30
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE Version # 1_Révision # 3 - Janvier 2015 © Copyright General International SCIE 12” À BASSE VITESSE POUR COUPE À FROID MODÈLE # 60-250 CARACTÉRISTIQUES Vitesse de lame de 52 tr/min, Idéale pour la coupe de matériaux ferreux. Fonctions de coupe à onglets – butées régla- bles à 90°, 45° à gauche et à droite. Broche et boîte d’engrenages de conception ultra-robuste. Étau à serrage rapide permettant un charge- ment facile de la pièce de travail. Poignée de commande dotée d’un interrupteur à gachette. Système de pompe de liquide de refroidisse- ment avec réservoir haute capacité. Conduite d’eau spécialement conçue pour un refroidissement plus efficace. Tableau de commande à l’épreuve des chocs. Commutateur magnétique avec système de protection contre les surcharges. SPÉCIFICATIONS • Capacité de coupe à 90° et 45° 2 3/8” (60 mm) 2" (50 mm) • Capacité de coupe à 90° et 45° 4” (100 mm) 3 1/2” (90 mm) • Capacité de coupe à 90° et 45° 3 1/4” x 3 1/4” (82 x 82 mm) 3” x 3” (75 x 75 mm) • Lame 12" x 1 1/4" (305 x 32 mm) - optionnelle • Vitesse de l’arbre 52 tr/min • Ouverture maximale de l’étau 4 3/4” (120 mm) • Pompe du liquide de refroidissement 1/8 CV • Reservoir du liquide de refroidissement 5 litres • Dimensions totales 40” x 39” x 72” (1020 x 990 x 1830 mm) • Moteur 2 1/2 CV, 220 V, 16 A • Poids 418 LB (190 kg)

MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

  • Upload
    lamminh

  • View
    222

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE

Version #1_Révision #3 - Janvier 2015 © Copyright General International

SCIE 12” À BASSE VITESSE POUR COUPE À FROID

MODÈLE#60-250

CARACTÉRISTIQUESVitesse de lame de 52 tr/min, Idéale pour la coupe de matériaux ferreux.

Fonctions de coupe à onglets – butées régla-bles à 90°, 45° à gauche et à droite.

Broche et boîte d’engrenages de conception ultra-robuste.

Étau à serrage rapide permettant un charge-ment facile de la pièce de travail.

Poignée de commande dotée d’un interrupteur à gachette.

Système de pompe de liquide de refroidisse-ment avec réservoir haute capacité.

Conduite d’eau spécialement conçue pour un refroidissement plus efficace.

Tableau de commande à l’épreuve des chocs.

Commutateur magnétique avec système de protection contre les surcharges.

SPÉCIFICATIONS• Capacité de coupe à 90° et 45° 2 3/8” (60 mm) 2" (50 mm)

• Capacité de coupe à 90° et 45° 4” (100 mm) 3 1/2” (90 mm)

• Capacité de coupe à 90° et 45° 3 1/4” x 3 1/4” (82 x 82 mm) 3” x 3” (75 x 75 mm)

• Lame 12" x 1 1/4" (305 x 32 mm) - optionnelle

• Vitesse de l’arbre 52 tr/min

• Ouverture maximale de l’étau 4 3/4” (120 mm)

• Pompe du liquide de refroidissement 1/8 CV

• Reservoir du liquide de refroidissement 5 litres

• Dimensions totales 40” x 39” x 72” (1020 x 990 x 1830 mm)

• Moteur 2 1/2 CV, 220 V, 16 A

• Poids 418 LB (190 kg)

Page 2: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

GENERAL® INTERNATIONAL8360 Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3

Téléphone (514) 326-1161 • Télécopieur (514) 326-5555 • www.general.ca

NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi cette

scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General® International. Cette scie à froid a été soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée et, moyennant une utilisation et un entretien adéquats, celle-ci vous procurera un service fiable pendant de nombreuses années. Afin de maximiser votre investissement, pour votre propre sécurité, ainsi que pour assurer un rendement optimal et une utilisation sans problèmes de votre machine, veuillez prendre le temps de lire ce manuel avant d’assembler, d’installer et d’utiliser cette machine.

Ce manuel vise à vous familiariser avec l’utilisation sécuritaire, les fonctions élémentaires et les caractéristiques de cette scie à froid ainsi qu’avec le réglage, l’entretien et l’identification de ses parties et composantes. Il n’est pas conçu pour remplacer un enseignement théorique sur le travail du métal, ni pour offrir à l’utilisateur une formation en la matière. En cas de doute concernant la sécurité d’une opération ou d’une procédure à effectuer, demandez l’aide d’une personne qualifiée avant de procéder.

Une fois que vous aurez lu les instructions contenues dans ce manuel, conservez-le à des fins de consultation ultérieure.

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: L’information et les ca-ractéristiques présentées dans ce manuel, au moment de le mettre sous presse, se rapportent à la machine telle qu’elle est à sa sortie de l’usine. En raison de son souci d’amélioration constant, General® International se réserve le droit de modifier les composantes, les pièces ou les caractéristiques de la machine si cela est jugé nécessaire, ce sans préavis et sans obligation d’effectuer ces modifications sur les unitées déjà vendues. À l’usine, nous nous assurons que l’information présentée dans ce manuel correspond à l’item avec lequel il est fourni. Toutefois, dans les cas de commandes

spéciales et de modifications réalisées hors de l’usine, une partie ou la totalité de l’information contenue dans ce manuel peut ne pas s’appliquer à votre item. De plus, comme il se peut que plusieurs générations de ce modèle de scie à froid plusieurs versions de ce manuel soient en circulation, il est possible que le présent manuel ne décrive pas votre item avec exactitude. Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez communiquer avec votre détaillant ou notre ligne de soutien technique et mentionnez le numéro de modèle et le numéro de série de votre machine afin d’obtenir des éclaircissements.

Page 3: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

GARANTIE DE GENERAL® INTERNATIONAL

Toutes les composantes des machines de General® International et Excalibur by General International® sont soigneusement inspectées et testées durant chacune des étapes de production, et chaque unité est inspectée en profondeur une fois l’assemblage terminé.

Garantie Limitée à vieEn raison de notre engagement envers la qualité et la satisfaction du client, General® International accepte de réparer ou de remplacer toute pièce qui, après examen, révèle un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur, ce pour la durée de vie de l’outil. Cependant, la Garantie Limitée à Vie ne couvre aucun produit utilisé à des fins de production professionnelle ou commerciale, ni à des applications industrielles ou éducatives. Ces cas sont couverts par notre Garantie Standard Limitée de 2 ans seulement. La Garantie Limitée à Vie est également sujette aux conditions et exceptions listées ci-dessous.

Garantie Standard Limitée de 2 ansTous les produits non couverts par notre garantie à vie, incluant les produits utilisés à des fins commerciales, industrielles ou éducatives, sont garantis pour une période de 2 ans (24 mois) à partir de la date d’achat. General® International accepte de réparer ou de remplacer toute pièce qui, après examen, révèle un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur, ce pour une période de deux ans, et est sujette aux conditions et exceptions listées ci-dessous.

Demande de RéclamationPour présenter une demande de réclamation en vertu de notre Garantie Standard Limitée de 2 ans, ou en vertu de notre Garantie Limitée à Vie, toute pièce, composante ou machinerie défectueuse doit être retournée, port payé, à General® International, ou encore à un distributeur, un centre de réparation ou tout autre emplacement situé près de chez vous et désigné par General® International. Pour plus d’informations ou si vous avez besoin d’aide pour remplir une demande de réclamation, contactez notre département de service au 1-888-949-1161 ou adressez-vous à votre distributeur local.

Une copie de la preuve d’achat originale ainsi qu’une lettre (un formulaire de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par General® International ou par un distributeur agréé) spécifiant clairement le modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné.

CONDITIONS ET EXCEPTIONS:Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur. Un enregistrement préalable de la garantie n’est pas requis. Par contre, une preuve d’achat – soit une copie du coupon de caisse ou du reçu original, sur lequel figurent la date et le lieu d’achat ainsi que le prix payé – doit être fournie lors de la réclamation.

La Garantie ne couvre pas les défaillances, bris ou défauts qui, après examen par General® International, sont considérés comme étant directement ou indirectement causés par ou résultant de: une utilisation incorrecte, un entretien inadéquat ou l’absence d’entretien, un usage inap-proprié ou abusif, la négligence, un accident, des dommages survenus durant la manutention ou le transport, ou encore l’usure normale ou la détérioration des pièces et composantes considérées, de façon générale, comme étant des consommables.

Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General® International annuleront toute garantie.

Page 4: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité ....................................................................................................... 5Installations électriques .................................................................................................... 6Identification des pièces et composantes principales .................................................... 7Déballage .......................................................................................................................... 8Fonctions de base .............................................................................................................. 8Emplacement dans l’atelier ............................................................................................... 9Instructions d’assemblage ........................................................................................... 9-17Installation de la scie sur son support ......................................................................................................... 9-10

Installation de la pompe à liquide de refroidissement .......................................................................... 11-13

Installation du levier de coupe ....................................................................................................................... 13

Insallation d’une lame ................................................................................................................................ 14-15

Installation des écrans de protection ............................................................................................................ 16

Installation du rouleau de support ................................................................................................................. 16

Installation de la butée de travail .................................................................................................................. 17

Ajustements et contrôles de base .............................................................................. 17-20Branchement à une source d’alimentation.................................................................................................. 17

Interrupteur de mise en marche ..................................................................................................................... 17

Commutateur magnétique ............................................................................................................................. 17

Protecteur de surcharge .................................................................................................................................. 18

Ajustement de la base pivotante .............................................................................................................. 18-19

Ajustement et utilisation de l’étau ............................................................................................................. 19-20

Ajustement des butées de la tête de machine ............................................................................................ 20

Immobilisation de la machine au sol ............................................................................................................ 20

Instructions d’utilisation ................................................................................................... 21Liste de vérifications avant la mise en marche ............................................................................................ 21

Utilisation de la machine étape par étape .................................................................................................. 21

Entretien ........................................................................................................................... 22Nettoyage .......................................................................................................................................................... 22

Remplacement de l’huile de la boîte d’engrenages ................................................................................. 22

Liste des pièces & diagrammes ................................................................................. 23-28Nous joindre ..................................................................................................................... 30

Page 5: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5

1. N’utilisez pas la scie lorsque vous êtes fatigué, dis- trait ou sous l’effet de la drogue, de l’alcool ou de tout médicament susceptible d’altérer les réflexes ou la vigilance.

2. Le lieu de travail doit être suffisamment éclairé, pro- pre et exempt de débris.

3. Tenez les enfants et les visiteurs à l’écart lorsque la scie est en marche; ne leur permettez pas de l’utiliser.

4. Empêchez les enfants et les utilisateurs non autorisés de se servir de votre atelier et de toutes les machines qui s’y trouvent à l’aide de cadenas, d’interrupteurs électriques principaux et d’interrupteurs à clés.

5. SOYEZ VIGILANT! Concentrez-vous sur votre travail. Un instant d’inattention peut entraîner de graves blessures.

6. Les fines particules sont cancérigènes et représentent un danger pour la santé. Travaillez dans un endroit bien aéré et, si possible, servez-vou s d’un capteur de poussière. Portez un dispositif de protec- tion pour les yeux, les oreilles et les voies respiratoires.

7. Ne portez pas de vêtements amples, de gants, de bracelets, de colliers ou autres bijoux lorsque vous utilisez la scie. Attachez et confinez vos cheveux dans un couvre-tête s’ils sont longs, et portez des chaus- sures antidérapantes.

8. Assurez-vous que les clés de réglage, les outils, les boissons et autres objets encombrants sont reti- rés de la machine ou de la surface des tables avant d’entamer le travail.

9. Gardez les mains à bonne distance de la lame et de toute autre pièce en mouvement. Utilisez une brosse (pas les mains) pour enlever les copeaux et la sciure.

10. Assurez-vous que la lame est solidement installée et qu’elle est orientée dans la bonne direction de coupe avant d’entamer le travail.

11. Assurez-vous que la lame tourne à plein régime avant de procéder à la coupe.

12. Utilisez toujours une lame propre et parfaitement af- fûtée. Des lames émoussées ou sales représentent un danger et peuvent entraîner des accidents.

13. Ne forcez pas le matériel contre la lame. La scie fonctionnera de manière plus sécuritaire et plus ef- ficace à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.

14. Afin de réduire les risques de blessures en cas de rebond d’une pièce de travail, ne vous installez jamais directement dans l’alignement de la lame ou dans la trajectoire de l’éventuel rebond de la pièce de travail.

15. Évitez de travailler dans une position inconfortable ou instable. N’étirez pas le bras lorsque vous coupez; gardez les deux pieds au sol. Utilisez un support de sortie ou demandez l’aide d’un assistant lors de la coupe de pièces longues.

16. Maintenez le protecteur de lame en place et en bon état. S’il doit être retiré pour l’entretien ou le nettoyage, assurez-vous qu’il est bien réinstallé avant d’utiliser la machine à nouveau.

17. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu’elle est en marche ou sous tension.

18. L’utilisation de pièces et d’accessoires non recom- mandés par General® International peut causer un mauvais fonctionnement de la machine ou en- traîner des blessures.

19. Ne montez jamais sur la machine. Vous risquez de subir de graves blessures si elle bascule ou si vous touchez la lame par inadvertance.

20. Débranchez toujours la machine avant de procéder à l’entretien courant ou avant de changer des accessoires tels que la lame, avant d’effectuer toute maintenance ou nettoyage, ou encore si la ma- chine doit être laissée sans surveillance.

21. Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT «OFF» avant de brancher la machine.

22. Assurez-vous que la scie est adéquatement mise à la terre. Si elle est munie d’une fiche à trois broches, celle-ci doit être insérée dans une prise à trois trous. Ne retirez jamais la troisième broche.

23. N’utilisez jamais cette scie à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue. Si elle est utilisée à d’autres fins, General® International renonce à toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité en cas de blessure résultant d’une utilisation inadéquate de la machine.

Afin d’utiliser cette machine de façon sécuritaire, veuillez prendre le temps de vous familiariser avec les ap-plications possibles, les restrictions d’utilisation, de même qu’avec les dangers potentiels qu’elle présente. General® International renonce à toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité en cas de blessure résultant d’une utilisation inadéquate de ses machines.

Page 6: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES

6

A B C

AVANT DE BRANCHER LA MACHINE À LA SOURCE D’ALIMENTATION, ASSUREZ-VOUS QUE LE VOLTAGE DU BLOC D’ALIMENTATION CORRESPOND AU VOLTAGE INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DU MO-TEUR. LE BRANCHEMENT DE CETTE MACHINE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION AYANT UN VOLTAGE PLUS ÉLEVÉ QUE CELUI SPÉCIFIÉ PRÉSENTE DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES ET DE DOMMAGES À LA MACHINE. EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

CETTE MACHINE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT. NE L’EXPOSEZ PAS À LA PLUIE ET NE L’UTILISEZ PAS DANS DES ENDROITS HUMIDES.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Un disjoncteur manuel (ou autre dispositif similaire) ain-si qu’une fiche électrique (similaire à celle illustrée ci- contre) sont recommandés et DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

Utilisez un cordon d’alimentation A approuvé incluant un conducteur de terre distinct à 3 broches B avec mise à la terre et une prise correspondante à trois broches avec mise à la terre C.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

En cas de court-circuit ou de défaillance électrique, la mise à la terre diminue le risque de choc électrique. Le moteur du modèle «M1» de cette machine a été conçu pour un courant de 220 volts, monophasé. Comme pour plusieurs autres types de machines industrielles stationnaires, chaque type d’installation étant unique, cette ma-chine est fournie sans cordon ni fiche électrique. L’installation d’un cordon et d’une fiche d’alimentation appro-priés doit être effectuée par un électricien qualifié. La machine doit être branchée à une source d’alimentation électrique à l’aide d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur avec mise à la terre, lequel doit également être branché adéquatement aux broches de mise à la terre de la fiche. La sortie doit être adéquatement installée et mise à la terre, et tous les branchements électriques doivent être effectués conformément avec tous les codes et règlements locaux.

EXIGENCES DU CIRCUIT

Assurez-vous que les fils et le disjoncteur acceptent le courant demandé par cette machine, de même que par toutes les autres machines pouvant être branchées sur le même circuit. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Si vous devez changer souvent les fusibles, ou si la machine cesse de fonctionner fréquemment, il se peut que votre machine fonctionne sur un circuit électrique trop faible pour ce qui a été prévu lors de sa conception. Par contre, si l’ampérage semble correct et que le moteur cesse de fonctionner à répétition, veuillez communi-quer avec un électricien qualifié ou avec notre service à la clientèle.

RALLONGES ÉLECTRIQUES

L’utilisation de rallonges électriques n’est généralement pas recommandé pour l’équipement fonctionnant sur le 220 V. Si vous devez utiliser une rallonge, n’utilisez que des rallonges à trois fils munies d’une fiche de mise à la terre à trois broches et de prises à trois trous. Remplacez une rallonge endommagée immédiatement.

Assurez-vous que le calibre du cordon est adapté à l’intensité du courant électrique indiqué sur la plaque d’identification du moteur. Une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous indique le calibre approprié à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et de l’intensité nominale inscrite sur la plaque signalétique. Plus le numéro du calibre est petit, plus le fil est gros.

TABLEAU - CALIBRE MINIMAL POUR LE FILLONGUEUR TOTALE DE LA RALLONGE EN PIED

AMPÈRES 50 pieds 100 pieds 200 pieds 300 pieds

< 5 18 16 16 14

6 à 10 18 16 14 12

10 à 12 16 16 14 12

12 à 16 14 12 *NR *NR

*NR = Non Recommandé

Page 7: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

7

IDENTIFICATION DES PIÈCES ET COMPOSANTES PRINCIPALES

A. PIEDS DE NIVELLEMENT (4)

B. BUTÉE DE TRAVAIL

C. MOTEUR

D. BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE

E. INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE DE LA POMPE

F. BOUTON D’ARRÊT

G. BOUTON DE MISE EN MARCHE

H. POIGNÉE DE COUPE

I. PROTECTEUR DE LAME

J. ÉTAU

K. VOLANT DE SERRAGE DE L’ÉTAU

L. PLATEAU DE RÉCUPÉRATION

M. LEVIER DE VERROUILLAGE DE LA BASE PIVOTANTE

N. RÈGLE À ONGLETS

O. BUTÉE DE PROFONDEUR

P. SUPPORT

Q. LEVIER DE SERRAGE RAPIDE

P

A

H

I

J

K

F

D E

G

L

MN

B

Q

O

C

Page 8: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

8

FONCTIONS DE BASELe modèle de scie à basse vitesse pour coupe à froid 12" 62-250 de General International a été conçu pour un usage polyvalent et pour répondre aux besoins de l'industrie métallurgique.

Avec sa lame au carbure ou en acier haute vitesse appropriée, son système de refroidissement intégré et sa vi-tesse de rotation réduite, cette machine est idéale pour la coupe de tous types de matériaux ferreux, y compris l'aluminium, l'acier, le cuivre et autres pièces de travail de tailles et de sections différentes, avec plus de précision que les outils de coupe à meule.

DÉBALLAGERetirez soigneusement la raboteuse, les outils et autres composantes de leur emballage d’expédition. Vérifiez que tous les items listés ci-dessous se trouvent dans l’emballage et assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.

NOTE: VEUILLEZ SIGNALER IMMÉDIATEMENT TOUT ITEM MANQUANT OU ENDOMMAGÉ À VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL GENERAL® INTERNATIONAL.

CONTENU DE L’EMBALLAGE QTÉA. RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ...................... 1

B. ROULEAU DE SUPPORT ............................................................ 1

C. PLAQUE DE SUPPORT DU RÉSERVOIR ...................................... 1

D. BUTÉE DE PIÈCE DE TRAVAIL .................................................... 1

E. PANNEAU ARRIÈRE ................................................................... 1

F. PANNEAU AVANT ...................................................................... 1

G. CONDUIT D’ÉVACUATION DU PLATEAU DE RÉCUPÉRATION .. 1

H. TUBE .......................................................................................... 1

I. ÉCRAN DE PROTECTION ......................................................... 2

J. ABSORBEUR DE CHOCS AVANT .............................................. 2

K. ABSORBEUR DE CHOCS ARRIÈRE ........................................... 1

L. POIGNÉE DE COUPE ............................................................... 1

M. RONDELLE PLATE (GRANDE) ................................................... 2

N. RONDELLE PLATE (MOYENNE) .............................................. 10

O. RONDELLE PLATE (PETITE) ........................................................ 4

P. RONDELLE RESSORT ................................................................. 2

Q. ÉCROU (GRAND) .................................................................... 2

R. ÉCROU ..................................................................................... 2

S. VIS ALLEN ................................................................................. 2

T. BOULON À TÊTE HEX (MOYEN) ............................................... 8

U. BOULON À TÊTE HEX (PETIT) .................................................... 4

V. COLLIER DE SERRAGE .............................................................. 2

W. JOINT ........................................................................................ 1

OUTILS SUPPLÉMENTAIRES POUR L’INSTALLATION

A. ENGIN ÉLÉVATEURB. ASSISTANCE D’UNE PERSONNE POUR LE LEVAGEC. CLÉS ALLEN DE 10, 6, 5, 4 ET 3 MMD. TOURNEVIS PLATE. CLÉS OUVERTES DE 10, 12,13, 17 & 19 MM

AB

C D

E

A

L

B

CD

E

F

G

H

V

I

J

K

M N O P Q R S T U

W

Page 9: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

EMPLACEMENT DANS L’ATELIER / ZONE DE SÉCURITÉ

9

LA MODÈLE DE SCIE 12” POUR COUPE À FROID 60-250 EST UNE MACHINE LOURDE. NE SURESTIMEZ PAS VOS CAPACI-TÉS. L’UTILISATION D’UN PALAN OU D’UN CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHE AVEC COURROIES EST REQUISE POUR SOULEVER LA MACHINE. L’ÉQUIPEMENT UTILISÉ POUR LEVER ET MANIPULER L A MACHINE DOIT AVOIR UNE CAPACITÉ MINIMALE DU POIDS DE LA MACHINE, SOIT DE 418 LBS (190 KG) AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES BLESSURES OU DE DOMMAGES DE LA MACHINE.

EMPLACEMENT DE LA MACHINE DANS L’ATELIERCette machine doit être installée sur une surface plane, solide et stable, capable de supporter le poids de la ma-chine, soit 418 lbs (190 kg), de même que le poids de l’utilisateur. Référez-vous aux dimensions suivantes pour déterminer l’emplacement approprié pour la machine dans votre atelier, considérant que l’utilisateur doit être li-bre de mouvement au travail, à l’abri des allées et venues des passants ou des visiteurs, et que la machine doit se trouver à une distance raisonnable des autres machines.

ÉTABLIR UNE ZONE DE SÉCURITÉIl est recommandé d’établir une zone de sécurité aut-our de chacune des machines, dans les ateliers où il y a fréquemment des visiteurs ou des utilisateurs multiples. Une zone clairement signalée sur le plancher, où il est in-terdit de pénétrer, peut contribuer à prévenir les accidents pouvant occasionner des blessures à l’utilisateur ou aux visiteurs de l’atelier. Il est préférable de prendre quelques instants pour peindre le plancher (à l’aide d’une pein-ture antidérapante) ou pour déterminer les limites ou le périmètre de la zone de sécurité avec du ruban adhésif. Assurez-vous que tous les utilisateurs et visiteurs de l’atelier sont avisés que ces zones sont interdites d’accès, sauf à l’utilisateur, lorsque la machine est en marche.

72"

40"39"

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

CONSEIL: POUR ASSEMBLER CETTE MACHINE VOUS AUREZ BESOIN DE SOULEVER LA TÊTE DE LA MACHINE. EN RAISON DE SON POIDS (418 LBS - 190 KG), L’UTILISATION D’UN APPAREIL DE LEVAGE (PALAN OU CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHE AVEC COUR-ROIES) EST NÉCESSAIRE POUR SOULEVER LA TÊTE DE LA MACHINE. L’ÉQUIPEMENT UTILISÉ POUR SOULEVER ET MANIPULER L A MACHINE DOIT AVOIR UNE CAPACITÉ MINIMALE ÉGALE AU POIDS DE LA MACHINE.

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRAN-CHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

INSTALLATION DE LA TÊTE DE MACHINE SUR SON SUPPORT

1. Retirez les boulons de fixation de la tête de la ma-chine à la palette de transport, puis passez une courroie de manutention autour de la tête A.

Note: vérifiez la capacité de charge de la courroie.

2. Soulevez la tête de la machine avec un engin de levage approprié.

Note: tenez la pompe pour éviter qu’elle ne se bal-ance dans le vide et que cela n’endommage son câble d’alimentation B.

BA

Page 10: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

10

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRAN-CHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

3. Placez la tête de la machine au-dessus du support en les alignant tous deux le plus possible C.

4. Placez les amortisseurs de choc en caoutchouc fournis aux endroits indiqués D, faites ensuite de-scendre la tête sur son support de sorte que les quatre boulons de montage de la tête entrent dans les trous de montage du support E.

5. Fixez la tête de la machine en vissant, sous le sup-port, deux écrous de 12 mm avec deux rondelles ressorts à l’arrière F puis deux écrous de 17 mm avec deux rondelles plates à l’avant G.

INSTALLATION DE LA TÊTE DE MACHINE SUR LE SUPPORT

C

D

E

F

G

G

F

Page 11: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRAN-CHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

INSTALLATION DE LA POMPE À LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

1. Installez la plaque de support de la pompe A à l‘intérieur du base tel qu’illustré.

5. Glissez un collier de serrage fourni à l’extrémité du tube de liquide de refroidissement fourni.

6. Glissez l’extrémité du tube sur le raccord de sortie de la pompe, puis serrez le collier de serrage à l’aide d’un tournevis plat.

Conseil: tirez sur le tube pour vérifier qu’il est bien serré.

2. Alignez les trous de montage de la plaque avec ceux de la base, puis fixez-la avec deux boulons, deux rondelles B plates et une clé ouverte de 13 mm.

B

A

11

3. Installez la tête de la pompe dans le réservoir en plaçant le raccord de sortie C à gauche tel qu’illustré.

4. Alignez les trous de montage de la pompe avec ceux du réservoir, puis fixez-la avec quatre boulons, quatre rondelles plates D et une clé de 10 mm.

D

C

Page 12: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRAN-CHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

11. Glissez l’extrémité du tube sur le raccord sur la tête de la machine, puis serrez-le à l’aide d’un tournevis plat.

Conseil: tirez sur le tube pour vérifiez qu’il est bien serré.

12. Posez le joint d’étanchéité fourni sur le support du conduit d’évacuation A tel qu’illustré

7. Posez la pompe et le réservoir à l’intérieur sur la plaque de support tel qu’illustré.

8. Alignez les trous de montage de la seconde plaque de support avec ceux de la base.

9. Fixez la plaque à la base avec quatre boulons et rondelles plates et une clé de 13 mm

10. Glissez le second collier de serrage à l’autre l’extrémité du tube de liquide de refroidissement.

INSTALLATION DE LA POMPE À LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (SUITE)

12

A B

Page 13: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRAN-CHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

13. Fixez le raccord sous le plateau de récupération à l’arrière de la machine avec deux vis, deux ron-delles et une clé Allen de 6 mm.

14. Placez l’autre extrémité du conduit dans le filtre de récupération du réservoir.

Note: Coupez le tube à l’aide d’un couteau pour le raccourcir si nécessaire.

INSTALLATION DE LA POMPE À LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (SUITE)

3. Tournez la poignée de manière à ce que la ga-chette de mise en marche soit positionnée vers le haut, puis verrouillez-la en serrant le contre-écrou D.

4. Branchez le fil de la gachette de mise en marche au boîtier électrique sur le moteur tel qu’illustré.

1. Retirez le bouchon de remplissage A à l’aide d’une clé à molette.

2. Vissez le levier dans la boîte d’engrenages à la place du bouchon puis verrouillez-le en serrant les deux contre-écrous B à l’aide d’une à molette C.

INSTALLATION DU LEVIER DE COUPE

A

B

C

D

13

Page 14: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

14

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉ-BRANCHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

INSTALLATION D’UNE LAME

1. Retirez la vis A du protecteur de lame à l’aide d’une clé Allen de 4 mm.

2. Déboîtez le bras du protecteur et faites basculer le protecteur en arrière.

A

Plusieurs types de lames existent pour répondre à divers besoins de coupe. Les résultats varient en fonction de l’utilisation, de l’expérience et des préférences personnelles de l’utilisateur. Demandez à votre détaillant local d’outils de vous suggérer des lames de scie de 12“ x 1 1/4" (305 X 32 mm) pour coupe à froid. Veuillez noter que vous pouvez vous procurer une lame optionnelle de 12 “ en acier haute vitesse (#60-255) auprès de General International.

3. Retirez la vis de serrage du flasque avec une clé Allen de 10 mm et en la tournant dans le sens ho-raire tel qu’illustré.

4. Retirez le flasque en le dégageant du porte-lame tel qu’illustré.

5. Installez la lame sur le porte-lame en vous assur-ant que ses dents sont bien orientées vers le bas tel qu’Ilustré B.

6. Plaquez la lame contre le porte-lame afin qu’elle repose bien sur l’épaulement tel qu’illustré puis alignez ses deux trous de montage C avec ceux du porte-lame.

C

CB

Page 15: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

15

7. Replacez le flasque puis revissez (2-3 tours) la vis de serrage du flasque sur le porte-lame en la tournant dans le sens antihoraire tel qu’illustré.

8. Alignez les deux ergots du flasque avec les trous de montage de la lame et du porte-lames A.

INSTALLATION D'UNE LAME (SUITE)

A

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉ-BRANCHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

9. Plaquez le flasque contre la lame afin d’insérez ses deux ergots dans les trous de montage de la lame et du porte-lame.

10. Serrez la vis de montage à fond dans le sens anti-horaire pour fixer la lame au porte-lame.

11. Rabaissez le protecteur de lame, puis replacez le bras artculé sur le pivot B du protecteur de lame.

12. Resserrez le bras au protecteur de lame à l’aide d’une clé Allen de 4 mm.

B

Page 16: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

INSTALLATION DES ÉCRANS DE PROTECTION

1. Dévissez les deux vis installées à l’arrière de la ma-chine à l’aide d’une clé Allen de 6 mm.

INSTALLATION DU ROULEAU DE SUPPORT

1. Retirez les deux vis et rondelles sur le côté gauche de la machine à l’aide d’une clé Allen de 6 mm.

2. Alignez les deux rainures du rouleau avec les trous de la machine, puis revissez les vis avec les ron-delles.

Note: Ajustez le rouleau en hauteur si besoin le long de ses rainures de montage.

2. Glissez un écran de protection par ses deux rain-ures sur les vis et derrière les deux rondelles plates tel qu’illustré. Resserrez les deux vis, puis répétez pour installer l’autre écran à l’avant de la machine.

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉ-BRANCHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

16

INSTALLATION DE LA PLAQUE AVANT

1. Retirez les quatre vis installées au pied du support à l’avant de la machine avec une clé Allen de 3 mm.

2. Alignez les trous de montage de la plaque avec ceux de la base puis fixez-la en revissant les quatre vis.

Page 17: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

17

AJUSTEMENTS ET CONTRÔLES DE BASEAFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, N’UTILISEZ PAS CETTE MACHINE SI LE COR-DON D’ALIMENTATION ET/OU LA FICHE SONT ENDOMMAGÉS. REMPLACEZ-LES AVANT D’UTILISER LA MACHINE. AFIN D’ÉVITER UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL OU NON INTENTIONNEL DE LA MACHINE, ASSUREZ-VOUS QUE LE L’INTERRUPTEUR EST EN POSITION ARRÊT “OFF” AVANT DE BRANCHER LA MACHINE.

BRANCHEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION

Une fois les étapes d’assemblage complétées, bran-chez le cordon d’alimentation dans une prise appro-priée.

Reportez-vous à la section “INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES” et assurez-vous que toutes les exigences et les instruc-tions relatives à la mise à la terre sont suivies.

Débranchez la scie de sa source d’alimentation après utilisation.

ARRÊT «OFF»

AFIN D’ÉVITER UN DÉMARRAGE NON INTENTIONNEL, ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST EN POSITION ARRÊT «OFF» AVANT DE BRANCHER LA MACHINE.

Cette machine est équipée d’un commutateur mag-nétique conçu pour protéger l’utilisateur ainsi que la machine lors des surcharges ou des pannes de cou-rant, ainsi que pour empêcher le démarrage non in-tentionnel de la machine.

Le commutateur est muni d’un bouton de mise en marche F, ainsi que d’un bouton d’arrêt rouge G et d’un bouton d’arrêt d’urgence deverrouillable par ro-tation H. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton d’arrêt d’urgence, la machine ne peut pas être redé-marée tant que vous n’avez pas tourné le bouton vers la droite afin de relâcher le bouton d’arrêt J.

L’interrupteur I sert à mettre en marche la pompe à liquide de refroidissement. Pour mettre en marche la pompe, tournez le bouton I vers la droite. Pour ar-rêter la pompe, tournez cette fois l’interrupteur I vers la gauche.

COMMUTATEUR MAGNÉTIQUE

FG

HI

J

1. Vissez la barre graduée de la butée A dans le trou de montage situé sur la base tournante de la ma-chine, puis verrouillez la barre en serrant son con-tre-écrou avec une clé ouverte de 14 mm.

VÉRIFIEZ D’ABORD QUE L’INTERRUPTEUR EST SUR ARRÊT («OFF») ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉ-BRANCHÉ. NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR SUIVI TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION DÉCRITES DANS CE MANUEL.

INSTALLATION DE LA BUTÉE DE TRAVAIL

Conseil: La butée de travail s’ajuste en deux temps: Faites glisser le bloc d’ajustement principal B sur la barre graduée avec le bouton C. La barre de réglage fin D peut être placée avec le bouton E.

A

C

E

B

D

Page 18: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

18

ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE A ÉTÉ MISE HORS TENSION AVEC L'INTERRUPTEUR EN POSITION ARRÊT («OFF»), ET QU’ELLE EST DÉBRANCHÉE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À TOUT ENTRETIEN OU AJUSTEMENT.

Pour réarmer le protecteur de surcharge, suivez les instructions suivantes:

A

1. Retirez les quatre vis A situé derrière le boîtier élec-trique à l’aide d’une clé Allen de 3 mm, puis retirez le couvercle pour accéder au protecteur de sur-charge.

2. Appuyez sur le bouton B pour réarmer le protecteur de surcharge. Revissez le couvercle du boîtier élec-trique avant de remettre la machine en marche.

Note: Si la machine ne fonctionne toujours pas après avoir réarmé le protecteur de surcharge, véri-fiez chacun des trois fusibles C situés à l’intérieur du boîtier électrique et remplacez-les si nécessaire en veillant bien à respecter leur ampérage respectif.

BC

1. Deverrouillez la base pivotante en poussant le levi-er D vers la gauche tel qu’illustré.

2. Référez-vous à l’échelle graduée sur la base de la tête de scie E pour placer la lame à l’angle désiré.

D

E

AJUSTEMENT DE LA BASE PIVOTANTE

PROTECTEUR DE SURCHARGE

Le commutateur magnétique de cette machine est muni d’un disjoncteur situé à l’intérieur du boîtier de contrôle permettant de protéger le moteur contre les pointes de puissance ou les pointes de tension secteur. En cas de pointe de puissance, le disjoncteur se déclenchera automatiquement, ce qui coupera le courant du moteur.

Causes les plus communes de surtension:

• Sollicitation trop forte du moteur, notamment avec des pièces épaisses ou en matériau dur, causant ainsi une augmentation de la consommation de courant et une pointe dans l’intensité du courant tiré.

• Une rallonge électrique trop longue ou un fil électrique non approprié peut également causer une augmen-tation de l’intensité de courant tiré. Si une rallonge électrique doit être utilisée, référez-vous à la section «Instal-lations Électriques » au début de ce manuel. Suivez les instructions qu’elle contient et référez-vous au tableau «Calibre minimal pour le fil».

• Un surmenage du circuit est causé par le fonctionnement d’une machine sur un circuit à la limite de sa ca-pacité maximale. Assurez-vous que le circuit utilisé est capable de fournir le voltage requis par cette machine aussi bien que par tout autre dispositif électrique fonctionnant sur le même circuit. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Page 19: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

19

ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE A ÉTÉ MISE HORS TENSION AVEC L'INTERRUPTEUR EN POSITION ARRÊT («OFF»), ET QU’ELLE EST DÉBRANCHÉE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À TOUT ENTRETIEN OU AJUSTEMENT.

5. Vérifiez que le pointeur est bien aligné avec l’angle de 45° lorsque la tête de scie est tournée à fond à droite ou à gauche. Pour réaligner le pointeur, pas-sez à l’étape suivante.

6. Desserrez la butée de gauche avec une clé Allen de 5 mm, puis ajustez-la sur son trou oblong afin que le marqueur et le l’angle de 45° soient bien alignés. Faites de même avec la butée de droite.

BUTÉE GAUCHE BUTÉE DROITE

1. Placez la pièce de travail dans l’étau puis main-tenez-la en place avec le volant D.v

2. Verrouillez la pièce de travail en place en tour-nant le levier de serrage rapide vers la gauche tel qu’illustré.

AJUSTEMENT ET UTILISATION DE L’ÉTAU

3. Si le levier ne verrouille plus correctement la base piv-otante, desserrez la vis A avec une clé Allen de 6 mm tout en maintenant le levier sur son arbre.

4. Tournez le levier vers la droite, puis resserrez la vis A. Vérifiez que le levier verrouille bien la base pivot-ante. Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire.

A

AJUSTEMENT DE LA BASE PIVOTANTE (SUITE)

D

Page 20: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

20

ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE A ÉTÉ MISE HORS TENSION AVEC L'INTERRUPTEUR EN POSITION ARRÊT («OFF»), ET QU’ELLE EST DÉBRANCHÉE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À TOUT ENTRETIEN OU AJUSTEMENT.

IMMOBILISATION DE LA MACHINE AU SOL

Les vibrations de la machine durant son fonctionnement peuvent à la longue la déplacer, notamment lorsqu’elle est installée sur une surface irrégulière.

Les pattes et boulons d’ancrage G peuvent vous aider à y remédier en vissant les boulons contre le sol com-me des points d’appui supplémentaires ou, pour une installation permanente, en les vissant dans des trous percés au sol.

G

AJUSTEMENT DES BUTÉES DE LA TÊTE DE MACHINE

1. Si la poignée de coupe B est difficile à atteindre en position haute, desserrez le contre-écrou C derrière la tête de la machine avec une clé de 19 mm , puis desserrez le boulon D jusqu’à la hauteur de poignée souhaitée. Resserrez ensuite le contre-écrou C.

2. Pour ajustez la position de la tête de machine en position basse, desserrez le contre-écrou E avec une clé de 19 mm, puis tournez le boulon F dans le sens horaire ou antihoraire selon l’ajustement sou-haité. Resserrez ensuite le contre-écrou E.

C

D

E

B

F

3. Pour ajuster la mâchoire de l’étau, desserrez la vis A avec une clé Allen de 10 mm.

4. Faites glisser la mâchoire dans un sens ou dans l’autre jusqu’à la position souhaitée, puis resserrez la vis A.

A

AJUSTEMENT ET UTILISATION DE L’ÉTAU (SUITE)

Page 21: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

21

D

A

B

OUVERT

FERMÉ

UTILISATION DE LA MACHINE ÉTAPE PAR ÉTAPE

1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce de travail avec un crayon à mine puis mettez la pièce de tra-vail entre les mâchoires de l’étau. Assurez-vous que la pièce est bien verrouillée dans l’étau.

Note: utilisez la butée de travail pour des coupes multiples rapides et précises afin d’obtevnir ex-actement les mêmes longueurs de coupe.

2. Appuyez sur le bouton de mise en marche (ON).

3. Mettez la pompe à liquide de refroidissement en marche en tournant le bouton A vers la droite et en ouvrant le robinet de liquide de refroidissement tel qu’indiqué B.

4. Appuyez sur la gachette de mise en marche de la poignée de coupe tout en abaissant lentement la tête de machine.

5. Relevez la tête de machine une fois la coupe termi-née, puis relachez la gachette. Arrêtez la pompe à liquide à refroidissement en tournant le bouton A vers la gauche.

6. Appuyez sur le bouton d’arrêt («OFF») pour arrêter la la machine.

7. Retirez la pièce avec précaution de l’étau pour évit-er les risques de brûlure.

Note: avant utilisation de la machine, consultez le tableau ci-dessous sur ses capacités de coupe suivant la section et les dimensions de la pièce de travail.

N’UTILISEZ JAMAIS LA SCIE SANS TOUS LES PROTECTEURS ET COUVERCLES EN PLACE. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME N’EST PAS EN CONTACT AVEC LA PIÈCE DE TRAVAIL AU MOMENT DE METTRE LA SCIE EN MARCHE.

DANGER DE BRÛLURE: ATTENDEZ QUE LA ZONE DE COUPE AIT REFROIDI AVANT DE MANIPULER LA PIÈCE À MAINS NUES.

INSTRUCTIONS D’UTILISATIONVÉRIFIEZ TOUS LES POINTS SUIVANTS AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. TOUTE DÉROGATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.

LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Assurez-vous de porter des vêtements sécuritaires et adaptés pour le travail en atelier. 2. Afin de réduire les risques de dommages de la machine ou de subir de graves blessures, assurez-vous que

toutes les composantes sont bien installées et que tous les éléments de fixation sont bien verrouillés avant de démarrer la machine, cela après la mise en marche initiale et avant chaque utilisation.

3. Portez en tout temps un dispositif de protection respiratoire et/ou des protecteurs pour les oreilles lorsque vous utilisez la machine.

4. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir et remettez-le à niveau si nécessaire. Le niveau maximum est de 5 litres.

5. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non recommandés par GENERAL® INTERNATIONAL pourrait entraîner des blessures.

6. Assurez-vous que les clés de réglage, les outils, les boissons et autres objets encombrants sont retirés de la ma-chine ou de la surface de la table avant d’entamer le travail

CAPACITÉ DE COUPE

PIÈCE DE TRAVAIL

Coupe droite 60 mm 100 mm 82 x 82 mm

Coupe à 45° 50 mm 90 mm 75 x 75 mm

Page 22: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

22

ENTRETIEN

ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE A ÉTÉ MISE HORS TENSION INTERRUPTEUR EN POSITION ARRÊT («OFF») ET QU’ELLE EST DÉBRANCHÉE DE SA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN.

NETTOYAGE

Pour une performance optimale de votre machine, suivez ce programme d’entretien et référez-vous à toutes les instructions spécifiques données dans cette section. Après l’utilisation, gardez la machine propre et enlever la poussière, les débris ou les copeaux de métal.

FRÉQUENCE DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN

TOUS LES JOURS TOUTES LES SEMAINES TOUS LES MOIS TOUS LES SIX MOIS

• Nettoyage rapide de la machine

• Remettre le liquide refroidissement à niveau

• Vérifiez l’état de la lame

• Placez la tête de la machine en postion haute après utilisa-tion pour ne pas trop solliciter le ressort de retour

• Vérifiez l’état des écrans de protection et le fonctionnement de l’arrêt d’urgence

• Nettoyez la machine à fond, y compris le réservoir et le filtre de liquide de refroidisse-ment

• Nettoyez et graissez la vis de l’étau et les sur-faces de glissement

• Nettoyez le porte-lame

• Vérifiez le serrage des différentes vis si-tuées sur le moteur, la pompe, les mâchoires de l’étau and sur les protecteurs

• Vérifiez le bon état des protecteurs

• Graissez l’axe de pivot de la tête de la ma-chine

• Changez l’huile de la boîte d’engrenages

REMPLACEMENT DE L’HUILE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGES

B

A

C

1. Placez la tête de machine en position basse. Re-tirez le bouchon A à l’aide d’une clé Allen de 10 mm pour vidanger la boite d’engrenages. Une fois l’huile usagée récupérée, resserrez le bouchon A.

2. Placez la tête de la machine en position haute. Desserrez les deux contre-écrous de la poignée de coupe avec une clé à molette, puis retirez-la pour avoir accès au trou de remplissage.

3. Remplir la boîte avec environ 0,25 litre d’huile pour engrenages, indice 460. La jauge B doit être au 3/4 pleine tel qu’illustré C lorsque le bon niveau est at-teint. Re-installez enfin la poignée de coupe (voir chapitre “Installation du levier de coupe”).

Page 23: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

23

DIAGRAMME

Page 24: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

PIÈCE # DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS QTÉ60250-A01 LEVIER DE VERROUILLAGE 160250-A02 CONTRE ÉCROU 160250-A03 ARBRE 160250-A04 BASE DE LA TÊTE DE MACHINE 160250-A05 PATTE DU ROULEAU DE SUPPORT 160250-A06 ARBRE 160250-A07 ROULEAU 160250-A08 BAGUE DE RETENUE S-12 260250-A09 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 20 160250-A10 RONDELLE 5/16” 160250-A11 VOLANT 160250-A12 GOUPILLE 160250-A13 ENTRETOISE DU ROULEMENT À BILLES 160250-A14 ROULEMENT À BILLES 160250-A15 ENTRETOISE 160250-A16 VIS MAITRESSE 160250-A17 LEVIER DE VERROUILLAGE 160250-A18 CORPS MOBILE DE L’ÉTAU 160250-A19 RONDELLE 160250-A20 RESSORT 160250-A21 PLAQUE 160250-A22 VIS D’ASSEMBLAGE M12 X 25 360250-A23 RONDELLE 5/16” 260250-A24 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 20 260250-A25 RESSORT 160250-A26 RONDELLE 5/16” 160250-A27 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 20 160250-A28 BRAS DU PROTECTEUR 160250-A29 RONDELLE 1/4” 160250-A30 VIS D’ASSEMBLAGE M6 X 12 160250-A31 RONDELLE 1/4” 160250-A32 ÉCROU M8 160250-A33 SUPPORT DU BRAS DU PROTECTEUR DE LAME 160250-A34 BAGUE DE RETENUE 160250-A35 PROTECTEUR DE LAME 160250-A36 VIS M5 X 10 760250-A37 PLAQUE 260250-A38 COUVERCLE DE LAME 160250-A39 VIS D’ASSEMBLAGE M12 X 35 160250-A40 FLASQUE 160250-A41 LAME DE SCIE (OPTIONNELLE) 12” X 1-1/4" (305 X 32 MM) 160250-A42 PORTE-LAME 160250-A43 ROUE À VIS SANS FIN 160250-A44 CONTRE-ÉCROU 160250-A45 PLAQUE DE BUTÉE 160250-A46 CORPS D’ÉTAU 160250-A47 VIS D’ASSEMBLAGE M5 X 25 360250-A48 BASE PIVOTANTE 160250-A49 SUPPORT DE TIGE 160250-A50 MACHOIRE AJUSTABLE 1

IMPORTANT: Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, veuillez indiquer le numéro du modèle et le numéro de série de la machine. Veuillez également fournir le numéro de pièce, une brève description, ainsi que la quantité requise pour chacune des pièces.

LISTE DE PIÈCES

24

Page 25: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

25

PIÈCE # DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS QTÉ60250-A51 MACHOIRE FIXE 160250-A52 MACHOIRE FIXE (PETITE) 160250-A53 GACHETTE DE POIGNÉE DE COUPE 160250-A54 ÉCROU M10 160250-A55 LEVIER DE COUPE 160250-A56 ÉCROU M20 160250-A57 ÉCROU M20 160250-A58 TÊTE DE MACHINE 160250-A59 ROULEMENT À BILLES 6205ZZ 160250-A60 ROULEMENT À BILLES 6301ZZ 160250-A61 JOINT 160250-A62 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 20 460250-A63 RONDELLE 5/16” 460250-A64 DSIQUE 160250-A65 JOINT TORIQUE 160250-A66 VIS SANS FIN 160250-A67 MANCHON D’ACCOUPLEMENT 160250-A68 MOTEUR 160250-A69 SERRE-FIL 460250-A70 CÂBLE DE RACCORDEMENT 160250-A71 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 20 460250-A72 RONDELLE 5/16” 460250-A73 JAUGE D’HUILE PT1/2” 160250-A74 VIS DE RÉGLAGE PT1/4” 260250-A75 ARBRE 160250-A76 ENTRETOISE 160250-A77 VIS D’ASSEMBLAGE M12 X 55 160250-A78 ÉCROU M12 160250-A79 BOUTON DE VERROUILLAGE 160250-A80 TIGE FILETÉE 160250-A81 BARRE SUPÉRIEURE 160250-A82 BARRE INFÉRIEURE 160250-A83 ÉCROU 160250-A84 BOUTON DE VERROUILLAGE 160250-A85 FILTRE DE RÉCUPÉRATION 160250-A86 ANNEAU DE LEVAGE 360250-A87 RACCORD 160250-A88 RONDELLE 5/16” 260250-A89 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 25 260250-A90 VIS D’ASSEMBLAGE 160250-A91 BRAS DE SCIE 160250-A92 RONDELLE 5/16” 260250-A93 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 20 260250-A94 VIS M5 460250-A95 BOUTON DE MISE EN MARCHE 160250-A96 BOUTON D’ARRÊT 160250-A97 BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE 160250-A98 SÉLECTEUR (OPTIONEL) 160250-A99 INTERRUPTEUR DE LA POMPE 160250-A100 PANNEAU DU BOÎTIE DE CONTRÔLE 1

IMPORTANT: Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, veuillez indiquer le numéro du modèle et le numéro de série de la machine. Veuillez également fournir le numéro de pièce, une brève description, ainsi que la quantité requise pour chacune des pièces.

LISTE DE PIÈCES

Page 26: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

PIÈCE # DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS QTÉ60250-A101 RONDELLE 5/16” 260250-A102 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 20 260250-A103 BOÎTIER DE CONTRÔLE 160250-A104 PLAQUE DE SUPPORT DU BOÎTIER DE CONTRÔLE 160250-A105 CONTACTEUR ÉLECTRIQUE 160250-A106 PORTE-FUSIBLES 160250-A107 COUVERCLE DU BOÎTIER DE CONTRÔLE 160250-A108 TRANSFORMATEUR 160250-A109 RELAIS THERMIQUE 160250-A110 PLAQUE 160250-A111 PLAQUE SUPPORT D’ÉCRAN 260250-A112 RONDELLE 5/16” 260250-A113 VIS D’ASSEMBLAGE M8 X 16 260250-A114 VIS M5 260250-A117 COUVERCLE 260250-A118 VIS 260250-A119 JOINT TORIQUE 160250-A120 JOINT 160250-A121 JOINT 160250-A122 SUPPORT DE PLAQUE 160250-A123 ÉCRAN DE PROTECTION 160250-A124 ÉCRAN DE PROTECTION 1

IMPORTANT: Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, veuillez indiquer le numéro du modèle et le numéro de série de la machine. Veuillez également fournir le numéro de pièce, une brève description, ainsi que la quantité requise pour chacune des pièces.

LISTE DE PIÈCES

26

• A (diamètre de lame): 12"/305 mm• B (écart entre les centres des ergots): 63 mm• C (diamètre du flasque): 89 mm• D (diamètre de l'alésage/trou central): 32 mm• E (nombre d'ergots): 2 ou 4• F (diamètre des trous pour les ergots): 11 mm

B CD

F

A

E

SPÉCIFICATIONS DE LA LAME

Page 27: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

27

IMPORTANT: Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, veuillez indiquer le numéro du modèle et le numéro de série de la machine. Veuillez également fournir le numéro de pièce, une brève description, ainsi que la quantité requise pour chacune des pièces.

DIAGRAMME & LISTE DE PIÈCES SUPPORT ET POMPE

PIÈCE # DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS QTÉ60250-B01 SUPPORT 160250-B04 PLAQUE ARRIÈRE 160250-B05 RONDELLE M8 460250-B06 VIS D’ASSEMBLAGE M6X15 460250-B07 RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 160250-B08 TUBE 160250-B09 COLLIER DE SERRAGE 160250-B10 WASHER 1/4” 4 60250-B11 VIS D’ASSEMBLAGE M6X16 260250-B12 POMPE À LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 160250-B13 RACCORD DE SORTIE 160250-B14 COLLIER DE SERRAGE 160250-B15 TUBE 160250-B16 COLLIER DE SERRAGE 160250-B17 ROBINET 160250-B18 CÂBLE D’ALIMENTATION 160250-B21 VIS D’ASSEMBLAGE M6X15 260250-B22 RONDELLE M8 260250-B23 TANK SUPPORT PLATE 160250-B24 VIS M5X6 460250-B25 PLAQUE AVANT 160250-B27 ÉCROU 460250-B28 VIS 460250-B29 RONDELLE RESSORT 260250-B30 ÉCROU M8 260250-B31 RONDELLE 260250-B32 ÉCROU M10 260250-B33 ABSORBEUR DE CHOC ARRIÈRE 160250-B34 ABSORBEUR DE CHOC AVANT 2

B33

B34

Page 28: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

SCHÉMA DE CÂBLAGE

28

• KR RELAIS X 1• K1 CONTACTEUR X 1• SB1 BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE• SB2 BOUTON D'ARRÊT• SB3 BOUTON DE MISE EN MARCHE• SB4 GACHETTE DE MISE EN MARCHE

Page 29: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

NOTES

29

Page 30: MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE - … · Étau à serrage rapide permettant un charge- ... scie 12” à basse révolution pour coupe à froid, modèle 60-250 de General®

Suivez-nous:

8360, Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3

Tél.: (514) 326-1161Télécopieur: (514) 326-5565 - Pièces et Services / (514) 326-5555 - Bureau des commandes

[email protected]

www.general.ca