175
- 1 - Marzo 2005 MANUAL TÉCNICO HORNOS A GAS HGC, HGV Y HGP 10/21

Manual técnico gas 1021 evolution

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual técnico gas 1021 evolution

- 1 -

Marzo 2005

MANUAL TÉCNICO

HORNOS A GAS HGC, HGV Y HGP

10/21

Page 2: Manual técnico gas 1021 evolution

- 2 -

INDICE PAG 1.- MODELOS Y DIMENSIONES 3 2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 3.- PANEL PORTAMANDOS 6 4.- ESQUEMAS FUNCIONALES 9 5.- COMPONENTES 12 6.- ESQUEMA ELECTRICO Y DE MONTAJE 23 7.- INFORMACIÓN GENERAL DE USO Y FUNCIONES AUXILIARES. 28 8.- SECUENCIAS DE EVENTOS 43 9.- IRREGULARIDADES 46 10.- PARÁMETROS Y REGULACIONES 53 11.- TRANSFORMACIÓN A DIFERENTES GASES 56 12.- TRANSFORMACIÓN DE TENSIÓN 58

Page 3: Manual técnico gas 1021 evolution

- 3 -

1.- MODELOS Y DIMENSIONES HORNO HGC

440

476

1755

5060

120

576

706

775

395

605

73 130

25

3

1

64

120

1173

1479

9921330

1=Entrada de agua blanda RG¾”.

2=Desagüe general RG1” 3=Salida de humos Ø120.

4=Racor entrada de alimentación eléctrica.

5=Tapón limpieza desagüe.

6=Entrada de gas RG¾”.

1260

Page 4: Manual técnico gas 1021 evolution

- 4 -

150

133011

73

1573

992

185

1755

395605

73 130

193

576

706

775

5060

120

25

461

3

HORNO HGV Y HGP

1 = Entrada de agua blanda RG ¾”. 2 = Desagüe general RG1”

3 = Salida de humos Ø 120. 4 = Racor entrada de alimentación

eléctrica. 5 = Tapón limpieza desagüe. 6 = Entrada de gas RG ¾”.

Page 5: Manual técnico gas 1021 evolution

- 5 -

2.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS

MODELO HGC-10/21

HGV-10/21

HGP-10/21

Anchura X 1330 1330 1330 Profundidad Y 992 992 992 Altura s/chimenea W 1173 1173 1173

DIMENSIONES EXTERIORES mm

Altura c/chimenea Z 1479 1573 1573 Peso neto (Kg) 250 Kg 278 Kg 283 Kg Potencia eléctrica Kw 1,2Kw 1,2Kw 1,3Kw

Sección Manguera 3x 1,5 + T

Fusible Int. General 10 A Tensión

alimentación 230V

3~ 50-

60Hz Dispositivo Diferencial 30mA

Sección Manguera 3x 1,5 + N + T

Fusible Int. General 10 A Tensión

alimentación

380 415V

3~

50-60Hz

Dispositivo Diferencial 30mA

Kcal/h (Hs) 24100 42.160 42.160 BTU (Hs) 95600 167.300 167.300 Potencia

en gas Kw. (Hi) 28 49 49 Kg/h (29mb)Butano (G-30) 2,331 4,079 4,079

Kg./h (37 mb) Propano (G-31) 2,296 4,017 4,017 m3./h (20 mb) Gas natural (G-

20) 2,963 5,185 5,185 Consumos nominales

m3./h (25 mb)Gas natural (G-25) 3,078 5,540 5,540

Nº bandejas GN 2-1 10 10 10 Peso máximo de carga kgs 100 100 100

Consumo aproximado de agua (litros / hora) - 75 75 Presión entrada de agua Kg/cm 0,5 ÷ 8

Page 6: Manual técnico gas 1021 evolution

- 6 -

3.- PANEL PORTAMANDOS HORNO HGC

1

2

8

9

7

13

10

11

12

18

19

20

21

25

26

28

29

30

Selector de modo

Posición horno desconectado

Indicador modo aire caliente

Selector temperatura de cámara

Display selección temperatura cámara

Display temperatura real cámara

Selector tiempo

Display selección tiempo

Indicador tiempo que falta

Selector potencia velocidad

Posición máx potencia máx. velocidad

Pulsador enfriamiento

Indicador enfriamiento

Pulsador desbloqueo quemadores

Indicador quemador cámara bloqueado

Posición media potencia media velocidad

Posición media potencia máx velocidad

Pulsador humidificador

Page 7: Manual técnico gas 1021 evolution

- 7 -

HORNO HGV

1

2

8

9

3

4

5

13

6

7

10

11

12

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Selector de modo

Posición horno desconectado

Indicador modo vapor

Indicador modo vapor regulable

Indicador modo regeneración

Indicador modo mixto

Indicador modo aire caliente

Selector temperatura de cámara

Display selección temperatura cámara

Display temperatura real cámara

Selector tiempo/temperatura de núcleo

Display selección tiempo/temperatura núcleo

Indicador tiempo que falta/temperatura real de nucleo

Selector función: tiempo/temperatura núcleo/delta

Indicador función: tiempo

Indicador función: temperatura núcleo

Indicador función: delta

Selector potencia velocidad

Posición máx potencia máx. velocidad

Indicador desincrustación

Indicador de cal

Pulsador enfriamiento

Indicador enfriamiento

Pulsador desbloqueo quemadores

Indicador quemador cámara bloqueado

Indicador quemador vapor bloqueado

Posición media potencia media velocidad

Posición media potencia máx velocidad

Pulsador desincrustación

Pulsador humidificador

Page 8: Manual técnico gas 1021 evolution

- 8 -

HORNO HGP

Selector potencia velocidad

Display modo programación

Pulsador Encender /Validación

Pulsador mostrar

Pulsador paso atrás

Pulsador movimiento en menú

Pulsador programar / Modificar

Pulsador movimiento en menú

34

35

36

37

38

39

40

18

Interruptor ON/OFF

Selector de modo

Display control de humedad 31

Aumento de humedad

Disminución de humedad

32

33

1

0

Page 9: Manual técnico gas 1021 evolution

- 9 -

4.- ESQUEMAS FUNCIONALES

HORNOS HGC

M

M= MOTOR TURBINA

Tc

Tc= SONDA CAMARA

TSC

TSC= TERMOSTATO SEGURIDAD CAMARA

VHM

VHM= ELECTROVALVULA HUMIDIFICADOR

GV1, GV2

GV1, GV2= ELECTROVALVULA GAS CAMARA

C.E.C= CONTROL COMBUSTION CAMARA

C.E.C VCVC= VENTILADOR SOPLANTE

Page 10: Manual técnico gas 1021 evolution

- 10 -

M

M= MOTOR TURBINA

M1

M1= MOTOR CHIMENEA

Tc

Tc= SONDA CAMARA

Tg

Tg= SONDA CALDERA

Tn

Tn= SONDA NUCLEO

TSC

TSC= TERMOSTATO SEGURIDAD CAMARA

TSV

TSV= TERMOSTATO SEGURIDAD CALDERA

VAC

VAC= BOMBA VACIADO

VCN VCN= ELECTROVALVULA CONDENSACION

VDV

VDV= ELECTROVALVULA LLENADO CALDERAVHM VHM= ELECTROVALVULA HUMIDIFICADOR

DN

DN= DETECTOR NIVEL CALDERA

GV1, GV2GV3, GV4

GV1, GV2= ELECTROVALVULA GAS CAMARAGV3, GV4= ELECTROVALVULA GAS CALDERA

C.E.C= CONTROL COMBUSTION CAMARAC.E.V= CONTROL COMBUSTION CALDERA

C.E.C

C.E.V

VC

VC= VENTILADOR SOPLANTE

HORNOS HGV

Page 11: Manual técnico gas 1021 evolution

- 11 -

M

M= MOTOR TURBINA

M1

M1= MOTOR CHIMENEA

Tc

Tc= SONDA CAMARA

Tg

Tg= SONDA CALDERA

Tn

Tn= SONDA NUCLEO

TSC

TSC= TERMOSTATO SEGURIDAD CAMARATSVTSV= TERMOSTATO SEGURIDAD CALDERA

VAC

VAC= BOMBA VACIADO

VCNVCN= ELECTROVALVULA CONDENSACION

VDV

VDV= ELECTROVALVULA LLENADO CALDERA

VHM

VHM= ELECTROVALVULA HUMIDIFICADOR

DN

DN= DETECTOR NIVEL CALDERA

GV1, GV2GV3, GV4

GV1, GV2= ELECTROVALVULA GAS CAMARAGV3, GV4= ELECTROVALVULA GAS CALDERA

C.E.C= CONTROL COMBUSTION CAMARAC.E.V= CONTROL COMBUSTION CALDERA

C.E.C

C.E.V

VC VC= VENTILADOR SOPLANTE

B.L

B.L= BOMBA DE LAVADOV.L=VALVULA LAVADO

V.L

HORNO HGP

Page 12: Manual técnico gas 1021 evolution

- 12 -

BE

BD

5-6 mm

3-4mm

5.- COMPONENTES

Soplante completo HGV

La junta quemador no debe coincidir con la posición de BE y BD

Quemador convección

Válvula de gas

Control de encendido

Soplante

-12-

Page 13: Manual técnico gas 1021 evolution

- 13 -

Soplante completo HGV

Soplante completo HGV

Bujía de encendido

Detector de llama

Page 14: Manual técnico gas 1021 evolution

- 14 -

Quemador generador de vapor

Detalle quemador generador de vapor

Válvula de gas + Control de encendido del generador de vapor

Dispositivo lento encendido ( lacrado)

Presion salida

Presion entrada

Detector de llama

Bujía de encendido

Page 15: Manual técnico gas 1021 evolution

- 15 -

Mecanismo chimenea

Limitador temperatura cámara

Tº 360º C TSC

Limitador de temperatura del generador de vapor

Tº 150º C TSV

Parte superior chimenea

Motor chimenea

Micros

Page 16: Manual técnico gas 1021 evolution

- 16 -

Generador + Bote de niveles

Bomba de desague generador

Electrovalvulas

Condensación + lavado

Llenado generador

Ducha Humidificador

Aspiracion

Vaciado

Page 17: Manual técnico gas 1021 evolution

- 17 -

I1 I2 I3

INTERRUPTORES TARJETA

DE CONTROL

I1=0 Electrico I1=1 Gas I2=0 º C I2=1 º F I3=0 No calibra I3=1 Calibra

Controlador T353003

HORNOS HGC - HEI

Page 18: Manual técnico gas 1021 evolution

- 18 -

Controlador T303005 I1 I2 I3 I4

INTERRUPTORES TARJETA

DE CONTROL

I1=0 Electrico I1=1 Gas I2=0 Sin control de humedad I2=1 Con control de humedad I3=0 º C I3=1 º F I4=0 No calibra I4=1 Calibra

HORNOS HGV - HGP - HEM - HEP

Page 19: Manual técnico gas 1021 evolution

- 19 -

Variador velocidad soplante T303048

Vencend. Vmanten. Vmedia pot. Vmax pot.

Velocidades según posición de los selectores del

variador de velocidad.

0000 800 r.p.m 1000 2500 r.p.m

0001 1000 r.p.m 1001 3000 r.p.m

0010 1200 r.p.m 1010 3500 r.p.m

0011 1400 r.p.m 1011 4000 r.p.m

0100 1600 r.p.m 1100 4500 r.p.m

0101 1800 r.p.m 1101 5000 r.p.m

0110 2000 r.p.m 1110 5500 r.p.m

0111 2200 r.p.m 1111 6000 r.p.m

Page 20: Manual técnico gas 1021 evolution

- 20 -

Bomba lavado Condensador 2,5 µF

Aspiración

Impulsión

Entrada agua

Válvula lavado

Salida a bomba de

lavado

Salida a desague

Válvula + motor

Válvula Micros valvula

Motor

Soporte micros

Condensador motor

Page 21: Manual técnico gas 1021 evolution

- 21 -

DESPIECE QUEMADOR COMPLETO HORNO HGC

2

13 12

915

16

1

14

64

5

11

3

8

1 ELECTRODO IGNICION 10/11-10/ 1 T1157810002 CONDUC. TAPA PRINCIPAL COMP. 1 HB-72985 T3450000003 JUNTA VENTILADOR 1 HB-71962 T3050420004 VENTILADOR RG-130 1 HB-73153 T3030160005 JUNTA VENTURI 24x15.5 1 T3030460006 CONTROL DE ENCENDIDO HONEYWELL 1 HC-76510 T3030130007* VALVULA VK 4115 V 1121 1 T3030170008 TOBERA VK41 D4.8 1 HB-73113 T3050680009 MANGUITO DOBLE 1/2 1 S205023000

10* VENTURI 45.900.446.052 1 T30304000011 JUNTA TAPA PRINCIPAL 1 HB-71961 T30504100012 BOQUILLA TOMA PRESION 1 R72501700013 VISOR DE ENCENDIDO 1 R72501500014 TAPA PRINCIPAL 1 T11578200015 QUEMADOR FURIGAS 10-11/10-21 1 T11571000016 ELECTROD DETEC 6/101/102 GAS 1 T115712000

10

7

-21-

Page 22: Manual técnico gas 1021 evolution

- 22 -

DESPIECE QUEMADOR COMPLETO HORNO HGV Y HGP

11

12

9

2

1

16

3

54

7

14

15

13

6

1 ELECTROD DETEC 6/101/102 GAS 1 T1157120002 QUEMADOR FURIGAS 10-11/10-21 1 T1157100003 TAPA PRINCIPAL 1 T1157820004 VENTILADOR RG-130 1 HB-73153 T3030160005 CONTROL DE ENCENDIDO HONEYWELL 1 HC-76510 T3030130006 TOBERA VK41 D4.8 1 HB-73113 T3050680007 JUNTA VENTURI 24x15.5 1 T3030460008* VENTURI 45.900.446.052 1 T3030400009 MANGUITO DOBLE 1/2 1 S205023000

10* VALVULA VK 4115 V 1121 1 T30301700011 VISOR DE ENCENDIDO 1 R72501500012 BOQUILLA TOMA PRESION 1 R72501700013 JUNTA VENTILADOR 1 HB-71962 T30504200014 CONDUC. TAPA PRINCIPAL COMPL 1 HC-75810 T30503500015 JUNTA TAPA PRINCIPAL 1 HB-71961 T30504100016 ELECTRODO IGNICION 10/11-10/ 1 T115781000

8

10

-22-

Page 23: Manual técnico gas 1021 evolution

- 23 -

6.- ESQUEMA TEORICO ELECTRICO HORNOS HGC

-23-

RS1CECCEVRS4 RS 3 RS2 IHR

GND

LdcIdes

Ldes

+12

IcoldLcold

IG

m

avea

g

N

RFI

FIIG

vi

vi b

b

CMD CMI

Lz

a

r

a

grs

TSCFM

b

am

na

m

vi

12 V

0 V

12 V

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

9

10Vv1

g m

b

g

amn

A

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

rsC am

BC

gvi

rs

ar

am/ve

5 m4 a32 am1 n

1 2 3

r a

am/ve

VCVv

Vv2

Vv1

am vi

vig

C.E.C.

C.E.G

amvi

HGC 10 / 11 HGC 10 / 21 QEASP/ECG-20/11

GV1GV2

BEC

DEC

C.T.

ra

a

r

m

IcoldLcold+12

CN10

Ip

R1

Ms

CN13

12

CN5

Tc

IpIp

HACCP

CV

0V

CN12

CN2

CN1

CC

12V

min

-

CM

Mb

+

N R

leds

12V

+

CMI

CN4

CN11 0

PRG

Temper

CR2

CN7

CMD

K

12

-

CN8

R1

rsrsgamb

namvi

n

bvirsngavib

b

virs

ga

gnd

r TRF

g

m

Icr

m

2k2

10k

T343003000

VHM

B A

CMI CMD

C

VEVE

3 220V

R S T N

F

nm

g

M

0 22a1a

1Modo

0

IG

I

I

2 2a

1 1a

CM ICM D

gmn 6a8a2 a

43 3a

b na 657

812vi amave

Ic

M

a

F

NTSR

nm

gR

N

3 400V

9a

9

+V m 1 GND n 2

PWM am 3HALL a 4

Ic8a7a6a5a4a3a2 a1a87654321 9

9a

-23-

Page 24: Manual técnico gas 1021 evolution

- 24 -

PLANO MONTAJE HORNOS HGC

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A 1

A2

1a2a2 1

gris

gris

azul

negro

mar ron

rojo

amaril lo

blanco

1

1

1

1

CMD CMI

1

Q -22190 1Tuerca cuadrada M4

Q -16302 0Tuerca M4

Q-261020Ara ndel a mue lle A4

Q-081365Tornillo M4x20

Q-163020Tue rca M4

Q-563004Placa asiento conexion masa

Q-563004Lengueta macho doble

Cabl es masa

PRENSAESTOPAS

R-073004

1

a

ve

1

1

1

7

7

8

Z-10

0522

a mb

am

b

rs

ar

a m

Z-701135

VHM

LzT-30 3023

m abm vi ram

R-503005

02300120012

TRF

na12

1

M

vi a

NC NCb a

NCNC

n m g vi b n m g b v i

1 1 1

1

an

rsna

TS CT-30 3009

VEZ-1030 66

2 2

n m g n m g

N TSR

gmnaa m/ve

T SC

T C

g m

C.TT-30301 9

nam

b

gIco ld RS T IH

L co ld LST C

na

n m r

n m r

1 T-3 4300 2 2 T-3 0303 3 3 T-3 0303 4 4 T-3 0303 5 5 T-3 0303 6 7 T-3 0302 2 8 T-3 4300 6 9 T-3 0302 91 0 T-3 0303 11 1 T-3 0303 7

E sque ma teo rico T-3430 03L eyend a T-3 0304 2Indicado r comp . T -30 3043

1 0

10

10

1 0 10

IGT-343 008

C.LT-3 03018

VEZ-1 03 066

Ip10W

P-4530 26

Z-26 3302

Z-2633 03

R-073 005

Fus ib le 10 AR-723 015

Z-7430 09 Z-74 3009

1 11 1

na

rsgv i

nanarsam

2

mn

ama

200

183167

150133

117100

8373

67

6053

4740

33

27Hz.

J1

RN

CCGVGVMP

-VF 1VF 1VF 2VF2

6000

55005000

4500

40003500

3000

2500

220020001800

1600

1400

12001000

800r.p .m.

11111110

11011100

1011

10101001

1000

0111

01100101

01000011

0010

00010000

S1/S2

J2

D19

J3

D21

D20

FI

T-1

1302

3

LOAD

LINE

1

1

1

M 96

mve

am/ve

a r

1

aamn

m

am/v era

g

av ig

am

am

2 2

2

2

2

2

2

2

1

1

3

3

3

3

3

4

4

4

4

V C

C.E .C.

G V1G V2

V v T-303048

a

TSR

gmnam/ve

3~50Hz 220V

1 80

180

180

200

510

M

M

g nd

b vi a g n rs vi b

n

v imna

ba mgrsrs

R1

CN 8

1 2

Tc

CMD

C N7

CR2

T em p e r

P RG

0

CN1 1

CN 4

CMI

l ed s

RN

+

Mb

CM

-

m in

CC

C N1

C N2

C N1 2

CV

H ACC P

IpIp

CN 5

12

CN13

Ms

R1

C N 10

+12LcoldIco ld

C.E.

ON

123

Controlador HMI-2003T353003000

SW 3Ica l I

1

1

1 1

1

11

vi am

11

1

7

7

8

8

8 8

1

1 am /ve

rmn

rmn

12

12

12

1

1

n

2k2

10k

T-323024

nna

R-66301 3

R-665041 0,25 l/min Verde 10/11 6/11

P-305013 1 l/min Amarillo 20/21R-715011 0,5 l/min Rojo 10/21, 20/11

1

1 1

T-3030 16T -303 04 1

T-30 3013

nvegm

bv iana amve

1a5a 4a 3a 2a

10a 9a 8a 7a 6a

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

m

r

ICR-663 026

M OTO R 400 V 2 30 VXX /21 T-32 3022 T-32 3023XX /11 T-67 3065 T-67 3066

g

m

T-3 43 007

A

A

1

m

Z-233 012

RC

S4S3S1 S2

-24-

T343004000

Page 25: Manual técnico gas 1021 evolution

- 25 -

ESQUEMA TEORICO ELECTRICO HORNOS HGV Y HGP

C

M

RGRV

V

O IGOFF

VAPOR

Modo11a 2a

2

REGENERAC.REG. VAPOR

MIXTOCONVECCION

R S1CECC EVR S4 RS3 R S2 IHR

GN D(12V )

G ND

Ld cId es

L des

+12

IcoldL cold

IG

1 a1

2 a2rm

avea

g

N

RFI

FI

R32

IG

R31M ch

M sM b

n a

nrs

vi

v ib

b

CMDCMI

Lz

P F

Ip

12012

120

12M axm inCom12x0

v imn agve

T g

T n

Tv

Tc

-+-+-+-+

n a

LdcLd cIdesLdesDe sIcoldLcoldCold

IpIp

rr

vebgm

vin an arsrs

a

n

a

rr

a

a

rm

v ib

M sM b

CR 2R1R1

R31R 31

gmn

narsv ibve

K

R 32R 32V DV

V V acV Cnd

gv irsrTSVTSCFM

VDV

V E VE

bam

na

m

v i

12

0

12

VCN VA C

a

gnrsna

CM DCM ICVC CC MR

NC MD CMI

vea

am

vib

nm

am

a m12 1 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

AB

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

VH M

1 1 12

9 1 0

Vv2

Vv1 C

nm

rve

bm

vi

amn

n

A

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

nana

rsCam

BC

gvi

rs

an

am/ve

+V m 1 GND n 2

PWM am 3HALL a 4

5 m4 a32 am1 n

1 2 3

n a

am/ve

VCVv

Vv2

Vv1

n aamve

vi

vign

C.E.V . C.E.C.

C.E.G.

v enaamvi

CN7

CN3

CN17

C N1 5

CN9

CN8

CN1

%H R

C N1 3

HAC CPP RG

C N 2

Te mpe r mi n

C N1 0CN 5

l ed s

CN 1 4 C N4

J1

HGV 10/21 HGP 10 / 21

DN

GV 1GV 2

B EC

DE C

B EV

DEVGV 3GV 4

C.T.

mnm

gR

N

M

Ic

ve a amvi2

1 87

5 6nab

3a3 4

2a 8a6an mg

CMD CMI

R S T N

F

a

3 400V

nm

g

M

3 220V

R S T

F

m

Ic

n

m9 a

9

Ic8a7a6a5 a4a3a2a1a87654321 9

9a

S.HC.H

H ACCP

vi

C

MBAMc

Ma

Md

bve

M cM a

M BA

PR G LE DSE NCO DE R

T303038000

Page 26: Manual técnico gas 1021 evolution

- 26 -

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

am

a m

mn

bvi

a m

ave

N

RCMCCCVCMICMD

n arsng

a

Vac lV LavV DesVCndVVa c

VDVR32R32

K

vebv irsna

nmg

R3 1R31R1R1

CR2MbMs

bvi

mr

rsrsnanav i

mgb

verr

IpIp

ILIL

Co ldL coldIcoldDes

L desIde sLdcL dc

na

+-+-+-+-

Tc

Tv

Tn

Tg

veg

n amv i

0x

12ComminMax120

12

1a4a 3a 2a

4 3 2 1

gr is

gris

azul

negro

marron

rojo

amarillo

blanco

1

1

1

1

1

CMD CMI

1

M1T-113010

Q-221901Tuerca cuad ra da M4

Q- 163020Tuerca M4

Q-261020Arandela muelle A4

Q-081365To rnillo M4 x20

Q-163020Tuerca M4

Q-5630 04Pl aca asiento conexion masa

Q-5630 04Lengueta macho do ble

Cable s ma sa

PRENSAESTOPAS

20/21

20/11

10/2110/11

R-143010 R-033002

1

1 1 1 1 1

1

1

E ºCE minledsHACCP% HRP RG

a

ve

m

g

P F

7 1 0

8

9

1 28

am/ve

1

1 1

1

1 1

1

1

PRGT-32 30 12

66

6

6 6 6

77

7

7

89

99

99

9

9 9

9

9

9

9

99

Z-10

0522

amb

a mv i

rs

a

na

n

a

rs

a

m

a

naa m/ve

V Ac

8l/ min Z -601156 20/2 1

20/11 10/213l/min P-443042 10/11

VCN

Z-601156 Rojo 8l/min

P-255001

VDV

Z-701135

R-045001 amarillo0.25l/min

VHM

m abm vi ram

R-503005

02300120012

TRF

na12

R-345064

R-345063

amg ve

R-345060

n

n

n

a

am /vem

r

1

M

11

1 214

v i a

NC NCb a

NCNC

nmg v i b n m g b v ig

v i

1 1 1 1

1

an

1 2

rs v i

I LTSCT-303 009

VEZ-103 066

TSVZ-95 3035

1 1

n m g n m g

N TSR

gmnaa m/ve

T SC

TN

TC

m n

mn-

na

m n na a m

am n a n m a m na n m

C.TT -30 3019

nam

mb

ver

v iIde s Ic old RS T IH

Ld es L cold LST CL ST VLd c

m n n a amm n n a am

% HR

r m n r m n

n ve a m m r n a

n m

r

n m r

1 T-3 0303 2 2 T-3 0303 3 3 T-3 0303 4 4 T-3 0303 5 5 T-3 0303 6 6 T-3 0303 0 7 T-3 0302 2 8 T-3 0302 8 9 T-3 0302 910 T-3 0303 111 T-3 0303 7Esq u em a te orico T-3 0303 8Leye nda T -303 042Indicad or co mp. T-30 30 43

10

10

10

1 0 10

IGT-303 004

C.E .T3 03 005

P FT-303 020

C.LT-3 0301 8

T-323 024

T-323 01 1

T-3 0300 7

C.HT-3 2301 3

T -3 0 3045

MbR-0105 34

MsR-010 534

V EZ -10 3066

Ip

10W

P-453 026

Z-26 3302

Z-26 33 03

Z-2 20 90 1

Z-7 4300 9 Z-74 30 09

1 11 1

na

rsgv i

nan arsa m

2

mn

a ma

200

183167

150133117

100

83

7367

6053

4740

33

27Hz.

J1

RN

C CGVGVMP

-VF1VF1VF2VF 2

60005500

5000

45004000

3500

300025002200

2000

1800

16001400

12001000

800r .p.m.

1111

11101101

11001011

1010

1001

10000111

01100101

01000011

0010

00010000

S1/S2

J2

D1 9

J3

D21

D20S1 S2

FI

T-1

1302

3

LOA

DLI

NE

1

1

1

1

1

1

1

1

M 96

mve

am /ve

a r

na

na

nv ea

n

1

1

aamn

m

am/v ena

g

av ig

am

am

TSV

Tg

1

1

1bvev i

2 2

2

2

2

2 2 2

2

1

1

3

3

3

3

3

4 4

4

4

4

4

4

55

5

5

555

1 1

1

1

1111

1 1

11

11111 11 1

V C

C.E.C.GV 1GV 2

C.E.V.G V3G V4

V v T -083 002

a

TSR

gmnam/ve

3~50Hz 220V

200

200

200

200

270

M

M

1

vi am n a v e

n GND

60

60

n a r m am ve n

2a

8

5a

ve

9a

n

7a8a

n

4a

a

9

10a

3

1

1a3aA

ve

A 1

ICR-663 026

na

5

v i ba m

10

6a

7

m

26

gm

4

M OTOR 400 V 230 VXX /21 T -32 3022 T -3230 23XX /11 T -67 3065 T -6730 66

R -07 3005

Fu sible 1 0AR -72 3015

R-6630 13

L zT-3 03 02 3

m

Z-2 3301 2

RCRCRC

oJo

PLANO MONTAJE HORNOS HGV Y HGP

-26-

T303044000

Page 27: Manual técnico gas 1021 evolution

- 27 -

LEYENDA

Le ye nd a H o rn os H C -7 6 97 0-1 T3 03 0 42 00 0

BEC =BEV =C .E.C =C .E.G =C .E.V =C .H =C .L =C .T =C C1 ,C C 2 =C M D =C M I =C R2 =C V1, C V2 =D EC =D EV =D N =EM =EºC =F =FI =FM =G V1 , GV 2 =G V3 , GV 4 =IC =IG =IL =Ip =K1,K2, C K1 ,C K2=Lz =M , M 1, M 2 =M ch =M d =M BA =M b =M s =PF =PR G =R C =R V =Tc =TC N =Tg =TH =Tn =TR F =TS C =TS V =Tv =VAC =VAc l =VC =VC N =VD V =VE =VH M =VLav =Vv =C OL ORVa =am =am /ve =b =g =m =n =na =r =rs =ve =vi =

E SPAÑ OLBujía Enc endido C ám araBuj ía Enc endido C alde raC ontrol C o m bust ión C ám araC ontrol E lec trón ic o Gen era lC ontrol C o m bust ión C alde raC irc ui to H um e dadC irc ui to Le dsC irc ui to T ec ladoC ontac tor R esis tenc ia C á m araC ontac tor M otor D erech aC ontac tor M otor Iz quierdaR ele A rran queC ontac tor R esis tenc ia s C alderaD etec tor L lam a C ám araD etec tor L lam a C alderaD etec tor N ive l C alde raEnc oder Select or T ie m poEnc oder Select or T em p era turaF us ible sF il tro Interf erenciasT érm ico M oto rElectro v álv ula Gas C á m araElectro v álv ula Gas C a lderaSelec to r V eloc idad P otenc iaInte rruptor G eneralInte rruptor Se gu r idad Lav adoInte rruptor Se gu r idad Pue rt aR ele R es is tenc iaLuz Inter io rM ot or T urbin aM ot or C him eneaM ot or Vá lv ulaBom b a Lava doInte rruptor M ic ro BajadaInte rruptor M ic ro SubidaPoten cióm etro Sele ctor F unc ion esProgram ado rR es is te ncias C ám araR es is te ncias C ald eraSon da C ám araT erm osta to C ondens aciónSon da C alderaSon da H um edadSon da N úcleoT ran sform ad orT erm osta to Segu ridad C ám araT erm osta to Segu ridad C ald eraSon da VaporBom b a Vac iadoElectro v álv ula Ac la rad oVen ti lado r Soplan teElectro v álv ula C ond en sa ciónElectro v álv ula Llenad o C alderaVen ti lado r Cu ad ro Elé ctr icoElectro v álv ula H um idi fica dorElectro v álv ula La vadoVariad or Velo cida dC OLO R ESAz ulAm ar i lloAm ari llo/ verdeBlanc oGrisM arrónN egroN aranjaR ojoR os aVerdeViolet a

FR A NÇ A ISBougie Allum ag e C ha m breBougie Allum ag e C ha udiè reCo ntrô le C om bu stio n C ham b reCo ntrô le Élect ron ique G énéralCo ntrô le C om bu stio n C haudiè reCircuit Hu m idi téCircuit LED sCircuit Clav ierCo ntact eu r É lém e nt Ch auffant C ha m breCo ntact eu r M oteur D ro iteCo ntact eu r M oteur G auc heRe lais D ém arrageCo ntact eu r É lém e nt Ch auffant C ha udiè reDé tecte ur F la m m e C ham b reDé tecte ur F la m m e C hau dièreDé tecte ur N iveau Ch au dièreEncod eur Séle cteu r T em psEncod eur Séle cteu r T em pé ratureFu siblesFi ltre In te rf ére nc esTh erm ique M oteurÉlec tro vanne Gaz C ham b reÉlec tro vanne Gaz C haudiè reSéle cteur Vit ess e Puissa nceIn terru pteur G éné ralIn terru pteur S éc uri té Lav ageIn terru pteur S éc uri té PorteRe lais Élé m ent Chau ffa ntÉclairage Int ér ieurM oteur T urbin eM oteur C hem inéeM oteur va nnePom pe La vageM ic roru pt eu r De sce nteM ic roru pt eu r M ontéePotentiom ètre Sé lect eu r Fo nc tion sPro gra m m ateurÉlém e nts C ha uf fants Ch am breÉlém e nts C ha uf fants Ch au dièreSonde C ha m breTh erm osta t C on dens at ionSonde C ha udièreSonde H um idi téSonde N oy auTrans form ateurTh erm osta t S écur it é C ham breTh erm osta t S écur it é C haudièreSonde Va peurPom pe Vidang eÉlec tro vanne Rinç ageVentilateur So uf flantÉlec tro vanne Co ndens ationÉlec tro vanne Re m pliss age C hau dièreVentilateur T ableau Éle ctr iq ueÉlec tro vanne Hu m idi fic ateurÉlec tro vanne Lav ag eVar iateur V ites seCO U LEU R SBleuJauneJaune / vertBlan cGrisM arro nNo irOrangeRo ugeRo seVertViolet

EN GL ISHC ham ber Sp ark Plu gBoiler Spark PlugC ham ber C om b us tion C ontrolM ain E lec tronic C ontrolBoiler C om bus tion C on tro lH um idi ty Circ uitLed C irc uitKeyp ad C ircui tC ham ber H eating Ele m ent C onta ctorR ight En gine C o ntacto rLeft E ng ine C on ta ctorStarting Re layBoiler H eatin g Elem ent C ontact orC ham ber F lam e D etec to rBoiler F lam e D e te ctorBoiler Leve l D etec torT im e Se lec tor Enco derT em perature Selec to r En coderF usesInter ferenc e Fi lterT herm al En gineC ham ber G as S olenoid Valv eBoiler Ga s Solenoid V alv ePow er Speed S elec torM ain S w itc hW as hing Safety Sw itc hD oor S afety Sw itc hH eating Elem e nt R elayInner L igh tT urb ine En gineStac k EngineValv e EngineW as hing Pum pD rop M icro sw itc hR ise M ic ros w itc hF unctions S elec tor Potent iom ete rPro gra m m erC ham ber H eating Ele m entBoiler H eatin g Elem entC ham ber ProbeC ondensa tio n T he rm os tatBoiler ProbeH um idi ty Pro beC ore P rob eT ran sform erC ham ber Sa fe ty T herm os tatBoiler Safety T herm ost atSteam P rob eVacu um Pum pR ins ing S olenoid Valv eBlow ing F anC ondensa tio n Soleno id Va lveC ham ber F ill in g Solenoid Va lv eF an Sw itc hboardH um idi fie r Solenoid ValveW as hing Soleno id ValveSpeed V ariatorC OL OU RBlueYellowYellow / greenW hit eGreyBro w nBlac kOrangeR edPinkGreenPurple

D EU T SC HZ ündk erze Einsc hal ten G arra umZ ündk erze Einsc hal ten Bo ileS teuerung Verbrennu ng Ga rraumS teuerung Elektronik a llge m einS teuerung Verbrennu ng Boi lerK reislauf F euc ht igke itK reislauf LED sK reislauf T asta tu rS chütz H eiz w idersta nd Ga rraumS chütz M otor rech tsS chütz M otor l inksR elais AnlaufS chütz H eiz w idersta nd Boi lerF la m m endete ktor G arraumF la m m endete ktor Boi lerP eg elde te ktor Boi le rE nc oder Z eit w ah ls chalt erE nc oder T em p era tu rw ah lsc halt erS ic he rung enS törun gsfi lterT herm o sch al ter M oto rE lekt rov enti l G as Ga rrau mE lekt rov enti l G as Bo ilerW ahls chal ter Ges chw indig kei t L eis tungH aupts c halterS ic he rhei ts sch al ter W a sch enS ic he rhei ts sch al ter T ürR elais H eiz w iders ta ndInn en bele uchtun gM o tor T urb ineM o tor Abluf tk am inM o tor Venti lW asc henpum p eM ikros chal ter Senke nM ikros chal ter He benP ot entio m eter Fu nktions w ah lsc halt erP rog ram m iervorr ic htungH eizw iders tände G arraumH eizw iders tände B oile rS on de Ga rraumT herm o stat Ko nd ensierungS on de Boi lerS on de F euch tigk eitK ern te m peraturm es sond eT ransf orm atorS ic he rhei ts therm osta t G arraumS ic he rhei ts therm osta t B oilerS on de D am pfA blas spum peE lekt rov enti l K larspüle nV en tilator Geb läseE lekt rov enti l K on den sieru ngE lekt rov enti l F üllung Boi lerV en tilator Elek tro tafelE lekt rov enti l B ef eu chtu ng sv orric htun gE lekt rov enti l W a sch enG esc hw ind igke itsre glerF A R B ENB lauG elbG elb /g rünW eißG ra uB rau nS chw arzO ra ngeR otR os aG rü nV iole tt

IT A LI AN OC an de la di Ac censione C am eraC an de la di Ac censione C aldaiaC on trol lo C om bustione C am eraC on trol lo E lettronico G eneraleC on trol lo C om bustione C ald aiaC irc uito U m idi tàC irc uito L edsC ic uit o T astieraC on ta ttore R esistenz a C am e raC on ta ttore M otore D es traC on ta ttore M otore Sinis traR elè Ac cens ion eC on ta ttore R esistenz a C ald aiaR ileva tore di F ia m m a C am e raR ileva tore di F ia m m a C ald aiaR ileva tore Liv ello C ald aiaEn code r S elettore T em p oEn code r S elettore T em p era tu raF usibi liF il tro Inter ferenz eT erm ico M ot oreElettrov alv ola G as Cam e raElettrov alv ola G as CaldaiaSe lettore V eloci tà Po tenzaI nt errut to re g eneraleI te rruttore Sicurez za LavaggioI te rruttore Sicurez za PortaR elè R esisten zaLu ce In te rnaM o to re T urb inaM o to re C annaM o to re ValvolaPo m pa la vagg ioI te rruttore M ic ro D is c esaI te rruttore M ic ro Sa lit aPo tenziom etro Se letto re F unz ioniProgram m atoreR es is tenze C a m ereR es is tenze C a ldaiaSo nda C am eraT erm os tato C ond en saz ioneSo nda C alda iaSo nda U m iditàSo nda N uc leoT rasfo rm at oreT erm os tato Sicurez za C am eraT erm os tato Sicurez za C aldaiaSo nda Vap orePo m pa s car ic oElettrov alv ola R is ciacq uoVe ntilatore SoffianteElettrov alv ola C onde ns azioneElettrov alv ola di R iem pim ento C aldaiaVe ntilatore Qu adro Elett ric oElettrov alv ola U m idificatoreElettrov alv ola Lav aggioVa riatore di V eloc it àC O LOR EBluG ial loG ial lo/v erdeBianc oG rigioM a rron eN eroAranc ioR os soR os eoVe rdeViola

Page 28: Manual técnico gas 1021 evolution

- 28 -

7.- INFORMACIÓN GENERAL DE USO Y FUNCIONES AUXILIARES 7.1.- Funcionamiento del horno.

El horno puede trabajar en cinco modos diferentes:

CONVECCION: El calentamiento se genera mediante resistencias

calefactoras o quemador de gas internas en la cámara del horno. 35÷300 º C VAPOR: El calentamiento se genera mediante vapor de agua a 100 grados

centígrados y a presión atmosférica. VAPOR REGULABLE: El calentamiento es por vapor y se puede seleccionar

la temperatura deseada desde 35 hasta 125º C. MIXTO: El calentamiento se hace por convección y vapor a la vez, pero con

mayor potencia en convección. 35÷250º C REGENERACION: El calentamiento se hace por convección y vapor a la vez,

pero con más potencia en vapor que en modo mixto. 35÷180º C

El horno puede trabajar en tres funciones diferentes:

TIEMPO: Desde 1 hasta 120 minutos o bien indefinidamente. SONDA DE NUCLEO: Selección desde 0 hasta 99º C. DELTA: Selección desde 0 hasta 50º C para el modo vapor; 0÷75º C para el

modo regulación vapor y 0÷99º C en los demás modos.

7.2.- Puesta en marcha uso manual. Al conectar la alimentación y seleccionar uno de los modos vapor, regulación de vapor,

regeneración, mixto o convección, se conecta el controlador y se enciende el led del modo seleccionado.

Los leds del control de humedad indican la humedad seleccionada.(Hornos programables).

El display, selección temperatura cámara situado a la derecha visualiza el valor

seleccionado de la temperatura y el display temperatura real cámara situado a la parte Izquierda visualiza el valor real. En el caso de la temperatura la medida nos la da el termopar de la cámara.

El display selección tiempo/temperatura núcleo, situado a la derecha, visualiza el valor

seleccionado de tiempo ó temperatura sonda núcleo según elección tecla select.

Page 29: Manual técnico gas 1021 evolution

- 29 -

El display indicador tiempo/temperatura núcleo, situado a la izquierda, visualiza el tiempo que falta o la temperatura real de la sonda núcleo.

Cuando se pone en marcha el horno la válvula de desague hace una comprobación,

haciendo primero un ciclo de cerrar y luego abrir, en los hornos programables. Cuando se abre la puerta, el tiempo se detiene. Al cerrarse de nuevo la puerta continua el

proceso sin modificar los valores que tenía cuando se abrió. Cuando el tiempo llega a cero o la temperatura de la sonda de núcleo alcanza el valor

seleccionado actúa la chimenea y el display izquierdo se pone intermitente y comienza a sonar el timbre.

Al poner a cero el conmutador de funciones todas las salidas se ponen a cero y se apagan

todos los leds y displays a los tres segundos queda definitivamente el control sin tensión. El control de llenado de agua del generador de vapor, se hace mediante un detector de

nivel de agua, que actúa en todos los modos de funcionamiento excepto en el vaciado, y consta de tres sondas de nivel de agua N.máx, N.mín y N.com, introducidas en el bote de niveles.

Com mín máx

R1 R2

1.- Cuando el nivel real del agua esta por debajo de N min., se activa la electroválvula de entrada de agua al generador y deja de actuar la salida vapor a la cámara. R1 ≥ 40 KΩ R2 ≥ 40 KΩ activada la electroválvula. 2.- Cuando el nivel alcanza el nivel N min., la electroválvula continua actuando. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≥ 40 KΩ activada la electroválvula. 3.- Cuando el nivel alcanza el nivel N máx., se corta la entrada de agua y da paso al calentamiento del generador. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≤ 20 KΩ electroválvula desactivada 4.- El calentamiento del generador no se corta mientras el nivel de agua se encuentre entre N máx. y N mín. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≥ 40 KΩ electroválvula desactivada

Page 30: Manual técnico gas 1021 evolution

- 30 -

7.3.- Selección de los modos de funcionamiento.

Conveccion Vapor

Regulacion VaporMixto

Regeneracion

OFF

R

o

Los valores de temperatura y humedad prefijados aparecen en la tabla, son los que salen por defecto la primera vez que se pone en marcha el horno. En posteriores utilizaciones se visualizará el último valor seleccionado en cualquiera de los modos, menos en vapor fijo 100º C. 7.3.1 Modo Convección

El calentamiento de la cámara cesa cuando el valor que da el termopar de la cámara, es igual al seleccionado y se rearma cuando es menor.

7.3.2 Modo Vapor 100º C El calentamiento se realiza con la inyección de vapor a la cámara de cocinado.

Entre 60÷90º C actúan a la vez el calentamiento de cámara y el de vapor

7.3.3 Modo Regulación de vapor 35÷125º C Si la temperatura de la cámara es menor o igual a 100º C el calentamiento de la cámara de cocción se realiza mediante vapor.

Si la temperatura de la cámara es mayor a 100º C el calentamiento de la cámara de cocción se realiza mediante vapor y convección conjuntamente.

7.3.4 Modo Regeneración 35÷180º C El calentamiento de la cámara de cocción se realiza actuando el calentamiento por convección y por vapor conjuntamente.

7.3.5 Modo Mixto 35÷250º C El calentamiento de la cámara de cocción se realiza mediante convección aportando también vapor pero en menos medida que en el modo regeneración.

Modo Selección º C

Prefijado º C

Selección %HR

Prefijado %HR

Convección; 35-300 160 0-100 0 Mixto 35-250 140 0-100 60 Regeneración 35-180 120 0-100 80 Regulación

Vapor 35-125 80 100 100

Vapor 99 99 100 100

Page 31: Manual técnico gas 1021 evolution

- 31 -

7.4.- Selección de temperatura.

7.5.- Selección del tiempo.

Al cabo de 3 segundos el display de la izquierda comienza a descontar el tiempo y va visualizando lo que queda para terminar. Si una vez puesta en marcha, se vuelve a mover el mando, los dos displays varían en la misma proporción. Ejemplo: 060 090 si reducimos 30 minutos queda en 030 060

060 090 si incrementamos en 30 minutos queda en 090 120

7.6.- Selección de la temperatura de sonda de núcleo

888 888

888 888

Select

Los dos display indican el tiempo seleccionado a medida

que se gira el mando desde 1 hasta 120 y al tope indica (---) con lo cual, no se tiene en cuenta el tiempo y el controlador se queda en marcha indefinidamente.

Tanto para entrar en manual (---), como para salir hay que hacerlo con un giro brusco.

888 888

Select

Se hace con el mismo mando, igual que para el tiempo, pero pulsando la tecla select .

El display de la derecha indica la temperatura de núcleo

seleccionada, de uno en uno, a medida que se gira el mando desde 1 hasta 99º C.

El display de la izquierda indica la temperatura real que

hay en la sonda de núcleo.

Mediante el mando y dependiendo de la velocidad de giro tenemos la opción de seleccionar el valor de la temperatura de 1 en 1º C; 5º C y 10º C

Page 32: Manual técnico gas 1021 evolution

- 32 -

• Se hace con el mismo mando, igual que para el tiempo, pero pulsando la tecla select.

• El display de la derecha indica la temperatura de núcleo seleccionada, de uno en uno, a medida que se gira el mando desde 1 hasta 99º C, excepto en el modo vapor que va desde 1 hasta 50º C y modo regulación de vapor que va desde 1 hasta 75º C.

• Mediante el selector se eligen tres opciones de potencia-velocidad

888 888

Select

7.7.- Selección de la Función DELTA Asegura una diferencia fija de 50º C entre la temperatura de cámara y la temperatura de sonda núcleo.

• El display de la izquierda indica la temperatura real que hay en la sonda de núcleo.

7.8.- Selector potencia velocidad

Page 33: Manual técnico gas 1021 evolution

- 33 -

PuE

7.9.- Selección función Cool Down.

7.10.- Función vaciado automático.

Mientras esta en marcha la bomba actúan las salidas de iluminación de cámara, la alimentación circuito electrónico, apertura chimenea y la turbina. Pero no actúa la válvula de llenado del generador En el display inferior izquierdo [UAC] se visualiza de forma intermitente. Una vez acabado el ciclo se reestablecen todas las señales.

Vaciado Manual se realiza con la puerta abierta y pulsando a la vez la tecla select y Cool Down durante 5 segundos. La bomba de vaciado actúa durante 3 minutos en las condiciones anteriores.

250

Selec t

STOP

Situado en cualquiera de los modos de funcionamiento, cerrar la puerta, pulsar la tecla de Cool Down, se ilumina el led y comienza el enfriamiento de la cámara de cocción.

Los displays visualizan fa forma intermitente : PuE rtA

Abr ir Al abrir la puerta la función continua pero los displays visualizan de forma

continua las mismas palabras. El ciclo se acaba cuando la temperatura de la cámara marque 46 ºC. Mientras estamos en la función Cool Down, si se pulsa de nuevo la tecla o

se cierra la puerta se para el ciclo apagándose el led.

UAC 3 '

Selec t

Estando en cualquier modo de funcionamiento, la bomba de vaciado actúa durante 3’(minutos), cada 24horas de funcionamiento del controlador.

La bomba de vaciado debe comenzar a actuar si la temperatura de la

cámara y la del generador son menores ó iguales a 60º C y solo en el momento de dar la alimentación al control, de modo que si el controlador lleva por ejemplo 30 horas en funcionamiento la bomba de vaciado no entra hasta que se apague el controlador y luego se vuelva a encender. Si se apaga el controlador antes de que se cumplan los 3’, al volver a encender vuelve a comenzar con otros 3’.

PuE rtA

Abr ir

Page 34: Manual técnico gas 1021 evolution

- 34 -

STOP

7.11.- Detección de cal. Estando en cualquier modo de funcionamiento, la sonda del generador registra la temperatura y por medio del led nos avisa de la necesidad de desincrustar el generador de vapor. Primero se enciende de forma de tren de 1 impulso y a medida que las paredes se van cubriendo de más espesor de cal, el led se encenderá en forma de 2 impulsos y 3 impulsos hasta llegar a quedar por fin encendido de corma continua. En este momento deja de actuar el calentamiento de la resistencias del generador y es necesario realizar un ciclo de desincrustación.

Page 35: Manual técnico gas 1021 evolution

- 35 -

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5

Fig. 7

Fig. 9

Fig. 6

Fig. 8

Fig. 10

7.12.- Selección ciclo de desincrustar.

dES

F1 3 '

Selec t

dES

F2

- - -

- - -

Selec t

dES

F3

- - -

- - -

Selec t

dES

F4 120

Selec t

dES

F5 3 '

Selec t

dES

F6

- - -

- - -

Selec t

dES

F7 3 '

Selec t

dES

F8

- - -

- - -

Selec t

dES

F9 99º

Selec t

FIn dES

S elect

Estando en cualquier modo y la puerta cerrada, al mantener pulsado la tecla de desincrustación durante 5”, se enciende la lámpara de desincrustación de forma continua. 1º.-La válvula de vaciado actúa durante 3 minutos, vacía el generador de agua. Fig.1 2º.- La lámpara de desincrustación actúa de forma intermitente, el display inferior y superior derecha se encienden de forma intermitente. En este momento soltamos el tapón que hay en el techo del horno e introducimos 5 litros de desincrustante. Cerramos el tapón y pulsamos la tecla desincrustación durante 5”. Fig.2 3º.- Se activa la válvula de llenado del generador hasta llegar al nivel Máx. Fig.3 4º.- Se calienta el generador hasta que la temperatura de este alcanza 60º C durante 120 minutos. Fig.4 Si se pulsa la tecla Select el valor de 120’ se puede incrementar hasta 480’ y decrementar hasta 1’. 5º.- La válvula de vaciado actúa durante 3 minutos, vacía el generador de agua. Fig.5 6º.- Se activa la válvula de llenado del generador hasta llegar al nivel Máx. Fig.6 7º.- La válvula de vaciado actúa durante 3 minutos, vacía el generador de agua. Fig.7 8º.- Se activa la válvula de llenado del generador hasta llegar al nivel Máx. Fig.8 9º.- Actúa en el modo vapor hasta que temperatura de la cámara alcanza 95º C. Fig. 9 10º.-Finalmente se apaga el led de desincrustación en los dos display aparece “Fin dES” . Fig. 10 Si durante el tiempo que dura el ciclo de desincrustación se vuelve a pulsar la tecla de desincrustación durante 5” (Suspensión de ciclo de desincrustación): El led actúa de forma intermitente y si: 1.- No ha llegado al punto (2º) el ciclo se sitúa en el punto (9º). 2.- Ha llegado o superado el punto (2º) el ciclo se sitúa en el punto (5º). 3.- Ha llegado o superado el punto (5º) el ciclo continua su curso (Ciclo de desincrustación realizado). 4.- Si se apaga el controlador, al volver a encender se continua el ciclo.

Fig.10

Fig.8

Page 36: Manual técnico gas 1021 evolution

- 36 -

TC

Tn

TU

Tg

Selec t

7.13.- Calibración de las sondas. Modelos HGV, HGP, HEM Y HEP

Para la calibración el horno se pondrá automáticamente en el modo vapor continuo de modo que las sondas midan valores entre 95 y 105º C, (si no es así indicara el error correspondiente). Cuando se haya estabilizado todos los valores que miden las sondas de temperatura y la producción de vapor lleve 120” en los modelos de gas y 30” en los eléctricos ininterrumpidamente en marcha, las sondas se tomarán como referencia de 100º C. Para salir del modo de calibración poner I4=0.

Modelos HGC Y HEI

Poner el horno en modo vapor a 100 º C En la tarjeta de control, poner el interruptor I4=1 y pulsar durante un instante Ical y se procede a la calibración. En los display se visualizan el valor de los 4 termopares.

Ical

Interruptor I4

HGP, HGP, HEM Y HEP

En estos modelos la calibración no se hace de forma automática como en los HGV, HGP, HEM y HEP. En estos modelo tenemos que echar mano de un medidor de temperatura externo al horno.

Ical

HGC Y HEI

Interruptor I3

Page 37: Manual técnico gas 1021 evolution

- 37 -

tc tv

00

En los modelos HGC y HEI poner I3=1 y pulsar Ical durante un instante, se procede a la calibración. El display Superior izquierdo visualiza TC de forma intermitente, y el derecho TV, el display inferior Izquierdo el valor que hay que incrementar o decrementar a (TC) y el derecho el valor que hay que incrementar o decrementar a (TV). El incremento ó decremento lo realizamos con el mando que hay entre los dos displays. Para pasar de programar TC a TV basta con pulsar por segunda vez Ical. Una vez cambiado TV pulsando nuevamente Ical y poniendo I3=0 saldremos del modo de calibración.

7.14.- Visualización de las temperaturas de las sondas Al Pulsar la tecla de Cool Down durante 5 segundos con la puerta cerrada, se visualizan en los display el valor de todas las temperaturas (Tal y como se hace en la calibración). El horno sigue funcionado igualmente.

7.15.- Función HACCP

dSC dto

CP

Select

HAC

OC SI

CP

Select

HAC

(Solo en las funciones Sonda de Núcleo y Delta.) El horno guarda todos los valores de Modo de trabajo, Humedad (Según versión), temperatura cámara y núcleo, cada minuto durante las ultimas 24 horas. También se guarda justo el momento de llegar a la temperatura seleccionada en el núcleo y la temperatura 15” después. Cuando se conecta la “Memory Card” diseñada para tal efecto el controlador la detectará y procederá a la descarga de todos los datos de las últimas 24 Horas. Cuando esta descargando los datos los displays se ponen intermitentes indicando [dSC][dto], [HAC][CP] y cuando termina aparece [OC][SI], [HAC][CP].

Page 38: Manual técnico gas 1021 evolution

- 38 -

7.16.- Selección de humedad Al conectar el circuito de control de humedad al controlador, este lo detectara automáticamente y se podrá seleccionar la humedad, solo cuando ponemos el interruptor I2=1 se entra en modo de control de Humedad. La selección se hace mediante los pulsadores situados a ambos extremos de los leds de visualización, el izquierdo para bajar y el derecho para subir.

Al pulsar simultáneamente las teclas [-] y [+] se visualiza la humedad real medida por sensor de humedad.

En el modo vapor a 100 º C: Todos los leds del display serán azules. No tenemos opción a ajustar la humedad. En el modo Mixto: los leds serán azules y rojos. Tenemos opción a ajustar la humedad.

En el modo Convección: Todos los led serán rojos y tenemos opción a ajustar la humedad.

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 %HR+-

Page 39: Manual técnico gas 1021 evolution

- 39 -

MOSTRAR

PASO ATRAS

MOVIMIENTO EN MENU PRINCIPAL Ó PROGRAMAS

MOVIMIENTO EN MENU PRINCIPAL Ó PROGRAMAS

M PROGRAMAR ÓMODIFICAR

Al pulsar la tecla se procede a la visualización del menú.

Botones programación

7.17 Utilización del horno en modo programación

ENCENDER Ó VALIDACION

Page 40: Manual técnico gas 1021 evolution

- 40 -

COCCION

LAVADO

HISTORIAL

PROGRAMA

FAS

FAS

FAS

ENJUAGUE RÁPIDO

LAVADO SUAVE

LAVADO MEDIO

LAVADO INTENSO

H.TOTAL 3HORAS

TN max 150 º C

SELECCIÓN DE IDIOMAS

ESPAÑOL

INGLES

FRANCES

ALEMAN

ITALIANO

PROGRAMA

-40-

Page 41: Manual técnico gas 1021 evolution

- 41 -

Para entrar en el modo de programación hay que pulsar la tecla . Una vez dentro , podemos elegir entre los 4 opciones del menú principal mediante las teclas .Estando en uno de los menús principal si pulsamos la tecla entramos dentro y podremos movernos entre los programas que hay, actuando de la misma manera que antes y usando los mismos botones. Si queremos retroceder, deberemos pulsar la tecla tantas veces como necesitemos para llegar al punto requerido.

Una vez posicionados en el programa elegido, para activarlo, basta con pulsar la tecla . Si queremos parar la ejecución en cualquier momento, pulsar de nuevo la tecla .

Para pasar a modo manual tenemos que pulsar la tecla ,hasta que el display se apague excepto si estamos ejecutando un programa que en este caso, primero pulsamos la tecla .

Como modificar ó añadir un programa de cocción Primero hay que seleccionar el número de programa que queremos programar ó modificar. Y a continuación pulsamos la tecla M . La segunda fila del display de selección de programa se visualiza de forma intermitente y procederemos a introducir el nombre que queremos darle al programa. Para ello vamos seleccionando los caracteres de la A a la Z, . , espaciado, - ,con las teclas .Una vez introducido el nombre pulsamos la tecla .

A continuación deberemos introducir los valores de cocción que queremos en las distintas fases que se visualizan en el display, para ello ponemos en el horno de forma manual los valores de modo, temperatura, humedad, etc. Con los que queremos cocinar. Como máximo disponemos de 9 fases. Cuando hayamos terminado de programar las fases, no es necesario programar todas, si pulsamos la tecla guardaremos todo lo que hemos programado y saldremos a la posición del nombre del programa. Si en vez de pulsar la tecla pulsamos la tecla M borraremos toda la información que hemos introducido en ese programa y tendremos que volver a programar las distintas fases.

En el menú principal tenemos 4 opciones diferentes: Programas de cocción, lavado, historial y selección de idiomas.

En el programa de cocción podemos introducir hasta 99 programas y cada uno de estos puede estar constituido como máximo por 9 fases.

En el programa de lavado tenemos 5 programas que no se pueden modificar. Los programas son: Enjuague rápido 10 minutos

Aclarado con abrillantado 46 minutos Lavado suave 85 minutos

Lavado medio 118 minutos

Lavado intenso 173 minutos Lavado semi-automático 28 minutos ( spray )

En el programa historial pulsando la tecla durante 5 segundos podemos visualizar el siguiente menu:

Page 42: Manual técnico gas 1021 evolution

- 42 -

H.Vapor R.= Horas totales de trabajo en modo Vapor regulable. H.Regeneración= Horas totales de trabajo en modo Regeneración. H.Mixto= Horas totales de trabajo en modo Mixto. Convección Horas totales de trabajo en modo Convección. H.CV= Horas totales de accionamiento de CV. H.CC= Horas totales de accionamiento de CC. Nº.c.CV= Numero de ciclos de CV. Nº.c.CC= Numero de ciclos de CC. Nº.c.MS/MB= Numero de ciclos de apertura /cierre de chimenea. Nº.c.Des= Numero de ciclos totales de desincrustación. Nª.c.lav. 10m= Numero de ciclos de lavado de 10 minutos Nª.c.lav.46m= Numero de ciclos de lavado de 46 minutos Nª.c.lav.85m= Numero de ciclos de lavado de 85 minutos Nª.c.lav.118m= Numero de ciclos de lavado de 118 minutos Nª.c.lav.173m= Numero de ciclos de lavado de 173 minutos. Nº.c.Ip= Numero de ciclos del contacto puerta. Nº.cal.= Numero de calibraciones realizadas. Tcmax= Temperatura máxima alcanzada por Tc ( sonda camara) Tvmin= Temperatura de rearme de Tv ( Sonda vapor condensación) Tvmax= Temperatura máxima alcanzada por Tv ( Sonda vapor condensación) TNmax= Temperatura máxima alcanzada por TN ( Sonda núcleo) TGmax= Temperatura máxima alcanzada por TG ( Sonda generador de vapor) después de la última desincrustación.

En el programa selección de idiomas tenemos la posibilidad de elegir entre 5 idiomas diferentes.

Español Ingles Francés Alemán Italiano

Page 43: Manual técnico gas 1021 evolution

- 43 -

HORNO GAS HGV Modo Vapor 100º C GAS

Nº PASO SENSOR RESPONSABLE SEÑAL OBSERVACIONES

1 Seleccionar modo Vapor Potenciometro PF PF= 2 VDC 2 Seleccionar tiempo o temperatura de

núcleo Encoder Tiempo

3 Cerrar la puerta Contacto Reed Ip 12V 4 Verificación del nivel de agua en el

generador de vapor. DN (Com, Max, min)

230V en VDV

La electro válvula VDV esta activa cuando falta agua.

5 Precalentamiento del generador de Vapor hasta 90º C CV esta activo.

Termopar Tg Actúan C.E.V. (230V)

El Calentamiento se detiene si TG alcanza 180º C y se enciende LDC

6 El tiempo de cocción se inicia después del precalentamiento.

Lógica del Controlador C.E.G.

7 Aportación de vapor en el interior de la cámara de Cocción.

Termopar TC 230 V en CV Actúa C.E.V.

8 Aportación de Aire caliente en el interior de la cámara de Cocción (desde TC= 60..90 º C)

Termopar TC 230 V en CC Actúa C.E.C.

9 Cámara de condensación ajustada en Fabrica a 80º C.

Termopar TC 230V en VCN

Actúa VCN a intervalos.

Modo Regeneración 35 . . . 180º C GAS

Nº PASO SENSOR RESPONSABLE SEÑAL OBSERVACIONES

1 Seleccionar modo Regeneración Potenciómetro PF PF=6 VDC 2 Seleccionar temperatura de Cámara Encoder

Temperatura

3 Seleccionar tiempo o temperatura de núcleo

Encoder Tiempo

4 Cerrar la puerta. Contacto Reed Ip 12V 5 Verificación del nivel de agua en el

generador de vapor. DN (Com, Max, min)

230V en VDV La electro válvula VDV esta activa cuando falta agua.

6 Precalentamiento del generador de Vapor hasta 90º C CV esta activo.

Termopar Tg Actúan C.E.V. (230V)

El Calentamiento se detiene si TG alcanza 180ºC y se enciende LDC

7 El tiempo de cocción se inicia después del precalentamiento.

Lógica del Controlador C.E.G.

8 Aportación de vapor en el interior de la cámara de Cocción.

Termopar Tc 230 V en CV Actúan C.E.V. (Porcentaje de vapor 80%)

9 Aportación de Aire caliente en el interior de la cámara de Cocción.

Termopar Tc 230 V en CC Actúan C.E.C.

10 Cámara de condensación ajustada en Fabrica a 80º C.

Termopar TC 230V en VCN Actúa VCN a intervalos.

8.- SECUENCIA DE EVENTOS

Page 44: Manual técnico gas 1021 evolution

- 44 -

Modo Mixto 35 . . . 250º C GAS Nº PASO SENSOR

RESPONSABLE SEÑAL OBSERVACIONES

1 Seleccionar modo Mixto Potenciómetro PF PF= 8 VDC 2 Seleccionar temperatura de Cámara Encoder

Temperatura

3 Seleccionar tiempo o temperatura de núcleo

Encoder Tiempo

4 Cerrar la puerta. Contacto Reed Ip 12V 5 Verificación del nivel de agua en el

generador de vapor. DN (Com, Max, min)

230V en VDV La electro válvula VDV esta activa cuando falta agua.

6 Precalentamiento del generador de Vapor hasta 90º C CV esta activo.

Termopar Tg Actúa C.E.V. (230V)

El Calentamiento se detiene si TG alcanza 180ºC y se enciende LDC

7 El tiempo de cocción se inicia después del precalentamiento.

Lógica del Controlador C.E.G.

8 Aportación de vapor en el interior de la cámara de Cocción (20”ON 20”OFF).

Lógica del Controlador C.E.G.

230 V en CV Actúa C.E.V. (Porcentaje de vapor 60%)

9 Aportación de Aire caliente en el interior de la cámara de Cocción

Termopar Tc 230 V en CC Actúa C.E.C.

10 Cámara de condensación ajustada en Fabrica a 80º C.

Termopar Tc 230V en VCN Actúa VCN a intervalos

Nº PASO SENSOR RESPONSABLE SEÑAL OBSERVACIONES

1 Seleccionar modo Regulación Vapor Potenciómetro PF PF= 4 VDC 2 Seleccionar temperatura de Cámara Encoder

Temperatura

3 Seleccionar tiempo o temperatura de núcleo

Encoder Tiempo

4 Cerrar la puerta. Contacto Reed Ip 12V 5 Verificación del nivel de agua en el

generador de vapor. DN (Com, Max,min)

230V en VDV

La electro válvula VDV esta activa cuando falta agua.

6 Precalentamiento del generador de Vapor hasta 90º C CV esta activo.

Termopar Tg Actúan C.E.V. (230V)

El Calentamiento se detiene si TG alcanza 180ºC y se enciende LDC

7 El tiempo de cocción se inicia después del precalentamiento.

Lógica del Controlador C.E.G.

8 Aportación de vapor en el interior de la cámara de Cocción

Termopar Tc 230 V en CV Actúan C.E.V. (Cantidad de vapor 80%)

9 Aportación de Aire caliente en el interior de la cámara de Cocción.

Termopar Tc 230 V en CC Actúan C.E.C.

10 Cámara de condensación ajustada en Fabrica a 80º C.

Termopar Tc 230V en VCN

Actúa VCN a intervalos

Modo Vapor Regulable 35 . . . 125º C GAS

Page 45: Manual técnico gas 1021 evolution

- 45 -

Modo Convección 35 . . . 300º C GAS Nº PASO SENSOR

RESPONSABLE SEÑAL OBSERVACIONES

1 Seleccionar modo Convección Potenciómetro PF PF=10 VDC 2 Seleccionar temperatura de Cámara Encoder

Temperatura

3 Seleccionar tiempo o temperatura de núcleo

Encoder Tiempo

4 Cerrar la puerta. Contacto Reed Ip 12V 5 Verificación del nivel de agua en el

generador de vapor. DN (Com, Max, min)

230V en VDV

La electro válvula VDV esta activa cuando falta agua.

6 Empieza el tiempo de cocción. Lógica del Controlador C.E.G.

7 Aportación de Aire caliente en el interior de la cámara de Cocción.

Termopar Tc 230 V en CC Actúan C.E.C.

Page 46: Manual técnico gas 1021 evolution

- 46 -

EFECTO CAUSA ACCIONES 1. -El horno no funciona en cualquier modo. Displays iluminados.

1.1.Interruptor puerta IP. 1.2.Térmico motor FM. 1.3. Limitador Camara TSC. 1.4 Limitador Caldera Vapor TSV.

1.1.Revisar –Cambiar o ajustar 1.2.Revisar o cambiar motor. 1.3 Revisar sonda Tc, y Control C.E.C. 1.4 Revisar Controlador C.E.G o detector de niveles DN.

2. -No enciende quemador convección ni el generador de vapor. Displays iluminados Motor turbina en marcha Led D21del variador de frecuencia V v. (secuencia de tres impulsos)

2.1.Variador Vv o soplante VC estropeado. 2.1. Cambiar.

3. -No enciende el quemador de convección. Displays iluminados Motor turbina en marcha Led D21del variador de frecuencia V v. (secuencia de un impulso)

3.1.Fallo variador de frecuencia Vv 3.2.Fallo soplante VC

3.1.Revisar y cambiar. 3.2.Revisar y cambiar.

4 -No enciende quemador convección. Displays iluminados Motor turbina en marcha Indicador quemador de cámara bloqueado, está encendido. Led D21del variador de frecuencia Vv (secuencia de dos impulsos)

4.1. Inyector incorrecto. 4.3.Falso contacto en control de encendido. CEC 4.4.Control de encendido estropeado. CEC 4.5.No hay gas o hay poco gas 4.6.Fallo detección llama 4.7.Caudal de gas encendido en válvula convección baja. 4.8.Válvula gas convección. 4.9.Fallo tren de chispa. 4.10.Presión de gas excesiva a la entrada.

4.1.Comprobar inyector y colocar el correcto. 4.3.Revisar cableado detección 4.4.Cambiar 4.5.Verificar con manómetro en válvula gas 4.6.Verificar posición detector-quemador (5-6mm) y conexiones o cambiar detector. 4.7.Comprobar presiones dinámicas y aumentar caudal en regulador de gas. 4.8.Cambiar válvula gas. 4.9. Verificar posición bujía quemador (3-4 mm) y conexiones. 4.10. Verificar presión de gas y corregir

9.-IRREGULARIDADES

Page 47: Manual técnico gas 1021 evolution

- 47 -

EFECTO CAUSA ACCIONES 5. -Ruido durante el encendido 5.1.Excesivo gas durante el encendido

5.2.Quemador no corresponde según modelo 5.3.Tipo de gas no corresponde al modelo 5.4.Interruptores del variador de frecuencia no corresponden. 5.5.Válvula de gas no corresponde con tipo de gas

5.1.Verificar código de válvula correspondiente al gas y modelo 5.2.Verificar presiones en válvula gas en quemador 5.3.Revisar presiones y modelo 5.4.Revisar y corregir. (Subir de velocidad de encendido) 5.5. Revisar y corregir

6. -Encendido brusco con ligera explosión 6.1.Interruptores del variador de frecuencia no corresponden 6.2 Tipo de gas no corresponde al modelo 6.3.Válvula de gas no corresponde con tipo de gas 6.4. Fallo tren de chispa

6.1.Revisar y corregir velocidad de encendido. 6.2.Revisar presiones y modelo 6.3.Revisar y corregir 6.4. Verificar posición bujía quemador (3-4 mm) y conexiones.

7. -El horno funciona durante un tiempo Luego se para y vuelve a funcionar.

7.1.Térmico motor FM 7.1.Verificar la correcta llegada de las tres fases al motor 7.2.Comprobar si hay humedad externa en motor 7.3.Cambiar motor.

8. -No genera nada de vapor. Indicador LDC encendido continuo.

8.1 Exceso de Cal en el generador de Vapor.

8.1. Desincrustar el generador de vapor (Ver libro de instrucciones).

9. -No genera suficiente vapor Válvula gas vapor GV3-GV4 activa.

9.1 Chimenea no cierra bien. 9.2.Sonda cámara estropeada TC

9.1.Revisar y corregir 9.2.Cambiar sonda o Calibrar.

Page 48: Manual técnico gas 1021 evolution

- 48 -

Err 001

CC1 Snd

Err 002

ncl Snd

Modos de fallo: Hay errores que el horno nos indica la causa. Cuando se produce un error de este tipo: El timbre suena de forma intermitente. En los display aparece un mensaje de error de forma intermitente. Al pulsar cualquier tecla, lo ignora. Si se abre la puerta el mensaje de error permanece. Para borrar del display el mensaje de error y deje de sonar el timbre, hay que

desconectar la tensión del controlador o bien que desaparezca el fallo que provocó el error.

Cuando desaparece el fallo que provoca el error las salidas vuelven a actuar con normalidad.

A continuación mostramos los diferentes tipos de errores que hay:

Err 1 Snd CCI

Cuando falla la sonda de temperatura de la cámara

Err 2 Snd ncI

Cuando falla Tn (sonda de núcleo)

Page 49: Manual técnico gas 1021 evolution

- 49 -

Err 003

FLI TEM

Err 004

nIL Snd

Err 005

UAP Snd

Err 3 TEM FLI

Cuando la temperatura del horno supera los 330º C

Err 4 Snd nIL

Sondas de nivel de agua no trabajan bien.

Err 5 Snd UAP

Cuando falla la sonda de temperatura de salida de vapor.

Page 50: Manual técnico gas 1021 evolution

- 50 -

Err 007

Snd CAL

Err 008

HUM CTL

Err 006

gnr Snd

Err 6 Snd gnr

Cuando falla la sonda de temperatura del generador de vapor.

Err 8 CTL HUM

Cuando se detecta que el control de humedad no funciona.

Err 7 Snd CAL

Si al cabo de 15’ no se consigue calibrar.

Page 51: Manual técnico gas 1021 evolution

- 51 -

Err 10 FLt H20

Cuando se detecta que la válvula de llenado del generador de vapor lleva 7 ó mas minutos en marcha y no se alcanza

el nivel máximo.

009

PrG OFF

Err

Err 010

H20 FLt

Err 011

UAC FLL

Err 9 PrG OFF

Cuando se detecta que el programador no funciona.

Err 11 FLL UAC

Cuando se detecta que bomba de vaciado lleva mas de 1 minuto en

marcha y no baja el nivel de mínimo.

Page 52: Manual técnico gas 1021 evolution

- 52 -

tco FLL

Err 012

Err 12 FLL tco

Cuando actúa cc y en tres minutos Tc no sube 3 o mas grados.

ó Siendo Tg menor que 93 º C. Cuando actúa Cv y en tres minutos Tg no sube tres o mas grados.

Page 53: Manual técnico gas 1021 evolution

- 53 -

10.-PARÁMETROS Y REGULACIONES

MODELO Nº código aparato V mantenim. Vencendido V media potencia Vmáxima potencia Tobera

HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 112132500 2200 r.p.m 2500 r.p.m 2500 r.p.m 4500 r.p.m Ø 4,8 T305068

HGC 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325001 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069 HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ A 1121325002 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ A 1121325003 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069 VGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325004 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068 VGC 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325005 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 220V 3 50HZ 1121325006 2200 r.p.m 2500 r.p.m 2500 r.p.m 4500 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 220V 3 50HZ 1121325007 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 380-415V 3N 60HZ 1121325010 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 380-415V 3N 60HZ 1121325011 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 220V 3 60HZ 1121325012 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 220V 3 60HZ 1121325013 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325100 2200 r.p.m 2500 r.p.m 2500 r.p.m 4500 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGV 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325101 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ A 1121325102 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068

Page 54: Manual técnico gas 1021 evolution

- 54 -

MODELO Nº código aparato V mantenim. Vencendido V media potencia Vmáxima potencia Tobera

HGV 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ A 1121325103 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069 VGT 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325104 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068 VGT 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325105 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 220V 3 50HZ 1121325106 2200 r.p.m 2500 r.p.m 2500 r.p.m 4500 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGV 10-21 GN 220V 3 50HZ 1121325107 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 60HZ 1121325110 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068

HGV 10-21 GN 380-415V 3N 60HZ 1121325111 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069 HGV 10-21 BP 220V 3 60HZ 112132512 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGV 10-21 GN 220V 3 60HZ 1121325113 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGP 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325200 2200 r.p.m 2500 r.p.m 2500 r.p.m 4500 r.p.m Ø 4,8 T305068 HGP 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325201 2200 r.p.m 3000 r.p.m 3500 r.p.m 6000 r.p.m Ø 6 T305069

HGP 10-21 BP 380-415V 3N 60HZ 1121325210 2200 r.p.m 2500 r.p.m 3000 r.p.m 5000 r.p.m Ø 4,8 T305068

Page 55: Manual técnico gas 1021 evolution

- 55 -

Variador velocidad soplante T303048

Vmedia pot.

Vencend.Vmante Vmax pot.

Velocidades según posición de los selectores del

variador de velocidad.

0000 800 r.p.m 1000 2500 r.p.m

0001 1000 r.p.m 1001 3000 r.p.m

0010 1200 r.p.m 1010 3500 r.p.m

0011 1400 r.p.m 1011 4000 r.p.m

0100 1600 r.p.m 1100 4500 r.p.m

0101 1800 r.p.m 1101 5000 r.p.m

0110 2000 r.p.m 1110 5500 r.p.m

0111 2200 r.p.m 1111 6000 r.p.m

Page 56: Manual técnico gas 1021 evolution

- 56 -

11.- TRANSFORMACIÓN A DIFERENTES GASES Para transformar el horno a otro tipo de gas distinto al que trae de serie, hay que actuar de la siguiente manera:

En el soplante de convección tenemos que cambiar la tobera y colocar la que corresponde al gas nuevo ( ver tabla anterior). Soltar los tres tornillos que unen la válvula de gas y el mezclador y extraer la tobera y la junta que va acoplada.

Introducir primero la junta, sacada anteriormente y seguido la tobera nueva. Es importante hacerlo en esta secuencia, ya que si lo hacemos al contrario nos costará mucho introducir la goma. Atar los tres tornillos soltados anteriormente.

Una vez cambiada la tobera modificar la posición de los interruptores V.encend., V.mant., V.media pot., y Vmáx.poten. del variador de velocidad según tablas anteriores.

Sustituir los 12 inyectores del quemador del generador de vapor.

Detalle quemador generador de vapor

Tornillos (3)

Inyector

Page 57: Manual técnico gas 1021 evolution

- 57 -

4

Tabla de toberas para el quemador del generador

TIPO DE GAS Ø TOBERA REFERENCIA

BUTANO PROPANO 0,70 Z955899

GAS NATURAL 1,10 Z956104

GAS NATURAL AUSTRALIA 1,2 Z956109

Soltar tornillos sujeción

Cambiar inyectores gas quemador del generador vapor 12.

Cambiar inyectores gas quemador del generador vapor, 12 unidades.

Page 58: Manual técnico gas 1021 evolution

- 58 -

a

TSR

gmnam/ve

TSR

gmnam/ve

22

12.- TRANSFORMACIÓN DE TENSIÓN

Para transformar el horno de 380v a 220 v trifásico hay que seguir los siguientes pasos:

1º Cambiar las conexiones eléctricas que trae el horno en la regleta principal de entrada, siendo el de 220v el esquema que se detalla a continuación según sea el horno de gas ó eléctrico.

2º Cambiar los motores de las turbinas introduciendo el que se especifica a continuación. Horno de gas 1º 2º Horno eléctrico 1º 2º

Cambiar el motor de la turbina por la de referencia T323023

Cambiar el motor de la turbina por la de referencia T323023

Page 59: Manual técnico gas 1021 evolution

- 1 -

November 2004

TECHNICAL MANUAL

HGC, HGV AND HGP GAS OVENS

10/21

Page 60: Manual técnico gas 1021 evolution

- 2 -

INDEX PAGE 1.- MODELS AND DIMENSIONS 3 2.- TECHNICAL FEATURES 5 3.- CONTROL PANEL 6 4.- FUNCTIONAL DIAGRAMS 9 5.- COMPONENTS 12 6.- ASSEMBLY ELECTRICAL DIAGRAM 23 7.- GENERAL USAGE INFORMATION AND AUXILIARY FUNCTIONS 28 8.- SEQUENCE OF EVENTS 43 9.- IRREGULARITIES 46 10.- PARAMETERS AND ADJUSTMENTS 53 11.- TRANSFORMATION TO DIFFERENT TYPES OF GAS 56 12.- VOLTAGE TRANSFORMATION 59

Page 61: Manual técnico gas 1021 evolution

- 3 -

1.- HGC OVEN MODELS AND DIMENSIONS

440

476

1755

5060

120

576

706

775

395

605

73 130

25

3

1

64

120

1173

1479

9921330

1 = Soft water inlet RG ¾” 2 = General drainpipe RG1”

3 = Smoke outlet Ø120

4 = Electricity supply inlet adapter 5 = Drainpipe cleaning lid

6 = Gas inlet RG¾”

Page 62: Manual técnico gas 1021 evolution

- 4 -

150

133011

73

1573

992

185

1755

395605

73 130

193

576

706

775

5060

120

25

461

3

HGV AND HGP OVEN

1 = Soft water inlet RG ¾”.

2 = General drainpipe RG1” 3 = Smoke outlet Ø 120

4 = Electricity supply inlet adapter 5 = Drainpipe cleaning lid 6 = Gas inlet RG ¾”.

Page 63: Manual técnico gas 1021 evolution

- 5 -

2.- TECHNICAL FEATURES

MODEL HGC-10/21

HGV-10/21

HGP-10/21

Width X 1330 1330 1330 Depth Y 992 992 992 Height w/o flue pipe W 1173 1173 1173

OUTER DIMENSIONS mm

Height with flue pipe Z 1479 1573 1573 Net weight (kg) 250 kg 278 kg 283 kg Electrical power kW 1.2 kw 1.2 kw 1.3 kw

Section Hose 3 x 1.5 + T

Int. fuse General 10 A

Power supply voltage

230 V 3~

50-60 Hz

Differential Mechanism 30 mA

Section Hose 3 x 1.5 + N + T

Int. fuse General 10 A

Power supply voltage

380 415 V

3~

50-60 Hz

Differential Mechanism 30 mA

Kcal/h (Hs) 24100 42,160 42,160 BTU (Hs) 95600 167,300 167,300 Power

in gas kw (Hi) 28 49 49 kg/h (29 mb) Butane (G-30) 2.331 4.079 4.079 kg/h (37 mb) Propane (G-31) 2.296 4.017 4.017

m3./h (20 mb) Natural gas (G-20) 2.963 5.185 5.185 Nominal

consumption m3./h (25 mb) Natural gas (G-25) 3.078 5.540 5.540

No. trays GN 2-1 10 10 10 Maximum load weight kg 100 100 100

Approximate water consumption (litres/hour) - 75 75 Water inlet pressure kg/cm 0.5 ÷ 8

Page 64: Manual técnico gas 1021 evolution

- 6 -

3.- CONTROL PANEL HGC OVEN

1

2

8

9

7

13

10

11

12

18

19

20

21

25

26

28

29

30

Mode selector

Oven switched off position

Hot air mode indicator

Chamber temperature selector

Chamber temperature selection display

Real chamber temperature display

Time selector

Time selection display

Remaining time indicator

Speed power selector

Max. power - max. speed position

Cooling pressbutton

Cooling indicator

Burner unblocking pushbutton

Chamber burner blocked pushbutton

Half power - half speed position

Medium power - max. speed position

Humidifier pushbutton

Page 65: Manual técnico gas 1021 evolution

- 7 -

HGV OVEN

1

2

8

9

3

4

5

13

6

7

10

11

12

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Mode selector

Oven switched off position

Steam mode indicator

Adjustable steam mode indicator

Regeneration mode indicator

Mixed mode indicator

Hot air mode indicator

Chamber temperature selector

Chamber temperature selection display

Real chamber temperature display

Time/core temperature selector

Time/core temperature selection display

Remaining time/real core temperature display

Function selector: time/core temperature/delta

Function indicator: time

Function indicator: core temperature

Function indicator: delta

Speed power indicator

Max. Power - max. speed position

Descaling indicator

Lime indicator

Cooling pushbutton

Cooling indicator

Burner unblocking pushbutton

Chamber burner blocked indicator

Steam burner blocked indicator

Half power - half speed position

Half power - max speed position

Descaling pushbutton

Humidifier pushbutton

Page 66: Manual técnico gas 1021 evolution

- 8 -

HGP OVEN

Speed power selector

Programming mode display

Turn on/Validation pushbutton

Show pushbutton

Step backwards pushbutton

Menu movement pushbutton

Program/Change pushbutton

Menu movement pushbutton

34

35

36

37

38

39

40

18

ON/OFF switch

Mode selector

Humidity control display 31

Increase humidity

Reduce humidity

32

33

1

0

Page 67: Manual técnico gas 1021 evolution

- 9 -

4.- FUNCTIONAL DIAGRAMS

HGC OVENS

M

Tc TSC

VHM

GV1, GV2

C.E.C VC

Page 68: Manual técnico gas 1021 evolution

- 10 -

M

M1

Tc

Tg

TnTSC

TSV

VAC

VCN

VDV

VHM

DN

GV1, GV2GV3, GV4 C.E.C

C.E.V

VC

HGV OVENS

Page 69: Manual técnico gas 1021 evolution

- 11 -

M

M1

Tc

Tg

TnTSC

TSV

VAC

VCN

VDV

VHM

DN

GV1, GV2GV3, GV4

C.E.C

C.E.V

VC

B.L

V.L

HGP OVENS

Page 70: Manual técnico gas 1021 evolution

- 12 -

BE

BD

5-6 mm

3-4mm

5.- COMPONENTS

Complete blower HGV

The burner joint must not coincide with the BE and BD position

Convection burner

Gas valve

Ignition control

Blower

-12-

Page 71: Manual técnico gas 1021 evolution

- 13 -

Complete blower HGV

Complete blower HGV

Ignition spark plug

Flame detector

Page 72: Manual técnico gas 1021 evolution

- 14 -

Steam generator burner

Steam generator burner in detail

Gas valve + Steam generator ignition control

Slow ignition device (sealed)

Pressure outlet

Pressure inlet

Flame detector

Ignition spark plug

Page 73: Manual técnico gas 1021 evolution

- 15 -

Flue pipe mechanism

Chamber temperature limiter Temp. 360 ºC

TSC

Steam generator temperature limiter

Temp. 150 ºC TSV

Flue pipe upper part

Flue pipe motor

Microswitches

Page 74: Manual técnico gas 1021 evolution

- 16 -

Generator + Level canister

Generator draining pump

Solenoid valves

Condensation + washing

Generator filling

Shower Humidifier

Extraction

Emptying

Page 75: Manual técnico gas 1021 evolution

- 17 -

I1 I2 I3

CONTROL CARD SWITCHES

I1=0 Electric I1=1 Gas I2=0 ºC I2=1 ºF I3=0 Does not calibrate I3=1 Calibrates

Controller T353003

HGC - HEI OVENS

Page 76: Manual técnico gas 1021 evolution

- 18 -

Controller T303005 I1 I2 I3 I4

CONTROL CARD SWITCHES

I1=0 Electric I1=1 Gas I2=0 Without humidity control I2=1 With humidity control I3=0 ºC I3=1 ºF I4=0 Does not calibrate I4=1 Calibrates

HGV - HGP - HEM - HEP OVENS

Page 77: Manual técnico gas 1021 evolution

- 19 -

Blower speed variator T303048

Turn on speed

Maintain speed

Half power speed

Max. power speed

Speeds depending on the position of the speed

variator's selectors

0000 800 RPM 1000 2500 RPM

0001 1000 RPM 1001 3000 RPM

0010 1200 RPM 1010 3500 RPM

0011 1400 RPM 1011 4000 RPM

0100 1600 RPM 1100 4500 RPM

0101 1800 RPM 1101 5000 RPM

0110 2000 RPM 1110 5500 RPM

0111 2200 RPM 1111 6000 RPM

Page 78: Manual técnico gas 1021 evolution

- 20 -

Washing pump Condenser 2.5 µF

Extraction

Impulsion

Water inlet

Washing valve

Outlet to washing pump

Outlet to drain

Valve + motor

Valve Valve microswitches

Motor

Microswitch support

Motor condenser

Page 79: Manual técnico gas 1021 evolution

- 21 -

CONSTITUENT PARTS COMPLETE BURNER HCG OVEN

2

13 12

915

16

1

14

64

5

11

3

8

1 ELECTRODO IGNICION 10/11-10/ 1 T1157810002 CONDUC. TAPA PRINCIPAL COMP. 1 HB-72985 T3450000003 JUNTA VENTILADOR 1 HB-71962 T3050420004 VENTILADOR RG-130 1 HB-73153 T3030160005 JUNTA VENTURI 24x15.5 1 T3030460006 CONTROL DE ENCENDIDO HONEYWELL 1 HC-76510 T3030130007* VALVULA VK 4115 V 1121 1 T3030170008 TOBERA VK41 D4.8 1 HB-73113 T3050680009 MANGUITO DOBLE 1/2 1 S205023000

10* VENTURI 45.900.446.052 1 T30304000011 JUNTA TAPA PRINCIPAL 1 HB-71961 T30504100012 BOQUILLA TOMA PRESION 1 R72501700013 VISOR DE ENCENDIDO 1 R72501500014 TAPA PRINCIPAL 1 T11578200015 QUEMADOR FURIGAS 10-11/10-21 1 T11571000016 ELECTROD DETEC 6/101/102 GAS 1 T115712000

10

7

-21-

Page 80: Manual técnico gas 1021 evolution

- 22 -

CONSTITUENT PARTS COMPLETE BURNER HGV AND HGP OVEN

11

12

9

2

1

16

3

54

7

14

15

13

6

1 ELECTROD DETEC 6/101/102 GAS 1 T1157120002 QUEMADOR FURIGAS 10-11/10-21 1 T1157100003 TAPA PRINCIPAL 1 T1157820004 VENTILADOR RG-130 1 HB-73153 T3030160005 CONTROL DE ENCENDIDO HONEYWELL 1 HC-76510 T3030130006 TOBERA VK41 D4.8 1 HB-73113 T3050680007 JUNTA VENTURI 24x15.5 1 T3030460008* VENTURI 45.900.446.052 1 T3030400009 MANGUITO DOBLE 1/2 1 S205023000

10* VALVULA VK 4115 V 1121 1 T30301700011 VISOR DE ENCENDIDO 1 R72501500012 BOQUILLA TOMA PRESION 1 R72501700013 JUNTA VENTILADOR 1 HB-71962 T30504200014 CONDUC. TAPA PRINCIPAL COMPL 1 HC-75810 T30503500015 JUNTA TAPA PRINCIPAL 1 HB-71961 T30504100016 ELECTRODO IGNICION 10/11-10/ 1 T115781000

8

10

-22-

Page 81: Manual técnico gas 1021 evolution

- 23 -

6.- THEORETICAL ELECTRICAL DIAGRAM HGC OVENS

RS1CECC EVR S4 RS3 RS2 IHR

G ND

L dcIde s

L des

+12

IcoldLcold

IG

m

avea

g

N

RF I

F IIG

vi

v i b

b

CMD CMI

L z

a

r

a

grs

T SCFM

b

am

n a

m

vi

12 V

0 V

12 V

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

9

10V v1

g m

b

g

amn

A

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

rsC am

BC

gvi

rs

ar

am/ve

5 m4 a32 am1 n

1 2 3

r a

am/ve

VCVv

Vv2

Vv1

am vi

v ig

C .E.C .

C .E .G

a mvi

HGC 10 / 11 HGC 10 / 21

G V1G V2

BECDE C

C .T.

ra

a

r

m

Ico ldLcold+1 2

CN10

Ip

R1

Ms

CN13

12

CN5

T c

IpIp

HACC P

CV

0 V

CN12

CN2

CN1

CC

12V

m in

-

CM

Mb

+

N R

le ds

12 V

+

CMI

CN 4

CN1 1 0

PR G

T empe r

CR2

CN7

CMD

K

12

-

CN8

R1

rsrsga mb

n amvi

n

bvirsngav ib

b

virs

ga

g nd

r TRF

g

m

Icr

m

2 k2

10 k

T343003000

VHM

B A

CMI CMD

C

VEVE

3 220V

R S T N

F

nm

g

M

0 22a1a

1Modo

0

IG

I

I

2 2a

1 1a

CM ICMD

gmn 6a8a2a

43 3a

b na 65781

2vi amave

Ic

M

a

FNTSR

nm

gR

N

3 400V

9a

9

+V m 1 GND n 2

PWM am 3HALL a 4

Ic8a7a6a5a4a3a2a1a87654321

10a109

9a

HC-77081

-23-

Page 82: Manual técnico gas 1021 evolution

- 24 -

ASSEMBLY DIAGRAM HGC OVENS

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A 1

A2

1a2a2 1

gris

gris

azul

negro

mar ron

rojo

amaril lo

blanco

1

1

1

1

CMD CMI

1

Q -22190 1Tuerca cuadrada M4

Q -16302 0Tuerca M4

Q-261020Ara ndel a mue lle A4

Q-081365Tornillo M4x20

Q-163020Tue rca M4

Q-563004Placa asiento conexion masa

Q-563004Lengueta macho doble

Cabl es masa

PRENSAESTOPAS

R-073004

1

a

ve

1

1

1

7

7

8

Z-10

0522

a mb

am

b

rs

ar

a m

Z-701135

VHM

LzT-30 3023

m abm vi ram

R-503005

02300120012

TRF

na12

1

M

vi a

NC NCb a

NCNC

n m g vi b n m g b v i

1 1 1

1

an

rsna

TS CT-30 3009

VEZ-1030 66

2 2

n m g n m g

N TSR

gmnaa m/ve

T SC

T C

g m

C.TT-30301 9

nam

b

gIco ld RS T IH

L co ld LST C

na

n m r

n m r

1 T-3 4300 2 2 T-3 0303 3 3 T-3 0303 4 4 T-3 0303 5 5 T-3 0303 6 7 T-3 0302 2 8 T-3 4300 6 9 T-3 0302 91 0 T-3 0303 11 1 T-3 0303 7

E sque ma teo rico T-3430 03L eyend a T-3 0304 2Indicado r comp . T -30 3043

1 0

10

10

1 0 10

IGT-343 008

C.LT-3 03018

VEZ-1 03 066

Ip10W

P-4530 26

Z-26 3302

Z-2633 03

R-073 005

Fus ib le 10 AR-723 015

Z-7430 09 Z-74 3009

1 11 1

na

rsgv i

nanarsam

2

mn

ama

200

183167

150133

117100

8373

67

6053

4740

33

27Hz.

J1

RN

CCGVGVMP

-VF 1VF 1VF 2VF2

6000

55005000

4500

40003500

3000

2500

220020001800

1600

1400

12001000

800r.p .m.

11111110

11011100

1011

10101001

1000

0111

01100101

01000011

0010

00010000

S1/S2

J2

D19

J3

D21

D20

FI

T-1

1302

3

LOAD

LINE

1

1

1

M 96

mve

am/ve

a r

1

aamn

m

am/v era

g

av ig

am

am

2 2

2

2

2

2

2

2

1

1

3

3

3

3

3

4

4

4

4

V C

C.E .C.

G V1G V2

V v T-303048

a

TSR

gmnam/ve

3~50Hz 220V

1 80

180

180

200

510

M

M

g nd

b vi a g n rs vi b

n

v imna

ba mgrsrs

R1

CN 8

1 2

Tc

CMD

C N7

CR2

T em p e r

P RG

0

CN1 1

CN 4

CMI

l ed s

RN

+

Mb

CM

-

m in

CC

C N1

C N2

C N1 2

CV

H ACC P

IpIp

CN 5

12

CN13

Ms

R1

C N 10

+12LcoldIco ld

C.E.

ON

123

Controlador HMI-2003T353003000

SW 3Ica l I

1

1

1 1

1

11

vi am

11

1

7

7

8

8

8 8

1

1 am /ve

rmn

rmn

12

12

12

1

1

n

2k2

10k

T-323024

nna

R-66301 3

R-665041 0,25 l/min Verde 10/11 6/11

P-305013 1 l/min Amarillo 20/21R-715011 0,5 l/min Rojo 10/21, 20/11

1

1 1

T-3030 16T -303 04 1

T-30 3013

nvegm

bv iana amve

1a5a 4a 3a 2a

10a 9a 8a 7a 6a

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

m

r

ICR-663 026

M OTO R 400 V 2 30 VXX /21 T-32 3022 T-32 3023XX /11 T-67 3065 T-67 3066

g

m

T-3 43 007

A

A

1

m

Z-233 012

RC

S4S3S1 S2

-24-

Page 83: Manual técnico gas 1021 evolution

- 25 -

C

MRG

RV

V

O IGOFF

VAPOR

Modo11a 2a

2

REGENERAC.REG. VAPOR

MIXTOCONVECCION

RS1CECCEVRS4 RS3 RS2 IHR

GND(12V)

GND

LdcIdesLdes

+12

IcoldLcold

IG

1a1

2a2rm

avea

g

N

RFI

FI

R32

IG

R31M1

MsMb

na

nrs

vi

v ib

b

CMDCMI

Lz

PF

Ip

120

12

120

12MaxminCom12x0

vimnagve

Tg

Tn

Tv

Tc

-+-+-+-+

na

LdcLdcIdesLdesDesIco ld

LcoldCold

IpIp

rr

vebgm

vinanarsrs

a

n

a

n

r

a

a

rm

vib

MsMb

CR2R1R1

R31R31

gmn

narsvibve

K

R32R32VDV

VVacVCnd

gvirsrTSVTSCFM

VDV

VE VE

bam

na

m

vi

12

0

12

VCN VAC

a

gnrsna

CMDCMICVCCCMR

NCMD CMI

vea

am

vib

nm

am

am12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

AB

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

VHM

11 129 10

Vv 2

Vv1 C

nm

rvebm

vi

amn

n

A

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

nana

rsCam

BC

gvi

rs

an

am/ve

+V m 1 GND n 2

PWM am 3HALL a 4

5 m4 a32 am1 n

1 2 3

n a

am /ve

VCVv

Vv2

Vv1

naamve

vi

v ign

C.E.V. C.E.C.

C.E.G.

venaamvi

C N7

CN3

CN17

CN15

CN9

CN8

CN1

% HR

CN13

HA CCPPRG

CN2

Temper min

CN10CN5

leds

CN14 CN4

J1

HGV 10 / 11 HGP 10 / 11HGV 10/21 HGP 10 / 21

DN

GV1GV2

BEC

DEC

BEV

DEVGV3GV4

C.T.

mnm

gR

N

M

Ic

ve a amvi2

1 87

5 6nab

3a3 4

2a 8a6an mg

CMD CMI

R S T N

F

a

3 400V

nm

g

M

3 220V

R S T

F

m

Ic

n

m9a

9

Ic8a7a6a5a4a3a2a1a87654321

10a109

9a

S.HC.H

HACCP

vi

C

MBAMb Ms

M1

bve

McMa

MBA

PRG LEDSENCO DER

THEORETICAL ELECTRICAL DIAGRAM HGV AND HGP OVENS

M2

Page 84: Manual técnico gas 1021 evolution

- 26 -

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

am

a m

mn

bvi

a m

ave

N

RCMCCCVCMICMD

n arsng

a

Vac lV LavV DesVCndVVa c

VDVR32R32

K

vebv irsna

nmg

R3 1R31R1R1

CR2MbMs

bvi

mr

rsrsnanav i

mgb

verr

IpIp

ILIL

Co ldL coldIcoldDes

L desIde sLdcL dc

na

+-+-+-+-

Tc

Tv

Tn

Tg

veg

n amv i

0x

12ComminMax120

12

1a4a 3a 2a

4 3 2 1

gr is

gris

azul

negro

marron

rojo

amarillo

blanco

1

1

1

1

1

CMD CMI

1

M1T-113010

Q-221901Tuerca cuad ra da M4

Q- 163020Tuerca M4

Q-261020Arandela muelle A4

Q-081365To rnillo M4 x20

Q-163020Tuerca M4

Q-5630 04Pl aca asiento conexion masa

Q-5630 04Lengueta macho do ble

Cable s ma sa

PRENSAESTOPAS

20/21

20/11

10/2110/11

R-143010 R-033002

1

1 1 1 1 1

1

1

E ºCE minledsHACCP% HRP RG

a

ve

m

g

P F

7 1 0

8

9

1 28

am/ve

1

1 1

1

1 1

1

1

PRGT-32 30 12

66

6

6 6 6

77

7

7

89

99

99

9

9 9

9

9

9

9

99

Z-10

0522

amb

a mv i

rs

a

na

n

a

rs

a

m

a

naa m/ve

V Ac

8l/ min Z -601156 20/2 1

20/11 10/213l/min P-443042 10/11

VCN

Z-601156 Rojo 8l/min

P-255001

VDV

Z-701135

R-045001 amarillo0.25l/min

VHM

m abm vi ram

R-503005

02300120012

TRF

na12

R-345064

R-345063

amg ve

R-345060

n

n

n

a

am /vem

r

1

M

11

1 214

v i a

NC NCb a

NCNC

nmg v i b n m g b v ig

v i

1 1 1 1

1

an

1 2

rs v i

I LTSCT-303 009

VEZ-103 066

TSVZ-95 3035

1 1

n m g n m g

N TSR

gmnaa m/ve

T SC

TN

TC

m n

mn-

na

m n na a m

am n a n m a m na n m

C.TT -30 3019

nam

mb

ver

v iIde s Ic old RS T IH

Ld es L cold LST CL ST VLd c

m n n a amm n n a am

% HR

r m n r m n

n ve a m m r n a

n m

r

n m r

1 T-3 0303 2 2 T-3 0303 3 3 T-3 0303 4 4 T-3 0303 5 5 T-3 0303 6 6 T-3 0303 0 7 T-3 0302 2 8 T-3 0302 8 9 T-3 0302 910 T-3 0303 111 T-3 0303 7Esq u em a te orico T-3 0303 8Leye nda T -303 042Indicad or co mp. T-30 30 43

10

10

10

1 0 10

IGT-303 004

C.E .T3 03 005

P FT-303 020

C.LT-3 0301 8

T-323 024

T-323 01 1

T-3 0300 7

C.HT-3 2301 3

T -3 0 3045

MbR-0105 34

MsR-010 534

V EZ -10 3066

Ip

10W

P-453 026

Z-26 3302

Z-26 33 03

Z-2 20 90 1

Z-7 4300 9 Z-74 30 09

1 11 1

na

rsgv i

nan arsa m

2

mn

a ma

200

183167

150133117

100

83

7367

6053

4740

33

27Hz.

J1

RN

C CGVGVMP

-VF1VF1VF2VF 2

60005500

5000

45004000

3500

300025002200

2000

1800

16001400

12001000

800r .p.m.

1111

11101101

11001011

1010

1001

10000111

01100101

01000011

0010

00010000

S1/S2

J2

D1 9

J3

D21

D20S1 S2

FI

T-1

1302

3

LOA

DLI

NE

1

1

1

1

1

1

1

1

M 96

mve

am /ve

a r

na

na

nv ea

n

1

1

aamn

m

am/v ena

g

av ig

am

am

TSV

Tg

1

1

1bvev i

2 2

2

2

2

2 2 2

2

1

1

3

3

3

3

3

4 4

4

4

4

4

4

55

5

5

555

1 1

1

1

1111

1 1

11

11111 11 1

V C

C.E.C.GV 1GV 2

C.E.V.G V3G V4

V v T -083 002

a

TSR

gmnam/ve

3~50Hz 220V

200

200

200

200

270

M

M

1

vi am n a v e

n GND

60

60

n a r m am ve n

2a

8

5a

ve

9a

n

7a8a

n

4a

a

9

10a

3

1

1a3aA

ve

A 1

ICR-663 026

na

5

v i ba m

10

6a

7

m

26

gm

4

M OTOR 400 V 230 VXX /21 T -32 3022 T -3230 23XX /11 T -67 3065 T -6730 66

R -07 3005

Fu sible 1 0AR -72 3015

R-6630 13

L zT-3 03 02 3

m

Z-2 3301 2

RCRCRC

oJo

ASSEMBLY DIAGRAM HGV AND HGP OVENS

-26-

Page 85: Manual técnico gas 1021 evolution

- 27 -

LEGEND

Le ye n d a Ho rn o s H C-7 6 9 7 0 T 3 0 30 4 2 00 0

BE C =BE V =C.E .C =C.E .G =C.E .V =C.H =C.L =C.T =CC1 ,CC2 =CM D =CM I =CR2 =CV 1, CV2 =DE C =DE V =DN =EM =Eº C =F =F I =FM =G V1 , GV 2 =G V3 , GV 4 =IC =IG =IL =Ip =K1 ,K2 ,CK1, CK2=Lz =M =M 1 =M 2 =M BA =M b =M s =PF =PR G =RC =RV =Tc =TCN =Tg =TH =Tn =TRF =TS C =TS V =Tv =VA C =VA c l =VC =VC N =VD V =VE =VH M =VL av =Vv =CO LORVa =am =am /ve =b =g =m =n =na =r =rs =ve =v i =

E SPAÑO LBujía Encend ido C ámaraBujía Encend ido C alde raCont rol Com bus tión Cám araCont rol Elec trónico G e neralCont rol Com bus tión CalderaCircuito Hume dadCircuito LedsCircuito Teclad oCont ac to r Re sis tenc ia Cá ma raCont ac to r Moto r De rech aCont ac to r Moto r I zq uierd aRele Arranqu eCont ac to r Re sis tenc ias CalderaDete ctor L la ma Cám araDete ctor L la ma CalderaDete ctor N ivel Ca lderaEncod er Select or T ie mpoEncod er Select or Tem peraturaFus iblesF i ltro Inte rfe renc iasTérmico Moto rElect ro vá lvula Gas Cá maraElect ro vá lvula Gas Ca lderaSelec tor Ve lo cid ad Po tenc iaIn te rrup tor G enera lIn te rrup tor Se gurid ad Lavad oIn te rrup tor Se gurid ad Pu ertaRele Res is tenc iaLuz In te riorM ot or Turbin aM ot or Chimene aM ot or VálvulaBom ba L avadoIn te rrup tor Micro BajadaIn te rrup tor Micro Sub idaPot encióm etro S elec to r Fu ncionesProg ram ad orRes is tenc ia s Cá maraRes is tenc ia s Ca lderaSon da Cá maraTermos ta to Con densaciónSon da Ca lderaSon da Hu meda dSon da Nú cleoTrans formad orTermos ta to Se gurid ad Cám araTermos ta to Se gurid ad CalderaSon da Vapo rBom ba V ac ia doElect ro vá lvula Ac larad oVen tilador S oplanteElect ro vá lvula Conde nsa ciónElect ro vá lvula Llen ado Calde raVen tilador C uadro E léc tr icoElect ro vá lvula Humidif ica dorElect ro vá lvula LavadoVariador V elocidadCO LO RE SAzulAm aril loAm aril lo/verdeBlancoGrisM arró nNegroNaran jaRojoRosaVerd eViole ta

FRANÇA ISBo ug ie Al lum age C ha mb reBo ug ie Al lum age C ha udièreCon trô le Co mbus tion Ch ambreCon trô le Élec tronique Gén éralCon trô le Co mbus tion Ch audièreCircu it Humidit éC ircu it LEDsCircu it C la vie rCon ta cteu r Éléme nt Cha uffant ChambreCon ta cteu r Moteu r Dro iteCon ta cteu r Moteu r G aucheRelais Déma rrageCon ta cteu r Éléme nt Cha uffant Chaud ièreDétec teur F lamm e Ch ambreDétec teur F lamm e Ch audièreDétec teur N iveau Chaud ièreEn code ur Sé lec teur Te mpsEn code ur Sé lec teur Te mpératu reFusiblesF il tre Int erf ére nce sTherm ique M oteu rÉlec tro va nne G az Cham breÉlec tro va nne G az Chau dièreSé lec teur Vitesse Pu issan ceInterru pt eur G énéra lInterru pt eur Sé curi té La va geInterru pt eur Sé curi té Po rteRelais Éléme nt Cha uffan tÉc la irage I ntérie urMo te ur Turbin eMo te ur Che minéeMo te ur va nnePo mpe La va geMicrorupt eur Desce nteMicrorupt eur Mon téePo tentiomèt re Sélect eur Fonc tionsProgra mma teurÉlémen ts Ch auffa nts Cha mbreÉlémen ts Ch auffa nts Cha udiè reSo nd e Cha mb reTherm os ta t Conde nsatio nSo nd e Cha udièreSo nd e Hum id itéSo nd e NoyauTrans formate urTherm os ta t Sécurité Cham breTherm os ta t Sécurité Chau dièreSo nd e V apeu rPo mpe V ida ngeÉlec tro va nne R inçageVe nt ilateur S oufflan tÉlec tro va nne Con densat ionÉlec tro va nne Rem plissage Chau dièreVe nt ilateur Tab le au Élec tr iqu eÉlec tro va nne Hum idificat eurÉlec tro va nne La va geVa ria teu r V ite sseCO UL EURSBleuJa uneJa une / vertBlancG risMa rronNoirO ran geRou geRoseVe rtViolet

ENG LISHCham ber Sp ark P lugBoi le r S park PlugCham ber Com bus tion ControlMa in E lec tronic Co ntrolBoi le r Co mbu stio n Con trolHum idity C ircu itLed C ircuitKeypad C ircuitCham ber Hea ting Element Con ta ctorR ig ht En gine Conta ct orLef t E ng ine C ontac to rSta rt ing RelayBoi le r He atin g E lem ent Co ntac torCham ber F la me D et ec to rBoi le r F lame Detec to rBoi le r L evel De te ct orT im e Se lec tor E ncode rTem perature S elec to r EncoderFusesInte rfe rence F il terTherma l En gineCham ber G as Solenoid V alveBoi le r G as So leno id ValvePower Spe ed Selec torMa in S witchWa sh ing S afet y SwitchDoor S afet y SwitchHeat ing Elem en t RelayInn er Lig htTurbin e E ngin eSta ck Eng ineValve Eng ineWa sh ing P umpDrop M ic roswitchRise M ic roswitchFunc tio ns S elec to r Pote ntiomet erProg ram merCham ber Hea ting ElementBoi le r He atin g E lem entCham ber Pro beConde nsatio n The rm osta tBoi le r P robeHum idity P ro beCore P ro beTrans formerCham ber Sa fety Thermos ta tBoi le r S afe ty Th erm os tatSte am P rob eVacuum Pum pRin sing S olen oid ValveBlowing FanConde nsatio n S olen oid ValveCham ber F il ling S olen oid ValveFan Switchbo ardHum idifier Sole noid ValveWa sh ing S ole noid Va lveSpe ed V ariato rCO LOURBlueYel lo wYel lo w / greenWh iteGre yBrownBlackOra ngeRedPinkGre enPurp le

DEUTS CHZü ndkerze Einschalten GarraumZü ndkerze Einschalten BoileS teu eru ng V erbrennu ng GarraumS teu eru ng E lek tronik a llgeme inS teu eru ng V erbrennu ng BoilerK reis lauf Feu ch tigkeitK reis lauf L EDsK reis lauf Tas tat urS ch ütz Heizw id ersta nd G arraumS ch ütz Mo to r rech tsS ch ütz Mo to r linksR ela is AnlaufS ch ütz Heizw id ersta nd B oilerF lamm en detek tor G arra umFlamm en detek tor B oile rP egelde tekt or Boi le rE ncoder Zeitwa hlsch alte rE ncoder Tem perat urwahlschalt erS iche run genS töru ng sf il te rTh ermosch alter Moto rE le ktroven ti l G a s G arraumE le ktroven ti l G a s Bo ilerW ah lscha lter G esch wind igkeit Leistu ngH aup tschalt erS iche rhe itsscha lter Wa schenS iche rhe itsscha lter TürR ela is Heizw iders ta ndI nne nbeleuchtungM otor Turb ineM otor A bluftkaminM otor V enti lW aschenp umpeM ik roschalter Se nkenM ik roschalter H ebenP ote ntio mete r Fu nk tion swah lscha lte rP rogram mie rvorrichtun gH eizw ide rstän de G arraumH eizwide rstän de B oilerS onde G arra umTh ermos tat Kond ens ieru ngS onde Bo ilerS onde FeuchtigkeitK ernt em pera turmesso ndeTra nsfo rmato rS iche rhe its therm ost at G arra umS iche rhe its therm ost at Bo ilerS onde Dam pfA blasspu mpeE le ktroven ti l K la rspülenV ent ilator G ebläseE le ktroven ti l K on de nsierungE le ktroven ti l Fül lu ng BoilerV ent ilator Elek trotafe lE le ktroven ti l B efeu ch tu ngsvo rrichtungE le ktroven ti l W asch enG e sch win digkeitsre glerFA RBE NB la uG e lbG e lb/ grü nW eißG rauB raunS ch warzO rang eR otR osaG rünV io let t

ITA LIA NOCan dela di Acce ns ione CameraCan dela di Acce ns ione Cald aiaCon trol lo Co mbus tio ne Ca meraCon trol lo E let tro nico G ene raleCon trol lo Co mbus tio ne Ca ldaiaCircuito Um id itàC ircuito LedsCicuito Ta stieraCon tatt ore Res is tenza Cam eraCon tatt ore Mot ore Des traCon tatt ore Mot ore SinistraRelè A ccens ion eCon tatt ore Res is tenza Calda iaRilevatore di F iamm a C ameraRilevatore di F iamm a C alda iaRilevatore Livel lo Ca ld aiaE nco der Se le tt ore Temp oE nco der Se le tt ore Temp eraturaFus ib il iF i ltro Interfe renzeTerm ico M ot oreE le tt ro valvo la G a s Cam eraE le tt ro valvo la G a s Calda iaS elettore V eloc it à P otenzaI nterruttore g enera leI terru ttore Sicurezza Lavag gioI terru ttore Sicurezza PortaRelè Res iste nzaL uce Intern aM otore Tu rb inaM otore Ca nnaM otore V alvo laP omp a lavagg ioI terru ttore M ic ro D iscesaI terru ttore M ic ro Sal it aP oten ziomet ro Seletto re Funz ion iP rogramm atoreRes iste nze Came reRes iste nze Cald aiaS onda CameraTerm ost ato Co nden saz io neS onda Cald aiaS onda Umidit àS onda Nuc leoTras forma toreTerm ost ato Sicurezza Ca me raTerm ost ato Sicurezza Ca ldaiaS onda Vap oreP omp a scaricoE le tt ro valvo la R isciacq uoV enti lat ore Sof fia nteE le tt ro valvo la Co nden saz ioneE le tt ro valvo la d i R iemp ime nto Ca ld aiaV enti lat ore Qu adro E le tt r icoE le tt ro valvo la Um idificat oreE le tt ro valvo la L avaggioV ariat ore di Veloc itàCO LO REB luG ialloG iallo/verdeB ia ncoG rigioM arroneNeroA ranc ioRossoRoseoV erdeV io la

-27-

Page 86: Manual técnico gas 1021 evolution

- 28 -

7.- GENERAL USAGE INFORMATION AND AUXILIARY FUNCTIONS 7.1.- Oven operation

The oven can operate in five different modes:

CONVECTION: The heating is generated by heating elements or internal gas

burner in the oven's chamber. 35÷300 ºC. STEAM: The heating is generated by water steam at 100 degrees centigrade

and at atmospheric pressure. ADJUSTABLE STEAM: The heating is produced by steam and the required

temperature can be selected from 35 to 125 ºC. MIXED: The heating is produced by convection and steam at the same time,

but with a higher convection power. 35÷250 ºC. REGENERATION: The heating is produced by convection and steam at the

same time but with more steam power than in the mixed mode. 35÷180 ºC.

The oven can operate in three different functions:

TIME: From 1 to 120 minutes or even indefinitely. CORE PROBE: Selection from 0 to 99 ºC. DELTA: Selection from 0 to 50 ºC for the steam mode; 0÷75 ºC for the

adjustable steam mode and 0÷99 ºC in the rest of the modes.

7.2.- Manual use commissioning On connecting the power supply and selecting on of the steam modes, steam adjustment,

regeneration, mixed or convection, the controller is connected and the led of the selected mode turns on.

The humidity control leds indicate the selected humidity. (Programmable ovens).

The chamber temperature selection display, situated on the right visualises the selected

temperature value and the real chamber temperature display situated on the left visualises the real value. The temperature measurement is carried out by the chamber's thermocouple.

The time/core temperature selection display, situated on the right, visualises the time or

core probe temperature, depending on the key selected.

Page 87: Manual técnico gas 1021 evolution

- 29 -

The time/core temperature indicator display, situated on the left, visualises the remaining time or the real temperature of the core probe.

When the oven is turned on, the drain valve performs a check, first carrying out a closing

cycle and then an opening cycle, in the programmable ovens. The time is stopped when the door is opened. When the door is closed again, the process

continues without changing the values it had when it was opened. When the time reaches zero or the core probe temperature reaches the selected value, the

flue pipe activates and the left hand display flashes and the bell begins to ring. When the function switch is turned to zero, all the outputs return to zero and the leds and

displays turn off. After three seconds, the control panel no longer has any voltage. The control of the steam generator water filling is performed with a water level detector that

operates in all the operational modes except the emptying mode, and is consists of three water level probes Max.L., Min.L. and Com.L., inserted in the level canister.

Com min max

R1 R2

1.- .- When the real water level is below min L., the water inlet solenoid valve to the generator is activated which allows the steam outlet to the chamber. R1 ≥ 40 KΩ R2 ≥ 40 KΩ solenoid valve enabled. 2.- When the level reaches the Min level., the solenoid valve continues to operate. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≥ 40 KΩ solenoid valve enabled. 3.- When the level reaches the N max level, the inlet of water is closed and the heating of the generator commences. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≤ 20 KΩ solenoid valve disabled 4.- The heating of the generator is not cut off whilst the water level is between N max. and N min. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≤ 40 KΩ solenoid valve disabled

Page 88: Manual técnico gas 1021 evolution

- 30 -

7.3.- Operating modes selection

Conveccion Vapor

Regulacion VaporMixto

Regeneracion

OFF

R

o

The preestablished temperature and humidity values that appear in the table are the default values that are used the first time the oven is started up. In later uses, the last value selected in any of the modes will be visualised, except for the fixed steam at 100 ºC mode. 7.3.1 Convection Mode

The heating of the chamber stops when the value given by the chamber thermocouple is the same as the value selected and restarts when the value is less.

7.3.2 Steam Mode 100 ºC Heating is performed by means of steam injection to the cooking chamber. Between 60÷90 ºC, chamber heating and steam heating operate at the same time

.7.3.3 Steam Adjustment Mode 35÷125 º If the chamber temperature is less or equal to 100 ºC, the heating of the cooking chamber is performed by steam. If the chamber temperature is greater than 100 ºC, the cooking chamber heating is performed by steam and convection together.

7.3.4 Regeneration Mode 35÷180 ºC The heating of the cooking chamber is performed by the joint operation of convection and steam.

7.3.5 Mixed Mode 35÷250 ºC The heating of the cooking chamber is performed by convection providing steam also, but to a lesser extent than in the regeneration mode.

Mode Selection ºC

Pre-estab. ºC

Selection %HR

Pre-estab. %HR

Convection; 35-300 160 0-100 0 Mixed 35-250 140 0-100 60 Regeneration 35-180 120 0-100 80 Steam Adjustment

35-125 80 100 100

Steam 99 99 100 100

Page 89: Manual técnico gas 1021 evolution

- 31 -

7.4.- Temperature selection.

7.5.- Time selection.

After 3 seconds, the left hand display starts to deduct the time and visualizes the time remaining to finish. If once started, the control is turned again, the two displays will vary to the same degree. Example: 060 090 if we reduce by 30 minutes it becomes 030 060

060 090 if we increase by 30 minutes it becomes 090 120

7.6.- Core probe temperature selection

888 888

888 888

Select

The two displays indicate the time selected whilst the control

is turned from 1 to 120 and when the maximum position (---) is indicated, this means that the time is not taken into account and the controller will operate indefinitely.

Both to enter in the manual position (---), and to exit it is necessary to turn the control suddenly.

888 888

Select

This is performed with the same control, but pressing the select button .

The right hand display indicates the selected core

temperature, one to one, whilst the control is turned form 1 to 99 ºC.

The left hand display indicates the real temperature in the

core probe.

Using the control and depending on the turning speed, the temperature can be selected from 1 to 1 ºC; 5 ºC and 10 ºC

Page 90: Manual técnico gas 1021 evolution

- 32 -

• This is performed with the same control, but pressing the select . button.

• The right hand display indicates the selected temperature, one to one, whilst the control is turned from 1 to 99 ºC, except in the Steam Mode which goes from 1 to 50 ºC and the Steam Adjustment Mode which goes from 1 to 75 ºC.

• With the selector the three power-speed options are chosen

888 888

Select

7.7.- DELTA function selection This ensures a fixed difference of 50 ºC between the chamber temperature and the core probe temperature.

• The left hand display indicates the real temperature in the core probe.

7.8.- Speed power selector

Page 91: Manual técnico gas 1021 evolution

- 33 -

PuE

7.9.- Selection Cool Down function

7.10.- Automatic emptying function

Whilst the pump is operating the chamber lighting outputs, electronic circuit power supply, flue pipe opening and turbine are functioning. However, the generator filling valve does not operate. In the lower left hand display, [UAC] is visualised intermittently. Once the cycle has finished, all the signals are re-established.

Manual Emptying is performed with the door open and pressing the select and Cool Down key for 5 seconds. The emptying pump operates for 3 minutes in the conditions mentioned previously.

250

Selec t

STOP

Situate in any of the operating modes, close the door, press the Cool Down key, the led will light up and the cooking chamber's cooling commences.

The displays will flash intermittently: PuE rtA (Door)

Abr ir (Open) On opening the door, the function continues but the displays visualize the

same words continually. The cycle ends when the chamber temperature indicates 46 ºC. When we are in the Cool Down function, if the key is pressed again or the

door is closed, the cycle stops and the led turns off.

UAC 3 '

Selec t

In any operating mode, the emptying pump operates for 3' (minutes), every 24 operating hours of the controller.

The emptying pump should start to operate if the chamber and

generator temperatures are less or equal to 60 ºC and only when the control is powered up. In this way, if the controller were to have been operating for 30 hours, the emptying pump will not start up until the controller is turned of and on again. If the controller is turned off before 3', on turning it on again it will start to count the 3' again.

PuE rtA

Abr ir

Page 92: Manual técnico gas 1021 evolution

- 34 -

STOP

7.11.- .- Lime detection In any of the operating modes, the generator probe registers the temperature and warns us with a led of the need to descale the steam generator. It first lights up in pulse train of 1 and whilst the sides are covered with a greater thickness of lime, the led will light up in 2 impulses and 3 impulses until it is permanently lit up. At this pint, the heating of the generator's heating elements will stop functioning and it is necessary to perform a descaling cycle.

Page 93: Manual técnico gas 1021 evolution

- 35 -

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5

Fig. 7

Fig. 9

Fig. 6

Fig. 8

Fig. 10

7.12.- Descaling cycle selection

dES

F1 3 '

Selec t

dES

F2

- - -

- - -

Selec t

dES

F3

- - -

- - -

Selec t

dES

F4 120

Selec t

dES

F5 3 '

Selec t

dES

F6

- - -

- - -

Selec t

dES

F7 3 '

Selec t

dES

F8

- - -

- - -

Selec t

dES

F9 99º

Selec t

FIn dES

S elect

In any mode and with the door closed, on pressing the descaling key for 5 seconds, the descaling lamp turns oncontinuously. 1.-The emptying valves operates for 3 minutes, and empties the water out of the generator. Fig.1 2.- The descaling lamp operates intermittently, and the upper and lower displays light up intermittently. At this point, we take of the lid in the roof of the oven and insert 5 litres of descaling liquid. We close the lid and press the descaling key for 5 seconds. Fig. 2 3.- The generator filling valve operates until the Max level is reached. Fig. 3 4.- The generator is heated until it reaches the temperature of 60 ºC for 120 minutes. Fig. 4 If the Select key is pressed, the 120 minute value can be increased to 480 minutes and lowered to 1 minute. 5.- The emptying valve operates for 3 minutes, emptying the water out of the generator. Fig. 5 6.- The generator filling valve operates until the Max level is reached. Fig. 6 7.- The emptying valve operates for 3 minutes, emptying the water out of the generator. Fig. 7 8.- The generator filling valve operates until the Max level is reached. Fig. 8 9.- Operate in steam mode until the chamber temperature reaches 95 ºC. Fig. 9 10.-The descaling led finally turns off and “Fin dES” appears in the two displays . Fig. 10 If during the time the descaling cycle lasts the descaling key is pressed again for 5 seconds (Cancel descaling cycle): The led operates intermittently and if: 1.- It has not reached (2) the cycle situates itself at (9). 2.- It has reached or exceeded (2) the cycle situates itself in (5º). 3.- It has reached or exceeded (5) the cycle continues (descaling cycle performed). 4.- If the controller is turned off, the cycle will continue when it is turned on again.

Fig.10

Fig.8

Page 94: Manual técnico gas 1021 evolution

- 36 -

TC

Tn

TU

Tg

Selec t

7.13.- Probe calibration HGV, HGP, HEM and HEP Models

The oven will automatically turn to the continuous steam mode for the calibration, and the probes will measure values between 95 and 105 ºC, (if this is not the case, the oven will indicate the corresponding error). When all the values that measure the temperature probes have been stabilised and steam production has been continuously functioning for 120 seconds in gas models and 30 seconds in electric models, the probes will take 100 ºC as a reference. To exit the calibration mode, turn I4=0. HGC and HEI models

Turn the oven to steam Mode at 100 ºC In the control card, turn on the I4=1 switch and press Ical for a second to proceed to the calibration process. The value of the 4 thermocouples is visualised in the displays.

Ical

I4 Switch

HGP, HGP, HEM AND HEP

Calibration is not carried out automatically in these models as is in the HGV, HGP, HEM and HEP models. In this models, we have to use an external temperature measurer.

Ical

HGC AND HEI

I3 Switch

Page 95: Manual técnico gas 1021 evolution

- 37 -

tc tv

00

In the HGC and HEI models turn I3=1 and press Ical for a second, to proceed to the calibration process. The upper left hand display visualizes TC intermittently, and the right hand TV, the lower left hand display the value to be increased or reduced to (TC) and the right hand display the value that should be increased or reduced (TV). The increase or reduction is performed with the control existing in the two displays. To change from programming TC to TV, just press Ical for a second. Once TV has been changed by pressing Ical once more and turning I3=0, we will exit the calibration mode.

7.14.- Visualisation of the probes' temperatures On pressing the Cool Down key for 5 seconds with the door closed, the value of all the temperatures will be visualised in the displays (in the same way as in the calibration process). The oven will continue to operate in the same way.

7.15.- HACCP Function

dSC dto

CP

Select

HAC

OC SI

CP

Select

HAC

(Only in the Core Probe and Delta functions.) The oven saves all the Operating Mode, Humidity (depending on the version), chamber and core temperature values, once a minute in the previous 24 hours. It also saves the moment of reaching the selected temperature in the core and the temperature 15 seconds later. When the “Memory Card” designed for this purpose is connected, the controller will detect it and will proceed to unload all the data from the preceding 24 hours. When it is unloading the data, the displays are intermittent indicating [dSC][dto], [HAC][CP] and when the process finishes [OC][SI], [HAC][CP] appears.

Page 96: Manual técnico gas 1021 evolution

- 38 -

7.16.- Humidity selection On connecting the humidity control circuit to the controller, it will detect it automatically and the humidity can be chosen only when switch I2=1 is turned to and the humidity control mode is entered. The selection is performed with the pushbuttons situated on each side of the visualisation leds, the one on the left for going down and the one on the right for going up.

On pressing the [-] and [+] keys simultaneously the real humidity is visualised measured by the humidity sensor.

In the Steam mode at 100 ºC: All the display leds will be blue. We do not have the option to adjust the humidity. In the Mixed mode: the leds will be blue or red. We have the option to adjust the humidity.

In the Convection mode: All the leds will be red and we have to option to adjust the humidity.

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 %HR+-

Page 97: Manual técnico gas 1021 evolution

- 39 -

SHOW

STEP BACKWARDS

MOVEMENT IN THE MAIN MENU OR PROGRAMMES

MOVEMENT IN THE MAIN MENU OR PROGRAMMES

M PROGRAM OR CHANGE

On pressing the key the menu will be displayed

Programming buttons

7.17 Use of the oven in programming mode

TURN ON OR VALIDATION

Page 98: Manual técnico gas 1021 evolution

- 40 -

COOKING

WASHING

RECORD

COOKING PROGRAM 99

PHASE 1

PHASE 2

PHASE 9

QUICK RINSE

GENTLE WASH

MEDIUM WASH

INSTENSE WASH

TOTAL H. 3 HOURS STEAM H. 1 HOUR

TN max 150 ºC TG max 120 ºC

LANGUAGE SELECTION

SPANISH

ENGLISH

FRENCH GERMAN

ITALIAN

COOKING PROFRAMM 99

Page 99: Manual técnico gas 1021 evolution

- 41 -

To enter in the programming Mode the key should be pressed.

Once inside, we can choose between the main menus 4 options with the keys. Once

in one of the main menus, if the is pressed, we enter inside and are able to move amongst the existing programmes, in same way as before and with the same buttons.

If we wish to go back, we should press the key as many times as we need to reach the required point.

Once positioned in the chosen program, in order to activate it, it is only necessary to press the key.

If we should want to stop the operation at any given moment, press the key again.

To go to the manual mode, we should press the key until the display turns off, except when we are operating a program. In this case, we press the key.

How to change or add a cooking program First, the programme number we are going to programmed or modified should be selected. Next, press the M key.

The second row of the program selection display is visualised intermittently and we proceed to introducing the name we want to give the program. Do this selecting characters A to Z, . ,

space, - ,with the keys. Once the name has been introduced, press the key.

Next, we should introduce the cooking values we require in the different phases visualised in the display. To do this, we manually introduce the mode, temperature, humidity, etc. values with which we want to cook. There are a maximum of 9 phases. When we have finished programming the phases, it is not necessary to program all of them, if we press the key, we will save everything we have programmed and will enter the position containing the programme name.

If instead of pressing the key, we press the M key, we will erase all the information we have introduced in this program and will have to program the different phases again. The main menu has 4 different options: Cooking programmes, washing, record and language selection.

In the cooking program we can introduce up to 99 programs, each one of which can be made up of 9 phases.

In the washing program we have 5 programs which cannot be modified. These programs are: Quick rinse 10 minutes

Rinsing with brightener 46 minutes

Gentle washing 85 minutes Medium washing 118 minutes

Intense washing 173 minutes Semi-automatic washing 28 minutes (spray)

Page 100: Manual técnico gas 1021 evolution

- 42 -

In the record program by pressing the key for 5 seconds we can visualise the following menu: Adjustable Steam Oven= Total working hours in adjustable Steam mode. Regeneration Oven= Total working hours in the Regeneration mode. Mixed Oven= Total working hours in the Mixed mode. Convection Oven Total working hours in the Convection mode. H.CV= Total CV operating hours. H.CC= Total CC operating hours. Nº.c.CV= Number of CV cycles. Nº.c.CV= Number of CC cycles. Nº.c.MS/MB= Number of flue pipe opening/closing cycles. Nº.c.Des= Number of total descaling cycles. Nª.c.lav. 10M= Number of 10 minute washing cycles. Nª.c.lav.46M= Number of 46 minute washing cycles. Nª.c.lav.85M= Number of 85 minute washing cycles Nª.c.lav.118M= Number of 118 minute washing cycles. Nª.c.lav.173M= Number of 173 minute washing cycles. Nº.c.Ip= Number of door contact cycles. Nº.cal.= Number of calibrations carried out. Tcmax= Maximum temperature reached by Tc (chamber probe). Tvmin= Tv restart temperature (steam condensation probe). Tvmax= Maximum temperature reached by Tv (steam condensation probe). TNmax= Maximum temperature reached by TN (core probe). TGmax= Maximum temperature reached by TG (steam generator probe) after the last descaling.

In the language selection program we have the possibility of choosing between 5 different languages.

Spanish English French German Italian

Page 101: Manual técnico gas 1021 evolution

- 43 -

HGV GAS OVEN

Steam Mode 100 ºC GAS

No. STEP Responsible Sensor SIGNAL OBSERVATIONS

1 Select Steam mode Potentiometer PF PF= 2 VDC 2 Select time or core temperature Time encoder 3 Close the door IP Reed Contact 12 V 4 Verification of the water level in the

steam generator DN (Com, Max, min)

230 V in VDV

The VDV solenoid valve is active when water is lacking

5 Preheating of the steam generator up to 90 ºC CV is in operation

Thermocouple Tg C.E.V. functioning (230 V)

The heating stops if TG reaches 180 ºC and LDC comes on

6 The cooking time starts after the preheating

C.E.G. Controller Logic

7 Steam intake in the inside of the Cooking chamber

Thermocouple Tc 230 V in CV C.E.C. functioning

8 Hot air intake in the inside of the cooking chamber (from TC= 60..90 ºC)

Thermocouple Tc 230 V in CC C.E.C. functioning

9 Condensation chamber set at 80º C in the Factory

Thermocouple Tc 230 V in VCN

VCN operates at intervals.

Regeneration Mode 35 . . . 180 ºC GAS

No. STEP RESPONSIBLE SENSOR SIGNAL OBSERVATIONS

1 Select Regeneration mode Potentiometer PF PF= 6 VDC 2 Select Chamber temperature Temperature

encoder

3 Select time or core temperature Time encoder 4 Close the door IP Reed Contact 12 V 5 Verification of the water level in the

steam generator DN (Com, Max, min)

230 V in VDV The VDV solenoid valve is active when water is lacking

6 Preheating of the steam generator up to 90 ºC CV is in operation

Thermocouple Tg C.E.V. functioning (230 V)

The heating stops if TG reaches 180 ºC and LDC comes on

7 The cooking time starts after the preheating

C.E.G. Controller Logic

8 Steam intake in the inside of the Cooking chamber

Thermocouple Tc 230 V in CV C.E.V. functioning (steam 80%)

9 Hot air intake in the inside of the Cooking chamber

Thermocouple Tc 230 V in CC C.E.C. functioning

10 Condensation chamber set at 80 ºC in the Factory

Thermocouple Tc 230 V in VCN VCN operates at intervals

8.- SEQUENCE OF EVENTS

Page 102: Manual técnico gas 1021 evolution

- 44 -

Mixed Mode 35 . . . 250 ºC GAS

No. STEP RESPONSIBLE SENSOR SIGNAL OBSERVATIONS

1 Select Mixed mode Potentiometer PF PF= 8 VDC 2 Select Chamber temperature Temperature

encoder

3 Select time or core temperature Time encoder 4 Close the door IP Reed Contact 12 V 5 Verification of the water level in the

steam generator. DN (Com, Max, min)

230 V in VDV The VDV solenoid valve is active when water is lacking

6 Preheating of the steam generator up to 90 ºC CV is in operation

Thermocouple Tg C.E.C. functioning. (230V)

The heating stops if TG reaches 180 ºC and LDC comes on

7 The cooking time starts after the preheating

C.E.G. Controller Logic

8 Steam intake in the inside of the Cooking cabinet (20”ON 20”OFF)

C.E.G. Controller Logic

230 V in CV C.E.C. functioning. (60% steam)

9 Hot air intake in the inside of the Cooking chamber

Thermocouple Tc 230 V in CC C.E.C. functioning

10 Condensation chamber set at 80 ºC in the Factory

Thermocouple Tc 230 V in VCN VCN operates at intervals

No. STEP RESPONSIBLE SENSOR SIGNAL OBSERVATIONS

1 Select Steam Adjustment mode Potentiometer PF PF= 4 VDC 2 Select Chamber temperature Temperature

encoder

3 Select time or core temperature Time encoder 4 Close the door IP Reed Contact 12 V 5 Verification of the water level in the

steam generator DN (Com, Max, min)

230 V in VDV

The VDV solenoid valve is active when water is lacking

6 Preheating of the steam generator up to 90 ºC CV is in operation

Thermocouple Tg C.E.V. functioning (230 V)

The heating stops if TG reaches 180 ºC and LDC comes on

7 The cooking time starts after the preheating

C.E.G. Controller Logic

8 Steam intake in the inside of the Cooking chamber

Thermocouple Tc 230 V in CV C.E.V. functioning (80% steam)

9 Hot air intake in the inside of the Cooking chamber

Thermocouple Tc 230 V in CC C.E.C. functioning

10 Condensation chamber set at 80 ºC in the Factory

Thermocouple Tc 230 V in VCN

VCN operates at intervals

Adjustable Steam Mode 35 . . . 125 ºC GAS

Page 103: Manual técnico gas 1021 evolution

- 45 -

Convection Mode 35 . . . 300 ºC GAS

No. STEP RESPONSIBLE SENSOR SIGNAL OBSERVATIONS

1 Select Convection mode Potentiometer PF PF= 10 VDC 2 Select Chamber temperature Temperature

encoder

3 Select time or core temperature Time encoder 4 Close the door IP Reed Contact 12 V 5 Verification of the water level in the

steam generator DN (Com, Max, min)

230 V in VDV

The VDV solenoid valve is active when water is lacking

6 The cooking time starts C.E.G. Controller Logic

7 Hot air intake in the inside of the Cooking chamber

Thermocouple Tc 230 V in CC C.E.C. functioning

Page 104: Manual técnico gas 1021 evolution

- 46 -

EFFECT CAUSE ACTIONS 1. -The oven does not function in any mode. Illuminated displays.

1.1 IP door switch. 1.2 Motor thermoswitch FM. 1.3 Chamber Limiter TSC. 1.4 Steam Boiler Limiter TSV.

1.1 Check –Change or adjust 1.2 Check or change motor. 1.3 Check Tc probe, and C.E.C. control. 1.4 Check C.E.G. Controller or DN level detector.

2. -Neither the convection burner nor the steam burner ignite. Illuminated displays Turbine motor functioning Led D21 of the Vv frequency variator. (sequence of three impulses)

2.1 Vv variator or VC blower broken. 2.1 Change.

3. -The convection burner does not ignite. Illuminated displays Turbine motor functioning Led D21 of the Vv frequency variator (one impulse sequence)

3.1 Failure Vv frequency variator 3.2 Failure VC blower

3.1 Check and change. 3.2 Check and change.

4 -The convection burner does not ignite. Illuminated displays Turbine motor functioning Chamber burner blocked indicator turned on. Led D21 of the Vv frequency variator (sequence of two impulses)

4.1 Incorrect injector. 4.3 False contact in the ignition control. CEC 4.4 Ignition control broken CEC 4.5 Either no gas or too little gas 4.6 Failure flame detection 4.7 Flow of ignited gas in convection valve low. 4.8 Convection gas valve. 4.9 Failure spark train. 4.10 Excessive gas pressure in inlet.

4.1 Check injector and fit the correct one. 4.3 Check detection wiring 4.4 Change 4.5 Check pressure gauge in gas valve 4.6 Check detector-burner position (5-6 mm) and connections or change detector. 4.7 Check dynamic pressures and increase flow in the gas regulator. 4.8 Change gas valve. 4.9 Check position burner spark plug (3-4 mm) and connections. 4.10 Check gas pressure and correct

9.- IRREGULARITIES

Page 105: Manual técnico gas 1021 evolution

- 47 -

EFFECT CAUSE ACTIONS 5. -Noise during ignition 5.1 Excess of gas during ignition

5.2 The burner does not correspond to the model 5.3 Gas type does not correspond to the model 5.4 Incorrect frequency variator switches. 5.5 Gas valve does not correspond to the type of gas

5.1 Check that the valve code corresponds to the gas and model 5.2 Check pressures in gas valve in the burner 5.3 Check pressures and model 5.4 Check and correct. (Increase the ignition speed) 5.5 Check and correct

6. -Abrupt ignition with a slight explosion 6.1 Incorrect frequency variator switches 6.2 Gas type does not correspond to the model 6.3 Gas valve does not correspond to the type of gas 6.4 Failure spark train

6.1 Check and correct ignition speed. 6.2 Check pressures and model 6.3 Check and correct 6.4 Check position burner spark plug (3-4 mm) and connections.

7. -The oven operates for a while. It then stops and starts to operate again.

7.1 Motor thermoswitch FM 7.1 Check the correct connection of the three phases to the motor 7.2 Check if there is external humidity in the motor 7.3. Change motor.

8. -It generates no steam at all. LDC indicator permanently lit.

8.1 Excess of lime in the steam generator. 8.1 Descale the steam generator (See instruction booklet).

9. -It does not generate sufficient steam Steam gas valve GV3-GV4 active.

9.1 The flue pipe does not close properly. 9.2 Chamber probe broken TC

9.1 Check and correct 9.2 Change probe or Calibrate.

Page 106: Manual técnico gas 1021 evolution

- 48 -

Err 001

CC1 Snd

Err 002

ncl Snd

Failure modes: Errors exist in which the oven indicates the cause. When this type of error occurs: The bell rings intermittently. A message appears intermittently in the displays. On pressing any key, the oven ignores it. On opening the door, the error message does not disappear. To erase the error message from the display and stop the bell from ringing, either the

voltage should be disconnected from the controller or the failure that produced the error be solved.

When the problem is resolved, the outputs start to operate normally again.

The following are the five different types of errors that exist:

Err 1 Snd CCI

When the chamber temperature probe fails.(Tc)

Err 2 Snd ncI

When Tn fails (core probe).

Page 107: Manual técnico gas 1021 evolution

- 49 -

Err 003

FLI TEM

Err 004

nIL Snd

Err 005

UAP Snd

Err 3 TEM FLI

When the oven temperature goes above 330 ºC.

Err 4 Snd nIL

The water level probes are not functioning correctly.

Err 5 Snd UAP

When the steam outlet temperature probe fails. (Tv)

Page 108: Manual técnico gas 1021 evolution

- 50 -

Err 007

Snd CAL

Err 008

HUM CTL

Err 006

gnr Snd

Err 6 Snd gnr

When the steam generator temperature probe fails. (Tg)

Err 8 CTL HUM

When the humidity control is detected to not be functioning.

Err 7 Snd CAL

If after 15 minutes calibration is not possible.

Page 109: Manual técnico gas 1021 evolution

- 51 -

Err 10 FLt H20

When the steam generator filling valve is detected to be operating for 7 or more minutes and the maximum level is not

reached.

009

PrG OFF

Err

Err 010

H20 FLt

Err 011

UAC FLL

Err 9 PrG OFF

When the programmer is detected to not be functioning.

Err 11 FLL UAC

When the emptying pump is detected to be operating for more than 1 minute and the minimum level does not lower.

Page 110: Manual técnico gas 1021 evolution

- 52 -

tco FLL

Err 012

Err 12 and Err13 FLL tco

When cc operates and Tc does not increase 3 or more degrees in three minutes.

o Tg is less than 93 ºC. When cc operates and Tc does not increase three or more degrees in three

minutes.

Page 111: Manual técnico gas 1021 evolution

- 53 -

10.-PARAMETERS AND ADJUSTMENTS

MODEL Apparatus code no. Speed maintain Speed turn on Speed medium

power Speed maximum

power Nozzle

HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50 HZ 112132500 2200 RPM 2500 RPM 2500 RPM 4500 RPM Ø 4.8 T305068

HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325001 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069 HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ A 1121325002 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068 HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ A 1121325003 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069 VGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325004 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068 VGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325005 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 220V 3 50HZ 1121325006 2200 RPM 2500 RPM 2500 RPM 4500 RPM Ø 4.8 T305068 HGC 10-21 BP 220V 3 50HZ 1121325007 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 380-415V 3N 60HZ 1121325010 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068 HGC 10-21 GN 380-415V 3N 60HZ 1121325011 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 220V 3 60HZ 1121325012 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068 HGC 10-21 GN 220V 3 60HZ 1121325013 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325100 2200 RPM 2500 RPM 2500 RPM 4500 RPM Ø 4.8 T305068 HGV 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325101 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ A 1121325102 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068

Page 112: Manual técnico gas 1021 evolution

- 54 -

MODEL Apparatus code no. Speed maintain Speed turn on Speed medium

power Speed maximum

power Conv.Nozzle

HGV 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325103 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069 VGT 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325104 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068 VGT 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325105 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGV 10-21 GN 220V 3 50HZ 1121325106 2200 RPM 2500 RPM 2500 RPM 4500 RPM Ø 4.8 T305068 HGV 10-21 GN 220V 3 50HZ 1121325107 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 3HZ 1121325110 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068

HGV 10-21 GN 380-415V 3N 60HZ 1121325111 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069 HGV 10-21 GN 220V 3 60HZ 112132512 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068 HGV 10-21 GN 220V 3 60HZ 1121325113 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069

HGP 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325200 2200 RPM 2500 RPM 2500 RPM 4500 RPM Ø 4.8 T305068

HGP 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325201 2200 RPM 3000 RPM 3500 RPM 6000 RPM Ø 6 T305069 HGP 10-21 GN 380-415V 3N 60HZ 1121325210 2200 RPM 2500 RPM 3000 RPM 5000 RPM Ø 4.8 T305068

Page 113: Manual técnico gas 1021 evolution

- 55 -

Blower speed variator T303048

Shalfpow.

Sturnon Smaint Smax.pow.

Speeds depending on the position of the speed

variators selectors

0000 800 RPM 1000 2500 RPM

0001 1000 RPM 1001 3000 RPM

0010 1200 RPM 1010 3500 RPM

0011 1400 RPM 1011 4000 RPM

0100 1600 RPM 1100 4500 RPM

0101 1800 RPM 1101 5000 RPM

0110 2000 RPM 1110 5500 RPM

0111 2200 RPM 1111 6000 RPM

Page 114: Manual técnico gas 1021 evolution

- 56 -

11.- TRANSFORMATION TO DIFFERENT TYPES OF GAS

To change the oven to a type of gas different to the one it was manufactured for, the following steps should be taken: We have to change the nozzle in the convection blower and fit another corresponding to the new type of gas (refer to the previous table). Loosen the three screws that join the gas valve and the mixer and extract the nozzle and the joint fitted with it.

First insert the joint, previously taken out followed by the new nozzle. It is important to carry this out in this sequence, as on the contrary it would be extremely difficult to insert the joint. Fasten the three screws loosened previously.

Detail screws to access to the convection injector

Screws (3)

12

3

Page 115: Manual técnico gas 1021 evolution

- 57 -

Detail Convection injector place in the convection gas valve

Once the nozzle has been changed, change the position of the Speed maint., Speed medium power, and Speed max.power of the speed variator according to the previous tables.

Replace the steam generator's 12 burner injectors.

Injector

Injector position on convection gas valve

Detail Convection system injector

Page 116: Manual técnico gas 1021 evolution

- 58 -

4

Table of nozzles for the generator burner

TYPE OF GAS Ø NOZZLE REFERENCE

BUTANE PROPANE 0.70 Z955899

NATURAL GAS 1.10 Z956104

NATURAL GAS AUSTRALIA 1.2 Z956109

Loosen fastening screws

Change gas injectors in steam generator 12

Steam generator burner in detail

Change gas injectors in steam generator, 12 units

Page 117: Manual técnico gas 1021 evolution

- 59 -

a

TSR

gmnam/ve

TSR

gmnam/ve

22

12.- VOLTAGE TRANSFORMATION

To change the oven from 380 V to three phase 220 V, the following steps should be followed:

1 Change the electrical connections that the oven has in the main entry strip. The following diagram for 220 V is described depending on whether it is a gas oven or an electric oven.

2 Replace the turbines motors with the following ones. Gas oven 1 2 Electric oven 1º 2º

Replace the turbine motor with Reference no. T323023

Replace the turbine motor with motor Reference no. T323023

Page 118: Manual técnico gas 1021 evolution

- 1 -

Novembre 2004

MANUEL TECHNIQUE

FOURS À GAZ HGC, HGV ET HGP

10/21

Page 119: Manual técnico gas 1021 evolution

- 2 -

SOMMAIRE PAGE 1.- MODÈLES ET DIMENSIONS 3 2.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 3.- PANNEAU DE COMMANDES 6 4.- SCHÉMAS FONCTIONNELS 9 5.- COMPOSANTS 12 6.- SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE MONTAGE 23 7.- INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L'UTILISATION ET FONCTIONS AUXILIAIRES 28 8.- SÉQUENCES DES ÉVÈNEMENTS 43 9.- DÉFAILLANCES 46 10.- PARAMÈTRES ET RÉGULATIONS 53 11.- TRANSFORMATION EN DIFFÉRENTS GAZ 56 12.- TRANSFORMATION DE LA TENSION 58

Page 120: Manual técnico gas 1021 evolution

- 3 -

1.- MODÈLES ET DIMENSIONS

FOUR HGC

440

476

1755

5060

120

576

706

775

395

605

73 130

25

3

1

64

120

1173

1479

9921330

1 = Arrivée eau douce RG ¾” 2 = Vidange générale RG1”

3 = Sortie de fumées Ø 120 4 = Raccord entrée alimentation

électrique 5 = Bouchon nettoyage vidange

6 = Arrivée gaz RG¾”

Page 121: Manual técnico gas 1021 evolution

- 4 -

150

133011

73

1573

992

185

1755

395605

73 130

193

576

706

775

5060

120

25

461

3

FOUR HGV ET HGP

1 = Arrivée eau douce RG ¾” 2 = Vidange générale RG1”

3 = Sortie de fumées Ø 120 4 = Raccord entrée alimentation

électrique 5 = Bouchon nettoyage vidange 6 = Arrivée gaz RG ¾”

Page 122: Manual técnico gas 1021 evolution

- 5 -

2.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MODÈLE HGC-10/21

HGV-10/21

HGP-10/21

Largeur X 1330 1330 1330 Profondeur Y 992 992 992 Hauteur sans cheminée W

1173 1173 1173 DIMENSIONS EXTÉRIEURES mm

Hauteur avec cheminée Z

1479 1573 1573

Poids net (kg) 250 kg 278 kg 283 kg Puissance électrique kW 1,2 kW 1,2 kW 1,3 kW

Section Câble 3X 1,5 + T

Fusible Int. Général 10 A Tension

alimentation 230 V

3~ 50-60

Hz Dispositif

Différentiel 30 mA

Section Câble 3X 1,5 + N + T

Fusible Int. Général 10 A Tension

alimentation

380 415 V

3~

50-60 Hz

Dispositif Différentiel 30 mA

kcal/h (Hs) 24 100 42 160 42 160 BTU (Hs) 95 600 167 300 167 300 Puissance

gaz kW (Hi) 28 49 49 kg/h (29 mb) Butane (G-30) 2,331 4,079 4,079 kg/h (37 mb) Propane (G-31) 2,296 4,017 4,017 m3/h (20 mb) Gaz naturel (G-

20) 2,963 5,185 5,185 Consomma-

tions nominales m3/h (25 mb) Gaz naturel (G-

25) 3,078 5,540 5,540

Nombre grilles

GN 2-1 10 10 10

Poids maximum de charge kg 100 100 100 Consommation d'eau estimée (litres/heure) - 75 75

Pression arrivée d'eau kg/cm 0,5 ÷ 8

Page 123: Manual técnico gas 1021 evolution

- 6 -

3.- PANNEAU DE COMMANDES FOUR HGC

1

2

8

9

7

13

10

11

12

18

19

20

21

25

26

28

29

30

Sélecteur de mode

Position four déconnecté

Indicateur mode air chaud

Sélecteur température chambre

Écran sélection température chambre

Écran température réelle chambre

Sélecteur temps

Écran sélection temps

Indicateur temps restant

Sélecteur puissance vitesse

Position puissance max. vitesse max.

Bouton-poussoir refroidissement

Indicateur refroidissement

Bouton-poussoir déblocage brûleurs

Indicateur brûleur chambre bloqué

Position puissance moyenne vitesse

Position puissance moyenne vitesse max.

Bouton-poussoir humidificateur

Page 124: Manual técnico gas 1021 evolution

- 7 -

FOUR HGV

1

2

8

9

3

4

5

13

6

7

10

11

12

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Sélecteur de mode

Position four déconnecté

Indicateur mode vapeur

Indicateur mode vapeur réglable

Indicateur mode régénération

Indicateur mode mixte

Indicateur mode air chaud

Sélecteur température chambre

Écran sélection température chambre

Écran température réelle chambre

Sélecteur temps/température coeur

Écran sélection temps/température coeur

Indicateur temps restant/température réelle à coeur

Sélecteur fonction : temps/température coeur/delta

Indicateur fonction : temps

Indicateur fonction : température coeur

Indicateur fonction : delta

Sélecteur puissance vitesse

Position puissance max. vitesse max.

Indicateur détartrage

Indicateur de tartre

Bouton-poussoir refroidissement

Indicateur refroidissement

Bouton-poussoir déblocage brûleurs

Indicateur brûleur chambre bloqué

Indicateur brûleur vapeur bloqué

Position puissance moyenne vitesse moyenne

Position puissance moyenne vitesse max.

Bouton-poussoir détartrage

Bouton-poussoir humidificateur

Page 125: Manual técnico gas 1021 evolution

- 8 -

FOUR HGP

Sélecteur puissance vitesse

Écran mode programmation

Bouton-poussoir Allumer/Validation

Bouton-poussoir montrer

Bouton-poussoir étape précédente

Bouton-poussoir déplacement menu

Bouton-poussoir Programmer/Modifier

Bouton-poussoir déplacement menu

34

35

36

37

38

39

40

18

Interrupteur ON/OFF

Sélecteur de mode

Écran contrôle de l'humidité 31

Augmentation de l'humidité

Diminution de l'humidité

32

33

1

0

Page 126: Manual técnico gas 1021 evolution

- 9 -

4.- SCHÉMAS FONCTIONNELS FOURS HGC

M

M= MOTOR TURBINA

Tc

Tc= SONDA CAMARA

TSC

TSC= TERMOSTATO SEGURIDAD CAMARA

VHM

VHM= ELECTROVALVULA HUMIDIFICADOR

GV1, GV2

GV1, GV2= ELECTROVALVULA GAS CAMARA

C.E.C= CONTROL COMBUSTION CAMARA

C.E.C VCVC= VENTILADOR SOPLANTE

Page 127: Manual técnico gas 1021 evolution

- 10 -

M

M= MOTOR TURBINA

M1

M1= MOTOR CHIMENEA

Tc

Tc= SONDA CAMARA

Tg

Tg= SONDA CALDERA

Tn

Tn= SONDA NUCLEO

TSC

TSC= TERMOSTATO SEGURIDAD CAMARA

TSV

TSV= TERMOSTATO SEGURIDAD CALDERA

VAC

VAC= BOMBA VACIADO

VCN VCN= ELECTROVALVULA CONDENSACION

VDV

VDV= ELECTROVALVULA LLENADO CALDERAVHM VHM= ELECTROVALVULA HUMIDIFICADOR

DN

DN= DETECTOR NIVEL CALDERA

GV1, GV2GV3, GV4

GV1, GV2= ELECTROVALVULA GAS CAMARAGV3, GV4= ELECTROVALVULA GAS CALDERA

C.E.C= CONTROL COMBUSTION CAMARAC.E.V= CONTROL COMBUSTION CALDERA

C.E.C

C.E.V

VC

VC= VENTILADOR SOPLANTE

FOURS HGV

Page 128: Manual técnico gas 1021 evolution

- 11 -

M

M= MOTOR TURBINA

M1

M1= MOTOR CHIMENEA

Tc

Tc= SONDA CAMARA

Tg

Tg= SONDA CALDERA

Tn

Tn= SONDA NUCLEO

TSC

TSC= TERMOSTATO SEGURIDAD CAMARATSVTSV= TERMOSTATO SEGURIDAD CALDERA

VAC

VAC= BOMBA VACIADO

VCNVCN= ELECTROVALVULA CONDENSACION

VDV

VDV= ELECTROVALVULA LLENADO CALDERA

VHM

VHM= ELECTROVALVULA HUMIDIFICADOR

DN

DN= DETECTOR NIVEL CALDERA

GV1, GV2GV3, GV4

GV1, GV2= ELECTROVALVULA GAS CAMARAGV3, GV4= ELECTROVALVULA GAS CALDERA

C.E.C= CONTROL COMBUSTION CAMARAC.E.V= CONTROL COMBUSTION CALDERA

C.E.C

C.E.V

VC VC= VENTILADOR SOPLANTE

B.L

B.L= BOMBA DE LAVADOV.L=VALVULA LAVADO

V.L

FOUR HGP

Page 129: Manual técnico gas 1021 evolution

- 12 -

BE

BD

5-6 mm

3-4mm

5.- COMPOSANTS

Le joint de brûleur ne doit pas coïncider avec la position de BE et BD.

Brûleur convection

Vanne de gaz

Contrôle d'allumage

Soufflante

Page 130: Manual técnico gas 1021 evolution

- 13 -

Soufflante complète HGV

Soufflante complète HGV

-12-

Bougie d'allumage

Détecteur de flamme

Page 131: Manual técnico gas 1021 evolution

- 14 -

Brûleur générateur de vapeur

Détail brûleur générateur de vapeur

Vanne de gaz + Contrôle d'allumage du générateur de vapeur

Dispositif lent allumage (cacheté)

Pression sortie

Pression arrivée

Détecteur de flamme

Bougie d'allumage

Page 132: Manual técnico gas 1021 evolution

- 15 -

Mécanisme cheminée

Limiteur température chambre Tº 360 ºC

TSC

Limiteur de température du générateur de vapeur

Tº 150 ºC TSV

Haut cheminée

Moteur cheminée

Microrupteurs

Page 133: Manual técnico gas 1021 evolution

- 16 -

Pompe de vidange générateur

Électrovannes

Humidificateur

Générateur + Récipient de niveaux

Condensation + lavage

Remplissage générateur

Douche

Aspiration

Vidange

Page 134: Manual técnico gas 1021 evolution

- 17 -

I1 I2 I3

INTERRUPTEURS CARTE DE

CONTRÔLE

I1=0 Électrique I1=1 Gaz I2=0 ºC I2=1 ºF I3=0 N’étalonne pas I3=1 Étalonne

Contrôleur T353003

FOURS HGC - HEI

Page 135: Manual técnico gas 1021 evolution

- 18 -

Contrôleur T303005 I1 I2 I3 I4

INTERRUPTEURS CARTE DE

CONTRÔLE

I1 = 0 Électrique I1 = 1 Gaz I2 = 0 Sans contrôle de l'humidité I2 = 1 Avec contrôle de l'humidité I3 = 0 ºC I3 = 1 ºF I4 = 0 N'étalonne pas I4 = 1 Étalonne

FOURS HGV - HGP - HEM - HEP

Page 136: Manual técnico gas 1021 evolution

- 19 -

Variateur vitesse soufflante T303048

Vallumage Ventret. Vmoy. puis. Vmax. puis.

Vitesses suivant position des sélecteurs du variateur

DE vitesse.

0000 800 tr/mn. 1000 2 500 tr/mn.

0001 1 000 tr/mn. 1001 3 000 tr/mn.

0010 1 200 tr/mn. 1010 3500 tr/mn.

0011 1 400 tr/mn. 1011 4 000 tr/mn.

0100 1 600 tr/mn. 1100 4 500 tr/mn.

0101 1 800 tr/mn. 1101 5 000 tr/mn.

0110 2 000 tr/mn. 1110 5 500 tr/mn.

0111 2 200 tr/mn. 1111 6 000 tr/mn.

Page 137: Manual técnico gas 1021 evolution

- 20 -

Pompe lavage Condensateur 2,5 µF

Aspiration

Impulsion

Arrivée eau

Vanne lavage

Sortie vers pompe de

lavage

Sortie vers vidange

Vanne + moteur

Vanne Microrupteurs vanne

Moteur

Support microru

Condensateur moteur

Page 138: Manual técnico gas 1021 evolution

- 21 -

VUE ÉCLATÉE BRÛLEUR COMPLET FOUR HGC

2

13 12

915

16

1

14

64

5

11

3

8

1 ELECTRODO IGNICION 10/11-10/ 1 T1157810002 CONDUC. TAPA PRINCIPAL COMP. 1 HB-72985 T3450000003 JUNTA VENTILADOR 1 HB-71962 T3050420004 VENTILADOR RG-130 1 HB-73153 T3030160005 JUNTA VENTURI 24x15.5 1 T3030460006 CONTROL DE ENCENDIDO HONEYWELL 1 HC-76510 T3030130007* VALVULA VK 4115 V 1121 1 T3030170008 TOBERA VK41 D4.8 1 HB-73113 T3050680009 MANGUITO DOBLE 1/2 1 S205023000

10* VENTURI 45.900.446.052 1 T30304000011 JUNTA TAPA PRINCIPAL 1 HB-71961 T30504100012 BOQUILLA TOMA PRESION 1 R72501700013 VISOR DE ENCENDIDO 1 R72501500014 TAPA PRINCIPAL 1 T11578200015 QUEMADOR FURIGAS 10-11/10-21 1 T11571000016 ELECTROD DETEC 6/101/102 GAS 1 T115712000

10

7

-21-

Page 139: Manual técnico gas 1021 evolution

- 22 -

VUE ÉCLATÉE BRÛLEUR COMPLET FOUR HGV ET HGP

11

12

9

2

1

16

3

54

7

14

15

13

6

1 ELECTROD DETEC 6/101/102 GAS 1 T1157120002 QUEMADOR FURIGAS 10-11/10-21 1 T1157100003 TAPA PRINCIPAL 1 T1157820004 VENTILADOR RG-130 1 HB-73153 T3030160005 CONTROL DE ENCENDIDO HONEYWELL 1 HC-76510 T3030130006 TOBERA VK41 D4.8 1 HB-73113 T3050680007 JUNTA VENTURI 24x15.5 1 T3030460008* VENTURI 45.900.446.052 1 T3030400009 MANGUITO DOBLE 1/2 1 S205023000

10* VALVULA VK 4115 V 1121 1 T30301700011 VISOR DE ENCENDIDO 1 R72501500012 BOQUILLA TOMA PRESION 1 R72501700013 JUNTA VENTILADOR 1 HB-71962 T30504200014 CONDUC. TAPA PRINCIPAL COMPL 1 HC-75810 T30503500015 JUNTA TAPA PRINCIPAL 1 HB-71961 T30504100016 ELECTRODO IGNICION 10/11-10/ 1 T115781000

8

10

-22-

Page 140: Manual técnico gas 1021 evolution

- 23 -

6.- SCHÉMA THÉORIQUE ÉLECTRIQUE FOURS HGC

RS1CECC EVR S4 RS3 RS2 IHR

G ND

L dcIde s

L des

+12

IcoldLcold

IG

m

avea

g

N

RF I

F IIG

vi

v i b

b

CMD CMI

L z

a

r

a

grs

T SCFM

b

am

n a

m

vi

12 V

0 V

12 V

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

9

10V v1

g m

b

g

amn

A

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

rsC am

BC

gvi

rs

ar

am/ve

5 m4 a32 am1 n

1 2 3

r a

am/ve

VCVv

Vv2

Vv1

am vi

v ig

C .E.C .

C .E .G

a mvi

HGC 10 / 11 HGC 10 / 21

G V1G V2

BECDE C

C .T.

ra

a

r

m

Ico ldLcold+1 2

CN10

Ip

R1

Ms

CN13

12

CN5

T c

IpIp

HACC P

CV

0 V

CN12

CN2

CN1

CC

12V

m in

-

CM

Mb

+

N R

le ds

12 V

+

CMI

CN 4

CN1 1 0

PR G

T empe r

CR2

CN7

CMD

K

12

-

CN8

R1

rsrsga mb

n amvi

n

bvirsngav ib

b

virs

ga

g nd

r TRF

g

m

Icr

m

2 k2

10 k

T343003000

VHM

B A

CMI CMD

C

VEVE

3 220V

R S T N

F

nm

g

M

0 22a1a

1Modo

0

IG

I

I

2 2a

1 1a

CM ICMD

gmn 6a8a2a

43 3a

b na 65781

2vi amave

Ic

M

a

FNTSR

nm

gR

N

3 400V

9a

9

+V m 1 GND n 2

PWM am 3HALL a 4

Ic8a7a6a5a4a3a2a1a87654321

10a109

9a

HC-77081

-23-

Page 141: Manual técnico gas 1021 evolution

- 24 -

PLAN MONTAGE FOURS HGC

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A 1

A2

1a2a2 1

gris

gris

azul

negro

mar ron

rojo

amaril lo

blanco

1

1

1

1

CMD CMI

1

Q -22190 1Tuerca cuadrada M4

Q -16302 0Tuerca M4

Q-261020Ara ndel a mue lle A4

Q-081365Tornillo M4x20

Q-163020Tue rca M4

Q-563004Placa asiento conexion masa

Q-563004Lengueta macho doble

Cabl es masa

PRENSAESTOPAS

R-073004

1

a

ve

1

1

1

7

7

8

Z-10

0522

a mb

am

b

rs

ar

a m

Z-701135

VHM

LzT-30 3023

m abm vi ram

R-503005

02300120012

TRF

na12

1

M

vi a

NC NCb a

NCNC

n m g vi b n m g b v i

1 1 1

1

an

rsna

TS CT-30 3009

VEZ-1030 66

2 2

n m g n m g

N TSR

gmnaa m/ve

T SC

T C

g m

C.TT-30301 9

nam

b

gIco ld RS T IH

L co ld LST C

na

n m r

n m r

1 T-3 4300 2 2 T-3 0303 3 3 T-3 0303 4 4 T-3 0303 5 5 T-3 0303 6 7 T-3 0302 2 8 T-3 4300 6 9 T-3 0302 91 0 T-3 0303 11 1 T-3 0303 7

E sque ma teo rico T-3430 03L eyend a T-3 0304 2Indicado r comp . T -30 3043

1 0

10

10

1 0 10

IGT-343 008

C.LT-3 03018

VEZ-1 03 066

Ip10W

P-4530 26

Z-26 3302

Z-2633 03

R-073 005

Fus ib le 10 AR-723 015

Z-7430 09 Z-74 3009

1 11 1

na

rsgv i

nanarsam

2

mn

ama

200

183167

150133

117100

8373

67

6053

4740

33

27Hz.

J1

RN

CCGVGVMP

-VF 1VF 1VF 2VF2

6000

55005000

4500

40003500

3000

2500

220020001800

1600

1400

12001000

800r.p .m.

11111110

11011100

1011

10101001

1000

0111

01100101

01000011

0010

00010000

S1/S2

J2

D19

J3

D21

D20

FI

T-1

1302

3

LOAD

LINE

1

1

1

M 96

mve

am/ve

a r

1

aamn

m

am/v era

g

av ig

am

am

2 2

2

2

2

2

2

2

1

1

3

3

3

3

3

4

4

4

4

V C

C.E .C.

G V1G V2

V v T-303048

a

TSR

gmnam/ve

3~50Hz 220V

1 80

180

180

200

510

M

M

g nd

b vi a g n rs vi b

n

v imna

ba mgrsrs

R1

CN 8

1 2

Tc

CMD

C N7

CR2

T em p e r

P RG

0

CN1 1

CN 4

CMI

l ed s

RN

+

Mb

CM

-

m in

CC

C N1

C N2

C N1 2

CV

H ACC P

IpIp

CN 5

12

CN13

Ms

R1

C N 10

+12LcoldIco ld

C.E.

ON

123

Controlador HMI-2003T353003000

SW 3Ica l I

1

1

1 1

1

11

vi am

11

1

7

7

8

8

8 8

1

1 am /ve

rmn

rmn

12

12

12

1

1

n

2k2

10k

T-323024

nna

R-66301 3

R-665041 0,25 l/min Verde 10/11 6/11

P-305013 1 l/min Amarillo 20/21R-715011 0,5 l/min Rojo 10/21, 20/11

1

1 1

T-3030 16T -303 04 1

T-30 3013

nvegm

bv iana amve

1a5a 4a 3a 2a

10a 9a 8a 7a 6a

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

m

r

ICR-663 026

M OTO R 400 V 2 30 VXX /21 T-32 3022 T-32 3023XX /11 T-67 3065 T-67 3066

g

m

T-3 43 007

A

A

1

m

Z-233 012

RC

S4S3S1 S2

-24-

Page 142: Manual técnico gas 1021 evolution

- 25 -

C

MRG

RV

V

O IGOFF

VAPOR

Modo11a 2a

2

REGENERAC.REG. VAPOR

MIXTOCONVECCION

RS1CECCEVRS4 RS3 RS2 IHR

GND(12V)

GND

LdcIdesLdes

+12

IcoldLcold

IG

1a1

2a2rm

avea

g

N

RFI

FI

R32

IG

R31M1

MsMb

na

nrs

vi

v ib

b

CMDCMI

Lz

PF

Ip

120

12

120

12MaxminCom12x0

vimnagve

Tg

Tn

Tv

Tc

-+-+-+-+

na

LdcLdcIdesLdesDesIco ld

LcoldCold

IpIp

rr

vebgm

vinanarsrs

a

n

a

n

r

a

a

rm

vib

MsMb

CR2R1R1

R31R31

gmn

narsvibve

K

R32R32VDV

VVacVCnd

gvirsrTSVTSCFM

VDV

VE VE

bam

na

m

vi

12

0

12

VCN VAC

a

gnrsna

CMDCMICVCCCMR

NCMD CMI

vea

am

vib

nm

am

am12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

AB

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

VHM

11 129 10

Vv 2

Vv1 C

nm

rvebm

vi

amn

n

A

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

nana

rsCam

BC

gvi

rs

an

am/ve

+V m 1 GND n 2

PWM am 3HALL a 4

5 m4 a32 am1 n

1 2 3

n a

am /ve

VCVv

Vv2

Vv1

naamve

vi

v ign

C.E.V. C.E.C.

C.E.G.

venaamvi

C N7

CN3

CN17

CN15

CN9

CN8

CN1

% HR

CN13

HA CCPPRG

CN2

Temper min

CN10CN5

leds

CN14 CN4

J1

HGV 10 / 11 HGP 10 / 11HGV 10/21 HGP 10 / 21

DN

GV1GV2

BEC

DEC

BEV

DEVGV3GV4

C.T.

mnm

gR

N

M

Ic

ve a amvi2

1 87

5 6nab

3a3 4

2a 8a6an mg

CMD CMI

R S T N

F

a

3 400V

nm

g

M

3 220V

R S T

F

m

Ic

n

m9a

9

Ic8a7a6a5a4a3a2a1a87654321

10a109

9a

S.HC.H

HACCP

vi

C

MBAMb Ms

M1

bve

McMa

MBA

PRG LEDSENCO DER

SCHÉMA THÉORIQUE ÉLECTRIQUE FOURS HGV ET HGP

M2

Page 143: Manual técnico gas 1021 evolution

- 26 -

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

1

2

3

4

5

6

A1

A2

am

a m

mn

bvi

a m

ave

N

RCMCCCVCMICMD

n arsng

a

Vac lV LavV DesVCndVVa c

VDVR32R32

K

vebv irsna

nmg

R3 1R31R1R1

CR2MbMs

bvi

mr

rsrsnanav i

mgb

verr

IpIp

ILIL

Co ldL coldIcoldDes

L desIde sLdcL dc

na

+-+-+-+-

Tc

Tv

Tn

Tg

veg

n amv i

0x

12ComminMax120

12

1a4a 3a 2a

4 3 2 1

gr is

gris

azul

negro

marron

rojo

amarillo

blanco

1

1

1

1

1

CMD CMI

1

M1T-113010

Q-221901Tuerca cuad ra da M4

Q- 163020Tuerca M4

Q-261020Arandela muelle A4

Q-081365To rnillo M4 x20

Q-163020Tuerca M4

Q-5630 04Pl aca asiento conexion masa

Q-5630 04Lengueta macho do ble

Cable s ma sa

PRENSAESTOPAS

20/21

20/11

10/2110/11

R-143010 R-033002

1

1 1 1 1 1

1

1

E ºCE minledsHACCP% HRP RG

a

ve

m

g

P F

7 1 0

8

9

1 28

am/ve

1

1 1

1

1 1

1

1

PRGT-32 30 12

66

6

6 6 6

77

7

7

89

99

99

9

9 9

9

9

9

9

99

Z-10

0522

amb

a mv i

rs

a

na

n

a

rs

a

m

a

naa m/ve

V Ac

8l/ min Z -601156 20/2 1

20/11 10/213l/min P-443042 10/11

VCN

Z-601156 Rojo 8l/min

P-255001

VDV

Z-701135

R-045001 amarillo0.25l/min

VHM

m abm vi ram

R-503005

02300120012

TRF

na12

R-345064

R-345063

amg ve

R-345060

n

n

n

a

am /vem

r

1

M

11

1 214

v i a

NC NCb a

NCNC

nmg v i b n m g b v ig

v i

1 1 1 1

1

an

1 2

rs v i

I LTSCT-303 009

VEZ-103 066

TSVZ-95 3035

1 1

n m g n m g

N TSR

gmnaa m/ve

T SC

TN

TC

m n

mn-

na

m n na a m

am n a n m a m na n m

C.TT -30 3019

nam

mb

ver

v iIde s Ic old RS T IH

Ld es L cold LST CL ST VLd c

m n n a amm n n a am

% HR

r m n r m n

n ve a m m r n a

n m

r

n m r

1 T-3 0303 2 2 T-3 0303 3 3 T-3 0303 4 4 T-3 0303 5 5 T-3 0303 6 6 T-3 0303 0 7 T-3 0302 2 8 T-3 0302 8 9 T-3 0302 910 T-3 0303 111 T-3 0303 7Esq u em a te orico T-3 0303 8Leye nda T -303 042Indicad or co mp. T-30 30 43

10

10

10

1 0 10

IGT-303 004

C.E .T3 03 005

P FT-303 020

C.LT-3 0301 8

T-323 024

T-323 01 1

T-3 0300 7

C.HT-3 2301 3

T -3 0 3045

MbR-0105 34

MsR-010 534

V EZ -10 3066

Ip

10W

P-453 026

Z-26 3302

Z-26 33 03

Z-2 20 90 1

Z-7 4300 9 Z-74 30 09

1 11 1

na

rsgv i

nan arsa m

2

mn

a ma

200

183167

150133117

100

83

7367

6053

4740

33

27Hz.

J1

RN

C CGVGVMP

-VF1VF1VF2VF 2

60005500

5000

45004000

3500

300025002200

2000

1800

16001400

12001000

800r .p.m.

1111

11101101

11001011

1010

1001

10000111

01100101

01000011

0010

00010000

S1/S2

J2

D1 9

J3

D21

D20S1 S2

FI

T-1

1302

3

LOA

DLI

NE

1

1

1

1

1

1

1

1

M 96

mve

am /ve

a r

na

na

nv ea

n

1

1

aamn

m

am/v ena

g

av ig

am

am

TSV

Tg

1

1

1bvev i

2 2

2

2

2

2 2 2

2

1

1

3

3

3

3

3

4 4

4

4

4

4

4

55

5

5

555

1 1

1

1

1111

1 1

11

11111 11 1

V C

C.E.C.GV 1GV 2

C.E.V.G V3G V4

V v T -083 002

a

TSR

gmnam/ve

3~50Hz 220V

200

200

200

200

270

M

M

1

vi am n a v e

n GND

60

60

n a r m am ve n

2a

8

5a

ve

9a

n

7a8a

n

4a

a

9

10a

3

1

1a3aA

ve

A 1

ICR-663 026

na

5

v i ba m

10

6a

7

m

26

gm

4

M OTOR 400 V 230 VXX /21 T -32 3022 T -3230 23XX /11 T -67 3065 T -6730 66

R -07 3005

Fu sible 1 0AR -72 3015

R-6630 13

L zT-3 03 02 3

m

Z-2 3301 2

RCRCRC

oJo

PLAN MONTAGE FOURS HGV ET HGP

-26-

Page 144: Manual técnico gas 1021 evolution

- 27 -

LÉGENDE

Le ye n d a Ho rn o s H C-7 6 9 7 0 T 3 0 30 4 2 00 0

BE C =BE V =C.E .C =C.E .G =C.E .V =C.H =C.L =C.T =CC1 ,CC2 =CM D =CM I =CR2 =CV 1, CV2 =DE C =DE V =DN =EM =Eº C =F =F I =FM =G V1 , GV 2 =G V3 , GV 4 =IC =IG =IL =Ip =K1 ,K2 ,CK1, CK2=Lz =M =M 1 =M 2 =M BA =M b =M s =PF =PR G =RC =RV =Tc =TCN =Tg =TH =Tn =TRF =TS C =TS V =Tv =VA C =VA c l =VC =VC N =VD V =VE =VH M =VL av =Vv =CO LORVa =am =am /ve =b =g =m =n =na =r =rs =ve =v i =

E SPAÑO LBujía Encend ido C ámaraBujía Encend ido C alde raCont rol Com bus tión Cám araCont rol Elec trónico G e neralCont rol Com bus tión CalderaCircuito Hume dadCircuito LedsCircuito Teclad oCont ac to r Re sis tenc ia Cá ma raCont ac to r Moto r De rech aCont ac to r Moto r I zq uierd aRele Arranqu eCont ac to r Re sis tenc ias CalderaDete ctor L la ma Cám araDete ctor L la ma CalderaDete ctor N ivel Ca lderaEncod er Select or T ie mpoEncod er Select or Tem peraturaFus iblesF i ltro Inte rfe renc iasTérmico Moto rElect ro vá lvula Gas Cá maraElect ro vá lvula Gas Ca lderaSelec tor Ve lo cid ad Po tenc iaIn te rrup tor G enera lIn te rrup tor Se gurid ad Lavad oIn te rrup tor Se gurid ad Pu ertaRele Res is tenc iaLuz In te riorM ot or Turbin aM ot or Chimene aM ot or VálvulaBom ba L avadoIn te rrup tor Micro BajadaIn te rrup tor Micro Sub idaPot encióm etro S elec to r Fu ncionesProg ram ad orRes is tenc ia s Cá maraRes is tenc ia s Ca lderaSon da Cá maraTermos ta to Con densaciónSon da Ca lderaSon da Hu meda dSon da Nú cleoTrans formad orTermos ta to Se gurid ad Cám araTermos ta to Se gurid ad CalderaSon da Vapo rBom ba V ac ia doElect ro vá lvula Ac larad oVen tilador S oplanteElect ro vá lvula Conde nsa ciónElect ro vá lvula Llen ado Calde raVen tilador C uadro E léc tr icoElect ro vá lvula Humidif ica dorElect ro vá lvula LavadoVariador V elocidadCO LO RE SAzulAm aril loAm aril lo/verdeBlancoGrisM arró nNegroNaran jaRojoRosaVerd eViole ta

FRANÇA ISBo ug ie Al lum age C ha mb reBo ug ie Al lum age C ha udièreCon trô le Co mbus tion Ch ambreCon trô le Élec tronique Gén éralCon trô le Co mbus tion Ch audièreCircu it Humidit éC ircu it LEDsCircu it C la vie rCon ta cteu r Éléme nt Cha uffant ChambreCon ta cteu r Moteu r Dro iteCon ta cteu r Moteu r G aucheRelais Déma rrageCon ta cteu r Éléme nt Cha uffant Chaud ièreDétec teur F lamm e Ch ambreDétec teur F lamm e Ch audièreDétec teur N iveau Chaud ièreEn code ur Sé lec teur Te mpsEn code ur Sé lec teur Te mpératu reFusiblesF il tre Int erf ére nce sTherm ique M oteu rÉlec tro va nne G az Cham breÉlec tro va nne G az Chau dièreSé lec teur Vitesse Pu issan ceInterru pt eur G énéra lInterru pt eur Sé curi té La va geInterru pt eur Sé curi té Po rteRelais Éléme nt Cha uffan tÉc la irage I ntérie urMo te ur Turbin eMo te ur Che minéeMo te ur va nnePo mpe La va geMicrorupt eur Desce nteMicrorupt eur Mon téePo tentiomèt re Sélect eur Fonc tionsProgra mma teurÉlémen ts Ch auffa nts Cha mbreÉlémen ts Ch auffa nts Cha udiè reSo nd e Cha mb reTherm os ta t Conde nsatio nSo nd e Cha udièreSo nd e Hum id itéSo nd e NoyauTrans formate urTherm os ta t Sécurité Cham breTherm os ta t Sécurité Chau dièreSo nd e V apeu rPo mpe V ida ngeÉlec tro va nne R inçageVe nt ilateur S oufflan tÉlec tro va nne Con densat ionÉlec tro va nne Rem plissage Chau dièreVe nt ilateur Tab le au Élec tr iqu eÉlec tro va nne Hum idificat eurÉlec tro va nne La va geVa ria teu r V ite sseCO UL EURSBleuJa uneJa une / vertBlancG risMa rronNoirO ran geRou geRoseVe rtViolet

ENG LISHCham ber Sp ark P lugBoi le r S park PlugCham ber Com bus tion ControlMa in E lec tronic Co ntrolBoi le r Co mbu stio n Con trolHum idity C ircu itLed C ircuitKeypad C ircuitCham ber Hea ting Element Con ta ctorR ig ht En gine Conta ct orLef t E ng ine C ontac to rSta rt ing RelayBoi le r He atin g E lem ent Co ntac torCham ber F la me D et ec to rBoi le r F lame Detec to rBoi le r L evel De te ct orT im e Se lec tor E ncode rTem perature S elec to r EncoderFusesInte rfe rence F il terTherma l En gineCham ber G as Solenoid V alveBoi le r G as So leno id ValvePower Spe ed Selec torMa in S witchWa sh ing S afet y SwitchDoor S afet y SwitchHeat ing Elem en t RelayInn er Lig htTurbin e E ngin eSta ck Eng ineValve Eng ineWa sh ing P umpDrop M ic roswitchRise M ic roswitchFunc tio ns S elec to r Pote ntiomet erProg ram merCham ber Hea ting ElementBoi le r He atin g E lem entCham ber Pro beConde nsatio n The rm osta tBoi le r P robeHum idity P ro beCore P ro beTrans formerCham ber Sa fety Thermos ta tBoi le r S afe ty Th erm os tatSte am P rob eVacuum Pum pRin sing S olen oid ValveBlowing FanConde nsatio n S olen oid ValveCham ber F il ling S olen oid ValveFan Switchbo ardHum idifier Sole noid ValveWa sh ing S ole noid Va lveSpe ed V ariato rCO LOURBlueYel lo wYel lo w / greenWh iteGre yBrownBlackOra ngeRedPinkGre enPurp le

DEUTS CHZü ndkerze Einschalten GarraumZü ndkerze Einschalten BoileS teu eru ng V erbrennu ng GarraumS teu eru ng E lek tronik a llgeme inS teu eru ng V erbrennu ng BoilerK reis lauf Feu ch tigkeitK reis lauf L EDsK reis lauf Tas tat urS ch ütz Heizw id ersta nd G arraumS ch ütz Mo to r rech tsS ch ütz Mo to r linksR ela is AnlaufS ch ütz Heizw id ersta nd B oilerF lamm en detek tor G arra umFlamm en detek tor B oile rP egelde tekt or Boi le rE ncoder Zeitwa hlsch alte rE ncoder Tem perat urwahlschalt erS iche run genS töru ng sf il te rTh ermosch alter Moto rE le ktroven ti l G a s G arraumE le ktroven ti l G a s Bo ilerW ah lscha lter G esch wind igkeit Leistu ngH aup tschalt erS iche rhe itsscha lter Wa schenS iche rhe itsscha lter TürR ela is Heizw iders ta ndI nne nbeleuchtungM otor Turb ineM otor A bluftkaminM otor V enti lW aschenp umpeM ik roschalter Se nkenM ik roschalter H ebenP ote ntio mete r Fu nk tion swah lscha lte rP rogram mie rvorrichtun gH eizw ide rstän de G arraumH eizwide rstän de B oilerS onde G arra umTh ermos tat Kond ens ieru ngS onde Bo ilerS onde FeuchtigkeitK ernt em pera turmesso ndeTra nsfo rmato rS iche rhe its therm ost at G arra umS iche rhe its therm ost at Bo ilerS onde Dam pfA blasspu mpeE le ktroven ti l K la rspülenV ent ilator G ebläseE le ktroven ti l K on de nsierungE le ktroven ti l Fül lu ng BoilerV ent ilator Elek trotafe lE le ktroven ti l B efeu ch tu ngsvo rrichtungE le ktroven ti l W asch enG e sch win digkeitsre glerFA RBE NB la uG e lbG e lb/ grü nW eißG rauB raunS ch warzO rang eR otR osaG rünV io let t

ITA LIA NOCan dela di Acce ns ione CameraCan dela di Acce ns ione Cald aiaCon trol lo Co mbus tio ne Ca meraCon trol lo E let tro nico G ene raleCon trol lo Co mbus tio ne Ca ldaiaCircuito Um id itàC ircuito LedsCicuito Ta stieraCon tatt ore Res is tenza Cam eraCon tatt ore Mot ore Des traCon tatt ore Mot ore SinistraRelè A ccens ion eCon tatt ore Res is tenza Calda iaRilevatore di F iamm a C ameraRilevatore di F iamm a C alda iaRilevatore Livel lo Ca ld aiaE nco der Se le tt ore Temp oE nco der Se le tt ore Temp eraturaFus ib il iF i ltro Interfe renzeTerm ico M ot oreE le tt ro valvo la G a s Cam eraE le tt ro valvo la G a s Calda iaS elettore V eloc it à P otenzaI nterruttore g enera leI terru ttore Sicurezza Lavag gioI terru ttore Sicurezza PortaRelè Res iste nzaL uce Intern aM otore Tu rb inaM otore Ca nnaM otore V alvo laP omp a lavagg ioI terru ttore M ic ro D iscesaI terru ttore M ic ro Sal it aP oten ziomet ro Seletto re Funz ion iP rogramm atoreRes iste nze Came reRes iste nze Cald aiaS onda CameraTerm ost ato Co nden saz io neS onda Cald aiaS onda Umidit àS onda Nuc leoTras forma toreTerm ost ato Sicurezza Ca me raTerm ost ato Sicurezza Ca ldaiaS onda Vap oreP omp a scaricoE le tt ro valvo la R isciacq uoV enti lat ore Sof fia nteE le tt ro valvo la Co nden saz ioneE le tt ro valvo la d i R iemp ime nto Ca ld aiaV enti lat ore Qu adro E le tt r icoE le tt ro valvo la Um idificat oreE le tt ro valvo la L avaggioV ariat ore di Veloc itàCO LO REB luG ialloG iallo/verdeB ia ncoG rigioM arroneNeroA ranc ioRossoRoseoV erdeV io la

-27-

Page 145: Manual técnico gas 1021 evolution

- 28 -

7.- INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L'UTILISATION ET FONCTIONS AUXILIAIRES 7.1.- Fonctionnement du four

Le four peut travailler sur cinq modes différents :

CONVECTION : La chauffe se fait par résistances chauffantes ou brûleurs à gaz internes dans la chambre du four. 35÷300 ºC

VAPEUR : La chauffe se fait par vapeur d'eau à 100 degrés centigrades et à pression atmosphérique.

VAPEUR RÉGLABLE : La chauffe se fait par vapeur et il est possible de sélectionner la température souhaitée de 35 à 125 ºC.

MIXTE : La chauffe se fait à la fois par convection et par vapeur, mais la convection est plus puissante. 35÷250 ºC

RÉGÉNÉRATION : La chauffe se fait à la fois par convection et par vapeur, mais la vapeur est plus puissante que dans le cas du mode mixte. 35÷180 ºC

Le four peut travailler sur trois fonctions différentes :

TEMPS : De 1 à 120 minutes ou bien sans arrêt. SONDE À COEUR : Sélection de 0 à 99 ºC. DELTA : Sélection de 0 à 50 ºC pour le mode vapeur ; 0÷75 ºC pour le mode

réglage vapeur et 0÷99 ºC pour les autres modes.

7.2.- Mise en marche utilisation manuelle Connectez l'alimentation et sélectionnez l'un des modes (vapeur, réglage vapeur,

régénération, mixte ou convection). Le contrôleur se connecte alors et le voyant du mode sélectionné s'allume.

Les voyants du contrôle de l'humidité indiquent l'humidité sélectionnée (Fours

programmables). L'écran "sélection température chambre" situé à droite indique la valeur sélectionnée et

l'écran "température réelle chambre" situé à gauche la valeur réelle. La température est mesurée par le thermocouple de la chambre.

L'écran "sélection temps/température coeur", situé à droite, indique le temps ou la

température sonde coeur sélectionnés en utilisant la touche select.

Page 146: Manual técnico gas 1021 evolution

- 29 -

L'écran "indicateur temps/température coeur", situé à gauche, indique le temps restant ou la température réelle de la sonde à coeur.

Lorsque le four se met en marche, la vanne de vidange effectue une vérification en

réalisant un cycle de fermeture puis un cycle d'ouverture sur les fours programmables. Lorsque la porte s'ouvre, le temps s'arrête. Lorsque la porte se referme, le processus

continue sans que les valeurs qui existaient lorsqu'elle s'est ouverte ne soient modifiées. Lorsque le temps parvient à zéro ou que la température de la sonde à coeur atteint la

valeur sélectionnée, la cheminée agit, l'écran de gauche clignote et le signal sonore se déclenche.

En remettant à zéro le commutateur de fonctions, toutes les sorties se remettent à zéro et

tous les voyants et les écrans s'éteignent. Au bout de trois secondes, le contrôle est définitivement hors tension.

Le contrôle de remplissage d'eau du générateur de vapeur est réalisé par un détecteur de

niveau d'eau qui agit pour tous les modes de fonctionnement exception faite de la vidange, et comprend trois sondes de niveau d'eau N. max., N. min. et N. com., introduites dans le récipient de niveaux.

Com min max

R1 R2

1.- Lorsque le niveau réel de l'eau est au-dessous de N. min., l'électrovanne d'arrivée d'eau du générateur s'active et la sortie de vapeur dans la chambre s'arrête. R1 ≥ 40 KΩ R2 ≥ 40 KΩ électrovanne activée 2.- Lorsque le niveau atteint le niveau N. min., l'électrovanne continue à agir. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≥ 40 KΩ électrovanne activée 3.- Lorsque le niveau atteint le niveau N. max., l'arrivée d'eau est coupée et le générateur commence à chauffer. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≤ 20 KΩ électrovanne désactivée 4.- Le générateur continue à chauffer tant que le niveau d'eau se trouve entre N. max. et N. min. R1 ≤ 20 KΩ R2 ≥ 40 KΩ électrovanne désactivée

Page 147: Manual técnico gas 1021 evolution

- 30 -

7.3.- Sélection des modes de fonctionnement

Conveccion Vapor

Regulacion VaporMixto

Regeneracion

OFF

R

o

Les valeurs prédéterminées de la température et de l'humidité apparaissent dans le tableau. Ce sont celles qui s'affichent par défaut lors de la première mise en marche du four. Au cours des utilisations suivantes, la dernière valeur sélectionnée pour tous les modes s'affichera, sauf pour vapeur fixe 100 ºC. 7.3.1 Mode Convection

La chambre arrête de chauffer lorsque la valeur indiquée par le thermocouple de la chambre est égale à celle qui a été sélectionnée. Elle recommence lorsqu'elle est inférieure à celle-ci.

7.3.2 Mode Vapeur 100 ºC La chauffe se fait par injection de vapeur dans la chambre de cuisson.

Entre 60÷90 ºC la chauffe de la chambre et celle de la vapeur agissent en même temps.

7.3.3 Mode Réglage vapeur 35÷125 ºC Si la température de la chambre est inférieure ou égale à 100 ºC, la chambre de cuisson est chauffée par vapeur.

Si la température de la chambre est supérieure à 100 ºC, la chambre de cuisson est chauffée à la fois par vapeur et par convection.

7.3.4 Mode Régénération 35÷180 ºC La chambre de cuisson est chauffée à la fois par convection et par vapeur.

7.3.5 Mode Mixte 35÷250 ºC La chambre de cuisson est chauffée par convection mais aussi par vapeur mais dans une moindre mesure que dans le cas du mode régénération.

Mode Sélection ºC

Prédéterminé ºC

Sélection % HR

Prédéterminé % HR

Convection ; 35-300 160 0-100 0 Mixte 35-250 140 0-100 60 Régénération 35-180 120 0-100 80 Réglage Vapeur 35-125 80 100 100 Vapeur 99 99 100 100

Page 148: Manual técnico gas 1021 evolution

- 31 -

7.4.- Sélection de la température

7.5.- Sélection du temps

Au bout de 3 secondes, l'écran de gauche commence à décompter le temps et affiche le temps restant. Si une fois mise en marche, la commande est à nouveau tournée, les deux écrans varient dans la même proportion. Exemple : 060 090 en diminuant de 30 minutes, deviennent 030 060

060 090 en augmentant de 30 minutes, deviennent 090 120

7.6.- Sélection de la température de la sonde à coeur

Les deux écrans indiquent le temps sélectionné au fur et à

mesure que la commande est tournée de 1 à 120. Au maximum, (---) s'affiche, ce qui a pour conséquence que le temps ne soit pas pris en compte et que le contrôleur reste sans arrêt en marche.

Pour entrer en manuel (---) et pour en sortir, il faut effectuer une rotation brusque.

Elle se fait avec la même commande, de la même façon que pour le temps, mais en appuyant sur la touche select.

L'écran de droite indique la température à coeur

sélectionnée, de un en un, au fur et à mesure que la commande est tournée de 1 à 99 ºC.

L'écran de gauche indique la température réelle dans la

sonde à coeur.

Il est possible de sélectionner la valeur de la température au moyen de la commande et en fonction de la vitesse de rotation de 1 ºC en 1 ºC ; de 5 ºC en 5 ºC et de 10 ºC en 10 ºC.

888 888

888 888

Select

888 888

Select

Page 149: Manual técnico gas 1021 evolution

- 32 -

• Elle se fait avec la même commande, de la même façon que pour le temps, mais en appuyant sur la touche select.

• L'écran de droite indique la température à coeur sélectionnée, de un en un, au fur et à mesure que la commande est tournée de 1 à 99º C, exception faite du mode vapeur qui va de 1 à 50 ºC et du mode réglage vapeur qui va de 1 à 75 ºC.

• Le sélecteur permet de choisir trois options de puissance-vitesse

888 888

Select

7.7.- Sélection de la fonction DELTA Elle assure une différence fixe de 50 ºC entre la température de la chambre et la température de la sonde à coeur.

• L'écran de gauche indique la température réelle dans la sonde à coeur.

7.8.- Sélecteur puissance vitesse

Page 150: Manual técnico gas 1021 evolution

- 33 -

PuE

7.9.- Sélection fonction Cool Down

7.10.- Fonction vidange automatique

Tant que la pompe est en marche, les sorties d'éclairage de la chambre, l'alimentation du circuit électronique, l'ouverture cheminée et la turbine fonctionnent. Mais la vanne de remplissage du générateur n'agit pas. Sur l'écran en bas à gauche [UAC] s'affiche en clignotant. Une fois le cycle terminé, tous les signaux sont rétablis. Vidange Manuel s'effectue avec la porte ouverte et en appuyant à la fois sur la touche select et sur Cool Down pendant 5 secondes. La pompe de vidange agit pendant 3 minutes dans les conditions précédentes.

250

Selec t

STOP

UAC 3 '

Selec t

Sur n'importe quel mode de fonctionnement, fermez la porte et appuyez sur la touche Cool Down : le voyant s'allume et la chambre de cuisson commence à refroidir.

Sur les écrans, s'affiche en clignotant : PuE rtA (Porte)

Abr IR (Ouvrir) Lors de l'ouverture de la porte, la fonction se poursuit mais ces mots

s'affichent en continu sur les écrans. Le cycle s'achève lorsque la température de la chambre indique 46 ºC. Si au cours de la fonction Cool Down, on appuie à nouveau sur la touche

ou que l'on ferme la porte, le cycle s'arrête et le voyant s'éteint.

Sur n'importe quel mode de fonctionnement, la pompe de vidange agit pendant 3’ (minutes), toutes les 24 heures de fonctionnement du contrôleur.

La pompe de vidange doit commencer à agir si la température de la

chambre et celle du générateur sont inférieures ou égales à 60 ºC et uniquement au moment de fournir l'alimentation au contrôle. Ainsi, si le contrôleur fonctionne par exemple depuis 30 heures, la pompe de vidange n'entre pas en action tant que le contrôleur ne s'est pas éteint et rallumé. Si le contrôleur s'éteint avant que les 3 minutes ne soient écoulées, lorsqu'il se rallume il recommence 3 autres minutes.

PuE rtA

Abr ir

Page 151: Manual técnico gas 1021 evolution

- 34 -

STOP

7.11.- Détection de tartre Sur n'importe quel mode de fonctionnement, la sonde du générateur enregistre la température et indique au moyen du voyant qu'il est nécessaire de détartrer le générateur de vapeur. Le voyant s'allume d'abord sous forme de train d'une impulsion puis, au fur et à mesure que le tartre recouvre les parois d'une épaisseur plus importante, il s'allume sous forme de deux impulsions, puis de trois, jusqu'à ce que finalement il s'allume en continu. À ce moment-là, les résistances du générateur cessent de chauffer et il est nécessaire de réaliser un cycle de détartrage.

Page 152: Manual técnico gas 1021 evolution

- 35 -

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5

Fig. 7

Fig. 9

Fig. 6

Fig. 8

Fig.

7.12.- Sélection cycle de détartrage

dES

F1 3 '

Selec t

dES

F2

- - -

- - -

Selec t

dES

F3

- - -

- - -

Selec t

dES

F4 120

Selec t

dES

F5 3 '

Selec t

dES

F6

- - -

- - -

Selec t

dES

F7 3 '

Selec t

dES

F8

- - -

- - -

Selec t

dES

F9 99º

Selec t

FIn dES

S elect

Sur n'importe quel mode et la porte étant fermée, en appuyant sur la touche de détartrage pendant 5”, la lampe de détartrage s'allume en continu. 1º.- La vanne de vidange agit pendant 3 minutes et vide l'eau du générateur. Fig. 1 2º.- La lampe de détartrage et l'écran en bas et en haut à droite clignotent. À ce moment-là, retirez le bouchon se trouvant sur le toit du four et versez 5 litres d'anti-tartre. Remettez le bouchon en place et appuyez sur la touche détartrage pendant 5”. Fig. 2 3º.- La vanne de remplissage du générateur s'active jusqu'à ce que le niveau max. soit atteint. Fig. 3 4º.- Le générateur chauffe jusqu'à ce que sa température atteigne 60 ºC pendant 120 minutes. Fig. 4 En appuyant sur la touche Select, il est possible d'augmenter la valeur de 120' à 480' et de la diminuer jusqu'à 1’. 5º.- La vanne de vidange agit pendant 3 minutes et vide l'eau du générateur. Fig. 5 6º.- La vanne de remplissage du générateur s'active jusqu'à ce que le niveau max. soit atteint. Fig. 6 7º.- La vanne de vidange agit pendant 3 minutes et vide l'eau du générateur. Fig. 7 8º.- La vanne de remplissage du générateur s'active jusqu'à ce que le niveau max. soit atteint. Fig. 8 9º.- Agit sur le mode vapeur jusqu'à ce que température de la chambre atteigne 95 ºC. Fig. 9 10º.-Le voyant de détartrage s'éteint finalement et “Fin dES” (Fin détartrage) s'affiche sur les deux écrans. Fig. 10 Si pendant le cycle de détartrage, on appuie à nouveau sur la touche détartrage pendant 5” (Interruption du cycle de détartrage) : le voyant clignote. Et : 1.- S'il n'a pas atteint le point (2º) le cycle se place sur le point (9º). 2.- S'il a atteint ou dépassé le point (2º) le cycle se place sur le point (5º). 3.- S'il a atteint ou dépassé le point (5º) le cycle continue (Cycle de détartrage effectué). 4.- Si l'on éteint le contrôleur, lors du rallumage le cycle se poursuit.

Fig.

Fig. 8

Page 153: Manual técnico gas 1021 evolution

- 36 -

TC

Tn

TU

Tg

Selec t

7.13.- Étalonnage des sondes MODÈLES HGV, HGP, HEM ET HEP

Pour l'étalonnage, le four se mettra automatiquement sur le mode vapeur continu de façon à ce que les sondes mesurent des valeurs comprises entre 95 et 105 ºC, (si ce n'est pas le cas, l'erreur correspondante s'affichera). Lorsque toutes les valeurs mesurées par les sondes de température se seront stabilisées et que la production de vapeur aura fonctionné sans arrêt pendant 120” sur les modèles à gaz et 30” sur les modèles électriques, les sondes seront prises comme référence de 100 ºC.

Pour quitter le mode étalonnage, mettez I4 sur I4 = 0. Modèles HGC et HEI

Placez le four sur mode vapeur à 100 ºC. Sur la carte de contrôle, mettez l'interrupteur I4 sur I4 = 1 et appuyez pendant une minute sur Ical. L'étalonnage se fait. La valeur des 4 thermocouples s'affiche sur les écrans.

Ical

Interrupteur I4

HGP, HGP, HEM ET HEP

sur ces modèles, à la différence des modèles HGV, HGP, HEM et HEP, l'étalonnage ne se fait pas automatiquement. Sur ces modèles, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de mesure de la température externe au four.

Ical

HGC ET HEI

Interrupteur I3

Page 154: Manual técnico gas 1021 evolution

- 37 -

tc tv

00

Sur les modèles HGC et HEI mettez I3 sur I3 = 1 et appuyez sur Ical pendant une minute. L'étalonnage se fait. Sur l'écran en haut à gauche, TC s'affiche en clignotant ; TV sur celui de droite ; la valeur à ajouter ou enlever à TC sur l'écran en bas à gauche ; et la valeur à ajouter ou enlever à TV sur celui de droite. L'augmentation ou la diminution se fait au moyen de la commande se trouvant entre les deux écrans.

Pour passer de la programmation de TC à TV, il suffit d'appuyer une deuxième fois sur Ical. Une fois TV changé, appuyez de nouveau sur Ical et mettez I3 sur I3 = 0 pour quitter le mode étalonnage.

7.14.- Affichage des températures des sondes Appuyez sur la touche Cool Down pendant 5 secondes, la porte étant fermée, pour afficher la valeur de toutes les températures sur les écrans (tout comme pour l'étalonnage). Le four continue à fonctionner.

7.15.- Fonction HACCP

dSC dto

CP

Select

HAC

OC SI

CP

Select

HAC

(Uniquement pour les fonctions Sonde Coeur et Delta) Le four sauvegarde les valeurs Mode de travail, Humidité (suivant la version), Température chambre et coeur, toutes les minutes pendant les 24 dernières heures. Le moment où la température sélectionnée dans le coeur est atteinte et la température 15'' après sont aussi sauvegardés. Lorsque la “Memory CARD” conçue à cet effet est connectée, le contrôleur la détecte et décharge toutes les données des 24 dernières heures. Au cours du déchargement des données, les écrans commencent à clignoter et indiquent [dSC][dto], [HAC][CP]. À la fin du déchargement, [OC][OUI], [HAC][CP] s'affichent.

Page 155: Manual técnico gas 1021 evolution

- 38 -

7.16.- Sélection de l'humidité Lorsque le circuit de contrôle de l'humidité est connecté au contrôleur, celui-ci le détecte automatiquement et il est alors possible de sélectionner l'humidité. Ce n'est que lorsque l'interrupteur I2 est mis sur I2=1 qu'on entre en mode contrôle de l'humidité. La sélection se fait au moyen des boutons-poussoirs situés de part et d'autre des voyants d'affichage, celui de gauche servant à diminuer et celui de droite à augmenter.

Appuyez à la fois sur les touches [-] et [+] pour afficher l'humidité réelle mesurée par le capteur d'humidité.

En mode Vapeur à 100 ºC : Tous les voyants de l'écran seront bleus. Il n'est pas possible de régler l'humidité. En mode Mixte : Les voyants seront bleus et rouges. Il est possible de régler l'humidité.

En mode Convection : Tous les voyants seront rouges et il est possible de régler l'humidité.

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 %HR+-

Page 156: Manual técnico gas 1021 evolution

- 39 -

MONTRER

ÉTAPE PRÉCÉDENTE

DÉPLACEMENT MENU PRINCIPAL OU PROGRAMMES

DÉPLACEMENT MENU PRINCIPAL OU PROGRAMMES

M PROGRAMMER OU MODIFIER

Boutons de programmation

7.17 Utilisation du four en mode programmation

ALLUMER OU VALIDATION

Appuyez sur la touche pour afficher le menu.

Page 157: Manual técnico gas 1021 evolution

- 40 -

CUISSON

LAVAGE

HISTORIQUE

PROGRAMME

PHASE 1

PHASE 2

PHA

LAVAGE DOUX

LAVAGE MOYEN

LAVAGE FORT

H.TOTAL 3 HEURES H.VAPEUR 1 HEURE

TN max 150 ºC TG max 120 ºC

CHOIX DE LA LANGUE

ESPAGNOL

ANGLAIS

FRANÇAIS

ALLEMAND

ITALIEN

PROGRAMME CUISSON 1

-38-

Page 158: Manual técnico gas 1021 evolution

- 41 -

Pour entrer en mode programmation, appuyez sur la touche . Une fois en mode programmation, il est possible de choisir entre les 4 options du menu principal à l'aide des touches. Dans l'un des menus principaux, appuyez sur la touche pour entrer à l'intérieur. Il est possible de se déplacer entre les programmes existant, en agissant de la même façon qu'auparavant et en utilisant les mêmes boutons. Pour revenir en arrière, appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire pour parvenir au point souhaité.

Une fois dans le programme choisi, il suffit d'appuyer sur la touche pour l'activer. Pour arrêter l'exécution à n'importe quel moment, appuyez de nouveau sur la touche .

Pour passer en mode manuel, appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, sauf si un programme est en cours d'exécution. Dans-ce cas-là, appuyez d'abord sur la touche .

Comment modifier ou ajouter un programme de cuisson Sélectionnez d'abord le numéro du programme à programmer ou à modifier. Puis, appuyez sur la touche M.

La deuxième rangée de l'écran de sélection du programme s'affiche en clignotant. Saisissez le nom que vous souhaitez attribuer au programme. Pour ce faire, sélectionnez les caractères de A à Z, . , espace, - , à l'aide des touches . Une fois le nom saisi, appuyez sur la touche . . Saisissez ensuite les valeurs de cuisson souhaitées pour les différentes phases s'affichant à l'écran. Pour ce faire, saisissez manuellement sur le four les valeurs du mode, de la température, de l'humidité, etc. que vous souhaitez utiliser pour cuisiner. Il existe un maximum de 9 phases disponibles. Une fois la programmation des phases terminée (il n'est pas nécessaire de toutes les programmer), appuyez sur la touche pour sauvegarder tout ce que vous avez programmé et revenir à la position du nom du programme.

Si au lieu d'appuyer sur la touche , vous appuyez sur la touche M , vous effacerez toutes les informations saisies dans ce programme et devrez reprogrammer les différentes phases. Il existe 4 options différentes dans le menu principal : Programmes de cuisson, lavage, historique et choix de la langue. Il est possible de saisir jusqu'à 99 programmes dans le programme de cuisson et chacun de ces programmes peut comporter un maximum de 9 phases.

Le programme de lavage comprend 5 programmes qui ne peuvent pas être modifiés. Ces programmes sont les suivants :

Trempage rapide 10 minutes Rinçage et brillantage 46 minutes

Lavage doux 85 minutes

Lavage moyen 118 minutes Lavage fort 173 minutes

Lavage semi-automatique 28 minutes ( spray ) Dans le programme historique, appuyez sur la touche pendant 5 secondes pour afficher le menu suivant :

Page 159: Manual técnico gas 1021 evolution

- 42 -

H.Vapor R.= Heures totales de travail en mode Vapeur réglable. H.Regeneración= Heures totales de travail en mode Régénération. H.Mixto= Heures totales de travail en mode Mixte. Convección Heures totales de travail en mode Convection. H.CV= Heures totales d'actionnement de CV. H.CC= Heures totales d'actionnement de CC. Nº.c.CV= Nombre de cycles de CV. Nº.c.CC= Nombre de cycles de CC. Nº.c.MS/MB= Nombre de cycles d'ouverture/fermeture de la cheminée. Nº.c.Des= Nombre de cycles totaux de détartrage. Nº.c.lav. 10m= Nombre de cycles de lavage de 10 minutes Nº.c.lav.46m= Nombre de cycles de lavage de 46 minutes Nº.c.lav.85m= Nombre de cycles de lavage de 85 minutes Nº.c.lav.118m= Nombre de cycles de lavage de 118 minutes Nº.c.lav.173m= Nombre de cycles de lavage de 173 minutes Nº.c.Ip= Nombre de cycles du contact porte Nº.cal.= Nombre d'étalonnages effectués Tcmax= Température maximum atteinte par Tc (sonde chambre) Tvmin= Température de réenclenchement de Tv (sonde vapeur condensation) Tvmax= Température maximum atteinte par Tv (sonde vapeur condensation) TNmax= Température maximum atteinte par TN (sonde coeur) TGmax= Température maximum atteinte par TG (sonde générateur de vapeur) après le dernier détartrage

Dans le programme choix de la langue, il est possible de choisir entre 5 langues différentes.

Espagnol Anglais Français Allemand Italien

Page 160: Manual técnico gas 1021 evolution

- 43 -

FOUR GAZ HGV

Mode Vapeur 100 ºC GAZ Nº ÉTAPE CAPTEUR

RESPONSABLE SIGNAL OBSERVATIONS

1 Sélectionnez mode Vapeur Potentiomètre PF PF= 2 VDC 2 Sélectionnez temps ou température à

coeur Encodeur Temps

3 Fermez la porte Contact Reed Ip 12V 4 Vérification du niveau d'eau dans le

générateur de vapeur DN (Com, Max, Min)

230V dans VDV

Électrovanne VDV activée lorsqu'il manque de l'eau

5 Préchauffage du générateur de vapeur jusqu'à 90 ºC CV activé

Thermocouple Tg C.E.V. agissent (230V)

La chauffe s'arrête si TG atteint 180 ºC, et LDC s'allume

6 Le temps de cuisson commence après le préchauffage.

Logique du contrôleur C.E.G.

7 Apport de vapeur à l'intérieur de la chambre de cuisson

Thermocouple TC 230 V dans CV

C.E.V. agit

8 Apport d'air chaud à l'intérieur de la chambre de cuisson (depuis TC= 60..90 ºC)

Thermocouple TC 230 V dans CC

C.E.C. agit.

9 Chambre de condensation réglée en usine à 80 ºC.

Thermocouple TC 230V dans VCN

VCN agit à intervalles

Mode Régénération 35 . . . 180 ºC GAZ

Nº ÉTAPE CAPTEUR RESPONSABLE SIGNAL OBSERVATIONS

1 Sélectionnez mode Régénération Potentiomètre PF PF= 6 VDC 2 Sélectionnez température de la

Chambre Encodeur Température

3 Sélectionnez temps ou température à coeur

Encodeur Temps

4 Fermez la porte Contact Reed Ip 12V 5 Vérification du niveau d'eau dans le

générateur de vapeur DN (Com, Max, Min)

230V dans VDV

Électrovanne VDV activée lorsqu'il manque de l'eau

6 Préchauffage du générateur de vapeur jusqu'à 90 ºC CV activé

Thermocouple Tg C.E.V. agissent (230V)

La chauffe s'arrête si TG atteint 180 ºC, et LDC s'allume

7 Le temps de cuisson commence après le préchauffage

Logique du contrôleur C.E.G.

8 Apport de vapeur à l'intérieur de la chambre de cuisson

Thermocouple TC 230 V dans CV

C.E.V. agissent (Pourcentage de vapeur 80%)

9 Apport d'air chaud à l'intérieur de la chambre de cuisson

Thermocouple TC 230 V dans CC

C.E.V. agissent.

10 Chambre de condensation réglée en usine à 80 ºC

Thermocouple TC 230V dans VCN

VCN agit à intervalles

8.- SÉQUENCE DES ÉVÈNEMENTS

Page 161: Manual técnico gas 1021 evolution

- 44 -

Mode Mixte 35 . . . 250 ºC GAZ Nº ÉTAPE CAPTEUR

RESPONSABLE SIGNAL OBSERVATIONS

1 Sélectionnez mode Mixte Potentiomètre PF PF= 8 VDC 2 Sélectionnez température de la

Chambre Encodeur Température

3 Sélectionnez temps ou température à coeur

Encodeur Temps

4 Fermez la porte Contact Reed Ip 12V 5 Vérification du niveau d'eau dans le

générateur de vapeur DN (Com, Max, Min)

230V dans VDV

Électrovanne VDV activée lorsqu'il manque de l'eau

6 Préchauffage du générateur de vapeur jusqu'à 90 ºC CV activé

Thermocouple Tg C.E.V. agit (230V)

La chauffe s'arrête si TG atteint 180 ºC, et LDC s'allume

7 Le temps de cuisson commence après le préchauffage

Logique du contrôleur C.E.G.

8 Apport de vapeur à l'intérieur de la chambre de cuisson (20” ON 20” OFF)

Logique du contrôleur C.E.G.

230 V dans CV

C.E.V. agit (Pourcentage de vapeur 60%)

9 Apport d'air chaud à l'intérieur de la chambre de cuisson

Thermocouple TC 230 V dans CC

C.E.C. agit.

10 Chambre de condensation réglée en usine à 80 ºC

Thermocouple TC 230V dans VCN

VCN agit à intervalles

Nº ÉTAPE CAPTEUR RESPONSABLE SIGNAL OBSERVATIONS

1 Sélectionnez mode Réglage Vapeur Potentiomètre PF PF= 4 VDC 2 Sélectionnez température de la

Chambre Encodeur Température

3 Sélectionnez temps ou température à coeur

Encodeur Temps

4 Fermez la porte Contact Reed Ip 12V 5 Vérification du niveau d'eau dans le

générateur de vapeur DN (Com, Max, Min)

230V dans VDV

Électrovanne VDV activée lorsqu'il manque de l'eau

6 Préchauffage du générateur de vapeur jusqu'à 90 ºC CV activé

Thermocouple Tg C.E.V. agissent (230V)

La chauffe s'arrête si TG atteint 180 ºC, et LDC s'allume

7 Le temps de cuisson commence après le préchauffage

Logique du contrôleur C.E.G.

8 Apport de vapeur à l'intérieur de la chambre de cuisson

Thermocouple TC 230 V dans CV

C.E.V. agissent (Pourcentage de vapeur 80%)

9 Apport d'air chaud à l'intérieur de la chambre de cuisson

Thermocouple TC 230 V dans CC

C.E.V. agissent.

10 Chambre de condensation réglée en usine à 80 ºC

Thermocouple TC 230V dans VCN

VCN agit à intervalles

Mode Vapeur Réglable 35 . . . 125 ºC GAZ

Page 162: Manual técnico gas 1021 evolution

- 45 -

Mode Convection 35 . . . 300 ºC GAZ Nº ÉTAPE CAPTEUR

RESPONSABLE SIGNAL OBSERVATIONS

1 Sélectionnez mode Convection Potentiomètre PF PF= 10 VDC 2 Sélectionnez température de la

Chambre Encodeur Température

3 Sélectionnez temps ou température à coeur

Encodeur Temps

4 Fermez la porte Contact Reed Ip 12V 5 Vérification du niveau d'eau dans le

générateur de vapeur DN (Com, Max, Min)

230V dans VDV

Électrovanne VDV activée lorsqu'il manque de l'eau

6 Le temps de cuisson commence Logique du contrôleur C.E.G.

7 Apport d'air chaud à l'intérieur de la chambre de cuisson

Thermocouple TC 230 V dans CC

C.E.V. agissent.

Page 163: Manual técnico gas 1021 evolution

- 46 -

EFFET CAUSE ACTIONS 1. -Le four ne fonctionne sur aucun mode Écrans éclairés

1.1.Interrupteur porte IP 1.2.Thermique moteur FM 1.3. Limiteur Chambre TSC 1.4. Limiteur Chaudière Vapeur TSV

1.1. Révisez – Changez ou réglez 1.2.Révisez ou changez le moteur 1.3. Révisez sonde Tc, et Contrôle C.E.C. 1.4. Révisez Contrôleur C.E.G ou détecteur de niveaux DN.

2. -Ni le brûleur convection ni le générateur de vapeur ne s'allument Écrans éclairés Moteur turbine en marche Voyant D21 du variateur de fréquence Vv (séquence de trois impulsions)

2.1. Variateur Vv ou soufflante VC en panne

2.1. Changez-les

3. -Le brûleur convection ne s'allume pas Écrans éclairés Moteur turbine en marche Voyant D21 du variateur de fréquence Vv (séquence d'une impulsion)

3.1. Défaillance variateur de fréquence Vv 3.2. Défaillance soufflante VC

3.1. Révisez et changez 3.2. Révisez et changez

4 - Le brûleur convection ne s'allume pas Écrans éclairés Moteur turbine en marche Indicateur brûleur chambre bloqué, est allumé Voyant D21 du variateur de fréquence Vv (séquence à deux impulsions)

4.1. Injecteur incorrect 4.3. Faux contact dans contrôle d'allumage CEC 4.4. Contrôle d'allumage en panne CEC 4.5. Pas ou peu de gaz 4.6. Défaillance détection flamme 4.7. Débit de gaz allumé dans vanne convection basse 4.8. Vanne gaz convection 4.9. Défaillance train d'étincelles 4.10. Pression de gaz excessive à l'arrivée

4.1. Vérifiez injecteur et installez celui qui convient 4.3. Révisez câblage détection 4.4. Changez-la 4.5. Vérifiez avec manomètre dans vanne gaz 4.6. Vérifiez position détecteur-brûleur (5-6 mm) et branchements ou changez détecteur 4.7. Vérifiez pressions dynamiques et augmentez débit dans régulateur de gaz 4.8. Changez vanne gaz 4.9. Vérifiez position bougie brûleur (3-4 mm) et branchements 4.10. Vérifiez pression de gaz et corrigez-la

9.- DÉFAILLANCES

Page 164: Manual técnico gas 1021 evolution

- 47 -

EFFET CAUSE ACTIONS 5. -Bruit pendant l'allumage 5.1. Trop de gaz pendant l'allumage

5.2. Brûleur ne correspond pas d'après modèle 5.3. Type de gaz ne correspond pas au modèle 5.4. Interrupteurs du variateur de fréquence ne correspondent pas 5.5. Vanne de gaz ne correspond pas au type de gaz

5.1. Vérifiez code de vanne correspondant au gaz et au modèle 5.2. Vérifiez pressions vanne gaz dans brûleur 5.3. Révisez pressions et modèle 5.4. Révisez et corrigez (Augmentez vitesse allumage) 5.5. Révisez et corrigez

6. - Allumage brusque avec une légère explosion

6.1. Interrupteurs du variateur de fréquence ne correspondent pas 6.2 Type de gaz ne correspond pas au modèle 6.3. Vanne de gaz ne correspond pas au type de gaz 6.4. Défaillance train d'étincelles

6.1. Révisez et corrigez vitesse d'allumage 6.2. Révisez pressions et modèle 6.3. Révisez et corrigez 6.4. Vérifiez position bougie brûleur (3-4 mm) et branchements

7. - Le four fonctionne pendant un certain temps Puis il s'arrête et recommence à fonctionner

7.1. Thermique moteur FM 7.1. Vérifiez que l'arrivée des trois phases au moteur est correcte 7.2. Vérifiez s'il y a présence d'humidité externe au moteur 7.3. Changez moteur

8. - Ne génère pas de vapeur Indicateur LDC allumé en continu

8.1. Trop de tartre dans le générateur de vapeur

8.1. Détartrez le générateur de vapeur (Voir guide d'instructions)

9. - Ne génère pas suffisamment de vapeur Vanne gaz vapeur GV3-GV4 activée

9.1. Cheminée ferme mal 9.2. Sonde chambre en panne TC

9.1. Révisez et corrigez 9.2. Changez sonde ou étalonnez

Page 165: Manual técnico gas 1021 evolution

- 48 -

Err 001

CC1 Snd

Err 002

ncl Snd

Modes de défaillance : Le four indique la cause de certaines erreurs Lorsqu'une erreur de ce type se produit : Le signal sonore sonne de façon intermittente. Un message d'erreur clignote sur les écrans. Appuyez sur une touche pour l'ignorer. Le message d'erreur demeure si la porte est ouverte. Pour effacer le message d'erreur de l'écran et que le signal sonore cesse, déconnectez

la tension du contrôleur ou éliminez la défaillance ayant entraîné l'erreur. Lorsque la défaillance ayant entraîné l'erreur disparaît, les sorties recommencent à

fonctionner normalement. Les différents types d'erreur existant apparaissent ci-après :

Err 1 Snd CCI

Lorsqu'il y a un problème dans la sonde de température de la chambre.

Err 2 Snd ncI

Lorsqu'il y a un problème dans Tn (sonde à coeur).

Page 166: Manual técnico gas 1021 evolution

- 49 -

Err 003

FLI TEM

Err 004

nIL Snd

Err 005

UAP Snd

Err 3 TEM FLI

Lorsque la température du four dépasse 330 ºC.

Err 4 Snd nIL

Les sondes du niveau d'eau fonctionnent mal.

Err 5 Snd UAP

Lorsqu'il y a un problème dans la sonde de température

Page 167: Manual técnico gas 1021 evolution

- 50 -

Err 006

gnr Snd

Err 007

Snd CAL

Err 008

HUM CTL

Err 6 Snd gnr

Lorsqu'il y a un problème dans la sonde de température

Err 8 CTL HUM

Lorsque le non fonctionnement du contrôle de l'humidité est détecté.

Err 7 Snd CAL

Si, au bout de 15’, l'étalonnage ne peut être obtenu.

Page 168: Manual técnico gas 1021 evolution

- 51 -

009

PrG OFF

Err

Err 10 FLt H20

Lorsque la vanne de remplissage du générateur de vapeur est en marche depuis plus de 7 minutes et que le niveau maximum n'est pas atteint.

Err 010

H20 FLt

Err 011

UAC FLL

Err 9 PrG OFF

Lorsque le non fonctionnement du programmateur est détecté.

Err 11 FLL UAC

Lorsque la pompe de vidange est en marche depuis plus d'une minute et

que le niveau minimum ne baisse pas.

Page 169: Manual técnico gas 1021 evolution

- 52 -

tco FLL

Err 012

Err 12 FLL tco

Lorsque cc agit et qu'en trois minutes Tc ne monte pas de 3 degrés ou plus.

ou Si Tg inférieur à 93 ºC. Lorsque Cv agit et qu'en

trois minutes Tg ne monte pas de trois degrés ou plus.

Page 170: Manual técnico gas 1021 evolution

- 53 -

10.- PARAMÈTRES ET RÉGLAGES

MODÈLE Nº code appareil V entretien V allumage V puissance moyenne

V puissance maximum

Tuyère

HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 112132500 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 2 500 tr/mn. 4 500 tr/mn. Ø 4,8 T305068

HGC 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325001 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069 HGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ A 1121325002 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ A 1121325003 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069 VGC 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325004 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068 VGC 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325005 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 220V 3 50HZ 1121325006 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 2 500 tr/mn. 4 500 tr/mn. Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 220V 3 50HZ 1121325007 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 380-415V 3N 60HZ 1121325010 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 380-415V 3N 60HZ 1121325011 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069

HGC 10-21 BP 220V 3 60HZ 1121325012 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068 HGC 10-21 GN 220V 3 60HZ 1121325013 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325100 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 2 500 tr/mn. 4 500 tr/mn. Ø 4,8 T305068 HGV 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325101 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ A 1121325102 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068

Page 171: Manual técnico gas 1021 evolution

- 54 -

MODÈLE Nº code appareil V entretien V allumage V puissance moyenne

V puissance maximum

Tuyère

HGV 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ A 1121325103 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069 VGT 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325104 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068

VGT 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325105 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069 HGV 10-21 BP 220V 3 50HZ 1121325106 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 2 500 tr/mn. 4 500 tr/mn. Ø 4,8 T305068 HGV 10-21 GN 220V 3 50HZ 1121325107 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069

HGV 10-21 BP 380-415V 3N 60HZ 1121325110 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068

HGV 10-21 GN 380-415V 3N 60HZ 1121325111 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069 HGV 10-21 BP 220V 3 60HZ 112132512 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068 HGV 10-21 GN 220V 3 60HZ 1121325113 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069

HGP 10-21 BP 380-415V 3N 50HZ 1121325200 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 2 500 tr/mn. 4 500 tr/mn. Ø 4,8 T305068

HGP 10-21 GN 380-415V 3N 50HZ 1121325201 2 200 tr/mn. 3 000 tr/mn. 3 500 tr/mn. 6 000 tr/mn. Ø 6 T305069 HGP 10-21 BP 380-415V 3N 60HZ 1121325210 2 200 tr/mn. 2 500 tr/mn. 3 000 tr/mn. 5 000 tr/mn. Ø 4,8 T305068

Page 172: Manual técnico gas 1021 evolution

- 55 -

Variateur vitesse soufflante T303048

Vmoy. puis. Vmax. puis. Vallumage Ventret.

Vitesses suivant position des sélecteurs du variateur

de vitesse.

0000 800 tr/mn. 1000 2 500 tr/mn.

0001 1 000 tr/mn. 1001 3 000 tr/mn.

0010 1 200 tr/mn. 1010 3 500 tr/mn.

0011 1 400 tr/mn. 1011 4 000 tr/mn.

0100 1 600 tr/mn. 1100 4 500 tr/mn.

0101 1 800 tr/mn. 1101 5 000 tr/mn.

0110 2 000 tr/mn. 1110 5 500 tr/mn.

0111 2 200 tr/mn. 1111 6 000 tr/mn.

Page 173: Manual técnico gas 1021 evolution

- 56 -

11.- TRANSFORMATION DIFFÉRENTS GAZ Pour transformer le four à un type de gaz autre que celui prévu en série, suivez les instructions ci-après : Dans la soufflante de convection, changez la tuyère et installez celle qui correspond au nouveau gaz (voir tableau précédent). Dévissez les trois vis qui unissent la vanne de gaz et le mélangeur, retirez la tuyère et le joint qui est accouplé.

Introduisez d'abord le joint, retiré au préalable, puis immédiatement après la nouvelle tuyère. Il est important de respecter cet ordre car, dans le contraire, il sera très difficile d'introduire le joint. Remettez les vis en place.

Une fois la tuyère changée, modifiez la position des interrupteurs V. allumage, V. entret., V. puis. moy. et V. puis. max. du variateur de vitesse conformément aux tableaux précédents.

Remplacez les 12 injecteurs du brûleur du générateur de vapeur.

Vis (3)

Injecteur

Détail brûleur générateur de vapeur

Page 174: Manual técnico gas 1021 evolution

- 57 -

4

Tableau des tuyères pour le brûleur du générateur

TYPE DE GAZ Ø TUYÈRE RÉFÉRENCE

BUTANE PROPANE 0,70 Z955899

GAZ NATUREL 1,10 Z956104

GAZ NATUREL AUSTRALIE 1,2 Z956109

Dévissez vis d'assemblage

Changez injecteurs gaz brûleur du générateur vapeur, 12.

Changez injecteurs gaz brûleur du générateur vapeur, 12 unités.

Page 175: Manual técnico gas 1021 evolution

- 58 -

a

TSR

gmnam/ve

TSR

gmnam/ve

22

12.- TRANSFORMATION DE LA TENSION

Pour transformer le four de 380 V à 220 V triphasé, suivez les étapes suivantes : 1º Changez les branchements électriques du four dans la réglette principale d'entrée. Le schéma détaillé ci-après correspond à 220 V suivant si le four est à gaz ou électrique. 2º Changez les moteurs des turbines et installez celui qui est spécifié ci-après. Four à gaz 1º 2º Four électrique 1º 2º

Remplacez le moteur de la turbine par la référence T323023

Remplacez le moteur de la turbine par la référence T323023