39
Manuale utente Versione 3 20180507

Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

Manuale utenteVersione 3 20180507

Page 2: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

2© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Informazioni sul copyrightCopyright © 2018 RealWear, Inc. RealWear e il logo RealWear sono marchi di RealWear, Inc. Altri nomi di aziende e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari a cui sono associati. RealWear potrebbe aggiornare questo manuale di volta in volta. L’utente deve accertarsi di stare usando la versione più recente disponibile su https://realwear.com.

Cronologia delle revisioniRevisione Data Descrizione

Page 3: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

3© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Tabella dei contenutiAvvertenze per l’utilizzo in sicurezza - - - - - - 4Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche - - - - - - 4Smaltimento della batteria - - - - - - 4Linee guida per cuffie e auricolari - - - - - - 4

Istruzioni per la sicurezza i.Safe - - - - - - 5Introduzione - - - - - - 5Applicazione - - - - - - 5Normative per la sicurezza specifiche per esplosioni - - - - - - 5

Informazioni generali - - - - - - 6Modelli di tablet da indossare sulla testa coperti - - - - - - 6Bande di frequenza di funzionamento - - - - - - 6Informazioni sulla connessione WiFi 5G - - - - - - 6Informazioni di assistenza di RealWear - - - - - - 6

Linee guida di sicurezza - - - - - - 7Prestazioni della batteria - - - - - - 7Evitare i cortocircuiti - - - - - - 7Evitare le temperature elevate - - - - - - 7Smaltimento della batteria - - - - - - 7Sicurezza dei minori - - - - - - 7Avvertenze in materia di salute e sicurezza - - - - - - 7

Informazioni SAR - - - - - - 8Istruzioni di sicurezza per l’uso del caricabatterie - - - - - - 8

Introduzione - - - - - - 9Informazioni su RealWear HMT-1Z1 - - - - - - 9Componenti e funzioni di HMT-1Z1 - Vista anteriore - - - - - - 9Rappresentazione dei componenti di HMT-1Z1 - Vista anteriore - - - - - - 9Rappresentazione dei componenti di HMT-1Z1 - Vista laterale - - - - - - 10HMT-1Z1 — Rappresentazione dei componenti — Vista laterale con porta micro USB - - - - - - 10Indossare RealWear HMT-1Z1 - - - - - - 11Regolazione dell’alloggiamento del display - Verificare la propria dominanza oculare - - - - - - 11Applicazione degli accessori opzionali su HMT - - - - - - 11Uso di HMT-1Z1 senza elmetto - - - - - - 12Caricamento di HMT-1Z1 - - - - - - 12Inserimento e configurazione della scheda MicroSD - - - - - - 13Espulsione della scheda microSD - - - - - - 14Trasferimento dati dalla scheda microSD al computer - - - - - - 15

Se la scheda microSD è impostata come memoria portatile - - - 15

Uso dei comandi vocali - - - - - - 16Riconoscimento vocale - Spiega quello che vedi - - - - - - 16Comandi globali - - - - - - 16Annullamento dell’eco - - - - - - 16Silenziatore automatico abilitato / disabilitato - - - - - - 16Accesso alla guida in ogni momento - - - - - - 16Riconoscimento vocale alternato - - - - - - 17Disabilita Microfono - - - - - - 17Scorrimento verso l’alto e verso il basso - - - - - - 17Movimenti della testa - - - - - - 17Tastiera dell’alfabeto - - - - - - 18Tastiera dei simboli - - - - - - 19Tastiera dei numeri - - - - - - 20Servizio di dettatura - - - - - - 20Informazioni sulle notifiche - - - - - - 21

Configurazione di HMT-1Z1 - - - - - - 22Configurazione di HMT-1Z1 mediante la configurazione da remoto - - - - - - 22Uso del pannello di controllo - - - - - - 22Impostazioni di HMT-1Z1 - - - - - - 22Impostazione del blocco dello schermo usando le impostazioni Android - - - - - - 23Sblocco del dispositivo usando il Blocca schermo - - - - - - 24Messaggi di avviso durante l’aggiornamento del software - - - - - - 26Allarme batteria - - - - - - 26Avviso aggiornamento software - - - - - - 26Impostazione del cambio modalità Bluetooth Master/Slave - - - - - - 26Collegamento di HMT-1Z1 al computer - - - - - - 26Aggiornamento del software di HMT-1Z1 - - - - - - 26

Utilizzo di HMT-1Z1 - - - - - - 27Accensione - - - - - - 27Schermata principale - - - - - - 27Pulsanti di controllo sulla schermata principale - - - - - - 27Selezione della lingua dell’interfaccia di HMT-1Z1 - - - - - - 27Accesso al programma di avvio delle applicazioni - - - - - - 28Accesso alle applicazioni recenti - - - - - - 28Accesso alle funzioni di Gestione dell’alimentazione - - - - - - 29Accesso a Mia fotocamera - - - - - - 30Funzioni della fotocamera - - - - - - 30

Accesso al browser dei file - - - - - - 30Funzioni del file manager - - - - - - 31Utilizzo del lettore multimediale - - - - - - 31Funzioni del lettore multimediale - - - - - - 31Riproduzione di file audio - - - - - - 31Funzioni del lettore di file audio - - - - - - 31Indicazione occhio sinistro/occhio destro del microfono - - - - - - 31Interruttore del microfono fronte/retro - - - - - - 32Utilizzo del Visualizzatore documenti - - - - - - 32Funzioni del Visualizzatore documenti - - - - - - 32Uso del Visualizzatore documenti - Documento multi pagina - - - - - - 32Eliminazione di file dal File Manager - - - - - - 33Utilizzo dello Scanner di codici a barre - - - - - - 33Tipi di codice a barre supportati - - - - - - 33

Garanzia limitata e licenza software - - - - - - 34Definizioni - - - - - - 34Software e Documentazione - - - - - - 34Garanzia limitata dell’hardware - - - - - - 34Esclusione di determinati danni, Limitazione della responsabilità - - - - - - 35Legge vigente, Risoluzione delle controversie - - - - - - 35Esclusione di determinati danni, Limitazione della responsabilità - - - - - - 36Legge vigente, Risoluzione delle controversie - - - - - - 36Esclusione di determinati danni, Limitazione della responsabilità - - - - - - 36Legge vigente, Risoluzione delle controversie - - - - - - 37

Dichiarazioni di conformità - - - - - - 38Dichiarazione FCC - - - - - - 38Attenzione FCC - - - - - - 38Dichiarazione IC - Inglese - - - - - - 38Dichiarazione IC - PER DISPOSITIVI WLAN 5 GHZ - - - - - - 38

Dichiarazione di conformità - - - - - - 39Dichiarazione di conformità UE - - - - - - 39Dichiarazione di conformità - - - - - - 39

Page 4: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

4© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Avvertenze per l’utilizzo in sicurezza• — Non usare HMT-1Z1 durante la guida• — Usare sempre l’occhio dominante per una visione confortevole

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettronicheIl simbolo del cassonetto con ruote sbarrato da una croce indica che, all’interno dei paesi dell’Unione Europea, questo prodotto ed eventuali migliorie contrassegnate da questo simbolo non possono essere smaltiti come rifiuti indifferenziati ma viceversa devono essere smaltiti separatamente al termine della loro vita utile.

Smaltimento della batteriaVerificare le normative locali in materia di smaltimento delle batterie. La batteria non deve mai essere collocata con i rifiuti urbani. Se possibile, conferire in un impianto di smaltimento delle batterie.

Linee guida per cuffie e auricolariPer prevenire potenziali danni all’udito, non utilizzare livelli di volume elevati per lunghi periodi.

Page 5: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

5© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Istruzioni per la sicurezza i.Safe

IntroduzioneQuesto capitolo contiene informazioni e normative di sicurezza che devono essere osservate correttamente per il funzionamento sicuro del dispositivo secondo le condizioni descritte. L’inosservanza di queste informazioni e istruzioni può avere conseguenze gravi e/o può violare le normative.Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In caso di dubbio (riguardo alla traduzione o errori di stampa), si applicherà la versione in inglese.

Applicazione

ATEX & IECExL’HMT-1Z1 modello T1100S è approvato per l’uso nella zona 1, zona 2, zona 21 e zona 22, in conformità alle direttive 2014/34/UE (ATEX) e al sistema IECEx.

NEC & CECL’HMT-1Z1 modello T1100S è approvato per l’uso nella Divisione 1 e 2 e nelle Classi I, II, III.

Fabbricantei.Safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen; Germania

Guasti e danniPrima di accedere alle aree a rischio di esplosione, deve essere verificata la sicurezza del dispositivo.Se esiste un qualsiasi motivo per sospettare che la sicurezza del dispositivo sia stata compromessa, esso deve essere ritirato dal servizio e rimosso immediatamente da qualsiasi area a rischio di esplosione.Devono essere messe in atto misure per prevenire il riavvio accidentale del dispositivo.La sicurezza del dispositivo può essere compromessa, se, ad esempio:

• Si verificano malfunzionamenti• L’alloggiamento del dispositivo presenta danni• Il dispositivo è stato esposto a carichi eccessivi• Il dispositivo è stato conservato in modo improprio

• Le marcature o le etichette sul dispositivo sono illeggibili• I valori limite ammessi sono stati superati

Si raccomanda di inviare un dispositivo che mostri errori o per il quale si sospetti un errore a un centro assistenza autorizzato per essere controllato.

Normative per la sicurezza specifiche per esplosioniL’uso di questo dispositivo presume che l’operatore osservi le normative di sicurezza convenzionali e abbia letto e compreso il manuale dell’utente, le istruzioni per la sicurezza e il certificato.

• All’interno delle aree pericolose le coperture di tutte le interfacce devono essere chiuse

• Fa eccezione la copertura del jack audio. Il jack audio può essere usato per gli auricolari approvati anche all’interno delle aree pericolose

• Per garantire la protezione IP, è necessario assicurarsi che tutte le guarnizioni siano presenti e funzionanti

• I collegamenti fisici ad altri dispositivi sono consentiti solo al di fuori delle aree pericolose, utilizzando il cavo USB del i.safe PROTECTOR 1.0 o altra attrezzatura approvata da i.safe MOBILE GmbH

• Durante la ricarica qualsiasi auricolare o accessorio deve essere staccato dal jack audio

• Il dispositivo può essere caricato solo al di fuori delle aree pericolose, utilizzando il cavo USB del i.safe PROTECTOR 1.0 o altra attrezzatura approvata da i.safe MOBILE GmbH

• Il dispositivo può essere ricaricato solo a temperature comprese tra 5° C ... 40°C• La batteria non può essere rimossa dall’utente• Il dispositivo non può essere esposto ad acidi o alcali aggressivi• Il dispositivo non può essere portato nelle zone 0 o 20• Il dispositivo deve essere protetto da urti con energia ad alto impatto, da emissioni

eccessive di luce UV e da processi di carica altamente elettrostatici• La temperatura ambiente consentita va dai -20°C ai +60°C• Possono essere utilizzati solo accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH• Non è consentito effettuare la regolazione della cinghietta per la testa in aree

pericolose

Page 6: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

6© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Informazioni generaliRealWear HMT-1Z1 è intrinsecamente sicuro ed è progettato per tecnici e ingegneri esperti impiegati in assistenza sul campo, ispezione delle attrezzature, manutenzione e produzione complessa.

Modelli di tablet da indossare sulla testa copertiIl presente manuale utente riguarda il seguente modello RealWear HMT-1Z1: T1100S. Il nome del modello è indicato sull’etichetta del dispositivo HMT-1Z1 sul lato posteriore del tablet.

Bande di frequenza di funzionamentoI dettagli delle bande di frequenza di funzionamento del WiFi e l’EIRP (potenza isotropica irradiata equivalente) sono indicati di seguito:

• 2412-2472: 15.89dBm• 5180-5320: 17.09dBm• 5500-5700: 17.37dBm• 5745-5825: 12.98dBm

La banda di frequenza di funzionamento del Bluetooth e l’EIRP sono: 2402-2480: 12.16dBm

Informazioni sulla connessione WiFi 5GGli utilizzi nella banda da 5.15 a 5.35 GHz sono limitati al solo uso interno.

Numero modello

Informazioni di assistenza di RealWearPer ulteriori informazioni sul prodotto e sull'assistenza, fare riferimento alle informazioni seguenti:

• E-mail: [email protected]• Sito web: http://www.realwear.com• Indirizzo postale: 600 Hatheway Road, Vancouver, WA — 98661

Page 7: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

7© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Linee guida di sicurezza

Prestazioni della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. Il dispositivo viene fornito con una batteria incorporata che non è sostituibile. Non utilizzare mai un caricatore non autorizzato. Usare la batteria solo per le sue destinazioni d’uso. Non usare mai caricabatterie o batterie danneggiati. Se la batteria è completamente scarica, potrebbero essere necessari alcuni minuti prima che l’indicatore di caricamento appaia sul display o prima che il dispositivo possa essere utilizzato. Le massime prestazioni di una batteria nuova vengono raggiunte solo dopo 3-4 cicli di caricamento e scaricamento completi. La batteria può essere caricata e scaricata per più cicli, per poi col tempo esaurirsi del tutto. Staccare la spina del caricabatterie dalla presa elettrica e dal dispositivo quando non è in uso. Assicurarsi di non lasciare la batteria completamente carica collegata al caricabatterie. Se lasciata inutilizzata, una batteria completamente carica perderà col tempo la sua carica.

Date le specifiche del design Intrinsecamente sicuro, la torcia potrebbe non accendersi quando la potenza della batteria è inferiore al 15% e si fa uso di applicazioni esigenti.

Il caricamento di una batteria errata o diversa dal modello specificato, può causare il rischio di esplosione.

Evitare i cortocircuitiNon cortocircuitare la batteria. Un cortocircuito accidentale può verificarsi quando un oggetto metallico come una moneta, una clip o una penna provoca il collegamento diretto dei morsetti positivo (+) e negativo (-) della batteria. Questo può verificarsi, ad esempio, quando si tiene una batteria di ricambio in tasca o nella cassetta degli attrezzi. Un cortocircuito sui morsetti può danneggiare la batteria o l’oggetto collegato.

Evitare le temperature elevate Lasciando la batteria in luoghi caldi o freddi, come in un’auto chiusa in estate o in inverno, si ridurrà la capacità e la durata della batteria. Per i migliori risultati, cercare di mantenere la batteria tra -20 °C e +60 °C (-4 °F e 140 °F). Un dispositivo con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare temporaneamente, anche quando la batteria è completamente carica. Le prestazioni della batteria sono particolarmente limitate quando le temperature sono molto al sotto del livello di congelamento.

Smaltimento della batteriaNon smaltire il dispositivo nel fuoco poiché contiene una batteria incorporata che potrebbe esplodere. Smaltire il dispositivo in conformità alle normative locali e riciclarlo quando possibile. Non smaltire come rifiuto domestico. Non smantellare, aprire o tagliare le celle o le batterie. In caso di perdita dalla batteria, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di perdita o di pericolo, consultare

immediatamente un medico.

Sicurezza dei minoriNon consentire ai bambini di giocare con il dispositivo o con i suoi accessori. Tenere lontano dalla portata dei bambini. poiché potrebbero ferire se stessi o gli altri, o potrebbero danneggiare accidentalmente il dispositivo o gli accessori. Il dispositivo e i suoi accessori possono contenere piccole parti che possono staccarsi e provocare un rischio di soffocamento.

Avvertenze in materia di salute e sicurezzaInterrompere immediatamente l’utilizzo di RealWear HMT-1Z1 o del suo display in caso di mal di testa, vertigini, capogiri o nausea. Non usare il display di HMT-1Z1 durante la guida di veicoli. Allontanare completamente il braccetto dalla visuale quando non si utilizza il display. Mantenere la consapevolezza della situazione circostante durante l’uso di HMT-1Z1.

Page 8: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

8© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Informazioni SARDichiarazione sull’esposizione a radiazioni - Stati Uniti e CanadaQuesto dispositivo soddisfa i requisiti governativi per l’esposizione alle onde radio.Questo dispositivo è progettato e realizzato in modo tale da non superare i limiti di emissione per l’esposizione all’energia a frequenza radio (RF) definita dalla Federal Communications Commission del Governo degli Stati Uniti.Lo standard di esposizione per i dispositivi wireless adotta un’unità di misura nota come tasso di assorbimento specifico o SAR. Il limite SAR fissato dalla FCC è di 1,6 W/kg. I test per il limite SAR sono condotti usando posizioni operative standard accettate dalla FCC con il dispositivo che trasmette al suo livello di potenza certificato più elevato in tutte le bande di frequenza testate.Durante l’uso sul corpo, non deve essere mantenuta nessuna distanza di separazione minima tra il corpo dell’utente e il dispositivo, inclusa l’antenna, per conformarsi ai requisiti di esposizione degli Stati Uniti e del Canada. Il limite raccomandato dalla FCC e dall’IC è 1,6 W/kg in media su un (1) grammo di tessuto. Il valore SAR più elevato di HMT-1Z1 per l’uso:

• Sull’orecchio è 1,31 W/kg (1 g)

Dichiarazione di esposizione alle radiazioni - EuropaDurante l’uso sul corpo, non deve essere mantenuta nessuna distanza di separazione minima tra il corpo dell’utente e il dispositivo, inclusa l’antenna, per

conformarsi ai requisiti di esposizione RF europei. Il limite raccomandato dalla RED è 2 W/kg di media su dieci (10) grammi di tessuto.Il valore SAR più elevato di HMT-1Z1 per l’uso:

• Sull’orecchio è 0,34 W/kg (10 g)

Dichiarazione di esposizione alle radiazioni - CanadaIl prodotto è conforme al limite di esposizione RF portatile del Canada definito per un ambiente non controllato ed è sicuro per la destinazione d’uso descritta in questo manuale. La successiva riduzione dell’esposizione a RF può essere raggiunta se il prodotto può essere tenuto il più lontano possibile dal corpo dell’utente o impostando il dispositivo su di una potenza di uscita inferiore, se tale funzione è disponibile.

Istruzioni di sicurezza per l’uso del caricabatteriePer usare il caricabatterie seguire queste istruzioni:

• — Il dispositivo può essere caricato solo al di fuori delle aree pericolose, utilizzando il cavo USB del PROTECTOR 1.0 i.safe o altra attrezzatura approvata da i.safe MOBILE GmbH

• — Assicurarsi che la spina del cavo sia collegata correttamente

• — Tenere il caricabatterie lontano dai liquidi• — In caso di rumori o odori strani provenienti dal

caricabatterie, scollegarlo e contattare l’assistenza• — Prima di pulire il cavo o il caricabatterie,

scollegarlo dall’alimentazione• — In caso di utilizzo di una prolunga, verificare

l’integrità della messa a terra• — Scollegare il caricabatteria da HMT-1Z1, una

volta che la batteria è completamente carica• — Non usare questo caricabatterie in zone umide• — Non inserire o rimuovere la spina con le mani

umide• — Non aprire il caricabatterie. In caso di problemi,

contattare l’assistenza• — Non tagliare, rompere o annodare il cavo• — Non collocare oggetti sul cavo che possano

surriscaldarlo e, di conseguenza, danneggiarlo o provocare incendi o folgorazione

Page 9: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

9© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

IntroduzioneQuesta sezione fornisce le informazioni su come usare il vostro RealWear HMT-1Z1.L’elenco degli articoli presenti nella scatola di RealWear HMT-1Z1 comprende:

• HMT-1Z1• Cavo USB PROTECTOR 1.0 i.safe• Cinghietta sopra testa• Indicatore posteriore (rimovibile)

Informazioni su RealWear HMT-1Z1RealWear HMT-1Z1 è la prima generazione di tablet robusti montati sulla testa, intrinsecamente sicuri. È possibile utilizzare il tablet completamente in vivavoce usando solo i comandi vocali e i movimenti della testa. Questo tipo di funzionamento è possibile grazie al software WearHF™, incorporato in ogni dispositivo RealWear. HMT-1Z1 funziona su Android 6.0.

Componenti e funzioni di HMT-1Z1 - Vista anteriore

Nome componente Azione1 — Cinghietta sopra testa Sostiene HMT-1Z1 sulla testa2 — Alloggiamento della fotocamera

Alloggia una fotocamera per foto e video

3 — Mic A2 — collocato sulla parte superiore dell’alloggiamento del display

Microfono ausiliario per i comandi vocali

4 — Mic A1 — collocato sulla parte inferiore dell’alloggiamento del display(non visibile nell’immagine)

Microfono principale per i comandi vocali

5 — Anello di bloccaggio del giunto

Supporta e semplifica il riposizionamento dell’alloggiamento del display

6 — Braccetto Supporta e semplifica il riposizionamento dell’alloggiamento del display

7 — Giunto a gomito Supporta e semplifica il riposizionamento dell’alloggiamento del display

8 — Imbottitura dietro testa Supporta il dispositivo sul lati posteriore e laterale della testa

Rappresentazione dei componenti di HMT-1Z1 - Vista anteriore

1

2

3

6

7

8

5

4

Page 10: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

10© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Rappresentazione dei componenti di HMT-1Z1 - Vista laterale

Nome componente

Azione

1 — Alloggiamento del display

Alloggia il display LCD principale per il funzionamento di HMT-1Z1

2 — Altoparlante Emette l’audio da HMT-1Z13 — Alloggiamento per scheda microSD

Alloggia la scheda microSD

4 — Pulsante action

Funziona come il tasto Home per tornare alla schermata principale da qualsiasi schermata

5 — Pulsante di accensione

Mette il dispositivo in modalità stand-by e lo riavvia. Se premuto per alcuni secondi, questo pulsante accende e spegne il dispositivo

6 — Jack audio Collega a un dispositivo audio mediante un jack audio da 3.5 mm

Caricabatterie USB regionale spedito in una confezione separata.

HMT-1Z1 — Rappresentazione dei componenti — Vista laterale con porta micro USB

Nome componente

Azione

1 — Micro USB Collega HMT-1Z1 a un computer per il trasferimento dei dati e l’interfaccia ADB

2 — Alloggiamento della batteria con coperchio in gomma

Batteria fissa

1

4

6

2

7

35

2 1

Page 11: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

11© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Indossare RealWear HMT-1Z11. Posizionare HMT-1Z1 in modo che l’unità principale sia

posizionata su un lato della testa a formare una Z e che l’alloggiamento del display sia allineato davanti al vostro occhio sinistro o destro.

2. Spostare la cinghietta sopra testa avanti/indietro e fare scendere l’unità principale incernierata in avanti per bloccare saldamente HMT-1Z1.

Regolare la cinghietta posteriore e la fascetta superiore sulla parte superiore della testa, per fissare HMT-1Z1 in una posizione comoda.

Regolazione dell’alloggiamento del display - Verificare la propria dominanza oculareLa dominanza oculare è la tendenza a preferire l'input visivo da un occhio piuttosto che dall'altro. La maggior parte delle persone ha l'occhio destro dominante; tuttavia in una piccola porzione della popolazione nessun occhio è dominante. È meglio usare l'occhio dominante durante la visualizzazione del display.Per determinare quale occhio sia dominante:1. Formare un triangolo con le mani unite alla distanza della lunghezza delle braccia. 2. Con entrambi gli occhi aperti, concentrarsi su qualsiasi oggetto distante, centrato

nel triangolo.3. Mantenendo l'attenzione sull'oggetto centrato nel triangolo, chiudere l'occhio destro.

Se l'oggetto è ancora nel triangolo, l'occhio sinistro è dominante.4. Mantenendo l'attenzione sull'oggetto centrato nel triangolo, chiudere l'occhio

sinistro. Se l'oggetto è ancora nel triangolo, l'occhio destro è dominante.5. Se l’oggetto è nel triangolo con entrambi gli occhi, si tratta di occhi a dominanza

neutra.6. Ripetere il test per conferma.

Non allontanare troppo il display dall'occhio. Mantenere la visualizzazione il più vicino possibile all'occhio per una migliore esperienza visiva. Regolare la cinghietta sopra testa in modo tale che HMT-1Z1 poggi in posizione orizzontale, leggermente al di sopra delle orecchie. Posizionare i giunti a spalla e a gomito a forma di "Z", sotto la linea della vista, occhio sinistro o destro.

1. Dopo aver posizionato HMT-1Z1, regolare l’alloggiamento del display a circa 2,54-5,08 cm dall’occhio.

2. Posizionare l’alloggiamento del display sotto la linea della vista per visualizzare in maniera chiara lo schermo del display.

3. Spostare l’alloggiamento del display in avanti o indietro per visualizzare lo schermo intero del display. Se impostato correttamente, lo schermo è luminoso e nitido, e consente la lettura anche dei caratteri più piccoli.

Talvolta, per ottenere una visione completa dell’alloggiamento del display, è necessario regolare tutta l’unità sulla testa verso sinistra o verso destra quando una parte dello schermo non è visibile sul lato sinistro o destro.

Posizionare l’alloggiamento del display appena al di sotto dell’occhio dominante. HMT-1Z1 può essere spostato dall’occhio sinistro a quello destro.

Se si indossano occhiali per computer o una protezione per gli occhi per lavorare, continuare a usare questi dispositivi durante l’uso di HMT-1Z1. Sebbene HMT-1Z1 sia stato progettato per funzionare perfettamente con o senza occhiali o protezioni per gli occhi, RealWear raccomanda l’uso di una protezione per gli occhi durante l’uso di HMT-1Z1.

Page 12: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

12© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Applicazione degli accessori opzionali su HMTHMT-1Z1 può essere indossato con occhiali ed elmetto protettivi.Per ricevere le clip dell’elmetto, visitare il sito shop.realwear.com.1. Agganciare le clip dell’elmetto alla fascia del HMT-1Z1 e farle scattare in posizione.2. Far scorrere le clip nelle scanalature dell’accessorio per l’elmetto; la fascia del HMT-

1Z1 deve trovarsi all’esterno della cinghia di fissaggio dell’elmetto.3. Indossare l’elmetto e, se applicabile, stringere fino a quando non è ben fissato e

comodo.4. Per rimuovere HMT-1Z1 dall’elmetto, stringere le clip con le dita e rimuoverle dalle

scanalature dell’elmetto.

Uso di HMT-1Z1 senza elmetto

Fissaggio del cuscinetto posterioreIl cuscinetto posteriore si aggancia alla fascia posteriore di HMT-1Z1; allineare le aperture sul cuscinetto posteriore agli agganci della fascia posteriore di HMT-1Z1 e far scattare in posizione.

Fissaggio della cinghietta per la testaInserire l'estremità della cinghietta nella scanalatura interna su entrambi i lati di HMT-1Z1 come mostrato. Piegare l’estremità posteriore su se stessa e fissare mediante la parte in velcro.

Durante l’operazione, rimuovere il pannello posteriore per visualizzare le informazioni normative intrinsecamente sicure.

Caricamento di HMT-1Z1Per ricaricare la batteria: 1. Collegare il cavo USB PROTECTOR 1.0 i.safe alla porta USB posizionata sul lato

posteriore dell’alloggiamento principale, sotto al coperchio in gomma, come indicato.

2. Collegare il cavo al caricabatterie a muro come mostrato e inserire la spina nella presa della corrente.

Il pulsante di accensione lampeggia ROSSO durante la ricarica e diventa VERDE quando la ricarica è completata.Il cavo USB incluso con HMT-1Z1 è un cavo micro-USB speciale per il trasferimento dei dati e la ricarica. Include una scatola di sicurezza che protegge i circuiti di sicurezza di MT-1Z1 dai picchi di corrente. Queste sovratensioni possono danneggiare HMT-1Z1 e possono verificarsi quando si collega HMT-1Z1 a computer, caricabatterie a muro, caricabatterie per auto e altre fonti di alimentazione non certificate o approvate come intrinsecamente sicure. È l'unico cavo approvato per caricare HMT-1Z1 e per trasferire file da e verso HMT-1Z1.

Usare solo il caricatore in dotazione.

A B C D E F G H I JA B C D E F G H I JA B C D E F G H I J

Page 13: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

13© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Inserimento e configurazione della scheda MicroSDUna scheda MicroSD può essere inserita nel vano apposito per archiviare file multimediali e documenti.1. Individuate la sezione della scheda SD (sotto al pulsante action sul lato destro del

HMT-1Z1).

2. Svitare per aprire la porta usando un cacciavite Philips N. 00 a stella.3. Piegare l’estremità superiore della linguetta.4. Individuare il piatto di inserimento della SD (linguetta di colore argento).5. Premere delicatamente e far scorrere in basso il piatto.

6. Inserire completamente la scheda SD e chiudere la linguetta argentata, premere delicatamente e muovere verso l’alto.

7. Inclinare delicatamente HMT-1Z1 per assicurarsi che la scheda SD sia posizionata correttamente e non cada all’esterno.

Formattazione della scheda microSD1. Quando la scheda MicroSD viene inserita e riconosciuta da HMT-1Z1, nell’angolo in

alto a destra dello schermo viene visualizzata una notifica.

2. Dire “Mia notifica”.

3. Dire “Seleziona voce 1” o Scheda SD SanDisk. Viene visualizzata la pagina di impostazione della scheda SD.

4. Dire il comando “Use as portable storage” o “Seleziona voce 1”. “Usa la memoria portatile” è stato selezionato.

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

20 febbraio 2018

Miei File

Scheda SD SanDisk

Rilevata nuova scheda SD SanDisk

Chiudi voce 1 Chiudi tutto Seleziona voce 1...1 Mostra Aiuto

Imposta la tua scheda SD SanDisk

Usare come memoria portatilePer spostare foto e altri contenuti multimediali tra dispositivi diversi

Auricolare configurato per occhio sinistro

Mostra Aiuto

Page 14: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

14© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

5. Dire “Seleziona voce 2” per confermare il processo di formattazione della scheda microSD.

Viene visualizzato l’avanzamento della formattazione della scheda MicroSD.6. Dopo che la formattazione della scheda microSD è stata completata, dire

“Seleziona la voce 1” per visualizzare la schermata “Mie notifiche”.

7. Dire “Miei Controlli”. Viene visualizzata la pagina delle impostazioni di HMT-1Z1.

8. Dire “Usa scheda”per impostare la scheda microSD come dispositivo di immagazzinamento standard.

La scheda microSD viene impostata come dispositivo di immagazzinamento standard e tutti i file multimediali verranno immagazzinati nella scheda microSD.

Espulsione della scheda microSDEffettuare la procedura seguente per espellere e rimuovere la scheda microSD da HMT-1Z1.1. Dire “Miei controlli” > “Altre impostazioni”. Viene visualizzata la pagina delle

impostazioni avanzate.

2. Dire “Storage”. Viene visualizzata la pagina delle impostazioni di immagazzinamento.

Imposta la tua scheda SD SanDisk

Usare come memoria portatilePer spostare foto e altri contenuti multimediali tra dispositivi diversi

Mostra Aiuto

La scheda SD SanDisk è pronta

La scheda SD SanDisk è interamente impostata per essere usata con foto e altri contenuti multimediali.

Mostra Aiuto

Scheda SD SanDisk

Per trasferire foto e altri contenuti multimediali

Chiudi voce 1 Chiudi tutto Seleziona voce 1...1 Mostra Aiuto

Spento

Acceso

Disabilitato

Visibile

Attivato

Sbloccato

Spento

Interno

Slave

Locale

Imposta Bluetooth

Seleziona reti Wireless

Attiva mouse

Nascondi Mostra Aiuto

Disabilita silenziatore automatico

Blocca rotazione dello schermo

Accendi Torcia

Usa la scheda

Modalità Bluetooth Master

Dettatura cloud

Mostra AiutoAltre Impostazioni

Seleziona volume 1-5 Seleziona luminosità 1-5

Spento

Acceso

Disabilitato

Visibile

Attivato

Sbloccato

Spento

Scheda SD

Slave

Locale

Imposta Bluetooth

Seleziona reti Wireless

Attiva mouse

Nascondi Mostra Aiuto

Disabilita silenziatore automatico

Blocca rotazione dello schermo

Accendi Torcia

Usa la scheda

Modalità Bluetooth Master

Dettatura cloud

Mostra AiutoAltre Impostazioni

Seleziona volume 1-5 Seleziona luminosità 1-5

Reti wireless

Impostazioni

Wireless e reti

Bluetooth

Utilizzo dati Altre opzioni

Visualizza Suoni e notifiche

Applicazioni Archivio

Batteria Memoria Mostra Aiuto

Page 15: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

15© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

3. Dire “Eject”o “Seleziona voce 5”.

4. Dire “Miei Controlli”. Viene visualizzata la pagina delle impostazioni e lo stato della scheda microSD viene visualizzato come “Scheda SD non disponibile”.

Trasferimento dati dalla scheda microSD al computerCompletare la seguente procedura per trasferire i file dalla scheda micro SD al vostro computer.1. Collegare il vostro HMT-1Z1 al computer usando il cavo USB PROTECTOR 1.0 i.safe.2. Individuare la directory HMT sul vostro computer.3. Selezionare la scheda SD nella directory HMT. È possibile vedere tutti i file e le

cartelle salvati nella scheda microSD.4. Selezionare e copiare la cartella da trasferire. Ad esempio, per trasferire i file di

musica, selezionare e copiare la cartella musica.5. Copiare la cartella e incollarla nella posizione desiderata.

Se la scheda microSD è impostata come memoria portatile• la cartella DCIM verrà creata automaticamente quando viene scattata una foto

usando la fotocamera HMT-1Z1• La cartella dei film verrà creata automaticamente quando viene registrato un video

usando la telecamera HMT-1Z1• Creare la cartella Musica manualmente sulla scheda microSD prima di copiare file

audio• Creare la cartella Documenti manualmente sulla scheda microSD prima di copiare

qualsiasi file pdf

Spento

Acceso

Disabilitato

Visibile

Attivato

Sbloccato

Spento

Slave

Locale

Imposta Bluetooth

Seleziona reti Wireless

Attiva mouse

Nascondi Mostra Aiuto

Disabilita silenziatore automatico

Blocca rotazione dello schermo

Accendi Torcia

Usa la scheda

Modalità Bluetooth Master

Dettatura cloud

Mostra AiutoAltre Impostazioni

Seleziona volume 1-5 Seleziona luminosità 1-5

Page 16: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

16© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Uso dei comandi vocaliWearHF™ è una soluzione software innovativa che consente di utilizzare il dispositivo RealWear HMT-1Z1 in vivavoce. Il software è facile da usare ed è ricco di funzioni intuitive.

Riconoscimento vocale - Spiega quello che vediHMT-1Z1 funziona sulla base del riconoscimento vocale. Invece di premere o toccare un pulsante di controllo sullo schermo, ti basterà pronunciare il nome del rispettivo controllo. Tutti i comandi associati alla schermata specifica sono visualizzati in maniera chiara sullo schermo. HMT-1Z1 sfrutta gli ultimi progressi tecnologici per la cancellazione dei rumori e il riconoscimento vocale avanzati e funziona anche negli ambienti più rumorosi. È in grado di riconoscere diverse lingue e accenti e riconosce il comando anche se viene pronunciato a bassa voce. È possibile attivare il dispositivo pronunciando il nome di un controllo qualsiasi. Ad esempio, la schermata principale presenta 3 grandi icone con i rispettivi nomi delle funzioni. Per accedere a queste applicazioni, puoi pronunciare il nome dell’applicazione e la schermata corrispondente verrà aperta.

Comandi globaliHMT-1Z1 è anche in grado di riconoscere alcuni comandi vocali che possono essere attivati da qualsiasi schermata. Questi vengono definiti comandi globali. Di seguito è fornito un elenco dei comandi globali in italiano. Per i comandi globali in altre lingue, fare riferimento al rispettivo manuale utente.

Comando vocale Azione“Naviga Home” Va alla pagina principale.“Naviga indietro” Va alla schermata precedente.“Miei controlli” Va al pannello di controllo del sistema.“Disabilita microfono” Disabilita il microfono temporaneamente.

Comando vocale Azione“Mie notifiche” Apre la sezione delle notifiche.“Applicazioni recenti” Apre le Applicazioni in esecuzione sullo sfondo.“Mostra Aiuto” Visualizza la finestra a comparsa con la guida per i

comandi associati alla schermata corrente.

Annullamento dell’ecoHMT-1Z1 è provvisto dell’opzione di annullamento eco per ridurre qualsiasi sottofondo audio che possa essere rilevato dal microfono mentre viene usato l’altoparlante.

Silenziatore automatico abilitato / disabilitatoQuando HMT-1Z1 viene lasciato in attesa senza alcun movimento fisico, che sia sulla scrivania o su di un elmetto, l’opzione silenziatore automatico verrà attivata dopo 30 secondi e il riconoscimento vocale viene disabilitato automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato un simbolo rosso di allerta. Appena viene individuato un movimento del HMT-1Z1 il riconoscimento vocale verrà ripristinato automaticamente e il simbolo di allerta scomparirà. Si può attivare o disabilitare il silenziatore automatico da “Miei controlli”.

Accesso alla guida in ogni momentoCon il comando “Mostra Aiuto” è possibile accedere alle informazioni relative ai comandi associati a una determinata schermata. Il comando “Mostra Aiutoviene visualizzato su tutte le schermate. La schermata della guida viene visualizzata come una finestra a comparsa. Questa finestra a comparsa viene visualizzata per 2 secondi.

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

20 febbraio 2018

Miei File

Page 17: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

17© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Riconoscimento vocale alternatoAlle volte, il controllo sulla schermata non ha un nome, il pulsante di scorrimento non ha un’etichetta o il pulsante di un file ha un nome file tipo 3454-x.pdf impostato come etichetta.In questi casi, WearHF™ propone automaticamente un comando vocale alternativo e assegna un numero. Tale numero viene visualizzato accanto al rispettivo controllo sulla schermata. Per richiamare i numeri di controllo specifici per quella schermata, dire “Mostra Aiuto”.Per selezionare un controllo specifico è necessario usare il numero assegnato ad esso. Ad esempio, per selezionare il primo pulsante impronunciabile dire “Seleziona voce 1” oppure per selezionare il secondo pulsante impronunciabile dire “Seleziona voce 2”.

Disabilita MicrofonoPer interrompere il riconoscimento vocale, dire “Disabilita microfono”. Il dispositivo non risponderà ai comandi vocali quando il microfono è disabilitato e un segno di avviso rosso verrà visualizzato sulla schermata.Per riavviare il riconoscimento vocale, premere il Pulsante action sul lato del dispositivo, situato accanto al Pulsante di accensione.

Scorrimento verso l’alto e verso il bassoCon i seguenti comandi vocali è possibile scorrere e visualizzare diverse porzioni della schermata.

Comando vocale Azione“Pagina su” Sale di una pagina.“Pagina giù” Scende di una pagina.“Pagina sinistra” Si muove a sinistra di una pagina.“Pagina destra” Si muove a destra di una pagina.“Mostra Aiuto” Visualizza la finestra a comparsa con la guida per i

comandi associati alla schermata corrente.

Movimenti della testaLe seguenti funzioni non supportano i comandi pagina su/giù e sinistra/destra —

• Miei programmi• Miei file • Visualizzatore documenti

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

1 gennaio 2017

Miei File

Premere il tasto ACTION per riattivare i microfoni

WiFi disabilitato

Sul dispositivo

Lettore codice a barre

Configurazione

Download

Mia Fotocamera

Miei Controlli

Miei File

Gestore alimentazione

Impostazioni

Wireless Update

Page 18: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

18© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Ad esempio, nella pagina delle impostazioni, si può usare il comando vocale “Pagina giù” per scorrere verso il basso e il comando “Pagina su” per scorrere verso l’alto.Quando si desidera usare i movimenti della testa al posto dei comandi vocali, dire “attiva scorrimento” e usare i movimenti della testa per scorrere verso l’alto o verso il basso.Per disabilitare i movimenti della testa, dire “disabilita scorrimento”.

Tastiera virtuale in vivavoceHMT-1Z1 dispone di una tastiera virtuale in vivavoce per l’inserimento di testo. Questa tastiera funziona con il riconoscimento vocale. Ogni volta in cui compare una schermata di inserimento del testo, la tastiera in vivavoce viene visualizzata automaticamente. Le varie tastiere virtuali sono:

• Tastiera dell’alfabeto - per inserire le lettere dell’alfabeto• Tastiera dei simboli - per inserire i simboli• Tastiera dei numeri - per inserire i numeri• Dettatura - per dettare e inserire il testo. Si può effettuare la dettatura in inglese,

tedesco e cinese, senza connessione Wi-Fi. Tutte le altre lingue richiedono che sia presente una connessione Wi-Fi attiva per dettare un testo.

Comando vocale

Azione

“Accetta” Accetta le informazioni inserite e passa alla schermata successiva in sequenza.

“Spacebar” Inserisce uno spazio singolo.“Backspace” Elimina l’ultimo carattere.“Cancella testo” Cancella il testo nel riquadro di inserimento.“Caps On” Usa una lettera maiuscola.“Caps Off” Usa una lettera minuscola.“Dictation” Attiva la dettatura e inserisce il testo sulla base del

riconoscimento vocale.“Scan Code” Scansiona il codice QR.

Per impostare il livello zoom per una scansione più nitida dire“Livello zoom 1-5”. Ad esempio, per impostare il livello zoom su 3, dire “Livello zoom 3”.

“All Symbols” Passa alla tastiera dei simboli.“Switch Mod” Passa dalla modalità di inserimento di una lettera alla

modalità di inserimento di più lettere.

Per maggiori informazioni fare riferimento a “Alphabet Keyboard” on page 18.

“Mostra Aiuto” Visualizza la finestra a comparsa con la guida per i comandi associati alla schermata corrente.

Tastiera dell’alfabetoPer digitare una lettera dire “Letter [seguita dalla lettera che si desidera usare]”. Ad

Reti wireless

Impostazioni

Wireless e reti

Bluetooth

Utilizzo dati Altre opzioni

Visualizza Suoni e notifiche

Applicazioni

ArchivioBatteria

Memoria

Page 19: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

19© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

esempio, per digitare kbc, dire “Letter kbc”

Dire “Switch Mode” per passare alla tastiera che riconosce un alfabeto alla volta e funziona sulla base dei codici alfabetici radio internazionali. Per esempio, se si vuole digitare la lettera “a”, dire “Alpha”.

Tastiera dei simboliPer visualizzare la tastiera dei simboli, dire “All Symbols”. Per digitare un simbolo specifico, dire “Symbol <symbol name>” corrispondente al simbolo.

Page 20: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

20© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Tastiera dei numeriPer digitare un numero dire “Number [seguito dal numero che si desidera usare]”. Ad esempio, per digitare 1234, dire “Number 1234”.

Servizio di dettaturaSi può effettuare la dettatura in inglese, tedesco e cinese, senza connessione Wi-Fi. Tutte le altre lingue richiedono che sia presente una connessione Wi-Fi attiva per dettare un testo.1. Per attivare il servizio di dettatura, dire “Dictation” nella schermata della tastiera

virtuale. La schermata passerà alla modalità “Listening”.

2. Pronunciare/dettare il testo da inserire.

3. Per inserire altro testo, dire “Append”.4. Per riavviare la dettatura, dire “Restart”.5. Per completare la dettatura e procedere alla schermata successiva, dire “Accept”.6. Per passare alla modalità tastiera per l’inserimento di testo/simboli/numeri, dire

“Show Keyboard”.

Mostra Aiuto

Mostra Aiuto

Ciao, come stai

Accetta Riavvia Sospendi Show Keyboard

Page 21: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

21© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Informazioni sulle notificheQuando su HMT-1Z1 sono presenti delle notifiche, il numero di notifiche viene visualizzato nell’angolo in alto a destra dello schermo.

Dire Mie notifiche per aprire l’elenco delle notifiche.Dire Apri elemento <numero notifica> per visualizzare una notifica specifica.

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

20 febbraio 2018

Miei File

Page 22: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

22© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Configurazione di HMT-1Z1Attraverso il pannello di controllo di HMT-1Z1 è possibile accedere alle impostazioni di configurazione del dispositivo. È possibile utilizzarlo anche per accedere alle impostazioni del sistema Android.

Configurazione di HMT-1Z1 mediante la configurazione da remotoAlla prima accensione di HMT-1Z1 viene visualizzata la schermata di configurazione da remoto. Visitare http://www.realwear.com/configure e completare la procedura seguente.Per saltare la configurazione da remoto ed eseguirla in seguito, premere il pulsante Action. 1. Aprire un browser nel computer.1. Visitare https://www.realwear.com/configure .2. Fare clic su Configura il tuo HMT-1Z1.3. Selezionare la lingua di comunicazione e fare clic su Continua.4. Selezionare il fuso orario locale e fare clic su Continua.5. Inserire il Punto di accesso e la password per impostare la rete WiFi per HMT-1Z1

(opzionale).6. Fare clic su Crea codice QR di configurazione.

Si può generare un codice QR usando l’applicazione RealWear Companion o realwear.setupmyhmt.com.

Generare un code QR usando l’applicazione RealWear CompanionScansionare questo codice dallo smartphone per scaricare RealWear Companion.

1. Scaricare l’applicazione RealWear Companion da Google Play o Apple App Store.2. Lanciare RealWear Companion sul proprio smartphone.3. Selezionare Configurazione.4. Selezionare First Time Setup.5. Seguire i passaggi nell’applicazione per inserire le informazioni e generare un codice

QR.

Generare un code QR usando l’applicazione RealWear Companion1. Andare a realwear.setupmyhmt.com dal proprio computer o dispositivo mobile.2. Selezionare Configurazione.3. Seguire le istruzioni per inserire le informazioni e generare un codice QR.

Uso del pannello di controlloIl pannello di controllo è accessibile da ogni schermata. Per accedere al pannello di controllo dire “Miei controlli”. Viene visualizzata la schermata Impostazioni.

Impostazioni di HMT-1Z1Comando vocale

Azione

“Seleziona volume 1, Seleziona volume 2, .... Seleziona volume 5

Imposta il livello del volume predefinito del dispositivo a un valore specifico, da 1 a 5.

Ad esempio, per impostare il volume su 4 dire “Seleziona volume 4”.

“Seleziona luminosità 1, Seleziona luminosità 2, ... Seleziona luminosità 5”

Imposta il livello della luminosità predefinito del dispositivo a un valore specifico, da 1 a 5.

Ad esempio, per impostare la luminosità su 2, dire “Seleziona luminosità 2”.

“Imposta Bluetooth”

Visualizza lo stato del Bluetooth.

“Blocca/Sblocca rotazione dello schermo”

Abilita/disabilita la rotazione dello schermo quando il dispositivo è capovolto.

Spento

Realwear2

Disabilitato

Nascosto

Attivato

Sbloccato

Spento

Slave

Locale

Imposta Bluetooth

Seleziona reti Wireless

Attiva mouse

Nascondi Mostra Aiuto

Disabilita silenziatore automatico

Blocca rotazione dello schermo

Accendi Torcia

Nessuna scheda SD disponibile

Modalità Bluetooth Master

Dettatura cloud

Altre Impostazioni

Seleziona volume 1-5 Seleziona luminosità 1-5

LO TROVI SU Download da

Page 23: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

23© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Comando vocale

Azione

“Imposta reti Wireless”

Visualizza lo stato della WiFi e il nome della rete WiFi collegata al dispositivo.

Per accedere alle impostazioni WiFi di Android, dire “Imposta Reti wireless”.HMT-1Z1 può connettersi alle reti wireless con un SSID nascosto.

“Torcia Accesa / Torcia Spenta”

Accende/spegne la torcia.

“Abilita/disabilita mouse”

Abilita/disabilita il mouse virtuale controllabile con i movimenti della testa.

Quando il mouse è attivo, un puntatore mouse viene visualizzato per tracciare l’operazione.

“Usa scheda/interna”

Imposta la scheda microSD o la memoria interna come memoria standard.

“Nascondi/Mostra Mostra Aiuto”

Mostra o nasconde l’opzione Mostra Aiuto visualizzata su tutte le schermate.

“Modalità Bluetooth Master/Slave”

Imposta la modalità di connessione Bluetooth come master o slave.

Nella modalità Master, HMT-1Z1 può connettersi a dispositivi audio quali auricolari Bluetooth e altoparlanti Bluetooth.In modalità Slave, HMT-1Z1 può connettersi ai telefoni cellulari.

“Abilita/disabilita silenziatore automatico”

Abilita/disabilita il silenziatore automatico nelle impostazioni del microfono.

Quando il silenziatore automatico è abilitato e HMT-1Z1 resta inattivo per 30 secondi, il riconoscimento vocale viene automaticamente disabilitato. Sullo schermo viene visualizzato un simbolo rosso di allerta. Appena viene individuato un movimento del HMT-1Z1 il riconoscimento vocale verrà ripristinato automaticamente e il simbolo di allerta scomparirà.

Comando vocale

Azione

“Dettatura locale/cloud”

Imposta la modalità del servizio di dettatura su Cloud o locale.Per usare il servizio di dettatura in inglese, tedesco e cinese si può impostare la modalità del servizio di dettatura su Locale.Per usare il servizio di dettatura per tutte le altre lingue è richiesta una connessione Wi-Fi. Impostare la modalità del servizio di dettatura su Cloud.

“Altre impostazioni”

Visualizza le impostazioni standard di Android.

Impostazione del blocco dello schermo usando le impostazioni AndroidIl blocco dello schermo protegge HMT-1Z1 dall’accesso non autorizzato. Completare la procedura seguente per impostare il blocco dello schermo.1. Andare sul pannello di controllo. Per accedere al pannello di controllo dire “Miei

controlli”. Viene visualizzata la schermata Impostazioni.2. Andare su Impostazioni Android. Per accedere alle impostazioni Android, dire “Altre

impostazioni”. Viene visualizzata la schermata Impostazioni Android.3. Andare su Impostazioni Android > Sicurezza.4. Selezionare Blocco schermo.

5. Selezionare il PIN per impostare il blocco dello schermo.

Page 24: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

24© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Viene visualizzata la schermata di inserimento del PIN.

6. Inserire il pin desiderato da 4 a 15 cifre, pronunciando le cifre e dicendo Next.

7. Inserire nuovamente il PIN per confermare.8. Selezionare l’opzione di visualizzazione delle notifiche sulla schermata principale

quando il dispositivo è bloccato. È possibile visualizzare tutte le notifiche o nascondere delle notifiche specifiche. Inoltre, è possibile nascondere tutte le notifiche.

Il Blocca schermo è attivato.

Sblocco del dispositivo usando il Blocca schermoQuando il Blocca schermo è attivato, il dispositivo è bloccato quando entra in modalità di stand-by o quando l’utente preme il pulsante di accensione. Per sbloccare il dispositivo,1. Premere il pulsante di accensione e dire “Unlock device”.

2. Inserire il PIN. Pronunciare il nome dell’elemento periodico corrispondente a ogni cifra del numero PIN.

Page 25: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

25© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Ad esempio, per inserire il PIN 1234, si dovrà dire “Azoto Sodio Potassio Magnesio”.

3. Dire “Download” seguito dalla dimensione in KB/MB o dire “Seleziona elemento (seguito dal numero dell’elemento)”.Il download dell’aggiornamento del software verrà avviato. La durata del download dipende dalla dimensione del pacchetto e dalla connettività di rete.Al termine del download, viene visualizzata l’opzione Install now or later.

Selezionare “Install Now” per installare e aggiornare il software di HMT-1Z1.Dicendo “Install Later”, viene visualizzato un riquadro a comparsa in cui impostare il ritardo dell’installazione per circa 15 secondi. L’installazione può essere ritardata di 1, 4 o 8 ore. Se non viene impostato alcun ritardo entro il tempo disponibile, il timer predefinito imposterà il ritardo a 4 ore.

1 ora dopo

4 ora dopo

8 ora dopo

Ricorda di nuovo (14)

Informazioni sull’aggiornamentoNumero di versione: HMT-1.S.0-6.0.1-02.00-T20180201-2057_selftestDimensione versione: 0.35 MB

Data del rilascio: 2018-02-01

1. Piccole correzioni di bug

Una volta selezionato Aggiorna ora il tuo dispositivo si spegnerà ed entrerà in modalità sospensione. Il processo di aggiornamento può impiegare alcuni minuti; assicurarsi che la vostra batteria abbia una ricarica di almeno il 30%.

Informazioni sull’aggiornamentoNumero di versione: HMT-1.S.0-6.0.1-02.00-T20180201-2057_selftestDimensione versione: 0.35 MBData del rilascio: 2018-02-01

1. Piccole correzioni di bug

Una volta selezionato Aggiorna ora il tuo dispositivo si spegnerà ed entrerà in modalità sospensione. Il processo di aggiornamento può impiegare alcuni minuti; assicurarsi che la vostra batteria abbia una ricarica di almeno il 30%.

Page 26: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

26© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Messaggi di avviso durante l’aggiornamento del softwareAssicurarsi di leggere i seguenti messaggi di avviso prima di procedere con l’aggiornamento del software.

Allarme batteria Consigliamo di non usare HMT-1Z1 durante l’aggiornamento del software. Assicurarsi inoltre che vi sia almeno il 30% di carica.

Avviso aggiornamento softwareQuando inizia l’aggiornamento del software, viene visualizzato l’avviso seguente.

Impostazione del cambio modalità Bluetooth Master/SlaveÈ possibile connettere HMT-1Z1 ad altri dispositivi Bluetooth, come master o come slave.Nella modalità Master, HMT-1Z1 può connettersi a dispositivi audio quali auricolari Bluetooth e altoparlanti Bluetooth.In modalità Slave, HMT-1Z1 può connettersi ai telefoni cellulari.

Collegamento di HMT-1Z1 al computerPer eseguire il trasferimento dei file e dell’interfaccia ADB è possibile collegare HMT-1Z1 a un computer.Collegare il vostro HMT-1Z1 al computer mediante il cavo USB PROTECTOR 1.0 i.safe. È possibile trasferire file dal/al computer e anche accedere a HMT-1Z1 usando un’interfaccia ADB.

Aggiornamento del software di HMT-1Z1Completare la seguente procedura per controllare e installare gli aggiornamenti del software.1. Accendere HMT-1Z1 e collegarlo a una rete WiFi.2. Andare su Miei programmi > Wireless update.

3. Dire “Check for updates”.

Se è disponibile un aggiornamento viene visualizzata l’opzione di download del pacchetto.

Avviso

Il processo di aggiornamento software impiegherà pochi minuti. Cortesemente evitare di avviare troppi processi durante l’aggiornamento e assicurarsi che il vostro dispositivo sia attaccato a una sorgente di alimentazione o abbia più del 30% di carica.

Annulla OK

Mostra Aiuto

Page 27: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

27© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Utilizzo di HMT-1Z1

AccensioneTenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per accendere HMT-1Z1.

Tenere premuto il

pulsante di accensione

per 3 secondi per

accendere il dispositivo

Regolare l'alloggiamento

del display in modo da vedere

chiaramente tutti e quattro gli

angoli del display e quindi

bloccare in posizione utilizzando

l'anello di bloccaggio

Schermata principaleLa schermata “Home” è la schermata principale da cui vengono eseguite tutte le attività presenti su HMT-1Z1. Questa schermata consente all’utente di accedere con facilità ai file e alle applicazioni principali e, al tempo stesso, offre informazioni utili quali orario, data e stato della batteria.

Pulsanti di controllo sulla schermata principaleL’accesso alle varie applicazioni è possibile attivando i seguenti controlli presenti nella schermata principale.

Comando vocale Azione“Miei programmi” Lancia il programma di avvio dell’applicazione

per visualizzare e accedere a tutte le applicazioni installate nel dispositivo.

“Mia fotocamera” Avvia la fotocamera.“Miei file” Avvia il file manager per accedere con facilità a

documenti, video, foto e altri file.

Selezione della lingua dell’interfaccia di HMT-1Z1Per selezionare la lingua dell’interfaccia utente,1. tenere premuto il Pulsante action.2. Tutte le lingue supportate vengono visualizzate in anteprima con le rispettive

bandiere.Il dispositivo scorre in maniera automatica l’elenco delle lingue ed evidenzia una lingua alla volta per un secondo.

Italiano selezionato

3. Quando la lingua desiderata viene evidenziata, rilasciare il pulsante Actione la lingua evidenziata viene impostata come lingua dell’interfaccia utente.

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

20 febbraio 2018

Miei File

Sul dispositivo

Lettore codice a barre

Configurazione

Download

Mia Fotocamera

Miei Controlli

Miei File

Gestore alimentazione

Impostazioni

Wireless Update

Page 28: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

28© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Accesso alla schermata principalePer accedere alla schermata principale, dire “Naviga Home” da qualsiasi schermata.

Accesso al programma di avvio delle applicazioniIl programma di avvio delle applicazioni viene utilizzato per visualizzare e accedere a tutte le applicazioni installate in HMT-1Z1.Per attivare le applicazioni basta pronunciare il nome dell’applicazione scritto sotto l’icona dell’applicazione anche se l’icona non è visibile a causa dello scorrimento. Ad esempio, per avviare la fotocamera, dire “Mia fotocamera”.Le applicazioni possono essere avviate anche pronunciando il numero associato all’applicazione. Ad esempio, per avviare un’applicazione con il numero 8, dire “Seleziona la voce 8”.Sono visualizzabili fino a 10 applicazioni su una singola schermata. Per scorrere e visualizzare altre applicazioni, spostare la testa a sinistra o a destra.

Accesso alle applicazioni recentiL’elenco delle applicazioni in esecuzione sullo sfondo è visualizzabile con il comando globale “Applicazioni recenti”.Per aprire le applicazioni dire “Seleziona [numero associato alla voce desiderata]” o il nome dell’applicazione.

Comando vocale Azione“Applicazioni recenti” Visualizza l’elenco delle applicazioni in esecuzione

sullo sfondo, insieme al numero associato a ogni applicazione.

“Pagina su” Scorre fino alla pagina precedente dell’elenco di applicazioni recenti.

“Pagina giù” Scorre fino alla pagina successiva dell’elenco di applicazioni recenti.

“Seleziona voce1, Seleziona voce2, Seleziona voce3, ...

Apre l’applicazione associata al numero specificato.

“Chiudi voce1, Chiudi voce2, Chiudi voce3, ...”

Chiude l’applicazione associata al numero specificato.

Ad esempio, per chiudere l’applicazione associata al numero 5, dire “Chiudi voce 5”.

“Mostra Aiuto” Visualizza altri comandi.

Sul dispositivo

Lettore codice a barre

Configurazione

Download

Mia Fotocamera

Miei Controlli

Miei File

Gestore alimentazione

Impostazioni

Wireless Update

Impostazioni

Gestore alimentazione

Applicazioni recenti

Mia Fotocamera

Page 29: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

29© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Accesso alle funzioni di Gestione dell’alimentazioneL’applicazione di gestione dell’alimentazione consente l’accesso alle funzioni di gestione dell’alimentazione attraverso i comandi vocali.Per accedere alla gestione dell’alimentazione andare al programma di avvio delle applicazioni e dire “Gestione dell’alimentazione”.

Comando vocale

Azione

“Sospendi” Mette HMT-1Z1 in modalità sospensione. Premere il pulsante di accensione per riattivarlo.

“Spegni” Spegne il dispositivo HMT-1Z1.

“Riavvia dispositivo”

Riavvia il dispositivo HMT-1Z1.

La gestione dell’alimentazione genera anche un sistema di allerta in presenza di un elevato consumo di batteria. Si deve lasciare il dispositivo nello stato inattivo fino a che non scompare il segnale di allerta.

Se si continua ad usare il dispositivo la gestione dell’alimentazione inizierà automaticamente a disabilitare le funzioni di Wi-fi, Bluetooth, GPS, torcia, retroilluminazione e altoparlante del dispositivo.

Sospendi Spegni

Mostra Aiuto

Riavvia dispositivo

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

1 giugno 2018

Miei File

Avviso di sistemaUso ad alta potenza

Avviso di sistema.Uso ad alta potenza. La funzione del sistema si sta spegnendo

Page 30: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

30© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Accesso a Mia fotocameraLa fotocamera è un’applicazione in vivavoce per la realizzazione di foto e video.

Funzioni della fotocamera

Comando vocale Azione“Livello zoom - da 1a 5”

Ingrandisce l’immagine della fotocamera impostando il livello su un valore specifico, da 1 a 5.

Per impostare il livello zoom per una scansione più chiara dire“Livello zoom 1-5”. Ad esempio, per impostare il livello zoom su 3, dire “Livello zoom 3”.

“Scatta foto” Scatta una foto e la salva sulla cartella Mie foto come file JPEG.

Il nome file salvato è visualizzato sulla schermata per riferimento.

“Avvia registrazione” Avvia la registrazione di un video.Per interrompere la registrazione, dire “Interrompi registrazione”.Il file del video registrato viene salvato in formato MP4 nella cartella Miei Media e il nome file viene visualizzato per riferimento.

“Interrompi registrazione”

Interrompe la registrazione di un video.

Comando vocale Azione“Messa a fuoco automatica” /“Messa a fuoco manuale”

Imposta la fotocamera sulla modalità di messa a fuoco automatica o manuale.

L’impostazione predefinita della fotocamera è in modalità di messa a fuoco automatica. Per cambiare la messa a fuoco su manuale dire”Messa a fuoco manuale”.Se è attiva la Messa a fuoco manuale, nell’angolo in basso a destra dello schermo viene visualizzata una staffa con quattro angoli con la lettera M per indicare che la fotocamera è in modalità di messa a fuoco manuale.Nella modalità di messa a fuoco manuale:—1. Per impostare il livello zoom per una scansione più chiara dire“Livello zoom 1-5”. Ad esempio, per impostare il livello zoom su 3, dire “Livello zoom 3”2. Dire “Scatta foto” per scattare una foto o “Avvia registrazione” per avviare la registrazione di un video

“Accendi Torcia/SPENTO”

Accende/spegne la torcia.

“Mostra Aiuto” Visualizza altri comandi.

Accesso al browser dei fileCon l’applicazione file browser è possibile visualizzare i documenti, le foto e i file video archiviati localmente nel vostro HMT-1z1.

Nessun documento aperto di recente

Mie foto

Miei Media

Miei Documenti

Mostra AiutoScansiona Segnalibro

Livello Zoom 1-5 Scatta Foto Avvia video Mostra Aiuto

Page 31: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

31© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Comando vocale

Azione

“Miei Media” Visualizza i file archiviati nella cartella Video e i video registrati usando la fotocamera di HMT-1Z1 e archiviati nella cartella DCIM.I formati file supportati sono: MP3, 3GP, AMR, OGG, WAV, WMA, AVI, MOV, MP4, WEBM, MKV.

“Miei documenti” Visualizza i file archiviati nella cartella DocumentiI formati file supportati sono: PDF.

“Mie foto” Visualizza i file archiviati nella cartella Immagini e le foto scattate i usando la fotocamera di HMT-1Z1 e archiviati nella cartella DCIM.I formati file supportati sono: JPEG, BMP, PNG, TIFF.

“Mostra Aiuto” Visualizza altri comandi.

Funzioni del file managerPer selezionare un file specifico è necessario usare il numero assegnato ad esso. Ad esempio, per selezionare il primo file dire “Seleziona voce 1” oppure per selezionare il secondo file dire “Seleziona voce 2”. È possibile anche usare il nome del file senza estensione.

Utilizzo del lettore multimedialeSe si seleziona un file audio o video dal file manager, viene riprodotto mediante il lettore multimediale.

Funzioni del lettore multimedialeComando vocale Azione“Pausa video” Mette in pausa il video durante la riproduzione.“Riproduci video” Riproduce il video messo in pausa.“Interrompi video” Interrompe il video e va sulla schermata Miei Media.

Comando vocale Azione“Riavvolgi video” Riavvolge il video di 30 secondi.“Mostra Aiuto” Visualizza altri comandi.

Riproduzione di file audioI file audio possono essere riprodotti mediante il lettore di file audio.

Funzioni del lettore di file audioComando vocale Azione“Pausa audio” Mette in pausa il file audio durante la riproduzione.“Riproduci audio” Riproduce il file audio messo in pausa.“Interrompi audio” Interrompe il file audio e va sulla schermata Miei

Media.“Riavvolgi audio” Riavvolge l’audio di 30 secondi.“Seleziona volume - da 1 a 5”

Imposta il livello del volume predefinito del dispositivo a un valore specifico.Ad esempio, per impostare il volume su 3 dire “Seleziona volume 3”.

“Mostra Aiuto” Visualizza altri comandi.

Indicazione occhio sinistro/occhio destro del microfonoQuando l’utente cambia l’orientamento del HMT-1Z1 dall’occhio destro a quello sinistro o viceversa, appare un messaggio di brindisi sullo schermo, che indica il cambio di orientamento.

Riproduci Video

Interrompi Video

Riavvolgi Video Mostra Aiuto

Riproduci Video Interrompi Video Riavvolgi Video Mostra Aiuto

Riproduzione di file audio…

Page 32: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

32© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Interruttore del microfono fronte/retroIn circostanze normali sono attivati i microfoni anteriori. I microfoni anteriori sono incorporati nell’alloggiamento del display. Tuttavia, quando l’alloggiamento del display è ripiegato all’indietro, si può usare un secondo set di microfoni che sono incorporati nella cornice di HMT-1Z1. Per cambiare dai microfoni anteriori a quelli posteriori premere il pulsante Azione tre volte di seguito, velocemente. Quando sono attivi i microfoni posteriori si attiva una notifica audio e viene visualizzato sullo schermo un messaggio di allerta. Quando sono attivi i microfoni anteriori scompare il messaggio di allerta.

Utilizzo del Visualizzatore documentiI file PDF e i file immagine possono essere aperti mediante il visualizzatore documenti in vivavoce.Selezionare il PDF o il file immagine dal file manager e aprirlo usando il visualizzatore documenti.

Funzioni del Visualizzatore documentiComando vocale Azione“Livello zoom - da 1 a 5”

Ingrandisce la vista del documento impostando il livello su un valore specifico, da 1 a 5.

“Blocca documento” Impedisce che il documento scorra in risposta ai movimenti della testa.

“Sblocca documento” Sblocca il documento e consente lo scorrimento del documento in risposta ai movimenti della testa.

Uso del Visualizzatore documenti - Documento multi paginaPer visualizzare documenti di più pagine, usare i seguenti controlli di navigazione.

Comando vocale Azione“Vai a pagina1, Vai a pagina2, Vai a pagina3, ...”

Scorre fino alla pagina specificata.Ad esempio, per andare alla pagina 5, dire “Vai a pagina 5”.

“Pagina successiva/Pagina precedente”

Scorre fino alla pagina successiva/precedente.

“Mieisegnalibri”

Visualizza i segnalibri attualmente salvati nel dispositivo per il documento aperto.

“Aggiungisegnalibro”

Aggiunge una pagina desiderata come segnalibro per semplificare l’accesso.Per aggiungere una pagina come segnalibro, andare su quella pagina e dire “Aggiungi segnalibro”.

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

27 maggio 2018

Miei File

Mostra Aiuto

Miei Programmi Mia Fotocamera

27 maggio 2018

Miei File

Sblocca Documento Mostra Aiuto

Serie Boeing 787787 - 3 - Lunghezza: 57m Passeggeri 223

787 - 8 - Lunghezza: 57m Passeggeri 223

787 - 9 - Lunghezza: 62m Passeggeri 259

787 - 10X - Lunghezza: 68m

Page 33: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

33© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Comando vocale Azione“Eliminasegnalibro”

Elimina il segnalibro impostato su una pagina desiderataPer cancellare un segnalibro, andare su quella pagina e dire “Elimina segnalibro”.

“Mostra Aiuto” Visualizza altri comandi

Eliminazione di file dal File ManagerPuoi eliminare i file dalle cartelle Miei Media, Miei Documenti o Mie foto. Per eliminare uno o più file:1. Andare sulla cartella Miei Media/Miei Documenti/Mie foto.2. Dire “Modifica modalità”. Viene visualizzata la schermata Modifica con la possibilità

di scegliere uno o più file.

Per selezionare un file specifico è necessario usare il numero assegnato ad esso. Ad esempio, per selezionare il terzo file dire “Seleziona voce 3” oppure per selezionare il quinto file dire “Seleziona voce 5”.

3. Per selezionare tutti i file dire “Seleziona tutti”.

4. Per eliminare i file selezionati, dire “Elimina selezionati” e “Conferma eliminazione”.

Per annullare l’eliminazione e conservare i file, dire “Annulla”.

Utilizzo dello Scanner di codici a barreIl lettore di codici a barre in vivavoce incorporato in HMT-1Z1 può essere usato per scansionare qualsiasi codice a barre. Quando viene avviato, il lettore di codici a barre scansiona ogni codice a barre che viene rilevato e visualizza automaticamente i dettagli. Possono essere scansionati anche segnalibri, URL e codici QR di applicazioni per aprire i rispettivi elementi.

Comando vocale

Azione

“Livello zoom - da 1a 5”

Ingrandisce l’immagine della fotocamera impostando il livello su un valore specifico, da 1 a 5.Ad esempio, per impostare il livello zoom su 4, dire “Livello zoom 4”.

“Accendi Torcia/SPENTO”

Accende/spegne la torcia.

Tipi di codice a barre supportatiI tipi di codice a barre supportati sono UPC, EAN, QR Code, Data Matrix e Code 128.

Modalità di modifica

Annulla modifica Mostra AiutoSeleziona voce 1...7

Annulla modifica Mostra AiutoSeleziona voce 1...7Elimina selezione

Elimina selezioneAnnulla modifica Mostra Aiuto

Sei sicuro di voler cancellare

i file selezionati?

Mostra AiutoConferma eliminazione

Mostra Aiuto

Page 34: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

34© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Garanzia limitata e licenza softwareI termini seguenti (“Termini”) garantiscono all’utente dei diritti specifici. A seconda della normativa locale, l’utente può godere anche di altri diritti.

DefinizioniCon “RealWear” si intende l’azienda designata che si occupa della vendita dei prodotti RealWear nella regione dell’utente. Con “Hardware” si intendono i tablet da indossare sulla testa RealWear HMT-1Z1 (escluso il software). Con “Software” si intende qualsiasi software, libreria, utility, strumento o altro codice computer o programma, in forma di oggetto (binario) inserito o preinstallato nell’Hardware, inclusi eventuali aggiornamenti messi a disposizione da RealWear. Con “Documentazione” si intendono i file multimediali, i materiali stampati e i documenti online ed elettronici relativi al Prodotto forniti da RealWear, incluse le copie. Con “Prodotti” si intende l’insieme di Hardware, Software e la Documentazione. I Prodotti sono destinati al solo uso interno e non ne è consentita la rivendita. I Prodotti sono destinati all’uso professionale e non sono commercializzati o promossi per l’uso non professionale o ludico da parte dei consumatori. I presenti Termini sono il solo accordo in vigore tra RealWear e l’Utente relativamente all’uso dei Prodotti e sostituiscono qualsiasi altro termine, accordo o documento. Nel caso in cui l’utente acquisti un prodotto mediante un rivenditore che offre termini aggiuntivi, quell’accordo è da intendersi tra l’utente e il rivenditore.

Software e DocumentazioneIl Software e la Documentazione sono forniti in licenza, non venduti e “NELLO STATO DI FATTO”, senza alcuna garanzia. RealWear e i suoi licenziatari conservano tutti i diritti sul Software e sulla Documentazione, e concedono all’utente solo le seguenti licenze limitate, personali e non trasferibili:A. Documentazione: L’utente può riprodurre un numero ragionevole di copie della Documentazione per uso interno.B. Software: L’utente può eseguire il Software solo sull’Hardware specifico su cui è stato fornito e non può copiare, estrarre o decompilare il Software. Il Software contiene alcuni componenti software open source. La licenza open source applicabile (indicata nei file di intestazione), e non questa licenza, si applica a tali componenti open source.C. Nessun altro diritto o licenza: Nessun altro diritto o licenza è concesso o implicito, e le licenze espressamente concesse in questa Sezione sono licenze esclusive. A eccezione di quanto esplicitamente consentito dalla normativa vigente, all’utente è vietato decompilare, cercare di derivare il codice sorgente o in altro modo retroingegnerizzare il Software. Le licenze concesse all’utente dai presenti termini verranno automaticamente risolte in caso di violazione di uno dei termini delle licenze.

Garanzia limitata dell’hardwareA. Registrazione: La presente garanzia è valida solo se l’utente provvede a registrare il suo hardware entro 30 giorni dall’acquisto, e non è trasferibile e limitata all’utente stesso, al proprietario registrato originale, fatto salvo il caso in cui tale limitazione sia espressamente proibita dalla normativa vigente. La presente è l’unica garanzia che RealWear offre all’utente per l’Hardware, e RealWear non offre alcuna altra garanzia o condizione, esplicita, legale, implicita o collaterale. Nessuna terza parte può offrire alcuna altra garanzia o condizione per conto di RealWear.B. Garanzia espressa limitata: Per 1 anno dalla data di registrazione dell’Hardware, o 15 mesi dalla data della produzione (se la normativa vigente vieta la registrazione richiesta) (il “Periodo di garanzia”), RealWear garantisce che l’Hardware è privo di difetti nei materiali o nella lavorazione che possono provocare malfunzionamenti se usato in conformità alle istruzioni presenti nel manuale di istruzioni pubblicato da RealWear per l’Hardware (“Condizioni di uso normale”). C. Effetto della normativa vigente sulla garanzia limitata: Qualora, nonostante le clausole di esclusione della responsabilità, le limitazioni e le esclusioni presenti in questa garanzia limitata, la normativa vigente offre all’utente garanzie implicite, inclusa una garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per un particolare scopo, la sua durata è limitata al Periodo di garanzia, fatto salvo il caso in cui tale limitazione sia espressamente vietata dalla normativa vigente. La presente garanzia limitata offre all’utente specifici diritti limitati. L’utente può avere altri diritti ai sensi della normativa vigente.D. Come ottenere l’assistenza in garanzia:

i. Prima di avviare la procedura di garanzia, avvalersi dei consigli per la risoluzione dei problemi presenti nella pagina http://www.realwear.com.

ii. Nel caso in cui i consigli per la risoluzione dei problemi non siano sufficienti per risolvere il problema, seguire la procedura online descritta nella pagina http://www.realwear.com. Se non si dispone di accesso a Internet, telefonare al numero +1(669) 235-5751.

iii. Prima di inviare l’Hardware al servizio di assistenza di RealWear, assicurarsi di conservare una copia dei dati che si desiderano salvare e di eliminare tutto ciò che è ritenuto riservato. RealWear declina qualsiasi responsabilità sui dati dell’utente e ha la facoltà di eliminarli.

E. Responsabilità di RealWear: i. Dopo la restituzione dell’Hardware a RealWear (a spese dell’utente, a meno

che RealWear non sia tenuta per legge a farsi carico delle spese), RealWear sottoporrà l’Hardware in oggetto a una verifica.

ii. Qualora RealWear, a sua esclusiva discrezione, ravvisi che (a) un difetto nei materiali o nella lavorazione abbia provocato il malfunzionamento dell’Hardware durante il Periodo di garanzia in Condizioni di uso normale, e

Page 35: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

35© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

(b) nessuna delle esclusioni indicate nel paragrafo F sia applicabile, RealWear provvederà (a sua scelta) a riparare o sostituire l’Hardware o a rimborsare il prezzo d’acquisto all’utente. Fatto salvo il caso in cui sia vietato dalla normativa vigente, per la riparazione possono essere utilizzati componenti nuovi o ricondizionati e per la sostituzione possono essere utilizzate unità nuove o ricondizionate. La responsabilità di RealWear di riparare o sostituire l’Hardware, o di rimborsare il prezzo d’acquisto, è l’unico rimedio che l’utente ha a disposizione.

iii. Dopo la riparazione o la sostituzione, l’Hardware sarà coperto dalla presente garanzia per la parte restante del Periodo di garanzia originale o per 95 giorni dal momento in cui RealWear lo rispedisce all’utente. Qualora richiesto dalla normativa vigente, il Periodo di garanzia originale sarà esteso per un periodo di tempo uguale al tempo in cui l’Hardware è stato in possesso di RealWear.

iv. Nell’eventualità in cui l’Hardware non funzioni correttamente dopo la scadenza del Periodo di garanzia, RealWear non offre garanzie di alcun tipo. Dopo la scadenza del Periodo di garanzia, RealWear può addebitare all’utente un supplemento per la diagnosi e la risoluzione di eventuali problemi relativi all’Hardware.

F. Esclusioni della garanzia: RealWear declina ogni responsabilità e la presente garanzia non si applica se l’Hardware è stato:

i. usato in maniera impropria o usato intenzionalmente in un modo diverso dalle Condizioni di uso normale (come definite da RealWear a suo esclusivo giudizio);

ii. usato con una batteria non fornita da RealWear;iii. danneggiato in seguito all’uso con prodotti o accessori non venduti o forniti in

licenza da RealWear (inclusi, ad esempio, software non fornito da RealWear, caricabatterie, schede di memoria o altri accessori non prodotti da RealWear, ecc.);

iv. aperto, modificato, disassemblato o manomesso con (incluso l’elusione di eventuali sistemi di sicurezza); riparato da terze parti diverse da RealWear o da un centro di riparazione autorizzato da RealWear; e nel caso in cui il suo numero di serie o qualsiasi marchio proprietario sia stato alterato o rimosso; oppure

v. danneggiato da cause esterne (incluse, ad esempio, la caduta, l’infiltrazione di acqua o altri liquidi, ecc.; o il mancato rispetto delle istruzioni presenti nel manuale di istruzioni per l’Hardware, ad esempio, la mancata affissione di coperture per le porte in condizioni di umidità, ecc.).

G. Accessori e componenti soggetti a usura:i. Gli accessori con marchio RealWear sono coperti dalla garanzia Hardware. Le

batterie e le custodie morbide sono garantite per soli 90 giorni; eii. i componenti soggetti a usura come imbottiture, cinghie, clip per elmetto, ecc.

non sono coperti da garanzia.

Esclusione di determinati danni, Limitazione della responsabilitàA. Esclusione di determinati danni: REALWEAR DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER LA PERDITA DI PROFITTI, GUADAGNI O RISPARMI; LA PERDITA O IL DANNEGGIAMENTO DI DATI O SOFTWARE; LA PERDITA DI OPPORTUNITÀ COMMERCIALI; L’APPROVVIGIONAMENTO O LA SOSTITUZIONE DI PRODOTTI O PER QUALSIASI ALTRO DANNO INCIDENTALE, INDIRETTO, PUNITIVO, SPECIALE O CONSEQUENZIALE DERIVANTE O CONNESSO A QUESTI TERMINI O AL PRODOTTO.B. Limitazione della responsabilità: LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI REALWEAR PER LE RICHIESTE IN GARANZIA DERIVANTI O IN CONNESIONE CON I PRESENTI TERMINI O CON IL PRODOTTO NON SUPERERÀ IN ALCUN MODO L’IMPORTO TOTALE RICEVUTO DA REALWEAR DA PARTE DELL’UTENTE DURANTE I 12 MESI PRECEDENTI AL MOMENTO IN CUI IL PRODOTTO SPECIFICO HA CAUSATO LA RICHIESTA IN GARANZIA.C. Applicazione delle limitazioni: LE LIMITAZIONI, LE ESCLUSIONI E LE CLAUSOLE DI ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ PRESENTI IN QUESTI TERMINI SI APPLICANO A TUTTE LE RICHIESTE IN GARANZIA PER DANNI, BASATE SU CONTRATTO, GARANZIA, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, NEGLIGENZA, TORTO O IN ALTRO MODO. TALI LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ SONO RIPARTIZIONI CONCORDATE DEL RISCHIO CHE COSTITUISCONO IN PARTE LA CONSIDERAZIONE DELLA VENDITA DEI PRODOTTI DA PARTE DI REALWEAR ALL’UTENTE, E VERRANNO APPLICATE A PRESCINDERE DALL’INEFFICACIA DELLO SCOPO ESSENZIALE DI QUALSIVOGLIA RIMEDIO LIMITATO E ANCHE NEL CASO IN CUI REALWEAR SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI RESPONSABILITÀ.

Legge vigente, Risoluzione delle controversieA. Arbitrato: Qualsiasi controversia relativa al presente Contratto (“Controversia”) sarà risolta tramite arbitrato vincolante in conformità alle Norme sull’arbitrato commerciale dell’American Arbitration Association (le “Norme AAA”) in vigore in quel momento. L’esistenza, il contenuto (inclusi tutti i documenti e i materiali presentati agli arbitri) e i risultati degli arbitrati sono da considerarsi informazioni riservate. L’arbitro sarà un avvocato o un giudice in pensione super partes con esperienza in casi simili e nominato in conformità alle Norme AAA. L’arbitro deve dichiarare per iscritto di garantire la riservatezza dell’arbitrato. L’arbitrato sarà regolato dal Federal Arbitration Act, Codice Civile degli Stati Uniti 9, paragrafi 1 e successivi. La parte vincitrice avrà diritto al rimborso delle spese dell’arbitrato (incluse le ragionevoli parcelle del legale). Il giudizio dell’arbitro comprende le disposizioni per tale rimborso. Il giudizio dell’arbitro sarà vincolate e definitivo. Il giudizio dell’arbitrato potrà essere presentato in qualsiasi tribunale della giurisdizione. L’arbitrato sarà condotto in inglese e avrà luogo a Vancouver, WA.B. Legge vigente: Questo Contratto è regolato, e l’arbitro applicherà, le leggi sostanziali dello Stato di Washington, esclusi i suoi conflitti sulle disposizioni legali. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di merci non si applica al presente Contratto. I reclami devono essere presentati entro 1 anno dalla data in cui è scaturito il reclamo, altrimenti il reclamo non sarà più consentito in maniera permanente.

Page 36: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

36© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

C. Rinuncia al diritto di azione collettiva (class action): Tutte le azioni legali verranno condotte esclusivamente su base individuale. Nessun arbitrato sarà combinato con altri senza il previo consenso scritto di tutte le parti coinvolte negli arbitrati o nelle azioni legali interessate. L’utente non tenterà di far sì che una controversia sia trattata come un’azione collettiva, un’azione rappresentativa o una qualsiasi altra azione legale in cui l’utente agisce o si propone di agire in modo rappresentativo.

Esclusione di determinati danni, Limitazione della responsabilitàA. Esclusione di determinati danni: REALWEAR DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER LA PERDITA DI PROFITTI, GUADAGNI O RISPARMI; LA PERDITA O IL DANNEGGIAMENTO DI DATI O SOFTWARE; LA PERDITA DI OPPORTUNITÀ COMMERCIALI; L’APPROVVIGIONAMENTO O LA SOSTITUZIONE DI PRODOTTI O PER QUALSIASI ALTRO DANNO INCIDENTALE, INDIRETTO, PUNITIVO, SPECIALE O CONSEQUENZIALE DERIVANTE O CONNESSO A QUESTI TERMINI O AL PRODOTTO.B. Limitazione della responsabilità: LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI REALWEAR PER LE RICHIESTE IN GARANZIA DERIVANTI O IN CONNESIONE CON I PRESENTI TERMINI O CON IL PRODOTTO NON SUPERERÀ IN ALCUN MODO L’IMPORTO TOTALE RICEVUTO DA REALWEAR DA PARTE DELL’UTENTE DURANTE I 12 MESI PRECEDENTI AL MOMENTO IN CUI IL PRODOTTO SPECIFICO HA CAUSATO LA RICHIESTA IN GARANZIA.C. Applicazione delle limitazioni: LE LIMITAZIONI, LE ESCLUSIONI E LE CLAUSOLE DI ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ PRESENTI IN QUESTI TERMINI SI APPLICANO A TUTTE LE RICHIESTE IN GARANZIA PER DANNI, BASATE SU CONTRATTO, GARANZIA, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, NEGLIGENZA, TORTO O IN ALTRO MODO. TALI LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ SONO RIPARTIZIONI CONCORDATE DEL RISCHIO CHE COSTITUISCONO IN PARTE LA CONSIDERAZIONE DELLA VENDITA DEI PRODOTTI DA PARTE DI REALWEAR ALL’UTENTE, E VERRANNO APPLICATE A PRESCINDERE DALL’INEFFICACIA DELLO SCOPO ESSENZIALE DI QUALSIVOGLIA RIMEDIO LIMITATO E ANCHE NEL CASO IN CUI REALWEAR SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI RESPONSABILITÀ.

Legge vigente, Risoluzione delle controversieA. Arbitrato: Qualsiasi controversia relativa al presente Contratto (“Controversia”) sarà risolta tramite arbitrato vincolante in conformità alle Norme sull’arbitrato commerciale dell’American Arbitration Association (le “Norme AAA”) in vigore in quel momento. L’esistenza, il contenuto (inclusi tutti i documenti e i materiali presentati agli arbitri) e i risultati degli arbitrati sono da considerarsi informazioni riservate. L’arbitro sarà un avvocato o un giudice in pensione super partes con esperienza in casi simili e nominato in conformità alle Norme AAA. L’arbitro deve dichiarare per iscritto di garantire la riservatezza dell’arbitrato. L’arbitrato sarà regolato dal Federal Arbitration Act, Codice Civile degli Stati Uniti 9, paragrafi 1 e successivi. La parte vincitrice avrà diritto al rimborso delle spese dell’arbitrato (incluse le ragionevoli parcelle del legale).

Il giudizio dell’arbitro comprende le disposizioni per tale rimborso. Il giudizio dell’arbitro sarà vincolate e definitivo. Il giudizio dell’arbitrato potrà essere presentato in qualsiasi tribunale della giurisdizione. L’arbitrato sarà condotto in inglese e avrà luogo a Vancouver, WA.B. Legge vigente: Questo Contratto è regolato, e l’arbitro applicherà, le leggi sostanziali dello Stato di Washington, esclusi i suoi conflitti sulle disposizioni legali. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di merci non si applica al presente Contratto. I reclami devono essere presentati entro 1 anno dalla data in cui è scaturito il reclamo, altrimenti il reclamo non sarà più consentito in maniera permanente.C. Rinuncia al diritto di azione collettiva (class action): Tutte le azioni legali verranno condotte esclusivamente su base individuale. Nessun arbitrato sarà combinato con altri senza il previo consenso scritto di tutte le parti coinvolte negli arbitrati o nelle azioni legali interessate. L’utente non tenterà di far sì che una controversia sia trattata come un’azione collettiva, un’azione rappresentativa o una qualsiasi altra azione legale in cui l’utente agisce o si propone di agire in modo rappresentativo.

Esclusione di determinati danni, Limitazione della responsabilitàA. Esclusione di determinati danni: REALWEAR DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER LA PERDITA DI PROFITTI, GUADAGNI O RISPARMI; LA PERDITA O IL DANNEGGIAMENTO DI DATI O SOFTWARE; LA PERDITA DI OPPORTUNITÀ COMMERCIALI; L’APPROVVIGIONAMENTO O LA SOSTITUZIONE DI PRODOTTI O PER QUALSIASI ALTRO DANNO INCIDENTALE, INDIRETTO, PUNITIVO, SPECIALE O CONSEQUENZIALE DERIVANTE O CONNESSO A QUESTI TERMINI O AL PRODOTTO.B. Limitazione della responsabilità: LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI REALWEAR PER LE RICHIESTE IN GARANZIA DERIVANTI O IN CONNESIONE CON I PRESENTI TERMINI O CON IL PRODOTTO NON SUPERERÀ IN ALCUN MODO L’IMPORTO TOTALE RICEVUTO DA REALWEAR DA PARTE DELL’UTENTE DURANTE I 12 MESI PRECEDENTI AL MOMENTO IN CUI IL PRODOTTO SPECIFICO HA CAUSATO LA RICHIESTA IN GARANZIA.C. Applicazione delle limitazioni: LE LIMITAZIONI, LE ESCLUSIONI E LE CLAUSOLE DI ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ PRESENTI IN QUESTI TERMINI SI APPLICANO A TUTTE LE RICHIESTE IN GARANZIA PER DANNI, BASATE SU CONTRATTO, GARANZIA, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, NEGLIGENZA, TORTO O IN ALTRO MODO. TALI LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ SONO RIPARTIZIONI CONCORDATE DEL RISCHIO CHE COSTITUISCONO IN PARTE LA CONSIDERAZIONE DELLA VENDITA DEI PRODOTTI DA PARTE DI REALWEAR ALL’UTENTE, E VERRANNO APPLICATE A PRESCINDERE DALL’INEFFICACIA DELLO SCOPO ESSENZIALE DI QUALSIVOGLIA RIMEDIO LIMITATO E ANCHE NEL CASO IN CUI REALWEAR SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI RESPONSABILITÀ.

Page 37: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

37© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Legge vigente, Risoluzione delle controversieA. Arbitrato: Qualsiasi controversia relativa al presente Contratto (“Controversia”) sarà risolta tramite arbitrato vincolante in conformità alle Norme sull’arbitrato commerciale dell’American Arbitration Association (le “Norme AAA”) in vigore in quel momento. L’esistenza, il contenuto (inclusi tutti i documenti e i materiali presentati agli arbitri) e i risultati degli arbitrati sono da considerarsi informazioni riservate. L’arbitro sarà un avvocato o un giudice in pensione super partes con esperienza in casi simili e nominato in conformità alle Norme AAA. L’arbitro deve dichiarare per iscritto di garantire la riservatezza dell’arbitrato. L’arbitrato sarà regolato dal Federal Arbitration Act, Codice Civile degli Stati Uniti 9, paragrafi 1 e successivi. La parte vincitrice avrà diritto al rimborso delle spese dell’arbitrato (incluse le ragionevoli parcelle del legale). Il giudizio dell’arbitro comprende le disposizioni per tale rimborso. Il giudizio dell’arbitro sarà vincolate e definitivo. Il giudizio dell’arbitrato potrà essere presentato in qualsiasi tribunale della giurisdizione. L’arbitrato sarà condotto in inglese e avrà luogo a Vancouver, WA.B. Legge vigente: Questo Contratto è regolato, e l’arbitro applicherà, le leggi sostanziali dello Stato di Washington, esclusi i suoi conflitti sulle disposizioni legali. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di merci non si applica al presente Contratto. I reclami devono essere presentati entro 1 anno dalla data in cui è scaturito il reclamo, altrimenti il reclamo non sarà più consentito in maniera permanente.C. Rinuncia al diritto di azione collettiva (class action): Tutte le azioni legali verranno condotte esclusivamente su base individuale. Nessun arbitrato sarà combinato con altri senza il previo consenso scritto di tutte le parti coinvolte negli arbitrati o nelle azioni legali interessate. L’utente non tenterà di far sì che una controversia sia trattata come un’azione collettiva, un’azione rappresentativa o una qualsiasi altra azione legale in cui l’utente agisce o si propone di agire in modo rappresentativo.

Page 38: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

38© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Dichiarazioni di conformitàAVVERTENZA: Modifiche o alterazioni apportate a questa apparecchiatura senza il consenso esplicito di RealWear, Inc. per la conformità potrebbero invalidare l’autorizzazione fornita all’utente all’uso dell’attrezzatura.

Dichiarazione FCCQuesto dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non deve provocare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.Questa apparecchiatura è stata testata e considerata conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono applicati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia elettromagnetica e, qualora non sia installata e usata in conformità alle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che l’interferenza non si verificherà in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, rilevabili accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, si invita l’utente a cercare di correggere l’interferenza attraverso una delle misure seguenti:

• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.• Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è

collegato il ricevitore.• Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.

Attenzione FCC1. Modifiche o alterazioni apportate a questa apparecchiatura senza il consenso

esplicito della parte responsabile per la conformità potrebbero invalidare l’autorizzazione fornita all’utente all’uso dell’attrezzatura.

2. Questo trasmettitore non deve essere posizionato nelle vicinanze o non deve essere usato congiuntamente a qualsiasi altra antenna o trasmettitore.

3. Gli utilizzi nella banda da 5,15 a 5,25 GHz sono limitati al solo uso interno.

Dichiarazione IC - Inglese1. Questo dispositivo è conforme alle norme RSS esenti da licenza di Industry Canada.

Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:• Il dispositivo non deve provocare interferenze, e

• Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.

2. Questo dispositivo digitale di classe B è conforme alla norma ICES-003 canadese.3. Questo dispositivo è conforme alla norma RSS-310 di Industry Canada. Il

funzionamento è soggetto alla condizione che questo dispositivo non provochi interferenze dannose.

4. Questo dispositivo e le sue antenne non devono essere posizionati nelle vicinanze o non devono essere usati congiuntamente a qualsiasi altra antenna o trasmettitore, eccetto apparecchiature radio incorporate testate.

5. La funzione di selezione del codice paese è disabilitata per i prodotti commercializzati negli Stati Uniti e nel Canada.

Dichiarazione IC - PER DISPOSITIVI WLAN 5 GHZAttenzione1. Il funzionamento nella banda da 5150 a 5250 MHz è limitato al solo uso interno al

fine di ridurre la possibilità di interferenze dannose ai sistemi satellitari mobili che condividono lo stesso canale.

2. Il guadagno massimo dell’antenna consentito per i dispositivi nelle bande 5250-5350 MHz e 5470-5725 MHz deve essere conforme al limite e.i.r.p.

3. Il guadagno massimo dell’antenna consentito per i dispositivi nella banda 5725-5825 MHz deve essere conforme ai limiti e.i.r.p. specificati per il funzionamento point-to-point e non-point-to-point come opportuno.

4. L’angolo di inclinazione peggiore necessario per rimanere conformi al requisito della maschera di elevazione e.i.r.p. definito nel Paragrafo 6.2.2(3) deve essere indicato con chiarezza.

5. Si rende noto agli utenti che i radar a elevata potenza sono considerati gli utenti primari (ovvero gli utenti prioritari) delle bande 5250-5350 MHz e 5650-5850 MHz e che questi radar potrebbero provocare interferenze e/o danneggiare i dispositivi LE-LAN.

Page 39: Manuale utente - RealWear · 2019-12-13 · Leggere il manuale e queste istruzioni per la sicurezza prima dell’uso del dispositivo. In ... Si raccomanda di inviare un dispositivo

39© 2018 RealWear, Inc. Tutti i diritti riservati.

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformità UECon la presente, i.safe MOBILE GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio T1100S è conforme alla Direttiva 2014/53/CE.

Dichiarazione di conformitàRF_067, articolo 01

Dichiarazione di conformità UE (DoC) Con la presente,

Nome del produttore: i.safe MOBILE GmbH

Indirizzo: i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen,

Città: Lauda-Koenigshofen,

Paese: Germania

dichiara che la DoC è stata emessa sotto la sua unica responsabilità e che questo prodotto:

Descrizione prodotto: Tablet fissato sulla testa

Designazione del tipo: T1100S

Marchio: RealWear Oggetto della dichiarazione: Il T1100S è un tablet fissato sulla testa che ha incorporato il WIFI, il Bluetooth e il GPS/GLONASS.

è conforme alla relativa normativa di armonizzazione dell’Unione: Direttiva dell’attrezzatura radio: 2014 / 53 / UE e la Direttiva per la limitazione di sostanze nocive: 2011/65/UE e la Direttiva sui rifiuti di attrezzature elettriche ed elettroniche: 2012/19/EU.

con riferimento ai seguenti standard vigenti: 1. Salute (Articolo 3.1(a) della Direttiva 2014/53/UE)

Standard vigenti: ◼ EN 50566: 2017 ◼ EN 50360: 2017 ◼ EN 62209-1: 2016 / -2: 2010 ◼ EN 62479: 2010

2. Sicurezza (Articolo 3.1(a) della Direttiva 2014/53/UE) Standard vigenti: ◼ EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013 ◼ EN 50332-1: 2013 / -2: 2013 Compatibilità elettromagnetica (Articolo 3.1 (b) della Direttiva 2014/53/UE) Standard vigenti: ◼ Bozza EN 301 489-1 V2.2.0 / 17 V3.2.0 / -19 V2.1.0 ◼ EN 55032: 2015 + AC: 2016 ◼ EN 55024: 2010

3. Utilizzo dello spettro di frequenza radio (Articolo 3.2 della Direttiva 2014/53/UE) Standard vigenti: ◼ EN 300 328 V2.1.1 ◼ EN 301 893 V2.1.1 ◼ EN 303 413 V1.1.1

L’ente notificato Telefication B.V., con numero di notifica 0560 ha effettuato: Moduli: B+C e certificato di esame della tipologia UE.

Firmato da e per conto di:

Data: 26 marzo 2018 Città: Lauda-Koenigshofen, Nome: Dirk Amann Titolo: Manager Firma: [FIRMA]