de vehículosmás. Los tipos de vehículos Especial 1 y Especial 2 pueden definirse libremente.Para realizar esta definición haga clic en Vehículos especiales . Se abre unaventana donde se pueden introducir los nombres de estos tipos de vehículos asícomo el grupo de tipos de vehículos del cual harán parte.

7. Introduzca los valores de conteo para cada uno de los flujos de tráfico.

6.2 Evaluar conteosLos valores de conteo se pueden representar en esquema de demanda de flujos , endiagrama de líneas o diagrama de columnas , o se pueden recopilar en Tablas .

6.2.1 Esquema de demanda de flujos

1. Seleccione Conteos | Evaluación | Esquema de demanda de flujos o haga clic enel ícono Esquema de demanda de flujos en la barra principal de íconos. Seabre una ventana en la que se definen algunos parámetros para la representacióndel esquema de demanda de flujos.

2. Primero seleccione uno o varios espacios de tiempo en la tabla superior.Nota:En caso de necesidad usted puede restringir más el espacio de tiempo.Simplemente introduzca otras horas en las celdas Desde y Hasta. (Naturalmenteestas horas deben estar dentro del espacio de tiempo.)

3. A la derecha seleccione qué se debe mostrar:

Hora pico Se muestra la hora del flujo más intenso.Valor máximo por hora Se muestra la hora con la demanda más alta teniendo

en cuenta únicamente las horas "en punto".(es decir 07:00 a 08:00, 08:00 a 09:00, etc. mas no porejemplo 07:15 a 08:15).

Valor por hora con base enun intervalo

El intervalo con la demanda más alta se calcula para laduración de una hora completa.

Suma Se establece la suma de todos los valores de conteodurante los espacios de tiempo seleccionados.

Hora de ... hasta ... Se muestra la hora seleccionada.

4. Seleccione ahora qué tipos de vehículos se deben observar.5. En la tabla inferior, en caso de necesidad, podrá introducir factores de transposición

o factores de pronóstico para ciertos flujos. Nota: Estos factores sólo se aplican alesquema de demanda de flujo.

164

166 168

Page 167: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 165Schlothauer & Wauer

6. Haga clic en Siguiente. Se muestra el esquema de demanda de flujo . El procedimiento de hacer ajustes al diseño del esquema de demanda de flujo sedescribe aparte en el próximo capítulo Apariencia del esquema de demanda deflujo .

Nota:En caso de disponibilidad de varias intersecciones parciales, en el campo deselección, en la parte superior de la ventana, se debe seleccionar el interseccíonparcial para la cual se quiera mostrar el esquema de demanda de flujo. Esteesquema sólo se puede mostrar para un interseccíon parcial.

Si desea mostrar un título para el esquema de demanda de flujo haga clic en OK.Se encuentra nuevamente en la ventana inicial. En la parte superior, a la derecha,hay una celda Título. Introduzca el título deseado. Ahora haga clic en Siguiente.Con el mouse puede ubicar el título en la posición deseada.

7. Ahora puede:• Imprimir el esquema de demanda de flujo.

Haga clic en Imprimir . Introduzca un título y un número de hoja. Antes deimprimir, revise la impresión con la Vista preliminar.

• Guardar el esquema de demanda de flujo.Primero haga clic en OK. Ahora se encuentra nuevamente en la ventana inicial.Haga clic en Guardar demanda de medición, a la izquierda en la parte inferiorde la ventana. Introduzca un nombre.Después de hacer clic en OK, se guarda el esquema de demanda de flujo en losDatos de evaluación. De esta manera en todo momento se tiene acceso alesquema mediante el módulo Datos de evaluación ( ). Por otro lado, estademanda se puede emplear para el cálculo automático del plan de señales o parala evaluación del plan de señales o para la simulación.

Exportar el esquema de demanda de flujo como archivo en bmp, wmf o dxf.Haga clic en Exportar y seleccione el formato deseado en el menú queaparece. Ahora se mostrará una ventana para indicar la ruta y el nombre delarchivo.

6.2.2 Apariencia del esquema de demanda de flujo

El esquema de demanda de flujo sólo puede mostrarse para un interseccíon parcial. Encaso de que existan varias intersecciones parciales, se debe realizar la selección de uninterseccíon parcial en la caja de selección en la parte superior de la ventana.

El título, el comentario, la escala y el esquema de demanda de flujo se pueden reubicarcon el mouse y, de esta manera, se pueden colocar en la posición deseada.

Los rótulos de las vías de acceso se pueden modificar en Datos de interseccíon entabla ( ).

Mediante los reguladores, al lado derecho de la ventana, puede cambiar el diseño delesquema de demanda de flujo:• Escala: Se cambia el grosor de las líneas de flujo.• Distancia de flujo: Se cambia la distancia entre las líneas de flujo.

165

Page 168: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 166Schlothauer & Wauer

• Longitud de los accesos: La longitud de los accesos a la intersección, en el esquemade demanda de flujo, se alarga o se acorta. De esta manera se modifican los radios delas líneas de flujo.

• Tamaño de rectángulo: Sirve para ampliar o reducir el tamaño de todo el esquema dedemanda de flujo.

• Punta de flecha: Se modifica el tamaño de la punta de la flecha.

Abra las Opciones para realizar más ajustes en el diseño:

• En la parte derecha de la ficha General se puede seleccionar qué elementosadicionales se representan en la gráfica.

• En la parte izquierda se modifican el color y el diseño de las líneas de flujo. En el cajade selección Referente a se define si este color o este diseño se aplican a un accesoa la intersección o a toda la intersección. Para los colores se debe tener en cuentatambién la ficha Representación. Ahí se determina si todo el esquema de demandade flujo se representa en un mismo color o diseño o si cada acceso se representa enun color o diseño diferente.

• En la ficha Tipo de letra se pueden seleccionar los tipos de letra para los diversostextos y rótulos.

• En la ficha Distancias se pueden modificar las distancias entre los diferenteselementos del esquema de demanda de flujo.

• En la ficha Comentario puede entrar un comentario libre. Este comentario serepresenta como bloque y se puede reubicar libremente con el mouse.

En Guardar parámetros como estándar usted puede guardar la configuración delesquema de demanda de flujo actual como configuración estándar.

En Cargar parámetros de estándar usted puede transferir la configuraciónestándar al esquema de demanda de flujo actual.

Mediante el ícono Imprimir usted puede imprimir el esquema de demanda de flujo.

6.2.3 Diagrama de líneas o diagrama de columnas

1. Seleccione Conteos | Evaluación | Diagramas o haga clic en el ícono Evaluacionde conteos en diagramas en la barra principal de íconos.

2. En caso de disponer de varios conteos, debe seleccionar el conteo deseado en unatabla. En caso contrario usted puede acceder inmediatamente a la ventana dediagramas.

3. Seleccione al lado izquierdo de la ventana cuáles de los flujos de tráfico se deberánrepresentar en el diagrama.Nota:Para la representación de varias líneas en el diagrama se usan diferentes tipos de

Page 169: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 167Schlothauer & Wauer

líneas. El tipo de línea no se puede definir de antemano. Pero lo puede modificarposteriormente haciendo clic con el botón derecho del mouse sobre una línea en eldiagrama.

4. Si desea crear una representación en un diagrama de columnas en vez de lasdiagramas de líneas, abra las Opciones . Ubíquese en la ficha General yseleccione Columnas.

5. Realice eventualmente más ajustes del diseño utilizando nuevamente las Opciones.

En la ficha General podrá definir:• el límite superior del diagrama. Los valores ajustados sólo se hacen efectivos

cuando no se ha marcado la casilla Automático. Los límtes superiores definidosse ignoran si los valores reales superan estos límites.

• el tipo de intervalo:

Intervalo de conteo Valores de conteo por intervalo (por ej. 10min,15min,...)

Valor horario Los valores de conteo se resumen en valores por h(por ej. de las 6:00 hasta las 7:00)

Valor horario flotante Los valores de conteo se resumen en valores por hindicando en cada intervalo la suma de la hora ante

Valor horario calculada... El valor de cada intervalo se calcula a un valor porhora, por ejemplo en el caso de intervalos de 15minutos cada valor de conteo se multiplica por 4.

En la ficha Espacio de Tiempo seleccione los espacios de tiempo que debenrepresentarse. Además podrá restringir estos espacios de tiempo introduciendo losvalores deseados en las celdas Desde y Hasta.

En la ficha Clases de tráfico seleccione las clases de tráfico que se debenrepresentar.

• Al seleccionar Ninguna, se mostrarán los valores de conteo según laconfiguración en Clases de tráfico resumidas.

• Al seleccionar Individual se mostrará una línea o una columna para cada uno delas clases de tráfico. Además se puede seleccionar una clase de tráfico resumida.

• Al seleccionar Suma se mostrará la suma de las clases de tráfico seleccionadas.Además se puede seleccionar una clase de tráfico resumida.

Clases de tráfico resumida:• UdA: Suma de todas las clases de tráfico convertida en unidades de automóvil

según los factores de conversión en la ficha UdA (Unidades de automóvil)• TP: Bus y tranvía (eventualmente tipo de vehículos especiales si éstos se han

asignado al transporte público.)• Veh: automóvil, moto, camioneta comercial, camión, remolque, bus

(eventualmente tipo de vehículo especial si éste ha sido asignado a los Vehicules)• TPe (Transporte pesado): camión, remolque, bus (eventualmente tipo de vehículo

especial si éste ha sido asignado al transporte pesado)

Page 170: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 168Schlothauer & Wauer

En la ficha UdA (unidades de automóvil) se definen los factores de conversión alas unidades de automóvil.Nota: Estos factores sólo se aplican a los diagramas de líneas y columnas.

En la ficha Representación podrá seleccionar entre diferentes ajustes para lagráfica.

En la ficha Factores usted podrá entrar, en caso de necesidad, factores depronóstico y conversión para determinados flujos. Nota: Estos factores sólo aplicanpara los diagramas de líneas y columnas.

6. Ahora podrá• Imprimir el diagrama

Haga clic en Imprimir . Introduzca un título y un número para la hoja. Antes deimprimir verifique la impresión con la Vista Preliminar.

• Guardar el diagramaHaga clic en Adicionar diagrama . Introduzca un nombre para el diagrama.Haga clic en OK y cierre también la ventana del diagrama con clic en OK. Eldiagrama ahora está guardado y se puede volver a seleccionar abriendonuevamente la ventana mediante la caja de selección en la parte superior de laventana.

• Mediante la función Imprimir todo usted tiene la posibilidad de imprimir todoslos diagramas guardados.

6.2.4 Tablas de valores de conteo

1. Seleccione Conteos | Evaluación | Tabla o haga clic en el ícono Evaluacion deconteos en tabla de la barra principal de íconos.

2. Al haber varios conteos, usted debe seleccionar primero el conteo deseado en unatabla. En caso contrario podrá acceder inmediatamente a la ventana de laevaluación por Tabla.

3. En la parte izquierda de la ventana seleccione el flujo de tráfico que deberepresentarse en la tabla. En cada tabla se puede mostrar un sólo flujo de tráfico.Debajo de la tabla se muestran los valores para las horas pico.

4. Eventualmente puede configurar la tabla en las Opciones .

En la ficha General usted define el tipo de intervalo:

Page 171: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 169Schlothauer & Wauer

Intervalo de conteo Valores de conteo por intervalo (por ej. 10min,15min,...)

Valor horario Los valores de conteo se resumen en valores por hor(por ej. de las 6:00 hasta las 7:00)

Valor horario flotante Los valores de conteo se resumen en valores por horindicando en cada intervalo la suma de la hora anterio

Valor horario calculada... El valor de cada intervalo se calcula a un valor porhora, por ejemplo en el caso de intervalos de 15minutos cada valor de conteo se multiplica por 4.

En la ficha Espacios de tiempo seleccione los espacios de tiempo que desearepresentar en la tabla. Además podrá restringir los espacios de tiempointroduciendo los valores deseados en las celdas Desde y Hasta.

En la ficha Clases de tráfico seleccione las clases de tráfico que se debenrepresentar en la tabla.Clases de tráfico resumida:• UdA: Suma de todas las clases de tráfico convertida en unidades de automóvil

según los factores de conversión en la ficha UdA (Unidades de automóvil)• TP: Bus y tranvía (eventualmente tipo de vehículos especiales si éstos se han

asignado al transporte público.)• Veh: automóvil, moto, camioneta comercial, camión, remolque, bus

(eventualmente tipo de vehículo especial si éste ha sido asignado a los Vehicules)• TPe (Transporte pesado): camión, remolque, bus (eventualmente tipo de vehículo

especial si éste ha sido asignado al transporte pesado)

En la ficha UdA (unidades de automóvil) se definen los factores de conversión alas unidades de automóvil.Nota: Estos factores sólo se aplican a la evaluación en tabla.

En la ficha Factores en caso de necesidad podrá introducir factores de pronóstico yconversión para determinados flujos de tráfico.Nota: Estos factores sólo se aplican a la evaluación en tabla.

5. Haga clic en Imprimir para imprimir la tabla actual. Mediante la función Imprimirtodo usted tiene la posibilidad de imprimir varias tablas de una vez. En estecaso aparece una ventana en la cual podrá seleccionar las tablas que debenimprimirse.

6.2.5 Importar conteos

Los siguientes formatos se pueden importar:

• Importar datos en ASCII (Importación general de datos en ASCII)• Schuh & Co (Dispositivo de conteo HC8 de la empresa "Schuh & Co

Systemtechnik")• Dambach M844 (Valores de detectores recogidos por el equipo de control M844 de

la empresa Dambach- Werke GmbH)• NC90/97 (Datos de la empresa DATA COLLECT)

170

172

172

173

Page 172: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 170Schlothauer & Wauer

6.2.5.1 Importar datos en ASCII

Para poder importar datos en ASCII es necesario que los datos se encuentren en elformato predeterminado. Únicamente se pueden importar datos que correspondanexactamente a este formato.Además, antes de importar estos datos se deben haber introduciendo los Datos deinterseccíon en tabla ( ).

Formato predeterminado:

Nombre del conteo: VZ Julio 2002 [texto libre]FORMATO: dd.MM.yyyy hh:mm [Descripción del formato]DE: 30.05.2000 06:00 [Día.Mes.Año.Hora:Minutos]HASTA: 30.05.2000 19:00 [Día.Mes.Año.Hora:Minutos]ZBNOMBRE: ZB1;ZBET2; [Nombre del o de los espacios de

tiempo]NOTA: soleado, 25°C [texto libre]VONARM;NACHARM;VON;BIS;Pkw;Krad;Rad;Liefere;Lkw;Lastzug;Starb;Bus;Sonder1;S

onder2;(DEACC;AACC;DE;A;auto;moto;cicla;camioneta;camión;tracto;tranvía;bus;especial1;esp

ecial2;)[Descripción de las columnas]

ZB (espacio de tiempo): [Inicio del primer espacio detiempo]

1;2;06:00;06:15;15;4;1;0;0;0;0;1;0;0; [contenidos de las columnas]1;2;06:15;06:30;55;2;4;0;0;0;0;1;0;0;.........ZB (espacio de tiempo): [Inicio del espacio de tiempo

siguiente]1;2;15:00;15:15;10;0;0;0;0;0;0;0;0;0; [contenidos de las columnas]1;2;15:15;15:30;28;0;1;0;2;0;0;1;0;0;1;2;15:30;15:45;35;1;4;0;1;0;0;1;0;0;.........

Ejemplo de procedimiento:Usted dispone de un conteo que se introdujo en una tabla en Excel. Ahora deseaimportar esta tabla a LISA+.1. Primero ordene las columnas de la tabla en Excel de tal manera que correspondan

al orden determinado:automóvil;moto;bicicleta;camionetaservicio;camión;remolque;tranvía;bus;especial1;especial2Si alguno de estos tipos de vehículos no está disponible en su conteo, debeintroducir, sin embargo, la columna respectiva e colocar ceros.

2. En caso de no estar disponibles inserte las columnas De Acceso y A Acceso yllene estas columnas.

Ejemplo:

Page 173: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 171Schlothauer & Wauer

3. Todo su conteo debe aparecer en una sola tabla. En caso de haber distribuido losvalores del conteo entre varias tablas, por ejemplo una tabla aparte para cada flujode tráfico, copie estas tablas de tal manera que todas aparezcan en una tabla, unadebajo de la otra.

4. Exporte los datos de Excel a un archivo Ascii (guardar archivo como / csv). Sepermiten los siguientes separadores: coma, tabuladores, espacio o punto y coma.

5. Abra el archivo Ascii con un editor y realice la edición del encabezado para que éstecorresponda al diseño mencionado.Otra opción sería:Crear un conteo en LISA+, con el nombre, fecha y espacio de tiempo deseados,etc., pero sin introducir los valores de conteo. Luego se importarían los datos enASCII. Mediante un editor copie el encabezado del archivo exportado al archivo quese va a importar. Copie todo hasta la entrada ZB (espacio de tiempo): Elimine elencabezado antiguo. Tenga cuidado de que el archivo no contenga espacios. Deesta manera tendrá, en todo caso, el encabezado correcto.Guarde y cierre el archivo.

Ejemplo:

6. Ahora podrá importar los archivos a LISA+. Seleccione Conteos | Importar | ASCIIo haga clic en el ícono Importar conteos en la barra principal de íconos yseleccione ASCII.

7. Haga clic en Cargar archivo y seleccione el Archivo csv.8. Haciendo clic en OK se importan los datos.

Nota:• Así haya un sólo espacio de tiempo, se debe indicar su inicio.• Al importar los datos no se revisan las relaciones entre DE Acceso y A Acceso. Sólo

Page 174: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 172Schlothauer & Wauer

se importan los datos para los accesos definidos en los Datos de interseccíon.• Los intervalos faltantes se completan y se inician con cero vehículos.

6.2.5.2 Schuh & Co

Para importar datos de Schuh & Co se requiere la disponibilidad de los datos deldispositivo de conteo HC8 de la empresa Schuh & Co como archivo en formato ASCII.Se dispone de los siguientes filtros de importación: Formato estándar, formato BVZ95,lugares de conteo adicional y un formato especial. La empresa Schuh & Co hapredeterminado estos tipos de formatos.Antes de importar los datos, además se deben haber introducido los Datos deinterseccíon en tabla ( ).

1. Seleccione Conteos | Importar | Schuh & Co o haga clic en el ícono Importarconteos en la barra principal de íconos y seleccione Schuh & Co .

2. Haga clic en Abrir y seleccione el archivo.3. Se abre una ventana de asignación de flujos. En la parte izquierda de esta tabla se

muestran los flujos encontrados en el archivo de Schuh & Co. A al derecha semuestran los flujos de LISA (De acceso A acceso). Verifique esta asignación y hagalas correcciones eventualmente necesarias.

4. Después de hacer clic en OK se importan los datos.

6.2.5.3 Dambach M844

Se pueden importar los valores de detectores (valores de conteo) del equipo de controlM844 (versión antigua y versión actual) de la empresa Dambach-Werke GmbH. Para ellose requiere que los datos de conteo estén disponibles en el archivo ASCII respectivo.Antes de importar los valores además se deben introducir los Datos de interseccíon entabla ( ).

1. Seleccione Conteos | Importar | Dambach o haga clic en el ícono Importarconteos en la barra principal de íconos, seleccione Dambach.

2. Haga clic en Archivo | Seleccionar archivo para importar y seleccione el archivo.3. En Conteo se relacionan todos los días de conteo que contiene el archivo de

conteo. Seleccione los conteos que desea importar.4. Ahora se asignan los detectores a los flujos de tráfico. Para cada detector se

introduce un número de entrada y un número de salida.5. Después de introducir estos números, se indica, además, el porcentaje de los

valores que se deben aplicar al flujo respectivo.Ejemplo:El detector se encuentra en un carril combinado del acceso 3. El detector esfrecuentado por vehículos que siguen derecho y los que doblarán a la izquierda. Sedebe estimar el porcentaje de ambos flujos en el flujo total y se debe indicar estosporcentajes para el número de salida, por ejemplo: 1/0,66;4/0,34 Esto significa eneste caso que el 66% sale por 1 y el 34% sale por 4.

El porcentaje se introduce separado por línea oblicua / . Los flujos de tráfico seseparan por punto y coma.Si sólo un flujo pasa por el detector, el porcentaje se indica con 1,00.

Page 175: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 173Schlothauer & Wauer

Ejemplo:

6. En la parte inferior izquierda de la ventana indique la numeración de los detectores.Algunos equipos de control transmiten los detectores con la numeración de 0 a 11,otros de 1 a 12. Si no conoce la numeración y quiere verificarla, abra el archivoASCII con un editor y verifique el número de inicio en el archivo.

7. Haga clic en Conversión. Los valores de conteo se importarán entonces.

6.2.5.4 NC90/97

Se pueden importar datos que se han generado con el dispositivo de conteo NC90 oNC97 de la empresa DATA COLLECT. Estos datos deben ser disponibles en el formatoASCII respectivo.Además, antes de importar los datos se deben introducir los Datos de interseccíon entabla ( ).

Por regla general, un conteo está conformado por varios archivos (un archivo pordispositivo de conteo). Esto significa que usted debe importar todos estos archivosconsecutivamente al mismo conteo de LISA+.

1. Seleccione Conteos | Importar | NC-90 o haga clic en el ícono Importar conteos en la barra principal de íconos. Seleccione NC-90.

2. Haga clic en Abrir y seleccione el archivo.3. Ahora aparecen los días de conteo disponibles en la tabla de la parte superior

izquierda. Abajo se encuentra la información adicional del archivo. De especialimportancia son el flujo de tráfico y las longitudes. Esta información se requiere pararelacionar los datos con los tipos de vehículos y los flujos de tráfico en LISA+.

4. Primero seleccione los días de conteo que desea aplicar.5. En seguida, en la tabla de los conteos disponibles (parte superior derecha)

seleccione el conteo de LISA+ en el cual desea introducir los datos. Mediante clic enConteo nuevo también puede crear un conteo nuevo, vacío.

6. En la tabla de las categorías de longitud relacione ahora las categorías de longituddisponibles en el archivo importado con los tipos de vehículos de LISA+.

Page 176: Manual Lisa

Evaluar conteosManual de LISA+

página 174Schlothauer & Wauer

7. A continuación indique en la tabla de los flujos de tráfico a qué flujo de tráfico deLISA+ corresponden los datos del archivo por importar. En caso de carrilescombinados también puede indicar varios flujos de tráfico y sus respectivosporcentajes.

8. Haga clic en Aceptar.Al importar varios días de conteo, se genera para cada día de conteo un espacio detiempo.

9. Seleccione el siguiente archivo por importar y repita todo el proceso.10. Cierre finalmente la ventana de Importar con OK.

6.2.6 Exportar conteos

Existe la posibilidad de exportar archivos de conteo de LISA+ a un archivo ASCII.

• Seleccione Conteos | Exportar o haga clic en el ícono Exportar conteos en labarra principal de íconos.

• En la ventana que se abre seleccione ahora el conteo que desea exportar.

• Además debe indicar un signo de separación con el cual se marcarán las columnas enel archivo.

• Haga clic en Exportar. Escriba un nombre e indique la ruta para el archivo ASCII.Haga clic en OK.

Page 177: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 175Schlothauer & Wauer

7 Evaluación de intersecciónes sin semáforos1. Cree una intersección en la Administración de proyectos. (ver Crear

intersección )

2. Introduzca los datos de la intersección. (ver Introducir datos de intersección )

3. Indique por lo menos una demanda. (ver Entrar datos de demanda )

4. Seleccione Sin semáforo | Evaluación sin semáforo.

5. Seleccione la demanda en la parte superior de la ventana.

6. En la tabla de la parte inferior se muestra el resultado del cálculo. Por encima de latabla se indica el tipo de la intersección creada (desembocadura o cruce).

7. En la ficha Vista puede mostrar u ocultar las columnas de la tabla. Este ajustetambién se aplica a la impresión. Además usted puede modificar la vista de las filasde la tabla.

8. Para el cálculo según HBS 2001 también se debe indicar la demanda del tráfico enla hora que sigue a la hora de medición. Esta demanda se denomina demandaconsecutiva. La demanda consecutiva se puede seleccionar en el cuadro deselección en caso de haberla introducido en los datos de evaluación. Por otro lado,se puede derivar la demanda consecutiva con base en la demanda indicada para elcálculo. Para ello se indican los factores Capacidad y flujo. Los factorespredeterminados en LISA+ corresponden a los valores del HBS 2001 - para el casode que no se tenga conocimiento de factores exactos.

9. Se finalizó el cálculo del rendimiento para la demanda preestablecida. Mediante elícono Imprimir podrá imprimir las tablas de cálculo.

10. Si desea ver o eventualmente modificar las brechas para estos cálculos, abraModificar las brechas . Las brechas se guardan para cada variante deintersección. Las brechas predeterminadas de LISA+ corresponden a los valores delHBS 2001.

30

45

48

Page 178: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 176Schlothauer & Wauer

11. Introduciendo un factor porcentual debajo del cuadro de selección de la demanda,podrá modificar rápidamente la demanda. Los resultados del cálculo en la tabla seadaptan inmediatamente.

12. Haciendo clic en Demanda máxima podrá solicitar el cálculo de la demanda quepodría satisfacer, teniendo en cuenta el tiempo de espera máximo (este tiempo semuestra al lado).

Al responder de forma afirmativa la pregunta "¿Tener en cuenta la proporción desaturación?", la demanda se aumenta sólo hasta el punto en que la proporción desaturación no supere el valor de 1,0. En caso contrario la demanda se aumentahasta alcanzar el tiempo máximo de espera sin tener en cuenta la proporción desaturación. La demanda así calculada se puede guardar. Haga clic en Guardardemanda como y escriba un nombre para esta demanda. La demanda entoncesqueda guardada en los datos de evaluación y se podrá imprimir, por ejemplo, comoesquema de demanda de flujo.

7.1 Aclaraciones acerca de términos y abreviaturasTérminos en la tabla de cálculo

Page 179: Manual Lisa

Aclaraciones acerca de términos y abreviaturasManual de LISA+

página 177Schlothauer & Wauer

Flujo de tráficosegún HBS

En el HBS se enumeran los flujos de tráfico:

987

123

4 5 6

Rango 1: 2,3,8,9 2: 1,7,6,12 3: 5,11 4: 4,10

23

4 6

Rango 1: 2,3 2: 7,6 3: 4

Rango rango de un flujo de tráfico en la jerarquía de prelación

Rango 1: prelación ilimitada frente a todos los demás flujos detráfico

- vehículos que siguen derecho en una vía principal (quellevan la vía)- vehículos que doblan a al derecha y vienen de una vía

principal (excepto frente a ciclistas y en caso de islastriangulares con Z205)

Rango 2: sólo tienen que cederles el paso a los flujos de tráficode primer rango

- vehículos que doblan a la izquierda y provienen de unavía principal- vehículos que entran desde la derecha y provienen deuna vía secundaria.

Rango 3: deben cederles el paso a los flujos de tráfico de losrangos 1 y 2

- vehículos que entran desde la izquierda y provienen deuna vía secundaria, en caso de una desembocadura- vehículos que siguen derecho y provienen de una víasecundaria, en caso de un cruce.

Rango 4: deben cederles el paso a los flujos de tráfico de losrangos 1, 2 y 3.

- vehículos que entran desde la izquierda y provienen deuna vía secundaria, en caso de un cruce.

Intensidad real de tráfico del respectivo flujo de tráfico convertido

Page 180: Manual Lisa

Aclaraciones acerca de términos y abreviaturasManual de LISA+

página 178Schlothauer & Wauer

Otros términos

Brecha límite la brecha más pequeña en un flujo de tráfico superior queaprovecha un vehículo con obligación de esperar (llegando deuna vía secundaria o vehículos que doblan a la izquierda yprovienen de la vía principal) con el fin de doblar, entrar o cruzar.

Brechaconsecutiva

Brecha bruto entre dos vehículos consecutivos que provienen deuna vía secundaria y que ingresan al flujo principal durante lamisma brecha.

Brecha mínima en una glorieta: brecha mínima entre dos vehículos en la víacircular.

Page 181: Manual Lisa

Aclaraciones acerca de los niveles de calidad para intersecciones sin semáforosManual de LISA+

página 179Schlothauer & Wauer

7.2 Aclaraciones acerca de los niveles de calidad para interseccionessin semáforos

nivel decalidad

límite deltiempo

promedio deespera

Explicación

A 10 s La mayoría de los vehículos puede pasar laintersección prácticamente sin obstáculos. Los tiemposde espera son muy breves.

B ≤ 20 s El tráfico de prelación afecta el tráfico que debe cederel paso. Los tiempos de espera generados por estarazón son breves.

C ≤ 30 s Los vehículos en las vías secundarias deben esperarun número considerable de vehículos en las vías deprelación. Los tiempos de espera son notables. Seforman congestiones. Sin embargo, estas congestionesni por su extensión espacial ni por su duraciónentorpecen fuertemente el tráfico.

D ≤ 45 s La mayoría de los vehículos tiene que detenerse portiempos considerables. Para algunos vehículos eltiempo de espera puede ser muy largo. Pero a pesar deque se ha formado una congestión notable por untiempo, esta congestión se vuelve a reducir. El estadodel tráfico aún se considera estable.

E > 45 s Se forman congestiones que no se reducen mientraspermanece la demanda actual. Los tiempos de esperaalcanzan valores muy altos y una fuerte dispersión. Unempeoramiento ligero de las condiciones puedeconducir al colapso del tráfico. Se alcanza el límite dela capacidad.

F - La demanda supera la capacidad. Se forma unacongestión larga que aumenta constantemente. Lostiempos de espera son muy largos. Esta situación seresuelve sólo con una reducción considerable de laintensidad del tráfico. La intersección estásobrecargada.

(El nivel F se alcanza cuando la proporción de saturación supera el valor de 1)

Page 182: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 180Schlothauer & Wauer

8 Evaluación de glorietasNota:Para cálculos de rendimiento una glorieta debe tener mínimo 3 y máximo 6 accesos.

1. En la Administración de proyectos se crea una intersección. (ver Crearintersección )

2. Introduzca los datos de la intersección. (ver Introducir (en forma de tabla) datos deintersección )

3. Introduzca por lo menos una demanda. (ver introducir demandas )

4. Seleccione Sin semáforo | Evaluación sin semáforo.

5. En la parte superior de la ventana seleccione la demanda.

6. En la parte inferior de la tabla se muestra el resultado del cálculo. Encima de la tablase muestra el tipo de intersección creada.

7. En la ficha Vista podrá mostrar u ocultar las columnas de la tabla. Este ajustetambién se aplica a la impresión. Además podrá modificar la vista de las filas de latabla.

8. Para el cálculo según HBS 2001 se debe introducir además la demanda durante lahora consecutiva a la hora de medición. Esta demanda se denomina demandaconsecutiva. Puede seleccionar esta demanda consecutiva en el cuadro deselección, si la introdujo en los datos de evaluación. Por otro lado también puedederivar la demanda consecutiva con base en la demanda indicada para el cálculo.Para ello se indican los factores Capacidad y flujo. En caso de no conocer losfactores exactos se aplican los factores predeterminados en LISA+ según el HBS2001.

9. El cálculo de rendimiento para la demanda predeterminada concluye. Por medio delícono Imprimir podrá imprimir la tabla de cálculo.

10. Para consultar y eventualmente modificar las brechas para este cálculo, abra

30

45

48

Page 183: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 181Schlothauer & Wauer

Modificar las brechas . Las brechas se guardan para cada variante deintersección. Las brechas predeterminadas en LISA+ corresponden a los datos delHBS 2001.

11. Entrando un factor porcentual debajo del cuadro de selección para la demandapodrá realizar una modificación rápida de la demanda. Los resultados de cálculo enla tabla se adaptan inmediatamente.

12. Haciendo clic en Demanda máxima usted puede obtener el cálculo de la demandaque puede satisfacerse con el tiempo máximo de espera (indicada al lado).

Contestando afirmativamente la pregunta "¿Tener en cuenta la saturación?", lademanda se aumenta hasta un punto que no permite que la proporción de saturaciónsupere el valor de 1.0. En caso contario, la demanda aumenta hasta alcanzar el tiempomáximo de espera sin tener en cuenta la proporción de saturación. La demandaobtenida se puede guardar. Haga clic en Guardar demanda como y escriba unnombre para la demanda. La demanda entonces estará guardada en los datos deevaluación. Se podrá imprimir por ejemplo como esquema de demanda de flujo.

Page 184: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 182Schlothauer & Wauer

9 Instalación

9.1 Instalación del programa LISA+A continuación se describe cómo instala usted el programa LISA+ como aplicación individual. Parala instalación de la versión en red de LISA+ existe una descripción separada.

LISA+ puede instalarse en los siguientes sistemas operativos:• Windows 98• Windows ME• Windows 2000• Windows XP

Iniciar la instalaciónCuando usted introduce el CD de instalación de LISA+, se abre un menú a través delcual usted podrá poner en marcha la instalación.Si este menú no aparece, ejecute entonces el archivo "<cd>:\install.exe".Siga a continuación las instrucciones del programa de instalación.De forma alternativa podrá usted también poner en marcha la instalación directamente através de "<cd>:\install \disk1 \setup.exe".

Instrucciones• Con Windows NT4.0/Windows 2000 y Windows XP usted deberá estar registrado

como administrador.Para poner en marcha LISA+ se requiere una protección de software (no para la versiónde demonstración). El controlador para esta protección de software se instalaautomáticamente. Mayores detalles con respecto a esta instalación los encuentra ustedbajo Instalación de la protección de software

9.1.1 Requisitos de Hardware

Para la instalación de LISA+ se requiere la siguiente capacidad mínima de hardware:• Computador compatible con IBM• CPU:Pentium con 500 MHz de frecuencia de reloj• Memoria principal a partir de 64 MByte en caso de Windows 98/ME, de resto, al

menos.128 MByte RAM• Disco duro: 30 MB libres en disco duro para los datos del programa; La capacidad total

depende del tamaño de los datos del proyecto, particularmente particularmente deltamaño de las gráficas de intersecciones que se empleen.

• Resolución del monitor 800 x 600 con 256 colores

9.1.2 Problemas y soluciones

Problemas al iniciar el programa

183

Page 185: Manual Lisa

Instalación del programa LISA+Manual de LISA+

página 183Schlothauer & Wauer

Posibles causas de errores solución

No tener autorización de escrituraen LISA+Directorio de programas(Windows NT, 2000, XP)

A menud aparece aquí el reporte Errordesconocido de software.Solicítele a su administrador la autorización deescritura en losdirectorios de datos LISA+ o instale LISA+ en undirectorio al cual usted tiene acceso completo.

Su impresora standard deWindows es una impresora noactiva en red.

Utilice otra impresora standard de Windowsdisponible.

Aparece el reporte "No existeprotección válida de software!No es posible la puesta enmarcha!"

Asegúrese de que la protección de softwareprovista en el computador es adecuada.

Más detalles los encuentra usted en "Problemas ysoluciones " para la protección de software

La ayuda on-line no arrancaLISA+ utiliza el sistema de ayuda HTML de Microsoft. Este se instala automáticamenteen Windows 2000 y versiones más avanzadas.En el caso de Windows 98 und Windows NT4.0 ha faltado este componente, pero seinstala posteriormente en diversas actualizaciones Microsoft y paquetes de servicio.Para realizar una instalación posterioro tiene usted diversas posibilidades:1.Instalación del Internet Explorer Version 5 o más avanzada.2.En el CD ("<cd:>\diverses \htmlhelp update \")se encuentra el archivo "hhupd.exe". Alejecutar este archivo, instala usted con posterioridad la ayuda HTML que falta.

Directorios de datos LISA+ no pueden modificarse mediante LISAConfig.exe.Eventualmente usted no tiene suficientes derechos de modificación para el Windows-Registry.Utilice, por tanto, su administrador, el cual realizará para usted estos cambios.

En caso de preguntas u otros problemas diríjase, por favor, a nuestro servicio deasesoría al cliente:Teléfono:+49 (0)30 93 66 72 17Email:[email protected]

9.2 Instalación de la protección de softwareEn el caso de una instalación de LISA+ se instalan automáticamente los drivers para elpuerto paralelo.Pero usted también tiene la posibilidad de instalar manualmente el driver para suprotección de software.

186

Page 186: Manual Lisa

Instalación de la protección de softwareManual de LISA+

página 184Schlothauer & Wauer

Tenga, por favor en cuenta:Con Windows NT4.0/Windows 2000 y Windows XP usted debe estar registrado comoadministrador.Protección de software para el puerto paralelo

Protección de software USB

9.2.1 Protección de software para el puerto paralelo

La protección de software para el puerto paralelo puede emplearse en los sistemas dePC con las siguientes versiones de sistemas operativos:• Windows 98• Windows ME (Millenium Edition)• Windows NT 4.0• Windows 2000• Windows XP (Home y Professional)

1. Ponga en marcha el programa CBSetup.exe del CD de instalación. Seleccione paraello Ejecutar | Start y luego escoja en el driver del CD la ruta:"<cd>:\KEY \Setup\CBSetup.exe".

2. Seleccione en la siguiente ventana Instalar

3. Sigue la pregunta acerca de la licencia de administrador, la cual usted deberáresponder con Sí.

4. Seleccione a continuación la entrada CRYPTO-BOX Versa (LPT) y active OK.

5. Continúe la instalación del driver. No necesita reiniciar su computador.

6. Conecte la protección de software al puerto paralelo (LPT). La protección de softwarequedará entonces lista para operar.

184

185

Page 187: Manual Lisa

Instalación de la protección de softwareManual de LISA+

página 185Schlothauer & Wauer

9.2.2 Protección de software USB

La protección de software para el puerto USB puede utilizarse en sistemas de PC conlas siguientes versiones de sistemas operativos:• Windows 98 2. edición (SE, Second Edition)• Windows ME (Millenium Edition)• Windows 2000• Windows XP (Home y Professional)

Notas:Instale siempre el driver de primero y conecte luego la protección de software al puertoUSB¡Con Windows 2000 y Windows XP usted deberá estar registrado como administrador!Windows NT4.0 y Windows 98 primera edición no apoyan un hardware USB.

Pasos de instalación:

1. Arranque el programa CBSetup.exe desde el CD de instalación. Seleccione para elloinicio | ejecutar y seleccione luego en la unidad de CD la ruta:"<cd>:\KEY \Setup\CBSetup.exe".

2. Seleccione en la siguiente ventana Instalar.

3. Siga luego la consulta acerca de los derechos de administrador, la cual deberá ustedcontestar con sí.

4. Seleccione a continuación la entrada CRYPTO-BOX USB y active OK .

5. Continúe la instalación del driver. No necesita reiniciar su computador.

6. Conecte la protección de software al puerto paralelo USB. Luego de algunossegundos la protección de software estará lista para operar.

9.2.3 Desinstalación

Para la desinstalación require usted con Windows NT4.0,Windows 2000 y Windows XP derechosde administrador.

Pasos para la desinstalación:1. Arranque el programa CBSetup.exe desde el CD de instalación. Seleccione para ello inicio

| ejecutar y seleccione luego en la unidad de CD la ruta:"<cd>:\KEY \Setup \CBSetup.exe".

2. Seleccione en la siguiente ventana Desinstalar .

3. Siga la consulta acerca de los derechos de administrador, que usted deberá contestar conSí.

4. Seleccione a continuación la entrada CRYPTO-BOX USB o CRYPTO-BOX Versa (LPT) yaccione OK.

5. El driver se desinstalará entonces.

Page 188: Manual Lisa

Instalación de la protección de softwareManual de LISA+

página 186Schlothauer & Wauer

9.2.4 Problemas y Soluciones

En todos los problemas de instalación ha mostrado su eficacia la siguiente forma de proceder:

1. Windows NT4.0,Windows 2000 y Windows XP: Regístrese como administrador.

2. Retire la protección de software.

3. Desinstale el driver para el puerto paralelo.

4. Desinstale el driver para el puerto USB.

5. Reinicie su computador.

6. Instale el correspondiente driver de protección de software.

7. Conecte a su computador el protector de software.

8. Arranque LISA+.

Protección de software para el puerto paralelo

Posibles causas de error solución

Puerto paralelo (LPT) estádesactivado en BIOS.

Active el puerto mediante el Setup CMOS.

Se da un conflicto de dispositivos conel puerto paralelo (LPT).

Eso lo reconoce en el administrador de dispositivos deWindows. El ícono para el LPT está marcado en rojo.En ese caso corrija manualmente la distribución derecursos.

Problemas de compatibilidad conimpresoras y convertidores deimpresora.

Chequee la función de protección de software sin otrodispositivo conectado.En caso de que ésto sea exitoso, usted tendrá,entonces, las siguientes posibilidades:-Actualice el driver de impresora-Cambie en Setup CMOS la modalidad de operacióndel puerto paralelo a "Standard","Normal" o "SPP".-Utilice eventualmente un segundo puerto paraleloexistente.

LISA5 (DOS) no reconoce ya elprotector de software.

Luego de la instalación de un nuevo driver deprotector de software no funciona ya más el antiguodriver de protector de software.Por lo tanto:-Desinstale el driver para el puerto paralelo y el driverpara el puerto USB.-Reinicie su computador.-Instale el driver del CD de instalación de LISA5.-Reinicie su computador.Ahora debería funcionar nuevamente LISA5 (DOS).LISA+ para Windows funciona igualmente junto conese driver.

Page 189: Manual Lisa

Instalación de la protección de softwareManual de LISA+

página 187Schlothauer & Wauer

Protección de software USB

Posibles causas de error solución

Conflicto con otros dispositivos USB Chequee usted la protección de software sin los otrosdispositivos USB.Frecuentemente radica el problema en el hecho deque los dispositivos USB sumados consumendemasiada energía.

Problemas de driver en el caso deWindows 98/ME

Desinstale completamente el driver como se ilustróarriba(también el del puerto paralelo) y reinicieobligatoriamente su computador.Instale a continuación el driver nuevamente.Sólo posteriormente conecte la protección de softwarenuevamente al computador.

En caso de preguntas o nuevos problemas diríjase, por favor, a nuestro servicio al cliente:

Teléfono:+49 (0)30 93 66 72 17Email:[email protected]

Page 190: Manual Lisa

Manual de LISA+

página 188Schlothauer & Wauer

10 Lista de abreviaturas

Page 191: Manual Lisa

Índice- A -Abreviaturas 188Adicionar instrucción de cambio 75Adicionar nueva intersección 17Adicionar/eliminar variantes de intersección a la/de la coordinación 148Administración de proyectos 15

Crear intersecciones 30Administrción de datos 12Alimentación básica 31

Carga del plano 32Festlegung der Fahrlinien-Typen 36Grupos de señales 41Impresión del plano 43Introducción de carriles 34Introducción de la escala 32Introducción de los ejes de brazos 33Líneas de recorrido 35Numeración sistemática de carriles 34Pasos para ciclistas 37Pasos peatonales 36Puntos de conflicto 38, 39Suministro de datos de base 41

Ampliar/Acortar 74Añadir intersecciones 17Ancho de carril 51Andar en verde 132Angleichungsfaktor 51Apariencia del esquema de demanda de flujo 165Aprobación 10Asignar detectores a los tramos 131

- B -Barra principal de íconos 7Bitmap 44Bloquea trayectoria hacia 132Borrar instrucción de cambio 75Brecha consecutiva 176Brecha límite 176Brecha mínima 176Buscar e importar datos 23

- C -Calcular automáticamente plan de señales 71Cambiar de directorios de datos 13Cambiar instrucción de cambio 75Capacidad 176Capacidad básica 176Carga del plano 32Carriles 34Ceder el paso 132Colocarse 132Combinaciones de transiciones de fases 97, 98Comentarios 9Compilación 119Condiciones de desfasaje 67Conectar dos puntos de malla 129Conexión y desconexión 82Conexión y desconexión del equipo de control 124Configuraciones de página 8Contadores de tiempo 104Conteos 163

ASCII 170Dambach M844 172

Ddiagrama de columnas 166Diagrama de líneas 166Esquema de demanda de flujos 164Evaluar conteos 164Exportar conteos 174Importar conteos 169Introducir conteos 163NC90/97 173Schuh & Co 172Tablas de valores de conteo 168

Control de tiempos fijos 28Control dependente del tráfico 29Coordinación 147

Agregar un diagrama tiempo-espacio 147Crear coordinación 145Crear nueva variante de coordinación con otras intersecciones 148Desplazar un plan de señales en el TDE 147Estado de variantes de coordinación 161Evaluación 156Evaluación de malla 159Explicaciones acerca del cálculo de evaluación 158Importar y exportar variantes de coordinación 160Imprimir la coordinación 155Mostrar grupos de señales adicionales 147Mostrar y ocultar bandas de verde en el DTE 147nueva variante de coordinación 148Viajes de vehículos de transporte público en el DTE 148

Copia de una variante de intersección 20Copiar datos 20Copiar datos de otra intersección 21Copiar planes de señales 74Crear intersecciones 17, 30Crear nuevos tramos 129Crear PdS mediante la combinación de transiciones de fases 97Crear vehículos mediante clic 138

- D -Dagrama tiempo-espacio 145Datos de demanda 48Datos de demanda y evaluación 48Datos de evaluación 48, 51, 56, 57Datos de intersección 31, 45Definición de fases 68Demanda 48Demanda en un detector 139Desfasaje 67Desfasaje de PdS 76Desinstalación de protección de software 185Desplazar una instrucción de cambio 74Detector 139Detectores 100

Asignar detectores a los tramos 131Directorios de datos 12Dispositivo de manejo 124Distancias/Alimentación básica 31Distribución de vehículos 137DTE 145Duración de la transición 78

- E -EdC 114Einflussgrößen 51Ejes de brazos 33Encabezado de página 8Enlace de indicadores 110Entrada de parada 132Equipo de control 123Errores in la simulación 143

Índice

página 189Schlothauer & Wauer

Page 192: Manual Lisa

Escala 32redefinir 129

Espacio de espera 51Esquema de demanda de flujos 165Estado 26Estados permanetes y tiempos de transición 78Evaluación 48Evaluación de la simulación 141Evaluación de planes de señales 83, 87Exportar datos 21Exportar intersecciones 21

- F -Factores de ajuste 85Factores de influencia 85Fahrlinien-Typen festlegen 36Fases 68Fijar inicio de verde 75Formato de página de LISA+ 8Función de EdC 114Función de equipo de control 114Funcionamiento del equipo de control 123

- G -Generador aleatorio 139Giros a la derecha en rojo 51Glorieta 180Grupos de señales 41, 58

Modificación de símbolos de grupos de señales 43

- H -HBS 87Hora de conmutación 144

- I -Identificación de intersección 15Identificación de lugar 15Identificación de variante 15Importar datos 22Importar datos de LISA+ 14Importar intersecciones 22Impresión conjunto 11Impresión del plano con las líneas de recorrido 43Imprimir lógica de control 111Imprimir planes de señales 92Incompatibilidades 66Indicaciones generales 7Indicaciones para la creación del plano 44Indicadores 110, 112, 113, 118Indicadores de línea 102Inicio con valor aleatorio 139Inicio más temprano 78Instalación de la protección de software 183Instalación del programa LISA+ 182Intensidad de saturación 85Intersección sin semáforo 45Intersecciónes sin semáforos 175, 176Introducción de carriles 34Introducción de la escala 32Introducción de los datos de demanda 48Introducir (en forma de tabla) datos de intersección 45Introducir (en forma de tabla) grupos de señales 58Introducir (graficamente) datos de intersección y de grupos deseñales 31ISS 45, 175

- L -Limite de paso 36Líneas de recorrido 35lisaconfig.exe 13

Lista de eventos 140Lista de modificaciones 25Lógica 107

Administrción de las lógicas 107Compilación 119Copiar e insertar 109Enlace de indicadores 110Explicaciones 106Imprimir 111Insertar elementos 109Introducir lógica 107Prueba de la lógica de control 120Suprimir elementos 110Texto libre 110Variables y funciones del equipo de control 112

- M -Malla de simulación 129

Crear 128Matriz de conflictos 66Máx. longitud de un congestión 176Máxima longitud de un congestión 176Mesa de Prueba 124

Conexión y desconexión del equipo de control 124Dispositivo de manejo 124Explicaciones 122Funcionamiento del equipo de control 123Modelo de simulación 125Modos de manejo del equipo de control 124Prueba y Simulación 126

Mitad del paso 36Modelo de simulación 125Modificación de directorios de datos 13Modificar/editar planes de señales 74Muestra de prueba 139

- N -nGDrojo 51Nivel de calidad 91, 176Niveles de calidad para intersecciones sin semáforos 179Normas 132Numeración sistemática de carriles 34

- O -Ocupación de un detector 139Opciones de LISA+ 7

- P -Parada 132Parámetros 119Parámetros de ISS 45Parámetros para la evaluación 51, 56, 57Parar en rojo 132Parar y ceder el paso 132Partir tramos 129Pasos para ciclistas 37Pasos peatonales 36PC 76PCa 76PCAa 76PCAde 76PCde 76PCX 76PDX 76PE 76Peatones 51PEM 76Pendiente de la calzada 51pGDrojo 51

Manual de LISA+

página 190Schlothauer & Wauer

Page 193: Manual Lisa

Pie de página 8Plan de marcha 103Plan de permisividad 98, 99Plan de señales 75

Adicionar instrucción de cambio 75Ampliar/Acortar 74Anular 82Borrar instrucción de cambio 75Calcular automáticamente plan de señales 71Cambiar instrucción de cambio 75Copiar planes de señales 74Desfasaje de PdS 76Desplazar una instrucción de cambio 74Estados permanetes y tiempos de transición 78Evaluación 83, 87Fijar inicio de verde 75Imprimir 92Inicio más temprano/Último fin 78Intensidad de saturación 85Introducir manualmente plan de señales 73Layout der Signalzeitenpläne 80Modificar/editar planes de señales 74Programa de conexión y desconexión 82Prueba del PdS 79Puntos especiales 76Vista de conjunto 82

Planes alternativos 93Plano 32, 44Posicionar detectores 131Predefinición de lugar 19Predefiniciones para la declaración de indicadores 118Prioridades de grupos de señales 95Probabilidad de un estado sin congestión 176Probar todas las combinaciones de TF 98Problemas al iniciar el programa 182Programa de conexión y desconexión 82Propiedades 18Protección de software 183, 186Protección de software para el puerto paralelo 184Protección de software USB 185Protocolo 140Proyecto 24Prueba de la lógica de control 120Prueba del plan de señales actual 79Prueba y Simulación 131

Asignar detectores a los tramos 131Crear malla de simulación 128Crear vehículos mediante clic 138Demandas y ocupaciones 139Errores in la simulación 143Evaluación de la simulación 141generador aleatorio 139Lista de eventos 140Modificar/ complementar malla de simulación 129Muestra de prueba 139Normas 132Procedimiento 126Protocolo 140Punto de parada en la lógica de control 141Representación de vehículos 136Tipos de distribución de vehículos 137Trayectos de medición 142

Punto de parada en la lógica de control 141Puntos de conflicto 38, 39Puntos de notificación 101Puntos especiales 76

- R -Radio de giro 51Rango permitido 98, 99Recorridos de medición 151, 152, 153, 154, 155Ref 76Representación de vehículos en la simulación 136Requisitos de Hardware 182

- S -Selección de variantes de intersecciónes 18Semáforos 63Señales adicionales 64Símbolos de grupos de señales 43Suministro de datos de base 41SY 76SZP 80

Layout der Signalzeitenpläne 80

- T -Términos y abreviaturas para intersecciónes sin semáforos 176Tiempos intermedios 66, 67Tipos de distribución de vehículos 137Tipos de indicadores 113Tipos de señales 60, 61, 62, 63Tomar datos disponibles de LISA+ al nuevo directorio 14Transferir datos disponibles de LISA+ al nuevo directorio 14Transiciones de fases 95Trayectos de medición 142

- U -Último fin 78Unir tramos 129

- V -Valor aleatorio 139Ventaja de tiempo 51Ventana de demanda en la simulación 138Viajes de TP 148Viajes de vehículos de transporte público en el DTE 148Vista de conjunto 82Vista de conjunto de las variantes 19Vista de conjunto del trabajo 10

Índice

página 191Schlothauer & Wauer

Page 194: Manual Lisa