90

Manual Serv. Técnico Infusomat Space español

  • Upload
    fedexmar

  • View
    1.010

  • Download
    19

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español
Page 2: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 1 -

0.0 INFUSOMAT® SPACE. 1.0 GB

OBSERVACIONES PRELIMINARES IMPORTANTES

Trabajo de Mantenimiento

El presente Manual únicamente es para su información. La posesión de este Manual no autoriza la

realización del trabajo de mantenimiento. Las funciones de mantenimiento sólo pueden ser

realizadas por personas que:

Hayan recibido entrenamiento adecuado sobre el sistema de parte de B. Braun;

Estén incluidas en el Servicio de Revisión;

Posean los equipos de prueba y ayudas mecánicas necesarios; y

Cumplan con los requisitos personales (entrenamiento y conocimientos).

Revisiones de Seguridad Técnica

El usuario está obligado a realizar o haber realizado las Revisiones de Seguridad Técnica (TSC) en

los dispositivos médicos cuyos fabricantes han contemplado revisiones y realizarlas de

conformidad con las indicaciones de éste, así como con las normas técnicas generalmente

aprobadas cumpliendo con los plazos establecidos (§ 6 MP BetreibV).

B. Braun también recomienda el entrenamiento en Revisiones de Seguridad Técnica o por lo

menos la realización de los pasos indicados en la versión actual del Manual, tales como:

La TSC requiere que se observen las instrucciones contenidas en los manuales;

Los manuales constituyen una referencia para las mediciones;

Page 3: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 2 -

Dependiendo del tipo de unidad, hay que acceder al Programa de Mantenimiento, de lo

contrario puede conllevarse a una condición peligrosa de la unidad en caso de operación

inadecuada. Además, puede ser necesario un conector especial de mantenimiento.

Versiones actuales

La versión de este Manual corresponde al estado cuando el manual fue redactado. B. Braun se

reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas. El estado de la revisión está indicado por un

número de índice que aparece al pie de cada página.

Servicio de Revisión

La posesión de este Manual no significa automáticamente la inclusión en el Servicio de Revisión.

Usted quedará incluido en el Servicio de Revisión después:

Entrenamiento técnico por B. Braun Melsungen; u

Orden escrita efectuada por el Departamento de Ventas de B. Braun (se requiere el pago

de un derecho).

Page 4: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 3 -

Advertencias

DANGER Peligro inminente que puede causar muerte o lesiones serias.

Medidas preventivas.

ADVERTENCIA Peligro posible que puede causar muerte o lesiones serias.

Medidas preventivas.

PRECAUCIÓN Peligro posible que puede causar lesiones leves o daño material.

Medidas preventivas.

Las referencias a capítulos se muestran de la siguiente manera:

(véase “Separación” – p. 0 – 8)

Las referencias a las figuras y tablas se muestran de la siguiente manera:

Fig. 2 – 3 o Tabla 2 -1.

Las referencias a los números de ítems en figuras se muestran de la siguiente manera:

(Fig. 1 -1 / Ítem 1)

En este caso, la “Fig. 1-1” es el número de la figura y el “Ítem 1” es el número de ítem dentro de la

figura.

Cuando el Manual de Mantenimiento está guardado como archivo pdf, estas referencias aparecen

de color verde. Clicar con el botón del mouse sobre una referencia para ir a la fuente respectiva.

Los comandos del menú se describen como:

Menú Carpeta.

Page 5: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 4 -

OBSERVACIONES PRELIMINARES IMPORTANTES

Lista de Abreviaturas Las abreviaturas que no son generalmente conocidas pero que se

usan en este Manual, se enumeran a continuación:

CAN Red de Área del Controlador

CE Comunidad Europea

CS Paso de Calibración

DIN Norma Industrial Alemana

EN Norma Europea

ESD Descarga Electrostática

FuP Función Microprocesador

IEC Comisión Electrotécnica Internacional

ISO Organización Internacional de Normalización

ISP Infusomat® Space

ISPS Infosomat® Space (Silicon)

ISPP Infusomat® Space (PVC)

CS Paso de Calibración

KuP Microprocesador de Monitoreo

LCD Pantalla de Cristal Líquido

MOS Abreviatura de la compañía: MOS Technology,

Inc.

(Commodore Semiconductor Group)

PCA Analgesia Controlada por el Paciente

PSP Perfusor® Space

SP Space (System)

SPC SpaceCover

SPCC SpaceCover confort

Page 6: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 5 -

SPCS SpaceCover standard

SPCO SpaceCom

SPOT SpaceControl

SPS SpaceStation

TEMP Temperatura

TS Paso de Descarte de Problemas

TSC Revisión de Seguridad Técnica

UTS Paso de Prueba de Unidad

Page 7: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 6 -

1.0 REVISIÓN GENERAL DEL SISTEMA Descripción

De conformidad con IEC/EN 60601-1 o IEC/EN 60601-2-24, el Infusomat® Space (ISP) es una

bomba de infusión volumétrica portátil que se utiliza para la infusión de volúmenes pequeños a

grandes con precisión máxima y es ideal para aplicaciones intravenosas, transfusión de sangre y

nutrición enteral.

El especialista médico debe decidir sobre la idoneidad para la aplicación en base a las propiedades

garantizadas y los datos técnicos.

Revisión General del Sistema

El sistema Space es un diseño modular de moderna tecnología de infusión para uso estacionario,

móvil o privado. En la Fig.1-1. se muestran los módulos principales y su conexión con los

dispositivos periféricos.

(Fig. 1-1 – Sistema Space)

Designación de los ítems

1 SpaceCover

2 Bomba de infusión Infosumat® Space

3 Bomba con jeringa de infusión Perfusor® Space

4 SpaceControl

5 SpaceStation

Page 8: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 7 -

Todos los tipos de bombas, Perfusor® Space, Infusomat® Space e Infusomat® Space P, así como los

demás dispositivos del sistema son de diseño modular. Hasta tres bombas pueden conectarse

juntas usando los rieles L en la parte inferior de la unidad y los surcos en la parte superior. Luego,

pueden ser ajustados a una plataforma de goteo o un riel adecuado usando la presilla de poste.

El módulo SpaceControl puede usarse para ampliar la operación. Una sola bomba puede

insertarse en este módulo. Luego, se conecta la bomba con el módulo mediante conectores.

El módulo SpaceStation permite la configuración de un sistema de bombas completo con un

máximo de 24 bombas. En cada SpaceStation pueden instalarse hasta 4 bombas. Las bombas

reciben energía a través de un suministro integrado de energía y los conectores incorporados. Las

bombas se conectan con el SpaceCom opcional mediante estos conectores. El SpaceControl

también puede integrarse en el sistema.

Hasta seis SpaceStations pueden configurarse como columna con un total de 24 bombas. Los

SpaceStation, colocado uno al lado del otro, pueden conectarse mediante cables de conexión

especiales si no se excede el número máximo de 24 bombas en un máximo de tres columnas.

El SpaceCover Standard o el SpaceCover Comfort forma la parte superior de cada columna. Las

alarmas son señalizadas por una hilera de LEDs y un altoparlante en el SpaceCover Comfort.

Page 9: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 8 -

Construcción Física

La carcasa de Infusomat® Space básicamente consiste en la parte inferior, la parte superior, la

parte frontal y el dispositivo operativo.

El módulo de batería está insertado en la parte posterior de carcasa superior. La abertura está

cubierta por la tapa del compartimento para baterías.

La unidad operativa está unida al frente de la parte inferior. El cojinete de empuje de la bomba de

tubos (bomba peristáltica), los elementos de presión montados sobre muelles para los dos

sensores de presión y el sensor de línea de entrada de aire, así como el enganche para la presilla

deslizable de la línea Infusomat® Space están ubicados en la parte trasera de la unidad operativa.

La unidad operativa está mecánicamente trabada en su posición cerrada a través de tres

pasadores metálicos. Un cerrojo de puerta accionado a motor se usa para trabar la unidad

operativa. En caso de emergencia, el dispositivo operativo puede abrirse mediante una abertura a

la izquierda de la parte superior de la carcasa. Durante la operación normal, esta abertura está

cerrada con un tapón.

Según la corrida de la línea, los subsistemas que se mencionan a continuación están instalados en

el panel frontal de la carcasa, de derecha a izquierda:

- Sensor de presión (corriente arriba, lado del contenedor)

- Guía deslizable con 12 deslizaderas (mecánicamente codificada, puede desmontarse sin

herramientas);

codificación para ISPS: izquierda superior;

codificación para ISPP; derecha media

- Sensor de línea de entrada de aire

Page 10: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 9 -

- Sensor de presión (corriente abajo, lado del paciente)

- Presilla de seguridad (ISPS).

Las deslizaderas se mueven en la guía de deslizador mediante pernos conectores de la bomba. Los

pernos conectores están montados en un eje excéntrico y son guiados fuera mediante un

diafragma de sello. Toda la bomba está flexiblemente montada en el bastidor interno del

dispositivo y se mueve en combinación con el cerrojo de puerta. El accionamiento del cerrojo de

puerta también está instalado en el bastidor interno.

El procesador PCB con conectores externos “P2” y “P3” está ubicado en la parte inferior de la

carcasa.

Page 11: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 10 -

REVISIÓN GENERAL DEL SISTEMA

(Fig. 1-2 Infusomat® Space)

Leyenda para la Fig. 1-2:

Designación de los ítems

1 Infusomat® Space

2 Unidad operativa

3 Cubierta para conector del sensor de goteo

4 Conector “P2” para el módulo SpaceStation, externo 12 V DC y accesorios

5 Conector “P3”, conexión con el módulo SpaceControl

6 Cobertor del compartimento de batería

Page 12: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 11 -

Funcionamiento

Hay dos opciones de energía para el Infusomat® Space:

- a través del módulo para batería incorporado

- a través de un suministro de energía de 12 V DC (por ejemplo, SpaceStation, SpaceControl,

un suministro de energía externo o de una ambulancia) conectado con el conector “P2”.

El voltaje suministrado es convertido a los voltajes internos requeridos a través de un circuito

transformador y controlador de voltaje en el procesador PCB.

Un circuito independiente en el módulo para baterías monitorea las celdas de la batería y controla

su condición de carga.

El teclado y la pantalla están iluminados.

El Infusomat® Space está conectado a un SpaceControl mediante el conector “P3”.

El procesador de función controla todas las funciones del Infusomat® Space. Los datos se

almacenan en una memoria no volátil que también controla la transferencia de datos externos.

El procesador de monitoreo monitorea todas las respuestas importantes del procesador de

funciones respecto a la información entrante. Si una respuesta no corresponde a la esperada por

el procesador de monitoreo, se genera un mensaje de error y el dispositivo se conmuta al estado

parada de seguridad.

La línea del Infusomat® Space y su contenido son monitoreados por los sensores que se

mencionan a continuación:

- sensor de goteo opcional

- sensor de presión, corriente arriba (lado del contenedor)

Page 13: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 12 -

monitorea la presión corriente arriba (presión negativa)

- sensor de línea de entrada de aire

monitorea el contenido de la línea (líquido – aire)

- sensor de temperatura

la temperatura del medio presente en la línea

(integrado en el sensor de línea de entrada de aire)

- sensor de presión, corriente abajo (lado del paciente)

monitorea la presión corriente abajo (presión excesiva)

El motor de accionamiento de la bomba es monitoreado por un detector de velocidad y de

dirección de rotación.

El motor del accionamiento del cerrojo de puerta es controlado a través del procesador PCB. Las

diferentes posiciones del cerrojo de puerta durante la operación son monitoreadas por un

potenciómetro lineal.

Page 14: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 13 -

REVISIÓN GENERAL DEL SISTEMA

La presilla de seguridad aprieta la línea del Infusomat® Space cuando la unidad operativa está

abierta o se ejecuta la calibración interna a fin de proteger al paciente y evitar un flujo

incontrolado de fármacos al paciente. Aparte del monitoreo de posición mediante el cerrojo de

puerta, el estado “abierto/cerrado” de la presilla de seguridad es monitoreado por una barrera de

luz. La presilla de seguridad se cierra y la línea del Infusomat® Space es mecánicamente apretada

al insertar la presilla deslizable de la línea del Infusomat® Space. Cuando el dispositivo operativo

es abierto, la presilla deslizable es retirada de la presilla de seguridad hasta que la línea del

Infusomat® Space sea apretada. La presilla de seguridad sólo se abre mediante operación manual

de la palanca de la presilla de seguridad y la línea del Infusomat® Space puede retirarse.

Para garantizar la seguridad del paciente, la unidad operativa es automáticamente cerrada. Para

tal fin, la unidad operativa es manualmente presionada en el cerrojo de puerta con los tres

pasadores de trabado. La resistencia del potenciómetro lineal que es monitoreada por el

controlador es cambiada cuando cambia la posición del cerrojo de puerta. El proceso de trabado

se inicia y puede tomar hasta 10 segundos. Durante el proceso de trabado, se realizan varias

calibraciones en forma automática. Por ejemplo:

- Prueba de oclusión – para verificar, por ejemplo, la función de la presilla de seguridad

- Calibración de presión de los dos sensores de presión.

La unidad operativa también es destrabada automáticamente a través del cerrojo de puerta. En

caso de falla de energía o malfuncionamiento, la unidad operativa puede ser manualmente

destrabada mediante una pequeña manivela destrabadora de emergencia. Para hacerlo, mover

manualmente el cerrojo de puerta con la manivela hasta la posición abierto conforme se describe

más adelante.

Page 15: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 14 -

Para aperturar la puerta en equipo cuenta con una llave exagonal que esta ubicada en la tapa

posterior el cual se retira presionando el clip verde del inferior de la tapa

La presente imagen representa el uso de la llave exagonal solo en caso de emergencia y perdida de

energía total del equipo nota : solo en caso de emergencia

Page 16: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 15 -

REVISIÓN GENERAL DEL SISTEMA

Diagrama en blocks Infusomat Space

Page 17: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 16 -

Programa de Servicio

(Fig. 1-8)

Versiones aprobadas

Nota

Sírvase observar que el texto y/o las funciones del Programa de Mantenimiento puede cambiar

según la versión de software. Las siguientes ilustraciones de pantalla únicamente son meramente

ejemplos y representan el estado cuando el Manual fue impreso.

- 1.1.4 - 1.2.1 - 1.3.5 - 1.3.7 - 1.5.0 - 2.0.1 - 3.1.0 - 4.0.1 - 5.1.0 - 6.1.0

NOTA

La instalación y operación ulterior del Programa de Mantenimiento se describen en sus

Instrucciones para Uso separadas.

Page 18: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 17 -

1. Iniciar el programa “HiBaSed.exe” (History, Barcode, Service, Drug list) en la PC. El

Programa de Mantenimiento es cargado e inicializado, desplegándose la ventana inicial

del Programa de Mantenimiento.

2. Leer detenidamente las notas.

3. Marcar el campo “I accept all conditions” y luego el campo “Yes” para confirmar que usted

ha leído las notas.

NOTA

Clicar en el campo “English” para cambiar el idioma de las notas a inglés.

Page 19: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 18 -

Datos Técnicos

Todos los datos técnicos se indican en las Instrucciones para Uso.

Opciones

Las funciones de cada opción se detallan en las Instrucciones para Uso.

Infusomat® Space

Designación N° de pieza

Suministro de energía Europa 0871 3110A

Suministro de energía RU 0871 3111A

Suministro de energía EE UU/Japón 0871 3112A

Suministro de energía Australia 0871 3115A

Suministro de energía Sudáfrica 0871 3115A

Adaptador primario Europa - suministro de energía (5 piezas) 3477 4301

Accesorios

Designación N° de pieza

Cargador SP 0871 3170

Estación de carga de batería

Cable de conexión – Llamada a personal SP 0871 3132

Cable de suministro de energía 12 V 0821 3231

para ambulancias

CombiLead SP 12 V 0871 3133

Cable de conexión, bomba – bomba

InterfaceLead SP 0871 3230

Page 20: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 19 -

Cable de Interface CAN SP

Sensor de goteo SP 0871 3175

PoleClamp SP 0871 3130

PoleClamp es el sujetador de una o varias bombas del sistema Space

Panel corto SP 0871 3135

Page 21: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 20 -

DIAGNÓSTICO / CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD Generalidades

Peligro – ¡Voltajes mortales!

Muerte o lesión severa por choque eléctrico.

Deben observarse las respectivas regulaciones nacionales e internacionales de seguridad durante

las pruebas y el descarte de problemas del dispositivo:

- PC

- Conector de Mantenimiento Space

- Programa de Mantenimiento HiBaSeD

- Cable de interfase

¡Peligro! Daño a las juntas del dispositivo debido a cortocircuitos y métodos de medición

incorrectos

Mucho cuidado al realizar mediciones en el dispositivo mientras esté abierto y encendido.

Page 22: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 21 -

DIAGNÓSTICO / CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD

Alarmas y Códigos de Error

Las alarmas del Infusomat® Space se clasifican en 5 categorías. Estas categorías se enumeran a

continuación según su importancia.

- Aviso de alarma

En caso de ingresos inaceptables, se muestran los mensajes respectivos (por ejemplo,

“Cuidado! Valor fuera de rango”, “El parámetro no puede modificarse”) y suena un beep.

- Pre-alarma

Las prealarmas son desencadenadas varios minutos (según los parámetros de mantenimiento)

antes de las alarmas operativas.

- Alarma recordatoria

Una alarma recordatoria es desencadenada si el dispositivo no es operado en dos minutos

cuando un ingreso o una operación no fue acabada.

- Alarma operativa

En caso de una alarma operativa, la infusión se detiene. Se libera una señal auditiva, se

enciende el LED rojo y se desencadena una llamada de personal. El mensaje “Alarma” y la

causa de la alarma aparecen en la pantalla.

- Alarma del dispositivo

Las alarmas más importantes y códigos de error, así como sus significados y posible despeje de

fallas se especifican en las siguientes listas.

NOTA

El dispositivo debe ser verificado después de cada reparación o mantenimiento (véase “Revisión

del Dispositivo” – Pag. 2 – 10).

Page 23: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 22 -

DIAGNÓSTICO / CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD

Alarmas

Alarma Causa posible Supresión de la falla

1 Batería casi descargada (tipo:

pre-alarma)

El dispositivo no fue

conectado a la toma de

corriente suficiente tiempo

Conectar el dispositivo al voltaje

de suministro mediante el

adaptador AC.

Iniciar el mantenimiento de la

batería presionando “OK”, si

este mensaje aparece cuando el

dispositivo está apagado.

Nota

La siguiente actividad no debe

realizarse cuando un paciente

esté conectado a la unidad.

Operar el dispositivo con la

batería hasta que aparezca el

mensaje “Batería descargada” y

la unidad se apague. Luego,

conectar la unidad al

tomacorriente por lo menos

durante 6 horas.

Módulo de batería

defectuoso o muy viejo.

Reemplazar el módulo de

batería

2 Batería descargada (tipo:

alarma operativa)

El dispositivo no estuvo

conectado al tomacorriente

suficiente tiempo.

Conectar la unidad al

tomacorriente por lo menos

durante 6 horas.

Módulo de batería

defectuoso

Reemplazar el módulo de

batería

3 Cubierta de batería abierta

(tipo: alarma operativa)

- El cobertor del

compartimento de batería no

está bien cerrado.

Insertar correctamente la

cubierta del compartimento de

batería

- Falta el imán del cobertor

del compartimento de

Cambiar la cubierta del

compartimento de batería

Page 24: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 23 -

batería

- El cobertor del

compartimento de batería no

es reconocido por el módulo

de batería

Reemplazar el módulo de

batería

4 Alarma del dispositivo (tipo:

alarma del dispositivo)

Se detectó una falla interna

seria en el sistema

Realizar una revisión del

dispositivo (véase “Revisión del

Dispositivo” – pag. 2 – 10).

Tabla 2 -1 Alarmas

Códigos de Error del Procesador de Funciones

Código de

error

Definición Causa posible Supresión de la falla

1 2001 – 2013 Error interno

2 2014 Parlante no apagado Conector del parlante Revisar conector del

parlante

Parlante Revisar el parlante

3 2015 Parlante perdido Conector del parlante Revisar el conector del

parlante

Parlante Revisar el parlante

4 2016 Parlante corto Conector del parlante Revisar el conector del

parlante

Parlante Revisar el parlante

5 2017 KUP no funciona Software defectuoso u

obsoleto

Actualizar el software,

cambiar PCB del

procesador ISP si fuera

6 2018 Ciclo FUP-KUP OS fuera

de tiempo

Software defectuoso u

obsoleto

7 2019 Error de memoria flash Software defectuoso u

Page 25: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 24 -

FUP obsoleto necesario

8 2020 Versión diferente de

FUP KuP a FuP

Software defectuoso u

obsoleto

9 2021 FUP corriente arriba

muy ALTO

Sensor de presión

corriente arriba

defectuoso

Reemplazar el sensor

de presión corriente

arriba 10 2022 FUP corriente arriba

muy BAJO

Sensor de presión

corriente arriba

defectuoso

11 2023 FUP corriente abajo

muy ALTO

Sensor de presión

corriente abajo

defectuoso

Reemplazar el sensor

de presión corriente

abajo

12 2024 FUP corriente abajo

muy BAJO

Sensor de presión

corriente abajo

defectuoso

13 2025 Llave EA FUP cerrada

mucho tiempo

Teclado defectuoso Cambiar la unidad

operativa

14 2026 Error interno

15 2027 Sensor de aire FUP

CALDATA CRC

Sensor de aire

defectuoso

Reemplazar el sensor

de aire

16 2028 Sensor de aire FUP

PROGDATA CRC

17 2029 Error de calibración de

sensor de aire FUP

18 2030 No prueba de aire KUP

19 2031 Diferencia en sensores

de temperatura FUP

20 2032 Diferencia en valores

iniciales de

temperatura FUP

21 2033 Error de firma de

sensor de aire FUP

22 2034 Falla de lista de

programador paket

Error de comunicación

CAN

Reiniciar dispositivo

Page 26: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 25 -

FUP CAN

23 2035 Barrera de luz o

defecto de motor

/encendido hacia atrás

Barrera de luz

defectuosa

Cambiar procesador

PCB

24 2036 Error de Memoria Flash

de Idioma FUP

Archivo de idioma

fallado

Actualizar software

25 2037 Error de Versión de

Idioma FUP

Archivo de idioma

fallado

Actualizar software

26 2038 Error interno

27 2039 Alarma CAN colectiva

FuP

Dos bombas con

número de serie

idéntico en el sistema

Revisar y corregir los

números de serie

28 2040-2085 Error interno

Tabla 2 – 2 Códigos de error del procesador de funciones

Page 27: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 26 -

Códigos de Error del Procesador de Control

Código de error Definición Causa posible Supresión de la falla

1 2100 Tiempo base muy

rápido

Cuarzo del procesador

PCB

Cambiar procesador

PCB

2 2101 Tiempo base muy lento Cuarzo del procesador

PCB

Cambiar procesador

PCB

3 2102 Tiempo base falla Cuarzo del procesador

PCB

Cambiar procesador

PCB

4 2103 Teclado alto Teclado defectuoso Realizar revisión del

dispositivo

5 2104 Botón ON/OFF

presionado mucho

tiempo

Teclado defectuoso Realizar revisión del

dispositivo

6 2105 Sin decodificación Teclado defectuoso Realizar revisión del

dispositivo

7 2106 Defecto de programa

ROM

Software

Actualizar software del

dispositivo

8 2107 Defecto de programa

ROM

9 2108 FuP no ha cambiado

valor de

reconfiguración activo

10 2009 Prueba MPU falló

11 2110 Prueba RAM falló

12 2111 Reconfiguración KUP

activa

La bomba no fue

apagada en forma

debida

Reiniciar el dispositivo

13 2112-2114 Error interno

14 2115 Accionamiento muy

rápido

Control del motor

Reconocimiento de

dirección de rotación

Cambiar procesador

PCB

Page 28: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 27 -

15 2116 Accionamiento muy

lento

Control del motor

Reconocimiento de

dirección de rotación

Cambiar procesador

PCB

16 2117-2118 Error interno

17 2119 luz posterior de LCD en

defecto

Pantalla LCD

defectuosa

Cambiar unidad

operativa

18 2020 Luz posterior de LCD

fuera de defecto

Pantalla LCD

defectuosa

Cambiar unidad

operativa

19 2121 led rojo en defecto Pantalla LCD

defectuosa

Cambiar unidad

operativa

20 2122 Led rojo sin defecto Pantalla LCD

defectuosa

Cambiar unidad

operativa

21 2133 Tecla presionada

mucho tiempo (sin

botón ON/OFF)

Teclado defectuoso Realizar revisión del

dispositivo

22 2134-2127 Error interno

Page 29: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 28 -

23 2128 Accionamiento

incorrecto hacia

delante

Control del motor

Reconocimiento de

dirección de rotación

Reemplazar procesador

PCB 24 2129 Accionamiento

incorrecto hacia atrás

25 2130-2200 Error interno

26 2201 Versión diferente FuP a

KuP

Software Actualizar software del

dispositivo

27 2202 Motor de pasos PH1A

no 0

Motor de pasos

defectuoso

Reemplazar motor de

bomba o procesador

PCB

28 2203 Motor de pasos sin

corriente intermedia

29 2204 Motor de pasos

K_SM_CLK

30 2205 Motor de pasos PH1A

no 1

31 2206 Motor de pasos sin

corriente cero

32 2207 Motor de pasos sin

corriente media

33 2208 Motor de pasos sin

corriente alta

34 2209 Motor de pasos PH1A,

PH18, PH2A, PH28 no 0

35 2210 K_PKM_UB no apagado

Accionador de cerrojo

de puerta defectuoso

Reemplazar accionador

de cerrojo de puerta o

procesador PCB 36 2211 K_PKM_UB no

encendido

37 2215 No V_MOT

Procesador PCB

defectuoso

Reemplazar procesador

PCB

38 2216 Prueba de alto voltaje

falló

39 2217 No V_Mot

40 2218 Prueba de bajo voltaje

Page 30: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 29 -

falló

41 2220 Defecto de puerta Accionamiento de

cerrojo de puerta

defectuoso

(potenciómetro)

Reemplazar

accionamiento de

cerrojo de puerta

42 2221 Tiempo fuera cambio

de tubo

Software defectuoso u

obsoleto

Actualizar software,

cambiar procesador

PCB ISP si fuera

necesario

43 2222 Diferencia del sensor

de temperatura

Sensor de aire

defectuoso

Reemplazar sensor de

aire 44 2223 Defecto del sensor de

aire

Page 31: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 30 -

45 2224 Diferencia

compensación de

velocidad

Error de compensación

de velocidad

Actualizar software de

dispositivo

46 2225 Valor máximo de

compensación de

velocidad

47 2226 Valor mínimo de

compensación de

velocidad

48 2227 Defecto de recepción

de datos de aire

Sensor de aire

defectuoso

Reemplazar sensor de

aire

49 2228 Defecto del

conmutador de sensor

de temperatura

50 2229 Posición inicial de

bomba no OK

Software defectuoso u

obsoleto

Actualizar software,

cambiar procesador

PCB ISP si fuera

necesario

51 2230 Accionamiento de fase

total defectuoso

Software defectuoso u

obsoleto

Actualizar software,

cambiar procesador

PCB ISP si fuera

necesario

52 2231 Sensor de temperatura

defectuoso

Software defectuoso u

obsoleto

Actualizar software,

cambiar procesador

PCB ISP si fuera

necesario

53 2236-2380 Error interno

54 8000-8034 Error interno

55 9000-9999 Error interno

Tabla 2-3 Códigos de Error del Procesador de Control

Page 32: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 31 -

DIAGNÓSTICO / CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD

Estados de Error CAN

Señalización de Error CAN

En caso de SW F, un bus CAN defectuoso es señalado por el LED azul mediante el centelleo de la

bomba. El centelleo tiene el siguiente ritmo:

- 300 ms encendido, 300 ms apagado - 100 ms encendido, 100 ms apagado - 100 ms encendido, 100 ms apagado

Luego, se repite el proceso.

El LED azul centellea en los siguientes estados:

Alarma Causa posible Supresión de la falla

1 CAN aparece durante 2

segundos después insertar en

la Estación

Revisar que la bomba sea

empujada correctamente

2 CAN-Lists Duplicar asignación de

dirección

Este estado se mantiene activo

hasta reconocer otro dispositivo

con su propia dirección de

ranura.

3 CAN muerto Duplicar INR Eliminar el estado calibrando

con HiBaSeD. El dispositivo

sigue estando listo para

operación pero sin

comunicación CAN.

Tabla 2-4

Comportamiento cuando hay una alarma

Si hay centelleo continuo en la bomba, la bomba está completamente operativa con excepción de

terapias que dependen de comunicación.

Page 33: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 32 -

Las siguientes funciones ya no están disponibles en este estado:

- Señalización de los estados de alarma en el SpaceCover - Comunicación de datos con SpaceCom (no documentación para PDMS) - Los datos de propuesta ya no pueden ser recibidos - En caso de una asignación defectuosa de dirección, la comunicación con HiBaSeD no es

posible hasta después de conectar en una ranura que no sea defectuosa. (En caso de número de serie duplicado el HiBaSeD puede ponerse en contacto con las bombas para realizar la calibración, véase la Sección 6).

- Las terapias futuras, tales como take-over, datos del paciente, código de barras y función de control remoto, tampoco estarán disponibles.

Page 34: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 33 -

DIAGNÓSTICO / CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD

Supresión del Estado CAN-Dead

1. Conectar el HiBaSeD para eliminar el estado CAN-Dead. 2. Realizar calibración. 3. Tener cuidado particular de ingresar correctamente el número de serie.

Ingreso de los estados en el historial

A fin de brindar una posibilidad de diagnóstico para los técnicos de mantenimiento, se ingresan los

diferentes estados de CAN en la historia.

Luego, pueden reconocer si hubo un INR duplicado en el sistema o si una función de asignación de

dirección de una Estación está defectuosa.

Los siguientes asientos de historial deben evaluarse para este efecto.

Asiento de historial Valor Significado Parámetro

Código de error CAN 1 Duplicar el número de serie en

el sistema

Calibrar el dispositivo usando

HiBaSeD y revisar el número de

serie en el proceso.

Código de error CAN 2 Duplicar la dirección asignada en

el sistema

Revisar el SpaceStation

Asignación de dirección

defectuosa.

Tabla 2-5

Page 35: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 34 -

Modos de Error Más Importantes

En la siguiente lista se enumeran los modos de error más importantes y su eliminación.

Nota:

El dispositivo debe ser revisado después de cada reparación o mantenimiento (véase “Revisión del

Dispositivo” – Pag. 2 – 10).

Error / Falla Causa posible Supresión de la falla

1 El módulo de batería se descarga

muy rápido

El dispositivo no ha sido usado

durante un largo tiempo. El

módulo de batería no ha sido

descargado ni cambiado de

manera regular.

- Descargar y cargar el módulo de batería varias veces

- Cambiar el módulo de batería

2 Pérdida repentina de capacidad

a pesar de módulo de batería

completamente cargado

Pérdida de contacto entre el

módulo de batería y la banda de

contacto de la batería

- Volver a colocar fijación de batería (véase Recolocación de Fijación de Batería – Pag. 3-16).

3 Mensaje “No hay batería”. Pérdida de contacto entre el

módulo de batería y la banda de

contacto de la batería

- Volver a colocar fijación de batería (véase Recolocación de Fijación de Batería – Pag. 3-16).

4 Ruidos durante abertura o cierre

de la unidad operativa

Ruedas dentadas defectuosas en

accionamiento de cerrojo de

puerta

- Reemplazar accionamiento del cerrojo de puerta

5 Alarma del dispositivo 2027 Sensor de aire defectuoso - Reemplazar el sensor de aire

6 Alarmas del dispositivo 2021-

2022

Sensor de presión corriente

arriba defectuoso

- Reemplazar sensor de presión corriente arriba

7 Alarmas del dispositivo 2023-

2024

Sensor de presión corriente

abajo defectuoso

- Reemplazar sensor de presión corriente abajo

8 Alarma del dispositivo 2111 Pérdida de contacto entre el

módulo de batería y banda de

contacto de batería

- Volver a colocar fijación de batería (véase Recolocación de Fijación de Batería – Pag. 3-16).

9 Alarma del dispositivo 2119 Tolerancia de fabricación de

pantalla LC muy grande

- Reemplazar Procesador PCB ISP

Tabla 2-6

Page 36: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 35 -

Revisión del Dispositivo

UTS Actividad Función si sí si no

1 El dispositivo es insertado en un

SpaceStation o conectado con un

SpaceControl

UTS 2 UTS 3

2 Retirar el dispositivo UTS 3

3 Soltar todas las conexiones del dispositivo UTS 4

4 Conectar el conector de mantenimiento

Space en el conector “P2”

UTS 5

5 Conectar el suministro de energía al

dispositivo a través del conector de

mantenimiento Space

Todos los LEDs se encienden durante

un breve período

UTS 6 TS 1

6 El estado de carga de la batería y de

la conexión al tomacorriente

aparecen en la parte superior de la

pantalla LC (sin iluminación)

UTS 7 TS 5

7 Encender la unidad Todos los LEDs se iluminan (de

izquierda: amarillo, verde, azul)

UTS 8 TS 5

8 Un sonido beep profundo breve y

luego uno alto breve

UTS 9 TS 7

9 El color del LED medio cambia de

verde a rojo, luego se apaga el LED. El

LED amarillo y el azul permanecen

encendidos por un breve momento.

UTS 10 TS 8

10 Se muestra el mensaje “Autoprueba

activo” y la versión actual del

software

UTS 11 TS 8

11 El teclado y la pantalla LC están

encendidos.

UTS 12 TS 9

12 Aparece “Abrir puerta e insertar línea

o presionar “C” para ingresar

parámetros.

UTS 13 TS 10

13 Presionar botón para abrir la unidad

operativa y confirmar.

El cerrojo de puerta destraba la

unidad operativa que se abre

entonces.

UTS 14 TS 11

Page 37: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 36 -

14 La presilla de seguridad se abre y el

aviso de cuidado al frente de la

unidad centellea de color amarillo.

UTS 17 UTS 15

15 Abrir la presilla de seguridad La palanca operativa de la presilla de

seguridad puede presionarse

uniformemente contra la tensión del

muelle y se engrana.

UTS 16 TS 14

16 El aviso de cuidado al frente de la

unidad centellea de color amarillo.

UTS 17 TS 15

17 Insertar una línea de Infusomat® Space

llena de aire y cerrar la unidad operativa

La unidad operativa es apretada por

el cerrojo de puerta y luego fijada.

UTS 18 TS 18

18 El menú de selección de línea aparece

en la pantalla LC

UTS 19 TS 18

19 Presionar la tecla “>” Aparece la siguiente información de

mantenimiento, incluso:

- sensor de línea de aire: ______

El valor mostrado (valor de aire) está

dentro de las especificaciones de TSC.

- Temp 1: ______

- Temp 2: ______

La diferencia de valores mostrada

está dentro de las especificaciones de

TSC.

UTS 20 TS 20

20 Retirar la línea de Infusomat® Space llena

de aire del equipo.

UTS 21

21 Preparar configuración de prueba (ver

“Configuración de Prueba” – Pag. 2-13) y

ajustar las válvulas triples como se indica en

la Fig. 2-3.

UTS 22

22 Insertar la línea de Infusomat® Space de la

configuración de prueba y cerrar la unidad

operativa.

Aparece el menú selección de línea en

la pantalla LC.

UTS 23

23 Seleccionar el tipo de línea Aparece “Vent Line – 16 ml?”. UTS 24 TS 23

24 Confirmar desfogue presionando “Yes”. Se puede oir la bomba cuando

suministra y la línea desfoga.

UTS 25 TS 25

25 Retirar el conector de mantenimiento

Space.

UTS 26

Page 38: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 37 -

26 Ingresar una velocidad de suministro para

corriente arriba como se especifica en la

TSC y cualquier volumen. Seleccionar la

primera etapa de presión según la TSC y la

infusión inicial.

UTS 27

27 Trabar la presilla del rodillo de la línea de

Infusomat® Space entre el contenedor y la

bomba.

Aparece el mensaje “Alarma / Check

Supply”.

UTS 28

28 Reconocer la alarma y abrir la presilla del

rodillo

UTS 29

29 Ingresar una velocidad de suministro para

corriente abajo según la TSC y la infusión

inicial

UTS 30

30 Ajustar las válvulas triples como se muestra

en la Fig. 2 – 4

Cuando se alcanza la presión máxima

de esta etapa de presión, el

suministro se detiene, el LED rojo de

la unidad operativa centellea y

aparece el mensaje “Alarm / Pressure

too high”.

La lectura de valor máximo en el

manómetro debe corresponder a las

especificaciones de la TSC para la

etapa de presión respectiva.

UTS 31

31 Confirmar alarma UTS 32

32 Seleccionar la segunda etapa de presión

según la TSC y la infusión inicial.

Cuando se alcanza la presión máxima

de esta etapa de presión, el

suministro se detiene, el LED rojo de

la unidad operativa centellea y

aparece el mensaje “Alarm / Pressure

too high”.

La lectura de valor máximo en el

manómetro debe corresponder a las

especificaciones de la TSC para la

etapa de presión respectiva.

UTS 33

33 Confirmar alarma UTS 34

34 Seleccionar la tercera etapa de presión

según la TSC y la infusión inicial

Cuando se alcanza la presión máxima

de esta etapa de presión, el

suministro se detiene, el LED rojo de

la unidad operativa centellea y

aparece el mensaje “Alarm / Pressure

too high”.

La lectura de valor máximo en el

UTS 35

Page 39: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 38 -

manómetro debe corresponder a las

especificaciones de TSC para la etapa

de presión respectiva.

35 Confirmar alarma UTS 36

36 Colocar el conector de mantenimiento

Space en el conector “P2”

UTS 37

37 Abrir la unidad operativa por un breve

momento y volver a cerrarla.

UTS 38

38 Presionar el botón “>” de la pantalla LC en

el menú “Line Selection”.

Aparece la siguiente información de

mantenimiento, incluso:

- sensor de línea de aire: ______

El valor mostrado (valor de aire) está

dentro de las especificaciones de TSC.

UTS 39 TS 27

39 Borrar la configuración de prueba. UTS 40

40 Apagar el dispositivo Aparece el mensaje “Pump is

switched off en 1..2...3 sec”.

UTS 41

41 El dispositivo se apaga. UTS 42

42 Desconectar el suministro de energía. El LED azul se enciende por un breve

momento y la pantalla LC se pone

oscura.

UTS 43

43 Desconectar la unidad. UTS 44

44 Retirar la batería. Suena una alarma permanente (beep

alto)

UTS 45

45 Insertar la batería y encender el dispositivo Aparece el mensaje: “Devicealarm /

2111”.

UTS 46

46 Apagar el dispositivo. Con este paso se

termina la revisión

del dispositivo.

Tabla 2 – 7 Revisión del Dispositivo

Page 40: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 39 -

Instrucciones de Procedimiento para Revisión del Dispositivo

(Fig. 2-2)

Leyenda para la Fig. 2-2

Designación de los ítems

1. Manómetro electrónico

2. Jeringa de 10 ml (pistón fijo)

3. Botella para infusión (min. 100 ml)

4. Línea de Infusomat® Space, tipo estándar

5. Distancia entre nivel de líquido y mitad de la línea de Infusomat® Space

6. Válvula triple 1

7. Válvula triple 2

8. Cilindro graduado

Designación del Equipo de Prueba

Línea de Infusomat® Space, tipo estándar (nuevo, sin uso) (1 pieza)

Bolsa o botella de infusión, min. 100 ml (1 pieza)

Page 41: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 40 -

Válvula triple (2 piezas)

Jeringa de 10 ml (tampón de aire para medición con manómetro electrónico) (1 pieza)

(jeringa aspirada hasta 10 ml y pistón mecánicamente asegurado, por ejemplo, con palanca

aspiradora para Sonocan, parte N° 0480 3000)

Manómetro electrónico con reconocimiento de valor máximo o celda barométrica (1 pieza)

Cilindro graduado 25 ml, ± 0.4 ml (1 pieza)

Configuración de la Prueba

1. Montar la configuración de prueba como se indica en la Fig. 2-2.

Nota

El nivel de líquido en el contenedor debe ser aproximadamente 50 cm encima de la mitad de la

unidad operativa para la línea Infusomat® Space.

2. Desfogue

(Fig. 2-3)

3. Presión de medición

(Fig. 2-4)

Page 42: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 41 -

Calibración

CS Actividad Función Si sí

1 Conectar la unidad con la PC a través del

cable de interfase.

CS 2

2 Iniciar Programa de Mantenimiento en la PC

(ver “Inicio del Programa de

Mantenimiento” – Pag. 1-10)

El dispositivo deseado es encontrado por

el Programa de Mantenimiento y luego

es mostrado.

CS 3

3 Comenzar a calibrar la unidad (ver

“Instrucciones de Procedimiento para

Calibración” – Pag. 2-14.

4 Cerrar el Programa de Mantenimiento (ver

“Salir del Programa de Mantenimiento” –

Pag. 1-15).

Tabla 2 – 8 Calibración

Instrucciones de Procedimiento para Calibración

Designación del Equipo de prueba

Presilla deslizable (de la línea de Infusomat® Space)

Procedimiento

Nota

La calibración debe realizarse con el suministro de energía conectado, ya que la calibración debe

ser interrumpida repentinamente si la unidad es operada por batería y la batería se descarga, de

tal modo que el dispositivo se apaga.

Page 43: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 42 -

Nota

Sírvase tener en cuenta que el texto y/o las funciones del Programa de Mantenimiento pueden

variar según la versión de software. Las ilustraciones de la pantalla que se muestran a

continuación únicamente son ejemplos y representan el estado cuando se imprimió el manual.

1. Iniciar el Programa de Servicio (ver “Inicio del Programa de Servicio” – Pag. 1-10) 2. Seleccionar el tab de registro “Calibration”. 3. Presionar el botón de comando “New Device” o “Modify” en el segmento “Calibration

Process” (según el alcance de calibración deseado). El dispositivo está encendido.

Nota

“New Device” inicia una calibración completa. Con “Adapt” uno mismo puede seleccionar los

pasos de calibración deseados.

4. Si así lo requiere el dispositivo, ingresar la fecha y la hora.

5. Seleccionar un idioma de la lista en el dispositivo y confirmar su selección usando la tecla “OK” del dispositivo. Se abre la ventana “Worker Number”.

(Fig. 2-6)

Nota

Si usted no tiene un número de usuario asignado, ingresar “0001”.

6. Ingresar su número de usuario en la ventana “User Number” así como el número de serie de seis dígitos del dispositivo, si fuera necesarios.

Page 44: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 43 -

7. Confirmar la información ingresada con “OK”. Ahora, el bastidor “Data Selection” está activada.

(Fig. 2-7)

Nota

Si HiBaSed no pudiera leer con claridad el número de serie del dispositivo, el número debe ser

ingresado conforme la placa nominal.

8. Si el tipo de dispositivo no fuera claramente reconocido, el usuario debe seleccionar un tipo de dispositivo. Seleccionar el tipo de dispositivo clicando sobre la bandera con el Mouse.

Nota

Este tipo de dispositivo puede definirse mediante el número del artículo. Este número de artículo

se indica en la placa nominal.

9. Clicar en el botón “OK”. Se le pide que confirmar la selección de nuevo.

Page 45: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 44 -

(Fig. 2-9)

10. Clicar en el botón “OK”.

(Fig. 2-10)

11. Iniciar la calibración con el botón “OK”. Se le pide que presione la tecla de conexión azul del dispositivo.

12. Presionar la tecla de conexión azul. Todos los datos del dispositivo son leídos y almacenados en la PC.

13. Si la presilla de trabado (palanca de la presilla) estuviera abierta, se le pide que cierre la presilla de trabado. Cerrar la presilla de trabado con la presilla deslizable. El bastidor “Calibrate locking clamp” se activa y la presilla de trabado se mueve a la posición abierta.

14. Revisar la posición del cerrojo de puerta del dispositivo. Las agarraderas del cerrojo de puerta no deben ser visibles en las tres aperturas. Debe ser posible ladear la unidad operativa cerca de la posición cerrada (el espacio entre el extremo superior de la unidad operativa y el extremo superior del tope de la carcasa es unos 5 mm).

15. Revisar el espacio y confirmar la posición del cerrojo de puerta presionando el botón “Yes”.

Page 46: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 45 -

(Fig. 2-14)

16. Revisar la posición del cerrojo de puerta del dispositivo. Las agarraderas del cerrojo de puerta son visibles en las tres aberturas. No debe ser posible ladear la unidad operativa en la posición cerrada (el vacío entre el extremo superior de la unidad operativa y el extremo superior del tope de la carcasa es unos 10 mm).

17. Revisar el espacio y confirmar la posición del cerrojo de puerta presionando el botón “Yes”. El cerrojo de puerta se mueve en la posición abierta.

(Fig. 2-15)

18. Después de la calibración, se le pide que apague el dispositivo. Desconectar todos los conectores del dispositivo.

19. Apagar el dispositivo (sin conexión al suministro de energía) y presionar el botón “OK”.

(Fig. 2-16)

20. Al final de la calibración, los resultados con todos los valores aparecen en el bastidor “Calibration process terminated successfully” y los datos se almacenan en la unidad. Este informe puede imprimirse presionando el botón “Print”.

21. Con “OK” se termina el proceso de calibración.

Page 47: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 46 -

Despeje Ulterior de Problemas

Nota

El siguiente despeje de problemas no puede realizarse independientemente. Se basa en la

observación precisa de los pasos de revisión del dispositivo (ver “Revisión del Dispositivo” – Pag. 2-

10). A partir de ello, se hace referencia a los respectivos pasos de despeje de problemas

TS Actividad Función Si sí

1 Reemplazar el suministro de energía Todos los LEDs se iluminan por breves

momentos.

UTS 6 TS 2

2 Por lo menos un LED se ilumina por

breves momentos.

TS 3 TS 4

3 Reemplazar la pantalla LC UTS 6

4 Aparece un mensaje en la pantalla LC TS 6 TS 5

5 Cambiar el procesador PCB Todos los LEDs se iluminan por breves

momentos y aparece un mensaje en la

pantalla LC

UTS 6 TS 6

6 Cambiar la unidad operativa UTS 7

7 Reemplazar altoparlante y encender

unidad.

Un sonido beep profundo breve y uno

alto breve.

UTS 9 TS 8

8 Reemplazar el procesador PCB UTS 9

9 Cambiar la unidad operativa El teclado y la pantalla LC se iluminan UTS 12 TS 10

10 Cambiar el procesador PCB UTS 12

11 Reemplazar el accionamiento del cerrojo de

puerta

El cerrojo de puerta destraba la unidad

operativa que se abre entonces.

UTS 14 TS 12

12 Cambiar el procesador PCB El cerrojo de puerta destraba la unidad

operativa que se abre entonces.

UTS 14 TS 13

13 Reemplazar la unidad operativa. UTS 14

14 Reemplazar la presilla de seguridad UTS 16

15 Cambiar el sensor de presión corriente El aviso de cuidado en la parte frontal de UTS 17 TS 16

Page 48: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 47 -

abajo. la unidad centellea de color amarillo.

16 Cambiar el procesador PCB. El aviso de cuidado en la parte frontal de

la unidad centellea de color amarillo.

UTS 17 TS 17

17 Reemplazar la presilla de seguridad. UTS 17

18 Reemplazar el accionamiento del cerrojo de

puerta.

La unidad operativa es ajustada por el

cerrojo de puerta y luego fijada.

UTS 18 TS 19

19 Cambiar el procesador PCB. UTS 18

20 Reemplazar el sensor de línea de entrada

de aire.

La información de Mantenimiento

aparece en la pantalla LC

UTS 20 US 21

Tabla 2 -9 - Despeje de Problemas

Page 49: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 48 -

DESMONTAJE / MONTAJE

Kit de Partes de Servicio y de Tornillos

Todas las piezas pequeñas, tales como tapas de cobertores, están incluidas un un kit de piezas de

mantenimiento de Infusomat® Space.

Designación N° para pedido

Kit de piezas de Servicio Infusomat® Space 3452 1593

Con:

Tapa del cobertor de la carcasa (100 piezas)

Tapa de la unidad operativa

Pata de carcasa SP (10 piezas)

SP ajustable con muelle de lámina (2 piezas)

Tapón liberador IPS de emergencia con O-ring (2 piezas)

Manivela liberadora IPS de emergencia (1 pieza)

Trabado de abrazadera (20 piezas)

Arandela de sello PA 2.2x0.3 (200 piezas)

Sello de presilla de seguridad, parte inferior de carcasa (10 piezas)

Sensor de aire de cinta ISP (1 pieza)

Pieza intermedia de inyección (prueba de sensor de aire) (2 piezas)

Kit de tapa de cobertor para carcasa SP (50 piezas) 3477 4386

Tapón liberador IPS de emergencia (10 piezas) 3477 3101

Page 50: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 49 -

Sello del conector P2 (5 piezas) 3477 3102

Grasa para Infusomat® Space Polylub GLY 501 3452 1570

Pata de carcasa SP (20 piezas) a solicitud

Todos los tornillos del dispositivo están incluidos en un Kit de Tornillos Infusomat® Space

3452 1585

Con:

Tornillo DELTA PT 22x8 WN 5451 TORX plus 6IP (5 piezas)

Tornillo DELTA PT 25x7 WN 5451 TORX plus 6IP (5 piezas)

Tornillo DELTA PT 30x8 WN 5452 TORX plus 10IP (10 piezas)

Tornillo DELTA PT 30x12 WN 5452 TORX plus 10IP (10 piezas)

Tornillo encastrado DELTA PT 20x9 WN 5454 TORX plus 6IP (5 piezas)

Tornillo Fillister M 3x6 TORX

Tornillo Fillister M 3x10

Tornillo encastrado M 3x5 TORX

Tornillo encastrado M 2x12 A2 TORX

Tuerca hexagonal M3 A2

Arandela cerrada dentada M3 A2

Manga distanciadora

Page 51: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 50 -

3. Bastidor interno y panel frontal de la carcasa

Fig. 3 – 23

Designación de los ítems

1. Conector para cable cinta, unidad operativa

2. Conector de accionamiento de cerrojo de puerta

3. Conector del sensor de presión, corriente abajo

4. Conector del sensor de línea de entrada de aire

5. Conector de la presilla de seguridad

6. Conector de accionamiento de la bomba

7. Conector del sensor de presión, corriente arriba

Designación

Tornillos

(ver “Kit de Partes de Mantenimiento y Tornillos”

Nota

Sírvase tomar en cuenta las respectivas notas durante el montaje y la instalación (ver “Bastidor

Interno y Panel Frontal de la Carcasa” ).

Page 52: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 51 -

Desmontaje

Nota

Al desmontar el bastidor interno y el panel frontal de la carcasa, sírvase tomar en cuenta la

longitud de los cables de conexión hasta el procesador PCB.

1. Doblar el dispositivo inmovilizador (Fig. 3-23 / Ítem 4) del conector de cable de cinta hacia el sensor de aire y jalar el cable de cinta del conector.

2. Jalar el conector de la presilla de seguridad (Fig. 3-23 / Ítem 5) del procesador PCB. 3. Jalar el conector de accionamiento de la bomba (Fig. 3-23 / Ítem 6) del procesador PCB. 4. Aflojar cuatro tornillos (Fig. 3-24 / Ítem 2) y levantar el bastidor interno junto con el panel

frontal de la carcasa (Fig. 3-24 / Ítem 6) del bastidor interno inferior. 5. Destornillar un tornillo (Fig. 3-24 / Ítem 5) y retirar del bastidor de la bomba el PCB de la

dirección del sensor de rotación para el accionamiento de la bomba.

Nota

El PCB de la dirección del sensor de rotación está conectado al procesador PCB a través del cable

de cinta.

Page 53: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 52 -

6. Jalar del procesador PCB el conector de accionamiento del cerrojo de puerta, corriente arriba (Fig. 3-23 / Ítem 7).

7. Jalar del procesador PCB el conector del sensor de presión, corriente arriba (Fig. 3-23 / Ítem 7).

8. Jalar del procesador PCB el conector del sensor de presión, corriente abajo (Fig. 3-23 / Ítem 3).

Desmontaje

1. Retirar con cuidado el bastidor interno (Fig. 3-24 / Ítem 3) del panel frontal de la carcasa (Fig. 3-24 / Ítem 1).

Nota

La membrana del panel frontal de la carcasa no debe usarse de nuevo. Utilizar siempre una

membrana nueva para el montaje.

Page 54: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 53 -

3. DESMONTAJE / MONTAJE

3.11 Bastidor Interno

Designación N° para Pedido

Accionamiento ISP del cerrojo de puerta 3452 1429

Poti Lineal ISP 3452 1056

Unidad ISPS de ajuste de presión 3452 1445

(sujetador de muelle, muelles de presión, tornillo ajustable,

tuerca ajustable, enganche, trabaenganche)

Bastidor ISP de bomba, acoplamientos 3452 1402

Motor ISP de accionamiento de bomba 3452 1410

Cerrojo de puerta ISP 3452 1496

Trabado y tornillos de enganche

(ver “Kit de Partes de Mantenimiento y Tornillos” – Pag. 3-8)

Nota

Sírvase tomar en cuenta las respectivas notas durante el montaje y la instalación (ver “Bastidor

Interno” – Pag. 3-41).

Desmontaje

1. Presionar cuidadosamente los dispositivos inmobilizadores de enganche (Fig. 3-25 / Ítem 10) en la parte anterior y posterior del bastidor interno (Fig. 3-25 / Ítem 3).

Page 55: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 54 -

2. Empujar el enganche (Fig. 3-25 / Ítem 6) hacia delante contra la tensión del muelle, desenganchar del bastidor interno y retirarlo junto con la unidad de ajuste de presión (Fig. 3-25 / Ítem 7).

3. Presionar la guía del bastidor interno (pasador recto de 6 mm) (Fig. 3-25 / Ítem 8) en dirección longitudinal de los cojinetes lineales del bastidor de la bomba y los sujetadores del bastidor interno y retirar el bastidor de la bomba del bastidor interno.

(Fig. 3 -28)

Leyenda de la Fig. 3-28

Designación de los Ítems

1. Presilla de seguridad 2. Tornillo DELTA PT 22x8 WN 5451 TORX plus 6IP 3. Sensor de presión, corriente abajo 4. Tornillo DELTA PT 25X7 WN 5451 TORX plus 8IP 5. Sensor de presión, corriente arriba

Page 56: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 55 -

6. Bastidor frontal 7. Membrana 8. Sensor de línea de entrada de aire

Desmontaje

1. Presionar la membrana fuera del panel frontal de la carcasa. 2. Destornillar dos tornillos y retirar el sensor de presión, corriente arriba del panel frontal

de la carcasa. 3. Destornillar dos tornillos y retirar el sensor de presión, corriente abajo del panel frontal de

la carcasa. 4. Destrabar con cuidado dos agarraderas del sensor de línea de entrada de aire y retirar el

sensor de línea de entrada de aire del panel frontal de la carcasa. 5. Abrir la presilla de seguridad con la palanca operativa y engranar. 6. Destornillar dos tornillos y retirar la presilla de seguridad fuera del panel frontal de la

carcasa.

Nota

La presilla de seguridad no debe seguir siendo desmontada.

Nota

Sírvase tomar en cuenta el deslizamiento doble ISPS al desmontar la presilla de seguridad. Este

deslizamiento cierra una abertura de la carcasa al lado izquierdo de la presilla de seguridad.

Page 57: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 56 -

3. Unidad Operativa

Designación N° para pedido

Unidad operativa ISPS, con acoplamientos 3452 1470

Pantalla LC SP 3452 0988

Lámina metálica frontal ISPS 3452 1488

Eje ISP (incluidos cobertores y muelles abisagrados 3452 1461

Tornillos (ver “Kit de Partes de Mantenimiento y Tornillos” – Pag. 3-8)

(Fig. 3-29)

Leyenda de la Fig. 3-29

Designación de los ítems

1. Cable de cinta de unidad operativa 2. Traba del conector

Nota

Sírvase tomar en cuenta las respectivas notas durante el montaje y la instalación (ver “Unidad

Operativa”).

Page 58: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 57 -

Montaje / Desmontaje

1. Presionar hacia atrás con cuidado la traba derecha e izquierda del conector (Fig. 3-29 / Ítem 2) en el procesador PCB.

2. Desconectar el cable de cinta de la unidad operativa (Fig. 3-29 / Ítem 1) del procesador PCB.

Page 59: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 58 -

3. DESMONTAJE / MONTAJE

3. Procesador PCB

(Fig. 3-34)

Designación de los ítems

1. Perno hexagonal M3 2. Arandela cerrada dentada M3 3. Procesador PCB 4. Bastidor interno inferior 5. Tornillo Fillister M3x10 6. Escudo EMC 7. Tornillo encastrado M3x12 A2 TORX (no representado) 8. Manga distanciadora

Page 60: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 59 -

Designación N° para pedido

Procesador PCB ISP 3452 1348

(incluidos conectores)

Procesador PCB ISP, reemplazo, versión C 3488 0716

Procesador PCB ISP, reemplazo, versión D 3488 0717

Procesador PCB ISP, reemplazo, versión E 3488 0718

Procesador PCB ISP, reemplazo, versión F 3488 0723

Procesador PCB ISP, reemplazo, versión G 3488 0724

Procesador PCB ISP, reemplazo, versión H 3488 0725

Conector P2 (4 piezas) 3477 4355

Bastidor interno inferior ISP 3452 1453

Tornillos (ver “Kit de Partes de Mantenimiento y Tornillos” )

Nota

Sírvase tomar en cuenta las respectivas notas durante el montaje y la instalación (ver “Procesador

PCB”)

Desmontaje

1. Aflojar dos tuercas hexagonales (Fig. 3-34 / Ítem 1) y retirarlas con las arandelas trabadas dentadas (Fig. 3 -34 / Ítem 2), la manga distanciadora (Fig. 3-34 / Ítem 8) y el tornillo encastrado.

2. Retirar el procesador PCB (Fig. 3-34 / Ítem 3) del bastidor interno inferior. 3. Aflojar una tuerca hexagonal y retirarla junto con el escudo EMC (Fig. 3-34 / Ítem 6) y la

tuerca (Fig. 3 – 34 / Ítem 5) del bastidor interno inferior (Fig. 3-34 / Ítem 4). (Fig. 3-39)

Page 61: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 60 -

Procesador PCB

1. La agarradera ajustable del bastidor interno inferior debe ser colocada en el orificio del procesador PCB.

Cuando el procesador PCB es reemplazado, todos los datos de la bomba, con excepción de los

datos de calibración probablemente hayan sido salvados en una PC (ver “Preparación para

Cambiar el Procesador PCB”). Realizar los siguientes pasos para retrasmitir los datos al dispositivo

(ver “Nuevo Trabajo al Reemplazar el Procesador PCB” ).

Unidad Operativa

1. Insertar el muelle abisagrado con su lado largo en la abertura del cobertor de la bisagra, muelle y con su lado angulado en el orificio del panel posterior de la unidad operativa.

2. Sírvase tomar en cuenta la unión con el teclado PCB al montar el panel posterior de la unidad operativa.

3. Los surcos de los cobertores de la bisagra apuntan al panel posterior de la unidad operativa.

4. Empujar el cable de conexión de la unidad operativa en el conector del procesador PCB 5. Trabar el conector. 6. El cobertor del cable de cinta de la unidad operativa debe encontrarse entre el bastidor

interno inferior y la unidad operativa y sobre el conector. 7. Revisar si las arandelas de sello están correctamente posicionadas y completas después

del montaje.

Page 62: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 61 -

3. DESMONTAJE / MONTAJE

1. Asegurarse de que los siguientes componentes estén debidamente lubricados al instalar el bastidor interno. Si la capa de lubricante no es suficiente (movimientos tiesos o entrecortados), engrasar un poco estas áreas con Polylub GLY 501.

Nota

Si se utilizan sustancias químicas como grasa lubricante, hay que observar las hojas sobre

datos de seguridad (ver “Hojas sobre Datos de Seguridad” – Pag. 10-1).

- Guías plásticas (Fig. 3-40 / Ítem 1) del cerrojo de puerta - Cojinetes de muelles y empalmado del sujetador de muelle (Fig. 3-40 / Ítem 4) - Guía (pasador recto de 6 mm) del bastidor de la bomba en los cojinetes (Fig. 3-40 / Ítem 5) - Ruedas dentadas (Fig. 3-40 / Ítem 6) del accionamiento de la bomba - Áreas de movimiento (Fig. 3-40 / Ítem 2) del bastidor de la bomba - Ruedas dentadas (Fig. 3-40 / Ítem 3) del accionamiento del cerrojo de puerta - Guías (Fig. 3-40 / Ítem 7) y área de sustento del cerrojo de puerta.

Page 63: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 62 -

2. Tomar en cuenta el pasador operativo del potenciómetro lineal al instalar el accionamiento del cerrojo de puerta. El pasador debe encajar en la horqueta del potenciómetro cuando el huso en enganchado.

3. Revisar todas las ruedas dentadas para ver si hay daño después de instalar el accionamiento del cerrojo de puerta.

4. El sujetador del muelle de la unidad de ajuste de presión debe correr fácilmente con su guía empalmada en la guía del bastidor de la bomba. Revisar el juego suave sin insertar los muelles antes del montaje final.

Bastidor interno y panel frontal de la carcasa

1. Mover manualmente el cerrojo de puerta a la izquierda hasta el tope (posición abierta) antes de montar el panel frontal de la carcasa.

2. Cerrar la presilla de seguridad con una presilla deslizable después de la instalación. 3. Empujar con cuidado la membrana sobre el empujador de accionamiento de la bomba. 4. Insertar el cable del accionamiento del cerrojo de puerta en la guía para cables del

accionamiento del cerrojo de puerta y entre los dos pasadores guía-cables del bastidor frontal.

(Fig. 3-41)

Nota

Usar siempre una membrana nueva para el montaje. Utilizar Meliseptol® para facilitar la

instalación de la membrana sobre los empujadores.

5. Engranar las agarraderas del marco frontal (Fig. 3-41) exactamente en las aberturas del marco interno.

Page 64: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 63 -

Nota

Al montar el marco interno y el panel frontal de la carcasa, asegurarse de que la unidad operativa

esté abierta.

(Fig. 3-42)

6. Durante la instalación de toda la carcasa del panel sobre el bastidor interno inferior, los hemisferios posicionales (Fig. 3-42) del bastidor interno deben ser ajustados en las ranuras del bastidor interno inferior.

7. El panel frontal de la carcasa es empujado sobre el bastidor interno inferior hasta el tope y es alineado en paralelo (Fig. 3-43).

(Fig. 3-43)

Gancho a presión

1. El gancho a presión debe ser insertado antes de montar la parte inferior de la carcasa.

Page 65: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 64 -

Parte inferior de la carcasa

1. Revisar la posición correcta del sello respecto a la presilla de seguridad antes de montar la parte inferior de la carcasa.

2. Asegurarse de que el muelle abisagrado con la parte inferior de la carcasa esté presionado contra el soporte de muelle del panel frontal de la carcasa.

Nota

Sírvase tomar en cuenta las diferentes longitudes de los tornillos al montar la parte inferior.

Page 66: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 65 -

Parte superior de la carcasa

1. Si se han realizado actividades en la unidad de ajuste de presión, o se ha desmontado o reemplazado la unidad de ajuste de presión, retirar la tapa del cobertor rectangular de la parte superior de la carcasa y mantenerla en un lugar seguro hasta la calibración, antes de montar la parte superior de la carcasa.

Nota

Tener cuidado de no aplastar cables y revisar que los sellos de los conectores en la parte posterior

estén correctamente colocados en la carcasa, el gancho de presión esté ubicado fuera de la pared

de la carcasa y que el altoparlante esté correctamente ubicado al ajustar la carcasa. Los dos

alambres deben apuntar hacia bajo de tal modo que los parlantes del altoparlante estén colocados

en aislamiento para el carrete en el corte de la parte inferior de la carcasa.

2. Revisar previamente la posición del cobertor de cables en la parte superior y la parte inferior de la carcasa.

3. Bajar verticalmente y cuidadosamente la parte superior de la carcasa sobre la parte inferior.

4. Engranar los ganchos a presión entre la parte superior de la carcasa y el bastidor frontal.

Reingreso de Datos al Reemplazar el Procesador PCB

Cuando el procesador PCB es reemplazado, todos los datos de la bomba, con excepción de los

datos de calibración, probablemente hayan sido grabados en una PC. (Pag. 3-2). Ejecutar los

siguientes pasos para retrasmitir los datos al dispositivo.

Nota

Cuando datos previamente grabados son retransmitidos al dispositivo, los datos de calibración no

son trasmitidos. Por lo tanto, hay que realizar una nueva calibración total de la unidad.

Nota

Sírvase tomar en cuenta que el texto y/o las funciones del Programa de Mantenimiento puede

cambiar según la versión del software. Las siguientes ilustraciones de la pantalla únicamente son

ejemplos y representan el estado cuando este Manuel fue impreso.

Page 67: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 66 -

3. DESMONTAJE / MONTAJE

3.16 Kit Adaptador SP de Presilla de Poste

Leyenda de la Fig. 3-53:

Designación de los ítems

1. Tornillo ovalado 2. Arandela (acero) 3. Arandela (blanca) 4. Manga 5. Bastidor guía 6. Adaptador de brida 7. Perfil giratorio 8. Tapa bloqueadora (SP con 5 piezas, en Presilla de Poste SP del Kit de Mantenimiento) 9. Rejilla (SP con 5 piezas, en Presilla de Poste SP del Kit de Mantenimiento)

Designación N° para pedido

Kit de Adaptador SP para Presilla de Poste 3477 4382

Contiene:

Adaptador de brida (10 piezas)

Page 68: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 67 -

Manga (10 piezas)

Tornillo ovalado (10 piezas)

Kit de Mantenimiento SP para Presilla de Poste 3477 4380

Contiene:

Rejilla derecha (5 piezas)

Rejilla izquiera (5 piezas)

Tapa bloqueadora (1 pieza)

Muelle de compresión VDO (20 piezas)

Muelle de compresión de presilla de poste (1 pieza)

Nota

Observar las regulaciones de seguridad industrial

Nota

El técnico de mantenimiento tiene la responsabilidad de la ejecución correcta del trabajo de

reparación.

Nota

Después de una instalación exitosa, realizar una prueba de funcionamiento.

Page 69: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 68 -

Instrucciones de Procedimiento para TSC

Inspección Visual de Infusomat® Space

1. Revisar que el Infusomat® Space y los accesorios estén limpios. 2. Revisar que el Infusomat® Space y los accesorios estén completos y verificar la

configuración. 3. Revisar que el Infusomat® Space y los accesorios no estén dañados y la existencia de

rótulos para facilidad. Poner especial atención a las siguientes partes:

a) Presilla de seguridad

b) Membrana del sensor de presión, corriente abajo (sin daño)

c) Membrana del sensor de presión, corriente arriba (sin daño)

d) Redes de presión para sensores de presión (operación fluida, móvil sin atraques)

e) Membrana de la bomba (sin daño)

f) Existencia de codificación de la guía deslizable de la bomba

g) Vástago conector de la bomba (12 piezas, sin daño)

h) Deslizaderas de la bomba (12 piezas, operación fluida y engranadas)

i) Sensor de línea de entrada de aire (libre de grasa y gel ultrasónico, libre de

rajaduras)

j) Redes de presión para sensor de línea de entrada de aire (operación fluida, móvil

sin atraques)

k) Sensor de goteo

l) Cobertores de tornillos

m) Conectores “P2” y “P3”

n) Número y posición correctos de las arandelas aislantes en el panel posterior de la

unidad operativa

o) Número completo e idoneidad de ambos pictogramas en el interior de la unidad

operativa

Page 70: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 69 -

Suministro de Energía SP

1. Revisar que el Suministro de Energía SP y la línea de conexión estén limpios. 2. Revisar que el Suministro de Energía SP, incluida la línea de conexión no presente daños y

que haya rótulos para facilidad.

Seguridad Eléctrica según IEC/EN 60601-1 o VDE 0750 y VDE 0751

Leyenda de la Fig. 7-1

Descripción de los ítems

1. Conexión a tomacorriente 2. Circuito primario de este suministro de energía 3. Circuito secundario de este suministro de energía 4. Adaptador de mantenimiento SP con sonda 5. Medidor de corriente de fuga

Suministro de Energía SP

1. Revisar que el Suministro de Energía SP y la línea conectora estén limpios. 2. Revisar que el Suministro de Energía SP ni la línea conectora presenten daños y que haya

rótulos para facilidad de uso.

Page 71: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 70 -

Infusomat® Space

La corriente de fuga al paciente y a la carcasa es exclusivamente causada por el suministro de

voltaje operativo (Suministro de Energía SP o SpaceStation).

Las Revisiones de Seguridad Técnica del Suministro de Energía SP (Plano N° M001 32 10 05 F04)

del SpaceStation (Plano N° M680 00 00 46 F04) sirve para revisar si ambos valores límites se

cumplen.

Suministro de Energía – Corriente de Fuga

Nota

Los valores que deben medirse se indican en la TSC (ver “Revisión de Seguridad Técnica (TSC)” –

Pag. 6-1).

La corriente de fuga debe ser medida entre el circuito primario y el circuito secundario usando el

adaptador de mantenimiento SP.

Designación N° para pedido

Adaptador de prueba SP de unidad de suministro de energía 0770 5174

Revisión

1. Seleccionar la corriente de fuga en el equipo a ser sometido de prueba.

2. Hacer puente con el pasador 6, 7, 12 y 13 con el adaptador de mantenimiento SP en el

conector con la unidad.

3. Medir el valor.

4. Medir el valor con la polaridad inversa de la conexión al tomacorrientes.

5. Documentar el valor más alto.

Page 72: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 71 -

Instrucciones Procedimentales para TSC

Inspección Funcional de Infusomat® Space

Inspección Mecánica

1. Colocar la unidad a ser sometida a prueba en la parte superior de otro dispositivo Space y revisar el funcionamiento correcto de la traba.

2. Colocar la unidad a ser sometida a prueba debajo de otro dispositivo Space y revisar el funcionamiento correcto de la traba.

3. Revisar la traba del cobertor del compartimiento de batería para ver su funcionamiento correcto.

Revisión Funcional

Nota

Realizar la revisión con el suministro de energía conectado.

1. Encender la unidad y revisar los siguientes detalles:

- Lámparas indicadoras – Los LEDs (amarillo, verde, azul) se encienden durante un breve momento

- Alarma audible – Se escucha un sonido profundo y luego uno alto - Alarma visual – El LED rojo se enciende durante un breve momento - Auto prueba – Aparece en la pantalla LC - Pantalla de estado – capacidad de batería, operación del interruptor - Iluminación – Iluminación de la pantalla LC, iluminación del teclado

2. Operación

a) Unidad operativa abierta. Se enciende la luz de advertencia amarilla al lado de la presilla de seguridad

b) Insertar la línea de infusomat® Space. La presilla deslizable desengancha la palanca liberadora de la presilla de seguridad. La línea de Infusomat® Space es aplastada.

c) Cerrar la unidad operativa. d) Llamado de personal.

- Enchufar el conector de mantenimiento Space en el conector “P2”.

Page 73: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 72 -

- Trabar la presilla enrollable de la línea de Infusomat® Space. Se enciende el LED

rojo del conector de mantenimiento del Infusomat® Space debido a una alarma de

presión en la línea de suministro.

e) Realizar la infusión con el bolo inmediato y presionar todos los botones por lo menos una vez. Se ejecutan la infusión y el bolo y todos los botones desencadenan la función deseada.

f) Activar la administración del bolo con el botón PCA. Para tal efecto, seleccionar un fármaco PCA de la base de datos, colocar el botón PCA en P2 y activar el bolo. Asegurarse de que el LED verde y al botón PCA se enciendan. El bolo es transportado.

g) Abrir la unidad operativa. La presilla deslizable de la línea de Infusomat® Space es completamente es jalada sobre la línea.

h) La palanca operativa de la presilla de seguridad puede ser presionada hacia abajo fácilmente contra la tensión del muelle, se engrana y se enciende de color amarillo el aviso de alarma.

Designación de los ítems

1 Manómetro electrónico

2 Jeringa de 10 ml (pistón fijo)

3 Botella para infusión (1000 ml)

4 Línea de Infusomat® Space, tipo estándar

5 Distancia entre el nivel de líquido y el medio de la línea de Infusomat® Space

6 Válvula triple 1

7 Válvula triple 2

8 Cilindro graduado

Page 74: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 73 -

Configuración de Prueba

Realizar la configuración de prueba con los submontajes que se enumeran a continuación. Ver

también la Fig. 7-2:

Nota

El nivel del líquido del contenedor debe ser aproximadamente 50 cm por encima del medio de la

abertura de la unidad para la línea del Infusomat® Space.

Línea de Infusomat® Space, tipo estándar:

(nueva, puede usarse para toda la TSC, incluida la revisión funcional)

(1 pieza)

Bolsa o botella para infusión, mínimo 100 ml (1 pieza)

Válvula triple (2 piezas para medición con manómetro electrónico)

Jeringa de 10 ml (tampón de aire para medición con manómetro electrónico)

(jeringa jalada hasta 10 ml y pistón mecánicamente fijado)

(1 pieza)

Jeringa de 1 ml para inyección de burbuja de aire (1 pieza)

Manómetro electrónico con reconocimiento de valores picos (1 pieza)

Cilindro graduado, 25 ml, ± 0.4 ml (1 pieza)

Page 75: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 74 -

Corte de Presión, Electrónico

El conector de mantenimiento Space no debe ser conectado con el dispositivo.

El sensor de goteo opcional no debe estar conectado.

1. Insertar la línea del Infusomat® Space de la configuración de prueba (Fig. 7-2) en el dispositivo.

2. Ingresar una velocidad de suministro según la TSC y el volumen de 250 ml. 3. Seleccionar la fase de presión según la TSC. 4. Configuración de prueba del desfogue, colocar la válvula triple. (ver Figura 7-3). Iniciar la

infusión y suministrar primero todo en un sistema abierto (sin manómetro).

Corriente arriba

5. Empujar la presilla de rodillo de la línea del Infusomat® Space hasta aproximadamente 30 cm antes de la bomba y cerrar la presilla de rodillo o apretar la línea de Infusomat® Space entre el contenedor y 30 cm antes de la bomba. Se activa una alarma.

6. Abrir la presilla de rodillo. Corriente abajo

7. Cambiar a la válvula triple (ver Fig. 7-4) y suministrar con dirección al manómetro. Leer el valor máximo en el manómetro cuando suene la alarma y antes de una reducción automática de la presión y comparar con las especificaciones en la TSC.

8. Revisar todas las fases de presión que se enumeran en la TSC y documentar los valores.

Limitación de la Presión, Mecánica

El sensor de goteo opcional no debe estar conectado.

Pmax y Pmin.

1. Enchufar el conector de mantenimiento Space en el conector “PS” de tal modo que el corte de presión electrónica se desactive.

Page 76: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 75 -

2. Ingresar una velocidad de suministro según la TSC, iniciar la infusión y suministrar en primer lugar en un sistema abierto (sin manómetro). Para posición de la válvula triple, ver la Fig. 7-3.

3. Cambiar a la válvula triple. Ver la Fig. 7.4 y suministrar hacia el manómetro. Leer el valor respectivo del manómetro y comparar con las especificaciones de la TSC para Pmax y Pmin.

4. Documentar valores. No reducir la presión.

(Fig. 7-5)

Presilla de Seguridad

1. Detener mecánicamente la infusión desde la revisión de limitación de presión y destrabar la unidad operativa, pero no abrir a mano. Leer el valor en el manómetro después de 10 segundos y comparar con las especificaciones en la TSC.

2. Documentar el valor. 3. Retirar el conector de mantenimiento Space.

Precisión del Suministro

Requerimientos

- Configuración de prueba según la Fig. 7-2. - Temperatura ambiente según la TSC.

1. Insertar la línea de Infusomat® Space de la configuración de prueba (Fig. 7-2) en el dispositivo.

2. Cerrar la válvula triple 1 hasta la jeringa. Ver Fig. 7-5. 3. Configuración de prueba de desfogue. La parte inferior de la cámara de goteo debe estar

2/3 llena. 4. Insertar la cánula en un cilindro graduado vacío. 5. Fijar la velocidad de suministro según la TSC. 6. Iniciar en forma simultánea la infusión y supervisión de parada. 7. Detener la supervisión de parada al alcanzar el volumen medido definido en la TSC. 8. Evaluar la desviación en porcentaje según la Tabla 7-1 y documentar.

Page 77: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 76 -

Tiempo de Medición % de Desviación

6 minutos 36.0 seg -10

6 minutos 18.0 seg -5

6 minutos 14.4 seg -4

6 minutos 10.8 seg -3

6 minutos 7.2 seg -2

6 minutos 3.6 seg -1

6 minutos 0.0 seg 0

5 minutos 56.4 seg 1

5 minutos 52.8 seg 2

5 minutos 49.2 seg 3

5 minutos 45.6 seg 4

5 minutos 42.0 seg 5

5 minutos 24.0 seg 10

Tabla 7 – 1

Sensor de goteo

1. Conectar al dispositivo el sensor de goteo opcional. 2. Iniciar la infusión según las especificaciones de la TSC. 3. Apretar la parte inferior de la cámara de goteo para generar un chorro. El sensor de goteo

activa una alarma de inmediato. 4. Jalar el sensor de goteo de la cámara de goteo. Sólo entonces iniciar el dispositivo. La

alarma del sensor de goteo en el lapso de 5 segundos.

Sensor de la línea de entrada de aire

Page 78: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 77 -

1. Conectar el conector de mantenimiento Space en el conector “P2”. 2. Insertar una línea del Infusomat® Space llena de agua en el dispositivo y cerrar la unidad

operativa. 3. Presionar el botón “>” del dispositivo en el menú Line Change. El valor del sensor de la

línea de entrada de aire aparece en la pantalla LC. 4. Leer el valor después de unos 10 segundos y comparar con las especificaciones de la TSC.

Nota

Si la válvula de agua o de aire no es alcanzada de inmediato, estos valores deben volver a leerse

después de 120 segundos.

5. Leer los valores de los sensores de temperatura en la pantalla LC y comparar la diferencia con las especificaciones de la TSC.

6. Ingresar una velocidad de suministro de 250 ml/h y un volumen de 250 ml. 7. Iniciar la infusión. 8. Generar una burbuja de aire de aprox. 0.4 ml (aproximadamente 56 mm de longitud de

línea con aire), en la línea de suministro hasta la bomba. Se activa una alarma cuando se detecta una burbuja de aire.

9. Insertar una línea llena de aire del Infusomat® Space en el dispositivo y cerrar la unidad operativa, o desconectar la línea en el contenedor y “vaciar” de tal modo que ya no hay agua en la línea.

10. Presionar el botón “>” del dispositivo en el menú Line Change. El valor del sensor de línea de entrada de aire aparece en la pantalla LC.

11. Leer el valor después de aproximadamente 10 segundos y comparar con las especificaciones de la TSC.

12. Para salir del modo Service Info presionar el botón “>” una vez más.

Nota

Si la válvula de agua o de aire no es alcanzada de inmediato, estos valores deben volver a leerse

después de 120 segundos.

Revisión de la Batería

1. Apagar el dispositivo. 2. Sacar el suministro de energía. 3. Encender la unidad. Se realiza la auto prueba.

Page 79: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 78 -

4. Abrir el cobertor del compartimiento de batería durante la operación. Se activa una alarma.

Inspección Funcional del Suministro de Energía SP

Inspección Mecánica

1. Conectar el suministro de energía a un dispositivo del sistema Space y revisar si la traba funciona correctamente.

Inspección Funcional

1. El dispositivo conectado opera correctamente después de ser encendido.

Page 80: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 79 -

Mantenimiento preventivo

Se recomienda el mantenimiento preventivo cada 24 meses

N° DESCRIPCION

ACTIVIDAD

RESULTADO DE INSPECCION

.. .. .. .. .. .. .. .. ..

1 Inspección Visual del Equipo

2

Limpieza de Cubierta y base

De equipo

3

Limpieza y prueba de Cable combi

SP 12 V

4

Verificación de estado de batería

Interna. Limpieza de conectores

5 Limpieza de sensores internos

6 Test de funciones. Infusión de prueba

( 15min – 25 ml/hr ).

Page 81: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 80 -

Protocolo de Pruebas

N° Descripción Actividad Procedimientos p/realizar cada

actividad

Materiales y

Repuestos

Herramientas

Instrumentos

Ejecutore

s

(Ing/Téc)

Hora

Hombre

1 Inspección Visual del Equipo Verificado de conservación del

equipo y sus componentes

Visual / manual manual Tec. 0.25

2 Limpieza de Cubierta y base

De equipo

Extracción de suciedad

presente en cubierta y base del

equipo

Alcohol

isopropilico

Franela , hisopo Tec. 0.25

3 Limpieza y prueba de Cable combi

SP 12 V

Limpieza con limpia contactos

de bornes, Verificación del

estado externo y conductividad

Alcohol

isopropilico

Y limpiador de

contactos

Escobilla,

hisopo

Multimetro

Tec. 0.25

4 Verificación de estado de batería

Interna. Limpieza de conectores

Extracción de batería por la

parte posterior ,limpieza de

terminales

limpiador de

contactos

Escobilla,

hisopo

Tec. 0.25

5 Limpieza de sensores internos

Destapado de equipo, limpieza

con brocha fina

limpiador de

contactos

Brocha fina Tec. 0.25

6 Test de funciones. Infusión de prueba

( 15min – 25 ml/hr ).

Instalación de línea de infusión,

ingreso de valores

Línea de infusión

space

Bomba

infusomat

space

Tec. 0.25

Page 82: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 81 -

Equipos de Prueba y Herramientas Especiales

Equipos de Prueba

(Fig. 8-1 Presilla Deslizable)

Designación N° para pedido

Para Revisión del Dispositivo

Conector de Mantenimiento Space 3452 1062

HiBaSed CD de Mantenimiento 0871 3301

Línea de Infusomat® Space, tipo estándar

(nueva, sin uso)

Bolsa o botella para infusión, min. 100 ml

Válvula triple (2 piezas)

Jeringa de 10 ml (tampón de aire para medición

con manómetro electrónico)

(jeringa jalada hasta 10 ml y pistón mecánicamente fijado)

Jeringa de 1 ml para inyección de burbuja de aire

Manómetro electrónico con reconocimiento de valores máximos

Page 83: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 82 -

Celda de presión (alternativa a manómetro electrónico)

Presilla deslizable (de la línea de Infusomat® Space)

Para Reparaciones

CD de Mantenimiento HiBaSed 0871 3301

Para la TSC

Medidor de seguridad eléctrica

Adaptador de mantenimiento SP 0770 5174

Para medir la seguridad eléctrica

Línea de Infusomat® Space, tipo estándar

(nueva, sin uso)

Bolsa o botella para infusión, mín. 100 ml

Válvula triple (3 piezas)

Jeringa de 10 ml (tampón de aire para medición con

Manómetro electrónico)

(jeringa jalada hasta 10 ml y pistón mecánicamente fijado)

Jeringa de 1 ml para inyección de burbuja de aire

Manómetro electrónico con reconocimiento de valores máximos

Celda de presión (alternativa a manómetro electrónico)

Cilindro graduado de 25 ml, ± 0.4 ml

Control de parada

Page 84: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 83 -

LISTA DE REPUESTOS

Infusomat® Space

Designación del ítem N° para pedido

Kit de Piezas para Mantenimiento de Infusomat® Space 3451 1593

Con:

Tapa de cobertor de carcasa (100 piezas)

Tapa de unidad operativa (5 piezas)

Pata de carcasa SP (10 piezas)

Gancho a presión SP con muelle hoja (2 piezas)

Tapón de liberación de emergencia ISP, incluidos O-rings (2 piezas)

Cigüeñal de liberación de emergencia ISP (1 pieza)

Trabado de enganche (20 piezas)

Arandela de sello PA 2.2x0.3 (200 piezas)

Sello de presilla de seguridad, parte inferior de la carcasa (10 piezas)

Sensor de aire tipo cinta ISP (1 pieza)

Pieza intermedia de inyección (prueba de sensor de aire) (2 piezas)

Kit de tapas de cobertor para carcasa SP (50 piezas) 3477 4386

Tapón liberador de emergencia SP (10 piezas) 3477 3101

Sello del conector PS (5 piezas) 3477 3102

Page 85: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 84 -

Grasa para Infusomat® Space Polylub GLY 501 3452 1570

Pata de carcasa SP (20 piezas) a pedido

Kit de tornillos de Infusomat® Space 3452 1585

Con

Tornillo DELTA PT 22x8 WN 5451 TORX plus 6IP (5 piezas)

Tornillo DELTA PT 25x7 WN 5451 TORX plus 6IP (5 piezas)

Tornillo DELTA PT 30x8 WN 5452 TORX plus 10IP (10 piezas)

Tornillo DELTA PT 30x12 WN 5452 A2 TORX plus 10IP (10 piezas)

Tornillo encastrado DELTA PT 20x9 WN 5454 TORX plus 6IP (5 piezas)

Tornillo Fillister M3x6 TORX

Tornillo Fillister M3x10

Tornillo encastrado M3x5 TORX

Tornillo encastrado M3x12 A2 TORX

Tuerca hexagonal M3 A2

Arandela cerrada dentada M3 A2

Manga distanciadora

Kit de Retroencaje para Fijación de Batería 3451 1365

Suficiente para 10 dispositivos

Suministro gratuito

Banda de contacto para batería de repuesto 3452 1362

Que consta de:

Banda de contacto de batería con orificio de fijación y

PCB de conexión

Page 86: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 85 -

Kit de Conversión de Infusomat® Space 3452 1351

Exclusivamente para uso en helicóptero

Que consta de:

Banda de contacto de batería con orificio de fijación y

PCB de conexión

Sección superior de carcasa

Módulo de batería con pasador fijador

Cobertor de compartimento de batería

Rótulo TCI 3477 0970

Para unión con teclado, 10 piezas

Kit de adaptador SP de presilla de poste 3477 4382

Que contiene:

Adaptador de brida (10 piezas)

Manga (10 piezas)

Tornillo oval (10 piezas)

Kit de Mantenimiento – Presilla de poste SP 3477 4380

Contiene:

Rejilla derecha (5 piezas)

Rejilla izquierda (5 piezas)

Tapa bloqueadora (1 pieza)

Muelle compresor VDO (20 piezas)

Muelle compresor de Presilla de tubo (1 pieza)

Set de Etiquetas Space 3477 0969

Page 87: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 86 -

Tapa de cobertor de unidad operativa 34773103

Page 88: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 87 -

1 Guía deslizable, compl. 3452 1330

2 Cobertor, conector de sensor de goteo 3452 1577

3 Cobertor de compartimento de batería ISP, acopl.

(incluido cigüeñal de liberación de emergencia) 3452 1321

4 Módulo de batería SP (NIMH, sin pasador fijador 3451 0856

Módulo de batería SP (NIMH)

Con pasador fijador 3452 0856A

Page 89: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 88 -

5 Parte superior de carcasa ISP 3452 1313

6 Altoparlante SP 3452 0937

7 Parte inferior de carcasa ISP 3452 1305

Placa Nominal ISP a pedido

8 Accionamiento de cerrojo de puerta ISP 3452 1429

9 Poti lineal ISP 3452 1056

10 Unidad de ajuste de presión ISPS 3452 1445

(sujeta-muelle, muelles de presión, tornillo de ajuste,

Tuerca de ajuste, enganche, trabado de enganche)

11 Muelle compresor IPS (contenido en unidad fijadora

De presión ISPS (10))

12 Bastidor de la Bomba ISP, acopl. 3452 1402

13 Motor de accionamiento de la bomba ISP 3452 1410

14 Cerrojo de puerta ISP 3452 1496

15 Bastidor interno ISP 3452 1437

16 Membrana ISP 3452 1366

17 Sensor de presión ISP 3452 1372

18 Sensor de línea de entrada de aire ISP 3452 1380

19 Sensor de aire tipo cinta (10 piezas) 3477 4356

(conecta la Parte 18 con la 25)

20 Presilla de seguridad ISPS 3452 1399

21 Bastidor frontal ISPS, acopl. 3452 1364

22 Unidad operativa ISPS, acopl. 3452 1470

23 Pantalla LC SP 3452 0988

24 Lámina frontal metálica ISPS 3452 1488

25 Eje ISP 3452 1461

Page 90: Manual Serv. Técnico  Infusomat Space español

- 89 -

(incluye cobertores abisagrados y muelle abisagrado)

26 Procesador PCB ISP 3452 1348

(incluye conectores)

27 Conector P2 (4 piezas) 3477 4355

28 Bastidor interno inferior ISP 3452 1453

B. Braun Melsungen AG | Hospital Care | 34209 Melsungen | Deutschland

Tel (0 56 61) 71-0 | Fax (0 56 61) 71-X | www.bbraun.de

S t a nd : 11/ 2010