40
Manuale di riferimento

Manuale di riferimento - Natus

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento

Page 2: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 2 NP 027231 revisione 03 (Data di revisione: dicembre 2019)

Attenzione: la legislazione federale degli Stati Uniti limita la vendita o l'uso di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione di un medico (o di un operatore sanitario autorizzato).

© 2019 Natus Medical Incorporated. Tutti i diritti riservati.

È vietata qualsiasi riproduzione o copia del presente manuale, in toto o in parte, senza previo consenso scritto di Natus Medical Incorporated. Il contenuto del presente manuale è soggetto a modifica senza preavviso.

Natus Medical Incorporated DBA Excel-Tech Ltd. (XLTEK) 2568 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S1 Canada Telefono: 1-800-303-0306 (US/CAN) Internazionale: +1-650-802-0400

Assistenza Tecnica: +1 800 303 0306 Fax Assistenza Tecnica: + 1 650 802 8680 E-mail: [email protected] Assistenza Clienti: + 1 800 303 0306 Fax Assistenza Clienti: + 1 650 802 6620 E-mail: [email protected]

Assistenza internazionale: contattare il proprio distributore. Le sedi dei distributori sono riportate sul sito web all’indirizzo www.natus.com

Rappresentante dell’Unione Europea Natus Manufacturing Limited IDA Business Park Gort, Co. Galway Irlanda

Page 3: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 1 NP 027231 revisione 03

SOMMARIO INTRODUZIONE ................................................................................................................................. 3

Informazioni sul manuale .......................................................................................................................... 3 Destinatari del manuale ............................................................................................................................ 3 Utilizzo previsto ......................................................................................................................................... 3 Prestazioni essenziali ................................................................................................................................. 4

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ............................................................................................. 4

Spiegazione della terminologia .................................................................................................................. 4 Informazioni generali sulla sicurezza ......................................................................................................... 4 Definizioni dei simboli ............................................................................................................................... 8 Termini e abbreviazioni ........................................................................................................................... 11

PANORAMICA DEL SISTEMA OLYMPIC BRAINZ MONITOR ............................................. 12

Monitor touch screen .............................................................................................................................. 12 DAB ......................................................................................................................................................... 12 Cavi di connessione ................................................................................................................................. 12 Carrello .................................................................................................................................................... 12 Altri elementi .......................................................................................................................................... 13 Schermata di interfaccia utente ............................................................................................................... 13

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ............................................................................................. 13

Imballo dell’Olympic Brainz Monitor ....................................................................................................... 13 Montaggio del carrello ............................................................................................................................ 14 Applicazione e collegamento dei componenti ......................................................................................... 16

PREPARAZIONE DELL’OLYMPIC BRAINZ MONITOR AL PRIMO UTILIZZO ................. 18

Avvio e arresto dell’Olympic Brainz Monitor ........................................................................................... 18 Configurazione dell’Olympic Brainz Monitor ........................................................................................... 19 Modifica della lingua ............................................................................................................................... 19 Impostazione di data e ora del sistema ................................................................................................... 19 Attivazione e configurazione dei rilevatori .............................................................................................. 20 Selezione dei grafici da visualizzare ......................................................................................................... 20 Configurazione dei percorsi di archiviazione e di esportazione ................................................................ 20 Controllo del normale funzionamento ..................................................................................................... 21 Regolazione della luminosità dello schermo e del volume audio ............................................................. 21

USO DEI COMPONENTI DELL’OLYMPIC BRAINZ MONITOR ............................................. 22

Spostamento dell’Olympic Brainz Monitor .............................................................................................. 22 Regolazione della posizione del monitor touch screen ............................................................................ 22 Uso del cestello degli accessori ................................................................................................................ 23 Gestione dei cavi ..................................................................................................................................... 23

RIPRISTINO DI UNA SESSIONE DOPO UN’INTERRUZIONE DELL’ALIMENTAZIONE CA .......................................................................................................... 23

USO DEL SISTEMA DI GUIDA ONLINE ...................................................................................... 24

OLYMPIC BRAINZ VIEWER ......................................................................................................... 24

Requisiti di sistema ................................................................................................................................. 25

Page 4: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 2 NP 027231 revisione 03

MANUTENZIONE ............................................................................................................................ 26

Controllo del normale funzionamento ..................................................................................................... 26 Pulizia ...................................................................................................................................................... 26 Manutenzione di routine ......................................................................................................................... 27 Manutenzione settimanale...................................................................................................................... 27 Manutenzione trimestrale ....................................................................................................................... 27 Manutenzione annuale............................................................................................................................ 27 Taratura dell’Olympic Brainz Monitor ..................................................................................................... 28 Aggiornamento del software ................................................................................................................... 28 Assistenza ................................................................................................................................................ 29

SPECIFICHE ...................................................................................................................................... 30

Specifiche generali................................................................................................................................... 30 Display..................................................................................................................................................... 30 Cestello per accessori .............................................................................................................................. 30 Alimentatore (esterno) ............................................................................................................................ 30 Specifiche EEG ......................................................................................................................................... 30 Parametri calcolati .................................................................................................................................. 30 Modi di visualizzazione ............................................................................................................................ 31 Specifiche DAB ........................................................................................................................................ 31 Specifiche ambientali .............................................................................................................................. 31

CONFORMITÀ AGLI STANDARD E RIFERIMENTI NORMATIVI ....................................... 32

Standard di regolamentazione per la conformità e riferimenti normativi ................................................ 32 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ IN BASE A IEC 60601-1-2 EDIZIONE 4.0 ............... 33

Emissioni elettromagnetiche ................................................................................................................... 33 Immunità elettromagnetica ..................................................................................................................... 34

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ IN BASE A FCC .............................................................. 35

PARTI DI RICAMBIO ..................................................................................................................... 36

CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI .................................................................................. 37

Stati Uniti ................................................................................................................................................ 37 Fuori dagli Stati Uniti ............................................................................................................................... 37

APPENDICE A: MONTAGGIO DELLA BARRA DI SUPPORTO DA TAVOLO ................... 38

Page 5: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 3 NP 027231 revisione 03

Introduzione

Informazioni sul manuale

Il presente manuale contiene informazioni sugli elementi necessari per l’assemblaggio, la configurazione e il funzionamento sicuro dell’Olympic Brainz Monitor (OMB). Per le istruzioni sul funzionamento dell’Olympic Brainz Monitor, sull’applicazione del set di sensori neonatali e sul controllo della qualità del segnale, fare riferimento al relativo argomento della Guida introduttiva nella Guida online dell’Olympic Brainz Monitor.

Importante! È importante leggere la sezione Guida introduttiva della Guida online dell’Olympic Brainz Monitor prima di utilizzare il set di sensori neonatali.

Destinatari del manuale

Tutti gli utenti di Olympic Brainz Monitor sono tenuti a leggere il Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor, in particolare Informazioni sulla sicurezza a pagina 4.

Utilizzo previsto

L’Olympic Brainz Monitor (OBM) è un sistema di acquisizione elettroencefalografica (EEG) tricanale, destinato all’utilizzo in ambiente ospedaliero per la registrazione, la raccolta, la visualizzazione e la semplificazione della marcatura manuale di registrazioni aEEG.

• I segnali acquisiti dai canali P3-P4, C3-P3 e C4-P4 sono previsti esclusivamente per visualizzare l’aEEG di monitoraggio dello stato cerebrale in pazienti neonati (vale a dire pazienti nella fascia di età dalla nascita a 28 giorni dal parto, corrispondente a un’età post-concepimento di 24-46 settimane).

• Lo scopo dei segnali acquisiti dal canale P3-P4 è quello di supportare la valutazione della gravità e dell’esito a lungo termine dell’encefalopatia ipossico-ischemica nei neonati a termine (età post-concepimento di 37-46 settimane), che hanno sofferto di un evento ipossico-ischemico.

• L’algoritmo di rilevazione di crisi epilettiche RecogniZe ha lo scopo di contrassegnare le sezioni dell’EEG/aEEG che potrebbero corrispondere ad attacchi elettrografici esclusivamente nelle regioni centro-parietali dei neonati a termine (definiti come dalla nascita fino a 28 giorni dopo il parto, corrispondenti a un’età post-concepimento di 37-46 settimane). Le registrazioni EEG devono provenire dagli elettrodi centro-parietali (posizionati in P3, P4, C3 e C4, in base al sistema 10/20). Il risultato dell’algoritmo RecogniZe servirà per aiutare nella valutazione post-hoc dei tracciati EEG/aEEG da parte di medici professionisti qualificati che esprimeranno un giudizio professionale in base alle informazioni ottenute.

• L’algoritmo della classificazione pattern attività di fondo è previsto per pazienti neonati, definiti come dalla nascita a 28 giorni dopo il parto, e corrispondenti a un’età post-concepimento di 37-46 settimane, in ambienti clinici quali l’unità di terapia intensiva e la sala operatoria, nonché a fini di ricerca clinica.

• Analizzare e identificare i pattern attività di fondo in un aEEG, quali attività continua e discontinua, appiattimento, basso voltaggio e pattern inattivi. L’aEEG si deve ottenere da una coppia di elettrodi parietali situati in posizioni corrispondenti a P3 e P4 del sistema internazionale 10/20. L'esito dell’algoritmo di classificazione pattern attività di fondo deve essere rivisto e interpretato da medici professionisti qualificati.

L’Olympic Brainz Monitor non fornisce conclusioni diagnostiche sulle condizioni del paziente.

Page 6: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 4 NP 027231 revisione 03

Prestazioni essenziali

Questo dispositivo è definito come apparecchiatura per EEG ad uso continuo. Se si posiziona l’apparecchiatura vicino a una fonte di interferenze elettromagnetiche, ne può derivare una degradazione dei dati EEG registrati. Se i dati EEG appaiono disturbati, spostare il dispositivo più lontano dalla fonte delle interferenze.

Informazioni sulla sicurezza

Spiegazione della terminologia

Questo manuale contiene tre tipi di informazioni precauzionali. I tre tipi di dichiarazioni sono del medesimo tenore; ciò significa che hanno la stessa importanza per l’uso sicuro ed efficace del dispositivo. Ogni dicitura è classificata tramite una parola introduttiva in grassetto, come segue:

Avvertenza! Indica condizioni o pratiche che potrebbero comportare pericolo o possibilità di lesioni per il paziente e/o l’utente.

Importante! Istruzione fornita per contribuire ad assicurare risultati clinici corretti e fornire garanzia di qualità alle procedure del dispositivo.

Attenzione: istruzione che, se non seguita, può provocare una condizione che potrebbe danneggiare il dispositivo.

Nota: le informazioni presenti in questa categoria non sono considerate precauzionali, sono informazioni di base fornite per chiarire una particolare fase o procedura.

Informazioni generali sulla sicurezza

Prima di usare l’Olympic Brainz Monitor, leggere attentamente tutte le sezioni di questo manuale. Rispettare tutte le precauzioni per garantire la sicurezza del paziente e delle persone che si trovano nelle vicinanze dello strumento. Fare inoltre riferimento alla propria politica ospedaliera e relativa procedura per la somministrazione dell’EEG.

Avvertenze!

Rischio di esplosione

• Non utilizzare l’Olympic Brainz Monitor in atmosfera infiammabile (ad esempio, dove potrebbero essere presenti concentrazioni di anestetici infiammabili).

Rischio di scosse elettriche

• Non aprire le strutture chiuse del monitor touch screen o del DAB, soprattutto se collegate alla presa di alimentazione CA.

• Non tentare di collegare o scollegare il cavo di alimentazione CA dell’Olympic Brainz Monitor con le mani bagnate. Toccare il cavo di alimentazione CA solo con mani pulite e asciutte.

• Scollegare l’Olympic Brainz Monitor dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.

• Evitare di rovesciare liquidi nelle aperture di qualsiasi parte dell’Olympic Brainz Monitor. Non immergere alcun componente nei liquidi, in quanto si potrebbero causare incendi o scariche elettriche.

Page 7: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 5 NP 027231 revisione 03

Presa di alimentazione CA

• Dispositivo di Classe 1 “AVVERTENZA: per prevenire il rischio di folgorazione, collegare questa apparecchiatura solo a un circuito di alimentazione collegato alla messa a terra.” Se non è disponibile una presa di alimentazione a tre conduttori collegata a terra, non utilizzare l’Olympic Brainz Monitor.

Nota: solo per gli Stati Uniti: l’affidabilità della messa a terra è garantita solo se l’Olympic Brainz Monitor è collegato a una presa di alimentazione con l’etichetta “Hospital Only” (Solo per ospedali) o “Hospital Grade” (Di grado ospedaliero).

• L’utente non deve posizionare l’apparecchiatura elettromedicale in modo tale che risulti difficoltoso utilizzare il dispositivo di disconnessione.

Tensione di alimentazione

• Prima di collegare l’Olympic Brainz Monitor alla presa di alimentazione CA, accertarsi che la tensione di alimentazione sia quella corretta.

Cavo di alimentazione

• Posizionare il cavo di alimentazione CA in modo che non ostacoli il passaggio di persone o apparecchiature su ruote o rotelle.

Montaggio del carrello

• L’Olympic Brainz Monitor utilizza un panel PC medico certificato, progettato per adattarsi alla configurazione di montaggio standard del VESA da 75/100 mm. Una volta montato come indicato nel Manuale tecnico di riferimento e fissato al carrello opzionale (NP OBM00003), viene testato per soddisfare gli standard indicati in questo manuale. È responsabilità del cliente assemblare e fissare correttamente l’Olympic Brainz Monitor (NP OBM00401) al carrello o a qualsiasi altra soluzione di montaggio che soddisfi gli stessi standard.

Caricamento del cestello degli accessori

• Il cestello degli accessori applicato al carrello dell’Olympic Brainz Monitor è studiato per sorreggere un carico non superiore a 2 kg (4,5 libbre). Non applicare un carico superiore a questo limite. Per garantire la stabilità, il cestello degli accessori deve essere montato a un’altezza non superiore a 80 cm (32 pollici) dal pavimento.

Caricamento del carrello

• Il carrello è studiato per trasportare un carico corrispondente a quello dei componenti standard dell’Olympic Brainz Monitor e di tutti gli accessori opzionali consigliati da Natus. Non applicare un carico superiore al peso complessivo di questi componenti.

Trasporto dell’Olympic Brainz Monitor

• Prima di spostare l’Olympic Brainz Monitor, abbassare al massimo il monitor touch screen sul carrello e bloccarlo in posizione.

Utilizzo di dispositivi elettrochirurgici ad alta frequenza

• Non collegare il Monitor Olympic Brainz al paziente se sullo stesso si stanno utilizzando diatermia\elettrochirurgia o apparecchiature di defibrillazione.

Utilizzo con scanner RM o TC

• Non utilizzare l’Olympic Brainz Monitor in prossimità di sistemi RM o TC.

Pericolo di lesioni personali

• Per evitare lesioni personali, accertarsi che il monitor touch screen sia montato saldamente sul carrello.

Page 8: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 6 NP 027231 revisione 03

Pericolo di strangolamento del paziente

• Per ridurre al minimo il rischio di strangolamento del paziente, posizionare il DAB in modo da evitare il rischio che i cavi si avvolgano intorno alla gola del paziente, rischiando di strangolarlo.

Utilizzo di dispositivi accessori

• L’utilizzo di dispositivi accessori non approvati da Natus Medical Incorporated o non conformi agli standard di sicurezza analoghi a quelli rispettati dall’Olympic Brainz Monitor può ridurre il livello di sicurezza del sistema, oppure causare irregolarità nel funzionamento dell’Olympic Brainz Monitor.

Collegamento a dispositivi accessori

• I dispositivi accessori collegati a una porta dell’unità monitor touch screen (porte USB e connessioni Ethernet incluse) devono essere certificati in conformità agli standard IEC applicabili (IEC 60950 per dispositivi di elaborazione dati e IEC 60601-1 per dispositivi medici). Tutte le configurazioni devono essere conformi allo standard IEC 60601-1-1 relativo ai sistemi elettromedicali. Chiunque colleghi apparecchiature aggiuntive a tale porta accessoria configura un sistema medico ed è responsabile della conformità di tale sistema ai requisiti dello standard IEC 60601-1-1 relativo ai sistemi elettromedicali. In caso di dubbi, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato o a Natus Medical Incorporated. Nota: le connessioni Ethernet e l’infrastruttura di rete associata non devono superare i livelli definiti in 60950-1.

• I cavi di rete non devono superare i 3 metri di lunghezza.

Indicazioni per l’assistenza

Nell’eventualità in cui si verifichi una delle condizioni seguenti, sospendere immediatamente l’uso dell’Olympic Brainz Monitor e farlo controllare dal personale di assistenza del proprio istituto sanitario.

• Il cavo di alimentazione CA o la spina di collegamento è danneggiata.

• Il dispositivo è stato esposto a umidità.

• Il dispositivo non funziona correttamente o non funziona come descritto in questo documento.

• Il dispositivo è caduto o è stato danneggiato.

• Il dispositivo mostra evidenti segni di rottura.

Attenzione al contatto con il paziente

• Non toccare parti metalliche esposte sul pannello posteriore dell’unità monitor touch screen (connettori inclusi) mentre si sta toccando un paziente.

Rischio connesso all’uso di stimolatori elettrici

• Non utilizzare l’Olympic Brainz Monitor insieme a stimolatori elettrici.

Immunità elettromagnetica

• Occorre evitare l’uso di questa apparecchiatura situata adiacente o sovrapposta ad altra apparecchiatura, poiché potrebbe derivarne un funzionamento improprio. Se tale uso è necessario, occorre osservare questa apparecchiatura e l’altra apparecchiatura per verificare che funzionino normalmente.

• L’uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dal produttore di questa apparecchiatura potrebbe provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell’immunità elettromagnetica di questa apparecchiatura, oltre a poter causare un funzionamento improprio.

Page 9: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 7 NP 027231 revisione 03

• Le apparecchiature di comunicazione a RF portatili (comprese le periferiche come cavi di antenna e antenne esterne) devono essere usate a una distanza di almeno 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte dell’Olympic Brainz Monitor OBM, compresi i cavi specificati dal produttore. Altrimenti potrebbe derivarne un deterioramento delle prestazioni di questa apparecchiatura. Nota: l’Olympic Brainz Monitor è previsto per l’uso in un ambiente elettromagnetico nel quale i disturbi elettromagnetici irradiati sono controllati; occorre quindi adottare le precauzioni necessarie per evitare eventi avversi al paziente e all’operatore. L’Olympic Brainz Monitor può aiutare a evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima di 30 cm (12 pollici).

Attenzione:

leggere tutta la documentazione

• Prima di utilizzare lo strumento in una configurazione clinica, leggere con attenzione questo documento e ogni altra istruzione operativa o documentazione fornita con l’Olympic Brainz Monitor. Conservare questo documento per riferimenti futuri.

Non lavare in autoclave

• Non sterilizzare in autoclave i componenti dell’Olympic Brainz Monitor, poiché tale tecnica può causare danni gravi e irreversibili.

Ventilazione

• Non ostruire il passaggio d’aria dietro o intorno al monitor touch screen e non bloccare i fori di entrata dell’aria per la ventilazione posti sul retro.

Solo per utilizzo in ambienti chiusi

• L’Olympic Brainz Monitor è destinato a essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi.

Parti conduttive

• Evitare che le parti conduttive degli elettrodi e dei relativi connettori, incluso l’elettrodo di riferimento (o neutro), vengano a contatto con altre parti conduttive, inclusa la messa a terra, mentre si sta usando l’Olympic Brainz Monitor per una sessione di monitoraggio.

Scariche elettrostatiche

• Non toccare i pin dei connettori identificati con il simbolo di avvertenza ESD.

Scollegamento dei cavi o dell’alimentazione CA

• Non scollegare i cavi che collegano i componenti dell’Olympic Brainz Monitor, non utilizzare l’interruttore generale o scollegare l’alimentazione CA mentre si sta usando l’Olympic Brainz Monitor. Qualora si verifichi accidentalmente una delle suddette condizioni, ricollegare i cavi e, se necessario, riprendere la sessione di registrazione corrente. Vedere Ripristino di una sessione dopo un’interruzione dell’alimentazione CA a pagina 23.

Pulizia dell’Olympic Brainz Monitor

• Non pulire con candeggina concentrata, sostanze chimiche corrosive o soluzioni detergenti abrasive.

Interventi sull’Olympic Brainz Monitor

• Non aprire le strutture chiuse del monitor touch screen o del DAB per alcun motivo. Se un componente appare difettoso, contattare il personale dell’assistenza dell’istituto sanitario o un centro di assistenza autorizzato. Vedere Centri di assistenza autorizzati a pagina 37.

Page 10: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 8 NP 027231 revisione 03

Scollegare quando non in uso

• Se l’apparecchiatura non viene utilizzata per un periodo prolungato, scollegarla dalla presa di alimentazione CA per evitare danni causati da sovratensione transitoria.

Compatibilità elettromagnetica

L’Olympic Brainz Monitor soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagnetica IEC 60601-1-2 insieme ai requisiti standard particolari IEC 60601-2-26. A causa degli effetti delle interferenze elettromagnetiche, il funzionamento del dispositivo può condizionare, o essere condizionato da, apparecchiature poste nelle vicinanze. In tali casi:

• Aumentare la distanza tra l’Olympic Brainz Monitor e l’altro dispositivo.

• Variare la posa del cablaggio dei dispositivi.

• Collegare i dispositivi a prese di alimentazione CA su diramazioni di circuito distinte.

Il funzionamento dell’Olympic Brainz Monitor può subire gli effetti di dispositivi di comunicazione a RF mobili e portatili.

Per ulteriori informazioni e avvisi sull’interferenza elettromagnetica, fare riferimento al Manuale tecnico dell’Olympic Brainz Monitor (027051).

Definizioni dei simboli

Simbolo Significato

Standby (accensione/spegnimento)

Corrente continua

Parte applicata: tipo BF, a prova di defibrillatore

Fare rifermento al manuale di istruzioni

Istruzioni operative

Attenzione

Avvertenza

Solo per gli Stati Uniti: attenzione: in base alla legislazione federale degli Stati Uniti, il dispositivo può essere venduto solo a o utilizzato solo da un medico o su prescrizione di un medico

Ruotare in senso antiorario per allentare e sbloccare un fissaggio

Page 11: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 9 NP 027231 revisione 03

Simbolo Significato

Ruotare in senso orario per stringere e bloccare un fissaggio

Solo per l’Unione Europea: non smaltire l’Olympic Brainz Monitor come rifiuto domestico indifferenziato

Equipotenzialità

USB (cioè collegamento al DAB, memoria flash USB, ecc.)

Porta Ethernet per rete locale LAN

Costruttore

Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea

Data di produzione

Data di scadenza

Codice lotto

Numero di catalogo

Numero di serie

Il prodotto non è stato realizzato con lattice di gomma naturale

Non riutilizzare

Non utilizzare se la confezione è danneggiata

Proteggere dal caldo e da fonti radioattive

Page 12: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 10 NP 027231 revisione 03

Simbolo Significato

Conservare in un luogo asciutto

Limite di temperatura

Limite di umidità relativa

Limitazione di pressione atmosferica

Non sicuro per l’uso in ambiente RM

Smaltimento dell’apparecchiatura Al termine della vita utile dell’apparecchiatura, provvedere allo smaltimento della stessa secondo le direttive dell’autorità competente in materia di regolamentazione dei rifiuti locali, che di solito dipende dall’ufficio governativo locale.

Page 13: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 11 NP 027231 revisione 03

Termini e abbreviazioni

Nella tabella seguente sono descritti i termini e le abbreviazioni utilizzati sull’Olympic Brainz Monitor, sulla relativa confezione, oppure riportati nel manuale e in altra documentazione.

Termine o abbreviazione Significato

Elettroencefalografia ad integrazione di ampiezza (aEEG)

Tecnica di compressione temporale per la presentazione di registrazioni EEG lunghe, che utilizza un filtro asimmetrico, un rilevatore di picco, un rettificatore e un amplificatore semi-logaritmico.

Artefatto Qualsiasi segnale elettrico proveniente da una fonte extra-cerebrale (ad esempio, il movimento di un elettrodo o di un cavo, un disturbo nell’alimentazione CA, un disturbo nel ventilatore).

Sessione In questo documento, il termine sessione si riferisce all’esame dell’attività EEG di un paziente effettuata mediante l’Olympic Brainz Monitor.

Canale Sistema completo per l’amplificazione e il condizionamento di segnali elettrici provenienti da due o più elettrodi.

Data acquisition box (DAB)

Il DAB contiene l’interfaccia tra i segnali analogici di livello basso rilevati dal set di sensori neonatali e il software di elaborazione digitale dell’Olympic Brainz Monitor. Il DAB contiene inoltre i circuiti di isolamento a uso medico utilizzati per proteggere il paziente e il dispositivo stesso nell’improbabile caso di guasto del sistema elettrico. Il DAB viene posizionato normalmente vicino al paziente, spesso agganciato sul lato dell’incubatrice o della culla.

Elettrodo Conduttore applicato su un’area del cuoio capelluto o inserito all’interno di questa per rilevare l’attività elettrica del cervello.

Elettroencefalografo (EEG)

Apparecchiatura elettrica medicale utilizzata per produrre registrazioni e/o visualizzazioni grafiche dell’attività elettrica del cervello.

Frequenza Numero di cicli completi di onde ripetitive in un secondo, misurate in Hertz (Hz).

Impedenza Opposizione al flusso di una corrente elettrica attraverso un conduttore, che fornisce una misura della qualità del contatto tra elettrodo e cuoio capelluto. L’impedenza si misura in kOhms (kΩ).

Set di sensori neonatali

Matrice di sensori proprietari auto-adesivi e non invasivi, utilizzata per raccogliere segnali EEG dal cervello di un neonato.

Elettrodo di riferimento

Elettrodo utilizzato come punto di riferimento per la soppressione di segnali di interferenza rilevati da altri elettrodi o dai relativi cavetti.

Sutura sagittale Linea serrata sull’estremità superiore del cuoio capelluto che rappresenta la linea di congiunzione tra le due ossa parietali.

Trago Sporgenza sulla parte anteriore dell’apertura esterna dell’orecchio.

ESD

Electro Static Discharge: scarica elettrostatica, definita come il trasferimento di cariche elettrostatiche tra corpi con diverso potenziale, causato da contatto diretto o indotto da un campo elettrostatico.

Page 14: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 12 NP 027231 revisione 03

Panoramica del sistema Olympic Brainz Monitor L’Olympic Brainz Monitor è un monitor della funzione cerebrale (CFM, Cerebral Function Monitor) a tre canali che rileva e registra i piccoli segnali elettrici provenienti da entrambi gli emisferi del cervello di un paziente.

Figura 1: sistema Olympic Brainz Monitor

Monitor touch screen

Il monitor touch screen elabora il segnale digitale proveniente dal DAB e visualizza i risultati su un’unità touch screen che consente di controllare l’Olympic Brainz Monitor. Il monitor touch screen è dotato di alimentatore specifico per uso medico.

DAB

Il DAB converte i segnali EEG provenienti dai sensori in formato digitale per l’elaborazione. Il DAB contiene inoltre dei circuiti che proteggono sia il paziente sia il dispositivo dall’improbabile evento di guasto del sistema elettrico.

Cavi di connessione

Il DAB è dotato di un cavo USB 2.0 fisso che attiva il circuito dati tra DAB e monitor touch screen. Il cavo USB 2.0 consente inoltre di alimentare elettricamente il DAB (corrente CC).

Carrello

Il carrello rappresenta la piattaforma di montaggio regolabile per i componenti dell’Olympic Brainz Monitor e dei relativi accessori. Il carrello è provvisto di un’asta regolabile, di rotelle con freno e di cestello per gli accessori.

Monitor touch screen

Cestello per accessori

DAB

Meccanismo di orientamento

Asta girevole

Page 15: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 13 NP 027231 revisione 03

Altri elementi

In dotazione con l’Olympic Brainz Monitor vengono forniti anche gli elementi seguenti:

• Accessori per il trasferimento dei dati, per trasferire i file su supporti removibili.

• Letteratura e software, con le descrizioni delle procedure di assemblaggio e utilizzo dell’Olympic Brainz Monitor.

• Materiale di avviamento monouso per imparare come si applica un set di sensori neonatali.

• Altri elementi utilizzabili come accessori opzionali:

• Stampante (si consiglia una stampante di rete)

Schermata di interfaccia utente

La schermata principale di interfaccia utente viene visualizzata all’accensione dell’Olympic Brainz Monitor. In questa schermata vengono visualizzati i grafici, quali aEEG, EEG e l’impedenza. Per ulteriori informazioni su questi grafici, fare riferimento alla Guida online. Toccando i pulsanti visualizzati nella parte inferiore dello schermo, si accede alle funzioni principali dell’Olympic Brainz Monitor. Le funzioni che è possibile controllare dalla schermata principale dell’interfaccia utente sono le seguenti:

• Paziente: esame di sessioni già registrate, creazione di una nuova sessione e aggiornamento dei dati paziente per la sessione corrente.

• Marker: aggiunta di marker, navigazione in una sessione su marker specifici e uso di strumenti di punteggio manuali per contrassegnare aree della sessione in cui sono presenti pattern di attività di fondo e sospetta attività epilettica.

• Rapporti: creazione di istantanee di una sessione, stampa di istantanee ed esportazione dei dati della sessione in formato CSV o EDF+, in modo da poter essere importati successivamente in diversi strumenti di analisi.

• Strumenti: gestione dei dati di sessione, importazione ed esportazione di sessioni da e su supporti esterni, ad esempio memorie flash USB e percorsi di rete; gestione di archiviazione delle sessioni, configurazione di diverse impostazioni di visualizzazione, chiusura per esecuzione dell’utilità di manutenzione e spegnimento dell’Olympic Brainz Monitor.

• Guida: visualizzazione del sistema della Guida per informazioni teoriche e procedurali.

• Avvio e arresto della registrazione di una sessione.

Istruzioni per il montaggio Nota: leggere questa sezione per istruzioni su come rimuovere l’Olympic Brainz Monitor dall’imballo di spedizione e su come procedere al montaggio del dispositivo.

Imballo dell’Olympic Brainz Monitor

A seconda della configurazione finale, l’Olympic Brainz Monitor viene fornito nei seguenti imballi distinti:

• Una scatola lunga e stretta contenente i componenti del carrello (asta allungabile, base con rotelle, adattatore di corrente/fermacavo, gruppo cestello per accessori e staffa di montaggio orientabile).

• Un’ampia scatola contenente il monitor touch screen.

Page 16: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 14 NP 027231 revisione 03

• Una scatola piccola contenente il DAB con cavo USB 2.0 integrato.

• Una confezione contenente il cavo di alimentazione CA.

• Un pacchetto contenente il kit del software di rilevazione crisi epilettiche RecogniZe.

• Una scatola piccola contenente la documentazione dell’Olympic Brainz Monitor, il CD dell’Olympic Brainz Viewer, una scatola con i sensori e un kit per l’applicazione dei sensori.

Montaggio del carrello

Fase 1: disimballo dei componenti

1. Disimballare i componenti del carrello su una superficie di lavoro ampia e piana. Tenere separato il contenuto di ciascun cartone.

2. Controllare con attenzione i cartoni per verificare che siano presenti i dispositivi di fissaggio e gli accessori (generalmente confezionati in piccoli sacchetti di plastica).

Fase 2: applicazione del cestello degli accessori

Avvertenza! Per garantire la stabilità, il cestello degli accessori deve essere montato a un’altezza non superiore a 80 cm (32 pollici) dal pavimento.

1. Agganciare una delle staffe di montaggio di plastica sul lato lungo del cestello con il rinforzo orizzontale aggiuntivo. Vedere Figura 2 a pagina 14.

2. Fare scorrere la staffa di montaggio in alto lungo le scanalature verticali del cestello degli accessori.

3. Agganciare l’altra staffa di montaggio subito sotto la prima e farla scorrere in posizione.

4. Individuare l’asta estraibile.

5. Fare scorrere il cestello degli accessori sul fondo dell’asta estraibile, posizionarlo sulla parte inferiore dell’asta a non più di 80 cm (32 pollici) dal pavimento.

6. Serrare le due viti Phillips per bloccare il cestello all’asta allungabile.

Figura 2: montaggio del cestello degli accessori

Fase 3: applicazione della base all’asta allungabile

1. Inserire l’estremità inferiore dell’asta nella base, accertandosi che il perno di posizionamento sia alloggiato nell’apposita scanalatura.

2. Adagiare su un lato il carrello su una superficie di lavoro sgombra e piana.

3. Allineare i due fori di montaggio nel gruppo del pedale con i due fori di montaggio filettati sulla parte inferiore dell’asta, verificando che il pedale sia posizionato tra due gambe della base. Vedere Figura 3 a pagina 15.

Staffe di montaggio

Non oltre 80 cm (32 pollici) dal livello del pavimento

Page 17: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 15 NP 027231 revisione 03

4. Con la chiave esagonale da 3/16", serrare il gruppo pedale all’asta utilizzando le due viti con testa a esagono incassato 1/4-20 x 3/4".

5. Raddrizzare l’asta girevole e controllare che il carrello sia stabile. Se non lo è, serrare nuovamente le viti con testa ad esagono incassato.

Figura 3: montaggio della base

Fase 4: applicazione del fermacavo/adattatore per alimentazione CA

Applicare le due parti della staffa di montaggio del fermacavo/adattatore di corrente all’asta estraibile e serrare le due viti Phillips. Vedere Figura 4 a pagina 15.

Figura 4: applicazione della staffa di montaggio

del fermacavo/adattatore di corrente

Fase 5: applicazione della maniglia

Applicare le due parti del gruppo maniglia all’asta estraibile e serrare le due viti Phillips. Vedere Figura 5 a pagina 16.

Gruppo pedale

Page 18: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 16 NP 027231 revisione 03

Figura 5: applicazione della maniglia AC

Fase 6: applicazione della staffa di montaggio orientabile

1. Collocare la staffa di montaggio orientabile sulla parte superiore dell’asta estraibile e posizionarla sul lato rivolto verso il cestello. Serrare le tre viti Phillips. Vedere Figura 6 a pagina 16.

2. Avvitare il coperchio di plastica adesivo sulla parte superiore della staffa di montaggio ribaltabile.

3. Serrare la leva di regolazione orientamento.

Figura 6: applicazione della staffa di montaggio orientabile

Applicazione e collegamento dei componenti

Fase 1: applicazione del monitor touch screen

Avvertenza! Prima di applicare il monitor touch screen, accertarsi che la manopola di regolazione dell’altezza e la leva di regolazione dell’orientamento siano serrate correttamente.

Il monitor touch screen è imballato in un cartone distinto.

1. Rimuovere il monitor touch screen dall’imballo e togliere la confezione di plastica che lo avvolge. Posizionare il monitor touch screen rivolto verso il basso su una superficie di lavoro pulita e liscia.

2. Individuare le quattro viti M4 x 16 mm fornite nella confezione della staffa di montaggio orientabile.

3. Applicare l’adattatore di montaggio VESA sulla parte posteriore del monitor touch screen utilizzando le quattro viti M4 x 16 mm. Vedere Figura 7 a pagina 17.

Staffa di montaggio orientabile

Page 19: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 17 NP 027231 revisione 03

Figura 7: applicazione dell’adattatore di montaggio VESA al monitor touch screen

4. Avvitare due viti M4 x 8 mm nei due fori filettati in alto sulla piastra di montaggio VESA, lasciando 4 mm di filettatura scoperta. Vedere Figura 8 a pagina 17.

5. Far scorrere la staffa di montaggio orientabile sul carrello in modo che le scanalature scorrano sotto le teste delle viti. Nota: il carrello non viene mostrato per semplificare la figura. Avvitare le due viti attraverso i due fori sulla staffa nel monitor. Vedere Figura 8 a pagina 17.

Figura 8: applicazione dell’adattatore di montaggio VESA al monitor touch screen

6. Stringere a fondo tutte le viti.

Fase 2: collegamento dei componenti Utilizzando la Figura 9 a pagina 18 come guida, collegare:

• Il DAB al monitor touch screen utilizzando il cavo USB 2.0 integrato del DAB (utilizzare una delle quattro porte USB 2.0 sul retro del monitor touch screen, oppure una delle due porte USB poste sotto il pannello laterale).

• L’adattatore di corrente per il monitor touch screen. Nota: per il collegamento a un sistema di terra/massa dell’ospedale, viene fornito un terminale equipotenziale.

Staffa di montaggio orientabile

Page 20: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 18 NP 027231 revisione 03

Figura 9: collegamento dei componenti

A questo punto il montaggio dell’Olympic Brainz Monitor è completato.

Operazioni preliminari al primo utilizzo:

• Leggere e seguire le procedure descritte in Preparazione dell’Olympic Brainz Monitor al primo utilizzo a pagina 18.

• Eseguire tutti i test elettrici di sicurezza richiesti dalle direttive per il controllo delle apparecchiature elettriche dell’istituto sanitario, in conformità con gli standard nazionali applicabili (ad esempio DIN VDE 0751 e AS/NZS 3551).

Preparazione dell’Olympic Brainz Monitor al primo utilizzo

In questa sezione vengono descritte le attività necessarie per configurare l’Olympic Brainz Monitor per il primo utilizzo. Per ulteriori informazioni sulla configurazione del dispositivo e sulla modifica delle impostazioni, fare riferimento alla Guida online dell’Olympic Brainz Monitor.

Nota: per attivare le funzioni associate ai pulsanti dell’Olympic Brainz Monitor, toccare leggermente, ma con decisione, lo schermo al centro dell’icona del pulsante desiderato.

Avvio e arresto dell’Olympic Brainz Monitor

Istruzioni per l’avvio dell’Olympic Brainz Monitor

Accendere il dispositivo tramite l’apposito pulsante sul pannello anteriore. Vedere Figura 9 a pagina 18.

Istruzioni per l’arresto dell’Olympic Brainz Monitor

1. Se è in corso una sessione di registrazione, toccare il pulsante di registrazione, quindi toccare Interrompi registrazione nella finestra di dialogo Interrompi registrazione.

DAB con cavo USB integrato

Terminale equipotenziale

Connessione LAN (facoltativa)

Memoria USB (facoltativa)

Cavo dell’adattatore di corrente

Cavo USB del DAB

Interruttore di alimentazione

Page 21: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 19 NP 027231 revisione 03

2. Chiudere la sessione in corso. Toccare Paziente, Chiudi, quindi toccare Chiudi sessione.

3. Toccare Strumenti, Sistema, Esci, quindi toccare Chiudi. Il sistema si spegne entro 15-20 secondi.

Attenzione! Non scollegare i cavi che collegano i componenti dell’Olympic Brainz Monitor, non utilizzare l’interruttore generale o scollegare l’alimentazione CA mentre si sta utilizzando l’Olympic Brainz Monitor. Qualora si verifichi accidentalmente una delle suddette condizioni, ricollegare i cavi e, se necessario, riprendere la sessione. Vedere Ripristino di una sessione dopo un’interruzione dell’alimentazione CA a pagina 23.

Configurazione dell’Olympic Brainz Monitor

1. Posizionare l’Olympic Brainz Monitor in modo che sia possibile raggiungere sia il monitor touch screen sia il paziente. Collegare l’adattatore di corrente e il cavo di alimentazione dell’Olympic Brainz Monitor a una presa CA idonea.

2. Controllare tutti i moduli e cavi di collegamento dell’Olympic Brainz Monitor per escludere la presenza di tracce di rottura o danni. Se un modulo o un cavo sembra essere usurato o danneggiato, prima di accendere il dispositivo farlo controllare dal personale di assistenza del proprio istituto sanitario.

3. Controllare che i cavi siano collegati correttamente (vedere Figura 9 a pagina 18).

4. Accendere l’interruttore di alimentazione e controllare che le spie di alimentazione verdi sul monitor touch screen siano illuminate.

5. Posizionare il DAB vicino al paziente.

Modifica della lingua

1. Toccare Strumenti, Sistema, quindi Esci.

2. Toccare Esci e vai a manutenzione.

3. Nella schermata di selezione della lingua, selezionare la lingua desiderata, quindi Vai a monitor. L’Olympic Brainz Monitor visualizzerà il testo nella lingua selezionata.

Impostazione di data e ora del sistema

Nota: quando si riceve l’Olympic Brainz Monitor, impostare la data e l’ora di sistema sul proprio fuso orario. Sarà quindi necessario modificare l’ora solo quando cambia l’ora locale, ad esempio quando inizia o termina il periodo dell’ora legale.

1. Toccare Strumenti, Sistema, quindi Esci.

2. Toccare Esci e vai a manutenzione.

3. Toccare Data Ora per visualizzare data, ora e fuso orario attuali.

4. Toccare Cambia data, Cambia ora o Cambia fuso orario a seconda delle necessità.

a. Per cambiare la data, toccare la data corretta sul calendario.

b. Per cambiare l’ora, toccare le frecce accanto ai campi Ora, Minuto e Secondo, a seconda dei casi.

Page 22: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 20 NP 027231 revisione 03

5. Toccare Applica per impostare la data e l’ora attuali del sistema sui valori inseriti. Si noti che è necessario toccare Applica separatamente per ciascuna selezione di data, ora e fuso orario.

6. Toccare Vai a monitor per tornare alla schermata principale dell’Olympic Brainz Monitor.

Attivazione e configurazione dei rilevatori

Per accedere alle schermate di configurazione dei rilevatori:

1. Toccare Strumenti, Sistema, quindi Esci.

2. Toccare Esci e vai a manutenzione.

3. Toccare Rilevatori. È possibile verificare l’attivazione corrente o attivare i rilevatori per la rilevazione crisi epilettiche RecogniZe o per la classificazione pattern attività di fondo selezionando il rilevatore che si desidera verificare o attivare. Seguire le istruzioni fornite nell’apposito manuale d’uso (RecogniZe Seizure Detection User’s Manual (NP 007389) o manuale d’uso del rilevatore BPC (NP 027592)

Selezione dei grafici da visualizzare

Il tipo di grafici da visualizzare si seleziona con i pulsanti che si trovano sulla destra di ogni area di visualizzazione. Istruzioni per la selezione del grafico aEEG

• Per selezionare il grafico aEEG di un canale incrociato, premere il pulsante con

un solo zig-zag. Questa selezione adatta automaticamente le visualizzazioni di impedenza ed EEG a quelle corrispondenti al canale incrociato.

• Per selezionare un grafico aEEG sinistro/destro, premere il pulsante con il doppio

zig-zag. Questa selezione adatta automaticamente le visualizzazioni di impedenza ed EEG a quelle corrispondenti ai canali sinistro/destro.

Istruzioni per la selezione del grafico secondario • Per visualizzare il grafico di impedenza corrispondente all’aEEG, premere il

pulsante con il simbolo Ω nell’area inferiore a destra dell’area di visualizzazione del grafico. Sulla sinistra del grafico dell’impedenza viene presentata una vista dal vivo dell’impedenza che permette di applicare e regolare i sensori neonatali.

• Per visualizzare l’EEG, premere il pulsante con i tre zig-zag.

Configurazione dei percorsi di archiviazione e di esportazione

Quando si archiviano sessioni per la conservazione o si esportano sessioni per la condivisione, l’Olympic Brainz Monitor utilizza come destinazione dei percorsi predefiniti. Il percorso indica se la destinazione è un dispositivo USB o una condivisione di rete nonché il nome della cartella di destinazione sul dispositivo USB o nella condivisione di rete.

L’Olympic Brainz Monitor è preconfigurato con un percorso USB per l’archiviazione e uno per l’esportazione. La configurazione è la seguente:

• Per l’archiviazione, nella directory principale del dispositivo USB deve esistere una cartella denominata CfmArchive.

• Per l’esportazione, nella directory principale del dispositivo USB deve esistere una cartella denominata CfmShare.

Page 23: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 21 NP 027231 revisione 03

Se si desidera eseguire le operazioni di archiviazione ed esportazione su un dispositivo USB, accertarsi che sia disponibile un dispositivo preconfigurato di questo tipo. Si noti che un dispositivo USB configurato e utilizzato per l’archiviazione non può essere utilizzato anche per operazioni di importazione/esportazione. Utilizzare dispositivi USB separati per questi diversi flussi di lavoro.

Se si desidera archiviare o esportare sessioni in una condivisione di rete, invece che su un dispositivo USB, è necessario preconfigurare i percorsi in anticipo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Configurazione dei percorsi” nella scheda Strumenti della Guida online.

Controllo del normale funzionamento

L’Olympic Brainz Monitor esegue un test di sistema automatico ogni volta che viene portato in modalità di registrazione. Il test automatico verifica che il DAB sia tarato correttamente.

Per verificare il corretto funzionamento dell’Olympic Brainz Monitor, registrare una breve sessione di prova, quindi accertarsi che l’Olympic Brainz Monitor non emetta un rapporto di errore del test di sistema automatico. Per informazioni dettagliate sulla procedura di registrazione di una sessione, fare riferimento alla Guida online.

Se il test automatico fallisce, viene visualizzato un messaggio di avviso. Contattare il personale di assistenza del proprio istituto sanitario oppure un Centro di assistenza autorizzato. Fare riferimento al Manuale tecnico dell’Olympic Brainz Monitor.

Regolazione della luminosità dello schermo e del volume audio

Il monitor touch screen dell’Olympic Brainz Monitor è dotato di comandi per il controllo della luminosità e del volume audio, posti sotto il display LCD sulla mascherina frontale. Vedere Figura 9 a pagina 18.

Aumentare o ridurre la luminosità in base alle esigenze. Aumentare o ridurre il volume in base alle esigenze.

Attenzione: quando si regola il volume del dispositivo, registrare una sessione di prova con elettrodi scollegati da un paziente. Tarare il volume del segnale acustico di allerta agendo sui comandi di volume del pannello frontale. Accertarsi che il segnale di allerta si senta in tutto il reparto di terapia intensiva o nell’area generale di assistenza.

Page 24: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 22 NP 027231 revisione 03

Uso dei componenti dell’Olympic Brainz Monitor In questa sezione viene descritta la procedura d’uso e controllo del dispositivo fisico Olympic Brainz Monitor.

Spostamento dell’Olympic Brainz Monitor

L’Olympic Brainz Monitor può essere spostato da un punto all’altro senza doverlo smontare. Per garantire la massima sicurezza e comodità, quando si sposta l’Olympic Brainz Monitor attenersi alle seguenti regole:

• Abbassare il monitor touch screen sul carrello e bloccarlo in posizione prima di spostare l’Olympic Brainz Monitor.

• Sollevare le leve di bloccaggio per sbloccare le rotelle, prima di tentare di spostare l’unità.

Avvertenza! Abbassare il monitor touch screen al massimo e bloccarlo in posizione prima di spostare l’unità Olympic Brainz Monitor.

Avvertenza! Sbloccare le rotelle prima di spostare l’unità Olympic Brainz Monitor.

• Tenere la maniglia del carrello per spingere in avanti l’Olympic Brainz Monitor. Non spingere sul monitor touch screen.

• Tenere ben salda la maniglia del carrello quando si devono superare piccoli gradini (come il rialzo della cabina di un ascensore).

• Dopo aver spostato l’Olympic Brainz Monitor, bloccare le rotelle premendo le leve di bloccaggio.

Regolazione della posizione del monitor touch screen

L’altezza e l’angolazione del monitor touch screen possono essere regolate in modo da adattarle alle diverse posizioni operatore e di funzionamento. Vedere Figura 10 a pagina 23.

Istruzioni per la regolazione dell’altezza del monitor touch screen

1. Afferrare il monitor touch screen, premendo contemporaneamente il pedale di regolazione dell’altezza.

Nota: quando si preme il pedale di regolazione dell’altezza, il sistema pneumatico dell’asta impedisce che il monitor del touch screen cada bruscamente.

2. Spostare il monitor touch screen in alto o in basso fino all’altezza desiderata.

3. Rilasciare il pedale di regolazione dell’altezza.

Istruzioni per la regolazione dell’angolazione del monitor touch screen

1. Tenere ben saldo il monitor touch screen sulla parte inferiore.

2. Allentare la leva di regolazione dell’orientamento e orientare il monitor touch screen sull’angolazione desiderata.

Nota: se non si riesce a muovere liberamente la leva di regolazione, sollevarla e ruotarla verso l’esterno prima di regolarla.

3. Serrare la leva di regolazione orientamento.

Page 25: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 23 NP 027231 revisione 03

Figura 10: regolazione del monitor touch screen

Uso del cestello degli accessori

Il cestello che si applica al carrello dell’Olympic Brainz Monitor serve per conservare documentazione e accessori.

Avvertenza! Il cestello per accessori è progettato per un carico massimo di 2 kg (4,5 libbre). Non applicare un carico superiore a questo limite.

Avvertenza! Per garantire la stabilità, il cestello degli accessori deve essere montato a un’altezza non superiore agli 80 cm (32 pollici) dal pavimento.

Gestione dei cavi

Nella parte inferiore del carrello è disponibile un fermacavo per sistemare il cavo di alimentazione CA quando l’Olympic Brainz Monitor non viene utilizzato. Per utilizzare il fermacavo, avvolgere il cavo, senza stringere, intorno ai bracci del fermacavo. I cavi possono anche essere fissati e instradati utilizzando i serracavo in dotazione.

Ripristino di una sessione dopo un’interruzione dell’alimentazione CA

In caso di interruzione dell’alimentazione CA, dopo aver ripristinato l’alimentazione l’Olympic Brainz Monitor è in grado di riprendere la sessione e registrare i dati negli stessi file. Il file di dati visualizzerà un breve vuoto a indicare che in quel punto è avvenuta l’interruzione.

Nota: nella visualizzazione il vuoto misura sempre circa 1 cm, a prescindere dalla durata dell’interruzione dell’alimentazione.

Leva di regolazione dell’orientamento

Page 26: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 24 NP 027231 revisione 03

Istruzioni per la ripresa di una sessione dopo un’interruzione di alimentazione elettrica CA

1. Dopo aver ripristinato l’alimentazione CA, accendere il dispositivo tramite l’interruttore di alimentazione sul pannello anteriore e attendere che il sistema carichi la schermata principale di interfaccia utente.

2. Nella finestra di dialogo Recupero arresto, effettuare una delle seguenti operazioni:

a. Toccare Sì per ricaricare la sessione interrotta. Se nel momento in cui si è verificata l’interruzione si stava effettuando una registrazione, viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona configurazione elettrodi. Toccare Inizia registrazione per riprendere la sessione e registrare i dati negli stessi file in cui venivano registrati prima dell’interruzione.

b. Toccare No per utilizzare l’Olympic Brainz Monitor senza ricaricare la sessione interrotta.

Uso del sistema di Guida online L’Olympic Brainz Monitor include un sistema di Guida online che descrive le principali funzioni dell’interfaccia utente e fornisce istruzioni sull’uso dell’Olympic Brainz Monitor stesso. Include inoltre una Guida introduttiva in cui sono descritte le operazioni da compiere per portare a termine una valutazione. Istruzioni per l’accesso alla Guida online

• Toccare Guida nella barra delle applicazioni.

• Toccare nuovamente Guida per ingrandire la finestra. Il sistema Guida si apre sempre sulla sezione Benvenuti della pagina principale. Istruzioni per la navigazione nella Guida

• Selezionare le schede nella parte superiore della pagina per accedere a un’area di interesse. Quindi toccare i pulsanti sotto il logo Olympic Brainz Monitor per visualizzare argomenti specifici relativi a quell’area.

• Toccare i collegamenti sopra ogni argomento per passare rapidamente a una sezione d’interesse dell’argomento selezionato.

• Toccare la freccia su per tornare all’inizio dell’argomento corrente.

• Per effettuare la ricerca di un testo, inserire una o più parole nella casella Cerca. La ricerca funziona analogamente a molti motori di ricerca più comuni: indicare una frase specifica da cercare inserendola tra virgolette (“ ”) oppure tralasciare le virgolette per cercare argomenti che contengono le singole parole.

• Toccare il pulsante Indice per visualizzare una tabella con l’indice dell’intero sistema della Guida, quindi selezionare una voce per passare all’argomento cercato.

Olympic Brainz Viewer Olympic Brainz Viewer è un’applicazione autonoma progettata per essere eseguita in Microsoft Windows©. La visualizzazione delle sessioni con Olympic Brainz Viewer è simile a quella dell’Olympic Brainz Monitor. Olympic Brainz Viewer è stato studiato per il riesame di sessioni già registrate. Durante il riesame di una sessione si possono aggiungere annotazioni con gli strumenti Marker e Classificazione, che si trovano sul dispositivo fisso. Olympic Brainz Viewer può servire anche per riesaminare da postazione remota delle sessioni in corso per un letto. Il pulsante Visualizzatore nella pagina principale della Guida online descrive come utilizzare Olympic Brainz Viewer.

Page 27: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 25 NP 027231 revisione 03

Requisiti di sistema

• Microsoft Windows 10

• .NET Framework 3.5 con SP1 (deve essere attivato nelle funzioni di Windows)

• CPU: Pentium o superiore

• Memoria: 4 GB RAM

• Disco: si consigliano 500 GB o più.

• Unità CD-ROM (per l’installazione del software)

• Connessione di rete a 100 mbps (o più) (per supportare il riesame remoto)

• SMB 1.0/CIFS (deve essere attivato nelle funzioni di Windows)

• Host provider di individuazione funzioni (il servizio dev’essere impostato su Automatico all’avvio)

• Pubblicazione risorse per individuazione (il servizio dev’essere impostato su Automatico all’avvio)

Installazione

Olympic Brainz Viewer viene fornito su un CD distinto.

Attenzione: disinstallare tutte le versioni precedenti di Olympic Brainz Viewer prima di installare una nuova versione

Istruzioni per l’installazione del software:

1. Inserire il CD nell’unità CD-ROM.

2. Se l’installazione non parte automaticamente entro 30-40 secondi, avviarla manualmente come indicato di seguito:

a. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’unità CD-ROM in Risorse del computer.

b. Selezionare Esplora.

c. Fare doppio clic su Setup.exe per avviare l’installazione.

3. Seguire le istruzioni su schermo.

4. Si raccomandano le opzioni di installazione predefinite.

5. Nota 1: per installare il visualizzatore occorre disporre dei diritti di amministratore. Tali diritti non sono tuttavia necessari per eseguire l’applicazione una volta installata

6. Al termine dell’installazione, fare clic su Fine.

Al termine dell’installazione di Olympic Brainz Viewer vengono create due icone sul desktop. Fare doppio clic sull’icona “OBM Viewer” per avviare l’applicazione Viewer. Fare doppio clic sull’icona “Manutenzione Visualizzatore OBM” per aprire il Viewer in “modalità manutenzione” (cioè, è possibile eseguire OBM Viewer o Manutenzione Visualizzatore OBM, ma non entrambi contemporaneamente)

Nota: se è attivo, il firewall di Windows richiederà se si desidera eseguire CfmUIViewer.exe. Rispondere SÌ o SBLOCCA per poter utilizzare correttamente il visualizzatore.

Page 28: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 26 NP 027231 revisione 03

Manutenzione L’Olympic Brainz Monitor richiede alcuni interventi periodici di manutenzione. Vedere la sottosezione Manutenzione di routine a pagina 27 per ulteriori dettagli sui periodi di manutenzione.

Controllo del normale funzionamento

Il DAB esegue un test automatico del sistema ogni volta che si inizia una registrazione con l’Olympic Brainz Monitor. Il test automatico verifica che il DAB sia tarato correttamente e pronto a misurare tutti e tre i canali EEG; controlla inoltre l’impedenza di ciascun elettrodo P3, C3, P4 e C4.

Istruzioni per il controllo del funzionamento delle periferiche

1. Registrare una sessione di prova a 5 derivazioni per almeno 1 ora (non è necessario applicare gli elettrodi).

2. Aggiungere un marker all’inizio e uno alla fine della sessione registrata.

3. Classificare una parte della sessione con “Altro” utilizzando lo strumento di classificazione manuale Crisi. Inserire un commento facoltativo.

4. Con la funzione Rapporti riprendere un’istantanea dell’aEEG, dell’impedenza e del testo dei marker. Salvare l’istantanea nella sessione e copiarla anche su un dispositivo di memoria USB.

5. Chiudere la sessione ed esportarla su una memoria flash USB utilizzando il formato “Nuova identità”.

6. Reimportare la sessione e verificare se i marker e l’area classificata “Altro” sono presenti, e se la sessione è identica a quella registrata originariamente nel primo passaggio descritto sopra. Verificare il commento facoltativo.

Pulizia

I componenti dell’Olympic Brain Monitor sono progettati per resistere ai normali protocolli di pulizia ospedalieri, ma non devono essere sottoposti ad alcuna procedura di sterilizzazione. Osservare le avvertenze e le istruzioni di pulizia fornite di seguito.

Avvertenza! Scollegare l’Olympic Brainz Monitor dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia.

Avvertenza! Per la pulizia servirsi solo di un panno morbido umido. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.

Avvertenza! Non versare liquidi nelle aperture di qualsiasi parte dell’Olympic Brainz Monitor. Non immergere alcun componente in liquidi, in quanto si potrebbero causare incendi o scariche elettriche.

Attenzione: non sterilizzare in autoclave i componenti dell’Olympic Brainz Monitor, poiché tale tecnica può causare danni gravi e irreversibili.

Attenzione: non pulire con candeggina concentrata, sostanze chimiche corrosive o soluzioni detergenti abrasive.

Page 29: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 27 NP 027231 revisione 03

Attenzione: il monitor touch screen e il DAB non devono mai essere aperti, a meno che non sia necessario l’intervento da parte di un Centro di assistenza autorizzato, oppure quando indicato nelle istruzioni scritte fornite da Natus Medical Incorporated.

Le istruzioni per la pulizia indicate di seguito si riferiscono all’Olympic Brainz Monitor (monitor touch screen incluso), al DAB e ai cavi di collegamento. Pulizia normale

Pulire strofinando con un panno morbido inumidito con un detergente delicato ed acqua.

Pulizia dopo l’uso su un neonato infetto

Pulire strofinando con un panno morbido inumidito con alcool isopropilico al 70% v/v (IPA). Lasciare asciugare naturalmente.

Manutenzione di routine

L’Olympic Brainz Monitor richiede alcuni interventi di manutenzione a intervalli settimanali, trimestrali e annuali.

Manutenzione settimanale

1. Archiviare i file di dati registrati di recente su un dispositivo di memoria USB o su un percorso di rete, come descritto nella Guida online.

2. Se si usano dispositivi di memoria USB, utilizzare un portatile o un computer desktop per trasferire i file di dati archiviati dal dispositivo di memoria USB ad altri supporti o a un file server che consentano una memorizzazione a lungo termine.

Manutenzione trimestrale

1. Premere Strumenti, File e quindi Attive per riesaminare tutte le sessioni della memoria interna dell’Olympic Brainz Monitor precedentemente archiviate (come indicato dall’icona disco ottico presente accanto a ciascuna sessione precedentemente archiviata).

2. Inviare le sessioni archiviate nel cestino selezionando le sessioni nella lista Attive, quindi premendo Elimina.

3. Premere Cestino per riesaminare le sessioni nel cestino. Eliminare definitivamente tutte le sessioni già inviate nel trimestre precedente o non più necessarie. Per eliminare definitivamente delle sessioni dal cestino, selezionare la sessione, quindi premere Elimina.

Manutenzione annuale

Eseguire i controlli indicati di seguito ogni 12 mesi, o come indicato dal protocollo per il controllo di dispositivi elettrici in vigore presso l’istituto sanitario.

1. Eseguire dei controlli visivi per verificare quanto segue:

a. Il cavo di alimentazione CA o la spina di collegamento non è danneggiata.

b. I cavi di collegamento e i connettori non sono danneggiati o usurati.

c. Le viti utilizzate per fissare il monitor touch screen o altri accessori al carrello non sono allentate.

Page 30: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 28 NP 027231 revisione 03

d. La vite esagonale e le viti di fissaggio del contrappeso sotto la base non sono allentate.

e. Il dispositivo non è caduto e non mostra altri segni evidenti di danni.

2. Registrare una breve sessione di prova e verificare che l’Olympic Brainz Monitor inizi a registrare regolarmente e non riporti alcun errore di taratura del DAB.

3. Controllare data e ora visualizzate sulla schermata principale e se necessario regolarle. Vedere Impostazione di data e ora del sistema a pagina 19.

4. Eseguire tutti i test elettrici di sicurezza richiesti dal proprio istituto sanitario per il controllo delle apparecchiature elettriche, in conformità con gli standard nazionali applicabili (ad esempio DIN VDE 0751 e AS/NZS 3551).

5. Se un qualsiasi componente dell’Olympic Brainz Monitor risulta mancante o danneggiato, sostituirlo e controllare che l’Olympic Brainz Monitor funzioni normalmente prima di utilizzarlo nuovamente. Vedere Controllo del normale funzionamento a pagina 21.

Avvertenza! Non utilizzare dispositivi malfunzionanti.

Taratura dell’Olympic Brainz Monitor

Il DAB è tarato in fabbrica e non richiede interventi di ritaratura periodici.

Il monitor touch screen può essere ritarato, qualora si riscontri che non risponde correttamente ai comandi. Per ottenere risultati ottimali, attenersi scrupolosamente alla procedura seguente.

Attenzione: questa procedura è indicata esclusivamente per la taratura di precisione. Se non si riesce a eseguire questa procedura poiché non è possibile toccare con precisione i pulsanti sullo schermo, contattare il personale di assistenza del proprio istituto sanitario o consultare il Manuale tecnico dell’Olympic Brainz Monitor, 027051.

Istruzioni per la ritaratura del touch screen:

1. Interrompere la registrazione della sessione corrente, chiudere la sessione, quindi aprire l’utility di manutenzione premendo Strumenti, Sistema, quindi Esci e infine Esci e vai a manutenzione.

2. Premere Impostazioni, quindi selezionare la scheda Schermo.

3. Premere Avvia calibrazione (in “Calibrazione touch screen”) e seguire le istruzioni visualizzate.

4. Terminata la taratura, premere Vai a monitor per tornare alla schermata principale Olympic Brainz Monitor.

Aggiornamento del software

L’aggiornamento del software dell’Olympic Brainz Monitor si effettua sul posto nel momento in cui si rende necessario. Gli aggiornamenti possono essere distribuiti tramite e-mail, scaricandoli da Internet oppure trasferendoli su un’unità di memoria flash USB. Ogni aggiornamento contiene delle semplici istruzioni. Le istruzioni generali sull’aggiornamento del software sono disponibili anche nella Guida online.

Page 31: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 29 NP 027231 revisione 03

Attenzione: seguire le istruzioni fornite con l’aggiornamento stesso, quindi conservare il file di aggiornamento, qualora si rendesse nuovamente necessario.

Attenzione: l’Olympic Brainz Monitor viene fornito con un Kit avviamento. Il Kit avviamento può includere un aggiornamento software su USB (OBM00462) più recente del software installato sul proprio monitor touch screen. Questo aggiornamento deve essere applicato seguendo le istruzioni riportate nella guida online.

Assistenza

Le informazioni sulla ricerca e l’eliminazione dei guasti, sulle procedure per gli interventi di assistenza e sui ricambi sono incluse nel Manuale tecnico dell’Olympic Brainz Monitor. Per consigli sugli interventi di assistenza o riparazione dell’Olympic Brainz Monitor, contattare un centro di assistenza autorizzato. Vedere Centri di assistenza autorizzati a pagina 37.

Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato.

Avvertenza! Non utilizzare dispositivi malfunzionanti.

Page 32: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 30 NP 027231 revisione 03

Specifiche

Specifiche generali

Dimensioni Inglese l x a x p Metrico l x a x p Monitor touch screen 13,31 x 15,12 x 2,72 pollici (338 x 384 x 69 mm) DAB 2,98 x 5,75 x 1,23 pollici 75,7 x 146,1 x 31,2 mm

Carrello 61,5 pollici altezza, 25 pollici diametro base

1562 mm altezza, 635 mm diametro base

Peso Inglese Metrico Monitor touch screen 12,35 libbre (5,6 kg) DAB 10 once (283 g) Carrello 40 libbre (18,1 kg)

Display

LCD TFT a colori con touch screen resistivo, diagonale 432 mm (17 pollici), colori TFT, risoluzione originale 1280 x 1024 pixel.

Cestello per accessori

Carico massimo: 2 kg (4,5 libbre)

Alimentatore (esterno)

Alimentatore: adattatore di corrente esterno, classe medicale Tensione in ingresso alimentatore: 100 - 240 VCA, 50/60 Hz, 1,6-0,7 A

Specifiche EEG

Sensibilità: 50 μVpk sensibilità massima scala piena (<1μV/mm) Range dinamico: 0,30 - 10000 μVpp (1-20 Hz) Frequenza di aggiornamento: 200 Hz (forma d’onda EEG) Marker eventi: selezionati dall’utente Verifica impedenza: automatica Filtro aEEG: 0-2 Hz: 60 dB/decade 2-12 Hz: 12 dB/decade 12-16 Hz: 1 dB > 10 Hz di livello 16-30 Hz: -120 dB/decade

Parametri calcolati

• EEG a integrazione di ampiezza cross-cerebrale e bilaterale (aEEG)

• Impedenza

Page 33: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 31 NP 027231 revisione 03

Modi di visualizzazione

• In tempo reale (traccia EEG)

• Penne rapide (aEEG, impedenza)

• Numerico rapido (impedenza)

• Distribuzione su istogramma in intervalli di 15 secondi (aEEG, impedenza)

Specifiche DAB

Canali differenziali: 3 Risposta frequenza: 0,5 Hz ~ 450 Hz Convertitore A/D: SAR ADC (16x sovracampionamento) Frequenza di campionamento: 2000 Hz Risoluzione: 16 bit Quantizzazione campionamento: 300 nV Impedenza in ingresso (CC): >50 MΩ Impedenza in ingresso modo comune (CC): >25 MΩ Range in ingresso: +/- 300 mV Disturbo (ingressi in corto): < 1 μV (RMS) (con ampiezza di banda 450 Hz) Reiezione modo comune: >100 dB a 60 Hz Isolamento paziente: PARTE APPLICATA: tipo BF, A PROVA DI DEFIBRILLATORE (IEC 60601), > 4KV Capacitanza isolamento: < 10 pF

Specifiche ambientali

Per evitare di danneggiare l’OBM, rispettare le condizioni ambientali seguenti.

Funzionamento (tutti i componenti) Temperatura operativa: 0 - 40 °C (32 - 104 °F) Umidità relativa operativa: 25 - 90% UR (senza condensa) Altitudine/pressione atmosferica operativa: 700 - 1060 hPa (1000 - 10000 piedi)

Spedizione e stoccaggio (tutti i componenti) Temperatura di stoccaggio: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Umidità relativa di stoccaggio: 25% - 90% senza condensa Altitudine/pressione atmosferica di stoccaggio: 700 - 1060 hPa (1000 - 10000 piedi) Temperatura di spedizione: -20 °C - 60 °C (-4 °F - 140 °F) Umidità relativa di spedizione: 25% - 90% senza condensa Altitudine/pressione atmosferica di spedizione: 570 - 1060 hPa (-1000 - +15000 piedi)

Page 34: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 32 NP 027231 revisione 03

Conformità agli standard e riferimenti normativi Monitor funzione cerebrale EEG, modello “Olympic Brainz Monitor”; alimentatore esterno collegato; portatile o mobile (se su barra di supporto); valori nominali: 100-240 Vca, 50/60 Hz, 60 W

• Classificazione dell’apparecchiatura elettromedicale (protezione da scossa elettrica): classe 1

• Grado di protezione da scossa elettrica: PARTE APPLICATA DI TIPO BF, A PROVA DI DEFIBRILLATORE

• Grado di protezione da penetrazione d’acqua: IPX0

• Grado di sicurezza dell’applicazione in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno oppure ossido di azoto: dispositivo non idoneo all’uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno oppure ossido di azoto.

• Modalità operativa: continua

Standard di regolamentazione per la conformità e riferimenti normativi

L’Olympic Brainz Monitor e i suoi accessori sono stati progettati per soddisfare i seguenti standard nazionali e internazionali.

Standard particolari:

• IEC 60601-2-26 Ed 3.0: 2012 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 2-26: Requisiti particolari per la sicurezza di base e prestazioni essenziali degli elettroencefalografi

• CAN/CSA-C22.2 N. 60601-2-26:2014 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 2-26: Requisiti particolari per la sicurezza di base e prestazioni essenziali degli elettroencefalografi (IEC60601-2-26: 2012 MOD)

Requisiti di base previsti dagli standard:

• IEC 60601-1 Ed 3.1: 2012 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza di base e prestazioni essenziali

• ANSI/AAMI ES60601-1:2005/(R)2012 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza di base e prestazioni essenziali (IEC 60601-1: 2005 MOD)

• CSA C22.2 N.60601-1:2014 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza di base e prestazioni essenziali (IEC 60601-1: 2005+A1:2012, MOD)

Ulteriori requisiti previsti dagli standard:

• IEC 60601-1-6:2013, Ed 3.1: 2013 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 1-6: Requisiti generali per la sicurezza di base e prestazioni essenziali – Standard collaterale: usabilità

• IEC 62366:2007, AMD1:2014 Dispositivi elettrici ad uso medico – Applicazione dell'ingegneria delle caratteristiche utilizzative ai dispositivi medici

• IEC 60601-1-2 ED 4.0: 2014-02 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza di base e prestazioni essenziali – Standard collaterale: Disturbi elettromagnetici – Requisiti e test

Page 35: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 33 NP 027231 revisione 03

• AAMI/IEC 60601-1-2: 2014 Dispositivi elettrici ad uso medico – Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza di base e prestazioni essenziali – Standard collaterale: Disturbi elettromagnetici – Requisiti e test

• Standard AIM 7351731 Rev 2.0: 2017-02-03 Prova di immunità di sistemi e dispositivi elettrici ad uso medico per esposizione a lettori identificativi a radiofrequenza

Dichiarazione di conformità in base a IEC 60601-1-2 Edizione 4.0

Emissioni elettromagnetiche

Guida e dichiarazioni del fabbricante – emissioni elettromagnetiche L’Olympic Brainz Monitor è inteso per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’Olympic Brainz Monitor devono garantire la sua idoneità all’uso in aree industriali e ospedali eccetto nel caso di APPARECCHIATURE CHIRURGICHE AD ALTA FREQUENZA attive nelle vicinanze e della camera schermata per prove RF (CISPR 11 classe A).

Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico Tensione di disturbo morsetto di rete “Emissioni condotte”

CISPR11 Gruppo 1, Classe A

L’Olympic Brainz Monitor utilizza solo energia RF per le funzioni interne. Pertanto, le sue emissioni RF sono molto basse ed è poco probabile che possano causare interferenze alle apparecchiature elettroniche che si trovano nelle vicinanze. L’Olympic Brainz Monitor è adatto per l’uso in tutti gli ambienti, tranne quelli domestici e quelli collegati direttamente alla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici adibiti ad uso domestico. Valutazione dei risultati dei test In base ai risultati dei test, il sistema soddisfa questi requisiti ed è adatto a questa applicazione.

Disturbo da radiazioni elettromagnetiche “Emissioni irradiate”

CISPR11 Gruppo 1, Classe A

Emissioni di corrente armonica “Distorsione armonica”

IEC 61000-3-2

Variazioni di tensione, “Fluttuazioni di tensione e sfarfallio”

IEC 61000-3-3

Page 36: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 34 NP 027231 revisione 03

Immunità elettromagnetica

Guida e dichiarazione del fabbricante: immunità elettromagnetica L’Olympic Brainz Monitor è inteso per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’Olympic Brainz Monitor devono garantire la sua idoneità all’uso in aree industriali e ospedali eccetto nel caso di APPARECCHIATURE CHIRURGICHE AD ALTA FREQUENZA attive nelle vicinanze e della camera schermata per prove RF. Prova di immunità Livello di conformità Osservazioni

Immunità a scariche elettrostatiche “ESD”

IEC 61000-4-2

I pavimenti devono essere in legno, cemento o ceramica. Se i pavimenti sono ricoperti di materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere almeno del 30%.

Immunità al campo elettromagnetico RF irradiato

IEC 61000-4-3

Il sistema è adatto all’uso intorno a dispositivi che soddisfano i requisiti previsti per le emissioni del Gruppo 1, Classe A.

Immunità a campi di prossimità provenienti da apparecchiature di comunicazione wireless RF

• Campo elettromag-netico RF irradiato

Immunità a transitori elettrici veloci (Electrical Fast Transient, EFT) e burst

• Rete elettrica a corrente alternata

• I/O SIP/SOP

IEC 61000-4-4

La qualità della rete elettrica deve essere quella di un tipico ambiente ospedaliero.

Immunità a sovratensione

• Da linea a linea

• Da linea a terra

IEC 61000-4-5

La qualità della rete elettrica deve essere quella di un tipico ambiente ospedaliero o commerciale.

Immunità a disturbi condotti

• Rete elettrica a corrente alternata

• I/O SIP/SOP

IEC 61000-4-6

Il sistema è adatto all’uso intorno a dispositivi che soddisfano i requisiti previsti per le emissioni del Gruppo 1, Classe A.

Page 37: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 35 NP 027231 revisione 03

Guida e dichiarazione del fabbricante: immunità elettromagnetica L’Olympic Brainz Monitor è inteso per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’Olympic Brainz Monitor devono garantire la sua idoneità all’uso in aree industriali e ospedali eccetto nel caso di APPARECCHIATURE CHIRURGICHE AD ALTA FREQUENZA attive nelle vicinanze e della camera schermata per prove RF. Prova di immunità Livello di conformità Osservazioni

Immunità a campi magnetici a frequenza di rete nominale

IEC 61000-4-8

I campi magnetici a frequenza di rete devono avere le caratteristiche di livello di un tipico locale in un tipico ambiente ospedaliero.

Immunità a buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione

IEC 61000-4-11

La qualità della rete elettrica deve essere quella di un tipico ambiente ospedaliero. Se l’utente del sistema richiede un funzionamento continuo durante le interruzioni di corrente, si raccomanda di alimentare il sistema con un gruppo di continuità o una batteria.

Dichiarazione di conformità in base a FCC Nota: questa apparecchiatura è stata sottoposta a test ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità con la parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati ideati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose quando l’apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità con il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento di questa apparecchiatura in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso l’utente sarà tenuto a correggere l’interferenza a proprie spese.

Avvertenza! I cambiamenti o le modifiche non espressamente approvati dal costruttore possono essere causa di annullamento dell’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura.

Page 38: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 36 NP 027231 revisione 03

Parti di ricambio Nome parte Descrizione/contenuto Codice

Unità principale OBM

Vedere sistema Panoramica del sistema Olympic Brainz Monitor a pagina 12

OBM00401 DAB OBM OBM00002 Kit avviamento OBM OBM00410 Cavo di alimentazione CA: IEC US/CAN

OBM00015

Cavo di alimentazione CA: IEC EU

OBM00016

Cavo di alimentazione CA: IEC UK

OBM00017

Cavo di alimentazione CA: IEC NZ/AUS

OBM00018

Kit carrello OBM Componenti per montaggio completo del carrello: base e rotelle, asta allungabile, cestello per accessori, fermacavo per cavo di alimentazione, staffa di montaggio orientabile

OBM00003

Kit barra di supporto da tavolo OBM OBM00004

CD Visualizzatore OBM Software per riesame sessioni scaricate su PC OBM00461

Unità memoria flash USB OBM OBM00051

Set di sensori neonatali OBM

Scatola con 12 set di sensori (5 elettrodi per set, busta risigillabile) OBM00042

Elettrodi ad ago OBM – HQ

Scatola con 6 set di sensori (4 elettrodi ad ago sterile per set) OBM00046

Strisce di posizionamento OBM - Ricarica

Confezione da 10 strisce di posizionamento termine e 10 pre-termine OBM00047

Kit applicazione sensori OBM

Campione consumabili necessari per applicazione sensore: Gel NuPrep, cuffia, marker dermico OBM00041

Preparato dermico NuPrep Tubetto gel da 115 g (x3)

Gel dermico per EEG per uso neonatale; tre tubetti di gel 102566N-3

Marker dermico OBM, scatola da 10 Marker dermico da usare per l’applicazione dei sensori OBM00044

Cuffia OBM, busta da 10 Cuffia in tessuto da utilizzare con il set di sensori neonatali. OBM00043

Page 39: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 37 NP 027231 revisione 03

Centri di assistenza autorizzati Per assistenza, contattare il proprio distributore o un centro di assistenza autorizzato, prima di rivolgersi direttamente a Natus Medical Incorporated.

Stati Uniti

Assistenza clienti Natus Medical: E-mail: [email protected] Telefono: 1-800-303-0306 Internazionale: +1-650-802-0400 Fax: +1-650-802-6620

Assistenza tecnica Natus Medical: E-mail: [email protected] Telefono: 1-800-303-0306 (US/CAN) Internazionale: +1-650-802-0400 Fax: +1-650-802-8680 Sito Web: www.natus.com

Fuori dagli Stati Uniti

Per questioni di carattere tecnico, contattare il proprio distributore locale.

Page 40: Manuale di riferimento - Natus

Manuale di riferimento per l’Olympic Brainz Monitor 38 NP 027231 revisione 03

Appendice A: Montaggio della barra di supporto da tavolo

1. Collegare la base della barra di supporto al perno verticale per mezzo delle due viti fornite in dotazione con la barra di supporto. Inserire i 5 cuscinetti di gomma nelle tasche rotonde presenti sulla base della barra di supporto.

Figura 11: applicazione della base al perno verticale

2. Bloccare la barra di supporto sulla parte posteriore del monitor tramite le 4 viti fornite in dotazione con la barra di supporto.

Figura 12: applicazione della barra di supporto al monitor