143
© 2011 Sony Corporation 4-264-386-31(1) ES Guía práctica de Cyber-shot DSC-W560 Índice de contenido Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

Manual Sony 2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Sony 2

© 2011 Sony Corporation 4-264-386-31(1)ES

Guía práctica de Cyber-shotDSC-W560

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

Page 2: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

2ES

Cómo utilizar esta guía prácticaHaga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente.Esto resulta útil para buscar una función que desea ver.

Buscar información por función.

Buscar información por operación.

Buscar información en un listado de MENU/elementos de ajuste.

Buscar información por palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica.

Índice de contenido

Búsqueda de

operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

En esta guía práctica, la secuencia de operaciones se muestra mediante flechas (t). Utilice la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran en el orden en que aparecen en los ajustes predeterminados de la cámara.

Los ajustes predeterminados se indican mediante .

Indica precauciones y limitaciones importantes para el correcto funcionamiento de la cámara.

z Indica información útil.

Page 3: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

3ES

Notas sobre la utilización de la cámaraNotas sobre los tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse (se venden por separado)Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. MultiMediaCard no es compatible. En esta guía práctica, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”, asimismo, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC colectivamente como tarjetas de memoria SD.• Con esta cámara se han probado “Memory Stick

Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB y se ha demostrado que funcionan.

Cuando grabe películas, es recomendable utilizar las siguientes tarjetas de memoria:– (Mark2) (“Memory

Stick PRO Duo” (Mark2))– (“Memory Stick PRO-

HG Duo”)– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC

(Clase 4 o superior)

Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 130.

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con una ranura para “Memory Stick” de tamaño estándarPara utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Notas sobre la batería• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar

la cámara por primera vez.• La batería puede cargarse aunque no esté

completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente.

• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería.

• Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 132.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo• La pantalla LCD está fabricada mediante

tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil.

Acerca de la condensación de humedad• Si se traslada la cámara directamente de un lugar

frío a uno caliente, se puede condensar humedad en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara.

• En caso de condensación de humedad, apague la cámara y espere aproximadamente una hora para que se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes mientras quede humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes nítidas.

Adaptador para “Memory Stick Duo”

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

Continuación r

Page 4: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

4ES

Imágenes utilizadas en esta Guía prácticaLas imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.

Page 5: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

5ES

Índice de contenido

Notas sobre la utilización de la cámaraCómo utilizar esta guía práctica···························· 2Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3Búsqueda de operaciones ···································· 8Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 11Identificación de las partes·································· 16Lista de iconos de la pantalla······························ 17Utilización de la memoria interna ························ 19Guía en la cámara··············································· 20

TomaUtilización del selector de modo ························· 21Inteligente Auto ··················································· 22Modo fácil ···························································· 23Programa automático·········································· 24Barrido panorámico············································· 25Selección escena ················································ 27Modo película······················································ 29Zoom··································································· 30DISP (Config. Visualización pantalla) ···················31Flash ··································································· 32Captador de sonrisas ·········································· 33Autodispar ··························································· 34

VisualizaciónVisualización de imágenes fijas ·························· 35Zoom de repr.······················································ 36Índice imágenes ·················································· 37Borrar ·································································· 38Visualización de películas ··································· 39

Page 6: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

6ES

MENU (Toma de imagen)

Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11

MENU (Visualización)

Elementos de MENU (Visualización) ·················· 13

AjustesElementos de ajuste············································ 14

TVVisualización de imágenes en un televisor ······· 106

OrdenadorUtilización con el ordenador······························ 109Utilización del software ····································· 110Conexión de la cámara al ordenador····················112Carga de imágenes a un servicio multimedia·······114

ImpresiónImpresión de imágenes fijas ····························· 116

Solución de problemasSolución de problemas······································ 117Indicadores y mensajes de advertencia············ 125

Page 7: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

7ES

OtrosUtilización de la cámara en el extranjero ·········· 129Tarjeta de memoria ··········································· 130Batería······························································· 132Cargador de baterías ········································ 133Soporte basculante inteligente·························· 134Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas ······················································· 135Precauciones ···················································· 137Marcas comerciales ·········································· 139

ÍndiceÍndice································································· 140

Page 8: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

8ES

Búsqueda de operaciones

Dejar los ajustes de la cámara

Inteligente Auto ···················································· 22

Selección escena ················································ 27

Reconocimiento de escena ······························ 56

Toma películas Modo película ······················································· 29

Toma de retratos Piel suave ······························································ 27

Instantánea suave··············································· 27

Retrato crepúsculo·············································· 27

Captador de sonrisas ········································· 33

Reconocimiento de escena ······························ 56

Detección de cara ··············································· 60

Reducción ojos cerrados··································· 63

Reduc. ojos rojos················································· 81

Toma de imágenes panorámicas

Barrido panorámico ············································ 25

Toma de las mejores imágenes de su mascota

Mascota·································································· 27

Toma de imágenes de objetos en movimiento

Modo película ······················································· 29

Ajustes de ráfaga················································· 47

Toma de imágenes sin desenfoque

Alta sensibilidad··················································· 27

Autodisparador de 2 segundo de retardo····· 34

ISO··········································································· 49

Toma de imágenes a contraluz

Flash forzado ························································ 32

Reconocimiento de escena ······························ 56

DRO········································································· 62

Page 9: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

9ES

Toma de imágenes en lugares oscuros

Alta sensibilidad··················································· 27

Sinc lenta ······························································· 32

ISO··········································································· 49

Ajuste de la exposición EV ············································································ 48

Modificación de la posición de enfoque

Enfoque ·································································· 53

Selección de la cara con prioridad (Enfoque seguido)··············································· 61

Modificación del tamaño de la imagen

Tam imagen/Tamaño imagen panorámica···························································· 44

Borrado de imágenes Borrar ································································ 38, 71

Formatear ······························································ 98

Cambio de la visualización en pantalla

DISP (Config. Visualización pantalla)············ 31

Guía funciones ····················································· 85

Visualización de imágenes ampliadas

Zoom de repr. ······················································· 36

Recortar (Ajustar tamaño) ································ 70

Edición de imágenes Retocar ··································································· 70

Reproducción de una serie de imágenes en orden

Diapositivas··························································· 66

Toma de imágenes/visualización con indicadores fáciles de ver

Modo fácil ························································ 23, 65

Impresión de imágenes con la fecha

Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 110

Page 10: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

10ES

Modificación de los ajustes de fecha y hora

Configuración área············································ 104

Config. fecha y hora ········································· 105

Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 88

Guía en la cámara Guía en la cámara········································· 20, 64

Impresión de imágenes Impresión de imágenes fijas ·························· 116

Visualización en un televisor

Visualización de imágenes en un televisor················································································ 106

Page 11: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

11ES

Búsqueda de MENU/ajustes

Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU.

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de Menú.

En la tabla siguiente, indica una función que el usuario puede cambiar, mientras que — indica una función que no se puede cambiar. Los iconos que aparecen debajo de indican los modos intercambiables. En función del modo de grabación, los ajustes de la función pueden ser fijos o limitados. Si desea obtener más información, consulte la página correspondiente a cada elemento.

Elementos de MENU (Toma de imagen)

Conmutador de modo

Modo Grabación

Elementos del menú

Modo Grabación — — — —

Selección escena — — — — — —

Modo fácil — — — —

Escena toma película — — — — —

Escena de toma panorámica — — — — —

Dirección de la toma — — — — —

Tam imagen/Tamaño imagen panorámica

Ajustes de ráfaga — — — —

EV

ISO — — — — —

Balance Blanco — — —

Balance Blanco submarino — — — —

Enfoque — — — —

Modo medición — —

Reconocimiento de escena — — — — — —

Efecto piel suave — — — — — —

Sensib detección sonrisas — — — —

Botón de control

Botón ON/OFF(Alimentación)

Botón MENU

Continuación r

Page 12: Manual Sony 2

12ES

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.

Detección de cara — — — —

DRO — — — — — —

Reducción ojos cerrados — — — — — —

Guía en la cámara

(Ajustes)

Nota

Conmutador de modo

Modo Grabación

Elementos del menú

Page 13: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

13ES

Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse z en el centro del botón de control.

En la tabla siguiente, indica una función que el usuario puede cambiar, mientras que — indica una función que no se puede cambiar.

• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.

Elementos de MENU (Visualización)

Modo visualización

Elementos del menú

Tarjeta de memoria Memoria interna

Ver fecha Ver carpetas (Fija)

Ver carpetas (Película)

Ver carpetas

(Modo fácil)

(Diapositivas) —

(Modo visualización) —

(Retocar) —

(Borrar)

(Proteger)

DPOF — —

(Rotar) —

(Seleccionar carpeta) — —

(Guía en la cámara)

(Ajustes)

Nota

Botón de control

Botón MENU

Botón (Reproducción)

Page 14: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

14ES

Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes).

1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control y, a continuación, pulse z en el centro del botón de control para mostrar la pantalla de configuración.

3 Seleccione la categoría deseada mediante v/V, a continuación, pulse B para seleccionar cada elemento y, por último, pulse z.

4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z.

Elementos de ajuste

Categorías Elementos

Ajustes de toma Iluminador AF

Cuadrícula

Resolución visualiz.

Zoom digital

Orient. autom.

Reduc. ojos rojos

Aviso ojos cerrados

Ajustes principales Pitido

Language Setting

Guía funciones

Color visualización

Modo demostración

Inicializar

COMPONENT

Salida vídeo

Conexión USB

Ajustes LUN

Desc música

Vaciar música

Ahorro de energía

Eye-Fi*

Her tarjeta memoria Formatear

Crear Carpeta Grab

Camb. Carp. Grab

ElimCarpGrabación

Copiar

Número Archivo

Botón de control

Botón MENU

Continuación r

Page 15: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

15ES

* [Eye-Fi] aparece solamente cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio) en la cámara.

• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de imágenes.

• [Her tarjeta memoria] solamente aparecerá si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, mientras que [Herr. memoria interna] solamente aparecerá si no se ha insertado una tarjeta de memoria.

Herr. memoria interna Formatear

Número Archivo

Ajustes del reloj Configuración área

Config. fecha y hora

Notas

Categorías Elementos

Page 16: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

16ES

Identificación de las partes

A Botón ON/OFF (Alimentación)

B Botón del disparador

C Flash

D Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF

E Objetivo

F Micrófono

G Pantalla LCD

H Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) (30)Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) (36, 37)

I Conmutador de modo (21)

J Gancho para correa de muñeca*

K Botón (Reproducción) (35)

L Botón / (Guía en la cámara/Borrar) (20, 38)

M Botón MENU (11)

N Botón de controlMenú visualizado: v/V/b/B/z Menú no visualizado: DISP/ / /

O Altavoz

P Rosca para trípode

Q Tapa de la batería/tarjeta de memoria

R Ranura de tarjeta de memoria

S Lámpara de acceso

T Conector múltiple (Type3a)

U Ranura de inserción de la batería

V Palanca de expulsión de la batería

* Utilización de la correa de muñecaColoque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara.

Enganche

Page 17: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

17ES

Lista de iconos de la pantallaLa pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara.Puede utilizar la opción DISP (Config. Visualización pantalla) del botón de control para cambiar la visualización de la pantalla.

Durante la toma de imágenes fijas

Durante la filmación de películas

Durante la reproducción

A

Visualiza-ción

Indicación

Batería restante

Aviso de poca batería

Tamaño de imagen/Tamaño de imagen panorámica

Selección de escena

Modo de toma de imagen (Automático inteligente/ Programa automático/Barrido panorámico)

Escena toma película

Escena de toma panorámica

Icono de Reconocimiento de escena

Balance del blanco

Modo de medición

Aviso de vibración

Reducción ojos cerrados

Reconocimiento de escena

Ajustes de ráfaga

DRO

Efecto piel suave

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

Continuación r

Page 18: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

18ES

B

C

D

Relación del zoom

Proteger

Orden de impresión (DPOF)

Zoom de reproducción

Modo de visualización

Visualiza-ción

Indicación

z Bloqueo AE/AF

ISO400 Número ISO

Obturación lenta con reducción de ruido (NR)

125 Velocidad de obturación

F3,5 Valor de abertura

+2,0EV Valor de exposición

Indicador del cuadro del visor de rango AF

GRABAREspera

Grabación de una película/Puesta en espera de una película

0:12 Tiempo de grabación (min:s)

101-0012 Número de carpeta-archivo

2011 1 19:30 AM

Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción

z STOPz PLAY

Guía de funciones para reproducir una imagen

bB BACK/NEXT Selección de imágenes

V VOLUME Ajuste del volumen

Visualiza-ción

Indicación

Carpeta de grabación

Carpeta de reproducción

96 Número de imágenes que se pueden grabar

12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en rango de fecha, carpeta seleccionada

100Min Tiempo que se puede grabar

Soporte de grabación/reproducción (Tarjeta de memoria/memoria interna)

Visualiza-ción

Indicación

Visualización del modo Eye-Fi

Cambio de carpeta

Iluminador AF

Reducción del efecto ojos rojos

Modo de medición

Modo de flash

Carga del flash

Balance del blanco

ISO 400 Número ISO

Archivo base datos lleno/Error de archivo base datos

Visualiza-ción

Indicación

Autodisparador

C:32:00 Visualización de autodiagnóstico

Detección de cara

Archivo base datos lleno/Error de archivo base datos

Destino

Aviso de recalentamiento

Cuadro del visor de rango AF

Cruz filial de la medición de punto

+2,0EV Valor de exposición

500 Velocidad de obturación

F3,5 Valor de abertura

N Reproducción

Barra de reproducción

00:00:12 Contador

Volumen

Visualiza-ción

Indicación

Page 19: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

19ES

Utilización de la memoria internaLa cámara tiene aproximadamente 27 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la memoria interna.

Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenadorRealice el procedimiento de la página 112 sin una tarjeta de memoria insertada en la cámara.

Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoriaPrepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 102).

• No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna.• Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,

podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.

Cuando se inserta una tarjeta de memoria[Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de memoria.[Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta de memoria.[Menú, Ajustes, etc.]: se pueden realizar varias funciones en las imágenes de la tarjeta de memoria.

Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna.• No se pueden grabar películas en la memoria interna

cuando el tamaño de imagen es [1 280×720(Fina)] o [1 280×720(Estándar)].

[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imágenes almacenados en la memoria interna

Notas

Memoria interna

B

B

Page 20: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

20ES

Guía en la cámaraEsta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.Puede utilizar la función seleccionada después de leer la guía.

1 Pulse el botón / (Guía en la cámara).Cuando se toman imágenes: se visualizan los métodos de búsqueda de la [Guía en la cámara].Cuando se visionan imágenes: se visualiza [Borrar/Guía en la cámara].

Seleccione [Guía en la cámara].

2 Seleccione un método de búsqueda.Esto se explica en la [Guía de toma imá./reproduc.].

3 Seleccione el modo deseado.Se visualizan las funciones disponibles en la función seleccionada.

4 Seleccione la función deseada, después pulse z del botón de control.Se visualiza la guía de operación para la función seleccionada.

5 Utilice b/B para cambiar la visualización de resumen a operación y a detalles.• Es posible que la guía de operación y los detalles no se visualicen,

dependiendo de la función seleccionada.• Cuando seleccione [Utilizar esta función], la cámara cambiará al modo

seleccionado automáticamente.

• Cuando grabe películas y tome imágenes panorámicas, el botón / (Guía en la cámara) no estará disponible.

• Es posible que [Utilizar esta función] no esté disponible dependiendo de las funciones seleccionadas.

Método de búsqueda Descripción

Guía de toma imá./reproduc. Busca varias funciones de operación en el modo de toma de imág./reprod.

Guía de icono Busca la función y el significado de los iconos visualizados.

Solución de problemas Busca problemas comunes y su solución.

Guía de objetivo Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.

Palabra clave Busca funciones por palabras clave.

Historial Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en la cámara].

Notas

Botón de controlBotón / (Guía en la cámara)

Botón MENU

Se visualiza una guía de operaciones para que pueda utilizar la cámara siguiendo las instrucciones en la pantalla.

Page 21: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

21ES

Utilización del selector de modo Permite ajustar el selector de modo en la función deseada.

(Imagen fija) Permite tomar imágenes fijas (páginas 22, 24, 27).MENU t [Modo Grabación] t modo deseado.

(Barrido panorámico)

Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes (página 25).

(Película) Permite grabar películas (página 29).

Selector de modo

Botón MENU

Page 22: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

22ES

Inteligente AutoPermite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.

1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t (Inteligente Auto) t z en el botón de control

3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

• El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar].

Nota

zAcerca del Reconocimiento de escenaEl Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra

un icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.Para obtener más información, consulte la página 56.

Icono y guía de Reconocimiento de escena

zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar

• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 4 cm (W)/60 cm (T) (desde el objetivo).• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a

parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes de enfoque (página 53).

• Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:– Si hay poca luz y el motivo está alejado.– Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.– Si el motivo se mueve con rapidez.– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.

Page 23: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

23ES

Modo fácilPermite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias.El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.

1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija).

2 MENU t (Modo fácil) t [OK] t z en el botón de control

3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.• Al pulsar el botón (Reproducción), el modo de reproducción también cambia a [Modo fácil].

Notas

zFunciones disponibles en el Modo fácil (Toma)Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo

deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].

Autodispar: en el botón de control t modo deseadoSeleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar].

Flash: en el botón de control t modo deseadoSeleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].

Captador de sonrisas:

en el botón de control

Salir de Modo fácil: MENU t [Salir de Modo fácil] t [OK] t z

zAcerca del Reconocimiento de escenaEl Reconocimiento de escena funciona en el Modo fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra

un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.Para obtener más información, consulte la página 56.

Icono de Reconocimiento de escena

Page 24: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

24ES

Programa automáticoPermite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.

1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t (Programa automático) t z en el botón de control

3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Page 25: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

25ES

Barrido panorámicoPermite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas.

1 Ajuste el selector de modo en (Barrido panorámico).

2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a continuación, pulse el botón del disparador completamente.

3 Realice un desplazamiento panorámico con la cámara hasta el final siguiendo la orientación de la pantalla LCD.

• Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen panorámica completa.

• Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme.• En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas, o bien, que

la toma de imágenes no sea correcta.• Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo.• Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo

AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo.

• El Barrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones:– Objetos en movimiento– Objetos demasiado cercanos a la cámara– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una

playa de arena o un césped– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas

• No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones:– Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio– La cámara se mueve demasiado

Notas

Esta parte no se tomará

Barra de orientación

Continuación r

Page 26: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

26ES

zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una imagen panorámica

Dirección de la toma:

MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z

Tamaño imagen panorámica:

MENU t [Tamaño imagen panorámica] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z

zSugerencias para tomar una imagen panorámicaRealice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El Barrido panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento.

• Primero, pulse el botón del disparador hasta la mitad, para poder bloquear el enfoque, la exposición y el balance del blanco. Después, pulse el botón del disparador a fondo y desplace la cámara panorámicamente o ladéela.

• Si una sección con formas o escenario muy variados está concentrada a lo largo de un borde de la pantalla, es posible que la composición de la imagen falle. En tal caso, ajuste la composición del fotograma de forma que la sección esté en el centro de la imagen, después haga la toma otra vez.

Dirección vertical Dirección horizontal

Radio lo más corto posible

zReproducción de imágenes panorámicas de desplazamiento

Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se visualizan las imágenes panorámicas. Pulse el botón W (Zoom) para volver a mostrar toda la imagen.

• Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 110).• Puede que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente.

Botón de funcionamiento

Descripción

z Permite reproducir/detener imágenes de desplazamiento

b/B/v/V Permite realizar el desplazamiento de las imágenes

W Permite mostrar la imagen completa

Indica el área mostrada de la imagen panorámica completa

Page 27: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

27ES

Selección escenaPermite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.

1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t (Selección escena) t z en el botón de control t modo deseado

(Piel suave) Le permite tomar caras para una mayor suavidad.

(Instantánea suave)

Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores, etc.

(Paisaje) Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. Toma colores de cielo azul y flora vívidos.

(Retrato crepúsculo)

Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente.

(Crepúsculo) Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.

(Alta sensibilidad)

Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz, reduciendo el desenfoque.

(Gourmet) Cambia al modo Macro, permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores.

(Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes.

(Playa) Le permite grabar el azul del agua claramente cuando toma escenas de la costa o riveras de lagos.

Continuación r

Page 28: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

28ES

• Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo), la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. Para evitar el desenfoque, se recomienda utilizar un trípode.

Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. En la tabla siguiente, indica una función que el usuario puede cambiar, mientras que — indica una función que no se puede cambiar. Para “Flash” y “Autodispar”, los iconos indican modos que están disponibles. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.

*1 [Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara].*2 [Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco].*3 Puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco].*4 [Desactivar] no puede seleccionarse para [Efecto piel suave].

(Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca.

(Submarino) Le permite tomar imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (Caja marina, etc.).

Nota

Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena

Flash

Autodispar

Detección de cara/Captador de sonrisas

*1 *1 — — — — —

Ajustes de ráfaga — — — — —

Balance Blanco — — — — — *2 — — *3

Efecto piel suave *4 — — — — — — — —

Reducción ojos cerrados

— — — — — — — — —

Page 29: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

29ES

Modo películaPermite grabar películas con sonido.

1 Ajuste el selector de modo en (Película).

2 Pulse el botón del disparador a fondo.

3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.

Page 30: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

30ES

ZoomEs posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 4×.

1 Pulse el botón W/T (Zoom).Pulse el botón T para acercar el zoom y el botón W para alejarlo.• Si la relación de zoom supera 4×, consulte la página 79.

• El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo Barrido panorámico.• El sonido del objetivo se graba si se utiliza la función de zoom durante la filmación de una película.

Notas

Botón T

Botón W

Page 31: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

31ES

DISP (Config. Visualización pantalla)1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.

(Brillante + Sólo imagen)

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes.

(Brillante + Datos exposición)(solo modo Reproducción)

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.También se muestra la información Exif de la imagen grabada.

(Brillante) Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.

(Normal) Permite ajustar la pantalla para que tenga un brillo estándar y muestra la información.

Nota

Page 32: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

32ES

Flash1 Pulse (Flash) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.• se visualiza durante la carga del flash.• No es posible utilizar el flash cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga.• En modo Automático inteligente y modo Toma fácil, solamente puede seleccionar [Auto] o [Desactivar].• En Barrido panorámico, [Flash] está ajustado a [Desactivar].• Cuando tome una imagen con el flash y el zoom esté ajustado a W, es posible que aparezca la sombra del

objetivo en la parte inferior izquierda de la pantalla, dependiendo de las condiciones de la toma. Si ocurre esto, ajuste el zoom a T y tome la imagen con el flash otra vez.

(Auto) El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz.

(Activar) El flash funciona siempre.

(Sinc lenta) El flash funciona siempre.La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

(Desactivar) El flash no funciona.

Notas

zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las fotografías con flash

Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos.

¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona

automáticamente.)

Cámara

Motivo

Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.)

Page 33: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

33ES

Captador de sonrisasCuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.

1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control.

2 Espere a que se detecte una sonrisa.Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará las imágenes de forma automática. Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.

3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo (Sonrisa).

• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de memoria o la memoria interna se llenan.

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.• No se puede utilizar la función de zoom digital.• Si está seleccionado Barrido panorámico o modo Película, no podrá utilizar la función [Captador de

sonrisas].

Notas

Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas

Marco de detección de cara

zConsejos para obtener una mejor captura de sonrisas

• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.• Es posible seleccionar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección de cara].

Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 60).

• Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.

1 No cubra los ojos con el flequillo.No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc.

2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los ojos.

3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil detectar la sonrisa si se muestran los dientes.

Page 34: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

34ES

Autodispar1 Pulse (Autodispar) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar].• En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].• No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo Barrido panorámico.

(Desactivar) No utiliza el autodisparador.

(10 s) Ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo.Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.Para cancelar, pulse otra vez.

(2 s) Ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo.

(Autorretrato Una persona)

Ajuste el autodisparador a temporizador de autorretrato.Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 s (segundo). No mueva la cámara durante este momento.

(Autorretrato Dos personas)

Notas

zToma automática con temporizador de autorretratoOriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas.

• Si desea tomar una imagen, pulse el botón del disparador en este momento.

zConsejos para evitar el desenfoqueSi mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se produce el “movimiento de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en los modos (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.

• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.

• Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente.

Page 35: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

35ES

Visualización de imágenes fijas1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de

reproducción.

2 Seleccione una imagen con el botón de control.

zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta

Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior visualización. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos en la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”.Si desea ver imágenes que no han sido registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos

no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos.

Page 36: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

36ES

Zoom de repr.Reproduce la imagen ampliada.

1 Pulse el botón (Zoom de repr.) durante la reproducción de imágenes fijas.La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.

2 Ajuste la posición con el botón de control.

3 Cambie la relación de zoom con el botón W/T (Zoom).Pulse el botón (T) para acercar el zoom y W para alejarlo.Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.

Indica el área mostrada de la imagen completa

zPara guardar imágenes ampliadasEs posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].

Page 37: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

37ES

Índice imágenesPermite visualizar varias imágenes a la vez.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Pulse el botón (Índice) para mostrar la pantalla Índice de imágenes.Pulse de nuevo el botón para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Vuelva a pulsarlo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en [Ver fecha].

3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con el botón de control y, a continuación, pulse z.

• Si selecciona el modo Visionado fácil para ver imágenes en el modo de índice, se aplica el modo de una sola imagen. Con el modo Visionado fácil no se pueden ver imágenes en modo de índice.

Nota

zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada

Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V.

zVisualización de imágenes con el CalendarioSi el [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], pulse el botón (Índice) para ver imágenes con el Calendario mientras el índice muestra más imágenes.

• Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el botón de control y, a continuación, el mes deseado.

• Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice, seleccione la fecha con el botón de control y pulse z.

• Para salir del Calendario, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z.

Page 38: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

38ES

BorrarPermite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 71).

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Botón / (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control

• Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta a Ver carpetas y las imágenes fijas y las películas se visualizan en la misma carpeta.

Todas imágs de esta fechaTodo En Esta Carpeta

Permite borrar a la vez todas las imágenes de un rango de fecha o de la carpeta seleccionada.Pulse [OK] t z después del paso 2.

Múltiples imágenes Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

Esta ima Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

Cancelar Cancela la eliminación.

Nota

zEs posible alternar entre el índice y el modo de una sola imagen al seleccionar imágenes

En el modo de índice, pulse el botón (T) del botón W/T (Zoom) para volver al modo de una sola imagen. A continuación, para regresar al modo de índice, pulse el botón

(Índice) (W) en el modo de una sola imagen.• También puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen en

[Proteger] o [DPOF].

Page 39: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

39ES

Visualización de películas1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de

reproducción.

2 Seleccione una película con el botón de control.

3 Pulse z.Se iniciará la reproducción de la película.

• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.

Botón de control Función de reproducción

z Detener

B Avanzar rápidamente

b Rebobinar rápidamente

V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. • Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a

continuación, pulse z.

Nota

zAcerca de la pantalla de visualización de películasSeleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de una película.

Barra de reproducción

, o aparecen en la pantalla de visualización de películas.El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la imagen.

Page 40: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

40ES

Modo Grabación1 Ajuste el selector de modo en (Imagen fija).

2 MENU t (Modo Grabación) t modo deseado

(Inteligente Auto) Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 22).

(Programa automático)

Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 24). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.

(Selección escena)

Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 27).

Page 41: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

41ES

Escena toma películaPermite filmar películas con ajustes predefinidos según la escena.

1 MENU t (Escena toma película) t modo deseado

(Auto) Realiza los ajustes automáticamente.

(Submarino) Permite tomar imágenes submarinas de colores naturales mediante la utilización de una funda impermeable (paquete acuático, etc.).

Page 42: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

42ES

Escena de toma panorámicaLe permite tomar imágenes con ajustes predeterminados de acuerdo con la escena cuando la cámara está en modo Barrido panorámico.

1 MENU t (Escena de toma panorámica) t modo deseado

(Barrido panorámico)

Le permite tomar imágenes panorámicas (página 25).

(Barrido panorámico submarino)

Le permite tomar imágenes panorámicas submarinas en colores naturales cuando se utiliza una envoltura resistente al agua (Caja marina, etc.).

Page 43: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

43ES

Dirección de la tomaAjusta la dirección para desplazar panorámicamente la cámara cuando toma imágenes en Barrido panorámico.

1 MENU t (Dirección de la toma) t dirección deseada

(Derecha) Panorámica de izquierda a derecha.

(Izquierda) Panorámica de derecha a izquierda.

(Arriba) Panorámica de abajo arriba.

(Abajo) Panorámica de arriba abajo.

Page 44: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

44ES

Tam imagen/Tamaño imagen panorámicaEl tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen.Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse.

1 MENU t (Tam imagen) o (Tamaño imagen panorámica) t tamaño deseado

• Cuando imprima imágenes fijas grabadas con relación de aspecto 16:9 o imágenes panorámicas, es posible que ambos bordes sean recortados.

Cuando se toman imágenes fijas

Tamaño de imagen Guía de uso N.° de imágenes

Impresión

(4 320×3 240) Para copias hasta tamaño A3+ Menos

Más

Fina

Basta

(3 648×2 736)

(2 592×1 944) Para impresiones de 10 × 15 cm hasta tamaño A4

(640×480) Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico

(4 320×2 432) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición y para impresiones con un tamaño hasta A3

Menos

Más

Fina

Basta

(1 920×1 080) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición

Nota

Page 45: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

45ES

Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción.Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4, a aproximadamente 30fps, en formato progresivo, AAC y mp4.

• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto.

En modo Toma fácil

Grande Permite tomar imágenes en tamaño [14M]

Pequeño Permite tomar imágenes en tamaño [5M]

Cuando se toman imágenes de barrido panorámico

(Estándar)

(Horizontal: 4 912×1 080)(Vertical: 3 424×1 920)

Permite tomar imágenes con el tamaño estándar.

(Ancho)

(Horizontal: 7 152×1 080)(Vertical: 4 912×1 920)

Permite tomar imágenes con el tamaño ancho.

Cuando se filman películas

Tamaño de la imagen de película

Velocidad de bits media

Guía de uso

1 280×720(Fina) 9 Mbps Permite filmar películas de gran calidad para visualizarlas en un televisor de alta definición

1 280×720(Estándar) 6 Mbps Permite filmar películas de calidad estándar para visualizarlas en un televisor de alta definición

VGA 3 Mbps Permite filmar imágenes a un tamaño apropiado para cargarlas a una página web

Nota

Continuación r

Page 46: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

46ES

zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

1 Tamaño de imagen: 14M4 320 píxeles × 3 240 píxeles = 13 996 800 píxeles

2 Tamaño de imagen: VGA640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

Muchos píxeles(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Pocos píxeles(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Píxeles

Píxel

Page 47: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

47ES

Ajustes de ráfagaPuede seleccionar el modo de una sola imagen o el modo ráfaga.

1 MENU t (Ajustes de ráfaga) t modo deseado

(Sencilla) Permite tomar una sola imagen.

(Ráfaga) Permite tomar hasta 100 imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador.

• El modo de ráfaga no está disponible en los modos Toma fácil, Barrido panorámico, Modo película o Captador de sonrisas.

• El [Flash] está ajustado a [Desactivar].• Cuando grabe con el autodisparador, solamente podrá tomar una sola

imagen.• El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la

imagen.• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria

interna o la tarjeta de memoria, la ráfaga se detendrá.• [Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y

también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes.

Notas

Page 48: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

48ES

EVEs posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.

1 MENU t (EV) t ajuste de EV deseado

• En el modo Toma fácil no se puede ajustar la configuración de EV.• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es

posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.

Notas

zAjuste de la exposición para obtener mejores imágenes

Sobreexposición = demasiada luzImagen blanquecina

Menor ajuste de EV –

Exposición correcta

Mayor ajuste de EV +

Subexposición = muy poca luzImagen más oscura

Page 49: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

49ES

ISOPermite ajustar la sensibilidad lumínica cuando la cámara se encuentra en modo Programa automático o en modo (Submarino) en Selección escena.

1 MENU t (ISO) t modo deseado

• No es posible seleccionar ajustes de ISO distintos de [ISO AUTO] ni de [ISO 80] a [ISO 800] si el modo de grabación está ajustado en modo Ráfaga o cuando [DRO] está ajustado en [DRO plus].

(Auto) Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.

/ / / // /

Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior).

Nota

zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)

La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

Sensibilidad ISO altaGraba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO bajaGraba una imagen de tonalidad más suave.Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

zConsejos para evitar el desenfoqueAunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz.El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas. En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.

• Seleccione una sensibilidad ISO más alta para aumentar la velocidad del obturador.

• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.

Page 50: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

50ES

Balance BlancoAjusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural.

1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado

• [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Automático inteligente o Toma fácil.• El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:

– En Barrido panorámico– En Modo película– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad).

• Con luces fluorescentes que parpadeen, la función de balance del blanco podrá no responder correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco fluorescente 3].

• Cuando se toma una imagen con flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajusta a [Auto].

• Cuando [Flash] está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta], el balance del blanco solamente puede ser ajustado a [Auto], [Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls].

• [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se está cargando el flash.

(Auto) Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales.

(Luz diurna) Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro, vistas de atardeceres, escenas nocturnas, luces de neón, etc.

(Nublado) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con sombras.

(B. Blanco fluorescente 1)

(B. Blanco fluorescente 2)

(B. Blanco fluorescente 3)

[B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca.[B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural.[B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna.

n (Incandescente)

Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos.

(Flash) Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.

(Una pulsación)

Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no permiten mostrar el color correctamente.

(Config 1 puls)

Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación].

Notas

Page 51: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

51ES

1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.

2 MENU t (Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de controlLa pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo.

• Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático.

• No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].• Cuando el modo [Flash] está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta], el balance del blanco se ajusta a la

condición de la emisión del flash.• Las referencias blancas cargadas con [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se guardan por

separado.

Para capturar el color blanco básico en el modo [Config 1 puls]

Notas

zEfectos de las condiciones de iluminaciónEl color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco.

Temperie/iluminación

Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente

Características de la luz

Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo

Page 52: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

52ES

Balance Blanco submarinoAjusta el tono del color cuando la cámara está ajustada al modo (Submarino) en [Selección escena], modo (Submarino) en [Escena toma película] o modo (Barrido panorámico submarino) en [Escena de toma panorámica].

1 MENU t (Balance Blanco submarino) t modo deseado

• En función del color del agua, es posible que el Balance Blanco submarino no funcione correctamente aunque seleccione [Submarino 1] o [Submarino 2].

• Cuando [Flash] está ajustado a [Activar], el balance del blanco submarino solamente puede ser ajustado a [Auto], [Una pulsación], o [Config 1 puls].

• [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.• Las referencias blancas cargadas con [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se guardan por

separado.

(Auto) Permite ajustar automáticamente los tonos de color submarinos para que tengan un aspecto natural.

(Submarino 1) Permite ajustarse a las condiciones submarinas con un azul intenso.

(Submarino 2) Permite ajustarse a las condiciones submarinas con un verde intenso.

(Una pulsación)

Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no permiten mostrar el color correctamente.

(Config 1 puls)

Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación] (página 51).

Notas

Page 53: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

53ES

EnfoquePuede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque automáticamente.

1 MENU t (Enfoque) t modo deseado

• Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla.

• Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función Detección de cara.

• El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes:– En Automático inteligente– En modo Toma fácil– En Modo película– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]

(Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, aparecerá un marco verde alrededor del área enfocada.• Cuando la función Detección de cara está

activada, AF funciona con prioridad en las caras.

• Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Submarino), se puede utilizar el enfoque en la toma de imágenes

bajo el agua. Cuando se realiza el enfoque al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, se visualiza un marco grande en verde.

(AF centro) Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee.

(AF puntual) Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF.

Notas

Cuadro del visor de rango AF

Cuadro del visor de rango AF

Cuadro del visor de rango AF

Continuación r

Page 54: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

54ES

zEnfoque de motivos cercanos al borde de la pantalla

Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:

1Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).

2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo.

• Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como sea necesario.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del bloqueo AE/AF

Page 55: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

55ES

Modo mediciónPermite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

1 MENU t (Modo medición) t modo deseado

• En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].• Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de

cara.• El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes:

– En Automático inteligente– En modo Toma fácil– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]

(Multi) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).

(Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro).

(Punto) Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco). Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.

Notas

Cruz filial de medición de focoSe sitúa sobre el motivo

Page 56: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

56ES

Reconocimiento de escenaEn modo Automático inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de toma, y después toma la imagen. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento).

1 MENU t (Reconocimiento de escena) t modo deseado

• La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.• El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes:

– Si está seleccionado el modo de ráfaga– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas]

• Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar].• En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en

el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.• A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode).

Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.• Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.

(Auto) Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos y realiza la toma de la imagen.

(Avanzado)

Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o

(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y toma otra imagen.• Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono se vuelve

verde.• Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas

inmediatamente después de tomarlas.• Cuando se muestra [Reducción ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se

selecciona la imagen en la los ojos están abiertos automáticamente. Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.

Notas

Ejemplo de una imagen en la que se ha activado (Contraluz).

Icono y guía de Reconocimiento de escenaLa cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra el icono y la guía correspondientes.

(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)

Continuación r

Page 57: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

57ES

zToma de dos imágenes con ajustes diferentes y selección de la que más le guste (Modo avanzado)

En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a

contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste.

* Cuando [Flash] está ajustado a [Auto]

Primera imagen* Segunda imagen

Toma en Sinc lenta Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad y reducción de movimiento

Toma en Sinc lenta con la cara sobre la que destella el flash como guía

Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad, con la cara como guía y reducción de movimiento

Toma en Sinc lenta Permite tomar imágenes con una velocidad de obturación aún menor sin aumentar la sensibilidad

Tomas con flash Permite tomar imágenes con el brillo y el contraste del fondo ajustados (DRO plus)

Tomas con la cara sobre la que destella el flash como guía

Toma con el brillo y el contraste entre la cara y el fondo ajustados (DRO plus)

z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al reconocer (Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que no aparezcan ojos cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.* excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta

Page 58: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

58ES

Efecto piel suaveCuando la función Detección de cara esté activada, ajuste si quiere o no utilizar el Efecto piel suave, y el nivel de efecto.

1 MENU t (Efecto piel suave) t modo deseado

• [Desactivar] no está disponible cuando Selección escena está ajustado al modo (Piel suave).• Es posible que el [Efecto piel suave] no sea visible dependiendo del motivo.

(Desactivar) No se utiliza el Efecto piel suave.

(Bajo) Añade un Efecto piel suave ligero.

(Medio) Añade un Efecto piel suave moderado.

(Alto) Añade un Efecto piel suave fuerte.

Notas

Page 59: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

59ES

Sensib detección sonrisasAjusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:

– En modo Toma fácil– En Barrido panorámico– En Modo película

(Sonrisa grande)

Detecta una sonrisa amplia.

(Sonrisa normal)

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve)

Detecta incluso una ligera sonrisa.

Notas

Page 60: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

60ES

Detección de caraDetecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.

1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado

• [Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones:– En modo Toma fácil– En Barrido panorámico – En Modo película

• No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].

• Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el modo de medición se ajusta en [Multi].

• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.• Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.• Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las

condiciones.• Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente

en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].

(Desactivar) No utiliza la función de detección de cara.

(Auto) Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la cámara.

(Prioridad niños)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.

(Prioridad adultos)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.

Notas

Marco de detección de cara (blanco)

Marco de detección de cara (naranja)Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad.

Continuación r

Page 61: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

61ES

zSelección de la cara con prioridad (Enfoque seguido)

Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar una cara a la que se dará prioridad.

• Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara seleccionada en función del brillo del entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, seleccione la cara de nuevo en las mismas condiciones en las que se tomará la imagen.

• Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras seleccionado, la detección de sonrisas se realizará solamente en la cara seleccionada.

• Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil o el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá seleccionar una cara con prioridad.

1Pulse z del botón de control durante Detección de cara. Aparece el cuadro del objeto.

2Coloque el cuadro del objeto sobre la cara detectada, y pulse z.El cuadro cambia a un anaranjado.

3Para cancelar la prioridad de cara, pulse z otra vez.

Page 62: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

62ES

DROEn Programa automático, la cámara analiza la escena de la toma y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen.DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico) y es una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen.

1 MENU t (DRO) t modo deseado

• En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de corrección.

• Solamente se podrá ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 80] y [ISO 800] si se ajusta [DRO plus] para el valor ISO.

(Desactivar) No se ajusta.

(DRO standard)

Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes automáticamente.

(DRO plus) Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con firmeza.

Notas

Page 63: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

63ES

Reducción ojos cerradosCuando Selección escena esté ajustado a (Piel suave) o (Instantánea suave) mientras esté tomando una imagen, la cámara tomará automáticamente dos imágenes consecutivamente. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.

1 MENU t (Reducción ojos cerrados) t modo deseado

• La función [Reducción ojos cerrados] no funciona en las siguientes situaciones:– Si se utiliza el flash– Si está seleccionado el modo de ráfaga– Si la función Detección de cara no funciona– Si la función Captador de sonrisas está activada

• En ocasiones, la función Reducción ojos cerrados no funciona en función de la situación.• Si se ajusta la función Reducción ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los

ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome las imágenes de nuevo según sea necesario.

(Auto) Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.

(Desactivar) No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.

Notas

Page 64: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

64ES

Guía en la cámaraEsta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.Puede utilizar la función seleccionada después de leer la guía.

1 MENU t (Guía en la cámara)

2 Seleccione un método de búsqueda en [Guía en la cámara].

Método de búsqueda Descripción

Guía de toma imá./reproduc. Busca varias funciones de operación en el modo de toma de imág./reprod.

Guía de icono Busca la función y el significado de los iconos visualizados.

Solución de problemas Busca problemas comunes y su solución.

Guía de objetivo Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.

Palabra clave Busca funciones por palabras clave.

Historial Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en la cámara].

Page 65: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

65ES

Modo fácilCuando se visualizan imágenes estáticas, el tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.

1 Pulse el botón (Reproducción) para ajustar el modo de reproducción.

2 MENU t (Modo fácil) t [OK] t z en el botón de control

• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.• El modo de toma de imágenes también cambia a [Modo fácil].

Notas

zAcerca del modo de visionado fácilEn Modo fácil, solo está disponible la función de eliminación.

• [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria.

Botón / (Borrar) Permite eliminar la imagen mostrada actualmente.Seleccione [OK] t z.

Botón MENU Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [1 imagen] y eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria interna (si está seleccionada) con [Todas].Seleccione [Salir de Modo fácil] t [OK] para salir del Modo fácil.

Page 66: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

66ES

DiapositivasLas imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el botón de control

1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control.

2 MENU t (Diapositivas) t [Repr. continua] t z

(Repr. continua) Reproduce todas las imágenes seguidas desde la imagen visualizada hasta la última de todas.

(Diapositivas con música)

Reproduce imágenes fijas sucesivamente junto con efectos y música.

Repr. continua

Botón de control Función de reproducción

z Pausa

v Permite ajustar la configuración de visualización.

V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. • Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a

continuación, pulse z.

b Permite rebobinar la imagen

B Permite avanzar la imagen

zVisualización de imágenes panorámicas durante la reproducción continua

La imagen panorámica completa se muestra durante 3 s (segundo).Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z.

Page 67: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

67ES

1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el botón de controlSe muestra la pantalla de ajuste.

2 Seleccione el ajuste deseado.

3 [Inicio] t z

4 Pulse z para finalizar las diapositivas.

• No es posible reproducir películas ni imágenes panorámicas.

• Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Diapositivas con música

Nota

ImagenPermite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren.

Todo Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden.

Esta fecha Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización [Ver fecha].

Carpeta Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver carpetas.

Nota

EfectosPermite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas.

Simple Pase de diapositivas simple en el que las imágenes fijas cambian según un intervalo predeterminado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.

Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película.

Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio.

Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas.

Continuación r

Page 68: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

68ES

MúsicaPermite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen.

Música1 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].

Música2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].

Música3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].

Música4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].

Silenciar No utiliza música de fondo.

IntervaloPermite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple] no se selecciona como [Efectos].

1 s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Simple].3 s

5 s

10 s

Auto El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento [Efectos] seleccionado.

RepetirPermite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.

Activar Reproduce imágenes en bucle continuo.

Desactivar Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

zSelección de la música de fondoPuede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 110 y 111.• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas

(Música1 – Música4) por las que ha transferido).• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de

aproximadamente 5 min (minuto).• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,

ejecute [Vaciar música] (página 94) y vuelva a transferir la música.

Page 69: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

69ES

Modo visualizaciónPermite seleccionar el formato de visualización de las imágenes.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón de control

• Cuando utilice la memoria interna, el modo de visionado estará ajustado a Ver carpetas y las imágenes fijas y las películas se reproducirán desde la misma carpeta.

1 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de control

2 Pulse el botón (Índice) varias veces hasta que aparezca el calendario.Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada en modo de índice.

(Ver fecha) Permite mostrar las imágenes por fecha.

(Ver carpetas (Fija))

Permite mostrar solamente imágenes fijas.

(Ver carpetas (Película))

Permite mostrar solamente archivos de película.

Nota

Visualización del calendario

zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta

Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior visualización. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos en la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”.Si desea ver imágenes que no han sido registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos

no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos.

Page 70: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

70ES

RetocarPermite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se conserva.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control

3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo.

• No es posible retocar películas ni imágenes panorámicas.

(Recortar (Ajustar tamaño))

Graba la imagen de reproducción aumentada.1 Pulse el botón (T) para acercar

el zoom y W para alejarlo.2 Establezca el punto de zoom con el

botón de control.3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la

imagen.

(Corrección ojos rojos)

Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash.1 Seleccione [OK] con el botón de

control t z.• Según la imagen, es posible que no

pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.

(Enmascaramiento no nítido)

Permite aumentar la nitidez de la imagen dentro de un marco determinado.1 Seleccione el área (marco) de la

imagen que desea retocar con el botón de control t MENU.

2 [OK] t z • En función de la imagen, es posible

que no se aplique una corrección suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore.

Nota

Page 71: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

71ES

BorrarPermite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes utilizando el botón / (Borrar) (página 38).

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control

3 [OK] t z

• En modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [1 imagen] o [Todas] para eliminar imágenes.

(Esta ima) Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

(Múltiples imágenes)

Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

(Todas imágs de esta fecha)

(Todo En Esta Carpeta)

Permite borrar a la vez todas las imágenes de un rango de fecha o de la carpeta seleccionada.

Nota

Page 72: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

72ES

ProtegerPermite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental.La marca se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Proteger) t modo deseado t z en el botón de control

(Esta ima) Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

(Múltiples imágenes)

Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

zPara cancelar la protecciónSeleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.El indicador desaparecerá y se liberará la protección.

Page 73: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

73ES

DPOFDPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde.La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t t modo deseado t z en el botón de control

• La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria interna.

• Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.

(Esta ima) Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

(Múltiples imágenes)

Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

Notas

zEliminación de la marca DPOFSeleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca . La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.

Page 74: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

74ES

RotarPermite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Rotar) t z en el botón de control

3 Gire la imagen con [ / ] t b/B

4 [OK] t z

• No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas.• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea

reflejada según el software.

Notas

Page 75: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

75ES

Seleccionar carpetaSi se crean varias carpetas en la tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (Película)] t z en el botón de control

3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z

4 Seleccione la carpeta con b/B

5 [OK] t z

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Nota

zVisualización de imágenes en varias carpetasSi se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas imágenes de la carpeta.

: pasa a la carpeta anterior: pasa a la carpeta siguiente: pasa a la carpeta anterior o siguiente

Page 76: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

76ES

Iluminador AFEl iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros.El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador .

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z en el botón de control

• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo.

• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:– Toma de imágenes en modo Barrido panorámico– Está seleccionado el modo (Paisaje), (Crepúsculo) o (Mascota) en Selección escena.– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].

• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco.

• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.

Auto Utiliza el iluminador AF.

Desactivar No utiliza el iluminador AF.

Notas

Page 77: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

77ES

CuadrículaTomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control

Activar Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se graban.

Desactivar No muestra las líneas de cuadrícula.

Page 78: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

78ES

Resolución visualiz.Seleccione la calidad de la visualización para la toma de imágenes en la pantalla LCD.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Resolución visualiz.] t modo deseado t z en el botón de control

• La carga de la batería se agota con más rapidez cuando [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].• En los modos Barrido panorámico y Modo película, [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].

Estándar Permite mostrar una imagen de calidad estándar para su toma.

Alta Permite mostrar una imagen de calidad alta para su toma.

Notas

Page 79: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

79ES

Zoom digitalSelecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 4×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z en el botón de control

• El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones:– En Modo película– En Barrido panorámico– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]

• El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [14M] o [16:9(11M)]

• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.

La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.

Inteligen ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen (zoom inteligente).

Precisión ( ) Amplía todos los tamaños de imagen mediante la escala total de zoom de aproximadamente 8×, incluido el zoom óptico 4×. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se excede (Zoom digital de precisión).

Desactivar No utiliza el zoom digital.

Notas

Escala total de zoom cuando se utiliza el zoom inteligente (incluyendo zoom óptico 4×)

Tamaño Escala total de zoom

10M Aprox. 4,7×

5M Aprox. 6,7×

VGA Aprox. 27×

16:9(2M) Aprox. 9×

Page 80: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

80ES

Orient. autom.Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z en el botón de control

• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color negro.

• En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente.

• No puede utilizar [Orient. autom.] cuando está seleccionado el modo (Submarino) en Selección escena o en modo Película.

Activar Permite grabar la imagen con la orientación correcta.

Desactivar No utiliza la opción Orient. autom.

Notas

zGiro de las imágenes después de grabarlasSi la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.

Page 81: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

81ES

Reduc. ojos rojosEl flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos] t modo deseado t z en el botón de control

• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador. El disparador suele tardar un segundo en accionarse. Asegúrese también de que el motivo no se mueve durante dicho período.

• Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo.

• Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque seleccione [Auto].

• [Reduc. ojos rojos] está ajustado a [Desactivar] en las siguientes situaciones:– Cuando está seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.– Cuando está activada la función Captador de sonrisas.

Auto Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.

Activar El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.

Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos.

Notas

z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.

Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El [Flash] se ajusta a [Desactivar]

automáticamente.)• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos

rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado.

Cámara Ojo

Retina

Page 82: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

82ES

Aviso ojos cerradosCuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z en el botón de control

Auto Permite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.

Desactivar No se muestra el mensaje.

Page 83: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

83ES

PitidoPermite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control

Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.

Alto Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador.Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].Bajo

Desactivar Desactiva el sonido de pitido u obturador.

Page 84: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

84ES

Language SettingSelecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control

Page 85: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

85ES

Guía funcionesPermite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control

Activar Muestra la guía de funciones.

Desactivar No se muestra la guía de funciones.

Page 86: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

86ES

Color visualizaciónAjusta el color de la visualización en pantalla.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Color visualización] t modo deseado t z del botón de control

Negro Ajusta el brillo de fondo de la pantalla LCD.

Blanco

Rosado

Page 87: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

87ES

Modo demostraciónPuede establecer si quiere o no utilizar una demostración del Captador de sonrisas u otras funciones.Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control

• Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona pero no se registra ninguna imagen.

• Durante una demostración, si el número de imágenes guardadas en la memoria interna aumenta, es posible que la cámara elimine las imágenes automáticamente.

Modo demo 1 Se realizará una demostración de las funciones de toma de imagen.

Modo demo 2 Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 s (segundo).

Desactivar No se lleva a cabo ninguna demostración.

Notas

Page 88: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

88ES

InicializarInicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] t z en el botón de control

• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.

Nota

Page 89: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

89ES

COMPONENTPermite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), según el televisor conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type3a (se vende por separado).

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z en el botón de control

• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.

HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i.

SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD(1080i).

Nota

Page 90: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

90ES

Salida vídeoAjusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color del país o región donde utilice la unidad (página 108).

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z en el botón de control

NTSC Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América o Japón).

PAL Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa o China).

Page 91: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

91ES

Conexión USBAjusta el modo cuando se conecta la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB utilizando el cable para terminal de usos múltiples.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control

• Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage].

Mass Storage Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.

PTP/MTP Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con Windows 7/Vista/XP, Mac OS X)

Nota

Page 92: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

92ES

Ajustes LUNPermite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un componente AV mediante una conexión USB.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t modo deseado t z en el botón de control

• Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante “PMB Portable”.

Multi Se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un ordenador.

Sencillo Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la cámara a un dispositivo que no sea un ordenador.

Nota

Page 93: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

93ES

Desc músicaEs posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t z en el botón de controlAparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer”.

3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música.

Page 94: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

94ES

Vaciar músicaEs posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Vaciar música] t [OK] t z en el botón de control

zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara

Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para restablecer los archivos de música predeterminados.

1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.

2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music

Transfer”.

Page 95: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

95ES

Ahorro de energíaPermite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático).

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ahorro de energía] t modo deseado t z en el botón de control

• La cámara no se apagará automáticamente en las siguientes situaciones:– Durante un pase de diapositivas– Cuando se reproducen películas– Durante la conexión Eye-Fi

Estamina Ahorra energía de la batería proactivamente.Si la cámara no es utilizada durante un cierto periodo de tiempo, la alimentación se desconecta automáticamente. En modo de toma de imagen, la pantalla LCD se oscurece automáticamente antes de desconectarse la alimentación.

Estándar Si la cámara no es utilizada durante un cierto periodo de tiempo, la alimentación se desconecta automáticamente. En modo de toma de imagen, la pantalla LCD se oscurece automáticamente antes de desconectarse la alimentación.Lleva más tiempo en desconectarse la alimentación cuando está ajustado a [Estamina].

Desactivar No se utiliza la función de apagado automático.

Nota

Page 96: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

96ES

Eye-FiAjuste si quiere o no utilizar la función de carga de una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio), cuando utiliza la tarjeta Eye-Fi con esta cámara. [Eye-Fi] solamente se visualiza cuando la tarjeta Eye-Fi está insertada en la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Eye-Fi] t modo deseado t z del botón de control

• A marzo de 2010, las tarjetas Eye-Fi son vendidas en los EE.UU., Canadá, Japón y algunos países de la Unión Europea.

• Para más información sobre la tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el fabricante o el comerciante de Tarjetas Eye-Fi directamente.

• Las tarjetas Eye-Fi solamente están permitidas en los países y regiones en los que se compran. Es posible que esté sujeto responsabilidades debido a restricciones locales.

• La tarjeta Eye-Fi tiene una función LAN inalámbrica. No inserte la tarjeta Eye-Fi donde esté prohibida una LAN inalámbrica, tal como abordo de un avión. Si la tarjeta Eye-Fi está insertada, ajuste [Eye-Fi] a [Desactivar]. Cuando la función de carga de la tarjeta Eye-Fi está ajustada a [Desactivar], se visualiza

en la pantalla LCD.

1 Realice los ajustes del punto de acceso LAN inalámbrico o los ajustes de la dirección de transferencia de la tarjeta Eye-Fi.Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.

2 Después de haber terminado los ajustes, inserte la tarjeta Eye-Fi en la cámara, y tome las imágenes.Las imágenes grabadas se transfieren automáticamente a través de la LAN inalámbrica al PC, etc.

Activar Utiliza la función de carga.El icono de visualización del modo Eye-Fi en la pantalla LCD cambiará dependiendo del modo de comunicación de la tarjeta Eye-Fi.

La tarjeta Eye-Fi está en modo de en espera. No hay imagen para enviar.

La tarjeta Eye-Fi está en modo de en espera para cargar. La tarjeta Eye-Fi está en modo de conexión. La tarjeta Eye-Fi está cargando imágenes. Ha ocurrido un error.

Desactivar No se utiliza la función de carga.

Notas

Transferencia de datos de imagen utilizando la tarjeta Eye-Fi

Continuación r

Page 97: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

97ES

• Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi nueva por primera vez, primero copie el archivo de instalación de la aplicación de PC escrito en la tarjeta Eye-Fi, y después formatee la tarjeta.

• Antes de utilizar la tarjeta Eye-Fi, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la versión más reciente. Para más detalles sobre la actualización de la versión, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.

• Cuando se cargan datos de imagen, [Ahorro de energía] no está disponible. • Si se visualiza el icono (error), expulse y vuelva a insertar la tarjeta Eye-Fi, o desconecte la

alimentación de la cámara y conéctela otra vez. Si todavía se visualiza el icono (error), la tarjeta Eye-Fi podrá estar estropeada. Para más detalles, póngase en contacto con Eye-Fi, Inc.

• Es posible que las comunicaciones LAN inalámbricas sean interrumpidas por otros dispositivos de comunicación. Si la recepción de datos es insuficiente, acerque más la cámara al punto de acceso.

• Para más detalles sobre el contenido que se puede cargar, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.

• Algunas tarjetas Eye-Fi tienen un “Endless Memory Mode”. Este producto no admite “Endless Memory Mode”. Asegúrese de que las tarjetas Eye-Fi que inserta en este producto tienen desactivado “Endless Memory Mode”. Para más detalles sobre el ajuste de “Endless Memory Mode”, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.

Notas

Page 98: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

98ES

FormatearFormatea la tarjeta de memoria o memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta mediante la cámara para un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de realizar tomas. Tenga en cuenta que con el formateo se borran de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que éstos no se pueden recuperar. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr. memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control

• Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.

Nota

Page 99: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

99ES

Crear Carpeta GrabPermite crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta Grab] t [OK] t z en el botón de control

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible

que se cree automáticamente una carpeta nueva.• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una

carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

Notas

zAcerca de las carpetasDespués de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento (página 100) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 75).

Page 100: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

100ES

Camb. Carp. GrabPermite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp. Grab]

2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.

3 [OK] t z

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación.

– Carpeta “100”– Carpetas con un numero que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssMNV01”.

• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Notas

Page 101: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

101ES

ElimCarpGrabaciónPermite eliminar una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [ElimCarpGrabación]

2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.

3 [OK] t z

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se

seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación.• Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la

cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación elimine la carpeta.

Notas

Page 102: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

102ES

CopiarPermite copiar todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria.

1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara.

2 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] t z en el botón de control

• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.

• No es posible copiar las imágenes individualmente.• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el

contenido de la memoria interna, después de la copia extraiga la tarjeta de memoria y, a continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).

• Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.

Notas

Page 103: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

103ES

Número ArchivoPermite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr. memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de control

Serie Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asignará un número inmediatamente mayor que el número más alto.)

Inicializar La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto.)

Page 104: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

104ES

Configuración áreaPermite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control

Casa Está utilizando la cámara en su zona.Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función Configuración área.

Destino Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino.Ajuste la zona de destino.

zModificación de Configuración áreaSi se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo visite.

1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control.

2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano mediante v/V.

Icono Horario verano

Page 105: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

105ES

Config. fecha y horaPermite ajustar de nuevo la fecha y la hora.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config. fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control

2 Defina el valor numérico y los ajustes deseados con v/V/b/B.

3 [OK] t z

• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.

Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.

Horario verano Permite seleccionar la [Activar]/[Desactivar] del horario de verano.

Fecha y hora Permite ajustar la fecha y la hora.

Nota

Page 106: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

106ES

Visualización de imágenes en un televisorPara ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor.La conexión varía en función del tipo de televisor al que esté conectado la cámara. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

1 Apague la cámara y el televisor.

2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.

4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control.

• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 90).

• La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor conectados.

• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.

Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado

Notas

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo

Cable para terminal multiuso

Botón (Reproducción)

2 Al conector múltiple

Page 107: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

107ES

Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara conectando ésta a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type3a (se vende por separado).

1 Apague la cámara y el televisor.

2 Coloque un adaptador de conversión al Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) y conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) con el cable adecuado.

* El adaptador de conversión se suministra con un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type3a (se vende por separado).

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.

4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control.

• Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] (página 89).• Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD.• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD

(se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo

para que coincida con el sistema del televisor (página 90).• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.

Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición

Notas

Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)

2Al conector múltiple

AUDIO

Botón (Reproducción)

COMPONENT VIDEO IN

Blanco/RojoVerde/Azul/Rojo

1A las tomas de entrada de audio/vídeo

Adaptador de conversión*

Continuación r

Page 108: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

108ES

Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara.

Sistema NTSCBolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

Sistema PALAlemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.

Sistema PAL-MBrasil

Sistema PAL-NArgentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAMBulgaria, Francia, Grecia, Guyana, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Acerca de los sistemas de televisión en color

z“PhotoTV HD”Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante calidad de alta definición completa.• PhotoTV HD permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un alto

detalle.• Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para obtener más información, consulte el

manual de instrucciones del televisor.

Page 109: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

109ES

Utilización con el ordenadorEl CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.

Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso del software “PMB”, “Music Transfer” o “PMB Portable” suministrado y la importación de imágenes mediante una conexión USB.

*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.*2 Starter (Edition) no es compatible.

Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso del software, “Music Transfer” o “PMB Portable” suministrado y la importación de imágenes mediante una conexión USB.

* Equipado con Procesador Intel

• El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

• Si conecta simultáneamente dos o más dispositivos USB a un único ordenador, algunos dispositivos, incluida la cámara, podrían dejar de funcionar según los tipos de dispositivos USB utilizados.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0).

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Entorno informático recomendado (Windows)

Sistema operativo (preinstalado)

Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/Windows 7

Otros CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (para reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido)Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar películas en alta definición: 1 GB o más)Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 500 MB aprox.Visualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

Entorno informático recomendado (Macintosh)

Sistema operativo (preinstalado)

Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X* (de v10,4 a v10,6)

Notas

Page 110: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

110ES

Utilización del software

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad del CD-ROM.Aparecerá la pantalla del menú de instalación.• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPMB).• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las

instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.

2 Haga clic en [Instlación].Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.

3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en la siguiente pantalla.Aparecerá la pantalla “License Agreement”.

4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de opción ( t ) para aceptar los términos de este y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.• Para la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el proceso (págena 112).• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las

instrucciones de la pantalla.• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.

6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.

7 Inicie el software.• Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) en el escritorio.• Para más detalles sobre el método de operación, consulte la siguiente página de soporte de PMB

(Inglés solamente):http://www.sony.co.jp/pmb-se/o haga clic en (Ayuda de PMB).

• Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t (PMB).

• Si “PMB” ya se encuentra instalado en el ordenador, mediante la instalación de “PMB” desde el CD-ROM (suministrado), podrá iniciar todos los programas de la aplicación desde “PMB Launcher”. Para iniciar “PMB Launcher”, haga doble clic en (PMB Launcher) en el escritorio.

• Inicie sesión como administrador.• El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie

“PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio].• Si “PMB” ya ha sido instalado en su ordenador y el número de versión de ese “PMB” es más bajo que el

suministrado en el CD-ROM, vuelva a instalar “PMB” utilizando el CD-ROM suministrado.• Si el número de versión es más alto que el del CD-ROM suministrado, no necesita volver a instalarlo

“PMB”. Cuando conecte la cámara y el ordenador a través de un cable USB, se activará la función “PMB” disponible.

• Si “PMB” ya ha sido instalado en su ordenador y el número de versión de ese “PMB” es más bajo que 5,0, es posible que algunas funciones se invaliden después de instalar “PMB” utilizando el CD-ROM suministrado. Además, puede iniciar “PMB” u otros varios software del “PMB Launcher” instalados al mismo tiempo. Para iniciar “PMB Launcher”, haga doble clic en (PMB Launcher) del escritorio.

Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows)

Notas

Page 111: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

111ES

1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

2 Haga doble clic en (SONYPMB).

3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].Se iniciará la instalación del software.

• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.• Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.• Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.

Instalación de “Music Transfer” (Macintosh)

Notas

zIntroducción a “PMB”• “PMB” permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para su posterior

visualización. Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. A continuación, haga clic en [Importar].

• Las imágenes pueden exportarse del ordenador a una tarjeta de memoria y visualizarse en la cámara. Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Exportar] t [Exportación fácil (Sincro-PC)] en el menú [Manipular] y, a continuación, haga clic en [Exportar].

• Es posible imprimir o guardar imágenes con fecha.• Es posible visualizar las imágenes almacenadas en el ordenador a partir de un calendario por fecha

de toma.• Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), y cambiar la fecha y hora de toma.• Es posible cargar imágenes a servicios multimedia. (Para ello se requiere un entorno con conexión a

Internet).• Para obtener más información, consulte (Ayuda de PMB).

zIntroducción a “Music Transfer”“Music Transfer” permite reemplazar los archivos de música suministrados de fábrica con la cámara por sus temas musicales favoritos, así como eliminar y agregar otros archivos de música. Es posible recuperar los temas musicales almacenados de fábrica en la cámara.

“Music Transfer” permite importar los siguientes tipos de temas musicales.– Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador– Temas musicales en CD– Música predeterminada almacenada en la cámara• Antes de iniciar “Music Transfer”, seleccione MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t

[Desc música] y conecte la cámara al ordenador.

Para obtener más información, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

Page 112: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

112ES

Conexión de la cámara al ordenador1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o bien conecte la

cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso (se vende por separado).• Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type3a (se vende por separado).

2 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón (Reproducción).

3 Conecte la cámara al ordenador.• Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un

programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

“PMB” permite importar imágenes fácilmente.Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.

Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”Cuando aparezca el asistente de reproducción automática al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes deseadas en el ordenador.

Importación de imágenes a un ordenador (Windows)

Cable para terminal multiuso

1 A una toma USB del ordenador

2 Al conector múltiple

Page 113: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

113ES

1 Conecte primero la cámara a su ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono recién reconocido en el escritorio t la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere importar.

2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.Los archivos de imagen se copian al disco duro.

3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado de la carpeta que contiene los archivos copiados.Se visualiza la imagen.

Antes de proseguir, lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3:• Desconectar el cable para terminal multiuso.• Extraer una tarjeta de memoria.• Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.• Apagar la cámara.

1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas.

2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener]

3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

• Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono de la tarjeta de memoria en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara se encuentre desconectada del ordenador.

Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh)

Eliminación de la conexión USB

Nota

Windows Vista

Icono de desconexión

Windows XP

Page 114: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

114ES

Carga de imágenes a un servicio multimediaEsta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”.Utilice esta aplicación para:• Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia.• Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de

la oficina.• Registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza a menudo.Para obtener más información acerca de “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”.

Si utiliza “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la selección. Una vez seleccionado el idioma, los pasos del 3 al 5 podrán omitirse la próxima vez que se utilice “PMB Portable”.

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática. Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática de las unidades que no sean necesarias.• Si el asistente de reproducción automática deseado no aparece, haga clic en [Equipo] (en Windows

XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.

2 Haga clic en “PMB Portable”.

(en Windows XP, haga clic en “PMB Portable” t [Aceptar])• Si no se muestra [PMB Portable] en el asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo] t

[PMBPORTABLE], y haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.Aparecerá la pantalla de selección de idioma.

3 Seleccione el idioma que desee y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de selección de región.

4 Seleccione la [Región] correcta y [País/Área]. A continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.

5 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto].“PMB Portable” se iniciará.

Inicie “PMB Portable” (Windows)

Page 115: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

115ES

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador Macintosh.Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá [PMB Portable] en el escritorio.Haga clic en [×] para cerrar cualquier unidad que no sea necesaria.

2 Haga clic en la carpeta [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga clic en [PMBP_Mac].Aparecerá la pantalla de selección de región.

3 Seleccione la [Región] correcta y el [País/Área] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.

4 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto].“PMB Portable” se iniciará.

• Ajuste [Ajustes LUN] en [Ajustes] en [Multi].• Conéctese siempre a una red para utilizar “PMB Portable”.• Según el proveedor de servicio, la memoria caché permanecerá en el ordenador utilizado al cargar

imágenes mediante Internet. Lo mismo ocurre cuando se utiliza la cámara para este mismo propósito.• Si se produce un problema en “PMB Portable” o se elimina “PMB Portable” accidentalmente, es posible

reparar “PMB Portable” mediante la descarga del instalador de PMB Portable del sitio web.

“PMB Portable” posibilita la descarga de las URL de varios sitios web desde un servidor administrado por Sony (el “servidor Sony”).Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de las ventajas del servicio de carga de imágenes, entre otros, (denominados comúnmente los “servicios”) suministrados por estos y otros sitios web, deberá dar su consentimiento para lo siguiente.• Algunos sitios web requieren procedimientos de registro o pago para la utilización de sus servicios. Para

la utilización de dichos servicios, deberá cumplir con los términos y condiciones que se establezcan en los sitios web correspondientes.

• La terminación y modificación de los servicios está sujeta a la discreción de los operadores de los sitios web correspondientes. Sony no se responsabiliza de ninguna incidencia que pueda darse entre los usuarios y terceros, ni de ninguna molestia causada a los usuarios en relación con la utilización de los servicios, incluidas la terminación y la modificación de estos.

• Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros motivos.

• Si el funcionamiento del servidor Sony tuviera que interrumpirse, se notificará de tal hecho con suficiente antelación en el sitio web de Sony, entre otros.

• Las URL a las cuales el servidor Sony redirecciona, así como otro tipo de información, pueden registrarse con fines de mejora de futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, no se registrará información personal a tal efecto.

Inicie “PMB Portable” (Macintosh)

Notas

Notas acerca de “PMB Portable”

Page 116: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

116ES

Impresión de imágenes fijasEs posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.• Impresión directa mediante una impresora compatible con su tipo de tarjeta de memoria

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

• Impresión mediante un ordenadorEs posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e imprimirlas.Es posible insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para obtener más información, consulte la sección “Ayuda de PMB”.

• Impresión en un establecimiento

• Al imprimir imágenes fijas tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.• Según la impresora, es posible que no pueda imprimir imágenes panorámicas.

Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de servicios de impresión fotográfica adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca

(orden de impresión) en las imágenes en el modo de reproducción, de forma que no será necesario volverlas a seleccionar para su impresión en dicho establecimiento.

• No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en una tarjeta de memoria (página 102) y lleve la tarjeta de memoria a dicho establecimiento.

• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de tarjetas de memoria con los que trabajan.

• Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjeta de memoria (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías.

• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco.

• No podrá ajustar el número de copias.• Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de

fotografías.

Notas

Impresión en un establecimiento

Notas

Page 117: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

117ES

Solución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.

Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la memoria interna y de los archivos de música.

No es posible insertar la batería.• Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de expulsión

de la batería quede bloqueada.

No es posible encender la cámara.• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse.• Inserte la batería correctamente.• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.• La sección del terminal de la batería está sucia. Retire cuidadosamente cualquier resto de polvo con

un paño suave para limpiar la batería.• Utilice una batería recomendada.

La alimentación se desconecta de repente.• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague

automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que se apague.

• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado en [Estándar] o [Estamina], si la cámara está encendida y no la utiliza durante un tiempo, se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo.

1 Compruebe los elementos de las páginas 117 a 124.Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo, “C/E:ss:ss”, consulte la página 125.

2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.

3 Inicialice los ajustes (página 88).

4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.http://www.sony.net/

Batería y alimentación

Page 118: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

118ES

El indicador de carga restante es incorrecto.• Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.• Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.

Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación. Puede que el indicador no sea preciso, según las condiciones de utilización.

• La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Si el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa, es probable que sea hora de reemplazarla con una nueva.

No es posible cargar la batería.• No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado).

Utilice el cargador de baterías para cargar la batería.

El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería.• Compruebe que el tipo de batería es NP-BN1.• La lámpara CHARGE parpadea de forma infrecuente cuando utiliza una batería que no ha sido

utilizada durante largo tiempo.• La lámpara CHARGE (del cargador de baterías suministrado) tiene dos patrones de parpadeo,

parpadeo rápido (intervalos de aprox. 0,15 s (segundo)) y parpadeo lento (intervalos de aprox. 1,5 s (segundo)). Si la lámpara parpadea rápidamente, extraiga la batería que está siendo cargada, y después inserte la misma batería en el cargador de baterías otra vez (hasta que produzca un chasquido). Si la lámpara parpadea rápidamente otra vez, esto podrá indicar un problema de la batería.Si la lámpara parpada lentamente, el cargador está en modo de espera y la carga se ha detenido temporalmente. La carga se detendrá temporalmente y resultará en modo de espera cuando la temperatura se encuentre fuera del rango apropiado para cargar. La carga se reanudará y la lámpara CHARGE se iluminará cuando la temperatura vuelva al rango apropiado para cargar.Se recomienda cargar la batería dentro del rango de temperatura apropiado entre 10 °C a 30 °C

• Consulte la página 133 para obtener más información.

No es posible grabar imágenes.• Las imágenes se graban en la memoria interna incluso si hay una tarjeta de memoria insertada en la

cámara. Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté completamente insertada en la cámara.• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Si están llenos, tome una

de las siguientes medidas:– Borre las imágenes innecesarias (página 38).– Cambie la tarjeta de memoria.

• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.• Cuando grabe películas, es recomendable utilizar las siguientes tarjetas de memoria:– “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior)

• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 87).

La función Captador de sonrisas no funciona.• No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente.• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 87).

Toma de imágenes fijas/películas

Page 119: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

119ES

La función de toma estable no funciona.• Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas

nocturnas.• Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

La grabación tarda mucho tiempo.• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de

poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones.

La imagen está desenfocada.• El motivo está muy cerca. Cuando vaya a hacer la toma, asegúrese de situar el objetivo más lejos del

motivo que la distancia de toma de imagen mínima (aproximadamente 4 cm (W)/60 cm (T) desde el objetivo).

• Está seleccionado el modo (Crepúsculo) o (Paisaje) en la Selección escena cuando toma imágenes fijas.

El zoom no funciona.• No es posible utilizar el zoom óptico si se toman imágenes en Barrido panorámico.• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 79).• No es posible utilizar el zoom digital:– Si se filman películas.– Si funciona el Captador de sonrisas.

No es posible seleccionar la función Detección de cara.• Solamente podrá seleccionar la función Detección de cara si el modo de enfoque se ajusta en [Multi

AF] y el modo de medición se ajusta en [Multi].

El flash no funciona.• No es posible utilizar el flash cuando:– El modo Ráfaga está seleccionado (página 47).– Está seleccionado el modo (Crepúsculo) o (Alta sensibilidad) en Selección escena.– En Barrido panorámico– En Modo película

• Ajuste el flash a (Activar) (página 32) cuando el modo Selección escena esté ajustado al modo (Paisaje), (Gourmet), (Mascota), (Playa), (Nieve) o (Submarino).

Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash.

• Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.• La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la

mitad. Es posible que lleve algún tiempo realizar el ajuste del enfoque al tomar imágenes de motivos cercanos.

• Está seleccionado el modo (Paisaje) o (Crepúsculo) en el modo Selección escena.

Page 120: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

120ES

La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la

reproducción.

No se pueden insertar fechas en las imágenes.• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede

imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 110).

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.

• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 48).

Los colores de la imagen no son correctos.• Ajuste el Balance Blanco (página 50).

Aparecen rayas blancas o moradas en partes brillantes del motivo, o bien toda la imagen enrojece.

• Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no indica un fallo de funcionamiento. La borrosidad no aparece en las imágenes fijas, pero se graba en forma de rayas o colores irregulares en imágenes o películas de Barrido panorámico. (“Partes brillantes” se refiere a la luz del sol o luces eléctricas que son mucho más brillantes que el entorno).

Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del

brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos.• Ajuste [Reduc. ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 81).• Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash.• Ilumine la habitación y tome el motivo.• Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización

(página 70) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”.

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.• Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.

No es posible tomar imágenes sucesivamente.• La memoria interna o la tarjeta de memoria están llenas. Borre las imágenes innecesarias (página 38).• El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.

Se toma varias veces la misma imagen.• [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga] (página 47).• [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 56).

Page 121: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

121ES

No se pueden reproducir imágenes.• Asegúrese que la tarjeta de memoria está completamente insertada en la cámara.• Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador.• En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un

ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 113).• Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador a la tarjeta de memoria sin utilizar el “PMB”.

Registre las imágenes no registradas en el archivo de base de datos de la pantalla de registro (página 35), o reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 69).

La fecha y la hora no se visualizan.• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón

DISP (Config. Visualización pantalla) para mostrar la información (página 31).

Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.• [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 80).

No es posible mostrar imágenes en el modo de índice.• Cancele el modo de visionado fácil en caso de que esté activado.

No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.• Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (páginas 110, 111).• Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 66).• Los pases de diapositivas se reproducen mediante [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con

música] y lleve a cabo la reproducción.

La imagen no aparece en el televisor.• Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en el

mismo sistema de color que el de su televisor (página 90).• Compruebe si la conexión es correcta (página 106).• Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo

(página 113).• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el

televisor.

No es posible borrar las imágenes.• Cancele la protección (página 72).

Visualización de imágenes

Borrado

Page 122: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

122ES

Un “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador con ranura de “Memory Stick”.

• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes.

• Si el “Memory Stick PRO Duo” no se admite, conecte la cámara al ordenador (páginas 112 y 113). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

El ordenador no reconoce la cámara.• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de

ca (se vende por separado).• Ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage] (página 91).• Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado).• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo

firmemente.• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del

ordenador.• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro

dispositivo.

No es posible importar imágenes.• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 112).• Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea

capaz de importar imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria formateada en la cámara (página 98).

Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.

Después de establecer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia.• Ajuste [Ajustes LUN] en [Multi].• Ajuste [Conexión USB] a [Mass Storage].• Conecte el ordenador a la red.

No es posible reproducir imágenes en el ordenador.• Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Ayuda de PMB” (página 110).• Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria. Importe la película al ordenador mediante “PMB” y reprodúzcala.

Ordenadores

Page 123: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

123ES

Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.• Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF”, después reprodúzcalas en

Ver carpetas (página 69).• Registre la imagen en el archivo de base de datos de imagen. A continuación, reprodúzcala en [Ver

fecha] (página 69).• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.

No es posible insertar una tarjeta de memoria.• Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto.

Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.• Con el formateo, todos los datos de la tarjeta de memoria se borran. No es posible recuperarlos.

Las imágenes se graban en la memoria interna incluso cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara.

• Asegúrese que la tarjeta de memoria está completamente insertada en la cámara.

No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.• Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigalo.

No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta de memoria.

• La tarjeta de memoria está llena. Cópielos en una tarjeta de memoria con suficiente capacidad.

No es posible copiar los datos de la tarjeta de memoria o el ordenador en la memoria interna.

• Esta función no está disponible.

No es posible imprimir una imagen.• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados.

Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten.

• Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.

• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.

Tarjeta de memoria

Memoria interna

Impresión

Page 124: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

124ES

No se pueden imprimir imágenes con la fecha.• Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 110).• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las

imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.

• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes.

El objetivo está empañado.• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una

hora aproximadamente.

La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida.• La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la

cámara.• No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.• Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 105).• La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere

24 h (hora) o más con la alimentación apagada.

La fecha o la hora son incorrectas.• La función Configuración área está ajustada en un lugar distinto al actual. Cambie el ajuste mediante

MENU t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].

Otros

Page 125: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

125ES

Indicadores y mensajes de advertencia

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara.Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse.Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

C:32:ss

• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:ss

• La cámara no puede leer ni grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar la tarjeta de memoria varias veces.

• La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado una tarjeta de memoria sin formatear. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (página 98).

• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte una tarjeta de memoria nueva.

E:61:ss

E:62:ss

E:91:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 88), después conecte la alimentación otra vez.

E:94:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento que el usuario no puede resolver. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Deberá proporcionarle el código de 5 dígitos que empieza por “E”.

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a 10 min (minuto) de tiempo restante de batería.

Para utilizar solamente con batería compatible• La batería insertada no es una batería NP-BN1 (suministrada).

Visualización de autodiagnóstico

Mensajes

Page 126: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

126ES

Error sistema• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Recalentamiento de la cámaraDeje que se enfríe

• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda.

Error memoria interna• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Reinserte la tarjeta memoria• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).• La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.• La tarjeta de memoria está dañada.

Error tipo tarjeta memoria• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).

Es posible que esta tarjeta memoria no grabe o reproduzca• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).

Error al formatear la memoria internaError al formatear la tarjeta memoria

• Formatee el soporte de nuevo (página 98).

Tarjeta memoria bloqueada• Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la

posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.

Tarjeta memoria de sólo lectura• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de esta tarjeta de memoria.

No hay imágenes• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna.• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta de la tarjeta de memoria.

No hay imágenes fijas• La carpeta o fecha seleccionadas no contienen archivos que se puedan reproducir en un pase de

diapositivas.

Se ha encontrado archivo que no fue reconocido• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara.

Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.

Page 127: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

127ES

Error carpeta• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en la tarjeta de memoria (por

ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 99 y 100).

Imposible crear más carpetas• En la tarjeta de memoria existe una carpeta con un nombre que empieza por “999”. No es posible

crear ninguna carpeta en este caso.

Vaciar contenido de carpeta• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a

continuación, elimine la carpeta.

Carpeta protegida• Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.

No se puede visualizar archivo• Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen.

En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.

Carpeta de sólo lectura• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara.

Seleccione otra carpeta (página 100).

Proteger Archivo• Cancele la protección (página 72).

Tam. imag. incomp• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.

No puede detectarse cara para retocar• En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.

(Indicador de aviso de vibración)• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash o monte la cámara en un trípode para

sujetarla.

1 280×720 (Fina) no es compatible con esta tarjeta memoria1 280×720 (Estándar) no es compatible con esta tarjeta memoria

• Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o más.

Apagar y encender la cámara• El objetivo no funciona correctamente.

Page 128: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

128ES

Número máximo de imágenes ya seleccionadas• Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos.• Es posible añadir marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la

selección.

Error de reproducción de música• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado.• Ejecute [Vaciar música] y, a continuación, descargue un nuevo archivo de música.

Error de formato de música• Ejecute [Vaciar música].

La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles• No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de

imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.

Preparando archivo base datos imagen Espere por favor• La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han

eliminado en un ordenador, etc.• La cámara crea los archivos de base de datos necesarios tras formatear la tarjeta de memoria.

• El número de imágenes es superior al número de gestiones de fechas en un archivo de base de datos que puede albergar la cámara. Para registrar nuevos archivos de imagen en el archivo de base de datos, elimine las imágenes innecesarias de [Ver fecha].

• No es posible realizar registros en el archivo de base de datos o reproducir en [Ver fecha]. Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y recupere la tarjeta de crédito o la memoria interna.

Error de Archivo base datos imagenNo se puede recuperar

• Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (página 98). Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante “PMB”.

Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura

descienda.

Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara• La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la

película. Espere hasta que la temperatura descienda.

• Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En este caso, deje de filmar películas.

Page 129: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

129ES

Utilización de la cámara en el extranjeroPuede utilizar el cargador de baterías (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5 (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz

• Un transformador de tensión electrónico no es necesario y su utilización puede causar un malfuncionamiento.

Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara.

Sistema NTSCAmérica Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

Sistema PALAlemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumania, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.

Sistema PAL-MBrasil

Sistema PAL-NArgentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAMBulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Nota

Acerca de los sistemas de color de televisíon

Page 130: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

130ES

Tarjeta de memoriaLos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la cámara son “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. La MultiMediaCard no se puede utilizar.

• Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando la cámara para un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria antes de tomar imágenes. Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc.

• No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con la cámara.• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de

memoria y el equipo utilizados.• Los datos podrán dañarse en los casos siguientes:

– Cuando la tarjeta de memoria sea extraída o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura

– Cuando la tarjeta de memoria sea utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico• Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes.• No adhiera una etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria.• No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.• No desarme ni modifique la tarjeta de memoria.• No exponga al agua la tarjeta de memoria.• No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Los niños

podrían tragarlo accidentalmente.• Inserte una tarjeta de memoria que encaje en el tamaño de la ranura de tarjeta de memoria. De lo

contrario, ocasionará un fallo de funcionamiento.• No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las siguientes condiciones:

– Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa

– Lugares expuestos a la luz solar directa– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas

Nota sobre la utilización de un adaptador de tarjeta de memoria (se vende por separado)• Cuando vaya a insertar una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que

la tarjeta de memoria es insertada orientada en la dirección correcta, después insértela a fondo. Una inserción incorrecta podrá resultar en un malfuncionamiento.

Notas

Page 131: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

131ES

En la tabla de abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick Duo”.

*1 No se pueden transferir datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela.*2 “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick

PRO-HG Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrá realizarse con la cámara.

*3 Se pueden grabar películas de tamaño [1 280×720].*4 Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits en paralelo. Realiza la misma transferencia de datos de

4 bits en paralelo que el “Memory Stick PRO Duo”.

Notas sobre la utilización de un “Memory Stick Micro” (se vende por separado)• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura para “Memory

Stick Micro”.• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en

un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la cámara.

• No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.

“Memory Stick”

Tipo de “Memory Stick” Grabación/reproducción

Memory Stick Duo (sin MagicGate) a*1

Memory Stick Duo (con MagicGate) a*2

MagicGate Memory Stick Duo a*1*2

Memory Stick PRO Duo a*2*3

Memory Stick PRO-HG Duo a*2*3*4

Page 132: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

132ES

BateríaAcerca de la carga de la bateríaRecomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °CEs posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango.

Uso eficiente de la batería• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el

tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería:– Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara

inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.• Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto

y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.• No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz

solar directa.• Es posible que no pueda encender la cámara o que la batería no se cargue correctamente si la sección del

terminal de la batería está sucia. En este caso, retire cuidadosamente cualquier resto de polvo con un paño suave para limpiar la batería.

Comprobación de la carga de batería restante• Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.

– La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto).– Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas circunstancias.– Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara

funcionando a batería durante un cierto periodo de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se oscurecerá, y después la cámara se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (Apagado automático).

Almacenamiento de la batería• Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para

mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada.

• Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague.

• Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.

Acerca de la vida útil de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso

repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva.

• La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza.

Baterías compatibles• El modelo NP-BN1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles

con baterías de tipo N.

Alta Baja

Page 133: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

133ES

Cargador de baterías• En el cargador de baterías (suministrado) solamente se pueden cargar baterías de tipo NP-BN (y no

otras). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras.

• Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta.

• El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes maneras:– Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 s (segundo).– Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 s (segundo).

• Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.

• Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C

Page 134: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

134ES

Soporte basculante inteligenteEl soporte basculante inteligente (se vende por separado) le permite tomar imágenes, haciendo que la cámara detecte las caras de la gente.Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte basculante inteligente.

• Es posible que el soporte basculante inteligente no esté disponible en todos los países o regiones.

Nota

Page 135: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

135ES

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películasEl número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.

(Unidades: Imágenes)

• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999, aparece el indicador “>99999”.

• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.

Imágenes fijas

Capacidad

Tamaño

Memoria interna

Tarjeta de memoria formateada con esta cámara

Aprox. 27 MB

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

14M 4 295 590 1150 2400 4800

10M 5 395 790 1600 3200 6400

5M 8 570 1100 2300 4650 9300

VGA 165 11500 23000 46500 93000 188000

16:9(11M) 5 360 720 1450 2900 5800

16:9(2M) 26 1800 3600 7300 14500 29000

Notas

Page 136: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

136ES

La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez. El tamaño máximo de un archivo de película es de hasta aproximadamente 2 GB

(h (hora), m (minuto), s (segundo))

El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.

• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de tamaño de imagen.

Películas

Capacidad

Calidad/Tamaño

Memoria interna

Tarjeta de memoria formateada con esta cámara

Aprox. 27 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

1 280×720(Fina) — 25m(20m)

55m(40m)

1h 50m(1h 20m)

3h 40m(2h 45m)

7h 25m(5h 30m)

1 280×720(Estándar) — 40m(25m)

1h 20m(55m)

2h 40m(1h 50m)

5h 25m(3h 40m)

10h 50m(7h 25m)

VGA 1m(45s)

1h 20m(1h)

2h 40m(2h)

5h 25m(4h)

10h 50m(8h 5m)

21h 45m(16h 20m)

Nota

Page 137: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

137ES

PrecaucionesCopia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoriaNo apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.

Acerca de los archivos de base de datosCuando inserta una tarjeta de memoria sin archivo de base de datos en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.

Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la

JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que

otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo

En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufaEl cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• En un lugar expuesto a vibración basculante• Cerca de un lugar magnético fuerte• En lugares arenosos o polvorientos

Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.

Acerca del transporteNo se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.

Acerca de la limpieza

Limpieza de la pantalla LCDLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.

Limpieza del objetivoLimpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.

Limpieza de la superficie del flashLimpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.

Limpieza de la superficie de la cámaraLimpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables,

repelente de insectos, bronceador o insecticida.– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.

Continuación r

Page 138: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

138ES

Acerca de la temperatura de funcionamientoSu cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que excedan esta gama.

Acerca de la batería interna de respaldo recargableEsta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara.Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.

Método de carga de la batería interna de respaldo recargableInserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.

Page 139: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

139ES

Marcas comerciales• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.

, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”

• Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.

• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.• Intel, Pentium e Intel Core son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel

Corporation.• El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.• MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association.• Adobe y Reader son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Adobe Systems

Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas

comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.

Page 140: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

140ES

ÍndiceAAF centro..............................................................................53

AF puntual ...........................................................................53

Ahorro de energía.............................................................95

Ajustes...................................................................................14

Ajustes del reloj...............................................................105

Ajustes LUN.......................................................................92

Alta sensibilidad................................................................27

Autodispar ...........................................................................34

Autorretrato.........................................................................34

Aviso ojos cerrados .........................................................82

BBalance Blanco..................................................................50

Balance Blanco submarino...........................................52

Barrido panorámico.........................................................25

Barrido panorámico submarino..................................42

Batería .................................................................................132

Borrar...............................................................................38, 71

Botón de control................................................................16

CCalendario............................................................................69

Camb. Carp. Grab. .........................................................100

Captador de sonrisas .......................................................33

Cargador de baterías......................................................133

Carpeta

Borrado ........................................................................101

Cambiar .......................................................................100

Crear................................................................................99

Selección .......................................................................75

CD-ROM............................................................................110

Color visualización ..........................................................86

COMPONENT ..................................................................89

Conector múltiple ...........................................106, 107, 112

Conexión

Impresora ....................................................................116

Ordenador ...................................................................112

TV ..................................................................................106

Conexión USB...................................................................91

Config. fecha y hora ......................................................105

Config. Visualización pantalla....................................31

Configuración área.........................................................104

Copiar ..................................................................................102

Corrección ojos rojos ......................................................70

Crear Carpeta Grab ..........................................................99

Crepúsculo...........................................................................27

Cuadrícula............................................................................77

Cuadro del visor de rango AF.....................................53

DDesc música ........................................................................93

Detección de cara .............................................................60

Diapositivas.........................................................................66

Diapositivas con música ................................................67

Dirección de la toma .......................................................43

DISP .......................................................................................31

DPOF .....................................................................................73

DRO .......................................................................................62

EEfecto piel suave...............................................................58

ElimCarpGrabación.......................................................101

Enfoque.................................................................................53

Enfoque seguido................................................................61

Enmascaramiento no nítido..........................................70

Escena de toma panorámica.........................................42

Escena toma película.......................................................41

EV ...........................................................................................48

Exposición ...........................................................................48

Eye-Fi ....................................................................................96

FFlash .......................................................................................32

Formatear .............................................................................98

GGourmet ................................................................................27

Guía en la cámara.......................................................20, 64

Guía funciones ...................................................................85

HHD(1080i)............................................................................89

Page 141: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

141ES

IIdentificación de las partes ...........................................16

Iluminador AF....................................................................76

Imprimir........................................................................73, 116

Indicadores y mensajes de advertencia .................125

Índice imágenes.................................................................37

Inicializar .............................................................................88

Instalar.................................................................................110

Instantánea suave..............................................................27

Inteligente Auto.................................................................22

ISO..........................................................................................49

LLanguage Setting ..............................................................84

MMarca de orden de impresión ..............................73, 116

Marcas comerciales .......................................................139

Mascota.................................................................................27

Mass Storage ......................................................................91

Medición con tendencia al centro..............................55

Medición de foco ..............................................................55

Medición multipatrón .....................................................55

Memoria interna................................................................19

MENU ...................................................................................11

Modo demostración .........................................................87

Modo fácil......................................................................23, 65

Modo Grabación ...............................................................40

Modo medición..................................................................55

Modo película ....................................................................29

Modo visualización..........................................................69

MTP........................................................................................91

Multi AF...............................................................................53

Music Transfer.........................................................110, 111

NNieve......................................................................................28

NTSC .....................................................................................90

Número Archivo .............................................................103

Número de imágenes fijas ..........................................135

OOrdenador

Entorno informático recomendado ..................109

Importación de imágenes .............................112, 113

Macintosh ...................................................................111

Windows .....................................................................110

Ordenador Macintosh ...................................................109

Ordenador Windows .....................................................109

Orient. autom. ....................................................................80

PPaisaje....................................................................................27

PAL.........................................................................................90

Panorama..............................................................................25

PC..........................................................................................109

Piel suave .............................................................................27

Pitido......................................................................................83

Píxel........................................................................................46

Playa.......................................................................................27

PMB .....................................................................................110

PMB Portable ...................................................................114

Programa automático ......................................................24

Proteger.................................................................................72

PTP .........................................................................................91

RRáfaga....................................................................................47

Reconocimiento de escena ...........................................56

Recortar (Ajustar tamaño) ............................................70

Reduc. ojos rojos ..............................................................81

Reducción ojos cerrados................................................63

Repr. continua....................................................................66

Reproducción

Imágenes fijas .............................................................35

Películas ........................................................................39

Resolución visualiz..........................................................78

Retocar ..................................................................................70

Retrato crepúsculo............................................................27

Rotar.......................................................................................74

Page 142: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

142ES

SSalida vídeo.........................................................................90

SD............................................................................................89

Selección escena ...............................................................27

Seleccionar carpeta ..........................................................75

Selector de modo ..............................................................21

Sensib detección sonrisas..............................................59

Sinc lenta..............................................................................32

Sistema operativo ...........................................................109

Software..............................................................................110

Solución de problemas .................................................117

Soporte basculante inteligente ..................................134

Submarino............................................................................28

TTam imagen ........................................................................44

Tamaño imagen panorámica........................................44

Tarjeta de memoria ....................................................3, 130

Toma

Imagen fija ...................................................................22

Película ..........................................................................29

TV .........................................................................................106

UUtilización de la cámara en el extranjero.............129

VVaciar música.....................................................................94

VGA .......................................................................................44

Visionado fácil...................................................................65

Visualización de autodiagnóstico ............................125

ZZoom......................................................................................30

Zoom de repr. .....................................................................36

Zoom digital........................................................................79

Zoom digital de precisión .............................................79

Zoom inteligente...............................................................79

Zoom óptico..................................................................30, 79

Page 143: Manual Sony 2

Índice de contenido

Búsqueda de

operacionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

143ES

Notas sobre la licenciaLas aplicaciones de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones.Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En este encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg”.

ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE PERMITE (i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO MPEG-4 CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA SUMINISTRAR VÍDEOS MPEG-4.

NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO.PUEDE OBTENERSE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ACERCA DE LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, ASÍ COMO DE LAS LICENCIAS A TRAVÉS DE MPEG LA, LLC.CONSULTE LA PÁGINAHTTP://WWW.MPEGLA.COM

Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante, “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”).Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas.El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo.http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente.

Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/

En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CD-ROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.