Upload
gato-de-madrid
View
233
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Manual
Citation preview
90026840rev00
Servicio de asistencia técnica
MANUAL DE USO
HORNO POR CONVECCIÓNPARA PANIFICACIÓN
Y REPOSTERÍA
READY - REP
V E R S I O N S
ES
4 x (600 x 400) (044) 5 x (600 x 400) (054) 6 x (600 x 400) (064) 7 x (600 x 400) (074) 8 x (600 x 400) (084) 10 x (600 x 400) (104)
CAPACIDAD
REP ....
MODELOS
390026840rev00
ÍNDICE
Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio, de textos o imágenes del presente manual sin previa autorización escrita del fabricante.
- INSTRUCCIONES ORIGINALES -
S - Mandos manuales de control electrónico - Se pueden programar 99 programas, con 4 ciclos en secuencia automática - Tecla específica para la gestión de ciclos con 4 leds de visualización - Pantallas alfanuméricas - Tecla de acceso directo a los programas y a las recetas - Autodiagnóstico - Autoreverse (inversión automática de la rotación del ventilador) - iluminación de la cámara de cocción - Doble velocidad - Reducion de potencia - Humidificador con control manual o automatico - Control de la salida de vapor - Puerta de doble vidrio abrible - Programa de lavado semiautomático de serie
OPCIONAL: Sonda de aguja - Ducha de lavado.
El fabricante declina toda responsabilidad por posibles errores de impresión o transcripción de este documento. Asimismo se reserva el derecho de introducir en sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o pertinentes sin alterar las características esenciales de los mismos.
VERSIONES
PÁG.
1 •ADVERTENCIASGENERALES 42 •ADVERTENCIASESPECIALES 53 •PANTALLASYTECLAS 64 •PROGRAMACIÓNMANUALDEUNACOCCIÓNSIMPLE 85 •PROGRAMACIÓNMANUALDEUNASECUENCIADEVARIOSCICLOSDECOCCIÓN 106 •MEMORIZACIÓNDEUNPROGRAMA 127 •SELECCIÓNYPUESTAENMARCHADEUNPROGRAMAMEMORIZADO 148 •BORRADODEUNPROGRAMAMEMORIZADO 159 •MODIFICACIÓNTEMPORALDEUNPROGRAMAMEMORIZADO 1510•SELECCIÓNYPUESTAENMARCHADEUNARECETAMEMORIZADA 1611•MODIFICACIÓNTEMPORALDEUNARECETAMEMORIZADA 1712•PROGRAMACIÓNDELASONDADEAGUJA 1813•CONTROLDELAHUMEDAD 1914•DETALLESOPERATIVOS 2015•RECOMENDACIONESÚTILES 2116•MANTENIMIENTOORDINARIO 2217•MANTENIMIENTOEXTRAORDINARIO 2218•LAVADOMANUAL 2319•AUTODIAGNÓSTICOYSEÑALIZACIÓNDEANOMALÍAS 2520•RECETASMEMORIZADASDEFÁBRICA 27
490026840rev00
Solamente personal autorizado por el fabricante o por el servicio de asistencia puede realizar la instalación, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento del horno.
1.1 • Lea atentamente las advertencias y las normas de seguridad para el uso y el mantenimiento que ofrece el manual.
¡Conserve el manual en buen estado!
1.2 • E s t e a p a r a t o s e d e b e d e s t i n a r exclusivamente al uso para el que ha sido diseñado: es decir, la cocción de alimentos. Todo otro uso se considerará impropio ypeligroso.
1.3 • El mantenimiento del aparato puede ser realizado exclusivamente por personal de servicio con la debida formación.
1.4 • El horno no debe funcionar sin vigilancia.
1.5 • Durante el funcionamiento algunas de las superficies del horno están calientes. ¡Cuidado!
1.6 • Solicite al instalador las instrucciones para utilizar el ablandador de agua: la falta de mantenimiento o un mantenimiento incorrecto puede provocar depósitos calcáreos muy perjudiciales para el horno.
1.7 • Todos los datos del aparato que se debencomunicar al servicio de asistencia técnica al solicitar una intervención se encuentran en la placa de características.
1.8 • Cada aparato está provisto de una placadonde se indican el modelo y las principales características técnicas del mismo. Ejemplos de placas de horno eléctrico.
1.9 • Para que el servicio de asistencia pueda entender el problema que afecta al horno, el usuario debe facilitar toda la información posible al efectuar la llamada.
1.10 • En caso de averías o fallos de funcionamiento, ¡apague inmediatamente el horno!
1.11 • ¡El horno se debe instalar en un local bien ventilado!
1.12 • Adhesivo de seguridad • Altura máxima para los recipientes con
líquido. •ATENCIÓNparaevitarquemaduras,noutilice
recipientes llenos con líquidos o alimentos, que mediante la cocción se vuelven fluidos, a niveles más elevados de los que se pueden respetar.
1 • ADVERTENCIAS GENERALES
0085
2010EN 203/A1 AC 230V 50Hz
IT
IPX 5
G 25 / m3/h
Qn 40 kW
Cat.II 2H3+
NR XXXXXXXXXX
kPa200 - 500
P mbar20; 28-30/37
TOT 1 kW1 x 0.55 kW
G 20 / m3/hG 30 3.16 Kg/hPmax / mbar Pmax / mbar
Pmin / mbar Pmin / mbar Pmin / mbar
A3 B13 B23
20103N AC 400V 50Hz
IPX 5
NR XXXXXXXXXX
kPa200 - 500TOT 6.25 kW1 x 0.25 kW
TYP. XXXXXXXX
TYP. XXXXXXXX
LOGO
LOGO
1600
mm
(63
inch
)
590026840rev00
2.1 • Antes de realizar la primera cocción con el horno, es preciso limpiar la cámara (consulte el apartado "Limpieza diaria").
2.2 • Al terminar la jornada de trabajo, limpie tanto la cámara de cocción como el resto del horno para asegurar un buen funcionamiento y prolongar su vida útil.
2.3 • ¡No limpie el horno con chorros de agua a presión!
2.4 • Para la limpieza diaria se deben utilizar sólo productos alcalinos adecuados. No utilice materiales o productos abrasivos que podrían dañar las superficies.
2.5 • Desconecte siempre el aparato y cierre los
suministros de agua y electricidad (o gas) cuando termine de utilizar el horno.
2.6 • No deje que la sal de cocina se deposite sobre las superficies de acero del horno; los depósitos accidentales se deben eliminar de inmediato con agua.
2.7 • Después de una cocción con vapor, abra la puerta del horno con cuidado: el vapor que sale de la cámara está muy caliente y puede ser peligroso para el usuario.
2.8 • Para el funcionamiento seguro del horno ¡no se deben obstruir las rejillas del horno!
2.10 • S i n o s e c u m p l e n l a s n o r m a s fundamentales de seguridad, el usuario se expone a una situación de peligro y se puede perjudicar el correcto funcionamiento del horno.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulación, alteración de la función original del horno o incumplimiento de las instrucciones del manual.
2 • ADVERTENCIAS ESPECIALES
2.11 • Para que el horno siga funcionando correctamente por mucho tiempo, es necesario realizar el mantenimiento extraordinario una vez al año. Se aconseja suscribir un contrato de mantenimiento con el servicio de asistencia técnica.
2.9 • ATENCIÓN ¡No está permitida la cocción con
alcohol!
!
690026840rev00
3 • DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
3.1 • CICLOS (TECLA 1) Permite configurar, abrir y visualizar los
ciclos de cocción. Los leds encendidos fijos indican los ciclos
configurados. El led parpadeante indica el ciclo en curso.
3.2 • VAPOR CONTINUO (TECLA 2) Se cocina a través de la emisión continua
de vapor dentro de la cámara de cocción.
3.3 • POTENCIA REDUCIDA (TECLA 3) Permite reducir la potencia del horno (ideal
para cocciones lentas). 3.4 • VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(TECLA 4) Tecla de selección de la velocidad de
ventilación; normal con piloto apagado, velocidad y potencia reducida con piloto encendido.
3.5 • RECETAS (TECLA 6) Permite configurar, abrir y visualizar
los programas de cocción, las recetas prememorizadas y los programas de servicio (ej. Lavado del horno).
3.6 • SONDA DE AGUJA (TECLA 11) Permite activar la programación de la
cocción con sonda de aguja.
3.7 • CONTROL DE LA HUMEDAD (TECLA 12) Si se pulsa una vez iniciada la cocción
(p i l o to encend ido ) , f unc iona como humidificador manual.
Se debe utilizar cuando el producto requiere más humedad durante la cocción. Para que siga entrando humedad en la cámara no hay que soltar la tecla. El piloto de la tecla seguirá encendido mientras se mantiene pulsada.
Nota: Este horno está equipado con un s istema automát ico para bajar la temperatura, que funciona con cualquier modo de cocción. Si la temperatura es 30°C más alta que la programada en pantalla, el humidificador introduce automáticamente agua fría en la cámara de cocc ión ba jando ráp idamente la temperatura. De esta manera se elimina el riesgo de iniciar la cocción con una temperatura demasiado alta. Además el aporte de humedad evi ta que los alimentos se resequen.
790026840rev00
3 • DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
3.8 • EVACUACIÓN DEL VAPOR DE LA CÁMARA DE COCCIÓN (TECLA 13) S e a c t i v a s o l a m e n t e e n e l m o d o
Convección. Al pulsar esta tecla, seabre la salida para evacuar el exceso de humedad de la cámara. Se debe cerrar a mano (piloto encendido = abierta; piloto apagado = cerrada, piloto parpadeante = en movimiento).
La posición de la salida de evacuación (abierta o cerrada) se puede memorizar en diferentes ciclos de un programa.
3.9 • ILUMINACIÓN DE LA CÁMARA DE COCCIÓN (TECLA 14) Al pulsar esta tecla se enciende la luz de la
cámara y el usuario puede observar mejor el estado de la cocción.
3.10 • ENFRIAMIENTO RÁPIDO CON LA PUERTA ABIERTA (TECLA 5) Se activa solamente cuando la puerta del
horno está abierta. Al pulsar esta tecla se activa la ventilación que permite bajar rápidamente la temperatura a 50°C. Seutiliza sobre todo cuando, después de una cocción con alta temperatura, se desea realizar otra a temperaturas mucho más baja o cuando se desea l impiar inmediatamente el horno (consulte el apartado (véase “Limpieza diaria”).
3.11 • INTERRUPTOR GENERAL / START-STOP (TECLA 15)
Presione durante 3 segundos la tecla 15 Permite la activación del panel de mandos,
activa el autodiagnóstico.
TeclaSTART-STOP:permiteiniciarydetenerla cocción en curso.
•Pi loto de la tecla encendido: START,cocción iniciada.
•Pi loto de la tecla intermitente: STOPTEMPORAL que se obtiene abriendo lapuerta. La cocción y el tiempo restante se detienen. Cerrando la puerta se vuelve aponer en marcha la cocción.
•P i lo to de la tec la apagado: STOPDEFINITIVO que se obtiene presionandol a tec la 15 : l a cocc ión se det iene def in i t ivamente, como si se hubiera vencido el tiempo.
890026840rev00
OPERACIONES
4 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE
4.1 • ENCENDIDO Pulse durante 3 segundos la tecla 15. Si
en las pantallas anomalías (pantalla 7-9) aparece un símbolo, consulte el capítulo “Autodiagnóst ico y seña l izac ión de anomalías”.
4.2 • ELEGIR Presione el botón 2 si se desea realizar una
cocción continua al vapor
La luz indicadora permanece encendida de forma fija.
4.3 • PROGRAMAR LA POTENCIA REDUCIDA Presione el botón 4 para seleccionar la
potencia reducida; normal con luz apagada, potencia reducida con luz encendida (ideal para cocciones delicadas).
4.4 • PROGRAMAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione el botón 5 para seleccionar la velocidad de ventilación; normal con luz apagada, velocidad y potencia reducida con luz encendida.
4.5 • PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA En la pantalla de la temperatura aparece
130°C.Gire el mando 8 para seleccionar la temperatura (hacia la derecha aumenta, hacia la izquierda d isminuye) hasta visualizar el valor en la pantalla.
Nota: unos 10 segundos después de soltar el mando, en la pantalla se vuelve a visualizar la temperatura existente en la cámara de cocción.
4.6A • PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO En la pantalla del Tiempo 8 se visualiza
[ InF ]. Gire el mando 10: -hacialaderechaparaprogramareltiempo
de cocción; - hacia la izquierda para programar el
tiempo infinito [ InF ].
O bien
4.6B • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA Consulte el apartado “Programación de la
sonda de aguja”. Los valores programados se guardan al
cabo de unos 10 segundos desde la última programación.
4.7 • PROGRAMAR EL CONTROL DE HUMEDAD Presione el botón 12 para programar el
CONTROL DE LA HUMEDAD deseado. Gire el mando 10 para programar el grado de humedad ( de h00 - muy seco a h99 -muy húmedo), que se visualiza sobre lapantalla 9.
4.5 • PROGRAMACIÓN APERTURA DE LA SALIDA DE VAPOR Pulsar 13, en el display 7 aparece [oFF]
(ventilación cerrada); girar 8, aparece [on] (ventilación abierta); girar nuevamente 8, en el display 7 aparece [oPE] y en el 9 aparece [0.01] (significa que la preapertura de la ventilación se produce [0.01] minutos antes de que termine la cocción). Conel mando 10 el tiempo de preapertura de la ventilación se adecua al que se ha programado en el ciclo de cocción.
4.5 • MEMORIZACIÓN DE LA COCCIÓN Si se desea memorizar la cocción, mantenga
pulsada durante 3 segundos la tecla 1, en la pantalla 7 aparece [REC], confirme la memorización pulsando el mando 8.
El número de programa donde se guardó la cocción se visualiza en la pantalla 7.
990026840rev00
PUESTA EN MARCHA DE LA COCCIÓN
Introduzca los productos en la cámara decocción. Consulte también el apartado “Consejos prácticos”.
Si se opta por utilizar la sonda de aguja, consulte el apartado “Programación de la sonda de aguja”.
4.5 • PUESTA EN MARCHA Pulse la tecla 15 para poner en marcha la
cocción: el piloto de la tecla permanece encendido con luz fija.
Entonces ... en la pantalla 7 aparece la temperatura
efectiva del horno. El display 9 indica el tiempo que falta para
completar la cocción.
4.6 • FIN DE LA COCCIÓN Si se ha seleccionado un tiempo de cocción
infinito, hay que apagar el horno a mano manteniendo pulsada la tecla 15 (se apaga el piloto).
Si se ha programado un tiempo de cocción o una temperatura límite para el sensor de aguja, en el instante en el que se alcanza el valor programado el horno se apaga, la cocción termina y suena una señal acústica (piloto situado al lado de la tecla 15 apagado).
Para interrumpir la señal es suficiente abrir la puerta o pulsar un mando (8 - 10).
Saque el producto de la cámara de cocción siguiendo las indicaciones del apartado 2.7 ("Advertencias especiales")”.
Visualización y modificación de los valores guardados
Si durante la cocción se desea visualizar los valores programados, pulse la tecla 1. Las pantallas parpadean.
P a r a p o d e r m o d i f i c a r l o s v a l o re s visualizados, hay que accionar el mando o las teclas correspondientes.
Pulse el mando para adquirir los valores modificados o bien espere 10 segundos aproximadamente, los datos se guardan automáticamente, las pantallas se fijan en valores reales.
Nota: con el primer encendido de la jornada el generador de vapor descarga toda el agua, activa el autolavado temporizado, se vuelve a llenar de agua y se precalienta a u t o m á t i c a m e n t e . S i e l p ro g r a m a comprende ciclos de vapor o mixtos, se pone en marcha automáticamente en el momento en el que el generador alcanza la temperatura de precalentamiento para evitar la puesta en marcha del programa sin vapor. El piloto intermitente de la tecla 15 indica que el generador de vapor todavía no ha llegado a la temperatura de precalentamiento.
4 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA COCCIÓN SIMPLE
OPERACIONES
1090026840rev00
OPERACIONES
5.1 • ENCENDIDO Pulse durante 3 segundos la tecla 15. Si
en las pantallas anomalías (pantalla 7-9) aparece un símbolo, consulte el capítulo “Autod iagnóst ico y seña l izac ión de anomalías”.
Nota: la cocción en manual con más fases en secuencia permite el precalentamiento de la cámara de cocción en vacío antes de hornear: será suficiente configurar el tiempo del ciclo 1 en infinito “[ InF ]“, una vez alcanzada la temperatura de precalentamiento una señal acústica cíclica y el mensaje “[ LoA ]“ en la pantalla avisan que es el tiempo de hornear, cuando se cierra lapuerta, la teclaCiclos1 visualiza el segundo led (2) parpadeante, que indica la activación del ciclo de cocción 2.
5.2 • ELEGIR Presione el botón 2 si se desea realizar una
cocción continua al vapor
La luz indicadora permanece encendida de forma fija.
5.3 • PROGRAMAR LA POTENCIA REDUCIDA Presione el botón 4 para seleccionar la
potencia reducida; normal con luz apagada, potencia reducida con luz encendida (ideal para cocciones delicadas).
5.4 • PROGRAMAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione el botón 5 para seleccionar la velocidad de ventilación; normal con luz apagada, velocidad y potencia reducida con luz encendida.
5.5 • PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL CICLO 1 En la pantalla de la temperatura aparece
130°C.Gire el mando 8 para seleccionar la temperatura (hacia la derecha aumenta, hacia la izquierda d isminuye) hasta visualizar el valor en la pantalla.
Nota: unos 10 segundos después de soltar el mando, en la pantalla se vuelve a visualizar la temperatura existente en la cámara de cocción.
5.6A • PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DEL CICLO 1
En la pantalla del tiempo se visualiza [InF]. Gire el mando 10: gire hacia la derecha para programar el
tiempo de cocción; hacia la izquierda para programar el tiempo
infinito [ InF ] y aprovechar el primer ciclo como precalentamiento.
O bien
5.6B • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA PARA EL CICLO 1 Consulte el apartado “Programación de la
sonda de aguja”.
5.7 • PROGRAMAR EL CONTROL DE HUMEDAD Presione el botón 12 para programar el
CONTROL DE LA HUMEDAD deseado. Gire el mando 10 para programar el grado de humedad ( de h00 - muy seco a h99 -muy húmedo), que se visualiza sobre lapantalla 9.
5 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE HASTA 4 CICLOS DE COCCIÓN
1190026840rev00
5.8 • PROGRAMACIÓN APERTURA DE LA SALIDA DE VAPOR Pulsar 13, en el display 7 aparece [oFF]
(ventilación cerrada); girar 8, aparece [on] (ventilación abierta); girar nuevamente 8, en el display 7 aparece [oPE] y en el 9 aparece [0.01] (significa que la preapertura de la ventilación se produce [0.01] minutos antes de que termine la cocción). Con elmando 10 el tiempo de preapertura de la ventilación se adecua al que se ha programado en el ciclo de cocción.
5.9 • SELECCIÓN DEL CICLO 2 Y SIGUIENTES (HASTA 4 CICLOS) Pulse la tecla ciclos 1, en la tecla ciclos se
enciende el segundo led parpadeante (2). Entonces continúe con la configuración como se muestra en el apartado 5.2. Si son necesarias otras fases siga la misma secuencia.
5.10 • MEMORIZACIÓN DE LA COCCIÓN Si se desea memorizar la cocción, mantenga
pulsada durante 3 segundos la tecla 1, en la pantalla 7 aparece [REC], confirme la memorización pulsando el mando 8.
El número de programa donde se guardó la cocción se visualiza en la pantalla 7.
5.11 • PUESTA EN MARCHA Pulse la tecla 15 para poner en marcha la
cocción: el piloto de la tecla permanece encendido con luz fija.
Entonces ... en la pantalla 7 aparece la temperatura
efectiva del horno. El display 9 indica el tiempo que falta para
completar la cocción.
5.12 • FIN DE LA COCCIÓN Una señal acúst ica avisa que se ha
terminado la cocción (led al lado de la tecla 15 apagado).
Para interrumpir la señal es suficiente abrir la puerta o pulsar un mando (8 - 10).
Extraiga el producto de la cámara de cocción siguiendo las indicaciones del apartado 2.7 del capítulo “Advertencias especiales”.
Visualización y modificación de los valores guardados
Si durante la cocción se desea visualizar los valores programados, pulse la tecla 5. Las pantallas parpadean.
P a r a p o d e r m o d i f i c a r l o s v a l o re s visualizados, hay que accionar el mando o las teclas correspondientes.
Pulse el mando para adquirir los valores modificados o bien espere 10 segundos aproximadamente, los datos se guardan automáticamente, las pantallas se fijan en valores reales.
OPERACIONES
5 • PROGRAMACIÓN MANUAL DE UNA SECUENCIA DE HASTA 4 CICLOS DE COCCIÓN
1290026840rev00
6.1 • ENCENDIDO DEL HORNO Pulse durante 3 segundos la tecla 15. Si
en las pantallas anomalías (pantalla 7-9) aparece un símbolo, consulte el capítulo “Autod iagnóst ico y seña l izac ión de anomalías”.
6.2 • SELECCIÓN DEL PROGRAMA Pulse la tecla Recetas 6, la pantalla visualiza
[ACC], gire el mando 8 hasta que se visualice [Pro] y confirme pulsando el mando.
Gire el mando hasta visualizar el primer programa l ibre ( led de modalidad de cocc ión parpadeante y número de programa en la pantalla 7 parpadeante) y confirme pulsando el mando 8.
Atención
El programa es “nuevo” cuando los leds de las teclas de modalidad de cocción y el número de programa en la pantalla 7 parpadean.
El programa está “ocupado” cuando un led
de las teclas de modalidad de cocción y el número de programa en la pantalla 7 están fijos.
6.3 • ELEGIR Presione el botón 2 si se desea realizar una
cocción continua al vapor
La luz indicadora permanece encendida de forma fija.
6.4 • PROGRAMAR LA POTENCIA REDUCIDA Presione el botón 4 para seleccionar la
potencia reducida; normal con luz apagada, potencia reducida con luz encendida (ideal para cocciones delicadas).
6.5 • PROGRAMAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione el botón 5 para seleccionar la velocidad de ventilación; normal con luz apagada, velocidad y potencia reducida con luz encendida.
6 • MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA
OPERACIONES
1390026840rev00
6.6 • PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA En la pantalla de la temperatura aparece
130°C.Gire el mando 8 para seleccionar la temperatura (hacia la derecha aumenta, hacia la izquierda d isminuye) hasta visualizar el valor en la pantalla.
Nota: unos 10 segundos después de soltar el mando, en la pantalla se vuelve a visualizar la temperatura existente en la cámara de cocción.
6.7A • PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO En la pantalla del Tiempo 8 se visualiza
[ InF ]. Gire el mando 10: -hacialaderechaparaprogramareltiempo
de cocción; -hacialaizquierdaparaprogramareltiempo
infinito [ InF ].
O bien
6.7B • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA Consulte el apartado “Programación de la
sonda de aguja”. Los valores programados se guardan al
cabo de unos 10 segundos desde la última programación.
6.8 • PROGRAMAR EL CONTROL DE HUMEDAD Presione el botón 12 para programar el
CONTROL DE LA HUMEDAD deseado. Gire el mando 10 para programar el grado de humedad ( de h00 - muy seco a h99 -muy húmedo), que se visualiza sobre lapantalla 9.
6.9 • PROGRAMACIÓN APERTURA DE LA SALIDA DE VAPOR Pulsar 13, en el display 7 aparece [oFF]
(ventilación cerrada); girar 8, aparece [on] (ventilación abierta); girar nuevamente 8, en el display 7 aparece [oPE] y en el 9 aparece [0.01] (significa que la preapertura de la ventilación se produce [0.01] minutos antes de que termine la cocción). Con elmando 10 el tiempo de preapertura de la ventilación se adecua al que se ha programado en el ciclo de cocción.
6.10 • SELECCIÓN DEL CICLO 2 Y SIGUIENTES (HASTA 4 CICLOS) Pulse la tecla ciclos 1, en la tecla ciclos se
enciende el segundo led parpadeante (2). Entonces continúe con la configuración como se muestra en el apartado 6.3. Si son necesarias otras fases siga la misma secuencia.
6.11 • MEMORIZACIÓN DEL PROGRAMA Mantenga pulsada durante 3 segundos la
tecla 1, en la pantalla 7 aparece [REC], confirme la memorización pulsando el mando 8.
El número de programa donde se guardó la cocción se visualiza en la pantalla 7.
6 • MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA
OPERACIONES
1490026840rev00
OPERACIONES
7 • SELECCIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA MEMORIZADO
7.1 • ENCENDIDO Pulse durante 3 segundos la tecla 15. Si
en las pantallas anomalías (pantalla 7-9) aparece un símbolo, consulte el capítulo “Autod iagnóst ico y seña l izac ión de anomalías”.
7.2 • SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Pulse la tecla Recetas 6, la pantalla visualiza
[ACC], gire el mando 8 hasta que se visualice [Pro] y confirme pulsando el mando.
AT E N C I Ó N : S i p a r a e l p ro g r a m a seleccionado se va a utilizar la sonda de aguja, es necesario conectarla al panel frontal. De lo contrario aparece el mensaje
“Err SP” (Error de la sonda de aguja). Consulte el apartado “Autodiagnóstico yseñalización de anomalías”.
7.3 • PUESTA EN MARCHA Visualización de los valores configurados Si durante la cocción es necesario controlar
los valores configurados para la fase corriente pulse la tecla 1. Si se quieren visualizar las configuraciones de las fases sucesivas, pulse la tecla 1 y gire el mando, hasta que en la pantalla se visualice la fase de interés.
7.3a •
P U E S T A E N M A R C H A
D E U N P R O G R A M A C O N
PRECALENTAMIENTO
Si e l programa v isual izado i n c l u y e u n a f a s e d e precalentamiento, en la pantalla 9 aparece [ InF ].Pulse la tecla 15 para poner en marcha el precalentamiento.Una señal acústica cíclica suena y en la pantalla 9 se visualiza [LoA] cuando la cámara alcanza la temperatura.Hornee e l p roducto ( s i e lprograma prevé fases con sonda de aguja, introdúzcala en el alimento).Cierrelapuerta.La tecla Ciclos 1 visualiza el segundo led (2) parpadeante, para indicar la activación del ciclo de cocción 2.
7.3b •
P U E S T A E N M A R C H A
D E U N P R O G R A M A S I N
PRECALENTAMIENTO
Introduzca los alimentos (si elprograma prevé fases con sonda de aguja, introduzca el agujón en el producto).Ponga en marcha la cocción pu lsando la tec la 15 ( l ed encendido fijo). Pulse la tecla 1 durante 3 segundos o bien gire el mando 9 hasta poner en cero el tiempo.Una señal acústica y el led 2 intermitente en la tecla 1 indican que se ha desactivado la fase de precalentamiento.Advertencia: no es necesario el precalentamiento solo cuando la cámara de cocción ya está caliente.
7.3c •
PUESTA EN MARCHA DE UN
PROGRAMA MEMORIZADO SIN
PRECALENTAMIENTO
Hornee e l p roducto ( s i e lprograma prevé fases con sonda de aguja, introdúzcala en el alimento).Ponga en marcha el primer ciclo de cocción pulsando la tecla 15 (piloto encendido fijo).
1590026840rev00
Seleccione el programa y ponga en marcha la cocción.
P a r a m o d i f i c a r e l p ro g r a m a memorizado:
A u m e n t o / d i s m i n u c i ó n d e l a temperatura
... gire el mando 8 para configurar el nuevo valor de temperatura, confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificaciónse guarda automáticamente.
Aumento/disminución del tiempo ... gire el mando 10 para configurar el
nuevo valor de temperatura, confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificaciónse guarda automáticamente.
A u m e n t o / d i s m i n u c i ó n d e l a temperatura de la sonda de aguja
... gire el mando 10 para configurar el nuevo valor de temperatura, confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificaciónse guarda automáticamente.
Aumento/disminución del valor CONTROL AUTOMÁTICO DE LA
HUMEDAD ... pulse la tecla 12, el led parpadea,
configure el nuevo valor girando el mando 10 , confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificación seguardaautomáticamente.
Nota: la pantal la 7 v isual iza la modificación provisional con dos puntos luminosos fijos.
La modificación realizada se borra cuando termina la cocción: el programa sigue estando en la versión original.
OPERACIONES
9 • MODIFICACIÓN TEMPORAL DE UN PROGRAMA MEMORIZADO Introducción El horno permite modificar temporalmente
u n p r o g r a m a m e m o r i z a d o s ó l o p a r a l a c o c c i ó n e n c u r s o . ¡ E s imprescindible que el programa que se desea modificar esté en marcha (p i loto de la tecla 15 encendido) !
Puede resu l ta r muy ú t i l cuando e l programa está memorizado para piezas de t amaño d i s t i n to que requ ie ren más t iempo, más temperatura o la modificación de cualquier otro parámetro.
8 • BORRADO DE UN PROGRAMA MEMORIZADO
8.1 • ENCENDIDO Pulse durante 3 segundos la tecla 15.
8.2 • SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Pulse la tecla Cocciones 6, la pantalla
visualiza [ACC], gire el mando 8 hasta que se visualice [Pro] y confirme pulsando el mando.
Gire el mando 8 para seleccionar el número de programa que se quiere abrir, visualizado en la pantalla 7.
8.3 • BORRADO Mantenga pulsada durante 3 segundos la
tecla 1, en la pantalla 9 aparece [DEL], confirme la eliminación pulsando el mando 10.
Una vez terminada la eliminación, los leds de las tecla 1 parpadean para indicar que el programa está vacío.
1690026840rev00
OPERACIONES
10 • SELECCIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UNA RECETA MEMORIZADA
10.1 • ENCENDIDO Pulse durante 3 segundos la tecla 15.
10.2 • SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Pulse la tecla Recetas 6, la pantalla visualiza
[ACC], confirme pulsando el mando. Gire el mando 8 para seleccionar el número
de receta que se quiere abrir (vea la lista de recetas siguiente), visualizado en la pantalla 7.
ATENCIÓN: Si para la receta seleccionada se va a util izar la sonda de aguja, es necesario conectarla al panel frontal. De lo contrario aparece el mensaje “Err SP” (Error de la sonda de aguja). Consulte elapartado “Autodiagnóstico y señalización de anomalías”.
10.3 • PUESTA EN MARCHA Visualización de los valores configurados Si durante la cocción es necesario controlar
los valores configurados para la fase corriente pulse la tecla 1. Si se quieren visualizar las configuraciones de las fases sucesivas, pulse la tecla 1, hasta que en la pantalla se visualice la fase de interés.
10.3a •
PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA CON
PRECALENTAMIENTO
Si la receta visualizada incluye una fase de precalentamiento, en la pantalla 8 aparece [ InF ].Pulse la tecla 15 para poner en marcha el precalentamiento.Una señal acústica cíclica y el mensaje [ LoA ] en la pantalla indican cuándo la cámara ha alcanzado la temperatura.Introduzca los alimentos (si el programa prevéfases con sonda de aguja, introduzca el agujón en el producto).Cerrarlapuerta.La tecla Ciclos 1 visualiza el segundo led (2) parpadeante, para indicar la activación del ciclo de cocción 2.
10.3b •
PUESTA EN MARCHA DE UN PROGRAMA SIN
PRECALENTAMIENTO
Ponga en marcha la cocción pulsando la tecla 15 (led encendido fijo). Pulse la tecla 1 durante 3 segundos o bien gire el mando 9 hasta poner en cero el tiempo.Una señal acústica y el led 2 intermitente en la tecla 1 indican que se ha desactivado la fase de precalentamiento. Advertencia: no es necesario el precalentamiento solo cuando la cámara de cocción ya está caliente.
1790026840rev00
Seleccione la receta y ponga en marcha la cocción.
P a r a m o d i f i c a r l a r e c e t a memorizada:
A u m e n t o / d i s m i n u c i ó n d e l a temperatura
... gire el mando 8 para configurar el nuevo valor de temperatura, confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificaciónse guarda automáticamente.
Aumento/disminución del tiempo ... gire el mando 10 para configurar el
nuevo valor de temperatura, confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificaciónse guarda automáticamente.
A u m e n t o / d i s m i n u c i ó n d e l a temperatura de la sonda de aguja
... gire el mando 10 para configurar el nuevo valor de temperatura, confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificaciónse guarda automáticamente.
Aumento/disminución del valor CONTROL AUTOMÁTICO DE LA
HUMEDAD ... pulse la tecla 12, el led parpadea,
configure el nuevo valor girando el mando 10 , confirme pulsando el mando o bien espere 10 segundos (TIMEOUT), lamodificación seguardaautomáticamente.
Nota: la pantal la 7 v isual iza la modificación provisional con dos puntos luminosos fijos.
La modificación realizada se borra cuando termina la cocción: el programa sigue estando en la versión original.
OPERACIONES
11 • MODIFICACIÓN TEMPORAL DE UNA RECETA MEMORIZADA
Introducción El horno permite modificar temporalmente
una receta memorizada sólo para la cocción en curso. ¡Es imprescindible que la receta que se desea modificar esté en marcha (piloto de la tecla 15 encendido)!
Es muy út i l cuando la receta está memor izada para p iezas de tamaño d ist in to que requieren más t iempo, más temperatura o la modi f icac ión d e c u a l q u i e r o t r o p a r á m e t r o .
1890026840rev00
12 • PROGRAMACIÓN DE LA SONDA DE AGUJA
Introducción La sonda de aguja permite regular la
cocción según la temperatura en el corazón del producto. En el instante en el que en el corazón del producto se alcanza la temperatura programada el horno se apaga y se desactiva el tiempo de cocción.
La sonda de aguja puede servir como termómetro portátil. Si se conecta al
conector 15 con el horno en marcha en cualquier modo temporizado, manteniendo pulsada durante unos segundos la tecla 10 en la pantalla 8 aparece la temperatura que mide la sonda. De esta manera se puede comprobar la temperatura en el corazón de un producto que está fuera del horno.
OPERACIONES
12.1 • COCCIÓN CON SONDA DE AGUJA ATENCIÓN: si la cocción se realiza con
la sonda de aguja y el mensaje “Err SP” aparece en las pantallas 7 y 9 hay que conectar la sonda al conector A1. Si en el primer ciclo se utiliza para precalentar la cámara, la sonda debe permanecer fuera del horno; de lo contrario el programa no puede ponerse en marcha.
Una vez programada la temperatura de la cámara como se describe en los apartados correspondientes, pulse 11 y gire el mando 10 para programar la temperatura en el corazón del producto. Conecte lasonda al conector A1, introdúzcala en el producto como se describe en el apartado “Consejos para utilizar la sonda de aguja”y siga de acuerdo con el modo de cocción seleccionado.
Si se ha seleccionado...
EJEMPLO PRÁCTICO Programación Modo: Convección Temperaturadelacámara:140°C Tiempo:Infinito Temperaturaenelcorazón:78°C
En este caso Cuando el corazóndel producto alcanza los
78°C con la cámara a 140°C, el horno dejade calentarse. Se reactiva automáticamente cuandolatemperaturaenelcorazónbaja1°C.
Para el calentamiento, el horno utiliza la temperatura seleccionada para la sonda y no la de la cámara.
ATENCIÓN: después de conectar la sonda
al conector A1 hay que esperar que la tarjeta lo reconozca antes de poner en marcha la cocción pulsando 15 START/STOP.
12.1 a •
COCCIÓN
MANUAL
SIMPLE:
pulse la tecla 15 para poner en marcha la cocción
12.1 b •
COCCIÓN
MANUAL
DE UNA
SECUENCIA
DE VARIOS
CICLOS:
programe la fase sucesiva o pulse la tecla 15 para poner en marcha la primera fase de la cocción programada
12.1 c •
UN PROGRAMA
A MEMORIZAR:
pase a la programación de la fase siguiente o espere la memorización automática del programa programado.
1990026840rev00
13 • CONTROL DE LA HUMEDAD
Introducción El sistema de control de la humedad permite
mantener la humedad de la cámara de cocción cuando se cocina por convección.
Se debe utilizar cuando el producto requiere más humedad durante la cocción.
OPERACIONES
13.1 • COCCIÓN CON SISTEMA DE CONTROL DE LA HUMEDAD Una vez programada la temperatura de la
cámara o de la sonda como se describe en los apartados correspondientes, pulse la tecla 12 para programar el “CONTROL DE LA HUMEDAD” de h00 (muy seco) a h99 (muy húmedo).
Hornee el producto y, si fuera necesario,introduzca la aguja en el mismo como se describe en el apartado “Programmacion de la sonda de aguja”, conéctela al conector A1 y siga de acuerdo con el modo de cocción seleccionado.
Si se ha seleccionado...
Nota : l a sa l ida de evacuac ión de l vapor debe permanecer cerrada; si se abre (pulsando la tecla 13) la humedad programada deja de tener efecto.
Consejos La determinación de los valores de humedad
requiere una cierta experiencia. De todas maneras la función valoriza el
aspecto del plato e impide que se cometan errores irreparables.
Indicado para: productos que tienden a resecarse o que
necesitan de un clima de cocción húmedo.
13.1 a •
COCCIÓN
MANUAL
SIMPLE:
pulse la tecla 15 para poner en marcha la cocción
13.1 b •
COCCIÓN
MANUAL
DE UNA
SECUENCIA
DE VARIOS
CICLOS:
programe la fase sucesiva o pulse la tecla 15 para poner en marcha la primera fase de la cocción programada
13.1 c •
UN PROGRAMA
A MEMORIZAR:
pase a la programación de la fase siguiente o espere la memorización automática 10 segundos (TIMEOUT)del programa seleccionado.
2090026840rev00
OPERACIONES
INTRODUCCIÓN Durante la cocción el piloto está encendido
fijo y en la pantalla aparecen los valores
reales. De todas formas se pueden comprobar los valores programados. Para ello es necesario:
14 • DETALLES DE MANEJO
14.1 • VISUALIZACIÓN DURANTE LA COCCIÓN DE LOS VALORES PROGRAMADOS (sin interrupción) Pulse la tecla 5, en las pantallas parpadean
los valores programados anteriormente. Al cabo de 10 segundos se visualizan de nuevolosvaloresreales(TIMEOUT).
En general: pantalla parpadeante: valor programado. pantalla fija: valor real.
14.2 • MODIFICACIÓN DURANTE LA COCCIÓN DE LOS VALORES PROGRAMADOS (SIN INTERRUPCIÓN)
14.3 • PARADA TEMPORAL Abrir la puerta. La cocción se detiene, el
tiempo restante para el final de la cocción se detiene hasta que se vuelve a cerrar. La cocción vuelve a iniciar automáticamente a partir del punto en el que se interrumpió.
14.4 • PARADA DEFINITIVA Para detener una cocción con tiempo
infinito o interrumpirla definitivamente pulse la tecla 15.
14.2 a •TEMPERATURA Y TIEMPOPara modificar el valor gire el mando correspondiente para seleccionar el nuevo valor (hacia la derecha, para aumentar -hacialaizquierda,paradisminuir); las pantallas muestran los valores recién programados; 10 segundos más tarde vuelven a aparecer los valores reales.
14.2 b • CONTROL DE LA HUMEDADPulse la tecla 12 del control de la humedad (en la pantalla se visualiza [ h.. ], valor programado anteriormente). Gire el mando 10 para programar el nuevo valor. Al cabo de 10 segundos se visualizan de nuevo los valores reales.
14.2 c • SONDA DE AGUJAGire el mando 10 para programar el nuevo valor. Después de 10 segundos de TIMEOUTreaparecenlosvaloresreales.
2190026840rev00
15 • RECOMENDACIONES ÚTILES
15.1 • PRECALENTAMIENTO DE LA CÁMARA DE COCCIÓN La fase de precalentamiento de la cámara
de cocción es muy importante y útil para obtener un buen resultado.
Se aconseja llevar la cámara vacía a una temperatura entre 15 y 25% más alta que la que se utilizará para la cocción.
Si se desea cocinar con vapor, la cámara se debe precalentar por convección porque así se pueden programar temperaturas por encimade130°C.
15.2 • CARGA DE LA CÁMARA La bandeja debe tener una profundidad
adecuada a la altura del producto. Para obtener una cocción uniforme, es
preferible distribuir la carga en varias bandejas bajas en lugar de cargar sólo una muy profunda.
No supere los pesos indicados en la tabla siguiente.
15.3 • PRODUCTOS CONGELADOS/ ULTRACONGELADOS Para estos productos el precalentamiento
y la carga del horno se deben realizar respetando su calidad y naturaleza.
15.4 • TIPO DE BANDEJA Los mejores resultados se obtienen cuando
se utiliza el recipiente adecuado para cada producto: bandejas de aluminio o chapa de aluminio para productos de bollería y panadería, bandejas perforadas para la cocción con vapor.
15.5 • DISTANCIA ENTRE LAS BANDEJAS Al cargar los productos en la cámara de
cocción, se recomienda prestar especial atención y dejar un espacio suficiente entre las bandejas. Se obtiene así una distribución homogénea del calor y del aire logrando un resultado más uniforme, lo que no sería posible si el producto de una bandeja estuviera en contacto con la bandeja superior.
• ATENCIÓN ¡No está permitida la cocción con
alcohol!
!
2290026840rev00
16 • MANTENIMIENTO ORDINARIO
16.1 • PERIÓDICAMENTE ... ... se recomienda limpiar el deflector y las
parrillas de sujeción de las bandejas. El procedimiento es el siguiente: •desconecte y cierre todas las fuentes de
suministro de energía eléctrica y agua (o gas);
•saque las parri l las de sujeción de lasbandejas;
•conundestornilladordetamañoadecuadoo con una moneda, suelte los tornillos del deflector para permitir la limpieza de la parte posterior y, para aclarar a fondo, utilice el grifo de ducha (opcional);
•sequeconunpañolimpio; •es necesario sacar el deflector cuando
la suciedad es especialmente difícil; no utilice abrasivos ni estropajos metálicos que podrían dañar la superficie de acero; si el tamaño lo permite, lave el deflector en el lavavajillas.
Sujete el deflector en la cámara apretando bien los tornillos del lado derecho.
16.2 • INACTIVIDAD PROLONGADA S i e l horno tuviera que permanecer
inactivo durante un tiempo prolongado, por vacaciones o por actividades de temporada, l ímpielo cuidadosamente sin dejar ningún residuo. Deje la puerta entreabierta para que el a ire circule en el interior de la cámara de cocción. Desconecte todas las fuentes de suministro (energía eléctrica, agua y, posiblemente, gas). Para un cuidado más completo, se pueden tratar las superficies exteriores con un producto de protección adecuado.
17 • MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
17.1 • Para mantener el horno en las mejores c o n d i c i o n e s d e f u n c i o n a m i e n t o y seguridad, es necesario someterlo al menos una vez al año a un mantenimiento por parte del servic io de asistencia técnica.
17.2 • Se recomienda suscribir un contrato de mantenimiento con el servicio de asistencia técnica para que realice este trabajo.
2390026840rev00
18 • LAVADO MANUAL
• UNA LIMPIEZA ESMERADA... ... es imprescindible para una cocción
impecable y un mejor rendimiento: • el sabor característicodecadaalimento se
mantiene inalterado; • dentro del horno no quedan residuos que
producen humo al quemarse; •seahorraenergía; • el horno dura más y necesita menos
mantenimiento; • resultamás fácil ymás rápido limpiar el
horno
ATENCIÓN Para la limpieza de las paredes exteriores
del horno no utilice chorros de aguas directos o a presión.
No limpie las superficies de acero con sustancias corrosivas y/o abrasivas, estropajos o cepillos metálicos porque se pueden dañar de manera irreversible. Además, los detergentes demasiado agresivos, no alcalinos, con elevados porcentajes de sodio y amoníaco, pueden dañar las juntas en poco tiempo, perjudicando la estanqueidad del horno.
Lave las superficies exteriores con una esponja y agua caliente con un detergente adecuado.
• Se recomienda utilizar un detergente específico.
COMBICLEANDetergente alcalino
en bidones
DL 010
10 lt.
COMBICLEAN
2490026840rev00
Pulse la tecla Recetas 6,
la pantalla 7 visualiza [ACC], gire el mando 8 hasta que se visualice [SPC] y confirme pulsando el mando.
Gire el mando 8 hacia la derecha hasta que aparezca el mensaje [CL].
Pulse la tecla 15 para activar el programa de lavado MANUAL a cont inuac ión simplificado.
Cuando el horno llega a la temperaturaprogramada aparece [dEt In], la tecla 15 parpadea para señal izar la PARADA
T E M P O R A L , y u n a señal acúst ica avisa que es el momento de abrir la puerta y rociar el detergente dentro de la cámara.
Cierra la puerta impulse la tecla15 para reactivar el ciclo de lavado. El usuario no necesita volver a intervenir hasta que termine el programa.
Cuando en el filtro central del fondo hay
demasiada suciedad es preciso limpiarlo para que el agua y el detergente puedan fluir libremente.
Al final del programa suena una señal acústica cíclica: abra la puerta para desactivarla.
Apague el horno con la tecla 15.
Para prolongar la vida útil del horno se aconseja volver a aclarar la cámara al terminar el ciclo de lavado con la ayuda del grifo de ducha (opcional) y pasar una esponja o un paño húmedo en la junta frontal de la cámara.
18.1 • ACTIVACIÓN DEL CICLO DE LAVADO MANUAL [CL]
18 • LAVADO MANUAL
6
157
8
9
2590026840rev00
19 • AUTODIAGNÓSTICO Y SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
19.1 • Al conectar e l in ter ruptor pr inc ipa l para encender lo , e l aparato rea l iza automáticamente un control electrónico de los pr incipales disposit ivos. Una vez realizado el autodiagnóstico, si el aparato está en perfectas condiciones, en la pantal la de la temperatura del horno aparece la temperatura efectiva y los pilotos de las teclas de los modos de cocción parpadean. Signif ica que es posible comenzar a programar los parámetros de cocción.
19.2 • Las anomalías de funcionamiento se v isual izan en las pantal las 7-9 . Los errores que se visualizan son una fuente de información importante con la que el técnico puede diagnosticar el problema. El mensaje de la pantalla es acompañado por una señal acústica de 5 segundos de duración que se repite cada minuto hasta que se apaga el horno.
MENSAJES
“ Err SC ”Mensaje en las pantallas 7 y 9. Fallo de la sonda detemperatura de la cámara de cocción. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
Los principales mensajes de anomalía son:
“ Err Sd ”Fallo de la temperatura de condensación del vapor. La condensación del vapor continúa, pero el horno puede funcionar bajo atenta vigilancia (mayor consumo de agua) hasta que intervenga el servicio de asistencia técnica.
“ Err SP ”Sonda de aguja averiada. Si aparece esta indicación, es necesario comprobar que el conector esté fijado correctamente a la conexión (A1). El horno puede seguir funcionando sin este accesorio bajo la vigilancia de un usuario hasta que intervenga el servicio de asistencia.
“ no H2o ”Significa que no llega agua, por lo tanto es necesario comprobar que la llave de paso esté abierta y que haya agua en la red de suministro. Si la falta de agua depende de la red, póngase en contacto con la empresa proveedora. De lo contrario, llame al servicio de asistencia técnica. Mientras tanto se puede utilizar el horno por convección.
2690026840rev00
19 • AUTODIAGNÓSTICO Y SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
MENSAJES
Los principales mensajes de anomalía son:
“ doP ”Aparece cuando la puerta está abierta y significa que el contactodelmicrointerruptornosecierra.Compruebequela puerta esté bien cerrada. Si la alarma no desaparece, hay que llamar al servicio de asistencia técnica.
“ Er 7 ”En el alojamiento de los componentes eléctricos se ha producido una sobretemperatura. El horno puede seguir funcionando bajo atenta vigilancia hasta que intervenga el servicio de asistencia técnica.
“ Er 8 ”Se ha producido una sobretemperatura excesiva en el alojamiento de los componentes, lo que puede perjudicar su integridad. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
“ Er 1 ”Se ha disparado la protección térmica del motor. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
“ Er 2 ”Se ha disparado el termostato de seguridad de la cámara. Apague inmediatamente el horno y llame al servicio de asistencia técnica.
“ Err dEt ”Controlequeelbidóndeldetergentenoestévacíoyquese tome el detergente correctamente. Si la señal persiste llame al servicio técnico de asistencia.
2790026840rev00
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICA
- RECETAS TEMPORIZADAS
L1 Strudel fresco 500 gr.L2 Strudel congelado 1 Kg.L3 TartadefrutasecaL4 TortadellanonnaL5 Plum cakeL6 TartasdefrutaL7 Merengues frescosL8 PetisúL9 Petisús pequeñosL10 Petisú S. GiacomoL11 Lenguas de gato L12 Galletas de pasta�oraL13 BizcochospetitfuorL14 CantucciL15 Pastas frolas o brisaL16 Hojaldre5mm.L17 TortassaladasbasebrisaL18 BisquitBassoL19 BisquitRoleL20 Ranchen salados o dulcesL21 Pan de España tortera L22 Pan de España en fuenteL23 Baguette300gr.congeladasL24 Pain au chocolatL25 Pan fresco pequeño L26 Pan de moldeL27 Pan de nuecesL28 Chapata500gr.L29 Pan de mantequilla 50 gr.L30 ColinestorinesesL31 Pan Pugliese 1 Kg.L32 PanToscano1Kg.L33 Ferrarese200gr.
L34 Pizza precocinada congeladaL35 Pizza redonda frescaL36 Pizza trozo en torteraL37 FocacciaGenoveseL38 FocacciaPuglieseyLigureL39 CroissantfrescosL40 Croissantprecocinados50%L41 CroissantcongeladosL42 BriochesdulcesosaladasL43 Babá30-50gr.L44 Panettone o colomba 1Kg.L45 Focacciasdulces1Kg.L46 FlandehuevoL47 TartaletascongeladasL48 Soufléchocolate/VainillaL49 FlandulceosaladoL50 LentaL51 Rápida
- RECETAS CON SONDA DE AGUJA
L52 TartasdefrutasondaL53 TortaParadisosondaL54 TortadellanonnasondaL55 Plum cake sondaL56 Pan de España tortera sondaL57 Pan de España en fuente sondaL58 Pan Pugliese sondaL59 PanToscanosondaL60 FerraresesondaL61 Panettone o colomba c/sondaL62 FocacciasdulcessondaL63 Lenta-sondaL64 Rápida-sonda
NOTA: Las recetas con sonda de aguja se visualizan sólo si el horno dispone de la sonda.
2890026840rev00
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICA
RECETAS TEMPORIZADAS
Modo
Modalidad de cocción por convección
Modalidad de cocción al vapor
Temperatura en la cámara
Tiempo de cocción
Ciclo de cocción
Temperatura en el corazón
Strudel fresco 500 gr.
Modo
Torta della nonna
Modo
Plum cake
Modo
Tartas de fruta
ModoTarta de fruta seca
Modo
% de humedad / Programación purga
Velocidad de ventilación (* si corresponde)
Salida cerrada
Salida abierta
N.º de minutos, preapertura de la salida de vapor
Velocidadestándar
Velocidadreducida
Nota: ¡Precaliente siempre el horno!
Strudel congelado 1 Kg.
Modo
n’
FAST DFF RYRR
FAST DRY
FAST DRY
L01
1 170°C 10’ -- 20%
2 180°C 15’ --
L04
1 160°C 30’ -- --
2 165°C 20’ --
L05
1 165°C 20’ -- --
2 165°C 20’ --
L06
1 170°C 20’ -- --
2 160°C 20’ --
L03
1 170°C 20’ -- 20%
2 160°C 10’ --
L02
1 170°C 15’ -- 20%
2 175°C 10’ -- --
3 175°C 10’ --FAST DRY
FAST DRY FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
2990026840rev00
Galletas de pasta�ora
Modo
Cantucci
Modo
Pastas frolas o brisa
Modo
Hojaldre 5 mm.
Modo
Bizcochos petit fuor
Modo
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICARECETAS TEMPORIZADAS
Petisú
Modo
Petisús pequeños
Modo
Petisú S. Giacomo
Modo
Lenguas de gato
Modo
Merengues frescos
Modo
Nota: ¡Precaliente siempre el horno!
L12
1 160°C 10’ -- --
2 170°C 5’ --
L14
1 170°C 20’ -- 10%
2 140°C 20’ --
L15
1 160°C 15’ -- 50%
2 170°C 17’ --
L16
1 170°C 10’ -- 20%
2 180°C 15’ --
L13
1 170°C 15’ -- --
2 160°C 10’ -- --
L08
1 200°C 5’ -- 30%
2 180°C 10’ -- --
3 170°C 9’ -- 4’
L09
1 200°C 3’ -- 30%
2 180°C 10’ -- --
3 170°C 5’ --
L10
1 190°C 5’ -- 30%
2 180°C 10’ -- --
3 170°C 7’ --
L11
1 180°C 10’ --
L07
1 100°C 180’ --FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
3090026840rev00
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICARECETAS TEMPORIZADAS
Nota: ¡Precaliente siempre el horno!
Tortas saladas base brisa
Modo
Baguette 300 gr. congeladas
Modo
Pain au chocolat
Modo
Ranchen salados o dulces
Modo
Pan de España tortera
Modo
Pan de España en fuente
Modo
Bisquit Basso
Modo
Bisquit Role
Modo Pan fresco pequeño 30 gr.
Modo
Pan de molde
Modo
Pan de nueces
Modo
L17
1 160°C 20’ --
2 170°C 20’ --
L23
1 165°C 12’ -- 20%
2 180°C 7’ --
L24
1 160°C 3’ -- 30%
2 167°C 14’ --
L20
1 165°C 18’ -- --
2 175°C 5’ -- --
L21
1 150°C 15’ -- 40%
2 160°C 7’ --
L22
1 150°C 15’ -- --
2 160°C 10’ -- --
FAST DRY FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
L18
1 190°C 8’ --
L19
1 200°C 8’ --
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
L25
1 150°C 4’ -- 60%
2 170°C 10’ -- --
3 180°C 7’ --
L26
1 180°C 5’ -- 50%
2 180°C 20’ -- --
3 190°C 10’ --
L27
1 190°C 5’ -- 50%
2 190°C 12’ -- --
3 180°C 14’ --
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
3190026840rev00
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICARECETAS TEMPORIZADAS
Nota: ¡Precaliente siempre el horno!
Pan de mantequilla 50 gr.
Modo
Colines torineses
Modo
Pizza trozo en tortera
Modo
Focaccia Genovese
Modo
Focaccia Pugliese y Ligure
Modo
Chapata 500 gr.
Modo
Ferrarese 200 gr.
Modo
Pan Pugliese 1 Kg.
Modo
Pan Toscano 1 Kg.
Modo
Pizza precocinada congelada
Modo
Pizza redonda fresca
Modo
L29
1 160°C 8’ -- 60%
2 175°C 10’ --
L30
1 180°C 5’ -- --
2 185°C 5’ -- L36
1 170°C 12’ -- 30%
2 180°C 10’ --
L37
1 170°C 10’ -- --
2 180°C 12’ --
L38
1 175°C 5’ -- 40%
2 160°C 20’ --
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
L28
1 190°C 10’ -- 60%
2 180°C 10’ -- --
3 185°C 10’ --
L33
1 200°C 10’ -- 60%
2 190°C 15’ -- --
3 180°C 10’ --
L31
1 150°C 10’ -- 60%
2 155°C 30’ -- --
3 165°C 10’ --
L32
1 180°C 10’ -- 60%
2 180°C 30’ -- --
3 170°C 10’ --
FAST DRY FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
L34
1 200°C 8’ --
L35
1 285°C 3’ --
FAST DRY
FAST DRY
3290026840rev00
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICARECETAS TEMPORIZADAS
Nota: ¡Precaliente siempre el horno!
Croissant frescos
Modo
Panettone o colomba 1Kg.
Modo
Croissant precocinados 50%
Modo
Focaccias dulces 1 Kg.
Modo
Sou�é chocolate / Vainilla
Modo
Croissant congelados
Modo
Brioches dulces o saladas
Modo
Babá 30-50 gr.
Modo
Flan de huevo
Modo
Flan dulce o salado
Modo
Tartaletas congeladas
Modo
L39
1 165°C 12’ -- 20%
2 180°C 7’ --
L44
1 150°C 20’ -- 40%
2 160°C 35’ -- 20’
L40
1 160°C 2’ -- 30%
2 170°C 6’ --
L45
1 140°C 20’ -- 40%
2 150°C 30’ -- 15’
L48
1 165°C 5’ -- --
2 170°C 10’ -- --
FAST DRY
FAST DRY
L41
1 160°C 5’ -- 40%
2 165°C 10’ -- --
3 170°C 5’ --
L42
1 160°C 5’ -- 40%
2 165°C 10’ -- --
3 170°C 5’ --
L43
1 170°C 2’ -- 30%
2 170°C 10’ -- 15%
3 175°C 8’ --
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
L46
1 85°C 45’ --
L49
1 175°C 20’ -- 5’
L47
1 180°C 20’ -- 10’
FAST DFF RYRR
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
3390026840rev00
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICARECETAS TEMPORIZADAS - DESCONGELACIÓN
Descongelación Lenta
Modo
Nota: ¡Precaliente siempre el horno!
Tartas de fruta sonda
Modo
Pan de España tortera sonda
Modo
Torta Paradiso sonda
Modo
Pan de España en fuente sonda
Modo
Torta della nonna sonda
Modo
Pan Pugliese sonda
Modo
Plum cake sonda
Modo
Pan Toscano sonda
Modo
RECETAS CON SONDA DE AGUJA
L51
1 30°C INF -- --
L50
1 30°C INF -- --
L52
1 150°C -- 65°C 40%
2 160°C -- 98°C
L56
1 165°C -- 65°C 40%
2 170°C -- 98°C
L53
1 175°C 20’ -- --
2 170°C -- 85°C
L57
1 150°C -- 65°C 40%
2 160°C -- 98°C
L54
1 160°C 30’ -- --
2 165°C -- 85°C
L58
1 150°C -- 65°C 40%
2 160°C -- 98°C
L55
1 165°C 25’ -- --
2 175°C -- 96°C
L59
1 200°C 5’ -- --
2 180°C -- 90°C --
3 170°C -- 95°CFAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
FAST DRY
3490026840rev00
20 • RECETAS MEMORIZADAS DE FÁBRICARECETAS CON SONDA DE AGUJA
Nota: ¡Precaliente siempre el horno!
Ferrarese sonda
Modo
Focaccias dulces sonda
Modo
Panettone o colomba sonda
Modo
RECETAS CON SONDA DE AGUJA - DESCONGELACIÓN
Descongelación Rápida-sonda
Modo
Descongelación Lenta-sonda
Modo
L60
1 200°C 5’ -- 60%
2 190°C 15’ -- --
3 180°C -- 95°CFAST DRY
L62
1 140°C -- 50°C --
2 150°C -- 96°C 20%
L61
1 150°C -- 65°C 40%
2 160°C -- 98°CFAST DRY
L64
1 30°C -- 3°C --
L63
1 30°C -- 3°C --
ALI S.p.A.-ViaSchiaparelli15-Z.I.S.GiacomodiVeglia-31029VittorioVeneto(TV)-Italy-Tel.(+39)04389110-Fax(+39)0438912300
1 - Tecla de ciclos de cocción
2 - Tecla Vapor continuo
3 - Tecla Potencia reducida
4 - Tecla de velocidad reducida
5 - Tecla de enfriamiento rápido con la puerta abierta
6 - Tecla de programas de cocción/recetas
7 - Pantalla de temperatura de la cámara de cocción y
visualización del programa
8 - Mando de programación/selección temperatura
9 - Pantalla del tiempo de cocción (restante/programado),
temperatura en el corazón del producto (real/
programada), humedad
10 - Mando de programación/selección del Tiempo/
Temperatura en el corazón del producto
11 - Tecla de activación de la cocción con sonda en el
corazón del producto
12 - Tecla para la activación del control de la humedad o
humidi�cador manual
13 - Tecla de evacuación del vapor de la cámara de
cocción
14 - Tecla de iluminación de la cámara de cocción
15 - Interruptor general - Tecla START-STOP
A1 - Conexión de la sonda de aguja
A2 - Sonda de aguja
DESCRIPCIÓN DE TECLAS Y PANTALLAS
VERSIÓN S
12 3
4
FAST DRY
READYby
6
15
1312
3
1
2
4
5
7
8
911
10
14
A1
A2